All language subtitles for L.R.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 By the way, 2 00:00:33,700 --> 00:00:35,326 how'd you know where I was? 3 00:00:37,037 --> 00:00:38,329 I saw you at the bus stop. 4 00:00:38,830 --> 00:00:40,123 You were asleep on the bus 5 00:00:40,749 --> 00:00:42,000 and didn't get off. 6 00:00:43,668 --> 00:00:44,753 I see. 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,212 Seriously, 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,006 don't doze off anywhere. 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,758 You're always sleeping anywhere. 10 00:00:49,841 --> 00:00:51,926 What if I hadn't seen you? 11 00:00:52,510 --> 00:00:54,846 Okay, I promise not to doze off again. 12 00:01:19,913 --> 00:01:21,456 By any chance, 13 00:01:21,539 --> 00:01:24,000 have you ever seen me before the mock swim meet? 14 00:01:25,835 --> 00:01:28,630 I thought maybe you might have. We live right across the street. 15 00:01:28,713 --> 00:01:29,923 I have. 16 00:01:30,006 --> 00:01:31,341 Really? 17 00:01:32,342 --> 00:01:35,220 You mistook me for a courier. 18 00:01:36,095 --> 00:01:37,138 You probably don't remember. 19 00:01:37,722 --> 00:01:39,015 When was this? 20 00:01:40,308 --> 00:01:41,476 In the spring. 21 00:01:41,559 --> 00:01:42,936 We had just moved here. 22 00:01:45,730 --> 00:01:46,606 I see. 23 00:01:48,066 --> 00:01:50,276 Wish I got to know you back then. 24 00:01:50,902 --> 00:01:52,153 I don't know about that. 25 00:01:55,240 --> 00:01:57,075 Have you ever been to our shop too? 26 00:01:57,158 --> 00:01:58,952 - What? - Sometimes I work there 27 00:01:59,035 --> 00:02:00,161 when my mom is out. 28 00:02:01,412 --> 00:02:02,705 {\an8}BASIC INSTINCT, UNCUT VERSION 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,210 Did you ever come by to rent a DVD? 30 00:02:10,338 --> 00:02:11,798 I'm so sleepy. 31 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 Hey. 32 00:02:16,052 --> 00:02:17,178 Are you sleeping? 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 Yeah, I'm so sleepy. 34 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 Good night. 35 00:02:47,458 --> 00:02:48,501 In life, 36 00:02:49,294 --> 00:02:51,296 we miss a lot of things. 37 00:02:52,839 --> 00:02:56,968 To me, Sun-jae had been someone unreachable, 38 00:02:57,051 --> 00:02:59,012 like the stars in the sky. 39 00:02:59,512 --> 00:03:02,682 But at the end of my teenage years 40 00:03:02,765 --> 00:03:04,434 that I never wished to remember, 41 00:03:06,227 --> 00:03:08,313 he had been there, 42 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 just within my reach. 43 00:03:12,817 --> 00:03:15,570 We breathed in the same air, 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 looked up at the same sky, 45 00:03:18,281 --> 00:03:19,699 walked the same path, 46 00:03:22,160 --> 00:03:23,328 and he knew my name. 47 00:03:24,245 --> 00:03:26,039 Sol! Im Sol! 48 00:03:26,122 --> 00:03:27,957 Back then, I didn't know 49 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 he was the one who saved me. 50 00:03:33,796 --> 00:03:38,134 It took reliving the past to realize 51 00:03:39,344 --> 00:03:42,555 how much of my life I had missed. 52 00:03:44,891 --> 00:03:46,434 Why are you crying? 53 00:03:47,435 --> 00:03:48,436 Perhaps, 54 00:03:49,145 --> 00:03:51,356 those moments I never should have missed 55 00:03:51,940 --> 00:03:54,442 were out there sparkling brightly, 56 00:03:54,943 --> 00:03:58,238 constantly sending me signals. 57 00:03:59,113 --> 00:04:01,157 To make sure I don't miss those signals. 58 00:04:02,408 --> 00:04:03,993 That must be why I'm here. 59 00:04:05,411 --> 00:04:06,829 That must be why 60 00:04:06,913 --> 00:04:08,665 you and I met again. 61 00:04:15,338 --> 00:04:17,799 {\an8}Sun-jae! Ryu Sun-jae! 62 00:04:21,052 --> 00:04:22,804 {\an8}Sun-jae! 63 00:04:24,639 --> 00:04:26,516 {\an8}Sun-jae! 64 00:04:31,312 --> 00:04:32,522 {\an8}Hey, Sun-jae! 65 00:04:33,940 --> 00:04:35,566 {\an8}Sun-jae, come out for a second! 66 00:04:35,650 --> 00:04:37,068 {\an8}What is it this time? 67 00:04:44,951 --> 00:04:46,911 {\an8}Look up at the sky. There's a rainbow. 68 00:04:47,870 --> 00:04:49,038 {\an8}Isn't it pretty? 69 00:04:49,122 --> 00:04:50,999 {\an8}You'd have missed it if it weren't for me. 70 00:04:51,082 --> 00:04:52,375 {\an8}Quick, make a wish. 71 00:04:53,543 --> 00:04:54,502 {\an8}I don't see anything. 72 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 {\an8}What, you don't see it? 73 00:05:01,217 --> 00:05:02,051 {\an8}No. 74 00:05:05,179 --> 00:05:06,264 Hang on. 75 00:05:11,185 --> 00:05:12,020 Sun-jae! 76 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 Do you see it now? 77 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 Yeah. 78 00:06:20,671 --> 00:06:21,672 What the heck? 79 00:06:21,756 --> 00:06:22,882 Is it raining? 80 00:06:24,342 --> 00:06:25,718 You brat! 81 00:06:25,802 --> 00:06:27,553 Aren't you too old to play with that? 82 00:06:27,637 --> 00:06:29,138 It's cold. Stop it! 83 00:06:30,181 --> 00:06:31,474 Stay where you are! 84 00:06:35,686 --> 00:06:37,396 What do you think you're doing? 85 00:06:37,480 --> 00:06:38,856 Wait, Mom! 86 00:06:38,940 --> 00:06:40,525 - Look at this mess! - Hold on! 87 00:06:40,608 --> 00:06:41,442 - Seriously! - Mom! 88 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 I'll turn it off. Calm down. 89 00:06:43,778 --> 00:06:45,238 - Calm down. - Stop right there! 90 00:06:45,321 --> 00:06:47,740 - Please, Mom! - You're in for it. 91 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 You're not a child anymore! 92 00:06:49,742 --> 00:06:50,743 - Mom, wait. - Stop! 93 00:06:56,499 --> 00:06:59,085 - When will you grow up? - I'm sorry! 94 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 - I was just… - Stop right there! 95 00:07:12,682 --> 00:07:13,724 Sun-jae! 96 00:07:16,060 --> 00:07:16,894 Here. 97 00:07:18,187 --> 00:07:20,356 For me? It's still early in the morning. 98 00:07:25,278 --> 00:07:28,364 It flew over from your rooftop. 99 00:07:29,198 --> 00:07:30,908 This isn't mine. 100 00:07:30,992 --> 00:07:33,786 It's my grandma's. She likes pink. 101 00:07:34,620 --> 00:07:37,248 Who asked? 102 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Darn it. 103 00:07:42,336 --> 00:07:44,380 I wanted to go to school together. 104 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 There's something I want to do with you. 105 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 Like what? 106 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 Don't worry about it. 107 00:07:55,433 --> 00:07:56,809 Thanks, Sun-jae. 108 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 For what? 109 00:07:58,102 --> 00:07:59,604 For saving my life. 110 00:07:59,687 --> 00:08:01,272 And I'm sorry. 111 00:08:02,148 --> 00:08:04,400 I should've thanked you ages ago. 112 00:08:05,526 --> 00:08:06,527 I'm sorry it took so long. 113 00:08:06,611 --> 00:08:07,945 You thanked me yesterday. 114 00:08:09,071 --> 00:08:10,406 I guess, but still. 115 00:08:14,452 --> 00:08:15,620 You're not avoiding me now. 116 00:08:15,703 --> 00:08:17,872 I thought you didn't befriend girls. 117 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Who said we were friends? 118 00:08:19,665 --> 00:08:22,043 Then all those women you said were "just friends" 119 00:08:22,126 --> 00:08:23,711 must have been girlfriends. 120 00:08:24,212 --> 00:08:26,422 Guess you've dated your share of girls. 121 00:08:27,465 --> 00:08:29,967 Fine, you can be my savior. 122 00:08:30,051 --> 00:08:31,511 I'll be the magpie that repays you. 123 00:08:32,178 --> 00:08:33,262 Wasn't that a swallow? 124 00:08:35,097 --> 00:08:35,973 Was it? 125 00:08:46,859 --> 00:08:47,693 That was close. 126 00:08:51,155 --> 00:08:53,574 Should I be a swallow then? 127 00:08:59,914 --> 00:09:02,124 Looks like you brought a gourd, not a gourd seed. 128 00:09:02,708 --> 00:09:03,876 It's a time capsule! 129 00:09:03,960 --> 00:09:06,128 I put your gift inside. 130 00:09:06,879 --> 00:09:10,007 Just like how the gourd is full of treasure in the story. 131 00:09:11,676 --> 00:09:12,969 I thought it was a gift. 132 00:09:13,052 --> 00:09:15,096 Just give it to me. Why bury it? 133 00:09:15,179 --> 00:09:16,764 - Is it kimchi? - It's not a kimchi jar. 134 00:09:16,847 --> 00:09:18,474 It's a time capsule. 135 00:09:18,975 --> 00:09:20,518 Help me dig already. 136 00:09:24,063 --> 00:09:25,398 What's inside? 137 00:09:25,481 --> 00:09:26,857 Actual treasure? 138 00:09:28,818 --> 00:09:31,404 Something even more precious and special than that. 139 00:09:33,281 --> 00:09:35,241 It'll blow your mind when you open it later. 140 00:09:35,324 --> 00:09:36,659 Later when? 141 00:09:38,244 --> 00:09:39,495 Around 2023? 142 00:09:39,579 --> 00:09:41,205 You're burying a gift until then? 143 00:09:42,164 --> 00:09:43,249 It's a stock. 144 00:09:43,833 --> 00:09:46,586 So you have to keep it for a long time. 145 00:09:47,712 --> 00:09:48,713 Really? 146 00:09:49,213 --> 00:09:50,172 Of course not. 147 00:09:54,844 --> 00:09:57,305 Let's meet up on January 1, 2023. 148 00:09:57,388 --> 00:09:58,723 Exactly at midnight. 149 00:09:58,806 --> 00:10:00,308 On the Hangang Bridge. 150 00:10:00,933 --> 00:10:02,310 We'll dig this up that day. 151 00:10:02,893 --> 00:10:03,978 Why on that day? 152 00:10:07,106 --> 00:10:09,025 RYU SUN-JAE OF ECLIPSE DIES 153 00:10:13,279 --> 00:10:15,072 So that I can change your fate. 154 00:10:15,865 --> 00:10:18,868 So please, just live for one more day. 155 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 It's only meaningful if you get it then. 156 00:10:24,498 --> 00:10:27,877 It'll be awesome, so look forward to it. 157 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 Don't dig it up before then. 158 00:10:30,713 --> 00:10:33,841 January 1, 2023, midnight. Hangang Bridge. 159 00:10:33,924 --> 00:10:35,217 Don't forget, okay? 160 00:10:36,886 --> 00:10:40,723 January 1, 2023. Hangang Bridge. 161 00:10:40,806 --> 00:10:43,059 Midnight, Hangang Bridge. 162 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 Hey. 163 00:10:45,811 --> 00:10:48,022 Does this mean you won't see me until then? 164 00:10:48,105 --> 00:10:49,899 You never know what'll happen in life. 165 00:10:50,775 --> 00:10:53,361 Even if we're not in each other's lives, 166 00:10:53,861 --> 00:10:55,237 promise me you'll come. 167 00:10:56,238 --> 00:10:58,532 Think of it as a school reunion, okay? 168 00:10:58,616 --> 00:10:59,909 Like meeting an old friend. 169 00:11:01,202 --> 00:11:03,037 Who said we're friends? 170 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 I'm busy! 171 00:11:13,631 --> 00:11:15,257 If you see Sol outside your house, 172 00:11:15,341 --> 00:11:16,801 check to see if she's okay. 173 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Why should I? Tell Tae-sung. 174 00:11:18,844 --> 00:11:21,013 He's not dating Sol because he likes her. 175 00:11:21,097 --> 00:11:22,056 Would he even care? 176 00:11:22,598 --> 00:11:24,100 - What? - There's this girl, Ga-hyeon, 177 00:11:24,183 --> 00:11:25,643 who's been chasing after him. 178 00:11:25,726 --> 00:11:27,895 He's just dating anyone to get her off his back. 179 00:11:29,271 --> 00:11:30,272 By the way… 180 00:11:32,316 --> 00:11:33,818 Never mind. Let's go. 181 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 Goodness, she's got no taste. 182 00:11:37,780 --> 00:11:38,739 Hey! 183 00:11:38,823 --> 00:11:39,865 Where are your eyes? 184 00:11:41,534 --> 00:11:42,743 Right here? 185 00:11:45,287 --> 00:11:46,622 Wait up! 186 00:11:50,376 --> 00:11:51,752 What's with the hall monitor? 187 00:11:51,836 --> 00:11:53,212 She's always checking our uniforms. 188 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 I know! 189 00:11:56,340 --> 00:11:57,216 My tie. 190 00:11:58,676 --> 00:12:00,511 Looks like I'll be doing laps. 191 00:12:01,679 --> 00:12:02,638 Hold on. 192 00:12:20,906 --> 00:12:22,616 What about you? 193 00:12:22,700 --> 00:12:23,826 I was on the swim team. 194 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 I hardly ever wore the uniform anyway. 195 00:12:27,788 --> 00:12:28,998 They'll let me pass. 196 00:12:33,752 --> 00:12:35,004 Look at your tie. 197 00:12:35,087 --> 00:12:36,714 Don't you ever wash your uniform? 198 00:12:36,797 --> 00:12:40,009 You little punks. 199 00:12:41,260 --> 00:12:42,470 Ryu Sun-jae. 200 00:12:42,553 --> 00:12:44,305 You're no longer on the swim team. 201 00:12:44,388 --> 00:12:46,140 Dress properly next time, okay? 202 00:12:46,223 --> 00:12:47,057 Yes, sir. 203 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 Good morning, sir. 204 00:12:48,225 --> 00:12:49,351 What are you doing here? 205 00:12:50,227 --> 00:12:51,854 You never come this way. 206 00:12:51,937 --> 00:12:55,024 You always go over the wall to avoid getting caught. 207 00:12:55,107 --> 00:12:55,941 We're… 208 00:12:57,443 --> 00:12:58,360 turning ourselves in. 209 00:12:59,361 --> 00:13:00,613 You'll take that under consideration, right? 210 00:13:00,696 --> 00:13:02,198 Why, of course. 211 00:13:02,781 --> 00:13:03,657 Come over here. 212 00:13:06,744 --> 00:13:08,078 You call that running? 213 00:13:08,162 --> 00:13:09,997 Seven more laps if you come in last. 214 00:13:10,789 --> 00:13:12,917 Why did you have to bring me into this? 215 00:13:13,000 --> 00:13:14,376 You need the exercise. 216 00:13:20,090 --> 00:13:21,217 Hi. 217 00:13:22,551 --> 00:13:23,802 You're not even saying hi? 218 00:13:24,678 --> 00:13:26,263 Why would I? 219 00:13:27,348 --> 00:13:29,725 Well, you seem awfully close with my girlfriend. 220 00:13:30,392 --> 00:13:31,519 Why are you running in her place? 221 00:13:35,606 --> 00:13:37,858 You live across from her, right? 222 00:13:38,651 --> 00:13:39,818 What do you want to know? 223 00:13:40,611 --> 00:13:41,570 What do I want to know? 224 00:13:42,696 --> 00:13:44,615 Are swimmers faster when they swim 225 00:13:44,698 --> 00:13:45,574 or when they run? 226 00:13:47,910 --> 00:13:49,495 Turtles are fast in the ocean 227 00:13:49,578 --> 00:13:51,121 but slow on land. 228 00:13:51,705 --> 00:13:52,581 Are you the same? 229 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 You should quit smoking. 230 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 Jeez, you scared me. 231 00:15:11,911 --> 00:15:13,495 What's with that look? 232 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 Check. 233 00:15:19,585 --> 00:15:21,462 What the hell, man? 234 00:15:21,545 --> 00:15:22,630 Checking what? 235 00:15:22,713 --> 00:15:24,089 I knew it. 236 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 You actually like Sol, don't you? 237 00:15:26,008 --> 00:15:26,842 What? 238 00:15:26,926 --> 00:15:28,719 Look back at yourself. 239 00:15:28,802 --> 00:15:30,471 You come to school every day, 240 00:15:30,554 --> 00:15:31,972 you don't smoke, 241 00:15:32,056 --> 00:15:34,141 you skip out on chances to hang out with girls… 242 00:15:34,224 --> 00:15:35,476 You're acting weird. 243 00:15:35,559 --> 00:15:36,894 Hey. 244 00:15:36,977 --> 00:15:37,853 Put your shirt on. 245 00:15:38,437 --> 00:15:40,022 You're so hard to look at. 246 00:15:40,105 --> 00:15:41,398 Seriously, my eyes. 247 00:15:42,274 --> 00:15:44,735 - Not too bad, don't you think? - Just put on some clothes! 248 00:15:47,029 --> 00:15:48,530 He lost that time. 249 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 - That's right. - It's his chance to win. 250 00:15:50,699 --> 00:15:52,284 On the left, Park Tae-hwan. 251 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 The red cap on the right… 252 00:15:57,081 --> 00:15:58,791 400 m freestyle. 253 00:15:58,874 --> 00:16:00,209 Ready. 254 00:16:02,962 --> 00:16:03,796 Oh no. 255 00:16:04,797 --> 00:16:06,465 - Why won't it turn off? - They're off. 256 00:16:06,548 --> 00:16:08,258 Park Tae-hwan is in lane four. 257 00:16:08,342 --> 00:16:10,678 Zhang Lin is off to a head start. 258 00:16:17,977 --> 00:16:19,144 I'm home. 259 00:16:21,355 --> 00:16:22,481 Hey. 260 00:16:22,564 --> 00:16:23,565 What are you doing? 261 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 The TV wasn't working. 262 00:16:32,157 --> 00:16:33,075 Why is the floor messy? 263 00:16:34,743 --> 00:16:35,869 There must be a rat. 264 00:16:36,912 --> 00:16:38,956 He's in the lead! 265 00:16:39,039 --> 00:16:40,791 Gosh, he's so handsome. 266 00:16:40,874 --> 00:16:42,918 His mother is so blessed 267 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 to have such an amazing son. 268 00:16:45,754 --> 00:16:48,841 Maybe Park Tae-hwan will really win gold tomorrow! 269 00:16:48,924 --> 00:16:50,050 I think he will! 270 00:16:50,134 --> 00:16:51,927 Korea winning a gold medal in swimming? 271 00:16:52,428 --> 00:16:53,262 Yeah, right. 272 00:16:53,345 --> 00:16:56,432 It's a miracle that he got through the preliminaries. 273 00:16:56,515 --> 00:16:57,349 He could win. 274 00:16:57,433 --> 00:17:01,103 Not just gold. He wins a silver too. 275 00:17:01,729 --> 00:17:03,397 Him and his bad hunches. 276 00:17:03,480 --> 00:17:05,399 No wonder he lost all his money in stocks. 277 00:17:06,650 --> 00:17:08,110 Hang on a second. 278 00:17:34,636 --> 00:17:36,138 HANGUK UNIVERSITY EDUCATIONAL SCIENCE MINGUK UNIVERSITY EARLY ADMISSIONS 279 00:17:42,269 --> 00:17:44,480 Sun-jae, are you free tomorrow? 280 00:17:59,161 --> 00:18:00,079 What's up? 281 00:18:00,662 --> 00:18:01,538 Let's go see a movie. 282 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 What? A movie? 283 00:18:04,249 --> 00:18:05,751 Yes, I'll pay. 284 00:18:09,421 --> 00:18:10,672 The tickets are non-refundable. 285 00:18:11,173 --> 00:18:12,091 Let's go. 286 00:18:13,759 --> 00:18:14,593 Come on. 287 00:18:20,057 --> 00:18:21,308 Is your boyfriend busy? 288 00:18:22,059 --> 00:18:23,227 Why did you call me up? 289 00:18:23,310 --> 00:18:25,771 It's my way of thanking you for everything. 290 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 Oh no, it's Park Tae-hwan! 291 00:18:30,943 --> 00:18:33,070 Sun-jae, your feet. 292 00:18:35,280 --> 00:18:36,657 Nice bow! 293 00:18:43,288 --> 00:18:44,164 Funny, right? 294 00:18:44,665 --> 00:18:46,625 We have to hurry. Come on. 295 00:18:47,292 --> 00:18:48,127 What was that? 296 00:19:09,606 --> 00:19:10,732 Park Tae-hwan again? 297 00:19:11,692 --> 00:19:12,651 What? 298 00:19:26,081 --> 00:19:28,167 Look, I'm really good at rolling my eyes. 299 00:19:28,250 --> 00:19:29,126 Cool, right? 300 00:19:34,965 --> 00:19:36,967 I can even roll them the other way. See? 301 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 Like this. 302 00:19:41,013 --> 00:19:44,474 A refreshing scent of summer is in the air today. 303 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 It's the perfect day to go on a date. 304 00:19:47,269 --> 00:19:49,771 Are you spending a moment of this summer 305 00:19:49,855 --> 00:19:53,817 with someone you love? 306 00:19:55,235 --> 00:19:58,030 The 2008 Beijing Olympics, 307 00:19:58,113 --> 00:20:01,825 the men's 400 m freestyle finals will soon begin. 308 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 Korea's rising star, 309 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Park Tae-hwan is competing. 310 00:20:49,831 --> 00:20:52,376 {\an8}THE GOOD, THE BAD, THE WEIRD 311 00:20:53,627 --> 00:20:56,630 Why didn't you just ask me last night to go to the movies? 312 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 You said it was a secret, so I wondered all night. 313 00:20:59,466 --> 00:21:01,843 I was worried you might say no. 314 00:21:01,927 --> 00:21:03,804 Of course I'd say yes. Why would I not? 315 00:21:06,932 --> 00:21:07,891 I like movies. 316 00:21:07,975 --> 00:21:09,768 - You do? That's great. - For your safety, 317 00:21:09,851 --> 00:21:11,645 please check the location of your theater 318 00:21:11,728 --> 00:21:15,691 and the nearest emergency exits. 319 00:21:15,774 --> 00:21:18,986 Currently, you are in Theater One. 320 00:21:19,069 --> 00:21:21,405 In case of emergencies, 321 00:21:21,488 --> 00:21:24,533 follow the arrows or staff instructions to get to safety. 322 00:21:24,616 --> 00:21:26,326 - What the… - What's going on? 323 00:21:26,410 --> 00:21:27,536 We should go. 324 00:21:27,619 --> 00:21:29,579 I think we need to leave. 325 00:21:29,663 --> 00:21:30,497 What's happening? 326 00:21:33,083 --> 00:21:34,001 Sol, let's leave. 327 00:21:37,421 --> 00:21:40,465 The fire alarm has malfunctioned. 328 00:21:40,549 --> 00:21:42,884 We apologize for the inconvenience. 329 00:21:46,305 --> 00:21:47,556 Park Tae-hwan, let's go! 330 00:21:49,099 --> 00:21:50,058 That's right! 331 00:21:56,356 --> 00:21:57,566 Way to go! 332 00:22:13,081 --> 00:22:18,128 1ST PLACE: PARK 333 00:22:45,280 --> 00:22:46,281 Were you 334 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 just keeping me from watching the finals? 335 00:22:49,534 --> 00:22:51,203 Why are you and Dad overprotective? 336 00:22:52,204 --> 00:22:53,538 It wouldn't have mattered. 337 00:22:53,622 --> 00:22:55,332 All of Korea would be celebrating 338 00:22:55,415 --> 00:22:56,708 if he won a medal anyway. 339 00:22:57,375 --> 00:22:59,419 I just felt like I had to. 340 00:23:00,087 --> 00:23:03,006 What, did you think I'd start crying out of jealousy? 341 00:23:08,637 --> 00:23:09,471 Honestly, 342 00:23:11,014 --> 00:23:13,517 even if I knew I'd have to quit swimming at 19, 343 00:23:14,518 --> 00:23:15,602 I would've swum anyway. 344 00:23:17,687 --> 00:23:18,730 Thinking back, 345 00:23:20,107 --> 00:23:22,025 swimming made me really happy. 346 00:23:23,360 --> 00:23:25,779 I'd never have known that kind of happiness. 347 00:23:27,823 --> 00:23:28,907 That's why I have no regrets. 348 00:23:29,908 --> 00:23:30,992 About swimming 349 00:23:31,660 --> 00:23:33,161 or how I can't anymore. 350 00:23:35,122 --> 00:23:36,081 It is what it is. 351 00:23:37,874 --> 00:23:40,293 What I'm saying is, I'm okay. 352 00:23:46,424 --> 00:23:48,426 SPATIUM ACTING ACADEMY 353 00:23:48,510 --> 00:23:49,928 I swear, I'm gonna… 354 00:23:50,011 --> 00:23:51,138 Is your class over? 355 00:23:51,888 --> 00:23:53,640 Yes, are you here for classes too? 356 00:23:53,723 --> 00:23:55,976 No, I came to give you this. 357 00:23:56,059 --> 00:23:57,477 Here, your shirt. 358 00:23:58,395 --> 00:24:00,856 You kept it for so long after you said you'd wash it 359 00:24:00,939 --> 00:24:02,816 that I thought you sent it to an overseas laundromat. 360 00:24:02,899 --> 00:24:04,651 I'm a busy high school senior. 361 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 I'm not always lazing around like you. 362 00:24:06,820 --> 00:24:09,114 Being a senior doesn't mean you get a free pass. 363 00:24:09,197 --> 00:24:11,366 That's no way to talk to someone older… 364 00:24:11,449 --> 00:24:13,994 Gosh, you got me a new one? 365 00:24:14,077 --> 00:24:17,372 I knew you were well-mannered. 366 00:24:17,455 --> 00:24:19,541 How'd you know I liked new clothes? 367 00:24:20,458 --> 00:24:23,170 So? Did you get a new front tooth too? 368 00:24:23,962 --> 00:24:24,796 Yes. 369 00:24:26,298 --> 00:24:28,925 Your uncle is a really good dentist. 370 00:24:29,009 --> 00:24:30,594 Okay then. I'm gonna go. 371 00:24:37,184 --> 00:24:39,519 Why are you riding a bike on the sidewalk? 372 00:24:41,813 --> 00:24:42,772 Are you okay? 373 00:24:55,827 --> 00:24:58,455 I'm… 374 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 I'm fine! 375 00:25:02,334 --> 00:25:03,293 What's up with her? 376 00:25:03,376 --> 00:25:05,754 Why is my heart racing for a guy like him? 377 00:25:09,049 --> 00:25:11,134 It's been ages since I've been to the movies. 378 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 What a bummer. 379 00:25:12,552 --> 00:25:13,803 You must like movies. 380 00:25:13,887 --> 00:25:17,015 Yeah, I used to watch two or three a day. 381 00:25:17,557 --> 00:25:19,017 I wanted to be a film director. 382 00:25:20,101 --> 00:25:21,478 Why is it the past tense? 383 00:25:22,771 --> 00:25:23,897 For now, 384 00:25:23,980 --> 00:25:27,359 my goal is to get to the CSAT venue with my own legs. 385 00:25:30,195 --> 00:25:32,113 I guess I'll also have to take it now. 386 00:25:32,989 --> 00:25:34,115 Really? 387 00:25:35,533 --> 00:25:38,370 I'm going to apply early to study physical education. 388 00:25:38,453 --> 00:25:40,247 Really? Same as my brother. 389 00:25:40,872 --> 00:25:42,040 You want to be a PE teacher? 390 00:25:42,123 --> 00:25:43,416 Don't get ahead of yourself. 391 00:25:44,876 --> 00:25:45,835 I still can't imagine 392 00:25:47,045 --> 00:25:49,047 doing anything else other than swimming. 393 00:25:49,130 --> 00:25:50,757 Nonsense. 394 00:25:50,840 --> 00:25:52,676 You look great as a doctor, firefighter, cop… 395 00:25:52,759 --> 00:25:54,135 Even hanbok suits you! 396 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 You can be anything! 397 00:25:55,470 --> 00:25:57,013 It's as if you've actually seen it. 398 00:25:59,599 --> 00:26:00,642 No. 399 00:26:00,725 --> 00:26:01,851 So… 400 00:26:01,935 --> 00:26:04,187 Early admissions. You just need the minimum grades. 401 00:26:04,271 --> 00:26:05,313 You should start studying. 402 00:26:05,397 --> 00:26:06,523 Want some help? 403 00:26:06,606 --> 00:26:07,899 Really? 404 00:26:07,983 --> 00:26:09,859 Yeah, sure. 405 00:26:10,944 --> 00:26:12,112 You promised. 406 00:26:19,703 --> 00:26:20,620 Good-- 407 00:26:38,930 --> 00:26:39,806 What? 408 00:26:42,726 --> 00:26:43,768 Oh no. 409 00:27:00,952 --> 00:27:02,620 What are you doing, mister? 410 00:27:04,247 --> 00:27:05,332 Go away. 411 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 What are you doing? 412 00:27:06,499 --> 00:27:07,667 Scram! 413 00:27:16,092 --> 00:27:17,719 Sun-jae. 414 00:27:17,802 --> 00:27:19,179 Is my mom gone? 415 00:27:19,262 --> 00:27:20,764 - Yeah, she's gone. - She is? 416 00:27:21,806 --> 00:27:23,808 Gosh, what a relief. 417 00:27:25,060 --> 00:27:27,270 It was scary up there. 418 00:27:28,063 --> 00:27:29,606 I think I have a good footing. 419 00:27:31,191 --> 00:27:32,442 Oh no, Sun-jae. 420 00:27:32,525 --> 00:27:33,985 - I'm sorry. - It's okay. 421 00:27:34,069 --> 00:27:37,405 - It's okay. - I didn't mean to step on you. 422 00:27:37,489 --> 00:27:39,991 Oh no, Sun-jae. 423 00:27:40,075 --> 00:27:42,994 I'm so sorry, but my leg is cramping up. 424 00:27:43,078 --> 00:27:44,704 Well done. 425 00:27:44,788 --> 00:27:45,705 I'm proud of you! 426 00:27:48,333 --> 00:27:49,793 Go, Korea! 427 00:27:50,460 --> 00:27:52,545 Go, Park Tae-hwan! 428 00:27:53,129 --> 00:27:54,172 Hurray! 429 00:27:54,255 --> 00:27:55,173 He did it! 430 00:27:55,256 --> 00:27:56,091 I'm home. 431 00:27:57,759 --> 00:27:58,718 "Hurray"? 432 00:27:59,844 --> 00:28:01,679 Hurray, my son! 433 00:28:01,763 --> 00:28:03,390 Hurray! 434 00:28:05,100 --> 00:28:06,309 You're home late. 435 00:28:06,393 --> 00:28:07,769 Yeah. 436 00:28:09,437 --> 00:28:10,522 Listen. 437 00:28:12,023 --> 00:28:13,691 You should just watch it on TV. 438 00:28:13,775 --> 00:28:15,110 Doesn't it hurt your eyes? 439 00:28:17,362 --> 00:28:18,780 Who's watching anything? 440 00:28:18,863 --> 00:28:20,031 I'm not watching a thing. 441 00:28:20,698 --> 00:28:22,409 The antenna is poking out of your pocket. 442 00:28:25,662 --> 00:28:28,957 I think there's water flowing under our house. 443 00:28:29,040 --> 00:28:30,166 I'm looking for that. 444 00:28:31,501 --> 00:28:33,628 Don't worry about me and just watch it. 445 00:28:34,462 --> 00:28:35,797 This makes me more uncomfortable. 446 00:28:35,880 --> 00:28:39,259 I'm not worrying about anything. I'm too old for that. 447 00:28:40,093 --> 00:28:42,804 The TV broke down, that's all. 448 00:28:52,856 --> 00:28:54,190 It's working just fine. 449 00:28:55,191 --> 00:28:56,443 Amazing. 450 00:28:56,526 --> 00:28:58,236 You fixed it. 451 00:28:58,319 --> 00:28:59,446 Dad. 452 00:29:00,780 --> 00:29:01,990 I'm really okay. 453 00:29:03,241 --> 00:29:05,034 So you don't have to worry about me. 454 00:29:05,744 --> 00:29:06,828 You don't have to go this far. 455 00:29:08,705 --> 00:29:10,498 - Good night. - Okay. 456 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 {\an8}GEUM VIDEO AND DVD 457 00:29:22,677 --> 00:29:24,179 DAD'S ANNIVERSARY 458 00:29:29,642 --> 00:29:31,436 Hey, someone's on the phone for you. 459 00:29:32,270 --> 00:29:33,271 Some police station. 460 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 Police station? 461 00:29:34,814 --> 00:29:37,192 Someone found it by the reservoir, 462 00:29:37,275 --> 00:29:38,401 but they didn't find your phone. 463 00:29:39,068 --> 00:29:41,821 I think the drunk man took it. Can't I get it back? 464 00:29:41,905 --> 00:29:43,031 Are there any cameras? 465 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Who'd install cameras in this backwater? 466 00:29:45,700 --> 00:29:47,994 Someone even buried a body around here. 467 00:29:49,037 --> 00:29:50,330 - Sorry? - What? 468 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Anyway, 469 00:29:51,539 --> 00:29:53,666 we're busy with a case here. 470 00:29:53,750 --> 00:29:54,667 You should go home. 471 00:29:54,751 --> 00:29:56,628 Can I make a phone call then? 472 00:29:57,504 --> 00:29:59,714 Yeah, sure. 473 00:29:59,798 --> 00:30:00,924 Thank you. 474 00:30:15,772 --> 00:30:17,023 Hello? 475 00:30:18,733 --> 00:30:21,069 Are you there? 476 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Hello? 477 00:30:27,700 --> 00:30:28,827 What the heck? 478 00:30:28,910 --> 00:30:32,288 Why take a crappy phone that doesn't even have internet? 479 00:30:34,082 --> 00:30:36,543 Mom will flip out if she finds out I lost my phone. 480 00:30:41,506 --> 00:30:42,924 What's going on? 481 00:30:53,393 --> 00:30:55,144 When was a path made over there? 482 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 How'd someone know and bury a body there? 483 00:30:58,314 --> 00:30:59,607 - A body? - Oh my goodness. 484 00:30:59,691 --> 00:31:02,485 It can't be anyone from this town, right? 485 00:31:02,569 --> 00:31:04,737 No way. It must be one of the anglers 486 00:31:04,821 --> 00:31:06,322 who come here to fish. 487 00:31:06,406 --> 00:31:08,825 - Who knows? - What the heck? 488 00:31:27,468 --> 00:31:28,887 What am I remembering? 489 00:31:29,470 --> 00:31:31,389 I think it's the day of the accident. 490 00:31:58,791 --> 00:32:00,752 I haven't been to the market with you in a while. 491 00:32:00,835 --> 00:32:03,421 I know you just tagged along to avoid studying. 492 00:32:03,504 --> 00:32:05,465 I came to help you carry the groceries. 493 00:32:05,548 --> 00:32:07,383 I'm trying to be a good daughter! 494 00:32:07,467 --> 00:32:08,760 Good daughter, my foot. 495 00:32:08,843 --> 00:32:10,595 Did you find your cell phone? 496 00:32:10,678 --> 00:32:11,846 No, just my wallet. 497 00:32:11,930 --> 00:32:14,515 Good going. 498 00:32:14,599 --> 00:32:17,185 You won't get another one until your college exams are over. 499 00:32:17,268 --> 00:32:18,394 Okay, fine. 500 00:32:19,020 --> 00:32:22,023 Now, let's see… 501 00:32:22,523 --> 00:32:25,193 Is it the summer weather? The apples don't look very good. 502 00:32:38,706 --> 00:32:40,625 Excuse me, can I get these? 503 00:32:40,708 --> 00:32:42,585 They're the biggest. 504 00:32:42,669 --> 00:32:44,921 - Mom, are you seeing anyone? - What? 505 00:32:45,004 --> 00:32:46,005 I just think it'd be nice 506 00:32:46,089 --> 00:32:48,800 if you met a nice, handsome, rich man. 507 00:32:48,883 --> 00:32:51,844 I'm not sure if this is appropriate on your dad's anniversary. 508 00:32:52,512 --> 00:32:54,889 If you meet someone nice, date him. 509 00:32:54,973 --> 00:32:57,141 You're still young. You're in your prime! 510 00:32:57,225 --> 00:32:58,685 Yeah, right. 511 00:33:00,853 --> 00:33:02,772 The 2008 Beijing Olympics. 512 00:33:02,855 --> 00:33:04,899 - We should get gold. - Korea's Jang Mi-ran in weightlifting 513 00:33:04,983 --> 00:33:05,900 is going for the gold. 514 00:33:06,901 --> 00:33:08,778 For her first attempt at the jerk, 515 00:33:08,861 --> 00:33:11,280 Jang Mi-ran is lifting 175 kg. 516 00:33:12,198 --> 00:33:14,993 She lifts with confidence. 517 00:33:15,076 --> 00:33:18,204 In the next move, she makes a clean lift! 518 00:33:18,287 --> 00:33:21,624 Jang Mi-ran of Korea wins gold! 519 00:33:21,708 --> 00:33:23,835 Jang Mi-ran takes a deep breath. 520 00:33:23,918 --> 00:33:26,170 For her second attempt in the jerk, 521 00:33:26,254 --> 00:33:27,588 - she's lifting 183 kg. - So nerve-racking. 522 00:33:27,672 --> 00:33:29,674 She has increased the weight by 8 kg. 523 00:33:29,757 --> 00:33:34,303 It's important to make it a clean lift. 524 00:33:34,387 --> 00:33:36,014 She did it! 525 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 Jang Mi-ran has set a world record. 526 00:33:42,478 --> 00:33:45,273 Her third attempt, 186 kg! 527 00:33:45,857 --> 00:33:47,734 She gets ready with a loud scream. 528 00:33:48,317 --> 00:33:52,447 She's continuing the battle against herself. 529 00:33:52,989 --> 00:33:56,242 At this moment, everyone has come together 530 00:33:56,325 --> 00:33:58,828 to cheer her on. 531 00:33:58,911 --> 00:33:59,954 First. 532 00:34:00,830 --> 00:34:01,706 She gets up. 533 00:34:01,789 --> 00:34:02,665 Lift it now. 534 00:34:02,749 --> 00:34:03,958 Now for the clean lift. 535 00:34:05,501 --> 00:34:08,337 Jang Mi-ran has done it! 536 00:34:08,421 --> 00:34:09,338 Not only has she won gold, 537 00:34:09,422 --> 00:34:12,508 she has set an Olympic record and a world record! 538 00:34:12,592 --> 00:34:17,138 Jang Mi-ran has broken every record! 539 00:34:19,348 --> 00:34:20,433 Wow, a world record. 540 00:34:23,352 --> 00:34:24,604 A world record! 541 00:34:28,733 --> 00:34:30,735 Hey, you're that guy. 542 00:34:31,569 --> 00:34:32,570 I'm sorry? 543 00:34:33,071 --> 00:34:35,490 The guy who got my sister drunk. 544 00:34:35,573 --> 00:34:39,535 I saw you bringing her home totally wasted. 545 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 When did I… 546 00:34:41,204 --> 00:34:43,956 This is nothing. 547 00:34:45,291 --> 00:34:46,292 That time? 548 00:34:46,375 --> 00:34:48,211 Now you remember? 549 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 At ease. 550 00:34:50,588 --> 00:34:51,589 Attention! 551 00:34:52,256 --> 00:34:53,883 At ease, 552 00:34:53,966 --> 00:34:54,842 Attention! 553 00:34:56,803 --> 00:34:57,720 I didn't get her drunk. 554 00:34:57,804 --> 00:35:00,681 Now you're lying? 555 00:35:01,516 --> 00:35:02,600 Sit. 556 00:35:03,392 --> 00:35:04,519 Stand up. 557 00:35:05,645 --> 00:35:06,604 Sit. 558 00:35:07,355 --> 00:35:09,482 Get down. 559 00:35:10,483 --> 00:35:12,193 I just had shoulder surgery. 560 00:35:12,276 --> 00:35:15,196 Don't get down and stand up. 561 00:35:18,366 --> 00:35:19,575 Are you Sol's boyfriend? 562 00:35:20,993 --> 00:35:22,578 No, not yet anyway. 563 00:35:22,662 --> 00:35:23,996 "Not yet"? 564 00:35:25,414 --> 00:35:29,043 She must take after me, seeing how popular she is. 565 00:35:29,127 --> 00:35:30,920 Then who's her boyfriend? 566 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 Some other guy. 567 00:35:32,004 --> 00:35:33,172 Who's this other guy? 568 00:35:33,965 --> 00:35:36,092 The guy who put the fire out at our house? 569 00:35:36,175 --> 00:35:38,302 He seemed like a nice guy. 570 00:35:38,386 --> 00:35:40,012 In what way? 571 00:35:40,096 --> 00:35:41,305 He's good-looking, well-dressed, 572 00:35:41,389 --> 00:35:42,473 and he seems popular. 573 00:35:42,557 --> 00:35:44,767 He was brave and manly putting out the fire. 574 00:35:44,851 --> 00:35:47,019 You're a terrible judge of character. 575 00:35:47,103 --> 00:35:48,354 Excuse me? 576 00:35:49,522 --> 00:35:50,731 Attention. 577 00:35:53,401 --> 00:35:55,611 - Attention! - Im Geum! 578 00:35:59,615 --> 00:36:02,827 Who do you think you are disciplining Sun-jae? 579 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 Is this what you learned to do in the military? 580 00:36:05,580 --> 00:36:09,208 You little brat. You're in for it now. 581 00:36:09,292 --> 00:36:11,085 You little brats! 582 00:36:11,169 --> 00:36:14,255 Mom, did you used to play volleyball? 583 00:36:14,338 --> 00:36:16,591 You're always smashing our backs! 584 00:36:16,674 --> 00:36:17,675 Shut it! 585 00:36:17,758 --> 00:36:19,760 Your father will be here for his memorial service, 586 00:36:19,844 --> 00:36:22,763 then turn right back with a headache because of you two. 587 00:36:22,847 --> 00:36:24,932 You two, come with me. 588 00:36:25,016 --> 00:36:26,851 You're on cooking duty. Come on. 589 00:36:26,934 --> 00:36:28,644 - Mom. - Wait, the candles. 590 00:36:28,728 --> 00:36:30,271 - Move it. - Let go of me. 591 00:36:31,939 --> 00:36:36,694 - Mom, let go. - You are so dead. 592 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 He's good-looking, 593 00:36:45,786 --> 00:36:47,455 well-dressed, and he seems popular. 594 00:36:49,040 --> 00:36:50,583 Good-looking? 595 00:37:00,801 --> 00:37:02,845 No, don't look. 596 00:37:03,554 --> 00:37:05,306 Sun-jae, don't look. 597 00:37:09,769 --> 00:37:11,479 YOU ARE THE 100,000TH VISITOR! CONGRATS. 598 00:37:13,814 --> 00:37:14,774 KIM TAE-SUNG SENT YOU 30 GINKGO COINS 599 00:37:16,275 --> 00:37:17,360 Did you have a good look? 600 00:37:20,655 --> 00:37:21,530 No! 601 00:37:21,614 --> 00:37:23,199 Isn't that Kim Tae-sung? 602 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 - Right? - It is. 603 00:37:25,076 --> 00:37:26,077 Right? 604 00:37:26,160 --> 00:37:27,662 100,000TH VISITOR WINNER RYU SUN-JAE 605 00:37:27,745 --> 00:37:29,538 It's Kim Tae-sung. 606 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 How cute. 607 00:37:38,547 --> 00:37:40,549 IM SOL 608 00:37:43,594 --> 00:37:46,889 The phone is turned off. Please leave a message… 609 00:37:48,015 --> 00:37:49,725 I just don't get her. 610 00:37:57,984 --> 00:37:58,943 Hey, where are you? 611 00:37:59,527 --> 00:38:00,361 Inside your heart? 612 00:38:00,861 --> 00:38:02,363 Quit playing and get over here. 613 00:38:02,446 --> 00:38:04,407 I thought we practiced everything yesterday. 614 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 You barely memorized the chords! 615 00:38:06,867 --> 00:38:08,244 Our show is tomorrow. 616 00:38:09,245 --> 00:38:10,871 Get over here in 15 minutes. 617 00:38:15,042 --> 00:38:18,004 Hey, I have to go soon. 618 00:38:18,087 --> 00:38:20,047 My mom thinks I'm studying, so she's picking me up. 619 00:38:24,010 --> 00:38:27,305 Then let's just practice the song without the bass. 620 00:38:38,899 --> 00:38:43,112 I love you 621 00:38:43,195 --> 00:38:47,241 We probably 622 00:38:47,825 --> 00:38:48,701 Stop. 623 00:38:52,663 --> 00:38:54,081 Dong-seop, 624 00:38:54,165 --> 00:38:55,458 that's the wrong key. 625 00:38:57,126 --> 00:38:58,252 Right, sorry. 626 00:38:59,337 --> 00:39:01,255 I was too high, right? 627 00:39:01,339 --> 00:39:03,841 No, you were too low! 628 00:39:06,135 --> 00:39:07,887 I can't believe that's our lead singer. 629 00:39:12,433 --> 00:39:14,393 Should I get Sun-jae to join the band? 630 00:39:54,892 --> 00:39:55,726 Dad, 631 00:39:56,352 --> 00:39:57,686 the truth is, 632 00:39:57,770 --> 00:39:59,313 I'm scared. 633 00:39:59,397 --> 00:40:01,690 I'm scared I won't be able to save Sun-jae or myself. 634 00:40:03,567 --> 00:40:07,029 So Dad, please help me. 635 00:40:24,171 --> 00:40:25,214 Can you ride a bike? 636 00:40:25,798 --> 00:40:27,633 Yeah, can't you? 637 00:40:28,217 --> 00:40:29,093 No. 638 00:40:29,885 --> 00:40:31,887 When I was young, my dad taught me every weekend, 639 00:40:32,638 --> 00:40:35,516 but I got too scared every time. 640 00:40:37,977 --> 00:40:40,604 Dad said it was his wish to see me ride a bike. 641 00:40:40,688 --> 00:40:41,981 But I never got to show him. 642 00:40:42,064 --> 00:40:43,065 It's never too late. 643 00:40:44,275 --> 00:40:45,985 He'll be watching from above, right? 644 00:41:27,818 --> 00:41:29,278 Sun-jae! 645 00:41:29,361 --> 00:41:30,613 Get down for a second. 646 00:41:39,830 --> 00:41:40,915 No wonder you're shaky. 647 00:41:42,458 --> 00:41:43,918 If the seat is too high, 648 00:41:44,001 --> 00:41:45,294 you'll get hurt if you fall. 649 00:41:49,465 --> 00:41:50,466 Try it now. 650 00:41:51,300 --> 00:41:52,384 Okay. 651 00:41:55,721 --> 00:41:57,431 - Better, right? - Yeah! 652 00:41:58,098 --> 00:42:00,392 I'll hold the bike from behind, so try going slow. 653 00:42:01,644 --> 00:42:02,853 You're going to teach me? 654 00:42:10,986 --> 00:42:14,323 You can see if I'm cut out to be a PE teacher or not. 655 00:42:15,950 --> 00:42:17,701 You're not going to get all scary 656 00:42:17,785 --> 00:42:19,662 because I'm bad, are you? 657 00:42:19,745 --> 00:42:21,288 Promise not to yell? 658 00:42:23,040 --> 00:42:24,750 You know what I did best as an athlete? 659 00:42:25,417 --> 00:42:28,212 - What? - Composure. 660 00:42:28,295 --> 00:42:29,964 COMPOSURE 661 00:42:30,047 --> 00:42:31,423 Listen to me. The handlebar! 662 00:42:31,507 --> 00:42:33,092 Hold the handlebar! 663 00:42:33,175 --> 00:42:34,802 Left foot, right foot! 664 00:42:34,885 --> 00:42:36,220 Left! No, right! 665 00:42:36,303 --> 00:42:38,597 Right foot! Left! 666 00:42:42,935 --> 00:42:44,562 Okay, look. 667 00:42:45,479 --> 00:42:47,147 Pedal with your left and then right. 668 00:42:47,231 --> 00:42:49,149 Keep the handlebar centered. How hard is that? 669 00:42:49,233 --> 00:42:52,486 If I could do it, I wouldn't be learning from you at my age. 670 00:42:52,570 --> 00:42:53,821 You're so mean. 671 00:42:54,780 --> 00:42:56,574 Composure, my foot! 672 00:42:59,660 --> 00:43:01,453 Okay, let's try that again. 673 00:43:07,126 --> 00:43:08,335 Here I go. 674 00:43:12,965 --> 00:43:14,341 How are you so unathletic? 675 00:43:14,925 --> 00:43:16,093 I want to quit. 676 00:43:16,176 --> 00:43:18,304 Now you're a quitter? 677 00:43:18,387 --> 00:43:20,431 How are you ever going to teach PE? 678 00:43:20,514 --> 00:43:22,141 You stink as a teacher. 679 00:43:22,224 --> 00:43:24,310 I need compliments to do better. 680 00:43:25,144 --> 00:43:25,978 Yeah? 681 00:43:26,645 --> 00:43:27,688 Let's try that again. 682 00:43:29,106 --> 00:43:30,357 You're doing great. 683 00:43:30,441 --> 00:43:31,358 Good job. 684 00:43:31,442 --> 00:43:33,319 Nice. 685 00:43:33,986 --> 00:43:36,405 You're doing great. 686 00:43:36,488 --> 00:43:37,615 Good. 687 00:43:40,993 --> 00:43:42,161 You fell over. 688 00:43:42,244 --> 00:43:45,289 But it was a good fall. 689 00:43:55,132 --> 00:43:56,091 Yes, just keep going. 690 00:43:56,175 --> 00:43:57,092 - Like this? - Yes. 691 00:43:58,093 --> 00:43:59,345 Good job. 692 00:44:00,471 --> 00:44:01,722 You're still holding it, right? 693 00:44:01,805 --> 00:44:02,931 You better not let go. 694 00:44:03,682 --> 00:44:04,850 I didn't let go. 695 00:44:08,062 --> 00:44:10,064 Hey, did you let go? 696 00:44:13,901 --> 00:44:14,985 You're good. 697 00:44:15,069 --> 00:44:16,320 You let go? 698 00:44:16,403 --> 00:44:17,404 Eyes forward. 699 00:44:17,988 --> 00:44:19,156 Right. 700 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Try speeding up. 701 00:44:20,157 --> 00:44:21,283 Okay. 702 00:44:29,792 --> 00:44:31,835 Gosh, look at me! 703 00:44:38,509 --> 00:44:40,761 This moment, right here. 704 00:44:42,221 --> 00:44:46,517 It's probably one of the moments I need to hold on to. 705 00:45:03,325 --> 00:45:04,326 Be careful. 706 00:45:07,913 --> 00:45:08,747 You did it. 707 00:45:09,665 --> 00:45:10,666 Well done. 708 00:45:19,842 --> 00:45:20,676 I wanna go again. 709 00:45:21,343 --> 00:45:22,177 Are you sure? 710 00:45:22,261 --> 00:45:23,345 You might not be able to walk tomorrow. 711 00:45:23,429 --> 00:45:24,388 Exactly. 712 00:45:24,471 --> 00:45:26,849 All the more reason to ride more. 713 00:45:33,188 --> 00:45:35,524 Be careful when you turn. 714 00:45:36,650 --> 00:45:37,484 Wanna race? 715 00:45:38,068 --> 00:45:38,986 With a bike? 716 00:45:39,069 --> 00:45:39,945 Yes. 717 00:45:40,028 --> 00:45:40,863 Come on. 718 00:45:45,325 --> 00:45:48,871 {\an8}CHEONGHYANG STUDY ROOM 719 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 Try to remember. 720 00:45:56,795 --> 00:45:57,838 You can do this. 721 00:45:59,715 --> 00:46:03,719 The scores for the 2009 CSAT are out. 722 00:46:03,802 --> 00:46:06,889 Controversy is arising over the difficulty level of the math section. 723 00:46:06,972 --> 00:46:10,267 Students who've gotten their scores are saying it was the hardest ever… 724 00:46:13,353 --> 00:46:15,606 No hope for the math section. 725 00:46:15,689 --> 00:46:17,274 Better to give it up quickly. 726 00:46:17,357 --> 00:46:18,734 Focus on other subjects. 727 00:46:28,118 --> 00:46:30,579 What's wrong with me? Why do I keep thinking about him? 728 00:46:30,662 --> 00:46:32,414 Get him out of your mind! 729 00:46:36,376 --> 00:46:37,794 Hey, are you okay? 730 00:46:39,671 --> 00:46:41,340 Should we skip studying today? 731 00:46:41,924 --> 00:46:43,717 Get out of my head! 732 00:46:44,593 --> 00:46:45,719 Is everything okay? 733 00:46:47,596 --> 00:46:48,972 I just need to clear my head. 734 00:46:54,186 --> 00:46:55,479 Hey, babe. 735 00:46:59,650 --> 00:47:02,152 Who are you trying to impress with new clothes? 736 00:47:02,236 --> 00:47:03,529 You only wear sweats. 737 00:47:04,738 --> 00:47:06,573 Come and take a look. 738 00:47:06,657 --> 00:47:07,616 - Don't answer that. - Hey. 739 00:47:07,699 --> 00:47:09,159 - Don't look. - Come, it's been a while. 740 00:47:09,243 --> 00:47:11,495 Walk straight until you see something you like. 741 00:47:11,578 --> 00:47:13,664 If you like something, don't let them see it. 742 00:47:13,747 --> 00:47:16,917 - Otherwise, you'll be ripped off. - Looking for anything? 743 00:47:23,507 --> 00:47:24,675 - Wait. - I'd like that one. 744 00:47:25,342 --> 00:47:27,219 Didn't you hear anything I just said? 745 00:47:27,302 --> 00:47:28,845 The whole outfit? 746 00:47:28,929 --> 00:47:30,806 Good eye. 747 00:47:30,889 --> 00:47:32,266 I'll give you a special price. 748 00:47:32,349 --> 00:47:34,017 Come here. 749 00:47:35,894 --> 00:47:37,980 Sun-jae. I'm gonna look around, okay? 750 00:47:38,063 --> 00:47:38,939 Okay. 751 00:47:39,022 --> 00:47:41,775 In my opinion, this was made for you. 752 00:47:41,858 --> 00:47:44,987 Of course you should come see your boyfriend play. 753 00:47:45,737 --> 00:47:46,822 Right? 754 00:47:46,905 --> 00:47:49,658 I'm only here because Hyeon-ju wanted to see the show. 755 00:47:49,741 --> 00:47:52,953 You better not call Sol again until the college exams are over. 756 00:47:53,036 --> 00:47:54,204 Yes, ma'am. 757 00:47:55,539 --> 00:47:56,623 Playing hard to get? 758 00:48:04,756 --> 00:48:05,716 Sun-jae! 759 00:48:08,719 --> 00:48:09,970 Are you here for the show too? 760 00:48:11,013 --> 00:48:11,972 Yes. 761 00:48:16,101 --> 00:48:17,686 Darn it. 762 00:48:17,769 --> 00:48:20,689 People might think we're going out. 763 00:48:33,785 --> 00:48:34,620 Can't you change? 764 00:48:35,329 --> 00:48:36,538 Why should I? 765 00:48:37,831 --> 00:48:38,915 What's with this confidence? 766 00:48:39,791 --> 00:48:41,084 You'll look ridiculous next to me. 767 00:48:41,918 --> 00:48:43,754 Isn't it embarrassing to say that? 768 00:48:43,837 --> 00:48:45,797 Your drinks are ready. Enjoy. 769 00:48:46,381 --> 00:48:47,674 Thank you. 770 00:48:54,014 --> 00:48:55,390 Here. 771 00:48:59,936 --> 00:49:00,979 Well? 772 00:49:01,772 --> 00:49:02,689 Sit. 773 00:49:09,196 --> 00:49:11,365 Why am I hung up on Geum 774 00:49:11,448 --> 00:49:13,408 when there are cute guys everywhere? 775 00:49:14,534 --> 00:49:15,869 Hi. 776 00:49:15,952 --> 00:49:18,372 I'm Hyeon-jju, Sol's friend. 777 00:49:18,455 --> 00:49:19,706 - Nice to meet you. - Hyeon-jju? 778 00:49:19,790 --> 00:49:24,461 Her habit of talking like a baby in front of cute guys never changed. 779 00:49:24,544 --> 00:49:25,379 Okay. 780 00:49:25,962 --> 00:49:26,838 Wait. 781 00:49:28,256 --> 00:49:30,050 Have this. You don't like sweet things. 782 00:49:31,760 --> 00:49:33,178 Thanks. 783 00:49:34,346 --> 00:49:35,514 Where's In-hyeok though? 784 00:49:36,098 --> 00:49:37,307 I thought you came with him. 785 00:49:38,850 --> 00:49:40,310 He's probably busy shopping. 786 00:49:40,394 --> 00:49:42,562 By the way, did you get my gift? 787 00:49:44,564 --> 00:49:45,649 Did you have a good look? 788 00:49:47,734 --> 00:49:49,111 A gift? 789 00:49:49,194 --> 00:49:50,404 Just something for my fan. 790 00:49:50,987 --> 00:49:52,489 Turns out, he's interested in me. 791 00:49:53,281 --> 00:49:54,533 I rejected the gift. 792 00:49:55,492 --> 00:49:56,910 - Didn't you check? - Hey. 793 00:49:58,120 --> 00:49:59,246 There's something on your lips. 794 00:50:07,671 --> 00:50:10,173 I wish I had a boyfriend too. 795 00:50:11,341 --> 00:50:13,385 Do you have a girlfriend? 796 00:50:15,053 --> 00:50:16,513 No. 797 00:50:16,596 --> 00:50:17,639 I see. 798 00:50:18,682 --> 00:50:20,225 Is there anyone you like? 799 00:50:36,408 --> 00:50:38,034 I guess you don't want to answer. 800 00:50:55,343 --> 00:50:58,472 Hey, why aren't In-hyeok and Dong-seop here yet? 801 00:50:59,139 --> 00:51:00,348 I don't know. 802 00:51:00,432 --> 00:51:02,100 - Guys. - What the… 803 00:51:02,184 --> 00:51:03,810 We're in trouble. 804 00:51:03,894 --> 00:51:05,687 It can't be worse than your clothes. 805 00:51:06,313 --> 00:51:07,272 What are you wearing? 806 00:51:07,355 --> 00:51:08,648 Is this for a comedy show? 807 00:51:09,149 --> 00:51:10,233 No, listen. 808 00:51:11,485 --> 00:51:12,736 Dong-seop can't make it. 809 00:51:12,819 --> 00:51:13,695 - What? - What? 810 00:51:13,779 --> 00:51:15,655 That mama's boy. 811 00:51:15,739 --> 00:51:16,573 His mom said 812 00:51:16,656 --> 00:51:18,366 he should be studying instead. 813 00:51:18,450 --> 00:51:19,367 What do we do? 814 00:51:19,993 --> 00:51:22,871 This is terrible. What do we do? 815 00:51:23,580 --> 00:51:25,457 Hey, should I sing? 816 00:51:25,540 --> 00:51:27,501 Do you want to be humiliated on stage? 817 00:51:28,084 --> 00:51:29,461 Tell them we can't play today. 818 00:51:29,544 --> 00:51:30,796 Darn it. 819 00:51:32,088 --> 00:51:33,590 No, wait. 820 00:51:36,259 --> 00:51:38,261 Hello? Where are you? 821 00:51:41,473 --> 00:51:45,685 In front of a mirror 822 00:51:45,769 --> 00:51:50,148 With a rusty hammer 823 00:51:50,232 --> 00:51:54,653 I chiseled my bones 824 00:51:54,736 --> 00:51:59,783 Waiting for you 825 00:51:59,866 --> 00:52:01,576 Where did Sun-jae go? 826 00:52:04,204 --> 00:52:07,916 That was an energetic performance by Black Tetra. 827 00:52:07,999 --> 00:52:11,753 Keeping the excitement going, let's welcome our next band. 828 00:52:11,837 --> 00:52:12,921 The next contestant is… 829 00:52:13,004 --> 00:52:17,008 - It's starting. Where is he? - Eclipse from Jagam High School! 830 00:52:21,680 --> 00:52:23,515 Wait, isn't that Sun-jae? 831 00:52:42,576 --> 00:52:46,746 I'm so lonely 832 00:52:46,830 --> 00:52:50,500 I'm so lonely 833 00:52:50,584 --> 00:52:54,296 After that day 834 00:52:54,379 --> 00:52:58,842 When you left me 835 00:52:58,925 --> 00:53:04,764 Countless nights 836 00:53:04,848 --> 00:53:08,226 And hurting 837 00:53:08,310 --> 00:53:12,480 Before I know it, next to me 838 00:53:12,564 --> 00:53:16,902 You're here but you don't hold on to me 839 00:53:16,985 --> 00:53:18,778 I'll be there 840 00:53:19,362 --> 00:53:25,035 You're the only one for me 841 00:53:25,118 --> 00:53:29,080 I've dreamed of you 842 00:53:29,164 --> 00:53:33,835 All my life 843 00:53:33,919 --> 00:53:38,298 What a feeling I feel love 844 00:53:38,381 --> 00:53:42,177 You know too 845 00:53:42,260 --> 00:53:46,723 No matter how many days go by 846 00:53:46,806 --> 00:53:48,892 I'll be there 847 00:53:48,975 --> 00:53:53,813 And I'll be there and wait for you 848 00:53:55,398 --> 00:53:57,484 I'll be there 849 00:53:57,567 --> 00:54:03,490 You're the only one for me 850 00:54:03,573 --> 00:54:07,661 I've dreamed of you all my life 851 00:54:07,744 --> 00:54:09,287 We loved your song! 852 00:54:09,955 --> 00:54:11,831 - You're so handsome! - So good-looking. 853 00:54:13,208 --> 00:54:14,709 Did she leave already? 854 00:54:16,127 --> 00:54:17,545 We've met before, right? 855 00:54:19,172 --> 00:54:20,548 Outside your school. 856 00:54:20,632 --> 00:54:22,592 Sun-jae can really sing. 857 00:54:22,676 --> 00:54:24,010 In-hyeok is so cool too. 858 00:54:25,053 --> 00:54:26,179 Can we talk? 859 00:54:27,013 --> 00:54:28,932 Well, it'll only be a minute. 860 00:54:29,015 --> 00:54:30,850 What is Mr. Kim doing here? 861 00:54:37,273 --> 00:54:38,650 No. 862 00:54:39,234 --> 00:54:40,777 Sol. Are you okay? 863 00:54:40,860 --> 00:54:42,028 You okay? 864 00:55:09,597 --> 00:55:11,433 Were you waiting for me? 865 00:55:11,516 --> 00:55:13,476 What took you so long? Who did you meet? 866 00:55:13,560 --> 00:55:14,769 I thought you left, so I was with In-hyeok… 867 00:55:14,853 --> 00:55:16,354 The man who was outside the school last time. 868 00:55:16,438 --> 00:55:17,939 Didn't you meet him? 869 00:55:18,023 --> 00:55:19,274 How did you know? 870 00:55:19,357 --> 00:55:20,233 What did he say? 871 00:55:20,316 --> 00:55:21,943 Did he say he'd help you debut? Do you want to? 872 00:55:22,777 --> 00:55:23,737 What are you saying? 873 00:55:23,820 --> 00:55:26,072 He asked for my number, but I didn't give it to him. 874 00:55:29,284 --> 00:55:30,243 Why do you ask? 875 00:55:34,247 --> 00:55:36,166 There are a lot of bad people out there. 876 00:55:37,000 --> 00:55:39,002 And a lot of scammers like that. 877 00:55:39,502 --> 00:55:40,837 I was worried, that's all. 878 00:55:41,671 --> 00:55:43,089 I'm not a little kid. 879 00:55:43,173 --> 00:55:44,674 You don't have to worry. 880 00:55:52,057 --> 00:55:53,266 Here. 881 00:55:58,855 --> 00:56:00,106 This was the prize. 882 00:56:05,779 --> 00:56:07,322 Did you sing for this? 883 00:56:08,823 --> 00:56:09,657 Yeah. 884 00:56:09,741 --> 00:56:13,078 Why would you sing in front of all those people for this? 885 00:56:13,161 --> 00:56:14,704 I've never done anything for you. 886 00:56:16,372 --> 00:56:18,208 But it's inconvenient to not have a phone. 887 00:56:18,291 --> 00:56:19,793 That's none of your business. 888 00:56:19,876 --> 00:56:22,128 I don't want you to worry about me. 889 00:56:23,046 --> 00:56:24,047 Why not? 890 00:56:24,547 --> 00:56:25,757 Can't I worry about you? 891 00:56:25,840 --> 00:56:27,217 No, you can't. 892 00:56:28,510 --> 00:56:30,720 Don't worry about people or look out for them. 893 00:56:31,596 --> 00:56:33,932 You'll bottle up everything and hide your pain. 894 00:56:34,516 --> 00:56:36,518 And then you'll get hurt and hide that too. 895 00:56:37,602 --> 00:56:39,437 You'll lose sleep over all of that 896 00:56:39,521 --> 00:56:41,397 until you just let everything go. 897 00:56:42,190 --> 00:56:43,525 So don't do that. 898 00:56:43,608 --> 00:56:45,610 What are you talking about? 899 00:56:45,693 --> 00:56:46,986 I only gave you a phone. 900 00:56:48,154 --> 00:56:49,405 I just want you 901 00:56:50,573 --> 00:56:52,158 to be selfish. 902 00:56:53,409 --> 00:56:54,911 If you have time for this, 903 00:56:54,994 --> 00:56:57,872 just think about what you can do 904 00:56:57,956 --> 00:56:59,624 to make yourself more happy. 905 00:57:03,545 --> 00:57:05,004 You want me to be selfish? 906 00:57:07,090 --> 00:57:08,174 You really want that? 907 00:57:09,092 --> 00:57:10,135 Yes. 908 00:57:15,932 --> 00:57:17,142 Whatever. 909 00:57:17,225 --> 00:57:18,643 I guess this was all for nothing. 910 00:57:20,395 --> 00:57:22,605 You can throw it away if you want. 911 00:57:54,679 --> 00:57:56,306 You want me to be selfish? 912 00:57:56,389 --> 00:57:57,348 You really want that? 913 00:58:07,984 --> 00:58:09,903 It's inconvenient to not have a phone. 914 00:58:09,986 --> 00:58:11,571 That's none of your business. 915 00:58:11,654 --> 00:58:13,781 I don't want you to worry about me. 916 00:58:13,865 --> 00:58:14,824 Why not? 917 00:58:14,908 --> 00:58:16,075 Can't I worry about you? 918 00:58:40,642 --> 00:58:41,851 Hey! 919 00:58:44,229 --> 00:58:46,481 My number one treasure. 920 00:58:46,564 --> 00:58:47,440 Not again. 921 00:58:50,401 --> 00:58:51,444 What? 922 00:58:52,028 --> 00:58:53,571 - I didn't delete this? - He even talks. 923 00:58:53,655 --> 00:58:56,074 He looks just like in the commercials. 924 00:58:56,157 --> 00:58:57,867 He moves too. 925 00:58:59,202 --> 00:59:00,578 Yes, very funny. 926 00:59:01,704 --> 00:59:03,414 How do I delete this? 927 00:59:32,610 --> 00:59:33,528 Sun-jae. 928 00:59:37,323 --> 00:59:38,533 You want me to be selfish, right? 929 00:59:41,703 --> 00:59:42,870 Will you break up with him? 930 00:59:45,873 --> 00:59:48,293 Will you do that if that's what I want? 931 00:59:49,419 --> 00:59:50,253 I like you. 932 00:59:53,756 --> 00:59:54,799 Break up with Tae-sung. 933 00:59:55,883 --> 00:59:58,886 I said, I like you. 934 01:00:28,082 --> 01:00:29,667 {\an8}Why would Sun-jae like me? 935 01:00:29,751 --> 01:00:31,919 {\an8}Why would someone so brilliant like someone like me? 936 01:00:32,587 --> 01:00:34,255 {\an8}How do you feel about him? 937 01:00:34,339 --> 01:00:35,256 {\an8}We need to talk. 938 01:00:35,340 --> 01:00:36,966 {\an8}- She doesn't want to. - Stay out of it. 939 01:00:37,050 --> 01:00:38,343 {\an8}You, come with me. 940 01:00:38,426 --> 01:00:39,594 {\an8}Just let Tae-sung handle it. 941 01:00:39,677 --> 01:00:41,346 {\an8}What if she's getting beat up somewhere? 942 01:00:41,429 --> 01:00:43,222 {\an8}What is wrong with me? 943 01:00:43,306 --> 01:00:45,350 {\an8}- Hey. - If Sol isn't here, I'm leaving. 944 01:00:45,850 --> 01:00:47,060 {\an8}Don't go. 945 01:00:47,143 --> 01:00:48,645 {\an8}I was going to wait, 946 01:00:49,228 --> 01:00:50,521 {\an8}but I can't hide it anymore. 947 01:00:51,064 --> 01:00:52,398 {\an8}I… 948 01:00:53,316 --> 01:00:55,735 {\an8}Sun-jae, I'm sorry. 949 01:00:56,319 --> 01:00:57,403 {\an8}I can't go out today. 950 01:00:57,904 --> 01:00:59,197 {\an8}Don't wait for me. 951 01:01:00,531 --> 01:01:05,244 {\an8}Subtitle translation by: Jee-hae Kim 59198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.