Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
By the way,
2
00:00:33,700 --> 00:00:35,326
how'd you know where I was?
3
00:00:37,037 --> 00:00:38,329
I saw you at the bus stop.
4
00:00:38,830 --> 00:00:40,123
You were asleep on the bus
5
00:00:40,749 --> 00:00:42,000
and didn't get off.
6
00:00:43,668 --> 00:00:44,753
I see.
7
00:00:44,836 --> 00:00:46,212
Seriously,
8
00:00:46,296 --> 00:00:48,006
don't doze off anywhere.
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,758
You're always sleeping anywhere.
10
00:00:49,841 --> 00:00:51,926
What if I hadn't seen you?
11
00:00:52,510 --> 00:00:54,846
Okay, I promise not to doze off again.
12
00:01:19,913 --> 00:01:21,456
By any chance,
13
00:01:21,539 --> 00:01:24,000
have you ever seen me
before the mock swim meet?
14
00:01:25,835 --> 00:01:28,630
I thought maybe you might have.
We live right across the street.
15
00:01:28,713 --> 00:01:29,923
I have.
16
00:01:30,006 --> 00:01:31,341
Really?
17
00:01:32,342 --> 00:01:35,220
You mistook me for a courier.
18
00:01:36,095 --> 00:01:37,138
You probably don't remember.
19
00:01:37,722 --> 00:01:39,015
When was this?
20
00:01:40,308 --> 00:01:41,476
In the spring.
21
00:01:41,559 --> 00:01:42,936
We had just moved here.
22
00:01:45,730 --> 00:01:46,606
I see.
23
00:01:48,066 --> 00:01:50,276
Wish I got to know you back then.
24
00:01:50,902 --> 00:01:52,153
I don't know about that.
25
00:01:55,240 --> 00:01:57,075
Have you ever been to our shop too?
26
00:01:57,158 --> 00:01:58,952
- What?
- Sometimes I work there
27
00:01:59,035 --> 00:02:00,161
when my mom is out.
28
00:02:01,412 --> 00:02:02,705
{\an8}BASIC INSTINCT, UNCUT VERSION
29
00:02:04,916 --> 00:02:07,210
Did you ever come by to rent a DVD?
30
00:02:10,338 --> 00:02:11,798
I'm so sleepy.
31
00:02:14,300 --> 00:02:15,135
Hey.
32
00:02:16,052 --> 00:02:17,178
Are you sleeping?
33
00:02:18,680 --> 00:02:20,056
Yeah, I'm so sleepy.
34
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
Good night.
35
00:02:47,458 --> 00:02:48,501
In life,
36
00:02:49,294 --> 00:02:51,296
we miss a lot of things.
37
00:02:52,839 --> 00:02:56,968
To me, Sun-jae had been
someone unreachable,
38
00:02:57,051 --> 00:02:59,012
like the stars in the sky.
39
00:02:59,512 --> 00:03:02,682
But at the end of my teenage years
40
00:03:02,765 --> 00:03:04,434
that I never wished to remember,
41
00:03:06,227 --> 00:03:08,313
he had been there,
42
00:03:08,396 --> 00:03:10,481
just within my reach.
43
00:03:12,817 --> 00:03:15,570
We breathed in the same air,
44
00:03:16,070 --> 00:03:17,488
looked up at the same sky,
45
00:03:18,281 --> 00:03:19,699
walked the same path,
46
00:03:22,160 --> 00:03:23,328
and he knew my name.
47
00:03:24,245 --> 00:03:26,039
Sol! Im Sol!
48
00:03:26,122 --> 00:03:27,957
Back then, I didn't know
49
00:03:28,791 --> 00:03:31,044
he was the one who saved me.
50
00:03:33,796 --> 00:03:38,134
It took reliving the past to realize
51
00:03:39,344 --> 00:03:42,555
how much of my life I had missed.
52
00:03:44,891 --> 00:03:46,434
Why are you crying?
53
00:03:47,435 --> 00:03:48,436
Perhaps,
54
00:03:49,145 --> 00:03:51,356
those moments I never should have missed
55
00:03:51,940 --> 00:03:54,442
were out there sparkling brightly,
56
00:03:54,943 --> 00:03:58,238
constantly sending me signals.
57
00:03:59,113 --> 00:04:01,157
To make sure I don't miss those signals.
58
00:04:02,408 --> 00:04:03,993
That must be why I'm here.
59
00:04:05,411 --> 00:04:06,829
That must be why
60
00:04:06,913 --> 00:04:08,665
you and I met again.
61
00:04:15,338 --> 00:04:17,799
{\an8}Sun-jae! Ryu Sun-jae!
62
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
{\an8}Sun-jae!
63
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
{\an8}Sun-jae!
64
00:04:31,312 --> 00:04:32,522
{\an8}Hey, Sun-jae!
65
00:04:33,940 --> 00:04:35,566
{\an8}Sun-jae, come out for a second!
66
00:04:35,650 --> 00:04:37,068
{\an8}What is it this time?
67
00:04:44,951 --> 00:04:46,911
{\an8}Look up at the sky. There's a rainbow.
68
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
{\an8}Isn't it pretty?
69
00:04:49,122 --> 00:04:50,999
{\an8}You'd have missed it if it weren't for me.
70
00:04:51,082 --> 00:04:52,375
{\an8}Quick, make a wish.
71
00:04:53,543 --> 00:04:54,502
{\an8}I don't see anything.
72
00:04:58,798 --> 00:05:00,591
{\an8}What, you don't see it?
73
00:05:01,217 --> 00:05:02,051
{\an8}No.
74
00:05:05,179 --> 00:05:06,264
Hang on.
75
00:05:11,185 --> 00:05:12,020
Sun-jae!
76
00:05:31,956 --> 00:05:33,499
Do you see it now?
77
00:05:34,917 --> 00:05:35,752
Yeah.
78
00:06:20,671 --> 00:06:21,672
What the heck?
79
00:06:21,756 --> 00:06:22,882
Is it raining?
80
00:06:24,342 --> 00:06:25,718
You brat!
81
00:06:25,802 --> 00:06:27,553
Aren't you too old to play with that?
82
00:06:27,637 --> 00:06:29,138
It's cold. Stop it!
83
00:06:30,181 --> 00:06:31,474
Stay where you are!
84
00:06:35,686 --> 00:06:37,396
What do you think you're doing?
85
00:06:37,480 --> 00:06:38,856
Wait, Mom!
86
00:06:38,940 --> 00:06:40,525
- Look at this mess!
- Hold on!
87
00:06:40,608 --> 00:06:41,442
- Seriously!
- Mom!
88
00:06:41,526 --> 00:06:43,694
I'll turn it off. Calm down.
89
00:06:43,778 --> 00:06:45,238
- Calm down.
- Stop right there!
90
00:06:45,321 --> 00:06:47,740
- Please, Mom!
- You're in for it.
91
00:06:47,824 --> 00:06:49,659
You're not a child anymore!
92
00:06:49,742 --> 00:06:50,743
- Mom, wait.
- Stop!
93
00:06:56,499 --> 00:06:59,085
- When will you grow up?
- I'm sorry!
94
00:06:59,585 --> 00:07:01,379
- I was just…
- Stop right there!
95
00:07:12,682 --> 00:07:13,724
Sun-jae!
96
00:07:16,060 --> 00:07:16,894
Here.
97
00:07:18,187 --> 00:07:20,356
For me? It's still early in the morning.
98
00:07:25,278 --> 00:07:28,364
It flew over from your rooftop.
99
00:07:29,198 --> 00:07:30,908
This isn't mine.
100
00:07:30,992 --> 00:07:33,786
It's my grandma's. She likes pink.
101
00:07:34,620 --> 00:07:37,248
Who asked?
102
00:07:40,084 --> 00:07:41,169
Darn it.
103
00:07:42,336 --> 00:07:44,380
I wanted to go to school together.
104
00:07:44,464 --> 00:07:46,048
There's something I want to do with you.
105
00:07:47,049 --> 00:07:48,050
Like what?
106
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
Don't worry about it.
107
00:07:55,433 --> 00:07:56,809
Thanks, Sun-jae.
108
00:07:56,893 --> 00:07:58,019
For what?
109
00:07:58,102 --> 00:07:59,604
For saving my life.
110
00:07:59,687 --> 00:08:01,272
And I'm sorry.
111
00:08:02,148 --> 00:08:04,400
I should've thanked you ages ago.
112
00:08:05,526 --> 00:08:06,527
I'm sorry it took so long.
113
00:08:06,611 --> 00:08:07,945
You thanked me yesterday.
114
00:08:09,071 --> 00:08:10,406
I guess, but still.
115
00:08:14,452 --> 00:08:15,620
You're not avoiding me now.
116
00:08:15,703 --> 00:08:17,872
I thought you didn't befriend girls.
117
00:08:17,955 --> 00:08:18,915
Who said we were friends?
118
00:08:19,665 --> 00:08:22,043
Then all those women
you said were "just friends"
119
00:08:22,126 --> 00:08:23,711
must have been girlfriends.
120
00:08:24,212 --> 00:08:26,422
Guess you've dated your share of girls.
121
00:08:27,465 --> 00:08:29,967
Fine, you can be my savior.
122
00:08:30,051 --> 00:08:31,511
I'll be the magpie that repays you.
123
00:08:32,178 --> 00:08:33,262
Wasn't that a swallow?
124
00:08:35,097 --> 00:08:35,973
Was it?
125
00:08:46,859 --> 00:08:47,693
That was close.
126
00:08:51,155 --> 00:08:53,574
Should I be a swallow then?
127
00:08:59,914 --> 00:09:02,124
Looks like you brought a gourd,
not a gourd seed.
128
00:09:02,708 --> 00:09:03,876
It's a time capsule!
129
00:09:03,960 --> 00:09:06,128
I put your gift inside.
130
00:09:06,879 --> 00:09:10,007
Just like how the gourd
is full of treasure in the story.
131
00:09:11,676 --> 00:09:12,969
I thought it was a gift.
132
00:09:13,052 --> 00:09:15,096
Just give it to me. Why bury it?
133
00:09:15,179 --> 00:09:16,764
- Is it kimchi?
- It's not a kimchi jar.
134
00:09:16,847 --> 00:09:18,474
It's a time capsule.
135
00:09:18,975 --> 00:09:20,518
Help me dig already.
136
00:09:24,063 --> 00:09:25,398
What's inside?
137
00:09:25,481 --> 00:09:26,857
Actual treasure?
138
00:09:28,818 --> 00:09:31,404
Something even more precious
and special than that.
139
00:09:33,281 --> 00:09:35,241
It'll blow your mind
when you open it later.
140
00:09:35,324 --> 00:09:36,659
Later when?
141
00:09:38,244 --> 00:09:39,495
Around 2023?
142
00:09:39,579 --> 00:09:41,205
You're burying a gift until then?
143
00:09:42,164 --> 00:09:43,249
It's a stock.
144
00:09:43,833 --> 00:09:46,586
So you have to keep it for a long time.
145
00:09:47,712 --> 00:09:48,713
Really?
146
00:09:49,213 --> 00:09:50,172
Of course not.
147
00:09:54,844 --> 00:09:57,305
Let's meet up on January 1, 2023.
148
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
Exactly at midnight.
149
00:09:58,806 --> 00:10:00,308
On the Hangang Bridge.
150
00:10:00,933 --> 00:10:02,310
We'll dig this up that day.
151
00:10:02,893 --> 00:10:03,978
Why on that day?
152
00:10:07,106 --> 00:10:09,025
RYU SUN-JAE OF ECLIPSE DIES
153
00:10:13,279 --> 00:10:15,072
So that I can change your fate.
154
00:10:15,865 --> 00:10:18,868
So please, just live for one more day.
155
00:10:21,245 --> 00:10:23,122
It's only meaningful if you get it then.
156
00:10:24,498 --> 00:10:27,877
It'll be awesome, so look forward to it.
157
00:10:28,753 --> 00:10:30,046
Don't dig it up before then.
158
00:10:30,713 --> 00:10:33,841
January 1, 2023, midnight. Hangang Bridge.
159
00:10:33,924 --> 00:10:35,217
Don't forget, okay?
160
00:10:36,886 --> 00:10:40,723
January 1, 2023. Hangang Bridge.
161
00:10:40,806 --> 00:10:43,059
Midnight, Hangang Bridge.
162
00:10:44,727 --> 00:10:45,728
Hey.
163
00:10:45,811 --> 00:10:48,022
Does this mean
you won't see me until then?
164
00:10:48,105 --> 00:10:49,899
You never know what'll happen in life.
165
00:10:50,775 --> 00:10:53,361
Even if we're not in each other's lives,
166
00:10:53,861 --> 00:10:55,237
promise me you'll come.
167
00:10:56,238 --> 00:10:58,532
Think of it as a school reunion, okay?
168
00:10:58,616 --> 00:10:59,909
Like meeting an old friend.
169
00:11:01,202 --> 00:11:03,037
Who said we're friends?
170
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
I'm busy!
171
00:11:13,631 --> 00:11:15,257
If you see Sol outside your house,
172
00:11:15,341 --> 00:11:16,801
check to see if she's okay.
173
00:11:16,884 --> 00:11:18,260
Why should I? Tell Tae-sung.
174
00:11:18,844 --> 00:11:21,013
He's not dating Sol because he likes her.
175
00:11:21,097 --> 00:11:22,056
Would he even care?
176
00:11:22,598 --> 00:11:24,100
- What?
- There's this girl, Ga-hyeon,
177
00:11:24,183 --> 00:11:25,643
who's been chasing after him.
178
00:11:25,726 --> 00:11:27,895
He's just dating anyone
to get her off his back.
179
00:11:29,271 --> 00:11:30,272
By the way…
180
00:11:32,316 --> 00:11:33,818
Never mind. Let's go.
181
00:11:34,610 --> 00:11:36,320
Goodness, she's got no taste.
182
00:11:37,780 --> 00:11:38,739
Hey!
183
00:11:38,823 --> 00:11:39,865
Where are your eyes?
184
00:11:41,534 --> 00:11:42,743
Right here?
185
00:11:45,287 --> 00:11:46,622
Wait up!
186
00:11:50,376 --> 00:11:51,752
What's with the hall monitor?
187
00:11:51,836 --> 00:11:53,212
She's always checking our uniforms.
188
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
I know!
189
00:11:56,340 --> 00:11:57,216
My tie.
190
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
Looks like I'll be doing laps.
191
00:12:01,679 --> 00:12:02,638
Hold on.
192
00:12:20,906 --> 00:12:22,616
What about you?
193
00:12:22,700 --> 00:12:23,826
I was on the swim team.
194
00:12:25,077 --> 00:12:26,704
I hardly ever wore the uniform anyway.
195
00:12:27,788 --> 00:12:28,998
They'll let me pass.
196
00:12:33,752 --> 00:12:35,004
Look at your tie.
197
00:12:35,087 --> 00:12:36,714
Don't you ever wash your uniform?
198
00:12:36,797 --> 00:12:40,009
You little punks.
199
00:12:41,260 --> 00:12:42,470
Ryu Sun-jae.
200
00:12:42,553 --> 00:12:44,305
You're no longer on the swim team.
201
00:12:44,388 --> 00:12:46,140
Dress properly next time, okay?
202
00:12:46,223 --> 00:12:47,057
Yes, sir.
203
00:12:47,141 --> 00:12:48,142
Good morning, sir.
204
00:12:48,225 --> 00:12:49,351
What are you doing here?
205
00:12:50,227 --> 00:12:51,854
You never come this way.
206
00:12:51,937 --> 00:12:55,024
You always go over the wall
to avoid getting caught.
207
00:12:55,107 --> 00:12:55,941
We're…
208
00:12:57,443 --> 00:12:58,360
turning ourselves in.
209
00:12:59,361 --> 00:13:00,613
You'll take that
under consideration, right?
210
00:13:00,696 --> 00:13:02,198
Why, of course.
211
00:13:02,781 --> 00:13:03,657
Come over here.
212
00:13:06,744 --> 00:13:08,078
You call that running?
213
00:13:08,162 --> 00:13:09,997
Seven more laps if you come in last.
214
00:13:10,789 --> 00:13:12,917
Why did you have to bring me into this?
215
00:13:13,000 --> 00:13:14,376
You need the exercise.
216
00:13:20,090 --> 00:13:21,217
Hi.
217
00:13:22,551 --> 00:13:23,802
You're not even saying hi?
218
00:13:24,678 --> 00:13:26,263
Why would I?
219
00:13:27,348 --> 00:13:29,725
Well, you seem awfully close
with my girlfriend.
220
00:13:30,392 --> 00:13:31,519
Why are you running in her place?
221
00:13:35,606 --> 00:13:37,858
You live across from her, right?
222
00:13:38,651 --> 00:13:39,818
What do you want to know?
223
00:13:40,611 --> 00:13:41,570
What do I want to know?
224
00:13:42,696 --> 00:13:44,615
Are swimmers faster when they swim
225
00:13:44,698 --> 00:13:45,574
or when they run?
226
00:13:47,910 --> 00:13:49,495
Turtles are fast in the ocean
227
00:13:49,578 --> 00:13:51,121
but slow on land.
228
00:13:51,705 --> 00:13:52,581
Are you the same?
229
00:14:14,270 --> 00:14:15,437
You should quit smoking.
230
00:15:09,992 --> 00:15:11,827
Jeez, you scared me.
231
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
What's with that look?
232
00:15:18,375 --> 00:15:19,501
Check.
233
00:15:19,585 --> 00:15:21,462
What the hell, man?
234
00:15:21,545 --> 00:15:22,630
Checking what?
235
00:15:22,713 --> 00:15:24,089
I knew it.
236
00:15:24,173 --> 00:15:25,925
You actually like Sol, don't you?
237
00:15:26,008 --> 00:15:26,842
What?
238
00:15:26,926 --> 00:15:28,719
Look back at yourself.
239
00:15:28,802 --> 00:15:30,471
You come to school every day,
240
00:15:30,554 --> 00:15:31,972
you don't smoke,
241
00:15:32,056 --> 00:15:34,141
you skip out on chances
to hang out with girls…
242
00:15:34,224 --> 00:15:35,476
You're acting weird.
243
00:15:35,559 --> 00:15:36,894
Hey.
244
00:15:36,977 --> 00:15:37,853
Put your shirt on.
245
00:15:38,437 --> 00:15:40,022
You're so hard to look at.
246
00:15:40,105 --> 00:15:41,398
Seriously, my eyes.
247
00:15:42,274 --> 00:15:44,735
- Not too bad, don't you think?
- Just put on some clothes!
248
00:15:47,029 --> 00:15:48,530
He lost that time.
249
00:15:48,614 --> 00:15:50,616
- That's right.- It's his chance to win.
250
00:15:50,699 --> 00:15:52,284
On the left, Park Tae-hwan.
251
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
The red cap on the right…
252
00:15:57,081 --> 00:15:58,791
400 m freestyle.
253
00:15:58,874 --> 00:16:00,209
Ready.
254
00:16:02,962 --> 00:16:03,796
Oh no.
255
00:16:04,797 --> 00:16:06,465
- Why won't it turn off?
- They're off.
256
00:16:06,548 --> 00:16:08,258
Park Tae-hwan is in lane four.
257
00:16:08,342 --> 00:16:10,678
Zhang Lin is off to a head start.
258
00:16:17,977 --> 00:16:19,144
I'm home.
259
00:16:21,355 --> 00:16:22,481
Hey.
260
00:16:22,564 --> 00:16:23,565
What are you doing?
261
00:16:26,694 --> 00:16:28,570
The TV wasn't working.
262
00:16:32,157 --> 00:16:33,075
Why is the floor messy?
263
00:16:34,743 --> 00:16:35,869
There must be a rat.
264
00:16:36,912 --> 00:16:38,956
He's in the lead!
265
00:16:39,039 --> 00:16:40,791
Gosh, he's so handsome.
266
00:16:40,874 --> 00:16:42,918
His mother is so blessed
267
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
to have such an amazing son.
268
00:16:45,754 --> 00:16:48,841
Maybe Park Tae-hwan
will really win gold tomorrow!
269
00:16:48,924 --> 00:16:50,050
I think he will!
270
00:16:50,134 --> 00:16:51,927
Korea winning a gold medal in swimming?
271
00:16:52,428 --> 00:16:53,262
Yeah, right.
272
00:16:53,345 --> 00:16:56,432
It's a miracle that he got through
the preliminaries.
273
00:16:56,515 --> 00:16:57,349
He could win.
274
00:16:57,433 --> 00:17:01,103
Not just gold. He wins a silver too.
275
00:17:01,729 --> 00:17:03,397
Him and his bad hunches.
276
00:17:03,480 --> 00:17:05,399
No wonder he lost all his money in stocks.
277
00:17:06,650 --> 00:17:08,110
Hang on a second.
278
00:17:34,636 --> 00:17:36,138
HANGUK UNIVERSITY EDUCATIONAL SCIENCE
MINGUK UNIVERSITY EARLY ADMISSIONS
279
00:17:42,269 --> 00:17:44,480
Sun-jae, are you free tomorrow?
280
00:17:59,161 --> 00:18:00,079
What's up?
281
00:18:00,662 --> 00:18:01,538
Let's go see a movie.
282
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
What? A movie?
283
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
Yes, I'll pay.
284
00:18:09,421 --> 00:18:10,672
The tickets are non-refundable.
285
00:18:11,173 --> 00:18:12,091
Let's go.
286
00:18:13,759 --> 00:18:14,593
Come on.
287
00:18:20,057 --> 00:18:21,308
Is your boyfriend busy?
288
00:18:22,059 --> 00:18:23,227
Why did you call me up?
289
00:18:23,310 --> 00:18:25,771
It's my way of thanking you
for everything.
290
00:18:27,773 --> 00:18:29,108
Oh no, it's Park Tae-hwan!
291
00:18:30,943 --> 00:18:33,070
Sun-jae, your feet.
292
00:18:35,280 --> 00:18:36,657
Nice bow!
293
00:18:43,288 --> 00:18:44,164
Funny, right?
294
00:18:44,665 --> 00:18:46,625
We have to hurry. Come on.
295
00:18:47,292 --> 00:18:48,127
What was that?
296
00:19:09,606 --> 00:19:10,732
Park Tae-hwan again?
297
00:19:11,692 --> 00:19:12,651
What?
298
00:19:26,081 --> 00:19:28,167
Look, I'm really good at rolling my eyes.
299
00:19:28,250 --> 00:19:29,126
Cool, right?
300
00:19:34,965 --> 00:19:36,967
I can even roll them the other way. See?
301
00:19:38,051 --> 00:19:40,929
Like this.
302
00:19:41,013 --> 00:19:44,474
A refreshing scent of summer
is in the air today.
303
00:19:44,558 --> 00:19:46,768
It's the perfect day to go on a date.
304
00:19:47,269 --> 00:19:49,771
Are you spending a moment of this summer
305
00:19:49,855 --> 00:19:53,817
with someone you love?
306
00:19:55,235 --> 00:19:58,030
The 2008 Beijing Olympics,
307
00:19:58,113 --> 00:20:01,825
the men's 400 m freestyle finals
will soon begin.
308
00:20:01,909 --> 00:20:03,202
Korea's rising star,
309
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
Park Tae-hwan is competing.
310
00:20:49,831 --> 00:20:52,376
{\an8}THE GOOD, THE BAD, THE WEIRD
311
00:20:53,627 --> 00:20:56,630
Why didn't you just ask me
last night to go to the movies?
312
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
You said it was a secret,
so I wondered all night.
313
00:20:59,466 --> 00:21:01,843
I was worried you might say no.
314
00:21:01,927 --> 00:21:03,804
Of course I'd say yes. Why would I not?
315
00:21:06,932 --> 00:21:07,891
I like movies.
316
00:21:07,975 --> 00:21:09,768
- You do? That's great.
- For your safety,
317
00:21:09,851 --> 00:21:11,645
please check the location of your theater
318
00:21:11,728 --> 00:21:15,691
and the nearest emergency exits.
319
00:21:15,774 --> 00:21:18,986
Currently, you are in Theater One.
320
00:21:19,069 --> 00:21:21,405
In case of emergencies,
321
00:21:21,488 --> 00:21:24,533
follow the arrows or
staff instructions to get to safety.
322
00:21:24,616 --> 00:21:26,326
- What the…
- What's going on?
323
00:21:26,410 --> 00:21:27,536
We should go.
324
00:21:27,619 --> 00:21:29,579
I think we need to leave.
325
00:21:29,663 --> 00:21:30,497
What's happening?
326
00:21:33,083 --> 00:21:34,001
Sol, let's leave.
327
00:21:37,421 --> 00:21:40,465
The fire alarm has malfunctioned.
328
00:21:40,549 --> 00:21:42,884
We apologize for the inconvenience.
329
00:21:46,305 --> 00:21:47,556
Park Tae-hwan, let's go!
330
00:21:49,099 --> 00:21:50,058
That's right!
331
00:21:56,356 --> 00:21:57,566
Way to go!
332
00:22:13,081 --> 00:22:18,128
1ST PLACE: PARK
333
00:22:45,280 --> 00:22:46,281
Were you
334
00:22:46,948 --> 00:22:48,950
just keeping me from watching the finals?
335
00:22:49,534 --> 00:22:51,203
Why are you and Dad overprotective?
336
00:22:52,204 --> 00:22:53,538
It wouldn't have mattered.
337
00:22:53,622 --> 00:22:55,332
All of Korea would be celebrating
338
00:22:55,415 --> 00:22:56,708
if he won a medal anyway.
339
00:22:57,375 --> 00:22:59,419
I just felt like I had to.
340
00:23:00,087 --> 00:23:03,006
What, did you think
I'd start crying out of jealousy?
341
00:23:08,637 --> 00:23:09,471
Honestly,
342
00:23:11,014 --> 00:23:13,517
even if I knew
I'd have to quit swimming at 19,
343
00:23:14,518 --> 00:23:15,602
I would've swum anyway.
344
00:23:17,687 --> 00:23:18,730
Thinking back,
345
00:23:20,107 --> 00:23:22,025
swimming made me really happy.
346
00:23:23,360 --> 00:23:25,779
I'd never have known
that kind of happiness.
347
00:23:27,823 --> 00:23:28,907
That's why I have no regrets.
348
00:23:29,908 --> 00:23:30,992
About swimming
349
00:23:31,660 --> 00:23:33,161
or how I can't anymore.
350
00:23:35,122 --> 00:23:36,081
It is what it is.
351
00:23:37,874 --> 00:23:40,293
What I'm saying is, I'm okay.
352
00:23:46,424 --> 00:23:48,426
SPATIUM ACTING ACADEMY
353
00:23:48,510 --> 00:23:49,928
I swear, I'm gonna…
354
00:23:50,011 --> 00:23:51,138
Is your class over?
355
00:23:51,888 --> 00:23:53,640
Yes, are you here for classes too?
356
00:23:53,723 --> 00:23:55,976
No, I came to give you this.
357
00:23:56,059 --> 00:23:57,477
Here, your shirt.
358
00:23:58,395 --> 00:24:00,856
You kept it for so long
after you said you'd wash it
359
00:24:00,939 --> 00:24:02,816
that I thought you sent it
to an overseas laundromat.
360
00:24:02,899 --> 00:24:04,651
I'm a busy high school senior.
361
00:24:04,734 --> 00:24:06,736
I'm not always lazing around like you.
362
00:24:06,820 --> 00:24:09,114
Being a senior doesn't mean
you get a free pass.
363
00:24:09,197 --> 00:24:11,366
That's no way to talk to someone older…
364
00:24:11,449 --> 00:24:13,994
Gosh, you got me a new one?
365
00:24:14,077 --> 00:24:17,372
I knew you were well-mannered.
366
00:24:17,455 --> 00:24:19,541
How'd you know I liked new clothes?
367
00:24:20,458 --> 00:24:23,170
So? Did you get a new front tooth too?
368
00:24:23,962 --> 00:24:24,796
Yes.
369
00:24:26,298 --> 00:24:28,925
Your uncle is a really good dentist.
370
00:24:29,009 --> 00:24:30,594
Okay then. I'm gonna go.
371
00:24:37,184 --> 00:24:39,519
Why are you riding a bike on the sidewalk?
372
00:24:41,813 --> 00:24:42,772
Are you okay?
373
00:24:55,827 --> 00:24:58,455
I'm…
374
00:24:58,538 --> 00:24:59,372
I'm fine!
375
00:25:02,334 --> 00:25:03,293
What's up with her?
376
00:25:03,376 --> 00:25:05,754
Why is my heart racing for a guy like him?
377
00:25:09,049 --> 00:25:11,134
It's been ages
since I've been to the movies.
378
00:25:11,635 --> 00:25:12,469
What a bummer.
379
00:25:12,552 --> 00:25:13,803
You must like movies.
380
00:25:13,887 --> 00:25:17,015
Yeah, I used to watch two or three a day.
381
00:25:17,557 --> 00:25:19,017
I wanted to be a film director.
382
00:25:20,101 --> 00:25:21,478
Why is it the past tense?
383
00:25:22,771 --> 00:25:23,897
For now,
384
00:25:23,980 --> 00:25:27,359
my goal is to get to the CSAT venue
with my own legs.
385
00:25:30,195 --> 00:25:32,113
I guess I'll also have to take it now.
386
00:25:32,989 --> 00:25:34,115
Really?
387
00:25:35,533 --> 00:25:38,370
I'm going to apply early
to study physical education.
388
00:25:38,453 --> 00:25:40,247
Really? Same as my brother.
389
00:25:40,872 --> 00:25:42,040
You want to be a PE teacher?
390
00:25:42,123 --> 00:25:43,416
Don't get ahead of yourself.
391
00:25:44,876 --> 00:25:45,835
I still can't imagine
392
00:25:47,045 --> 00:25:49,047
doing anything else other than swimming.
393
00:25:49,130 --> 00:25:50,757
Nonsense.
394
00:25:50,840 --> 00:25:52,676
You look great as a doctor,
firefighter, cop…
395
00:25:52,759 --> 00:25:54,135
Even hanbok suits you!
396
00:25:54,219 --> 00:25:55,387
You can be anything!
397
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
It's as if you've actually seen it.
398
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
No.
399
00:26:00,725 --> 00:26:01,851
So…
400
00:26:01,935 --> 00:26:04,187
Early admissions.
You just need the minimum grades.
401
00:26:04,271 --> 00:26:05,313
You should start studying.
402
00:26:05,397 --> 00:26:06,523
Want some help?
403
00:26:06,606 --> 00:26:07,899
Really?
404
00:26:07,983 --> 00:26:09,859
Yeah, sure.
405
00:26:10,944 --> 00:26:12,112
You promised.
406
00:26:19,703 --> 00:26:20,620
Good--
407
00:26:38,930 --> 00:26:39,806
What?
408
00:26:42,726 --> 00:26:43,768
Oh no.
409
00:27:00,952 --> 00:27:02,620
What are you doing, mister?
410
00:27:04,247 --> 00:27:05,332
Go away.
411
00:27:05,415 --> 00:27:06,416
What are you doing?
412
00:27:06,499 --> 00:27:07,667
Scram!
413
00:27:16,092 --> 00:27:17,719
Sun-jae.
414
00:27:17,802 --> 00:27:19,179
Is my mom gone?
415
00:27:19,262 --> 00:27:20,764
- Yeah, she's gone.
- She is?
416
00:27:21,806 --> 00:27:23,808
Gosh, what a relief.
417
00:27:25,060 --> 00:27:27,270
It was scary up there.
418
00:27:28,063 --> 00:27:29,606
I think I have a good footing.
419
00:27:31,191 --> 00:27:32,442
Oh no, Sun-jae.
420
00:27:32,525 --> 00:27:33,985
- I'm sorry.
- It's okay.
421
00:27:34,069 --> 00:27:37,405
- It's okay.
- I didn't mean to step on you.
422
00:27:37,489 --> 00:27:39,991
Oh no, Sun-jae.
423
00:27:40,075 --> 00:27:42,994
I'm so sorry, but my leg is cramping up.
424
00:27:43,078 --> 00:27:44,704
Well done.
425
00:27:44,788 --> 00:27:45,705
I'm proud of you!
426
00:27:48,333 --> 00:27:49,793
Go, Korea!
427
00:27:50,460 --> 00:27:52,545
Go, Park Tae-hwan!
428
00:27:53,129 --> 00:27:54,172
Hurray!
429
00:27:54,255 --> 00:27:55,173
He did it!
430
00:27:55,256 --> 00:27:56,091
I'm home.
431
00:27:57,759 --> 00:27:58,718
"Hurray"?
432
00:27:59,844 --> 00:28:01,679
Hurray, my son!
433
00:28:01,763 --> 00:28:03,390
Hurray!
434
00:28:05,100 --> 00:28:06,309
You're home late.
435
00:28:06,393 --> 00:28:07,769
Yeah.
436
00:28:09,437 --> 00:28:10,522
Listen.
437
00:28:12,023 --> 00:28:13,691
You should just watch it on TV.
438
00:28:13,775 --> 00:28:15,110
Doesn't it hurt your eyes?
439
00:28:17,362 --> 00:28:18,780
Who's watching anything?
440
00:28:18,863 --> 00:28:20,031
I'm not watching a thing.
441
00:28:20,698 --> 00:28:22,409
The antenna is poking out of your pocket.
442
00:28:25,662 --> 00:28:28,957
I think there's
water flowing under our house.
443
00:28:29,040 --> 00:28:30,166
I'm looking for that.
444
00:28:31,501 --> 00:28:33,628
Don't worry about me and just watch it.
445
00:28:34,462 --> 00:28:35,797
This makes me more uncomfortable.
446
00:28:35,880 --> 00:28:39,259
I'm not worrying about anything.
I'm too old for that.
447
00:28:40,093 --> 00:28:42,804
The TV broke down, that's all.
448
00:28:52,856 --> 00:28:54,190
It's working just fine.
449
00:28:55,191 --> 00:28:56,443
Amazing.
450
00:28:56,526 --> 00:28:58,236
You fixed it.
451
00:28:58,319 --> 00:28:59,446
Dad.
452
00:29:00,780 --> 00:29:01,990
I'm really okay.
453
00:29:03,241 --> 00:29:05,034
So you don't have to worry about me.
454
00:29:05,744 --> 00:29:06,828
You don't have to go this far.
455
00:29:08,705 --> 00:29:10,498
- Good night.
- Okay.
456
00:29:18,339 --> 00:29:21,134
{\an8}GEUM VIDEO AND DVD
457
00:29:22,677 --> 00:29:24,179
DAD'S ANNIVERSARY
458
00:29:29,642 --> 00:29:31,436
Hey, someone's on the phone for you.
459
00:29:32,270 --> 00:29:33,271
Some police station.
460
00:29:33,354 --> 00:29:34,731
Police station?
461
00:29:34,814 --> 00:29:37,192
Someone found it by the reservoir,
462
00:29:37,275 --> 00:29:38,401
but they didn't find your phone.
463
00:29:39,068 --> 00:29:41,821
I think the drunk man took it.
Can't I get it back?
464
00:29:41,905 --> 00:29:43,031
Are there any cameras?
465
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Who'd install cameras in this backwater?
466
00:29:45,700 --> 00:29:47,994
Someone even buried a body around here.
467
00:29:49,037 --> 00:29:50,330
- Sorry?
- What?
468
00:29:50,413 --> 00:29:51,456
Anyway,
469
00:29:51,539 --> 00:29:53,666
we're busy with a case here.
470
00:29:53,750 --> 00:29:54,667
You should go home.
471
00:29:54,751 --> 00:29:56,628
Can I make a phone call then?
472
00:29:57,504 --> 00:29:59,714
Yeah, sure.
473
00:29:59,798 --> 00:30:00,924
Thank you.
474
00:30:15,772 --> 00:30:17,023
Hello?
475
00:30:18,733 --> 00:30:21,069
Are you there?
476
00:30:24,447 --> 00:30:26,449
Hello?
477
00:30:27,700 --> 00:30:28,827
What the heck?
478
00:30:28,910 --> 00:30:32,288
Why take a crappy phone
that doesn't even have internet?
479
00:30:34,082 --> 00:30:36,543
Mom will flip out
if she finds out I lost my phone.
480
00:30:41,506 --> 00:30:42,924
What's going on?
481
00:30:53,393 --> 00:30:55,144
When was a path made over there?
482
00:30:55,228 --> 00:30:58,231
How'd someone know and bury a body there?
483
00:30:58,314 --> 00:30:59,607
- A body?
- Oh my goodness.
484
00:30:59,691 --> 00:31:02,485
It can't be anyone from this town, right?
485
00:31:02,569 --> 00:31:04,737
No way. It must be one of the anglers
486
00:31:04,821 --> 00:31:06,322
who come here to fish.
487
00:31:06,406 --> 00:31:08,825
- Who knows?
- What the heck?
488
00:31:27,468 --> 00:31:28,887
What am I remembering?
489
00:31:29,470 --> 00:31:31,389
I think it's the day of the accident.
490
00:31:58,791 --> 00:32:00,752
I haven't been to the market
with you in a while.
491
00:32:00,835 --> 00:32:03,421
I know you just tagged along
to avoid studying.
492
00:32:03,504 --> 00:32:05,465
I came to help you carry the groceries.
493
00:32:05,548 --> 00:32:07,383
I'm trying to be a good daughter!
494
00:32:07,467 --> 00:32:08,760
Good daughter, my foot.
495
00:32:08,843 --> 00:32:10,595
Did you find your cell phone?
496
00:32:10,678 --> 00:32:11,846
No, just my wallet.
497
00:32:11,930 --> 00:32:14,515
Good going.
498
00:32:14,599 --> 00:32:17,185
You won't get another one
until your college exams are over.
499
00:32:17,268 --> 00:32:18,394
Okay, fine.
500
00:32:19,020 --> 00:32:22,023
Now, let's see…
501
00:32:22,523 --> 00:32:25,193
Is it the summer weather?
The apples don't look very good.
502
00:32:38,706 --> 00:32:40,625
Excuse me, can I get these?
503
00:32:40,708 --> 00:32:42,585
They're the biggest.
504
00:32:42,669 --> 00:32:44,921
- Mom, are you seeing anyone?
- What?
505
00:32:45,004 --> 00:32:46,005
I just think it'd be nice
506
00:32:46,089 --> 00:32:48,800
if you met a nice, handsome, rich man.
507
00:32:48,883 --> 00:32:51,844
I'm not sure if this is appropriate
on your dad's anniversary.
508
00:32:52,512 --> 00:32:54,889
If you meet someone nice, date him.
509
00:32:54,973 --> 00:32:57,141
You're still young. You're in your prime!
510
00:32:57,225 --> 00:32:58,685
Yeah, right.
511
00:33:00,853 --> 00:33:02,772
The 2008 Beijing Olympics.
512
00:33:02,855 --> 00:33:04,899
- We should get gold.
- Korea's Jang Mi-ran in weightlifting
513
00:33:04,983 --> 00:33:05,900
is going for the gold.
514
00:33:06,901 --> 00:33:08,778
For her first attempt at the jerk,
515
00:33:08,861 --> 00:33:11,280
Jang Mi-ran is lifting 175 kg.
516
00:33:12,198 --> 00:33:14,993
She lifts with confidence.
517
00:33:15,076 --> 00:33:18,204
In the next move, she makes a clean lift!
518
00:33:18,287 --> 00:33:21,624
Jang Mi-ran of Korea wins gold!
519
00:33:21,708 --> 00:33:23,835
Jang Mi-ran takes a deep breath.
520
00:33:23,918 --> 00:33:26,170
For her second attempt in the jerk,
521
00:33:26,254 --> 00:33:27,588
- she's lifting 183 kg.
- So nerve-racking.
522
00:33:27,672 --> 00:33:29,674
She has increased the weight by 8 kg.
523
00:33:29,757 --> 00:33:34,303
It's important to make it a clean lift.
524
00:33:34,387 --> 00:33:36,014
She did it!
525
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
Jang Mi-ran has set a world record.
526
00:33:42,478 --> 00:33:45,273
Her third attempt, 186 kg!
527
00:33:45,857 --> 00:33:47,734
She gets ready with a loud scream.
528
00:33:48,317 --> 00:33:52,447
She's continuing
the battle against herself.
529
00:33:52,989 --> 00:33:56,242
At this moment, everyone has come together
530
00:33:56,325 --> 00:33:58,828
to cheer her on.
531
00:33:58,911 --> 00:33:59,954
First.
532
00:34:00,830 --> 00:34:01,706
She gets up.
533
00:34:01,789 --> 00:34:02,665
Lift it now.
534
00:34:02,749 --> 00:34:03,958
Now for the clean lift.
535
00:34:05,501 --> 00:34:08,337
Jang Mi-ran has done it!
536
00:34:08,421 --> 00:34:09,338
Not only has she won gold,
537
00:34:09,422 --> 00:34:12,508
she has set
an Olympic record and a world record!
538
00:34:12,592 --> 00:34:17,138
Jang Mi-ran has broken every record!
539
00:34:19,348 --> 00:34:20,433
Wow, a world record.
540
00:34:23,352 --> 00:34:24,604
A world record!
541
00:34:28,733 --> 00:34:30,735
Hey, you're that guy.
542
00:34:31,569 --> 00:34:32,570
I'm sorry?
543
00:34:33,071 --> 00:34:35,490
The guy who got my sister drunk.
544
00:34:35,573 --> 00:34:39,535
I saw you bringing her home
totally wasted.
545
00:34:39,619 --> 00:34:41,120
When did I…
546
00:34:41,204 --> 00:34:43,956
This is nothing.
547
00:34:45,291 --> 00:34:46,292
That time?
548
00:34:46,375 --> 00:34:48,211
Now you remember?
549
00:34:48,836 --> 00:34:49,670
At ease.
550
00:34:50,588 --> 00:34:51,589
Attention!
551
00:34:52,256 --> 00:34:53,883
At ease,
552
00:34:53,966 --> 00:34:54,842
Attention!
553
00:34:56,803 --> 00:34:57,720
I didn't get her drunk.
554
00:34:57,804 --> 00:35:00,681
Now you're lying?
555
00:35:01,516 --> 00:35:02,600
Sit.
556
00:35:03,392 --> 00:35:04,519
Stand up.
557
00:35:05,645 --> 00:35:06,604
Sit.
558
00:35:07,355 --> 00:35:09,482
Get down.
559
00:35:10,483 --> 00:35:12,193
I just had shoulder surgery.
560
00:35:12,276 --> 00:35:15,196
Don't get down and stand up.
561
00:35:18,366 --> 00:35:19,575
Are you Sol's boyfriend?
562
00:35:20,993 --> 00:35:22,578
No, not yet anyway.
563
00:35:22,662 --> 00:35:23,996
"Not yet"?
564
00:35:25,414 --> 00:35:29,043
She must take after me,
seeing how popular she is.
565
00:35:29,127 --> 00:35:30,920
Then who's her boyfriend?
566
00:35:31,003 --> 00:35:31,921
Some other guy.
567
00:35:32,004 --> 00:35:33,172
Who's this other guy?
568
00:35:33,965 --> 00:35:36,092
The guy who put the fire out at our house?
569
00:35:36,175 --> 00:35:38,302
He seemed like a nice guy.
570
00:35:38,386 --> 00:35:40,012
In what way?
571
00:35:40,096 --> 00:35:41,305
He's good-looking, well-dressed,
572
00:35:41,389 --> 00:35:42,473
and he seems popular.
573
00:35:42,557 --> 00:35:44,767
He was brave and manly
putting out the fire.
574
00:35:44,851 --> 00:35:47,019
You're a terrible judge of character.
575
00:35:47,103 --> 00:35:48,354
Excuse me?
576
00:35:49,522 --> 00:35:50,731
Attention.
577
00:35:53,401 --> 00:35:55,611
- Attention!
- Im Geum!
578
00:35:59,615 --> 00:36:02,827
Who do you think you are
disciplining Sun-jae?
579
00:36:02,910 --> 00:36:05,496
Is this what you learned to do
in the military?
580
00:36:05,580 --> 00:36:09,208
You little brat. You're in for it now.
581
00:36:09,292 --> 00:36:11,085
You little brats!
582
00:36:11,169 --> 00:36:14,255
Mom, did you used to play volleyball?
583
00:36:14,338 --> 00:36:16,591
You're always smashing our backs!
584
00:36:16,674 --> 00:36:17,675
Shut it!
585
00:36:17,758 --> 00:36:19,760
Your father will be here
for his memorial service,
586
00:36:19,844 --> 00:36:22,763
then turn right back with a headache
because of you two.
587
00:36:22,847 --> 00:36:24,932
You two, come with me.
588
00:36:25,016 --> 00:36:26,851
You're on cooking duty. Come on.
589
00:36:26,934 --> 00:36:28,644
- Mom.
- Wait, the candles.
590
00:36:28,728 --> 00:36:30,271
- Move it.
- Let go of me.
591
00:36:31,939 --> 00:36:36,694
- Mom, let go.
- You are so dead.
592
00:36:44,744 --> 00:36:45,703
He's good-looking,
593
00:36:45,786 --> 00:36:47,455
well-dressed, and he seems popular.
594
00:36:49,040 --> 00:36:50,583
Good-looking?
595
00:37:00,801 --> 00:37:02,845
No, don't look.
596
00:37:03,554 --> 00:37:05,306
Sun-jae, don't look.
597
00:37:09,769 --> 00:37:11,479
YOU ARE THE 100,000TH VISITOR! CONGRATS.
598
00:37:13,814 --> 00:37:14,774
KIM TAE-SUNG SENT YOU 30 GINKGO COINS
599
00:37:16,275 --> 00:37:17,360
Did you have a good look?
600
00:37:20,655 --> 00:37:21,530
No!
601
00:37:21,614 --> 00:37:23,199
Isn't that Kim Tae-sung?
602
00:37:23,282 --> 00:37:24,492
- Right?
- It is.
603
00:37:25,076 --> 00:37:26,077
Right?
604
00:37:26,160 --> 00:37:27,662
100,000TH VISITOR WINNER
RYU SUN-JAE
605
00:37:27,745 --> 00:37:29,538
It's Kim Tae-sung.
606
00:37:29,622 --> 00:37:30,623
How cute.
607
00:37:38,547 --> 00:37:40,549
IM SOL
608
00:37:43,594 --> 00:37:46,889
The phone is turned off.
Please leave a message…
609
00:37:48,015 --> 00:37:49,725
I just don't get her.
610
00:37:57,984 --> 00:37:58,943
Hey, where are you?
611
00:37:59,527 --> 00:38:00,361
Inside your heart?
612
00:38:00,861 --> 00:38:02,363
Quit playing and get over here.
613
00:38:02,446 --> 00:38:04,407
I thought we practiced
everything yesterday.
614
00:38:04,991 --> 00:38:06,784
You barely memorized the chords!
615
00:38:06,867 --> 00:38:08,244
Our show is tomorrow.
616
00:38:09,245 --> 00:38:10,871
Get over here in 15 minutes.
617
00:38:15,042 --> 00:38:18,004
Hey, I have to go soon.
618
00:38:18,087 --> 00:38:20,047
My mom thinks I'm studying,
so she's picking me up.
619
00:38:24,010 --> 00:38:27,305
Then let's just practice
the song without the bass.
620
00:38:38,899 --> 00:38:43,112
I love you
621
00:38:43,195 --> 00:38:47,241
We probably
622
00:38:47,825 --> 00:38:48,701
Stop.
623
00:38:52,663 --> 00:38:54,081
Dong-seop,
624
00:38:54,165 --> 00:38:55,458
that's the wrong key.
625
00:38:57,126 --> 00:38:58,252
Right, sorry.
626
00:38:59,337 --> 00:39:01,255
I was too high, right?
627
00:39:01,339 --> 00:39:03,841
No, you were too low!
628
00:39:06,135 --> 00:39:07,887
I can't believe that's our lead singer.
629
00:39:12,433 --> 00:39:14,393
Should I get Sun-jae to join the band?
630
00:39:54,892 --> 00:39:55,726
Dad,
631
00:39:56,352 --> 00:39:57,686
the truth is,
632
00:39:57,770 --> 00:39:59,313
I'm scared.
633
00:39:59,397 --> 00:40:01,690
I'm scared I won't be able to
save Sun-jae or myself.
634
00:40:03,567 --> 00:40:07,029
So Dad, please help me.
635
00:40:24,171 --> 00:40:25,214
Can you ride a bike?
636
00:40:25,798 --> 00:40:27,633
Yeah, can't you?
637
00:40:28,217 --> 00:40:29,093
No.
638
00:40:29,885 --> 00:40:31,887
When I was young,
my dad taught me every weekend,
639
00:40:32,638 --> 00:40:35,516
but I got too scared every time.
640
00:40:37,977 --> 00:40:40,604
Dad said it was his wish
to see me ride a bike.
641
00:40:40,688 --> 00:40:41,981
But I never got to show him.
642
00:40:42,064 --> 00:40:43,065
It's never too late.
643
00:40:44,275 --> 00:40:45,985
He'll be watching from above, right?
644
00:41:27,818 --> 00:41:29,278
Sun-jae!
645
00:41:29,361 --> 00:41:30,613
Get down for a second.
646
00:41:39,830 --> 00:41:40,915
No wonder you're shaky.
647
00:41:42,458 --> 00:41:43,918
If the seat is too high,
648
00:41:44,001 --> 00:41:45,294
you'll get hurt if you fall.
649
00:41:49,465 --> 00:41:50,466
Try it now.
650
00:41:51,300 --> 00:41:52,384
Okay.
651
00:41:55,721 --> 00:41:57,431
- Better, right?
- Yeah!
652
00:41:58,098 --> 00:42:00,392
I'll hold the bike from behind,
so try going slow.
653
00:42:01,644 --> 00:42:02,853
You're going to teach me?
654
00:42:10,986 --> 00:42:14,323
You can see if I'm cut out
to be a PE teacher or not.
655
00:42:15,950 --> 00:42:17,701
You're not going to get all scary
656
00:42:17,785 --> 00:42:19,662
because I'm bad, are you?
657
00:42:19,745 --> 00:42:21,288
Promise not to yell?
658
00:42:23,040 --> 00:42:24,750
You know what I did best as an athlete?
659
00:42:25,417 --> 00:42:28,212
- What?
- Composure.
660
00:42:28,295 --> 00:42:29,964
COMPOSURE
661
00:42:30,047 --> 00:42:31,423
Listen to me. The handlebar!
662
00:42:31,507 --> 00:42:33,092
Hold the handlebar!
663
00:42:33,175 --> 00:42:34,802
Left foot, right foot!
664
00:42:34,885 --> 00:42:36,220
Left! No, right!
665
00:42:36,303 --> 00:42:38,597
Right foot! Left!
666
00:42:42,935 --> 00:42:44,562
Okay, look.
667
00:42:45,479 --> 00:42:47,147
Pedal with your left and then right.
668
00:42:47,231 --> 00:42:49,149
Keep the handlebar centered.
How hard is that?
669
00:42:49,233 --> 00:42:52,486
If I could do it,
I wouldn't be learning from you at my age.
670
00:42:52,570 --> 00:42:53,821
You're so mean.
671
00:42:54,780 --> 00:42:56,574
Composure, my foot!
672
00:42:59,660 --> 00:43:01,453
Okay, let's try that again.
673
00:43:07,126 --> 00:43:08,335
Here I go.
674
00:43:12,965 --> 00:43:14,341
How are you so unathletic?
675
00:43:14,925 --> 00:43:16,093
I want to quit.
676
00:43:16,176 --> 00:43:18,304
Now you're a quitter?
677
00:43:18,387 --> 00:43:20,431
How are you ever going to teach PE?
678
00:43:20,514 --> 00:43:22,141
You stink as a teacher.
679
00:43:22,224 --> 00:43:24,310
I need compliments to do better.
680
00:43:25,144 --> 00:43:25,978
Yeah?
681
00:43:26,645 --> 00:43:27,688
Let's try that again.
682
00:43:29,106 --> 00:43:30,357
You're doing great.
683
00:43:30,441 --> 00:43:31,358
Good job.
684
00:43:31,442 --> 00:43:33,319
Nice.
685
00:43:33,986 --> 00:43:36,405
You're doing great.
686
00:43:36,488 --> 00:43:37,615
Good.
687
00:43:40,993 --> 00:43:42,161
You fell over.
688
00:43:42,244 --> 00:43:45,289
But it was a good fall.
689
00:43:55,132 --> 00:43:56,091
Yes, just keep going.
690
00:43:56,175 --> 00:43:57,092
- Like this?
- Yes.
691
00:43:58,093 --> 00:43:59,345
Good job.
692
00:44:00,471 --> 00:44:01,722
You're still holding it, right?
693
00:44:01,805 --> 00:44:02,931
You better not let go.
694
00:44:03,682 --> 00:44:04,850
I didn't let go.
695
00:44:08,062 --> 00:44:10,064
Hey, did you let go?
696
00:44:13,901 --> 00:44:14,985
You're good.
697
00:44:15,069 --> 00:44:16,320
You let go?
698
00:44:16,403 --> 00:44:17,404
Eyes forward.
699
00:44:17,988 --> 00:44:19,156
Right.
700
00:44:19,239 --> 00:44:20,074
Try speeding up.
701
00:44:20,157 --> 00:44:21,283
Okay.
702
00:44:29,792 --> 00:44:31,835
Gosh, look at me!
703
00:44:38,509 --> 00:44:40,761
This moment, right here.
704
00:44:42,221 --> 00:44:46,517
It's probably one of the moments
I need to hold on to.
705
00:45:03,325 --> 00:45:04,326
Be careful.
706
00:45:07,913 --> 00:45:08,747
You did it.
707
00:45:09,665 --> 00:45:10,666
Well done.
708
00:45:19,842 --> 00:45:20,676
I wanna go again.
709
00:45:21,343 --> 00:45:22,177
Are you sure?
710
00:45:22,261 --> 00:45:23,345
You might not be able to walk tomorrow.
711
00:45:23,429 --> 00:45:24,388
Exactly.
712
00:45:24,471 --> 00:45:26,849
All the more reason to ride more.
713
00:45:33,188 --> 00:45:35,524
Be careful when you turn.
714
00:45:36,650 --> 00:45:37,484
Wanna race?
715
00:45:38,068 --> 00:45:38,986
With a bike?
716
00:45:39,069 --> 00:45:39,945
Yes.
717
00:45:40,028 --> 00:45:40,863
Come on.
718
00:45:45,325 --> 00:45:48,871
{\an8}CHEONGHYANG STUDY ROOM
719
00:45:55,252 --> 00:45:56,712
Try to remember.
720
00:45:56,795 --> 00:45:57,838
You can do this.
721
00:45:59,715 --> 00:46:03,719
The scores for the 2009 CSAT are out.
722
00:46:03,802 --> 00:46:06,889
Controversy is arising over
the difficulty level of the math section.
723
00:46:06,972 --> 00:46:10,267
Students who've gotten their scores
are saying it was the hardest ever…
724
00:46:13,353 --> 00:46:15,606
No hope for the math section.
725
00:46:15,689 --> 00:46:17,274
Better to give it up quickly.
726
00:46:17,357 --> 00:46:18,734
Focus on other subjects.
727
00:46:28,118 --> 00:46:30,579
What's wrong with me?
Why do I keep thinking about him?
728
00:46:30,662 --> 00:46:32,414
Get him out of your mind!
729
00:46:36,376 --> 00:46:37,794
Hey, are you okay?
730
00:46:39,671 --> 00:46:41,340
Should we skip studying today?
731
00:46:41,924 --> 00:46:43,717
Get out of my head!
732
00:46:44,593 --> 00:46:45,719
Is everything okay?
733
00:46:47,596 --> 00:46:48,972
I just need to clear my head.
734
00:46:54,186 --> 00:46:55,479
Hey, babe.
735
00:46:59,650 --> 00:47:02,152
Who are you trying to impress
with new clothes?
736
00:47:02,236 --> 00:47:03,529
You only wear sweats.
737
00:47:04,738 --> 00:47:06,573
Come and take a look.
738
00:47:06,657 --> 00:47:07,616
- Don't answer that.
- Hey.
739
00:47:07,699 --> 00:47:09,159
- Don't look.
- Come, it's been a while.
740
00:47:09,243 --> 00:47:11,495
Walk straight until you see
something you like.
741
00:47:11,578 --> 00:47:13,664
If you like something,
don't let them see it.
742
00:47:13,747 --> 00:47:16,917
- Otherwise, you'll be ripped off.
- Looking for anything?
743
00:47:23,507 --> 00:47:24,675
- Wait.
- I'd like that one.
744
00:47:25,342 --> 00:47:27,219
Didn't you hear anything I just said?
745
00:47:27,302 --> 00:47:28,845
The whole outfit?
746
00:47:28,929 --> 00:47:30,806
Good eye.
747
00:47:30,889 --> 00:47:32,266
I'll give you a special price.
748
00:47:32,349 --> 00:47:34,017
Come here.
749
00:47:35,894 --> 00:47:37,980
Sun-jae. I'm gonna look around, okay?
750
00:47:38,063 --> 00:47:38,939
Okay.
751
00:47:39,022 --> 00:47:41,775
In my opinion, this was made for you.
752
00:47:41,858 --> 00:47:44,987
Of course you should
come see your boyfriend play.
753
00:47:45,737 --> 00:47:46,822
Right?
754
00:47:46,905 --> 00:47:49,658
I'm only here
because Hyeon-ju wanted to see the show.
755
00:47:49,741 --> 00:47:52,953
You better not call Sol again
until the college exams are over.
756
00:47:53,036 --> 00:47:54,204
Yes, ma'am.
757
00:47:55,539 --> 00:47:56,623
Playing hard to get?
758
00:48:04,756 --> 00:48:05,716
Sun-jae!
759
00:48:08,719 --> 00:48:09,970
Are you here for the show too?
760
00:48:11,013 --> 00:48:11,972
Yes.
761
00:48:16,101 --> 00:48:17,686
Darn it.
762
00:48:17,769 --> 00:48:20,689
People might think we're going out.
763
00:48:33,785 --> 00:48:34,620
Can't you change?
764
00:48:35,329 --> 00:48:36,538
Why should I?
765
00:48:37,831 --> 00:48:38,915
What's with this confidence?
766
00:48:39,791 --> 00:48:41,084
You'll look ridiculous next to me.
767
00:48:41,918 --> 00:48:43,754
Isn't it embarrassing to say that?
768
00:48:43,837 --> 00:48:45,797
Your drinks are ready. Enjoy.
769
00:48:46,381 --> 00:48:47,674
Thank you.
770
00:48:54,014 --> 00:48:55,390
Here.
771
00:48:59,936 --> 00:49:00,979
Well?
772
00:49:01,772 --> 00:49:02,689
Sit.
773
00:49:09,196 --> 00:49:11,365
Why am I hung up on Geum
774
00:49:11,448 --> 00:49:13,408
when there are cute guys everywhere?
775
00:49:14,534 --> 00:49:15,869
Hi.
776
00:49:15,952 --> 00:49:18,372
I'm Hyeon-jju, Sol's friend.
777
00:49:18,455 --> 00:49:19,706
- Nice to meet you.
- Hyeon-jju?
778
00:49:19,790 --> 00:49:24,461
Her habit of talking like a baby
in front of cute guys never changed.
779
00:49:24,544 --> 00:49:25,379
Okay.
780
00:49:25,962 --> 00:49:26,838
Wait.
781
00:49:28,256 --> 00:49:30,050
Have this. You don't like sweet things.
782
00:49:31,760 --> 00:49:33,178
Thanks.
783
00:49:34,346 --> 00:49:35,514
Where's In-hyeok though?
784
00:49:36,098 --> 00:49:37,307
I thought you came with him.
785
00:49:38,850 --> 00:49:40,310
He's probably busy shopping.
786
00:49:40,394 --> 00:49:42,562
By the way, did you get my gift?
787
00:49:44,564 --> 00:49:45,649
Did you have a good look?
788
00:49:47,734 --> 00:49:49,111
A gift?
789
00:49:49,194 --> 00:49:50,404
Just something for my fan.
790
00:49:50,987 --> 00:49:52,489
Turns out, he's interested in me.
791
00:49:53,281 --> 00:49:54,533
I rejected the gift.
792
00:49:55,492 --> 00:49:56,910
- Didn't you check?
- Hey.
793
00:49:58,120 --> 00:49:59,246
There's something on your lips.
794
00:50:07,671 --> 00:50:10,173
I wish I had a boyfriend too.
795
00:50:11,341 --> 00:50:13,385
Do you have a girlfriend?
796
00:50:15,053 --> 00:50:16,513
No.
797
00:50:16,596 --> 00:50:17,639
I see.
798
00:50:18,682 --> 00:50:20,225
Is there anyone you like?
799
00:50:36,408 --> 00:50:38,034
I guess you don't want to answer.
800
00:50:55,343 --> 00:50:58,472
Hey, why aren't In-hyeok
and Dong-seop here yet?
801
00:50:59,139 --> 00:51:00,348
I don't know.
802
00:51:00,432 --> 00:51:02,100
- Guys.
- What the…
803
00:51:02,184 --> 00:51:03,810
We're in trouble.
804
00:51:03,894 --> 00:51:05,687
It can't be worse than your clothes.
805
00:51:06,313 --> 00:51:07,272
What are you wearing?
806
00:51:07,355 --> 00:51:08,648
Is this for a comedy show?
807
00:51:09,149 --> 00:51:10,233
No, listen.
808
00:51:11,485 --> 00:51:12,736
Dong-seop can't make it.
809
00:51:12,819 --> 00:51:13,695
- What?
- What?
810
00:51:13,779 --> 00:51:15,655
That mama's boy.
811
00:51:15,739 --> 00:51:16,573
His mom said
812
00:51:16,656 --> 00:51:18,366
he should be studying instead.
813
00:51:18,450 --> 00:51:19,367
What do we do?
814
00:51:19,993 --> 00:51:22,871
This is terrible. What do we do?
815
00:51:23,580 --> 00:51:25,457
Hey, should I sing?
816
00:51:25,540 --> 00:51:27,501
Do you want to be humiliated on stage?
817
00:51:28,084 --> 00:51:29,461
Tell them we can't play today.
818
00:51:29,544 --> 00:51:30,796
Darn it.
819
00:51:32,088 --> 00:51:33,590
No, wait.
820
00:51:36,259 --> 00:51:38,261
Hello? Where are you?
821
00:51:41,473 --> 00:51:45,685
In front of a mirror
822
00:51:45,769 --> 00:51:50,148
With a rusty hammer
823
00:51:50,232 --> 00:51:54,653
I chiseled my bones
824
00:51:54,736 --> 00:51:59,783
Waiting for you
825
00:51:59,866 --> 00:52:01,576
Where did Sun-jae go?
826
00:52:04,204 --> 00:52:07,916
That was an energetic performance
by Black Tetra.
827
00:52:07,999 --> 00:52:11,753
Keeping the excitement going,
let's welcome our next band.
828
00:52:11,837 --> 00:52:12,921
The next contestant is…
829
00:52:13,004 --> 00:52:17,008
- It's starting. Where is he?
- Eclipse from Jagam High School!
830
00:52:21,680 --> 00:52:23,515
Wait, isn't that Sun-jae?
831
00:52:42,576 --> 00:52:46,746
I'm so lonely
832
00:52:46,830 --> 00:52:50,500
I'm so lonely
833
00:52:50,584 --> 00:52:54,296
After that day
834
00:52:54,379 --> 00:52:58,842
When you left me
835
00:52:58,925 --> 00:53:04,764
Countless nights
836
00:53:04,848 --> 00:53:08,226
And hurting
837
00:53:08,310 --> 00:53:12,480
Before I know it, next to me
838
00:53:12,564 --> 00:53:16,902
You're here but you don't hold on to me
839
00:53:16,985 --> 00:53:18,778
I'll be there
840
00:53:19,362 --> 00:53:25,035
You're the only one for me
841
00:53:25,118 --> 00:53:29,080
I've dreamed of you
842
00:53:29,164 --> 00:53:33,835
All my life
843
00:53:33,919 --> 00:53:38,298
What a feeling I feel love
844
00:53:38,381 --> 00:53:42,177
You know too
845
00:53:42,260 --> 00:53:46,723
No matter how many days go by
846
00:53:46,806 --> 00:53:48,892
I'll be there
847
00:53:48,975 --> 00:53:53,813
And I'll be there and wait for you
848
00:53:55,398 --> 00:53:57,484
I'll be there
849
00:53:57,567 --> 00:54:03,490
You're the only one for me
850
00:54:03,573 --> 00:54:07,661
I've dreamed of you all my life
851
00:54:07,744 --> 00:54:09,287
We loved your song!
852
00:54:09,955 --> 00:54:11,831
- You're so handsome!
- So good-looking.
853
00:54:13,208 --> 00:54:14,709
Did she leave already?
854
00:54:16,127 --> 00:54:17,545
We've met before, right?
855
00:54:19,172 --> 00:54:20,548
Outside your school.
856
00:54:20,632 --> 00:54:22,592
Sun-jae can really sing.
857
00:54:22,676 --> 00:54:24,010
In-hyeok is so cool too.
858
00:54:25,053 --> 00:54:26,179
Can we talk?
859
00:54:27,013 --> 00:54:28,932
Well, it'll only be a minute.
860
00:54:29,015 --> 00:54:30,850
What is Mr. Kim doing here?
861
00:54:37,273 --> 00:54:38,650
No.
862
00:54:39,234 --> 00:54:40,777
Sol. Are you okay?
863
00:54:40,860 --> 00:54:42,028
You okay?
864
00:55:09,597 --> 00:55:11,433
Were you waiting for me?
865
00:55:11,516 --> 00:55:13,476
What took you so long? Who did you meet?
866
00:55:13,560 --> 00:55:14,769
I thought you left,
so I was with In-hyeok…
867
00:55:14,853 --> 00:55:16,354
The man who was
outside the school last time.
868
00:55:16,438 --> 00:55:17,939
Didn't you meet him?
869
00:55:18,023 --> 00:55:19,274
How did you know?
870
00:55:19,357 --> 00:55:20,233
What did he say?
871
00:55:20,316 --> 00:55:21,943
Did he say he'd help you debut?
Do you want to?
872
00:55:22,777 --> 00:55:23,737
What are you saying?
873
00:55:23,820 --> 00:55:26,072
He asked for my number,
but I didn't give it to him.
874
00:55:29,284 --> 00:55:30,243
Why do you ask?
875
00:55:34,247 --> 00:55:36,166
There are a lot of bad people out there.
876
00:55:37,000 --> 00:55:39,002
And a lot of scammers like that.
877
00:55:39,502 --> 00:55:40,837
I was worried, that's all.
878
00:55:41,671 --> 00:55:43,089
I'm not a little kid.
879
00:55:43,173 --> 00:55:44,674
You don't have to worry.
880
00:55:52,057 --> 00:55:53,266
Here.
881
00:55:58,855 --> 00:56:00,106
This was the prize.
882
00:56:05,779 --> 00:56:07,322
Did you sing for this?
883
00:56:08,823 --> 00:56:09,657
Yeah.
884
00:56:09,741 --> 00:56:13,078
Why would you sing
in front of all those people for this?
885
00:56:13,161 --> 00:56:14,704
I've never done anything for you.
886
00:56:16,372 --> 00:56:18,208
But it's inconvenient to not have a phone.
887
00:56:18,291 --> 00:56:19,793
That's none of your business.
888
00:56:19,876 --> 00:56:22,128
I don't want you to worry about me.
889
00:56:23,046 --> 00:56:24,047
Why not?
890
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Can't I worry about you?
891
00:56:25,840 --> 00:56:27,217
No, you can't.
892
00:56:28,510 --> 00:56:30,720
Don't worry about people
or look out for them.
893
00:56:31,596 --> 00:56:33,932
You'll bottle up everything
and hide your pain.
894
00:56:34,516 --> 00:56:36,518
And then you'll get hurt
and hide that too.
895
00:56:37,602 --> 00:56:39,437
You'll lose sleep over all of that
896
00:56:39,521 --> 00:56:41,397
until you just let everything go.
897
00:56:42,190 --> 00:56:43,525
So don't do that.
898
00:56:43,608 --> 00:56:45,610
What are you talking about?
899
00:56:45,693 --> 00:56:46,986
I only gave you a phone.
900
00:56:48,154 --> 00:56:49,405
I just want you
901
00:56:50,573 --> 00:56:52,158
to be selfish.
902
00:56:53,409 --> 00:56:54,911
If you have time for this,
903
00:56:54,994 --> 00:56:57,872
just think about what you can do
904
00:56:57,956 --> 00:56:59,624
to make yourself more happy.
905
00:57:03,545 --> 00:57:05,004
You want me to be selfish?
906
00:57:07,090 --> 00:57:08,174
You really want that?
907
00:57:09,092 --> 00:57:10,135
Yes.
908
00:57:15,932 --> 00:57:17,142
Whatever.
909
00:57:17,225 --> 00:57:18,643
I guess this was all for nothing.
910
00:57:20,395 --> 00:57:22,605
You can throw it away if you want.
911
00:57:54,679 --> 00:57:56,306
You want me to be selfish?
912
00:57:56,389 --> 00:57:57,348
You really want that?
913
00:58:07,984 --> 00:58:09,903
It's inconvenient to not have a phone.
914
00:58:09,986 --> 00:58:11,571
That's none of your business.
915
00:58:11,654 --> 00:58:13,781
I don't want you to worry about me.
916
00:58:13,865 --> 00:58:14,824
Why not?
917
00:58:14,908 --> 00:58:16,075
Can't I worry about you?
918
00:58:40,642 --> 00:58:41,851
Hey!
919
00:58:44,229 --> 00:58:46,481
My number one treasure.
920
00:58:46,564 --> 00:58:47,440
Not again.
921
00:58:50,401 --> 00:58:51,444
What?
922
00:58:52,028 --> 00:58:53,571
- I didn't delete this?
- He even talks.
923
00:58:53,655 --> 00:58:56,074
He looks just like in the commercials.
924
00:58:56,157 --> 00:58:57,867
He moves too.
925
00:58:59,202 --> 00:59:00,578
Yes, very funny.
926
00:59:01,704 --> 00:59:03,414
How do I delete this?
927
00:59:32,610 --> 00:59:33,528
Sun-jae.
928
00:59:37,323 --> 00:59:38,533
You want me to be selfish, right?
929
00:59:41,703 --> 00:59:42,870
Will you break up with him?
930
00:59:45,873 --> 00:59:48,293
Will you do that if that's what I want?
931
00:59:49,419 --> 00:59:50,253
I like you.
932
00:59:53,756 --> 00:59:54,799
Break up with Tae-sung.
933
00:59:55,883 --> 00:59:58,886
I said, I like you.
934
01:00:28,082 --> 01:00:29,667
{\an8}Why would Sun-jae like me?
935
01:00:29,751 --> 01:00:31,919
{\an8}Why would someone so brilliant
like someone like me?
936
01:00:32,587 --> 01:00:34,255
{\an8}How do you feel about him?
937
01:00:34,339 --> 01:00:35,256
{\an8}We need to talk.
938
01:00:35,340 --> 01:00:36,966
{\an8}- She doesn't want to.
- Stay out of it.
939
01:00:37,050 --> 01:00:38,343
{\an8}You, come with me.
940
01:00:38,426 --> 01:00:39,594
{\an8}Just let Tae-sung handle it.
941
01:00:39,677 --> 01:00:41,346
{\an8}What if she's getting beat up somewhere?
942
01:00:41,429 --> 01:00:43,222
{\an8}What is wrong with me?
943
01:00:43,306 --> 01:00:45,350
{\an8}- Hey.
- If Sol isn't here, I'm leaving.
944
01:00:45,850 --> 01:00:47,060
{\an8}Don't go.
945
01:00:47,143 --> 01:00:48,645
{\an8}I was going to wait,
946
01:00:49,228 --> 01:00:50,521
{\an8}but I can't hide it anymore.
947
01:00:51,064 --> 01:00:52,398
{\an8}I…
948
01:00:53,316 --> 01:00:55,735
{\an8}Sun-jae, I'm sorry.
949
01:00:56,319 --> 01:00:57,403
{\an8}I can't go out today.
950
01:00:57,904 --> 01:00:59,197
{\an8}Don't wait for me.
951
01:01:00,531 --> 01:01:05,244
{\an8}Subtitle translation by: Jee-hae Kim
59198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.