All language subtitles for Little Nicky 2000 1080p Remastered BluRay HEVC x265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,833 --> 00:00:39,291 Let me show you what I made today. 2 00:00:39,292 --> 00:00:40,999 I can't wait. 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,374 I need to go upstairs and change, 4 00:00:43,375 --> 00:00:44,332 and then I'll start dinner. 5 00:00:44,333 --> 00:00:45,416 Okay. 6 00:00:45,417 --> 00:00:46,249 Okay. 7 00:01:08,667 --> 00:01:11,166 Ooh, showtime. 8 00:01:15,083 --> 00:01:17,541 Rough day at the office, Mrs. Dunleavy? 9 00:01:17,542 --> 00:01:20,374 You'll feel better once you get out of those work clothes 10 00:01:21,458 --> 00:01:22,999 and into some sweats. 11 00:01:23,000 --> 00:01:23,791 Ooh. 12 00:01:27,083 --> 00:01:30,041 Oh, I wish you'd let me rub those feet. 13 00:01:30,042 --> 00:01:33,916 Of course, I wouldn't use my hands. 14 00:01:44,167 --> 00:01:44,916 Oh. 15 00:01:45,958 --> 00:01:49,332 I think Victoria just told me her secret. 16 00:01:50,625 --> 00:01:51,832 Oh. 17 00:01:56,000 --> 00:01:59,749 Oh, my deedly dee. Are those things for me? 18 00:02:02,917 --> 00:02:03,707 Oh. 19 00:02:04,917 --> 00:02:07,916 Mom, I'm coming in. 20 00:02:07,917 --> 00:02:10,249 Oh, Scottie Dunleavy? 21 00:02:10,250 --> 00:02:13,707 What unfortunate timing. 22 00:02:13,708 --> 00:02:14,832 Get out! 23 00:02:14,833 --> 00:02:16,749 Don't you know this is naughty time? 24 00:02:17,583 --> 00:02:18,374 I'll get it. 25 00:02:21,542 --> 00:02:22,374 Hello? 26 00:02:22,375 --> 00:02:23,957 Hello, Scottie. 27 00:02:23,958 --> 00:02:25,416 Say, why don't you be a good little boy, 28 00:02:25,417 --> 00:02:28,374 go downstairs, let your mother get comfy, all right? 29 00:02:28,375 --> 00:02:29,791 Who is this? 30 00:02:29,792 --> 00:02:30,749 This is a big bird, 31 00:02:30,750 --> 00:02:32,957 who wants to see the rest of Mommy. 32 00:02:37,083 --> 00:02:38,457 Oh. Oh. 33 00:02:38,458 --> 00:02:42,207 - Oh my God, Scottie. Is that a man up our tree? 34 00:02:42,208 --> 00:02:43,374 No, no. Tell her it's a bird. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,374 It's just a big bird. 36 00:03:07,667 --> 00:03:09,666 Hey, pal. Welcome. 37 00:03:09,667 --> 00:03:11,832 Welcome to what? Where am I? 38 00:03:13,208 --> 00:03:14,082 Aren't you that horny guy 39 00:03:14,083 --> 00:03:15,999 who was pretending to be a big bird, 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,207 checking out that beautiful mom? 41 00:03:18,625 --> 00:03:20,041 Yes, I am. 42 00:03:20,042 --> 00:03:20,874 Now you're gonna see 43 00:03:20,875 --> 00:03:25,082 what a big horny bird actually looks like in Hell! 44 00:03:30,750 --> 00:03:33,374 No, no, no, no! 45 00:03:36,042 --> 00:03:38,999 I deserve this! I deserve this! 46 00:04:09,542 --> 00:04:10,999 Knock, knock. 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,249 Hey, Jimmy. 48 00:04:12,250 --> 00:04:14,291 What are you doing, Nicky? 49 00:04:14,292 --> 00:04:15,499 I'm just jamming. 50 00:04:15,500 --> 00:04:17,124 - Your father wants to see you and your brothers 51 00:04:17,125 --> 00:04:18,707 down in the throne room. 52 00:04:18,708 --> 00:04:20,874 He's not retiring today, is he? 53 00:04:20,875 --> 00:04:23,332 - He just wants to talk to you and Cassius and Adrian 54 00:04:23,333 --> 00:04:26,041 about who's gonna rule Hell for the next 10,000 years. 55 00:04:26,042 --> 00:04:27,374 Well, what do I need to go for? 56 00:04:27,375 --> 00:04:29,041 He's not gonna pick me. 57 00:04:30,125 --> 00:04:32,416 - I happen to think you'd make a great devil. 58 00:04:32,417 --> 00:04:34,374 No, I'm not into evil and torture 59 00:04:34,375 --> 00:04:35,957 and all that stuff. 60 00:04:35,958 --> 00:04:37,166 Plus, the Prince of Darkness 61 00:04:37,167 --> 00:04:39,082 should have sort of a distinguished look to him, 62 00:04:39,083 --> 00:04:40,416 and let's face facts. 63 00:04:40,417 --> 00:04:42,541 I'm no George Clooney. 64 00:04:42,542 --> 00:04:45,082 - You know, you're not a bad-looking guy, Nicky. 65 00:04:45,083 --> 00:04:46,624 Look at you in that picture. 66 00:04:48,583 --> 00:04:50,374 Yeah, I used to talk normal, too, 67 00:04:50,375 --> 00:04:52,249 but that was before my brother Cassius 68 00:04:52,250 --> 00:04:54,499 hit me in the face with a shovel. 69 00:04:54,500 --> 00:04:57,999 That's me now, and I accept it. 70 00:04:58,000 --> 00:04:58,832 Well, your brothers are 71 00:04:58,833 --> 00:05:00,999 two of the sickest guys I have ever seen. 72 00:05:01,000 --> 00:05:04,082 For some reason, you're not. It's nothing to be ashamed of. 73 00:05:04,083 --> 00:05:05,999 Well, their mothers were fire dragons 74 00:05:06,000 --> 00:05:07,624 and my mother was a goat, 75 00:05:07,625 --> 00:05:09,207 so how am I gonna compete with that? 76 00:05:09,208 --> 00:05:11,166 Your mother was not a goat. 77 00:05:11,167 --> 00:05:13,166 Your brothers are just playing with you. 78 00:05:13,167 --> 00:05:15,624 - Either way, if one of those psychos gets picked, 79 00:05:15,625 --> 00:05:16,707 I'm doomed. 80 00:05:16,708 --> 00:05:19,249 I knew it, Adrian. He's finally retiring. 81 00:05:19,250 --> 00:05:24,207 - Cassius, I've been waiting on this day for 10,000 years. 82 00:05:27,000 --> 00:05:28,916 - If the old man picks me to take over Hell, 83 00:05:28,917 --> 00:05:31,041 I'm gonna keep torture going 24/7. 84 00:05:31,042 --> 00:05:31,832 No breaks. 85 00:05:33,500 --> 00:05:34,332 Mama! 86 00:05:34,333 --> 00:05:36,291 Ooh, you got him right in the eye. 87 00:05:38,333 --> 00:05:39,166 Hey. 88 00:05:39,167 --> 00:05:39,999 Oh. 89 00:05:40,000 --> 00:05:41,082 How's Daddy's little girl doing today? 90 00:05:41,083 --> 00:05:43,457 - Oh, I didn't see you guys over there. What's up? 91 00:05:44,375 --> 00:05:46,707 - Hey, shovel face, you wanna mind wrestle? 92 00:05:46,708 --> 00:05:48,416 Actually, nah, I'm all right. 93 00:05:48,417 --> 00:05:50,249 I was thinking of chilling out by the throne 94 00:05:50,250 --> 00:05:51,082 for a little bit. 95 00:05:51,083 --> 00:05:51,957 I'm gonna mind wrestle you 96 00:05:51,958 --> 00:05:53,332 whether you like it or not. 97 00:05:53,333 --> 00:05:54,916 Well, I have to warn you, 98 00:05:54,917 --> 00:05:56,332 I'm getting pretty good at it. 99 00:05:56,333 --> 00:05:58,832 Then I guess I can't make you do this. 100 00:05:59,917 --> 00:06:00,957 Okay. Mercy. 101 00:06:00,958 --> 00:06:02,749 You win. I give. 102 00:06:02,750 --> 00:06:03,582 Game over. 103 00:06:03,583 --> 00:06:04,999 What are you boys doing? 104 00:06:07,458 --> 00:06:08,457 Nothing, Dad. 105 00:06:08,458 --> 00:06:11,832 Just hitting the old punching bags. 106 00:06:11,833 --> 00:06:14,082 Cassius, didn't I tell you 107 00:06:14,083 --> 00:06:16,916 to stay out of your brother's mind? 108 00:06:16,917 --> 00:06:18,249 I forgot. 109 00:06:18,250 --> 00:06:20,332 Maybe this will help you remember. 110 00:06:25,083 --> 00:06:26,541 Now, everybody, come sit down. 111 00:06:28,125 --> 00:06:29,457 Hey, Dad. 112 00:06:29,458 --> 00:06:30,291 Yes, son? 113 00:06:30,292 --> 00:06:31,624 I know you got a lot on your mind, 114 00:06:31,625 --> 00:06:33,416 but I've almost finished that 115 00:06:33,417 --> 00:06:35,374 Monsters of Metal compilation tape. 116 00:06:35,375 --> 00:06:37,749 I really think it's turning into a masterpiece. 117 00:06:37,750 --> 00:06:40,249 Okay, kid. We'll listen to it later. 118 00:06:40,250 --> 00:06:41,624 Thanks. Thanks. 119 00:06:45,167 --> 00:06:48,207 Oh, a window. 120 00:06:48,208 --> 00:06:51,541 Hello, Mr. Devil. I like your cape. 121 00:06:59,792 --> 00:07:00,999 I deserve this! 122 00:07:02,958 --> 00:07:05,957 Fellas, this, as some of you might know, 123 00:07:06,917 --> 00:07:11,166 is my 10,000th year as Prince of Darkness, 124 00:07:11,167 --> 00:07:12,874 so I think the time has come 125 00:07:12,875 --> 00:07:14,874 to discuss who will succeed me. 126 00:07:14,875 --> 00:07:16,666 Knock, knock. 127 00:07:16,667 --> 00:07:18,124 Yes, Jimmy? 128 00:07:18,125 --> 00:07:19,624 Don't forget. 129 00:07:19,625 --> 00:07:22,832 You're shoving a pineapple up Hitler's ass at 4:00 p. m. 130 00:07:26,542 --> 00:07:29,791 This was a very difficult decision, 131 00:07:29,792 --> 00:07:32,207 because I have three wonderful sons. 132 00:07:32,208 --> 00:07:36,832 I mean, Adrian, so smart, so ruthless. 133 00:07:36,833 --> 00:07:38,332 Wears makeup. 134 00:07:38,333 --> 00:07:42,666 And, Cassius, so strong, so tough. 135 00:07:42,667 --> 00:07:45,041 Don't forget clinically insane. 136 00:07:45,042 --> 00:07:46,249 And, Nicky, 137 00:07:48,125 --> 00:07:49,874 such a sweet boy. 138 00:07:51,750 --> 00:07:56,082 But, after much thought and careful consideration, 139 00:07:56,958 --> 00:08:00,082 I've decided that the ruler for the next 10,000 years 140 00:08:00,083 --> 00:08:02,041 is going to have to be... 141 00:08:04,917 --> 00:08:05,749 Me. 142 00:08:05,750 --> 00:08:06,582 What? 143 00:08:06,583 --> 00:08:08,249 Hallelujah. 144 00:08:08,250 --> 00:08:09,707 I mean, that sucks. 145 00:08:10,625 --> 00:08:12,874 - The important thing for the stability of our rule 146 00:08:12,875 --> 00:08:16,249 is to maintain the balance between good and evil, 147 00:08:16,250 --> 00:08:17,749 and I don't think any of you 148 00:08:17,750 --> 00:08:19,999 are ready for that responsibility yet. 149 00:08:20,000 --> 00:08:22,707 Dad, this is bullshit! 150 00:08:22,708 --> 00:08:25,082 I don't like that language. 151 00:08:26,708 --> 00:08:27,791 Ahem. 152 00:08:27,792 --> 00:08:30,082 Right, right. Send him in. 153 00:08:30,083 --> 00:08:31,832 Sorry, boys. I have to get back to work. 154 00:08:31,833 --> 00:08:33,541 Well, it was good hanging with you, Dad. 155 00:08:33,542 --> 00:08:34,874 I'll check you later. 156 00:08:58,083 --> 00:08:59,666 Mhm. 157 00:08:59,667 --> 00:09:00,999 You're schnerious? 158 00:09:13,583 --> 00:09:14,874 Off, off, off, off, off. 159 00:09:16,833 --> 00:09:17,916 Damn! 160 00:09:17,917 --> 00:09:20,666 20,000 years ago, Grandpa Lucifer said, 161 00:09:20,667 --> 00:09:24,624 "It's better to rule in Hell than it is to serve in Heaven. " 162 00:09:24,625 --> 00:09:28,166 Well, I'm tired of serving in Hell. 163 00:09:28,167 --> 00:09:31,666 We need somewhere where we can rule. 164 00:09:35,125 --> 00:09:38,166 - Bring it on, big man. Let's see what you got. 165 00:09:41,292 --> 00:09:44,499 Could you concentrate for five seconds? 166 00:09:44,500 --> 00:09:46,624 I am concentrating, man. 167 00:09:46,625 --> 00:09:47,791 I'm sorry. 168 00:09:47,792 --> 00:09:50,832 After careful consideration, I must respectfully decline. 169 00:09:50,833 --> 00:09:52,957 I can't stand retirement. 170 00:09:52,958 --> 00:09:55,291 Come on. Just let me win one Super Bowl. 171 00:09:55,292 --> 00:09:58,541 - In exchange for eternal damnation of your soul? 172 00:09:58,542 --> 00:09:59,957 You're much too nice a guy 173 00:09:59,958 --> 00:10:01,916 for me to want to do that to you, Mr. Marino. 174 00:10:01,917 --> 00:10:03,124 You did it for Namath. 175 00:10:03,125 --> 00:10:05,874 Yeah, but Joe was coming here anyways. 176 00:10:05,875 --> 00:10:07,166 This sucks. 177 00:10:07,167 --> 00:10:08,582 I'll just go to the Super Bowl as an announcer, 178 00:10:08,583 --> 00:10:10,374 and I'll win myself an Emmy! 179 00:10:10,375 --> 00:10:12,374 That's the spirit! 180 00:10:12,375 --> 00:10:13,791 You're a good devil, Dad. 181 00:10:13,792 --> 00:10:15,874 And I also happen to be a Jets fan. 182 00:10:17,792 --> 00:10:19,374 What do you think about Earth? 183 00:10:20,500 --> 00:10:22,457 We could create our own hell there. 184 00:10:22,458 --> 00:10:25,207 - Are you saying we can go up there and kill everyone? 185 00:10:25,208 --> 00:10:27,124 Eventually, Cassius, but, first, 186 00:10:27,125 --> 00:10:29,499 we'd have to corrupt as many souls as we can, 187 00:10:29,500 --> 00:10:31,666 so that when we do destroy them- 188 00:10:31,667 --> 00:10:34,582 Their damned souls will be ours. 189 00:10:34,583 --> 00:10:36,999 It's our time, brother. 190 00:10:43,375 --> 00:10:46,249 This is not good. This is not good. 191 00:10:47,375 --> 00:10:49,666 Fellas, what are you doing? 192 00:10:49,667 --> 00:10:51,332 We're leaving. 193 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 You can't go through there! 194 00:10:53,042 --> 00:10:54,457 The fire flows in, not out! 195 00:10:59,542 --> 00:11:00,791 You really suck! 196 00:11:02,458 --> 00:11:05,666 Your Evilness! Your Evilness! 197 00:11:05,667 --> 00:11:07,707 Cassius and Adrian have escaped from Hell. 198 00:11:07,708 --> 00:11:09,624 They went out through the fire and they froze it. 199 00:11:09,625 --> 00:11:13,041 I tried to stop them, sir, but they overpowered me. 200 00:11:17,875 --> 00:11:20,332 Calm down. Get off your knees. 201 00:11:21,250 --> 00:11:23,874 - Thank you for being so understanding, Your Wickedness. 202 00:11:23,875 --> 00:11:25,332 You're the man. You've always been the man. 203 00:11:25,333 --> 00:11:26,374 I've always said that. 204 00:11:31,083 --> 00:11:32,374 Are there boobs on my head? 205 00:11:32,375 --> 00:11:33,624 Yeah, big ones. 206 00:11:34,583 --> 00:11:36,541 What's going on, Dad? 207 00:11:36,542 --> 00:11:38,082 I'm going to die, Nicky. 208 00:11:38,083 --> 00:11:40,916 If the gates are broken. no new souls can get in, 209 00:11:40,917 --> 00:11:43,124 which means I'll start to deteriorate into nothing. 210 00:11:43,125 --> 00:11:44,624 No. No. 211 00:11:44,625 --> 00:11:46,666 What's with all those noises? 212 00:11:46,667 --> 00:11:48,041 Everything's fine, Pop. 213 00:11:48,042 --> 00:11:49,957 - Everything's fine? Who are you bullshitting? 214 00:11:49,958 --> 00:11:51,832 The last time you said everything was fine, 215 00:11:51,833 --> 00:11:53,416 the Renaissance happened. 216 00:11:53,417 --> 00:11:56,082 Please, Pop. Go back to your room. 217 00:11:56,083 --> 00:11:57,541 Hey, can I take him with me? 218 00:11:58,417 --> 00:12:00,291 Sure, Pop. Whatever you want. 219 00:12:00,292 --> 00:12:01,832 Tit-head, go with my father. 220 00:12:08,292 --> 00:12:10,207 - Not a damn soul is gonna get through that. 221 00:12:10,208 --> 00:12:11,999 This fire is solid as rock. 222 00:12:12,000 --> 00:12:14,291 We gotta get this bad boy burning again. 223 00:12:14,292 --> 00:12:16,082 To do that, Cassius and Adrian 224 00:12:16,083 --> 00:12:18,207 have to come back through the other way. 225 00:12:18,208 --> 00:12:20,207 So go get 'em, Dad. 226 00:12:20,208 --> 00:12:21,124 I'm too weak. 227 00:12:21,125 --> 00:12:23,707 The process has already begun. 228 00:12:24,833 --> 00:12:26,291 So go get 'em, Jimmy! 229 00:12:26,292 --> 00:12:28,749 - I'm just a demon. I don't have devil blood in me. 230 00:12:28,750 --> 00:12:30,291 I wouldn't last two minutes 231 00:12:30,292 --> 00:12:32,207 with your brothers up there. 232 00:12:32,208 --> 00:12:33,916 Are you saying it's up to me? 233 00:12:35,708 --> 00:12:38,249 - You said no souls could get through that. 234 00:12:38,250 --> 00:12:40,041 Nicky, are you a soul 235 00:12:40,042 --> 00:12:42,957 or are you the spawn of Satan? 236 00:12:42,958 --> 00:12:45,416 I never been to Earth, Dad. 237 00:12:45,417 --> 00:12:48,582 I never even slept over at some other dude's house. 238 00:12:48,583 --> 00:12:50,624 - Nicky, the worst thing that could happen on Earth 239 00:12:50,625 --> 00:12:53,499 is you get killed, in which case, boom, 240 00:12:53,500 --> 00:12:55,291 you end up back here. 241 00:12:55,292 --> 00:12:57,541 So you're saying I need to go to Earth 242 00:12:57,542 --> 00:12:59,041 and kill my brothers? 243 00:12:59,042 --> 00:13:02,332 - No go. They left together at the exact same time. 244 00:13:02,333 --> 00:13:07,041 They gotta come back together at the exact same time. 245 00:13:07,042 --> 00:13:07,832 Here. 246 00:13:08,958 --> 00:13:10,874 Get them to drink from this. 247 00:13:10,875 --> 00:13:12,832 One sip and they'll be trapped inside. 248 00:13:12,833 --> 00:13:14,374 Once you've got both of them, 249 00:13:14,375 --> 00:13:17,749 you bring the flask back through the gate. 250 00:13:17,750 --> 00:13:18,791 Let me, sir. 251 00:13:19,750 --> 00:13:20,541 Gross! 252 00:13:22,833 --> 00:13:25,499 He's got less than a week. 253 00:13:28,250 --> 00:13:31,582 Dad, I don't know if I can do this. 254 00:13:31,583 --> 00:13:32,332 Son, 255 00:13:34,625 --> 00:13:35,499 try your best. 256 00:14:01,917 --> 00:14:02,707 Earth. 257 00:14:04,375 --> 00:14:06,124 It doesn't look too bad. 258 00:14:18,292 --> 00:14:20,957 You were gone 10 seconds. What happened? 259 00:14:20,958 --> 00:14:23,332 I got hit by this big light 260 00:14:23,333 --> 00:14:26,749 that was attached to a lot of metal. 261 00:14:26,750 --> 00:14:29,666 - That's a train, son. Don't stand in front of them. 262 00:14:29,667 --> 00:14:32,832 - Well, I'll have to take a mulligan on this one. 263 00:14:32,833 --> 00:14:34,749 Please, Nicky, get back up there. 264 00:14:35,875 --> 00:14:37,332 All right. 265 00:14:37,333 --> 00:14:38,749 I'll get that for you, sir. 266 00:14:51,250 --> 00:14:53,166 I'm Nicky. 267 00:14:53,167 --> 00:14:54,499 That's terrific. 268 00:14:54,500 --> 00:14:57,499 Now get off the track and come with me, handsome. 269 00:14:57,500 --> 00:14:58,332 Okay. 270 00:14:59,167 --> 00:15:02,791 - Welcome to Grand Central Station in New York City. 271 00:15:02,792 --> 00:15:04,291 My name is Beefy. 272 00:15:04,292 --> 00:15:06,832 I'm an old friend of your father's. 273 00:15:06,833 --> 00:15:08,457 He asked me to help you out. 274 00:15:08,458 --> 00:15:10,499 - I just want to find my brothers and be on my way. 275 00:15:10,500 --> 00:15:12,832 It's not gonna be easy. 276 00:15:12,833 --> 00:15:14,791 Your brothers can possess people, 277 00:15:14,792 --> 00:15:17,207 so they probably won't look like themselves. 278 00:15:17,208 --> 00:15:20,832 You have to be suspicious of everyone. 279 00:15:20,833 --> 00:15:22,541 All right, bro. 280 00:15:22,542 --> 00:15:24,291 Well, the jig is up, then. 281 00:15:24,292 --> 00:15:25,707 Get in the flask. 282 00:15:25,708 --> 00:15:26,541 Come on. Slide right on in. 283 00:15:26,542 --> 00:15:28,666 It ain't me, moron. 284 00:15:28,667 --> 00:15:30,207 Sorry, I, 285 00:15:30,208 --> 00:15:32,374 - Now, there's this blind guy outside 286 00:15:32,375 --> 00:15:35,291 you might think is possessed, but he's just crazy. 287 00:15:35,292 --> 00:15:36,249 Okay. 288 00:15:37,708 --> 00:15:40,207 - Though I cannot see with these blind eyes, 289 00:15:40,208 --> 00:15:43,207 I know the good Lord still loves me. 290 00:15:43,208 --> 00:15:45,041 He loves all of his children. 291 00:15:45,042 --> 00:15:46,416 Why, he loves you. 292 00:15:46,417 --> 00:15:47,249 That's him. 293 00:15:47,250 --> 00:15:48,582 And he loves you. 294 00:15:50,333 --> 00:15:51,957 Here he goes. 295 00:15:51,958 --> 00:15:55,666 You make the Lord very nervous. 296 00:15:55,667 --> 00:15:56,832 All right. 297 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 I'm burning now. 298 00:15:57,667 --> 00:15:58,666 Take it easy. 299 00:15:58,667 --> 00:16:01,374 Hellfire is burning me alive! 300 00:16:01,375 --> 00:16:02,582 He's burning. 301 00:16:02,583 --> 00:16:03,999 Burning me! 302 00:16:04,000 --> 00:16:06,416 The beast is alive! He's among us! 303 00:16:06,417 --> 00:16:08,124 Clear the streets! 304 00:16:08,125 --> 00:16:09,582 The Devil is here! 305 00:16:13,625 --> 00:16:15,374 Making friends already. 306 00:16:15,375 --> 00:16:17,791 - I don't know what that guy's problem was. 307 00:16:17,792 --> 00:16:19,416 It's freezing up here. 308 00:16:19,417 --> 00:16:21,416 You're in the human world now, kid. 309 00:16:21,417 --> 00:16:24,791 You're gonna feel a lot of new things you never felt before. 310 00:16:24,792 --> 00:16:28,916 Let's get you some warm clothes and some hot food. 311 00:16:28,917 --> 00:16:29,749 Yeah. 312 00:16:38,708 --> 00:16:40,582 Put it in your mouth. 313 00:16:47,500 --> 00:16:50,791 Now move your teeth up and down. 314 00:16:53,917 --> 00:16:55,749 Up and down. 315 00:16:55,750 --> 00:16:57,957 Good, numb nuts. 316 00:16:57,958 --> 00:17:00,124 Now you gotta swallow it. 317 00:17:00,125 --> 00:17:01,957 Tilt your head back 318 00:17:01,958 --> 00:17:05,041 and let the meat slide down your throat hole. 319 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 Easy. Don't choke. 320 00:17:12,167 --> 00:17:15,041 Popeyes Chicken is fucking awesome. 321 00:17:15,958 --> 00:17:18,124 Now, eat up. You're gonna need your energy. 322 00:17:18,125 --> 00:17:19,874 I got energy up the ying-yang. 323 00:17:19,875 --> 00:17:21,582 Let's go save Dad. 324 00:17:21,583 --> 00:17:22,874 Adrian! Cassius! 325 00:17:25,125 --> 00:17:26,457 Oh, boy. 326 00:17:26,458 --> 00:17:27,291 So nice. 327 00:17:30,792 --> 00:17:32,041 Hey. 328 00:17:32,042 --> 00:17:33,041 Hey. 329 00:17:33,958 --> 00:17:36,541 I like your brassiere. 330 00:17:36,542 --> 00:17:38,499 Oh. Thank you. 331 00:17:38,500 --> 00:17:41,999 - Could you guys maybe not tell anyone about this? 332 00:17:42,000 --> 00:17:43,416 Yeah. You got it. 333 00:17:43,417 --> 00:17:46,291 Do you mind maybe not telling anybody about this? 334 00:17:46,292 --> 00:17:47,291 You got it. 335 00:17:49,083 --> 00:17:51,832 Look, sidewalk equals safety. 336 00:17:51,833 --> 00:17:53,957 Middle of the road equals death. 337 00:17:53,958 --> 00:17:57,249 From now on, I'm just gonna try to avoid 338 00:17:57,250 --> 00:17:59,207 all moving metal objects. 339 00:17:59,208 --> 00:18:00,041 Great. 340 00:18:00,042 --> 00:18:03,374 Now. your father gave me some deposit money 341 00:18:03,375 --> 00:18:05,957 for a nice pad on the Upper East Side, 342 00:18:05,958 --> 00:18:08,166 but I misplaced it. 343 00:18:12,083 --> 00:18:13,166 I'm wasted! 344 00:18:14,917 --> 00:18:17,499 So I found this other joint for you, 345 00:18:17,500 --> 00:18:20,707 but you're gonna have a roommate. 346 00:18:20,708 --> 00:18:22,916 There's only one thing better 347 00:18:22,917 --> 00:18:25,291 than drinking an ice-cold whiskey sour 348 00:18:25,292 --> 00:18:27,374 on a hot Alabama night, 349 00:18:27,375 --> 00:18:29,457 and that's telling the truth. 350 00:18:30,667 --> 00:18:32,624 I know what you think about me, Grandma. 351 00:18:33,625 --> 00:18:35,749 You think I'm worthless. 352 00:18:35,750 --> 00:18:37,582 You think I'm a stumble-bum 353 00:18:37,583 --> 00:18:39,749 who ain't never gonna amount to anything. 354 00:18:40,667 --> 00:18:43,291 Well, old woman, you are wrong! 355 00:18:46,125 --> 00:18:47,707 You are wrong. 356 00:18:52,542 --> 00:18:55,291 Hello, friend. My name is Nicky. 357 00:18:55,292 --> 00:18:58,082 I understand you are seeking a roommate, 358 00:18:58,083 --> 00:19:00,874 as per your ad in the Village Voice. 359 00:19:00,875 --> 00:19:04,041 Would it be possible for me to fill the slot? 360 00:19:04,042 --> 00:19:05,791 Don't you wanna know what rent is? 361 00:19:08,375 --> 00:19:09,499 Yes. 362 00:19:09,500 --> 00:19:11,124 What is rent? 363 00:19:11,125 --> 00:19:13,332 It's $1,200, split down the middle. 364 00:19:13,333 --> 00:19:16,041 Tuesdays and Thursdays, I rehearse with my scene partner, 365 00:19:16,042 --> 00:19:18,541 so the living room's gonna be off-limits. 366 00:19:18,542 --> 00:19:19,832 Off-limits. 367 00:19:19,833 --> 00:19:22,124 Aren't you boiling hot in that outfit? 368 00:19:22,125 --> 00:19:22,957 No. 369 00:19:22,958 --> 00:19:24,166 It's like 80 degrees in this hallway. 370 00:19:24,167 --> 00:19:25,624 Where are you from, the South? 371 00:19:27,833 --> 00:19:28,666 Yes. 372 00:19:30,000 --> 00:19:31,624 The Deep South. 373 00:19:37,000 --> 00:19:38,374 Why is that funny? 374 00:19:38,375 --> 00:19:39,624 I don't know. 375 00:19:39,625 --> 00:19:43,832 - Okay, and sorry, guy, but no doggies allowed. 376 00:19:45,792 --> 00:19:47,582 Go on, big day tomorrow, 377 00:19:47,583 --> 00:19:50,957 and don't forget to do that sleep thing I told you about. 378 00:19:50,958 --> 00:19:52,416 Gotcha. 379 00:19:52,417 --> 00:19:54,374 You're not my brother, are you? 380 00:19:54,375 --> 00:19:55,457 I'm an only child. 381 00:19:55,458 --> 00:19:56,291 Oh. 382 00:19:56,292 --> 00:19:57,957 You love acting. 383 00:19:57,958 --> 00:19:59,249 I love pissing. 384 00:20:36,042 --> 00:20:38,041 Oh my God! 385 00:20:53,417 --> 00:20:55,624 In today's gospel, the Lord tells us 386 00:20:55,625 --> 00:20:57,249 how we should live 387 00:20:57,250 --> 00:20:59,541 if we wish to attain the splendor of Heaven 388 00:21:01,000 --> 00:21:02,082 or something like that. 389 00:21:03,333 --> 00:21:06,207 Jesus this. Moses that. 390 00:21:06,208 --> 00:21:09,249 Abraham hit me with a wiffle ball bat. 391 00:21:15,417 --> 00:21:17,541 Yep, the Lord sure did say 392 00:21:17,542 --> 00:21:20,624 a lot of hibbity jibbity bibbity swibbity, 393 00:21:21,750 --> 00:21:26,249 but has he ever really done anything for any of us? 394 00:21:27,667 --> 00:21:31,499 Has he ever put a Jaguar XJR in my driveway? 395 00:21:32,417 --> 00:21:33,249 No. 396 00:21:33,250 --> 00:21:34,582 I love that car. 397 00:21:34,583 --> 00:21:37,999 - Has the Lord given any of my enemies the herpes? 398 00:21:38,000 --> 00:21:39,416 The herpes? 399 00:21:39,417 --> 00:21:40,499 No. 400 00:21:40,500 --> 00:21:44,791 - The Lord gave my son the strength to get off drugs. 401 00:21:46,542 --> 00:21:48,499 Ma'am, I know your son, 402 00:21:48,500 --> 00:21:51,249 and, believe me, he was better off on the drugs. 403 00:21:52,208 --> 00:21:53,749 At least when he was smoking hashish, 404 00:21:53,750 --> 00:21:55,707 he used to make me laugh occasionally. 405 00:21:58,292 --> 00:22:00,291 After we tried for many years, 406 00:22:00,292 --> 00:22:03,416 the Lord finally helped my wife conceive a baby. 407 00:22:04,792 --> 00:22:05,624 No, no, no. 408 00:22:05,625 --> 00:22:08,666 Your best friend Fitzie helped your wife conceive a baby. 409 00:22:08,667 --> 00:22:12,999 He helped her conceive it all night long. 410 00:22:13,000 --> 00:22:14,999 Hey, hey, hey. 411 00:22:17,083 --> 00:22:18,791 How about you, Mayor? 412 00:22:18,792 --> 00:22:21,249 Has the Lord ever done anything for you? 413 00:22:21,250 --> 00:22:22,291 Well, you know, 414 00:22:23,333 --> 00:22:26,041 I wish I could think of something, 415 00:22:26,042 --> 00:22:28,166 but, to be honest with you, I can't. 416 00:22:28,167 --> 00:22:31,957 I can't think of a damn thing he's ever done for me! 417 00:22:31,958 --> 00:22:34,832 Kind of makes you wonder if there even is a Lord, 418 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 if there even is an ultimate punishment 419 00:22:37,042 --> 00:22:39,957 for our so-called sins. 420 00:22:39,958 --> 00:22:41,582 Why don't we all just have fun 421 00:22:41,583 --> 00:22:42,874 and do whatever the hell we want? 422 00:22:42,875 --> 00:22:43,666 Hey, hey! 423 00:22:44,875 --> 00:22:46,499 Let the sin begin! 424 00:22:52,250 --> 00:22:55,791 "Let the sin begin. " That was a good one. 425 00:22:55,792 --> 00:22:58,374 This is so much fun! 426 00:22:58,375 --> 00:23:00,499 I never want it to end. 427 00:23:00,500 --> 00:23:03,666 Why should it end? Who's gonna stop us? 428 00:23:06,667 --> 00:23:09,166 - Come on, there's like 10 million people in this city, 429 00:23:09,167 --> 00:23:10,624 and the clock is ticking. 430 00:23:10,625 --> 00:23:12,999 Well, let's rock and roll, then. 431 00:23:15,125 --> 00:23:15,957 Get in the flask. 432 00:23:15,958 --> 00:23:17,374 I'm not thirsty! 433 00:23:20,417 --> 00:23:23,166 Cassius, I gotta show you! 434 00:23:23,167 --> 00:23:24,624 Cassius, get in the flask. 435 00:23:27,083 --> 00:23:28,291 Get in the flask. 436 00:23:28,292 --> 00:23:29,416 Get in the flask. 437 00:23:29,417 --> 00:23:30,249 May I help you? 438 00:23:30,250 --> 00:23:31,082 Get in the flask. 439 00:23:31,083 --> 00:23:33,082 What are you talking about, man? 440 00:23:33,083 --> 00:23:35,624 - I'm talking about an eight-piece. Let's go. 441 00:23:35,625 --> 00:23:38,666 - Look, it's okay for me to shit in the street, 442 00:23:38,667 --> 00:23:40,999 but you gotta use a toilet. 443 00:23:41,000 --> 00:23:42,999 Okay. 444 00:23:43,000 --> 00:23:44,832 Nicky, where are you? 445 00:23:44,833 --> 00:23:46,457 Oh, come on. 446 00:23:46,458 --> 00:23:48,082 What's he doing now? 447 00:23:48,083 --> 00:23:50,499 Just get in the flask. I gotta get Adrian. 448 00:24:00,250 --> 00:24:01,582 Gary's so hairy. 449 00:24:02,708 --> 00:24:04,832 Tickle, tickle, tickle, ooh! 450 00:24:09,833 --> 00:24:11,999 All that chasing and running around 451 00:24:12,000 --> 00:24:15,249 is making me wanna do the sleep thing again. 452 00:24:15,250 --> 00:24:17,791 Kid, I like your enthusiasm, 453 00:24:17,792 --> 00:24:19,457 but I think we have to work on 454 00:24:19,458 --> 00:24:22,207 narrowing down our list of suspects. 455 00:24:22,208 --> 00:24:24,082 Now, I'm gonna go check in 456 00:24:24,083 --> 00:24:26,832 with some of my contacts uptown. 457 00:24:26,833 --> 00:24:27,666 Yeah. 458 00:24:33,458 --> 00:24:37,249 - Kid's got a lot of evil in him just begging to come out. 459 00:25:06,042 --> 00:25:07,999 I will eat your heart. 460 00:25:12,500 --> 00:25:13,416 There's our man. 461 00:25:13,417 --> 00:25:14,916 Well, Mr. Sleepyhead 462 00:25:14,917 --> 00:25:17,957 must have some major ties to the dark side. 463 00:25:19,792 --> 00:25:21,124 What's with that guy? 464 00:25:21,125 --> 00:25:23,207 - It's gotta be one of his disciples or something. 465 00:25:25,292 --> 00:25:27,457 My man's into deep nocturnal shit. 466 00:25:29,000 --> 00:25:30,291 Woo! 467 00:25:30,292 --> 00:25:31,374 Yo, man, I think that devil guy 468 00:25:31,375 --> 00:25:32,541 just got ripped off. 469 00:25:32,542 --> 00:25:34,041 Should we wake him up? 470 00:25:34,042 --> 00:25:35,582 Yeah. You do it. 471 00:25:39,125 --> 00:25:40,499 Rise and shine, devil guy. 472 00:25:41,542 --> 00:25:43,749 Some dude just stole your shit. 473 00:25:43,750 --> 00:25:45,249 What? Where? 474 00:25:48,583 --> 00:25:49,874 Which way did he go? 475 00:25:49,875 --> 00:25:50,707 That way. 476 00:25:50,708 --> 00:25:51,541 Thanks. 477 00:25:52,375 --> 00:25:53,624 Give me back my flask! 478 00:25:53,625 --> 00:25:55,791 Did you check out the dragon mouth? 479 00:25:55,792 --> 00:25:58,207 The Dark Prince is here. 480 00:26:11,917 --> 00:26:14,374 - Check out my stuff. - I got a coat only used twice. 481 00:26:14,375 --> 00:26:15,791 I got a pepper shaker. 482 00:26:15,792 --> 00:26:17,457 I got a silver doodad from Africa. 483 00:26:18,333 --> 00:26:19,166 Hey. 484 00:26:19,167 --> 00:26:20,457 See something you like, my man? 485 00:26:20,458 --> 00:26:22,249 Yes. I would like my flask back. 486 00:26:22,250 --> 00:26:23,749 You calling me a thief, my man? 487 00:26:23,750 --> 00:26:25,666 - I'm calling you the guy who has my flask. 488 00:26:25,667 --> 00:26:28,874 - How would I have it unless I was, in fact, a thief? 489 00:26:28,875 --> 00:26:30,082 I don't know. 490 00:26:30,083 --> 00:26:31,666 Now you've gone and done it. 491 00:26:31,667 --> 00:26:33,416 You done messed with my business, bitch. 492 00:26:33,417 --> 00:26:36,082 - I would appreciate it if you kept your voice down. 493 00:26:38,458 --> 00:26:41,416 Oh, you going all crazy-eyed on me? 494 00:26:41,417 --> 00:26:43,541 I'll show you some crazy eye. 495 00:26:44,542 --> 00:26:45,374 Look at this. 496 00:26:45,375 --> 00:26:46,457 Come on. Let's get busy. 497 00:26:47,583 --> 00:26:48,666 Excuse me, sir. 498 00:26:48,667 --> 00:26:49,499 Who? 499 00:26:49,500 --> 00:26:52,249 Does that flask belong to this man? 500 00:26:52,250 --> 00:26:54,749 - Now you gonna call me a thief, too? Damn. 501 00:26:54,750 --> 00:26:56,916 - Okay, look, today, the guy you ripped off 502 00:26:56,917 --> 00:26:58,707 just happened to walk by and bust you, 503 00:26:58,708 --> 00:27:02,041 so why don't you just give him his flask back? 504 00:27:02,042 --> 00:27:03,582 What are you gonna do if I don't? 505 00:27:03,583 --> 00:27:05,582 Bite me with your snaggletooth? 506 00:27:05,583 --> 00:27:08,499 No, but maybe that policeman over there 507 00:27:08,500 --> 00:27:10,666 might have something to say. 508 00:27:12,500 --> 00:27:15,416 Take your dumb-ass canteen, goofy, 509 00:27:16,375 --> 00:27:18,332 and, you, get your raggedy-ass clothes 510 00:27:18,333 --> 00:27:19,916 and find yourself another corner 511 00:27:19,917 --> 00:27:21,499 before I show you what crazy really is. 512 00:27:21,500 --> 00:27:22,332 Fine. I will. 513 00:27:22,333 --> 00:27:23,291 I'm a businessman! 514 00:27:25,625 --> 00:27:28,041 I'll be seeing you in a few years. 515 00:27:33,750 --> 00:27:35,457 Excuse me. 516 00:27:35,458 --> 00:27:37,749 That was amazing. 517 00:27:37,750 --> 00:27:40,166 I just wanted to thank you. 518 00:27:40,167 --> 00:27:42,749 - Oh, that's okay. I get messed with all the time. 519 00:27:42,750 --> 00:27:46,332 When I saw him do that to you, I just lost it. 520 00:27:46,333 --> 00:27:49,041 I hate when people take advantage of tourists. 521 00:27:49,042 --> 00:27:51,582 What makes you think I'm a tourist? 522 00:27:51,583 --> 00:27:54,291 Oh, your accent, maybe. 523 00:27:54,292 --> 00:27:56,124 Well, where are you from? 524 00:27:56,125 --> 00:27:57,166 The South. 525 00:27:57,167 --> 00:27:58,124 Really? 526 00:27:58,125 --> 00:27:59,416 The Deep South. 527 00:28:07,042 --> 00:28:08,957 Why are we laughing? 528 00:28:08,958 --> 00:28:11,041 I don't know, but I was enjoying it. 529 00:28:12,958 --> 00:28:14,332 Your glasses are pretty. 530 00:28:14,333 --> 00:28:17,291 They make your eyes look big and sparkly. 531 00:28:17,292 --> 00:28:18,541 It's fun looking at them. 532 00:28:19,792 --> 00:28:22,249 Oh. My dad's an optometrist. 533 00:28:22,250 --> 00:28:25,582 My dad's in Hell and he's falling apart. 534 00:28:25,583 --> 00:28:26,749 Oh, I'm sorry. 535 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 It's really tough when your folks get older. 536 00:28:29,000 --> 00:28:32,124 - I don't know what I would do if I couldn't save him. 537 00:28:32,125 --> 00:28:34,207 - Well, I'm sure a nice southern boy like you 538 00:28:34,208 --> 00:28:35,499 will figure something out. 539 00:28:36,792 --> 00:28:38,541 You want some Popeyes? 540 00:28:38,542 --> 00:28:42,291 No. I had my lunch already. 541 00:28:42,292 --> 00:28:43,416 Okay. 542 00:28:43,417 --> 00:28:45,832 But I wouldn't mind getting a gelati. 543 00:28:45,833 --> 00:28:48,999 - Could I come with you to getting a gelati? 544 00:28:49,000 --> 00:28:50,332 If you want to. 545 00:28:52,458 --> 00:28:54,124 Here you go, pal. Enjoy. 546 00:28:54,125 --> 00:28:56,166 Thank you. 547 00:28:56,167 --> 00:28:58,291 It's freezing my hands. 548 00:28:58,292 --> 00:28:59,499 Even with those gloves on? 549 00:28:59,500 --> 00:29:01,207 Yeah. It's cold. 550 00:29:01,208 --> 00:29:02,624 Here. Let me wrap it. 551 00:29:02,625 --> 00:29:04,249 Please. Thank you. 552 00:29:05,583 --> 00:29:06,374 Gelati. 553 00:29:08,167 --> 00:29:08,999 That's better. Yeah. 554 00:29:09,000 --> 00:29:10,374 - Better? - Yeah. 555 00:29:13,083 --> 00:29:16,291 - Why are you taunting me with your darkness? 556 00:29:16,292 --> 00:29:20,332 Your evil, it's stinking up our streets! 557 00:29:20,333 --> 00:29:22,499 The end is near! 558 00:29:22,500 --> 00:29:24,457 We are all gonna die! 559 00:29:27,333 --> 00:29:29,707 - This town is really going to hell lately. 560 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 - Yeah. - We will meet again, Lucifer! 561 00:29:31,042 --> 00:29:32,291 So, what part of town do you live in? 562 00:29:32,292 --> 00:29:35,457 I have an apartment. I'm not sure where. 563 00:29:35,458 --> 00:29:36,791 My dog knows though. 564 00:29:36,792 --> 00:29:39,082 You have a dog? What kind? 565 00:29:39,083 --> 00:29:39,916 I don't know. 566 00:29:39,917 --> 00:29:42,707 I'd ask him, but he's uptown meeting his contacts. 567 00:29:42,708 --> 00:29:44,249 Say "Mr. Beefy. " 568 00:29:44,250 --> 00:29:45,874 Say it. Say it. 569 00:29:45,875 --> 00:29:47,082 Mr. Beefy. 570 00:29:47,083 --> 00:29:49,207 And I love you! 571 00:29:49,208 --> 00:29:52,166 You go to school? What's that like? 572 00:29:52,167 --> 00:29:54,832 Oh, I go to Parsons School of Design. 573 00:29:55,750 --> 00:29:57,832 I knew, growing up, I wasn't much to look at, 574 00:29:57,833 --> 00:30:00,332 so I concentrate on making things that are pretty. 575 00:30:01,542 --> 00:30:04,791 You have a nice smell coming off of you. 576 00:30:05,750 --> 00:30:07,666 Oh, that's my perfume. 577 00:30:07,667 --> 00:30:09,624 It's called Comptoir Sud Pacifique. 578 00:30:09,625 --> 00:30:11,874 I think that's French for coconuts. 579 00:30:17,333 --> 00:30:18,791 It's better than the gelati. 580 00:30:20,250 --> 00:30:24,082 Valerie. it feels like there's a bunch of butterflies 581 00:30:24,083 --> 00:30:26,457 flapping around in my stomach right now. 582 00:30:26,458 --> 00:30:28,249 Is that normal? 583 00:30:28,250 --> 00:30:30,707 Sometimes, sure. 584 00:30:30,708 --> 00:30:33,124 Good, 'cause I was concerned. 585 00:30:34,333 --> 00:30:36,749 - Why did they do this to me? I was good to them. 586 00:30:36,750 --> 00:30:38,666 I can hardly notice. Honest. 587 00:30:43,625 --> 00:30:45,749 - I sure hope Nicky's kicking some ass on Earth 588 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 or we are doomed. 589 00:30:46,667 --> 00:30:49,082 - You know, I was the one who created Hell. 590 00:30:49,083 --> 00:30:50,166 I know that, Your Hatefulness. 591 00:30:50,167 --> 00:30:51,832 - But, actually, the credit for starting Hell 592 00:30:51,833 --> 00:30:53,166 belongs to my first wife, you know? 593 00:30:53,167 --> 00:30:54,957 She was the inspiration. 594 00:30:56,000 --> 00:30:57,999 Hey, Chewbacca, take it easy, will you? 595 00:30:58,000 --> 00:31:00,624 In fact, you look like my first wife. 596 00:31:00,625 --> 00:31:02,332 Only she had more hair. 597 00:31:04,458 --> 00:31:07,249 - In another startling announcement from city hall, 598 00:31:07,250 --> 00:31:10,374 Mayor Randolph has, effective immediately, 599 00:31:10,375 --> 00:31:14,582 lowered the legal drinking age from 21 to 10. 600 00:31:18,000 --> 00:31:20,916 - When an adult goes to Hell, that's terrific. 601 00:31:23,292 --> 00:31:24,666 But when a child goes. 602 00:31:27,375 --> 00:31:30,582 That's why I'm in this business. 603 00:31:33,083 --> 00:31:34,457 Little Nicky. 604 00:31:34,458 --> 00:31:35,332 Know what's nice about you? 605 00:31:35,333 --> 00:31:36,166 What? 606 00:31:36,167 --> 00:31:38,707 - I like the way you're happy just being yourself. 607 00:31:38,708 --> 00:31:41,166 You don't try to act cool. 608 00:31:41,167 --> 00:31:43,499 Thanks much, Valerie. 609 00:31:43,500 --> 00:31:45,791 You know what's nice about you? 610 00:31:49,292 --> 00:31:53,374 Your juicy heart-shaped heinie. 611 00:31:53,375 --> 00:31:54,582 What was that? 612 00:31:54,583 --> 00:31:56,749 I don't know why I said that. 613 00:31:56,750 --> 00:31:58,332 I meant to say that 614 00:31:59,500 --> 00:32:04,416 I've always dreamt about having sex with a gross pig. 615 00:32:05,542 --> 00:32:09,041 Can I wash my winky in your kitchen sinky? 616 00:32:09,042 --> 00:32:10,541 You're a real jerk! 617 00:32:10,542 --> 00:32:12,582 I didn't mean to be. 618 00:32:12,583 --> 00:32:14,374 What the? Adrian? 619 00:32:16,083 --> 00:32:17,916 Dad needs you to come back to Hell. 620 00:32:17,917 --> 00:32:20,624 So he sent old 'Shovel Face' to fetch me. 621 00:32:20,625 --> 00:32:23,166 I'm not kidding. He's in trouble. 622 00:32:23,167 --> 00:32:25,082 So are you. 623 00:32:25,083 --> 00:32:27,749 Hey, Valerie! 624 00:32:32,083 --> 00:32:34,249 What is your problem? 625 00:32:34,250 --> 00:32:35,707 I'm sorry! 626 00:32:37,375 --> 00:32:40,499 Adrian, you guys froze the fire gate 627 00:32:40,500 --> 00:32:44,707 and now Dad is dying, so get your booty back home or else! 628 00:32:44,708 --> 00:32:46,791 You can't talk tough, Nicky. 629 00:32:46,792 --> 00:32:49,999 Even the voice inside your head has a speech impediment. 630 00:32:50,000 --> 00:32:52,291 Adrian, you're gonna go back 631 00:32:52,292 --> 00:32:54,666 because I'm gonna make you go back. 632 00:32:54,667 --> 00:32:55,916 How about this? 633 00:32:55,917 --> 00:32:57,207 I'll stay here, 634 00:32:57,208 --> 00:33:00,207 enjoying my pizza and my peppermint Schnapps, 635 00:33:00,208 --> 00:33:02,457 and you go back. 636 00:33:02,458 --> 00:33:04,207 Adrian, don't! 637 00:33:04,208 --> 00:33:06,874 Cut the crap! This is serious! 638 00:33:10,292 --> 00:33:11,332 Oh, come on. 639 00:33:17,333 --> 00:33:18,999 So I was driving to work today. 640 00:33:19,000 --> 00:33:22,207 Some bozo in a Cadillac cuts me off, so I followed him. 641 00:33:22,208 --> 00:33:23,499 When he got out of his car, 642 00:33:23,500 --> 00:33:24,749 I run up behind this guy, 643 00:33:24,750 --> 00:33:27,374 and I start bashing his brains in with this bat. 644 00:33:28,208 --> 00:33:29,541 Did you ever see "The Untouchables"? 645 00:33:29,542 --> 00:33:30,999 I was De Niro! 646 00:33:31,000 --> 00:33:33,499 What's happened to you, Regis? 647 00:33:33,500 --> 00:33:34,582 Mhm. 648 00:33:34,583 --> 00:33:35,666 The Mayor's office today, 649 00:33:35,667 --> 00:33:38,207 in conjunction with the New York Board of Tourism, 650 00:33:38,208 --> 00:33:39,957 unveiled its new motto 651 00:33:39,958 --> 00:33:43,666 to replace the long-standing "I love New York" slogan. 652 00:33:43,667 --> 00:33:46,916 "I love hookers" will now be the city's catchphrase. 653 00:33:46,917 --> 00:33:49,416 Your brothers are upsetting the balance 654 00:33:49,417 --> 00:33:51,374 between good and evil. 655 00:33:51,375 --> 00:33:52,624 Well, what can I do about it? 656 00:33:52,625 --> 00:33:57,166 - You can't do jack shit unless you learn your evil powers. 657 00:33:57,167 --> 00:33:59,707 Go get a soda out of the fridge. 658 00:33:59,708 --> 00:34:01,374 But those are my roommate's sodas. 659 00:34:01,375 --> 00:34:04,332 "But those are my roommate's sodas. " 660 00:34:04,333 --> 00:34:06,666 Does that sound like a statement 661 00:34:06,667 --> 00:34:08,416 the son of the Devil would make? 662 00:34:08,417 --> 00:34:10,291 All right. Take it easy. 663 00:34:10,292 --> 00:34:12,874 Nicky, you have the power to change 664 00:34:12,875 --> 00:34:16,249 the cola in that can into any other liquid. 665 00:34:16,250 --> 00:34:19,749 Engine oil, bat's blood, moose piss. 666 00:34:19,750 --> 00:34:23,666 You just have to release the evil within. 667 00:34:23,667 --> 00:34:25,124 Release the evil? 668 00:34:25,125 --> 00:34:28,041 - I'm just saying there's wickedness in you. 669 00:34:28,042 --> 00:34:29,916 I can tell from your snores. 670 00:34:29,917 --> 00:34:31,166 Really? 671 00:34:31,167 --> 00:34:33,124 Release your evil. 672 00:34:34,292 --> 00:34:36,166 Release the evil. 673 00:34:41,833 --> 00:34:43,082 Come on. You can do it. 674 00:34:44,125 --> 00:34:45,624 There it is. 675 00:34:45,625 --> 00:34:47,291 You got it in you. 676 00:34:51,917 --> 00:34:53,374 What are you doing? 677 00:34:53,375 --> 00:34:54,832 Hey! 678 00:34:54,833 --> 00:34:55,624 Oh! 679 00:34:57,750 --> 00:34:58,791 All right. 680 00:34:58,792 --> 00:34:59,999 I'm going to pretend 681 00:35:00,000 --> 00:35:01,541 I didn't see a dog on the couch, 682 00:35:01,542 --> 00:35:04,957 because my brain just can't process that right now, 683 00:35:04,958 --> 00:35:07,624 but were you about to drink one of my Cokes? 684 00:35:07,625 --> 00:35:10,457 No. I was just looking at it. 685 00:35:10,458 --> 00:35:11,874 It's beautiful. 686 00:35:22,542 --> 00:35:23,999 This Coke tastes like Pepsi. 687 00:35:30,708 --> 00:35:34,082 You changed a Coke into a Pepsi? 688 00:35:34,083 --> 00:35:36,666 That was your big transformation? 689 00:35:36,667 --> 00:35:37,666 Come on, man. Give it up a little. 690 00:35:37,667 --> 00:35:40,082 I mean, that was pretty good for my first try. 691 00:35:40,083 --> 00:35:41,374 Do you even care 692 00:35:41,375 --> 00:35:43,582 that your brothers are killing your father? 693 00:35:43,583 --> 00:35:48,457 Yes, I care, and he is not going to die! 694 00:35:50,583 --> 00:35:51,374 Attaboy. 695 00:35:53,042 --> 00:35:55,707 - I'm freaked out. My television just blew up. 696 00:35:55,708 --> 00:35:58,041 You're damn right it did! 697 00:35:58,042 --> 00:36:00,041 I mean, really? 698 00:36:00,042 --> 00:36:02,082 I know this is your living room time, 699 00:36:02,083 --> 00:36:03,582 but could I maybe finish 700 00:36:03,583 --> 00:36:05,416 watching the Globetrotters out here? 701 00:36:05,417 --> 00:36:07,624 It's the craziest game I've ever seen. 702 00:36:19,292 --> 00:36:21,749 He's walking! Get him a bus! 703 00:36:21,750 --> 00:36:23,207 This is the part I don't get. 704 00:36:23,208 --> 00:36:25,332 Another terrible call. 705 00:36:25,333 --> 00:36:27,666 There's no way that was traveling. 706 00:36:27,667 --> 00:36:28,541 What's up with all the calls? 707 00:36:28,542 --> 00:36:30,291 We haven't lost a game in 53 years! 708 00:36:30,292 --> 00:36:31,749 Guess what, cornrows? 709 00:36:31,750 --> 00:36:34,832 Technical foul! You're outta here! 710 00:36:38,375 --> 00:36:39,457 Why's the referee being so mean 711 00:36:39,458 --> 00:36:41,332 to the Globetrotters, Daddy? 712 00:36:41,333 --> 00:36:42,999 I've been watching these guys play 713 00:36:43,000 --> 00:36:44,207 since I was your age. 714 00:36:44,208 --> 00:36:47,124 It's all part of the show, baby. 715 00:36:48,333 --> 00:36:50,249 That guy in the striped shirt 716 00:36:50,250 --> 00:36:52,957 snapped his fingers like somebody I know! 717 00:37:09,167 --> 00:37:10,916 Normally, the Globetrotters represent 718 00:37:10,917 --> 00:37:12,541 family entertainment. 719 00:37:12,542 --> 00:37:13,832 Who gives a shit? 720 00:37:15,667 --> 00:37:18,249 - These kids came here to see the Globetrotters win! 721 00:37:18,250 --> 00:37:20,291 Ten points off on the Globetrotters 722 00:37:20,292 --> 00:37:22,207 on account of the bigmouth! 723 00:37:24,083 --> 00:37:26,499 It's all part of the show, baby! 724 00:37:27,708 --> 00:37:29,582 Hit the half-time buzzer. I'm tired. 725 00:37:30,583 --> 00:37:32,832 - If the second half doesn't get any better than this, 726 00:37:32,833 --> 00:37:35,166 you can expect a full-scale riot. 727 00:37:35,167 --> 00:37:37,499 Ladies and gentlemen, it is now time for 728 00:37:37,500 --> 00:37:42,124 the Globetrotters' half-time half-court heave-ho throw, 729 00:37:42,125 --> 00:37:43,499 and if the contestant makes it, 730 00:37:43,500 --> 00:37:45,999 everyone here will get a free pizza pie! 731 00:37:46,000 --> 00:37:48,374 - I ain't taking the shot. These people are crazy. 732 00:37:48,375 --> 00:37:51,457 Excuse me. I'll take that shot. 733 00:37:51,458 --> 00:37:52,416 Okay. 734 00:37:52,417 --> 00:37:53,666 What made you want to come and see 735 00:37:53,667 --> 00:37:55,291 the Globetrotters today, son? 736 00:37:55,292 --> 00:37:57,666 I came for the beer and the bitches. 737 00:38:00,708 --> 00:38:03,124 Looks who's back from the dead. 738 00:38:03,125 --> 00:38:03,916 666! 739 00:38:05,375 --> 00:38:06,416 Pickup sticks! 740 00:38:07,333 --> 00:38:09,249 Please welcome Miguel Sanchez 741 00:38:09,250 --> 00:38:10,332 from the Bronx, New York! 742 00:38:10,333 --> 00:38:11,957 What's Nicky doing there? 743 00:38:11,958 --> 00:38:13,999 Trying to capture his brother in a flask 744 00:38:14,000 --> 00:38:16,999 and preserve the balance of good and evil on Earth. 745 00:38:17,000 --> 00:38:18,374 Did you just talk? 746 00:38:18,375 --> 00:38:19,291 No. 747 00:38:21,250 --> 00:38:22,749 Are you Miguel from the Bronx? 748 00:38:22,750 --> 00:38:25,291 No. I'm Nicky from the South. 749 00:38:25,292 --> 00:38:26,582 Hey, give me that! 750 00:38:28,625 --> 00:38:30,374 - You better win these people some free pizza, 751 00:38:30,375 --> 00:38:31,207 'cause it looks like 752 00:38:31,208 --> 00:38:32,166 they're about to start killing each other. 753 00:38:32,167 --> 00:38:32,957 All right. 754 00:38:34,083 --> 00:38:35,541 Who's that man, Mommy? 755 00:38:36,750 --> 00:38:39,457 I don't know, but he sure is butt-ugly. 756 00:38:40,542 --> 00:38:43,041 Release the evil. 757 00:38:47,917 --> 00:38:49,041 Too much evil. 758 00:38:50,042 --> 00:38:52,249 I think that ball just blew up, 759 00:38:52,250 --> 00:38:54,416 and, yes, my hair is aflame. 760 00:38:54,417 --> 00:38:56,082 I don't know what the hell that was. 761 00:38:56,083 --> 00:38:57,666 Don't do it again? 762 00:38:57,667 --> 00:38:58,999 All right. 763 00:38:59,000 --> 00:39:03,832 I command you not to blow up and go into that metal circle. 764 00:39:09,625 --> 00:39:10,624 Hey. 765 00:39:10,625 --> 00:39:12,707 Get that crap outta here! 766 00:39:13,833 --> 00:39:16,374 I know you're having fun, Cassius, 767 00:39:16,375 --> 00:39:18,749 but you really gotta come back to Hell. 768 00:39:18,750 --> 00:39:20,332 Look around you, Nicky. 769 00:39:20,333 --> 00:39:21,624 We're in Hell. 770 00:39:21,625 --> 00:39:22,541 The new Hell. 771 00:39:22,542 --> 00:39:24,166 Hey, hey, hey. 772 00:39:26,875 --> 00:39:29,166 Do it, do it, do it! 773 00:39:31,875 --> 00:39:34,291 I was sent here to take you back 774 00:39:34,292 --> 00:39:35,916 and that's what I'm gonna do. 775 00:39:35,917 --> 00:39:39,041 Don't make me take out the shovel again, trick. 776 00:39:39,042 --> 00:39:41,499 - I think we're about to see a devil showdown. 777 00:39:41,500 --> 00:39:42,416 Yeah! 778 00:39:43,500 --> 00:39:46,291 You know, Dad got sick when you guys left. 779 00:39:46,292 --> 00:39:50,999 - I'm glad he's dying, 'cause it's my turn now. 780 00:39:51,917 --> 00:39:54,541 You're gonna wish you never said that. 781 00:39:58,250 --> 00:39:59,707 Take him to the hole, Nicky! 782 00:40:00,708 --> 00:40:03,457 I mean, woof, woof. 783 00:40:04,792 --> 00:40:08,082 Come on, brother! Come on! 784 00:40:08,083 --> 00:40:08,957 Oh, come on! 785 00:40:16,542 --> 00:40:19,124 Daddy can't help you! Daddy can't help you! 786 00:40:21,083 --> 00:40:21,874 No! 787 00:40:31,542 --> 00:40:32,374 No! 788 00:40:34,958 --> 00:40:37,332 This show gets better every year! 789 00:40:39,125 --> 00:40:41,624 That was sick. Who taught you that shit? 790 00:40:41,625 --> 00:40:43,207 Sorry, Cassius. 791 00:40:43,208 --> 00:40:46,999 It must be the super devil evil juice Dad gave me. 792 00:40:47,000 --> 00:40:49,624 - Super devil juice? Give me that, little girl. 793 00:40:49,625 --> 00:40:51,999 Don't drink out of it, please! 794 00:40:59,208 --> 00:41:04,124 - Now, that was some straight-up David Copperfield shit! 795 00:41:05,500 --> 00:41:06,874 Damn you, Nicky! 796 00:41:06,875 --> 00:41:09,749 There ain't no super devil juice in here! 797 00:41:09,750 --> 00:41:10,832 Hail, Nicky! 798 00:41:10,833 --> 00:41:13,624 We are forever your slaves! 799 00:41:19,667 --> 00:41:21,541 So your father's the Devil. 800 00:41:21,542 --> 00:41:22,499 Si, sen r. 801 00:41:22,500 --> 00:41:24,166 You're a talking dog from Hell. 802 00:41:24,167 --> 00:41:24,999 Yep. 803 00:41:25,000 --> 00:41:25,832 And you guys are who? 804 00:41:25,833 --> 00:41:27,332 Just a couple of big fans of Nicky 805 00:41:27,333 --> 00:41:29,457 and the work his dad does. 806 00:41:29,458 --> 00:41:31,332 Hey, by the way, Nicky, check this out. 807 00:41:37,250 --> 00:41:39,457 What's Ozzy trying to say there? 808 00:41:39,458 --> 00:41:41,374 John, absolutely nothing. 809 00:41:41,375 --> 00:41:43,957 'The Blizzard' always came straight with his messages, 810 00:41:44,958 --> 00:41:47,166 but wrap your minds around this, gentlemen. 811 00:41:47,167 --> 00:41:48,624 Oh no. 812 00:41:51,542 --> 00:41:52,582 Chicago. 813 00:41:57,333 --> 00:41:58,957 I love this song. 814 00:42:00,542 --> 00:42:03,666 I command you in the name of Lucifer 815 00:42:03,667 --> 00:42:06,582 to spread the blood of the innocent. 816 00:42:06,583 --> 00:42:09,166 Oh my God. Chicago kicks ass! 817 00:42:10,875 --> 00:42:11,749 That was awesome. 818 00:42:13,125 --> 00:42:16,749 - You know, guys, this cake tastes a little funny. 819 00:42:16,750 --> 00:42:20,374 - Oh, I dumped a fat sack of reefer in the mix. 820 00:42:20,375 --> 00:42:22,499 I thought I'd spice up the bash. 821 00:42:22,500 --> 00:42:23,499 Really? 822 00:42:23,500 --> 00:42:24,791 What's reefer? 823 00:42:24,792 --> 00:42:26,874 About 500 bucks an ounce. 824 00:42:41,333 --> 00:42:43,541 Come on, Nicky. One more time. 825 00:42:43,542 --> 00:42:45,499 I can't. It's starting to hurt. 826 00:42:45,500 --> 00:42:48,291 Come on! You totally got to! 827 00:42:48,292 --> 00:42:50,582 All right, all right. Last time. 828 00:42:50,583 --> 00:42:53,166 Oh, here he goes! Here he goes! 829 00:42:58,583 --> 00:42:59,999 That's insane! 830 00:43:00,000 --> 00:43:02,832 How do you do that? How do you do that? 831 00:43:04,667 --> 00:43:07,374 I used to get messed up like this 832 00:43:07,375 --> 00:43:10,124 with my first girlfriend, Heather. 833 00:43:10,125 --> 00:43:14,666 We'd get so loopy, she would forget I was a dog. 834 00:43:14,667 --> 00:43:15,957 She was a human? 835 00:43:15,958 --> 00:43:17,624 No. She was a sewer rat. 836 00:43:18,917 --> 00:43:21,416 Man, that pissed my parents off. 837 00:43:21,417 --> 00:43:23,957 You know, I was in love once, 838 00:43:23,958 --> 00:43:26,707 but she said I wasn't financially reliable 839 00:43:26,708 --> 00:43:28,082 and she needed that. 840 00:43:28,083 --> 00:43:30,582 Now, by "she," do you mean "he"? 841 00:43:30,583 --> 00:43:31,416 No. 842 00:43:31,417 --> 00:43:32,249 Busted! 843 00:43:34,375 --> 00:43:35,166 Please. 844 00:43:36,417 --> 00:43:40,791 - Hey. how are you feeling over there, Satan Abdul-Jabbar? 845 00:43:40,792 --> 00:43:42,499 A little strange. 846 00:43:42,500 --> 00:43:46,874 I can't stop thinking about this girl, Valerie. 847 00:43:46,875 --> 00:43:48,874 Why? Did she hurt you? 848 00:43:48,875 --> 00:43:51,041 Do you need to cry on my shoulder? 849 00:43:51,042 --> 00:43:52,624 Easy, Liberace. 850 00:43:52,625 --> 00:43:53,791 Oh, would you grow up? 851 00:43:54,750 --> 00:43:56,666 Liberace. 852 00:43:56,667 --> 00:43:58,499 I was having the best day with her 853 00:43:58,500 --> 00:44:00,041 until Adrian made me tell her 854 00:44:00,042 --> 00:44:02,457 she had a heart-shaped heinie. 855 00:44:02,458 --> 00:44:05,082 Maybe you love her, but what do I know? 856 00:44:05,083 --> 00:44:07,166 I can't even see straight. 857 00:44:09,208 --> 00:44:10,832 Oh, me, too! 858 00:44:10,833 --> 00:44:12,416 Hey, we gotta get going. 859 00:44:12,417 --> 00:44:13,499 - Hey, you guys can crash here if you want. 860 00:44:13,500 --> 00:44:15,624 I have an extra futon in the bedroom. 861 00:44:15,625 --> 00:44:17,416 That's a big pass, Elton John. 862 00:44:19,250 --> 00:44:20,832 Ozzy starts in 30 minutes. 863 00:44:20,833 --> 00:44:22,249 Maybe that'll cheer you up, Nicky. 864 00:44:22,250 --> 00:44:23,082 Yeah. Let's roll. 865 00:44:23,083 --> 00:44:25,832 - Actually, I don't think I can give the Oz man 866 00:44:25,833 --> 00:44:27,957 the full focus he deserves. 867 00:44:27,958 --> 00:44:29,291 Sorry, fellas. 868 00:44:29,292 --> 00:44:31,957 - Oh. This chick must be the real deal then. 869 00:44:32,958 --> 00:44:33,999 Later, bro. 870 00:44:34,000 --> 00:44:35,249 Goodbye, John. 871 00:44:35,250 --> 00:44:36,207 Good luck, man. 872 00:44:36,208 --> 00:44:37,416 Okay, Pete. 873 00:44:37,417 --> 00:44:40,041 You better snap out of it soon, kid, 874 00:44:40,042 --> 00:44:43,957 'cause we're going after Adrian tomorrow bright and early. 875 00:44:43,958 --> 00:44:45,416 Night-night. 876 00:44:45,417 --> 00:44:46,582 Yeah, I know. 877 00:44:46,583 --> 00:44:49,124 Get some sleep thing, Mr. Beefy. 878 00:45:00,708 --> 00:45:04,999 - That is the most horrifying thing I have ever seen. 879 00:45:09,917 --> 00:45:10,874 Go to her. 880 00:45:21,792 --> 00:45:22,749 All right. 881 00:45:26,458 --> 00:45:28,416 I smell coconuts. 882 00:45:32,750 --> 00:45:33,832 Coconuts. 883 00:45:44,667 --> 00:45:46,957 Oh. Hello. 884 00:45:46,958 --> 00:45:49,416 That dude looks like a lady. 885 00:45:49,417 --> 00:45:51,124 You wanna come in? 886 00:45:51,125 --> 00:45:53,999 - Actually, I'm looking for a girl named Valerie. 887 00:45:54,000 --> 00:45:55,999 Valerie Veran? 888 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 Two floors up. One window over. 889 00:45:57,542 --> 00:45:58,541 Thanks much. 890 00:45:58,542 --> 00:46:01,166 Good luck with the nipple rubbing. 891 00:46:01,167 --> 00:46:03,291 I don't need luck. I'm good. 892 00:46:04,458 --> 00:46:05,916 I can see that. 893 00:46:05,917 --> 00:46:07,332 Ooh! 894 00:46:30,750 --> 00:46:32,541 Oh my God! Nicky, is that you? 895 00:46:32,542 --> 00:46:33,582 Yes. 896 00:46:33,583 --> 00:46:35,541 Stay right there. 897 00:46:35,542 --> 00:46:36,332 I will. 898 00:46:43,875 --> 00:46:45,124 Hi. 899 00:46:47,458 --> 00:46:49,374 What were you thinking, coming here? 900 00:46:49,375 --> 00:46:52,874 - I don't know, but it didn't involve going blind. 901 00:46:54,667 --> 00:46:56,749 Oh my God! Nicky! 902 00:46:56,750 --> 00:46:58,124 Please don't die! 903 00:46:59,917 --> 00:47:01,541 Nicky? 904 00:47:01,542 --> 00:47:03,082 Valerie? 905 00:47:03,083 --> 00:47:04,416 What are you doing? 906 00:47:06,000 --> 00:47:09,124 I think I'm floating. 907 00:47:09,125 --> 00:47:11,624 Why would you be floating? 908 00:47:11,625 --> 00:47:15,874 - Maybe it was because of this cake I ate earlier. 909 00:47:15,875 --> 00:47:18,457 - Am I supposed to not be freaked out right now? 910 00:47:18,458 --> 00:47:19,499 Because I am! 911 00:47:19,500 --> 00:47:20,957 I'm freaked out too. 912 00:47:20,958 --> 00:47:24,166 The butterflies in my stomach are flapping around 913 00:47:24,167 --> 00:47:27,832 in a way I've never felt before. 914 00:47:27,833 --> 00:47:29,666 You got the wrong window again, man. 915 00:47:29,667 --> 00:47:31,249 Oh, sorry, Nipples. 916 00:47:31,250 --> 00:47:32,082 Valerie! 917 00:47:32,083 --> 00:47:33,791 Nicky, over here! 918 00:47:33,792 --> 00:47:34,791 I'm coming! 919 00:47:34,792 --> 00:47:36,207 Oh my God. You made it. 920 00:47:36,208 --> 00:47:39,582 - Valerie, I can see again, and you look beautiful. 921 00:47:42,000 --> 00:47:43,499 Look, just because you're floating 922 00:47:43,500 --> 00:47:44,749 doesn't mean I'm gonna forget about 923 00:47:44,750 --> 00:47:46,207 you giving me the finger! 924 00:47:46,208 --> 00:47:47,791 That wasn't me! 925 00:47:47,792 --> 00:47:50,624 I was being possessed by my brother Adrian! 926 00:47:50,625 --> 00:47:52,041 What do you mean possessed? 927 00:47:52,042 --> 00:47:55,457 - Remember when I told you that my father was in Hell? 928 00:47:55,458 --> 00:47:56,291 Yes. 929 00:47:56,292 --> 00:47:58,666 Well, that's because he's the Devil, 930 00:47:58,667 --> 00:48:00,332 and he wants to keep his throne 931 00:48:00,333 --> 00:48:02,374 for another 10,000 years, 932 00:48:02,375 --> 00:48:04,082 and that pissed off my brothers, 933 00:48:04,083 --> 00:48:06,374 so they broke the gates of Hell, 934 00:48:06,375 --> 00:48:08,124 which is making my father- 935 00:48:08,125 --> 00:48:08,957 The Devil? 936 00:48:08,958 --> 00:48:12,457 - Decompose, and I love my father very much, 937 00:48:12,458 --> 00:48:14,666 so I came to Earth to save him. 938 00:48:15,750 --> 00:48:17,791 Now I get that Deep South joke. 939 00:48:17,792 --> 00:48:18,957 Yes! 940 00:48:23,292 --> 00:48:24,957 I don't know if I should believe you. 941 00:48:24,958 --> 00:48:27,957 - You gotta believe! Believe in the butterflies! 942 00:48:27,958 --> 00:48:30,749 Wait, okay, okay, okay. I believe. 943 00:48:30,750 --> 00:48:32,416 Come on. Come back up. 944 00:48:35,250 --> 00:48:37,207 Take my hand, Valerie. 945 00:48:40,000 --> 00:48:41,832 Fly with me. 946 00:48:41,833 --> 00:48:43,374 I can give you the power. 947 00:48:51,625 --> 00:48:53,666 That's the Empire State Building! 948 00:48:53,667 --> 00:48:57,624 There's Popeyes Chicken, right there! 949 00:48:57,625 --> 00:49:02,457 - The hell beast is above us and I can smell an evil slut! 950 00:49:05,000 --> 00:49:05,957 Devil! 951 00:49:07,208 --> 00:49:08,499 Did you do that? 952 00:49:08,500 --> 00:49:10,832 Nobody calls my girl an evil slut. 953 00:49:13,125 --> 00:49:14,416 Good morning, New York. 954 00:49:14,417 --> 00:49:16,374 This is an Action News special report. 955 00:49:16,375 --> 00:49:18,166 A shocking crime results in 956 00:49:18,167 --> 00:49:22,666 a record $50 million reward for the capture of this man. 957 00:49:22,667 --> 00:49:24,999 His name is unknown, but his actions have earned him 958 00:49:25,000 --> 00:49:26,457 the label "The Monster. " 959 00:49:26,458 --> 00:49:29,749 He should be considered armed and extremely dangerous. 960 00:49:29,750 --> 00:49:31,832 The man who caused such a sensation 961 00:49:31,833 --> 00:49:34,624 at the game yesterday is no hero. 962 00:49:34,625 --> 00:49:37,582 He is, in fact, a mass murderer. 963 00:49:37,583 --> 00:49:38,416 This is real bad. 964 00:49:38,417 --> 00:49:39,624 - Where the heck is Nicky? - In response to 965 00:49:39,625 --> 00:49:41,624 this vicious crime, I have authorized a reward 966 00:49:41,625 --> 00:49:44,249 to the person who brings this man to me. 967 00:49:44,250 --> 00:49:45,832 It's a setup. 968 00:49:48,542 --> 00:49:50,749 Good morning, young lady. 969 00:49:51,667 --> 00:49:53,041 Aha! 970 00:49:53,042 --> 00:49:55,541 That looks like it tastes great. 971 00:49:58,250 --> 00:50:01,457 Look at that. Mr. Beefy would like you. 972 00:50:02,458 --> 00:50:03,249 Oh, look. 973 00:51:31,583 --> 00:51:33,457 What is happening? 974 00:51:36,083 --> 00:51:37,124 There he is! 975 00:51:39,958 --> 00:51:41,582 I'm not a monster. 976 00:51:43,292 --> 00:51:45,332 I'm not a monster. 977 00:51:48,125 --> 00:51:50,249 Release the evil. 978 00:52:08,500 --> 00:52:09,332 Oh. 979 00:52:21,125 --> 00:52:23,749 Beefy, I think I'm in trouble. 980 00:52:23,750 --> 00:52:27,332 - The shit has hit the fan, kid. Take a look. 981 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 This videotape will show what he did 982 00:52:29,167 --> 00:52:30,374 after he left the game. 983 00:52:31,458 --> 00:52:33,916 Say hello to my little friend. 984 00:52:36,792 --> 00:52:37,624 My name is Nicky, 985 00:52:37,625 --> 00:52:40,541 and I'm gonna kill all you suckers for no reason. 986 00:52:40,542 --> 00:52:44,041 - That's not me! That's that cockroach Tony Montana! 987 00:52:45,167 --> 00:52:46,374 It's difficult to watch. I know. 988 00:52:46,375 --> 00:52:47,832 This is Adrian's work! 989 00:52:47,833 --> 00:52:51,707 - He superimposed your head onto "Scarface. " 990 00:52:51,708 --> 00:52:53,916 - Which is probably De Palma's third best film. 991 00:52:55,417 --> 00:52:56,249 Oh. 992 00:52:56,250 --> 00:52:57,374 I'm not Nicky! 993 00:52:57,375 --> 00:52:59,666 Dude, it's us. Let us in. 994 00:52:59,667 --> 00:53:01,249 John, Pete! 995 00:53:01,250 --> 00:53:02,416 Nicky. 996 00:53:02,417 --> 00:53:04,791 There's a total mob scene coming this way. 997 00:53:04,792 --> 00:53:08,041 - It looks like they're following a giant trail of bug shit. 998 00:53:08,042 --> 00:53:09,499 What do we do now, Beefy? 999 00:53:09,500 --> 00:53:11,957 - I don't know. This is a little out of my league. 1000 00:53:11,958 --> 00:53:12,916 What would your dad do, Nicky? 1001 00:53:12,917 --> 00:53:15,041 That's a great idea. 1002 00:53:15,042 --> 00:53:16,832 I'll ask him. Kill me. 1003 00:53:16,833 --> 00:53:17,874 Are you serious? 1004 00:53:17,875 --> 00:53:21,124 - Yes. We'll meet at Grand Central Station, noon. 1005 00:53:21,125 --> 00:53:23,791 Now, I command you! Do me! 1006 00:53:23,792 --> 00:53:24,999 All right! 1007 00:53:29,208 --> 00:53:30,916 That just hurt a lot. 1008 00:53:32,250 --> 00:53:33,957 Still alive, though. 1009 00:53:33,958 --> 00:53:35,916 I've always wanted to kill someone. 1010 00:53:35,917 --> 00:53:36,957 Can I give it a try? 1011 00:53:41,708 --> 00:53:44,499 Damn you, Kevin Spacey! 1012 00:53:44,500 --> 00:53:47,124 You take all my parts! 1013 00:53:49,167 --> 00:53:51,749 Hey, you lose. Royal flush. 1014 00:53:51,750 --> 00:53:54,374 Off with the brassiere. 1015 00:53:54,375 --> 00:53:56,374 The last time I saw a pair of jugs that big, 1016 00:53:56,375 --> 00:53:58,207 two hillbillies were blowing on them. 1017 00:54:03,292 --> 00:54:06,291 Oh my God, Dad. 1018 00:54:06,292 --> 00:54:07,624 Nicky. 1019 00:54:07,625 --> 00:54:09,499 I got no legs. 1020 00:54:09,500 --> 00:54:10,999 I got no hips. 1021 00:54:11,000 --> 00:54:12,791 I got one ear. 1022 00:54:12,792 --> 00:54:13,874 I got no ears. 1023 00:54:13,875 --> 00:54:16,541 - Now he has no ears. Are you happy, Nicky? 1024 00:54:16,542 --> 00:54:19,249 - Adrian's got the whole city following me. 1025 00:54:19,250 --> 00:54:20,166 I can't hear you, Nicky! 1026 00:54:20,167 --> 00:54:22,749 Check, one, two. Check, one, two. 1027 00:54:22,750 --> 00:54:23,999 Put it back on my head! 1028 00:54:24,000 --> 00:54:26,999 - Hey. by the looks of him, you got 'til midnight tonight. 1029 00:54:27,000 --> 00:54:28,707 Now, you get your ass back up there, 1030 00:54:28,708 --> 00:54:30,499 and you save your father. 1031 00:54:30,500 --> 00:54:31,332 Go! 1032 00:54:31,333 --> 00:54:32,499 I'm gonna save you, Dad. 1033 00:54:32,500 --> 00:54:33,666 Go, go, go, go, go! 1034 00:54:33,667 --> 00:54:34,999 I'm gonna save you! 1035 00:54:35,000 --> 00:54:35,916 Go, then! 1036 00:54:35,917 --> 00:54:38,082 Move it! Go, Nicky, go! 1037 00:54:38,917 --> 00:54:39,749 You sure you're down with this? 1038 00:54:39,750 --> 00:54:41,666 A little nervous. I wanna puke. 1039 00:54:43,208 --> 00:54:46,207 - Hey. hey. fuzz. We know where to find Nicky. 1040 00:54:46,208 --> 00:54:47,499 Hey, hey, hey! 1041 00:54:50,375 --> 00:54:52,207 Let's go. 1042 00:54:52,208 --> 00:54:53,291 Hey. 1043 00:54:53,292 --> 00:54:54,916 What's up, police chief? 1044 00:54:54,917 --> 00:54:56,207 You have what I want? 1045 00:54:56,208 --> 00:54:57,582 You got what we want? 1046 00:54:57,583 --> 00:54:59,916 50 million bones, bro. 1047 00:54:59,917 --> 00:55:01,291 Here's the money. 1048 00:55:01,292 --> 00:55:02,957 - Oh my God! - That's half of it. 1049 00:55:02,958 --> 00:55:04,624 You get the rest when I get Nicky. 1050 00:55:04,625 --> 00:55:05,457 Thanks much. 1051 00:55:05,458 --> 00:55:09,124 - But I gotta warn you. man. He's kinda not human. 1052 00:55:09,125 --> 00:55:09,957 Really? 1053 00:55:09,958 --> 00:55:12,374 He might be the son of Satan. 1054 00:55:17,792 --> 00:55:18,999 Hey! 1055 00:55:20,375 --> 00:55:21,291 Well, I guess I'm gonna have to be 1056 00:55:21,292 --> 00:55:23,457 extra careful then, aren't I? 1057 00:55:23,458 --> 00:55:24,291 Now, where is he? 1058 00:55:26,750 --> 00:55:27,582 - Hey. come on. - Come on. 1059 00:55:27,583 --> 00:55:28,416 Do it again! - That was cool! 1060 00:55:28,417 --> 00:55:29,249 Do it again! 1061 00:55:29,250 --> 00:55:30,166 - Come on! - Do it again! 1062 00:55:34,583 --> 00:55:35,957 Out of the way! 1063 00:55:41,000 --> 00:55:42,999 Where is he? He's late. 1064 00:55:43,000 --> 00:55:45,291 He'll be here. Just keep your skirt on. 1065 00:55:45,292 --> 00:55:46,999 That's where he comes out of. 1066 00:55:47,000 --> 00:55:48,124 Over there! 1067 00:55:48,125 --> 00:55:49,666 Hey! 1068 00:55:49,667 --> 00:55:51,624 We've been ratted out. 1069 00:55:51,625 --> 00:55:52,916 We thought the son of Satan 1070 00:55:52,917 --> 00:55:55,082 would understand a move like this. 1071 00:55:55,083 --> 00:55:56,832 Get these two out of here. 1072 00:55:56,833 --> 00:55:58,749 All right. This way. 1073 00:55:58,750 --> 00:55:59,916 Okay, okay! 1074 00:55:59,917 --> 00:56:02,416 - What is this? A bulldog and his gay lover? 1075 00:56:02,417 --> 00:56:03,541 Oh, shut up. 1076 00:56:03,542 --> 00:56:06,332 It's true. It's true. 1077 00:56:06,333 --> 00:56:07,374 Judas. 1078 00:56:07,375 --> 00:56:09,082 Judas Priest, maybe. 1079 00:56:10,292 --> 00:56:11,374 Okay, look. I'm only an actor. 1080 00:56:11,375 --> 00:56:12,749 I don't know what's happening here. 1081 00:56:12,750 --> 00:56:15,374 - Take him to the holding area. Seal off all the exits. 1082 00:56:15,375 --> 00:56:17,832 I'm only an actor! 1083 00:56:19,667 --> 00:56:21,749 You wanna see something cool? 1084 00:56:21,750 --> 00:56:23,374 - Definitely. - Yeah. 1085 00:56:33,000 --> 00:56:34,207 Pick me a winner. 1086 00:56:36,042 --> 00:56:36,832 Oh, sick! 1087 00:56:38,125 --> 00:56:40,499 Oh my God! That was awesome! 1088 00:56:43,208 --> 00:56:47,082 - So, what time is my brother expected back? 1089 00:56:47,083 --> 00:56:47,874 Noon. 1090 00:56:49,333 --> 00:56:50,707 Ish. 1091 00:56:50,708 --> 00:56:52,416 - Hey, even though you're not really the chief, 1092 00:56:52,417 --> 00:56:54,541 we still get the rest of the cash, right, bro? 1093 00:56:54,542 --> 00:56:56,624 You know what you'll get, boys? 1094 00:56:56,625 --> 00:56:58,791 An indescribably horrific torture 1095 00:56:58,792 --> 00:57:02,082 administered by demons for the rest of eternity. 1096 00:57:02,083 --> 00:57:04,832 And we get to keep the cash too, right? 1097 00:57:04,833 --> 00:57:05,832 Sure. 1098 00:57:05,833 --> 00:57:06,957 Why not? 1099 00:57:08,167 --> 00:57:10,624 You're hurting me. You're hurting me. 1100 00:57:10,625 --> 00:57:12,249 Shut up. 1101 00:57:21,875 --> 00:57:25,082 Applesauce every time. 1102 00:57:25,083 --> 00:57:26,332 Hey, boys! 1103 00:57:26,333 --> 00:57:28,582 You want a blizzard with my flip-flop? 1104 00:57:28,583 --> 00:57:31,374 - No thanks, but we'll take that bottle of booze. 1105 00:57:32,417 --> 00:57:34,249 Beat it, you freak. Get outta here. 1106 00:57:34,250 --> 00:57:36,957 - I'll be back! - I'll be back with my flip-flop! 1107 00:57:40,958 --> 00:57:42,707 Schnapps. 1108 00:57:42,708 --> 00:57:43,499 Yeah. 1109 00:57:45,958 --> 00:57:47,166 Peppermint. 1110 00:57:47,167 --> 00:57:51,791 All right! 1111 00:57:51,792 --> 00:57:53,832 Want a hit? 1112 00:57:53,833 --> 00:57:57,041 Drink up. Here's to 50 million clams. 1113 00:57:57,042 --> 00:57:58,541 To the defilement of Earth 1114 00:57:58,542 --> 00:58:00,041 and the corruption of its people. 1115 00:58:00,042 --> 00:58:02,707 Okay, whatever. Just drink it. 1116 00:58:02,708 --> 00:58:03,791 Cheers. 1117 00:58:14,042 --> 00:58:16,999 It's awfully hot down here. 1118 00:58:17,000 --> 00:58:20,082 How do you manage to stay so cool? 1119 00:58:21,250 --> 00:58:25,666 Oh, beer lowers the body temperature. 1120 00:58:25,667 --> 00:58:28,916 I read that in a beer magazine. 1121 00:58:30,875 --> 00:58:33,207 This liquid will probably quench my thirst. 1122 00:58:35,250 --> 00:58:36,082 Cool me off. 1123 00:58:36,083 --> 00:58:37,332 Definitely. 1124 00:58:37,333 --> 00:58:39,249 And give you a pretty good buzz. 1125 00:58:43,750 --> 00:58:47,874 - Or maybe it will trap me inside for all of eternity. 1126 00:58:47,875 --> 00:58:50,791 No, it won't? 1127 00:58:50,792 --> 00:58:52,916 Oh, Nicky. 1128 00:58:52,917 --> 00:58:53,999 I've missed you. 1129 00:58:55,042 --> 00:58:57,541 Come out and say hello! 1130 00:58:57,542 --> 00:58:58,916 I'm not Nicky. 1131 00:58:58,917 --> 00:59:01,374 I'm calling you out, brother! 1132 00:59:04,250 --> 00:59:06,791 Adrian, this is very painful. 1133 00:59:22,625 --> 00:59:23,916 There you are. 1134 00:59:23,917 --> 00:59:25,624 I told you he was sick. 1135 00:59:25,625 --> 00:59:27,249 Oh, hello, Cassius. 1136 00:59:27,250 --> 00:59:29,166 All right, Adrian! Let me out! 1137 00:59:29,167 --> 00:59:30,624 You know, new Hell 1138 00:59:30,625 --> 00:59:32,249 really only needs one new Satan. 1139 00:59:32,250 --> 00:59:34,332 You mother- 1140 00:59:34,333 --> 00:59:36,082 But Cassius could use some company 1141 00:59:36,083 --> 00:59:40,207 for the rest of eternity, so get in the flask. 1142 00:59:40,208 --> 00:59:42,166 Kick his ass, Nicky. 1143 00:59:42,167 --> 00:59:43,041 Sleep. 1144 00:59:43,042 --> 00:59:44,124 You got it. 1145 00:59:48,917 --> 00:59:52,249 - Hey, hold up. Someone's gotta take a pee. 1146 00:59:55,083 --> 00:59:56,957 That dog's got smoke balls! 1147 00:59:59,750 --> 01:00:00,624 Run, Beefy! Run! 1148 01:00:03,292 --> 01:00:04,916 You can't make me drink, Adrian. 1149 01:00:04,917 --> 01:00:06,999 Of course I can. 1150 01:00:11,417 --> 01:00:13,624 Oh, it's Nicky's little ragamuffin. 1151 01:00:14,667 --> 01:00:16,041 Drink or she dies. 1152 01:00:16,042 --> 01:00:18,999 Unlike you, she won't come back from where she's going. 1153 01:00:21,625 --> 01:00:24,666 - Let go of her! This is between you and me! 1154 01:00:25,500 --> 01:00:28,124 I hear a train a-coming. 1155 01:00:29,708 --> 01:00:30,791 Adrian, stop! 1156 01:00:31,667 --> 01:00:32,499 Drink! 1157 01:00:32,500 --> 01:00:34,457 All right, I'll drink. Don't hurt her. 1158 01:00:35,292 --> 01:00:36,916 Don't do it, Nicky! 1159 01:00:36,917 --> 01:00:38,582 I have to, Valerie. 1160 01:00:51,750 --> 01:00:54,499 Now, that hurt the both of us. 1161 01:00:55,792 --> 01:00:56,624 No! 1162 01:00:59,542 --> 01:01:00,374 Valerie! 1163 01:01:06,958 --> 01:01:07,957 See you in Hell! 1164 01:01:07,958 --> 01:01:08,791 No! 1165 01:01:13,375 --> 01:01:17,249 - Hey, look at the bright side. You can go for a swim, 1166 01:01:17,250 --> 01:01:20,666 you can play the harmonica, and you can choke someone. 1167 01:01:20,667 --> 01:01:22,749 Take me to my room. I wanna be alone! 1168 01:01:22,750 --> 01:01:25,582 - In your weakened condition, if you vacate the throne, 1169 01:01:25,583 --> 01:01:26,582 any of your sons 1170 01:01:26,583 --> 01:01:28,457 can claim the seat of power for their own. 1171 01:01:30,042 --> 01:01:30,999 Horseshit. 1172 01:01:31,000 --> 01:01:33,124 Hey, good news. Adrian's back. 1173 01:01:33,125 --> 01:01:34,499 So I'm gonna be all right? 1174 01:01:35,583 --> 01:01:36,499 Hello. 1175 01:01:36,500 --> 01:01:37,541 Where's Nicky? 1176 01:01:37,542 --> 01:01:39,124 He came with you and Cassius, right? 1177 01:01:39,125 --> 01:01:41,457 I came through that gate alone. 1178 01:01:41,458 --> 01:01:43,457 Sorry, sir. False alarm. 1179 01:01:43,458 --> 01:01:44,332 Boo. 1180 01:01:44,333 --> 01:01:46,124 Would everyone stop playing with me 1181 01:01:46,125 --> 01:01:48,791 and tell me what my brother's up to? 1182 01:01:52,250 --> 01:01:53,041 Hey. 1183 01:01:55,250 --> 01:01:56,041 Hey. 1184 01:02:23,583 --> 01:02:26,166 Is it Dad's birthday? 1185 01:02:35,125 --> 01:02:36,416 - There he is! - Hi! 1186 01:02:36,417 --> 01:02:38,791 Oh, I can't believe you're here! 1187 01:02:38,792 --> 01:02:40,416 Welcome. 1188 01:02:40,417 --> 01:02:41,999 Up with the sign. - Okay. 1189 01:02:43,292 --> 01:02:46,207 - Can I just tell you I am so excited right now? 1190 01:02:46,208 --> 01:02:48,374 - So excited. - She really is. 1191 01:02:48,375 --> 01:02:50,749 - If you could point me to the Black Palace now, 1192 01:02:50,750 --> 01:02:53,041 I really gotta check in with my dad. 1193 01:02:56,250 --> 01:02:58,624 Okay. Can I ask you something? 1194 01:02:58,625 --> 01:03:00,541 What do you know about your mom? 1195 01:03:00,542 --> 01:03:01,416 My mom? 1196 01:03:02,375 --> 01:03:05,916 My brothers tell me that she was a mountain goat, 1197 01:03:05,917 --> 01:03:08,832 which would explain my chronic halitosis. 1198 01:03:08,833 --> 01:03:11,166 A mountain goat? That's really sweet. 1199 01:03:11,167 --> 01:03:11,957 Jenna, chair. 1200 01:03:14,208 --> 01:03:14,999 Thanks. 1201 01:03:16,958 --> 01:03:18,957 My mother wasn't a goat? 1202 01:03:18,958 --> 01:03:20,957 Try an angel. 1203 01:03:22,167 --> 01:03:23,541 An angel? 1204 01:03:25,167 --> 01:03:26,332 I'm your mom. 1205 01:03:29,125 --> 01:03:34,082 - If you're my mom. then how come you're not older? 1206 01:03:34,917 --> 01:03:36,291 Angels don't get any older, son. 1207 01:03:36,292 --> 01:03:40,416 I can't believe you just called him son. 1208 01:03:40,417 --> 01:03:41,957 This is so wild! 1209 01:03:47,167 --> 01:03:50,082 - Jenna, Christa, time for your mambo lesson. 1210 01:03:50,083 --> 01:03:52,957 Chubbs, I'm so sorry. I totally spaced. 1211 01:03:52,958 --> 01:03:55,874 I have company. This is my son Nicky. 1212 01:03:55,875 --> 01:03:56,707 Hi. 1213 01:03:56,708 --> 01:03:58,124 Hi. 1214 01:03:58,125 --> 01:03:59,291 Chubbs used to be a golf pro, 1215 01:03:59,292 --> 01:04:01,541 but, up here, he's just the dopest dance instructor. 1216 01:04:01,542 --> 01:04:03,124 That's nice. 1217 01:04:03,125 --> 01:04:04,207 You mambo? 1218 01:04:04,208 --> 01:04:05,791 I don't think so. 1219 01:04:05,792 --> 01:04:08,374 It's all in the hips. 1220 01:04:08,375 --> 01:04:10,749 It's all in the hips. 1221 01:04:10,750 --> 01:04:11,582 Bye, Chubbs. 1222 01:04:11,583 --> 01:04:13,332 - Bye. - All in the hips, yeah! 1223 01:04:13,333 --> 01:04:15,666 - Nobody in this room will tell you a thing, Adrian. 1224 01:04:15,667 --> 01:04:16,707 Right! 1225 01:04:17,542 --> 01:04:18,666 Hey! Let him go! 1226 01:04:20,000 --> 01:04:23,082 - Perhaps a titty twister will loosen your lips. 1227 01:04:23,083 --> 01:04:23,916 No, no! 1228 01:04:24,750 --> 01:04:26,749 Ooh, hey, I'm getting turned on. 1229 01:04:26,750 --> 01:04:28,624 Okay, okay, all I know- 1230 01:04:28,625 --> 01:04:29,457 Yes? 1231 01:04:29,458 --> 01:04:30,291 is that if you sit on that throne, 1232 01:04:30,292 --> 01:04:31,624 in your father's weakened condition- 1233 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Tit-head, no! 1234 01:04:32,542 --> 01:04:33,624 - You can claim the seat of power for your own! 1235 01:04:38,125 --> 01:04:40,082 Really? 1236 01:04:40,083 --> 01:04:41,416 As the founder of Hell, 1237 01:04:41,417 --> 01:04:43,874 I command you to stay off that throne! 1238 01:04:43,875 --> 01:04:45,332 Hey! 1239 01:04:45,333 --> 01:04:47,791 Even in Hell, I get no respect. 1240 01:04:47,792 --> 01:04:49,291 Put me down! Put me down! 1241 01:04:49,292 --> 01:04:50,249 No! 1242 01:05:13,250 --> 01:05:15,374 So, where did you meet Dad? 1243 01:05:15,375 --> 01:05:18,624 Oh, it was a long time ago at this Heaven-Hell mixer. 1244 01:05:18,625 --> 01:05:21,707 - I remember that night. You had like four daiquiris. 1245 01:05:21,708 --> 01:05:23,207 At first, I didn't really like him. 1246 01:05:23,208 --> 01:05:24,499 He was really conceited. 1247 01:05:24,500 --> 01:05:25,707 Yeah, but he was funny, 1248 01:05:25,708 --> 01:05:29,041 and I hate to admit it, but he had a really hot body. 1249 01:05:31,417 --> 01:05:33,124 Oh, puppy phone. 1250 01:05:33,125 --> 01:05:34,416 It's so cute. 1251 01:05:34,417 --> 01:05:35,666 Hello? 1252 01:05:35,667 --> 01:05:38,041 Hi, Michelle. Yeah, he's here right now. 1253 01:05:38,042 --> 01:05:41,166 I don't know if he's hot. He's my son, you perv. 1254 01:05:41,167 --> 01:05:42,124 Can I call you back? 1255 01:05:44,583 --> 01:05:46,416 That was my friend Michelle. She says hi. 1256 01:05:46,417 --> 01:05:47,624 Say hi back. 1257 01:05:49,125 --> 01:05:50,332 I'll just call her later. 1258 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 You know, Nicky, 1259 01:05:51,167 --> 01:05:53,291 we totally saw you save your girlfriend's life. 1260 01:05:53,292 --> 01:05:54,374 That was so cool. 1261 01:05:54,375 --> 01:05:56,541 - Yeah, that's why you came to Heaven instead of Hell. 1262 01:05:56,542 --> 01:05:58,707 Self-sacrifice automatically gets you here. 1263 01:05:58,708 --> 01:06:00,291 How did you see me? 1264 01:06:00,292 --> 01:06:02,874 - We can see anything that's going on on Earth. Look. 1265 01:06:04,083 --> 01:06:06,332 Someone else is taking the internship. 1266 01:06:06,333 --> 01:06:07,957 Oh, that's 'Felicity. ' I love that show. 1267 01:06:07,958 --> 01:06:08,791 Do you watch? 1268 01:06:08,792 --> 01:06:10,249 - I haven't seen it, but I hear good things. 1269 01:06:10,250 --> 01:06:11,916 I don't want to go to Colorado. 1270 01:06:13,333 --> 01:06:15,582 This is an Action News special report. 1271 01:06:15,583 --> 01:06:19,207 Moments ago, a large chunk of what appears to be Hell 1272 01:06:19,208 --> 01:06:22,416 began to rise from beneath Central Park. 1273 01:06:22,417 --> 01:06:23,874 Far from being terrified, 1274 01:06:23,875 --> 01:06:26,749 many New Yorkers have begun flocking to the site, 1275 01:06:26,750 --> 01:06:29,999 turning it into an unofficial party central. 1276 01:06:30,000 --> 01:06:31,582 And this just in. 1277 01:06:31,583 --> 01:06:34,166 I'm cheating on my husband with the weatherman. 1278 01:06:36,542 --> 01:06:38,082 Show him Central Park. 1279 01:06:39,083 --> 01:06:40,541 I love your legs. 1280 01:06:59,000 --> 01:07:01,624 That's my father's throne! 1281 01:07:01,625 --> 01:07:03,166 Is Dad okay? 1282 01:07:03,167 --> 01:07:03,916 Let's see. 1283 01:07:04,833 --> 01:07:06,249 I was a good devil, wasn't I? 1284 01:07:06,250 --> 01:07:07,582 You were the best devil, sir! 1285 01:07:07,583 --> 01:07:09,666 - Yeah, yeah. - The best devil! 1286 01:07:09,667 --> 01:07:12,082 - If we fall in there, we will die. Period. 1287 01:07:12,083 --> 01:07:15,374 My underwear is so far up my ass, I can taste it. 1288 01:07:15,375 --> 01:07:16,457 I hear that. 1289 01:07:17,292 --> 01:07:19,707 Welcome to the party! 1290 01:07:22,667 --> 01:07:25,291 It's so nice to see you all here. 1291 01:07:26,917 --> 01:07:28,874 I'm so proud of you. 1292 01:07:28,875 --> 01:07:32,416 You've taken to sin with such minimal prompting. 1293 01:07:35,208 --> 01:07:38,707 You're acting as if there is no Heaven or Hell. 1294 01:07:42,417 --> 01:07:44,999 Well, I've got news for you. 1295 01:07:47,875 --> 01:07:52,624 There is most definitely a Hell. 1296 01:07:52,625 --> 01:07:53,666 What? 1297 01:07:53,667 --> 01:07:57,332 - And you're all going to go there when you die, 1298 01:07:57,333 --> 01:08:01,124 which is in about 15 minutes. 1299 01:08:01,125 --> 01:08:03,749 Holy shit! We really are gonna die! 1300 01:08:11,125 --> 01:08:13,541 I'm really burning now! 1301 01:08:13,542 --> 01:08:15,457 What are we gonna do? 1302 01:08:15,458 --> 01:08:17,207 I gotta help her. 1303 01:08:17,208 --> 01:08:19,374 I gotta help Dad. 1304 01:08:19,375 --> 01:08:21,666 I gotta help everybody. 1305 01:08:21,667 --> 01:08:23,249 At the stroke of midnight, 1306 01:08:23,250 --> 01:08:25,999 my father will be completely deteriorated, 1307 01:08:26,000 --> 01:08:30,082 and all your souls will be mine. 1308 01:08:30,083 --> 01:08:31,624 Soon, you will see things 1309 01:08:31,625 --> 01:08:33,707 more horrible than you can even imagine. 1310 01:08:36,833 --> 01:08:40,291 Well, maybe not that horrible, but still pretty bad. 1311 01:08:42,042 --> 01:08:45,624 So, while we wait, for your enjoyment, 1312 01:08:45,625 --> 01:08:50,582 I bring you a dear, sweet man, Mr. Henry Winkler. 1313 01:08:52,208 --> 01:08:53,249 Good evening. 1314 01:08:53,250 --> 01:08:54,874 Covered in bees! 1315 01:09:00,083 --> 01:09:02,207 How can I win? 1316 01:09:02,208 --> 01:09:05,332 Adrian is stronger and smarter than me. 1317 01:09:05,333 --> 01:09:08,416 Stronger, yes, smarter, definitely, 1318 01:09:08,417 --> 01:09:11,499 but you have something that he doesn't have. 1319 01:09:11,500 --> 01:09:13,291 A speech impediment? 1320 01:09:13,292 --> 01:09:14,791 No! 1321 01:09:14,792 --> 01:09:18,541 The inner light, honey, and you can totally use it. 1322 01:09:18,542 --> 01:09:20,249 It's the best power of all. 1323 01:09:20,250 --> 01:09:21,499 I do? 1324 01:09:21,500 --> 01:09:24,707 - And God told me, if you get in really bad trouble, 1325 01:09:24,708 --> 01:09:26,041 you can use this. 1326 01:09:27,000 --> 01:09:28,499 What is it? 1327 01:09:28,500 --> 01:09:30,916 Okay, I'm not totally 100%' on that, 1328 01:09:30,917 --> 01:09:32,457 but God said, when the time came, 1329 01:09:32,458 --> 01:09:33,874 you'd know what to do with it. 1330 01:09:33,875 --> 01:09:35,416 God's so smart. 1331 01:09:35,417 --> 01:09:37,249 Like 'Jeopardy' smart. 1332 01:09:40,458 --> 01:09:41,541 My little boy. 1333 01:09:41,542 --> 01:09:44,666 Mommy, get me to the Big Apple, 1334 01:09:44,667 --> 01:09:48,624 'cause I'm gonna rock that town like a hurricane. 1335 01:09:48,625 --> 01:09:50,624 You're already there. 1336 01:09:50,625 --> 01:09:51,582 Bye, Nicky. 1337 01:09:51,583 --> 01:09:52,999 Bye, Mom. 1338 01:09:53,000 --> 01:09:53,832 Bye. 1339 01:09:53,833 --> 01:09:54,666 Bye, guys. 1340 01:09:54,667 --> 01:09:55,624 Bye. 1341 01:10:06,958 --> 01:10:08,416 Release the good. 1342 01:10:14,417 --> 01:10:15,791 Release the good. 1343 01:10:18,250 --> 01:10:20,457 Yes. They're furry. 1344 01:10:20,458 --> 01:10:22,666 Bunny, bunny, bunny, bunny. 1345 01:10:23,792 --> 01:10:25,374 Release the awesome. 1346 01:10:29,333 --> 01:10:32,041 What you do is put it in your mouth 1347 01:10:32,042 --> 01:10:35,707 and let the meat slide down your throat hole. 1348 01:10:36,833 --> 01:10:38,332 Not you! Not you! 1349 01:10:43,292 --> 01:10:46,124 Popeyes Chicken is the shizzney! 1350 01:11:06,292 --> 01:11:09,916 - You know, from this angle, you're kind of cute. 1351 01:11:09,917 --> 01:11:10,999 You think so? 1352 01:11:12,833 --> 01:11:13,666 Oh my God. 1353 01:11:13,667 --> 01:11:16,832 He just opened his mouth and swallowed that spit. 1354 01:11:16,833 --> 01:11:19,124 Oh, that turn you on there, RuPaul? 1355 01:11:26,167 --> 01:11:28,457 Excuse me. Pardon me. 1356 01:11:29,417 --> 01:11:30,916 Little Nicky. 1357 01:11:30,917 --> 01:11:32,707 - Yeah, Nicky! - Nicky! 1358 01:11:32,708 --> 01:11:34,582 I knew you would make it! 1359 01:11:34,583 --> 01:11:38,374 Adrian, I'm asking you nicely. 1360 01:11:38,375 --> 01:11:43,374 Let my friends alone and get in the flask. 1361 01:11:43,375 --> 01:11:44,457 Is this a joke? 1362 01:11:44,458 --> 01:11:46,791 No, it's the inner light, 1363 01:11:46,792 --> 01:11:50,166 and, with it, we can defeat whatever you got. 1364 01:11:50,167 --> 01:11:51,374 It's true! 1365 01:11:55,583 --> 01:11:56,791 It's not true! 1366 01:11:58,833 --> 01:12:00,791 Run, traitors! Run! 1367 01:12:02,042 --> 01:12:06,707 Okay, Adrian. You've left me no choice. 1368 01:12:19,500 --> 01:12:20,499 Leave this to me. 1369 01:12:22,167 --> 01:12:23,666 Let's see what you've got. 1370 01:12:24,583 --> 01:12:25,332 Okay. 1371 01:12:59,583 --> 01:13:01,541 Hey. 1372 01:13:09,833 --> 01:13:11,166 Enough! 1373 01:13:13,667 --> 01:13:15,624 I'm going to kill you with my bare hands. 1374 01:13:15,625 --> 01:13:16,916 I'm ready for you. 1375 01:13:18,292 --> 01:13:19,582 I guess I wasn't ready. 1376 01:13:33,667 --> 01:13:34,707 I totally had to do that. 1377 01:13:34,708 --> 01:13:36,332 - Yes! - Hell, yeah, you did. 1378 01:13:36,333 --> 01:13:37,791 - Good job! - That's great! 1379 01:13:37,792 --> 01:13:39,124 Thanks, Mom! 1380 01:13:45,958 --> 01:13:48,874 Now, I'm gonna ask you nicely. 1381 01:13:48,875 --> 01:13:50,207 Get in the fla- 1382 01:13:51,292 --> 01:13:54,249 Oh! Oh, you want a pillow fight, do you? 1383 01:13:54,250 --> 01:13:57,041 Well, let's let the feathers fly. 1384 01:13:58,500 --> 01:13:59,666 Come on, now. 1385 01:14:02,958 --> 01:14:03,749 Come on. 1386 01:14:06,417 --> 01:14:08,082 I'm right here. 1387 01:14:08,083 --> 01:14:11,082 Where am I going with it, baby? Here I am. 1388 01:14:14,500 --> 01:14:15,332 I'm sleeping. 1389 01:14:16,625 --> 01:14:18,207 Or am I? 1390 01:14:21,167 --> 01:14:22,874 Thanks, Mr. Winkler. 1391 01:14:22,875 --> 01:14:25,374 Now, I'm asking you one last time. 1392 01:14:25,375 --> 01:14:26,749 Get in the flask. 1393 01:14:27,667 --> 01:14:29,582 A little help here, please. 1394 01:14:32,917 --> 01:14:34,207 Please! 1395 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 Don't do this! No! 1396 01:14:42,417 --> 01:14:44,916 Good-bye, Nicky. 1397 01:14:50,583 --> 01:14:51,457 No! 1398 01:14:53,750 --> 01:14:55,207 Nice to see you, brothers. 1399 01:14:55,208 --> 01:14:57,291 Now I'm gonna bust both of your heads wide open! 1400 01:14:57,292 --> 01:14:58,207 No, no! 1401 01:15:04,042 --> 01:15:04,874 Come on! 1402 01:15:04,875 --> 01:15:06,457 Get 'em, Nicky! 1403 01:15:06,458 --> 01:15:07,707 Come on, Nicky! 1404 01:15:07,708 --> 01:15:09,541 You can do it, Nicky! 1405 01:15:10,458 --> 01:15:12,249 Kick him in his hairy balls! 1406 01:15:12,250 --> 01:15:13,457 Good idea. 1407 01:15:15,583 --> 01:15:17,249 One down, one to go, Adrian. 1408 01:15:17,250 --> 01:15:19,416 You've asked for this. Time for the shovel! 1409 01:15:19,417 --> 01:15:20,624 Bring it on! 1410 01:15:21,958 --> 01:15:23,457 Kill him, Adrian! 1411 01:15:23,458 --> 01:15:24,541 Shut up! 1412 01:15:24,542 --> 01:15:25,832 Get him, Nicky! 1413 01:15:25,833 --> 01:15:26,916 Let go of me! 1414 01:15:43,792 --> 01:15:45,332 Nicky! 1415 01:15:52,208 --> 01:15:53,457 Oh, yeah! 1416 01:15:53,458 --> 01:15:54,791 Woohoo! 1417 01:15:54,792 --> 01:15:55,582 Nicky! 1418 01:15:57,375 --> 01:15:58,707 Yeah! 1419 01:15:58,708 --> 01:16:00,499 How did a nice Southern boy like you 1420 01:16:00,500 --> 01:16:02,124 learn to fight like that? 1421 01:16:02,125 --> 01:16:05,124 - I guess from my father's side of the family. 1422 01:16:19,500 --> 01:16:20,291 Oh. 1423 01:16:21,333 --> 01:16:23,957 What? No tongue? 1424 01:16:32,125 --> 01:16:33,541 Catch me if you can! 1425 01:16:33,542 --> 01:16:34,791 That is wicked! 1426 01:16:36,958 --> 01:16:41,874 Woo! 1427 01:16:41,875 --> 01:16:42,916 Not long now! 1428 01:16:45,542 --> 01:16:47,541 Woo. You gotta fly out. 1429 01:16:47,542 --> 01:16:49,749 Soon, it will all be mine! 1430 01:16:49,750 --> 01:16:51,791 Nicky! I know you can do it! 1431 01:16:51,792 --> 01:16:53,374 Run, run! 1432 01:16:53,375 --> 01:16:55,166 Do it for the butterflies! 1433 01:16:55,167 --> 01:16:56,749 Butterflies? 1434 01:17:01,792 --> 01:17:04,541 Oh, the power of good lets you fly out? 1435 01:17:04,542 --> 01:17:06,666 Well, you're too late, Nicky! 1436 01:17:08,542 --> 01:17:11,624 Behold your new Satan! 1437 01:17:13,167 --> 01:17:15,957 What's that? What's with the ball? 1438 01:17:20,083 --> 01:17:21,457 Ozzy? 1439 01:17:21,458 --> 01:17:22,457 Holy shit. 1440 01:17:23,833 --> 01:17:26,666 No, no, no, no, no, no, no! 1441 01:17:26,667 --> 01:17:30,457 - You can do it, Ozzy! Bite his fricking head off! 1442 01:17:30,458 --> 01:17:32,207 No! 1443 01:17:33,875 --> 01:17:35,124 Spit him in the flask! 1444 01:17:35,125 --> 01:17:36,957 Here you go, Ozzy. 1445 01:17:42,417 --> 01:17:43,999 Grand Central, Nicky! 1446 01:17:44,000 --> 01:17:44,832 Start running! 1447 01:17:44,833 --> 01:17:45,666 You'll never make it. 1448 01:17:45,667 --> 01:17:46,666 You've gotta die. 1449 01:17:46,667 --> 01:17:48,124 I'll just go to Heaven. 1450 01:17:48,125 --> 01:17:50,999 - Not if you do something bad right before you die. 1451 01:17:51,000 --> 01:17:51,916 You're right. 1452 01:17:51,917 --> 01:17:54,832 Hey, Nicky! Cover Winkler in bees! 1453 01:17:54,833 --> 01:17:55,916 You can do it! 1454 01:17:57,250 --> 01:17:59,207 Sorry, Henry. 1455 01:18:01,708 --> 01:18:02,791 Okay, do me! 1456 01:18:02,792 --> 01:18:03,749 With what? 1457 01:18:03,750 --> 01:18:05,249 I don't know! I don't know! 1458 01:18:05,250 --> 01:18:07,082 Here. Kill him with this. 1459 01:18:08,833 --> 01:18:11,166 I'll never forget you, guys. 1460 01:18:11,167 --> 01:18:14,249 And we will never forget you, my friend. 1461 01:18:18,125 --> 01:18:19,124 Valerie? 1462 01:18:20,708 --> 01:18:21,582 I love you. 1463 01:18:22,917 --> 01:18:25,207 And I love you, Nicky. 1464 01:18:34,000 --> 01:18:35,499 I got 'em, Dad! I did it! 1465 01:18:35,500 --> 01:18:36,916 I did it, Daddy! 1466 01:18:40,625 --> 01:18:42,457 Unholiness, you're back! 1467 01:18:42,458 --> 01:18:43,749 Woohoo! 1468 01:18:43,750 --> 01:18:45,541 You look great! 1469 01:18:51,000 --> 01:18:52,041 Dad! Dad! 1470 01:18:52,042 --> 01:18:53,916 You're all right! 1471 01:18:53,917 --> 01:18:55,624 You came through, Nicky. 1472 01:18:55,625 --> 01:18:57,416 I came through for you, Dad, 1473 01:18:57,417 --> 01:19:01,666 and I came through for Mom and the butterflies. 1474 01:19:01,667 --> 01:19:03,666 You're back in Hell now, kid. 1475 01:19:03,667 --> 01:19:05,874 There are no butterflies here. 1476 01:19:05,875 --> 01:19:09,374 If you want butterflies, you need to be on Earth. 1477 01:19:09,375 --> 01:19:14,332 - What about you and Grandpa and everybody in Hell? 1478 01:19:14,833 --> 01:19:19,374 - Nicky, I let my butterflies die once upon a time, 1479 01:19:19,375 --> 01:19:20,874 and it's never stopped hurting. 1480 01:19:22,125 --> 01:19:25,541 That's right! You heard me, Holly! 1481 01:19:25,542 --> 01:19:26,624 What? 1482 01:19:26,625 --> 01:19:28,166 I'm still in love with you! 1483 01:19:28,167 --> 01:19:30,249 Oh my God. He's talking about me. 1484 01:19:30,250 --> 01:19:31,957 And don't think I forgot about 1485 01:19:31,958 --> 01:19:36,041 how crazy you get after a few daiquiris. 1486 01:19:39,000 --> 01:19:41,999 That guy is still the biggest horndog. 1487 01:19:42,000 --> 01:19:42,791 Yeah, he is. 1488 01:19:44,708 --> 01:19:46,791 Listen, I got down low. 1489 01:19:46,792 --> 01:19:48,749 Your mom's got up high. 1490 01:19:50,417 --> 01:19:52,666 You take care of the middle. 1491 01:19:52,667 --> 01:19:54,041 Okay, Dad, but, 1492 01:19:56,292 --> 01:19:59,166 in the words of Motley Crue, 1493 01:19:59,167 --> 01:20:03,707 this will always be my home sweet home. 1494 01:20:03,708 --> 01:20:05,374 Don't be afraid to show your face. 1495 01:20:05,375 --> 01:20:07,374 You're such a handsome boy. 1496 01:20:10,458 --> 01:20:13,166 I hate to interrupt, but, 1497 01:20:13,167 --> 01:20:15,374 it's time for Hitler's punishment. 1498 01:20:15,375 --> 01:20:16,374 I'll take that. 1499 01:20:16,375 --> 01:20:17,791 Maybe they're gonna let us out. 1500 01:20:17,792 --> 01:20:18,624 Grandpa! 1501 01:20:18,625 --> 01:20:21,332 Okay, kids, enjoy your new home! 1502 01:20:21,333 --> 01:20:22,707 No, no, no, no, no, no, no! 1503 01:20:24,083 --> 01:20:25,291 Holy shnit! 1504 01:20:35,833 --> 01:20:38,707 Such a little angel. 1505 01:20:38,708 --> 01:20:40,249 Only a quarter, ma'am. 1506 01:20:41,667 --> 01:20:43,291 Tickle, tickle, tickle. 1507 01:20:45,750 --> 01:20:46,916 Sorry! 101890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.