All language subtitles for Intelligence.S01E09.Cleaning.Up.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,091 [overlapping voices] 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,398 [sirens wailing] 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,705 [phone dialing] 4 00:00:09,748 --> 00:00:10,706 Man: We need good intelligence. 5 00:00:10,749 --> 00:00:14,579 [dramatic instrumental music] 6 00:00:25,460 --> 00:00:29,203 -Give me the gun! [Speaks foreign language]. 7 00:00:29,246 --> 00:00:31,379 This is a real drag. 8 00:00:31,422 --> 00:00:35,252 [dramatic instrumental music] 9 00:01:03,802 --> 00:01:05,021 -What happened? 10 00:01:05,065 --> 00:01:05,717 -The guy pulled the gun, started shooting. 11 00:01:05,761 --> 00:01:06,718 We had to fire back. 12 00:01:06,762 --> 00:01:08,720 He's probably dead. 13 00:01:08,764 --> 00:01:10,244 [tires squealing] 14 00:01:10,287 --> 00:01:11,941 -Come on, Come on. 15 00:01:15,945 --> 00:01:17,947 Come on. Go, go, go. 16 00:01:24,475 --> 00:01:27,261 -Better call Ted Altman at the Organized Crime Unit. 17 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 He's the agent in charge here. 18 00:01:29,132 --> 00:01:30,786 -I gotta verify this with my Sergeant. 19 00:01:30,829 --> 00:01:31,830 -Don't call your Sergeant. 20 00:01:31,874 --> 00:01:33,615 You know who that is up there? 21 00:01:33,658 --> 00:01:36,618 That's Jimmy Reardon, that ring a bell? 22 00:01:36,661 --> 00:01:38,141 -Yeah I'm listenin'. 23 00:01:38,185 --> 00:01:39,969 -Yeah, Reardon's got people in your police department. 24 00:01:40,012 --> 00:01:43,668 If it leaks that I'm on the job I'm dead, dead. 25 00:01:43,712 --> 00:01:45,017 And the operation is over. 26 00:01:45,061 --> 00:01:46,802 -Look I still gotta make the call and verify. 27 00:01:46,845 --> 00:01:50,936 -The only guy who can verify this is Ted Altman. 28 00:01:52,155 --> 00:01:53,635 -Keep your hands where I can see them. 29 00:01:53,678 --> 00:01:55,158 Put 'em on the dashboard now. 30 00:01:55,202 --> 00:01:58,553 -Listen, if we handle this right and you let me go, 31 00:01:58,596 --> 00:02:01,556 you get a big ass commendation. 32 00:02:01,599 --> 00:02:05,342 Write me out a traffic ticket I'm begging you. 33 00:02:05,386 --> 00:02:07,388 Don't blow my operation man. 34 00:02:07,431 --> 00:02:09,172 -Just gonna reach for my phone in my coat here. 35 00:02:09,216 --> 00:02:10,260 I gotta make a call. 36 00:02:10,304 --> 00:02:11,696 -You can make your call in a minute. 37 00:02:11,740 --> 00:02:14,786 Keep your hands where I can see them. 38 00:02:19,791 --> 00:02:21,532 -Joe! It's okay. 39 00:02:21,576 --> 00:02:23,578 [dramatic instrumental music] 40 00:02:27,799 --> 00:02:30,367 -Next time don't be such an asshole! 41 00:02:36,373 --> 00:02:38,332 -Renew insurance can you believe that? 42 00:02:38,375 --> 00:02:39,463 -Dude, that was pretty stupid man. 43 00:02:39,507 --> 00:02:41,465 Not a good way to start, Jesus Christ. 44 00:02:41,509 --> 00:02:43,163 -I didn't want 'em lookin' in the trunk of the car, 45 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 I had to get 'em away from the car. 46 00:02:46,035 --> 00:02:48,559 I'm sorry Jimmy, it wasn't my car. 47 00:02:48,603 --> 00:02:49,778 Jimmy: No excuse. 48 00:02:49,821 --> 00:02:52,302 Winston: I'll call ya tomorrow alright. 49 00:02:59,614 --> 00:03:01,659 Flanagan: You sure that guy is DEA? 50 00:03:01,703 --> 00:03:02,878 Mary: Yeah. 51 00:03:03,748 --> 00:03:06,882 -That makes it a little more complicated. 52 00:03:06,925 --> 00:03:09,276 -Any idea why these two would be talking? 53 00:03:09,319 --> 00:03:13,323 -Yeah, Falcone [mumbles] Mexican government. 54 00:03:13,367 --> 00:03:16,239 He's probably helping out the DEA with their intel. 55 00:03:16,283 --> 00:03:18,154 -In exchange he gets what? 56 00:03:18,198 --> 00:03:19,764 -I suppose he's getting a free pass 57 00:03:19,808 --> 00:03:21,244 to carry on his business. 58 00:03:21,288 --> 00:03:24,421 -And Falcone's business here in Canada would be what? 59 00:03:24,465 --> 00:03:26,423 -I guess since he's wanted in Mexico 60 00:03:26,467 --> 00:03:28,208 he's up here developing new smuggling routes 61 00:03:28,251 --> 00:03:29,600 into the States. 62 00:03:29,644 --> 00:03:33,778 -And you're suggesting the DEA's facilitating that? 63 00:03:36,085 --> 00:03:37,608 -That's one scenario. 64 00:03:37,652 --> 00:03:41,873 They could be using him to flush out stateside distribution. 65 00:03:41,917 --> 00:03:45,703 The other is this DEA guy could be working something out 66 00:03:45,747 --> 00:03:48,053 with Falcone for himself on the side. 67 00:03:48,097 --> 00:03:52,232 -Something on the side? -We don't have. 68 00:03:53,407 --> 00:03:56,497 This may be a dumb question but since it is the DEA 69 00:03:56,540 --> 00:03:59,021 and not your people that are doing this deal, 70 00:03:59,064 --> 00:04:03,155 do you have any objections if we remove Falcone in Mexico? 71 00:04:03,199 --> 00:04:05,157 -What's gonna happen if you do that? 72 00:04:05,201 --> 00:04:07,508 -We get a million bucks in an offshore bank account. 73 00:04:07,551 --> 00:04:09,597 -I mean what's gonna happen to Falcone? 74 00:04:09,640 --> 00:04:12,077 -What usually happens, they extract all the intelligence 75 00:04:12,121 --> 00:04:14,079 they can from him then put his lights out. 76 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 -You're not going anywhere soon? 77 00:04:15,646 --> 00:04:17,300 -I'll be here a few days. 78 00:04:17,344 --> 00:04:18,736 -I wanna hear more about this. 79 00:04:18,780 --> 00:04:22,827 And don't do anything without talking to me first. 80 00:04:25,221 --> 00:04:27,223 [door slamming] 81 00:04:27,267 --> 00:04:28,964 -How do you wanna play the politics here? 82 00:04:29,007 --> 00:04:31,183 -I'm not interested in politics. 83 00:04:31,227 --> 00:04:32,446 -Mary's a friend of mine. 84 00:04:32,489 --> 00:04:33,708 -I didn't come here to meet your friends, 85 00:04:33,751 --> 00:04:36,276 I came to get paid and I'm not leaving 86 00:04:36,319 --> 00:04:38,452 without this guy in a bag. 87 00:04:39,453 --> 00:04:43,239 [dramatic instrumental music] 88 00:04:43,283 --> 00:04:47,243 -Uh oh, here comes the evening's entertainment. 89 00:04:49,376 --> 00:04:50,942 You want the first shift or you wanna sleep? 90 00:04:50,986 --> 00:04:53,293 -No, I'll take the first shift. 91 00:04:53,336 --> 00:04:57,166 [dramatic instrumental music] 92 00:05:04,956 --> 00:05:06,218 -Why'd you go with the guy? 93 00:05:06,262 --> 00:05:08,133 It's not your job, that's Bob's job. 94 00:05:08,177 --> 00:05:09,787 -Bob wasn't around. 95 00:05:09,831 --> 00:05:11,311 -Well next time don't go. 96 00:05:11,354 --> 00:05:13,313 -Alright, I heard ya, I made a mistake. 97 00:05:13,356 --> 00:05:15,750 -The guy's an amateur, we shouldn't be dealing with him. 98 00:05:15,793 --> 00:05:17,969 We should forget about doing business with this guy, 99 00:05:18,013 --> 00:05:19,406 he's bad luck. 100 00:05:19,449 --> 00:05:20,972 He shoulda known not to put you in the middle, 101 00:05:21,016 --> 00:05:23,105 that was his mistake. 102 00:05:23,148 --> 00:05:24,236 How'd it go? 103 00:05:24,280 --> 00:05:26,848 -Not good, Phan's guy shot the carrier. 104 00:05:26,891 --> 00:05:27,675 -Is he dead? 105 00:05:27,718 --> 00:05:29,154 -Yeah. 106 00:05:29,198 --> 00:05:30,155 I cruised the scene, they got the block sealed off. 107 00:05:30,199 --> 00:05:31,722 -Jimmy: What happened? 108 00:05:31,766 --> 00:05:32,984 -Pulled a gun, started shooting 109 00:05:33,028 --> 00:05:34,334 at the kid stealing his car. 110 00:05:34,377 --> 00:05:35,900 Other guy shot him, twice in the back. 111 00:05:35,944 --> 00:05:37,032 -Okay, you tell Phan 112 00:05:37,075 --> 00:05:37,946 I don't want to talk to him for awhile. 113 00:05:37,989 --> 00:05:38,903 No contact. 114 00:05:38,947 --> 00:05:40,383 -Yeah, he's gonna go to Hawaii. 115 00:05:40,427 --> 00:05:43,343 He ain't too happy about it either. 116 00:05:45,997 --> 00:05:48,348 -What goes around comes around. 117 00:05:49,958 --> 00:05:52,090 Hey listen this new guy is a dipshit. 118 00:05:52,134 --> 00:05:54,528 -He's got a lot of smoke, we need him. 119 00:05:54,571 --> 00:05:56,660 -Ronnie: Sleep on it will ya? 120 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 [dramatic instrumental music] 121 00:05:59,054 --> 00:06:01,491 -Don't ever tell anybody to call me again, understand? 122 00:06:01,535 --> 00:06:03,885 I don't care if you're hanging by your nuts. 123 00:06:03,928 --> 00:06:06,844 You give up like that? Fall on your knife. 124 00:06:06,888 --> 00:06:08,498 -I couldn't tell 'em I was working for the DEA. 125 00:06:08,542 --> 00:06:10,239 We got no jurisdiction. 126 00:06:10,282 --> 00:06:11,588 It was a judgment call. 127 00:06:11,632 --> 00:06:12,807 -I'm not gonna deal with that cop, 128 00:06:12,850 --> 00:06:15,984 he told somebody already Jesus Christ. 129 00:06:16,985 --> 00:06:18,378 How did Rearden react? 130 00:06:18,421 --> 00:06:19,988 -Winston: Well he wasn't too happy. 131 00:06:20,031 --> 00:06:22,556 -Is the deal on or off? 132 00:06:22,599 --> 00:06:24,732 -Winston: I'll see tomorrow. 133 00:06:24,775 --> 00:06:26,168 -What happened to the car? 134 00:06:26,211 --> 00:06:27,343 -Well it's right where I left it. 135 00:06:27,387 --> 00:06:30,215 I'm going to pick it up right now. 136 00:06:32,130 --> 00:06:33,697 -I'll handle it, give me the keys. 137 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 [jingling] 138 00:06:35,482 --> 00:06:36,787 -Shit happens. 139 00:06:36,831 --> 00:06:39,660 [engine starting] 140 00:06:44,099 --> 00:06:45,056 -Jimmy: What's up? 141 00:06:45,100 --> 00:06:46,841 -Mike ID'd the guy who cut him. 142 00:06:46,884 --> 00:06:49,409 -This guy here Frank Withers. 143 00:06:50,453 --> 00:06:53,021 -This is a Disciple? -This is just a hang around. 144 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 -Alright so now we know. 145 00:06:54,762 --> 00:06:56,459 Let's not do nothing about it right? 146 00:06:56,503 --> 00:06:58,069 The score is settled yeah? 147 00:06:58,113 --> 00:06:59,331 -Yeah. 148 00:06:59,375 --> 00:07:01,159 -We got enough shit on our plate already. 149 00:07:01,203 --> 00:07:03,640 -Yeah, I'm not gonna go looking for the guy 150 00:07:03,684 --> 00:07:06,600 but I'm just letting you know it was the Disciples. 151 00:07:06,643 --> 00:07:09,298 If you guys don't need me for anything I'll split. 152 00:07:13,084 --> 00:07:14,303 -Take it easy. 153 00:07:17,262 --> 00:07:19,439 [whirring] 154 00:07:27,142 --> 00:07:27,925 -Man: You're working kinda late. 155 00:07:27,969 --> 00:07:28,926 -Mary: Couldn't sleep. 156 00:07:28,970 --> 00:07:30,058 Is there coffee on? 157 00:07:30,101 --> 00:07:31,407 -Man: Yeah. 158 00:07:31,451 --> 00:07:33,540 Our stockbroker friend's been busy on his phone. 159 00:07:33,583 --> 00:07:35,324 -Mary: What's that about? 160 00:07:35,367 --> 00:07:36,325 -Somebody's coming to town 161 00:07:36,368 --> 00:07:37,500 for some kind of urgent meeting, 162 00:07:37,544 --> 00:07:38,458 but I still haven't quite figured out 163 00:07:38,501 --> 00:07:39,459 who he's talking about. 164 00:07:39,502 --> 00:07:41,286 -Bring me the transfer. 165 00:07:41,330 --> 00:07:42,331 -Yeah. 166 00:07:43,027 --> 00:07:46,857 [dramatic instrumental music] 167 00:08:28,943 --> 00:08:29,813 [knocking] 168 00:08:29,857 --> 00:08:30,858 -Manuscripts. 169 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 -Just leave them with me, thanks. 170 00:08:32,468 --> 00:08:36,298 [dramatic instrumental music] 171 00:08:42,434 --> 00:08:44,654 [whirring] 172 00:08:49,050 --> 00:08:51,879 -Detective Ogawa: Mr. Ribiso. 173 00:08:51,922 --> 00:08:52,749 -Yeah? 174 00:08:53,881 --> 00:08:55,491 How can I help you. 175 00:08:56,579 --> 00:08:58,929 -Detective Ogawa, Vancouver Homicide. 176 00:08:58,973 --> 00:09:00,409 -How ya doing? 177 00:09:00,801 --> 00:09:03,717 -Are you related to a Nick Ribiso? 178 00:09:04,631 --> 00:09:06,763 -Yeah, that's my nephew. 179 00:09:08,939 --> 00:09:10,245 -I regret to have to inform you 180 00:09:10,288 --> 00:09:12,769 he's been in a fatal shooting. 181 00:09:14,945 --> 00:09:17,252 -Is he gonna be alright or what? 182 00:09:17,295 --> 00:09:19,297 -No sir, he's deceased. 183 00:09:21,125 --> 00:09:22,649 -Nick is dead? 184 00:09:22,692 --> 00:09:24,041 -I'm afraid so. 185 00:09:26,087 --> 00:09:29,917 [dramatic instrumental music] 186 00:09:38,839 --> 00:09:39,927 -Where'd this happen? 187 00:09:39,970 --> 00:09:41,493 -Sandwich shop down Hastings. 188 00:09:41,537 --> 00:09:43,452 -Sandwich shop. 189 00:09:43,495 --> 00:09:45,323 Was he trying to stop a robbery or something? 190 00:09:45,367 --> 00:09:47,282 -Somebody tried to steal his car. 191 00:09:47,325 --> 00:09:48,631 Apparently your nephew pulled his gun 192 00:09:48,675 --> 00:09:49,763 and the other guy pulled his. 193 00:09:49,806 --> 00:09:50,938 -Nick pulled a gun? 194 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 -Detective Ogawa: That's what we hear. 195 00:09:53,201 --> 00:09:54,115 -Who's the other guy? 196 00:09:54,158 --> 00:09:55,725 -Asian, that's all we know. 197 00:09:55,769 --> 00:09:58,902 -Okay, okay you're gonna let me know if you get a suspect. 198 00:09:58,946 --> 00:10:00,600 -I'll let you know as the case progresses. 199 00:10:00,643 --> 00:10:01,688 -You let me know who that is, 200 00:10:01,731 --> 00:10:03,951 I make sure you get what you need. 201 00:10:03,994 --> 00:10:06,910 -I'll let you know as the case progresses. 202 00:10:06,954 --> 00:10:10,784 [dramatic instrumental music] 203 00:10:40,204 --> 00:10:42,990 [sirens wailing] 204 00:10:44,208 --> 00:10:45,906 [horns honking] 205 00:10:45,949 --> 00:10:47,081 -Good morning Mary. 206 00:10:47,124 --> 00:10:48,386 -Good morning Senator. 207 00:10:48,430 --> 00:10:49,649 Thank you so much for making the time. 208 00:10:49,692 --> 00:10:51,041 -Oh it's good to see you. 209 00:10:51,085 --> 00:10:52,608 Let's go sit down. 210 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 So, you have yourself a situation? 211 00:10:56,917 --> 00:10:58,483 -Mary: Yeah. 212 00:10:58,527 --> 00:11:01,661 -Some brown toast and muffins please. 213 00:11:04,664 --> 00:11:07,536 Well, I spoke to a couple of people in Ottawa 214 00:11:07,579 --> 00:11:10,582 and you're gonna be fine if you handle it right. 215 00:11:10,626 --> 00:11:11,714 -Mary: I am? 216 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 -You don't have to worry about Deakins. 217 00:11:13,803 --> 00:11:15,544 Him you can push aside. 218 00:11:15,587 --> 00:11:17,938 You just have to be careful of the timing of it. 219 00:11:17,981 --> 00:11:21,768 If you got him now, are you ready to make your move to CSIS? 220 00:11:21,811 --> 00:11:23,900 -No, not quite. 221 00:11:23,944 --> 00:11:25,641 -Somebody else is holding you up? 222 00:11:25,685 --> 00:11:29,689 -Uh huh, Richard Royden, he's the CSIS director. 223 00:11:30,864 --> 00:11:32,300 -Alright. 224 00:11:32,343 --> 00:11:34,824 Let me poke around, see how much influence he has 225 00:11:34,868 --> 00:11:36,478 and who his friends are. 226 00:11:36,521 --> 00:11:38,001 -I know he's close to the Deputy Minister. 227 00:11:38,045 --> 00:11:39,481 I don't know much else. 228 00:11:39,524 --> 00:11:41,483 -I'll make some calls. 229 00:11:41,526 --> 00:11:44,616 As far as confidentiality goes, there's an obvious 230 00:11:44,660 --> 00:11:48,011 serious problem in the system, it's everywhere. 231 00:11:48,055 --> 00:11:49,709 And the way things are done in Ottawa, 232 00:11:49,752 --> 00:11:52,929 any kind of change is going to come very slowly. 233 00:11:52,973 --> 00:11:55,018 I've gotta find some allies and bring them on side 234 00:11:55,062 --> 00:11:57,368 before we can even begin serious reform 235 00:11:57,412 --> 00:12:00,763 so in the meantime I'm gonna suggest 236 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 that you keep what you're doing to yourself. 237 00:12:03,505 --> 00:12:04,332 -Alright. 238 00:12:05,637 --> 00:12:07,465 -Have you got your transition team in place? 239 00:12:07,509 --> 00:12:09,903 You've gotta be ready to go if I'm gonna get into this. 240 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 -I'm ready. 241 00:12:11,426 --> 00:12:15,256 [dramatic instrumental music] 242 00:12:41,369 --> 00:12:43,675 [knocking] 243 00:12:47,854 --> 00:12:49,725 -Hey Mom, what are you doing here? 244 00:12:49,769 --> 00:12:51,292 -I'm picking you up, it's exchange day. 245 00:12:51,335 --> 00:12:53,598 Didn't your Dad tell you I was coming? 246 00:12:53,642 --> 00:12:56,384 -Okay, I just have to brush my teeth and put on my shoes. 247 00:12:56,427 --> 00:12:58,299 -Go ahead, we've got time. 248 00:12:58,342 --> 00:12:59,779 -I think you should wait outside. 249 00:12:59,822 --> 00:13:01,519 Dad's not quite up yet. 250 00:13:01,563 --> 00:13:03,783 -Fine, I'll wait out here. 251 00:13:09,049 --> 00:13:12,879 [dramatic instrumental music] 252 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 -Other Woman: When are you going in to work? 253 00:13:48,871 --> 00:13:50,133 -Jimmy: I'm just gonna get something to eat, 254 00:13:50,177 --> 00:13:51,352 then we'll go. 255 00:13:52,266 --> 00:13:53,920 Hey Stella, let's go! 256 00:13:53,963 --> 00:13:56,052 Your Mom's not gonna wait all day. 257 00:13:56,096 --> 00:13:59,882 -Don't get your shorts in a knot I'm right here. 258 00:13:59,926 --> 00:14:01,492 -Stella honey, can you go wait in the car 259 00:14:01,536 --> 00:14:04,321 while me and your Dad talk. 260 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 -Go ahead. 261 00:14:05,888 --> 00:14:06,671 Bye bye. 262 00:14:06,715 --> 00:14:07,498 -Stella: Bye. 263 00:14:07,542 --> 00:14:09,022 -Have a good day. 264 00:14:11,111 --> 00:14:11,938 Bye. 265 00:14:16,986 --> 00:14:18,509 You're not supposed to be waiting inside. 266 00:14:18,553 --> 00:14:19,815 -Francine: Why not? 267 00:14:19,859 --> 00:14:21,338 -Because it's in the agreement. 268 00:14:21,382 --> 00:14:22,687 -Because you're screwing some douchebag 269 00:14:22,731 --> 00:14:24,472 while Stella's in the house? 270 00:14:25,299 --> 00:14:26,387 -Calm down. 271 00:14:27,823 --> 00:14:30,304 -I thought something was happening between us again. 272 00:14:30,347 --> 00:14:31,653 -Nothing's happening. 273 00:14:31,696 --> 00:14:33,394 Nothing's gonna happen Francine. 274 00:14:33,437 --> 00:14:35,135 Come on, you gotta get real and move on. 275 00:14:35,178 --> 00:14:35,962 -Oh get real? 276 00:14:36,005 --> 00:14:36,919 You get real! 277 00:14:36,963 --> 00:14:37,746 [yelling] 278 00:14:37,789 --> 00:14:38,616 -Shit! 279 00:14:39,791 --> 00:14:40,880 Jesus Christ. 280 00:14:41,968 --> 00:14:45,797 [dramatic instrumental music] 281 00:14:55,633 --> 00:14:56,504 -Ted: Hey, Ted Altman. 282 00:14:56,547 --> 00:14:57,244 -Constable: How're you doing? 283 00:14:57,287 --> 00:14:58,898 -Good, good. 284 00:14:58,941 --> 00:15:01,509 Listen, thanks very much for your help last night, 285 00:15:01,552 --> 00:15:02,553 I really appreciate it. 286 00:15:02,597 --> 00:15:04,033 -Sure. 287 00:15:04,077 --> 00:15:07,036 -It's a pretty important thing we're working on, 288 00:15:07,080 --> 00:15:08,995 we don't want anybody hearing about it. 289 00:15:09,038 --> 00:15:10,518 -Alright. 290 00:15:10,561 --> 00:15:12,476 -It's especially important 291 00:15:12,520 --> 00:15:15,131 that I'm not involved in any way. 292 00:15:15,175 --> 00:15:16,263 -I understand. 293 00:15:16,306 --> 00:15:17,394 -Good, good. 294 00:15:18,613 --> 00:15:20,571 Well look, you ever need anything, 295 00:15:20,615 --> 00:15:23,357 a reference, I owe you one. 296 00:15:23,400 --> 00:15:27,274 -I was thinking along the same lines. 297 00:15:27,317 --> 00:15:30,146 [dramatic instrumental music] 298 00:15:30,190 --> 00:15:31,017 -Mary. 299 00:15:31,931 --> 00:15:33,367 May I have a moment? 300 00:15:33,410 --> 00:15:34,324 -Of course. 301 00:15:38,154 --> 00:15:41,549 -I've just spoken to both Mr. Deakins and Mr. Royden 302 00:15:41,592 --> 00:15:43,029 and they've decided it would be best 303 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 if Deakins resigned immediately. 304 00:15:45,596 --> 00:15:48,208 -Okay, what's gonna happen upstairs? 305 00:15:48,251 --> 00:15:51,733 -I'll be taking over for Deakins temporarily. 306 00:15:51,776 --> 00:15:53,822 -Where does that leave me? 307 00:15:53,865 --> 00:15:56,346 -I'm confident you're still the choice for the position 308 00:15:56,390 --> 00:15:57,695 but that decision rests in Ottawa 309 00:15:57,739 --> 00:15:59,567 with the Minister responsible. 310 00:16:00,916 --> 00:16:03,310 Should be here shortly. 311 00:16:03,353 --> 00:16:04,354 -Thank you. 312 00:16:13,015 --> 00:16:14,669 In my office please. 313 00:16:17,063 --> 00:16:21,110 Sheila, I need to speak with Deakins immediately. 314 00:16:21,154 --> 00:16:22,633 Come on in. 315 00:16:22,677 --> 00:16:24,461 Did you gather up all your informant files? 316 00:16:24,505 --> 00:16:25,985 -Man: Yes Ma'am. 317 00:16:27,812 --> 00:16:29,292 -Shit is about to hit the fan 318 00:16:29,336 --> 00:16:30,990 and I need to know if you're gonna take my offer 319 00:16:31,033 --> 00:16:34,602 to come up to CSIS with me as part of my team? 320 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 -Absolutely. 321 00:16:36,125 --> 00:16:38,040 -Right then, you're gonna be under some pressure 322 00:16:38,084 --> 00:16:40,869 to pass on some of our case files to Mr. Mallaby. 323 00:16:40,912 --> 00:16:42,392 I want you to politely decline. 324 00:16:42,436 --> 00:16:44,046 Tell them you're under my orders not to divulge 325 00:16:44,090 --> 00:16:46,483 any confidential files whatsoever. 326 00:16:46,527 --> 00:16:47,919 -The plot thickens. 327 00:16:47,963 --> 00:16:49,095 -Yes it does. 328 00:16:51,532 --> 00:16:53,708 Now what's the story with the Chinese and Americans? 329 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 -The Americans are from a company 330 00:16:55,101 --> 00:16:57,190 called Heartland Genomics. 331 00:16:57,233 --> 00:16:59,714 From what I understand so far they're in colusion 332 00:16:59,757 --> 00:17:01,933 with the Chinese to divvy up the world market 333 00:17:01,977 --> 00:17:03,848 for some of these new seed products. 334 00:17:03,892 --> 00:17:04,849 -They're price fixing? 335 00:17:04,893 --> 00:17:06,155 -Correct. 336 00:17:06,199 --> 00:17:07,069 But they're also trying to steal some patents 337 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 from us while they're at it. 338 00:17:09,724 --> 00:17:12,553 [cars driving by] 339 00:17:25,261 --> 00:17:28,047 -I'm looking for Ray, is he around? 340 00:17:28,090 --> 00:17:30,223 -Yeah, yeah, he's in the back. 341 00:17:30,266 --> 00:17:31,833 -Okay, thanks man. 342 00:17:42,191 --> 00:17:43,279 [knocking] 343 00:17:43,323 --> 00:17:45,151 -Ray: Yeah, come in! 344 00:17:46,021 --> 00:17:47,022 -Mike: It's Mike Reardon. 345 00:17:47,066 --> 00:17:49,807 -Hey Mike, what's happening? 346 00:17:49,851 --> 00:17:51,331 -Mike: I heard you were selling the place, 347 00:17:51,374 --> 00:17:53,289 I thought I'd come down here and talk to you about it. 348 00:17:53,333 --> 00:17:54,247 -Yeah I am. 349 00:17:54,290 --> 00:17:55,987 What, you interested? 350 00:17:56,031 --> 00:17:57,293 -Mike: What kind of dough you looking for? 351 00:17:57,337 --> 00:17:59,687 -Ray: Two million, that's for the building. 352 00:17:59,730 --> 00:18:02,820 And I'll toss in the club for free [laughing]. 353 00:18:02,864 --> 00:18:05,214 -Mike: Two million, wow. 354 00:18:05,258 --> 00:18:07,521 You got the liquor license, no problems there? 355 00:18:07,564 --> 00:18:08,435 -Ray: No, no problem. 356 00:18:08,478 --> 00:18:10,176 I'm just looking to get out. 357 00:18:10,219 --> 00:18:11,438 -Mike: What are the crowds like? 358 00:18:11,481 --> 00:18:14,267 -Ray: Eh, pretty good, not bad. 359 00:18:14,310 --> 00:18:16,573 -Okay, uh, maybe I'll come back later 360 00:18:16,617 --> 00:18:17,661 and check out the crowds. 361 00:18:17,705 --> 00:18:19,968 -Yeah, come on back, check it out. 362 00:18:20,011 --> 00:18:22,405 -Two million, that's a lot of glue. 363 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 -You're buying this for your brother I guess. 364 00:18:24,190 --> 00:18:25,278 -No, this is for me. 365 00:18:25,321 --> 00:18:26,148 -Yeah? 366 00:18:26,192 --> 00:18:27,193 -Yeah. 367 00:18:27,236 --> 00:18:28,237 -You good for that kind of scratch? 368 00:18:28,281 --> 00:18:29,804 -Uh I can get pretty close. 369 00:18:31,022 --> 00:18:33,112 How about if I come back later maybe alright? 370 00:18:33,155 --> 00:18:33,938 -Ray: Yeah. 371 00:18:33,982 --> 00:18:34,809 -Right on Ray. 372 00:18:34,852 --> 00:18:35,636 -Yeah, come on back. 373 00:18:35,679 --> 00:18:36,506 -Alright. 374 00:18:37,464 --> 00:18:38,856 -Bring the money! 375 00:18:38,900 --> 00:18:42,730 [dramatic instrumental music] 376 00:18:50,216 --> 00:18:52,087 -Make yourself useful. 377 00:18:53,175 --> 00:18:54,785 -What do you wanna do? 378 00:18:54,829 --> 00:18:59,181 Pull the plug, start all over, new operator, new approach. 379 00:18:59,225 --> 00:19:00,835 -It's been two, maybe three months. 380 00:19:00,878 --> 00:19:03,316 You can't just fly in another operator right way. 381 00:19:03,359 --> 00:19:05,579 -That's a risk now. Now that the cop knows. 382 00:19:06,536 --> 00:19:08,016 -How'd Reardon react? 383 00:19:08,059 --> 00:19:08,973 He still in the game. 384 00:19:09,017 --> 00:19:10,410 -Yeah, he's cool. 385 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 I called [mumbles], they're still on for a meeting. 386 00:19:12,020 --> 00:19:15,241 I guess something happened, he needs the supply. 387 00:19:15,284 --> 00:19:17,634 -Look, let's stay on course. 388 00:19:17,678 --> 00:19:21,508 I took care of the Constable, he's not gonna let it leak. 389 00:19:21,551 --> 00:19:25,381 [dramatic instrumental music] 390 00:19:40,918 --> 00:19:41,919 -Jimmy: Hey. 391 00:19:41,963 --> 00:19:43,225 -Ronnie: Hey, what's happening? 392 00:19:43,269 --> 00:19:44,270 Give me a hand. 393 00:19:44,313 --> 00:19:45,706 -Jimmy: Yeah. 394 00:19:45,749 --> 00:19:47,098 -Did you make a decision about dealing with this guy? 395 00:19:47,142 --> 00:19:48,535 -Yup, we're gonna do the deal. 396 00:19:48,578 --> 00:19:49,449 We need that product. 397 00:19:49,492 --> 00:19:50,667 [groaning] 398 00:19:50,711 --> 00:19:51,799 -It's your call. 399 00:19:51,842 --> 00:19:53,192 -Jimmy: I'm gonna pay Dante a visit, 400 00:19:53,235 --> 00:19:55,063 I gotta talk to him about putting pressure on Vic, 401 00:19:55,106 --> 00:19:56,804 he's just gotta lay off of him. 402 00:19:56,847 --> 00:19:57,892 -Ronnie: You think that's a good idea? 403 00:19:57,935 --> 00:20:00,590 -Jimmy: Yeah, I gotta back him off. 404 00:20:00,634 --> 00:20:02,984 -That was his nephew died last night. 405 00:20:03,027 --> 00:20:04,290 -Are you shitting me? 406 00:20:04,333 --> 00:20:06,379 -It's in all the papers. 407 00:20:06,422 --> 00:20:08,076 Might want to let it cool down a little. 408 00:20:08,119 --> 00:20:09,382 -No, I gotta go talk to him now. 409 00:20:09,425 --> 00:20:10,861 If I don't, he'll wonder why. 410 00:20:10,905 --> 00:20:11,775 -You want company? 411 00:20:11,819 --> 00:20:13,168 -No, let me deal with it. 412 00:20:13,212 --> 00:20:14,430 -Mike: Hey Jimmy, can I talk to you for a minute? 413 00:20:14,474 --> 00:20:15,736 -Jimmy: Yeah sure. 414 00:20:15,779 --> 00:20:17,912 -Hey man, you know the Two Bits for sale right? 415 00:20:17,955 --> 00:20:19,087 -Yeah I heard that. 416 00:20:19,130 --> 00:20:21,611 -Well I think I'd like to buy it. 417 00:20:21,655 --> 00:20:22,743 -You think you can run a club? 418 00:20:22,786 --> 00:20:24,310 -Yeah, I do. 419 00:20:24,353 --> 00:20:25,789 Why don't you come over there with me and check it out. 420 00:20:25,833 --> 00:20:26,703 -Okay. 421 00:20:26,747 --> 00:20:27,878 -Hey, hey, hey, you know what, 422 00:20:27,922 --> 00:20:29,445 I think I could run a good club. 423 00:20:29,489 --> 00:20:31,708 -Okay, we'll go over, take a look at it, then we'll talk. 424 00:20:31,752 --> 00:20:32,579 -Okay. 425 00:20:36,060 --> 00:20:39,107 [car engine revving] 426 00:20:42,415 --> 00:20:45,983 -Hey Francine, how's it going? 427 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 -Uh, pretty good, you? 428 00:20:50,031 --> 00:20:51,293 -Can't complain. 429 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 -Can you do me a favor? 430 00:20:52,990 --> 00:20:54,427 -I can try. 431 00:20:54,470 --> 00:20:56,472 -Will you remember the old days? 432 00:20:56,516 --> 00:20:59,127 Remember who was with you in the beginning. 433 00:20:59,170 --> 00:21:02,304 Tell Jim he needs to remember that too. 434 00:21:02,348 --> 00:21:03,871 -I'm not a messenger service. 435 00:21:03,914 --> 00:21:06,221 -Somebody needs to remind him I was there. 436 00:21:06,265 --> 00:21:07,353 He listens to you. 437 00:21:07,396 --> 00:21:08,136 -Don't put me in the middle of this. 438 00:21:08,179 --> 00:21:09,529 -You are in the middle. 439 00:21:09,572 --> 00:21:11,400 Don't you think I deserve to share in the money? 440 00:21:11,444 --> 00:21:12,749 You've got more than you can even spend 441 00:21:12,793 --> 00:21:14,360 and he won't even give me enough to live. 442 00:21:14,403 --> 00:21:16,144 -I didn't put you two together. 443 00:21:16,187 --> 00:21:18,189 Don't suck me into this. 444 00:21:19,321 --> 00:21:21,628 -I'm drowning out here Ron. 445 00:21:24,674 --> 00:21:25,501 -Okay. 446 00:21:26,937 --> 00:21:28,199 How can I help? 447 00:21:29,200 --> 00:21:31,812 -I just wanna be back in the family. 448 00:21:31,855 --> 00:21:34,858 You guys were the only family I ever had. 449 00:21:34,902 --> 00:21:38,384 Don't make me do something I don't wanna do. 450 00:21:38,427 --> 00:21:39,689 -Don't threaten us Francine. 451 00:21:39,733 --> 00:21:41,909 -Well don't let me drown! 452 00:21:43,606 --> 00:21:46,348 [engine revving] 453 00:21:50,831 --> 00:21:52,398 -Thanks for coming. 454 00:21:52,441 --> 00:21:53,616 -Mr. Deakins: Yeah. 455 00:21:53,660 --> 00:21:54,965 -I understand from Mr. Mallaby 456 00:21:55,009 --> 00:21:57,359 that you've agreed to resign. 457 00:21:57,403 --> 00:21:58,926 -That's right. 458 00:21:58,969 --> 00:22:00,580 -I've been thinking and I'm not sure 459 00:22:00,623 --> 00:22:03,322 we need to see your resignation immediately. 460 00:22:03,365 --> 00:22:06,803 I don't think it's necessary to rush that. 461 00:22:09,197 --> 00:22:11,939 It's my opinion that you made the call that got Lee killed 462 00:22:11,982 --> 00:22:14,245 but I don't believe you did that intentionally. 463 00:22:14,289 --> 00:22:16,160 I believe you were told by some one up the line 464 00:22:16,204 --> 00:22:17,640 to make that call. 465 00:22:17,684 --> 00:22:19,250 -Where are you going with this? 466 00:22:19,294 --> 00:22:21,992 -Hopefully to a place where you can regain your good name, 467 00:22:22,036 --> 00:22:23,690 perhaps do a service to the country and maybe 468 00:22:23,733 --> 00:22:26,519 even get some sort of recognition for that. 469 00:22:26,562 --> 00:22:29,652 At the very least you resign with some dignity 470 00:22:29,696 --> 00:22:32,220 and get to keep your pension. 471 00:22:32,263 --> 00:22:36,398 -You do this and fail, they'll have your head and mine. 472 00:22:37,878 --> 00:22:39,358 -Then we'll have to be very careful 473 00:22:39,401 --> 00:22:41,490 not to let them know you're going after them won't we? 474 00:22:41,534 --> 00:22:43,187 -Very careful. 475 00:22:43,231 --> 00:22:44,450 -So you're up for the game? 476 00:22:44,493 --> 00:22:46,103 -I'm up for the game. 477 00:22:46,147 --> 00:22:49,368 -Wanna tell me who it is that you're protecting? 478 00:22:49,411 --> 00:22:53,241 [dramatic instrumental music] 479 00:22:55,025 --> 00:22:56,940 -We got a problem. 480 00:22:56,984 --> 00:22:59,378 They picked up Nick's gun. 481 00:22:59,421 --> 00:23:02,206 -They got Nick's gun and? 482 00:23:02,250 --> 00:23:05,079 -That gun was used up on the island. 483 00:23:05,122 --> 00:23:08,952 [dramatic instrumental music] 484 00:23:11,955 --> 00:23:13,609 -The fuck was he doing with it? 485 00:23:13,653 --> 00:23:15,350 -He got it from Dino. 486 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 -From Dino? 487 00:23:19,398 --> 00:23:21,051 We can't have this coming out. 488 00:23:21,095 --> 00:23:23,140 Can you talk to your girl about doing something about this? 489 00:23:23,184 --> 00:23:24,403 -Yeah. 490 00:23:24,446 --> 00:23:27,057 -We can't have this coming out. 491 00:23:29,538 --> 00:23:31,235 See what you can do. 492 00:23:35,979 --> 00:23:38,591 -I came to give you my condolences. 493 00:23:38,634 --> 00:23:40,157 I'm sorry about what happened to your nephew. 494 00:23:40,201 --> 00:23:41,115 -You knew him? 495 00:23:41,158 --> 00:23:42,377 -Jimmy: No, I didn't. 496 00:23:42,421 --> 00:23:44,335 -My sister's oldest. 497 00:23:44,379 --> 00:23:45,989 Great kid. 498 00:23:46,033 --> 00:23:46,903 -You know what happened? 499 00:23:46,947 --> 00:23:48,122 -It was the Gooks. 500 00:23:48,165 --> 00:23:51,430 He was earning some money at the exchange. 501 00:23:52,431 --> 00:23:54,041 -I don't wanna talk about business right now. 502 00:23:54,084 --> 00:23:54,955 Whenever you're ready we should talk 503 00:23:54,998 --> 00:23:56,609 about the cash machines. 504 00:23:56,652 --> 00:23:58,785 You don't have to put pressure on Vic. 505 00:23:58,828 --> 00:24:00,743 I think we can work something out. 506 00:24:00,787 --> 00:24:04,878 -Alright, thanks for coming by, it's appreciated. 507 00:24:04,921 --> 00:24:06,532 You hear anything, 'cause I know you have ears 508 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 inside the cops, I'd pay good 509 00:24:08,490 --> 00:24:10,579 to know who they're lookin' at. 510 00:24:10,623 --> 00:24:13,234 -Likewise, you hear anything about who cut my brother. 511 00:24:13,277 --> 00:24:15,149 -Yeah, haven't heard a thing. 512 00:24:15,192 --> 00:24:18,065 -Again, my condolences for your nephew. 513 00:24:18,108 --> 00:24:18,935 -Yeah. 514 00:24:26,116 --> 00:24:27,770 -Jimmy: Hey Ronnie, what's going on? 515 00:24:27,814 --> 00:24:29,729 -Ronnie: I'm gonna go try to close the deal on the condo. 516 00:24:29,772 --> 00:24:30,599 -Jimmy: Oh good. 517 00:24:30,643 --> 00:24:31,513 -Ronnie: You go see Dante? 518 00:24:31,557 --> 00:24:32,819 -Jimmy: Yeah. 519 00:24:32,862 --> 00:24:35,430 He knows the shooter was Vietnamese, that's all. 520 00:24:35,474 --> 00:24:37,084 -He say anything about the money that was taken? 521 00:24:37,127 --> 00:24:38,477 -Yeah, he mentioned it. 522 00:24:38,520 --> 00:24:40,130 -You sure he's not putting it together it was us? 523 00:24:40,174 --> 00:24:41,523 -Nah. 524 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 -What'd he say about the bank machines? 525 00:24:43,177 --> 00:24:45,092 -We're gonna talk. 526 00:24:45,135 --> 00:24:48,095 -Alright, well I'll catch you later. 527 00:24:48,138 --> 00:24:49,313 Hey your guy's waiting inside. 528 00:24:49,357 --> 00:24:50,793 -Jimmy: Alright. 529 00:24:58,671 --> 00:25:03,371 -Hey Jimmy, listen, I'm really sorry about the other night. 530 00:25:03,414 --> 00:25:06,722 That was a real stupid thing I did. 531 00:25:06,766 --> 00:25:07,810 What can I say? 532 00:25:07,854 --> 00:25:10,552 -Jimmy: It won't happen again. 533 00:25:14,382 --> 00:25:16,166 -It won't happen again. 534 00:25:16,210 --> 00:25:18,691 -Good, so where are we? 535 00:25:18,734 --> 00:25:20,649 -I talked to Bob, I got 200 pounds 536 00:25:20,693 --> 00:25:23,391 over at the lumber yard sometime tomorrow. 537 00:25:23,434 --> 00:25:24,479 When do you want the rest? 538 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 -When's it come in to town? 539 00:25:25,567 --> 00:25:26,829 -Soon as I send for it. 540 00:25:26,873 --> 00:25:27,961 -How much do we have coming down? 541 00:25:28,004 --> 00:25:29,528 -The rest of what I've got. 542 00:25:29,571 --> 00:25:31,138 400 pounds. 543 00:25:31,181 --> 00:25:32,487 -You got a mark on 'em? 544 00:25:32,531 --> 00:25:33,967 -Oh yeah. 545 00:25:34,010 --> 00:25:36,622 I got anywhere from 500 to 1000 pounds, 546 00:25:36,665 --> 00:25:40,103 should be ready next week, maybe 10 days. 547 00:25:41,017 --> 00:25:44,194 -Alright, let me know when it's here. 548 00:25:45,108 --> 00:25:45,935 -Okay. 549 00:25:48,590 --> 00:25:50,157 -Jimmy: Hey Phil. 550 00:25:50,200 --> 00:25:51,201 -Hey Jimmy. 551 00:25:53,073 --> 00:25:55,728 Ron wants me to sweep the place. 552 00:25:56,946 --> 00:25:59,253 -Yeah, yeah do the whole office, the whole upstairs, 553 00:25:59,296 --> 00:26:01,734 just give the place a real good going over. 554 00:26:01,777 --> 00:26:03,300 -You got it. 555 00:26:03,344 --> 00:26:07,174 [dramatic instrumental music] 556 00:26:10,525 --> 00:26:12,701 -Hey Winston, can you hold up a minute? 557 00:26:12,745 --> 00:26:14,181 -Hey Mike, your bro around? 558 00:26:14,224 --> 00:26:15,574 -Yeah, he's inside. 559 00:26:15,617 --> 00:26:18,011 -Winston: Hey Mike, what's the story? 560 00:26:18,054 --> 00:26:19,273 -Everything going alright? 561 00:26:19,316 --> 00:26:20,143 -Yeah. 562 00:26:21,536 --> 00:26:23,320 -Cause I heard you fucked up and had my brother 563 00:26:23,364 --> 00:26:25,366 in the car with the dope is that right? 564 00:26:25,409 --> 00:26:26,585 -Yeah. 565 00:26:26,628 --> 00:26:29,065 -This is my brother we're talking about. 566 00:26:29,109 --> 00:26:32,416 You know nothing can happen to him. 567 00:26:32,460 --> 00:26:34,941 Anything happens to him, 568 00:26:34,984 --> 00:26:37,813 I'm holding you personally responsible. 569 00:26:37,857 --> 00:26:40,642 -Hey, I'm sorry, it's my mistake. 570 00:26:43,471 --> 00:26:44,951 -We all make 'em. 571 00:26:47,301 --> 00:26:48,519 Get real right. 572 00:26:52,698 --> 00:26:54,177 -Winston: Later. 573 00:26:57,920 --> 00:27:00,793 -Hey Jimmy, I thought we were going to lunch? 574 00:27:00,836 --> 00:27:01,794 -Jimmy: I'm ready. 575 00:27:01,837 --> 00:27:02,751 -Let's go. 576 00:27:03,970 --> 00:27:05,232 -Hey man, don't run away. 577 00:27:05,275 --> 00:27:07,626 It's new phone day and I'm collecting phones. 578 00:27:07,669 --> 00:27:11,586 -Jimmy, give me. -Come on, let's go, we're late. 579 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 -Thank you. 580 00:27:17,374 --> 00:27:20,290 [knocking] 581 00:27:20,334 --> 00:27:22,815 -Can I see you in my office a moment? 582 00:27:22,858 --> 00:27:23,685 -Sure. 583 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 -I'm looking down the road a little bit 584 00:27:27,950 --> 00:27:30,866 to when I move on upstairs to CSIS. 585 00:27:32,041 --> 00:27:33,564 I wanted to talk to you about that. 586 00:27:33,608 --> 00:27:35,175 -It's going ahead is it? 587 00:27:35,218 --> 00:27:38,874 -If you've heard differently I'd like to hear about it. 588 00:27:38,918 --> 00:27:40,093 -No, nothing. 589 00:27:41,660 --> 00:27:43,009 -Right. 590 00:27:43,052 --> 00:27:46,055 So I'm in a bit of a devil you know situation here. 591 00:27:46,099 --> 00:27:47,622 When I do move upstairs I don't want 592 00:27:47,666 --> 00:27:50,799 the OCU Directorship left open to somebody I don't know. 593 00:27:50,843 --> 00:27:51,974 -Right. 594 00:27:52,018 --> 00:27:52,888 -Mary: I'd like to have some influence 595 00:27:52,932 --> 00:27:54,585 with whoever it is replaces me. 596 00:27:54,629 --> 00:27:55,804 -Right. 597 00:27:55,848 --> 00:27:58,024 -There's some very good names on the list. 598 00:27:58,067 --> 00:28:01,897 Some obvious choices, you're not on that list. 599 00:28:03,986 --> 00:28:04,813 -Huh. 600 00:28:05,771 --> 00:28:07,294 -But you could be. 601 00:28:11,211 --> 00:28:12,038 -Okay. 602 00:28:13,256 --> 00:28:14,388 -If I was to put you forward for the job 603 00:28:14,431 --> 00:28:15,911 you have to understand that I'd expect 604 00:28:15,955 --> 00:28:17,565 a good working relationship. 605 00:28:17,608 --> 00:28:19,088 -Of course. 606 00:28:19,132 --> 00:28:20,350 -You have to understand that I expect 607 00:28:20,394 --> 00:28:21,874 your loyalty would be to me. 608 00:28:21,917 --> 00:28:23,527 -Alright. 609 00:28:23,571 --> 00:28:26,661 -I'd expect your full support and cooperation starting now. 610 00:28:29,142 --> 00:28:30,447 -Starting now? 611 00:28:31,797 --> 00:28:33,755 -And at this moment I have some intelligence assets 612 00:28:33,799 --> 00:28:37,411 that I need to protect during this transition. 613 00:28:37,454 --> 00:28:39,413 If the CSIS Review Committee should want to take a look 614 00:28:39,456 --> 00:28:41,328 at who I've been recruiting, I need you 615 00:28:41,371 --> 00:28:45,245 to help me make sure they remain anonymous and protected. 616 00:28:45,288 --> 00:28:48,901 What happened to Lee isn't gonna happen to anybody else. 617 00:28:48,944 --> 00:28:51,294 -Ted: Understood. 618 00:28:51,338 --> 00:28:52,774 -So what do you think? 619 00:28:52,818 --> 00:28:55,037 Sound reasonable to you? 620 00:28:55,081 --> 00:28:56,604 -Very reasonable. 621 00:28:57,866 --> 00:29:01,043 I'd like to try and make it work. 622 00:29:01,087 --> 00:29:04,220 -Good. Excellent. 623 00:29:04,264 --> 00:29:05,265 Thank you. 624 00:29:06,222 --> 00:29:07,746 -Thank you. 625 00:29:07,789 --> 00:29:12,272 [dramatic instrumental music] 626 00:29:12,315 --> 00:29:15,144 -You're still friendly with Mr. Deakins yeah? 627 00:29:15,188 --> 00:29:16,667 -Friendly, yeah. 628 00:29:18,278 --> 00:29:20,671 -Good, I want you to encourage him to confide in you. 629 00:29:20,715 --> 00:29:21,934 We need to keep an eye on him, 630 00:29:21,977 --> 00:29:24,675 make sure he doesn't snap on us yeah. 631 00:29:24,719 --> 00:29:25,546 -Sure. 632 00:29:26,895 --> 00:29:27,896 -Thank you. 633 00:29:33,162 --> 00:29:34,381 -Let me do all the talking right. 634 00:29:34,424 --> 00:29:35,469 -Who are we meeting again? 635 00:29:35,512 --> 00:29:37,645 -The agent and the owner. 636 00:29:37,688 --> 00:29:38,733 I'm doing the talking. 637 00:29:38,777 --> 00:29:39,995 -Sweet: Fine. 638 00:29:40,996 --> 00:29:43,259 [knocking] 639 00:29:46,088 --> 00:29:46,872 -Come in, hello. 640 00:29:46,915 --> 00:29:48,351 -Ronnie: This is Allison. 641 00:29:48,395 --> 00:29:49,744 -Pleased to meet you. 642 00:29:49,788 --> 00:29:51,528 Okay, well I'm going to introduce to you the owner 643 00:29:51,572 --> 00:29:52,834 and then you can ask him any questions 644 00:29:52,878 --> 00:29:54,531 that you might have. -Great. 645 00:29:55,402 --> 00:29:57,534 -Ronnie: Hey, it's you. 646 00:29:57,578 --> 00:29:59,145 -Hey Ronnie, how're you doing? 647 00:29:59,188 --> 00:30:00,581 -Good man, yeah. 648 00:30:02,017 --> 00:30:03,410 Sweet, this is Dave. 649 00:30:03,453 --> 00:30:04,280 -Hi. 650 00:30:04,324 --> 00:30:05,151 -Hi. 651 00:30:05,194 --> 00:30:06,717 -You have a beautiful place. 652 00:30:06,761 --> 00:30:08,067 -Thank you. 653 00:30:08,110 --> 00:30:09,720 -Honey, why don't you take another walk around? 654 00:30:09,764 --> 00:30:11,200 I'm gonna catch up with Dave okay? 655 00:30:11,244 --> 00:30:12,506 -Sweet: Okay. 656 00:30:13,463 --> 00:30:14,856 -So what've you been up to? 657 00:30:14,900 --> 00:30:16,379 -Same, same you know. 658 00:30:16,423 --> 00:30:18,512 I'm runnin' a club, business with Jimmy, lots going on. 659 00:30:18,555 --> 00:30:19,643 -Yeah me too. 660 00:30:19,687 --> 00:30:20,993 -Still make that lottery ticket thing? 661 00:30:21,036 --> 00:30:21,907 -Yeah why not? 662 00:30:21,950 --> 00:30:23,778 [laughing] 663 00:30:23,822 --> 00:30:25,345 -So this is your place? 664 00:30:25,388 --> 00:30:26,215 -Yeah. 665 00:30:27,129 --> 00:30:29,088 -Why you givin' it up? 666 00:30:31,133 --> 00:30:33,048 -It's too much heat. 667 00:30:33,092 --> 00:30:34,789 I got the head of commercial crime squad 668 00:30:34,833 --> 00:30:37,270 living right across the hall. 669 00:30:38,271 --> 00:30:39,272 -Right across here? 670 00:30:39,315 --> 00:30:40,447 -Yeah. 671 00:30:40,490 --> 00:30:41,578 I can't even have any of the guys over 672 00:30:41,622 --> 00:30:43,624 without him recognizing half of them. 673 00:30:43,667 --> 00:30:46,801 -Thank you, thank you, we'll get right back to you. 674 00:30:46,845 --> 00:30:48,020 -I love it! 675 00:30:48,063 --> 00:30:50,152 -Well we'll find you a place just as nice 676 00:30:50,196 --> 00:30:52,328 that doesn't have a cop living across the hall. 677 00:30:52,372 --> 00:30:53,329 -What? 678 00:30:53,373 --> 00:30:55,549 -It's too hot an address. 679 00:30:57,768 --> 00:31:01,860 They got all kinds of cops coming and going around here. 680 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 -Trouble with offshore. 681 00:31:07,517 --> 00:31:08,997 Thank you. 682 00:31:09,041 --> 00:31:10,259 The trouble with offshore accounts 683 00:31:10,303 --> 00:31:12,131 is they're liable to be seized and frozen. 684 00:31:12,174 --> 00:31:14,611 They're safer than here but they're not untouchable 685 00:31:14,655 --> 00:31:16,091 and the last thing you want is your money frozen 686 00:31:16,135 --> 00:31:17,788 in some offshore account where you can't get it out. 687 00:31:17,832 --> 00:31:19,790 -Yeah, what's the solution? 688 00:31:19,834 --> 00:31:21,227 -There are a couple of ways. 689 00:31:21,270 --> 00:31:23,098 One is you purchase controlling shares of a bank. 690 00:31:23,142 --> 00:31:24,752 -We have some wonderful opportunities right now. 691 00:31:24,795 --> 00:31:26,493 One in Malaysia and one in the Bahamas 692 00:31:26,536 --> 00:31:28,364 to be the majority owner. 693 00:31:28,408 --> 00:31:30,889 -The other way is you can start your own. 694 00:31:30,932 --> 00:31:31,802 -John: Both options require 695 00:31:31,846 --> 00:31:34,370 that you clean up a little bit. 696 00:31:34,414 --> 00:31:35,981 -Meaning? 697 00:31:36,024 --> 00:31:38,418 -Drop the bank machines, they attract too much attention. 698 00:31:38,461 --> 00:31:39,723 -You gotta do a bit of a makeover 699 00:31:39,767 --> 00:31:42,465 as far as the shipping business is concerned. 700 00:31:42,509 --> 00:31:45,207 We really wanna concentrate on building your profile. 701 00:31:45,251 --> 00:31:47,731 -This all sounds good to me. 702 00:31:47,775 --> 00:31:49,429 -By the end of the year we'd like to see you 703 00:31:49,472 --> 00:31:51,344 completely out of the bank machine business 704 00:31:51,387 --> 00:31:52,432 and host your money offshore. 705 00:31:52,475 --> 00:31:53,999 It's a five year plan. 706 00:31:54,042 --> 00:31:55,348 -We could start accumulating shares 707 00:31:55,391 --> 00:31:58,177 in one of these banks immediately. 708 00:31:59,395 --> 00:32:01,963 -What kinda figures we lookin' at? 709 00:32:02,007 --> 00:32:04,966 -Phil: 40 to 50 million should get us in the game. 710 00:32:05,010 --> 00:32:08,143 [dramatic instrumental music] 711 00:32:08,187 --> 00:32:10,493 -Take a look at what I could find on Senor Falcone 712 00:32:10,537 --> 00:32:12,147 and from what I can tell you boys 713 00:32:12,191 --> 00:32:14,671 have a pretty big fish on the line here. 714 00:32:14,715 --> 00:32:16,064 -Pretty big. 715 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 -Yeah, his latest thing was an arrest in Guatemala 716 00:32:17,805 --> 00:32:20,199 for running arms to a paramilitary organization 717 00:32:20,242 --> 00:32:22,157 that runs the security for his coke operations. 718 00:32:22,201 --> 00:32:24,072 Were you aware of that? 719 00:32:24,116 --> 00:32:26,335 -I heard something about that yes. 720 00:32:26,379 --> 00:32:28,424 -So help me to connect the dots on this? 721 00:32:28,468 --> 00:32:30,122 He lands the coke here, runs it over the border, 722 00:32:30,165 --> 00:32:33,212 gets paid in guns or buys guns and ships those south 723 00:32:33,255 --> 00:32:36,389 to supply his army that protect his coke trade? 724 00:32:36,432 --> 00:32:38,695 -Something like that, yeah. 725 00:32:38,739 --> 00:32:41,176 -So before I give you boys the go ahead to grab him 726 00:32:41,220 --> 00:32:42,525 I'd like to know a bit more exactly 727 00:32:42,569 --> 00:32:45,528 about what he's doing up here talking to the DEA. 728 00:32:45,572 --> 00:32:47,400 It's not unreasonable yeah. 729 00:32:47,443 --> 00:32:48,923 -I see, it takes some time. 730 00:32:48,967 --> 00:32:51,186 -Okay, whenever you got something. 731 00:32:51,230 --> 00:32:55,234 [dramatic instrumental music] 732 00:32:55,277 --> 00:32:57,453 -She's a pain in the ass. 733 00:32:58,367 --> 00:33:01,370 -Get her what she wants, she'll be cool. 734 00:33:05,766 --> 00:33:07,115 -Guy In Car: Hey. -Jimmy: Hey. 735 00:33:07,159 --> 00:33:09,813 -Guy In Car: You hear that Dante's nephew got shot? 736 00:33:09,857 --> 00:33:11,598 -Yeah, I heard maybe it was the Vietnamese. 737 00:33:11,641 --> 00:33:13,034 -Yeah, that's what they're saying. 738 00:33:13,078 --> 00:33:14,514 So I'm telling you this 'cause you've been on my ass 739 00:33:14,557 --> 00:33:16,255 to find something out about the [mumbles] yeah. 740 00:33:16,298 --> 00:33:17,560 -Yeah. 741 00:33:17,604 --> 00:33:19,867 -Okay well Dante's nephew had a gun with him, 742 00:33:19,910 --> 00:33:21,956 homicide picked up the gun at the crime scene, 743 00:33:22,000 --> 00:33:23,653 ran the gun through ballistics to see if it was used 744 00:33:23,697 --> 00:33:26,439 in anything else and bingo. 745 00:33:26,482 --> 00:33:27,701 -Bingo what? 746 00:33:27,744 --> 00:33:29,833 -Bingo, it's the gun that killed Colin. 747 00:33:29,877 --> 00:33:33,881 [dramatic instrumental music] 748 00:33:33,924 --> 00:33:35,230 -By now we've all heard about what happened 749 00:33:35,274 --> 00:33:39,365 with Dante's nephew so score's settled for Colin. 750 00:33:40,192 --> 00:33:43,151 Score's settled for Mike, and I hope everybody understands 751 00:33:43,195 --> 00:33:45,545 that it's settled now. 752 00:33:45,588 --> 00:33:47,199 They're not gonna come after us, 753 00:33:47,242 --> 00:33:48,635 we're not gonna go after them. 754 00:33:48,678 --> 00:33:50,811 Right now it's just all about going back to business 755 00:33:50,854 --> 00:33:54,510 as usual alright so let's go make some money. 756 00:33:54,554 --> 00:33:56,817 Life goes back to normal. 757 00:33:56,860 --> 00:34:00,690 [dramatic instrumental music] 758 00:34:06,044 --> 00:34:09,090 -Just pull up by the container, gotta check it out. 759 00:34:09,134 --> 00:34:12,963 [dramatic instrumental music] 760 00:34:19,448 --> 00:34:22,060 -So, how's it look? 761 00:34:23,583 --> 00:34:25,237 -Not good. 762 00:34:25,280 --> 00:34:26,934 I can't take this shit? 763 00:34:26,977 --> 00:34:28,936 -What are you talking about? 764 00:34:28,979 --> 00:34:32,200 -Just fuckin' with ya, it's not bad. 765 00:34:32,244 --> 00:34:35,595 [dramatic instrumental music] 766 00:34:35,638 --> 00:34:38,554 [tires screeching] 767 00:34:41,166 --> 00:34:41,992 -Get in. 768 00:34:43,168 --> 00:34:44,691 Well? 769 00:34:44,734 --> 00:34:47,781 -I'm sorry, I didn't have anything to tell you 'til today. 770 00:34:47,824 --> 00:34:49,826 Honestly, I was going to call you tonight. 771 00:34:49,870 --> 00:34:51,045 -Tell me now. 772 00:34:52,568 --> 00:34:55,136 -I think Jimmy is planning to rob a currency exchange. 773 00:34:55,180 --> 00:34:56,790 -How exactly do you know this? 774 00:34:56,833 --> 00:34:58,096 -I was in my dressing room. 775 00:34:58,139 --> 00:34:59,445 I heard him talking to Ronnie and some others 776 00:34:59,488 --> 00:35:00,794 about it on the roof. 777 00:35:00,837 --> 00:35:02,361 -When was this? 778 00:35:02,404 --> 00:35:03,884 -Tina: A couple of nights ago. 779 00:35:03,927 --> 00:35:05,015 -Couple nights ago? 780 00:35:05,059 --> 00:35:06,626 Why the hell didn't you call me then? 781 00:35:06,669 --> 00:35:08,758 -It slipped my mind. 782 00:35:08,802 --> 00:35:10,760 -Who were the other people he was talking to? 783 00:35:10,804 --> 00:35:11,761 -Chinese guy. 784 00:35:11,805 --> 00:35:14,286 -Chinese or Vietnamese? 785 00:35:14,329 --> 00:35:15,635 -I don't know. 786 00:35:16,853 --> 00:35:18,551 He's been to the club a couple of times, 787 00:35:18,594 --> 00:35:20,553 I don't know his name, I'm sorry. 788 00:35:20,596 --> 00:35:21,684 -You've gotta stop being sorry 789 00:35:21,728 --> 00:35:23,817 and start paying attention to details. 790 00:35:23,860 --> 00:35:25,253 Get your shit straight or you're getting a visit 791 00:35:25,297 --> 00:35:27,864 from immigration, you understand me? 792 00:35:27,908 --> 00:35:28,735 -Yes. 793 00:35:34,001 --> 00:35:35,394 -Call me tonight when you get off. 794 00:35:35,437 --> 00:35:36,656 -Tina: Okay. 795 00:35:40,442 --> 00:35:42,401 -Alright, take it easy. 796 00:35:42,444 --> 00:35:44,011 Let's get all this stuff wrapped back up 797 00:35:44,054 --> 00:35:46,144 and get it in the trucks. 798 00:35:48,146 --> 00:35:50,539 [knocking] 799 00:35:50,583 --> 00:35:51,671 -Did you hear anything more about 800 00:35:51,714 --> 00:35:53,281 the Disciple shooting the other night? 801 00:35:53,325 --> 00:35:55,022 -A couple things yeah. 802 00:35:55,065 --> 00:35:57,242 They think the kid was one of the couriers 803 00:35:57,285 --> 00:36:00,636 on his way to make a drop at the currency exchange. 804 00:36:00,680 --> 00:36:02,160 -Who's involved? 805 00:36:02,203 --> 00:36:03,857 -The Asians is all I heard. 806 00:36:03,900 --> 00:36:06,207 But you'll be interested in this. 807 00:36:06,251 --> 00:36:08,209 The courier's gun was the weapon used to kill 808 00:36:08,253 --> 00:36:11,734 Rearden's guy Colin on the island. 809 00:36:11,778 --> 00:36:12,735 -Really? 810 00:36:12,779 --> 00:36:14,128 -Ted: Yeah. 811 00:36:14,172 --> 00:36:15,085 -Deakins. 812 00:36:15,129 --> 00:36:16,870 -Ted: Drinks tonight. 813 00:36:16,913 --> 00:36:20,003 [dramatic instrumental music] 814 00:36:20,047 --> 00:36:20,961 -Shit. 815 00:36:29,187 --> 00:36:30,536 -First one's done. 816 00:36:30,579 --> 00:36:31,667 It's at the lumber yard 817 00:36:31,711 --> 00:36:33,452 and they're very happy with the quality. 818 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 -What's the next step? 819 00:36:34,888 --> 00:36:37,717 -I call 'em when I've got more ready to go. 820 00:36:37,760 --> 00:36:39,240 -Ted: How's that coming? 821 00:36:39,284 --> 00:36:41,373 -We're bringing some more in the next couple of days. 822 00:36:41,416 --> 00:36:43,026 -Let me know guys. 823 00:36:47,683 --> 00:36:49,598 -I'd like to move the timeline up a little. 824 00:36:49,642 --> 00:36:51,687 We'd like to have Reardon done by Christmas. 825 00:36:51,731 --> 00:36:52,558 That gonna work for you? 826 00:36:52,601 --> 00:36:53,950 -Christmas, yeah. 827 00:36:53,994 --> 00:36:55,213 Shouldn't be a problem. 828 00:36:55,256 --> 00:36:56,779 -Okay, so we should put some surveillance 829 00:36:56,823 --> 00:36:59,086 on this first load, what's happening there? 830 00:36:59,129 --> 00:37:00,261 -I've got people on the lumber yard 831 00:37:00,305 --> 00:37:02,263 watching for a load coming out. 832 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 It goes south, I'll pick up surveillance 833 00:37:03,830 --> 00:37:06,789 on the other side of the border. 834 00:37:06,833 --> 00:37:08,269 -Keep me in the loop. 835 00:37:08,313 --> 00:37:10,010 [engine starting] 836 00:37:10,053 --> 00:37:13,883 [dramatic instrumental music] 837 00:37:16,582 --> 00:37:19,672 -Mary: You wanna tell me what happened to Dante's nephew? 838 00:37:19,715 --> 00:37:21,456 -That was intended to be a robbery. 839 00:37:21,500 --> 00:37:23,502 No one was told to shoot anybody. 840 00:37:23,545 --> 00:37:25,286 -Is it over or should I be prepared for more? 841 00:37:25,330 --> 00:37:26,331 -It's over. 842 00:37:27,332 --> 00:37:28,811 -Alright. 843 00:37:28,855 --> 00:37:30,465 Anything else you wanna tell me? 844 00:37:30,509 --> 00:37:32,467 -What goes around came around. 845 00:37:32,511 --> 00:37:35,253 [engine revving] 846 00:37:36,210 --> 00:37:39,996 [dramatic instrumental music] 847 00:37:53,358 --> 00:37:54,141 -Is Ray here? 848 00:37:54,184 --> 00:37:55,447 -Back in five minutes. 849 00:37:55,490 --> 00:37:56,317 You want a drink? 850 00:37:56,361 --> 00:37:58,232 -Sure, vodka and soda. 851 00:38:01,235 --> 00:38:03,585 Nice room anyway, good size. 852 00:38:03,629 --> 00:38:05,500 -Yeah, yeah not too bad. 853 00:38:05,544 --> 00:38:08,634 [club music playing] 854 00:38:33,528 --> 00:38:34,529 -Yeah, hey. 855 00:38:35,400 --> 00:38:37,315 I found the guy who cut me. 856 00:38:37,358 --> 00:38:38,925 I'm at the Two Bit. 857 00:38:40,405 --> 00:38:44,234 [dramatic instrumental music] 858 00:39:01,861 --> 00:39:02,949 -Hey wake up. 859 00:39:04,603 --> 00:39:05,430 Wake up. 860 00:39:07,910 --> 00:39:09,564 Everybody's leaving. 861 00:39:10,609 --> 00:39:14,395 [dramatic instrumental music] 862 00:39:14,439 --> 00:39:16,441 [Speaking foreign language] 863 00:39:43,555 --> 00:39:45,383 [Speaking foreign language] 864 00:40:44,137 --> 00:40:45,051 -Which guy? 865 00:40:45,094 --> 00:40:46,400 -Mike: The guy at the jukebox 866 00:40:46,444 --> 00:40:48,924 with the green camo jacket on. 867 00:40:51,100 --> 00:40:53,059 -Let's go, Bob has it. 868 00:40:53,102 --> 00:40:55,322 -Look at me man, my hand's shaking. 869 00:40:55,365 --> 00:40:56,279 -Let's go. 870 00:40:57,106 --> 00:41:00,936 [dramatic instrumental music] 871 00:42:06,959 --> 00:42:07,829 -Mr. Deakins: How're you doing? 872 00:42:07,873 --> 00:42:09,222 -Ted: Alright. 873 00:42:10,223 --> 00:42:11,833 -Did Mary tell ya? 874 00:42:11,877 --> 00:42:13,182 -Tell me what? 875 00:42:14,836 --> 00:42:18,710 -She's moving up to CSIS, she's taking my job. 876 00:42:20,407 --> 00:42:22,322 -When'd you hear this? 877 00:42:22,365 --> 00:42:23,628 -The other day. 878 00:42:24,629 --> 00:42:26,935 -Ted: What does that mean for you? 879 00:42:26,979 --> 00:42:28,197 -I'll survive. 880 00:42:32,462 --> 00:42:33,289 Survival. 881 00:42:35,683 --> 00:42:37,946 [clinking] 882 00:42:44,474 --> 00:42:46,738 [knocking] 883 00:42:46,781 --> 00:42:49,088 -Flanagan: Hey, come on in. 884 00:42:49,131 --> 00:42:52,047 Get comfortable, can I fix you a drink? 885 00:42:52,091 --> 00:42:54,049 -Mary: Yeah, vodka and soda if you got it. 886 00:42:54,093 --> 00:42:55,137 -Flanagan: Lemon or lime? 887 00:42:55,181 --> 00:42:56,965 -Mary: Lime. 888 00:42:57,009 --> 00:42:58,010 What am I lookin' at? 889 00:42:58,053 --> 00:42:59,533 -That's Falcone on your left, 890 00:42:59,577 --> 00:43:01,840 your friend from the DEA on your right. 891 00:43:01,883 --> 00:43:03,972 I'm not too sure who this guy is. 892 00:43:04,016 --> 00:43:05,278 -Thanks. 893 00:43:05,321 --> 00:43:08,237 I know this guy, he's a local stock broker. 894 00:43:08,281 --> 00:43:10,109 What is he doing here? 895 00:43:11,023 --> 00:43:13,678 -Flanagan: Turn up the volume. 896 00:43:16,942 --> 00:43:18,726 -DEA Guy: When do you think you can get the ball rolling? 897 00:43:18,770 --> 00:43:20,423 -Falcone: Well as soon as you tell me what you want 898 00:43:20,467 --> 00:43:21,773 I can order direct from the factory. 899 00:43:21,816 --> 00:43:23,122 -DEA Guy: How long is that gonna take? 900 00:43:23,165 --> 00:43:25,211 -Falcone: Maybe six weeks, 901 00:43:25,254 --> 00:43:27,953 that's right here in Vancouver landing. 902 00:43:27,996 --> 00:43:30,477 -DEA Guy: I'd like to see something happen pretty quickly. 903 00:43:30,520 --> 00:43:33,262 -Falcone: Well I got a load supposed to be heading 904 00:43:33,306 --> 00:43:36,439 for the Congo, I could probably divert that 905 00:43:36,483 --> 00:43:38,790 if you needed something sooner. 906 00:43:38,833 --> 00:43:40,574 -Jesus Christ. 907 00:43:40,618 --> 00:43:43,055 -You know what they're talking about? 908 00:43:43,098 --> 00:43:45,057 -Yeah, they're talking weapons. 909 00:43:45,100 --> 00:43:47,494 -It's pretty good picture quality eh? 910 00:43:47,537 --> 00:43:50,845 -Yeah, good job. -You take certain pride... 911 00:43:51,672 --> 00:43:55,502 [dramatic instrumental music] 912 00:44:04,119 --> 00:44:05,338 -Where the hell'd you go? 913 00:44:05,381 --> 00:44:06,905 I looked around, you runnin' out of the club. 914 00:44:06,948 --> 00:44:08,036 -Went for a drive. 915 00:44:08,080 --> 00:44:09,255 -Oh yeah, what'd you see? 916 00:44:09,298 --> 00:44:11,300 -Nothing much, you know. 917 00:44:12,824 --> 00:44:13,651 -Thanks Bob. 918 00:44:13,694 --> 00:44:15,174 -What I'm here for. 64744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.