Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:30,321
SUMMER, 2013
2
00:00:45,044 --> 00:00:49,215
Welcome back. You're listening to
Ham Seung-yeon's Ten Ten Friends.
3
00:00:49,299 --> 00:00:54,095
I'm joined by Sun-jae
as we wrap up the first part of our show.
4
00:00:54,179 --> 00:00:56,514
It's the rainy season,
5
00:00:56,598 --> 00:00:59,309
and it just happens
to be raining right now.
6
00:00:59,392 --> 00:01:03,855
That's why we're listening to
"Sudden Shower" by Eclipse.
7
00:01:03,938 --> 00:01:05,065
Did you know?
8
00:01:05,148 --> 00:01:06,816
This song was voted to be
9
00:01:06,900 --> 00:01:09,360
the top song about first love.
10
00:01:09,444 --> 00:01:13,573
I recently learned
that you wrote it before your debut.
11
00:01:14,240 --> 00:01:15,075
That's right.
12
00:01:15,158 --> 00:01:18,787
Did you write it
thinking about your first love?
13
00:01:21,414 --> 00:01:24,083
Judging by your reaction,
I'd say I was right.
14
00:01:24,167 --> 00:01:27,128
Your upcoming movie
is also about first love.
15
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
- Yes.
- That being said,
16
00:01:28,379 --> 00:01:30,715
could you tell us a bit
about your first love?
17
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
We promise to keep it a secret.
18
00:01:33,593 --> 00:01:34,677
My first love?
19
00:01:36,638 --> 00:01:37,680
Well…
20
00:01:40,892 --> 00:01:41,893
The day I met her,
21
00:01:43,311 --> 00:01:44,771
it was suddenly pouring down.
22
00:01:44,854 --> 00:01:46,272
Mister!
23
00:01:48,316 --> 00:01:50,860
She smiled at me
as she held her yellow umbrella over me.
24
00:01:52,487 --> 00:01:54,781
I felt so nervous
that I could barely breathe.
25
00:01:56,282 --> 00:01:57,367
As if
26
00:01:58,076 --> 00:02:00,120
I had forgotten how.
27
00:02:01,704 --> 00:02:04,207
- When was that?
- He used to say fans were his first love.
28
00:02:04,290 --> 00:02:05,291
That's…
29
00:02:07,085 --> 00:02:08,169
a secret.
30
00:02:08,253 --> 00:02:10,088
- Oh, come on.
- I wonder who it was.
31
00:02:10,171 --> 00:02:11,381
I'm curious.
32
00:02:23,726 --> 00:02:26,729
{\an8}Why would you sing
in front of all those people for this?
33
00:02:26,813 --> 00:02:29,190
{\an8}I don't want you to worry about me.
34
00:02:32,902 --> 00:02:33,903
{\an8}You.
35
00:02:35,071 --> 00:02:35,989
{\an8}Come with me.
36
00:02:38,950 --> 00:02:40,743
{\an8}Have you seen Tae-sung?
37
00:02:40,827 --> 00:02:44,497
{\an8}I heard Choi Ga-hyeon took Sol somewhere!
38
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
{\an8}Hey, look.
39
00:02:56,009 --> 00:02:57,176
{\an8}He's cute.
40
00:02:57,260 --> 00:02:58,219
{\an8}How is he so tall?
41
00:02:58,303 --> 00:02:59,596
{\an8}Hey.
42
00:03:00,513 --> 00:03:02,056
{\an8}Just let Tae-sung handle it.
43
00:03:02,140 --> 00:03:03,808
{\an8}I have to do something.
44
00:03:03,892 --> 00:03:05,685
{\an8}What if she's getting beaten up somewhere?
45
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
Why are you doing this?
46
00:03:26,080 --> 00:03:29,667
Didn't I tell you
not to break Sol's heart?
47
00:03:29,751 --> 00:03:32,462
- What?
- You never really liked me, did you?
48
00:03:32,545 --> 00:03:34,923
You just asked anyone out
to get Ga-hyeon off your back,
49
00:03:35,006 --> 00:03:36,716
and that just happened to be…
50
00:03:36,799 --> 00:03:37,759
IM SOL
51
00:03:37,842 --> 00:03:39,344
…me.
52
00:03:39,427 --> 00:03:40,678
- Says who?
- Does it matter?
53
00:03:41,512 --> 00:03:43,348
I didn't realize you were this low.
54
00:03:43,431 --> 00:03:45,058
I'm disappointed in you.
55
00:03:45,975 --> 00:03:47,644
Thank goodness I found it out first.
56
00:03:47,727 --> 00:03:51,189
Anyway, you and I are done. Got that?
57
00:03:54,275 --> 00:03:56,319
I know you're still young and immature,
58
00:03:56,402 --> 00:03:57,570
but seriously,
59
00:03:57,654 --> 00:03:59,280
get your act together.
60
00:04:04,327 --> 00:04:05,536
Right.
61
00:04:07,789 --> 00:04:09,415
Just to be clear,
62
00:04:09,499 --> 00:04:12,585
if I come to see you again
and try to get back together,
63
00:04:12,669 --> 00:04:14,545
whining about having
no memory of our breakup,
64
00:04:14,629 --> 00:04:17,340
don't take me back.
65
00:04:17,423 --> 00:04:18,883
You little…
66
00:04:30,895 --> 00:04:32,855
Maybe this is for the best.
67
00:04:33,356 --> 00:04:35,775
A senior should be studying, not dating.
68
00:04:36,276 --> 00:04:37,193
Hey!
69
00:04:39,779 --> 00:04:42,115
- My number one treasure.
- Not this again.
70
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Let's go. It's late.
71
00:04:46,035 --> 00:04:47,078
What?
72
00:04:47,161 --> 00:04:48,705
- I didn't delete this?
- He even talks.
73
00:04:48,788 --> 00:04:51,708
He looks just like in the commercials.
74
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
He moves too.
75
00:04:54,794 --> 00:04:56,212
Yes, very funny.
76
00:04:57,338 --> 00:04:59,090
How do I delete this?
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,354
Sun-jae.
78
00:05:17,233 --> 00:05:18,359
You want me to be selfish, right?
79
00:05:21,529 --> 00:05:22,697
Will you break up with him?
80
00:05:25,700 --> 00:05:28,119
Will you do that if that's what I want?
81
00:05:29,245 --> 00:05:30,079
I like you.
82
00:05:33,624 --> 00:05:34,625
Break up with Tae-sung.
83
00:05:35,668 --> 00:05:38,588
I said, I like you.
84
00:05:40,214 --> 00:05:41,466
But why?
85
00:05:45,136 --> 00:05:46,345
Why would Sun-jae like me?
86
00:05:46,429 --> 00:05:47,472
Did you get beaten up?
87
00:05:47,555 --> 00:05:48,389
This can't be real.
88
00:05:48,473 --> 00:05:50,391
Did someone hit you?
89
00:05:53,644 --> 00:05:54,854
Im Sol!
90
00:06:04,447 --> 00:06:06,783
{\an8}GEUM VIDEO AND DVD
91
00:06:10,953 --> 00:06:11,788
I like you.
92
00:06:13,289 --> 00:06:15,792
I said, I like you.
93
00:06:15,875 --> 00:06:18,294
Jeez, why can't I get that out of my head?
94
00:06:19,337 --> 00:06:21,547
What's wrong with me?
95
00:06:21,631 --> 00:06:23,591
I was wondering about the same thing.
96
00:06:25,259 --> 00:06:27,595
- Huh?
- What are you doing to the onion?
97
00:06:27,678 --> 00:06:29,180
What has gotten into you?
98
00:06:29,263 --> 00:06:30,765
Is something going on?
99
00:06:32,433 --> 00:06:34,102
No, it's nothing.
100
00:06:37,688 --> 00:06:39,607
But my eyes are burning.
101
00:06:39,690 --> 00:06:42,485
That's because you've been
ripping the onions apart.
102
00:06:43,194 --> 00:06:44,403
Bite down on this for a bit.
103
00:06:48,950 --> 00:06:50,409
It's not helping.
104
00:06:50,493 --> 00:06:53,454
Look at you. You're a sniveling mess.
105
00:06:53,538 --> 00:06:55,164
Stop peeling.
106
00:06:55,248 --> 00:06:57,583
Go to the supermarket
and pick up the rice wine.
107
00:06:57,667 --> 00:06:58,835
I forgot to get a bottle.
108
00:07:03,673 --> 00:07:05,133
My eyes!
109
00:07:08,177 --> 00:07:10,638
I didn't realize you were this low.
110
00:07:10,721 --> 00:07:12,098
I'm disappointed in you.
111
00:07:12,181 --> 00:07:13,015
Anyway,
112
00:07:13,099 --> 00:07:16,102
you and I are done. Got that?
113
00:07:17,103 --> 00:07:18,771
Why aren't you eating?
114
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
It feels so strange.
115
00:07:21,774 --> 00:07:22,775
What do you mean?
116
00:07:24,277 --> 00:07:26,028
- In here.
- In there?
117
00:07:26,112 --> 00:07:27,363
How should I put it?
118
00:07:28,114 --> 00:07:30,825
It's almost like…
119
00:07:30,908 --> 00:07:32,410
- Like?
- It hurts.
120
00:07:33,369 --> 00:07:34,829
- Your heart hurts?
- Yeah.
121
00:07:34,912 --> 00:07:38,166
Why would your heart hurt
after being headbutted?
122
00:07:38,249 --> 00:07:39,375
I know.
123
00:07:41,294 --> 00:07:44,297
I got it. You're just royally pissed
124
00:07:44,380 --> 00:07:45,339
that she dumped you.
125
00:07:45,923 --> 00:07:48,426
You just can't suppress the anger.
126
00:07:49,218 --> 00:07:50,303
Do you wanna die?
127
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
Jeez, that was rash.
128
00:07:57,768 --> 00:08:00,354
You had no right to tell her
to break things off.
129
00:08:00,438 --> 00:08:01,481
What?
130
00:08:01,564 --> 00:08:03,858
I can't just stand by
and watch her date that jerk.
131
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
You haven't even told her how you felt.
132
00:08:06,402 --> 00:08:07,778
That's way out of order.
133
00:08:08,613 --> 00:08:09,906
You're so frustrating.
134
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
You keep messing things up.
135
00:08:12,825 --> 00:08:14,827
This is driving me insane.
136
00:08:18,164 --> 00:08:19,916
Hey, don't be so down.
137
00:08:20,666 --> 00:08:21,834
Wanna go on a blind date?
138
00:08:21,918 --> 00:08:23,794
- Let's just go. Come on.
- Let go.
139
00:08:23,878 --> 00:08:25,129
Just leave it!
140
00:08:25,213 --> 00:08:26,088
A blind date?
141
00:08:27,340 --> 00:08:29,842
- Hey!
- Worried about Sol?
142
00:08:29,926 --> 00:08:31,052
Of course not.
143
00:08:32,845 --> 00:08:34,305
Then you're in?
144
00:08:34,388 --> 00:08:36,140
- Sure. Set the date.
- Don't do it.
145
00:08:36,224 --> 00:08:38,226
Yeah, forget about the girl
who dumped you.
146
00:08:38,309 --> 00:08:39,268
Find new love.
147
00:08:39,352 --> 00:08:40,728
I'll be there too.
148
00:08:40,811 --> 00:08:42,313
Hey.
149
00:08:46,275 --> 00:08:47,109
What are you doing?
150
00:08:47,193 --> 00:08:49,111
Did you get dumped?
151
00:08:50,071 --> 00:08:51,197
Are you mocking me?
152
00:08:56,577 --> 00:08:57,578
Wow.
153
00:08:57,662 --> 00:08:58,871
Good luck on your blind date.
154
00:09:00,831 --> 00:09:01,832
You got this.
155
00:09:08,506 --> 00:09:09,757
- Wow.
- Hey.
156
00:09:09,840 --> 00:09:11,092
She dumped him?
157
00:09:11,175 --> 00:09:12,176
Hey, Sun-jae!
158
00:09:13,386 --> 00:09:14,762
- Hey!
- Has he lost his mind?
159
00:09:18,933 --> 00:09:19,934
He's nuts.
160
00:09:43,749 --> 00:09:44,917
How long have you been crying?
161
00:09:45,876 --> 00:09:46,711
Huh?
162
00:09:48,379 --> 00:09:49,797
Hang on a second.
163
00:09:55,344 --> 00:09:56,178
Stop crying!
164
00:09:57,430 --> 00:09:59,098
Why are you crying over that jerk?
165
00:09:59,682 --> 00:10:00,516
What?
166
00:10:01,142 --> 00:10:04,186
What are you talking about?
It's just the onions.
167
00:10:04,270 --> 00:10:06,772
Onions? Is that his nickname?
168
00:10:07,648 --> 00:10:08,816
What?
169
00:10:08,899 --> 00:10:09,859
RICE WINE
170
00:10:10,443 --> 00:10:11,319
What's with the booze?
171
00:10:12,862 --> 00:10:14,697
Have you turned to alcohol already?
172
00:10:15,281 --> 00:10:18,159
Just lean on me instead!
173
00:10:18,868 --> 00:10:20,411
Why do you always turn to booze?
174
00:10:21,120 --> 00:10:22,246
No.
175
00:10:22,330 --> 00:10:24,790
This is a misunderstanding, Sun-jae.
176
00:10:24,874 --> 00:10:26,375
Give it to me.
177
00:10:26,459 --> 00:10:27,793
Let go.
178
00:10:27,877 --> 00:10:29,795
No way. I refuse to see you spiraling.
179
00:10:29,879 --> 00:10:31,756
I'm not spiraling.
180
00:10:31,839 --> 00:10:33,090
Just give it back.
181
00:10:33,174 --> 00:10:35,217
No. I know you're sad, but this isn't it.
182
00:10:35,843 --> 00:10:37,637
Give it back, Sun-jae!
183
00:10:37,720 --> 00:10:38,804
Come on!
184
00:10:38,888 --> 00:10:39,930
Will you drop it already?
185
00:10:40,014 --> 00:10:41,265
- Give it.
- Don't be like this!
186
00:10:41,349 --> 00:10:43,309
What is wrong with you?
187
00:10:43,392 --> 00:10:44,560
What the heck?
188
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
- I'm dumping this.
- Stop it.
189
00:10:47,229 --> 00:10:49,649
- I'm on an errand for my grandma!
- That bastard.
190
00:10:49,732 --> 00:10:53,653
Get your hands off her!
191
00:11:23,682 --> 00:11:26,227
Don't you dare mess with my little sister.
192
00:11:26,310 --> 00:11:27,228
Sun-jae!
193
00:11:28,020 --> 00:11:29,355
Are you insane?
194
00:11:33,859 --> 00:11:35,194
Sun-jae!
195
00:11:38,781 --> 00:11:39,824
There we go.
196
00:11:42,618 --> 00:11:44,954
Shouldn't we have taken him
to the hospital?
197
00:11:45,538 --> 00:11:46,414
Hospital, my foot.
198
00:11:46,914 --> 00:11:49,125
How could he pass out
after a few drops of rice wine?
199
00:11:49,917 --> 00:11:52,545
Be honest.
He's a bit of a doofus, isn't he?
200
00:11:53,796 --> 00:11:55,714
It's all your fault.
201
00:11:57,383 --> 00:11:59,343
Rice wine doesn't agree with him.
202
00:11:59,969 --> 00:12:02,847
Just one sip is enough to knock him out.
203
00:12:11,981 --> 00:12:14,150
He must be getting hot.
204
00:12:49,518 --> 00:12:51,812
He's sleeping like a baby.
205
00:13:29,350 --> 00:13:30,184
I like you.
206
00:13:31,977 --> 00:13:34,480
I said, I like you.
207
00:13:48,160 --> 00:13:49,286
What was that?
208
00:14:04,134 --> 00:14:05,177
Where am I?
209
00:14:19,692 --> 00:14:20,818
Damn it.
210
00:14:48,345 --> 00:14:49,221
Sorry.
211
00:14:52,892 --> 00:14:53,976
What are you--
212
00:14:58,772 --> 00:15:00,399
It's just…
213
00:15:02,276 --> 00:15:05,487
I came in to turn the fan on for you.
214
00:15:16,290 --> 00:15:17,207
Oh no!
215
00:15:24,632 --> 00:15:26,634
Huh? What's the fan doing in here?
216
00:15:29,803 --> 00:15:32,097
Did he roll off the bed or something?
217
00:15:32,598 --> 00:15:34,141
It's not my problem.
218
00:15:49,782 --> 00:15:52,368
Jeez, why is it so chilly?
219
00:15:59,625 --> 00:16:02,002
How is he so strong in his sleep?
220
00:16:02,086 --> 00:16:03,462
Man, it's cold.
221
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
Is he asleep?
222
00:17:03,105 --> 00:17:04,523
What are you doing?
223
00:17:15,576 --> 00:17:18,245
How did I end up here?
224
00:17:18,328 --> 00:17:19,747
Was I sleepwalking?
225
00:17:22,291 --> 00:17:25,002
You little brats…
226
00:17:25,085 --> 00:17:27,796
Get over here!
227
00:17:27,880 --> 00:17:29,923
Let go of me!
228
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
Did he learn wrestling or something?
229
00:17:41,351 --> 00:17:43,854
Why didn't you come inside?
230
00:17:44,354 --> 00:17:45,481
Did someone say they liked you?
231
00:17:46,023 --> 00:17:47,274
How'd you know?
232
00:17:47,357 --> 00:17:48,817
Seriously? Who?
233
00:17:50,194 --> 00:17:51,570
Was it Ryu Sun-jae?
234
00:17:53,280 --> 00:17:54,531
Why would Sun-jae like me?
235
00:17:54,615 --> 00:17:57,367
Why would someone so brilliant
like someone like me?
236
00:17:57,451 --> 00:17:59,203
You've been leading him on.
237
00:17:59,286 --> 00:18:00,287
Me?
238
00:18:00,913 --> 00:18:01,830
When?
239
00:18:02,873 --> 00:18:04,124
Think about it.
240
00:18:04,833 --> 00:18:07,336
You ran into the gym, hugged him,
and said you loved him.
241
00:18:07,419 --> 00:18:10,339
You kept skipping study hall all the time
to chase after him,
242
00:18:10,422 --> 00:18:11,757
went to the swim meet to cheer him on,
243
00:18:11,840 --> 00:18:14,718
and packed him a lunch every day
when he got that shoulder surgery.
244
00:18:14,802 --> 00:18:17,304
I had my reasons.
245
00:18:17,971 --> 00:18:19,181
Yeah, right.
246
00:18:19,264 --> 00:18:21,475
Why did you sneak into the room
he was sleeping in?
247
00:18:21,558 --> 00:18:22,684
You knew that he liked you.
248
00:18:23,477 --> 00:18:25,521
You sly old fox.
249
00:18:25,604 --> 00:18:27,314
I'm not a fox.
250
00:18:27,397 --> 00:18:29,066
But I suppose I am older than 19.
251
00:18:30,442 --> 00:18:32,236
He seemed like the hard-working type
252
00:18:32,319 --> 00:18:34,238
who's never ever had a girlfriend.
253
00:18:34,822 --> 00:18:38,200
Guys like that are vulnerable to girls
who come onto them like bulldozers.
254
00:18:38,951 --> 00:18:40,160
You think?
255
00:18:40,994 --> 00:18:43,038
I hate people who lead others on.
256
00:18:43,122 --> 00:18:46,041
Why would you give up your shirt
for someone who pooped their pants?
257
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Don't lead them on
if you're not interested.
258
00:18:49,169 --> 00:18:50,754
Someone pooped their pants?
259
00:18:50,838 --> 00:18:51,755
Who?
260
00:18:51,839 --> 00:18:52,673
What?
261
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
Just come inside and study!
262
00:19:03,058 --> 00:19:06,937
Did I stir up his otherwise peaceful life?
263
00:19:13,902 --> 00:19:15,487
Keep it down, man.
264
00:19:30,627 --> 00:19:31,879
Sun-jae.
265
00:19:31,962 --> 00:19:33,255
Hey!
266
00:19:42,890 --> 00:19:44,391
Why are you here?
267
00:19:44,474 --> 00:19:45,309
To see you.
268
00:19:45,392 --> 00:19:48,061
If you come on too strong,
she'll feel uncomfortable.
269
00:19:49,104 --> 00:19:51,273
Don't make it too obvious,
and don't hover.
270
00:19:51,356 --> 00:19:52,191
Play it cool.
271
00:19:52,733 --> 00:19:54,151
I'm kidding.
272
00:19:54,234 --> 00:19:56,069
It's a study room. I'm here to study.
273
00:19:56,653 --> 00:19:57,654
Right.
274
00:19:58,572 --> 00:19:59,865
You should study.
275
00:19:59,948 --> 00:20:00,866
Of course.
276
00:20:07,581 --> 00:20:10,500
I can't believe
your seat is right next to mine.
277
00:20:11,793 --> 00:20:12,961
What a coincidence.
278
00:20:13,921 --> 00:20:15,130
Tell me about it.
279
00:20:16,256 --> 00:20:18,508
Well then, study hard.
280
00:20:22,387 --> 00:20:24,681
Sure, thanks.
281
00:20:24,765 --> 00:20:26,892
You too.
282
00:20:28,477 --> 00:20:29,686
Yeah.
283
00:20:43,200 --> 00:20:45,160
Are they on a date or what?
284
00:20:46,119 --> 00:20:48,872
- Lee Seung-yuop pulled the ball…
- Go ahead and run!
285
00:20:48,956 --> 00:20:50,082
IM SOL
286
00:20:50,165 --> 00:20:52,876
- Oh no. A double play.
- Out on second. A double play.
287
00:20:52,960 --> 00:20:55,379
Right. She said she lost her phone.
288
00:20:57,297 --> 00:20:58,298
Damn it.
289
00:20:58,840 --> 00:21:00,425
By the way,
290
00:21:00,509 --> 00:21:03,804
I heard that Ga-hyeon
has been harassing Sol.
291
00:21:03,887 --> 00:21:05,347
This wasn't the first time, apparently.
292
00:21:05,430 --> 00:21:08,141
What?
Why are you telling me that just now?
293
00:21:08,225 --> 00:21:10,227
- Because I just heard today.
- Jeez.
294
00:21:14,147 --> 00:21:15,148
Damn it.
295
00:21:16,108 --> 00:21:17,359
You idiot.
296
00:21:17,442 --> 00:21:18,735
You're good for nothing.
297
00:21:24,032 --> 00:21:25,158
MOCK EXAM RESULTS, RYU SUN-JAE
298
00:21:25,242 --> 00:21:26,910
LEVEL 8
299
00:21:29,913 --> 00:21:32,040
How are you going to get into college?
300
00:21:32,124 --> 00:21:33,583
You're level eight for every subject.
301
00:21:33,667 --> 00:21:35,294
How many levels are there?
302
00:21:36,295 --> 00:21:37,129
Is it that bad?
303
00:21:37,713 --> 00:21:39,589
It's not just bad. It's the worst.
304
00:21:40,173 --> 00:21:41,341
For special admissions,
305
00:21:41,425 --> 00:21:42,968
I just have to meet
the minimum requirement.
306
00:21:43,051 --> 00:21:45,304
I see. What's the minimum requirement?
307
00:21:45,387 --> 00:21:46,263
Level five.
308
00:21:50,058 --> 00:21:52,436
- But you're level eight.
- It's the eighth inning.
309
00:21:52,519 --> 00:21:54,813
- I hope the players can hear the cheers.
- We need to score.
310
00:21:54,896 --> 00:21:57,274
You have level eight in everything.
311
00:21:57,357 --> 00:21:58,692
Eight, eight, eight.
312
00:21:59,985 --> 00:22:02,237
Wow, he ate, all right.
313
00:22:03,530 --> 00:22:06,199
- Lee Seung-yuop is in top form.
- I mean, seriously…
314
00:22:06,783 --> 00:22:10,245
The CSAT is coming up soon.
Don't you think this is concerning?
315
00:22:10,329 --> 00:22:11,621
You said you'd help.
316
00:22:11,705 --> 00:22:12,789
I did.
317
00:22:14,166 --> 00:22:17,711
But it's been ages
since I studied for the CSAT.
318
00:22:19,421 --> 00:22:23,008
I barely remember the quadratic formula.
What should we do?
319
00:22:27,054 --> 00:22:28,305
Spit it out, quick.
320
00:22:28,889 --> 00:22:30,390
Hurry, you'll burn your whole mouth.
321
00:22:44,071 --> 00:22:44,988
Wasn't it piping hot?
322
00:22:47,449 --> 00:22:48,408
Here.
323
00:22:50,118 --> 00:22:51,119
I'm fine.
324
00:22:53,747 --> 00:22:54,915
Score.
325
00:22:57,918 --> 00:23:00,003
You didn't score anything.
326
00:23:00,087 --> 00:23:03,006
- Home run!
- Home run!
327
00:23:03,590 --> 00:23:04,424
See? We scored.
328
00:23:07,594 --> 00:23:08,512
Lee Seung-yuop!
329
00:23:08,595 --> 00:23:11,473
- Lee Seung-yuop!
- Lee Seung-yuop!
330
00:23:11,556 --> 00:23:13,892
We scored two points. Yay.
331
00:23:15,477 --> 00:23:19,689
- Go, Korea!
- Go, Korea!
332
00:23:24,486 --> 00:23:26,363
- Is it about to rain?
- I have an umbrella.
333
00:23:26,446 --> 00:23:27,572
I brought one this morning.
334
00:23:31,576 --> 00:23:33,453
Where is it?
Did I leave it in the study room?
335
00:23:34,037 --> 00:23:35,539
Maybe it's in the snack bar.
336
00:23:35,622 --> 00:23:38,333
Where do you think you are going?
You'll get soaked on the way.
337
00:23:58,770 --> 00:24:02,107
Who's leading on whom now?
338
00:24:06,778 --> 00:24:07,988
You almost smashed your head.
339
00:24:09,197 --> 00:24:11,741
My heart is being stirred up like crazy.
340
00:24:19,291 --> 00:24:21,168
Hey, we must have won the game.
341
00:24:22,127 --> 00:24:23,628
I'm sure we did.
342
00:24:23,712 --> 00:24:26,006
Who knew we'd actually reach the finals?
343
00:24:31,052 --> 00:24:32,095
What's on your mind?
344
00:24:33,221 --> 00:24:35,265
Huh? Nothing at all.
345
00:24:37,851 --> 00:24:40,687
Is she still feeling down
because of Kim Tae-sung?
346
00:24:42,564 --> 00:24:43,565
Why don't we
347
00:24:45,066 --> 00:24:46,610
go street cheering for the finals?
348
00:24:46,693 --> 00:24:48,695
- Street cheering?
- Yeah.
349
00:24:50,780 --> 00:24:53,533
I hate people who lead others on.
350
00:24:53,617 --> 00:24:56,703
The exam is right around the corner.
We should be studying.
351
00:24:56,786 --> 00:24:58,330
Come on.
352
00:24:58,413 --> 00:25:01,291
You can't always study
in that tiny study room.
353
00:25:01,875 --> 00:25:05,045
You should go out sometimes
and get some air.
354
00:25:05,128 --> 00:25:06,338
It'll just be one day.
355
00:25:06,838 --> 00:25:07,797
Can't we have that?
356
00:25:09,758 --> 00:25:12,636
Remember that English vocabulary book
you were going over?
357
00:25:12,719 --> 00:25:13,845
Memorize it, and we'll go.
358
00:25:13,929 --> 00:25:14,846
The whole thing?
359
00:25:15,680 --> 00:25:17,349
That's basically a no.
360
00:25:17,432 --> 00:25:19,267
Yeah, so you better study hard.
361
00:25:20,435 --> 00:25:21,686
What if I actually memorize it?
362
00:25:23,605 --> 00:25:25,482
We're going if I memorize it all.
363
00:25:26,816 --> 00:25:28,777
I'm going to memorize it overnight.
364
00:25:32,447 --> 00:25:33,573
Let's go.
365
00:25:45,168 --> 00:25:47,212
What the heck is this?
366
00:25:47,295 --> 00:25:48,546
And what's with the teddy bear?
367
00:25:53,176 --> 00:25:54,427
It's not raining anymore.
368
00:25:55,053 --> 00:25:57,514
Why are you still sharing that umbrella?
369
00:26:05,647 --> 00:26:07,274
- Where have you been?
- None of your business.
370
00:26:07,357 --> 00:26:08,900
What are you doing here anyway?
371
00:26:10,235 --> 00:26:11,444
Can we talk?
372
00:26:11,528 --> 00:26:12,529
I have nothing to say to you.
373
00:26:12,612 --> 00:26:14,656
Well, I do. Just hear me out.
374
00:26:20,537 --> 00:26:21,454
She's not interested.
375
00:26:21,538 --> 00:26:23,748
- Stay out of it.
- You're the one who cut in.
376
00:26:24,958 --> 00:26:26,710
Should I have used
the blinkers or something?
377
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
All right, fine.
378
00:26:32,090 --> 00:26:33,466
I'll hear you out.
379
00:26:37,679 --> 00:26:38,888
Wait.
380
00:26:40,890 --> 00:26:42,142
Yeah?
381
00:26:42,809 --> 00:26:43,935
Play it cool.
382
00:26:46,062 --> 00:26:47,772
Have a nice chat.
383
00:26:50,275 --> 00:26:51,443
I'll see you tomorrow.
384
00:26:56,531 --> 00:26:57,449
Bye.
385
00:26:57,532 --> 00:26:58,533
Yeah.
386
00:27:04,914 --> 00:27:07,250
You need to get over me.
387
00:27:07,334 --> 00:27:08,209
What does that mean?
388
00:27:08,293 --> 00:27:09,544
Just forget all about me.
389
00:27:09,627 --> 00:27:10,712
How do I do that?
390
00:27:12,172 --> 00:27:13,131
You're crazy.
391
00:27:15,175 --> 00:27:17,093
I really am a crazy bastard…
392
00:27:19,512 --> 00:27:20,764
and a sinner.
393
00:27:21,264 --> 00:27:22,766
Guilty of loving one woman to death.
394
00:27:23,808 --> 00:27:24,934
Tae-sung!
395
00:27:27,687 --> 00:27:29,689
If love is a crime,
396
00:27:29,773 --> 00:27:31,316
I'd be sentenced to life.
397
00:27:31,399 --> 00:27:32,692
I can't take it anymore.
398
00:27:34,027 --> 00:27:37,822
Sol, you're my star!
399
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
No way.
400
00:27:49,751 --> 00:27:50,585
Darn it.
401
00:27:51,086 --> 00:27:52,295
So what's this all about?
402
00:27:52,379 --> 00:27:54,464
I'm busy, so make it quick.
403
00:27:54,547 --> 00:27:56,883
I heard about how Ga-hyeon harassed you.
404
00:27:56,966 --> 00:27:58,301
I didn't know.
405
00:27:58,385 --> 00:28:00,303
Did they hurt you?
406
00:28:01,930 --> 00:28:02,806
Did you cry a lot?
407
00:28:03,390 --> 00:28:05,517
No, I didn't cry at all.
408
00:28:05,600 --> 00:28:07,018
You didn't? Why not?
409
00:28:07,102 --> 00:28:08,478
Was using me not enough?
410
00:28:08,561 --> 00:28:10,313
- Do I have to cry for you?
- Of course not.
411
00:28:11,272 --> 00:28:13,066
But it's weirdly upsetting
that you didn't.
412
00:28:13,149 --> 00:28:15,276
- But why?
- Exactly.
413
00:28:16,736 --> 00:28:18,738
For what it's worth, I'm sorry.
414
00:28:18,822 --> 00:28:20,448
That's what I wanted to say.
415
00:28:20,532 --> 00:28:21,866
I'm really sorry.
416
00:28:22,992 --> 00:28:24,869
So you're not a total lowlife after all.
417
00:28:25,495 --> 00:28:27,122
And I didn't use you.
418
00:28:27,205 --> 00:28:28,873
So why did you ask me out?
419
00:28:28,957 --> 00:28:30,542
- You said you liked me.
- Think about it.
420
00:28:30,625 --> 00:28:32,210
Do you go out with
every girl who likes you?
421
00:28:32,293 --> 00:28:33,378
No.
422
00:28:33,461 --> 00:28:35,630
- You're not making any sense.
- Huh?
423
00:28:35,713 --> 00:28:37,257
- What?
- Could it be…
424
00:28:39,217 --> 00:28:40,135
that I liked you?
425
00:28:41,553 --> 00:28:43,430
- You little…
- That must be it.
426
00:28:43,513 --> 00:28:44,597
I liked you.
427
00:28:46,975 --> 00:28:48,184
Wow.
428
00:28:48,268 --> 00:28:49,436
You're an absolute clown.
429
00:28:49,519 --> 00:28:51,146
Oh no.
430
00:28:51,229 --> 00:28:52,647
I think I liked you a lot.
431
00:28:53,273 --> 00:28:54,232
Whatever.
432
00:28:54,315 --> 00:28:58,069
If you're here to return that,
just give it to me and go.
433
00:28:59,654 --> 00:29:00,572
I'm not giving it back.
434
00:29:01,406 --> 00:29:03,992
What then? Are you going to throw it out?
435
00:29:04,075 --> 00:29:05,160
Just give it to me.
436
00:29:05,243 --> 00:29:06,786
Let go. I'm keeping it.
437
00:29:06,870 --> 00:29:08,288
It's my favorite plushie.
438
00:29:08,371 --> 00:29:09,539
It goes everywhere I go.
439
00:29:09,622 --> 00:29:11,958
What a load of crap. Just give it to me.
440
00:29:12,041 --> 00:29:13,334
Hey, no. It's mine.
441
00:29:15,378 --> 00:29:18,715
Tae-sung, our love is forever!
442
00:29:19,841 --> 00:29:22,886
Tae-sung, our love is forever!
443
00:29:22,969 --> 00:29:24,429
Why don't we make it forever,
444
00:29:25,513 --> 00:29:26,765
- you and me?
- No.
445
00:29:29,184 --> 00:29:31,478
No matter how I look at it,
my biggest enemy
446
00:29:32,061 --> 00:29:33,563
is my former self.
447
00:29:43,615 --> 00:29:44,741
What is it?
448
00:29:45,992 --> 00:29:46,951
My legs fell asleep.
449
00:29:47,535 --> 00:29:48,536
What?
450
00:29:49,537 --> 00:29:50,371
Goodness.
451
00:29:51,748 --> 00:29:55,794
You're such a good son.
452
00:29:55,877 --> 00:29:57,337
My long-legged boy is crouching down
453
00:29:57,420 --> 00:29:59,881
just to help his old man
weed out the garden.
454
00:29:59,964 --> 00:30:02,842
You're all grown up now.
455
00:30:06,262 --> 00:30:08,431
You know what, son?
456
00:30:08,515 --> 00:30:11,059
They say plants can hear you.
457
00:30:11,142 --> 00:30:13,728
If you give them a little pat every day
458
00:30:13,812 --> 00:30:18,107
and shower them with compliments,
459
00:30:18,942 --> 00:30:21,152
- they'll grow so much better.
- Why isn't she home yet?
460
00:30:21,236 --> 00:30:22,320
What's there to talk about?
461
00:30:22,403 --> 00:30:24,572
I'll treat you the same way from now
462
00:30:25,740 --> 00:30:27,534
and only say nice things around you.
463
00:30:29,285 --> 00:30:31,329
All right, let's see what my son…
464
00:30:32,914 --> 00:30:34,582
You little brat!
465
00:30:34,666 --> 00:30:36,709
Does this look like a weed to you? Huh?
466
00:30:37,502 --> 00:30:40,880
Why did you root up
a perfectly fine chili plant?
467
00:30:40,964 --> 00:30:42,465
Go away!
468
00:30:42,549 --> 00:30:45,635
You call this helping?
You're just ruining my garden, you punk.
469
00:30:45,718 --> 00:30:47,720
Goodness, my poor chilies.
470
00:30:47,804 --> 00:30:49,514
I'm so sorry.
471
00:30:49,597 --> 00:30:51,349
Oh no, my baby.
472
00:30:51,432 --> 00:30:54,060
- I'm so sorry.
- Dad!
473
00:30:54,143 --> 00:30:55,687
Your careless brother hurt you.
474
00:31:08,741 --> 00:31:10,994
Why do you keep getting into fights?
475
00:31:11,077 --> 00:31:12,412
You should get
a high school diploma at least.
476
00:31:12,495 --> 00:31:14,497
You're going to regret it later
if you don't.
477
00:31:18,167 --> 00:31:19,419
Is it good?
478
00:31:21,963 --> 00:31:23,089
So much for "forever."
479
00:31:31,848 --> 00:31:32,682
Hey!
480
00:31:40,523 --> 00:31:42,734
- Are you going somewhere?
- Didn't I tell you?
481
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
I'm going to Jeju Island with my friends.
482
00:31:44,777 --> 00:31:46,195
- Jeju Island?
- Yes.
483
00:31:47,405 --> 00:31:50,658
This must be the trip
she went on with that guy.
484
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
How could you go on a trip
in my senior year?
485
00:31:52,827 --> 00:31:55,330
You're going with the man
who walked you home, aren't you?
486
00:31:56,039 --> 00:31:57,248
That's none of your business.
487
00:31:57,332 --> 00:31:59,709
Besides, so what if it's your senior year?
488
00:31:59,792 --> 00:32:02,211
I worked my butt off
to raise you two by myself.
489
00:32:02,295 --> 00:32:03,129
Can't I go on one trip?
490
00:32:03,212 --> 00:32:05,089
I just feel sorry for Dad!
491
00:32:05,173 --> 00:32:07,717
He was so worried about you
492
00:32:07,800 --> 00:32:10,720
that he couldn't find peace
until the moment he died!
493
00:32:14,140 --> 00:32:18,102
Hand-wash your school uniform shirt
every day, okay?
494
00:32:18,186 --> 00:32:20,813
Don't put it in the machine
with colored clothes.
495
00:32:20,897 --> 00:32:22,732
I won't get you a new one if you stain it.
496
00:32:22,815 --> 00:32:24,567
I got it.
497
00:32:25,902 --> 00:32:29,447
Don't forget to soak the dishes
after you finish your meal.
498
00:32:29,530 --> 00:32:32,075
You always leave them dirty in the sink.
499
00:32:32,158 --> 00:32:33,701
Maggots and fruit flies everywhere.
500
00:32:33,785 --> 00:32:34,994
It's so gross.
501
00:32:35,078 --> 00:32:36,454
And tell your brother
502
00:32:36,537 --> 00:32:39,707
that if I catch him sleeping outside
after getting drunk again,
503
00:32:39,791 --> 00:32:41,000
I'm gonna disown him.
504
00:32:41,084 --> 00:32:41,918
Keep the doors locked,
505
00:32:42,001 --> 00:32:44,212
and don't sleep with the windows open
because it's hot.
506
00:32:44,295 --> 00:32:45,755
I got it already.
507
00:32:45,838 --> 00:32:47,548
Mom, we're not little kids anymore.
508
00:32:47,632 --> 00:32:49,759
You may have grown bigger,
but you haven't grown up.
509
00:32:49,842 --> 00:32:53,054
That's because you're
always doing everything for us.
510
00:32:53,137 --> 00:32:54,555
We'll be fine without you around.
511
00:32:54,639 --> 00:32:56,015
Is that so?
512
00:32:56,099 --> 00:32:57,850
I guess you'll do just fine without me!
513
00:32:57,934 --> 00:32:59,185
Of course we will!
514
00:33:00,770 --> 00:33:03,523
I knew it. It's no use raising children.
515
00:33:03,606 --> 00:33:05,191
Are you just realizing that?
516
00:33:05,274 --> 00:33:07,652
It's better to have a man than children
when you're old and sick.
517
00:33:07,735 --> 00:33:09,195
So find yourself a new man.
518
00:33:09,278 --> 00:33:10,738
What are you talking about?
519
00:33:10,822 --> 00:33:12,323
If I'm old and sick, I should die.
520
00:33:12,407 --> 00:33:13,366
Not find a husband.
521
00:33:14,117 --> 00:33:16,452
I got it from here.
Take your nonsense inside.
522
00:33:16,536 --> 00:33:18,079
I'll be back soon. Study hard!
523
00:33:19,789 --> 00:33:20,999
Have a good time, Mom!
524
00:34:28,316 --> 00:34:31,819
So basically,
this isn't about an immediate threat,
525
00:34:31,903 --> 00:34:35,740
but you're worried something
might happen to you on September 1st?
526
00:34:36,866 --> 00:34:39,494
And you can't tell me what it is
although you'd like to?
527
00:34:39,577 --> 00:34:41,496
Yes, that's exactly it.
528
00:34:41,579 --> 00:34:43,331
Dear me.
529
00:34:43,414 --> 00:34:44,290
Look.
530
00:34:44,373 --> 00:34:46,667
If you think something will
happen to you by the reservoir,
531
00:34:46,751 --> 00:34:48,377
just don't be around the reservoir.
532
00:34:49,295 --> 00:34:50,171
I suppose, but--
533
00:34:50,254 --> 00:34:51,714
Now, now.
534
00:34:53,132 --> 00:34:54,133
Here you go.
535
00:34:54,759 --> 00:34:55,968
Enjoy this candy
536
00:34:56,052 --> 00:34:58,346
and have a safe trip back home, okay?
537
00:34:59,722 --> 00:35:00,932
- Yes, sir.
- Good girl.
538
00:35:01,015 --> 00:35:02,016
Goodbye.
539
00:35:02,892 --> 00:35:05,436
This area's not safe for you,
so don't come back!
540
00:35:07,563 --> 00:35:09,649
You never can tell a loony by their looks.
541
00:35:09,732 --> 00:35:11,275
Hello, Detective Kim.
542
00:35:11,901 --> 00:35:13,778
What do you mean?
Something may happen to her?
543
00:35:13,861 --> 00:35:15,363
It's all just nonsense.
544
00:35:16,155 --> 00:35:17,990
- What brings you here?
- Right.
545
00:35:18,074 --> 00:35:21,244
Can I see the hourly logbook
for the night patrol last month?
546
00:35:21,327 --> 00:35:23,287
Lee Seung-yuop hits the ball
thrown close to his body.
547
00:35:23,371 --> 00:35:25,331
It flies far and wide to the right
548
00:35:25,414 --> 00:35:27,875
- and goes over the right fielder!
- Goodness.
549
00:35:27,959 --> 00:35:30,795
It flies way over the fence!
550
00:35:36,092 --> 00:35:36,926
Hello?
551
00:35:37,009 --> 00:35:39,262
Lee Seung-yuop has done it!
552
00:35:39,846 --> 00:35:41,222
Hello?
553
00:35:43,141 --> 00:35:46,519
You're the one who called.
Say what you have to say.
554
00:35:46,602 --> 00:35:47,603
Hello?
555
00:35:48,896 --> 00:35:50,106
I found a cell phone.
556
00:35:51,399 --> 00:35:53,693
Goodness, that must be
my granddaughter's phone.
557
00:35:54,527 --> 00:35:56,654
So you found it, huh?
558
00:35:57,738 --> 00:36:00,199
How should I return this to you?
559
00:36:00,283 --> 00:36:02,910
I'll come to you. Where are you?
560
00:36:03,870 --> 00:36:06,372
Never mind.
I'm not in Seoul at the moment.
561
00:36:07,165 --> 00:36:10,751
In that case, could you send it by post?
562
00:36:11,335 --> 00:36:13,171
I'll give you our address.
563
00:36:16,048 --> 00:36:17,008
That could work.
564
00:36:44,035 --> 00:36:44,952
MATH 1
565
00:36:55,963 --> 00:36:57,256
How could I focus?
566
00:37:45,304 --> 00:37:46,389
When did she get here?
567
00:38:17,003 --> 00:38:20,798
Hey! My number one treasure.
568
00:38:45,698 --> 00:38:46,866
I like you.
569
00:38:47,658 --> 00:38:51,037
I said, I like you.
570
00:39:01,005 --> 00:39:02,757
"My friend is hard-working."
571
00:39:02,840 --> 00:39:05,926
"Hard-working."
572
00:39:16,645 --> 00:39:18,105
He must be out of his mind.
573
00:39:18,773 --> 00:39:19,899
What do you mean?
574
00:39:25,154 --> 00:39:27,948
It's nothing.
575
00:39:29,158 --> 00:39:29,992
By the way,
576
00:39:31,202 --> 00:39:32,745
why is your face so red?
577
00:39:32,828 --> 00:39:33,662
Huh?
578
00:39:39,835 --> 00:39:40,711
I'm hot.
579
00:39:42,880 --> 00:39:43,881
Hey.
580
00:39:45,966 --> 00:39:46,801
Guess what?
581
00:39:46,884 --> 00:39:48,052
Huh?
582
00:39:48,135 --> 00:39:49,387
Did you notice?
583
00:39:50,846 --> 00:39:51,889
Notice what?
584
00:39:55,184 --> 00:39:56,018
That I…
585
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
memorized all the vocabulary.
586
00:40:04,777 --> 00:40:05,611
What?
587
00:40:05,694 --> 00:40:08,406
You said you'd go cheer with me
for the game if I did.
588
00:40:09,490 --> 00:40:10,866
Test me if you don't believe me.
589
00:40:11,867 --> 00:40:13,494
No, I believe you.
590
00:40:13,577 --> 00:40:14,787
Then we're going.
591
00:40:16,789 --> 00:40:19,291
I need to tell you something.
592
00:40:23,671 --> 00:40:25,172
- Go, Korea!
- Go, Korea!
593
00:40:26,715 --> 00:40:28,050
- Go, Korea!
- Go, Korea!
594
00:40:29,593 --> 00:40:31,137
- Go, Korea!
- Things are heating up
595
00:40:31,220 --> 00:40:35,599
as people gather to cheer
for the national team.
596
00:40:35,683 --> 00:40:36,851
Eight wins out of eight games.
597
00:40:36,934 --> 00:40:40,396
Our national team is rewriting history
every single game.
598
00:40:40,479 --> 00:40:46,193
Will the men's baseball team
be able to bring home gold?
599
00:40:47,069 --> 00:40:48,154
Sol, over here!
600
00:40:55,703 --> 00:40:57,621
Excuse me, coming through.
601
00:40:58,456 --> 00:40:59,957
Excuse me.
602
00:41:00,040 --> 00:41:00,875
Please let her through.
603
00:41:01,500 --> 00:41:02,710
Excuse me.
604
00:41:02,793 --> 00:41:03,794
You came early!
605
00:41:04,420 --> 00:41:06,589
Yeah, I wanted to make sure
we had a good spot.
606
00:41:07,339 --> 00:41:08,549
It has a good view here.
607
00:41:08,632 --> 00:41:10,551
Really? Weren't you hot?
608
00:41:21,729 --> 00:41:22,771
I feel so much better.
609
00:41:23,439 --> 00:41:24,899
I was dying in here.
610
00:41:29,737 --> 00:41:31,614
Yeah, it really is hot.
611
00:41:48,506 --> 00:41:49,757
Is that better?
612
00:41:59,725 --> 00:42:01,268
It's me, Hyeon-ju.
613
00:42:01,352 --> 00:42:02,353
Hey.
614
00:42:03,896 --> 00:42:05,064
Hey, you're here!
615
00:42:07,525 --> 00:42:09,693
- Where's Sol? Is she out?
- You'd know better than I do.
616
00:42:18,911 --> 00:42:21,413
Oh my, Hyeon-ju.
You brought fried chicken!
617
00:42:23,624 --> 00:42:26,085
I was going to eat it
over the game with Sol.
618
00:42:26,168 --> 00:42:27,628
If Sol isn't here, I'm leaving.
619
00:42:28,629 --> 00:42:29,797
Don't go.
620
00:42:38,472 --> 00:42:39,890
But if you must…
621
00:42:45,396 --> 00:42:46,897
leave the chicken.
622
00:42:52,444 --> 00:42:54,572
We're at the baseball finals
of the 2008 Beijing Olympics.
623
00:42:54,655 --> 00:42:56,198
For the first time ever…
624
00:42:56,282 --> 00:42:57,449
What's with the octopus?
625
00:42:57,950 --> 00:42:59,493
Oh, this?
626
00:43:02,663 --> 00:43:03,539
Enough!
627
00:43:04,665 --> 00:43:07,167
I can't watch another Choi Min-sik.
I'm sick of it.
628
00:43:07,251 --> 00:43:08,711
No wonder you didn't get the part.
629
00:43:09,753 --> 00:43:12,548
Being dressed the same
doesn't move people in the same way.
630
00:43:13,257 --> 00:43:14,675
Acting needs to be authentic.
631
00:43:15,884 --> 00:43:16,802
I suppose.
632
00:43:17,386 --> 00:43:20,306
I kept failing every audition,
so I tried to stand out.
633
00:43:21,557 --> 00:43:22,516
But you're right.
634
00:43:23,892 --> 00:43:26,520
He looks so sad.
It makes me want to protect him.
635
00:43:26,604 --> 00:43:27,646
Pull it together.
636
00:43:27,730 --> 00:43:29,106
Don't fall for him.
637
00:43:29,690 --> 00:43:31,066
Hit it! That's it!
638
00:43:35,571 --> 00:43:36,905
Hey, why aren't you eating?
639
00:43:43,787 --> 00:43:45,080
Here.
640
00:43:46,749 --> 00:43:49,960
I didn't know he could be so sweet.
I'm getting butterflies.
641
00:43:50,044 --> 00:43:51,170
Pull it together!
642
00:43:51,754 --> 00:43:53,213
This is not happening.
643
00:43:55,674 --> 00:43:56,675
Hyeon-ju.
644
00:43:56,759 --> 00:43:57,593
Check it out.
645
00:44:05,309 --> 00:44:06,185
So clean.
646
00:44:06,769 --> 00:44:08,729
Always eat your chicken
clean off the bone.
647
00:44:08,812 --> 00:44:12,358
Don't let anyone know
if you ate it plain or with sauce.
648
00:44:13,692 --> 00:44:15,611
How can he sound so dumb and look so cool?
649
00:44:15,694 --> 00:44:18,030
He's the worst kind of person there is.
650
00:44:18,113 --> 00:44:19,406
He's Im Geum.
651
00:44:21,283 --> 00:44:23,077
But he's so cute.
652
00:44:24,328 --> 00:44:26,121
No, don't fall for him.
653
00:44:27,289 --> 00:44:28,999
You can't let this happen.
654
00:44:30,209 --> 00:44:32,961
Never, ever.
655
00:44:33,045 --> 00:44:34,088
Will it go over the fence?
656
00:44:34,171 --> 00:44:35,130
Can he make it happen?
657
00:44:35,214 --> 00:44:39,009
- No.
- It's happening!
658
00:44:40,177 --> 00:44:42,346
It happened! Yes!
659
00:44:42,429 --> 00:44:45,849
Lee Seung-yuop with the home run!
660
00:44:45,933 --> 00:44:47,434
Hyeon-ju!
661
00:44:48,185 --> 00:44:50,646
We can still win!
662
00:44:50,729 --> 00:44:52,147
Lee Seung-yuop hit a home run!
663
00:44:52,231 --> 00:44:53,982
This is insane!
664
00:44:58,987 --> 00:44:59,988
I let it happen.
665
00:45:00,072 --> 00:45:00,948
Hey.
666
00:45:01,031 --> 00:45:02,282
Hey, babe.
667
00:45:04,118 --> 00:45:06,328
I'm watching the game.
668
00:45:06,412 --> 00:45:08,789
Didn't you say you were busy,
Princess Chae-won?
669
00:45:09,957 --> 00:45:10,833
Yeah.
670
00:45:11,500 --> 00:45:12,918
Okay, see you tomorrow.
671
00:45:13,001 --> 00:45:14,128
Kisses.
672
00:45:21,552 --> 00:45:24,680
- What?
- You have a girlfriend?
673
00:45:24,763 --> 00:45:25,597
Yeah.
674
00:45:27,099 --> 00:45:27,933
Why?
675
00:45:28,892 --> 00:45:30,853
What? I'm not allowed
to have a girlfriend?
676
00:45:30,936 --> 00:45:32,479
No!
677
00:45:32,563 --> 00:45:34,356
Why are you just telling me this?
678
00:45:34,440 --> 00:45:35,357
Damn it!
679
00:45:36,150 --> 00:45:37,943
Hey! Where are you going?
680
00:46:01,300 --> 00:46:02,468
{\an8}LEE YONG-KYU
681
00:46:05,053 --> 00:46:08,140
Lee Yong-kyu!
682
00:46:19,276 --> 00:46:21,612
- A timely hit from Lee Yong-kyu!
- Lee Yong-kyu!
683
00:46:21,695 --> 00:46:25,032
- The score is 3:1, with Korea's lead!
- Lee Yong-kyu!
684
00:46:25,115 --> 00:46:27,784
SOL LOVES TAE-SUNG
685
00:46:27,868 --> 00:46:28,702
Dude,
686
00:46:28,785 --> 00:46:32,581
your dad must be really busy if he can't
even come to see you in the hospital.
687
00:46:32,664 --> 00:46:34,416
With Korea in the lead at 3:2,
688
00:46:34,500 --> 00:46:38,962
people are gathered on the streets
and going wild with excitement…
689
00:46:39,046 --> 00:46:41,965
Hey, wasn't that Im Sol and Ryu Sun-jae?
690
00:46:43,383 --> 00:46:46,345
I suppose all that studying
paid off for her.
691
00:46:46,428 --> 00:46:49,139
She came to her senses
and snagged a good guy.
692
00:46:49,223 --> 00:46:50,390
Am I right?
693
00:46:50,474 --> 00:46:51,642
- Get out.
- Huh?
694
00:46:51,725 --> 00:46:53,268
- Go home.
- What?
695
00:46:53,352 --> 00:46:54,478
- Take this and go.
- Hey!
696
00:46:54,561 --> 00:46:56,522
- Go. Take it and get lost.
- I'm still eating!
697
00:46:56,605 --> 00:46:58,148
- Just leave!
- What's gotten into you?
698
00:46:58,232 --> 00:47:01,944
- What? Stop pushing me.
- Just go, dude.
699
00:47:02,027 --> 00:47:03,487
Fine, I'll go.
700
00:47:03,570 --> 00:47:05,656
The game is still going.
701
00:47:08,700 --> 00:47:12,079
It's the bottom of the ninth. One out.
All bases are loaded. A watershed moment.
702
00:47:12,162 --> 00:47:14,748
Gurriel is at bat,
with Chong Tae-hyon pitching.
703
00:47:15,290 --> 00:47:16,708
No balls and two strikes.
He hits the ball.
704
00:47:16,792 --> 00:47:18,502
- It's a double play.
- The shortstop gets it!
705
00:47:18,585 --> 00:47:19,753
Now to first base!
706
00:47:22,422 --> 00:47:24,132
Gold!
707
00:47:24,216 --> 00:47:26,468
Korea wins gold in baseball!
708
00:48:00,335 --> 00:48:03,005
- Go, Korea!
- The team makes the country proud!
709
00:48:06,466 --> 00:48:07,301
Go, Korea!
710
00:48:07,384 --> 00:48:09,052
I need to tell you something!
711
00:48:09,928 --> 00:48:11,471
What did you say?
712
00:48:37,247 --> 00:48:38,665
What?
713
00:48:38,749 --> 00:48:39,958
Why are we here?
714
00:48:41,668 --> 00:48:43,378
I was going to wait,
715
00:48:45,213 --> 00:48:46,423
but I can't hide it anymore.
716
00:48:47,007 --> 00:48:47,841
What?
717
00:48:50,093 --> 00:48:51,553
Do you know what I used to hate the most?
718
00:48:55,599 --> 00:48:56,600
The rain.
719
00:48:58,560 --> 00:49:00,646
Imagine spending the whole day in the pool
720
00:49:02,856 --> 00:49:04,775
and then walking out into the rain.
721
00:49:04,858 --> 00:49:06,068
I hated that.
722
00:49:07,861 --> 00:49:08,945
But…
723
00:49:10,656 --> 00:49:12,074
It was raining when I first saw you.
724
00:49:14,242 --> 00:49:15,243
I liked it then.
725
00:49:17,704 --> 00:49:20,082
But I can't suddenly like something
that I always hated.
726
00:49:20,165 --> 00:49:21,625
I thought it was in the moment.
727
00:49:23,752 --> 00:49:24,753
But it wasn't.
728
00:49:26,296 --> 00:49:27,297
I still don't hate it.
729
00:49:29,174 --> 00:49:30,801
I don't think I'll ever hate it.
730
00:49:33,887 --> 00:49:34,888
The rain…
731
00:49:37,224 --> 00:49:38,183
or you.
732
00:49:43,397 --> 00:49:44,481
Sol.
733
00:49:47,359 --> 00:49:48,360
I like you.
734
00:49:51,113 --> 00:49:52,114
A lot.
735
00:50:06,086 --> 00:50:07,003
I mean…
736
00:50:07,504 --> 00:50:10,132
You don't have to answer right away.
737
00:50:10,215 --> 00:50:11,341
Sun-jae.
738
00:50:13,844 --> 00:50:14,928
I…
739
00:50:26,273 --> 00:50:27,691
Answer it.
740
00:50:27,774 --> 00:50:28,817
It might be urgent.
741
00:50:37,784 --> 00:50:38,702
Hello?
742
00:50:38,785 --> 00:50:39,953
It's Kim Tae-sung.
743
00:50:40,579 --> 00:50:41,872
Are you with Sol right now?
744
00:50:41,955 --> 00:50:43,832
Why are you calling me…
745
00:50:54,968 --> 00:50:56,303
We have to go.
746
00:50:56,386 --> 00:50:58,430
Why? What's going on?
747
00:51:00,599 --> 00:51:01,683
Your mother
748
00:51:02,976 --> 00:51:03,894
is in the hospital.
749
00:51:05,604 --> 00:51:06,438
What?
750
00:51:15,989 --> 00:51:18,033
Doctor, I'm looking for Park Bok-sun.
751
00:51:18,116 --> 00:51:19,826
Are you Sol by any chance?
752
00:51:19,910 --> 00:51:21,369
I almost didn't recognize you.
753
00:51:21,453 --> 00:51:23,955
We met a few times when you were young.
Do you remember me?
754
00:51:33,048 --> 00:51:35,634
We did a biopsy
while performing a gastroscopy.
755
00:51:35,717 --> 00:51:37,010
It's not looking great.
756
00:51:37,511 --> 00:51:40,764
Fortunately, we caught it early,
so it can be removed with surgery.
757
00:51:41,848 --> 00:51:43,350
I had no idea.
758
00:51:44,476 --> 00:51:46,436
How did I not know?
759
00:51:46,520 --> 00:51:48,605
We'll be fine without you around.
760
00:51:48,688 --> 00:51:50,190
We don't need you to do everything.
761
00:51:50,273 --> 00:51:52,359
I guess you'll do just fine without me
since you're all grown up!
762
00:51:52,442 --> 00:51:53,777
Of course we will!
763
00:51:56,196 --> 00:51:58,865
I told her we'd do just fine without her.
764
00:51:59,741 --> 00:52:01,785
I was clueless.
765
00:52:14,130 --> 00:52:15,799
It's not your fault.
766
00:52:20,762 --> 00:52:22,180
Don't beat yourself up.
767
00:52:34,734 --> 00:52:36,278
Thanks for calling.
768
00:52:37,112 --> 00:52:39,948
If it weren't for you, my mom would've
been all alone for the surgery.
769
00:52:40,490 --> 00:52:41,324
How is she?
770
00:52:41,408 --> 00:52:42,993
She just went into surgery.
771
00:52:43,076 --> 00:52:43,910
She'll be fine.
772
00:52:45,328 --> 00:52:48,540
How did you end up
breaking your arm anyway?
773
00:52:48,623 --> 00:52:49,916
Did you get into another fight?
774
00:52:50,000 --> 00:52:51,418
No, I didn't.
775
00:52:51,501 --> 00:52:53,879
What exactly do you take me for?
776
00:52:54,921 --> 00:52:56,214
I'm glad to hear you didn't.
777
00:53:06,391 --> 00:53:07,392
Tae-sung.
778
00:53:08,101 --> 00:53:11,354
I don't know what kind of scars
you have in your heart
779
00:53:11,438 --> 00:53:13,273
or what you have bottled up.
780
00:53:13,940 --> 00:53:17,652
But I hope you'll get through this period
safe and sound,
781
00:53:17,736 --> 00:53:20,488
so that you won't have any regrets later.
782
00:53:21,239 --> 00:53:24,242
That's all I can say to my first love.
783
00:53:24,826 --> 00:53:29,289
So please try to change your fate too.
784
00:53:30,206 --> 00:53:32,083
I'll pray for you
from the bottom of my heart.
785
00:53:34,002 --> 00:53:34,961
Goodbye then.
786
00:53:44,471 --> 00:53:45,680
What was that?
787
00:53:46,598 --> 00:53:47,807
Like she'll never see me again.
788
00:53:49,809 --> 00:53:51,811
The painkiller is being administered.
789
00:53:51,895 --> 00:53:53,855
Let me know if the pain gets worse.
790
00:53:53,939 --> 00:53:55,273
Thank you.
791
00:54:01,613 --> 00:54:02,447
What about Grandma?
792
00:54:02,530 --> 00:54:04,407
I told Geum to take her home
793
00:54:04,491 --> 00:54:06,368
so she could rest and visit tomorrow.
794
00:54:06,451 --> 00:54:07,994
Stop worrying and get some sleep.
795
00:54:08,078 --> 00:54:09,329
Well done.
796
00:54:25,762 --> 00:54:27,347
You didn't have to come back.
797
00:54:30,934 --> 00:54:33,937
Did the surgery go well?
798
00:54:35,021 --> 00:54:36,022
Yes.
799
00:54:37,816 --> 00:54:39,025
Did you get any sleep?
800
00:54:41,987 --> 00:54:42,904
You look so tired.
801
00:54:44,114 --> 00:54:45,615
You'll pass out at this rate.
802
00:54:47,117 --> 00:54:48,076
I'm fine.
803
00:54:48,868 --> 00:54:51,162
You haven't eaten, have you?
Want me to get you something?
804
00:54:51,246 --> 00:54:53,164
I really am okay.
805
00:54:53,915 --> 00:54:55,166
You should go.
806
00:54:58,294 --> 00:54:59,462
All right.
807
00:54:59,546 --> 00:55:02,132
I'll walk you back to the ward
and come back tomorrow.
808
00:55:03,174 --> 00:55:04,217
No.
809
00:55:04,968 --> 00:55:05,927
Don't come back.
810
00:55:09,180 --> 00:55:10,265
Sun-jae.
811
00:55:10,348 --> 00:55:12,976
I can't reciprocate your feelings.
812
00:55:18,690 --> 00:55:19,858
I mean…
813
00:55:20,775 --> 00:55:22,152
I never expected you to.
814
00:55:23,111 --> 00:55:25,405
- You don't have to be so cold.
- You're just confused
815
00:55:25,488 --> 00:55:26,698
because I led you on.
816
00:55:26,781 --> 00:55:27,615
That's not true.
817
00:55:27,699 --> 00:55:29,868
I'm sorry for confusing you
with my meddling.
818
00:55:29,951 --> 00:55:32,162
- But you didn't.
- You know,
819
00:55:32,662 --> 00:55:34,748
the way you're acting
makes me uncomfortable.
820
00:55:37,709 --> 00:55:39,127
So please,
821
00:55:39,753 --> 00:55:41,296
don't like me.
822
00:55:50,138 --> 00:55:51,681
I forgot to ask the real question.
823
00:55:51,765 --> 00:55:53,308
How do you feel about him?
824
00:55:53,391 --> 00:55:54,726
As if that matters.
825
00:55:54,809 --> 00:55:56,102
I'll be leaving soon anyway.
826
00:55:56,186 --> 00:55:57,062
Where are you going?
827
00:55:58,813 --> 00:56:01,941
Sure, you may go to college
outside the city or the country,
828
00:56:02,025 --> 00:56:03,026
but forget all that.
829
00:56:03,109 --> 00:56:04,778
How do you really feel?
830
00:56:50,990 --> 00:56:54,035
{\an8}THE DAY OF THE ACCIDENT
831
00:56:54,536 --> 00:56:56,287
My sweet little sister,
832
00:56:56,371 --> 00:56:58,873
can you bring over my phone charger?
833
00:56:58,957 --> 00:56:59,874
I forgot to pack it.
834
00:56:59,958 --> 00:57:01,000
But it's so late at night.
835
00:57:01,084 --> 00:57:03,419
Won't Mom be discharged tomorrow?
Just don't use it tonight.
836
00:57:04,003 --> 00:57:06,673
I auditioned for a movie,
and they said they'd call.
837
00:57:06,756 --> 00:57:08,716
Please? Help me out here.
838
00:57:08,800 --> 00:57:10,593
I know you're skipping school
and staying at home.
839
00:57:10,677 --> 00:57:12,095
Can't you do me a little favor?
840
00:57:12,178 --> 00:57:13,680
I'm sorry, Geum.
841
00:57:13,763 --> 00:57:15,473
But I really can't go out tonight.
842
00:57:15,557 --> 00:57:18,393
So either come home and get it
or buy a new one.
843
00:57:25,900 --> 00:57:28,653
Okay, just two more hours.
844
00:57:29,904 --> 00:57:32,490
Two safe and uneventful hours.
845
00:58:11,654 --> 00:58:12,906
MONDAY, SEPTEMBER 1ST
846
00:58:17,410 --> 00:58:18,661
YOU HAVE A NEW MESSAGE
847
00:58:25,877 --> 00:58:26,794
FROM: RYU SUN-JAE
848
00:58:26,878 --> 00:58:29,047
I found your umbrella in the study room.
849
00:58:30,173 --> 00:58:33,218
Did you stop coming to the study room
so you could avoid me?
850
00:58:33,801 --> 00:58:36,179
I won't make you uncomfortable.
Let's meet up and talk.
851
00:58:36,262 --> 00:58:37,472
It'll only take a minute.
852
00:58:38,556 --> 00:58:40,099
I'll be waiting at the playground.
853
00:58:48,900 --> 00:58:50,193
I'm sorry,
854
00:58:50,276 --> 00:58:51,486
but I can't go out today.
855
00:58:52,111 --> 00:58:53,530
Don't wait for me.
856
00:58:56,741 --> 00:58:57,575
SEND
857
00:58:57,659 --> 00:58:58,618
YOUR MESSAGE HAS BEEN SENT
858
00:59:20,890 --> 00:59:21,891
Where is he going?
859
00:59:22,725 --> 00:59:24,143
Didn't he read my reply?
860
01:00:05,727 --> 01:00:08,271
He's not still waiting for me, is he?
861
01:00:55,568 --> 01:00:58,321
Have you ever seen me
before the mock swim meet?
862
01:00:58,404 --> 01:00:59,280
Yeah.
863
01:00:59,364 --> 01:01:02,575
You once mistook me for a courier.
864
01:01:03,201 --> 01:01:04,494
You probably don't remember.
865
01:01:05,578 --> 01:01:06,829
Mister!
866
01:01:12,126 --> 01:01:15,463
It was raining the first time I saw her.
867
01:01:15,546 --> 01:01:18,216
She smiled at me
as she held her yellow umbrella over me.
868
01:01:18,299 --> 01:01:20,718
I felt so nervous
that I could barely breathe.
869
01:01:22,345 --> 01:01:23,304
No way.
870
01:01:23,388 --> 01:01:25,223
It was raining when I first saw you.
871
01:01:26,307 --> 01:01:27,517
I liked it then.
872
01:01:28,768 --> 01:01:29,727
Sol.
873
01:01:30,645 --> 01:01:31,604
I like you.
874
01:01:34,357 --> 01:01:35,316
A lot.
875
01:01:37,985 --> 01:01:39,153
He's liked me ever since?
876
01:03:45,905 --> 01:03:47,031
{\an8}She made such a huge fuss
877
01:03:47,114 --> 01:03:48,825
{\an8}about how she had to stay home.
878
01:03:48,908 --> 01:03:50,660
{\an8}I know what happened. I can change it.
879
01:03:52,036 --> 01:03:53,287
{\an8}Over here.
880
01:03:53,371 --> 01:03:54,664
{\an8}- Hold on.
- Miss, your name?
881
01:03:54,747 --> 01:03:56,332
{\an8}You really can change your future
882
01:03:56,415 --> 01:03:58,543
{\an8}as long as you have the will, am I right?
883
01:03:58,626 --> 01:04:00,211
{\an8}What's going on?
884
01:04:00,294 --> 01:04:02,213
{\an8}I need you right now!
885
01:04:02,296 --> 01:04:04,131
{\an8}He turned down the part
because of you. What now?
886
01:04:04,215 --> 01:04:06,217
{\an8}We have to cast Sun-jae no matter what.
887
01:04:06,843 --> 01:04:09,595
{\an8}Who are you? Do we know each other?
888
01:04:10,096 --> 01:04:11,013
{\an8}It can't be.
889
01:04:11,597 --> 01:04:12,765
{\an8}No way.
890
01:04:14,475 --> 01:04:15,768
{\an8}Don't come, Sun-jae.
891
01:04:17,103 --> 01:04:22,108
{\an8}Subtitle translation by: Jee-hae Kim
56960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.