All language subtitles for Intelligence.S01E13.Down.But.Not.Out.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:07,137 [radio chatter] 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,139 [phone ringing] 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,185 Man: We need good intelligence. 4 00:00:12,229 --> 00:00:16,016 [Phone vibrates and rings] 5 00:00:23,153 --> 00:00:25,416 [pounding] 6 00:00:35,905 --> 00:00:38,473 Jimmy: Open the damn door! 7 00:00:39,387 --> 00:00:42,042 [phone ringing] 8 00:00:47,830 --> 00:00:48,831 Rene: Alright. 9 00:00:49,353 --> 00:00:50,267 -Open the goddamn door. 10 00:00:50,311 --> 00:00:51,921 -Watch out for the litter box. 11 00:00:52,835 --> 00:00:54,880 -You got anybody close to the Organized Crime Unit? 12 00:00:54,924 --> 00:00:55,968 -Why, what's going on? 13 00:00:56,012 --> 00:00:57,057 -I got a guy over there threatening 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,015 to put it out there that I'm a rat. 15 00:01:00,843 --> 00:01:02,366 -Shit, that's bad. 16 00:01:02,410 --> 00:01:03,237 That's uh... 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,414 you said you were covered over there. 18 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 -Yeah, now I need somebody new and you're gonna 19 00:01:07,937 --> 00:01:09,330 find me somebody inside over there. 20 00:01:09,373 --> 00:01:10,896 I don't care how much it costs. 21 00:01:10,940 --> 00:01:14,117 -Well, I don't think I know anybody over there anymore. 22 00:01:14,161 --> 00:01:16,424 [thuds] 23 00:01:16,467 --> 00:01:18,687 -If I go down, everybody goes down. 24 00:01:18,730 --> 00:01:19,601 That includes you! 25 00:01:19,644 --> 00:01:20,906 -Okay. 26 00:01:20,950 --> 00:01:22,125 -Alright? Don't be thinking it's a good time 27 00:01:22,169 --> 00:01:23,518 to be changing teams on me, got it? 28 00:01:23,561 --> 00:01:25,128 -Yeah, yeah, I got it. 29 00:01:25,172 --> 00:01:27,609 -Right now is not a good time. 30 00:01:27,652 --> 00:01:28,392 Am I clear? 31 00:01:28,436 --> 00:01:29,654 -Yeah, we're clear. 32 00:01:29,698 --> 00:01:31,787 I'll see what I can find out. 33 00:01:31,830 --> 00:01:34,398 [exotic music] 34 00:01:39,229 --> 00:01:40,361 -Where is he? 35 00:01:40,404 --> 00:01:41,492 Katarina: I'm just going out to look at 36 00:01:41,536 --> 00:01:43,929 some properties with him now. 37 00:01:43,973 --> 00:01:45,801 Mary: Keep him out of his room for a couple of hours? 38 00:01:45,844 --> 00:01:46,889 -Uh huh. 39 00:01:46,932 --> 00:01:48,151 Yeah, there's no problem. 40 00:01:48,195 --> 00:01:49,631 I can throw him around all day if you like. 41 00:01:49,674 --> 00:01:52,373 -Thank you, just a couple hours. 42 00:01:56,725 --> 00:01:57,943 -Martin. 43 00:01:57,987 --> 00:01:58,727 Mary On Phone: He's out of his hotel room. 44 00:01:58,770 --> 00:01:59,510 You've got two hours. 45 00:01:59,554 --> 00:02:00,946 -Martin: I'm on my way. 46 00:02:00,990 --> 00:02:02,165 Mary On Phone: You got his room key? 47 00:02:02,209 --> 00:02:03,862 -Martin: Mmm hmmm. 48 00:02:06,082 --> 00:02:07,170 Let's go, come on. 49 00:02:07,214 --> 00:02:08,519 Bring your gear. 50 00:02:21,880 --> 00:02:23,055 -Where's Dad? 51 00:02:23,099 --> 00:02:24,709 Why didn't you wake me up? 52 00:02:24,753 --> 00:02:26,668 -He went downtown to take care of some business. 53 00:02:26,711 --> 00:02:27,843 You're not going to school today, honey, 54 00:02:27,886 --> 00:02:29,192 we're gonna take the day off. 55 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 -Hello, I have a science test today. 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,501 -Well, I'm sorry, but you're just gonna have to miss it. 57 00:02:33,544 --> 00:02:35,807 Look, please, don't argue with me. 58 00:02:35,851 --> 00:02:38,288 We're gonna stay home and pack for a trip tomorrow. 59 00:02:38,332 --> 00:02:39,811 -Who's going where? 60 00:02:39,855 --> 00:02:40,682 -The three of us. 61 00:02:40,725 --> 00:02:41,944 We're gonna drive to Seattle 62 00:02:41,987 --> 00:02:43,772 and your dad needs to take a little time off, 63 00:02:43,815 --> 00:02:45,426 he needs a little family time. 64 00:02:45,469 --> 00:02:46,688 Be fun. 65 00:02:46,731 --> 00:02:48,168 -It won't be fun for me when I fail science. 66 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 -You won't fail science. 67 00:02:49,517 --> 00:02:51,214 -Dad can't pay off my science teacher, Mom. 68 00:02:51,258 --> 00:02:52,215 -What does that mean? 69 00:02:52,259 --> 00:02:53,085 -You know what it means. 70 00:02:53,129 --> 00:02:54,217 I'm not stupid. 71 00:02:54,261 --> 00:02:55,740 I know about your little habits. 72 00:02:55,784 --> 00:02:58,047 This is a no smoking house. 73 00:02:59,266 --> 00:03:01,920 [uptempo music] 74 00:03:04,271 --> 00:03:05,576 -Giving you signing authority to take care 75 00:03:05,620 --> 00:03:07,535 of any business over the next couple days, 76 00:03:07,578 --> 00:03:08,884 so write up a paper, alright? 77 00:03:08,927 --> 00:03:10,146 I'm leaving town tomorrow. 78 00:03:10,190 --> 00:03:11,321 I'll be gone a couple days, maybe longer. 79 00:03:11,365 --> 00:03:12,409 -Okay, I'll send it over. 80 00:03:12,453 --> 00:03:13,845 You wanna tell me what's going on? 81 00:03:13,889 --> 00:03:15,499 -Yeah, I been talking to the head 82 00:03:15,543 --> 00:03:18,023 of the Organized Crime Unit over the last few months. 83 00:03:18,067 --> 00:03:20,200 -You made a deal without talking to me? 84 00:03:20,243 --> 00:03:22,376 -Yeah. But the point is... 85 00:03:22,419 --> 00:03:23,855 now there's a guy who knows about this. 86 00:03:23,899 --> 00:03:25,074 He's threatening to expose me, 87 00:03:25,117 --> 00:03:26,641 so you gotta find me a name. 88 00:03:26,684 --> 00:03:29,034 Two hundred grand bonus if you find it by tonight. 89 00:03:29,078 --> 00:03:29,774 -What guy is this? 90 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 You got a name for me? 91 00:03:31,298 --> 00:03:33,865 -No, he's a senior intelligence officer's all I know. 92 00:03:33,909 --> 00:03:35,345 -Is he in the Organized Crime Unit? 93 00:03:35,389 --> 00:03:36,172 -I don't know. 94 00:03:36,216 --> 00:03:36,912 We're trying to find out. 95 00:03:36,955 --> 00:03:38,000 You got a way in there? 96 00:03:38,043 --> 00:03:39,784 -I got a couple of friends who do. 97 00:03:39,828 --> 00:03:41,438 Alright, let me work on it, see what I can do. 98 00:03:41,482 --> 00:03:43,223 -Gimme that paper. 99 00:03:43,266 --> 00:03:45,747 [tense music] 100 00:03:56,018 --> 00:03:56,888 -Excuse me, Senator. 101 00:03:56,932 --> 00:03:58,281 Can I talk to you for a moment? 102 00:03:58,325 --> 00:04:00,675 -Sorry, Inspector, the Senator's pressed for time. 103 00:04:00,718 --> 00:04:01,589 She's trying to catch a plane. 104 00:04:01,632 --> 00:04:02,807 -I know, I'm sorry. 105 00:04:02,851 --> 00:04:03,939 I would've made an appointment but I was 106 00:04:03,982 --> 00:04:06,420 led to believe you were still in Ottowa. 107 00:04:06,463 --> 00:04:07,377 -That's alright. 108 00:04:07,421 --> 00:04:09,205 I have a few minutes. 109 00:04:10,075 --> 00:04:11,555 -I don't know if you're aware, if your aide 110 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 has been keeping you up to date or not 111 00:04:12,991 --> 00:04:14,471 on the Dick Royden situation. 112 00:04:14,515 --> 00:04:16,343 -Yes, she has. 113 00:04:16,386 --> 00:04:17,735 I understand you have some concerns 114 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 about whether or not you'll be able to turn him. 115 00:04:19,781 --> 00:04:21,435 -Actually, my concerns have gone beyond that. 116 00:04:21,478 --> 00:04:22,566 I'm concerned he's gonna end up 117 00:04:22,610 --> 00:04:24,176 as the head of the agency out here. 118 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 [chuckles] 119 00:04:26,004 --> 00:04:27,658 -I don't think I'm gonna let that happen. 120 00:04:27,702 --> 00:04:29,791 -It's already happening. 121 00:04:29,834 --> 00:04:31,445 I believe Royden has the backing of the Deputy Minister 122 00:04:31,488 --> 00:04:32,968 and he's the one calling most of the shots, 123 00:04:33,011 --> 00:04:34,317 isn't that right? 124 00:04:34,361 --> 00:04:35,318 You can't prevent it. 125 00:04:35,362 --> 00:04:37,581 You can only advise him, yes? 126 00:04:37,625 --> 00:04:39,409 No offense, but the Minister is the only one 127 00:04:39,453 --> 00:04:41,672 who can override the decision. 128 00:04:41,716 --> 00:04:43,021 -What are you asking? 129 00:04:43,065 --> 00:04:46,329 -Ask the Minister to sideline him immediately. 130 00:04:46,373 --> 00:04:47,243 -Alright. 131 00:04:48,505 --> 00:04:49,419 I'll take your request up with the Minister 132 00:04:49,463 --> 00:04:50,507 and see what he says. 133 00:04:50,551 --> 00:04:51,552 -Thank you. 134 00:04:54,468 --> 00:04:55,643 Aide: How's your operator doing? 135 00:04:56,078 --> 00:04:57,079 -Fine. 136 00:04:57,122 --> 00:04:58,907 -Good, let me know how it goes. 137 00:04:58,950 --> 00:05:00,517 -I really don't appreciate your interference. 138 00:05:00,561 --> 00:05:01,605 -That's my job. 139 00:05:01,649 --> 00:05:02,693 That's what they pay me to do. 140 00:05:02,737 --> 00:05:04,913 -I know what your job is. 141 00:05:06,436 --> 00:05:08,612 [ringing] 142 00:05:13,487 --> 00:05:14,314 -Hey. 143 00:05:14,357 --> 00:05:15,532 Jimmy: Alex, it's Jimmy. 144 00:05:15,576 --> 00:05:16,707 -Hey, Jim. 145 00:05:16,751 --> 00:05:18,056 -Gonna head on down to Seattle, 146 00:05:18,100 --> 00:05:20,015 you wanna come up there and meet me tomorrow 147 00:05:20,058 --> 00:05:21,146 or the day after? 148 00:05:21,190 --> 00:05:22,713 You can bring the money, we can talk. 149 00:05:22,757 --> 00:05:24,541 -Sure, yeah. 150 00:05:24,585 --> 00:05:25,716 Where you gonna be staying? 151 00:05:25,760 --> 00:05:26,543 -I'll let you know. 152 00:05:26,587 --> 00:05:27,370 Just bring the money. 153 00:05:27,414 --> 00:05:29,329 Don't show up without it. 154 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 -I'll be there. 155 00:05:31,418 --> 00:05:33,724 -He's bringing the money. 156 00:05:33,768 --> 00:05:35,117 -Ronnie: Good. 157 00:05:39,295 --> 00:05:40,514 -Gentlemen. 158 00:05:40,557 --> 00:05:42,472 -Can you sit on some of our cash for a while? 159 00:05:42,516 --> 00:05:44,082 We need safe storage. 160 00:05:44,126 --> 00:05:46,171 It's not a deposit, it's a stash. 161 00:05:46,215 --> 00:05:47,521 -Yeah, of course, nobody needs to know. 162 00:05:47,564 --> 00:05:48,435 How much do you have? 163 00:05:48,478 --> 00:05:49,349 -50 mil. 164 00:05:50,698 --> 00:05:51,742 -Okay, is it clean? 165 00:05:51,786 --> 00:05:53,222 -Dirty. 166 00:05:53,265 --> 00:05:54,397 If the Bahama Bank deal goes down, 167 00:05:54,441 --> 00:05:57,226 this is the money we're gonna use. 168 00:05:57,269 --> 00:05:58,532 Your vault's fireproof, right? 169 00:05:58,575 --> 00:05:59,620 -Yeah, right. 170 00:05:59,663 --> 00:06:00,490 Okay, tell ya what we're gonna do. 171 00:06:00,534 --> 00:06:01,926 We're gonna put it in boxes, 172 00:06:01,970 --> 00:06:03,711 we'll label it as documents of some kind or another. 173 00:06:03,754 --> 00:06:04,886 Now, when do you wanna do this? 174 00:06:04,929 --> 00:06:06,061 -As soon as we can. 175 00:06:06,104 --> 00:06:07,367 Now. 176 00:06:07,410 --> 00:06:08,672 -Okay, tell ya what. 177 00:06:08,716 --> 00:06:10,370 Why don't you send it on over after hours, okay? 178 00:06:10,413 --> 00:06:12,850 I'll go down the vault personally, stay late. 179 00:06:12,894 --> 00:06:13,721 -Whenever you want to go? 180 00:06:13,764 --> 00:06:14,939 -Sometime tonight. 181 00:06:14,983 --> 00:06:17,028 -Okay, you just call me, I'll be there. 182 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 Alright? 183 00:06:18,465 --> 00:06:20,945 [tense music] 184 00:06:27,604 --> 00:06:29,780 [ringing] 185 00:06:31,042 --> 00:06:32,304 -Altman. 186 00:06:32,348 --> 00:06:34,045 -[Williams On Phone] We're on our way. 187 00:06:34,089 --> 00:06:35,307 -What's the story? 188 00:06:35,351 --> 00:06:37,135 -Reardon's coming down to pick up the cash. 189 00:06:37,179 --> 00:06:38,572 Alex agreed to meet him in Seattle, 190 00:06:38,615 --> 00:06:40,791 so we're gonna go up there early and set things up. 191 00:06:40,835 --> 00:06:41,879 -Altman On Phone: When's this? 192 00:06:41,923 --> 00:06:43,446 -Gonna be tomorrow or the next day. 193 00:06:43,490 --> 00:06:44,316 -Beautiful. 194 00:06:44,360 --> 00:06:45,535 I'll see ya there. 195 00:06:45,579 --> 00:06:46,928 -I want you to hook up with my operator. 196 00:06:46,971 --> 00:06:48,277 Send him over to check things out. 197 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 Take the temperature at the club. 198 00:06:49,626 --> 00:06:50,975 -Yeah, will do. 199 00:06:56,590 --> 00:06:58,896 [ringing] 200 00:06:58,940 --> 00:06:59,723 Where are you? 201 00:06:59,767 --> 00:07:01,638 -Watching the Chick A Dee. 202 00:07:01,682 --> 00:07:03,771 Lots of coming and going. 203 00:07:04,728 --> 00:07:05,642 -Yeah, um. 204 00:07:06,904 --> 00:07:08,297 I'm worried he's getting ready to leave town. 205 00:07:08,340 --> 00:07:10,342 Stay on him all the way. 206 00:07:11,518 --> 00:07:14,216 [uptempo music] 207 00:07:19,308 --> 00:07:21,179 -Okay, so apparently there's a shakeup 208 00:07:21,223 --> 00:07:22,746 at the Organized Crime Unit going on. 209 00:07:22,790 --> 00:07:24,313 The present head over there is your girl, 210 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 Mary Spalding, but she's being replaced 211 00:07:26,184 --> 00:07:27,708 by an Inspector Altman. 212 00:07:27,751 --> 00:07:28,535 -Altman? 213 00:07:28,578 --> 00:07:29,840 -Altman. -Okay. 214 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 -Now, there's another guy taking over at CSIS. 215 00:07:31,668 --> 00:07:33,017 Alright, some new guy. 216 00:07:33,061 --> 00:07:35,063 Goes by the name of Royden. 217 00:07:35,890 --> 00:07:37,413 -CSIS, why would they be involved? 218 00:07:37,457 --> 00:07:38,893 -Eh, they been fighting with the OCU 219 00:07:38,936 --> 00:07:40,590 over control of some of their operators, 220 00:07:40,634 --> 00:07:42,418 so I don't know, maybe it's worth a look. 221 00:07:42,462 --> 00:07:44,115 -Okay, you keep digging at this. 222 00:07:44,159 --> 00:07:46,640 -Oh, I'm down the hole, boss. 223 00:07:47,902 --> 00:07:50,687 [engine roaring] [tires squealing] 224 00:07:50,731 --> 00:07:53,255 [tense music] 225 00:07:55,692 --> 00:07:56,563 -Hey, Phil. 226 00:07:56,606 --> 00:07:57,520 I got a couple names for you. 227 00:07:57,564 --> 00:07:58,695 Check these out. 228 00:07:58,739 --> 00:08:01,132 Ted Altman at the OCU. 229 00:08:01,176 --> 00:08:03,613 Another guy from CSIS, Royden. 230 00:08:03,657 --> 00:08:06,181 [tense music] 231 00:08:11,491 --> 00:08:12,666 -Hey. 232 00:08:12,709 --> 00:08:13,797 -Get on over to the Chick A Dee and tell 233 00:08:13,841 --> 00:08:16,017 Reardon you got dope coming to town. 234 00:08:16,060 --> 00:08:18,628 We heard he's ready to go down south. 235 00:08:18,672 --> 00:08:20,587 See if you can confirm that for us. 236 00:08:20,630 --> 00:08:22,502 -So I take my orders from you now? 237 00:08:22,545 --> 00:08:24,112 -Yeah. 238 00:08:24,155 --> 00:08:26,331 You got a problem with that? 239 00:08:26,375 --> 00:08:30,248 -Look, if this is a chump I'm risking my life over, okay? 240 00:08:30,292 --> 00:08:32,729 And I'm tired of taking orders from canuck 241 00:08:32,773 --> 00:08:35,732 desk jockeys like you that don't have a clue. 242 00:08:35,776 --> 00:08:39,257 I take my orders from the DEA man. 243 00:08:39,301 --> 00:08:41,521 [chuckles] 244 00:08:42,434 --> 00:08:45,002 -I don't wanna piss in your soup, cool bro, 245 00:08:45,046 --> 00:08:46,613 but I know who you are. 246 00:08:46,656 --> 00:08:48,049 You're not DEA. 247 00:08:48,092 --> 00:08:49,833 You're a two-time loser who cut a deal 248 00:08:49,877 --> 00:08:52,836 and gets a hard on playing both sides. 249 00:08:52,880 --> 00:08:53,837 You wanna continue working freelance 250 00:08:53,881 --> 00:08:55,665 this side of the line tax free? 251 00:08:55,709 --> 00:08:57,362 You're gonna be listening either to me 252 00:08:57,406 --> 00:08:58,538 or the tax man 253 00:08:59,930 --> 00:09:01,758 and you don't want Kaylor revving you on your ass. 254 00:09:03,891 --> 00:09:05,980 It's like athlete's foot. 255 00:09:07,634 --> 00:09:10,854 Remember Al Capone and 1812 baby. 256 00:09:10,898 --> 00:09:13,553 [uptempo music] 257 00:09:31,092 --> 00:09:32,310 -Okay, where do you want 'em? 258 00:09:32,354 --> 00:09:35,531 -One on the bed, one in the bathroom. 259 00:09:36,967 --> 00:09:38,316 Here we go. 260 00:09:38,360 --> 00:09:39,579 Sleek leather. 261 00:09:39,622 --> 00:09:43,060 I bet that watch he wears is a knock-off. 262 00:09:44,584 --> 00:09:45,715 That bed gets a lot of action. 263 00:09:45,759 --> 00:09:48,239 Make sure it's secure. 264 00:09:48,283 --> 00:09:49,850 Oh. 265 00:09:49,893 --> 00:09:51,852 -You got something? 266 00:09:51,895 --> 00:09:53,854 [mumbling] 267 00:09:53,897 --> 00:09:56,596 [knocking] 268 00:09:56,639 --> 00:09:58,772 Relax, it's just the boss. 269 00:10:02,253 --> 00:10:03,037 -We got anything? 270 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 -Bad news, squared. 271 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 These are CSIS reports describing 272 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 the informants you recruited. 273 00:10:11,785 --> 00:10:13,525 We only got those from [mumbles]. 274 00:10:13,569 --> 00:10:14,657 -No doubt. 275 00:10:14,701 --> 00:10:17,442 -Got Reardon, Katarina, Bingham, Singh. 276 00:10:17,486 --> 00:10:19,880 All unnamed, but it's probably only a matter of time 277 00:10:19,923 --> 00:10:22,404 before he figures out who they all are. 278 00:10:22,447 --> 00:10:25,668 Seems to make extensive notes about Bingham in particular. 279 00:10:25,712 --> 00:10:26,538 -Why Bingham? 280 00:10:26,582 --> 00:10:28,018 He's a minor player. 281 00:10:28,062 --> 00:10:29,977 -Maybe he knows Bingham's been working with the DEA 282 00:10:30,020 --> 00:10:34,198 officer in the Falcone guns for dope deal. 283 00:10:34,242 --> 00:10:36,244 Wants to make sure that that never comes out. 284 00:10:36,287 --> 00:10:37,854 -Could be, god knows. 285 00:10:37,898 --> 00:10:40,857 It's probably a taste of what's to come. 286 00:10:40,901 --> 00:10:43,860 -And finally, a letter of introduction 287 00:10:43,904 --> 00:10:46,689 from the Deputy Minister for Security and Intel 288 00:10:46,733 --> 00:10:49,039 on some Phancy letterhead. 289 00:10:49,083 --> 00:10:51,259 It says Royden's going to be appointed 290 00:10:51,302 --> 00:10:54,566 head of CSIS, Asia-Pacific Region 291 00:10:54,610 --> 00:10:57,439 and everybody should start kissing his ass. 292 00:10:57,482 --> 00:10:59,746 Or, words to that effect. 293 00:10:59,789 --> 00:11:01,486 -We're ready to roll. 294 00:11:01,530 --> 00:11:04,402 [mysterious music] 295 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 -You should drop out of sight for a while. 296 00:11:27,730 --> 00:11:29,079 Take your mother and your daughter 297 00:11:29,123 --> 00:11:30,907 and whatever funds you can take along. 298 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 -What's happened? 299 00:11:32,430 --> 00:11:34,737 -It's possible that I'm going to removed from my job. 300 00:11:34,781 --> 00:11:36,739 I won't be able to guarantee your protection. 301 00:11:36,783 --> 00:11:38,088 -Does this have to do with Royden? 302 00:11:38,132 --> 00:11:39,394 -Yes. 303 00:11:39,437 --> 00:11:42,527 It's probably best if you don't see him again. 304 00:11:42,571 --> 00:11:44,051 I'm doing what I can, but it doesn't look good 305 00:11:44,094 --> 00:11:45,661 at the moment. 306 00:11:45,705 --> 00:11:47,837 Just pack your bags and be ready to leave. 307 00:11:47,881 --> 00:11:49,273 -Yeah, pack my bags and be ready to leave. 308 00:11:49,317 --> 00:11:50,797 That's the story of my life. 309 00:11:50,840 --> 00:11:52,494 I was hoping maybe all that was over. 310 00:11:52,537 --> 00:11:54,191 -I know, I'm sorry. 311 00:11:56,846 --> 00:11:57,804 -Don't worry about me. 312 00:11:57,847 --> 00:11:59,849 I always land on my feet. 313 00:11:59,893 --> 00:12:01,851 Or my back more likely. 314 00:12:03,331 --> 00:12:04,724 -Be ready. 315 00:12:04,767 --> 00:12:05,594 -Always. 316 00:12:06,726 --> 00:12:08,379 -I want to put out some counter-spin, 317 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 some mis-information. 318 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 I want everybody to know that we're worried 319 00:12:11,643 --> 00:12:13,689 about the Disciples and that they're spreading rumors. 320 00:12:13,733 --> 00:12:15,299 If it hits the street that I'm a rat, 321 00:12:15,343 --> 00:12:17,693 I want everybody already thinking that it's the Disciples. 322 00:12:17,737 --> 00:12:18,781 They're putting out some bullshit spin 323 00:12:18,825 --> 00:12:19,956 to hurt our business. 324 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 -Yeah, that's a good idea right there. 325 00:12:22,524 --> 00:12:23,917 -What's happening with Phan? 326 00:12:23,960 --> 00:12:25,092 -Supposed to meet him later. 327 00:12:25,135 --> 00:12:26,223 -Okay, I want to keep him distracted. 328 00:12:26,267 --> 00:12:27,834 I don't want him going off on Dante. 329 00:12:27,877 --> 00:12:29,574 -I'll keep him occupied. 330 00:12:29,618 --> 00:12:31,489 -And stay close to Ronnie while I'm gone. 331 00:12:31,533 --> 00:12:32,795 Keep his temper in check. 332 00:12:32,839 --> 00:12:33,927 -Yeah, for sure. 333 00:12:33,970 --> 00:12:35,015 You know where you're gonna be? 334 00:12:35,058 --> 00:12:36,712 -The Westin Grand in Seattle. 335 00:12:36,756 --> 00:12:37,974 -Westin Grand. 336 00:12:42,457 --> 00:12:43,501 -Hey, Jimmy up here? 337 00:12:43,545 --> 00:12:44,981 -Hey, talk to me baby, what's up? 338 00:12:45,025 --> 00:12:46,156 -Well, I got the leak coming in. 339 00:12:46,200 --> 00:12:47,201 -When? 340 00:12:47,244 --> 00:12:48,028 -Well, tomorrow or the next day. 341 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 When do you want it? 342 00:12:49,420 --> 00:12:50,813 -Hey, why don't you sit around a couple days? 343 00:12:50,857 --> 00:12:51,988 I'll buy you a beer, come on. 344 00:12:52,032 --> 00:12:54,556 -Rene: What's going on, man? 345 00:12:57,385 --> 00:12:59,169 -I got the cash stacked up, ready to go. 346 00:12:59,213 --> 00:13:00,344 Boys are gonna load it up. 347 00:13:00,388 --> 00:13:01,781 -Alright. 348 00:13:01,824 --> 00:13:03,521 Hey, are you good with Hogarty sittin' on the cash? 349 00:13:03,565 --> 00:13:05,132 -Well, you got Tino watching him, right? 350 00:13:05,175 --> 00:13:06,350 -Yeah, but it's your call. 351 00:13:06,394 --> 00:13:08,135 I could easily stash it at the shipyard. 352 00:13:08,178 --> 00:13:09,658 -Bank vault. 353 00:13:09,701 --> 00:13:11,703 You hear from anybody who this guy is ratted you out? 354 00:13:11,747 --> 00:13:13,575 -Naw, just a couple names so far. 355 00:13:13,618 --> 00:13:15,403 I'm trying to narrow it down. 356 00:13:15,446 --> 00:13:18,406 -Hey buck up, boy, we been through a lot worse than this. 357 00:13:18,449 --> 00:13:20,190 -I don't know how much more I can take. 358 00:13:20,234 --> 00:13:21,278 -You gotta good lawyer. 359 00:13:21,322 --> 00:13:22,366 He's gonna get us the guy's name 360 00:13:22,410 --> 00:13:24,673 and then it's sayonara, baby. 361 00:13:24,716 --> 00:13:25,543 -Yeah. 362 00:13:38,252 --> 00:13:39,514 -Alright, what's wrong? 363 00:13:39,557 --> 00:13:41,646 -You're going to take a holiday for a few weeks. 364 00:13:41,690 --> 00:13:43,692 -I can't, I can't take a holiday. 365 00:13:43,735 --> 00:13:45,172 I got all these deals cookin'. 366 00:13:45,215 --> 00:13:47,348 I've never been this hot, I mean, on fire. 367 00:13:47,391 --> 00:13:48,349 Falcone's on my neck. 368 00:13:48,392 --> 00:13:49,437 He wants his guns moved. 369 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 My diamond play's back on. 370 00:13:51,134 --> 00:13:54,181 I got this little legit thing that's blowin' up, go figure. 371 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 I can't walk away from this. 372 00:13:55,269 --> 00:13:56,879 I mean, I'm just gettin' on top. 373 00:13:56,923 --> 00:13:58,794 -Listen to me. 374 00:13:58,838 --> 00:14:02,406 You're in danger of being exposed as an informant. 375 00:14:02,450 --> 00:14:03,886 I may be losing my job, 376 00:14:03,930 --> 00:14:06,149 and I won't be able to protect your anonymity anymore. 377 00:14:06,193 --> 00:14:07,194 -Oh, Jesus. 378 00:14:08,586 --> 00:14:10,501 When's this gonna happen? 379 00:14:10,545 --> 00:14:11,807 -Any time now. 380 00:14:11,851 --> 00:14:13,635 Grab whatever cash you can, get out of town. 381 00:14:13,678 --> 00:14:15,028 -You promised you could protect me. 382 00:14:15,071 --> 00:14:16,812 -Things change. 383 00:14:16,856 --> 00:14:17,639 -I don't have any cash. 384 00:14:17,682 --> 00:14:18,814 All I got is on the F-com. 385 00:14:18,858 --> 00:14:21,034 Nobody's paying me anything right now. 386 00:14:21,077 --> 00:14:23,340 You gotta help me out, here, come on, can you? 387 00:14:23,384 --> 00:14:25,516 -You're gonna have to make do on your own for a while. 388 00:14:25,560 --> 00:14:26,822 It may all blow over. 389 00:14:26,866 --> 00:14:27,779 -It may all blow over. 390 00:14:27,823 --> 00:14:29,390 Jesus, you people. 391 00:14:29,433 --> 00:14:31,305 You fuck with me and when I cooperate, it just gets worse. 392 00:14:31,348 --> 00:14:33,307 You know, you're looking at a lawsuit if this comes out. 393 00:14:33,350 --> 00:14:34,438 -Just get out of town. 394 00:14:34,482 --> 00:14:37,441 I'll call you when it all calms down. 395 00:14:42,316 --> 00:14:44,492 -Let me know when it's all tucked in, safe and sound. 396 00:14:44,535 --> 00:14:46,189 -Yeah, no worries, of course. 397 00:14:46,233 --> 00:14:47,103 Hey, Gloria. 398 00:14:47,147 --> 00:14:48,191 -Hello, Johnny. 399 00:14:48,235 --> 00:14:49,497 -I caught your act, you were awesome. 400 00:14:49,540 --> 00:14:50,367 -Thank you. 401 00:14:50,411 --> 00:14:51,238 -Yeah. 402 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 -Wow, pay attention. 403 00:14:54,937 --> 00:14:57,070 We gotta be able to get at this cash 24/7, right? 404 00:14:57,113 --> 00:14:58,723 -24/7, no worries. 405 00:14:58,767 --> 00:15:00,769 It'll be in the vault, okay, just give me a call. 406 00:15:00,812 --> 00:15:01,639 -Nobody else knows about this. 407 00:15:01,683 --> 00:15:03,076 -Nobody knows. 408 00:15:03,119 --> 00:15:04,338 -You breathe a word of this to anybody, 409 00:15:04,381 --> 00:15:05,817 I'm gonna put you through the shredder. 410 00:15:05,861 --> 00:15:07,080 -Oh, Ronnie, please, come on. 411 00:15:07,123 --> 00:15:08,255 Life is beautiful, huh? 412 00:15:08,298 --> 00:15:09,256 The girls are beautiful. 413 00:15:09,299 --> 00:15:10,300 Don't worry. 414 00:15:12,302 --> 00:15:14,087 [ringing] 415 00:15:14,130 --> 00:15:15,175 -Yes. 416 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 -It's Richard. 417 00:15:16,698 --> 00:15:18,134 -[Katarina Over Phone] Hello, Richard. 418 00:15:18,178 --> 00:15:21,703 -I was hoping we could have dinner tomorrow evening. 419 00:15:21,746 --> 00:15:23,400 -I'm sorry, I believe I have 420 00:15:23,444 --> 00:15:25,315 another appointment for tomorrow. 421 00:15:25,359 --> 00:15:27,883 -Oh, uh, can you possibly get out of it? 422 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 I'm leaving town tomorrow for a few days 423 00:15:29,537 --> 00:15:32,757 and I'd love to see you before I go. 424 00:15:32,801 --> 00:15:33,933 -Yeah I'd love to see you, too. 425 00:15:38,502 --> 00:15:42,028 Let me make a call, see if I can rearrange things. 426 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 -[Richard Over Phone] I look forward to seeing you. 427 00:15:44,073 --> 00:15:44,944 -Me too. 428 00:15:48,034 --> 00:15:49,165 -Hello, Ted. 429 00:15:49,209 --> 00:15:49,992 How are you? 430 00:15:50,036 --> 00:15:51,037 -Oh, can't complain. 431 00:15:51,080 --> 00:15:52,516 Yourself? 432 00:15:52,560 --> 00:15:54,562 -Oh, looks as though I'm gonna be taking over at CSIS, 433 00:15:54,605 --> 00:15:55,998 so, I can't complain, either. 434 00:15:56,042 --> 00:15:57,304 -Congratulations. 435 00:15:57,347 --> 00:15:58,522 Huh, when's this gonna happen? 436 00:15:58,566 --> 00:16:02,483 -Probably within the next week or so. 437 00:16:02,526 --> 00:16:05,181 -You concerned about Mary's uh, 438 00:16:06,400 --> 00:16:07,705 has that been taken care of? 439 00:16:07,749 --> 00:16:09,011 -It is. 440 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 You still interested in taking over Mary's job 441 00:16:10,708 --> 00:16:12,145 as head of the OCU? 442 00:16:12,188 --> 00:16:14,016 -I am, yes sir. 443 00:16:14,060 --> 00:16:16,018 -Good, I think that's gonna happen. 444 00:16:16,062 --> 00:16:17,019 -Fantastic. 445 00:16:20,066 --> 00:16:21,806 Is uh, is Mary aware? 446 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 -I think she's probably putting two and two 447 00:16:25,767 --> 00:16:28,726 together about now, but you're not to leak any of this. 448 00:16:28,770 --> 00:16:29,989 -Mum's the word. 449 00:16:30,032 --> 00:16:33,253 Anything I can do to help things along? 450 00:16:34,080 --> 00:16:34,950 -Yes, um. 451 00:16:36,343 --> 00:16:38,171 One thing you could do for me is to put me in touch 452 00:16:38,214 --> 00:16:40,521 with a Randy Bingham, do you know who he is? 453 00:16:40,564 --> 00:16:43,176 -Yeah, he's a local stockbroker. 454 00:16:43,219 --> 00:16:46,788 I believe he's dabbling in some gunrunning. 455 00:16:48,268 --> 00:16:49,660 Not a major player. 456 00:16:49,704 --> 00:16:51,575 -He's an informant of yours, yes? 457 00:16:51,619 --> 00:16:54,361 -I believe we have an arrangement of some kind [mumbles]. 458 00:16:54,404 --> 00:16:55,449 -I'd like to take a meeting. 459 00:16:55,492 --> 00:16:56,493 Can you arrange that? 460 00:16:56,537 --> 00:16:57,451 -Probably. 461 00:16:57,494 --> 00:16:59,061 -As soon as possible. 462 00:16:59,105 --> 00:17:00,236 -Ahem. 463 00:17:00,280 --> 00:17:03,196 I'll see if I can't chase him down. 464 00:17:04,458 --> 00:17:05,676 -Good. 465 00:17:05,720 --> 00:17:07,374 I look forward to working together. 466 00:17:07,417 --> 00:17:08,679 I think we're gonna do great things. 467 00:17:08,723 --> 00:17:09,637 -Me, too. 468 00:17:09,680 --> 00:17:10,681 Thanks for the confidence. 469 00:17:10,725 --> 00:17:11,943 -Get back to me as soon as possible 470 00:17:11,987 --> 00:17:13,336 on that Bingham thing. 471 00:17:13,380 --> 00:17:14,207 -Will do. 472 00:17:17,775 --> 00:17:20,430 [uptempo music] 473 00:17:43,236 --> 00:17:44,889 -Excuse me, ladies. 474 00:17:53,724 --> 00:17:55,204 You and your boys come in here again, 475 00:17:55,248 --> 00:17:57,119 they're not gonna be nice and friendly about it. 476 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 -Dante ain't gonna be happy about this, Mike. 477 00:17:59,121 --> 00:18:01,254 -Well, you tell Dante to lick my boots, alright? 478 00:18:01,297 --> 00:18:03,125 This is my club and you guys aren't 479 00:18:03,169 --> 00:18:04,779 working it anymore, alright? 480 00:18:04,822 --> 00:18:05,954 -We'll be back. 481 00:18:05,997 --> 00:18:07,173 Yo punk ass. 482 00:18:07,216 --> 00:18:08,783 -Yeah, well, let's make a date, man. 483 00:18:08,826 --> 00:18:09,871 Tell me when. 484 00:18:11,525 --> 00:18:12,308 Hey bro, what's up? 485 00:18:12,352 --> 00:18:13,222 -What's all that about? 486 00:18:13,266 --> 00:18:14,397 -Oh, it's the Disciples, man. 487 00:18:14,441 --> 00:18:16,007 They're like mushrooms. 488 00:18:16,051 --> 00:18:17,139 -You gotta be careful, there, Mike. 489 00:18:17,183 --> 00:18:18,706 We got real problems. 490 00:18:18,749 --> 00:18:20,403 -Yeah, and they gotta learn not to come in here anymore. 491 00:18:20,447 --> 00:18:22,753 They probably had some arrangement with the last dickhead. 492 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 -Yeah. 493 00:18:24,059 --> 00:18:26,453 I gotta talk to you about a couple things. 494 00:18:26,496 --> 00:18:27,932 I may be leaving town for a couple days. 495 00:18:27,976 --> 00:18:29,847 You gotta be ready to pull up stakes. 496 00:18:29,891 --> 00:18:30,935 -What are you talking about, man? 497 00:18:30,979 --> 00:18:31,762 I can't leave. 498 00:18:31,806 --> 00:18:33,155 What's going on? 499 00:18:33,199 --> 00:18:34,287 -I got somebody threatening to put it out there 500 00:18:34,330 --> 00:18:35,766 that I been cooperating with the Feds. 501 00:18:35,810 --> 00:18:37,028 -Oh, shit. 502 00:18:37,072 --> 00:18:38,856 I knew that shit was gonna kick back on us. 503 00:18:38,900 --> 00:18:40,336 -You hear anything about it, you just say 504 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 it's the Disciples badmouthing us, okay? 505 00:18:41,946 --> 00:18:43,644 You gotta be cool and you gotta keep your head down 506 00:18:43,687 --> 00:18:45,341 and you gotta play by the rules for a little while. 507 00:18:45,385 --> 00:18:46,734 Alright? 508 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 I don't need you going around provoking anybody. 509 00:18:48,214 --> 00:18:49,563 -I understand. 510 00:18:49,606 --> 00:18:50,912 -You hear anything about the Disciples comin' back, 511 00:18:50,955 --> 00:18:51,869 you talk to me about it. 512 00:18:51,913 --> 00:18:52,957 I'll get Bob to handle it. 513 00:18:53,001 --> 00:18:54,002 -How long you going for? 514 00:18:54,045 --> 00:18:55,438 -Coupla days, maybe a week. 515 00:18:55,482 --> 00:18:56,874 If I'm gone any longer than that, I'll let you know. 516 00:18:56,918 --> 00:18:57,701 Alright? 517 00:18:57,745 --> 00:18:58,789 You'll hear it from me. 518 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 Just be cool, eh huh? 519 00:19:00,095 --> 00:19:01,357 I need you there for everybody if the shit 520 00:19:01,401 --> 00:19:02,489 starts hittin' the fan. 521 00:19:02,532 --> 00:19:03,881 I don't need a wildcard in the game. 522 00:19:03,925 --> 00:19:05,535 -Okay, I'm gonna hold it down right here, alright? 523 00:19:05,579 --> 00:19:07,581 You be careful, man. 524 00:19:07,624 --> 00:19:10,279 [uptempo music] 525 00:19:18,766 --> 00:19:20,942 -So, the Senator spoke to the Minister about Royden. 526 00:19:20,985 --> 00:19:22,422 It's a no-go. 527 00:19:22,465 --> 00:19:23,640 You're not to do anything at all 528 00:19:23,684 --> 00:19:26,469 to alert Mr. Royden or cause any suspicion 529 00:19:26,513 --> 00:19:28,297 to the fact that he's under investigation. 530 00:19:28,341 --> 00:19:29,429 -They're gonna let an American agent 531 00:19:29,472 --> 00:19:31,909 be appointed head of our intel service? 532 00:19:31,953 --> 00:19:33,476 -For now. 533 00:19:33,520 --> 00:19:35,522 -Do you have any idea how much damage that could cause? 534 00:19:35,565 --> 00:19:37,045 -The Minister would apparently prefer 535 00:19:37,088 --> 00:19:38,525 that we have undeniable proof that he's 536 00:19:38,568 --> 00:19:41,658 acting for the Americans before we make any rash moves. 537 00:19:41,702 --> 00:19:43,660 We have friendly relations with the U.S. right now. 538 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 We don't want anything to put that off course. 539 00:19:45,706 --> 00:19:47,664 -You wanna talk about friendly relations? 540 00:19:47,708 --> 00:19:50,145 He's been in direct communication on a daily basis 541 00:19:50,189 --> 00:19:52,147 with an attache at the American Embassy, 542 00:19:52,191 --> 00:19:53,975 relaying the substance of conversations 543 00:19:54,018 --> 00:19:56,630 and meetings he's had with the Deputy Minister of S and I. 544 00:19:56,673 --> 00:19:57,935 -You have evidence of that? 545 00:19:57,979 --> 00:19:59,459 -I have copies of the e-mails. 546 00:19:59,502 --> 00:20:00,677 -I'd like to see those. 547 00:20:00,721 --> 00:20:03,202 -Alright, I'll send 'em over. 548 00:20:05,291 --> 00:20:07,075 -Senator's also asked me to tell you 549 00:20:07,118 --> 00:20:09,120 that she regrets to inform you that you've been relieved 550 00:20:09,164 --> 00:20:12,646 of your responsibilities on this investigation. 551 00:20:12,689 --> 00:20:13,864 -Right. 552 00:20:13,908 --> 00:20:15,692 -Any further investigation of Mr. Royden 553 00:20:15,736 --> 00:20:17,085 is gonna be done by someone without 554 00:20:17,128 --> 00:20:18,739 an obvious conflict of interest. 555 00:20:18,782 --> 00:20:20,262 -I'm trying to prevent an American 556 00:20:20,306 --> 00:20:22,003 from infiltrating our spy service. 557 00:20:22,046 --> 00:20:23,178 Where's the conflict? 558 00:20:23,222 --> 00:20:24,527 -You're up for the same job. 559 00:20:24,571 --> 00:20:26,225 -At this point, I don't give a shit about the job. 560 00:20:26,268 --> 00:20:27,617 -Well, good to know. 561 00:20:27,661 --> 00:20:29,924 In the meantime, you're not to do anything at all 562 00:20:29,967 --> 00:20:31,882 to alarm Mr. Royden and you're gonna turn 563 00:20:31,926 --> 00:20:33,319 your operator over into my control. 564 00:20:33,362 --> 00:20:34,755 -To your control? 565 00:20:34,798 --> 00:20:36,060 -That's right. 566 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 -Good luck. 567 00:20:39,194 --> 00:20:41,544 I'm not turning over any of my operators to anybody. 568 00:20:41,588 --> 00:20:43,372 -Well, then I have to say that I can't see 569 00:20:43,416 --> 00:20:46,419 you remaining on this job for very much longer. 570 00:20:46,462 --> 00:20:47,724 Anything that you have on Royden, 571 00:20:47,768 --> 00:20:50,161 including those e-mails, I'm gonna need those. 572 00:20:50,205 --> 00:20:51,728 -I'll have to get that to you later. 573 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 -Not too much later. 574 00:20:53,339 --> 00:20:54,775 Tomorrow morning. 575 00:20:56,342 --> 00:20:59,258 [melancholy music] 576 00:21:01,172 --> 00:21:04,045 [knocking] 577 00:21:04,088 --> 00:21:04,915 -Hey. 578 00:21:04,959 --> 00:21:06,961 I was, uh, looking for Tina. 579 00:21:07,004 --> 00:21:09,050 -I think she's coming in a little later. 580 00:21:09,093 --> 00:21:10,573 Can I give her a message? 581 00:21:10,617 --> 00:21:13,402 -Um, I was actually going to 582 00:21:13,446 --> 00:21:15,622 give her something. 583 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 I don't know if you'd like a little taste. 584 00:21:17,145 --> 00:21:19,103 I'm sure she wouldn't mind sharing. 585 00:21:19,147 --> 00:21:22,193 [muffled beat music] 586 00:21:27,808 --> 00:21:30,289 [tense music] 587 00:21:34,858 --> 00:21:37,121 [knocking] 588 00:21:38,209 --> 00:21:40,037 -Are we up on Royden? 589 00:21:40,995 --> 00:21:42,039 -Yes, ma'am. 590 00:21:43,389 --> 00:21:46,087 Nothing happening, except a bad case of apnea. 591 00:21:46,130 --> 00:21:48,394 I'm surprised somebody hasn't put a pillow over him. 592 00:21:48,437 --> 00:21:49,699 -Too much to hope for. 593 00:21:49,743 --> 00:21:51,048 -I suppose. 594 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 -Bad news. 595 00:21:52,702 --> 00:21:55,966 The investigation of Royden has been taken out of my hands. 596 00:21:56,010 --> 00:21:57,011 -Well, that's not good. 597 00:21:57,054 --> 00:21:58,447 -No. 598 00:21:58,491 --> 00:22:00,710 It means I'm probably going to be gone very shortly. 599 00:22:00,754 --> 00:22:03,365 -Well, that's a major disaster, ma'am. 600 00:22:03,409 --> 00:22:04,453 -Yes, it is. 601 00:22:05,846 --> 00:22:08,327 Which is why I'm considering a desperate measure. 602 00:22:08,370 --> 00:22:09,719 May I run it by you? 603 00:22:09,763 --> 00:22:10,590 -Please. 604 00:22:11,808 --> 00:22:13,332 -What do you think would happen if someone 605 00:22:13,375 --> 00:22:16,726 informed American intelligence that he'd been discovered? 606 00:22:16,770 --> 00:22:18,249 -You mean, if we outed him? 607 00:22:18,293 --> 00:22:19,120 -Yeah. 608 00:22:20,643 --> 00:22:22,079 [sighs] 609 00:22:22,123 --> 00:22:24,517 -I imagine they'd either remove him immediately 610 00:22:24,560 --> 00:22:27,476 to avoid the embarrassment of exposure, 611 00:22:27,520 --> 00:22:30,131 or they encourage him to stay on, allow himself 612 00:22:30,174 --> 00:22:32,220 to be turned and become a double agent. 613 00:22:32,263 --> 00:22:33,526 -Right. 614 00:22:33,569 --> 00:22:35,745 Either way, we win. 615 00:22:35,789 --> 00:22:37,965 -That's a very good idea. 616 00:22:39,183 --> 00:22:40,620 You'll have to have it leaked from a source 617 00:22:40,663 --> 00:22:42,448 that they think's reliable. 618 00:22:42,491 --> 00:22:43,797 -I think I can do that. 619 00:22:43,840 --> 00:22:45,581 -Well, pull the trigger, ma'am. 620 00:22:45,625 --> 00:22:47,409 Pull the trigger. 621 00:22:47,453 --> 00:22:49,977 [tense music] 622 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 -Thank you. 623 00:23:00,466 --> 00:23:01,945 -What's happening? 624 00:23:01,989 --> 00:23:04,426 -Oh, same old thing. 625 00:23:04,470 --> 00:23:06,167 -What are we up on? 626 00:23:07,081 --> 00:23:09,518 -Some small time joker trying to sell seed 627 00:23:09,562 --> 00:23:10,998 patents to the Chinese. 628 00:23:11,041 --> 00:23:13,348 [chuckling] 629 00:23:16,786 --> 00:23:20,050 -I'm about to be bumped up the ladder. 630 00:23:21,530 --> 00:23:22,444 -When? 631 00:23:22,488 --> 00:23:24,185 -Any day now. 632 00:23:24,228 --> 00:23:26,666 [tense music] 633 00:23:36,327 --> 00:23:37,981 -Hello Eddie. 634 00:23:38,025 --> 00:23:40,157 -[Eddie Over Phone] Hey, Mary, what's going on? 635 00:23:40,201 --> 00:23:41,985 -I need your help on a little something. 636 00:23:42,029 --> 00:23:43,204 -Yeah, sure. 637 00:23:43,247 --> 00:23:44,335 -Mary Over Phone: Do you have somebody 638 00:23:44,379 --> 00:23:45,641 you can call in the CIA? 639 00:23:45,685 --> 00:23:48,383 -Mary, what's this about? 640 00:23:48,427 --> 00:23:49,819 -We've discovered an American mole 641 00:23:49,863 --> 00:23:52,648 who's about to be promoted to the top job. 642 00:23:52,692 --> 00:23:54,171 We'd like to have him removed. 643 00:23:54,215 --> 00:23:56,435 -[Eddie Over Phone] Okay. 644 00:23:56,478 --> 00:23:58,959 [tense music] 645 00:24:08,098 --> 00:24:09,491 -You should just give me this guy's name 646 00:24:09,535 --> 00:24:10,710 and let me take care of it. 647 00:24:10,753 --> 00:24:12,189 -I can't have people killed. 648 00:24:12,233 --> 00:24:13,887 -People will be killed. 649 00:24:13,930 --> 00:24:15,715 My people, my friends and family. 650 00:24:15,758 --> 00:24:17,368 Maybe it's just your people can't be. 651 00:24:17,412 --> 00:24:18,848 -I think I have a solution. 652 00:24:18,892 --> 00:24:20,371 -I sure fuckin' hope so. 653 00:24:20,415 --> 00:24:22,591 -I'm gonna have him removed before he can expose you. 654 00:24:22,635 --> 00:24:24,550 -You're not givin' me much confidence, here. 655 00:24:24,593 --> 00:24:26,508 -Just give me a chance to sort it out. 656 00:24:26,552 --> 00:24:28,858 -You should just be givin' me his name. 657 00:24:28,902 --> 00:24:30,294 Or maybe I should blow up the whole joint, 658 00:24:30,338 --> 00:24:31,687 hope I get the right guy in the crowd. 659 00:24:31,731 --> 00:24:33,167 -Don't threaten me. 660 00:24:33,210 --> 00:24:34,777 -I don't hear from you in the next couple days, 661 00:24:34,821 --> 00:24:36,866 I'm gonna do whatever takes it protect my people, alright? 662 00:24:36,910 --> 00:24:40,435 [engine zooming] 663 00:24:40,479 --> 00:24:41,523 -Ed Forrest. 664 00:24:42,829 --> 00:24:43,743 -Man Over Phone: How's life treatin' ya, Ed? 665 00:24:43,786 --> 00:24:45,092 Makin' any money up there? 666 00:24:45,135 --> 00:24:46,572 -Yeah, makin' good money. 667 00:24:46,615 --> 00:24:48,574 Lot of money to be made freelancing. 668 00:24:48,617 --> 00:24:50,010 You should think about coming to work for me. 669 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 I'll double your salary. 670 00:24:51,577 --> 00:24:53,230 -You're so full of shit. 671 00:24:53,274 --> 00:24:54,580 What can I do for ya? 672 00:24:54,623 --> 00:24:56,625 -I'm givin' ya a big heads up, here, man. 673 00:24:56,669 --> 00:24:58,801 You know I was workin' up in Vancouver for a while, right? 674 00:24:58,845 --> 00:25:00,020 -Okay. 675 00:25:00,063 --> 00:25:00,934 -I'm saying there was some people 676 00:25:00,977 --> 00:25:02,631 from the Organized Crime Unit. 677 00:25:02,675 --> 00:25:05,242 They let slip they discovered one of yours up here, 678 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 infiltrating their spy unit. 679 00:25:07,114 --> 00:25:07,897 -Holy shit. 680 00:25:07,941 --> 00:25:08,768 Which one? 681 00:25:09,943 --> 00:25:11,379 -Which one? 682 00:25:11,422 --> 00:25:13,207 -Man Over Phone: Yeah, I need a name. 683 00:25:13,250 --> 00:25:14,600 -Richard Royden. 684 00:25:14,643 --> 00:25:16,950 You better get him outta here before they pop him. 685 00:25:16,993 --> 00:25:17,994 -I owe you one. 686 00:25:18,038 --> 00:25:19,735 -[Eddie Over Phone] Yes, you do. 687 00:25:19,779 --> 00:25:22,303 [tense music] 688 00:25:27,656 --> 00:25:28,527 -Morning, Inspector. 689 00:25:28,570 --> 00:25:29,615 -Mary: Morning. 690 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 -Mr. Royden has asked for a meeting. 691 00:25:31,617 --> 00:25:32,748 -Mary: Whenever he's available. 692 00:25:32,792 --> 00:25:35,142 -He asked that you come up when you can. 693 00:25:35,185 --> 00:25:36,012 -Fine. 694 00:25:38,972 --> 00:25:41,148 [ringing] 695 00:25:44,368 --> 00:25:45,282 Yes? 696 00:25:45,326 --> 00:25:46,588 -Alright, it's done. 697 00:25:46,632 --> 00:25:50,070 Call the agency, the lines should be crackling. 698 00:25:50,113 --> 00:25:51,724 -What was the reaction? 699 00:25:51,767 --> 00:25:54,465 -I told him that you discovered him. 700 00:25:54,509 --> 00:25:56,598 He asked me which one you'd found. 701 00:25:56,642 --> 00:25:58,295 -Which one. 702 00:25:58,339 --> 00:25:59,166 God. 703 00:26:00,950 --> 00:26:02,299 Okay, thank you. 704 00:26:11,831 --> 00:26:13,223 -Any word on who this guy is yet? 705 00:26:13,267 --> 00:26:14,660 -Just a coupla names that Rene gave us, 706 00:26:14,703 --> 00:26:15,965 but he's full of shit. 707 00:26:16,009 --> 00:26:17,358 Can't count on that being accurate. 708 00:26:17,401 --> 00:26:18,751 -Things change, eh, Jim? 709 00:26:18,794 --> 00:26:19,621 -Yeah. 710 00:26:21,057 --> 00:26:22,102 Listen man, I'm sorry. 711 00:26:22,145 --> 00:26:23,190 I probably never should have started 712 00:26:23,233 --> 00:26:24,495 talking to her in the first place. 713 00:26:24,539 --> 00:26:28,282 -Sometimes you gotta get in bed with the enemy. 714 00:26:28,325 --> 00:26:30,197 -We're gonna head over with the family. 715 00:26:30,240 --> 00:26:32,025 We're stayin' at the Westin Grand. 716 00:26:32,068 --> 00:26:33,374 -Alright, well, give that prick Alex 717 00:26:33,417 --> 00:26:34,505 a slap on the head for me. 718 00:26:34,549 --> 00:26:36,551 -Yeah, listen, money's in the bank? 719 00:26:36,595 --> 00:26:37,639 -Yeah, money's in the bank. 720 00:26:37,683 --> 00:26:39,554 -Tremblay's sittin' on Phan? 721 00:26:39,598 --> 00:26:40,729 -Bob's keepin' it cool. 722 00:26:40,773 --> 00:26:41,948 -Alright, well, I'm gonna head out. 723 00:26:41,991 --> 00:26:43,645 Francine and Stella are coming down. 724 00:26:43,689 --> 00:26:45,778 -You packin' a piece through the border? 725 00:26:45,821 --> 00:26:47,562 -I'm gonna ask Alex to bring me something. 726 00:26:47,606 --> 00:26:48,607 -It wouldn't hurt. 727 00:26:48,650 --> 00:26:49,825 -Alright. 728 00:26:49,869 --> 00:26:51,479 Call ya when, uh, after we check in. 729 00:26:51,522 --> 00:26:52,306 -Alright, later. 730 00:26:52,349 --> 00:26:53,176 -Yep. 731 00:26:55,875 --> 00:26:57,703 [ringing] 732 00:26:57,746 --> 00:27:00,357 [exotic music] 733 00:27:01,358 --> 00:27:02,359 -Hey, Jim. 734 00:27:02,403 --> 00:27:03,578 -Yeah. 735 00:27:03,622 --> 00:27:06,015 You wanna bring me a piece when you come? 736 00:27:06,059 --> 00:27:07,364 -Alex Over Phone: Any preference? 737 00:27:07,408 --> 00:27:08,975 -Yeah, something small. 738 00:27:09,018 --> 00:27:09,845 -Will do. 739 00:27:11,064 --> 00:27:12,761 -See ya tonight. 740 00:27:12,805 --> 00:27:15,155 -Call me when you're close. 741 00:27:24,251 --> 00:27:25,034 -Jimmy: Hello. 742 00:27:25,078 --> 00:27:25,861 -Hey, Dad. 743 00:27:25,905 --> 00:27:26,688 -How you doin' honey? 744 00:27:26,732 --> 00:27:27,558 -Good. 745 00:27:27,602 --> 00:27:28,385 -Have breakfast? 746 00:27:28,429 --> 00:27:29,560 -Nope. 747 00:27:29,604 --> 00:27:30,300 -Maybe we can stop and grab something 748 00:27:30,344 --> 00:27:31,606 before we hit the road. 749 00:27:31,650 --> 00:27:32,825 -Shotgun. 750 00:27:32,868 --> 00:27:34,043 -Guess I'm sitting in back. 751 00:27:34,087 --> 00:27:34,914 -Yep. 752 00:27:40,789 --> 00:27:41,660 Alright. 753 00:27:43,357 --> 00:27:46,186 [ringing] 754 00:27:46,229 --> 00:27:47,666 -Altman. 755 00:27:47,709 --> 00:27:49,711 -They're packin' up, gettin' ready to roll. 756 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 -Who's he with? 757 00:27:50,973 --> 00:27:52,583 -Man On Phone: I guess the wife and kid. 758 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 -Shit, his family. 759 00:27:57,197 --> 00:27:58,677 Okay, stick tight. 760 00:28:04,595 --> 00:28:06,728 Uh, tell Mary I'm taking a couple of sick days. 761 00:28:06,772 --> 00:28:08,991 She can reach me on my cell if it's important. 762 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 -Will do. 763 00:28:10,471 --> 00:28:11,733 Take care of yourself. 764 00:28:11,777 --> 00:28:14,475 Thought you didn't look too well. 765 00:28:19,045 --> 00:28:20,089 [knocking] 766 00:28:20,133 --> 00:28:21,743 -Come in, Inspector, have a seat. 767 00:28:21,787 --> 00:28:22,744 -Thank you. 768 00:28:24,137 --> 00:28:27,140 -I suppose I should tell you before we get into it, 769 00:28:27,183 --> 00:28:28,532 if you haven't already heard through the grapevine, 770 00:28:28,576 --> 00:28:31,187 I'm going to be taking over here at CSIS. 771 00:28:31,231 --> 00:28:32,232 -Congratulations. 772 00:28:32,275 --> 00:28:33,276 I hadn't heard. 773 00:28:33,320 --> 00:28:34,756 -Thank you. 774 00:28:34,800 --> 00:28:36,758 I know you were one of the candidates for the job, 775 00:28:36,802 --> 00:28:40,457 so, I know you must feel some disappointment, 776 00:28:40,501 --> 00:28:42,111 but going forward, I'm hoping we can forge a 777 00:28:42,155 --> 00:28:44,548 good working relationship. 778 00:28:44,592 --> 00:28:46,376 -I hope for that, as well. 779 00:28:46,420 --> 00:28:48,030 -To begin with, I'd like to see a much closer 780 00:28:48,074 --> 00:28:50,293 relationship between the two services. 781 00:28:50,337 --> 00:28:51,599 -That only makes sense. 782 00:28:51,642 --> 00:28:55,081 -And to kick that off in the right direction, 783 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 I'd like to see those informant files 784 00:28:56,778 --> 00:28:59,302 I requested a while ago. 785 00:28:59,346 --> 00:29:00,782 -A lot of these relationships are based 786 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 on my personal assurances that these identities 787 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 wouldn't be revealed beyond myself, 788 00:29:05,004 --> 00:29:07,006 or in some cases, their handlers and myself. 789 00:29:07,049 --> 00:29:08,747 [ringing] 790 00:29:08,790 --> 00:29:10,444 -I'm aware of that. 791 00:29:12,751 --> 00:29:15,492 -Do you need to get that? 792 00:29:15,536 --> 00:29:16,537 -No, go on. 793 00:29:17,843 --> 00:29:19,758 -So, the protocol is I'd have to advise 794 00:29:19,801 --> 00:29:22,369 the informants that I'd be sharing them with CSIS now 795 00:29:22,412 --> 00:29:24,110 and we'd probably have to cut a lot of new deals 796 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 before I could pass those on. 797 00:29:26,155 --> 00:29:27,678 -Of course. 798 00:29:27,722 --> 00:29:28,810 Well, I look forward to hearing 799 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 how those negotiations go. 800 00:29:30,812 --> 00:29:32,683 -I'll keep you posted. 801 00:29:33,641 --> 00:29:35,904 And congratulations again. 802 00:29:35,948 --> 00:29:37,340 -Yes, thank you. 803 00:29:52,442 --> 00:29:55,097 -So, I spoke to Dante's sister. 804 00:29:56,055 --> 00:29:57,883 She says it doesn't look good. 805 00:29:57,926 --> 00:29:59,275 Dante thinks that you and Jim are involved 806 00:29:59,319 --> 00:30:01,277 in the death of his nephew. 807 00:30:01,321 --> 00:30:03,453 -She talking about taking us out, or what? 808 00:30:03,497 --> 00:30:04,585 -She doesn't know. 809 00:30:04,628 --> 00:30:06,108 She tell him to go slow, take it easy, 810 00:30:06,152 --> 00:30:10,547 get some definite proof, but it doesn't look good. 811 00:30:10,591 --> 00:30:11,418 -Okay. 812 00:30:12,375 --> 00:30:13,202 Thank you. 813 00:30:14,377 --> 00:30:16,292 -Maybe we should be leaving town, too. 814 00:30:16,336 --> 00:30:19,382 -I got a feeling it's all gonna work out just fine. 815 00:30:19,426 --> 00:30:20,644 You want to take a holiday? 816 00:30:20,688 --> 00:30:22,342 Maybe go to Vegas for a coupla days? 817 00:30:22,385 --> 00:30:23,604 -You comin' with me? 818 00:30:23,647 --> 00:30:24,953 -You know I can't do that, I mean, 819 00:30:24,997 --> 00:30:27,651 I got a club to run, business to take care of. 820 00:30:27,695 --> 00:30:31,830 -Does leading a normal life have any appeal to you? 821 00:30:33,570 --> 00:30:34,615 -What's normal? 822 00:30:34,658 --> 00:30:36,617 You want me to open a corner store? 823 00:30:36,660 --> 00:30:38,140 They got problems, too. 824 00:30:38,184 --> 00:30:40,751 They got all the big stores trying to squeeze 'em out. 825 00:30:42,753 --> 00:30:45,191 Everything is life and death, it's just, you know, 826 00:30:45,234 --> 00:30:46,105 fast, slow. 827 00:30:48,455 --> 00:30:50,370 We all gotta go. 828 00:30:50,413 --> 00:30:53,199 -I don't know if want to live like this. 829 00:30:53,242 --> 00:30:55,679 -What's that mean? 830 00:30:55,723 --> 00:30:57,768 What, are you gonna walk? 831 00:30:59,596 --> 00:31:01,903 You gotta bring that up now? 832 00:31:03,600 --> 00:31:05,864 You couldn't pick a more inconvenient time. 833 00:31:05,907 --> 00:31:07,778 -I'm serious. 834 00:31:07,822 --> 00:31:08,649 -Jesus. 835 00:31:15,264 --> 00:31:16,918 I gotta talk to Bob. 836 00:31:18,485 --> 00:31:20,052 Alright, can we uh, 837 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 can we talk about this later? 838 00:31:22,097 --> 00:31:23,359 -I don't know. 839 00:31:24,230 --> 00:31:26,101 Maybe I'll be in Vegas. 840 00:31:32,978 --> 00:31:35,241 -Let's take this upstairs. 841 00:31:36,459 --> 00:31:38,244 -Got your I.D., right, honey? 842 00:31:38,287 --> 00:31:39,201 -Stella: Uh huh. 843 00:31:39,245 --> 00:31:40,550 -Okay. 844 00:31:40,594 --> 00:31:41,421 You got your passport? 845 00:31:41,464 --> 00:31:42,901 -Uh huh. 846 00:31:43,336 --> 00:31:45,686 -We aren't smuggling anything, are we? 847 00:31:47,340 --> 00:31:48,254 -What kind of question is that? 848 00:31:48,297 --> 00:31:50,604 -I know what you do, Dad. 849 00:31:50,647 --> 00:31:51,866 -Okay, look, I don't know what you heard 850 00:31:51,910 --> 00:31:53,041 or where you heard it, but let's just 851 00:31:53,085 --> 00:31:54,260 get through the border, alright? 852 00:31:54,303 --> 00:31:55,565 We'll all sit down and have a little 853 00:31:55,609 --> 00:31:58,525 family talk when we get to Seattle. 854 00:31:59,656 --> 00:32:00,483 Okay? 855 00:32:01,571 --> 00:32:02,659 Stella, okay? 856 00:32:06,359 --> 00:32:08,230 -I want you to let Phan take Dante out. 857 00:32:08,274 --> 00:32:09,753 -Come on, that's just begging for trouble. 858 00:32:09,797 --> 00:32:12,060 -It's puttin' an end to some of it. 859 00:32:12,104 --> 00:32:13,583 We let Phan take him out, he's gone. 860 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 He's out of our hair. 861 00:32:14,889 --> 00:32:17,022 We had nothing to do with it. 862 00:32:17,065 --> 00:32:20,590 -You know Jimmy doesn't want that. 863 00:32:20,634 --> 00:32:22,941 -Look at the trouble Dante's given us. 864 00:32:22,984 --> 00:32:24,551 He's the guy most likely's gonna go after Jim 865 00:32:24,594 --> 00:32:27,075 if he hears about this. 866 00:32:27,119 --> 00:32:29,077 The circumstances are right. 867 00:32:29,121 --> 00:32:31,123 Phan wants blood, Jim's out of town, 868 00:32:31,166 --> 00:32:32,994 we take the opportunity. 869 00:32:33,038 --> 00:32:34,953 -Jimmy's gonna be pretty pissed. 870 00:32:34,996 --> 00:32:36,563 -He's gonna be pissed, 871 00:32:36,606 --> 00:32:40,306 and then he's gonna realize it was the right thing to do. 872 00:32:40,349 --> 00:32:41,437 -Okay, Ron. 873 00:32:41,481 --> 00:32:43,222 It's your call. 874 00:32:43,265 --> 00:32:45,964 You say this is the thing to do. 875 00:32:46,007 --> 00:32:47,356 -It's a preemptive thing. 876 00:32:47,400 --> 00:32:48,662 -I understand. 877 00:32:50,142 --> 00:32:51,012 Let me get started. 878 00:32:51,056 --> 00:32:52,318 -Okay. 879 00:32:52,361 --> 00:32:54,973 [exotic music] 880 00:32:58,933 --> 00:33:00,282 -It's jammed. 881 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 It's not gonna fire, I had the firing pin removed. 882 00:33:02,067 --> 00:33:03,285 It's harmless, see? 883 00:33:03,329 --> 00:33:05,635 Now, he checks the clip, it's loaded, 884 00:33:05,679 --> 00:33:07,376 but it will not fire. 885 00:33:08,725 --> 00:33:09,552 See? 886 00:33:11,163 --> 00:33:12,512 -You positive about that, right? 887 00:33:12,555 --> 00:33:13,643 -I'm not gonna give you a gun 888 00:33:13,687 --> 00:33:14,949 he might shoot somebody with. 889 00:33:14,993 --> 00:33:16,298 Now, take it and put it in the toilet 890 00:33:16,342 --> 00:33:18,300 where I showed you. 891 00:33:18,344 --> 00:33:20,824 [tense music] 892 00:33:27,309 --> 00:33:28,310 -This is it? 893 00:33:28,354 --> 00:33:30,138 -Yeah, it's a sweet little setup. 894 00:33:30,182 --> 00:33:32,010 Ex-CIA guy runs it. 895 00:33:32,053 --> 00:33:34,360 Rents it out for plays like this. 896 00:33:34,403 --> 00:33:36,840 You and I'll be across the street. 897 00:33:36,884 --> 00:33:39,060 [engine zooming] 898 00:33:39,104 --> 00:33:41,584 [tense music] 899 00:33:47,112 --> 00:33:49,244 [dialing] 900 00:33:52,421 --> 00:33:53,422 -He's here. 901 00:33:57,078 --> 00:33:58,036 -How long you gonna be? 902 00:33:58,079 --> 00:33:59,689 -Well, about a half an hour. 903 00:33:59,733 --> 00:34:01,996 Maybe when I get back, we'll go for some seafood, okay? 904 00:34:02,040 --> 00:34:04,042 -Okay, thanks. 905 00:34:04,085 --> 00:34:06,696 -Call me when you're on your way. 906 00:34:06,740 --> 00:34:09,090 -Stella: Be careful, Daddy. 907 00:34:10,744 --> 00:34:11,527 -How's that feel? 908 00:34:11,571 --> 00:34:12,572 -It's fine. 909 00:34:14,052 --> 00:34:15,096 -Remember the table's wired. 910 00:34:15,140 --> 00:34:17,794 We're gonna hear everything you say. 911 00:34:17,838 --> 00:34:20,145 Okay, we're on, he's landed. 912 00:34:21,059 --> 00:34:22,234 You stay cool. 913 00:34:22,277 --> 00:34:24,497 -Yeah. -Come on. 914 00:34:26,716 --> 00:34:29,458 [dramatic music] 915 00:35:02,448 --> 00:35:03,753 -We got a name. 916 00:35:03,797 --> 00:35:05,929 Royden, Fairmark Hotel. 917 00:35:05,973 --> 00:35:08,454 [tense music] 918 00:35:14,068 --> 00:35:16,940 -Royden, Fairmark Hotel. 919 00:35:16,984 --> 00:35:17,811 Tonight. 920 00:35:27,516 --> 00:35:29,083 -We're up in Royden's hotel room. 921 00:35:29,127 --> 00:35:30,650 He's in there now. 922 00:35:30,693 --> 00:35:33,261 -How the fuck can this happen? 923 00:35:35,307 --> 00:35:36,221 Okay, thank you, I'll call you 924 00:35:36,264 --> 00:35:38,658 when I want the meal sent up. 925 00:35:39,963 --> 00:35:40,747 -Who's he on with? 926 00:35:40,790 --> 00:35:42,314 -Somebody from Buffalo. 927 00:35:42,357 --> 00:35:43,315 -Oh, Buffalo. 928 00:35:43,358 --> 00:35:45,795 -Yeah, probably his handler. 929 00:35:50,060 --> 00:35:51,540 -You sure about this? 930 00:35:51,584 --> 00:35:52,541 What's the source? 931 00:35:52,585 --> 00:35:54,630 -Man On Phone: He's reliable. 932 00:35:54,674 --> 00:35:56,241 -Christ. 933 00:35:56,284 --> 00:35:58,112 They say who was aware? 934 00:35:58,156 --> 00:36:00,941 -Man On Phone: Someone in organized crime. 935 00:36:00,984 --> 00:36:01,898 -Spalding. 936 00:36:03,552 --> 00:36:07,034 Okay, well, let's just hang on then. 937 00:36:07,077 --> 00:36:10,124 See how it plays out, 'cause that bitch 938 00:36:10,168 --> 00:36:12,344 is gonna be gone one way or the other. 939 00:36:12,387 --> 00:36:13,432 -Man On Phone: Game over, buddy. 940 00:36:13,475 --> 00:36:14,955 We gotta pull you outta there. 941 00:36:14,998 --> 00:36:16,478 Where are you now? 942 00:36:16,522 --> 00:36:17,871 -At my hotel. 943 00:36:17,914 --> 00:36:18,698 -Man Oh Phone: Stay there. 944 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 We'll send an advisor. 945 00:36:22,876 --> 00:36:24,138 -He's done. 946 00:36:24,182 --> 00:36:25,922 He's done, he's a goner. 947 00:36:25,966 --> 00:36:27,750 Congratulations, ma'am. 948 00:36:27,794 --> 00:36:29,274 -Let's get on over there and arrest him. 949 00:36:29,317 --> 00:36:30,275 This is an admission. 950 00:36:30,318 --> 00:36:31,363 Good work, boys. 951 00:36:31,406 --> 00:36:34,104 -Keep your ears on, stay in touch. 952 00:36:36,542 --> 00:36:38,718 [ringing] 953 00:36:42,417 --> 00:36:43,244 -Hello? 954 00:36:44,680 --> 00:36:46,029 -Where are you? 955 00:36:46,073 --> 00:36:50,077 -I'm at a seafood diner on Pine and Third. 956 00:36:50,120 --> 00:36:51,731 [knocking] 957 00:36:51,774 --> 00:36:52,862 -[Royden Over Radio] Who is it? 958 00:36:52,906 --> 00:36:54,560 -Man Over Radio: Room service. 959 00:36:54,603 --> 00:36:57,127 [tense music] 960 00:37:18,975 --> 00:37:21,282 [screaming] 961 00:37:25,852 --> 00:37:27,288 -Yeah. 962 00:37:27,332 --> 00:37:28,071 Man On Phone: Yeah, something's happening at the hotel. 963 00:37:28,115 --> 00:37:28,985 Somebody screamed. 964 00:37:29,029 --> 00:37:31,771 I heard a woman scream, okay? 965 00:37:31,814 --> 00:37:34,295 [tense music] 966 00:37:52,705 --> 00:37:55,185 -He was dead when I got here. 967 00:37:56,361 --> 00:37:59,799 Swear to god, someone beat me to it. 968 00:37:59,842 --> 00:38:02,105 [knocking] 969 00:38:03,368 --> 00:38:04,194 -Hey. 970 00:38:04,238 --> 00:38:05,108 You seen Tina? 971 00:38:05,152 --> 00:38:06,501 -Wanna go dancing later? 972 00:38:06,545 --> 00:38:07,459 -Do I what? 973 00:38:07,502 --> 00:38:09,112 You crazy? 974 00:38:09,156 --> 00:38:10,331 Do I wanna go dancing with all this shit raining down on us? 975 00:38:10,375 --> 00:38:11,854 -Yeah. 976 00:38:11,898 --> 00:38:13,160 -Have you seen Tina? 977 00:38:13,203 --> 00:38:14,553 She's supposed to be on stage 20 minutes ago. 978 00:38:14,596 --> 00:38:17,947 -I think she left with her banker dude. 979 00:38:19,340 --> 00:38:20,515 -Tina, you see Hogarty? 980 00:38:20,559 --> 00:38:21,864 -That prick? 981 00:38:21,908 --> 00:38:23,692 He left with Gloria. 982 00:38:23,736 --> 00:38:24,389 -Left? 983 00:38:24,432 --> 00:38:25,651 Left where? 984 00:38:25,694 --> 00:38:26,565 -I don't know. 985 00:38:26,608 --> 00:38:28,915 He didn't even say goodbye. 986 00:38:32,135 --> 00:38:33,093 -I can't wear this. 987 00:38:33,136 --> 00:38:34,486 I can't, I can't wear this. 988 00:38:34,529 --> 00:38:35,400 -Whoa, whoa, honey. 989 00:38:35,443 --> 00:38:36,357 Come on, you gotta keep that on. 990 00:38:36,401 --> 00:38:37,271 -No. 991 00:38:37,315 --> 00:38:38,359 Come on, he can see the vest. 992 00:38:38,403 --> 00:38:41,580 I mean, he can see the damn vest. 993 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 -He's refusing to wear the vest. 994 00:38:43,408 --> 00:38:45,323 He's worried it's gonna show. 995 00:38:45,366 --> 00:38:47,760 -That's his choice. 996 00:38:47,803 --> 00:38:49,065 -Your choice. 997 00:38:49,109 --> 00:38:50,110 -Thank you. 998 00:38:56,595 --> 00:38:58,945 -Everybody's DEA or you got locals on it? 999 00:38:58,988 --> 00:39:00,250 -DEA. 1000 00:39:00,294 --> 00:39:02,818 They're all my boys and girls. 1001 00:39:06,605 --> 00:39:08,128 Okay, we're green. 1002 00:39:10,652 --> 00:39:12,611 Alright, here he comes. 1003 00:39:12,654 --> 00:39:14,830 Everybody just play it up. 1004 00:39:16,615 --> 00:39:19,531 -So is, is everyone in, in here armed? 1005 00:39:19,574 --> 00:39:20,793 -Mmm hmmm. 1006 00:39:20,836 --> 00:39:22,403 You just try and relax, hon. 1007 00:39:22,447 --> 00:39:24,231 It's all gonna be short and sweet. 1008 00:39:24,274 --> 00:39:25,798 He's coming in now. 1009 00:39:37,200 --> 00:39:37,984 -How you doin'? 1010 00:39:38,027 --> 00:39:39,202 -Alex: Good. 1011 00:39:41,422 --> 00:39:42,467 -Bring the money? 1012 00:39:42,510 --> 00:39:43,511 -It's in the bag. 1013 00:39:43,555 --> 00:39:46,253 Two million American in hundreds. 1014 00:39:46,296 --> 00:39:48,777 -Better not be settin' me up. 1015 00:39:49,822 --> 00:39:51,214 -What are you talking about? 1016 00:39:51,258 --> 00:39:52,520 -If it's counterfeit, I'm gonna have to shoot you 1017 00:39:52,564 --> 00:39:55,088 with the piece you brought me. 1018 00:39:58,178 --> 00:40:00,789 [chuckles] 1019 00:40:00,833 --> 00:40:02,617 Where's the piece? 1020 00:40:02,661 --> 00:40:03,705 -It's in the can. 1021 00:40:03,749 --> 00:40:05,794 In the water tank. 1022 00:40:05,838 --> 00:40:08,275 I thought you'd wanna keep it separate. 1023 00:40:08,318 --> 00:40:10,233 The bag of money's all sealed up. 1024 00:40:10,277 --> 00:40:11,887 -So I can't check it? 1025 00:40:11,931 --> 00:40:13,541 -Come on, Jim. 1026 00:40:13,585 --> 00:40:16,109 So you can carry it all in one bag. 1027 00:40:16,152 --> 00:40:18,938 Wasn't easy crammin' it all in there. 1028 00:40:18,981 --> 00:40:20,722 -Did I hear him say he's got a gun for him? 1029 00:40:20,766 --> 00:40:21,549 -Yeah. 1030 00:40:21,593 --> 00:40:22,942 Don't worry about it. 1031 00:40:22,985 --> 00:40:23,769 It's been disarmed. 1032 00:40:23,812 --> 00:40:25,031 It can't fire. 1033 00:40:25,074 --> 00:40:26,598 If he pulls it, he's not gonna kill anybody. 1034 00:40:26,641 --> 00:40:28,991 Nobody'll ever know. 1035 00:40:29,035 --> 00:40:31,341 -Are you talking about killing him here? 1036 00:40:31,385 --> 00:40:33,082 -Yeah, it could happen. 1037 00:40:33,126 --> 00:40:35,650 -Look, you wanna just take the money out now or what? 1038 00:40:35,694 --> 00:40:36,521 -No. 1039 00:40:37,826 --> 00:40:39,349 I'll head to the can, you take the bag out. 1040 00:40:39,393 --> 00:40:41,264 We'll both get in my car. 1041 00:40:41,308 --> 00:40:42,135 -Cool. 1042 00:40:43,658 --> 00:40:45,791 -Jesus Christ, man. 1043 00:40:45,834 --> 00:40:47,488 You can't shoot the guy for smuggling weed. 1044 00:40:47,532 --> 00:40:49,011 I'm not up for that. 1045 00:40:49,055 --> 00:40:51,231 [ringing] 1046 00:40:54,843 --> 00:40:55,670 Yeah. 1047 00:40:57,716 --> 00:40:59,326 -Royden's dead. 1048 00:40:59,369 --> 00:41:01,023 Mary is still alive. 1049 00:41:03,635 --> 00:41:04,636 -Thank you. 1050 00:41:11,556 --> 00:41:15,385 He can't gun him down in cold blood. 1051 00:41:15,429 --> 00:41:17,344 Just arrest him, Jesus. 1052 00:41:23,350 --> 00:41:25,700 -No, nothing for me, thanks. 1053 00:41:26,484 --> 00:41:27,615 I'm not gonna eat, I gotta head out. 1054 00:41:27,659 --> 00:41:30,183 The wife and kid are talking, uh, 1055 00:41:30,226 --> 00:41:31,358 maybe gettin' back together. 1056 00:41:31,401 --> 00:41:32,228 -Whoa. 1057 00:41:33,055 --> 00:41:33,882 Beautiful. 1058 00:41:34,970 --> 00:41:37,495 [tense music] 1059 00:42:46,302 --> 00:42:47,608 -Hey, honey, how ya doin'? 1060 00:42:47,652 --> 00:42:48,522 -Good. 1061 00:42:49,392 --> 00:42:50,829 -You're beautiful. 1062 00:42:50,872 --> 00:42:51,786 I love you. 1063 00:42:55,137 --> 00:42:57,705 I'm sorry about the life that I lead. 1064 00:42:57,749 --> 00:42:59,577 -That's okay. 1065 00:42:59,620 --> 00:43:01,100 I love you anyway. 1066 00:43:03,450 --> 00:43:05,234 Do you wanna talk to Mom? 1067 00:43:05,278 --> 00:43:06,105 -[Jimmy Over Phone] Yeah. 1068 00:43:06,148 --> 00:43:09,021 -Mom, Dad wants to talk. 1069 00:43:09,064 --> 00:43:11,589 [exotic music] 1070 00:43:19,422 --> 00:43:20,815 -That was weird. 1071 00:43:26,734 --> 00:43:28,910 [beeping] 1072 00:43:34,089 --> 00:43:36,265 [ringing] 1073 00:43:41,749 --> 00:43:42,968 -Jimmy On Phone: Leave a message. 1074 00:43:43,011 --> 00:43:44,926 -Your problem is over. 1075 00:43:44,970 --> 00:43:46,928 You can come home now. 1076 00:43:46,972 --> 00:43:49,539 [exotic music] 1077 00:43:53,152 --> 00:43:53,892 -Ooh la la. 1078 00:43:53,935 --> 00:43:55,633 [chuckles] 1079 00:43:55,676 --> 00:43:57,504 He sounds kinda mushy. 1080 00:43:59,985 --> 00:44:00,768 -Hey babe. 1081 00:44:00,812 --> 00:44:02,161 What's the plan? 1082 00:44:04,337 --> 00:44:06,339 -I've always loved you. 1083 00:44:07,209 --> 00:44:08,341 You get out of that hotel room 1084 00:44:08,384 --> 00:44:10,909 and head home right now. 1085 00:44:10,952 --> 00:44:12,084 -Jimmy? 1086 00:44:12,127 --> 00:44:13,433 Jimmy, what's wrong? 1087 00:44:13,476 --> 00:44:14,739 What's happening? 1088 00:44:14,782 --> 00:44:16,305 Jimmy! 73874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.