Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:07,137
[radio chatter]
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,139
[phone ringing]
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,185
Man: We need
good intelligence.
4
00:00:12,229 --> 00:00:16,016
[Phone vibrates and rings]
5
00:00:23,153 --> 00:00:25,416
[pounding]
6
00:00:35,905 --> 00:00:38,473
Jimmy: Open the damn door!
7
00:00:39,387 --> 00:00:42,042
[phone ringing]
8
00:00:47,830 --> 00:00:48,831
Rene: Alright.
9
00:00:49,353 --> 00:00:50,267
-Open the goddamn door.
10
00:00:50,311 --> 00:00:51,921
-Watch out for the litter box.
11
00:00:52,835 --> 00:00:54,880
-You got anybody close to
the Organized Crime Unit?
12
00:00:54,924 --> 00:00:55,968
-Why, what's going on?
13
00:00:56,012 --> 00:00:57,057
-I got a guy over there
threatening
14
00:00:57,100 --> 00:00:59,015
to put it out there that I'm a
rat.
15
00:01:00,843 --> 00:01:02,366
-Shit, that's bad.
16
00:01:02,410 --> 00:01:03,237
That's uh...
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,414
you said you were covered over
there.
18
00:01:06,457 --> 00:01:07,893
-Yeah, now I need somebody
new and you're gonna
19
00:01:07,937 --> 00:01:09,330
find me somebody inside over
there.
20
00:01:09,373 --> 00:01:10,896
I don't care how much it costs.
21
00:01:10,940 --> 00:01:14,117
-Well, I don't think I know
anybody over there anymore.
22
00:01:14,161 --> 00:01:16,424
[thuds]
23
00:01:16,467 --> 00:01:18,687
-If I go down, everybody goes
down.
24
00:01:18,730 --> 00:01:19,601
That includes you!
25
00:01:19,644 --> 00:01:20,906
-Okay.
26
00:01:20,950 --> 00:01:22,125
-Alright? Don't be
thinking it's a good time
27
00:01:22,169 --> 00:01:23,518
to be changing teams on me,
got it?
28
00:01:23,561 --> 00:01:25,128
-Yeah, yeah, I got it.
29
00:01:25,172 --> 00:01:27,609
-Right now is not a good time.
30
00:01:27,652 --> 00:01:28,392
Am I clear?
31
00:01:28,436 --> 00:01:29,654
-Yeah, we're clear.
32
00:01:29,698 --> 00:01:31,787
I'll see what I can find out.
33
00:01:31,830 --> 00:01:34,398
[exotic music]
34
00:01:39,229 --> 00:01:40,361
-Where is he?
35
00:01:40,404 --> 00:01:41,492
Katarina: I'm just going out
to look at
36
00:01:41,536 --> 00:01:43,929
some properties with him now.
37
00:01:43,973 --> 00:01:45,801
Mary: Keep him out of his
room for a couple of hours?
38
00:01:45,844 --> 00:01:46,889
-Uh huh.
39
00:01:46,932 --> 00:01:48,151
Yeah, there's no problem.
40
00:01:48,195 --> 00:01:49,631
I can throw him around
all day if you like.
41
00:01:49,674 --> 00:01:52,373
-Thank you, just a couple
hours.
42
00:01:56,725 --> 00:01:57,943
-Martin.
43
00:01:57,987 --> 00:01:58,727
Mary On Phone: He's
out of his hotel room.
44
00:01:58,770 --> 00:01:59,510
You've got two hours.
45
00:01:59,554 --> 00:02:00,946
-Martin: I'm on my way.
46
00:02:00,990 --> 00:02:02,165
Mary On Phone: You got his
room key?
47
00:02:02,209 --> 00:02:03,862
-Martin: Mmm hmmm.
48
00:02:06,082 --> 00:02:07,170
Let's go, come on.
49
00:02:07,214 --> 00:02:08,519
Bring your gear.
50
00:02:21,880 --> 00:02:23,055
-Where's Dad?
51
00:02:23,099 --> 00:02:24,709
Why didn't you wake me up?
52
00:02:24,753 --> 00:02:26,668
-He went downtown to
take care of some business.
53
00:02:26,711 --> 00:02:27,843
You're not going to school
today, honey,
54
00:02:27,886 --> 00:02:29,192
we're gonna take the day off.
55
00:02:29,236 --> 00:02:31,194
-Hello, I have a science test
today.
56
00:02:31,238 --> 00:02:33,501
-Well, I'm sorry, but you're
just gonna have to miss it.
57
00:02:33,544 --> 00:02:35,807
Look, please, don't argue with
me.
58
00:02:35,851 --> 00:02:38,288
We're gonna stay home and
pack for a trip tomorrow.
59
00:02:38,332 --> 00:02:39,811
-Who's going where?
60
00:02:39,855 --> 00:02:40,682
-The three of us.
61
00:02:40,725 --> 00:02:41,944
We're gonna drive to Seattle
62
00:02:41,987 --> 00:02:43,772
and your dad needs to take a
little time off,
63
00:02:43,815 --> 00:02:45,426
he needs a little family time.
64
00:02:45,469 --> 00:02:46,688
Be fun.
65
00:02:46,731 --> 00:02:48,168
-It won't be fun for
me when I fail science.
66
00:02:48,211 --> 00:02:49,473
-You won't fail science.
67
00:02:49,517 --> 00:02:51,214
-Dad can't pay off my
science teacher, Mom.
68
00:02:51,258 --> 00:02:52,215
-What does that mean?
69
00:02:52,259 --> 00:02:53,085
-You know what it means.
70
00:02:53,129 --> 00:02:54,217
I'm not stupid.
71
00:02:54,261 --> 00:02:55,740
I know about your little habits.
72
00:02:55,784 --> 00:02:58,047
This is a no smoking house.
73
00:02:59,266 --> 00:03:01,920
[uptempo music]
74
00:03:04,271 --> 00:03:05,576
-Giving you signing
authority to take care
75
00:03:05,620 --> 00:03:07,535
of any business over the next
couple days,
76
00:03:07,578 --> 00:03:08,884
so write up a paper, alright?
77
00:03:08,927 --> 00:03:10,146
I'm leaving town tomorrow.
78
00:03:10,190 --> 00:03:11,321
I'll be gone a couple days,
maybe longer.
79
00:03:11,365 --> 00:03:12,409
-Okay, I'll send it over.
80
00:03:12,453 --> 00:03:13,845
You wanna tell me what's going
on?
81
00:03:13,889 --> 00:03:15,499
-Yeah, I been talking to the
head
82
00:03:15,543 --> 00:03:18,023
of the Organized Crime Unit
over the last few months.
83
00:03:18,067 --> 00:03:20,200
-You made a deal without
talking to me?
84
00:03:20,243 --> 00:03:22,376
-Yeah. But the point is...
85
00:03:22,419 --> 00:03:23,855
now there's a guy who knows
about this.
86
00:03:23,899 --> 00:03:25,074
He's threatening to expose me,
87
00:03:25,117 --> 00:03:26,641
so you gotta find me a name.
88
00:03:26,684 --> 00:03:29,034
Two hundred grand bonus
if you find it by tonight.
89
00:03:29,078 --> 00:03:29,774
-What guy is this?
90
00:03:29,818 --> 00:03:31,254
You got a name for me?
91
00:03:31,298 --> 00:03:33,865
-No, he's a senior intelligence
officer's all I know.
92
00:03:33,909 --> 00:03:35,345
-Is he in the Organized Crime
Unit?
93
00:03:35,389 --> 00:03:36,172
-I don't know.
94
00:03:36,216 --> 00:03:36,912
We're trying to find out.
95
00:03:36,955 --> 00:03:38,000
You got a way in there?
96
00:03:38,043 --> 00:03:39,784
-I got a couple of friends who
do.
97
00:03:39,828 --> 00:03:41,438
Alright, let me work on
it, see what I can do.
98
00:03:41,482 --> 00:03:43,223
-Gimme that paper.
99
00:03:43,266 --> 00:03:45,747
[tense music]
100
00:03:56,018 --> 00:03:56,888
-Excuse me, Senator.
101
00:03:56,932 --> 00:03:58,281
Can I talk to you for a moment?
102
00:03:58,325 --> 00:04:00,675
-Sorry, Inspector, the
Senator's pressed for time.
103
00:04:00,718 --> 00:04:01,589
She's trying to catch a plane.
104
00:04:01,632 --> 00:04:02,807
-I know, I'm sorry.
105
00:04:02,851 --> 00:04:03,939
I would've made an appointment
but I was
106
00:04:03,982 --> 00:04:06,420
led to believe you were still in
Ottowa.
107
00:04:06,463 --> 00:04:07,377
-That's alright.
108
00:04:07,421 --> 00:04:09,205
I have a few minutes.
109
00:04:10,075 --> 00:04:11,555
-I don't know if you're
aware, if your aide
110
00:04:11,599 --> 00:04:12,948
has been keeping you up to date
or not
111
00:04:12,991 --> 00:04:14,471
on the Dick Royden situation.
112
00:04:14,515 --> 00:04:16,343
-Yes, she has.
113
00:04:16,386 --> 00:04:17,735
I understand you have some
concerns
114
00:04:17,779 --> 00:04:19,737
about whether or not
you'll be able to turn him.
115
00:04:19,781 --> 00:04:21,435
-Actually, my concerns
have gone beyond that.
116
00:04:21,478 --> 00:04:22,566
I'm concerned he's gonna end up
117
00:04:22,610 --> 00:04:24,176
as the head of the agency out
here.
118
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
[chuckles]
119
00:04:26,004 --> 00:04:27,658
-I don't think I'm
gonna let that happen.
120
00:04:27,702 --> 00:04:29,791
-It's already happening.
121
00:04:29,834 --> 00:04:31,445
I believe Royden has the
backing of the Deputy Minister
122
00:04:31,488 --> 00:04:32,968
and he's the one calling
most of the shots,
123
00:04:33,011 --> 00:04:34,317
isn't that right?
124
00:04:34,361 --> 00:04:35,318
You can't prevent it.
125
00:04:35,362 --> 00:04:37,581
You can only advise him, yes?
126
00:04:37,625 --> 00:04:39,409
No offense, but the
Minister is the only one
127
00:04:39,453 --> 00:04:41,672
who can override the decision.
128
00:04:41,716 --> 00:04:43,021
-What are you asking?
129
00:04:43,065 --> 00:04:46,329
-Ask the Minister to
sideline him immediately.
130
00:04:46,373 --> 00:04:47,243
-Alright.
131
00:04:48,505 --> 00:04:49,419
I'll take your request
up with the Minister
132
00:04:49,463 --> 00:04:50,507
and see what he says.
133
00:04:50,551 --> 00:04:51,552
-Thank you.
134
00:04:54,468 --> 00:04:55,643
Aide: How's your operator
doing?
135
00:04:56,078 --> 00:04:57,079
-Fine.
136
00:04:57,122 --> 00:04:58,907
-Good, let me know how it
goes.
137
00:04:58,950 --> 00:05:00,517
-I really don't appreciate
your interference.
138
00:05:00,561 --> 00:05:01,605
-That's my job.
139
00:05:01,649 --> 00:05:02,693
That's what they pay me to do.
140
00:05:02,737 --> 00:05:04,913
-I know what your job is.
141
00:05:06,436 --> 00:05:08,612
[ringing]
142
00:05:13,487 --> 00:05:14,314
-Hey.
143
00:05:14,357 --> 00:05:15,532
Jimmy: Alex, it's Jimmy.
144
00:05:15,576 --> 00:05:16,707
-Hey, Jim.
145
00:05:16,751 --> 00:05:18,056
-Gonna head on down to
Seattle,
146
00:05:18,100 --> 00:05:20,015
you wanna come up there
and meet me tomorrow
147
00:05:20,058 --> 00:05:21,146
or the day after?
148
00:05:21,190 --> 00:05:22,713
You can bring the money, we can
talk.
149
00:05:22,757 --> 00:05:24,541
-Sure, yeah.
150
00:05:24,585 --> 00:05:25,716
Where you gonna be staying?
151
00:05:25,760 --> 00:05:26,543
-I'll let you know.
152
00:05:26,587 --> 00:05:27,370
Just bring the money.
153
00:05:27,414 --> 00:05:29,329
Don't show up without it.
154
00:05:29,372 --> 00:05:31,374
-I'll be there.
155
00:05:31,418 --> 00:05:33,724
-He's bringing the money.
156
00:05:33,768 --> 00:05:35,117
-Ronnie: Good.
157
00:05:39,295 --> 00:05:40,514
-Gentlemen.
158
00:05:40,557 --> 00:05:42,472
-Can you sit on some
of our cash for a while?
159
00:05:42,516 --> 00:05:44,082
We need safe storage.
160
00:05:44,126 --> 00:05:46,171
It's not a deposit, it's a
stash.
161
00:05:46,215 --> 00:05:47,521
-Yeah, of course, nobody needs
to know.
162
00:05:47,564 --> 00:05:48,435
How much do you have?
163
00:05:48,478 --> 00:05:49,349
-50 mil.
164
00:05:50,698 --> 00:05:51,742
-Okay, is it clean?
165
00:05:51,786 --> 00:05:53,222
-Dirty.
166
00:05:53,265 --> 00:05:54,397
If the Bahama Bank deal goes
down,
167
00:05:54,441 --> 00:05:57,226
this is the money we're gonna
use.
168
00:05:57,269 --> 00:05:58,532
Your vault's fireproof, right?
169
00:05:58,575 --> 00:05:59,620
-Yeah, right.
170
00:05:59,663 --> 00:06:00,490
Okay, tell ya what we're gonna
do.
171
00:06:00,534 --> 00:06:01,926
We're gonna put it in boxes,
172
00:06:01,970 --> 00:06:03,711
we'll label it as documents
of some kind or another.
173
00:06:03,754 --> 00:06:04,886
Now, when do you wanna do this?
174
00:06:04,929 --> 00:06:06,061
-As soon as we can.
175
00:06:06,104 --> 00:06:07,367
Now.
176
00:06:07,410 --> 00:06:08,672
-Okay, tell ya what.
177
00:06:08,716 --> 00:06:10,370
Why don't you send it on
over after hours, okay?
178
00:06:10,413 --> 00:06:12,850
I'll go down the vault
personally, stay late.
179
00:06:12,894 --> 00:06:13,721
-Whenever you want to go?
180
00:06:13,764 --> 00:06:14,939
-Sometime tonight.
181
00:06:14,983 --> 00:06:17,028
-Okay, you just call me, I'll
be there.
182
00:06:17,072 --> 00:06:18,421
Alright?
183
00:06:18,465 --> 00:06:20,945
[tense music]
184
00:06:27,604 --> 00:06:29,780
[ringing]
185
00:06:31,042 --> 00:06:32,304
-Altman.
186
00:06:32,348 --> 00:06:34,045
-[Williams On Phone] We're on
our way.
187
00:06:34,089 --> 00:06:35,307
-What's the story?
188
00:06:35,351 --> 00:06:37,135
-Reardon's coming down
to pick up the cash.
189
00:06:37,179 --> 00:06:38,572
Alex agreed to meet him in
Seattle,
190
00:06:38,615 --> 00:06:40,791
so we're gonna go up there
early and set things up.
191
00:06:40,835 --> 00:06:41,879
-Altman On Phone: When's this?
192
00:06:41,923 --> 00:06:43,446
-Gonna be tomorrow or the next
day.
193
00:06:43,490 --> 00:06:44,316
-Beautiful.
194
00:06:44,360 --> 00:06:45,535
I'll see ya there.
195
00:06:45,579 --> 00:06:46,928
-I want you to hook up with my
operator.
196
00:06:46,971 --> 00:06:48,277
Send him over to check things
out.
197
00:06:48,320 --> 00:06:49,583
Take the temperature at the
club.
198
00:06:49,626 --> 00:06:50,975
-Yeah, will do.
199
00:06:56,590 --> 00:06:58,896
[ringing]
200
00:06:58,940 --> 00:06:59,723
Where are you?
201
00:06:59,767 --> 00:07:01,638
-Watching the Chick A Dee.
202
00:07:01,682 --> 00:07:03,771
Lots of coming and going.
203
00:07:04,728 --> 00:07:05,642
-Yeah, um.
204
00:07:06,904 --> 00:07:08,297
I'm worried he's getting
ready to leave town.
205
00:07:08,340 --> 00:07:10,342
Stay on him all the way.
206
00:07:11,518 --> 00:07:14,216
[uptempo music]
207
00:07:19,308 --> 00:07:21,179
-Okay, so apparently there's a
shakeup
208
00:07:21,223 --> 00:07:22,746
at the Organized Crime Unit
going on.
209
00:07:22,790 --> 00:07:24,313
The present head over there is
your girl,
210
00:07:24,356 --> 00:07:26,141
Mary Spalding, but she's being
replaced
211
00:07:26,184 --> 00:07:27,708
by an Inspector Altman.
212
00:07:27,751 --> 00:07:28,535
-Altman?
213
00:07:28,578 --> 00:07:29,840
-Altman.
-Okay.
214
00:07:29,884 --> 00:07:31,625
-Now, there's another
guy taking over at CSIS.
215
00:07:31,668 --> 00:07:33,017
Alright, some new guy.
216
00:07:33,061 --> 00:07:35,063
Goes by the name of Royden.
217
00:07:35,890 --> 00:07:37,413
-CSIS, why would they be
involved?
218
00:07:37,457 --> 00:07:38,893
-Eh, they been fighting with
the OCU
219
00:07:38,936 --> 00:07:40,590
over control of some of their
operators,
220
00:07:40,634 --> 00:07:42,418
so I don't know, maybe it's
worth a look.
221
00:07:42,462 --> 00:07:44,115
-Okay, you keep digging at
this.
222
00:07:44,159 --> 00:07:46,640
-Oh, I'm down the hole, boss.
223
00:07:47,902 --> 00:07:50,687
[engine roaring]
[tires squealing]
224
00:07:50,731 --> 00:07:53,255
[tense music]
225
00:07:55,692 --> 00:07:56,563
-Hey, Phil.
226
00:07:56,606 --> 00:07:57,520
I got a couple names for you.
227
00:07:57,564 --> 00:07:58,695
Check these out.
228
00:07:58,739 --> 00:08:01,132
Ted Altman at the OCU.
229
00:08:01,176 --> 00:08:03,613
Another guy from CSIS, Royden.
230
00:08:03,657 --> 00:08:06,181
[tense music]
231
00:08:11,491 --> 00:08:12,666
-Hey.
232
00:08:12,709 --> 00:08:13,797
-Get on over to the Chick A
Dee and tell
233
00:08:13,841 --> 00:08:16,017
Reardon you got dope coming to
town.
234
00:08:16,060 --> 00:08:18,628
We heard he's ready to go down
south.
235
00:08:18,672 --> 00:08:20,587
See if you can confirm that for
us.
236
00:08:20,630 --> 00:08:22,502
-So I take my orders from you
now?
237
00:08:22,545 --> 00:08:24,112
-Yeah.
238
00:08:24,155 --> 00:08:26,331
You got a problem with that?
239
00:08:26,375 --> 00:08:30,248
-Look, if this is a chump
I'm risking my life over, okay?
240
00:08:30,292 --> 00:08:32,729
And I'm tired of taking orders
from canuck
241
00:08:32,773 --> 00:08:35,732
desk jockeys like you
that don't have a clue.
242
00:08:35,776 --> 00:08:39,257
I take my orders from the DEA
man.
243
00:08:39,301 --> 00:08:41,521
[chuckles]
244
00:08:42,434 --> 00:08:45,002
-I don't wanna piss
in your soup, cool bro,
245
00:08:45,046 --> 00:08:46,613
but I know who you are.
246
00:08:46,656 --> 00:08:48,049
You're not DEA.
247
00:08:48,092 --> 00:08:49,833
You're a two-time loser who cut
a deal
248
00:08:49,877 --> 00:08:52,836
and gets a hard on playing both
sides.
249
00:08:52,880 --> 00:08:53,837
You wanna continue working
freelance
250
00:08:53,881 --> 00:08:55,665
this side of the line tax free?
251
00:08:55,709 --> 00:08:57,362
You're gonna be listening either
to me
252
00:08:57,406 --> 00:08:58,538
or the tax man
253
00:08:59,930 --> 00:09:01,758
and you don't want Kaylor
revving you on your ass.
254
00:09:03,891 --> 00:09:05,980
It's like athlete's foot.
255
00:09:07,634 --> 00:09:10,854
Remember Al Capone and 1812
baby.
256
00:09:10,898 --> 00:09:13,553
[uptempo music]
257
00:09:31,092 --> 00:09:32,310
-Okay, where do you want 'em?
258
00:09:32,354 --> 00:09:35,531
-One on the bed, one in the
bathroom.
259
00:09:36,967 --> 00:09:38,316
Here we go.
260
00:09:38,360 --> 00:09:39,579
Sleek leather.
261
00:09:39,622 --> 00:09:43,060
I bet that watch he wears is a
knock-off.
262
00:09:44,584 --> 00:09:45,715
That bed gets a lot of action.
263
00:09:45,759 --> 00:09:48,239
Make sure it's secure.
264
00:09:48,283 --> 00:09:49,850
Oh.
265
00:09:49,893 --> 00:09:51,852
-You got something?
266
00:09:51,895 --> 00:09:53,854
[mumbling]
267
00:09:53,897 --> 00:09:56,596
[knocking]
268
00:09:56,639 --> 00:09:58,772
Relax, it's just the boss.
269
00:10:02,253 --> 00:10:03,037
-We got anything?
270
00:10:03,080 --> 00:10:04,734
-Bad news, squared.
271
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
These are CSIS reports
describing
272
00:10:09,130 --> 00:10:11,741
the informants you recruited.
273
00:10:11,785 --> 00:10:13,525
We only got those from
[mumbles].
274
00:10:13,569 --> 00:10:14,657
-No doubt.
275
00:10:14,701 --> 00:10:17,442
-Got Reardon, Katarina,
Bingham, Singh.
276
00:10:17,486 --> 00:10:19,880
All unnamed, but it's
probably only a matter of time
277
00:10:19,923 --> 00:10:22,404
before he figures out who they
all are.
278
00:10:22,447 --> 00:10:25,668
Seems to make extensive notes
about Bingham in particular.
279
00:10:25,712 --> 00:10:26,538
-Why Bingham?
280
00:10:26,582 --> 00:10:28,018
He's a minor player.
281
00:10:28,062 --> 00:10:29,977
-Maybe he knows Bingham's
been working with the DEA
282
00:10:30,020 --> 00:10:34,198
officer in the Falcone guns for
dope deal.
283
00:10:34,242 --> 00:10:36,244
Wants to make sure that
that never comes out.
284
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
-Could be, god knows.
285
00:10:37,898 --> 00:10:40,857
It's probably a taste of what's
to come.
286
00:10:40,901 --> 00:10:43,860
-And finally, a letter of
introduction
287
00:10:43,904 --> 00:10:46,689
from the Deputy Minister
for Security and Intel
288
00:10:46,733 --> 00:10:49,039
on some Phancy letterhead.
289
00:10:49,083 --> 00:10:51,259
It says Royden's going to be
appointed
290
00:10:51,302 --> 00:10:54,566
head of CSIS, Asia-Pacific
Region
291
00:10:54,610 --> 00:10:57,439
and everybody should
start kissing his ass.
292
00:10:57,482 --> 00:10:59,746
Or, words to that effect.
293
00:10:59,789 --> 00:11:01,486
-We're ready to roll.
294
00:11:01,530 --> 00:11:04,402
[mysterious music]
295
00:11:26,033 --> 00:11:27,687
-You should drop out
of sight for a while.
296
00:11:27,730 --> 00:11:29,079
Take your mother and your
daughter
297
00:11:29,123 --> 00:11:30,907
and whatever funds you can take
along.
298
00:11:30,951 --> 00:11:32,387
-What's happened?
299
00:11:32,430 --> 00:11:34,737
-It's possible that I'm
going to removed from my job.
300
00:11:34,781 --> 00:11:36,739
I won't be able to
guarantee your protection.
301
00:11:36,783 --> 00:11:38,088
-Does this have to do with
Royden?
302
00:11:38,132 --> 00:11:39,394
-Yes.
303
00:11:39,437 --> 00:11:42,527
It's probably best if
you don't see him again.
304
00:11:42,571 --> 00:11:44,051
I'm doing what I can,
but it doesn't look good
305
00:11:44,094 --> 00:11:45,661
at the moment.
306
00:11:45,705 --> 00:11:47,837
Just pack your bags and be ready
to leave.
307
00:11:47,881 --> 00:11:49,273
-Yeah, pack my bags
and be ready to leave.
308
00:11:49,317 --> 00:11:50,797
That's the story of my life.
309
00:11:50,840 --> 00:11:52,494
I was hoping maybe all that was
over.
310
00:11:52,537 --> 00:11:54,191
-I know, I'm sorry.
311
00:11:56,846 --> 00:11:57,804
-Don't worry about me.
312
00:11:57,847 --> 00:11:59,849
I always land on my feet.
313
00:11:59,893 --> 00:12:01,851
Or my back more likely.
314
00:12:03,331 --> 00:12:04,724
-Be ready.
315
00:12:04,767 --> 00:12:05,594
-Always.
316
00:12:06,726 --> 00:12:08,379
-I want to put out some
counter-spin,
317
00:12:08,423 --> 00:12:10,077
some mis-information.
318
00:12:10,120 --> 00:12:11,600
I want everybody to
know that we're worried
319
00:12:11,643 --> 00:12:13,689
about the Disciples and that
they're spreading rumors.
320
00:12:13,733 --> 00:12:15,299
If it hits the street that I'm a
rat,
321
00:12:15,343 --> 00:12:17,693
I want everybody already
thinking that it's the
Disciples.
322
00:12:17,737 --> 00:12:18,781
They're putting out some
bullshit spin
323
00:12:18,825 --> 00:12:19,956
to hurt our business.
324
00:12:20,000 --> 00:12:22,480
-Yeah, that's a good idea
right there.
325
00:12:22,524 --> 00:12:23,917
-What's happening with Phan?
326
00:12:23,960 --> 00:12:25,092
-Supposed to meet him later.
327
00:12:25,135 --> 00:12:26,223
-Okay, I want to keep him
distracted.
328
00:12:26,267 --> 00:12:27,834
I don't want him going off on
Dante.
329
00:12:27,877 --> 00:12:29,574
-I'll keep him occupied.
330
00:12:29,618 --> 00:12:31,489
-And stay close to
Ronnie while I'm gone.
331
00:12:31,533 --> 00:12:32,795
Keep his temper in check.
332
00:12:32,839 --> 00:12:33,927
-Yeah, for sure.
333
00:12:33,970 --> 00:12:35,015
You know where you're gonna be?
334
00:12:35,058 --> 00:12:36,712
-The Westin Grand in Seattle.
335
00:12:36,756 --> 00:12:37,974
-Westin Grand.
336
00:12:42,457 --> 00:12:43,501
-Hey, Jimmy up here?
337
00:12:43,545 --> 00:12:44,981
-Hey, talk to me baby, what's
up?
338
00:12:45,025 --> 00:12:46,156
-Well, I got the leak coming
in.
339
00:12:46,200 --> 00:12:47,201
-When?
340
00:12:47,244 --> 00:12:48,028
-Well, tomorrow or the next
day.
341
00:12:48,071 --> 00:12:49,377
When do you want it?
342
00:12:49,420 --> 00:12:50,813
-Hey, why don't you
sit around a couple days?
343
00:12:50,857 --> 00:12:51,988
I'll buy you a beer, come on.
344
00:12:52,032 --> 00:12:54,556
-Rene: What's going on, man?
345
00:12:57,385 --> 00:12:59,169
-I got the cash stacked up,
ready to go.
346
00:12:59,213 --> 00:13:00,344
Boys are gonna load it up.
347
00:13:00,388 --> 00:13:01,781
-Alright.
348
00:13:01,824 --> 00:13:03,521
Hey, are you good with
Hogarty sittin' on the cash?
349
00:13:03,565 --> 00:13:05,132
-Well, you got Tino watching
him, right?
350
00:13:05,175 --> 00:13:06,350
-Yeah, but it's your call.
351
00:13:06,394 --> 00:13:08,135
I could easily stash it at the
shipyard.
352
00:13:08,178 --> 00:13:09,658
-Bank vault.
353
00:13:09,701 --> 00:13:11,703
You hear from anybody who
this guy is ratted you out?
354
00:13:11,747 --> 00:13:13,575
-Naw, just a couple names so
far.
355
00:13:13,618 --> 00:13:15,403
I'm trying to narrow it down.
356
00:13:15,446 --> 00:13:18,406
-Hey buck up, boy, we been
through a lot worse than this.
357
00:13:18,449 --> 00:13:20,190
-I don't know how much more I
can take.
358
00:13:20,234 --> 00:13:21,278
-You gotta good lawyer.
359
00:13:21,322 --> 00:13:22,366
He's gonna get us the guy's name
360
00:13:22,410 --> 00:13:24,673
and then it's sayonara, baby.
361
00:13:24,716 --> 00:13:25,543
-Yeah.
362
00:13:38,252 --> 00:13:39,514
-Alright, what's wrong?
363
00:13:39,557 --> 00:13:41,646
-You're going to take a
holiday for a few weeks.
364
00:13:41,690 --> 00:13:43,692
-I can't, I can't take a
holiday.
365
00:13:43,735 --> 00:13:45,172
I got all these deals cookin'.
366
00:13:45,215 --> 00:13:47,348
I've never been this hot, I
mean, on fire.
367
00:13:47,391 --> 00:13:48,349
Falcone's on my neck.
368
00:13:48,392 --> 00:13:49,437
He wants his guns moved.
369
00:13:49,480 --> 00:13:51,091
My diamond play's back on.
370
00:13:51,134 --> 00:13:54,181
I got this little legit thing
that's blowin' up, go figure.
371
00:13:54,224 --> 00:13:55,225
I can't walk away from this.
372
00:13:55,269 --> 00:13:56,879
I mean, I'm just gettin' on top.
373
00:13:56,923 --> 00:13:58,794
-Listen to me.
374
00:13:58,838 --> 00:14:02,406
You're in danger of being
exposed as an informant.
375
00:14:02,450 --> 00:14:03,886
I may be losing my job,
376
00:14:03,930 --> 00:14:06,149
and I won't be able to protect
your anonymity anymore.
377
00:14:06,193 --> 00:14:07,194
-Oh, Jesus.
378
00:14:08,586 --> 00:14:10,501
When's this gonna happen?
379
00:14:10,545 --> 00:14:11,807
-Any time now.
380
00:14:11,851 --> 00:14:13,635
Grab whatever cash you
can, get out of town.
381
00:14:13,678 --> 00:14:15,028
-You promised you could
protect me.
382
00:14:15,071 --> 00:14:16,812
-Things change.
383
00:14:16,856 --> 00:14:17,639
-I don't have any cash.
384
00:14:17,682 --> 00:14:18,814
All I got is on the F-com.
385
00:14:18,858 --> 00:14:21,034
Nobody's paying me anything
right now.
386
00:14:21,077 --> 00:14:23,340
You gotta help me out,
here, come on, can you?
387
00:14:23,384 --> 00:14:25,516
-You're gonna have to make
do on your own for a while.
388
00:14:25,560 --> 00:14:26,822
It may all blow over.
389
00:14:26,866 --> 00:14:27,779
-It may all blow over.
390
00:14:27,823 --> 00:14:29,390
Jesus, you people.
391
00:14:29,433 --> 00:14:31,305
You fuck with me and when I
cooperate, it just gets worse.
392
00:14:31,348 --> 00:14:33,307
You know, you're looking at
a lawsuit if this comes out.
393
00:14:33,350 --> 00:14:34,438
-Just get out of town.
394
00:14:34,482 --> 00:14:37,441
I'll call you when it all calms
down.
395
00:14:42,316 --> 00:14:44,492
-Let me know when it's all
tucked in, safe and sound.
396
00:14:44,535 --> 00:14:46,189
-Yeah, no worries, of course.
397
00:14:46,233 --> 00:14:47,103
Hey, Gloria.
398
00:14:47,147 --> 00:14:48,191
-Hello, Johnny.
399
00:14:48,235 --> 00:14:49,497
-I caught your act, you were
awesome.
400
00:14:49,540 --> 00:14:50,367
-Thank you.
401
00:14:50,411 --> 00:14:51,238
-Yeah.
402
00:14:53,196 --> 00:14:54,894
-Wow, pay attention.
403
00:14:54,937 --> 00:14:57,070
We gotta be able to get
at this cash 24/7, right?
404
00:14:57,113 --> 00:14:58,723
-24/7, no worries.
405
00:14:58,767 --> 00:15:00,769
It'll be in the vault,
okay, just give me a call.
406
00:15:00,812 --> 00:15:01,639
-Nobody else knows about this.
407
00:15:01,683 --> 00:15:03,076
-Nobody knows.
408
00:15:03,119 --> 00:15:04,338
-You breathe a word of this to
anybody,
409
00:15:04,381 --> 00:15:05,817
I'm gonna put you through the
shredder.
410
00:15:05,861 --> 00:15:07,080
-Oh, Ronnie, please, come on.
411
00:15:07,123 --> 00:15:08,255
Life is beautiful, huh?
412
00:15:08,298 --> 00:15:09,256
The girls are beautiful.
413
00:15:09,299 --> 00:15:10,300
Don't worry.
414
00:15:12,302 --> 00:15:14,087
[ringing]
415
00:15:14,130 --> 00:15:15,175
-Yes.
416
00:15:15,218 --> 00:15:16,654
-It's Richard.
417
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
-[Katarina Over Phone] Hello,
Richard.
418
00:15:18,178 --> 00:15:21,703
-I was hoping we could
have dinner tomorrow evening.
419
00:15:21,746 --> 00:15:23,400
-I'm sorry, I believe I have
420
00:15:23,444 --> 00:15:25,315
another appointment for
tomorrow.
421
00:15:25,359 --> 00:15:27,883
-Oh, uh, can you possibly get
out of it?
422
00:15:27,927 --> 00:15:29,493
I'm leaving town tomorrow for a
few days
423
00:15:29,537 --> 00:15:32,757
and I'd love to see you before I
go.
424
00:15:32,801 --> 00:15:33,933
-Yeah I'd love to see
you, too.
425
00:15:38,502 --> 00:15:42,028
Let me make a call, see
if I can rearrange things.
426
00:15:42,071 --> 00:15:44,030
-[Richard Over Phone] I
look forward to seeing you.
427
00:15:44,073 --> 00:15:44,944
-Me too.
428
00:15:48,034 --> 00:15:49,165
-Hello, Ted.
429
00:15:49,209 --> 00:15:49,992
How are you?
430
00:15:50,036 --> 00:15:51,037
-Oh, can't complain.
431
00:15:51,080 --> 00:15:52,516
Yourself?
432
00:15:52,560 --> 00:15:54,562
-Oh, looks as though I'm
gonna be taking over at CSIS,
433
00:15:54,605 --> 00:15:55,998
so, I can't complain, either.
434
00:15:56,042 --> 00:15:57,304
-Congratulations.
435
00:15:57,347 --> 00:15:58,522
Huh, when's this gonna happen?
436
00:15:58,566 --> 00:16:02,483
-Probably within the next week
or so.
437
00:16:02,526 --> 00:16:05,181
-You concerned about Mary's
uh,
438
00:16:06,400 --> 00:16:07,705
has that been taken care of?
439
00:16:07,749 --> 00:16:09,011
-It is.
440
00:16:09,055 --> 00:16:10,665
You still interested in
taking over Mary's job
441
00:16:10,708 --> 00:16:12,145
as head of the OCU?
442
00:16:12,188 --> 00:16:14,016
-I am, yes sir.
443
00:16:14,060 --> 00:16:16,018
-Good, I think that's gonna
happen.
444
00:16:16,062 --> 00:16:17,019
-Fantastic.
445
00:16:20,066 --> 00:16:21,806
Is uh, is Mary aware?
446
00:16:23,634 --> 00:16:25,723
-I think she's probably
putting two and two
447
00:16:25,767 --> 00:16:28,726
together about now, but you're
not to leak any of this.
448
00:16:28,770 --> 00:16:29,989
-Mum's the word.
449
00:16:30,032 --> 00:16:33,253
Anything I can do to help things
along?
450
00:16:34,080 --> 00:16:34,950
-Yes, um.
451
00:16:36,343 --> 00:16:38,171
One thing you could do for
me is to put me in touch
452
00:16:38,214 --> 00:16:40,521
with a Randy Bingham,
do you know who he is?
453
00:16:40,564 --> 00:16:43,176
-Yeah, he's a local
stockbroker.
454
00:16:43,219 --> 00:16:46,788
I believe he's dabbling
in some gunrunning.
455
00:16:48,268 --> 00:16:49,660
Not a major player.
456
00:16:49,704 --> 00:16:51,575
-He's an informant of yours,
yes?
457
00:16:51,619 --> 00:16:54,361
-I believe we have an
arrangement of some kind
[mumbles].
458
00:16:54,404 --> 00:16:55,449
-I'd like to take a meeting.
459
00:16:55,492 --> 00:16:56,493
Can you arrange that?
460
00:16:56,537 --> 00:16:57,451
-Probably.
461
00:16:57,494 --> 00:16:59,061
-As soon as possible.
462
00:16:59,105 --> 00:17:00,236
-Ahem.
463
00:17:00,280 --> 00:17:03,196
I'll see if I can't chase him
down.
464
00:17:04,458 --> 00:17:05,676
-Good.
465
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
I look forward to working
together.
466
00:17:07,417 --> 00:17:08,679
I think we're gonna do great
things.
467
00:17:08,723 --> 00:17:09,637
-Me, too.
468
00:17:09,680 --> 00:17:10,681
Thanks for the confidence.
469
00:17:10,725 --> 00:17:11,943
-Get back to me as soon as
possible
470
00:17:11,987 --> 00:17:13,336
on that Bingham thing.
471
00:17:13,380 --> 00:17:14,207
-Will do.
472
00:17:17,775 --> 00:17:20,430
[uptempo music]
473
00:17:43,236 --> 00:17:44,889
-Excuse me, ladies.
474
00:17:53,724 --> 00:17:55,204
You and your boys come in here
again,
475
00:17:55,248 --> 00:17:57,119
they're not gonna be nice
and friendly about it.
476
00:17:57,163 --> 00:17:59,078
-Dante ain't gonna be
happy about this, Mike.
477
00:17:59,121 --> 00:18:01,254
-Well, you tell Dante
to lick my boots, alright?
478
00:18:01,297 --> 00:18:03,125
This is my club and you guys
aren't
479
00:18:03,169 --> 00:18:04,779
working it anymore, alright?
480
00:18:04,822 --> 00:18:05,954
-We'll be back.
481
00:18:05,997 --> 00:18:07,173
Yo punk ass.
482
00:18:07,216 --> 00:18:08,783
-Yeah, well, let's make a
date, man.
483
00:18:08,826 --> 00:18:09,871
Tell me when.
484
00:18:11,525 --> 00:18:12,308
Hey bro, what's up?
485
00:18:12,352 --> 00:18:13,222
-What's all that about?
486
00:18:13,266 --> 00:18:14,397
-Oh, it's the Disciples, man.
487
00:18:14,441 --> 00:18:16,007
They're like mushrooms.
488
00:18:16,051 --> 00:18:17,139
-You gotta be careful, there,
Mike.
489
00:18:17,183 --> 00:18:18,706
We got real problems.
490
00:18:18,749 --> 00:18:20,403
-Yeah, and they gotta learn
not to come in here anymore.
491
00:18:20,447 --> 00:18:22,753
They probably had some
arrangement
with the last dickhead.
492
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
-Yeah.
493
00:18:24,059 --> 00:18:26,453
I gotta talk to you about a
couple things.
494
00:18:26,496 --> 00:18:27,932
I may be leaving town for a
couple days.
495
00:18:27,976 --> 00:18:29,847
You gotta be ready to pull up
stakes.
496
00:18:29,891 --> 00:18:30,935
-What are you talking about,
man?
497
00:18:30,979 --> 00:18:31,762
I can't leave.
498
00:18:31,806 --> 00:18:33,155
What's going on?
499
00:18:33,199 --> 00:18:34,287
-I got somebody threatening
to put it out there
500
00:18:34,330 --> 00:18:35,766
that I been cooperating with the
Feds.
501
00:18:35,810 --> 00:18:37,028
-Oh, shit.
502
00:18:37,072 --> 00:18:38,856
I knew that shit was
gonna kick back on us.
503
00:18:38,900 --> 00:18:40,336
-You hear anything
about it, you just say
504
00:18:40,380 --> 00:18:41,903
it's the Disciples badmouthing
us, okay?
505
00:18:41,946 --> 00:18:43,644
You gotta be cool and you
gotta keep your head down
506
00:18:43,687 --> 00:18:45,341
and you gotta play by the
rules for a little while.
507
00:18:45,385 --> 00:18:46,734
Alright?
508
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
I don't need you going
around provoking anybody.
509
00:18:48,214 --> 00:18:49,563
-I understand.
510
00:18:49,606 --> 00:18:50,912
-You hear anything about
the Disciples comin' back,
511
00:18:50,955 --> 00:18:51,869
you talk to me about it.
512
00:18:51,913 --> 00:18:52,957
I'll get Bob to handle it.
513
00:18:53,001 --> 00:18:54,002
-How long you going for?
514
00:18:54,045 --> 00:18:55,438
-Coupla days, maybe a week.
515
00:18:55,482 --> 00:18:56,874
If I'm gone any longer than
that, I'll let you know.
516
00:18:56,918 --> 00:18:57,701
Alright?
517
00:18:57,745 --> 00:18:58,789
You'll hear it from me.
518
00:18:58,833 --> 00:19:00,051
Just be cool, eh huh?
519
00:19:00,095 --> 00:19:01,357
I need you there for everybody
if the shit
520
00:19:01,401 --> 00:19:02,489
starts hittin' the fan.
521
00:19:02,532 --> 00:19:03,881
I don't need a wildcard in the
game.
522
00:19:03,925 --> 00:19:05,535
-Okay, I'm gonna hold it
down right here, alright?
523
00:19:05,579 --> 00:19:07,581
You be careful, man.
524
00:19:07,624 --> 00:19:10,279
[uptempo music]
525
00:19:18,766 --> 00:19:20,942
-So, the Senator spoke to
the Minister about Royden.
526
00:19:20,985 --> 00:19:22,422
It's a no-go.
527
00:19:22,465 --> 00:19:23,640
You're not to do anything at all
528
00:19:23,684 --> 00:19:26,469
to alert Mr. Royden or cause any
suspicion
529
00:19:26,513 --> 00:19:28,297
to the fact that he's under
investigation.
530
00:19:28,341 --> 00:19:29,429
-They're gonna let an American
agent
531
00:19:29,472 --> 00:19:31,909
be appointed head of our intel
service?
532
00:19:31,953 --> 00:19:33,476
-For now.
533
00:19:33,520 --> 00:19:35,522
-Do you have any idea how
much damage that could cause?
534
00:19:35,565 --> 00:19:37,045
-The Minister would apparently
prefer
535
00:19:37,088 --> 00:19:38,525
that we have undeniable proof
that he's
536
00:19:38,568 --> 00:19:41,658
acting for the Americans
before we make any rash moves.
537
00:19:41,702 --> 00:19:43,660
We have friendly relations
with the U.S. right now.
538
00:19:43,704 --> 00:19:45,662
We don't want anything
to put that off course.
539
00:19:45,706 --> 00:19:47,664
-You wanna talk about
friendly relations?
540
00:19:47,708 --> 00:19:50,145
He's been in direct
communication on a daily basis
541
00:19:50,189 --> 00:19:52,147
with an attache at the American
Embassy,
542
00:19:52,191 --> 00:19:53,975
relaying the substance of
conversations
543
00:19:54,018 --> 00:19:56,630
and meetings he's had with the
Deputy Minister of S and I.
544
00:19:56,673 --> 00:19:57,935
-You have evidence of that?
545
00:19:57,979 --> 00:19:59,459
-I have copies of the e-mails.
546
00:19:59,502 --> 00:20:00,677
-I'd like to see those.
547
00:20:00,721 --> 00:20:03,202
-Alright, I'll send 'em over.
548
00:20:05,291 --> 00:20:07,075
-Senator's also asked me to
tell you
549
00:20:07,118 --> 00:20:09,120
that she regrets to inform
you that you've been relieved
550
00:20:09,164 --> 00:20:12,646
of your responsibilities
on this investigation.
551
00:20:12,689 --> 00:20:13,864
-Right.
552
00:20:13,908 --> 00:20:15,692
-Any further investigation of
Mr. Royden
553
00:20:15,736 --> 00:20:17,085
is gonna be done by someone
without
554
00:20:17,128 --> 00:20:18,739
an obvious conflict of interest.
555
00:20:18,782 --> 00:20:20,262
-I'm trying to prevent an
American
556
00:20:20,306 --> 00:20:22,003
from infiltrating our spy
service.
557
00:20:22,046 --> 00:20:23,178
Where's the conflict?
558
00:20:23,222 --> 00:20:24,527
-You're up for the same job.
559
00:20:24,571 --> 00:20:26,225
-At this point, I don't
give a shit about the job.
560
00:20:26,268 --> 00:20:27,617
-Well, good to know.
561
00:20:27,661 --> 00:20:29,924
In the meantime, you're
not to do anything at all
562
00:20:29,967 --> 00:20:31,882
to alarm Mr. Royden and you're
gonna turn
563
00:20:31,926 --> 00:20:33,319
your operator over into my
control.
564
00:20:33,362 --> 00:20:34,755
-To your control?
565
00:20:34,798 --> 00:20:36,060
-That's right.
566
00:20:37,758 --> 00:20:39,150
-Good luck.
567
00:20:39,194 --> 00:20:41,544
I'm not turning over any
of my operators to anybody.
568
00:20:41,588 --> 00:20:43,372
-Well, then I have
to say that I can't see
569
00:20:43,416 --> 00:20:46,419
you remaining on this
job for very much longer.
570
00:20:46,462 --> 00:20:47,724
Anything that you have on
Royden,
571
00:20:47,768 --> 00:20:50,161
including those e-mails,
I'm gonna need those.
572
00:20:50,205 --> 00:20:51,728
-I'll have to get that to you
later.
573
00:20:51,772 --> 00:20:53,295
-Not too much later.
574
00:20:53,339 --> 00:20:54,775
Tomorrow morning.
575
00:20:56,342 --> 00:20:59,258
[melancholy music]
576
00:21:01,172 --> 00:21:04,045
[knocking]
577
00:21:04,088 --> 00:21:04,915
-Hey.
578
00:21:04,959 --> 00:21:06,961
I was, uh, looking for Tina.
579
00:21:07,004 --> 00:21:09,050
-I think she's coming in a
little later.
580
00:21:09,093 --> 00:21:10,573
Can I give her a message?
581
00:21:10,617 --> 00:21:13,402
-Um, I was actually going to
582
00:21:13,446 --> 00:21:15,622
give her something.
583
00:21:15,665 --> 00:21:17,101
I don't know if you'd like a
little taste.
584
00:21:17,145 --> 00:21:19,103
I'm sure she wouldn't mind
sharing.
585
00:21:19,147 --> 00:21:22,193
[muffled beat music]
586
00:21:27,808 --> 00:21:30,289
[tense music]
587
00:21:34,858 --> 00:21:37,121
[knocking]
588
00:21:38,209 --> 00:21:40,037
-Are we up on Royden?
589
00:21:40,995 --> 00:21:42,039
-Yes, ma'am.
590
00:21:43,389 --> 00:21:46,087
Nothing happening, except
a bad case of apnea.
591
00:21:46,130 --> 00:21:48,394
I'm surprised somebody
hasn't put a pillow over him.
592
00:21:48,437 --> 00:21:49,699
-Too much to hope for.
593
00:21:49,743 --> 00:21:51,048
-I suppose.
594
00:21:51,092 --> 00:21:52,659
-Bad news.
595
00:21:52,702 --> 00:21:55,966
The investigation of Royden
has been taken out of my hands.
596
00:21:56,010 --> 00:21:57,011
-Well, that's not good.
597
00:21:57,054 --> 00:21:58,447
-No.
598
00:21:58,491 --> 00:22:00,710
It means I'm probably going
to be gone very shortly.
599
00:22:00,754 --> 00:22:03,365
-Well, that's a major
disaster, ma'am.
600
00:22:03,409 --> 00:22:04,453
-Yes, it is.
601
00:22:05,846 --> 00:22:08,327
Which is why I'm considering
a desperate measure.
602
00:22:08,370 --> 00:22:09,719
May I run it by you?
603
00:22:09,763 --> 00:22:10,590
-Please.
604
00:22:11,808 --> 00:22:13,332
-What do you think
would happen if someone
605
00:22:13,375 --> 00:22:16,726
informed American intelligence
that he'd been discovered?
606
00:22:16,770 --> 00:22:18,249
-You mean, if we outed him?
607
00:22:18,293 --> 00:22:19,120
-Yeah.
608
00:22:20,643 --> 00:22:22,079
[sighs]
609
00:22:22,123 --> 00:22:24,517
-I imagine they'd either
remove him immediately
610
00:22:24,560 --> 00:22:27,476
to avoid the embarrassment of
exposure,
611
00:22:27,520 --> 00:22:30,131
or they encourage him to
stay on, allow himself
612
00:22:30,174 --> 00:22:32,220
to be turned and become a double
agent.
613
00:22:32,263 --> 00:22:33,526
-Right.
614
00:22:33,569 --> 00:22:35,745
Either way, we win.
615
00:22:35,789 --> 00:22:37,965
-That's a very good idea.
616
00:22:39,183 --> 00:22:40,620
You'll have to have it
leaked from a source
617
00:22:40,663 --> 00:22:42,448
that they think's reliable.
618
00:22:42,491 --> 00:22:43,797
-I think I can do that.
619
00:22:43,840 --> 00:22:45,581
-Well, pull the trigger,
ma'am.
620
00:22:45,625 --> 00:22:47,409
Pull the trigger.
621
00:22:47,453 --> 00:22:49,977
[tense music]
622
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
-Thank you.
623
00:23:00,466 --> 00:23:01,945
-What's happening?
624
00:23:01,989 --> 00:23:04,426
-Oh, same old thing.
625
00:23:04,470 --> 00:23:06,167
-What are we up on?
626
00:23:07,081 --> 00:23:09,518
-Some small time joker
trying to sell seed
627
00:23:09,562 --> 00:23:10,998
patents to the Chinese.
628
00:23:11,041 --> 00:23:13,348
[chuckling]
629
00:23:16,786 --> 00:23:20,050
-I'm about to be bumped up the
ladder.
630
00:23:21,530 --> 00:23:22,444
-When?
631
00:23:22,488 --> 00:23:24,185
-Any day now.
632
00:23:24,228 --> 00:23:26,666
[tense music]
633
00:23:36,327 --> 00:23:37,981
-Hello Eddie.
634
00:23:38,025 --> 00:23:40,157
-[Eddie Over Phone] Hey,
Mary, what's going on?
635
00:23:40,201 --> 00:23:41,985
-I need your help on a little
something.
636
00:23:42,029 --> 00:23:43,204
-Yeah, sure.
637
00:23:43,247 --> 00:23:44,335
-Mary Over Phone: Do you have
somebody
638
00:23:44,379 --> 00:23:45,641
you can call in the CIA?
639
00:23:45,685 --> 00:23:48,383
-Mary, what's this about?
640
00:23:48,427 --> 00:23:49,819
-We've discovered an American
mole
641
00:23:49,863 --> 00:23:52,648
who's about to be promoted to
the top job.
642
00:23:52,692 --> 00:23:54,171
We'd like to have him removed.
643
00:23:54,215 --> 00:23:56,435
-[Eddie Over Phone] Okay.
644
00:23:56,478 --> 00:23:58,959
[tense music]
645
00:24:08,098 --> 00:24:09,491
-You should just give me this
guy's name
646
00:24:09,535 --> 00:24:10,710
and let me take care of it.
647
00:24:10,753 --> 00:24:12,189
-I can't have people killed.
648
00:24:12,233 --> 00:24:13,887
-People will be killed.
649
00:24:13,930 --> 00:24:15,715
My people, my friends and
family.
650
00:24:15,758 --> 00:24:17,368
Maybe it's just your people
can't be.
651
00:24:17,412 --> 00:24:18,848
-I think I have a solution.
652
00:24:18,892 --> 00:24:20,371
-I sure fuckin' hope so.
653
00:24:20,415 --> 00:24:22,591
-I'm gonna have him removed
before he can expose you.
654
00:24:22,635 --> 00:24:24,550
-You're not givin' me
much confidence, here.
655
00:24:24,593 --> 00:24:26,508
-Just give me a chance to sort
it out.
656
00:24:26,552 --> 00:24:28,858
-You should just be givin' me
his name.
657
00:24:28,902 --> 00:24:30,294
Or maybe I should blow up the
whole joint,
658
00:24:30,338 --> 00:24:31,687
hope I get the right guy in the
crowd.
659
00:24:31,731 --> 00:24:33,167
-Don't threaten me.
660
00:24:33,210 --> 00:24:34,777
-I don't hear from you
in the next couple days,
661
00:24:34,821 --> 00:24:36,866
I'm gonna do whatever takes
it protect my people, alright?
662
00:24:36,910 --> 00:24:40,435
[engine zooming]
663
00:24:40,479 --> 00:24:41,523
-Ed Forrest.
664
00:24:42,829 --> 00:24:43,743
-Man Over Phone: How's
life treatin' ya, Ed?
665
00:24:43,786 --> 00:24:45,092
Makin' any money up there?
666
00:24:45,135 --> 00:24:46,572
-Yeah, makin' good money.
667
00:24:46,615 --> 00:24:48,574
Lot of money to be made
freelancing.
668
00:24:48,617 --> 00:24:50,010
You should think about
coming to work for me.
669
00:24:50,053 --> 00:24:51,533
I'll double your salary.
670
00:24:51,577 --> 00:24:53,230
-You're so full of shit.
671
00:24:53,274 --> 00:24:54,580
What can I do for ya?
672
00:24:54,623 --> 00:24:56,625
-I'm givin' ya a big
heads up, here, man.
673
00:24:56,669 --> 00:24:58,801
You know I was workin' up in
Vancouver for a while, right?
674
00:24:58,845 --> 00:25:00,020
-Okay.
675
00:25:00,063 --> 00:25:00,934
-I'm saying there was some
people
676
00:25:00,977 --> 00:25:02,631
from the Organized Crime Unit.
677
00:25:02,675 --> 00:25:05,242
They let slip they discovered
one of yours up here,
678
00:25:05,286 --> 00:25:07,070
infiltrating their spy unit.
679
00:25:07,114 --> 00:25:07,897
-Holy shit.
680
00:25:07,941 --> 00:25:08,768
Which one?
681
00:25:09,943 --> 00:25:11,379
-Which one?
682
00:25:11,422 --> 00:25:13,207
-Man Over Phone: Yeah, I need
a name.
683
00:25:13,250 --> 00:25:14,600
-Richard Royden.
684
00:25:14,643 --> 00:25:16,950
You better get him outta
here before they pop him.
685
00:25:16,993 --> 00:25:17,994
-I owe you one.
686
00:25:18,038 --> 00:25:19,735
-[Eddie Over Phone] Yes, you
do.
687
00:25:19,779 --> 00:25:22,303
[tense music]
688
00:25:27,656 --> 00:25:28,527
-Morning, Inspector.
689
00:25:28,570 --> 00:25:29,615
-Mary: Morning.
690
00:25:29,658 --> 00:25:31,573
-Mr. Royden has asked for a
meeting.
691
00:25:31,617 --> 00:25:32,748
-Mary: Whenever he's
available.
692
00:25:32,792 --> 00:25:35,142
-He asked that you come up
when you can.
693
00:25:35,185 --> 00:25:36,012
-Fine.
694
00:25:38,972 --> 00:25:41,148
[ringing]
695
00:25:44,368 --> 00:25:45,282
Yes?
696
00:25:45,326 --> 00:25:46,588
-Alright, it's done.
697
00:25:46,632 --> 00:25:50,070
Call the agency, the
lines should be crackling.
698
00:25:50,113 --> 00:25:51,724
-What was the reaction?
699
00:25:51,767 --> 00:25:54,465
-I told him that you
discovered him.
700
00:25:54,509 --> 00:25:56,598
He asked me which one you'd
found.
701
00:25:56,642 --> 00:25:58,295
-Which one.
702
00:25:58,339 --> 00:25:59,166
God.
703
00:26:00,950 --> 00:26:02,299
Okay, thank you.
704
00:26:11,831 --> 00:26:13,223
-Any word on who this guy is
yet?
705
00:26:13,267 --> 00:26:14,660
-Just a coupla names that Rene
gave us,
706
00:26:14,703 --> 00:26:15,965
but he's full of shit.
707
00:26:16,009 --> 00:26:17,358
Can't count on that being
accurate.
708
00:26:17,401 --> 00:26:18,751
-Things change, eh, Jim?
709
00:26:18,794 --> 00:26:19,621
-Yeah.
710
00:26:21,057 --> 00:26:22,102
Listen man, I'm sorry.
711
00:26:22,145 --> 00:26:23,190
I probably never should have
started
712
00:26:23,233 --> 00:26:24,495
talking to her in the first
place.
713
00:26:24,539 --> 00:26:28,282
-Sometimes you gotta
get in bed with the enemy.
714
00:26:28,325 --> 00:26:30,197
-We're gonna head over with
the family.
715
00:26:30,240 --> 00:26:32,025
We're stayin' at the Westin
Grand.
716
00:26:32,068 --> 00:26:33,374
-Alright, well, give that
prick Alex
717
00:26:33,417 --> 00:26:34,505
a slap on the head for me.
718
00:26:34,549 --> 00:26:36,551
-Yeah, listen, money's in the
bank?
719
00:26:36,595 --> 00:26:37,639
-Yeah, money's in the bank.
720
00:26:37,683 --> 00:26:39,554
-Tremblay's sittin' on Phan?
721
00:26:39,598 --> 00:26:40,729
-Bob's keepin' it cool.
722
00:26:40,773 --> 00:26:41,948
-Alright, well, I'm gonna head
out.
723
00:26:41,991 --> 00:26:43,645
Francine and Stella are coming
down.
724
00:26:43,689 --> 00:26:45,778
-You packin' a piece through
the border?
725
00:26:45,821 --> 00:26:47,562
-I'm gonna ask Alex
to bring me something.
726
00:26:47,606 --> 00:26:48,607
-It wouldn't hurt.
727
00:26:48,650 --> 00:26:49,825
-Alright.
728
00:26:49,869 --> 00:26:51,479
Call ya when, uh, after we check
in.
729
00:26:51,522 --> 00:26:52,306
-Alright, later.
730
00:26:52,349 --> 00:26:53,176
-Yep.
731
00:26:55,875 --> 00:26:57,703
[ringing]
732
00:26:57,746 --> 00:27:00,357
[exotic music]
733
00:27:01,358 --> 00:27:02,359
-Hey, Jim.
734
00:27:02,403 --> 00:27:03,578
-Yeah.
735
00:27:03,622 --> 00:27:06,015
You wanna bring me a piece when
you come?
736
00:27:06,059 --> 00:27:07,364
-Alex Over Phone: Any
preference?
737
00:27:07,408 --> 00:27:08,975
-Yeah, something small.
738
00:27:09,018 --> 00:27:09,845
-Will do.
739
00:27:11,064 --> 00:27:12,761
-See ya tonight.
740
00:27:12,805 --> 00:27:15,155
-Call me when you're close.
741
00:27:24,251 --> 00:27:25,034
-Jimmy: Hello.
742
00:27:25,078 --> 00:27:25,861
-Hey, Dad.
743
00:27:25,905 --> 00:27:26,688
-How you doin' honey?
744
00:27:26,732 --> 00:27:27,558
-Good.
745
00:27:27,602 --> 00:27:28,385
-Have breakfast?
746
00:27:28,429 --> 00:27:29,560
-Nope.
747
00:27:29,604 --> 00:27:30,300
-Maybe we can stop and grab
something
748
00:27:30,344 --> 00:27:31,606
before we hit the road.
749
00:27:31,650 --> 00:27:32,825
-Shotgun.
750
00:27:32,868 --> 00:27:34,043
-Guess I'm sitting in back.
751
00:27:34,087 --> 00:27:34,914
-Yep.
752
00:27:40,789 --> 00:27:41,660
Alright.
753
00:27:43,357 --> 00:27:46,186
[ringing]
754
00:27:46,229 --> 00:27:47,666
-Altman.
755
00:27:47,709 --> 00:27:49,711
-They're packin' up,
gettin' ready to roll.
756
00:27:49,755 --> 00:27:50,930
-Who's he with?
757
00:27:50,973 --> 00:27:52,583
-Man On Phone: I guess the
wife and kid.
758
00:27:52,627 --> 00:27:54,194
-Shit, his family.
759
00:27:57,197 --> 00:27:58,677
Okay, stick tight.
760
00:28:04,595 --> 00:28:06,728
Uh, tell Mary I'm taking
a couple of sick days.
761
00:28:06,772 --> 00:28:08,991
She can reach me on my
cell if it's important.
762
00:28:09,035 --> 00:28:10,427
-Will do.
763
00:28:10,471 --> 00:28:11,733
Take care of yourself.
764
00:28:11,777 --> 00:28:14,475
Thought you didn't look too
well.
765
00:28:19,045 --> 00:28:20,089
[knocking]
766
00:28:20,133 --> 00:28:21,743
-Come in, Inspector, have a
seat.
767
00:28:21,787 --> 00:28:22,744
-Thank you.
768
00:28:24,137 --> 00:28:27,140
-I suppose I should tell
you before we get into it,
769
00:28:27,183 --> 00:28:28,532
if you haven't already
heard through the grapevine,
770
00:28:28,576 --> 00:28:31,187
I'm going to be taking over here
at CSIS.
771
00:28:31,231 --> 00:28:32,232
-Congratulations.
772
00:28:32,275 --> 00:28:33,276
I hadn't heard.
773
00:28:33,320 --> 00:28:34,756
-Thank you.
774
00:28:34,800 --> 00:28:36,758
I know you were one of the
candidates for the job,
775
00:28:36,802 --> 00:28:40,457
so, I know you must feel
some disappointment,
776
00:28:40,501 --> 00:28:42,111
but going forward, I'm
hoping we can forge a
777
00:28:42,155 --> 00:28:44,548
good working relationship.
778
00:28:44,592 --> 00:28:46,376
-I hope for that, as well.
779
00:28:46,420 --> 00:28:48,030
-To begin with, I'd
like to see a much closer
780
00:28:48,074 --> 00:28:50,293
relationship between the two
services.
781
00:28:50,337 --> 00:28:51,599
-That only makes sense.
782
00:28:51,642 --> 00:28:55,081
-And to kick that off
in the right direction,
783
00:28:55,124 --> 00:28:56,735
I'd like to see those informant
files
784
00:28:56,778 --> 00:28:59,302
I requested a while ago.
785
00:28:59,346 --> 00:29:00,782
-A lot of these relationships
are based
786
00:29:00,826 --> 00:29:03,089
on my personal assurances
that these identities
787
00:29:03,132 --> 00:29:04,960
wouldn't be revealed beyond
myself,
788
00:29:05,004 --> 00:29:07,006
or in some cases, their
handlers and myself.
789
00:29:07,049 --> 00:29:08,747
[ringing]
790
00:29:08,790 --> 00:29:10,444
-I'm aware of that.
791
00:29:12,751 --> 00:29:15,492
-Do you need to get that?
792
00:29:15,536 --> 00:29:16,537
-No, go on.
793
00:29:17,843 --> 00:29:19,758
-So, the protocol is I'd have
to advise
794
00:29:19,801 --> 00:29:22,369
the informants that I'd be
sharing them with CSIS now
795
00:29:22,412 --> 00:29:24,110
and we'd probably have
to cut a lot of new deals
796
00:29:24,153 --> 00:29:26,112
before I could pass those on.
797
00:29:26,155 --> 00:29:27,678
-Of course.
798
00:29:27,722 --> 00:29:28,810
Well, I look forward to hearing
799
00:29:28,854 --> 00:29:30,769
how those negotiations go.
800
00:29:30,812 --> 00:29:32,683
-I'll keep you posted.
801
00:29:33,641 --> 00:29:35,904
And congratulations again.
802
00:29:35,948 --> 00:29:37,340
-Yes, thank you.
803
00:29:52,442 --> 00:29:55,097
-So, I spoke to Dante's
sister.
804
00:29:56,055 --> 00:29:57,883
She says it doesn't look good.
805
00:29:57,926 --> 00:29:59,275
Dante thinks that you and Jim
are involved
806
00:29:59,319 --> 00:30:01,277
in the death of his nephew.
807
00:30:01,321 --> 00:30:03,453
-She talking about
taking us out, or what?
808
00:30:03,497 --> 00:30:04,585
-She doesn't know.
809
00:30:04,628 --> 00:30:06,108
She tell him to go slow, take it
easy,
810
00:30:06,152 --> 00:30:10,547
get some definite proof,
but it doesn't look good.
811
00:30:10,591 --> 00:30:11,418
-Okay.
812
00:30:12,375 --> 00:30:13,202
Thank you.
813
00:30:14,377 --> 00:30:16,292
-Maybe we should be leaving
town, too.
814
00:30:16,336 --> 00:30:19,382
-I got a feeling it's all
gonna work out just fine.
815
00:30:19,426 --> 00:30:20,644
You want to take a holiday?
816
00:30:20,688 --> 00:30:22,342
Maybe go to Vegas for a coupla
days?
817
00:30:22,385 --> 00:30:23,604
-You comin' with me?
818
00:30:23,647 --> 00:30:24,953
-You know I can't do that, I
mean,
819
00:30:24,997 --> 00:30:27,651
I got a club to run,
business to take care of.
820
00:30:27,695 --> 00:30:31,830
-Does leading a normal
life have any appeal to you?
821
00:30:33,570 --> 00:30:34,615
-What's normal?
822
00:30:34,658 --> 00:30:36,617
You want me to open a corner
store?
823
00:30:36,660 --> 00:30:38,140
They got problems, too.
824
00:30:38,184 --> 00:30:40,751
They got all the big stores
trying to squeeze 'em out.
825
00:30:42,753 --> 00:30:45,191
Everything is life and
death, it's just, you know,
826
00:30:45,234 --> 00:30:46,105
fast, slow.
827
00:30:48,455 --> 00:30:50,370
We all gotta go.
828
00:30:50,413 --> 00:30:53,199
-I don't know if want to live
like this.
829
00:30:53,242 --> 00:30:55,679
-What's that mean?
830
00:30:55,723 --> 00:30:57,768
What, are you gonna walk?
831
00:30:59,596 --> 00:31:01,903
You gotta bring that up now?
832
00:31:03,600 --> 00:31:05,864
You couldn't pick a
more inconvenient time.
833
00:31:05,907 --> 00:31:07,778
-I'm serious.
834
00:31:07,822 --> 00:31:08,649
-Jesus.
835
00:31:15,264 --> 00:31:16,918
I gotta talk to Bob.
836
00:31:18,485 --> 00:31:20,052
Alright, can we uh,
837
00:31:20,095 --> 00:31:22,054
can we talk about this later?
838
00:31:22,097 --> 00:31:23,359
-I don't know.
839
00:31:24,230 --> 00:31:26,101
Maybe I'll be in Vegas.
840
00:31:32,978 --> 00:31:35,241
-Let's take this upstairs.
841
00:31:36,459 --> 00:31:38,244
-Got your I.D., right, honey?
842
00:31:38,287 --> 00:31:39,201
-Stella: Uh huh.
843
00:31:39,245 --> 00:31:40,550
-Okay.
844
00:31:40,594 --> 00:31:41,421
You got your passport?
845
00:31:41,464 --> 00:31:42,901
-Uh huh.
846
00:31:43,336 --> 00:31:45,686
-We aren't smuggling anything,
are we?
847
00:31:47,340 --> 00:31:48,254
-What kind of question is
that?
848
00:31:48,297 --> 00:31:50,604
-I know what you do, Dad.
849
00:31:50,647 --> 00:31:51,866
-Okay, look, I don't know what
you heard
850
00:31:51,910 --> 00:31:53,041
or where you heard it, but let's
just
851
00:31:53,085 --> 00:31:54,260
get through the border, alright?
852
00:31:54,303 --> 00:31:55,565
We'll all sit down and have a
little
853
00:31:55,609 --> 00:31:58,525
family talk when we get to
Seattle.
854
00:31:59,656 --> 00:32:00,483
Okay?
855
00:32:01,571 --> 00:32:02,659
Stella, okay?
856
00:32:06,359 --> 00:32:08,230
-I want you to let Phan take
Dante out.
857
00:32:08,274 --> 00:32:09,753
-Come on, that's just
begging for trouble.
858
00:32:09,797 --> 00:32:12,060
-It's puttin' an end to some
of it.
859
00:32:12,104 --> 00:32:13,583
We let Phan take him out, he's
gone.
860
00:32:13,627 --> 00:32:14,845
He's out of our hair.
861
00:32:14,889 --> 00:32:17,022
We had nothing to do with it.
862
00:32:17,065 --> 00:32:20,590
-You know Jimmy doesn't want
that.
863
00:32:20,634 --> 00:32:22,941
-Look at the trouble Dante's
given us.
864
00:32:22,984 --> 00:32:24,551
He's the guy most likely's
gonna go after Jim
865
00:32:24,594 --> 00:32:27,075
if he hears about this.
866
00:32:27,119 --> 00:32:29,077
The circumstances are right.
867
00:32:29,121 --> 00:32:31,123
Phan wants blood, Jim's out of
town,
868
00:32:31,166 --> 00:32:32,994
we take the opportunity.
869
00:32:33,038 --> 00:32:34,953
-Jimmy's gonna be pretty
pissed.
870
00:32:34,996 --> 00:32:36,563
-He's gonna be pissed,
871
00:32:36,606 --> 00:32:40,306
and then he's gonna realize
it was the right thing to do.
872
00:32:40,349 --> 00:32:41,437
-Okay, Ron.
873
00:32:41,481 --> 00:32:43,222
It's your call.
874
00:32:43,265 --> 00:32:45,964
You say this is the thing to do.
875
00:32:46,007 --> 00:32:47,356
-It's a preemptive thing.
876
00:32:47,400 --> 00:32:48,662
-I understand.
877
00:32:50,142 --> 00:32:51,012
Let me get started.
878
00:32:51,056 --> 00:32:52,318
-Okay.
879
00:32:52,361 --> 00:32:54,973
[exotic music]
880
00:32:58,933 --> 00:33:00,282
-It's jammed.
881
00:33:00,326 --> 00:33:02,023
It's not gonna fire, I had
the firing pin removed.
882
00:33:02,067 --> 00:33:03,285
It's harmless, see?
883
00:33:03,329 --> 00:33:05,635
Now, he checks the clip, it's
loaded,
884
00:33:05,679 --> 00:33:07,376
but it will not fire.
885
00:33:08,725 --> 00:33:09,552
See?
886
00:33:11,163 --> 00:33:12,512
-You positive about that,
right?
887
00:33:12,555 --> 00:33:13,643
-I'm not gonna give you a gun
888
00:33:13,687 --> 00:33:14,949
he might shoot somebody with.
889
00:33:14,993 --> 00:33:16,298
Now, take it and put it in the
toilet
890
00:33:16,342 --> 00:33:18,300
where I showed you.
891
00:33:18,344 --> 00:33:20,824
[tense music]
892
00:33:27,309 --> 00:33:28,310
-This is it?
893
00:33:28,354 --> 00:33:30,138
-Yeah, it's a sweet little
setup.
894
00:33:30,182 --> 00:33:32,010
Ex-CIA guy runs it.
895
00:33:32,053 --> 00:33:34,360
Rents it out for plays like
this.
896
00:33:34,403 --> 00:33:36,840
You and I'll be across the
street.
897
00:33:36,884 --> 00:33:39,060
[engine zooming]
898
00:33:39,104 --> 00:33:41,584
[tense music]
899
00:33:47,112 --> 00:33:49,244
[dialing]
900
00:33:52,421 --> 00:33:53,422
-He's here.
901
00:33:57,078 --> 00:33:58,036
-How long you gonna be?
902
00:33:58,079 --> 00:33:59,689
-Well, about a half an hour.
903
00:33:59,733 --> 00:34:01,996
Maybe when I get back, we'll
go for some seafood, okay?
904
00:34:02,040 --> 00:34:04,042
-Okay, thanks.
905
00:34:04,085 --> 00:34:06,696
-Call me when you're on your
way.
906
00:34:06,740 --> 00:34:09,090
-Stella: Be careful, Daddy.
907
00:34:10,744 --> 00:34:11,527
-How's that feel?
908
00:34:11,571 --> 00:34:12,572
-It's fine.
909
00:34:14,052 --> 00:34:15,096
-Remember the table's wired.
910
00:34:15,140 --> 00:34:17,794
We're gonna hear everything you
say.
911
00:34:17,838 --> 00:34:20,145
Okay, we're on, he's landed.
912
00:34:21,059 --> 00:34:22,234
You stay cool.
913
00:34:22,277 --> 00:34:24,497
-Yeah.
-Come on.
914
00:34:26,716 --> 00:34:29,458
[dramatic music]
915
00:35:02,448 --> 00:35:03,753
-We got a name.
916
00:35:03,797 --> 00:35:05,929
Royden, Fairmark Hotel.
917
00:35:05,973 --> 00:35:08,454
[tense music]
918
00:35:14,068 --> 00:35:16,940
-Royden, Fairmark Hotel.
919
00:35:16,984 --> 00:35:17,811
Tonight.
920
00:35:27,516 --> 00:35:29,083
-We're up in Royden's hotel
room.
921
00:35:29,127 --> 00:35:30,650
He's in there now.
922
00:35:30,693 --> 00:35:33,261
-How the fuck can this happen?
923
00:35:35,307 --> 00:35:36,221
Okay, thank you, I'll call you
924
00:35:36,264 --> 00:35:38,658
when I want the meal sent up.
925
00:35:39,963 --> 00:35:40,747
-Who's he on with?
926
00:35:40,790 --> 00:35:42,314
-Somebody from Buffalo.
927
00:35:42,357 --> 00:35:43,315
-Oh, Buffalo.
928
00:35:43,358 --> 00:35:45,795
-Yeah, probably his handler.
929
00:35:50,060 --> 00:35:51,540
-You sure about this?
930
00:35:51,584 --> 00:35:52,541
What's the source?
931
00:35:52,585 --> 00:35:54,630
-Man On Phone: He's reliable.
932
00:35:54,674 --> 00:35:56,241
-Christ.
933
00:35:56,284 --> 00:35:58,112
They say who was aware?
934
00:35:58,156 --> 00:36:00,941
-Man On Phone: Someone
in organized crime.
935
00:36:00,984 --> 00:36:01,898
-Spalding.
936
00:36:03,552 --> 00:36:07,034
Okay, well, let's just hang on
then.
937
00:36:07,077 --> 00:36:10,124
See how it plays out, 'cause
that bitch
938
00:36:10,168 --> 00:36:12,344
is gonna be gone one way or the
other.
939
00:36:12,387 --> 00:36:13,432
-Man On Phone: Game over,
buddy.
940
00:36:13,475 --> 00:36:14,955
We gotta pull you outta there.
941
00:36:14,998 --> 00:36:16,478
Where are you now?
942
00:36:16,522 --> 00:36:17,871
-At my hotel.
943
00:36:17,914 --> 00:36:18,698
-Man Oh Phone: Stay there.
944
00:36:18,741 --> 00:36:20,569
We'll send an advisor.
945
00:36:22,876 --> 00:36:24,138
-He's done.
946
00:36:24,182 --> 00:36:25,922
He's done, he's a goner.
947
00:36:25,966 --> 00:36:27,750
Congratulations, ma'am.
948
00:36:27,794 --> 00:36:29,274
-Let's get on over there and
arrest him.
949
00:36:29,317 --> 00:36:30,275
This is an admission.
950
00:36:30,318 --> 00:36:31,363
Good work, boys.
951
00:36:31,406 --> 00:36:34,104
-Keep your ears on, stay in
touch.
952
00:36:36,542 --> 00:36:38,718
[ringing]
953
00:36:42,417 --> 00:36:43,244
-Hello?
954
00:36:44,680 --> 00:36:46,029
-Where are you?
955
00:36:46,073 --> 00:36:50,077
-I'm at a seafood
diner on Pine and Third.
956
00:36:50,120 --> 00:36:51,731
[knocking]
957
00:36:51,774 --> 00:36:52,862
-[Royden Over Radio] Who is
it?
958
00:36:52,906 --> 00:36:54,560
-Man Over Radio: Room service.
959
00:36:54,603 --> 00:36:57,127
[tense music]
960
00:37:18,975 --> 00:37:21,282
[screaming]
961
00:37:25,852 --> 00:37:27,288
-Yeah.
962
00:37:27,332 --> 00:37:28,071
Man On Phone: Yeah, something's
happening at the hotel.
963
00:37:28,115 --> 00:37:28,985
Somebody screamed.
964
00:37:29,029 --> 00:37:31,771
I heard a woman scream, okay?
965
00:37:31,814 --> 00:37:34,295
[tense music]
966
00:37:52,705 --> 00:37:55,185
-He was dead when I got here.
967
00:37:56,361 --> 00:37:59,799
Swear to god, someone beat me to
it.
968
00:37:59,842 --> 00:38:02,105
[knocking]
969
00:38:03,368 --> 00:38:04,194
-Hey.
970
00:38:04,238 --> 00:38:05,108
You seen Tina?
971
00:38:05,152 --> 00:38:06,501
-Wanna go dancing later?
972
00:38:06,545 --> 00:38:07,459
-Do I what?
973
00:38:07,502 --> 00:38:09,112
You crazy?
974
00:38:09,156 --> 00:38:10,331
Do I wanna go dancing with all
this shit raining down on us?
975
00:38:10,375 --> 00:38:11,854
-Yeah.
976
00:38:11,898 --> 00:38:13,160
-Have you seen Tina?
977
00:38:13,203 --> 00:38:14,553
She's supposed to be on
stage 20 minutes ago.
978
00:38:14,596 --> 00:38:17,947
-I think she left with her
banker dude.
979
00:38:19,340 --> 00:38:20,515
-Tina, you see Hogarty?
980
00:38:20,559 --> 00:38:21,864
-That prick?
981
00:38:21,908 --> 00:38:23,692
He left with Gloria.
982
00:38:23,736 --> 00:38:24,389
-Left?
983
00:38:24,432 --> 00:38:25,651
Left where?
984
00:38:25,694 --> 00:38:26,565
-I don't know.
985
00:38:26,608 --> 00:38:28,915
He didn't even say goodbye.
986
00:38:32,135 --> 00:38:33,093
-I can't wear this.
987
00:38:33,136 --> 00:38:34,486
I can't, I can't wear this.
988
00:38:34,529 --> 00:38:35,400
-Whoa, whoa, honey.
989
00:38:35,443 --> 00:38:36,357
Come on, you gotta keep that on.
990
00:38:36,401 --> 00:38:37,271
-No.
991
00:38:37,315 --> 00:38:38,359
Come on, he can see the vest.
992
00:38:38,403 --> 00:38:41,580
I mean, he can see the damn
vest.
993
00:38:41,623 --> 00:38:43,364
-He's refusing to wear the
vest.
994
00:38:43,408 --> 00:38:45,323
He's worried it's gonna show.
995
00:38:45,366 --> 00:38:47,760
-That's his choice.
996
00:38:47,803 --> 00:38:49,065
-Your choice.
997
00:38:49,109 --> 00:38:50,110
-Thank you.
998
00:38:56,595 --> 00:38:58,945
-Everybody's DEA or
you got locals on it?
999
00:38:58,988 --> 00:39:00,250
-DEA.
1000
00:39:00,294 --> 00:39:02,818
They're all my boys and girls.
1001
00:39:06,605 --> 00:39:08,128
Okay, we're green.
1002
00:39:10,652 --> 00:39:12,611
Alright, here he comes.
1003
00:39:12,654 --> 00:39:14,830
Everybody just play it up.
1004
00:39:16,615 --> 00:39:19,531
-So is, is everyone in, in
here armed?
1005
00:39:19,574 --> 00:39:20,793
-Mmm hmmm.
1006
00:39:20,836 --> 00:39:22,403
You just try and relax, hon.
1007
00:39:22,447 --> 00:39:24,231
It's all gonna be short and
sweet.
1008
00:39:24,274 --> 00:39:25,798
He's coming in now.
1009
00:39:37,200 --> 00:39:37,984
-How you doin'?
1010
00:39:38,027 --> 00:39:39,202
-Alex: Good.
1011
00:39:41,422 --> 00:39:42,467
-Bring the money?
1012
00:39:42,510 --> 00:39:43,511
-It's in the bag.
1013
00:39:43,555 --> 00:39:46,253
Two million American in
hundreds.
1014
00:39:46,296 --> 00:39:48,777
-Better not be settin' me up.
1015
00:39:49,822 --> 00:39:51,214
-What are you talking about?
1016
00:39:51,258 --> 00:39:52,520
-If it's counterfeit,
I'm gonna have to shoot you
1017
00:39:52,564 --> 00:39:55,088
with the piece you brought me.
1018
00:39:58,178 --> 00:40:00,789
[chuckles]
1019
00:40:00,833 --> 00:40:02,617
Where's the piece?
1020
00:40:02,661 --> 00:40:03,705
-It's in the can.
1021
00:40:03,749 --> 00:40:05,794
In the water tank.
1022
00:40:05,838 --> 00:40:08,275
I thought you'd wanna keep it
separate.
1023
00:40:08,318 --> 00:40:10,233
The bag of money's all sealed
up.
1024
00:40:10,277 --> 00:40:11,887
-So I can't check it?
1025
00:40:11,931 --> 00:40:13,541
-Come on, Jim.
1026
00:40:13,585 --> 00:40:16,109
So you can carry it all in one
bag.
1027
00:40:16,152 --> 00:40:18,938
Wasn't easy crammin' it all in
there.
1028
00:40:18,981 --> 00:40:20,722
-Did I hear him say
he's got a gun for him?
1029
00:40:20,766 --> 00:40:21,549
-Yeah.
1030
00:40:21,593 --> 00:40:22,942
Don't worry about it.
1031
00:40:22,985 --> 00:40:23,769
It's been disarmed.
1032
00:40:23,812 --> 00:40:25,031
It can't fire.
1033
00:40:25,074 --> 00:40:26,598
If he pulls it, he's
not gonna kill anybody.
1034
00:40:26,641 --> 00:40:28,991
Nobody'll ever know.
1035
00:40:29,035 --> 00:40:31,341
-Are you talking about killing
him here?
1036
00:40:31,385 --> 00:40:33,082
-Yeah, it could happen.
1037
00:40:33,126 --> 00:40:35,650
-Look, you wanna just take
the money out now or what?
1038
00:40:35,694 --> 00:40:36,521
-No.
1039
00:40:37,826 --> 00:40:39,349
I'll head to the can,
you take the bag out.
1040
00:40:39,393 --> 00:40:41,264
We'll both get in my car.
1041
00:40:41,308 --> 00:40:42,135
-Cool.
1042
00:40:43,658 --> 00:40:45,791
-Jesus Christ, man.
1043
00:40:45,834 --> 00:40:47,488
You can't shoot the
guy for smuggling weed.
1044
00:40:47,532 --> 00:40:49,011
I'm not up for that.
1045
00:40:49,055 --> 00:40:51,231
[ringing]
1046
00:40:54,843 --> 00:40:55,670
Yeah.
1047
00:40:57,716 --> 00:40:59,326
-Royden's dead.
1048
00:40:59,369 --> 00:41:01,023
Mary is still alive.
1049
00:41:03,635 --> 00:41:04,636
-Thank you.
1050
00:41:11,556 --> 00:41:15,385
He can't gun him down in cold
blood.
1051
00:41:15,429 --> 00:41:17,344
Just arrest him, Jesus.
1052
00:41:23,350 --> 00:41:25,700
-No, nothing for me, thanks.
1053
00:41:26,484 --> 00:41:27,615
I'm not gonna eat, I gotta head
out.
1054
00:41:27,659 --> 00:41:30,183
The wife and kid are talking,
uh,
1055
00:41:30,226 --> 00:41:31,358
maybe gettin' back together.
1056
00:41:31,401 --> 00:41:32,228
-Whoa.
1057
00:41:33,055 --> 00:41:33,882
Beautiful.
1058
00:41:34,970 --> 00:41:37,495
[tense music]
1059
00:42:46,302 --> 00:42:47,608
-Hey, honey, how ya doin'?
1060
00:42:47,652 --> 00:42:48,522
-Good.
1061
00:42:49,392 --> 00:42:50,829
-You're beautiful.
1062
00:42:50,872 --> 00:42:51,786
I love you.
1063
00:42:55,137 --> 00:42:57,705
I'm sorry about the life that I
lead.
1064
00:42:57,749 --> 00:42:59,577
-That's okay.
1065
00:42:59,620 --> 00:43:01,100
I love you anyway.
1066
00:43:03,450 --> 00:43:05,234
Do you wanna talk to Mom?
1067
00:43:05,278 --> 00:43:06,105
-[Jimmy Over Phone] Yeah.
1068
00:43:06,148 --> 00:43:09,021
-Mom, Dad wants to talk.
1069
00:43:09,064 --> 00:43:11,589
[exotic music]
1070
00:43:19,422 --> 00:43:20,815
-That was weird.
1071
00:43:26,734 --> 00:43:28,910
[beeping]
1072
00:43:34,089 --> 00:43:36,265
[ringing]
1073
00:43:41,749 --> 00:43:42,968
-Jimmy On Phone: Leave a
message.
1074
00:43:43,011 --> 00:43:44,926
-Your problem is over.
1075
00:43:44,970 --> 00:43:46,928
You can come home now.
1076
00:43:46,972 --> 00:43:49,539
[exotic music]
1077
00:43:53,152 --> 00:43:53,892
-Ooh la la.
1078
00:43:53,935 --> 00:43:55,633
[chuckles]
1079
00:43:55,676 --> 00:43:57,504
He sounds kinda mushy.
1080
00:43:59,985 --> 00:44:00,768
-Hey babe.
1081
00:44:00,812 --> 00:44:02,161
What's the plan?
1082
00:44:04,337 --> 00:44:06,339
-I've always loved you.
1083
00:44:07,209 --> 00:44:08,341
You get out of that hotel room
1084
00:44:08,384 --> 00:44:10,909
and head home right now.
1085
00:44:10,952 --> 00:44:12,084
-Jimmy?
1086
00:44:12,127 --> 00:44:13,433
Jimmy, what's wrong?
1087
00:44:13,476 --> 00:44:14,739
What's happening?
1088
00:44:14,782 --> 00:44:16,305
Jimmy!
73874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.