All language subtitles for Intelligence.S01E12.Dantes.Inferno.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,353 [radio chatter] 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,137 [police sirens] 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,921 [laughing] 4 00:00:08,965 --> 00:00:11,359 Man: We need good intelligence. 5 00:00:11,402 --> 00:00:14,144 [dramatic music] 6 00:00:26,461 --> 00:00:28,724 -Let's go, let's go. 7 00:00:28,767 --> 00:00:31,640 [fast paced music] 8 00:00:36,688 --> 00:00:38,908 Call Bob, tell him to get down here right away. 9 00:00:42,825 --> 00:00:43,782 You think he's gonna talk? 10 00:00:43,826 --> 00:00:46,089 -Everybody talks eventually. 11 00:00:46,133 --> 00:00:47,525 Bob where are you? 12 00:00:47,569 --> 00:00:49,049 -Picking up some dinner, what's up? 13 00:00:49,092 --> 00:00:51,094 -We're on Georgia heading for the viaduct, 14 00:00:51,138 --> 00:00:54,228 Dante's got Johnny, yeah, get over here! 15 00:00:54,271 --> 00:00:56,621 [muttering] 16 00:00:58,145 --> 00:00:59,755 -Dante: You know those guys right? 17 00:00:59,798 --> 00:01:01,713 [moaning] 18 00:01:01,757 --> 00:01:02,540 friends of yours right? 19 00:01:02,584 --> 00:01:05,108 [muffles screams] 20 00:01:05,152 --> 00:01:07,502 You're telling me that you've never seen those guys before? 21 00:01:07,545 --> 00:01:09,286 [phone ringing] 22 00:01:09,330 --> 00:01:11,419 -Come on, come on, answer my goddamn phone calls, 23 00:01:11,462 --> 00:01:12,550 Jesus Christ. 24 00:01:12,594 --> 00:01:14,117 -He's going right, he's going right. 25 00:01:14,161 --> 00:01:16,946 [dramatic music] 26 00:01:28,784 --> 00:01:29,959 [knocks] 27 00:01:42,754 --> 00:01:44,756 Mary: Shred all these files. 28 00:01:44,800 --> 00:01:45,583 Detective: Yes m'am. 29 00:01:45,627 --> 00:01:47,150 Can I ask why? 30 00:01:47,194 --> 00:01:48,978 -Somebody at the top of CSIS decided it'd be a good idea 31 00:01:49,021 --> 00:01:51,328 to let Dick Royden stay on the job. 32 00:01:51,372 --> 00:01:53,243 -Do they realize he's an American mole? 33 00:01:53,287 --> 00:01:54,723 -They realize it, and they want me 34 00:01:54,766 --> 00:01:56,203 to try and turn him. 35 00:01:56,246 --> 00:01:58,161 -Well I don't think that man can be turned. 36 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 -I know, everyone's gone mad. 37 00:01:59,858 --> 00:02:02,209 Shred those files, go into Ted's office, 38 00:02:02,252 --> 00:02:04,602 grab whatever he's got, and shred those too. 39 00:02:04,646 --> 00:02:05,429 -Yes m'am. 40 00:02:05,473 --> 00:02:08,258 [dramatic music] 41 00:02:17,702 --> 00:02:19,574 -Don't get too close, we'll get burned. 42 00:02:19,617 --> 00:02:22,185 -Hey it's me, where the hell are ya? 43 00:02:22,229 --> 00:02:23,578 You call me when you get this message, 44 00:02:23,621 --> 00:02:25,580 Dante just kidnapped somebody. 45 00:02:25,623 --> 00:02:28,191 Jump in this cab, follow Dante. 46 00:02:29,627 --> 00:02:30,976 Go, go, go, go. 47 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 [dramatic music] 48 00:02:32,891 --> 00:02:35,720 [tires squealing] 49 00:02:44,990 --> 00:02:47,297 -This is all reliable information 50 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 you're giving me from an intimate source? 51 00:02:49,212 --> 00:02:51,040 -Yeah, it's intimate. 52 00:02:52,259 --> 00:02:55,000 -I don't suppose you can tell me who that is. 53 00:02:55,044 --> 00:02:57,873 -Sure, I'm seeing this secretary, who's banging a guy, 54 00:02:57,916 --> 00:03:01,964 who's banging another guy who's got the inside dope. 55 00:03:02,007 --> 00:03:03,139 [laughs] 56 00:03:03,183 --> 00:03:04,314 It's reliable. 57 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 [scoffs] 58 00:03:08,579 --> 00:03:09,667 Ted: They said there's no way 59 00:03:09,711 --> 00:03:11,669 Mary's gonna make the move upstairs. 60 00:03:11,713 --> 00:03:14,933 -[Man With Black Hair] That's correct. 61 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 -What's gonna happen to her if Royden bumps her 62 00:03:20,504 --> 00:03:22,637 from taking the CSIS job? 63 00:03:22,680 --> 00:03:23,725 -They're gonna keep her where she is, 64 00:03:23,768 --> 00:03:24,900 running the Organized Crime Unit. 65 00:03:24,943 --> 00:03:27,859 Which means, no promotion for you. 66 00:03:27,903 --> 00:03:29,078 You're shit out of luck man, 67 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 working for Mary a little longer. 68 00:03:32,429 --> 00:03:35,215 [soft music] 69 00:03:35,258 --> 00:03:36,477 -Jesus Christ. 70 00:03:38,479 --> 00:03:39,697 -Anything else you need man? 71 00:03:39,741 --> 00:03:40,698 I got to run. 72 00:03:40,742 --> 00:03:41,917 -No, just go. 73 00:03:43,048 --> 00:03:45,703 [phone ringing] 74 00:03:49,316 --> 00:03:50,142 Ted here. 75 00:03:51,013 --> 00:03:52,319 -It's Dick Royden. 76 00:03:52,362 --> 00:03:53,494 You got time for a drink? 77 00:03:53,537 --> 00:03:54,364 -Sure, 78 00:03:56,584 --> 00:03:58,586 I just need a half hour. 79 00:03:58,629 --> 00:04:00,414 -I'll be at the bar. 80 00:04:08,683 --> 00:04:10,946 -Katarina: Hello it's nice to see you again. 81 00:04:10,989 --> 00:04:12,600 -It's nice to see you too. 82 00:04:12,643 --> 00:04:16,168 I was wondering if maybe you were free for drinks later? 83 00:04:16,212 --> 00:04:17,735 -That would be very nice. 84 00:04:17,779 --> 00:04:21,261 I just, I have to finish up with some business. 85 00:04:21,304 --> 00:04:22,958 -Me too, I have to see a client. 86 00:04:23,001 --> 00:04:24,438 Can we meet back here in an hour? 87 00:04:24,481 --> 00:04:27,179 -I'll be here, I'll see you later. 88 00:04:27,223 --> 00:04:28,137 -I'll look forward to it. 89 00:04:28,180 --> 00:04:29,834 -Katarina: Me too. 90 00:04:31,401 --> 00:04:34,012 [reggae music] 91 00:04:40,367 --> 00:04:42,107 [groaning] 92 00:04:42,151 --> 00:04:44,327 Dante: What do you know about my nephew being shot? 93 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 -You behind that? 94 00:04:45,981 --> 00:04:47,199 Kidnapped Man: No. 95 00:04:47,243 --> 00:04:48,418 [muffled screams] 96 00:04:50,812 --> 00:04:53,205 [phone dialing] 97 00:04:53,249 --> 00:04:54,772 -Answer my calls. 98 00:04:54,816 --> 00:04:57,340 [reggae music] 99 00:05:00,212 --> 00:05:02,650 -I'm gonna ask you one more time, 100 00:05:02,693 --> 00:05:04,869 do you know who was involved? 101 00:05:04,913 --> 00:05:07,481 [reggae music] 102 00:05:08,743 --> 00:05:11,398 [phone ringing] 103 00:05:20,102 --> 00:05:21,321 -What's the problem? 104 00:05:21,364 --> 00:05:23,714 -Hey, I'm following Dante he just picked up 105 00:05:23,758 --> 00:05:24,976 one of the guys involved in the shooting 106 00:05:25,020 --> 00:05:27,022 of his nephew, he's got him in the car. 107 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 I don't think he's gonna survive the trip. 108 00:05:28,545 --> 00:05:29,894 -Where are you? 109 00:05:29,938 --> 00:05:33,637 -Heading east on Hastings, 1800 block, Hastings. 110 00:05:33,681 --> 00:05:35,509 Yeah, we got to get somebody after him man, 111 00:05:35,552 --> 00:05:37,641 he's got to be stopped, we need a patrol car or something. 112 00:05:37,685 --> 00:05:39,121 -Right. 113 00:05:39,817 --> 00:05:42,342 [reggae music] 114 00:05:49,523 --> 00:05:51,612 [groans] 115 00:06:00,185 --> 00:06:02,927 [dramatic music] 116 00:06:08,890 --> 00:06:09,934 -Right here. 117 00:06:26,603 --> 00:06:29,040 -Go, go, go, go, go, go, go. 118 00:06:30,346 --> 00:06:31,173 He's dead. 119 00:06:33,480 --> 00:06:35,133 -You think he talked? 120 00:06:35,177 --> 00:06:37,353 -I guess we're gonna find out pretty soon, aren't we? 121 00:06:37,397 --> 00:06:40,051 [phone dialing] 122 00:06:41,226 --> 00:06:43,446 Jim: He's dead. 123 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 -Where is he? 124 00:06:45,056 --> 00:06:46,841 Jim: The corner of Franklin and James. 125 00:06:46,884 --> 00:06:48,059 -Who was in the car with him? 126 00:06:48,103 --> 00:06:48,886 -I don't know. 127 00:06:48,930 --> 00:06:49,844 Mary: You witnessed this? 128 00:06:49,887 --> 00:06:50,888 -No I didn't. 129 00:06:50,932 --> 00:06:52,281 Don't try to put me in this. 130 00:06:52,324 --> 00:06:54,022 -So when homicide finds this guy, 131 00:06:54,065 --> 00:06:55,371 they're gonna want to know how the hell 132 00:06:55,415 --> 00:06:57,199 I knew about it before it happened. 133 00:06:57,242 --> 00:06:59,767 -You tell them you got a tip from an anonymous informant. 134 00:06:59,810 --> 00:07:01,421 -I can't blow off homicide, 135 00:07:01,464 --> 00:07:02,900 they're gonna want to talk to you. 136 00:07:02,944 --> 00:07:04,685 -You promised me anonymity. 137 00:07:04,728 --> 00:07:05,947 You also promised me you'd answer 138 00:07:05,990 --> 00:07:09,080 the goddamn phone when I called, 139 00:07:09,124 --> 00:07:11,735 and you were late, now this guy's dead. 140 00:07:11,779 --> 00:07:15,217 You don't put me in this or I'll put you in it. 141 00:07:15,260 --> 00:07:16,392 -Alright just give me a description 142 00:07:16,436 --> 00:07:18,525 of the car and the time of everything. 143 00:07:18,568 --> 00:07:21,571 Jim: It was about 11:25, corner of Franklin and Jennings. 144 00:07:21,615 --> 00:07:24,400 [dramatic music] 145 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 -I wanted to have a chat about your candidacy 146 00:07:29,100 --> 00:07:32,408 for taking over as head of the Organized Crime Unit. 147 00:07:32,452 --> 00:07:33,583 I assume you're interested? 148 00:07:33,627 --> 00:07:34,889 -Very much so. 149 00:07:34,932 --> 00:07:36,281 Of course. 150 00:07:36,325 --> 00:07:37,282 -In order for that to happen it's going to take 151 00:07:37,326 --> 00:07:39,807 some finessing to get Mary removed. 152 00:07:39,850 --> 00:07:41,635 I'm gonna need your help. 153 00:07:41,678 --> 00:07:43,027 -Right. 154 00:07:43,071 --> 00:07:44,115 -I'll need your statement regarding what occurred 155 00:07:44,159 --> 00:07:46,074 the night your mole Lee was killed. 156 00:07:46,117 --> 00:07:48,903 -What exactly do you need to know? 157 00:07:48,946 --> 00:07:50,557 -What precautions were not taking by Mary 158 00:07:50,600 --> 00:07:52,602 to prevent his shooting. 159 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 -She's gonna wear it, is she? 160 00:07:55,126 --> 00:07:56,954 -Unless you want to share some of the blame? 161 00:07:56,998 --> 00:07:59,435 -Not particularly, no. 162 00:07:59,479 --> 00:08:02,786 -Right, so I'll need a detailed report, 163 00:08:02,830 --> 00:08:06,486 with proper procedures, and how they weren't followed. 164 00:08:06,529 --> 00:08:08,357 I don't need something right now, just get me 165 00:08:08,400 --> 00:08:10,011 a draft, and I'll take a look. 166 00:08:10,054 --> 00:08:12,143 -When do you need it? 167 00:08:12,187 --> 00:08:14,015 -Something tomorrow would be good. 168 00:08:14,058 --> 00:08:18,628 -Will Mr. Mallaby be made permanent 169 00:08:18,672 --> 00:08:20,369 head of the CSIS office here then? 170 00:08:20,412 --> 00:08:23,154 -Mallaby, no, he's just temporary. 171 00:08:23,198 --> 00:08:27,681 -Oh, any idea who might be taking over? 172 00:08:27,724 --> 00:08:29,465 -You'll know very soon, let's just do this 173 00:08:29,509 --> 00:08:31,162 other thing first, alright? 174 00:08:31,206 --> 00:08:32,816 -Sure. 175 00:08:32,860 --> 00:08:33,991 -I'll need all your informant case files 176 00:08:34,035 --> 00:08:35,558 in the morning as well. 177 00:08:35,602 --> 00:08:38,735 I need to know who Mary's been making deals with. 178 00:08:38,779 --> 00:08:40,302 -Any files in particular. 179 00:08:40,345 --> 00:08:42,434 -All your confidential informants, 180 00:08:42,478 --> 00:08:43,392 any problem there? 181 00:08:43,435 --> 00:08:44,219 -No. 182 00:08:44,262 --> 00:08:45,263 No problem. 183 00:08:46,090 --> 00:08:47,439 -Tomorrow then. 184 00:08:50,617 --> 00:08:53,271 [phone ringing] 185 00:08:58,059 --> 00:08:59,539 -Yeah, what's happening? 186 00:08:59,582 --> 00:09:00,365 -[Man With Blond Hair] I'm down in Portland, I'm trying 187 00:09:00,409 --> 00:09:01,845 to make this thing happen. 188 00:09:01,889 --> 00:09:03,281 -Alright good. 189 00:09:03,325 --> 00:09:05,849 Let's get Reardon down there and wrap this thing up. 190 00:09:05,893 --> 00:09:08,504 -Yeah well we're trying, it'll be any day now. 191 00:09:10,245 --> 00:09:12,508 You're gonna call Reardon again. 192 00:09:12,552 --> 00:09:13,814 You're gonna tell him that you have all 193 00:09:13,857 --> 00:09:16,686 his money, but you need to meet him down here. 194 00:09:16,730 --> 00:09:18,993 -Yeah, and how am I supposed to get him to come to me? 195 00:09:19,036 --> 00:09:21,473 I mean I usually send the money through a courier. 196 00:09:21,517 --> 00:09:22,736 -You're gonna tell him you need 197 00:09:22,779 --> 00:09:24,651 to renegotiate your distribution deal. 198 00:09:24,694 --> 00:09:26,391 And that's why you got to meet him face to face. 199 00:09:26,435 --> 00:09:27,741 -You're not gonna let him alone with me, right? 200 00:09:27,784 --> 00:09:31,440 I mean you're gonna be watching me, right? 201 00:09:31,483 --> 00:09:33,224 'Cause this guy, he will shoot me 202 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 if he thinks I'm setting him up. 203 00:09:35,009 --> 00:09:38,708 -Yeah, yeah, we'll be watching you. 204 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 You're in safe hands. 205 00:09:40,275 --> 00:09:43,017 [dramatic music] 206 00:09:48,500 --> 00:09:49,806 -Yeah, I believe so. 207 00:09:50,981 --> 00:09:52,592 There's Spaulding. 208 00:09:52,635 --> 00:09:54,637 -Mary: It's Mary, give me a shout when you can. 209 00:09:54,681 --> 00:09:57,422 [dramatic music] 210 00:09:59,555 --> 00:10:00,904 -Yap: You got a witness for me? 211 00:10:00,948 --> 00:10:02,340 -Sorry he's a confidential informant, 212 00:10:02,384 --> 00:10:03,864 I can't let you talk to him. 213 00:10:03,907 --> 00:10:05,387 But I can tell you what he saw. 214 00:10:05,430 --> 00:10:08,695 Black sedan, plate number 351-FDL. 215 00:10:08,738 --> 00:10:10,348 -Yeah, we know that already. 216 00:10:10,827 --> 00:10:12,960 Does your informant know who was in the vehicle? 217 00:10:13,003 --> 00:10:13,787 -Nope. 218 00:10:15,092 --> 00:10:16,528 -Yap: I'm gonna have to talk to him. 219 00:10:16,572 --> 00:10:18,574 -Yeah that's not gonna happen, he's a valuable source, 220 00:10:18,618 --> 00:10:20,097 I'm not gonna identify him. 221 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 And I already gave you all the information he has. 222 00:10:22,143 --> 00:10:24,275 -Oh and this dead guy here, he's not valuable anymore 223 00:10:24,319 --> 00:10:26,277 so he doesn't care I guess? 224 00:10:26,321 --> 00:10:27,627 -I'm not giving you my source. 225 00:10:27,670 --> 00:10:29,933 -Okay Mary, good to know what side you're on. 226 00:10:29,977 --> 00:10:32,109 -You know how things go Yap. 227 00:10:32,153 --> 00:10:33,241 -Yap: Don't count on it. 228 00:10:33,284 --> 00:10:34,503 -How are we doing? 229 00:10:34,546 --> 00:10:36,026 -Good I'm going for drinks with Dick Royden. 230 00:10:36,070 --> 00:10:36,940 Mary: Right now? 231 00:10:36,984 --> 00:10:37,767 -Uh huh. 232 00:10:37,811 --> 00:10:38,855 -Okay shit, 233 00:10:39,856 --> 00:10:42,554 can you get him up to his room tonight? 234 00:10:42,598 --> 00:10:44,861 -If I can't get a man up to his hotel room 235 00:10:44,905 --> 00:10:46,820 I shouldn't be in this business anymore. 236 00:10:46,863 --> 00:10:48,952 How far do you want me to take it? 237 00:10:48,996 --> 00:10:50,258 -Whatever it takes for me to get access 238 00:10:50,301 --> 00:10:52,477 to his cell phone for half an hour. 239 00:10:52,521 --> 00:10:53,609 -His cell phone, alright. 240 00:10:53,653 --> 00:10:55,785 -Okay, this is how it's gonna go down. 241 00:10:55,829 --> 00:10:57,657 Tell me if you think you can pull this off. 242 00:10:57,700 --> 00:10:58,745 [jazz music] 243 00:10:58,788 --> 00:10:59,702 -Here he comes. 244 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 [jazz music] 245 00:11:05,490 --> 00:11:06,317 Hey. 246 00:11:08,015 --> 00:11:09,103 -Phan: What's going on? 247 00:11:09,146 --> 00:11:09,930 -Jim: Come in. 248 00:11:09,973 --> 00:11:10,800 Sit down. 249 00:11:17,807 --> 00:11:18,895 -What's up? 250 00:11:18,939 --> 00:11:20,462 You guys look like you seen a ghost. 251 00:11:20,505 --> 00:11:21,506 No thanks. 252 00:11:24,205 --> 00:11:26,163 What's up? You're making me nervous. 253 00:11:26,207 --> 00:11:29,819 -Johnny just got killed by Dante. 254 00:11:29,863 --> 00:11:31,081 Jim: Hang on. 255 00:11:31,125 --> 00:11:31,908 -Out of my way. 256 00:11:31,952 --> 00:11:33,301 -Hang on. 257 00:11:33,344 --> 00:11:34,955 -It's not your business I can take care of this. 258 00:11:34,998 --> 00:11:37,740 -It is our business, and Johnny probably told 259 00:11:37,784 --> 00:11:41,004 'em who's involved in the killing of Dante's nephew. 260 00:11:41,048 --> 00:11:43,137 Like it or not, we're all in this together. 261 00:11:43,180 --> 00:11:44,486 -He would never rat anybody out. 262 00:11:44,529 --> 00:11:45,879 -They tortured him, there's not a lot of guys 263 00:11:45,922 --> 00:11:47,663 who are gonna be able to take that kinda shit. 264 00:11:47,707 --> 00:11:50,187 -We can't let this escalate, man. 265 00:11:50,231 --> 00:11:51,580 We were just gonna watch our backs, 266 00:11:51,623 --> 00:11:54,061 pull it together, we can't let it escalate. 267 00:11:54,104 --> 00:11:56,803 -So you don't want me to do nothing? 268 00:11:56,846 --> 00:11:58,674 What, you can take your revenge but I can't? 269 00:11:58,718 --> 00:12:00,371 Your brother's worth something and my cousin isn't? 270 00:12:00,415 --> 00:12:01,633 -No, no we're not saying that. 271 00:12:01,677 --> 00:12:04,462 We're saying you helped us, now we help you. 272 00:12:04,506 --> 00:12:05,725 Alright, we want to get together 273 00:12:05,768 --> 00:12:08,728 and tell everyone the plan together. 274 00:12:11,382 --> 00:12:13,602 -I'm gonna have to deal with my family. 275 00:12:14,385 --> 00:12:15,778 I'll talk to you tomorrow. 276 00:12:15,822 --> 00:12:18,433 -Sorry you lost your cousin. 277 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 -He was a good guy. 278 00:12:32,447 --> 00:12:34,710 -We don't know what Dante knows, right? 279 00:12:34,754 --> 00:12:36,016 We don't know whether Johnny told him 280 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 we were involved with the robbery or not, so, 281 00:12:37,800 --> 00:12:41,412 we got to be prepared for the shit to fly here? 282 00:12:41,456 --> 00:12:42,936 -Alright, yeah. 283 00:12:42,979 --> 00:12:44,764 -Alright, I think we should step up security on Stella, 284 00:12:44,807 --> 00:12:48,071 so I'm gonna ask Francine to watch her for awhile. 285 00:12:48,115 --> 00:12:49,769 -You'll want somebody in the house that can look after her. 286 00:12:49,812 --> 00:12:51,379 -Yeah. 287 00:12:51,422 --> 00:12:52,946 -Well let's get some more guys in and around the club here. 288 00:12:52,989 --> 00:12:53,990 -Done. 289 00:12:55,383 --> 00:12:57,211 -And Phan, Phan he's gonna want to take revenge. 290 00:12:57,254 --> 00:12:58,603 We told him we were gonna help him out, 291 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 so we better get Weatherman to find out 292 00:12:59,909 --> 00:13:01,432 what it is he's gonna do so we can get 293 00:13:01,476 --> 00:13:03,565 on the inside of it before he does it. 294 00:13:03,608 --> 00:13:05,610 -I'll give him a call. 295 00:13:05,654 --> 00:13:08,439 [dramatic music] 296 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 -Dick: You look lovely tonight. 297 00:13:18,885 --> 00:13:19,929 -Thank you. 298 00:13:20,234 --> 00:13:21,452 You know this is exactly what I needed, 299 00:13:21,496 --> 00:13:23,280 I had a crazy day today. 300 00:13:23,324 --> 00:13:24,934 But I think that I may have found you an apartment 301 00:13:24,978 --> 00:13:26,631 you might want to look at. 302 00:13:26,675 --> 00:13:27,719 -Oh, thank you. 303 00:13:27,763 --> 00:13:29,417 Maybe we can do that this weekend. 304 00:13:29,460 --> 00:13:31,114 -Perfect, how was your day? 305 00:13:31,158 --> 00:13:32,942 -Busy, meetings. 306 00:13:32,986 --> 00:13:34,248 Are you hungry? 307 00:13:34,291 --> 00:13:37,120 Want to go out and get some dinner? 308 00:13:37,164 --> 00:13:38,382 -Maybe a little bit later, 309 00:13:38,426 --> 00:13:40,515 right now I just want to unwind. 310 00:13:40,558 --> 00:13:42,647 [laughs] 311 00:13:43,692 --> 00:13:45,563 -What would you like? 312 00:13:45,607 --> 00:13:48,828 -Vodka neat, and a glass of champagne. 313 00:13:48,871 --> 00:13:50,177 -Make that two. 314 00:13:56,531 --> 00:13:59,664 [upbeat music] 315 00:13:59,708 --> 00:14:00,883 -They're having drinks. 316 00:14:00,927 --> 00:14:01,884 -Okay, we're gonna have a very 317 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 short window to do this. 318 00:14:03,799 --> 00:14:06,410 -I got a techie with me, so we're standing by. 319 00:14:06,454 --> 00:14:08,456 -Okay, if Katarina does this she'll call. 320 00:14:08,499 --> 00:14:10,284 You should go to our office and wait. 321 00:14:10,327 --> 00:14:11,154 -Okay. 322 00:14:13,417 --> 00:14:14,418 -Thank you. 323 00:14:21,686 --> 00:14:22,862 -You got to quit calling the Senator 324 00:14:22,905 --> 00:14:24,820 she's starting to get pissed off. 325 00:14:24,864 --> 00:14:25,908 -I'll quit calling when she starts 326 00:14:25,952 --> 00:14:27,431 paying attention to what I'm saying. 327 00:14:27,475 --> 00:14:28,737 -Oh she's paying attention, believe me. 328 00:14:28,780 --> 00:14:31,000 Allegations, of an American mole in the thick 329 00:14:31,044 --> 00:14:34,003 of our spy service are taken very seriously in Ottawa. 330 00:14:34,047 --> 00:14:36,440 We have to tread very carefully. 331 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 -Then explain to me if we're all being so careful 332 00:14:38,138 --> 00:14:41,010 why the hell we can't just sideline him immediately? 333 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 -Because if he is an American mole, then we should 334 00:14:42,925 --> 00:14:45,145 try and use him, not just out him. 335 00:14:45,188 --> 00:14:46,886 -And I am telling you Dick Royden is not 336 00:14:46,929 --> 00:14:48,278 the kind of man who can be turned. 337 00:14:48,322 --> 00:14:51,368 He's a long term American operator. 338 00:14:51,412 --> 00:14:52,761 -Who's your source for that information? 339 00:14:52,804 --> 00:14:54,589 -I'm not telling you. 340 00:14:54,632 --> 00:14:56,808 -And you have concrete evidence of that? 341 00:14:56,852 --> 00:14:58,288 -Not yet. 342 00:14:58,332 --> 00:15:00,421 -So, when you do, then we'll make the decision 343 00:15:00,464 --> 00:15:02,118 whether we hang him or turn him. 344 00:15:02,162 --> 00:15:03,772 Either way we need the evidence first. 345 00:15:03,815 --> 00:15:05,339 If we simply accuse him without proof, 346 00:15:05,382 --> 00:15:07,645 that's gonna cause a bit of a diplomatic stir. 347 00:15:07,689 --> 00:15:10,735 -Oh, God forbid we should cause one of those. 348 00:15:10,779 --> 00:15:12,520 We have a mole who's about to be appointed 349 00:15:12,563 --> 00:15:14,522 to the head of the division out here. 350 00:15:14,565 --> 00:15:18,178 He's got to be stopped, trying to turn him is ridiculous. 351 00:15:18,221 --> 00:15:20,528 -So what should I tell the Senator? 352 00:15:20,571 --> 00:15:22,225 Are you going to handle this the way she 353 00:15:22,269 --> 00:15:24,836 and the committee wish, or should we replace you 354 00:15:24,880 --> 00:15:27,665 and get somebody else to handle it? 355 00:15:27,709 --> 00:15:29,624 'Cause that can happen. 356 00:15:29,667 --> 00:15:31,539 -You can tell the Senator, that I'm gonna do 357 00:15:31,582 --> 00:15:33,280 whatever it takes to prevent Mr. Royden 358 00:15:33,323 --> 00:15:34,934 from penetrating our spy service 359 00:15:34,977 --> 00:15:37,240 any further than he already has. 360 00:15:37,284 --> 00:15:38,850 And if she and the committee want to be responsible 361 00:15:38,894 --> 00:15:41,070 for promoting a foreign spy to the head 362 00:15:41,114 --> 00:15:43,072 of our western intelligence office, 363 00:15:43,116 --> 00:15:45,031 I'll go to the press. 364 00:15:45,074 --> 00:15:47,337 'Cause that can happen too. 365 00:15:50,297 --> 00:15:51,951 -It's really not wise to threaten members 366 00:15:51,994 --> 00:15:53,300 of the Intelligence Committee. 367 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 -Yeah you can tell the Senator that if she 368 00:15:54,823 --> 00:15:56,390 wants to stop me, she can come on down here 369 00:15:56,433 --> 00:15:57,913 and do it herself, quit sending 370 00:15:57,957 --> 00:16:00,307 her peons to do her business. 371 00:16:02,309 --> 00:16:04,093 Thanks for the drink. 372 00:16:05,138 --> 00:16:07,749 [upbeat music] 373 00:16:12,797 --> 00:16:14,886 [laughing] 374 00:16:14,930 --> 00:16:16,279 -Can you watch the bar for me? 375 00:16:16,323 --> 00:16:18,934 [upbeat music] 376 00:16:28,161 --> 00:16:29,553 -Red: Shit, check it out. 377 00:16:29,597 --> 00:16:30,728 -Mike: Whoa. 378 00:16:30,772 --> 00:16:33,818 -Red: Fresh from The Mint. 379 00:16:33,862 --> 00:16:35,385 -That's that real money smell, you know? 380 00:16:35,429 --> 00:16:36,647 [sniffing] 381 00:16:36,691 --> 00:16:39,172 Yeah, that's like fresh fruit off the tree. 382 00:16:39,215 --> 00:16:41,870 -Fresh fruit off the tree, yeah. 383 00:16:41,913 --> 00:16:44,612 [dramatic music] 384 00:16:54,056 --> 00:16:56,667 -Oh my God, I'm going to hear about this. 385 00:16:56,711 --> 00:16:58,104 -Hear about what? 386 00:16:58,147 --> 00:16:59,583 -Sitting here with you. 387 00:16:59,627 --> 00:17:01,237 Everybody's always trying to fix me up 388 00:17:01,281 --> 00:17:03,544 on a blind date, and I never take them up on it. 389 00:17:03,587 --> 00:17:04,936 [laughs] 390 00:17:04,980 --> 00:17:07,069 I'm going to be the gossip of all of them tomorrow. 391 00:17:07,113 --> 00:17:08,810 -Well I guess if I ask you up to my room 392 00:17:08,853 --> 00:17:10,942 for a late dinner, that'll really set tongues wagging. 393 00:17:10,986 --> 00:17:12,901 [laughs] 394 00:17:12,944 --> 00:17:15,947 -That's a really nice invitation. 395 00:17:15,991 --> 00:17:17,645 And you're a really nice man. 396 00:17:17,688 --> 00:17:19,821 But I have to tell you, I'm a little bit old fashioned. 397 00:17:19,864 --> 00:17:24,043 I'm not used to moving quite so quickly into something. 398 00:17:24,086 --> 00:17:27,959 -I don't want you thinking that I do this often either. 399 00:17:28,003 --> 00:17:29,787 In fact, I've never done this. 400 00:17:29,831 --> 00:17:31,963 I just don't want to wake up in the morning 401 00:17:32,007 --> 00:17:35,271 and regret not having made a pass. 402 00:17:35,315 --> 00:17:36,794 I've wanted to tell you how beautiful 403 00:17:36,838 --> 00:17:39,101 you are since the day I met you. 404 00:17:39,145 --> 00:17:39,928 [laughs] 405 00:17:39,971 --> 00:17:41,103 -You're embarrassing me. 406 00:17:41,147 --> 00:17:42,148 -It's true. 407 00:17:43,366 --> 00:17:44,193 We met, 408 00:17:45,629 --> 00:17:47,849 we like each other. 409 00:17:47,892 --> 00:17:49,285 Something could come out of it. 410 00:17:49,329 --> 00:17:50,895 Maybe nothing. 411 00:17:50,939 --> 00:17:51,766 Who knows? 412 00:17:54,899 --> 00:17:58,294 -I suppose a little late night dinner might be nice. 413 00:17:58,338 --> 00:18:00,731 [soft music] 414 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 [sighs] 415 00:18:06,215 --> 00:18:08,609 [soft music] 416 00:18:15,920 --> 00:18:17,183 [upbeat music] 417 00:18:17,226 --> 00:18:20,621 -She's in, they're on the way up to his room. 418 00:18:20,664 --> 00:18:23,319 She gets lucky, we get lucky. 419 00:18:23,363 --> 00:18:25,974 [upbeat music] 420 00:18:30,631 --> 00:18:31,849 [phone ringing] 421 00:18:31,893 --> 00:18:32,850 -Jim: Yep. 422 00:18:32,894 --> 00:18:35,592 -Alex: Hey man, it's me. 423 00:18:35,636 --> 00:18:37,246 -Hey, you got my money? 424 00:18:37,290 --> 00:18:38,639 -Yeah I got it. 425 00:18:39,466 --> 00:18:42,251 Sorry I made you wait, I had to call in some markers, 426 00:18:42,295 --> 00:18:45,950 and I had to hustle it all up, and I got it. 427 00:18:45,994 --> 00:18:47,561 It's here. 428 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 You want to come down and pick it up? 429 00:18:49,215 --> 00:18:52,087 -No, why don't you just send it on up the usual way? 430 00:18:52,131 --> 00:18:55,264 -Yeah, well that's what I wanted to hit you with Jim, 431 00:18:55,308 --> 00:18:57,136 been together a long time, right? 432 00:18:58,137 --> 00:18:59,268 -Yeah. 433 00:18:59,312 --> 00:19:00,791 -Man, I never bitched about anything, 434 00:19:00,835 --> 00:19:03,446 I always done good by you. 435 00:19:03,490 --> 00:19:06,623 -Cut to the chase I'm in the middle of something here. 436 00:19:06,667 --> 00:19:09,931 -You know, I need to renegotiate the deal. 437 00:19:09,974 --> 00:19:13,064 I want to talk to you face to face. 438 00:19:13,108 --> 00:19:15,066 -Okay, that sounds reasonable. 439 00:19:15,110 --> 00:19:16,590 I want you to give me a couple of days, 440 00:19:16,633 --> 00:19:17,808 I'll get back to you. 441 00:19:17,852 --> 00:19:20,028 -Yeah, okay, that's cool. 442 00:19:31,648 --> 00:19:33,433 -Nicely done, man. 443 00:19:33,476 --> 00:19:36,131 [upbeat music] 444 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 -Thanks for coming in. 445 00:19:38,264 --> 00:19:39,178 -Francine: What's going on? 446 00:19:39,221 --> 00:19:40,744 -I'm just thinking maybe things 447 00:19:40,788 --> 00:19:43,704 are gonna get a little bit crazy for the next little while. 448 00:19:43,747 --> 00:19:45,401 -Oh God. 449 00:19:45,445 --> 00:19:48,230 -It's not for certain, I just don't want you 450 00:19:48,274 --> 00:19:50,667 becoming a target, I don't want Stella being a target. 451 00:19:50,711 --> 00:19:52,800 So, I was hoping maybe I could talk you into 452 00:19:52,843 --> 00:19:54,454 maybe leaving out of town for a couple of weeks, 453 00:19:54,497 --> 00:19:56,978 taking Stella, just 'til things blow over 454 00:19:57,021 --> 00:19:58,632 and I get a better handle on what's going on. 455 00:19:58,675 --> 00:19:59,981 -What happened? 456 00:20:02,157 --> 00:20:03,593 -Something got a little out of hand. 457 00:20:03,637 --> 00:20:06,857 I'm thinking maybe the Disciples are gonna do something. 458 00:20:06,901 --> 00:20:08,337 -Is it Michael, did he do something? 459 00:20:08,381 --> 00:20:09,382 -No, it was me. 460 00:20:09,425 --> 00:20:10,948 I did something stupid. 461 00:20:10,992 --> 00:20:14,082 Well, now it's coming back at me. 462 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 So, 463 00:20:15,475 --> 00:20:17,651 I was hoping you'd take Stella and head over 464 00:20:17,694 --> 00:20:19,870 to the island, out to grandad's. 465 00:20:19,914 --> 00:20:21,524 -Where are you gonna be? 466 00:20:21,568 --> 00:20:24,048 -Here, I'm staying here, I can't leave. 467 00:20:24,092 --> 00:20:25,267 -Why don't I come and stay at 468 00:20:25,311 --> 00:20:27,138 the house with you and Stella? 469 00:20:27,182 --> 00:20:31,317 Don't be make me go and wait by a phone somewhere. 470 00:20:32,753 --> 00:20:34,363 -I don't think it's a good idea, I think, 471 00:20:34,407 --> 00:20:37,279 I don't think it's a good idea. 472 00:20:37,323 --> 00:20:39,107 I'd rather you head to the island. 473 00:20:39,150 --> 00:20:40,500 -Come on we've been through this 474 00:20:40,543 --> 00:20:42,328 kind of thing before, the house is safe. 475 00:20:42,371 --> 00:20:44,025 Good security out there. 476 00:20:44,068 --> 00:20:46,636 [upbeat music] 477 00:20:51,250 --> 00:20:52,076 -Okay. 478 00:20:53,077 --> 00:20:54,340 But it's just temporary, right? 479 00:20:54,383 --> 00:20:56,080 Until things blow over, you're not moving in. 480 00:20:56,124 --> 00:20:57,256 -You want me there or not? 481 00:20:57,299 --> 00:20:58,300 -Okay, okay. 482 00:21:00,084 --> 00:21:03,392 Why don't you head out tomorrow? 483 00:21:03,436 --> 00:21:06,221 -Why don't I come out tonight? 484 00:21:06,265 --> 00:21:07,701 -Yeah, you don't need anything? 485 00:21:07,744 --> 00:21:08,571 -No. 486 00:21:10,181 --> 00:21:13,620 -Okay, head out tonight, I'll be out in a couple of hours. 487 00:21:13,663 --> 00:21:16,187 -I'll see you later, careful. 488 00:21:17,798 --> 00:21:22,281 One, two, three, four, five, let's do it 489 00:21:31,377 --> 00:21:33,901 [phone ringing] 490 00:21:33,944 --> 00:21:35,076 -Ah. 491 00:21:35,119 --> 00:21:36,338 -Shh, it's just my phone all the time. 492 00:21:36,382 --> 00:21:39,036 [phone ringing] 493 00:21:43,389 --> 00:21:44,433 -Call again. 494 00:21:45,913 --> 00:21:48,394 [phone dialing] 495 00:21:48,437 --> 00:21:51,440 [phone ringing] 496 00:21:51,484 --> 00:21:54,225 -Alright, I better get this. 497 00:21:54,269 --> 00:21:56,489 [laughing] 498 00:22:00,057 --> 00:22:00,884 -Hello. 499 00:22:01,711 --> 00:22:02,538 Yes. 500 00:22:03,931 --> 00:22:04,975 [gasps] 501 00:22:05,019 --> 00:22:07,674 Oh, I'm so sorry, no I'm so sorry. 502 00:22:07,717 --> 00:22:10,067 No, I'll do that right away. 503 00:22:11,155 --> 00:22:13,070 No, no, no, no, no, I'm at the office. 504 00:22:13,114 --> 00:22:16,378 Five minutes I'll find the number. 505 00:22:16,422 --> 00:22:18,511 I forgot to email a client her itinerary, 506 00:22:18,554 --> 00:22:20,382 and she's going to leave in the morning. 507 00:22:20,426 --> 00:22:23,385 10 minutes, I have to run to the office. 508 00:22:23,429 --> 00:22:24,604 -I'll be here. 509 00:22:28,347 --> 00:22:30,392 -So we just watch our backs, keep our eyes open. 510 00:22:30,436 --> 00:22:33,308 Jim: Likewise, call me, anytime. 511 00:22:33,352 --> 00:22:35,702 Ronnie: Yeah, I'll talk to you later. 512 00:22:35,745 --> 00:22:38,357 [upbeat music] 513 00:22:41,795 --> 00:22:44,667 -What's going on, you look stressed? 514 00:22:44,711 --> 00:22:47,322 -Yeah, we got a little problem with Dante. 515 00:22:47,366 --> 00:22:48,192 -Okay. 516 00:22:49,498 --> 00:22:51,544 -Are you still friends with, what's her name, 517 00:22:51,587 --> 00:22:52,719 his little sister? 518 00:22:52,762 --> 00:22:54,242 -Brielle, yeah, we still talk. 519 00:22:54,285 --> 00:22:57,419 -Okay, good, you two should get together. 520 00:22:57,463 --> 00:22:59,160 Tell her you want to get together, you want 521 00:22:59,203 --> 00:23:01,292 to sort our a misunderstanding. 522 00:23:01,336 --> 00:23:03,338 -What misunderstanding? 523 00:23:04,426 --> 00:23:05,514 -Like you heard Dante thinks we had 524 00:23:05,558 --> 00:23:07,298 something to do with killing his nephew. 525 00:23:07,342 --> 00:23:08,822 Which is bullshit. 526 00:23:09,692 --> 00:23:12,565 [tense music] 527 00:23:12,608 --> 00:23:14,915 [knock at the door] 528 00:23:14,958 --> 00:23:16,786 -I told him I'd be back in 10 minutes. 529 00:23:16,830 --> 00:23:19,746 -I can't guarantee I can get this done in 10 minutes. 530 00:23:19,789 --> 00:23:21,443 -Don't worry, I'll wait. 531 00:23:21,487 --> 00:23:22,488 -No doubt. 532 00:23:22,531 --> 00:23:24,577 -Mary: Nice job. 533 00:23:24,620 --> 00:23:26,927 -Okay, what do we want? 534 00:23:26,970 --> 00:23:30,670 -Phone numbers, emails, everything. 535 00:23:30,713 --> 00:23:32,323 -Everything's alright, you're okay up there? 536 00:23:32,367 --> 00:23:34,282 -Fine, he's probably fast asleep by now. 537 00:23:34,325 --> 00:23:36,806 [tense music] 538 00:23:42,769 --> 00:23:44,335 [dramatic music] 539 00:23:44,379 --> 00:23:45,859 [beep] 540 00:23:45,902 --> 00:23:48,688 [dramatic music] 541 00:23:53,954 --> 00:23:54,737 -Dick: Everything okay? 542 00:23:54,781 --> 00:23:55,564 -Katarina: Fine, 543 00:23:55,608 --> 00:23:57,087 [laughs] 544 00:23:57,131 --> 00:23:59,089 it's fine, and I'm turning this off until the morning. 545 00:23:59,133 --> 00:24:01,831 [dramatic music] 546 00:24:03,790 --> 00:24:05,182 [laughing] 547 00:24:05,226 --> 00:24:07,402 [moaning] 548 00:24:12,973 --> 00:24:14,627 -Try and have some of this traced by morning 549 00:24:14,670 --> 00:24:15,497 if you can help it. 550 00:24:15,541 --> 00:24:16,846 -Yes m'am. 551 00:24:16,890 --> 00:24:19,632 [dramatic music] 552 00:24:38,651 --> 00:24:39,608 -Jim: How you doing tonight. 553 00:24:39,652 --> 00:24:40,653 -Good, yeah. 554 00:24:40,696 --> 00:24:41,480 -Everything quiet? 555 00:24:41,523 --> 00:24:42,872 -Yeah. 556 00:24:42,916 --> 00:24:44,613 -Francine just came in a little over two hours ago. 557 00:24:44,657 --> 00:24:45,962 -Alright, thanks man. 558 00:24:46,006 --> 00:24:48,748 [dramatic music] 559 00:25:35,185 --> 00:25:36,230 -Morning sweetie. 560 00:25:36,273 --> 00:25:37,361 -Morning. 561 00:25:37,405 --> 00:25:38,624 You better hurry, we're gonna be late. 562 00:25:38,667 --> 00:25:41,627 -Sorry, I slept in a little bit. 563 00:25:41,670 --> 00:25:43,454 -Stella: Is that, mom? 564 00:25:43,498 --> 00:25:44,499 -Jim: Yep. 565 00:25:45,761 --> 00:25:47,067 -Okay. 566 00:25:47,110 --> 00:25:48,329 -I'll get you your lunch for you. 567 00:25:48,372 --> 00:25:49,809 -Okay, I'm confused. 568 00:25:49,852 --> 00:25:52,594 -She's gonna drive you to school. 569 00:25:52,638 --> 00:25:53,595 -Francine: Morning. 570 00:25:53,639 --> 00:25:54,422 -Morning. 571 00:25:54,465 --> 00:25:55,292 -Morning. 572 00:25:57,120 --> 00:26:01,081 -She's gonna stay with us for a few days. 573 00:26:01,124 --> 00:26:02,256 -Okay. 574 00:26:02,299 --> 00:26:03,518 -I got to talk to you about something. 575 00:26:03,562 --> 00:26:04,693 I don't want you to get worried or anything, 576 00:26:04,737 --> 00:26:06,434 I just want you to be aware, okay? 577 00:26:06,477 --> 00:26:07,304 -Okay. 578 00:26:07,348 --> 00:26:08,262 -Sandwich or leftovers? 579 00:26:08,305 --> 00:26:10,481 Stella: Leftovers. 580 00:26:10,525 --> 00:26:13,006 -We had a little business problem down at the club, 581 00:26:13,049 --> 00:26:15,008 well Ronnie and I we got threatened by a couple 582 00:26:15,051 --> 00:26:17,793 of guys, right, and well we need to take 583 00:26:17,837 --> 00:26:19,360 some extra security measures. 584 00:26:19,403 --> 00:26:21,492 And you'll probably just notice a couple of extra 585 00:26:21,536 --> 00:26:23,364 guys hanging around the house here, that's all. 586 00:26:23,407 --> 00:26:24,365 -Okay. 587 00:26:24,408 --> 00:26:25,322 -Okay? 588 00:26:25,366 --> 00:26:26,802 Alright, mom's gonna drive you. 589 00:26:26,846 --> 00:26:28,238 So, I got to fly. 590 00:26:29,152 --> 00:26:30,501 Have a good day. 591 00:26:32,329 --> 00:26:33,592 -You ready to roll. 592 00:26:33,635 --> 00:26:37,117 -Stella: Uh huh, what did they threaten to do? 593 00:26:37,160 --> 00:26:38,814 -There's just a couple of jokers trying 594 00:26:38,858 --> 00:26:40,511 to get some money out of your dad, a little 595 00:26:40,555 --> 00:26:42,426 business misunderstanding, it's not like really 596 00:26:42,470 --> 00:26:44,777 a big deal, and they're probably just full of hot air, 597 00:26:44,820 --> 00:26:46,822 but your dad's a worrywart, and he needs 598 00:26:46,866 --> 00:26:49,782 to feel that he's being careful. 599 00:26:49,825 --> 00:26:51,653 -What kind of business misunderstanding? 600 00:26:51,697 --> 00:26:53,612 -You're dad had some work done, and they didn't do a very 601 00:26:53,655 --> 00:26:57,311 good job, so he didn't pay them, and they threatened him. 602 00:26:57,354 --> 00:26:58,573 -Why didn't they just call a lawyer? 603 00:26:58,617 --> 00:27:01,663 -Francine: Stella, come on. 604 00:27:01,707 --> 00:27:02,577 -Mary: Morning. 605 00:27:02,621 --> 00:27:03,534 -Detective: Morning. 606 00:27:03,578 --> 00:27:05,014 -Any luck? 607 00:27:05,058 --> 00:27:06,755 -Uh huh, these are the phone calls, 608 00:27:06,799 --> 00:27:10,019 I'm just printing off the emails, there's hundreds of them. 609 00:27:10,063 --> 00:27:11,847 Take a look there and you'll see that Royden's 610 00:27:11,891 --> 00:27:14,415 been making repeated calls to both our Deputy Minister 611 00:27:14,458 --> 00:27:16,156 for Security and Intelligence, 612 00:27:16,199 --> 00:27:18,811 and the American Embassy, it's a very interesting 613 00:27:18,854 --> 00:27:22,379 list of calls, as well, you can see he starts 614 00:27:22,423 --> 00:27:24,381 his day with a call to the Embassy first 615 00:27:24,425 --> 00:27:26,645 thing in the morning, then it's the Deputy Minister's 616 00:27:26,688 --> 00:27:28,385 office in Ottawa, it's always 617 00:27:28,429 --> 00:27:30,910 the Embassy and the SNI in Ottawa. 618 00:27:30,953 --> 00:27:34,609 Back to back, which means he's really in conversations. 619 00:27:34,653 --> 00:27:37,873 -Do we know who he's talking to in the SNI office? 620 00:27:37,917 --> 00:27:39,875 Is it the Deputy Minister himself? 621 00:27:39,919 --> 00:27:42,573 -I'm assuming, that's the direct line. 622 00:27:42,617 --> 00:27:44,010 -What about the American Embassy, do we know who 623 00:27:44,053 --> 00:27:45,707 he's talking to over there? 624 00:27:45,751 --> 00:27:49,015 -Pete Toffey's an attache, been running a search program 625 00:27:49,058 --> 00:27:51,844 on him as well, I think it's the emails 626 00:27:51,887 --> 00:27:54,368 you're gonna find interesting. 627 00:27:54,411 --> 00:27:56,675 You can see at the bottom of the top page there, 628 00:27:56,718 --> 00:27:58,894 it's Huff at the American Embassy, 629 00:27:58,938 --> 00:28:00,504 and it's written the day after you would have 630 00:28:00,548 --> 00:28:03,377 informed SNI about having a mole in the wire room. 631 00:28:03,420 --> 00:28:05,858 It says we're having trouble in Vancouver. 632 00:28:05,901 --> 00:28:08,034 -We're having trouble in Vancouver. 633 00:28:08,077 --> 00:28:10,036 -Huff responds on the next page 634 00:28:10,079 --> 00:28:12,473 about a hour later and says something like, 635 00:28:12,516 --> 00:28:14,562 you better go up there yourself 636 00:28:14,605 --> 00:28:16,433 and see if you can intervene. 637 00:28:16,477 --> 00:28:19,088 -Jesus Christ, he's telling the Americans 638 00:28:19,132 --> 00:28:20,568 we have a mole, and they're directing him 639 00:28:20,611 --> 00:28:22,178 to get in the middle of it. 640 00:28:22,222 --> 00:28:23,745 -Yes m'am, that's my reading of it. 641 00:28:23,789 --> 00:28:25,399 Anyway, you better take an hour 642 00:28:25,442 --> 00:28:26,879 and have a look at them. 643 00:28:26,922 --> 00:28:28,184 -Alright, thank you. 644 00:28:28,228 --> 00:28:29,446 -Detective: I'm still working on matching some 645 00:28:29,490 --> 00:28:31,884 of these phone numbers, thanks for the tea. 646 00:28:31,927 --> 00:28:34,713 [dramatic music] 647 00:28:37,498 --> 00:28:38,281 -Inspector. 648 00:28:38,325 --> 00:28:39,369 -Mary: Yes. 649 00:28:39,413 --> 00:28:40,675 -I have just been told Dick Royden 650 00:28:40,719 --> 00:28:43,460 wants to come down and take a meeting with me. 651 00:28:43,504 --> 00:28:44,766 Thought you'd want to know. 652 00:28:44,810 --> 00:28:45,724 -What about? 653 00:28:45,767 --> 00:28:47,029 -They didn't say. 654 00:28:47,073 --> 00:28:47,987 I'll let you know. 655 00:28:48,030 --> 00:28:48,988 -Thank you. 656 00:28:58,954 --> 00:29:01,696 [dramatic music] 657 00:29:11,662 --> 00:29:13,795 [talking] 658 00:29:15,492 --> 00:29:19,148 [speaking foreign language] 659 00:29:20,671 --> 00:29:21,498 -Hey. 660 00:29:21,542 --> 00:29:22,325 -How you doing man? 661 00:29:22,369 --> 00:29:23,283 -Phan: Okay. 662 00:29:23,326 --> 00:29:24,284 -Condolences. 663 00:29:24,327 --> 00:29:25,111 -That's okay. 664 00:29:25,154 --> 00:29:25,938 -So, Jimmy sent me over. 665 00:29:25,981 --> 00:29:27,330 -Let's go back. 666 00:29:28,549 --> 00:29:29,811 [dramatic music] 667 00:29:29,855 --> 00:29:30,899 You were in the army? 668 00:29:30,943 --> 00:29:32,031 -Bob: Yeah. 669 00:29:32,901 --> 00:29:34,468 -Phan: What kind of things did you do? 670 00:29:34,511 --> 00:29:36,209 -Bob: Special Operations. 671 00:29:36,252 --> 00:29:37,471 -Special Ops? 672 00:29:37,514 --> 00:29:40,256 [dramatic music] 673 00:29:46,523 --> 00:29:48,699 You must know how to make a pretty good bomb then? 674 00:29:48,743 --> 00:29:50,832 -Not my specialty, but yeah. 675 00:29:50,876 --> 00:29:52,486 Phan: What is your specialty? 676 00:29:52,529 --> 00:29:53,966 -Recon. Reconnaissance. 677 00:29:55,054 --> 00:29:57,360 -Do you want to do some recon for me? 678 00:29:57,404 --> 00:30:00,668 -First, I want to know what it is you want as a result. 679 00:30:00,711 --> 00:30:02,670 -I want to get revenge for my cousin. 680 00:30:02,713 --> 00:30:04,715 I want a member of Dante's family. 681 00:30:04,759 --> 00:30:06,761 -Not what I would do. 682 00:30:06,805 --> 00:30:10,939 You want to kill a snake cut off its head, not its tail. 683 00:30:12,462 --> 00:30:14,638 [upbeat music] 684 00:30:14,682 --> 00:30:15,944 -What's going bro? 685 00:30:15,988 --> 00:30:16,858 -Hey. 686 00:30:16,902 --> 00:30:17,772 -Willy: Is Mike around? 687 00:30:17,816 --> 00:30:19,861 -Yeah, he's in the back. 688 00:30:25,606 --> 00:30:27,042 He's coming back. 689 00:30:32,918 --> 00:30:34,484 -Hey, Willy, what's happening bro? 690 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 Willy: Not too much man, how you doing? 691 00:30:35,921 --> 00:30:37,226 -Not bad. 692 00:30:37,270 --> 00:30:38,358 -I heard you bought the place. 693 00:30:38,401 --> 00:30:39,446 -Yeah man. 694 00:30:39,489 --> 00:30:40,882 -Good for you buddy, good for you. 695 00:30:40,926 --> 00:30:42,101 You know we used to do some business here with Ray. 696 00:30:42,144 --> 00:30:43,754 -Oh yeah. 697 00:30:43,798 --> 00:30:47,541 -Yeah, she had one of our bank machines right over there. 698 00:30:47,584 --> 00:30:49,543 -Well I got one of my own there now. 699 00:30:49,586 --> 00:30:52,676 -Yeah, I saw that, and I was hoping 700 00:30:52,720 --> 00:30:54,591 I could convince you to take ours back. 701 00:30:54,635 --> 00:30:57,029 -Man I'm happy using my own. 702 00:31:00,859 --> 00:31:02,643 -You know how this shit works, don't you Mike? 703 00:31:02,686 --> 00:31:04,558 We got the dope trade here bro, this is our shit. 704 00:31:04,601 --> 00:31:06,386 -Well not anymore man. 705 00:31:06,429 --> 00:31:08,779 You know you guys try to work this room, I'm going to kick 'em out. 706 00:31:08,823 --> 00:31:09,998 You had a chance to buy the place, 707 00:31:10,042 --> 00:31:11,347 why didn't ya? 708 00:31:11,391 --> 00:31:13,567 Willy: I guess Ray forgot we had first dibs. 709 00:31:13,610 --> 00:31:15,308 -You're gonna have to take that up with Ray then. 710 00:31:15,351 --> 00:31:17,571 -Yes I will bro. 711 00:31:17,614 --> 00:31:18,659 Is that your partner over there? 712 00:31:18,702 --> 00:31:20,879 -Yeah. -This is Red. 713 00:31:22,402 --> 00:31:23,925 -Good luck to you boys. 714 00:31:23,969 --> 00:31:25,405 -Good luck to you too. 715 00:31:25,448 --> 00:31:28,060 [reggae music] 716 00:31:32,891 --> 00:31:36,459 -I wanted 360, all the way around, no blind spots. 717 00:31:36,503 --> 00:31:39,941 Alright, and I don't want them just facing down. 718 00:31:39,985 --> 00:31:42,074 I want the cameras looking up at all these windows 719 00:31:42,117 --> 00:31:44,206 and these roofs, alright? 720 00:31:45,991 --> 00:31:48,863 We'll talk about the other shit later. 721 00:31:48,907 --> 00:31:50,038 Hey. 722 00:31:50,082 --> 00:31:51,083 -Hey, I think I'm going to head on down 723 00:31:51,126 --> 00:31:52,345 to the states for a couple of days. 724 00:31:52,388 --> 00:31:54,216 -Oh yeah, what for? 725 00:31:54,260 --> 00:31:56,653 -I thought I'd go on down and get the money Alex owes us. 726 00:31:56,697 --> 00:31:58,177 -Why don't I come down with ya? 727 00:31:58,220 --> 00:32:00,701 -I want you to stay here, keep your hand on the wheel. 728 00:32:00,744 --> 00:32:04,052 -How 'bout I send somebody down for ya? 729 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 -He wants to negotiate something else so, it's okay. 730 00:32:06,228 --> 00:32:08,535 I wouldn't mind getting out of town 731 00:32:08,578 --> 00:32:13,366 for a couple of days, thought I'd take Stella and Francine. 732 00:32:13,409 --> 00:32:17,239 -That's funny, I thought I just heard you say Francine. 733 00:32:17,283 --> 00:32:18,066 -Yeah. 734 00:32:22,592 --> 00:32:25,291 -You see this glass of water? 735 00:32:25,334 --> 00:32:29,817 Alright it's nice, it's beautiful, clean water, right? 736 00:32:29,860 --> 00:32:34,169 But it's full of poison, you drink it, it's gonna kill ya, 737 00:32:34,213 --> 00:32:36,998 you do not want to get involved with Francine again. 738 00:32:37,042 --> 00:32:38,391 Wake the fuck up! 739 00:32:40,523 --> 00:32:42,656 [scoffs] 740 00:32:52,405 --> 00:32:54,276 -I'm looking at some very disturbing communications 741 00:32:54,320 --> 00:32:56,583 that would indicate beyond any question 742 00:32:56,626 --> 00:32:59,412 that our Security Intelligence Ministry has been 743 00:32:59,455 --> 00:33:02,197 deeply infiltrated by American intelligence. 744 00:33:02,241 --> 00:33:04,199 I hope that warrants a return call. 745 00:33:04,243 --> 00:33:07,811 [dramatic music] 746 00:33:07,855 --> 00:33:10,597 -You were gonna have a statement ready for me. 747 00:33:10,640 --> 00:33:13,861 -Yeah, I'm just working on that now. 748 00:33:13,904 --> 00:33:15,732 -Dick: Send it on up when you're ready, 749 00:33:15,776 --> 00:33:18,692 I'll take your informant files now. 750 00:33:19,562 --> 00:33:22,739 -Yeah, you're gonna have to speak to Mary about that. 751 00:33:22,783 --> 00:33:24,698 She took possession of all those last night. 752 00:33:24,741 --> 00:33:27,527 [dramatic music] 753 00:33:44,239 --> 00:33:47,851 -And what can I do for you today? 754 00:33:47,895 --> 00:33:50,898 -Mr. Mallady requested your confidential informant files, 755 00:33:50,941 --> 00:33:52,247 and you refused. 756 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 Now I'm asking. 757 00:33:56,121 --> 00:33:57,209 If you refuse me, I'm going 758 00:33:57,252 --> 00:33:59,733 to have to take serious measures. 759 00:33:59,776 --> 00:34:03,084 -And what would those be? 760 00:34:03,128 --> 00:34:05,173 -If I don't have those files on my desk 761 00:34:05,217 --> 00:34:08,785 by tomorrow morning, I'm going to let it leak 762 00:34:08,829 --> 00:34:11,484 to the general public that Jimmy Reardon is working 763 00:34:11,527 --> 00:34:15,705 hand in hand with the Organized Crime Unit as an informant. 764 00:34:17,838 --> 00:34:20,058 -In some countries that would be considered treason. 765 00:34:20,101 --> 00:34:22,799 [dramatic music] 766 00:34:27,282 --> 00:34:28,892 I don't know what to do. 767 00:34:28,936 --> 00:34:30,285 Man: You're sure he's an American agent? 768 00:34:30,329 --> 00:34:31,591 -Yes. 769 00:34:31,634 --> 00:34:34,289 You just have to read through these emails. 770 00:34:34,333 --> 00:34:36,465 Please read them, and let me know if I'm crazy. 771 00:34:36,509 --> 00:34:37,336 -Sure. 772 00:34:38,467 --> 00:34:39,468 -Thank you. 773 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 -You got any help on the Intelligence Committee? 774 00:34:42,993 --> 00:34:44,604 -I can't talk to them anymore they're compromised. 775 00:34:44,647 --> 00:34:47,955 Everything I tell them goes right back to Royden. 776 00:34:47,998 --> 00:34:51,959 I'm trying one last time to get the Senator to intervene. 777 00:34:52,002 --> 00:34:54,309 -You're gonna have to tell Reardon he may be exposed. 778 00:34:54,353 --> 00:34:55,180 -Yeah. 779 00:34:59,140 --> 00:35:01,229 -He wants you to build him a bomb? 780 00:35:01,273 --> 00:35:02,143 -Yeah. 781 00:35:02,187 --> 00:35:03,971 -Jim: Jesus. 782 00:35:04,014 --> 00:35:06,408 -It's new phone day guys. 783 00:35:06,452 --> 00:35:08,932 I want you to give 'em up. 784 00:35:08,976 --> 00:35:11,065 -He said he wanted to go for a member 785 00:35:11,109 --> 00:35:12,501 of Dante's immediate family, but I think 786 00:35:12,545 --> 00:35:15,200 I talked him out of that. 787 00:35:15,243 --> 00:35:16,897 He wants to take Dante instead. 788 00:35:16,940 --> 00:35:19,160 -But you talked him out of that too, right? 789 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 Say yes, come on man. 790 00:35:21,119 --> 00:35:22,468 -Not yet. 791 00:35:22,511 --> 00:35:24,122 -Listen, let's think about this. 792 00:35:24,165 --> 00:35:27,908 Phan wants to take out Dante, I don't see the problem. 793 00:35:27,951 --> 00:35:29,649 -Come on Ronnie, what are you saying, you're knowing 794 00:35:29,692 --> 00:35:30,998 the guy almost your whole life. 795 00:35:31,041 --> 00:35:32,304 -Yeah he's been a psychopath the entire time. 796 00:35:32,347 --> 00:35:35,655 I should've dealt with him in the school yard. 797 00:35:35,698 --> 00:35:37,396 Look, the clock is ticking here Jimmy. 798 00:35:37,439 --> 00:35:39,180 The clock is ticking. 799 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 -Look I'm not gonna build the guy a bomb, okay Ronnie? 800 00:35:41,226 --> 00:35:42,488 Get real. 801 00:35:42,531 --> 00:35:45,926 Man With Phones: I'll catch you guys later. 802 00:35:48,233 --> 00:35:49,408 -Let him do it himself. 803 00:35:49,451 --> 00:35:50,409 Why him get in the way? 804 00:35:50,452 --> 00:35:51,888 It's not our problem. 805 00:35:51,932 --> 00:35:53,629 He wants revenge for his cousin, 806 00:35:53,673 --> 00:35:56,415 who are we to question that? 807 00:35:56,458 --> 00:35:58,243 You'd do that for Mike. 808 00:35:58,286 --> 00:36:00,375 And you'd do that for me. 809 00:36:03,161 --> 00:36:06,642 Don't let me down here fellas, am I right? 810 00:36:08,209 --> 00:36:09,471 -I'm gonna talk to Dante. 811 00:36:09,515 --> 00:36:11,299 I'm gonna chill out this whole situation. 812 00:36:11,343 --> 00:36:12,300 I'm gonna chill it out. 813 00:36:12,344 --> 00:36:13,127 -Ronnie: Again? 814 00:36:13,171 --> 00:36:14,737 -Yeah, again. 815 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 And again, and again, as many times as it takes to listen. 816 00:36:16,435 --> 00:36:18,654 [dramatic music] 817 00:36:22,049 --> 00:36:23,485 -Don't let him out of your sight. 818 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 [soft music] 819 00:36:34,801 --> 00:36:37,804 [disconnected message] 820 00:36:37,847 --> 00:36:40,415 [upbeat music] 821 00:36:43,592 --> 00:36:45,551 -Bob: I got an idea how to deal with Phan. 822 00:36:45,594 --> 00:36:47,205 -Yeah. 823 00:36:47,248 --> 00:36:50,164 -Yeah, I can do a lot of recon, you know? 824 00:36:50,208 --> 00:36:52,035 I think I have him convinced to just hit Dante, 825 00:36:52,079 --> 00:36:53,080 avoid innocent bystanders, I think 826 00:36:53,123 --> 00:36:55,909 I have him convinced there. 827 00:36:55,952 --> 00:37:00,087 So I just stall him along and maybe he simmers down. 828 00:37:02,089 --> 00:37:04,526 -Would you simmer down? 829 00:37:04,570 --> 00:37:06,528 -Grief takes time, especially when 830 00:37:06,572 --> 00:37:08,922 you got to come to terms. 831 00:37:08,965 --> 00:37:10,271 You know I'm a spiritual guy myself, 832 00:37:10,315 --> 00:37:11,968 I believe we go on, you know? 833 00:37:12,012 --> 00:37:13,753 Our spirits continue. 834 00:37:15,320 --> 00:37:16,712 You ever have any experience? 835 00:37:16,756 --> 00:37:18,540 A spirit visit you? 836 00:37:18,584 --> 00:37:19,411 -No. 837 00:37:20,934 --> 00:37:24,285 Actually when my grandfather died that very same night 838 00:37:24,329 --> 00:37:26,113 I had a dream about him that he came to me, 839 00:37:26,156 --> 00:37:29,595 and he said it was all a hoax, he wasn't really dead. 840 00:37:29,638 --> 00:37:30,596 [laughs] 841 00:37:30,639 --> 00:37:31,423 -Nice. 842 00:37:33,947 --> 00:37:36,428 Yeah, I call spirits down sometimes, 843 00:37:36,471 --> 00:37:40,606 people I've met, mentors, people who've passed on. 844 00:37:42,782 --> 00:37:45,132 -Not talking to anybody right now are ya? 845 00:37:45,175 --> 00:37:47,090 Not interrupting anything am I? 846 00:37:47,134 --> 00:37:47,917 [laughs] 847 00:37:47,961 --> 00:37:49,354 -No. 848 00:37:49,397 --> 00:37:52,139 But I can put you in touch probably. 849 00:37:52,182 --> 00:37:54,402 -I'm gonna need the help. 850 00:37:54,446 --> 00:37:57,231 [dramatic music] 851 00:38:13,856 --> 00:38:14,857 -Hello Jim. 852 00:38:16,555 --> 00:38:17,991 What can I do for ya? 853 00:38:18,034 --> 00:38:19,209 -I was just wondering what the hell 854 00:38:19,253 --> 00:38:22,648 you were talking about the other night? 855 00:38:22,691 --> 00:38:25,303 Don't want any misunderstandings. 856 00:38:25,346 --> 00:38:26,391 -What was I supposed to think? 857 00:38:26,434 --> 00:38:27,653 I was hearing rumors that you were 858 00:38:27,696 --> 00:38:30,569 working with the Vietnamese on some deals. 859 00:38:30,612 --> 00:38:32,092 You know I don't get along with them. 860 00:38:32,135 --> 00:38:33,833 We've had our battles, had our losses. 861 00:38:33,876 --> 00:38:35,400 So I hear you're working with them, and you think 862 00:38:35,443 --> 00:38:36,705 I had something to do with the death 863 00:38:36,749 --> 00:38:38,272 of your man Colin. 864 00:38:40,013 --> 00:38:41,275 It all adds up in the mind when 865 00:38:41,319 --> 00:38:43,973 you go to sleep at night, right? 866 00:38:47,194 --> 00:38:49,675 -Got anything from that guy the other night? 867 00:38:49,718 --> 00:38:52,460 -It's a complicated world now aye Jimmy. 868 00:38:52,504 --> 00:38:54,593 People changing sides all the time. 869 00:38:54,636 --> 00:38:58,988 Almost need a scorecard to figure who's fucking who. 870 00:38:59,032 --> 00:39:01,295 -So what is the score? 871 00:39:01,339 --> 00:39:03,166 Are we even or what's going on? 872 00:39:03,210 --> 00:39:04,820 -Are we even? 873 00:39:04,864 --> 00:39:06,213 You want to count up the points? 874 00:39:06,256 --> 00:39:08,520 I don't know that we're even. 875 00:39:08,563 --> 00:39:10,173 -I say we're even. 876 00:39:11,392 --> 00:39:12,785 -May I help you? 877 00:39:12,828 --> 00:39:14,569 -Yeah, I was hoping I could ask you a few questions. 878 00:39:14,613 --> 00:39:16,484 -Yeah sure, you don't mind if my lawyer joins us? 879 00:39:16,528 --> 00:39:18,965 -It's just a couple of quick ones, shouldn't take long. 880 00:39:19,008 --> 00:39:20,749 It's about the shooting the other evening. 881 00:39:20,793 --> 00:39:23,926 -Yeah he's right here, Chuck. 882 00:39:23,970 --> 00:39:25,624 I'll be right there. 883 00:39:28,496 --> 00:39:31,194 Let's have another conversation tomorrow. 884 00:39:31,238 --> 00:39:34,154 -Peace and prosperity, right? 885 00:39:34,197 --> 00:39:35,111 -Tomorrow. 886 00:39:36,417 --> 00:39:39,115 [dramatic music] 887 00:39:47,036 --> 00:39:48,473 -Yeah. 888 00:39:48,516 --> 00:39:49,604 -Yeah, so it looks like everything's 889 00:39:49,648 --> 00:39:52,259 a go for grabbing Reardon down here. 890 00:39:52,302 --> 00:39:53,086 -Good news. 891 00:39:53,129 --> 00:39:54,043 When? 892 00:39:54,087 --> 00:39:56,132 -Next couple of days or so. 893 00:39:56,176 --> 00:39:57,525 I'm gonna be down here sitting on our guy, 894 00:39:57,569 --> 00:39:59,658 making sure it all happens. 895 00:39:59,701 --> 00:40:00,702 -Beautiful. 896 00:40:05,620 --> 00:40:07,970 -Katarina: Maybe we could have dinner again tomorrow? 897 00:40:08,014 --> 00:40:10,756 -Dick: Perfect, I'll make reservations somewhere. 898 00:40:10,799 --> 00:40:12,061 -I don't mind if we stay in. 899 00:40:12,105 --> 00:40:13,541 [phone ringing] 900 00:40:13,585 --> 00:40:14,847 -Dick: Excuse me. 901 00:40:14,890 --> 00:40:15,717 Hello. 902 00:40:17,763 --> 00:40:19,895 Yeah, it's working out. 903 00:40:19,939 --> 00:40:22,942 Don't worry about me, I'm taking care of her. 904 00:40:22,985 --> 00:40:25,901 She won't survive the week. 905 00:40:25,945 --> 00:40:27,512 Call me tomorrow. 906 00:40:27,555 --> 00:40:29,949 [dramatic music] 907 00:40:29,992 --> 00:40:32,517 [reggae music] 908 00:40:32,560 --> 00:40:33,866 -What's up, slow night tonight? 909 00:40:33,909 --> 00:40:36,172 -It's gonna pick up later. 910 00:40:37,870 --> 00:40:39,828 -Hey Red, you guys open or what? 911 00:40:39,872 --> 00:40:41,395 -Yeah, why? 912 00:40:41,439 --> 00:40:43,266 -There's a guy down front telling everybody you're closed. 913 00:40:43,310 --> 00:40:44,529 -What? 914 00:40:44,572 --> 00:40:45,921 -There's a guy down front, standing in front 915 00:40:45,965 --> 00:40:47,445 of the door, telling everybody you're closed up, 916 00:40:47,488 --> 00:40:48,794 out of business. 917 00:40:52,798 --> 00:40:55,104 -Willy's Man: Club's closed man, I already told you. 918 00:40:55,148 --> 00:40:57,890 Let's go, move it, find another place to go tonight. 919 00:40:57,933 --> 00:41:01,459 Alright, don't make me tell you again man. 920 00:41:07,334 --> 00:41:09,075 [phone ringing] 921 00:41:09,118 --> 00:41:09,945 -Yeah. 922 00:41:11,251 --> 00:41:14,341 -He spoke with someone on the phone about you. 923 00:41:14,384 --> 00:41:16,865 He said you wouldn't survive the week. 924 00:41:16,909 --> 00:41:17,910 -Thank you. 925 00:41:25,918 --> 00:41:27,223 [directory assistance] 926 00:41:27,267 --> 00:41:28,834 Vancouver. 927 00:41:28,877 --> 00:41:30,183 [business or residential] 928 00:41:30,226 --> 00:41:31,271 Business. 929 00:41:31,314 --> 00:41:33,099 [What listing please] 930 00:41:33,142 --> 00:41:34,448 -Chickadee. 931 00:41:34,492 --> 00:41:35,275 [we're sorry please try again] 932 00:41:35,318 --> 00:41:36,145 Chickadee. 933 00:41:38,626 --> 00:41:40,585 -I'm just trying to do my bit for Ronnie. 934 00:41:40,628 --> 00:41:43,805 I thought maybe you could calm your brother down a little? 935 00:41:43,849 --> 00:41:45,111 Ronnie, and Jim had nothing to do with 936 00:41:45,154 --> 00:41:47,156 your nephew being shot, I swear to God. 937 00:41:47,200 --> 00:41:49,507 I know Ronnie, I talked to him. 938 00:41:49,550 --> 00:41:53,293 He's upset that Dante thinks they were involved. 939 00:41:53,336 --> 00:41:55,469 -Dante would fucking kill me if he knew 940 00:41:55,513 --> 00:41:58,124 I was talking to you about this. 941 00:41:58,167 --> 00:41:59,995 You know how they are. 942 00:42:01,214 --> 00:42:03,129 I don't have a voice in things. 943 00:42:03,172 --> 00:42:04,913 -For Christ sakes, they've known each other 944 00:42:04,957 --> 00:42:07,568 since elementary school, they've got to work this out. 945 00:42:07,612 --> 00:42:09,962 -Nobody wants to attend any more funerals. 946 00:42:10,005 --> 00:42:10,832 -I know. 947 00:42:15,924 --> 00:42:20,102 Alright, listen I'll see if I can talk to him, okay? 948 00:42:21,713 --> 00:42:23,845 And I'll figure out something, I'll let him think 949 00:42:23,889 --> 00:42:25,673 it's his idea, you know that works. 950 00:42:25,717 --> 00:42:26,544 -Yeah. 951 00:42:28,328 --> 00:42:29,764 Thank you. 952 00:42:29,808 --> 00:42:31,331 -Brielle: It's nice to see you. 953 00:42:31,374 --> 00:42:32,114 -Sweet: You too. 954 00:42:32,158 --> 00:42:33,376 What are you doing? 955 00:42:33,420 --> 00:42:35,161 -Running the tanning salon, same old thing. 956 00:42:35,204 --> 00:42:35,988 -How'd it go? 957 00:42:36,031 --> 00:42:37,598 -Good. 958 00:42:37,642 --> 00:42:40,514 We're still talking, as long as we keep talking it's good. 959 00:42:40,558 --> 00:42:43,865 -Sweet's working on Dante's sister. 960 00:42:43,909 --> 00:42:47,652 -Jim, it's for you, she says it's important. 961 00:42:49,175 --> 00:42:50,002 -Yeah. 962 00:42:59,664 --> 00:43:01,317 Mary: I've been trying to get ahold of you for hours. 963 00:43:01,361 --> 00:43:03,581 -Sorry about that. 964 00:43:03,624 --> 00:43:04,886 I changed my phone number. 965 00:43:04,930 --> 00:43:06,540 -I have some very bad news. 966 00:43:06,584 --> 00:43:07,628 -Okay, let's hear it. 967 00:43:07,672 --> 00:43:09,325 -There's a senior intel officer who's 968 00:43:09,369 --> 00:43:12,851 threatening to expose you as an informant. 969 00:43:16,898 --> 00:43:18,987 [scoffs] 970 00:43:23,601 --> 00:43:25,080 -What's his name? 971 00:43:25,124 --> 00:43:26,908 -You know I can tell you that, you should probably 972 00:43:26,952 --> 00:43:29,650 disappear, until I can sort things out. 973 00:43:29,694 --> 00:43:31,478 -Give me his name I'll sort it out. 974 00:43:31,521 --> 00:43:32,348 -I can't. 975 00:43:34,350 --> 00:43:35,177 I won't. 976 00:43:41,967 --> 00:43:43,533 -How much time have I got? 977 00:43:43,577 --> 00:43:45,753 -I don't know, maybe a couple of days. 978 00:43:45,797 --> 00:43:47,668 The sooner you go the better. 979 00:43:47,712 --> 00:43:48,887 -I don't have the kind of life 980 00:43:48,930 --> 00:43:51,237 where I can just pull up and disappear. 981 00:43:51,280 --> 00:43:53,456 Right, this happens my house will be burned 982 00:43:53,500 --> 00:43:55,067 to the ground, my friends and my family 983 00:43:55,110 --> 00:43:56,634 will all be killed. 984 00:43:58,548 --> 00:43:59,375 Hey. 985 00:44:02,030 --> 00:44:04,946 Jesus Christ just give me his fucking name. 986 00:44:04,990 --> 00:44:05,991 -I'm sorry, 987 00:44:11,257 --> 00:44:12,867 Sorry. 69621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.