Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,353
[radio chatter]
2
00:00:06,354 --> 00:00:07,137
[police sirens]
3
00:00:07,181 --> 00:00:08,921
[laughing]
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,359
Man: We need
good intelligence.
5
00:00:11,402 --> 00:00:14,144
[dramatic music]
6
00:00:26,461 --> 00:00:28,724
-Let's go, let's go.
7
00:00:28,767 --> 00:00:31,640
[fast paced music]
8
00:00:36,688 --> 00:00:38,908
Call Bob, tell him to
get down here right away.
9
00:00:42,825 --> 00:00:43,782
You think he's gonna talk?
10
00:00:43,826 --> 00:00:46,089
-Everybody talks eventually.
11
00:00:46,133 --> 00:00:47,525
Bob where are you?
12
00:00:47,569 --> 00:00:49,049
-Picking up some dinner,
what's up?
13
00:00:49,092 --> 00:00:51,094
-We're on Georgia
heading for the viaduct,
14
00:00:51,138 --> 00:00:54,228
Dante's got Johnny, yeah, get
over here!
15
00:00:54,271 --> 00:00:56,621
[muttering]
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,755
-Dante: You know those guys
right?
17
00:00:59,798 --> 00:01:01,713
[moaning]
18
00:01:01,757 --> 00:01:02,540
friends of yours right?
19
00:01:02,584 --> 00:01:05,108
[muffles screams]
20
00:01:05,152 --> 00:01:07,502
You're telling me that you've
never seen those guys before?
21
00:01:07,545 --> 00:01:09,286
[phone ringing]
22
00:01:09,330 --> 00:01:11,419
-Come on, come on, answer
my goddamn phone calls,
23
00:01:11,462 --> 00:01:12,550
Jesus Christ.
24
00:01:12,594 --> 00:01:14,117
-He's going right, he's going
right.
25
00:01:14,161 --> 00:01:16,946
[dramatic music]
26
00:01:28,784 --> 00:01:29,959
[knocks]
27
00:01:42,754 --> 00:01:44,756
Mary: Shred all these files.
28
00:01:44,800 --> 00:01:45,583
Detective: Yes m'am.
29
00:01:45,627 --> 00:01:47,150
Can I ask why?
30
00:01:47,194 --> 00:01:48,978
-Somebody at the top of CSIS
decided it'd be a good idea
31
00:01:49,021 --> 00:01:51,328
to let Dick Royden stay on the
job.
32
00:01:51,372 --> 00:01:53,243
-Do they realize he's an
American mole?
33
00:01:53,287 --> 00:01:54,723
-They realize it, and they
want me
34
00:01:54,766 --> 00:01:56,203
to try and turn him.
35
00:01:56,246 --> 00:01:58,161
-Well I don't think
that man can be turned.
36
00:01:58,205 --> 00:01:59,815
-I know, everyone's gone mad.
37
00:01:59,858 --> 00:02:02,209
Shred those files, go into Ted's
office,
38
00:02:02,252 --> 00:02:04,602
grab whatever he's got,
and shred those too.
39
00:02:04,646 --> 00:02:05,429
-Yes m'am.
40
00:02:05,473 --> 00:02:08,258
[dramatic music]
41
00:02:17,702 --> 00:02:19,574
-Don't get too close, we'll
get burned.
42
00:02:19,617 --> 00:02:22,185
-Hey it's me, where the hell
are ya?
43
00:02:22,229 --> 00:02:23,578
You call me when you get this
message,
44
00:02:23,621 --> 00:02:25,580
Dante just kidnapped somebody.
45
00:02:25,623 --> 00:02:28,191
Jump in this cab, follow Dante.
46
00:02:29,627 --> 00:02:30,976
Go, go, go, go.
47
00:02:31,020 --> 00:02:32,848
[dramatic music]
48
00:02:32,891 --> 00:02:35,720
[tires squealing]
49
00:02:44,990 --> 00:02:47,297
-This is all reliable
information
50
00:02:47,341 --> 00:02:49,169
you're giving me from an
intimate source?
51
00:02:49,212 --> 00:02:51,040
-Yeah, it's intimate.
52
00:02:52,259 --> 00:02:55,000
-I don't suppose you
can tell me who that is.
53
00:02:55,044 --> 00:02:57,873
-Sure, I'm seeing this
secretary, who's banging a guy,
54
00:02:57,916 --> 00:03:01,964
who's banging another guy
who's got the inside dope.
55
00:03:02,007 --> 00:03:03,139
[laughs]
56
00:03:03,183 --> 00:03:04,314
It's reliable.
57
00:03:06,751 --> 00:03:08,536
[scoffs]
58
00:03:08,579 --> 00:03:09,667
Ted: They said there's no way
59
00:03:09,711 --> 00:03:11,669
Mary's gonna make the move
upstairs.
60
00:03:11,713 --> 00:03:14,933
-[Man With Black Hair] That's
correct.
61
00:03:18,502 --> 00:03:20,461
-What's gonna happen to
her if Royden bumps her
62
00:03:20,504 --> 00:03:22,637
from taking the CSIS job?
63
00:03:22,680 --> 00:03:23,725
-They're gonna keep her where
she is,
64
00:03:23,768 --> 00:03:24,900
running the Organized Crime
Unit.
65
00:03:24,943 --> 00:03:27,859
Which means, no promotion for
you.
66
00:03:27,903 --> 00:03:29,078
You're shit out of luck man,
67
00:03:29,121 --> 00:03:30,949
working for Mary a little
longer.
68
00:03:32,429 --> 00:03:35,215
[soft music]
69
00:03:35,258 --> 00:03:36,477
-Jesus Christ.
70
00:03:38,479 --> 00:03:39,697
-Anything else you need man?
71
00:03:39,741 --> 00:03:40,698
I got to run.
72
00:03:40,742 --> 00:03:41,917
-No, just go.
73
00:03:43,048 --> 00:03:45,703
[phone ringing]
74
00:03:49,316 --> 00:03:50,142
Ted here.
75
00:03:51,013 --> 00:03:52,319
-It's Dick Royden.
76
00:03:52,362 --> 00:03:53,494
You got time for a drink?
77
00:03:53,537 --> 00:03:54,364
-Sure,
78
00:03:56,584 --> 00:03:58,586
I just need a half hour.
79
00:03:58,629 --> 00:04:00,414
-I'll be at the bar.
80
00:04:08,683 --> 00:04:10,946
-Katarina: Hello it's
nice to see you again.
81
00:04:10,989 --> 00:04:12,600
-It's nice to see you too.
82
00:04:12,643 --> 00:04:16,168
I was wondering if maybe you
were free for drinks later?
83
00:04:16,212 --> 00:04:17,735
-That would be very nice.
84
00:04:17,779 --> 00:04:21,261
I just, I have to finish
up with some business.
85
00:04:21,304 --> 00:04:22,958
-Me too, I have to see a
client.
86
00:04:23,001 --> 00:04:24,438
Can we meet back here in an
hour?
87
00:04:24,481 --> 00:04:27,179
-I'll be here, I'll see you
later.
88
00:04:27,223 --> 00:04:28,137
-I'll look forward to it.
89
00:04:28,180 --> 00:04:29,834
-Katarina: Me too.
90
00:04:31,401 --> 00:04:34,012
[reggae music]
91
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
[groaning]
92
00:04:42,151 --> 00:04:44,327
Dante: What do you know
about my nephew being shot?
93
00:04:44,371 --> 00:04:45,937
-You behind that?
94
00:04:45,981 --> 00:04:47,199
Kidnapped Man: No.
95
00:04:47,243 --> 00:04:48,418
[muffled screams]
96
00:04:50,812 --> 00:04:53,205
[phone dialing]
97
00:04:53,249 --> 00:04:54,772
-Answer my calls.
98
00:04:54,816 --> 00:04:57,340
[reggae music]
99
00:05:00,212 --> 00:05:02,650
-I'm gonna ask you one more
time,
100
00:05:02,693 --> 00:05:04,869
do you know who was involved?
101
00:05:04,913 --> 00:05:07,481
[reggae music]
102
00:05:08,743 --> 00:05:11,398
[phone ringing]
103
00:05:20,102 --> 00:05:21,321
-What's the problem?
104
00:05:21,364 --> 00:05:23,714
-Hey, I'm following
Dante he just picked up
105
00:05:23,758 --> 00:05:24,976
one of the guys involved in the
shooting
106
00:05:25,020 --> 00:05:27,022
of his nephew, he's got him in
the car.
107
00:05:27,065 --> 00:05:28,502
I don't think he's gonna survive
the trip.
108
00:05:28,545 --> 00:05:29,894
-Where are you?
109
00:05:29,938 --> 00:05:33,637
-Heading east on Hastings,
1800 block, Hastings.
110
00:05:33,681 --> 00:05:35,509
Yeah, we got to get
somebody after him man,
111
00:05:35,552 --> 00:05:37,641
he's got to be stopped, we
need a patrol car or something.
112
00:05:37,685 --> 00:05:39,121
-Right.
113
00:05:39,817 --> 00:05:42,342
[reggae music]
114
00:05:49,523 --> 00:05:51,612
[groans]
115
00:06:00,185 --> 00:06:02,927
[dramatic music]
116
00:06:08,890 --> 00:06:09,934
-Right here.
117
00:06:26,603 --> 00:06:29,040
-Go, go, go, go, go, go, go.
118
00:06:30,346 --> 00:06:31,173
He's dead.
119
00:06:33,480 --> 00:06:35,133
-You think he talked?
120
00:06:35,177 --> 00:06:37,353
-I guess we're gonna find
out pretty soon, aren't we?
121
00:06:37,397 --> 00:06:40,051
[phone dialing]
122
00:06:41,226 --> 00:06:43,446
Jim: He's dead.
123
00:06:43,490 --> 00:06:45,013
-Where is he?
124
00:06:45,056 --> 00:06:46,841
Jim: The corner of Franklin
and James.
125
00:06:46,884 --> 00:06:48,059
-Who was in the car with him?
126
00:06:48,103 --> 00:06:48,886
-I don't know.
127
00:06:48,930 --> 00:06:49,844
Mary: You witnessed this?
128
00:06:49,887 --> 00:06:50,888
-No I didn't.
129
00:06:50,932 --> 00:06:52,281
Don't try to put me in this.
130
00:06:52,324 --> 00:06:54,022
-So when homicide finds this
guy,
131
00:06:54,065 --> 00:06:55,371
they're gonna want to know how
the hell
132
00:06:55,415 --> 00:06:57,199
I knew about it before it
happened.
133
00:06:57,242 --> 00:06:59,767
-You tell them you got a tip
from an anonymous informant.
134
00:06:59,810 --> 00:07:01,421
-I can't blow off homicide,
135
00:07:01,464 --> 00:07:02,900
they're gonna want to talk to
you.
136
00:07:02,944 --> 00:07:04,685
-You promised me anonymity.
137
00:07:04,728 --> 00:07:05,947
You also promised me you'd
answer
138
00:07:05,990 --> 00:07:09,080
the goddamn phone when I called,
139
00:07:09,124 --> 00:07:11,735
and you were late, now this
guy's dead.
140
00:07:11,779 --> 00:07:15,217
You don't put me in this
or I'll put you in it.
141
00:07:15,260 --> 00:07:16,392
-Alright just give me a
description
142
00:07:16,436 --> 00:07:18,525
of the car and the time of
everything.
143
00:07:18,568 --> 00:07:21,571
Jim: It was about 11:25,
corner of Franklin and Jennings.
144
00:07:21,615 --> 00:07:24,400
[dramatic music]
145
00:07:26,794 --> 00:07:29,057
-I wanted to have a
chat about your candidacy
146
00:07:29,100 --> 00:07:32,408
for taking over as head of
the Organized Crime Unit.
147
00:07:32,452 --> 00:07:33,583
I assume you're interested?
148
00:07:33,627 --> 00:07:34,889
-Very much so.
149
00:07:34,932 --> 00:07:36,281
Of course.
150
00:07:36,325 --> 00:07:37,282
-In order for that to
happen it's going to take
151
00:07:37,326 --> 00:07:39,807
some finessing to get Mary
removed.
152
00:07:39,850 --> 00:07:41,635
I'm gonna need your help.
153
00:07:41,678 --> 00:07:43,027
-Right.
154
00:07:43,071 --> 00:07:44,115
-I'll need your statement
regarding what occurred
155
00:07:44,159 --> 00:07:46,074
the night your mole Lee was
killed.
156
00:07:46,117 --> 00:07:48,903
-What exactly do you need to
know?
157
00:07:48,946 --> 00:07:50,557
-What precautions
were not taking by Mary
158
00:07:50,600 --> 00:07:52,602
to prevent his shooting.
159
00:07:53,734 --> 00:07:55,083
-She's gonna wear it, is she?
160
00:07:55,126 --> 00:07:56,954
-Unless you want to
share some of the blame?
161
00:07:56,998 --> 00:07:59,435
-Not particularly, no.
162
00:07:59,479 --> 00:08:02,786
-Right, so I'll need a
detailed report,
163
00:08:02,830 --> 00:08:06,486
with proper procedures, and
how they weren't followed.
164
00:08:06,529 --> 00:08:08,357
I don't need something
right now, just get me
165
00:08:08,400 --> 00:08:10,011
a draft, and I'll take a look.
166
00:08:10,054 --> 00:08:12,143
-When do you need it?
167
00:08:12,187 --> 00:08:14,015
-Something tomorrow would be
good.
168
00:08:14,058 --> 00:08:18,628
-Will Mr. Mallaby be made
permanent
169
00:08:18,672 --> 00:08:20,369
head of the CSIS office here
then?
170
00:08:20,412 --> 00:08:23,154
-Mallaby, no, he's just
temporary.
171
00:08:23,198 --> 00:08:27,681
-Oh, any idea who might be
taking over?
172
00:08:27,724 --> 00:08:29,465
-You'll know very
soon, let's just do this
173
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
other thing first, alright?
174
00:08:31,206 --> 00:08:32,816
-Sure.
175
00:08:32,860 --> 00:08:33,991
-I'll need all your informant
case files
176
00:08:34,035 --> 00:08:35,558
in the morning as well.
177
00:08:35,602 --> 00:08:38,735
I need to know who Mary's
been making deals with.
178
00:08:38,779 --> 00:08:40,302
-Any files in particular.
179
00:08:40,345 --> 00:08:42,434
-All your confidential
informants,
180
00:08:42,478 --> 00:08:43,392
any problem there?
181
00:08:43,435 --> 00:08:44,219
-No.
182
00:08:44,262 --> 00:08:45,263
No problem.
183
00:08:46,090 --> 00:08:47,439
-Tomorrow then.
184
00:08:50,617 --> 00:08:53,271
[phone ringing]
185
00:08:58,059 --> 00:08:59,539
-Yeah, what's happening?
186
00:08:59,582 --> 00:09:00,365
-[Man With Blond Hair] I'm
down in Portland, I'm trying
187
00:09:00,409 --> 00:09:01,845
to make this thing happen.
188
00:09:01,889 --> 00:09:03,281
-Alright good.
189
00:09:03,325 --> 00:09:05,849
Let's get Reardon down there
and wrap this thing up.
190
00:09:05,893 --> 00:09:08,504
-Yeah well we're trying,
it'll be any day now.
191
00:09:10,245 --> 00:09:12,508
You're gonna call Reardon again.
192
00:09:12,552 --> 00:09:13,814
You're gonna tell him that you
have all
193
00:09:13,857 --> 00:09:16,686
his money, but you need
to meet him down here.
194
00:09:16,730 --> 00:09:18,993
-Yeah, and how am I supposed
to get him to come to me?
195
00:09:19,036 --> 00:09:21,473
I mean I usually send the
money through a courier.
196
00:09:21,517 --> 00:09:22,736
-You're gonna tell him you
need
197
00:09:22,779 --> 00:09:24,651
to renegotiate your distribution
deal.
198
00:09:24,694 --> 00:09:26,391
And that's why you got
to meet him face to face.
199
00:09:26,435 --> 00:09:27,741
-You're not gonna let
him alone with me, right?
200
00:09:27,784 --> 00:09:31,440
I mean you're gonna be watching
me, right?
201
00:09:31,483 --> 00:09:33,224
'Cause this guy, he will shoot
me
202
00:09:33,268 --> 00:09:34,965
if he thinks I'm setting him up.
203
00:09:35,009 --> 00:09:38,708
-Yeah, yeah, we'll be watching
you.
204
00:09:38,752 --> 00:09:40,231
You're in safe hands.
205
00:09:40,275 --> 00:09:43,017
[dramatic music]
206
00:09:48,500 --> 00:09:49,806
-Yeah, I believe so.
207
00:09:50,981 --> 00:09:52,592
There's Spaulding.
208
00:09:52,635 --> 00:09:54,637
-Mary: It's Mary, give
me a shout when you can.
209
00:09:54,681 --> 00:09:57,422
[dramatic music]
210
00:09:59,555 --> 00:10:00,904
-Yap: You got a witness for
me?
211
00:10:00,948 --> 00:10:02,340
-Sorry he's a confidential
informant,
212
00:10:02,384 --> 00:10:03,864
I can't let you talk to him.
213
00:10:03,907 --> 00:10:05,387
But I can tell you what he saw.
214
00:10:05,430 --> 00:10:08,695
Black sedan, plate number
351-FDL.
215
00:10:08,738 --> 00:10:10,348
-Yeah, we know that already.
216
00:10:10,827 --> 00:10:12,960
Does your informant know
who was in the vehicle?
217
00:10:13,003 --> 00:10:13,787
-Nope.
218
00:10:15,092 --> 00:10:16,528
-Yap: I'm gonna have to talk
to him.
219
00:10:16,572 --> 00:10:18,574
-Yeah that's not gonna
happen, he's a valuable source,
220
00:10:18,618 --> 00:10:20,097
I'm not gonna identify him.
221
00:10:20,141 --> 00:10:22,099
And I already gave you all
the information he has.
222
00:10:22,143 --> 00:10:24,275
-Oh and this dead guy here,
he's not valuable anymore
223
00:10:24,319 --> 00:10:26,277
so he doesn't care I guess?
224
00:10:26,321 --> 00:10:27,627
-I'm not giving you my source.
225
00:10:27,670 --> 00:10:29,933
-Okay Mary, good to
know what side you're on.
226
00:10:29,977 --> 00:10:32,109
-You know how things go Yap.
227
00:10:32,153 --> 00:10:33,241
-Yap: Don't count on it.
228
00:10:33,284 --> 00:10:34,503
-How are we doing?
229
00:10:34,546 --> 00:10:36,026
-Good I'm going for
drinks with Dick Royden.
230
00:10:36,070 --> 00:10:36,940
Mary: Right now?
231
00:10:36,984 --> 00:10:37,767
-Uh huh.
232
00:10:37,811 --> 00:10:38,855
-Okay shit,
233
00:10:39,856 --> 00:10:42,554
can you get him up to his room
tonight?
234
00:10:42,598 --> 00:10:44,861
-If I can't get a man
up to his hotel room
235
00:10:44,905 --> 00:10:46,820
I shouldn't be in this business
anymore.
236
00:10:46,863 --> 00:10:48,952
How far do you want me to take
it?
237
00:10:48,996 --> 00:10:50,258
-Whatever it takes for me to
get access
238
00:10:50,301 --> 00:10:52,477
to his cell phone for half an
hour.
239
00:10:52,521 --> 00:10:53,609
-His cell phone, alright.
240
00:10:53,653 --> 00:10:55,785
-Okay, this is how it's gonna
go down.
241
00:10:55,829 --> 00:10:57,657
Tell me if you think
you can pull this off.
242
00:10:57,700 --> 00:10:58,745
[jazz music]
243
00:10:58,788 --> 00:10:59,702
-Here he comes.
244
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
[jazz music]
245
00:11:05,490 --> 00:11:06,317
Hey.
246
00:11:08,015 --> 00:11:09,103
-Phan: What's going on?
247
00:11:09,146 --> 00:11:09,930
-Jim: Come in.
248
00:11:09,973 --> 00:11:10,800
Sit down.
249
00:11:17,807 --> 00:11:18,895
-What's up?
250
00:11:18,939 --> 00:11:20,462
You guys look like you seen a
ghost.
251
00:11:20,505 --> 00:11:21,506
No thanks.
252
00:11:24,205 --> 00:11:26,163
What's up? You're making me
nervous.
253
00:11:26,207 --> 00:11:29,819
-Johnny just got killed by
Dante.
254
00:11:29,863 --> 00:11:31,081
Jim: Hang on.
255
00:11:31,125 --> 00:11:31,908
-Out of my way.
256
00:11:31,952 --> 00:11:33,301
-Hang on.
257
00:11:33,344 --> 00:11:34,955
-It's not your business
I can take care of this.
258
00:11:34,998 --> 00:11:37,740
-It is our business,
and Johnny probably told
259
00:11:37,784 --> 00:11:41,004
'em who's involved in the
killing of Dante's nephew.
260
00:11:41,048 --> 00:11:43,137
Like it or not, we're
all in this together.
261
00:11:43,180 --> 00:11:44,486
-He would never rat anybody
out.
262
00:11:44,529 --> 00:11:45,879
-They tortured him,
there's not a lot of guys
263
00:11:45,922 --> 00:11:47,663
who are gonna be able
to take that kinda shit.
264
00:11:47,707 --> 00:11:50,187
-We can't let this escalate,
man.
265
00:11:50,231 --> 00:11:51,580
We were just gonna watch our
backs,
266
00:11:51,623 --> 00:11:54,061
pull it together, we
can't let it escalate.
267
00:11:54,104 --> 00:11:56,803
-So you don't want me to do
nothing?
268
00:11:56,846 --> 00:11:58,674
What, you can take your
revenge but I can't?
269
00:11:58,718 --> 00:12:00,371
Your brother's worth
something and my cousin isn't?
270
00:12:00,415 --> 00:12:01,633
-No, no we're not saying that.
271
00:12:01,677 --> 00:12:04,462
We're saying you helped
us, now we help you.
272
00:12:04,506 --> 00:12:05,725
Alright, we want to get together
273
00:12:05,768 --> 00:12:08,728
and tell everyone the plan
together.
274
00:12:11,382 --> 00:12:13,602
-I'm gonna have to deal with
my family.
275
00:12:14,385 --> 00:12:15,778
I'll talk to you tomorrow.
276
00:12:15,822 --> 00:12:18,433
-Sorry you lost your cousin.
277
00:12:18,476 --> 00:12:20,087
-He was a good guy.
278
00:12:32,447 --> 00:12:34,710
-We don't know what Dante
knows, right?
279
00:12:34,754 --> 00:12:36,016
We don't know whether Johnny
told him
280
00:12:36,059 --> 00:12:37,757
we were involved with
the robbery or not, so,
281
00:12:37,800 --> 00:12:41,412
we got to be prepared
for the shit to fly here?
282
00:12:41,456 --> 00:12:42,936
-Alright, yeah.
283
00:12:42,979 --> 00:12:44,764
-Alright, I think we should
step up security on Stella,
284
00:12:44,807 --> 00:12:48,071
so I'm gonna ask Francine
to watch her for awhile.
285
00:12:48,115 --> 00:12:49,769
-You'll want somebody in the
house that can look after her.
286
00:12:49,812 --> 00:12:51,379
-Yeah.
287
00:12:51,422 --> 00:12:52,946
-Well let's get some more guys
in and around the club here.
288
00:12:52,989 --> 00:12:53,990
-Done.
289
00:12:55,383 --> 00:12:57,211
-And Phan, Phan he's
gonna want to take revenge.
290
00:12:57,254 --> 00:12:58,603
We told him we were gonna help
him out,
291
00:12:58,647 --> 00:12:59,866
so we better get Weatherman to
find out
292
00:12:59,909 --> 00:13:01,432
what it is he's gonna do so we
can get
293
00:13:01,476 --> 00:13:03,565
on the inside of it before he
does it.
294
00:13:03,608 --> 00:13:05,610
-I'll give him a call.
295
00:13:05,654 --> 00:13:08,439
[dramatic music]
296
00:13:16,926 --> 00:13:18,841
-Dick: You look lovely
tonight.
297
00:13:18,885 --> 00:13:19,929
-Thank you.
298
00:13:20,234 --> 00:13:21,452
You know this is exactly what I
needed,
299
00:13:21,496 --> 00:13:23,280
I had a crazy day today.
300
00:13:23,324 --> 00:13:24,934
But I think that I may
have found you an apartment
301
00:13:24,978 --> 00:13:26,631
you might want to look at.
302
00:13:26,675 --> 00:13:27,719
-Oh, thank you.
303
00:13:27,763 --> 00:13:29,417
Maybe we can do that this
weekend.
304
00:13:29,460 --> 00:13:31,114
-Perfect, how was your day?
305
00:13:31,158 --> 00:13:32,942
-Busy, meetings.
306
00:13:32,986 --> 00:13:34,248
Are you hungry?
307
00:13:34,291 --> 00:13:37,120
Want to go out and get some
dinner?
308
00:13:37,164 --> 00:13:38,382
-Maybe a little bit later,
309
00:13:38,426 --> 00:13:40,515
right now I just want to unwind.
310
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
[laughs]
311
00:13:43,692 --> 00:13:45,563
-What would you like?
312
00:13:45,607 --> 00:13:48,828
-Vodka neat, and a glass of
champagne.
313
00:13:48,871 --> 00:13:50,177
-Make that two.
314
00:13:56,531 --> 00:13:59,664
[upbeat music]
315
00:13:59,708 --> 00:14:00,883
-They're having drinks.
316
00:14:00,927 --> 00:14:01,884
-Okay, we're gonna have a very
317
00:14:01,928 --> 00:14:03,755
short window to do this.
318
00:14:03,799 --> 00:14:06,410
-I got a techie with
me, so we're standing by.
319
00:14:06,454 --> 00:14:08,456
-Okay, if Katarina
does this she'll call.
320
00:14:08,499 --> 00:14:10,284
You should go to our office and
wait.
321
00:14:10,327 --> 00:14:11,154
-Okay.
322
00:14:13,417 --> 00:14:14,418
-Thank you.
323
00:14:21,686 --> 00:14:22,862
-You got to quit calling the
Senator
324
00:14:22,905 --> 00:14:24,820
she's starting to get pissed
off.
325
00:14:24,864 --> 00:14:25,908
-I'll quit calling when she
starts
326
00:14:25,952 --> 00:14:27,431
paying attention to what I'm
saying.
327
00:14:27,475 --> 00:14:28,737
-Oh she's paying attention,
believe me.
328
00:14:28,780 --> 00:14:31,000
Allegations, of an
American mole in the thick
329
00:14:31,044 --> 00:14:34,003
of our spy service are taken
very seriously in Ottawa.
330
00:14:34,047 --> 00:14:36,440
We have to tread very carefully.
331
00:14:36,484 --> 00:14:38,094
-Then explain to me if
we're all being so careful
332
00:14:38,138 --> 00:14:41,010
why the hell we can't just
sideline him immediately?
333
00:14:41,054 --> 00:14:42,882
-Because if he is an
American mole, then we should
334
00:14:42,925 --> 00:14:45,145
try and use him, not just out
him.
335
00:14:45,188 --> 00:14:46,886
-And I am telling you Dick
Royden is not
336
00:14:46,929 --> 00:14:48,278
the kind of man who can be
turned.
337
00:14:48,322 --> 00:14:51,368
He's a long term American
operator.
338
00:14:51,412 --> 00:14:52,761
-Who's your source for that
information?
339
00:14:52,804 --> 00:14:54,589
-I'm not telling you.
340
00:14:54,632 --> 00:14:56,808
-And you have concrete
evidence of that?
341
00:14:56,852 --> 00:14:58,288
-Not yet.
342
00:14:58,332 --> 00:15:00,421
-So, when you do, then
we'll make the decision
343
00:15:00,464 --> 00:15:02,118
whether we hang him or turn him.
344
00:15:02,162 --> 00:15:03,772
Either way we need the evidence
first.
345
00:15:03,815 --> 00:15:05,339
If we simply accuse him without
proof,
346
00:15:05,382 --> 00:15:07,645
that's gonna cause a bit
of a diplomatic stir.
347
00:15:07,689 --> 00:15:10,735
-Oh, God forbid we
should cause one of those.
348
00:15:10,779 --> 00:15:12,520
We have a mole who's about to be
appointed
349
00:15:12,563 --> 00:15:14,522
to the head of the division out
here.
350
00:15:14,565 --> 00:15:18,178
He's got to be stopped, trying
to turn him is ridiculous.
351
00:15:18,221 --> 00:15:20,528
-So what should I tell the
Senator?
352
00:15:20,571 --> 00:15:22,225
Are you going to handle this the
way she
353
00:15:22,269 --> 00:15:24,836
and the committee wish,
or should we replace you
354
00:15:24,880 --> 00:15:27,665
and get somebody else to handle
it?
355
00:15:27,709 --> 00:15:29,624
'Cause that can happen.
356
00:15:29,667 --> 00:15:31,539
-You can tell the
Senator, that I'm gonna do
357
00:15:31,582 --> 00:15:33,280
whatever it takes to prevent Mr.
Royden
358
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
from penetrating our spy service
359
00:15:34,977 --> 00:15:37,240
any further than he already has.
360
00:15:37,284 --> 00:15:38,850
And if she and the committee
want to be responsible
361
00:15:38,894 --> 00:15:41,070
for promoting a foreign spy to
the head
362
00:15:41,114 --> 00:15:43,072
of our western intelligence
office,
363
00:15:43,116 --> 00:15:45,031
I'll go to the press.
364
00:15:45,074 --> 00:15:47,337
'Cause that can happen too.
365
00:15:50,297 --> 00:15:51,951
-It's really not wise
to threaten members
366
00:15:51,994 --> 00:15:53,300
of the Intelligence Committee.
367
00:15:53,343 --> 00:15:54,779
-Yeah you can tell
the Senator that if she
368
00:15:54,823 --> 00:15:56,390
wants to stop me, she
can come on down here
369
00:15:56,433 --> 00:15:57,913
and do it herself, quit sending
370
00:15:57,957 --> 00:16:00,307
her peons to do her business.
371
00:16:02,309 --> 00:16:04,093
Thanks for the drink.
372
00:16:05,138 --> 00:16:07,749
[upbeat music]
373
00:16:12,797 --> 00:16:14,886
[laughing]
374
00:16:14,930 --> 00:16:16,279
-Can you watch the bar for me?
375
00:16:16,323 --> 00:16:18,934
[upbeat music]
376
00:16:28,161 --> 00:16:29,553
-Red: Shit, check it out.
377
00:16:29,597 --> 00:16:30,728
-Mike: Whoa.
378
00:16:30,772 --> 00:16:33,818
-Red: Fresh from The Mint.
379
00:16:33,862 --> 00:16:35,385
-That's that real money smell,
you know?
380
00:16:35,429 --> 00:16:36,647
[sniffing]
381
00:16:36,691 --> 00:16:39,172
Yeah, that's like fresh
fruit off the tree.
382
00:16:39,215 --> 00:16:41,870
-Fresh fruit off the tree,
yeah.
383
00:16:41,913 --> 00:16:44,612
[dramatic music]
384
00:16:54,056 --> 00:16:56,667
-Oh my God, I'm going
to hear about this.
385
00:16:56,711 --> 00:16:58,104
-Hear about what?
386
00:16:58,147 --> 00:16:59,583
-Sitting here with you.
387
00:16:59,627 --> 00:17:01,237
Everybody's always trying to fix
me up
388
00:17:01,281 --> 00:17:03,544
on a blind date, and I
never take them up on it.
389
00:17:03,587 --> 00:17:04,936
[laughs]
390
00:17:04,980 --> 00:17:07,069
I'm going to be the gossip
of all of them tomorrow.
391
00:17:07,113 --> 00:17:08,810
-Well I guess if I ask you up
to my room
392
00:17:08,853 --> 00:17:10,942
for a late dinner, that'll
really set tongues wagging.
393
00:17:10,986 --> 00:17:12,901
[laughs]
394
00:17:12,944 --> 00:17:15,947
-That's a really nice
invitation.
395
00:17:15,991 --> 00:17:17,645
And you're a really nice man.
396
00:17:17,688 --> 00:17:19,821
But I have to tell you, I'm
a little bit old fashioned.
397
00:17:19,864 --> 00:17:24,043
I'm not used to moving quite
so quickly into something.
398
00:17:24,086 --> 00:17:27,959
-I don't want you thinking
that I do this often either.
399
00:17:28,003 --> 00:17:29,787
In fact, I've never done this.
400
00:17:29,831 --> 00:17:31,963
I just don't want to
wake up in the morning
401
00:17:32,007 --> 00:17:35,271
and regret not having made a
pass.
402
00:17:35,315 --> 00:17:36,794
I've wanted to tell you how
beautiful
403
00:17:36,838 --> 00:17:39,101
you are since the day I met you.
404
00:17:39,145 --> 00:17:39,928
[laughs]
405
00:17:39,971 --> 00:17:41,103
-You're embarrassing me.
406
00:17:41,147 --> 00:17:42,148
-It's true.
407
00:17:43,366 --> 00:17:44,193
We met,
408
00:17:45,629 --> 00:17:47,849
we like each other.
409
00:17:47,892 --> 00:17:49,285
Something could come out of it.
410
00:17:49,329 --> 00:17:50,895
Maybe nothing.
411
00:17:50,939 --> 00:17:51,766
Who knows?
412
00:17:54,899 --> 00:17:58,294
-I suppose a little late
night dinner might be nice.
413
00:17:58,338 --> 00:18:00,731
[soft music]
414
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
[sighs]
415
00:18:06,215 --> 00:18:08,609
[soft music]
416
00:18:15,920 --> 00:18:17,183
[upbeat music]
417
00:18:17,226 --> 00:18:20,621
-She's in, they're on
the way up to his room.
418
00:18:20,664 --> 00:18:23,319
She gets lucky, we get lucky.
419
00:18:23,363 --> 00:18:25,974
[upbeat music]
420
00:18:30,631 --> 00:18:31,849
[phone ringing]
421
00:18:31,893 --> 00:18:32,850
-Jim: Yep.
422
00:18:32,894 --> 00:18:35,592
-Alex: Hey man, it's me.
423
00:18:35,636 --> 00:18:37,246
-Hey, you got my money?
424
00:18:37,290 --> 00:18:38,639
-Yeah I got it.
425
00:18:39,466 --> 00:18:42,251
Sorry I made you wait, I
had to call in some markers,
426
00:18:42,295 --> 00:18:45,950
and I had to hustle it
all up, and I got it.
427
00:18:45,994 --> 00:18:47,561
It's here.
428
00:18:47,604 --> 00:18:49,171
You want to come down and pick
it up?
429
00:18:49,215 --> 00:18:52,087
-No, why don't you just
send it on up the usual way?
430
00:18:52,131 --> 00:18:55,264
-Yeah, well that's what I
wanted to hit you with Jim,
431
00:18:55,308 --> 00:18:57,136
been together a long time,
right?
432
00:18:58,137 --> 00:18:59,268
-Yeah.
433
00:18:59,312 --> 00:19:00,791
-Man, I never bitched about
anything,
434
00:19:00,835 --> 00:19:03,446
I always done good by you.
435
00:19:03,490 --> 00:19:06,623
-Cut to the chase I'm in
the middle of something here.
436
00:19:06,667 --> 00:19:09,931
-You know, I need to
renegotiate the deal.
437
00:19:09,974 --> 00:19:13,064
I want to talk to you face to
face.
438
00:19:13,108 --> 00:19:15,066
-Okay, that sounds reasonable.
439
00:19:15,110 --> 00:19:16,590
I want you to give me a couple
of days,
440
00:19:16,633 --> 00:19:17,808
I'll get back to you.
441
00:19:17,852 --> 00:19:20,028
-Yeah, okay, that's cool.
442
00:19:31,648 --> 00:19:33,433
-Nicely done, man.
443
00:19:33,476 --> 00:19:36,131
[upbeat music]
444
00:19:37,132 --> 00:19:38,220
-Thanks for coming in.
445
00:19:38,264 --> 00:19:39,178
-Francine: What's going on?
446
00:19:39,221 --> 00:19:40,744
-I'm just thinking maybe
things
447
00:19:40,788 --> 00:19:43,704
are gonna get a little bit
crazy for the next little while.
448
00:19:43,747 --> 00:19:45,401
-Oh God.
449
00:19:45,445 --> 00:19:48,230
-It's not for certain,
I just don't want you
450
00:19:48,274 --> 00:19:50,667
becoming a target, I don't
want Stella being a target.
451
00:19:50,711 --> 00:19:52,800
So, I was hoping maybe
I could talk you into
452
00:19:52,843 --> 00:19:54,454
maybe leaving out of town
for a couple of weeks,
453
00:19:54,497 --> 00:19:56,978
taking Stella, just 'til things
blow over
454
00:19:57,021 --> 00:19:58,632
and I get a better handle
on what's going on.
455
00:19:58,675 --> 00:19:59,981
-What happened?
456
00:20:02,157 --> 00:20:03,593
-Something got a little out of
hand.
457
00:20:03,637 --> 00:20:06,857
I'm thinking maybe the Disciples
are gonna do something.
458
00:20:06,901 --> 00:20:08,337
-Is it Michael, did he do
something?
459
00:20:08,381 --> 00:20:09,382
-No, it was me.
460
00:20:09,425 --> 00:20:10,948
I did something stupid.
461
00:20:10,992 --> 00:20:14,082
Well, now it's coming back at
me.
462
00:20:14,125 --> 00:20:15,431
So,
463
00:20:15,475 --> 00:20:17,651
I was hoping you'd take
Stella and head over
464
00:20:17,694 --> 00:20:19,870
to the island, out to grandad's.
465
00:20:19,914 --> 00:20:21,524
-Where are you gonna be?
466
00:20:21,568 --> 00:20:24,048
-Here, I'm staying here, I
can't leave.
467
00:20:24,092 --> 00:20:25,267
-Why don't I come and stay at
468
00:20:25,311 --> 00:20:27,138
the house with you and Stella?
469
00:20:27,182 --> 00:20:31,317
Don't be make me go and
wait by a phone somewhere.
470
00:20:32,753 --> 00:20:34,363
-I don't think it's
a good idea, I think,
471
00:20:34,407 --> 00:20:37,279
I don't think it's a good idea.
472
00:20:37,323 --> 00:20:39,107
I'd rather you head to the
island.
473
00:20:39,150 --> 00:20:40,500
-Come on we've been through
this
474
00:20:40,543 --> 00:20:42,328
kind of thing before, the house
is safe.
475
00:20:42,371 --> 00:20:44,025
Good security out there.
476
00:20:44,068 --> 00:20:46,636
[upbeat music]
477
00:20:51,250 --> 00:20:52,076
-Okay.
478
00:20:53,077 --> 00:20:54,340
But it's just temporary, right?
479
00:20:54,383 --> 00:20:56,080
Until things blow over,
you're not moving in.
480
00:20:56,124 --> 00:20:57,256
-You want me there or not?
481
00:20:57,299 --> 00:20:58,300
-Okay, okay.
482
00:21:00,084 --> 00:21:03,392
Why don't you head out tomorrow?
483
00:21:03,436 --> 00:21:06,221
-Why don't I come out tonight?
484
00:21:06,265 --> 00:21:07,701
-Yeah, you don't need
anything?
485
00:21:07,744 --> 00:21:08,571
-No.
486
00:21:10,181 --> 00:21:13,620
-Okay, head out tonight, I'll
be out in a couple of hours.
487
00:21:13,663 --> 00:21:16,187
-I'll see you later, careful.
488
00:21:17,798 --> 00:21:22,281
One, two, three, four, five,
let's do it
489
00:21:31,377 --> 00:21:33,901
[phone ringing]
490
00:21:33,944 --> 00:21:35,076
-Ah.
491
00:21:35,119 --> 00:21:36,338
-Shh, it's just my phone all
the time.
492
00:21:36,382 --> 00:21:39,036
[phone ringing]
493
00:21:43,389 --> 00:21:44,433
-Call again.
494
00:21:45,913 --> 00:21:48,394
[phone dialing]
495
00:21:48,437 --> 00:21:51,440
[phone ringing]
496
00:21:51,484 --> 00:21:54,225
-Alright, I better get this.
497
00:21:54,269 --> 00:21:56,489
[laughing]
498
00:22:00,057 --> 00:22:00,884
-Hello.
499
00:22:01,711 --> 00:22:02,538
Yes.
500
00:22:03,931 --> 00:22:04,975
[gasps]
501
00:22:05,019 --> 00:22:07,674
Oh, I'm so sorry, no I'm so
sorry.
502
00:22:07,717 --> 00:22:10,067
No, I'll do that right away.
503
00:22:11,155 --> 00:22:13,070
No, no, no, no, no, I'm at the
office.
504
00:22:13,114 --> 00:22:16,378
Five minutes I'll find the
number.
505
00:22:16,422 --> 00:22:18,511
I forgot to email a client her
itinerary,
506
00:22:18,554 --> 00:22:20,382
and she's going to leave in the
morning.
507
00:22:20,426 --> 00:22:23,385
10 minutes, I have to run to the
office.
508
00:22:23,429 --> 00:22:24,604
-I'll be here.
509
00:22:28,347 --> 00:22:30,392
-So we just watch our
backs, keep our eyes open.
510
00:22:30,436 --> 00:22:33,308
Jim: Likewise, call me,
anytime.
511
00:22:33,352 --> 00:22:35,702
Ronnie: Yeah, I'll talk to
you later.
512
00:22:35,745 --> 00:22:38,357
[upbeat music]
513
00:22:41,795 --> 00:22:44,667
-What's going on, you look
stressed?
514
00:22:44,711 --> 00:22:47,322
-Yeah, we got a little
problem with Dante.
515
00:22:47,366 --> 00:22:48,192
-Okay.
516
00:22:49,498 --> 00:22:51,544
-Are you still friends
with, what's her name,
517
00:22:51,587 --> 00:22:52,719
his little sister?
518
00:22:52,762 --> 00:22:54,242
-Brielle, yeah, we still talk.
519
00:22:54,285 --> 00:22:57,419
-Okay, good, you two
should get together.
520
00:22:57,463 --> 00:22:59,160
Tell her you want to
get together, you want
521
00:22:59,203 --> 00:23:01,292
to sort our a misunderstanding.
522
00:23:01,336 --> 00:23:03,338
-What misunderstanding?
523
00:23:04,426 --> 00:23:05,514
-Like you heard Dante thinks
we had
524
00:23:05,558 --> 00:23:07,298
something to do with killing his
nephew.
525
00:23:07,342 --> 00:23:08,822
Which is bullshit.
526
00:23:09,692 --> 00:23:12,565
[tense music]
527
00:23:12,608 --> 00:23:14,915
[knock at the door]
528
00:23:14,958 --> 00:23:16,786
-I told him I'd be back in 10
minutes.
529
00:23:16,830 --> 00:23:19,746
-I can't guarantee I can
get this done in 10 minutes.
530
00:23:19,789 --> 00:23:21,443
-Don't worry, I'll wait.
531
00:23:21,487 --> 00:23:22,488
-No doubt.
532
00:23:22,531 --> 00:23:24,577
-Mary: Nice job.
533
00:23:24,620 --> 00:23:26,927
-Okay, what do we want?
534
00:23:26,970 --> 00:23:30,670
-Phone numbers, emails,
everything.
535
00:23:30,713 --> 00:23:32,323
-Everything's alright,
you're okay up there?
536
00:23:32,367 --> 00:23:34,282
-Fine, he's probably fast
asleep by now.
537
00:23:34,325 --> 00:23:36,806
[tense music]
538
00:23:42,769 --> 00:23:44,335
[dramatic music]
539
00:23:44,379 --> 00:23:45,859
[beep]
540
00:23:45,902 --> 00:23:48,688
[dramatic music]
541
00:23:53,954 --> 00:23:54,737
-Dick: Everything okay?
542
00:23:54,781 --> 00:23:55,564
-Katarina: Fine,
543
00:23:55,608 --> 00:23:57,087
[laughs]
544
00:23:57,131 --> 00:23:59,089
it's fine, and I'm turning
this off until the morning.
545
00:23:59,133 --> 00:24:01,831
[dramatic music]
546
00:24:03,790 --> 00:24:05,182
[laughing]
547
00:24:05,226 --> 00:24:07,402
[moaning]
548
00:24:12,973 --> 00:24:14,627
-Try and have some of
this traced by morning
549
00:24:14,670 --> 00:24:15,497
if you can help it.
550
00:24:15,541 --> 00:24:16,846
-Yes m'am.
551
00:24:16,890 --> 00:24:19,632
[dramatic music]
552
00:24:38,651 --> 00:24:39,608
-Jim: How you doing tonight.
553
00:24:39,652 --> 00:24:40,653
-Good, yeah.
554
00:24:40,696 --> 00:24:41,480
-Everything quiet?
555
00:24:41,523 --> 00:24:42,872
-Yeah.
556
00:24:42,916 --> 00:24:44,613
-Francine just came in a
little over two hours ago.
557
00:24:44,657 --> 00:24:45,962
-Alright, thanks man.
558
00:24:46,006 --> 00:24:48,748
[dramatic music]
559
00:25:35,185 --> 00:25:36,230
-Morning sweetie.
560
00:25:36,273 --> 00:25:37,361
-Morning.
561
00:25:37,405 --> 00:25:38,624
You better hurry, we're gonna be
late.
562
00:25:38,667 --> 00:25:41,627
-Sorry, I slept in a little
bit.
563
00:25:41,670 --> 00:25:43,454
-Stella: Is that, mom?
564
00:25:43,498 --> 00:25:44,499
-Jim: Yep.
565
00:25:45,761 --> 00:25:47,067
-Okay.
566
00:25:47,110 --> 00:25:48,329
-I'll get you your lunch for
you.
567
00:25:48,372 --> 00:25:49,809
-Okay, I'm confused.
568
00:25:49,852 --> 00:25:52,594
-She's gonna drive you to
school.
569
00:25:52,638 --> 00:25:53,595
-Francine: Morning.
570
00:25:53,639 --> 00:25:54,422
-Morning.
571
00:25:54,465 --> 00:25:55,292
-Morning.
572
00:25:57,120 --> 00:26:01,081
-She's gonna stay
with us for a few days.
573
00:26:01,124 --> 00:26:02,256
-Okay.
574
00:26:02,299 --> 00:26:03,518
-I got to talk to you about
something.
575
00:26:03,562 --> 00:26:04,693
I don't want you to get
worried or anything,
576
00:26:04,737 --> 00:26:06,434
I just want you to be aware,
okay?
577
00:26:06,477 --> 00:26:07,304
-Okay.
578
00:26:07,348 --> 00:26:08,262
-Sandwich or leftovers?
579
00:26:08,305 --> 00:26:10,481
Stella: Leftovers.
580
00:26:10,525 --> 00:26:13,006
-We had a little business
problem down at the club,
581
00:26:13,049 --> 00:26:15,008
well Ronnie and I we got
threatened by a couple
582
00:26:15,051 --> 00:26:17,793
of guys, right, and well we need
to take
583
00:26:17,837 --> 00:26:19,360
some extra security measures.
584
00:26:19,403 --> 00:26:21,492
And you'll probably just
notice a couple of extra
585
00:26:21,536 --> 00:26:23,364
guys hanging around the
house here, that's all.
586
00:26:23,407 --> 00:26:24,365
-Okay.
587
00:26:24,408 --> 00:26:25,322
-Okay?
588
00:26:25,366 --> 00:26:26,802
Alright, mom's gonna drive you.
589
00:26:26,846 --> 00:26:28,238
So, I got to fly.
590
00:26:29,152 --> 00:26:30,501
Have a good day.
591
00:26:32,329 --> 00:26:33,592
-You ready to roll.
592
00:26:33,635 --> 00:26:37,117
-Stella: Uh huh, what
did they threaten to do?
593
00:26:37,160 --> 00:26:38,814
-There's just a couple of
jokers trying
594
00:26:38,858 --> 00:26:40,511
to get some money out
of your dad, a little
595
00:26:40,555 --> 00:26:42,426
business misunderstanding,
it's not like really
596
00:26:42,470 --> 00:26:44,777
a big deal, and they're
probably just full of hot air,
597
00:26:44,820 --> 00:26:46,822
but your dad's a worrywart, and
he needs
598
00:26:46,866 --> 00:26:49,782
to feel that he's being careful.
599
00:26:49,825 --> 00:26:51,653
-What kind of business
misunderstanding?
600
00:26:51,697 --> 00:26:53,612
-You're dad had some work
done, and they didn't do a very
601
00:26:53,655 --> 00:26:57,311
good job, so he didn't pay
them, and they threatened him.
602
00:26:57,354 --> 00:26:58,573
-Why didn't they just call a
lawyer?
603
00:26:58,617 --> 00:27:01,663
-Francine: Stella, come on.
604
00:27:01,707 --> 00:27:02,577
-Mary: Morning.
605
00:27:02,621 --> 00:27:03,534
-Detective: Morning.
606
00:27:03,578 --> 00:27:05,014
-Any luck?
607
00:27:05,058 --> 00:27:06,755
-Uh huh, these are the phone
calls,
608
00:27:06,799 --> 00:27:10,019
I'm just printing off the
emails, there's hundreds of
them.
609
00:27:10,063 --> 00:27:11,847
Take a look there and
you'll see that Royden's
610
00:27:11,891 --> 00:27:14,415
been making repeated calls
to both our Deputy Minister
611
00:27:14,458 --> 00:27:16,156
for Security and Intelligence,
612
00:27:16,199 --> 00:27:18,811
and the American Embassy,
it's a very interesting
613
00:27:18,854 --> 00:27:22,379
list of calls, as well,
you can see he starts
614
00:27:22,423 --> 00:27:24,381
his day with a call to the
Embassy first
615
00:27:24,425 --> 00:27:26,645
thing in the morning, then
it's the Deputy Minister's
616
00:27:26,688 --> 00:27:28,385
office in Ottawa, it's always
617
00:27:28,429 --> 00:27:30,910
the Embassy and the SNI in
Ottawa.
618
00:27:30,953 --> 00:27:34,609
Back to back, which means
he's really in conversations.
619
00:27:34,653 --> 00:27:37,873
-Do we know who he's
talking to in the SNI office?
620
00:27:37,917 --> 00:27:39,875
Is it the Deputy Minister
himself?
621
00:27:39,919 --> 00:27:42,573
-I'm assuming, that's the
direct line.
622
00:27:42,617 --> 00:27:44,010
-What about the American
Embassy, do we know who
623
00:27:44,053 --> 00:27:45,707
he's talking to over there?
624
00:27:45,751 --> 00:27:49,015
-Pete Toffey's an attache,
been running a search program
625
00:27:49,058 --> 00:27:51,844
on him as well, I think it's the
emails
626
00:27:51,887 --> 00:27:54,368
you're gonna find interesting.
627
00:27:54,411 --> 00:27:56,675
You can see at the bottom
of the top page there,
628
00:27:56,718 --> 00:27:58,894
it's Huff at the American
Embassy,
629
00:27:58,938 --> 00:28:00,504
and it's written the
day after you would have
630
00:28:00,548 --> 00:28:03,377
informed SNI about having
a mole in the wire room.
631
00:28:03,420 --> 00:28:05,858
It says we're having trouble in
Vancouver.
632
00:28:05,901 --> 00:28:08,034
-We're having trouble in
Vancouver.
633
00:28:08,077 --> 00:28:10,036
-Huff responds on the next
page
634
00:28:10,079 --> 00:28:12,473
about a hour later and
says something like,
635
00:28:12,516 --> 00:28:14,562
you better go up there yourself
636
00:28:14,605 --> 00:28:16,433
and see if you can intervene.
637
00:28:16,477 --> 00:28:19,088
-Jesus Christ, he's
telling the Americans
638
00:28:19,132 --> 00:28:20,568
we have a mole, and they're
directing him
639
00:28:20,611 --> 00:28:22,178
to get in the middle of it.
640
00:28:22,222 --> 00:28:23,745
-Yes m'am, that's my reading
of it.
641
00:28:23,789 --> 00:28:25,399
Anyway, you better take an hour
642
00:28:25,442 --> 00:28:26,879
and have a look at them.
643
00:28:26,922 --> 00:28:28,184
-Alright, thank you.
644
00:28:28,228 --> 00:28:29,446
-Detective: I'm still
working on matching some
645
00:28:29,490 --> 00:28:31,884
of these phone numbers,
thanks for the tea.
646
00:28:31,927 --> 00:28:34,713
[dramatic music]
647
00:28:37,498 --> 00:28:38,281
-Inspector.
648
00:28:38,325 --> 00:28:39,369
-Mary: Yes.
649
00:28:39,413 --> 00:28:40,675
-I have just been told Dick
Royden
650
00:28:40,719 --> 00:28:43,460
wants to come down and
take a meeting with me.
651
00:28:43,504 --> 00:28:44,766
Thought you'd want to know.
652
00:28:44,810 --> 00:28:45,724
-What about?
653
00:28:45,767 --> 00:28:47,029
-They didn't say.
654
00:28:47,073 --> 00:28:47,987
I'll let you know.
655
00:28:48,030 --> 00:28:48,988
-Thank you.
656
00:28:58,954 --> 00:29:01,696
[dramatic music]
657
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
[talking]
658
00:29:15,492 --> 00:29:19,148
[speaking foreign language]
659
00:29:20,671 --> 00:29:21,498
-Hey.
660
00:29:21,542 --> 00:29:22,325
-How you doing man?
661
00:29:22,369 --> 00:29:23,283
-Phan: Okay.
662
00:29:23,326 --> 00:29:24,284
-Condolences.
663
00:29:24,327 --> 00:29:25,111
-That's okay.
664
00:29:25,154 --> 00:29:25,938
-So, Jimmy sent me over.
665
00:29:25,981 --> 00:29:27,330
-Let's go back.
666
00:29:28,549 --> 00:29:29,811
[dramatic music]
667
00:29:29,855 --> 00:29:30,899
You were in the army?
668
00:29:30,943 --> 00:29:32,031
-Bob: Yeah.
669
00:29:32,901 --> 00:29:34,468
-Phan: What kind of things did
you do?
670
00:29:34,511 --> 00:29:36,209
-Bob: Special Operations.
671
00:29:36,252 --> 00:29:37,471
-Special Ops?
672
00:29:37,514 --> 00:29:40,256
[dramatic music]
673
00:29:46,523 --> 00:29:48,699
You must know how to make
a pretty good bomb then?
674
00:29:48,743 --> 00:29:50,832
-Not my specialty, but yeah.
675
00:29:50,876 --> 00:29:52,486
Phan: What is your specialty?
676
00:29:52,529 --> 00:29:53,966
-Recon. Reconnaissance.
677
00:29:55,054 --> 00:29:57,360
-Do you want to do some recon
for me?
678
00:29:57,404 --> 00:30:00,668
-First, I want to know what
it is you want as a result.
679
00:30:00,711 --> 00:30:02,670
-I want to get revenge for my
cousin.
680
00:30:02,713 --> 00:30:04,715
I want a member of Dante's
family.
681
00:30:04,759 --> 00:30:06,761
-Not what I would do.
682
00:30:06,805 --> 00:30:10,939
You want to kill a snake cut
off its head, not its tail.
683
00:30:12,462 --> 00:30:14,638
[upbeat music]
684
00:30:14,682 --> 00:30:15,944
-What's going bro?
685
00:30:15,988 --> 00:30:16,858
-Hey.
686
00:30:16,902 --> 00:30:17,772
-Willy: Is Mike around?
687
00:30:17,816 --> 00:30:19,861
-Yeah, he's in the back.
688
00:30:25,606 --> 00:30:27,042
He's coming back.
689
00:30:32,918 --> 00:30:34,484
-Hey, Willy, what's happening
bro?
690
00:30:34,528 --> 00:30:35,877
Willy: Not too much man, how
you doing?
691
00:30:35,921 --> 00:30:37,226
-Not bad.
692
00:30:37,270 --> 00:30:38,358
-I heard you bought the place.
693
00:30:38,401 --> 00:30:39,446
-Yeah man.
694
00:30:39,489 --> 00:30:40,882
-Good for you buddy, good for
you.
695
00:30:40,926 --> 00:30:42,101
You know we used to do some
business here with Ray.
696
00:30:42,144 --> 00:30:43,754
-Oh yeah.
697
00:30:43,798 --> 00:30:47,541
-Yeah, she had one of our
bank machines right over there.
698
00:30:47,584 --> 00:30:49,543
-Well I got one of my own
there now.
699
00:30:49,586 --> 00:30:52,676
-Yeah, I saw that, and I was
hoping
700
00:30:52,720 --> 00:30:54,591
I could convince you to take
ours back.
701
00:30:54,635 --> 00:30:57,029
-Man I'm happy using my own.
702
00:31:00,859 --> 00:31:02,643
-You know how this shit
works, don't you Mike?
703
00:31:02,686 --> 00:31:04,558
We got the dope trade here
bro, this is our shit.
704
00:31:04,601 --> 00:31:06,386
-Well not anymore man.
705
00:31:06,429 --> 00:31:08,779
You know you guys try to
work this room, I'm going to
kick 'em out.
706
00:31:08,823 --> 00:31:09,998
You had a chance to buy the
place,
707
00:31:10,042 --> 00:31:11,347
why didn't ya?
708
00:31:11,391 --> 00:31:13,567
Willy: I guess Ray
forgot we had first dibs.
709
00:31:13,610 --> 00:31:15,308
-You're gonna have to
take that up with Ray then.
710
00:31:15,351 --> 00:31:17,571
-Yes I will bro.
711
00:31:17,614 --> 00:31:18,659
Is that your partner over there?
712
00:31:18,702 --> 00:31:20,879
-Yeah.
-This is Red.
713
00:31:22,402 --> 00:31:23,925
-Good luck to you boys.
714
00:31:23,969 --> 00:31:25,405
-Good luck to you too.
715
00:31:25,448 --> 00:31:28,060
[reggae music]
716
00:31:32,891 --> 00:31:36,459
-I wanted 360, all the
way around, no blind spots.
717
00:31:36,503 --> 00:31:39,941
Alright, and I don't want
them just facing down.
718
00:31:39,985 --> 00:31:42,074
I want the cameras looking
up at all these windows
719
00:31:42,117 --> 00:31:44,206
and these roofs, alright?
720
00:31:45,991 --> 00:31:48,863
We'll talk about the other shit
later.
721
00:31:48,907 --> 00:31:50,038
Hey.
722
00:31:50,082 --> 00:31:51,083
-Hey, I think I'm going to
head on down
723
00:31:51,126 --> 00:31:52,345
to the states for a couple of
days.
724
00:31:52,388 --> 00:31:54,216
-Oh yeah, what for?
725
00:31:54,260 --> 00:31:56,653
-I thought I'd go on down
and get the money Alex owes us.
726
00:31:56,697 --> 00:31:58,177
-Why don't I come down with
ya?
727
00:31:58,220 --> 00:32:00,701
-I want you to stay here,
keep your hand on the wheel.
728
00:32:00,744 --> 00:32:04,052
-How 'bout I send somebody
down for ya?
729
00:32:04,096 --> 00:32:06,185
-He wants to negotiate
something else so, it's okay.
730
00:32:06,228 --> 00:32:08,535
I wouldn't mind getting out of
town
731
00:32:08,578 --> 00:32:13,366
for a couple of days, thought
I'd take Stella and Francine.
732
00:32:13,409 --> 00:32:17,239
-That's funny, I thought I
just heard you say Francine.
733
00:32:17,283 --> 00:32:18,066
-Yeah.
734
00:32:22,592 --> 00:32:25,291
-You see this glass of water?
735
00:32:25,334 --> 00:32:29,817
Alright it's nice, it's
beautiful, clean water, right?
736
00:32:29,860 --> 00:32:34,169
But it's full of poison, you
drink it, it's gonna kill ya,
737
00:32:34,213 --> 00:32:36,998
you do not want to get
involved with Francine again.
738
00:32:37,042 --> 00:32:38,391
Wake the fuck up!
739
00:32:40,523 --> 00:32:42,656
[scoffs]
740
00:32:52,405 --> 00:32:54,276
-I'm looking at some very
disturbing communications
741
00:32:54,320 --> 00:32:56,583
that would indicate beyond any
question
742
00:32:56,626 --> 00:32:59,412
that our Security
Intelligence Ministry has been
743
00:32:59,455 --> 00:33:02,197
deeply infiltrated by
American intelligence.
744
00:33:02,241 --> 00:33:04,199
I hope that warrants a return
call.
745
00:33:04,243 --> 00:33:07,811
[dramatic music]
746
00:33:07,855 --> 00:33:10,597
-You were gonna have a
statement ready for me.
747
00:33:10,640 --> 00:33:13,861
-Yeah, I'm just working on
that now.
748
00:33:13,904 --> 00:33:15,732
-Dick: Send it on up when
you're ready,
749
00:33:15,776 --> 00:33:18,692
I'll take your informant files
now.
750
00:33:19,562 --> 00:33:22,739
-Yeah, you're gonna have
to speak to Mary about that.
751
00:33:22,783 --> 00:33:24,698
She took possession of
all those last night.
752
00:33:24,741 --> 00:33:27,527
[dramatic music]
753
00:33:44,239 --> 00:33:47,851
-And what can I do for you
today?
754
00:33:47,895 --> 00:33:50,898
-Mr. Mallady requested your
confidential informant files,
755
00:33:50,941 --> 00:33:52,247
and you refused.
756
00:33:54,075 --> 00:33:56,077
Now I'm asking.
757
00:33:56,121 --> 00:33:57,209
If you refuse me, I'm going
758
00:33:57,252 --> 00:33:59,733
to have to take serious
measures.
759
00:33:59,776 --> 00:34:03,084
-And what would those be?
760
00:34:03,128 --> 00:34:05,173
-If I don't have those files
on my desk
761
00:34:05,217 --> 00:34:08,785
by tomorrow morning,
I'm going to let it leak
762
00:34:08,829 --> 00:34:11,484
to the general public that
Jimmy Reardon is working
763
00:34:11,527 --> 00:34:15,705
hand in hand with the Organized
Crime Unit as an informant.
764
00:34:17,838 --> 00:34:20,058
-In some countries that
would be considered treason.
765
00:34:20,101 --> 00:34:22,799
[dramatic music]
766
00:34:27,282 --> 00:34:28,892
I don't know what to do.
767
00:34:28,936 --> 00:34:30,285
Man: You're sure
he's an American agent?
768
00:34:30,329 --> 00:34:31,591
-Yes.
769
00:34:31,634 --> 00:34:34,289
You just have to read
through these emails.
770
00:34:34,333 --> 00:34:36,465
Please read them, and
let me know if I'm crazy.
771
00:34:36,509 --> 00:34:37,336
-Sure.
772
00:34:38,467 --> 00:34:39,468
-Thank you.
773
00:34:40,774 --> 00:34:42,950
-You got any help on the
Intelligence Committee?
774
00:34:42,993 --> 00:34:44,604
-I can't talk to them
anymore they're compromised.
775
00:34:44,647 --> 00:34:47,955
Everything I tell them
goes right back to Royden.
776
00:34:47,998 --> 00:34:51,959
I'm trying one last time to
get the Senator to intervene.
777
00:34:52,002 --> 00:34:54,309
-You're gonna have to tell
Reardon he may be exposed.
778
00:34:54,353 --> 00:34:55,180
-Yeah.
779
00:34:59,140 --> 00:35:01,229
-He wants you to build him a
bomb?
780
00:35:01,273 --> 00:35:02,143
-Yeah.
781
00:35:02,187 --> 00:35:03,971
-Jim: Jesus.
782
00:35:04,014 --> 00:35:06,408
-It's new phone day guys.
783
00:35:06,452 --> 00:35:08,932
I want you to give 'em up.
784
00:35:08,976 --> 00:35:11,065
-He said he wanted to go for a
member
785
00:35:11,109 --> 00:35:12,501
of Dante's immediate family, but
I think
786
00:35:12,545 --> 00:35:15,200
I talked him out of that.
787
00:35:15,243 --> 00:35:16,897
He wants to take Dante instead.
788
00:35:16,940 --> 00:35:19,160
-But you talked him
out of that too, right?
789
00:35:19,204 --> 00:35:21,075
Say yes, come on man.
790
00:35:21,119 --> 00:35:22,468
-Not yet.
791
00:35:22,511 --> 00:35:24,122
-Listen, let's think about
this.
792
00:35:24,165 --> 00:35:27,908
Phan wants to take out Dante,
I don't see the problem.
793
00:35:27,951 --> 00:35:29,649
-Come on Ronnie, what are
you saying, you're knowing
794
00:35:29,692 --> 00:35:30,998
the guy almost your whole life.
795
00:35:31,041 --> 00:35:32,304
-Yeah he's been a
psychopath the entire time.
796
00:35:32,347 --> 00:35:35,655
I should've dealt with
him in the school yard.
797
00:35:35,698 --> 00:35:37,396
Look, the clock is ticking here
Jimmy.
798
00:35:37,439 --> 00:35:39,180
The clock is ticking.
799
00:35:39,224 --> 00:35:41,182
-Look I'm not gonna build
the guy a bomb, okay Ronnie?
800
00:35:41,226 --> 00:35:42,488
Get real.
801
00:35:42,531 --> 00:35:45,926
Man With Phones: I'll
catch you guys later.
802
00:35:48,233 --> 00:35:49,408
-Let him do it himself.
803
00:35:49,451 --> 00:35:50,409
Why him get in the way?
804
00:35:50,452 --> 00:35:51,888
It's not our problem.
805
00:35:51,932 --> 00:35:53,629
He wants revenge for his cousin,
806
00:35:53,673 --> 00:35:56,415
who are we to question that?
807
00:35:56,458 --> 00:35:58,243
You'd do that for Mike.
808
00:35:58,286 --> 00:36:00,375
And you'd do that for me.
809
00:36:03,161 --> 00:36:06,642
Don't let me down here fellas,
am I right?
810
00:36:08,209 --> 00:36:09,471
-I'm gonna talk to Dante.
811
00:36:09,515 --> 00:36:11,299
I'm gonna chill out this whole
situation.
812
00:36:11,343 --> 00:36:12,300
I'm gonna chill it out.
813
00:36:12,344 --> 00:36:13,127
-Ronnie: Again?
814
00:36:13,171 --> 00:36:14,737
-Yeah, again.
815
00:36:14,781 --> 00:36:16,391
And again, and again, as many
times as it takes to listen.
816
00:36:16,435 --> 00:36:18,654
[dramatic music]
817
00:36:22,049 --> 00:36:23,485
-Don't let him out of your
sight.
818
00:36:23,529 --> 00:36:25,966
[soft music]
819
00:36:34,801 --> 00:36:37,804
[disconnected message]
820
00:36:37,847 --> 00:36:40,415
[upbeat music]
821
00:36:43,592 --> 00:36:45,551
-Bob: I got an idea
how to deal with Phan.
822
00:36:45,594 --> 00:36:47,205
-Yeah.
823
00:36:47,248 --> 00:36:50,164
-Yeah, I can do a
lot of recon, you know?
824
00:36:50,208 --> 00:36:52,035
I think I have him
convinced to just hit Dante,
825
00:36:52,079 --> 00:36:53,080
avoid innocent bystanders, I
think
826
00:36:53,123 --> 00:36:55,909
I have him convinced there.
827
00:36:55,952 --> 00:37:00,087
So I just stall him along
and maybe he simmers down.
828
00:37:02,089 --> 00:37:04,526
-Would you simmer down?
829
00:37:04,570 --> 00:37:06,528
-Grief takes time, especially
when
830
00:37:06,572 --> 00:37:08,922
you got to come to terms.
831
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
You know I'm a spiritual guy
myself,
832
00:37:10,315 --> 00:37:11,968
I believe we go on, you know?
833
00:37:12,012 --> 00:37:13,753
Our spirits continue.
834
00:37:15,320 --> 00:37:16,712
You ever have any experience?
835
00:37:16,756 --> 00:37:18,540
A spirit visit you?
836
00:37:18,584 --> 00:37:19,411
-No.
837
00:37:20,934 --> 00:37:24,285
Actually when my grandfather
died that very same night
838
00:37:24,329 --> 00:37:26,113
I had a dream about
him that he came to me,
839
00:37:26,156 --> 00:37:29,595
and he said it was all a
hoax, he wasn't really dead.
840
00:37:29,638 --> 00:37:30,596
[laughs]
841
00:37:30,639 --> 00:37:31,423
-Nice.
842
00:37:33,947 --> 00:37:36,428
Yeah, I call spirits down
sometimes,
843
00:37:36,471 --> 00:37:40,606
people I've met, mentors,
people who've passed on.
844
00:37:42,782 --> 00:37:45,132
-Not talking to
anybody right now are ya?
845
00:37:45,175 --> 00:37:47,090
Not interrupting anything am I?
846
00:37:47,134 --> 00:37:47,917
[laughs]
847
00:37:47,961 --> 00:37:49,354
-No.
848
00:37:49,397 --> 00:37:52,139
But I can put you in touch
probably.
849
00:37:52,182 --> 00:37:54,402
-I'm gonna need the help.
850
00:37:54,446 --> 00:37:57,231
[dramatic music]
851
00:38:13,856 --> 00:38:14,857
-Hello Jim.
852
00:38:16,555 --> 00:38:17,991
What can I do for ya?
853
00:38:18,034 --> 00:38:19,209
-I was just wondering what the
hell
854
00:38:19,253 --> 00:38:22,648
you were talking about the other
night?
855
00:38:22,691 --> 00:38:25,303
Don't want any
misunderstandings.
856
00:38:25,346 --> 00:38:26,391
-What was I supposed to think?
857
00:38:26,434 --> 00:38:27,653
I was hearing rumors that you
were
858
00:38:27,696 --> 00:38:30,569
working with the Vietnamese on
some deals.
859
00:38:30,612 --> 00:38:32,092
You know I don't get along with
them.
860
00:38:32,135 --> 00:38:33,833
We've had our battles, had our
losses.
861
00:38:33,876 --> 00:38:35,400
So I hear you're working
with them, and you think
862
00:38:35,443 --> 00:38:36,705
I had something to do with the
death
863
00:38:36,749 --> 00:38:38,272
of your man Colin.
864
00:38:40,013 --> 00:38:41,275
It all adds up in the mind when
865
00:38:41,319 --> 00:38:43,973
you go to sleep at night, right?
866
00:38:47,194 --> 00:38:49,675
-Got anything from
that guy the other night?
867
00:38:49,718 --> 00:38:52,460
-It's a complicated world now
aye Jimmy.
868
00:38:52,504 --> 00:38:54,593
People changing sides all the
time.
869
00:38:54,636 --> 00:38:58,988
Almost need a scorecard to
figure who's fucking who.
870
00:38:59,032 --> 00:39:01,295
-So what is the score?
871
00:39:01,339 --> 00:39:03,166
Are we even or what's going on?
872
00:39:03,210 --> 00:39:04,820
-Are we even?
873
00:39:04,864 --> 00:39:06,213
You want to count up the points?
874
00:39:06,256 --> 00:39:08,520
I don't know that we're even.
875
00:39:08,563 --> 00:39:10,173
-I say we're even.
876
00:39:11,392 --> 00:39:12,785
-May I help you?
877
00:39:12,828 --> 00:39:14,569
-Yeah, I was hoping I could
ask you a few questions.
878
00:39:14,613 --> 00:39:16,484
-Yeah sure, you don't
mind if my lawyer joins us?
879
00:39:16,528 --> 00:39:18,965
-It's just a couple of quick
ones, shouldn't take long.
880
00:39:19,008 --> 00:39:20,749
It's about the shooting the
other evening.
881
00:39:20,793 --> 00:39:23,926
-Yeah he's right here, Chuck.
882
00:39:23,970 --> 00:39:25,624
I'll be right there.
883
00:39:28,496 --> 00:39:31,194
Let's have another conversation
tomorrow.
884
00:39:31,238 --> 00:39:34,154
-Peace and prosperity, right?
885
00:39:34,197 --> 00:39:35,111
-Tomorrow.
886
00:39:36,417 --> 00:39:39,115
[dramatic music]
887
00:39:47,036 --> 00:39:48,473
-Yeah.
888
00:39:48,516 --> 00:39:49,604
-Yeah, so it looks like
everything's
889
00:39:49,648 --> 00:39:52,259
a go for grabbing Reardon down
here.
890
00:39:52,302 --> 00:39:53,086
-Good news.
891
00:39:53,129 --> 00:39:54,043
When?
892
00:39:54,087 --> 00:39:56,132
-Next couple of days or so.
893
00:39:56,176 --> 00:39:57,525
I'm gonna be down here sitting
on our guy,
894
00:39:57,569 --> 00:39:59,658
making sure it all happens.
895
00:39:59,701 --> 00:40:00,702
-Beautiful.
896
00:40:05,620 --> 00:40:07,970
-Katarina: Maybe we could
have dinner again tomorrow?
897
00:40:08,014 --> 00:40:10,756
-Dick: Perfect, I'll make
reservations somewhere.
898
00:40:10,799 --> 00:40:12,061
-I don't mind if we stay in.
899
00:40:12,105 --> 00:40:13,541
[phone ringing]
900
00:40:13,585 --> 00:40:14,847
-Dick: Excuse me.
901
00:40:14,890 --> 00:40:15,717
Hello.
902
00:40:17,763 --> 00:40:19,895
Yeah, it's working out.
903
00:40:19,939 --> 00:40:22,942
Don't worry about me,
I'm taking care of her.
904
00:40:22,985 --> 00:40:25,901
She won't survive the week.
905
00:40:25,945 --> 00:40:27,512
Call me tomorrow.
906
00:40:27,555 --> 00:40:29,949
[dramatic music]
907
00:40:29,992 --> 00:40:32,517
[reggae music]
908
00:40:32,560 --> 00:40:33,866
-What's up, slow night
tonight?
909
00:40:33,909 --> 00:40:36,172
-It's gonna pick up later.
910
00:40:37,870 --> 00:40:39,828
-Hey Red, you guys open or
what?
911
00:40:39,872 --> 00:40:41,395
-Yeah, why?
912
00:40:41,439 --> 00:40:43,266
-There's a guy down front
telling everybody you're closed.
913
00:40:43,310 --> 00:40:44,529
-What?
914
00:40:44,572 --> 00:40:45,921
-There's a guy down
front, standing in front
915
00:40:45,965 --> 00:40:47,445
of the door, telling
everybody you're closed up,
916
00:40:47,488 --> 00:40:48,794
out of business.
917
00:40:52,798 --> 00:40:55,104
-Willy's Man: Club's closed
man, I already told you.
918
00:40:55,148 --> 00:40:57,890
Let's go, move it, find
another place to go tonight.
919
00:40:57,933 --> 00:41:01,459
Alright, don't make me tell you
again man.
920
00:41:07,334 --> 00:41:09,075
[phone ringing]
921
00:41:09,118 --> 00:41:09,945
-Yeah.
922
00:41:11,251 --> 00:41:14,341
-He spoke with someone
on the phone about you.
923
00:41:14,384 --> 00:41:16,865
He said you wouldn't survive the
week.
924
00:41:16,909 --> 00:41:17,910
-Thank you.
925
00:41:25,918 --> 00:41:27,223
[directory assistance]
926
00:41:27,267 --> 00:41:28,834
Vancouver.
927
00:41:28,877 --> 00:41:30,183
[business or residential]
928
00:41:30,226 --> 00:41:31,271
Business.
929
00:41:31,314 --> 00:41:33,099
[What listing please]
930
00:41:33,142 --> 00:41:34,448
-Chickadee.
931
00:41:34,492 --> 00:41:35,275
[we're sorry please try again]
932
00:41:35,318 --> 00:41:36,145
Chickadee.
933
00:41:38,626 --> 00:41:40,585
-I'm just trying to
do my bit for Ronnie.
934
00:41:40,628 --> 00:41:43,805
I thought maybe you could calm
your brother down a little?
935
00:41:43,849 --> 00:41:45,111
Ronnie, and Jim had nothing to
do with
936
00:41:45,154 --> 00:41:47,156
your nephew being shot, I swear
to God.
937
00:41:47,200 --> 00:41:49,507
I know Ronnie, I talked to him.
938
00:41:49,550 --> 00:41:53,293
He's upset that Dante
thinks they were involved.
939
00:41:53,336 --> 00:41:55,469
-Dante would fucking kill me
if he knew
940
00:41:55,513 --> 00:41:58,124
I was talking to you about this.
941
00:41:58,167 --> 00:41:59,995
You know how they are.
942
00:42:01,214 --> 00:42:03,129
I don't have a voice in things.
943
00:42:03,172 --> 00:42:04,913
-For Christ sakes,
they've known each other
944
00:42:04,957 --> 00:42:07,568
since elementary school,
they've got to work this out.
945
00:42:07,612 --> 00:42:09,962
-Nobody wants to
attend any more funerals.
946
00:42:10,005 --> 00:42:10,832
-I know.
947
00:42:15,924 --> 00:42:20,102
Alright, listen I'll see
if I can talk to him, okay?
948
00:42:21,713 --> 00:42:23,845
And I'll figure out
something, I'll let him think
949
00:42:23,889 --> 00:42:25,673
it's his idea, you know that
works.
950
00:42:25,717 --> 00:42:26,544
-Yeah.
951
00:42:28,328 --> 00:42:29,764
Thank you.
952
00:42:29,808 --> 00:42:31,331
-Brielle: It's nice to see
you.
953
00:42:31,374 --> 00:42:32,114
-Sweet: You too.
954
00:42:32,158 --> 00:42:33,376
What are you doing?
955
00:42:33,420 --> 00:42:35,161
-Running the tanning
salon, same old thing.
956
00:42:35,204 --> 00:42:35,988
-How'd it go?
957
00:42:36,031 --> 00:42:37,598
-Good.
958
00:42:37,642 --> 00:42:40,514
We're still talking, as long
as we keep talking it's good.
959
00:42:40,558 --> 00:42:43,865
-Sweet's working on Dante's
sister.
960
00:42:43,909 --> 00:42:47,652
-Jim, it's for you,
she says it's important.
961
00:42:49,175 --> 00:42:50,002
-Yeah.
962
00:42:59,664 --> 00:43:01,317
Mary: I've been trying to
get ahold of you for hours.
963
00:43:01,361 --> 00:43:03,581
-Sorry about that.
964
00:43:03,624 --> 00:43:04,886
I changed my phone number.
965
00:43:04,930 --> 00:43:06,540
-I have some very bad news.
966
00:43:06,584 --> 00:43:07,628
-Okay, let's hear it.
967
00:43:07,672 --> 00:43:09,325
-There's a senior intel
officer who's
968
00:43:09,369 --> 00:43:12,851
threatening to expose you as an
informant.
969
00:43:16,898 --> 00:43:18,987
[scoffs]
970
00:43:23,601 --> 00:43:25,080
-What's his name?
971
00:43:25,124 --> 00:43:26,908
-You know I can tell you
that, you should probably
972
00:43:26,952 --> 00:43:29,650
disappear, until I can sort
things out.
973
00:43:29,694 --> 00:43:31,478
-Give me his name I'll sort it
out.
974
00:43:31,521 --> 00:43:32,348
-I can't.
975
00:43:34,350 --> 00:43:35,177
I won't.
976
00:43:41,967 --> 00:43:43,533
-How much time have I got?
977
00:43:43,577 --> 00:43:45,753
-I don't know, maybe a couple
of days.
978
00:43:45,797 --> 00:43:47,668
The sooner you go the better.
979
00:43:47,712 --> 00:43:48,887
-I don't have the kind of life
980
00:43:48,930 --> 00:43:51,237
where I can just pull up and
disappear.
981
00:43:51,280 --> 00:43:53,456
Right, this happens my
house will be burned
982
00:43:53,500 --> 00:43:55,067
to the ground, my friends and my
family
983
00:43:55,110 --> 00:43:56,634
will all be killed.
984
00:43:58,548 --> 00:43:59,375
Hey.
985
00:44:02,030 --> 00:44:04,946
Jesus Christ just give
me his fucking name.
986
00:44:04,990 --> 00:44:05,991
-I'm sorry,
987
00:44:11,257 --> 00:44:12,867
Sorry.
69621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.