Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,833 --> 00:00:39,291
Let me show you what I made today.
2
00:00:39,292 --> 00:00:40,999
I can't wait.
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,374
I need to go upstairs and change,
4
00:00:43,375 --> 00:00:44,332
and then I'll start dinner.
5
00:00:44,333 --> 00:00:45,416
Okay.
6
00:00:45,417 --> 00:00:46,249
Okay.
7
00:01:08,667 --> 00:01:11,166
Ooh, showtime.
8
00:01:15,083 --> 00:01:17,541
Rough day at the office, Mrs. Dunleavy?
9
00:01:17,542 --> 00:01:20,374
You'll feel better once you
get out of those work clothes
10
00:01:21,458 --> 00:01:22,999
and into some sweats.
11
00:01:23,000 --> 00:01:23,791
Ooh.
12
00:01:27,083 --> 00:01:30,041
Oh, I wish you'd let me rub those feet.
13
00:01:30,042 --> 00:01:33,916
Of course, I wouldn't use my hands.
14
00:01:44,167 --> 00:01:44,916
Oh.
15
00:01:45,958 --> 00:01:49,332
I think Victoria just told me her secret.
16
00:01:50,625 --> 00:01:51,832
Oh.
17
00:01:56,000 --> 00:01:59,749
Oh, my deedly dee. Are
those things for me?
18
00:02:02,917 --> 00:02:03,707
Oh.
19
00:02:04,917 --> 00:02:07,916
Mom, I'm coming in.
20
00:02:07,917 --> 00:02:10,249
Oh, Scottie Dunleavy?
21
00:02:10,250 --> 00:02:13,707
What unfortunate timing.
22
00:02:13,708 --> 00:02:14,832
Get out!
23
00:02:14,833 --> 00:02:16,749
Don't you know this is naughty time?
24
00:02:17,583 --> 00:02:18,374
I'll get it.
25
00:02:21,542 --> 00:02:22,374
Hello?
26
00:02:22,375 --> 00:02:23,957
Hello, Scottie.
27
00:02:23,958 --> 00:02:25,416
Say, why don't you be a good little boy,
28
00:02:25,417 --> 00:02:28,374
go downstairs, let your
mother get comfy, all right?
29
00:02:28,375 --> 00:02:29,791
Who is this?
30
00:02:29,792 --> 00:02:30,749
This is a big bird,
31
00:02:30,750 --> 00:02:32,957
who wants to see the rest of Mommy.
32
00:02:37,083 --> 00:02:38,457
Oh. Oh.
33
00:02:38,458 --> 00:02:42,207
- Oh my God, Scottie. Is
that a man up our tree?
34
00:02:42,208 --> 00:02:43,374
No, no. Tell her it's a bird.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,374
It's just a big bird.
36
00:03:07,667 --> 00:03:09,666
Hey, pal. Welcome.
37
00:03:09,667 --> 00:03:11,832
Welcome to what? Where am I?
38
00:03:13,208 --> 00:03:14,082
Aren't you that horny guy
39
00:03:14,083 --> 00:03:15,999
who was pretending to be a big bird,
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,207
checking out that beautiful mom?
41
00:03:18,625 --> 00:03:20,041
Yes, I am.
42
00:03:20,042 --> 00:03:20,874
Now you're gonna see
43
00:03:20,875 --> 00:03:25,082
what a big horny bird
actually looks like in Hell!
44
00:03:30,750 --> 00:03:33,374
No, no, no, no!
45
00:03:36,042 --> 00:03:38,999
I deserve this! I deserve this!
46
00:04:09,542 --> 00:04:10,999
Knock, knock.
47
00:04:11,000 --> 00:04:12,249
Hey, Jimmy.
48
00:04:12,250 --> 00:04:14,291
What are you doing, Nicky?
49
00:04:14,292 --> 00:04:15,499
I'm just jamming.
50
00:04:15,500 --> 00:04:17,124
- Your father wants to
see you and your brothers
51
00:04:17,125 --> 00:04:18,707
down in the throne room.
52
00:04:18,708 --> 00:04:20,874
He's not retiring today, is he?
53
00:04:20,875 --> 00:04:23,332
- He just wants to talk to
you and Cassius and Adrian
54
00:04:23,333 --> 00:04:26,041
about who's gonna rule Hell
for the next 10,000 years.
55
00:04:26,042 --> 00:04:27,374
Well, what do I need to go for?
56
00:04:27,375 --> 00:04:29,041
He's not gonna pick me.
57
00:04:30,125 --> 00:04:32,416
- I happen to think
you'd make a great devil.
58
00:04:32,417 --> 00:04:34,374
No, I'm not into evil and torture
59
00:04:34,375 --> 00:04:35,957
and all that stuff.
60
00:04:35,958 --> 00:04:37,166
Plus, the Prince of Darkness
61
00:04:37,167 --> 00:04:39,082
should have sort of a
distinguished look to him,
62
00:04:39,083 --> 00:04:40,416
and let's face facts.
63
00:04:40,417 --> 00:04:42,541
I'm no George Clooney.
64
00:04:42,542 --> 00:04:45,082
- You know, you're not a
bad-looking guy, Nicky.
65
00:04:45,083 --> 00:04:46,624
Look at you in that picture.
66
00:04:48,583 --> 00:04:50,374
Yeah, I used to talk normal, too,
67
00:04:50,375 --> 00:04:52,249
but that was before my brother Cassius
68
00:04:52,250 --> 00:04:54,499
hit me in the face with a shovel.
69
00:04:54,500 --> 00:04:57,999
That's me now, and I accept it.
70
00:04:58,000 --> 00:04:58,832
Well, your brothers are
71
00:04:58,833 --> 00:05:00,999
two of the sickest guys I have ever seen.
72
00:05:01,000 --> 00:05:04,082
For some reason, you're not.
It's nothing to be ashamed of.
73
00:05:04,083 --> 00:05:05,999
Well, their mothers were fire dragons
74
00:05:06,000 --> 00:05:07,624
and my mother was a goat,
75
00:05:07,625 --> 00:05:09,207
so how am I gonna compete with that?
76
00:05:09,208 --> 00:05:11,166
Your mother was not a goat.
77
00:05:11,167 --> 00:05:13,166
Your brothers are just playing with you.
78
00:05:13,167 --> 00:05:15,624
- Either way, if one of
those psychos gets picked,
79
00:05:15,625 --> 00:05:16,707
I'm doomed.
80
00:05:16,708 --> 00:05:19,249
I knew it,
Adrian. He's finally retiring.
81
00:05:19,250 --> 00:05:24,207
- Cassius, I've been waiting
on this day for 10,000 years.
82
00:05:27,000 --> 00:05:28,916
- If the old man picks
me to take over Hell,
83
00:05:28,917 --> 00:05:31,041
I'm gonna keep torture going 24/7.
84
00:05:31,042 --> 00:05:31,832
No breaks.
85
00:05:33,500 --> 00:05:34,332
Mama!
86
00:05:34,333 --> 00:05:36,291
Ooh, you got him right in the eye.
87
00:05:38,333 --> 00:05:39,166
Hey.
88
00:05:39,167 --> 00:05:39,999
Oh.
89
00:05:40,000 --> 00:05:41,082
How's Daddy's
little girl doing today?
90
00:05:41,083 --> 00:05:43,457
- Oh, I didn't see you
guys over there. What's up?
91
00:05:44,375 --> 00:05:46,707
- Hey, shovel face,
you wanna mind wrestle?
92
00:05:46,708 --> 00:05:48,416
Actually, nah, I'm all right.
93
00:05:48,417 --> 00:05:50,249
I was thinking of
chilling out by the throne
94
00:05:50,250 --> 00:05:51,082
for a little bit.
95
00:05:51,083 --> 00:05:51,957
I'm gonna mind wrestle you
96
00:05:51,958 --> 00:05:53,332
whether you like it or not.
97
00:05:53,333 --> 00:05:54,916
Well, I have to warn you,
98
00:05:54,917 --> 00:05:56,332
I'm getting pretty good at it.
99
00:05:56,333 --> 00:05:58,832
Then I guess
I can't make you do this.
100
00:05:59,917 --> 00:06:00,957
Okay. Mercy.
101
00:06:00,958 --> 00:06:02,749
You win. I give.
102
00:06:02,750 --> 00:06:03,582
Game over.
103
00:06:03,583 --> 00:06:04,999
What are you boys doing?
104
00:06:07,458 --> 00:06:08,457
Nothing, Dad.
105
00:06:08,458 --> 00:06:11,832
Just hitting the old punching bags.
106
00:06:11,833 --> 00:06:14,082
Cassius, didn't I tell you
107
00:06:14,083 --> 00:06:16,916
to stay out of your brother's mind?
108
00:06:16,917 --> 00:06:18,249
I forgot.
109
00:06:18,250 --> 00:06:20,332
Maybe this will help you remember.
110
00:06:25,083 --> 00:06:26,541
Now, everybody, come sit down.
111
00:06:28,125 --> 00:06:29,457
Hey, Dad.
112
00:06:29,458 --> 00:06:30,291
Yes, son?
113
00:06:30,292 --> 00:06:31,624
I know you got a lot on your mind,
114
00:06:31,625 --> 00:06:33,416
but I've almost finished that
115
00:06:33,417 --> 00:06:35,374
Monsters of Metal compilation tape.
116
00:06:35,375 --> 00:06:37,749
I really think it's
turning into a masterpiece.
117
00:06:37,750 --> 00:06:40,249
Okay, kid. We'll listen to it later.
118
00:06:40,250 --> 00:06:41,624
Thanks. Thanks.
119
00:06:45,167 --> 00:06:48,207
Oh, a window.
120
00:06:48,208 --> 00:06:51,541
Hello, Mr. Devil. I like your cape.
121
00:06:59,792 --> 00:07:00,999
I deserve this!
122
00:07:02,958 --> 00:07:05,957
Fellas, this, as some of you might know,
123
00:07:06,917 --> 00:07:11,166
is my 10,000th year as Prince of Darkness,
124
00:07:11,167 --> 00:07:12,874
so I think the time has come
125
00:07:12,875 --> 00:07:14,874
to discuss who will succeed me.
126
00:07:14,875 --> 00:07:16,666
Knock, knock.
127
00:07:16,667 --> 00:07:18,124
Yes, Jimmy?
128
00:07:18,125 --> 00:07:19,624
Don't forget.
129
00:07:19,625 --> 00:07:22,832
You're shoving a pineapple
up Hitler's ass at 4:00 p. m.
130
00:07:26,542 --> 00:07:29,791
This was a very difficult decision,
131
00:07:29,792 --> 00:07:32,207
because I have three wonderful sons.
132
00:07:32,208 --> 00:07:36,832
I mean, Adrian, so smart, so ruthless.
133
00:07:36,833 --> 00:07:38,332
Wears makeup.
134
00:07:38,333 --> 00:07:42,666
And, Cassius, so strong, so tough.
135
00:07:42,667 --> 00:07:45,041
Don't forget clinically insane.
136
00:07:45,042 --> 00:07:46,249
And, Nicky,
137
00:07:48,125 --> 00:07:49,874
such a sweet boy.
138
00:07:51,750 --> 00:07:56,082
But, after much thought
and careful consideration,
139
00:07:56,958 --> 00:08:00,082
I've decided that the ruler
for the next 10,000 years
140
00:08:00,083 --> 00:08:02,041
is going to have to be...
141
00:08:04,917 --> 00:08:05,749
Me.
142
00:08:05,750 --> 00:08:06,582
What?
143
00:08:06,583 --> 00:08:08,249
Hallelujah.
144
00:08:08,250 --> 00:08:09,707
I mean, that sucks.
145
00:08:10,625 --> 00:08:12,874
- The important thing for
the stability of our rule
146
00:08:12,875 --> 00:08:16,249
is to maintain the balance
between good and evil,
147
00:08:16,250 --> 00:08:17,749
and I don't think any of you
148
00:08:17,750 --> 00:08:19,999
are ready for that responsibility yet.
149
00:08:20,000 --> 00:08:22,707
Dad, this is bullshit!
150
00:08:22,708 --> 00:08:25,082
I don't like that language.
151
00:08:26,708 --> 00:08:27,791
Ahem.
152
00:08:27,792 --> 00:08:30,082
Right, right. Send him in.
153
00:08:30,083 --> 00:08:31,832
Sorry, boys. I have to get back to work.
154
00:08:31,833 --> 00:08:33,541
Well, it was
good hanging with you, Dad.
155
00:08:33,542 --> 00:08:34,874
I'll check you later.
156
00:08:58,083 --> 00:08:59,666
Mhm.
157
00:08:59,667 --> 00:09:00,999
You're schnerious?
158
00:09:13,583 --> 00:09:14,874
Off, off, off, off, off.
159
00:09:16,833 --> 00:09:17,916
Damn!
160
00:09:17,917 --> 00:09:20,666
20,000 years ago, Grandpa Lucifer said,
161
00:09:20,667 --> 00:09:24,624
"It's better to rule in Hell
than it is to serve in Heaven. "
162
00:09:24,625 --> 00:09:28,166
Well, I'm tired of serving in Hell.
163
00:09:28,167 --> 00:09:31,666
We need somewhere where we can rule.
164
00:09:35,125 --> 00:09:38,166
- Bring it on, big man.
Let's see what you got.
165
00:09:41,292 --> 00:09:44,499
Could you concentrate for five seconds?
166
00:09:44,500 --> 00:09:46,624
I am concentrating, man.
167
00:09:46,625 --> 00:09:47,791
I'm sorry.
168
00:09:47,792 --> 00:09:50,832
After careful consideration,
I must respectfully decline.
169
00:09:50,833 --> 00:09:52,957
I can't stand retirement.
170
00:09:52,958 --> 00:09:55,291
Come on. Just let me win one Super Bowl.
171
00:09:55,292 --> 00:09:58,541
- In exchange for eternal
damnation of your soul?
172
00:09:58,542 --> 00:09:59,957
You're much too nice a guy
173
00:09:59,958 --> 00:10:01,916
for me to want to do
that to you, Mr. Marino.
174
00:10:01,917 --> 00:10:03,124
You did it for Namath.
175
00:10:03,125 --> 00:10:05,874
Yeah, but Joe was coming here anyways.
176
00:10:05,875 --> 00:10:07,166
This sucks.
177
00:10:07,167 --> 00:10:08,582
I'll just go to the Super
Bowl as an announcer,
178
00:10:08,583 --> 00:10:10,374
and I'll win myself an Emmy!
179
00:10:10,375 --> 00:10:12,374
That's the spirit!
180
00:10:12,375 --> 00:10:13,791
You're a good devil, Dad.
181
00:10:13,792 --> 00:10:15,874
And I also happen to be a Jets fan.
182
00:10:17,792 --> 00:10:19,374
What do you think about Earth?
183
00:10:20,500 --> 00:10:22,457
We could create our own hell there.
184
00:10:22,458 --> 00:10:25,207
- Are you saying we can go
up there and kill everyone?
185
00:10:25,208 --> 00:10:27,124
Eventually, Cassius, but, first,
186
00:10:27,125 --> 00:10:29,499
we'd have to corrupt as
many souls as we can,
187
00:10:29,500 --> 00:10:31,666
so that when we do destroy them-
188
00:10:31,667 --> 00:10:34,582
Their damned souls will be ours.
189
00:10:34,583 --> 00:10:36,999
It's our time, brother.
190
00:10:43,375 --> 00:10:46,249
This is not good. This is not good.
191
00:10:47,375 --> 00:10:49,666
Fellas, what are you doing?
192
00:10:49,667 --> 00:10:51,332
We're leaving.
193
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
You can't go through there!
194
00:10:53,042 --> 00:10:54,457
The fire flows in, not out!
195
00:10:59,542 --> 00:11:00,791
You really suck!
196
00:11:02,458 --> 00:11:05,666
Your Evilness! Your Evilness!
197
00:11:05,667 --> 00:11:07,707
Cassius and Adrian have escaped from Hell.
198
00:11:07,708 --> 00:11:09,624
They went out through the
fire and they froze it.
199
00:11:09,625 --> 00:11:13,041
I tried to stop them, sir,
but they overpowered me.
200
00:11:17,875 --> 00:11:20,332
Calm down. Get off your knees.
201
00:11:21,250 --> 00:11:23,874
- Thank you for being so
understanding, Your Wickedness.
202
00:11:23,875 --> 00:11:25,332
You're the man. You've
always been the man.
203
00:11:25,333 --> 00:11:26,374
I've always said that.
204
00:11:31,083 --> 00:11:32,374
Are there boobs on my head?
205
00:11:32,375 --> 00:11:33,624
Yeah, big ones.
206
00:11:34,583 --> 00:11:36,541
What's going on, Dad?
207
00:11:36,542 --> 00:11:38,082
I'm going to die, Nicky.
208
00:11:38,083 --> 00:11:40,916
If the gates are broken.
no new souls can get in,
209
00:11:40,917 --> 00:11:43,124
which means I'll start to
deteriorate into nothing.
210
00:11:43,125 --> 00:11:44,624
No. No.
211
00:11:44,625 --> 00:11:46,666
What's with all those noises?
212
00:11:46,667 --> 00:11:48,041
Everything's fine, Pop.
213
00:11:48,042 --> 00:11:49,957
- Everything's fine? Who
are you bullshitting?
214
00:11:49,958 --> 00:11:51,832
The last time you said
everything was fine,
215
00:11:51,833 --> 00:11:53,416
the Renaissance happened.
216
00:11:53,417 --> 00:11:56,082
Please, Pop. Go back to your room.
217
00:11:56,083 --> 00:11:57,541
Hey, can I take him with me?
218
00:11:58,417 --> 00:12:00,291
Sure, Pop. Whatever you want.
219
00:12:00,292 --> 00:12:01,832
Tit-head, go with my father.
220
00:12:08,292 --> 00:12:10,207
- Not a damn soul is
gonna get through that.
221
00:12:10,208 --> 00:12:11,999
This fire is solid as rock.
222
00:12:12,000 --> 00:12:14,291
We gotta get this bad boy burning again.
223
00:12:14,292 --> 00:12:16,082
To do that, Cassius and Adrian
224
00:12:16,083 --> 00:12:18,207
have to come back through the other way.
225
00:12:18,208 --> 00:12:20,207
So go get 'em, Dad.
226
00:12:20,208 --> 00:12:21,124
I'm too weak.
227
00:12:21,125 --> 00:12:23,707
The process has already begun.
228
00:12:24,833 --> 00:12:26,291
So go get 'em, Jimmy!
229
00:12:26,292 --> 00:12:28,749
- I'm just a demon. I don't
have devil blood in me.
230
00:12:28,750 --> 00:12:30,291
I wouldn't last two minutes
231
00:12:30,292 --> 00:12:32,207
with your brothers up there.
232
00:12:32,208 --> 00:12:33,916
Are you saying it's up to me?
233
00:12:35,708 --> 00:12:38,249
- You said no souls
could get through that.
234
00:12:38,250 --> 00:12:40,041
Nicky, are you a soul
235
00:12:40,042 --> 00:12:42,957
or are you the spawn of Satan?
236
00:12:42,958 --> 00:12:45,416
I never been to Earth, Dad.
237
00:12:45,417 --> 00:12:48,582
I never even slept over at
some other dude's house.
238
00:12:48,583 --> 00:12:50,624
- Nicky, the worst thing
that could happen on Earth
239
00:12:50,625 --> 00:12:53,499
is you get killed, in which case, boom,
240
00:12:53,500 --> 00:12:55,291
you end up back here.
241
00:12:55,292 --> 00:12:57,541
So you're saying I need to go to Earth
242
00:12:57,542 --> 00:12:59,041
and kill my brothers?
243
00:12:59,042 --> 00:13:02,332
- No go. They left together
at the exact same time.
244
00:13:02,333 --> 00:13:07,041
They gotta come back together
at the exact same time.
245
00:13:07,042 --> 00:13:07,832
Here.
246
00:13:08,958 --> 00:13:10,874
Get them to drink from this.
247
00:13:10,875 --> 00:13:12,832
One sip and they'll be trapped inside.
248
00:13:12,833 --> 00:13:14,374
Once you've got both of them,
249
00:13:14,375 --> 00:13:17,749
you bring the flask back through the gate.
250
00:13:17,750 --> 00:13:18,791
Let me, sir.
251
00:13:19,750 --> 00:13:20,541
Gross!
252
00:13:22,833 --> 00:13:25,499
He's got less than a week.
253
00:13:28,250 --> 00:13:31,582
Dad, I don't know if I can do this.
254
00:13:31,583 --> 00:13:32,332
Son,
255
00:13:34,625 --> 00:13:35,499
try your best.
256
00:14:01,917 --> 00:14:02,707
Earth.
257
00:14:04,375 --> 00:14:06,124
It doesn't look too bad.
258
00:14:18,292 --> 00:14:20,957
You were gone 10 seconds. What happened?
259
00:14:20,958 --> 00:14:23,332
I got hit by this big light
260
00:14:23,333 --> 00:14:26,749
that was attached to a lot of metal.
261
00:14:26,750 --> 00:14:29,666
- That's a train, son. Don't
stand in front of them.
262
00:14:29,667 --> 00:14:32,832
- Well, I'll have to take
a mulligan on this one.
263
00:14:32,833 --> 00:14:34,749
Please, Nicky, get back up there.
264
00:14:35,875 --> 00:14:37,332
All right.
265
00:14:37,333 --> 00:14:38,749
I'll get that for you, sir.
266
00:14:51,250 --> 00:14:53,166
I'm Nicky.
267
00:14:53,167 --> 00:14:54,499
That's terrific.
268
00:14:54,500 --> 00:14:57,499
Now get off the track and
come with me, handsome.
269
00:14:57,500 --> 00:14:58,332
Okay.
270
00:14:59,167 --> 00:15:02,791
- Welcome to Grand Central
Station in New York City.
271
00:15:02,792 --> 00:15:04,291
My name is Beefy.
272
00:15:04,292 --> 00:15:06,832
I'm an old friend of your father's.
273
00:15:06,833 --> 00:15:08,457
He asked me to help you out.
274
00:15:08,458 --> 00:15:10,499
- I just want to find my
brothers and be on my way.
275
00:15:10,500 --> 00:15:12,832
It's not gonna be easy.
276
00:15:12,833 --> 00:15:14,791
Your brothers can possess people,
277
00:15:14,792 --> 00:15:17,207
so they probably won't
look like themselves.
278
00:15:17,208 --> 00:15:20,832
You have to be suspicious of everyone.
279
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
All right, bro.
280
00:15:22,542 --> 00:15:24,291
Well, the jig is up, then.
281
00:15:24,292 --> 00:15:25,707
Get in the flask.
282
00:15:25,708 --> 00:15:26,541
Come on. Slide right on in.
283
00:15:26,542 --> 00:15:28,666
It ain't me, moron.
284
00:15:28,667 --> 00:15:30,207
Sorry, I,
285
00:15:30,208 --> 00:15:32,374
- Now, there's
this blind guy outside
286
00:15:32,375 --> 00:15:35,291
you might think is possessed,
but he's just crazy.
287
00:15:35,292 --> 00:15:36,249
Okay.
288
00:15:37,708 --> 00:15:40,207
- Though I cannot see
with these blind eyes,
289
00:15:40,208 --> 00:15:43,207
I know the good Lord still loves me.
290
00:15:43,208 --> 00:15:45,041
He loves all of his children.
291
00:15:45,042 --> 00:15:46,416
Why, he loves you.
292
00:15:46,417 --> 00:15:47,249
That's him.
293
00:15:47,250 --> 00:15:48,582
And he loves you.
294
00:15:50,333 --> 00:15:51,957
Here he goes.
295
00:15:51,958 --> 00:15:55,666
You make the Lord very nervous.
296
00:15:55,667 --> 00:15:56,832
All right.
297
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
I'm burning now.
298
00:15:57,667 --> 00:15:58,666
Take it easy.
299
00:15:58,667 --> 00:16:01,374
Hellfire is burning me alive!
300
00:16:01,375 --> 00:16:02,582
He's burning.
301
00:16:02,583 --> 00:16:03,999
Burning me!
302
00:16:04,000 --> 00:16:06,416
The beast is alive! He's among us!
303
00:16:06,417 --> 00:16:08,124
Clear the streets!
304
00:16:08,125 --> 00:16:09,582
The Devil is here!
305
00:16:13,625 --> 00:16:15,374
Making friends already.
306
00:16:15,375 --> 00:16:17,791
- I don't know what
that guy's problem was.
307
00:16:17,792 --> 00:16:19,416
It's freezing up here.
308
00:16:19,417 --> 00:16:21,416
You're in the human world now, kid.
309
00:16:21,417 --> 00:16:24,791
You're gonna feel a lot of new
things you never felt before.
310
00:16:24,792 --> 00:16:28,916
Let's get you some warm
clothes and some hot food.
311
00:16:28,917 --> 00:16:29,749
Yeah.
312
00:16:38,708 --> 00:16:40,582
Put it in your mouth.
313
00:16:47,500 --> 00:16:50,791
Now move your teeth up and down.
314
00:16:53,917 --> 00:16:55,749
Up and down.
315
00:16:55,750 --> 00:16:57,957
Good, numb nuts.
316
00:16:57,958 --> 00:17:00,124
Now you gotta swallow it.
317
00:17:00,125 --> 00:17:01,957
Tilt your head back
318
00:17:01,958 --> 00:17:05,041
and let the meat slide
down your throat hole.
319
00:17:06,083 --> 00:17:07,791
Easy. Don't choke.
320
00:17:12,167 --> 00:17:15,041
Popeyes Chicken is fucking awesome.
321
00:17:15,958 --> 00:17:18,124
Now, eat up. You're
gonna need your energy.
322
00:17:18,125 --> 00:17:19,874
I got energy up the ying-yang.
323
00:17:19,875 --> 00:17:21,582
Let's go save Dad.
324
00:17:21,583 --> 00:17:22,874
Adrian! Cassius!
325
00:17:25,125 --> 00:17:26,457
Oh, boy.
326
00:17:26,458 --> 00:17:27,291
So nice.
327
00:17:30,792 --> 00:17:32,041
Hey.
328
00:17:32,042 --> 00:17:33,041
Hey.
329
00:17:33,958 --> 00:17:36,541
I like your brassiere.
330
00:17:36,542 --> 00:17:38,499
Oh. Thank you.
331
00:17:38,500 --> 00:17:41,999
- Could you guys maybe not
tell anyone about this?
332
00:17:42,000 --> 00:17:43,416
Yeah. You got it.
333
00:17:43,417 --> 00:17:46,291
Do you mind maybe not
telling anybody about this?
334
00:17:46,292 --> 00:17:47,291
You got it.
335
00:17:49,083 --> 00:17:51,832
Look, sidewalk equals safety.
336
00:17:51,833 --> 00:17:53,957
Middle of the road equals death.
337
00:17:53,958 --> 00:17:57,249
From now on, I'm just gonna try to avoid
338
00:17:57,250 --> 00:17:59,207
all moving metal objects.
339
00:17:59,208 --> 00:18:00,041
Great.
340
00:18:00,042 --> 00:18:03,374
Now. your father gave
me some deposit money
341
00:18:03,375 --> 00:18:05,957
for a nice pad on the Upper East Side,
342
00:18:05,958 --> 00:18:08,166
but I misplaced it.
343
00:18:12,083 --> 00:18:13,166
I'm wasted!
344
00:18:14,917 --> 00:18:17,499
So I found this other joint for you,
345
00:18:17,500 --> 00:18:20,707
but you're gonna have a roommate.
346
00:18:20,708 --> 00:18:22,916
There's only one thing better
347
00:18:22,917 --> 00:18:25,291
than drinking an ice-cold whiskey sour
348
00:18:25,292 --> 00:18:27,374
on a hot Alabama night,
349
00:18:27,375 --> 00:18:29,457
and that's telling the truth.
350
00:18:30,667 --> 00:18:32,624
I know what you think about me, Grandma.
351
00:18:33,625 --> 00:18:35,749
You think I'm worthless.
352
00:18:35,750 --> 00:18:37,582
You think I'm a stumble-bum
353
00:18:37,583 --> 00:18:39,749
who ain't never gonna amount to anything.
354
00:18:40,667 --> 00:18:43,291
Well, old woman, you are wrong!
355
00:18:46,125 --> 00:18:47,707
You are wrong.
356
00:18:52,542 --> 00:18:55,291
Hello, friend. My name is Nicky.
357
00:18:55,292 --> 00:18:58,082
I understand you are seeking a roommate,
358
00:18:58,083 --> 00:19:00,874
as per your ad in the Village Voice.
359
00:19:00,875 --> 00:19:04,041
Would it be possible
for me to fill the slot?
360
00:19:04,042 --> 00:19:05,791
Don't you wanna know what rent is?
361
00:19:08,375 --> 00:19:09,499
Yes.
362
00:19:09,500 --> 00:19:11,124
What is rent?
363
00:19:11,125 --> 00:19:13,332
It's $1,200, split down the middle.
364
00:19:13,333 --> 00:19:16,041
Tuesdays and Thursdays, I
rehearse with my scene partner,
365
00:19:16,042 --> 00:19:18,541
so the living room's gonna be off-limits.
366
00:19:18,542 --> 00:19:19,832
Off-limits.
367
00:19:19,833 --> 00:19:22,124
Aren't you boiling hot in that outfit?
368
00:19:22,125 --> 00:19:22,957
No.
369
00:19:22,958 --> 00:19:24,166
It's like 80 degrees in this hallway.
370
00:19:24,167 --> 00:19:25,624
Where are you from, the South?
371
00:19:27,833 --> 00:19:28,666
Yes.
372
00:19:30,000 --> 00:19:31,624
The Deep South.
373
00:19:37,000 --> 00:19:38,374
Why is that funny?
374
00:19:38,375 --> 00:19:39,624
I don't know.
375
00:19:39,625 --> 00:19:43,832
- Okay, and sorry, guy,
but no doggies allowed.
376
00:19:45,792 --> 00:19:47,582
Go on, big day tomorrow,
377
00:19:47,583 --> 00:19:50,957
and don't forget to do that
sleep thing I told you about.
378
00:19:50,958 --> 00:19:52,416
Gotcha.
379
00:19:52,417 --> 00:19:54,374
You're not my brother, are you?
380
00:19:54,375 --> 00:19:55,457
I'm an only child.
381
00:19:55,458 --> 00:19:56,291
Oh.
382
00:19:56,292 --> 00:19:57,957
You love acting.
383
00:19:57,958 --> 00:19:59,249
I love pissing.
384
00:20:36,042 --> 00:20:38,041
Oh my God!
385
00:20:53,417 --> 00:20:55,624
In today's gospel, the Lord tells us
386
00:20:55,625 --> 00:20:57,249
how we should live
387
00:20:57,250 --> 00:20:59,541
if we wish to attain
the splendor of Heaven
388
00:21:01,000 --> 00:21:02,082
or something like that.
389
00:21:03,333 --> 00:21:06,207
Jesus this. Moses that.
390
00:21:06,208 --> 00:21:09,249
Abraham hit me with a wiffle ball bat.
391
00:21:15,417 --> 00:21:17,541
Yep, the Lord sure did say
392
00:21:17,542 --> 00:21:20,624
a lot of hibbity jibbity bibbity swibbity,
393
00:21:21,750 --> 00:21:26,249
but has he ever really done
anything for any of us?
394
00:21:27,667 --> 00:21:31,499
Has he ever put a Jaguar
XJR in my driveway?
395
00:21:32,417 --> 00:21:33,249
No.
396
00:21:33,250 --> 00:21:34,582
I love that car.
397
00:21:34,583 --> 00:21:37,999
- Has the Lord given any
of my enemies the herpes?
398
00:21:38,000 --> 00:21:39,416
The herpes?
399
00:21:39,417 --> 00:21:40,499
No.
400
00:21:40,500 --> 00:21:44,791
- The Lord gave my son the
strength to get off drugs.
401
00:21:46,542 --> 00:21:48,499
Ma'am, I know your son,
402
00:21:48,500 --> 00:21:51,249
and, believe me, he was
better off on the drugs.
403
00:21:52,208 --> 00:21:53,749
At least when he was smoking hashish,
404
00:21:53,750 --> 00:21:55,707
he used to make me laugh occasionally.
405
00:21:58,292 --> 00:22:00,291
After we tried for many years,
406
00:22:00,292 --> 00:22:03,416
the Lord finally helped
my wife conceive a baby.
407
00:22:04,792 --> 00:22:05,624
No, no, no.
408
00:22:05,625 --> 00:22:08,666
Your best friend Fitzie helped
your wife conceive a baby.
409
00:22:08,667 --> 00:22:12,999
He helped her conceive it all night long.
410
00:22:13,000 --> 00:22:14,999
Hey, hey, hey.
411
00:22:17,083 --> 00:22:18,791
How about you, Mayor?
412
00:22:18,792 --> 00:22:21,249
Has the Lord ever done anything for you?
413
00:22:21,250 --> 00:22:22,291
Well, you know,
414
00:22:23,333 --> 00:22:26,041
I wish I could think of something,
415
00:22:26,042 --> 00:22:28,166
but, to be honest with you, I can't.
416
00:22:28,167 --> 00:22:31,957
I can't think of a damn
thing he's ever done for me!
417
00:22:31,958 --> 00:22:34,832
Kind of makes you wonder
if there even is a Lord,
418
00:22:34,833 --> 00:22:37,041
if there even is an ultimate punishment
419
00:22:37,042 --> 00:22:39,957
for our so-called sins.
420
00:22:39,958 --> 00:22:41,582
Why don't we all just have fun
421
00:22:41,583 --> 00:22:42,874
and do whatever the hell we want?
422
00:22:42,875 --> 00:22:43,666
Hey, hey!
423
00:22:44,875 --> 00:22:46,499
Let the sin begin!
424
00:22:52,250 --> 00:22:55,791
"Let the sin
begin. " That was a good one.
425
00:22:55,792 --> 00:22:58,374
This is so much fun!
426
00:22:58,375 --> 00:23:00,499
I never want it to end.
427
00:23:00,500 --> 00:23:03,666
Why should it
end? Who's gonna stop us?
428
00:23:06,667 --> 00:23:09,166
- Come on, there's like 10
million people in this city,
429
00:23:09,167 --> 00:23:10,624
and the clock is ticking.
430
00:23:10,625 --> 00:23:12,999
Well, let's rock and roll, then.
431
00:23:15,125 --> 00:23:15,957
Get in the flask.
432
00:23:15,958 --> 00:23:17,374
I'm not thirsty!
433
00:23:20,417 --> 00:23:23,166
Cassius, I gotta show you!
434
00:23:23,167 --> 00:23:24,624
Cassius, get in the flask.
435
00:23:27,083 --> 00:23:28,291
Get in the flask.
436
00:23:28,292 --> 00:23:29,416
Get in the flask.
437
00:23:29,417 --> 00:23:30,249
May I help you?
438
00:23:30,250 --> 00:23:31,082
Get in the flask.
439
00:23:31,083 --> 00:23:33,082
What are you talking about, man?
440
00:23:33,083 --> 00:23:35,624
- I'm talking about an
eight-piece. Let's go.
441
00:23:35,625 --> 00:23:38,666
- Look, it's okay for me
to shit in the street,
442
00:23:38,667 --> 00:23:40,999
but you gotta use a toilet.
443
00:23:41,000 --> 00:23:42,999
Okay.
444
00:23:43,000 --> 00:23:44,832
Nicky, where are you?
445
00:23:44,833 --> 00:23:46,457
Oh, come on.
446
00:23:46,458 --> 00:23:48,082
What's he doing now?
447
00:23:48,083 --> 00:23:50,499
Just get in the flask. I gotta get Adrian.
448
00:24:00,250 --> 00:24:01,582
Gary's so hairy.
449
00:24:02,708 --> 00:24:04,832
Tickle, tickle, tickle, ooh!
450
00:24:09,833 --> 00:24:11,999
All that chasing and running around
451
00:24:12,000 --> 00:24:15,249
is making me wanna do
the sleep thing again.
452
00:24:15,250 --> 00:24:17,791
Kid, I like your enthusiasm,
453
00:24:17,792 --> 00:24:19,457
but I think we have to work on
454
00:24:19,458 --> 00:24:22,207
narrowing down our list of suspects.
455
00:24:22,208 --> 00:24:24,082
Now, I'm gonna go check in
456
00:24:24,083 --> 00:24:26,832
with some of my contacts uptown.
457
00:24:26,833 --> 00:24:27,666
Yeah.
458
00:24:33,458 --> 00:24:37,249
- Kid's got a lot of evil in
him just begging to come out.
459
00:25:06,042 --> 00:25:07,999
I will eat your heart.
460
00:25:12,500 --> 00:25:13,416
There's our man.
461
00:25:13,417 --> 00:25:14,916
Well, Mr. Sleepyhead
462
00:25:14,917 --> 00:25:17,957
must have some major
ties to the dark side.
463
00:25:19,792 --> 00:25:21,124
What's with that guy?
464
00:25:21,125 --> 00:25:23,207
- It's gotta be one of his
disciples or something.
465
00:25:25,292 --> 00:25:27,457
My man's into deep nocturnal shit.
466
00:25:29,000 --> 00:25:30,291
Woo!
467
00:25:30,292 --> 00:25:31,374
Yo, man, I think that devil guy
468
00:25:31,375 --> 00:25:32,541
just got ripped off.
469
00:25:32,542 --> 00:25:34,041
Should we wake him up?
470
00:25:34,042 --> 00:25:35,582
Yeah. You do it.
471
00:25:39,125 --> 00:25:40,499
Rise and shine, devil guy.
472
00:25:41,542 --> 00:25:43,749
Some dude just stole your shit.
473
00:25:43,750 --> 00:25:45,249
What? Where?
474
00:25:48,583 --> 00:25:49,874
Which way did he go?
475
00:25:49,875 --> 00:25:50,707
That way.
476
00:25:50,708 --> 00:25:51,541
Thanks.
477
00:25:52,375 --> 00:25:53,624
Give me back my flask!
478
00:25:53,625 --> 00:25:55,791
Did you check out the dragon mouth?
479
00:25:55,792 --> 00:25:58,207
The Dark Prince is here.
480
00:26:11,917 --> 00:26:14,374
- Check out my stuff.
- I got a coat only used twice.
481
00:26:14,375 --> 00:26:15,791
I got a pepper shaker.
482
00:26:15,792 --> 00:26:17,457
I got a silver doodad from Africa.
483
00:26:18,333 --> 00:26:19,166
Hey.
484
00:26:19,167 --> 00:26:20,457
See something you like, my man?
485
00:26:20,458 --> 00:26:22,249
Yes. I would like my flask back.
486
00:26:22,250 --> 00:26:23,749
You calling me a thief, my man?
487
00:26:23,750 --> 00:26:25,666
- I'm calling you the
guy who has my flask.
488
00:26:25,667 --> 00:26:28,874
- How would I have it unless
I was, in fact, a thief?
489
00:26:28,875 --> 00:26:30,082
I don't know.
490
00:26:30,083 --> 00:26:31,666
Now you've gone and done it.
491
00:26:31,667 --> 00:26:33,416
You done messed with my business, bitch.
492
00:26:33,417 --> 00:26:36,082
- I would appreciate it if
you kept your voice down.
493
00:26:38,458 --> 00:26:41,416
Oh, you going all crazy-eyed on me?
494
00:26:41,417 --> 00:26:43,541
I'll show you some crazy eye.
495
00:26:44,542 --> 00:26:45,374
Look at this.
496
00:26:45,375 --> 00:26:46,457
Come on. Let's get busy.
497
00:26:47,583 --> 00:26:48,666
Excuse me, sir.
498
00:26:48,667 --> 00:26:49,499
Who?
499
00:26:49,500 --> 00:26:52,249
Does that flask belong to this man?
500
00:26:52,250 --> 00:26:54,749
- Now you gonna call
me a thief, too? Damn.
501
00:26:54,750 --> 00:26:56,916
- Okay, look, today,
the guy you ripped off
502
00:26:56,917 --> 00:26:58,707
just happened to walk by and bust you,
503
00:26:58,708 --> 00:27:02,041
so why don't you just
give him his flask back?
504
00:27:02,042 --> 00:27:03,582
What are you gonna do if I don't?
505
00:27:03,583 --> 00:27:05,582
Bite me with your snaggletooth?
506
00:27:05,583 --> 00:27:08,499
No, but maybe that policeman over there
507
00:27:08,500 --> 00:27:10,666
might have something to say.
508
00:27:12,500 --> 00:27:15,416
Take your dumb-ass canteen, goofy,
509
00:27:16,375 --> 00:27:18,332
and, you, get your raggedy-ass clothes
510
00:27:18,333 --> 00:27:19,916
and find yourself another corner
511
00:27:19,917 --> 00:27:21,499
before I show you what crazy really is.
512
00:27:21,500 --> 00:27:22,332
Fine. I will.
513
00:27:22,333 --> 00:27:23,291
I'm a businessman!
514
00:27:25,625 --> 00:27:28,041
I'll be seeing you in a few years.
515
00:27:33,750 --> 00:27:35,457
Excuse me.
516
00:27:35,458 --> 00:27:37,749
That was amazing.
517
00:27:37,750 --> 00:27:40,166
I just wanted to thank you.
518
00:27:40,167 --> 00:27:42,749
- Oh, that's okay. I get
messed with all the time.
519
00:27:42,750 --> 00:27:46,332
When I saw him do that
to you, I just lost it.
520
00:27:46,333 --> 00:27:49,041
I hate when people take
advantage of tourists.
521
00:27:49,042 --> 00:27:51,582
What makes you think I'm a tourist?
522
00:27:51,583 --> 00:27:54,291
Oh, your accent, maybe.
523
00:27:54,292 --> 00:27:56,124
Well, where are you from?
524
00:27:56,125 --> 00:27:57,166
The South.
525
00:27:57,167 --> 00:27:58,124
Really?
526
00:27:58,125 --> 00:27:59,416
The Deep South.
527
00:28:07,042 --> 00:28:08,957
Why are we laughing?
528
00:28:08,958 --> 00:28:11,041
I don't know, but I was enjoying it.
529
00:28:12,958 --> 00:28:14,332
Your glasses are pretty.
530
00:28:14,333 --> 00:28:17,291
They make your eyes look big and sparkly.
531
00:28:17,292 --> 00:28:18,541
It's fun looking at them.
532
00:28:19,792 --> 00:28:22,249
Oh. My dad's an optometrist.
533
00:28:22,250 --> 00:28:25,582
My dad's in Hell and he's falling apart.
534
00:28:25,583 --> 00:28:26,749
Oh, I'm sorry.
535
00:28:26,750 --> 00:28:28,999
It's really tough when
your folks get older.
536
00:28:29,000 --> 00:28:32,124
- I don't know what I would
do if I couldn't save him.
537
00:28:32,125 --> 00:28:34,207
- Well, I'm sure a nice
southern boy like you
538
00:28:34,208 --> 00:28:35,499
will figure something out.
539
00:28:36,792 --> 00:28:38,541
You want some Popeyes?
540
00:28:38,542 --> 00:28:42,291
No. I had my lunch already.
541
00:28:42,292 --> 00:28:43,416
Okay.
542
00:28:43,417 --> 00:28:45,832
But I wouldn't mind getting a gelati.
543
00:28:45,833 --> 00:28:48,999
- Could I come with you
to getting a gelati?
544
00:28:49,000 --> 00:28:50,332
If you want to.
545
00:28:52,458 --> 00:28:54,124
Here you go, pal. Enjoy.
546
00:28:54,125 --> 00:28:56,166
Thank you.
547
00:28:56,167 --> 00:28:58,291
It's freezing my hands.
548
00:28:58,292 --> 00:28:59,499
Even with those gloves on?
549
00:28:59,500 --> 00:29:01,207
Yeah. It's cold.
550
00:29:01,208 --> 00:29:02,624
Here. Let me wrap it.
551
00:29:02,625 --> 00:29:04,249
Please. Thank you.
552
00:29:05,583 --> 00:29:06,374
Gelati.
553
00:29:08,167 --> 00:29:08,999
That's better. Yeah.
554
00:29:09,000 --> 00:29:10,374
- Better?
- Yeah.
555
00:29:13,083 --> 00:29:16,291
- Why are you taunting
me with your darkness?
556
00:29:16,292 --> 00:29:20,332
Your evil, it's stinking up our streets!
557
00:29:20,333 --> 00:29:22,499
The end is near!
558
00:29:22,500 --> 00:29:24,457
We are all gonna die!
559
00:29:27,333 --> 00:29:29,707
- This town is really
going to hell lately.
560
00:29:29,708 --> 00:29:31,041
- Yeah.
- We will meet again, Lucifer!
561
00:29:31,042 --> 00:29:32,291
So, what part of town do you live in?
562
00:29:32,292 --> 00:29:35,457
I have an apartment. I'm not sure where.
563
00:29:35,458 --> 00:29:36,791
My dog knows though.
564
00:29:36,792 --> 00:29:39,082
You have a dog? What kind?
565
00:29:39,083 --> 00:29:39,916
I don't know.
566
00:29:39,917 --> 00:29:42,707
I'd ask him, but he's
uptown meeting his contacts.
567
00:29:42,708 --> 00:29:44,249
Say "Mr. Beefy. "
568
00:29:44,250 --> 00:29:45,874
Say it. Say it.
569
00:29:45,875 --> 00:29:47,082
Mr. Beefy.
570
00:29:47,083 --> 00:29:49,207
And I love you!
571
00:29:49,208 --> 00:29:52,166
You go to school? What's that like?
572
00:29:52,167 --> 00:29:54,832
Oh, I go to Parsons School of Design.
573
00:29:55,750 --> 00:29:57,832
I knew, growing up, I
wasn't much to look at,
574
00:29:57,833 --> 00:30:00,332
so I concentrate on making
things that are pretty.
575
00:30:01,542 --> 00:30:04,791
You have a nice smell coming off of you.
576
00:30:05,750 --> 00:30:07,666
Oh, that's my perfume.
577
00:30:07,667 --> 00:30:09,624
It's called Comptoir Sud Pacifique.
578
00:30:09,625 --> 00:30:11,874
I think that's French for coconuts.
579
00:30:17,333 --> 00:30:18,791
It's better than the gelati.
580
00:30:20,250 --> 00:30:24,082
Valerie. it feels like
there's a bunch of butterflies
581
00:30:24,083 --> 00:30:26,457
flapping around in my stomach right now.
582
00:30:26,458 --> 00:30:28,249
Is that normal?
583
00:30:28,250 --> 00:30:30,707
Sometimes, sure.
584
00:30:30,708 --> 00:30:33,124
Good, 'cause I was concerned.
585
00:30:34,333 --> 00:30:36,749
- Why did they do this to
me? I was good to them.
586
00:30:36,750 --> 00:30:38,666
I can hardly notice. Honest.
587
00:30:43,625 --> 00:30:45,749
- I sure hope Nicky's
kicking some ass on Earth
588
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
or we are doomed.
589
00:30:46,667 --> 00:30:49,082
- You know, I was the
one who created Hell.
590
00:30:49,083 --> 00:30:50,166
I know that, Your Hatefulness.
591
00:30:50,167 --> 00:30:51,832
- But, actually, the
credit for starting Hell
592
00:30:51,833 --> 00:30:53,166
belongs to my first wife, you know?
593
00:30:53,167 --> 00:30:54,957
She was the inspiration.
594
00:30:56,000 --> 00:30:57,999
Hey, Chewbacca, take it easy, will you?
595
00:30:58,000 --> 00:31:00,624
In fact, you look like my first wife.
596
00:31:00,625 --> 00:31:02,332
Only she had more hair.
597
00:31:04,458 --> 00:31:07,249
- In another startling
announcement from city hall,
598
00:31:07,250 --> 00:31:10,374
Mayor Randolph has, effective immediately,
599
00:31:10,375 --> 00:31:14,582
lowered the legal drinking
age from 21 to 10.
600
00:31:18,000 --> 00:31:20,916
- When an adult goes to
Hell, that's terrific.
601
00:31:23,292 --> 00:31:24,666
But when a child goes.
602
00:31:27,375 --> 00:31:30,582
That's why I'm in this business.
603
00:31:33,083 --> 00:31:34,457
Little Nicky.
604
00:31:34,458 --> 00:31:35,332
Know what's nice about you?
605
00:31:35,333 --> 00:31:36,166
What?
606
00:31:36,167 --> 00:31:38,707
- I like the way you're
happy just being yourself.
607
00:31:38,708 --> 00:31:41,166
You don't try to act cool.
608
00:31:41,167 --> 00:31:43,499
Thanks much, Valerie.
609
00:31:43,500 --> 00:31:45,791
You know what's nice about you?
610
00:31:49,292 --> 00:31:53,374
Your juicy heart-shaped heinie.
611
00:31:53,375 --> 00:31:54,582
What was that?
612
00:31:54,583 --> 00:31:56,749
I don't know why I said that.
613
00:31:56,750 --> 00:31:58,332
I meant to say that
614
00:31:59,500 --> 00:32:04,416
I've always dreamt about
having sex with a gross pig.
615
00:32:05,542 --> 00:32:09,041
Can I wash my winky in your kitchen sinky?
616
00:32:09,042 --> 00:32:10,541
You're a real jerk!
617
00:32:10,542 --> 00:32:12,582
I didn't mean to be.
618
00:32:12,583 --> 00:32:14,374
What the? Adrian?
619
00:32:16,083 --> 00:32:17,916
Dad needs you to come back to Hell.
620
00:32:17,917 --> 00:32:20,624
So he sent old
'Shovel Face' to fetch me.
621
00:32:20,625 --> 00:32:23,166
I'm not
kidding. He's in trouble.
622
00:32:23,167 --> 00:32:25,082
So are you.
623
00:32:25,083 --> 00:32:27,749
Hey, Valerie!
624
00:32:32,083 --> 00:32:34,249
What is your problem?
625
00:32:34,250 --> 00:32:35,707
I'm sorry!
626
00:32:37,375 --> 00:32:40,499
Adrian, you guys froze the fire gate
627
00:32:40,500 --> 00:32:44,707
and now Dad is dying, so get
your booty back home or else!
628
00:32:44,708 --> 00:32:46,791
You can't talk tough, Nicky.
629
00:32:46,792 --> 00:32:49,999
Even the voice inside your
head has a speech impediment.
630
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
Adrian, you're gonna go back
631
00:32:52,292 --> 00:32:54,666
because I'm gonna make you go back.
632
00:32:54,667 --> 00:32:55,916
How about this?
633
00:32:55,917 --> 00:32:57,207
I'll stay here,
634
00:32:57,208 --> 00:33:00,207
enjoying my pizza and
my peppermint Schnapps,
635
00:33:00,208 --> 00:33:02,457
and you go back.
636
00:33:02,458 --> 00:33:04,207
Adrian, don't!
637
00:33:04,208 --> 00:33:06,874
Cut the crap! This is serious!
638
00:33:10,292 --> 00:33:11,332
Oh, come on.
639
00:33:17,333 --> 00:33:18,999
So I was driving to work today.
640
00:33:19,000 --> 00:33:22,207
Some bozo in a Cadillac cuts
me off, so I followed him.
641
00:33:22,208 --> 00:33:23,499
When he got out of his car,
642
00:33:23,500 --> 00:33:24,749
I run up behind this guy,
643
00:33:24,750 --> 00:33:27,374
and I start bashing his
brains in with this bat.
644
00:33:28,208 --> 00:33:29,541
Did you ever see "The Untouchables"?
645
00:33:29,542 --> 00:33:30,999
I was De Niro!
646
00:33:31,000 --> 00:33:33,499
What's happened to you, Regis?
647
00:33:33,500 --> 00:33:34,582
Mhm.
648
00:33:34,583 --> 00:33:35,666
The Mayor's office today,
649
00:33:35,667 --> 00:33:38,207
in conjunction with the
New York Board of Tourism,
650
00:33:38,208 --> 00:33:39,957
unveiled its new motto
651
00:33:39,958 --> 00:33:43,666
to replace the long-standing
"I love New York" slogan.
652
00:33:43,667 --> 00:33:46,916
"I love hookers" will now
be the city's catchphrase.
653
00:33:46,917 --> 00:33:49,416
Your brothers are upsetting the balance
654
00:33:49,417 --> 00:33:51,374
between good and evil.
655
00:33:51,375 --> 00:33:52,624
Well, what can I do about it?
656
00:33:52,625 --> 00:33:57,166
- You can't do jack shit unless
you learn your evil powers.
657
00:33:57,167 --> 00:33:59,707
Go get a soda out of the fridge.
658
00:33:59,708 --> 00:34:01,374
But those are my roommate's sodas.
659
00:34:01,375 --> 00:34:04,332
"But those are my roommate's sodas. "
660
00:34:04,333 --> 00:34:06,666
Does that sound like a statement
661
00:34:06,667 --> 00:34:08,416
the son of the Devil would make?
662
00:34:08,417 --> 00:34:10,291
All right. Take it easy.
663
00:34:10,292 --> 00:34:12,874
Nicky, you have the power to change
664
00:34:12,875 --> 00:34:16,249
the cola in that can
into any other liquid.
665
00:34:16,250 --> 00:34:19,749
Engine oil, bat's blood, moose piss.
666
00:34:19,750 --> 00:34:23,666
You just have to release the evil within.
667
00:34:23,667 --> 00:34:25,124
Release the evil?
668
00:34:25,125 --> 00:34:28,041
- I'm just saying there's
wickedness in you.
669
00:34:28,042 --> 00:34:29,916
I can tell from your snores.
670
00:34:29,917 --> 00:34:31,166
Really?
671
00:34:31,167 --> 00:34:33,124
Release your evil.
672
00:34:34,292 --> 00:34:36,166
Release the evil.
673
00:34:41,833 --> 00:34:43,082
Come on. You can do it.
674
00:34:44,125 --> 00:34:45,624
There it is.
675
00:34:45,625 --> 00:34:47,291
You got it in you.
676
00:34:51,917 --> 00:34:53,374
What are you doing?
677
00:34:53,375 --> 00:34:54,832
Hey!
678
00:34:54,833 --> 00:34:55,624
Oh!
679
00:34:57,750 --> 00:34:58,791
All right.
680
00:34:58,792 --> 00:34:59,999
I'm going to pretend
681
00:35:00,000 --> 00:35:01,541
I didn't see a dog on the couch,
682
00:35:01,542 --> 00:35:04,957
because my brain just can't
process that right now,
683
00:35:04,958 --> 00:35:07,624
but were you about to
drink one of my Cokes?
684
00:35:07,625 --> 00:35:10,457
No. I was just looking at it.
685
00:35:10,458 --> 00:35:11,874
It's beautiful.
686
00:35:22,542 --> 00:35:23,999
This Coke tastes like Pepsi.
687
00:35:30,708 --> 00:35:34,082
You changed a Coke into a Pepsi?
688
00:35:34,083 --> 00:35:36,666
That was your big transformation?
689
00:35:36,667 --> 00:35:37,666
Come on, man. Give it up a little.
690
00:35:37,667 --> 00:35:40,082
I mean, that was pretty
good for my first try.
691
00:35:40,083 --> 00:35:41,374
Do you even care
692
00:35:41,375 --> 00:35:43,582
that your brothers are
killing your father?
693
00:35:43,583 --> 00:35:48,457
Yes, I care, and he is not going to die!
694
00:35:50,583 --> 00:35:51,374
Attaboy.
695
00:35:53,042 --> 00:35:55,707
- I'm freaked out. My
television just blew up.
696
00:35:55,708 --> 00:35:58,041
You're damn right it did!
697
00:35:58,042 --> 00:36:00,041
I mean, really?
698
00:36:00,042 --> 00:36:02,082
I know this is your living room time,
699
00:36:02,083 --> 00:36:03,582
but could I maybe finish
700
00:36:03,583 --> 00:36:05,416
watching the Globetrotters out here?
701
00:36:05,417 --> 00:36:07,624
It's the craziest game I've ever seen.
702
00:36:19,292 --> 00:36:21,749
He's walking! Get him a bus!
703
00:36:21,750 --> 00:36:23,207
This is the part I don't get.
704
00:36:23,208 --> 00:36:25,332
Another terrible call.
705
00:36:25,333 --> 00:36:27,666
There's no way that was traveling.
706
00:36:27,667 --> 00:36:28,541
What's up with all the calls?
707
00:36:28,542 --> 00:36:30,291
We haven't lost a game in 53 years!
708
00:36:30,292 --> 00:36:31,749
Guess what, cornrows?
709
00:36:31,750 --> 00:36:34,832
Technical foul! You're outta here!
710
00:36:38,375 --> 00:36:39,457
Why's the referee being so mean
711
00:36:39,458 --> 00:36:41,332
to the Globetrotters, Daddy?
712
00:36:41,333 --> 00:36:42,999
I've been watching these guys play
713
00:36:43,000 --> 00:36:44,207
since I was your age.
714
00:36:44,208 --> 00:36:47,124
It's all part of the show, baby.
715
00:36:48,333 --> 00:36:50,249
That guy in the striped shirt
716
00:36:50,250 --> 00:36:52,957
snapped his fingers like somebody I know!
717
00:37:09,167 --> 00:37:10,916
Normally, the Globetrotters represent
718
00:37:10,917 --> 00:37:12,541
family entertainment.
719
00:37:12,542 --> 00:37:13,832
Who gives a shit?
720
00:37:15,667 --> 00:37:18,249
- These kids came here to
see the Globetrotters win!
721
00:37:18,250 --> 00:37:20,291
Ten points off on the Globetrotters
722
00:37:20,292 --> 00:37:22,207
on account of the bigmouth!
723
00:37:24,083 --> 00:37:26,499
It's all part of the show, baby!
724
00:37:27,708 --> 00:37:29,582
Hit the half-time buzzer. I'm tired.
725
00:37:30,583 --> 00:37:32,832
- If the second half doesn't
get any better than this,
726
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
you can expect a full-scale riot.
727
00:37:35,167 --> 00:37:37,499
Ladies and gentlemen, it is now time for
728
00:37:37,500 --> 00:37:42,124
the Globetrotters' half-time
half-court heave-ho throw,
729
00:37:42,125 --> 00:37:43,499
and if the contestant makes it,
730
00:37:43,500 --> 00:37:45,999
everyone here will get a free pizza pie!
731
00:37:46,000 --> 00:37:48,374
- I ain't taking the shot.
These people are crazy.
732
00:37:48,375 --> 00:37:51,457
Excuse me. I'll take that shot.
733
00:37:51,458 --> 00:37:52,416
Okay.
734
00:37:52,417 --> 00:37:53,666
What made you want to come and see
735
00:37:53,667 --> 00:37:55,291
the Globetrotters today, son?
736
00:37:55,292 --> 00:37:57,666
I came for the beer and the bitches.
737
00:38:00,708 --> 00:38:03,124
Looks who's back from the dead.
738
00:38:03,125 --> 00:38:03,916
666!
739
00:38:05,375 --> 00:38:06,416
Pickup sticks!
740
00:38:07,333 --> 00:38:09,249
Please
welcome Miguel Sanchez
741
00:38:09,250 --> 00:38:10,332
from the Bronx, New York!
742
00:38:10,333 --> 00:38:11,957
What's Nicky doing there?
743
00:38:11,958 --> 00:38:13,999
Trying to capture his brother in a flask
744
00:38:14,000 --> 00:38:16,999
and preserve the balance
of good and evil on Earth.
745
00:38:17,000 --> 00:38:18,374
Did you just talk?
746
00:38:18,375 --> 00:38:19,291
No.
747
00:38:21,250 --> 00:38:22,749
Are you Miguel from the Bronx?
748
00:38:22,750 --> 00:38:25,291
No. I'm Nicky from the South.
749
00:38:25,292 --> 00:38:26,582
Hey, give me that!
750
00:38:28,625 --> 00:38:30,374
- You better win these
people some free pizza,
751
00:38:30,375 --> 00:38:31,207
'cause it looks like
752
00:38:31,208 --> 00:38:32,166
they're about to start killing each other.
753
00:38:32,167 --> 00:38:32,957
All right.
754
00:38:34,083 --> 00:38:35,541
Who's that man, Mommy?
755
00:38:36,750 --> 00:38:39,457
I don't know, but he sure is butt-ugly.
756
00:38:40,542 --> 00:38:43,041
Release the evil.
757
00:38:47,917 --> 00:38:49,041
Too much evil.
758
00:38:50,042 --> 00:38:52,249
I think that ball just blew up,
759
00:38:52,250 --> 00:38:54,416
and, yes, my hair is aflame.
760
00:38:54,417 --> 00:38:56,082
I don't know what the hell that was.
761
00:38:56,083 --> 00:38:57,666
Don't do it again?
762
00:38:57,667 --> 00:38:58,999
All right.
763
00:38:59,000 --> 00:39:03,832
I command you not to blow up
and go into that metal circle.
764
00:39:09,625 --> 00:39:10,624
Hey.
765
00:39:10,625 --> 00:39:12,707
Get that crap outta here!
766
00:39:13,833 --> 00:39:16,374
I know you're
having fun, Cassius,
767
00:39:16,375 --> 00:39:18,749
but you really gotta come back to Hell.
768
00:39:18,750 --> 00:39:20,332
Look around you, Nicky.
769
00:39:20,333 --> 00:39:21,624
We're in Hell.
770
00:39:21,625 --> 00:39:22,541
The new Hell.
771
00:39:22,542 --> 00:39:24,166
Hey, hey, hey.
772
00:39:26,875 --> 00:39:29,166
Do it, do it, do it!
773
00:39:31,875 --> 00:39:34,291
I was sent here to take you back
774
00:39:34,292 --> 00:39:35,916
and that's what I'm gonna do.
775
00:39:35,917 --> 00:39:39,041
Don't make me take
out the shovel again, trick.
776
00:39:39,042 --> 00:39:41,499
- I think we're about
to see a devil showdown.
777
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
Yeah!
778
00:39:43,500 --> 00:39:46,291
You know, Dad got
sick when you guys left.
779
00:39:46,292 --> 00:39:50,999
- I'm glad he's dying,
'cause it's my turn now.
780
00:39:51,917 --> 00:39:54,541
You're gonna wish you never said that.
781
00:39:58,250 --> 00:39:59,707
Take him to the hole, Nicky!
782
00:40:00,708 --> 00:40:03,457
I mean, woof, woof.
783
00:40:04,792 --> 00:40:08,082
Come on, brother! Come on!
784
00:40:08,083 --> 00:40:08,957
Oh, come on!
785
00:40:16,542 --> 00:40:19,124
Daddy can't help you!
Daddy can't help you!
786
00:40:21,083 --> 00:40:21,874
No!
787
00:40:31,542 --> 00:40:32,374
No!
788
00:40:34,958 --> 00:40:37,332
This show gets better every year!
789
00:40:39,125 --> 00:40:41,624
That was sick. Who taught you that shit?
790
00:40:41,625 --> 00:40:43,207
Sorry, Cassius.
791
00:40:43,208 --> 00:40:46,999
It must be the super devil
evil juice Dad gave me.
792
00:40:47,000 --> 00:40:49,624
- Super devil juice? Give
me that, little girl.
793
00:40:49,625 --> 00:40:51,999
Don't drink out of it, please!
794
00:40:59,208 --> 00:41:04,124
- Now, that was some straight-up
David Copperfield shit!
795
00:41:05,500 --> 00:41:06,874
Damn you, Nicky!
796
00:41:06,875 --> 00:41:09,749
There ain't no super devil juice in here!
797
00:41:09,750 --> 00:41:10,832
Hail, Nicky!
798
00:41:10,833 --> 00:41:13,624
We are forever your slaves!
799
00:41:19,667 --> 00:41:21,541
So your father's the Devil.
800
00:41:21,542 --> 00:41:22,499
Si, sen r.
801
00:41:22,500 --> 00:41:24,166
You're a
talking dog from Hell.
802
00:41:24,167 --> 00:41:24,999
Yep.
803
00:41:25,000 --> 00:41:25,832
And you guys are who?
804
00:41:25,833 --> 00:41:27,332
Just a couple of big fans of Nicky
805
00:41:27,333 --> 00:41:29,457
and the work his dad does.
806
00:41:29,458 --> 00:41:31,332
Hey, by the way, Nicky, check this out.
807
00:41:37,250 --> 00:41:39,457
What's Ozzy trying to say there?
808
00:41:39,458 --> 00:41:41,374
John, absolutely nothing.
809
00:41:41,375 --> 00:41:43,957
'The Blizzard' always came
straight with his messages,
810
00:41:44,958 --> 00:41:47,166
but wrap your minds
around this, gentlemen.
811
00:41:47,167 --> 00:41:48,624
Oh no.
812
00:41:51,542 --> 00:41:52,582
Chicago.
813
00:41:57,333 --> 00:41:58,957
I love this song.
814
00:42:00,542 --> 00:42:03,666
I command you
in the name of Lucifer
815
00:42:03,667 --> 00:42:06,582
to spread the blood of the innocent.
816
00:42:06,583 --> 00:42:09,166
Oh my God. Chicago kicks ass!
817
00:42:10,875 --> 00:42:11,749
That was awesome.
818
00:42:13,125 --> 00:42:16,749
- You know, guys, this
cake tastes a little funny.
819
00:42:16,750 --> 00:42:20,374
- Oh, I dumped a fat sack
of reefer in the mix.
820
00:42:20,375 --> 00:42:22,499
I thought I'd spice up the bash.
821
00:42:22,500 --> 00:42:23,499
Really?
822
00:42:23,500 --> 00:42:24,791
What's reefer?
823
00:42:24,792 --> 00:42:26,874
About 500 bucks an ounce.
824
00:42:41,333 --> 00:42:43,541
Come on, Nicky. One more time.
825
00:42:43,542 --> 00:42:45,499
I can't. It's starting to hurt.
826
00:42:45,500 --> 00:42:48,291
Come on! You totally got to!
827
00:42:48,292 --> 00:42:50,582
All right, all right. Last time.
828
00:42:50,583 --> 00:42:53,166
Oh, here he goes! Here he goes!
829
00:42:58,583 --> 00:42:59,999
That's insane!
830
00:43:00,000 --> 00:43:02,832
How do you do that? How do you do that?
831
00:43:04,667 --> 00:43:07,374
I used to get messed up like this
832
00:43:07,375 --> 00:43:10,124
with my first girlfriend, Heather.
833
00:43:10,125 --> 00:43:14,666
We'd get so loopy, she
would forget I was a dog.
834
00:43:14,667 --> 00:43:15,957
She was a human?
835
00:43:15,958 --> 00:43:17,624
No. She was a sewer rat.
836
00:43:18,917 --> 00:43:21,416
Man, that pissed my parents off.
837
00:43:21,417 --> 00:43:23,957
You know, I was in love once,
838
00:43:23,958 --> 00:43:26,707
but she said I wasn't financially reliable
839
00:43:26,708 --> 00:43:28,082
and she needed that.
840
00:43:28,083 --> 00:43:30,582
Now, by "she," do you mean "he"?
841
00:43:30,583 --> 00:43:31,416
No.
842
00:43:31,417 --> 00:43:32,249
Busted!
843
00:43:34,375 --> 00:43:35,166
Please.
844
00:43:36,417 --> 00:43:40,791
- Hey. how are you feeling
over there, Satan Abdul-Jabbar?
845
00:43:40,792 --> 00:43:42,499
A little strange.
846
00:43:42,500 --> 00:43:46,874
I can't stop thinking
about this girl, Valerie.
847
00:43:46,875 --> 00:43:48,874
Why? Did she hurt you?
848
00:43:48,875 --> 00:43:51,041
Do you need to cry on my shoulder?
849
00:43:51,042 --> 00:43:52,624
Easy, Liberace.
850
00:43:52,625 --> 00:43:53,791
Oh, would you grow up?
851
00:43:54,750 --> 00:43:56,666
Liberace.
852
00:43:56,667 --> 00:43:58,499
I was having the best day with her
853
00:43:58,500 --> 00:44:00,041
until Adrian made me tell her
854
00:44:00,042 --> 00:44:02,457
she had a heart-shaped heinie.
855
00:44:02,458 --> 00:44:05,082
Maybe you love her, but what do I know?
856
00:44:05,083 --> 00:44:07,166
I can't even see straight.
857
00:44:09,208 --> 00:44:10,832
Oh, me, too!
858
00:44:10,833 --> 00:44:12,416
Hey, we gotta get going.
859
00:44:12,417 --> 00:44:13,499
- Hey, you guys can
crash here if you want.
860
00:44:13,500 --> 00:44:15,624
I have an extra futon in the bedroom.
861
00:44:15,625 --> 00:44:17,416
That's a big pass, Elton John.
862
00:44:19,250 --> 00:44:20,832
Ozzy starts in 30 minutes.
863
00:44:20,833 --> 00:44:22,249
Maybe that'll cheer you up, Nicky.
864
00:44:22,250 --> 00:44:23,082
Yeah. Let's roll.
865
00:44:23,083 --> 00:44:25,832
- Actually, I don't think
I can give the Oz man
866
00:44:25,833 --> 00:44:27,957
the full focus he deserves.
867
00:44:27,958 --> 00:44:29,291
Sorry, fellas.
868
00:44:29,292 --> 00:44:31,957
- Oh. This chick must
be the real deal then.
869
00:44:32,958 --> 00:44:33,999
Later, bro.
870
00:44:34,000 --> 00:44:35,249
Goodbye, John.
871
00:44:35,250 --> 00:44:36,207
Good luck, man.
872
00:44:36,208 --> 00:44:37,416
Okay, Pete.
873
00:44:37,417 --> 00:44:40,041
You better snap out of it soon, kid,
874
00:44:40,042 --> 00:44:43,957
'cause we're going after Adrian
tomorrow bright and early.
875
00:44:43,958 --> 00:44:45,416
Night-night.
876
00:44:45,417 --> 00:44:46,582
Yeah, I know.
877
00:44:46,583 --> 00:44:49,124
Get some sleep thing, Mr. Beefy.
878
00:45:00,708 --> 00:45:04,999
- That is the most horrifying
thing I have ever seen.
879
00:45:09,917 --> 00:45:10,874
Go to her.
880
00:45:21,792 --> 00:45:22,749
All right.
881
00:45:26,458 --> 00:45:28,416
I smell coconuts.
882
00:45:32,750 --> 00:45:33,832
Coconuts.
883
00:45:44,667 --> 00:45:46,957
Oh. Hello.
884
00:45:46,958 --> 00:45:49,416
That dude looks like a lady.
885
00:45:49,417 --> 00:45:51,124
You wanna come in?
886
00:45:51,125 --> 00:45:53,999
- Actually, I'm looking
for a girl named Valerie.
887
00:45:54,000 --> 00:45:55,999
Valerie Veran?
888
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Two floors up. One window over.
889
00:45:57,542 --> 00:45:58,541
Thanks much.
890
00:45:58,542 --> 00:46:01,166
Good luck with the nipple rubbing.
891
00:46:01,167 --> 00:46:03,291
I don't need luck. I'm good.
892
00:46:04,458 --> 00:46:05,916
I can see that.
893
00:46:05,917 --> 00:46:07,332
Ooh!
894
00:46:30,750 --> 00:46:32,541
Oh my God! Nicky, is that you?
895
00:46:32,542 --> 00:46:33,582
Yes.
896
00:46:33,583 --> 00:46:35,541
Stay right there.
897
00:46:35,542 --> 00:46:36,332
I will.
898
00:46:43,875 --> 00:46:45,124
Hi.
899
00:46:47,458 --> 00:46:49,374
What were you thinking, coming here?
900
00:46:49,375 --> 00:46:52,874
- I don't know, but it
didn't involve going blind.
901
00:46:54,667 --> 00:46:56,749
Oh my God! Nicky!
902
00:46:56,750 --> 00:46:58,124
Please don't die!
903
00:46:59,917 --> 00:47:01,541
Nicky?
904
00:47:01,542 --> 00:47:03,082
Valerie?
905
00:47:03,083 --> 00:47:04,416
What are you doing?
906
00:47:06,000 --> 00:47:09,124
I think I'm floating.
907
00:47:09,125 --> 00:47:11,624
Why would you be floating?
908
00:47:11,625 --> 00:47:15,874
- Maybe it was because of
this cake I ate earlier.
909
00:47:15,875 --> 00:47:18,457
- Am I supposed to not
be freaked out right now?
910
00:47:18,458 --> 00:47:19,499
Because I am!
911
00:47:19,500 --> 00:47:20,957
I'm freaked out too.
912
00:47:20,958 --> 00:47:24,166
The butterflies in my
stomach are flapping around
913
00:47:24,167 --> 00:47:27,832
in a way I've never felt before.
914
00:47:27,833 --> 00:47:29,666
You got the wrong window again, man.
915
00:47:29,667 --> 00:47:31,249
Oh, sorry, Nipples.
916
00:47:31,250 --> 00:47:32,082
Valerie!
917
00:47:32,083 --> 00:47:33,791
Nicky, over here!
918
00:47:33,792 --> 00:47:34,791
I'm coming!
919
00:47:34,792 --> 00:47:36,207
Oh my God. You made it.
920
00:47:36,208 --> 00:47:39,582
- Valerie, I can see again,
and you look beautiful.
921
00:47:42,000 --> 00:47:43,499
Look, just because you're floating
922
00:47:43,500 --> 00:47:44,749
doesn't mean I'm gonna forget about
923
00:47:44,750 --> 00:47:46,207
you giving me the finger!
924
00:47:46,208 --> 00:47:47,791
That wasn't me!
925
00:47:47,792 --> 00:47:50,624
I was being possessed
by my brother Adrian!
926
00:47:50,625 --> 00:47:52,041
What do you mean possessed?
927
00:47:52,042 --> 00:47:55,457
- Remember when I told you
that my father was in Hell?
928
00:47:55,458 --> 00:47:56,291
Yes.
929
00:47:56,292 --> 00:47:58,666
Well, that's because he's the Devil,
930
00:47:58,667 --> 00:48:00,332
and he wants to keep his throne
931
00:48:00,333 --> 00:48:02,374
for another 10,000 years,
932
00:48:02,375 --> 00:48:04,082
and that pissed off my brothers,
933
00:48:04,083 --> 00:48:06,374
so they broke the gates of Hell,
934
00:48:06,375 --> 00:48:08,124
which is making my father-
935
00:48:08,125 --> 00:48:08,957
The Devil?
936
00:48:08,958 --> 00:48:12,457
- Decompose, and I love
my father very much,
937
00:48:12,458 --> 00:48:14,666
so I came to Earth to save him.
938
00:48:15,750 --> 00:48:17,791
Now I get that Deep South joke.
939
00:48:17,792 --> 00:48:18,957
Yes!
940
00:48:23,292 --> 00:48:24,957
I don't know if I should believe you.
941
00:48:24,958 --> 00:48:27,957
- You gotta believe!
Believe in the butterflies!
942
00:48:27,958 --> 00:48:30,749
Wait, okay, okay, okay. I believe.
943
00:48:30,750 --> 00:48:32,416
Come on. Come back up.
944
00:48:35,250 --> 00:48:37,207
Take my hand, Valerie.
945
00:48:40,000 --> 00:48:41,832
Fly with me.
946
00:48:41,833 --> 00:48:43,374
I can give you the power.
947
00:48:51,625 --> 00:48:53,666
That's the
Empire State Building!
948
00:48:53,667 --> 00:48:57,624
There's Popeyes Chicken, right there!
949
00:48:57,625 --> 00:49:02,457
- The hell beast is above us
and I can smell an evil slut!
950
00:49:05,000 --> 00:49:05,957
Devil!
951
00:49:07,208 --> 00:49:08,499
Did you do that?
952
00:49:08,500 --> 00:49:10,832
Nobody calls
my girl an evil slut.
953
00:49:13,125 --> 00:49:14,416
Good morning, New York.
954
00:49:14,417 --> 00:49:16,374
This is an Action News special report.
955
00:49:16,375 --> 00:49:18,166
A shocking crime results in
956
00:49:18,167 --> 00:49:22,666
a record $50 million reward
for the capture of this man.
957
00:49:22,667 --> 00:49:24,999
His name is unknown, but
his actions have earned him
958
00:49:25,000 --> 00:49:26,457
the label "The Monster. "
959
00:49:26,458 --> 00:49:29,749
He should be considered armed
and extremely dangerous.
960
00:49:29,750 --> 00:49:31,832
The man who caused such a sensation
961
00:49:31,833 --> 00:49:34,624
at the game yesterday is no hero.
962
00:49:34,625 --> 00:49:37,582
He is, in fact, a mass murderer.
963
00:49:37,583 --> 00:49:38,416
This is real bad.
964
00:49:38,417 --> 00:49:39,624
- Where the heck is Nicky?
- In response to
965
00:49:39,625 --> 00:49:41,624
this vicious crime, I
have authorized a reward
966
00:49:41,625 --> 00:49:44,249
to the person who brings this man to me.
967
00:49:44,250 --> 00:49:45,832
It's a setup.
968
00:49:48,542 --> 00:49:50,749
Good morning, young lady.
969
00:49:51,667 --> 00:49:53,041
Aha!
970
00:49:53,042 --> 00:49:55,541
That looks like it tastes great.
971
00:49:58,250 --> 00:50:01,457
Look at that. Mr. Beefy would like you.
972
00:50:02,458 --> 00:50:03,249
Oh, look.
973
00:51:31,583 --> 00:51:33,457
What is happening?
974
00:51:36,083 --> 00:51:37,124
There he is!
975
00:51:39,958 --> 00:51:41,582
I'm not a monster.
976
00:51:43,292 --> 00:51:45,332
I'm not a monster.
977
00:51:48,125 --> 00:51:50,249
Release the evil.
978
00:52:08,500 --> 00:52:09,332
Oh.
979
00:52:21,125 --> 00:52:23,749
Beefy, I think I'm in trouble.
980
00:52:23,750 --> 00:52:27,332
- The shit has hit the
fan, kid. Take a look.
981
00:52:27,333 --> 00:52:29,166
This videotape will show what he did
982
00:52:29,167 --> 00:52:30,374
after he left the game.
983
00:52:31,458 --> 00:52:33,916
Say hello to my little friend.
984
00:52:36,792 --> 00:52:37,624
My name is Nicky,
985
00:52:37,625 --> 00:52:40,541
and I'm gonna kill all
you suckers for no reason.
986
00:52:40,542 --> 00:52:44,041
- That's not me! That's
that cockroach Tony Montana!
987
00:52:45,167 --> 00:52:46,374
It's difficult to watch. I know.
988
00:52:46,375 --> 00:52:47,832
This is Adrian's work!
989
00:52:47,833 --> 00:52:51,707
- He superimposed your
head onto "Scarface. "
990
00:52:51,708 --> 00:52:53,916
- Which is probably De
Palma's third best film.
991
00:52:55,417 --> 00:52:56,249
Oh.
992
00:52:56,250 --> 00:52:57,374
I'm not Nicky!
993
00:52:57,375 --> 00:52:59,666
Dude, it's us. Let us in.
994
00:52:59,667 --> 00:53:01,249
John, Pete!
995
00:53:01,250 --> 00:53:02,416
Nicky.
996
00:53:02,417 --> 00:53:04,791
There's a total mob scene coming this way.
997
00:53:04,792 --> 00:53:08,041
- It looks like they're following
a giant trail of bug shit.
998
00:53:08,042 --> 00:53:09,499
What do we do now, Beefy?
999
00:53:09,500 --> 00:53:11,957
- I don't know. This is a
little out of my league.
1000
00:53:11,958 --> 00:53:12,916
What would your dad do, Nicky?
1001
00:53:12,917 --> 00:53:15,041
That's a great idea.
1002
00:53:15,042 --> 00:53:16,832
I'll ask him. Kill me.
1003
00:53:16,833 --> 00:53:17,874
Are you serious?
1004
00:53:17,875 --> 00:53:21,124
- Yes. We'll meet at Grand
Central Station, noon.
1005
00:53:21,125 --> 00:53:23,791
Now, I command you! Do me!
1006
00:53:23,792 --> 00:53:24,999
All right!
1007
00:53:29,208 --> 00:53:30,916
That just hurt a lot.
1008
00:53:32,250 --> 00:53:33,957
Still alive, though.
1009
00:53:33,958 --> 00:53:35,916
I've always wanted to kill someone.
1010
00:53:35,917 --> 00:53:36,957
Can I give it a try?
1011
00:53:41,708 --> 00:53:44,499
Damn you, Kevin Spacey!
1012
00:53:44,500 --> 00:53:47,124
You take all my parts!
1013
00:53:49,167 --> 00:53:51,749
Hey, you lose. Royal flush.
1014
00:53:51,750 --> 00:53:54,374
Off with the brassiere.
1015
00:53:54,375 --> 00:53:56,374
The last time I saw a
pair of jugs that big,
1016
00:53:56,375 --> 00:53:58,207
two hillbillies were blowing on them.
1017
00:54:03,292 --> 00:54:06,291
Oh my God, Dad.
1018
00:54:06,292 --> 00:54:07,624
Nicky.
1019
00:54:07,625 --> 00:54:09,499
I got no legs.
1020
00:54:09,500 --> 00:54:10,999
I got no hips.
1021
00:54:11,000 --> 00:54:12,791
I got one ear.
1022
00:54:12,792 --> 00:54:13,874
I got no ears.
1023
00:54:13,875 --> 00:54:16,541
- Now he has no ears.
Are you happy, Nicky?
1024
00:54:16,542 --> 00:54:19,249
- Adrian's got the
whole city following me.
1025
00:54:19,250 --> 00:54:20,166
I can't hear you, Nicky!
1026
00:54:20,167 --> 00:54:22,749
Check, one, two. Check, one, two.
1027
00:54:22,750 --> 00:54:23,999
Put it back on my head!
1028
00:54:24,000 --> 00:54:26,999
- Hey. by the looks of him,
you got 'til midnight tonight.
1029
00:54:27,000 --> 00:54:28,707
Now, you get your ass back up there,
1030
00:54:28,708 --> 00:54:30,499
and you save your father.
1031
00:54:30,500 --> 00:54:31,332
Go!
1032
00:54:31,333 --> 00:54:32,499
I'm gonna save you, Dad.
1033
00:54:32,500 --> 00:54:33,666
Go, go, go, go, go!
1034
00:54:33,667 --> 00:54:34,999
I'm gonna save you!
1035
00:54:35,000 --> 00:54:35,916
Go, then!
1036
00:54:35,917 --> 00:54:38,082
Move it! Go, Nicky, go!
1037
00:54:38,917 --> 00:54:39,749
You sure you're down with this?
1038
00:54:39,750 --> 00:54:41,666
A little nervous. I wanna puke.
1039
00:54:43,208 --> 00:54:46,207
- Hey. hey. fuzz. We
know where to find Nicky.
1040
00:54:46,208 --> 00:54:47,499
Hey, hey, hey!
1041
00:54:50,375 --> 00:54:52,207
Let's go.
1042
00:54:52,208 --> 00:54:53,291
Hey.
1043
00:54:53,292 --> 00:54:54,916
What's up, police chief?
1044
00:54:54,917 --> 00:54:56,207
You have what I want?
1045
00:54:56,208 --> 00:54:57,582
You got what we want?
1046
00:54:57,583 --> 00:54:59,916
50 million bones, bro.
1047
00:54:59,917 --> 00:55:01,291
Here's the money.
1048
00:55:01,292 --> 00:55:02,957
- Oh my God!
- That's half of it.
1049
00:55:02,958 --> 00:55:04,624
You get the rest when I get Nicky.
1050
00:55:04,625 --> 00:55:05,457
Thanks much.
1051
00:55:05,458 --> 00:55:09,124
- But I gotta warn you.
man. He's kinda not human.
1052
00:55:09,125 --> 00:55:09,957
Really?
1053
00:55:09,958 --> 00:55:12,374
He might be the son of Satan.
1054
00:55:17,792 --> 00:55:18,999
Hey!
1055
00:55:20,375 --> 00:55:21,291
Well, I guess I'm gonna have to be
1056
00:55:21,292 --> 00:55:23,457
extra careful then, aren't I?
1057
00:55:23,458 --> 00:55:24,291
Now, where is he?
1058
00:55:26,750 --> 00:55:27,582
- Hey. come on.
- Come on.
1059
00:55:27,583 --> 00:55:28,416
Do it again!
- That was cool!
1060
00:55:28,417 --> 00:55:29,249
Do it again!
1061
00:55:29,250 --> 00:55:30,166
- Come on!
- Do it again!
1062
00:55:34,583 --> 00:55:35,957
Out of the way!
1063
00:55:41,000 --> 00:55:42,999
Where is he? He's late.
1064
00:55:43,000 --> 00:55:45,291
He'll be here. Just keep your skirt on.
1065
00:55:45,292 --> 00:55:46,999
That's where he comes out of.
1066
00:55:47,000 --> 00:55:48,124
Over there!
1067
00:55:48,125 --> 00:55:49,666
Hey!
1068
00:55:49,667 --> 00:55:51,624
We've been ratted out.
1069
00:55:51,625 --> 00:55:52,916
We thought the son of Satan
1070
00:55:52,917 --> 00:55:55,082
would understand a move like this.
1071
00:55:55,083 --> 00:55:56,832
Get these two out of here.
1072
00:55:56,833 --> 00:55:58,749
All right. This way.
1073
00:55:58,750 --> 00:55:59,916
Okay, okay!
1074
00:55:59,917 --> 00:56:02,416
- What is this? A bulldog
and his gay lover?
1075
00:56:02,417 --> 00:56:03,541
Oh, shut up.
1076
00:56:03,542 --> 00:56:06,332
It's true. It's true.
1077
00:56:06,333 --> 00:56:07,374
Judas.
1078
00:56:07,375 --> 00:56:09,082
Judas Priest, maybe.
1079
00:56:10,292 --> 00:56:11,374
Okay, look. I'm only an actor.
1080
00:56:11,375 --> 00:56:12,749
I don't know what's happening here.
1081
00:56:12,750 --> 00:56:15,374
- Take him to the holding
area. Seal off all the exits.
1082
00:56:15,375 --> 00:56:17,832
I'm only an actor!
1083
00:56:19,667 --> 00:56:21,749
You wanna see something cool?
1084
00:56:21,750 --> 00:56:23,374
- Definitely.
- Yeah.
1085
00:56:33,000 --> 00:56:34,207
Pick me a winner.
1086
00:56:36,042 --> 00:56:36,832
Oh, sick!
1087
00:56:38,125 --> 00:56:40,499
Oh my God! That was awesome!
1088
00:56:43,208 --> 00:56:47,082
- So, what time is my
brother expected back?
1089
00:56:47,083 --> 00:56:47,874
Noon.
1090
00:56:49,333 --> 00:56:50,707
Ish.
1091
00:56:50,708 --> 00:56:52,416
- Hey, even though you're
not really the chief,
1092
00:56:52,417 --> 00:56:54,541
we still get the rest
of the cash, right, bro?
1093
00:56:54,542 --> 00:56:56,624
You know what you'll get, boys?
1094
00:56:56,625 --> 00:56:58,791
An indescribably horrific torture
1095
00:56:58,792 --> 00:57:02,082
administered by demons
for the rest of eternity.
1096
00:57:02,083 --> 00:57:04,832
And we get to keep the cash too, right?
1097
00:57:04,833 --> 00:57:05,832
Sure.
1098
00:57:05,833 --> 00:57:06,957
Why not?
1099
00:57:08,167 --> 00:57:10,624
You're hurting me. You're hurting me.
1100
00:57:10,625 --> 00:57:12,249
Shut up.
1101
00:57:21,875 --> 00:57:25,082
Applesauce every time.
1102
00:57:25,083 --> 00:57:26,332
Hey, boys!
1103
00:57:26,333 --> 00:57:28,582
You want a blizzard with my flip-flop?
1104
00:57:28,583 --> 00:57:31,374
- No thanks, but we'll
take that bottle of booze.
1105
00:57:32,417 --> 00:57:34,249
Beat it, you freak. Get outta here.
1106
00:57:34,250 --> 00:57:36,957
- I'll be back!
- I'll be back with my flip-flop!
1107
00:57:40,958 --> 00:57:42,707
Schnapps.
1108
00:57:42,708 --> 00:57:43,499
Yeah.
1109
00:57:45,958 --> 00:57:47,166
Peppermint.
1110
00:57:47,167 --> 00:57:51,791
All right!
1111
00:57:51,792 --> 00:57:53,832
Want a hit?
1112
00:57:53,833 --> 00:57:57,041
Drink up. Here's to 50 million clams.
1113
00:57:57,042 --> 00:57:58,541
To the defilement of Earth
1114
00:57:58,542 --> 00:58:00,041
and the corruption of its people.
1115
00:58:00,042 --> 00:58:02,707
Okay, whatever. Just drink it.
1116
00:58:02,708 --> 00:58:03,791
Cheers.
1117
00:58:14,042 --> 00:58:16,999
It's awfully hot down here.
1118
00:58:17,000 --> 00:58:20,082
How do you manage to stay so cool?
1119
00:58:21,250 --> 00:58:25,666
Oh, beer lowers
the body temperature.
1120
00:58:25,667 --> 00:58:28,916
I read that in a beer magazine.
1121
00:58:30,875 --> 00:58:33,207
This liquid will probably
quench my thirst.
1122
00:58:35,250 --> 00:58:36,082
Cool me off.
1123
00:58:36,083 --> 00:58:37,332
Definitely.
1124
00:58:37,333 --> 00:58:39,249
And give you a pretty good buzz.
1125
00:58:43,750 --> 00:58:47,874
- Or maybe it will trap me
inside for all of eternity.
1126
00:58:47,875 --> 00:58:50,791
No, it won't?
1127
00:58:50,792 --> 00:58:52,916
Oh, Nicky.
1128
00:58:52,917 --> 00:58:53,999
I've missed you.
1129
00:58:55,042 --> 00:58:57,541
Come out and say hello!
1130
00:58:57,542 --> 00:58:58,916
I'm not Nicky.
1131
00:58:58,917 --> 00:59:01,374
I'm calling you out, brother!
1132
00:59:04,250 --> 00:59:06,791
Adrian, this is very painful.
1133
00:59:22,625 --> 00:59:23,916
There you are.
1134
00:59:23,917 --> 00:59:25,624
I told you he was sick.
1135
00:59:25,625 --> 00:59:27,249
Oh, hello, Cassius.
1136
00:59:27,250 --> 00:59:29,166
All right, Adrian! Let me out!
1137
00:59:29,167 --> 00:59:30,624
You know, new Hell
1138
00:59:30,625 --> 00:59:32,249
really only needs one new Satan.
1139
00:59:32,250 --> 00:59:34,332
You mother-
1140
00:59:34,333 --> 00:59:36,082
But Cassius could use some company
1141
00:59:36,083 --> 00:59:40,207
for the rest of eternity,
so get in the flask.
1142
00:59:40,208 --> 00:59:42,166
Kick his ass, Nicky.
1143
00:59:42,167 --> 00:59:43,041
Sleep.
1144
00:59:43,042 --> 00:59:44,124
You got it.
1145
00:59:48,917 --> 00:59:52,249
- Hey, hold up. Someone's
gotta take a pee.
1146
00:59:55,083 --> 00:59:56,957
That dog's got smoke balls!
1147
00:59:59,750 --> 01:00:00,624
Run, Beefy! Run!
1148
01:00:03,292 --> 01:00:04,916
You can't make me drink, Adrian.
1149
01:00:04,917 --> 01:00:06,999
Of course I can.
1150
01:00:11,417 --> 01:00:13,624
Oh, it's Nicky's little ragamuffin.
1151
01:00:14,667 --> 01:00:16,041
Drink or she dies.
1152
01:00:16,042 --> 01:00:18,999
Unlike you, she won't come
back from where she's going.
1153
01:00:21,625 --> 01:00:24,666
- Let go of her! This
is between you and me!
1154
01:00:25,500 --> 01:00:28,124
I hear a train a-coming.
1155
01:00:29,708 --> 01:00:30,791
Adrian, stop!
1156
01:00:31,667 --> 01:00:32,499
Drink!
1157
01:00:32,500 --> 01:00:34,457
All right, I'll drink. Don't hurt her.
1158
01:00:35,292 --> 01:00:36,916
Don't do it, Nicky!
1159
01:00:36,917 --> 01:00:38,582
I have to, Valerie.
1160
01:00:51,750 --> 01:00:54,499
Now, that hurt the both of us.
1161
01:00:55,792 --> 01:00:56,624
No!
1162
01:00:59,542 --> 01:01:00,374
Valerie!
1163
01:01:06,958 --> 01:01:07,957
See you in Hell!
1164
01:01:07,958 --> 01:01:08,791
No!
1165
01:01:13,375 --> 01:01:17,249
- Hey, look at the bright
side. You can go for a swim,
1166
01:01:17,250 --> 01:01:20,666
you can play the harmonica,
and you can choke someone.
1167
01:01:20,667 --> 01:01:22,749
Take me to my room. I wanna be alone!
1168
01:01:22,750 --> 01:01:25,582
- In your weakened condition,
if you vacate the throne,
1169
01:01:25,583 --> 01:01:26,582
any of your sons
1170
01:01:26,583 --> 01:01:28,457
can claim the seat of power for their own.
1171
01:01:30,042 --> 01:01:30,999
Horseshit.
1172
01:01:31,000 --> 01:01:33,124
Hey, good news. Adrian's back.
1173
01:01:33,125 --> 01:01:34,499
So I'm gonna be all right?
1174
01:01:35,583 --> 01:01:36,499
Hello.
1175
01:01:36,500 --> 01:01:37,541
Where's Nicky?
1176
01:01:37,542 --> 01:01:39,124
He came with you and Cassius, right?
1177
01:01:39,125 --> 01:01:41,457
I came through that gate alone.
1178
01:01:41,458 --> 01:01:43,457
Sorry, sir. False alarm.
1179
01:01:43,458 --> 01:01:44,332
Boo.
1180
01:01:44,333 --> 01:01:46,124
Would everyone stop playing with me
1181
01:01:46,125 --> 01:01:48,791
and tell me what my brother's up to?
1182
01:01:52,250 --> 01:01:53,041
Hey.
1183
01:01:55,250 --> 01:01:56,041
Hey.
1184
01:02:23,583 --> 01:02:26,166
Is it Dad's birthday?
1185
01:02:35,125 --> 01:02:36,416
- There he is!
- Hi!
1186
01:02:36,417 --> 01:02:38,791
Oh, I can't believe you're here!
1187
01:02:38,792 --> 01:02:40,416
Welcome.
1188
01:02:40,417 --> 01:02:41,999
Up with the sign.
- Okay.
1189
01:02:43,292 --> 01:02:46,207
- Can I just tell you I
am so excited right now?
1190
01:02:46,208 --> 01:02:48,374
- So excited.
- She really is.
1191
01:02:48,375 --> 01:02:50,749
- If you could point me
to the Black Palace now,
1192
01:02:50,750 --> 01:02:53,041
I really gotta check in with my dad.
1193
01:02:56,250 --> 01:02:58,624
Okay. Can I ask you something?
1194
01:02:58,625 --> 01:03:00,541
What do you know about your mom?
1195
01:03:00,542 --> 01:03:01,416
My mom?
1196
01:03:02,375 --> 01:03:05,916
My brothers tell me that
she was a mountain goat,
1197
01:03:05,917 --> 01:03:08,832
which would explain my chronic halitosis.
1198
01:03:08,833 --> 01:03:11,166
A mountain goat? That's really sweet.
1199
01:03:11,167 --> 01:03:11,957
Jenna, chair.
1200
01:03:14,208 --> 01:03:14,999
Thanks.
1201
01:03:16,958 --> 01:03:18,957
My mother wasn't a goat?
1202
01:03:18,958 --> 01:03:20,957
Try an angel.
1203
01:03:22,167 --> 01:03:23,541
An angel?
1204
01:03:25,167 --> 01:03:26,332
I'm your mom.
1205
01:03:29,125 --> 01:03:34,082
- If you're my mom. then
how come you're not older?
1206
01:03:34,917 --> 01:03:36,291
Angels don't get any older, son.
1207
01:03:36,292 --> 01:03:40,416
I can't believe you just called him son.
1208
01:03:40,417 --> 01:03:41,957
This is so wild!
1209
01:03:47,167 --> 01:03:50,082
- Jenna, Christa, time
for your mambo lesson.
1210
01:03:50,083 --> 01:03:52,957
Chubbs, I'm so sorry. I totally spaced.
1211
01:03:52,958 --> 01:03:55,874
I have company. This is my son Nicky.
1212
01:03:55,875 --> 01:03:56,707
Hi.
1213
01:03:56,708 --> 01:03:58,124
Hi.
1214
01:03:58,125 --> 01:03:59,291
Chubbs used to be a golf pro,
1215
01:03:59,292 --> 01:04:01,541
but, up here, he's just the
dopest dance instructor.
1216
01:04:01,542 --> 01:04:03,124
That's nice.
1217
01:04:03,125 --> 01:04:04,207
You mambo?
1218
01:04:04,208 --> 01:04:05,791
I don't think so.
1219
01:04:05,792 --> 01:04:08,374
It's all in the hips.
1220
01:04:08,375 --> 01:04:10,749
It's all in the hips.
1221
01:04:10,750 --> 01:04:11,582
Bye, Chubbs.
1222
01:04:11,583 --> 01:04:13,332
- Bye.
- All in the hips, yeah!
1223
01:04:13,333 --> 01:04:15,666
- Nobody in this room will
tell you a thing, Adrian.
1224
01:04:15,667 --> 01:04:16,707
Right!
1225
01:04:17,542 --> 01:04:18,666
Hey! Let him go!
1226
01:04:20,000 --> 01:04:23,082
- Perhaps a titty twister
will loosen your lips.
1227
01:04:23,083 --> 01:04:23,916
No, no!
1228
01:04:24,750 --> 01:04:26,749
Ooh, hey, I'm getting turned on.
1229
01:04:26,750 --> 01:04:28,624
Okay, okay, all I know-
1230
01:04:28,625 --> 01:04:29,457
Yes?
1231
01:04:29,458 --> 01:04:30,291
is that if you sit on that throne,
1232
01:04:30,292 --> 01:04:31,624
in your father's weakened condition-
1233
01:04:31,625 --> 01:04:32,541
Tit-head, no!
1234
01:04:32,542 --> 01:04:33,624
- You can claim the seat
of power for your own!
1235
01:04:38,125 --> 01:04:40,082
Really?
1236
01:04:40,083 --> 01:04:41,416
As the founder of Hell,
1237
01:04:41,417 --> 01:04:43,874
I command you to stay off that throne!
1238
01:04:43,875 --> 01:04:45,332
Hey!
1239
01:04:45,333 --> 01:04:47,791
Even in Hell, I get no respect.
1240
01:04:47,792 --> 01:04:49,291
Put me down! Put me down!
1241
01:04:49,292 --> 01:04:50,249
No!
1242
01:05:13,250 --> 01:05:15,374
So, where did you meet Dad?
1243
01:05:15,375 --> 01:05:18,624
Oh, it was a long time ago
at this Heaven-Hell mixer.
1244
01:05:18,625 --> 01:05:21,707
- I remember that night.
You had like four daiquiris.
1245
01:05:21,708 --> 01:05:23,207
At first, I didn't really like him.
1246
01:05:23,208 --> 01:05:24,499
He was really conceited.
1247
01:05:24,500 --> 01:05:25,707
Yeah, but he was funny,
1248
01:05:25,708 --> 01:05:29,041
and I hate to admit it, but
he had a really hot body.
1249
01:05:31,417 --> 01:05:33,124
Oh, puppy phone.
1250
01:05:33,125 --> 01:05:34,416
It's so cute.
1251
01:05:34,417 --> 01:05:35,666
Hello?
1252
01:05:35,667 --> 01:05:38,041
Hi, Michelle. Yeah, he's here right now.
1253
01:05:38,042 --> 01:05:41,166
I don't know if he's hot.
He's my son, you perv.
1254
01:05:41,167 --> 01:05:42,124
Can I call you back?
1255
01:05:44,583 --> 01:05:46,416
That was my friend Michelle. She says hi.
1256
01:05:46,417 --> 01:05:47,624
Say hi back.
1257
01:05:49,125 --> 01:05:50,332
I'll just call her later.
1258
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
You know, Nicky,
1259
01:05:51,167 --> 01:05:53,291
we totally saw you save
your girlfriend's life.
1260
01:05:53,292 --> 01:05:54,374
That was so cool.
1261
01:05:54,375 --> 01:05:56,541
- Yeah, that's why you came
to Heaven instead of Hell.
1262
01:05:56,542 --> 01:05:58,707
Self-sacrifice
automatically gets you here.
1263
01:05:58,708 --> 01:06:00,291
How did you see me?
1264
01:06:00,292 --> 01:06:02,874
- We can see anything that's
going on on Earth. Look.
1265
01:06:04,083 --> 01:06:06,332
Someone else is taking the internship.
1266
01:06:06,333 --> 01:06:07,957
Oh, that's
'Felicity. ' I love that show.
1267
01:06:07,958 --> 01:06:08,791
Do you watch?
1268
01:06:08,792 --> 01:06:10,249
- I haven't seen it,
but I hear good things.
1269
01:06:10,250 --> 01:06:11,916
I don't want to go to Colorado.
1270
01:06:13,333 --> 01:06:15,582
This is an Action News special report.
1271
01:06:15,583 --> 01:06:19,207
Moments ago, a large chunk
of what appears to be Hell
1272
01:06:19,208 --> 01:06:22,416
began to rise from beneath Central Park.
1273
01:06:22,417 --> 01:06:23,874
Far from being terrified,
1274
01:06:23,875 --> 01:06:26,749
many New Yorkers have
begun flocking to the site,
1275
01:06:26,750 --> 01:06:29,999
turning it into an
unofficial party central.
1276
01:06:30,000 --> 01:06:31,582
And this just in.
1277
01:06:31,583 --> 01:06:34,166
I'm cheating on my husband
with the weatherman.
1278
01:06:36,542 --> 01:06:38,082
Show him Central Park.
1279
01:06:39,083 --> 01:06:40,541
I love your legs.
1280
01:06:59,000 --> 01:07:01,624
That's my father's throne!
1281
01:07:01,625 --> 01:07:03,166
Is Dad okay?
1282
01:07:03,167 --> 01:07:03,916
Let's see.
1283
01:07:04,833 --> 01:07:06,249
I was a good devil, wasn't I?
1284
01:07:06,250 --> 01:07:07,582
You were the best devil, sir!
1285
01:07:07,583 --> 01:07:09,666
- Yeah, yeah.
- The best devil!
1286
01:07:09,667 --> 01:07:12,082
- If we fall in there,
we will die. Period.
1287
01:07:12,083 --> 01:07:15,374
My underwear is so
far up my ass, I can taste it.
1288
01:07:15,375 --> 01:07:16,457
I hear that.
1289
01:07:17,292 --> 01:07:19,707
Welcome to the party!
1290
01:07:22,667 --> 01:07:25,291
It's so nice to see you all here.
1291
01:07:26,917 --> 01:07:28,874
I'm so proud of you.
1292
01:07:28,875 --> 01:07:32,416
You've taken to sin with
such minimal prompting.
1293
01:07:35,208 --> 01:07:38,707
You're acting as if there
is no Heaven or Hell.
1294
01:07:42,417 --> 01:07:44,999
Well, I've got news for you.
1295
01:07:47,875 --> 01:07:52,624
There is most definitely a Hell.
1296
01:07:52,625 --> 01:07:53,666
What?
1297
01:07:53,667 --> 01:07:57,332
- And you're all going
to go there when you die,
1298
01:07:57,333 --> 01:08:01,124
which is in about 15 minutes.
1299
01:08:01,125 --> 01:08:03,749
Holy shit! We really are gonna die!
1300
01:08:11,125 --> 01:08:13,541
I'm really burning now!
1301
01:08:13,542 --> 01:08:15,457
What are we gonna do?
1302
01:08:15,458 --> 01:08:17,207
I gotta help her.
1303
01:08:17,208 --> 01:08:19,374
I gotta help Dad.
1304
01:08:19,375 --> 01:08:21,666
I gotta help everybody.
1305
01:08:21,667 --> 01:08:23,249
At the stroke of midnight,
1306
01:08:23,250 --> 01:08:25,999
my father will be completely deteriorated,
1307
01:08:26,000 --> 01:08:30,082
and all your souls will be mine.
1308
01:08:30,083 --> 01:08:31,624
Soon, you will see things
1309
01:08:31,625 --> 01:08:33,707
more horrible than you can even imagine.
1310
01:08:36,833 --> 01:08:40,291
Well, maybe not that horrible,
but still pretty bad.
1311
01:08:42,042 --> 01:08:45,624
So, while we wait, for your enjoyment,
1312
01:08:45,625 --> 01:08:50,582
I bring you a dear, sweet
man, Mr. Henry Winkler.
1313
01:08:52,208 --> 01:08:53,249
Good evening.
1314
01:08:53,250 --> 01:08:54,874
Covered in bees!
1315
01:09:00,083 --> 01:09:02,207
How can I win?
1316
01:09:02,208 --> 01:09:05,332
Adrian is stronger and smarter than me.
1317
01:09:05,333 --> 01:09:08,416
Stronger, yes, smarter, definitely,
1318
01:09:08,417 --> 01:09:11,499
but you have something
that he doesn't have.
1319
01:09:11,500 --> 01:09:13,291
A speech impediment?
1320
01:09:13,292 --> 01:09:14,791
No!
1321
01:09:14,792 --> 01:09:18,541
The inner light, honey,
and you can totally use it.
1322
01:09:18,542 --> 01:09:20,249
It's the best power of all.
1323
01:09:20,250 --> 01:09:21,499
I do?
1324
01:09:21,500 --> 01:09:24,707
- And God told me, if you
get in really bad trouble,
1325
01:09:24,708 --> 01:09:26,041
you can use this.
1326
01:09:27,000 --> 01:09:28,499
What is it?
1327
01:09:28,500 --> 01:09:30,916
Okay, I'm not totally 100%' on that,
1328
01:09:30,917 --> 01:09:32,457
but God said, when the time came,
1329
01:09:32,458 --> 01:09:33,874
you'd know what to do with it.
1330
01:09:33,875 --> 01:09:35,416
God's so smart.
1331
01:09:35,417 --> 01:09:37,249
Like 'Jeopardy' smart.
1332
01:09:40,458 --> 01:09:41,541
My little boy.
1333
01:09:41,542 --> 01:09:44,666
Mommy, get me to the Big Apple,
1334
01:09:44,667 --> 01:09:48,624
'cause I'm gonna rock that
town like a hurricane.
1335
01:09:48,625 --> 01:09:50,624
You're already there.
1336
01:09:50,625 --> 01:09:51,582
Bye, Nicky.
1337
01:09:51,583 --> 01:09:52,999
Bye, Mom.
1338
01:09:53,000 --> 01:09:53,832
Bye.
1339
01:09:53,833 --> 01:09:54,666
Bye, guys.
1340
01:09:54,667 --> 01:09:55,624
Bye.
1341
01:10:06,958 --> 01:10:08,416
Release the good.
1342
01:10:14,417 --> 01:10:15,791
Release the good.
1343
01:10:18,250 --> 01:10:20,457
Yes. They're furry.
1344
01:10:20,458 --> 01:10:22,666
Bunny, bunny, bunny, bunny.
1345
01:10:23,792 --> 01:10:25,374
Release the awesome.
1346
01:10:29,333 --> 01:10:32,041
What you do is put it in your mouth
1347
01:10:32,042 --> 01:10:35,707
and let the meat slide
down your throat hole.
1348
01:10:36,833 --> 01:10:38,332
Not you! Not you!
1349
01:10:43,292 --> 01:10:46,124
Popeyes Chicken is the shizzney!
1350
01:11:06,292 --> 01:11:09,916
- You know, from this
angle, you're kind of cute.
1351
01:11:09,917 --> 01:11:10,999
You think so?
1352
01:11:12,833 --> 01:11:13,666
Oh my God.
1353
01:11:13,667 --> 01:11:16,832
He just opened his mouth
and swallowed that spit.
1354
01:11:16,833 --> 01:11:19,124
Oh, that turn you on there, RuPaul?
1355
01:11:26,167 --> 01:11:28,457
Excuse me. Pardon me.
1356
01:11:29,417 --> 01:11:30,916
Little Nicky.
1357
01:11:30,917 --> 01:11:32,707
- Yeah, Nicky!
- Nicky!
1358
01:11:32,708 --> 01:11:34,582
I knew you would make it!
1359
01:11:34,583 --> 01:11:38,374
Adrian, I'm asking you nicely.
1360
01:11:38,375 --> 01:11:43,374
Let my friends alone and get in the flask.
1361
01:11:43,375 --> 01:11:44,457
Is this a joke?
1362
01:11:44,458 --> 01:11:46,791
No, it's the inner light,
1363
01:11:46,792 --> 01:11:50,166
and, with it, we can
defeat whatever you got.
1364
01:11:50,167 --> 01:11:51,374
It's true!
1365
01:11:55,583 --> 01:11:56,791
It's not true!
1366
01:11:58,833 --> 01:12:00,791
Run, traitors! Run!
1367
01:12:02,042 --> 01:12:06,707
Okay, Adrian. You've left me no choice.
1368
01:12:19,500 --> 01:12:20,499
Leave this to me.
1369
01:12:22,167 --> 01:12:23,666
Let's see what you've got.
1370
01:12:24,583 --> 01:12:25,332
Okay.
1371
01:12:59,583 --> 01:13:01,541
Hey.
1372
01:13:09,833 --> 01:13:11,166
Enough!
1373
01:13:13,667 --> 01:13:15,624
I'm going to kill you with my bare hands.
1374
01:13:15,625 --> 01:13:16,916
I'm ready for you.
1375
01:13:18,292 --> 01:13:19,582
I guess I wasn't ready.
1376
01:13:33,667 --> 01:13:34,707
I totally had to do that.
1377
01:13:34,708 --> 01:13:36,332
- Yes!
- Hell, yeah, you did.
1378
01:13:36,333 --> 01:13:37,791
- Good job!
- That's great!
1379
01:13:37,792 --> 01:13:39,124
Thanks, Mom!
1380
01:13:45,958 --> 01:13:48,874
Now, I'm gonna ask you nicely.
1381
01:13:48,875 --> 01:13:50,207
Get in the fla-
1382
01:13:51,292 --> 01:13:54,249
Oh! Oh, you want a pillow fight, do you?
1383
01:13:54,250 --> 01:13:57,041
Well, let's let the feathers fly.
1384
01:13:58,500 --> 01:13:59,666
Come on, now.
1385
01:14:02,958 --> 01:14:03,749
Come on.
1386
01:14:06,417 --> 01:14:08,082
I'm right here.
1387
01:14:08,083 --> 01:14:11,082
Where am I going with it, baby? Here I am.
1388
01:14:14,500 --> 01:14:15,332
I'm sleeping.
1389
01:14:16,625 --> 01:14:18,207
Or am I?
1390
01:14:21,167 --> 01:14:22,874
Thanks, Mr. Winkler.
1391
01:14:22,875 --> 01:14:25,374
Now, I'm asking you one last time.
1392
01:14:25,375 --> 01:14:26,749
Get in the flask.
1393
01:14:27,667 --> 01:14:29,582
A little help here, please.
1394
01:14:32,917 --> 01:14:34,207
Please!
1395
01:14:34,208 --> 01:14:35,666
Don't do this! No!
1396
01:14:42,417 --> 01:14:44,916
Good-bye, Nicky.
1397
01:14:50,583 --> 01:14:51,457
No!
1398
01:14:53,750 --> 01:14:55,207
Nice to see you, brothers.
1399
01:14:55,208 --> 01:14:57,291
Now I'm gonna bust both
of your heads wide open!
1400
01:14:57,292 --> 01:14:58,207
No, no!
1401
01:15:04,042 --> 01:15:04,874
Come on!
1402
01:15:04,875 --> 01:15:06,457
Get 'em, Nicky!
1403
01:15:06,458 --> 01:15:07,707
Come on, Nicky!
1404
01:15:07,708 --> 01:15:09,541
You can do it, Nicky!
1405
01:15:10,458 --> 01:15:12,249
Kick him in his hairy balls!
1406
01:15:12,250 --> 01:15:13,457
Good idea.
1407
01:15:15,583 --> 01:15:17,249
One down, one to go, Adrian.
1408
01:15:17,250 --> 01:15:19,416
You've asked for
this. Time for the shovel!
1409
01:15:19,417 --> 01:15:20,624
Bring it on!
1410
01:15:21,958 --> 01:15:23,457
Kill him, Adrian!
1411
01:15:23,458 --> 01:15:24,541
Shut up!
1412
01:15:24,542 --> 01:15:25,832
Get him, Nicky!
1413
01:15:25,833 --> 01:15:26,916
Let go of me!
1414
01:15:43,792 --> 01:15:45,332
Nicky!
1415
01:15:52,208 --> 01:15:53,457
Oh, yeah!
1416
01:15:53,458 --> 01:15:54,791
Woohoo!
1417
01:15:54,792 --> 01:15:55,582
Nicky!
1418
01:15:57,375 --> 01:15:58,707
Yeah!
1419
01:15:58,708 --> 01:16:00,499
How did a nice Southern boy like you
1420
01:16:00,500 --> 01:16:02,124
learn to fight like that?
1421
01:16:02,125 --> 01:16:05,124
- I guess from my father's
side of the family.
1422
01:16:19,500 --> 01:16:20,291
Oh.
1423
01:16:21,333 --> 01:16:23,957
What? No tongue?
1424
01:16:32,125 --> 01:16:33,541
Catch me if you can!
1425
01:16:33,542 --> 01:16:34,791
That is wicked!
1426
01:16:36,958 --> 01:16:41,874
Woo!
1427
01:16:41,875 --> 01:16:42,916
Not long now!
1428
01:16:45,542 --> 01:16:47,541
Woo. You gotta fly out.
1429
01:16:47,542 --> 01:16:49,749
Soon, it will all be mine!
1430
01:16:49,750 --> 01:16:51,791
Nicky! I know you can do it!
1431
01:16:51,792 --> 01:16:53,374
Run, run!
1432
01:16:53,375 --> 01:16:55,166
Do it for the butterflies!
1433
01:16:55,167 --> 01:16:56,749
Butterflies?
1434
01:17:01,792 --> 01:17:04,541
Oh, the power of good lets you fly out?
1435
01:17:04,542 --> 01:17:06,666
Well, you're too late, Nicky!
1436
01:17:08,542 --> 01:17:11,624
Behold your new Satan!
1437
01:17:13,167 --> 01:17:15,957
What's that? What's with the ball?
1438
01:17:20,083 --> 01:17:21,457
Ozzy?
1439
01:17:21,458 --> 01:17:22,457
Holy shit.
1440
01:17:23,833 --> 01:17:26,666
No, no, no, no, no, no, no!
1441
01:17:26,667 --> 01:17:30,457
- You can do it, Ozzy!
Bite his fricking head off!
1442
01:17:30,458 --> 01:17:32,207
No!
1443
01:17:33,875 --> 01:17:35,124
Spit him in the flask!
1444
01:17:35,125 --> 01:17:36,957
Here you go, Ozzy.
1445
01:17:42,417 --> 01:17:43,999
Grand Central, Nicky!
1446
01:17:44,000 --> 01:17:44,832
Start running!
1447
01:17:44,833 --> 01:17:45,666
You'll never make it.
1448
01:17:45,667 --> 01:17:46,666
You've gotta die.
1449
01:17:46,667 --> 01:17:48,124
I'll just go to Heaven.
1450
01:17:48,125 --> 01:17:50,999
- Not if you do something
bad right before you die.
1451
01:17:51,000 --> 01:17:51,916
You're right.
1452
01:17:51,917 --> 01:17:54,832
Hey, Nicky! Cover Winkler in bees!
1453
01:17:54,833 --> 01:17:55,916
You can do it!
1454
01:17:57,250 --> 01:17:59,207
Sorry, Henry.
1455
01:18:01,708 --> 01:18:02,791
Okay, do me!
1456
01:18:02,792 --> 01:18:03,749
With what?
1457
01:18:03,750 --> 01:18:05,249
I don't know! I don't know!
1458
01:18:05,250 --> 01:18:07,082
Here. Kill him with this.
1459
01:18:08,833 --> 01:18:11,166
I'll never forget you, guys.
1460
01:18:11,167 --> 01:18:14,249
And we will never forget you, my friend.
1461
01:18:18,125 --> 01:18:19,124
Valerie?
1462
01:18:20,708 --> 01:18:21,582
I love you.
1463
01:18:22,917 --> 01:18:25,207
And I love you, Nicky.
1464
01:18:34,000 --> 01:18:35,499
I got 'em, Dad! I did it!
1465
01:18:35,500 --> 01:18:36,916
I did it, Daddy!
1466
01:18:40,625 --> 01:18:42,457
Unholiness, you're back!
1467
01:18:42,458 --> 01:18:43,749
Woohoo!
1468
01:18:43,750 --> 01:18:45,541
You look great!
1469
01:18:51,000 --> 01:18:52,041
Dad! Dad!
1470
01:18:52,042 --> 01:18:53,916
You're all right!
1471
01:18:53,917 --> 01:18:55,624
You came through, Nicky.
1472
01:18:55,625 --> 01:18:57,416
I came through for you, Dad,
1473
01:18:57,417 --> 01:19:01,666
and I came through for
Mom and the butterflies.
1474
01:19:01,667 --> 01:19:03,666
You're back in Hell now, kid.
1475
01:19:03,667 --> 01:19:05,874
There are no butterflies here.
1476
01:19:05,875 --> 01:19:09,374
If you want butterflies,
you need to be on Earth.
1477
01:19:09,375 --> 01:19:14,332
- What about you and Grandpa
and everybody in Hell?
1478
01:19:14,833 --> 01:19:19,374
- Nicky, I let my butterflies
die once upon a time,
1479
01:19:19,375 --> 01:19:20,874
and it's never stopped hurting.
1480
01:19:22,125 --> 01:19:25,541
That's right! You heard me, Holly!
1481
01:19:25,542 --> 01:19:26,624
What?
1482
01:19:26,625 --> 01:19:28,166
I'm still in love with you!
1483
01:19:28,167 --> 01:19:30,249
Oh my God. He's talking about me.
1484
01:19:30,250 --> 01:19:31,957
And don't think I forgot about
1485
01:19:31,958 --> 01:19:36,041
how crazy you get after a few daiquiris.
1486
01:19:39,000 --> 01:19:41,999
That guy is still the biggest horndog.
1487
01:19:42,000 --> 01:19:42,791
Yeah, he is.
1488
01:19:44,708 --> 01:19:46,791
Listen, I got down low.
1489
01:19:46,792 --> 01:19:48,749
Your mom's got up high.
1490
01:19:50,417 --> 01:19:52,666
You take care of the middle.
1491
01:19:52,667 --> 01:19:54,041
Okay, Dad, but,
1492
01:19:56,292 --> 01:19:59,166
in the words of Motley Crue,
1493
01:19:59,167 --> 01:20:03,707
this will always be my home sweet home.
1494
01:20:03,708 --> 01:20:05,374
Don't be afraid to show your face.
1495
01:20:05,375 --> 01:20:07,374
You're such a handsome boy.
1496
01:20:10,458 --> 01:20:13,166
I hate to interrupt, but,
1497
01:20:13,167 --> 01:20:15,374
it's time for Hitler's punishment.
1498
01:20:15,375 --> 01:20:16,374
I'll take that.
1499
01:20:16,375 --> 01:20:17,791
Maybe they're gonna let us out.
1500
01:20:17,792 --> 01:20:18,624
Grandpa!
1501
01:20:18,625 --> 01:20:21,332
Okay, kids, enjoy your new home!
1502
01:20:21,333 --> 01:20:22,707
No,
no, no, no, no, no, no!
1503
01:20:24,083 --> 01:20:25,291
Holy shnit!
1504
01:20:35,833 --> 01:20:38,707
Such a little angel.
1505
01:20:38,708 --> 01:20:40,249
Only a quarter, ma'am.
1506
01:20:41,667 --> 01:20:43,291
Tickle, tickle, tickle.
1507
01:20:45,750 --> 01:20:46,916
Sorry!
101890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.