Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,527 --> 00:00:07,659
[police siren]
2
00:00:07,703 --> 00:00:09,487
[telephone ringing]
3
00:00:09,531 --> 00:00:11,098
Man: We need good
intelligence.
4
00:00:11,881 --> 00:00:12,882
[chill music]
5
00:00:26,113 --> 00:00:27,679
-So Rudy's gonna run point for
ya.
6
00:00:27,723 --> 00:00:29,681
Take ya across the border to the
motel.
7
00:00:29,725 --> 00:00:31,161
When you get there, just drop
off the keys
8
00:00:31,205 --> 00:00:33,033
with him in his room, pick
up the car waiting for ya,
9
00:00:33,076 --> 00:00:34,338
come on back.
10
00:00:34,382 --> 00:00:37,776
-I'll call you when I
get on the other side.
11
00:00:42,129 --> 00:00:43,695
-So just keep it loose, you
know.
12
00:00:43,739 --> 00:00:45,349
Watch him across the border
then boogie on ahead,
13
00:00:45,393 --> 00:00:48,048
get set up in your room,
make sure it's all cool.
14
00:01:11,941 --> 00:01:13,203
-This is it.
15
00:01:13,247 --> 00:01:16,728
Good, let me know wen
they're over the line.
16
00:01:16,772 --> 00:01:18,469
They just left the R.
17
00:01:19,470 --> 00:01:21,211
-Let's get lucky.
18
00:01:21,255 --> 00:01:23,779
[chill music]
19
00:01:40,796 --> 00:01:42,102
[rap music]
20
00:01:42,145 --> 00:01:44,582
-This bank is the best bank,
right.
21
00:01:44,626 --> 00:01:46,976
It's closely held by a
family of British expats
22
00:01:47,019 --> 00:01:49,152
who apparently are having
financial difficulties, okay?
23
00:01:49,196 --> 00:01:50,588
So I put in a call and I said,
24
00:01:50,632 --> 00:01:51,763
"There's interest on this end."
25
00:01:51,807 --> 00:01:53,591
-This is the one in the
Bahamas.
26
00:01:53,635 --> 00:01:55,941
-What's the figure?
27
00:01:55,985 --> 00:01:59,119
-50 million gets us 45% of
that bank.
28
00:01:59,162 --> 00:02:01,773
And what I like about
it is the family owns
29
00:02:01,817 --> 00:02:03,645
the rest of the stock.
30
00:02:04,167 --> 00:02:05,995
-They're in the back.
31
00:02:09,694 --> 00:02:12,001
-Anyone who uses your ATMs,
right,
32
00:02:12,044 --> 00:02:14,960
their bank wires the money
directly to the island, okay?
33
00:02:15,004 --> 00:02:16,440
Which means all the
money from your schemes
34
00:02:16,484 --> 00:02:17,876
goes right off shore.
35
00:02:17,920 --> 00:02:19,704
-So once it's in the island,
we can send it anywhere
36
00:02:19,748 --> 00:02:21,141
we want without anybody
reporting us.
37
00:02:21,184 --> 00:02:22,316
-You can send it anywhere in
the world,
38
00:02:22,359 --> 00:02:25,623
no question's asked, instantly
24/7.
39
00:02:25,667 --> 00:02:27,451
-Guys, sorry I'm late.
40
00:02:27,495 --> 00:02:28,452
Jimmy, you got a second?
41
00:02:28,496 --> 00:02:29,323
-Yep.
42
00:02:34,850 --> 00:02:36,286
-Ronny told me that
he spoke with Francine.
43
00:02:36,330 --> 00:02:38,375
Says she was threatening him
implying that
44
00:02:38,419 --> 00:02:39,637
she was gonna talk to the
police?
45
00:02:39,681 --> 00:02:40,464
-Yeah, don't worry about that.
46
00:02:40,508 --> 00:02:41,291
I got it covered.
47
00:02:41,335 --> 00:02:42,162
-What are you gonna do?
48
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
If she talks, we're done.
49
00:02:43,511 --> 00:02:47,341
-Don't worry about it,
I'm taking care of it.
50
00:02:51,432 --> 00:02:52,650
-So what did we decide?
51
00:02:52,694 --> 00:02:54,304
Tall Man: We were just
talking
52
00:02:54,348 --> 00:02:55,479
about the bank in the Bahamas.
53
00:02:55,523 --> 00:02:56,872
-That's your pick, Bahamas?
54
00:02:56,915 --> 00:02:58,090
-I don't really care.
55
00:02:58,134 --> 00:02:59,527
I just don't want to be pulling
up stakes
56
00:02:59,570 --> 00:03:01,181
and chasing a new tax haven
every couple of years.
57
00:03:01,224 --> 00:03:02,660
This sounds like the most
consistent.
58
00:03:02,704 --> 00:03:04,140
-Oh the Bahamas are the best
bet.
59
00:03:04,184 --> 00:03:05,663
I mean, there's no change
in the status coming soon
60
00:03:05,707 --> 00:03:07,187
and your money's gonna be safe
61
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
for at least 5, possibly 10
years.
62
00:03:09,276 --> 00:03:10,233
-Better be.
63
00:03:16,892 --> 00:03:18,023
-Glass of white, please.
64
00:03:18,067 --> 00:03:19,155
How we doing?
65
00:03:20,765 --> 00:03:24,029
-That depends on you whether
you let me grab my guy and go.
66
00:03:24,073 --> 00:03:27,337
-Not gonna happen anytime
soon, not right now.
67
00:03:27,381 --> 00:03:29,600
My whole thing falls apart.
68
00:03:29,644 --> 00:03:31,602
-What does not right now mean?
69
00:03:31,646 --> 00:03:33,125
-It means I still need
to know what Falcone
70
00:03:33,169 --> 00:03:34,518
and the DEA are up to.
71
00:03:34,562 --> 00:03:36,041
-Well I think you've
pretty much figured that out
72
00:03:36,085 --> 00:03:38,218
from what we've heard so far.
73
00:03:38,261 --> 00:03:42,396
I mean, Falcone's gonna
run the guns to Guatemala.
74
00:03:43,745 --> 00:03:46,530
And they're gonna let him--
75
00:03:46,574 --> 00:03:48,228
-Thank you.
76
00:03:48,271 --> 00:03:52,275
Run coke to the states and I
think we've seen them before.
77
00:03:52,319 --> 00:03:54,059
What more do you need to know?
78
00:03:54,103 --> 00:03:55,539
-Specifics.
79
00:03:55,583 --> 00:03:57,367
Not just a vague rumor of
conspiracy.
80
00:03:57,411 --> 00:04:00,240
I need to know if this is a
sanctioned government thing,
81
00:04:00,283 --> 00:04:03,243
or if this is a rogue DEA
agent doing this on his own.
82
00:04:03,286 --> 00:04:05,897
And what's going on in
Guatemala.
83
00:04:05,941 --> 00:04:08,552
-That might be difficult to
determine.
84
00:04:08,596 --> 00:04:10,250
-That's why I want your
wire left on the boat.
85
00:04:10,293 --> 00:04:12,382
And I want you monitoring it.
86
00:04:12,426 --> 00:04:13,992
-For how long?
87
00:04:14,036 --> 00:04:16,821
-'Till I can get my operator
on the inside of this triangle
88
00:04:16,865 --> 00:04:19,259
and I've got what I need,
Falcone, it's all yours.
89
00:04:19,302 --> 00:04:20,608
-When?
90
00:04:20,651 --> 00:04:22,566
-I'll have a better
idea in a couple of days.
91
00:04:22,610 --> 00:04:25,265
-Will I be able to grab him
here?
92
00:04:25,308 --> 00:04:26,440
-I wouldn't want to know about
it.
93
00:04:26,483 --> 00:04:27,615
-You won't.
94
00:04:27,658 --> 00:04:28,659
-Thank you.
95
00:04:32,010 --> 00:04:34,491
[chill music]
96
00:05:03,433 --> 00:05:04,347
-Biker: Hey, how you doing?
97
00:05:04,391 --> 00:05:05,217
-Good.
98
00:05:06,523 --> 00:05:07,916
-I gotta truck coming
in the next few minutes.
99
00:05:07,959 --> 00:05:09,004
Everything's cool?
100
00:05:09,047 --> 00:05:10,092
-Yep.
101
00:05:10,135 --> 00:05:11,398
-Biker: Good.
102
00:05:11,441 --> 00:05:12,660
-Have him park it down
beside the other rigs.
103
00:05:12,703 --> 00:05:14,052
-Absolutely.
104
00:05:14,096 --> 00:05:15,271
-Desk Agent: You're in 107.
105
00:05:15,315 --> 00:05:16,316
-Thank you.
106
00:05:19,536 --> 00:05:21,233
-Bring it all home.
107
00:05:22,234 --> 00:05:24,715
[funky music]
108
00:05:54,571 --> 00:05:57,574
-Okay, the load is just
pulling in.
109
00:06:15,113 --> 00:06:17,594
[keys jingle]
110
00:06:34,306 --> 00:06:35,743
-Just like her, her name was
Shereen--
111
00:06:35,786 --> 00:06:38,572
[phone ringing]
112
00:06:38,615 --> 00:06:40,443
Hold on, I gotta get this.
113
00:06:41,488 --> 00:06:42,445
Yeah?
114
00:06:42,489 --> 00:06:44,012
-I'm watching the game.
115
00:06:44,055 --> 00:06:45,143
-Yeah, me too.
116
00:06:45,187 --> 00:06:46,493
Have a good one.
117
00:06:50,322 --> 00:06:52,107
-So it sounds like it'll
be a go with the Bahamas.
118
00:06:52,150 --> 00:06:53,935
-Yeah, I'm gonna put you
in touch with the family.
119
00:06:53,978 --> 00:06:55,545
We can start talking.
120
00:06:57,808 --> 00:06:59,070
-We're done.
121
00:06:59,114 --> 00:07:00,942
Load's been picked up
by the Portland crew.
122
00:07:00,985 --> 00:07:02,552
-Ronnie's got the
cash.
123
00:07:04,641 --> 00:07:06,034
-All right.
124
00:07:33,235 --> 00:07:36,151
-They've picked up the load.
125
00:07:36,194 --> 00:07:37,544
And it looks like their
counter surveillance
126
00:07:37,587 --> 00:07:39,371
is heading back home.
127
00:07:56,040 --> 00:07:57,607
-Have a good one.
128
00:07:59,087 --> 00:08:00,523
-You know I will.
129
00:08:01,785 --> 00:08:04,788
[suspenseful music]
130
00:08:12,883 --> 00:08:14,406
-How'd it go?
131
00:08:14,450 --> 00:08:17,061
-We getting after
Mary gets what she needs
132
00:08:17,105 --> 00:08:19,368
from this DEA guy.
133
00:08:19,411 --> 00:08:20,456
What's happening?
134
00:08:20,500 --> 00:08:22,110
-Oh, the stockbroker just
arrived.
135
00:08:22,153 --> 00:08:23,503
They're getting high.
136
00:08:23,546 --> 00:08:24,721
Man sitting: The guns
way up in Panama should be
137
00:08:24,765 --> 00:08:26,244
delivered some time next week.
138
00:08:26,288 --> 00:08:27,942
You just gotta let me know
where you want them shipped.
139
00:08:27,985 --> 00:08:29,596
-Man Standing: But you
can get me more, right?
140
00:08:29,639 --> 00:08:32,207
-Man Sitting: Oh yeah, for
sure.
141
00:08:32,250 --> 00:08:35,036
I'm supposed to meet my
supplier some time tomorrow.
142
00:08:35,079 --> 00:08:38,387
-Man Standing: So can we get a
catalog?
143
00:08:38,430 --> 00:08:40,563
-Man Sitting: You want a
catalog, sure.
144
00:08:40,607 --> 00:08:42,086
They have just about
everything that's available
145
00:08:42,130 --> 00:08:44,611
on the market, you just gotta
let me know.
146
00:08:44,654 --> 00:08:46,395
-Man Standing: Can you
get rocket launchers?
147
00:08:46,438 --> 00:08:47,657
-Rocket launchers.
148
00:08:47,701 --> 00:08:49,572
Man Sitting: You kidding, of
course!
149
00:08:49,616 --> 00:08:52,270
-Yeah, this thing is already
underway.
150
00:08:52,314 --> 00:08:55,230
Your stockbroker meets
his supplier tomorrow.
151
00:08:55,273 --> 00:08:57,711
-Thank you.
152
00:08:57,754 --> 00:08:59,277
Go on.
153
00:08:59,321 --> 00:09:01,628
-They were talking
about moving some money
154
00:09:01,671 --> 00:09:03,325
to a bank in the Bahamas.
155
00:09:03,368 --> 00:09:04,631
-Mary: Who was talking?
156
00:09:04,674 --> 00:09:07,068
-Jimmy's lawyer and the
banker.
157
00:09:07,111 --> 00:09:08,286
-Your banker boyfriend, same
guy?
158
00:09:08,330 --> 00:09:09,157
-Uh huh.
159
00:09:10,288 --> 00:09:11,289
-All right, that's what I need
to know.
160
00:09:11,333 --> 00:09:12,595
What's going on there?
161
00:09:12,639 --> 00:09:15,119
Can you stroke him, get
some good pillow talk?
162
00:09:15,163 --> 00:09:16,817
-When am I going to be getting
my visa?
163
00:09:16,860 --> 00:09:17,861
Do you know?
164
00:09:19,123 --> 00:09:20,603
-When you get me what I need.
165
00:09:20,647 --> 00:09:21,822
But what I need is some hard
facts,
166
00:09:21,865 --> 00:09:24,085
no more of this iffy bullshit.
167
00:09:24,128 --> 00:09:25,826
It's time to produce.
168
00:09:28,524 --> 00:09:31,005
[eerie music]
169
00:09:37,794 --> 00:09:40,188
Ted: Give me a call, we'll
figure this thing out, okay?
170
00:09:46,673 --> 00:09:48,500
George: So the first
load's over the line.
171
00:09:48,544 --> 00:09:49,545
They're traveling South.
172
00:09:49,589 --> 00:09:51,634
-You got it covered?
173
00:09:51,678 --> 00:09:54,289
-We'll watch and see who takes
delivery.
174
00:09:54,332 --> 00:09:56,204
See what happens, someone down
the line
175
00:09:56,247 --> 00:09:59,686
until we get a good snapshot
of a US distribution.
176
00:09:59,729 --> 00:10:00,948
-And John.
177
00:10:00,991 --> 00:10:01,818
-We try.
178
00:10:03,167 --> 00:10:05,213
Look, I got a question for you.
179
00:10:05,256 --> 00:10:06,867
-Ted: Fire away.
180
00:10:06,910 --> 00:10:09,173
-On this next load, can
we get rid of cocaine,
181
00:10:09,217 --> 00:10:10,392
just add weed?
182
00:10:13,917 --> 00:10:16,398
-I don't think he's
in on the coke trade.
183
00:10:16,441 --> 00:10:17,965
-I'm sitting on a lot of coke
right now,
184
00:10:18,008 --> 00:10:19,836
it'd be easier for me.
185
00:10:22,012 --> 00:10:25,015
-You promised Reardon you can
supply him
186
00:10:25,059 --> 00:10:27,409
with another four or 500 pounds
of weed.
187
00:10:27,452 --> 00:10:28,715
You gotta follow through on
that.
188
00:10:28,758 --> 00:10:29,890
-Well, that's gonna be a
little harder
189
00:10:29,933 --> 00:10:31,848
for us to rustle up.
190
00:10:31,892 --> 00:10:34,024
Like I said, I got access
to some coke right now,
191
00:10:34,068 --> 00:10:35,678
so be the same thing.
192
00:10:35,722 --> 00:10:38,812
-No, it wouldn't be the same
thing.
193
00:10:38,855 --> 00:10:40,335
He doesn't deal in coke, his
distributors
194
00:10:40,378 --> 00:10:41,945
don't deal in coke.
195
00:10:42,903 --> 00:10:44,687
It's a different breed.
196
00:10:44,731 --> 00:10:46,558
-Well, there's no harm
in asking him, right?
197
00:10:46,602 --> 00:10:48,386
-And if he says no, then what?
198
00:10:48,430 --> 00:10:52,216
-Then we'll give him
the weed they want, and
why do you even care?
199
00:10:52,260 --> 00:10:53,565
He's gonna be facing even
heavier charges
200
00:10:53,609 --> 00:10:55,872
stateside if he is trafficking
coke.
201
00:10:55,916 --> 00:10:57,700
-Yeah, I don't like it.
202
00:10:57,744 --> 00:10:59,615
It's not pattern.
203
00:10:59,659 --> 00:11:03,271
-See the thing is, I
got the coke right now.
204
00:11:03,314 --> 00:11:06,796
The weed could take awhile to
get up here.
205
00:11:07,667 --> 00:11:09,799
-All right, try the coke.
206
00:11:11,235 --> 00:11:12,062
Kyle?
207
00:11:16,110 --> 00:11:18,765
[traffic noise]
208
00:11:23,900 --> 00:11:26,511
[upbeat music]
209
00:11:29,689 --> 00:11:31,952
-Hey, so how we doing?
210
00:11:31,995 --> 00:11:34,737
Good, other than some guy
getting stabbed in the can
211
00:11:34,781 --> 00:11:36,043
the other night.
212
00:11:36,086 --> 00:11:37,522
-Oh yeah, what was that about?
213
00:11:37,566 --> 00:11:40,308
-We have no idea, we don't
usually get much of that.
214
00:11:40,351 --> 00:11:41,744
-Do you know my partner, Red?
215
00:11:41,788 --> 00:11:43,050
-Yeah, I seen you around.
216
00:11:43,093 --> 00:11:44,791
How you doin'?
217
00:11:44,834 --> 00:11:46,053
Blonde Man: Can we talk
business?
218
00:11:46,096 --> 00:11:47,097
-Sure.
219
00:11:49,839 --> 00:11:50,971
-So we wanna buy the club.
220
00:11:51,014 --> 00:11:52,494
-Yeah?
221
00:11:52,537 --> 00:11:56,063
Okay, you know I'm asking two
million.
222
00:11:56,106 --> 00:11:57,499
-Yeah.
223
00:11:57,542 --> 00:11:58,500
-Your brother backing ya?
224
00:11:58,543 --> 00:11:59,893
-Nope, just me and Red.
225
00:11:59,936 --> 00:12:01,329
We got it covered.
226
00:12:01,372 --> 00:12:03,244
-You got any leans, any
debts we should know about?
227
00:12:03,287 --> 00:12:04,767
-Nope, she's clean.
228
00:12:04,811 --> 00:12:05,942
-How's the building?
229
00:12:05,986 --> 00:12:08,162
-Good, well it might need a
new roof.
230
00:12:08,205 --> 00:12:11,078
A couple leaks here and
there, I don't know.
231
00:12:11,121 --> 00:12:12,993
5, 10 grand should cover it.
232
00:12:13,036 --> 00:12:14,559
-Yeah, okay?
233
00:12:14,603 --> 00:12:16,910
Look, I got a little bit of
a proposition for ya, okay?
234
00:12:16,953 --> 00:12:19,695
You take half the money under
the table, straight cash.
235
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
-And what, sell you the
club for a million on paper?
236
00:12:21,741 --> 00:12:24,178
-Well that way you only have
to pay taxes on half the sale.
237
00:12:24,221 --> 00:12:26,310
-Like the sound of that.
238
00:12:26,354 --> 00:12:28,922
-Okay, so that's 1
million, 750 thousand,
239
00:12:28,965 --> 00:12:30,706
half of it in cash.
240
00:12:30,750 --> 00:12:33,970
-One million eight and you got
a deal.
241
00:12:35,493 --> 00:12:38,670
-All right, okay, so Red's
gonna be the official owner.
242
00:12:38,714 --> 00:12:41,151
His name's going down on the
paper.
243
00:12:41,195 --> 00:12:42,326
-All right, when can we do
this?
244
00:12:42,370 --> 00:12:43,937
-Blonde Man: Any time.
245
00:12:43,980 --> 00:12:45,112
-I'm gonna need a down
payment.
246
00:12:45,155 --> 00:12:46,678
-That right here.
247
00:12:47,984 --> 00:12:49,899
-Gentlemen, follow me.
248
00:12:56,036 --> 00:12:57,037
What do you got?
249
00:12:57,080 --> 00:12:58,386
-200 Gs.
250
00:12:58,429 --> 00:12:59,430
-Beautiful.
251
00:13:15,795 --> 00:13:18,014
-So what's going on with
your munition shipment?
252
00:13:18,058 --> 00:13:19,407
-Not much really, I'm
just waiting on a call
253
00:13:19,450 --> 00:13:20,930
from the broker.
254
00:13:20,974 --> 00:13:22,584
-Oh, so nothing's happening.
255
00:13:22,627 --> 00:13:24,194
-No, no it's gone quiet.
256
00:13:24,238 --> 00:13:25,108
-Well, what about the
gentlemen
257
00:13:25,152 --> 00:13:26,022
you met with the other night.
258
00:13:26,066 --> 00:13:27,937
You weren't talking about guns?
259
00:13:27,981 --> 00:13:29,069
-The other night?
260
00:13:29,112 --> 00:13:31,027
What night are you referring to?
261
00:13:31,071 --> 00:13:35,640
-The night you met with
a man called Falcone.
262
00:13:35,684 --> 00:13:38,426
-I'm not sure which
guy we're talking about.
263
00:13:38,469 --> 00:13:39,644
-It was the other night on the
boat.
264
00:13:39,688 --> 00:13:40,471
You met with Falcone
265
00:13:40,515 --> 00:13:43,257
and the guy from the DEA.
266
00:13:43,300 --> 00:13:44,127
-The DEA?
267
00:13:46,129 --> 00:13:47,870
-You didn't know that.
268
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
-That blonde guy's DEA?
269
00:13:49,654 --> 00:13:51,004
-Yeah.
270
00:13:51,047 --> 00:13:52,832
You're in a deeper pile
of shit than you figured.
271
00:13:52,875 --> 00:13:53,920
You better start being straight
with me
272
00:13:53,963 --> 00:13:57,140
or I'll throw you to the sharks,
yeah?
273
00:13:59,926 --> 00:14:03,886
-I'm sorry, I'm really
having a hard time
274
00:14:03,930 --> 00:14:05,279
keeping everything straight.
275
00:14:05,322 --> 00:14:06,889
I have so many things I'm
trying to keep track of.
276
00:14:06,933 --> 00:14:10,327
I just have to get out of it
all.
277
00:14:10,371 --> 00:14:13,069
-Mary: I'm gonna protect you.
278
00:14:13,113 --> 00:14:14,984
-Not very reassuring.
279
00:14:15,028 --> 00:14:16,943
I'm terrified someone's
gonna find out we're talking.
280
00:14:16,986 --> 00:14:18,466
-I can protect you.
281
00:14:18,509 --> 00:14:20,468
I can help you get out of
this, set you up some place
282
00:14:20,511 --> 00:14:22,949
where you can start over.
283
00:14:22,992 --> 00:14:24,689
-Randy: Some kind of
witness protection program?
284
00:14:24,733 --> 00:14:26,082
-Yeah, something like that.
285
00:14:26,126 --> 00:14:27,997
We can help you get a new
identity.
286
00:14:28,041 --> 00:14:28,868
-Okay.
287
00:14:29,912 --> 00:14:31,522
-Hey, you're safe.
288
00:14:31,566 --> 00:14:34,177
Just relax, take a few deep
breaths.
289
00:14:34,221 --> 00:14:35,483
You're gonna be okay.
290
00:14:35,526 --> 00:14:36,484
What, are you gonna be sick?
291
00:14:36,527 --> 00:14:38,660
[vomits]
292
00:14:49,192 --> 00:14:51,629
So you're meeting with
munitions supplier tomorrow,
293
00:14:51,673 --> 00:14:52,892
is that right?
294
00:14:52,935 --> 00:14:55,198
-Yeah, Mr. Chin, tomorrow at
his place.
295
00:14:55,242 --> 00:14:57,157
-Okay, we'll be watching.
296
00:14:57,200 --> 00:14:58,027
-Randy: Okay.
297
00:14:58,071 --> 00:14:59,115
-Okay, good.
298
00:14:59,159 --> 00:15:00,377
Take care.
299
00:15:00,421 --> 00:15:01,770
-Yeah, you too.
300
00:15:12,389 --> 00:15:14,914
[funky music]
301
00:16:08,750 --> 00:16:10,056
-Mallaby's asked for a
meeting.
302
00:16:10,099 --> 00:16:11,709
-Tell me what to say.
303
00:16:11,753 --> 00:16:13,189
-I've decided to remain
in my position until
304
00:16:13,233 --> 00:16:15,409
my retirement compensation
can be determined.
305
00:16:15,452 --> 00:16:16,888
-Good, that should buy
us a couple weeks' time
306
00:16:16,932 --> 00:16:18,586
'till that's sorted.
307
00:16:20,327 --> 00:16:21,154
Good luck.
308
00:16:24,505 --> 00:16:27,203
[phone rings]
309
00:16:27,247 --> 00:16:28,422
-Altman.
310
00:16:28,465 --> 00:16:30,076
-Yeah, so I got a
guy watching the truck.
311
00:16:30,119 --> 00:16:31,599
Just outside of Portland.
312
00:16:31,642 --> 00:16:32,513
-Thanks.
313
00:16:34,167 --> 00:16:35,298
-Bert, how we doing with
Dagmar?
314
00:16:35,342 --> 00:16:38,954
-I'm on my way to a meeting
now.
315
00:16:38,998 --> 00:16:39,824
-Morning.
316
00:16:43,002 --> 00:16:46,005
[suspenseful music]
317
00:16:55,971 --> 00:16:57,451
-Kevvy, Mr. Chin!
318
00:16:59,018 --> 00:16:59,801
-Sir.
319
00:16:59,844 --> 00:17:01,107
-Hey.
-Hey.
320
00:17:07,983 --> 00:17:08,940
-So how's business?
321
00:17:08,984 --> 00:17:09,767
-Pretty good.
322
00:17:09,811 --> 00:17:11,769
-Excellent, so good news.
323
00:17:11,813 --> 00:17:13,075
These guys wanna big order.
324
00:17:13,119 --> 00:17:14,598
-They want a catalog?
325
00:17:14,642 --> 00:17:16,078
-Oh yeah, he wants to pick
and choose a bunch of stuff.
326
00:17:16,122 --> 00:17:18,994
Sounds like he's mostly
interested in rocket launchers.
327
00:17:19,038 --> 00:17:20,648
[speaking foreign language]
328
00:17:20,691 --> 00:17:21,692
-Where's delivery?
329
00:17:21,736 --> 00:17:22,824
-I think right here in
Vancouver.
330
00:17:22,867 --> 00:17:24,130
-Good, it's easy.
331
00:17:24,173 --> 00:17:25,131
[speaking foreign language]
332
00:17:25,174 --> 00:17:26,349
Where's it going?
333
00:17:26,393 --> 00:17:27,698
-To Guatemala.
334
00:17:27,742 --> 00:17:29,309
[speaking foreign language]
335
00:17:29,352 --> 00:17:30,397
-Who's taking it down there?
336
00:17:30,440 --> 00:17:31,485
-They're gonna hook up with
Weird.
337
00:17:31,528 --> 00:17:33,008
Okay thanks, I'll let you--
338
00:17:33,052 --> 00:17:34,270
Hey, are these our prices?
339
00:17:34,314 --> 00:17:35,880
-Those are his prices.
340
00:17:35,924 --> 00:17:37,795
-Really, what are we making
our mark-up?
341
00:17:37,839 --> 00:17:39,493
-35%.
342
00:17:39,536 --> 00:17:42,278
-Nice, what's my commission?
343
00:17:42,322 --> 00:17:45,455
[speaking foreign language]
344
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
-15% of 35.
345
00:17:47,153 --> 00:17:48,893
-C'mon Kevin, I'm doing
all the hustling here.
346
00:17:48,937 --> 00:17:50,373
I'm bringing everyone together.
347
00:17:50,417 --> 00:17:52,332
I was thinking at least 20.
348
00:17:52,375 --> 00:17:53,159
-17.
349
00:17:53,202 --> 00:17:55,030
-Randy: 18.
350
00:17:55,074 --> 00:17:56,379
-All right, 18.
351
00:17:57,380 --> 00:17:58,729
-18.
352
00:17:58,773 --> 00:18:02,559
-Thank you, I'll let you
know when I get the order.
353
00:18:03,560 --> 00:18:07,216
[speaking foreign language]
354
00:18:08,174 --> 00:18:10,785
[phone ringing]
355
00:18:14,049 --> 00:18:15,268
Man: Yeah?
356
00:18:15,311 --> 00:18:16,530
-Yeah, you're gonna
get a call from Bingham.
357
00:18:16,573 --> 00:18:18,227
He's looking for transport.
358
00:18:18,271 --> 00:18:19,576
You gotta do this for me.
359
00:18:19,620 --> 00:18:20,838
-What's he need?
360
00:18:20,882 --> 00:18:23,102
Mary: Just take the
meeting when he calls.
361
00:18:27,236 --> 00:18:28,672
-How are we doing down on the
front?
362
00:18:28,716 --> 00:18:30,500
-Good, roof is in.
363
00:18:30,544 --> 00:18:32,111
Lights and ventilation
coming in this week.
364
00:18:32,154 --> 00:18:34,200
-All right, what's it-- three
months till the first crop?
365
00:18:34,243 --> 00:18:36,376
-Yeah, more or less.
366
00:18:36,419 --> 00:18:38,160
-All right, what do you got
here?
367
00:18:38,204 --> 00:18:40,336
-Two million in twenties.
368
00:18:40,380 --> 00:18:42,904
-80 on the dollar, I owe you
1.6.
369
00:18:42,947 --> 00:18:44,558
-Yes sir.
370
00:18:44,601 --> 00:18:46,081
-Okay, it should take me two,
three weeks to get that done.
371
00:18:46,125 --> 00:18:47,517
-Yeah, no problem.
372
00:18:47,561 --> 00:18:48,344
Take it easy.
373
00:18:48,388 --> 00:18:49,737
-Yeah, you too.
374
00:18:51,913 --> 00:18:53,697
-So how we doing?
375
00:18:53,741 --> 00:18:55,525
-Good, hey you wanna do me a
favor?
376
00:18:55,569 --> 00:18:56,787
-Get this up to Louis at the
gym?
377
00:18:56,831 --> 00:18:58,180
I got a guy coming by.
378
00:18:58,224 --> 00:18:59,703
-Yeah, I'm running it.
379
00:18:59,747 --> 00:19:01,444
Hey, the new guy, Winston.
380
00:19:01,488 --> 00:19:02,706
That's some pretty good product
he's got
381
00:19:02,750 --> 00:19:03,794
-Yeah, you like that?
382
00:19:03,838 --> 00:19:04,795
-Yeah, you got more coming,
right?
383
00:19:04,839 --> 00:19:06,057
-Yeah, another 400 pounds.
384
00:19:06,101 --> 00:19:07,581
-Cool.
385
00:19:07,624 --> 00:19:10,192
I could use that, they're
calling for more down South.
386
00:19:10,236 --> 00:19:13,108
-Hey Fred. Come on in.
387
00:19:14,327 --> 00:19:15,545
Fred: So what do you got for
me?
388
00:19:15,589 --> 00:19:18,113
-Hear you're looking for some
barges.
389
00:19:18,157 --> 00:19:20,420
-I just don't think he's
gonna go for smuggling the coke.
390
00:19:20,463 --> 00:19:22,204
He's stayed out of that
business,
there's no reason for him
391
00:19:22,248 --> 00:19:23,510
to get into it now.
392
00:19:23,553 --> 00:19:25,251
-He's gonna get a
price and he's a smuggler
393
00:19:25,294 --> 00:19:26,295
so what's the difference?
394
00:19:26,339 --> 00:19:27,688
-I just think he's gonna say
no.
395
00:19:27,731 --> 00:19:29,777
Coke brings a whole
different attitude with it.
396
00:19:29,820 --> 00:19:31,605
It raises the stakes.
397
00:19:32,780 --> 00:19:35,826
-You just do as you're fucking
told.
398
00:19:40,788 --> 00:19:41,789
-Gentlemen.
399
00:19:45,662 --> 00:19:47,577
What's the story?
400
00:19:47,621 --> 00:19:50,232
Winston thinks Reardon'll go for
the coke.
401
00:19:50,276 --> 00:19:52,669
-Yeah, you think?
402
00:19:52,713 --> 00:19:54,671
-Yeah, I'll make him
a good offer, why not?
403
00:19:54,715 --> 00:19:56,760
He's into the money.
404
00:19:56,804 --> 00:19:58,588
-You got a good back
story worked on him?
405
00:19:58,632 --> 00:20:00,460
-Yep, I've got some
friends down in Columbia.
406
00:20:00,503 --> 00:20:02,157
Spent some time down there.
407
00:20:02,201 --> 00:20:04,420
If he grills me, I'll know the
details.
408
00:20:04,464 --> 00:20:06,161
Okay, I don't really give a
shit.
409
00:20:06,205 --> 00:20:08,598
If you think he's gonna
go for it, give it a shot.
410
00:20:08,642 --> 00:20:11,122
-I think I can make a sale.
411
00:20:11,166 --> 00:20:12,167
-Your call.
412
00:20:15,692 --> 00:20:17,825
-Listen, things are
shifting around at the OCU.
413
00:20:17,868 --> 00:20:20,306
I'm gonna be interviewed for the
top job
414
00:20:20,349 --> 00:20:21,437
when Mary moves on.
415
00:20:21,481 --> 00:20:22,264
-Yeah?
416
00:20:22,308 --> 00:20:23,570
That's good, right?
417
00:20:23,613 --> 00:20:26,007
-Yeah, so we're really
gonna make sure my ass
418
00:20:26,050 --> 00:20:27,356
is covered here, I don't
wanna be anywhere in
419
00:20:27,400 --> 00:20:28,792
the middle of all this.
420
00:20:28,836 --> 00:20:31,012
-Yeah, you're covered.
421
00:20:31,055 --> 00:20:32,883
There's nobody gonna find out.
422
00:20:33,841 --> 00:20:34,842
-Good.
423
00:20:40,239 --> 00:20:41,022
[knock at door]
424
00:20:41,065 --> 00:20:41,849
-You gotta minute?
425
00:20:41,892 --> 00:20:42,850
-Yes, sir.
426
00:20:45,374 --> 00:20:47,507
-I've just spoken to Mr.
Deakins and he's refusing
427
00:20:47,550 --> 00:20:48,856
to resign until we've
worked out a suitable
428
00:20:48,899 --> 00:20:51,162
compensation package.
429
00:20:51,206 --> 00:20:53,164
-Really, what's that about?
430
00:20:53,208 --> 00:20:54,775
-Man: I'm not sure.
431
00:20:54,818 --> 00:20:55,993
Seems to me he might have some
sort of leverage somewhere.
432
00:20:56,037 --> 00:20:57,647
-Does he?
433
00:20:57,691 --> 00:21:00,476
-I'm sure he knows where more
than a few bodies are buried.
434
00:21:00,520 --> 00:21:01,999
-Looking for a little hush
money, is he?
435
00:21:02,043 --> 00:21:03,305
-Man: Mmm, apparently.
436
00:21:03,349 --> 00:21:05,829
-All right, well let me
know how that works out.
437
00:21:05,873 --> 00:21:07,222
And while I have you here, I
need to
438
00:21:07,266 --> 00:21:09,659
ask you about Mr. Royden.
439
00:21:09,703 --> 00:21:10,791
-Yes?
440
00:21:10,834 --> 00:21:12,532
-Mary: It's obvious he has no
interest
441
00:21:12,575 --> 00:21:14,273
in my getting Deakin's job.
442
00:21:14,316 --> 00:21:16,840
-You've done nothing to endear
yourself.
443
00:21:16,884 --> 00:21:18,407
-It's the only thing that
would.
444
00:21:18,451 --> 00:21:20,627
-Giving him the files in
your informants might help.
445
00:21:20,670 --> 00:21:22,019
-Well if I did that, I'd be
giving away
446
00:21:22,063 --> 00:21:24,500
all my leverage, wouldn't I?
447
00:21:24,544 --> 00:21:26,197
What am I without my informants?
448
00:21:26,241 --> 00:21:27,503
Out the door.
449
00:21:27,547 --> 00:21:28,504
-I think you might find
yourself out the door
450
00:21:28,548 --> 00:21:29,897
in any case.
451
00:21:29,940 --> 00:21:31,333
-You think?
452
00:21:31,377 --> 00:21:33,857
-I don't think you can
build up your little fiefdom
453
00:21:33,901 --> 00:21:35,685
and expect that to go down well.
454
00:21:35,729 --> 00:21:37,208
-Has he suggested who
it is he'd like to see
455
00:21:37,252 --> 00:21:39,210
in Deakin's job instead of me?
456
00:21:39,254 --> 00:21:40,255
-Man: No.
457
00:21:40,299 --> 00:21:43,084
-Let me know when he does,
yeah?
458
00:21:44,607 --> 00:21:46,696
-Dancing with one
foot in the grave, Mary.
459
00:21:46,740 --> 00:21:48,263
-I know where I stand.
460
00:21:48,307 --> 00:21:49,220
I'm just trying to figure out
461
00:21:49,264 --> 00:21:50,787
where everybody else is.
462
00:21:50,831 --> 00:21:53,399
-Well, I imagine you're
gonna find out pretty shortly.
463
00:21:53,442 --> 00:21:55,401
Mr. Royden's coming back to town
tomorrow
464
00:21:55,444 --> 00:21:58,273
and I'm pretty sure he's
gonna want a word with you.
465
00:21:58,317 --> 00:22:00,319
-The sooner the better.
466
00:22:12,461 --> 00:22:14,115
-You want a brand new
barge, it's gonna cost you
467
00:22:14,158 --> 00:22:16,117
two mil, minimum.
468
00:22:16,160 --> 00:22:17,945
You want something reconditioned
like this one here,
469
00:22:17,988 --> 00:22:20,948
I can let you have it for
750 or 900 thousand a piece.
470
00:22:20,991 --> 00:22:23,167
-How many of these do you
have?
471
00:22:23,211 --> 00:22:24,430
-Just this one right now.
472
00:22:24,473 --> 00:22:27,128
We got another half dozen
coming.
473
00:22:27,171 --> 00:22:28,956
-They'll be available when?
474
00:22:28,999 --> 00:22:30,958
-This one's pretty much ready
to go.
475
00:22:31,001 --> 00:22:32,176
The others?
476
00:22:32,220 --> 00:22:33,352
Ah, it'll take a couple of
months a piece
477
00:22:33,395 --> 00:22:35,310
to do all the work depending.
478
00:22:35,354 --> 00:22:37,138
-Sounds good.
479
00:22:37,181 --> 00:22:40,315
Listen, there's something
I want to tip you to
480
00:22:40,359 --> 00:22:43,362
that you might want to make a
bid on.
481
00:22:44,232 --> 00:22:47,017
The government's got a big
ferry contract coming up.
482
00:22:47,061 --> 00:22:48,454
You want to get in on that?
483
00:22:48,497 --> 00:22:50,456
-I'd love to, but they
won't even return my calls.
484
00:22:50,499 --> 00:22:53,154
They contract out of the
country.
485
00:22:53,197 --> 00:22:56,505
-I got connections with the
government.
486
00:22:58,202 --> 00:23:02,468
If you want me to get a
meeting for you, I can.
487
00:23:02,511 --> 00:23:04,339
I got a brother-in-law in the
Ministry.
488
00:23:04,383 --> 00:23:06,167
-Oh, I'd love to have a
shot at that kind of work.
489
00:23:06,210 --> 00:23:07,995
I'd really appreciate it.
490
00:23:08,038 --> 00:23:09,692
-I'll see what I can do.
491
00:23:09,736 --> 00:23:11,259
-All right, you know there's
a little something in it
492
00:23:11,302 --> 00:23:13,653
for you if we're successful
on something like that.
493
00:23:13,696 --> 00:23:16,220
-I'll try to get it rolling
then.
494
00:23:16,264 --> 00:23:17,700
-Hey, how is it?
495
00:23:24,228 --> 00:23:26,361
-Here, I made a copy of the
munitions catalog for you.
496
00:23:26,405 --> 00:23:28,015
-Thank you.
497
00:23:28,058 --> 00:23:29,233
Everything's all right?
498
00:23:29,277 --> 00:23:30,496
-Yeah, I'm just going to the
meeting now
499
00:23:30,539 --> 00:23:33,499
with the DEA guy and my Latin
coke dealer.
500
00:23:33,542 --> 00:23:35,370
-Have you met with
Reardon and the transporter?
501
00:23:35,414 --> 00:23:36,589
-Tomorrow night at the club.
502
00:23:36,632 --> 00:23:38,329
-Let me know after.
-Yeah.
503
00:23:42,812 --> 00:23:44,205
-So have we heard anything?
504
00:23:44,248 --> 00:23:46,207
-No, not yet.
505
00:23:46,250 --> 00:23:48,731
-Falcone: Here's our friend.
506
00:23:50,254 --> 00:23:52,605
-Gentleman, how we doing?
507
00:23:52,648 --> 00:23:53,693
You order, am I late?
508
00:23:53,736 --> 00:23:54,955
-No, no, we just got here.
509
00:23:54,998 --> 00:23:57,740
Great. Here's the catalog I
promised you.
510
00:24:05,444 --> 00:24:08,403
[phone ringing]
511
00:24:08,447 --> 00:24:12,625
-DEA stockbroker
Falcone, yeah for lunch.
512
00:24:12,668 --> 00:24:13,669
-Thank you.
513
00:24:31,600 --> 00:24:33,254
-What's new?
514
00:24:33,297 --> 00:24:35,648
-I got a call from one
of the Canadian boys.
515
00:24:35,691 --> 00:24:37,780
He's back in town for another
meeting.
516
00:24:37,824 --> 00:24:39,260
-Another meeting with who?
517
00:24:39,303 --> 00:24:40,304
-Same as before.
518
00:24:40,348 --> 00:24:42,306
The Americans, the Chinese.
519
00:24:42,350 --> 00:24:44,352
I guess the deal is going
forward.
520
00:24:44,395 --> 00:24:45,571
-Where is the meeting?
521
00:24:45,614 --> 00:24:47,747
-Same place, same as that.
522
00:24:47,790 --> 00:24:49,923
-All right, I'm gonna want
to meet with them this time.
523
00:24:49,966 --> 00:24:51,577
-Woman: All right.
524
00:24:51,620 --> 00:24:55,494
-Give me a call when
he's alone in his room.
525
00:25:01,151 --> 00:25:03,937
-Thank you, this is very
generous.
526
00:25:03,980 --> 00:25:04,981
-Thank you.
527
00:25:06,287 --> 00:25:07,941
Maybe we can get together
a little later on
528
00:25:07,984 --> 00:25:09,856
after I see our boy.
529
00:25:09,899 --> 00:25:12,206
-Whenever, you know where to
find me.
530
00:25:12,249 --> 00:25:15,035
-I do [chuckles]
531
00:25:25,828 --> 00:25:29,528
[speaking foreign language]
532
00:25:30,572 --> 00:25:31,791
-Mary: She's very sweet.
533
00:25:31,834 --> 00:25:34,141
-Oh, I can't believe
how much she's grown.
534
00:25:34,184 --> 00:25:35,621
-How's your mother adjusting?
535
00:25:35,664 --> 00:25:38,537
-We're very happy thanks to
you.
536
00:25:39,363 --> 00:25:41,148
-I need you to seduce someone
for me.
537
00:25:41,191 --> 00:25:43,324
-What kind of a girl do you
need?
538
00:25:43,367 --> 00:25:48,024
-Not another girl, I
need you for this one.
539
00:25:48,068 --> 00:25:51,245
-Someone special?
-Very special.
540
00:25:51,288 --> 00:25:53,813
[intense music]
541
00:25:53,856 --> 00:25:55,510
-So you got that weed
coming in, what's going on?
542
00:25:55,554 --> 00:25:58,426
-No, my partner sold it to
another guy.
543
00:25:58,469 --> 00:26:00,167
But I got some blow if you're
into it.
544
00:26:00,210 --> 00:26:00,994
-No, I need the weed.
545
00:26:01,037 --> 00:26:02,082
I'm counting on it.
546
00:26:02,125 --> 00:26:03,387
Yeah, I know, it was my fuck-up.
547
00:26:03,431 --> 00:26:05,433
I apologize but I got this coke
548
00:26:05,476 --> 00:26:06,608
and I figured you might be
interested.
549
00:26:06,652 --> 00:26:08,001
-No, I need the weed.
550
00:26:08,044 --> 00:26:09,350
Coke's not my thing.
551
00:26:09,393 --> 00:26:10,830
-Okay, but you really
should check this out.
552
00:26:10,873 --> 00:26:12,571
It's straight out of the jungle,
buddy.
553
00:26:12,614 --> 00:26:13,397
I got 50 keys.
554
00:26:13,441 --> 00:26:14,703
-Look, listen.
555
00:26:14,747 --> 00:26:16,183
I can put you in touch
with a guy for the blow,
556
00:26:16,226 --> 00:26:17,184
but I'm not interested.
557
00:26:17,227 --> 00:26:19,360
-Okay, good enough.
558
00:26:19,403 --> 00:26:21,014
-So when you get some more
weed coming?
559
00:26:21,057 --> 00:26:22,624
-Let me make some calls.
560
00:26:22,668 --> 00:26:24,365
Look it was my screw-up, all
right?
561
00:26:24,408 --> 00:26:27,194
My guy saw the cash and got
greedy and made a quick sale.
562
00:26:27,237 --> 00:26:28,717
-You let me know.
563
00:26:30,589 --> 00:26:31,851
-Yep.
564
00:26:31,894 --> 00:26:33,026
-I can take all you got.
565
00:26:33,069 --> 00:26:34,244
-I'll be in touch.
566
00:26:34,288 --> 00:26:35,289
-Okay, I'll put you in touch
with my guy
567
00:26:35,332 --> 00:26:36,638
about that other thing.
568
00:26:36,682 --> 00:26:37,770
-Yeah, make it quick, okay?
569
00:26:37,813 --> 00:26:40,424
I don't wanna be sitting on it.
570
00:26:44,603 --> 00:26:46,082
-You wanted to know
where Mr. Royden stays
571
00:26:46,126 --> 00:26:47,214
when he's in town?
572
00:26:47,257 --> 00:26:49,564
-Yeah, yeah, yeah.
573
00:26:49,608 --> 00:26:51,261
-He's got a room at the
Fairmark.
574
00:26:51,305 --> 00:26:52,567
-Thank you.
575
00:26:52,611 --> 00:26:54,047
-And Senator's assistant
called.
576
00:26:54,090 --> 00:26:55,570
She would like to meet you for
drinks.
577
00:26:55,614 --> 00:26:58,268
-All right, set that up
please.
578
00:26:59,530 --> 00:27:01,228
-Spoke to Dagmar.
579
00:27:01,271 --> 00:27:02,969
She got a call from one of the
Canadians.
580
00:27:03,012 --> 00:27:05,145
It involved a seed meeting.
581
00:27:05,188 --> 00:27:06,625
He's smitten.
582
00:27:06,668 --> 00:27:08,714
Told her he's coming back
to town to close the deal.
583
00:27:08,757 --> 00:27:11,238
So, I'm gonna take a meeting.
584
00:27:11,281 --> 00:27:12,456
-Perfect.
585
00:27:12,500 --> 00:27:14,720
I'm using Katarina for something
special.
586
00:27:14,763 --> 00:27:17,070
I'd like you to handle that as
well.
587
00:27:17,113 --> 00:27:18,114
-Sure.
588
00:27:34,565 --> 00:27:36,655
[rap music]
589
00:27:36,698 --> 00:27:39,745
-Hey, I think I found the condo
for our stash,
590
00:27:39,788 --> 00:27:41,094
but I got a hitch.
591
00:27:41,137 --> 00:27:43,096
Jimmy: What's that?
592
00:27:43,139 --> 00:27:45,272
-The sweet wants it in her
name.
593
00:27:45,315 --> 00:27:47,274
-I don't think that's a good
idea.
594
00:27:47,317 --> 00:27:48,623
-Yeah, that's what I said.
595
00:27:48,667 --> 00:27:50,103
She's putting her foot down.
596
00:27:50,146 --> 00:27:51,452
-Well, I don't really care.
597
00:27:51,495 --> 00:27:52,845
As long as she understands
the risk, go for it.
598
00:27:52,888 --> 00:27:54,760
You don't think she'll
talk if something happens?
599
00:27:54,803 --> 00:27:56,675
-No, she understands.
600
00:27:58,067 --> 00:28:00,635
-Okay, think she'll run the
money?
601
00:28:00,679 --> 00:28:02,158
-I don't know, I could ask.
602
00:28:02,202 --> 00:28:02,985
Why, you cool with it?
603
00:28:03,029 --> 00:28:04,639
-I'm cool with it.
604
00:28:04,683 --> 00:28:06,293
-Hey, Dante's here.
605
00:28:06,336 --> 00:28:08,338
He wants a meeting.
606
00:28:08,382 --> 00:28:10,166
-What's it about?
607
00:28:10,210 --> 00:28:12,560
-[Man with curly hair] Didn't
say.
608
00:28:12,603 --> 00:28:15,171
-All right, take him upstairs.
609
00:28:15,215 --> 00:28:16,172
Have some drinks set up.
610
00:28:16,216 --> 00:28:18,174
I'll be up in a minute.
611
00:28:20,829 --> 00:28:22,570
-What's that about?
612
00:28:22,613 --> 00:28:25,355
-I have no idea.
613
00:28:25,399 --> 00:28:26,400
-Let's go.
614
00:28:32,449 --> 00:28:33,450
-Thank you.
615
00:28:35,017 --> 00:28:35,801
-Hi.
616
00:28:35,844 --> 00:28:37,367
-Roxanne Jameson.
617
00:28:38,194 --> 00:28:39,500
Senator sends her regrets.
618
00:28:39,543 --> 00:28:40,588
She was called back to Ottawa
619
00:28:40,631 --> 00:28:42,242
so she asked me to take the
meeting.
620
00:28:42,285 --> 00:28:43,983
-Good to meet you, Roxanne.
621
00:28:44,026 --> 00:28:45,506
-What are you drinking?
622
00:28:45,549 --> 00:28:46,333
-Something white.
623
00:28:46,376 --> 00:28:48,291
A glass of Pinot Grigio?
624
00:28:50,032 --> 00:28:51,599
-So, the Senator seems
to think you've really
625
00:28:51,642 --> 00:28:52,861
stumbled into something.
626
00:28:52,905 --> 00:28:54,167
-I have.
627
00:28:54,210 --> 00:28:55,559
-She wanted you to
know that your Mr. Royden
628
00:28:55,603 --> 00:28:57,170
has been investigated before
this on
629
00:28:57,213 --> 00:28:59,694
suspicion of dealing impatent
documents.
630
00:28:59,738 --> 00:29:00,826
-Who investigated?
631
00:29:00,869 --> 00:29:02,218
-The special anchory.
632
00:29:02,262 --> 00:29:06,005
He was exonerated twice.
-Interesting.
633
00:29:06,048 --> 00:29:08,181
-Senator spoke with a
senior member of the Ministry
634
00:29:08,224 --> 00:29:10,879
and they are very eager to
have you try and flush out
635
00:29:10,923 --> 00:29:13,099
Mr. Royden if you can be.
636
00:29:13,142 --> 00:29:15,449
-Excuse me, what does that
mean?
637
00:29:15,492 --> 00:29:17,451
-She advised on the situation,
638
00:29:17,494 --> 00:29:18,844
how you previously flushed a
mole
639
00:29:18,887 --> 00:29:20,759
and how that had led to
this suspicion of another
640
00:29:20,802 --> 00:29:23,196
higher up par Mr. Royden, and
they are
641
00:29:23,239 --> 00:29:25,241
intent on assisting you.
642
00:29:26,677 --> 00:29:29,071
You have clear sailing.
643
00:29:29,115 --> 00:29:31,291
You have support from the top.
644
00:29:31,334 --> 00:29:32,335
-Thank you.
645
00:29:33,989 --> 00:29:36,731
-I assume you have some sort
of strategy up your sleeve.
646
00:29:36,775 --> 00:29:37,776
-Yes, I do.
647
00:29:38,689 --> 00:29:39,516
-Good.
648
00:29:40,474 --> 00:29:42,389
Don't fuck it up.
649
00:29:42,432 --> 00:29:43,477
-Try not to.
650
00:29:50,919 --> 00:29:52,094
Man: Thanks.
651
00:29:53,879 --> 00:29:56,403
-Jimmy: Any word on
who killed your nephew?
652
00:29:56,446 --> 00:29:57,621
-Time will tell.
653
00:29:59,101 --> 00:30:00,320
So the reason I'm here is
I heard you guys got your
654
00:30:00,363 --> 00:30:01,930
bank machines in the stadium.
655
00:30:01,974 --> 00:30:03,323
-Jimmy: Yeah, that's right.
656
00:30:03,889 --> 00:30:05,064
-We gonna come to an agreement
on this
657
00:30:05,107 --> 00:30:06,456
or we heading for a showdown.
658
00:30:06,500 --> 00:30:08,502
-If you got an offer on
the table, let's hear it.
659
00:30:08,545 --> 00:30:11,157
-Give me those spots,
give you taste every dollar.
660
00:30:11,200 --> 00:30:12,941
-What kind of taste?
661
00:30:14,508 --> 00:30:15,814
-Three points.
662
00:30:16,292 --> 00:30:17,772
-Three cents on the dollar?
663
00:30:17,816 --> 00:30:19,339
You don't have to come all
the way down here for that.
664
00:30:19,382 --> 00:30:22,298
We coulda told you to go
fuck yourself on the phone.
665
00:30:22,342 --> 00:30:23,865
-All right, all right, hey--
666
00:30:23,909 --> 00:30:26,694
let's just forget about the
bank machines for a minute.
667
00:30:26,737 --> 00:30:28,348
It's a good business,
but it's a pain in the ass
668
00:30:28,391 --> 00:30:30,785
and it still doesn't solve the
problem.
669
00:30:30,829 --> 00:30:32,308
I don't know about you but
I'm not getting cleaned
670
00:30:32,352 --> 00:30:33,962
all the money I gotta
get cleaned, are you?
671
00:30:34,006 --> 00:30:35,355
You washing all the money you
got?
672
00:30:35,398 --> 00:30:36,878
-No, that's why I need your
machines.
673
00:30:36,922 --> 00:30:38,358
-Still, even with the ATMs,
674
00:30:38,401 --> 00:30:40,795
what are you washing,
what, 15% of all the money
675
00:30:40,839 --> 00:30:42,275
you got coming in?
676
00:30:42,318 --> 00:30:43,711
-More or less.
677
00:30:44,364 --> 00:30:46,322
Jimmy: So let's talk
about the big picture.
678
00:30:46,366 --> 00:30:47,628
-Okay.
679
00:30:47,671 --> 00:30:48,716
-If I could land your money
680
00:30:48,759 --> 00:30:50,805
off-shore, would you be
interested?
681
00:30:50,849 --> 00:30:52,111
-I already run stuff
off-shore.
682
00:30:52,154 --> 00:30:53,895
-I'm talking about
getting it all off-shore.
683
00:30:53,939 --> 00:30:55,157
-How much can you handle?
684
00:30:55,201 --> 00:30:57,768
-All you got, maybe
10, 15 million a month.
685
00:31:00,641 --> 00:31:02,077
-Yeah, I'd be interested in
that.
686
00:31:02,121 --> 00:31:03,687
-All right, if you're in
on it, we gotta stop fighting
687
00:31:03,731 --> 00:31:07,126
over this petty bullshit with
the ATMs.
688
00:31:08,214 --> 00:31:09,389
-When's this gonna happen?
689
00:31:09,432 --> 00:31:10,520
-Next couple of months.
690
00:31:10,564 --> 00:31:11,913
But really, I really don't want
to hear
691
00:31:11,957 --> 00:31:14,742
any more about this Goddamn
ATMs.
692
00:31:16,265 --> 00:31:17,614
-Okay, if this happens like
the way
693
00:31:17,658 --> 00:31:19,790
you say it's gonna happen,
I'd be okay with that.
694
00:31:19,834 --> 00:31:20,661
-Okay.
695
00:31:22,141 --> 00:31:23,751
-How much take are you gonna
wanna take?
696
00:31:23,794 --> 00:31:25,448
-More than three points on
the dollar, that's for sure.
697
00:31:25,492 --> 00:31:26,623
More like 15.
698
00:31:28,060 --> 00:31:29,452
-We'll work out the details
if and when it happens,
699
00:31:29,496 --> 00:31:30,279
how's that?
700
00:31:30,323 --> 00:31:32,673
-It's gonna happen.
701
00:31:32,847 --> 00:31:33,630
-Let me know.
702
00:31:33,674 --> 00:31:35,415
-All right, hey, listen.
703
00:31:35,458 --> 00:31:37,199
We got a guy sitting on 50 keys
of coke
704
00:31:37,243 --> 00:31:40,289
if you're interested, I'll
put the two of you together.
705
00:31:40,333 --> 00:31:42,030
-Yeah, sure, set it up.
706
00:31:42,074 --> 00:31:43,162
Take it easy.
707
00:31:50,256 --> 00:31:51,953
-Nicely done.
708
00:31:51,997 --> 00:31:52,954
-We'll see.
709
00:31:52,998 --> 00:31:55,435
Keeps him off our backs for now.
710
00:31:55,478 --> 00:31:57,916
-Three point little prick.
711
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
Jimmy: Better a friend than
an enemy.
712
00:32:00,005 --> 00:32:01,267
-Yeah, I guess.
713
00:32:09,144 --> 00:32:12,147
[suspenseful music]
714
00:32:49,358 --> 00:32:51,012
-Fellas, morning, how we
doing?
715
00:32:51,056 --> 00:32:52,100
-Good, you?
716
00:32:52,144 --> 00:32:54,363
-Good, good, yep.
717
00:32:54,407 --> 00:32:55,277
So what are we doing?
718
00:32:55,321 --> 00:32:57,149
-Can you get us this?
719
00:33:00,674 --> 00:33:01,718
-That's a big order.
720
00:33:01,762 --> 00:33:03,111
Falcone: Can you do it?
721
00:33:03,155 --> 00:33:04,373
-You got the money, no
problem.
722
00:33:04,417 --> 00:33:05,896
-Oh, we have the money.
723
00:33:05,940 --> 00:33:07,986
What about transportation,
can you arrange everything?
724
00:33:08,029 --> 00:33:09,030
-Yeah, I'm supposed to have
that meeting
725
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
later today, it should be no
problem.
726
00:33:11,076 --> 00:33:12,729
So this is all going to
Guatemala, right?
727
00:33:12,773 --> 00:33:14,035
-Falcone: Right.
728
00:33:14,079 --> 00:33:15,645
-How difficult's that gonna
be?
729
00:33:15,689 --> 00:33:17,473
-Once you're in Guatemala,
you're untouchable.
730
00:33:17,517 --> 00:33:18,735
Nobody's gonna come get you.
731
00:33:18,779 --> 00:33:20,041
-Sweet.
732
00:33:20,085 --> 00:33:21,173
[phone vibrating]
733
00:33:21,216 --> 00:33:22,478
-Excuse me, I'm gonna take
this one.
734
00:33:22,522 --> 00:33:23,871
-Yeah, you bet.
735
00:33:27,396 --> 00:33:28,310
-Go ahead.
736
00:33:28,354 --> 00:33:30,225
-Okay, we're on the move
again.
737
00:33:30,269 --> 00:33:34,273
Looks like we're heading
into downtown Portland.
738
00:33:41,106 --> 00:33:42,585
-Sir, we're on the move.
739
00:33:42,629 --> 00:33:44,022
-What'd Reardon say to the
coke?
740
00:33:44,065 --> 00:33:46,415
George: Nah, he's not
going to go for that.
741
00:33:46,459 --> 00:33:48,417
-All right, listen.
742
00:33:48,461 --> 00:33:51,029
Can we hammer this guy down
there soon?
743
00:33:51,072 --> 00:33:54,075
I'm getting a little twitchy
about how long this is taking.
744
00:33:54,119 --> 00:33:55,859
-You want me to jump on
the first guy down there?
745
00:33:55,903 --> 00:33:56,730
- Yeah.
746
00:33:59,298 --> 00:34:02,083
I really think we just
gotta squeeze in now.
747
00:34:02,127 --> 00:34:05,347
200 pounds is gonna put
Reardon away, am I right?
748
00:34:05,391 --> 00:34:07,219
-Yeah, that'll do it.
749
00:34:07,262 --> 00:34:08,698
-Then let's bust these guys
750
00:34:08,742 --> 00:34:10,048
and put the fire to their balls.
751
00:34:10,091 --> 00:34:11,049
See who screams first.
752
00:34:11,092 --> 00:34:12,050
-You got her.
753
00:34:17,620 --> 00:34:19,796
-All right, this is
how it's gonna play out.
754
00:34:19,840 --> 00:34:21,711
You're going to call
Mr. Royden at his hotel
755
00:34:21,755 --> 00:34:23,365
as soon as he lands and
you're going to tell him
756
00:34:23,409 --> 00:34:24,801
you're taking him to dinner.
757
00:34:24,845 --> 00:34:26,716
And you'll pick him up
from the lobby bar at 7:15.
758
00:34:26,760 --> 00:34:28,718
-What's the meeting about?
759
00:34:28,762 --> 00:34:30,416
-It's a stall so just
try and negotiate yourself
760
00:34:30,459 --> 00:34:31,982
a good exit salary.
761
00:34:32,026 --> 00:34:33,201
Remind him all the years you put
in,
762
00:34:33,245 --> 00:34:36,030
service to the country, the
usual.
763
00:34:44,473 --> 00:34:46,823
-Dagmar's meeting with
the Canadian this afternoon.
764
00:34:46,867 --> 00:34:48,129
How do you want me to handle it?
765
00:34:48,173 --> 00:34:49,957
-Go at it, break him down.
766
00:34:50,000 --> 00:34:51,350
-Thank you.
767
00:34:51,393 --> 00:34:52,829
-Call Katarina and tell
her she's got to be ready
768
00:34:52,873 --> 00:34:54,092
to work tonight, 7 o'clock.
769
00:34:54,135 --> 00:34:55,571
Build a scenario and let me
know.
770
00:34:55,615 --> 00:34:56,442
-Yes.
771
00:35:23,991 --> 00:35:25,340
-Hey, how we doing?
772
00:35:25,384 --> 00:35:27,255
-Same as usual, no problems.
773
00:35:27,299 --> 00:35:29,039
-Okay, well get it unloaded.
774
00:35:29,083 --> 00:35:30,780
Break it down into 50 pound
lots.
775
00:35:30,824 --> 00:35:32,956
I got guys waiting for this
and I don't want it sitting
776
00:35:33,000 --> 00:35:35,263
around here any longer
than noon today, okay?
777
00:35:35,307 --> 00:35:38,092
-[Man in Orange Hat] Sounds
good.
778
00:35:43,010 --> 00:35:45,665
[phone ringing]
779
00:35:48,189 --> 00:35:49,756
-Yeah?
780
00:35:49,799 --> 00:35:50,713
Blonde Man: Just wanted
to say the wood looks good.
781
00:35:50,757 --> 00:35:52,628
-Oh, I'm glad you like it.
782
00:35:52,672 --> 00:35:54,717
-Yeah, we got a lot of
construction happening down here
783
00:35:54,761 --> 00:35:56,632
so we can use whatever
you got in the mill.
784
00:35:56,676 --> 00:35:58,373
-All right, let me see what I
can do.
785
00:35:58,417 --> 00:35:59,983
Might be a week or two.
786
00:36:00,027 --> 00:36:01,202
-Blonde Man: The sooner the
better.
787
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
-I'll let you know.
788
00:36:05,554 --> 00:36:09,341
-Hey, I got someone interested
in your coke.
789
00:36:10,342 --> 00:36:11,212
He's expecting a call.
790
00:36:11,256 --> 00:36:12,387
-Who's this?
791
00:36:12,431 --> 00:36:14,215
-Dante, head of the Disciples.
792
00:36:14,259 --> 00:36:15,564
-Oh yeah?
793
00:36:15,608 --> 00:36:17,218
-Something happens, you
give me a little taste?
794
00:36:17,262 --> 00:36:18,524
-'Course man, you got it.
795
00:36:18,567 --> 00:36:20,308
-How's it going with the weed?
796
00:36:20,352 --> 00:36:21,483
-Should be about another week.
797
00:36:21,527 --> 00:36:22,745
But I got 200 pounds coming for
you.
798
00:36:22,789 --> 00:36:23,833
-Take all you got.
799
00:36:23,877 --> 00:36:25,313
-Yeah, I'll be looking out for
you.
800
00:36:25,357 --> 00:36:26,445
Take it easy.
801
00:36:38,413 --> 00:36:39,936
-Okay, things are starting
to move pretty quickly
802
00:36:39,980 --> 00:36:41,677
and it looks like I'm gonna
be making the move upstairs
803
00:36:41,721 --> 00:36:43,113
in the next little while.
804
00:36:43,157 --> 00:36:44,680
-Jesus, what happened?
805
00:36:44,724 --> 00:36:45,681
-I found a friend in Ottawa.
806
00:36:45,725 --> 00:36:46,900
-And?
807
00:36:46,943 --> 00:36:48,293
-You're gonna have to make up
your mind
808
00:36:48,336 --> 00:36:51,252
whether you're coming
over there with me or not.
809
00:36:51,296 --> 00:36:52,558
-Can I think about it?
810
00:36:52,601 --> 00:36:53,820
-Not too long.
811
00:37:12,578 --> 00:37:13,883
[Man with glasses] May I help
you?
812
00:37:13,927 --> 00:37:15,145
-I sure hope so.
813
00:37:15,189 --> 00:37:16,756
I'm with the organized crime
unit.
814
00:37:16,799 --> 00:37:18,975
Have you got time to talk
to me before your meeting?
815
00:37:20,281 --> 00:37:21,587
-What's this about?
816
00:37:21,630 --> 00:37:22,892
-It's about the seed
patent you've been offering
817
00:37:22,936 --> 00:37:25,634
to the Americans and the
Chinese.
818
00:37:25,678 --> 00:37:27,984
I don't believe you own those
patents.
819
00:37:28,028 --> 00:37:31,074
I believe they belong to the
government.
820
00:37:31,118 --> 00:37:34,295
-I think I want to call my
lawyer.
821
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
-Why don't you just
forget about your lawyer
822
00:37:36,341 --> 00:37:38,778
and come to work for me?
823
00:37:38,821 --> 00:37:41,433
I'll make you look like a hero.
824
00:37:54,968 --> 00:37:56,274
-I need to let this gun deal
develop
825
00:37:56,317 --> 00:37:58,406
and I'm asking for some
patience.
826
00:37:58,450 --> 00:38:01,017
If you wait, Falcone's
gonna be sitting on at least
827
00:38:01,061 --> 00:38:02,149
10 million worth of guns.
828
00:38:02,192 --> 00:38:04,282
If you're lucky, a load of coke
as well.
829
00:38:04,325 --> 00:38:06,284
If you turn him in, and
I will make sure you're
830
00:38:06,327 --> 00:38:07,633
the first ones in on it.
831
00:38:07,676 --> 00:38:08,895
You'll get a cut.
832
00:38:08,938 --> 00:38:10,331
It's gonna be a bigger pay day
in the end.
833
00:38:10,375 --> 00:38:11,985
-I need to get paid
a little something now.
834
00:38:12,028 --> 00:38:14,335
I mean we put the wire in there
for you.
835
00:38:14,379 --> 00:38:18,296
-Here's 10 thousand a piece
for what you did so far.
836
00:38:18,339 --> 00:38:19,427
-You want the camper?
837
00:38:19,471 --> 00:38:21,037
You can have it for another 10.
838
00:38:21,081 --> 00:38:22,604
-Five.
839
00:38:22,648 --> 00:38:24,171
-Done.
840
00:38:24,214 --> 00:38:25,346
-You want the wire left on?
841
00:38:25,390 --> 00:38:26,391
-Mm-hmm.
842
00:38:26,434 --> 00:38:27,479
-That's another eight
thousand.
843
00:38:27,522 --> 00:38:28,436
-Five.
844
00:38:28,480 --> 00:38:29,307
-All right, five.
845
00:38:29,350 --> 00:38:31,352
You can owe me the rest.
846
00:38:31,396 --> 00:38:33,267
-Here's 10, split it.
847
00:38:35,095 --> 00:38:37,358
I hope I haven't pissed you off.
-This helps.
848
00:38:37,402 --> 00:38:39,882
What happens in the mean time?
849
00:38:39,926 --> 00:38:41,362
-I let the deal develop
and when I'm happy with
850
00:38:41,406 --> 00:38:43,016
what I've got, I give you a
call.
851
00:38:43,059 --> 00:38:46,367
-I need your word that we
get the first shot at him.
852
00:38:46,411 --> 00:38:48,804
-You get the first shot.
853
00:38:48,848 --> 00:38:51,894
-As always, happy hunting,
gentlemen.
854
00:38:57,683 --> 00:38:58,640
-What do you wanna do?
855
00:38:58,684 --> 00:39:00,729
-I need some Christmas money.
856
00:39:00,773 --> 00:39:02,818
There's this guy over in
Alberta.
857
00:39:02,862 --> 00:39:04,254
I think we should take a look at
it.
858
00:39:04,298 --> 00:39:05,734
-What's the story?
859
00:39:05,778 --> 00:39:07,388
-Some kind of scam
artist, I think treasury's
860
00:39:07,432 --> 00:39:09,390
looking at it, it's 200 grand.
861
00:39:09,434 --> 00:39:11,087
-Why not?
862
00:39:11,131 --> 00:39:12,001
Want anything from the camper?
863
00:39:12,045 --> 00:39:13,699
-Nah, let's travel.
864
00:39:15,309 --> 00:39:16,702
-Look, it's all about
uranium these days.
865
00:39:16,745 --> 00:39:19,095
You have any interest?
866
00:39:19,139 --> 00:39:21,054
-Never had much luck in the
market.
867
00:39:21,097 --> 00:39:22,360
-It's not about luck.
868
00:39:22,403 --> 00:39:24,013
It's about having the right
information.
869
00:39:24,057 --> 00:39:25,537
-Never had much of that
either.
870
00:39:26,146 --> 00:39:27,408
-Hey.
-Jim.
871
00:39:27,452 --> 00:39:28,888
-Let's talk in the office.
-Sure.
872
00:39:28,931 --> 00:39:30,542
-Hey, we're getting some
big wheels under this thing.
873
00:39:30,585 --> 00:39:32,500
All the munition's
orders have been placed.
874
00:39:32,544 --> 00:39:34,850
It's just about arranging the
transport.
875
00:39:34,894 --> 00:39:38,376
And that my friend, is where you
come in.
876
00:39:38,419 --> 00:39:40,508
-It's been 25 years since
I did something like this.
877
00:39:40,552 --> 00:39:41,379
-You'll be fine.
878
00:39:41,422 --> 00:39:42,205
What time you meeting her?
879
00:39:42,249 --> 00:39:43,772
-I said 7:15.
880
00:39:43,816 --> 00:39:46,079
-Don't arrive before 7:30
and if something's happening,
881
00:39:46,122 --> 00:39:47,428
don't interrupt it.
882
00:39:54,783 --> 00:39:56,916
[phone dialing]
883
00:39:56,959 --> 00:39:58,004
He should be there now.
884
00:39:58,047 --> 00:39:59,614
Red hair, 42, 5'10.
885
00:40:01,137 --> 00:40:05,185
-Well I'm in the hotel
now but I don't see him.
886
00:40:05,228 --> 00:40:07,100
Wait, maybe this is him.
887
00:40:07,143 --> 00:40:08,449
Thank you.
888
00:40:09,145 --> 00:40:10,320
Are you Ben?
889
00:40:11,321 --> 00:40:14,281
-No, I'm Richard.
890
00:40:14,324 --> 00:40:18,154
-Oh, well I'm looking for Ben.
I'm late, maybe he left.
891
00:40:18,198 --> 00:40:20,374
Maybe he'll be back, do you
mind?
892
00:40:20,418 --> 00:40:21,636
-No, please.
893
00:40:23,159 --> 00:40:24,813
-Vodka martini.
894
00:40:24,857 --> 00:40:26,772
There wasn't a gentleman
here earlier waiting?
895
00:40:26,815 --> 00:40:28,164
-Sorry, not yet.
896
00:40:30,645 --> 00:40:32,952
-You're waiting for someone
too?
897
00:40:32,995 --> 00:40:37,173
-Yeah, I'm beginning to
think we're in the same boat.
898
00:40:38,348 --> 00:40:41,221
-Yeah, oh wait, maybe this is
him.
899
00:40:44,180 --> 00:40:45,007
Thank you.
900
00:40:46,661 --> 00:40:49,969
[speaking foreign language]
901
00:40:50,012 --> 00:40:51,840
You don't speak Russian, no?
902
00:40:51,884 --> 00:40:53,189
-A little.
903
00:40:53,233 --> 00:40:54,452
Enough to get by.
904
00:40:54,495 --> 00:40:55,801
I spent some time there a few
years back.
905
00:40:55,844 --> 00:40:57,193
-Oh, I miss it.
906
00:40:58,194 --> 00:41:01,154
I'd love to go back, I just
don't have enough time.
907
00:41:01,197 --> 00:41:02,808
-What is it you do?
908
00:41:02,851 --> 00:41:04,331
-I'm in the hospitality
industry.
909
00:41:04,374 --> 00:41:05,985
I'm an event planner.
910
00:41:06,028 --> 00:41:07,203
You ever want to throw a big
party,
911
00:41:07,247 --> 00:41:08,509
you come to me, we'll party.
912
00:41:08,553 --> 00:41:10,163
It's not like that, you know
what I meant.
913
00:41:10,206 --> 00:41:11,860
[laughing]
914
00:41:11,904 --> 00:41:14,428
I'll give you a business card.
915
00:41:20,739 --> 00:41:22,218
-I'll take you up on it
sometime.
916
00:41:22,262 --> 00:41:23,089
-Please.
917
00:41:24,699 --> 00:41:28,050
Whatever you need, we make good
parties.
918
00:41:29,269 --> 00:41:31,227
Oh, maybe this is him.
919
00:41:31,271 --> 00:41:33,534
-I'm afraid this is for me.
920
00:41:36,450 --> 00:41:37,886
You here in town?
921
00:41:40,236 --> 00:41:41,368
-Yes, I'm upstairs.
922
00:41:41,411 --> 00:41:43,849
I have an office suite.
923
00:41:43,892 --> 00:41:46,547
Come and see me, I'll show you
what we do.
924
00:41:46,591 --> 00:41:48,418
-You around later?
925
00:41:48,462 --> 00:41:50,551
-No, tomorrow.
926
00:41:50,595 --> 00:41:51,900
Are you in the hotel?
927
00:41:51,944 --> 00:41:54,381
-Yeah, I'm staying here.
928
00:41:54,424 --> 00:41:56,557
-Well then I'll be up late
tomorrow.
929
00:41:56,601 --> 00:41:58,907
If it's not after 10, you can
come up.
930
00:41:58,951 --> 00:41:59,734
Okay, this is me.
931
00:41:59,778 --> 00:42:01,693
This is my meeting.
932
00:42:01,736 --> 00:42:02,955
-See you then.
933
00:42:15,924 --> 00:42:18,579
[phone ringing]
934
00:42:24,280 --> 00:42:25,412
Mary: Hello?
935
00:42:25,455 --> 00:42:26,892
-Done.
936
00:42:26,935 --> 00:42:27,936
-Thank you.
937
00:42:32,158 --> 00:42:34,682
-When are we going to be able
to spend the night together?
938
00:42:34,726 --> 00:42:36,075
-I'm sure that'd go
down well with the wife,
939
00:42:36,118 --> 00:42:37,250
"Hey honey, sorry I'm
just banging somebody.
940
00:42:37,293 --> 00:42:38,251
I can't make it for breakfast,
941
00:42:38,294 --> 00:42:40,079
can you kiss the kids for me?"
942
00:42:40,122 --> 00:42:41,776
Have you seen my other sock?
943
00:42:41,820 --> 00:42:43,038
-Why can't you just tell her
944
00:42:43,082 --> 00:42:46,085
you're going away some
weekend on business?
945
00:42:46,128 --> 00:42:47,956
-What was I thinking?
946
00:42:48,522 --> 00:42:49,784
-You think that we have a
future?
947
00:42:49,828 --> 00:42:51,307
-I'm not going to have
a future if I'm not home
948
00:42:51,351 --> 00:42:52,787
10 minutes ago.
949
00:42:52,831 --> 00:42:54,180
There's a sock.
950
00:42:54,223 --> 00:42:56,791
-You know, I think I'm
falling in love with you.
951
00:42:57,792 --> 00:43:00,447
-I'm sorry, baby, I can't
leave my marriage right now.
952
00:43:00,490 --> 00:43:01,796
-When?
953
00:43:02,797 --> 00:43:05,104
-Have you seen my briefcase?
954
00:43:05,147 --> 00:43:07,106
-I don't think you had it with
you.
955
00:43:07,149 --> 00:43:08,455
-When?
956
00:43:08,498 --> 00:43:09,325
-When?
957
00:43:10,631 --> 00:43:12,459
How about next weekend,
not this next weekend
958
00:43:12,502 --> 00:43:14,287
but the weekend after that,
it's a three day holiday.
959
00:43:14,330 --> 00:43:15,767
We'll hole ourselves up
together,
960
00:43:15,810 --> 00:43:16,637
it'll be beautiful.
961
00:43:16,681 --> 00:43:17,464
Love you baby.
962
00:43:17,507 --> 00:43:18,334
Gotta go.
963
00:43:29,868 --> 00:43:32,566
[phone ringing]
964
00:43:35,917 --> 00:43:37,179
-Yeah.
965
00:43:37,745 --> 00:43:41,662
-I have his briefcase
but I can't get it open.
966
00:43:41,706 --> 00:43:43,664
-I'll be there in 15 minutes.
967
00:43:43,708 --> 00:43:45,013
Don't touch it.
968
00:43:53,369 --> 00:43:55,154
-No but seriously Jimbo, I
appreciate it.
969
00:43:55,197 --> 00:43:57,809
We will sort out the
details manana my friend.
970
00:43:57,852 --> 00:43:58,984
-All right.
971
00:43:59,027 --> 00:44:00,115
Give me a shout tomorrow.
972
00:44:00,159 --> 00:44:01,160
-I will shout at you tomorrow
because
973
00:44:01,203 --> 00:44:01,987
you're making some big money.
974
00:44:02,030 --> 00:44:02,901
[laughing]
975
00:44:02,944 --> 00:44:03,815
-Hey, what's happening?
976
00:44:03,858 --> 00:44:04,816
-We just bought the Tubed.
977
00:44:04,859 --> 00:44:05,947
-Yeah?
978
00:44:05,991 --> 00:44:06,818
Congratulations, let me buy you
a drink.
979
00:44:06,861 --> 00:44:07,819
-What did he soak you for?
980
00:44:07,862 --> 00:44:09,211
-1.8 mil.
981
00:44:09,255 --> 00:44:10,430
-You got it covered?
-Yeah, we got it.
982
00:44:10,473 --> 00:44:11,605
-You're not coming to me
for it.
983
00:44:11,649 --> 00:44:12,693
-Hey, I didn't ask.
Why you offering?
984
00:44:12,737 --> 00:44:13,825
-You said you didn't need me.
985
00:44:13,868 --> 00:44:15,696
Hey, things change.
68854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.