All language subtitles for Intelligence.S01E08.Clean.and.Simple.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:07,181 [siren wailing] 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,096 [beeping] 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,880 Man: We need good intelligence. 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 [upbeat music] 5 00:01:02,932 --> 00:01:04,542 -I'm gonna need this in American currency. 6 00:01:04,586 --> 00:01:05,935 -American, all right. 7 00:01:05,978 --> 00:01:07,371 -It has to be transferred to the Seattle account. 8 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 It has to be there tomorrow morning. 9 00:01:09,330 --> 00:01:10,505 -All right, I'll let 'em know. 10 00:01:10,548 --> 00:01:13,551 American, Seattle, tomorrow morning. 11 00:01:25,172 --> 00:01:28,000 [engine starting] 12 00:01:38,315 --> 00:01:39,925 -This is goin' back a couple years now, 13 00:01:39,969 --> 00:01:42,276 when a friend of mine just got released from doin' a bit. 14 00:01:42,319 --> 00:01:44,147 He'd been inside with a guy who used currency exchange 15 00:01:44,191 --> 00:01:45,583 to launder some cash. 16 00:01:45,627 --> 00:01:46,802 -Man: Where is that exchange? 17 00:01:46,845 --> 00:01:48,586 -Power off of Dunsmere. 18 00:01:48,630 --> 00:01:50,371 You'd probably seen it a thousand times. 19 00:01:50,414 --> 00:01:51,894 -So, when this guy gets out, 20 00:01:51,937 --> 00:01:54,157 he comes to me with the idea of hittin' the exchange. 21 00:01:54,201 --> 00:01:56,377 I had nothing to do, right, so I check it out. 22 00:01:56,420 --> 00:01:57,465 He's right. 23 00:01:57,508 --> 00:01:59,119 Bikers are taking big money there 24 00:01:59,162 --> 00:02:00,859 a couple nights a week. 25 00:02:00,903 --> 00:02:02,600 -Are they still doing the same way? 26 00:02:02,644 --> 00:02:04,428 -We'll see, so far it looks like it. 27 00:02:04,472 --> 00:02:05,647 It's an easy score. 28 00:02:05,690 --> 00:02:06,996 -Man: Medium rare. 29 00:02:07,039 --> 00:02:08,171 -Man: So what's the courier taking with them? 30 00:02:08,215 --> 00:02:09,216 And what's the best night? 31 00:02:09,259 --> 00:02:10,347 -Man: Don't know. 32 00:02:10,391 --> 00:02:11,043 I'm still doing surveillance on that. 33 00:02:11,087 --> 00:02:12,001 We're figure it out. 34 00:02:12,044 --> 00:02:13,829 -Nobody gets hurt, right? 35 00:02:13,872 --> 00:02:16,136 -Yeah, yeah, nobody. 36 00:02:16,179 --> 00:02:18,703 [upbeat music] 37 00:02:32,978 --> 00:02:34,458 -What happened? 38 00:02:34,502 --> 00:02:36,591 Leave town for five minutes and your mole gets killed? 39 00:02:36,634 --> 00:02:37,722 -It gets worse. 40 00:02:37,766 --> 00:02:39,594 Turns out Lee wasn't the only we got. 41 00:02:39,637 --> 00:02:40,595 -Man: Say what? 42 00:02:40,638 --> 00:02:42,771 -Somebody ratted on my rat. 43 00:02:42,814 --> 00:02:46,514 -Kidding. This looks like my guy. 44 00:02:47,515 --> 00:02:48,951 -Woman: What's his story? 45 00:02:48,994 --> 00:02:52,694 -CIA for a few years, NSA, DEA, lots of covert work, 46 00:02:52,737 --> 00:02:55,479 then they sacked him, so he's got an ax to grind. 47 00:02:55,523 --> 00:02:56,524 -Gotta like that. 48 00:02:56,567 --> 00:02:57,699 -Yeah. 49 00:02:57,742 --> 00:02:58,743 -Hey Eddie. 50 00:03:00,049 --> 00:03:02,051 -How you doin'? 51 00:03:02,094 --> 00:03:02,921 Mary. 52 00:03:02,965 --> 00:03:03,835 Flannegan. 53 00:03:03,879 --> 00:03:04,662 -Thank you for coming. 54 00:03:04,706 --> 00:03:06,273 -Oh sure, oh sure. 55 00:03:07,404 --> 00:03:10,494 Eddie, you wanna leave us alone for a while? 56 00:03:10,538 --> 00:03:12,017 -Yeah. 57 00:03:12,061 --> 00:03:13,367 Catch you later. 58 00:03:15,934 --> 00:03:19,155 [engine starting] 59 00:03:19,199 --> 00:03:20,983 -Eddie said you wanted some kind of perspective 60 00:03:21,026 --> 00:03:23,290 on what the American's are doing up here. 61 00:03:23,333 --> 00:03:24,204 -That's right. 62 00:03:24,247 --> 00:03:25,335 -I'll give you my view, 63 00:03:25,379 --> 00:03:27,511 but nobody knows you're talking to me. 64 00:03:27,555 --> 00:03:28,817 -All right. 65 00:03:28,860 --> 00:03:30,775 -Anything I tell you, you keep to yourself. 66 00:03:30,819 --> 00:03:32,168 -Likewise. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,125 -Okay. 68 00:03:33,169 --> 00:03:33,996 -Okay. 69 00:03:38,479 --> 00:03:42,222 So, my problem is I've got a very leaky system. 70 00:03:42,265 --> 00:03:45,225 I found one mole, now it turns out I've got another. 71 00:03:45,268 --> 00:03:47,705 How pervasive do you think that is? 72 00:03:47,749 --> 00:03:49,403 -Flanagan: You mean how many informants are there 73 00:03:49,446 --> 00:03:50,273 in your system? 74 00:03:50,317 --> 00:03:51,448 -Mary: Yeah. 75 00:03:51,492 --> 00:03:55,278 -Well, okay broad strokes, what I know, 76 00:03:55,322 --> 00:03:58,716 your entire intelligence community is full of moles. 77 00:03:58,760 --> 00:04:01,937 Chinese, Americans, Russians, count on it. 78 00:04:01,980 --> 00:04:03,286 This is an old boys network, 79 00:04:03,330 --> 00:04:05,114 they all go to college together, 80 00:04:05,157 --> 00:04:07,290 they all stay in touch. 81 00:04:07,334 --> 00:04:08,291 This is everywhere. 82 00:04:08,335 --> 00:04:09,379 It's nothin' new. 83 00:04:09,423 --> 00:04:11,947 This goes back as far as the '50s. 84 00:04:11,990 --> 00:04:14,297 A lot of Canadians go south to college. 85 00:04:14,341 --> 00:04:17,126 That's where the agency starts recruiting. 86 00:04:17,169 --> 00:04:18,345 -Yeah, I know. 87 00:04:18,388 --> 00:04:20,129 I was approached when I was at Columbia. 88 00:04:20,172 --> 00:04:21,957 I said no thanks. 89 00:04:22,000 --> 00:04:24,264 -You're probably still on a list somewhere. 90 00:04:24,307 --> 00:04:25,177 -No doubt. 91 00:04:26,962 --> 00:04:29,443 -So what do you want in particular? 92 00:04:29,486 --> 00:04:33,664 -See if you can find some history on any of these names. 93 00:04:42,194 --> 00:04:44,762 [lively music] 94 00:04:57,209 --> 00:04:59,168 [door buzzing] 95 00:04:59,211 --> 00:05:02,214 -Man: It's gonna be an account with a Nigerian World Bank. 96 00:05:03,825 --> 00:05:05,348 -American currency in the Seattle account. 97 00:05:05,392 --> 00:05:07,394 -Seattle account, okay. 98 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 -Your phone logs record a call you made to a commissioner 99 00:05:14,836 --> 00:05:16,011 in the Hong Kong police. 100 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 -Right. 101 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 Sam Cole. 102 00:05:19,101 --> 00:05:21,669 -And why did you place that call? 103 00:05:21,712 --> 00:05:23,018 -He was the one who first recommended 104 00:05:23,061 --> 00:05:25,847 that I hire Lee to help with our triad projects. 105 00:05:25,890 --> 00:05:28,458 -Man: And what did you ask him specifically? 106 00:05:28,502 --> 00:05:30,286 -I asked him if he would please immediately 107 00:05:30,330 --> 00:05:32,419 send me any background he had on Lee. 108 00:05:32,462 --> 00:05:34,899 -You didn't tell him Lee was a suspected mole? 109 00:05:34,943 --> 00:05:36,292 -No. 110 00:05:36,336 --> 00:05:37,902 I told him we were considering Lee for a project, 111 00:05:37,946 --> 00:05:41,471 and wanted to ensure he had the background necessary 112 00:05:41,515 --> 00:05:43,604 for a security clearance. 113 00:05:45,388 --> 00:05:47,129 -Man: And what was that project? 114 00:05:47,172 --> 00:05:49,000 -That's confidential. 115 00:05:50,524 --> 00:05:52,047 -Good. 116 00:05:52,090 --> 00:05:54,702 Just answer the questions like that and you'll be fine. 117 00:05:57,400 --> 00:05:58,662 Let me know when you've had the interview. 118 00:05:58,706 --> 00:05:59,533 -Okay. 119 00:05:59,576 --> 00:06:00,403 Thanks. 120 00:06:02,666 --> 00:06:04,973 -How many girls you got for me tomorrow? 121 00:06:05,016 --> 00:06:06,366 -Three, like you asked. 122 00:06:06,409 --> 00:06:07,454 Did you want to approve them? 123 00:06:07,497 --> 00:06:09,020 -Do I know them? 124 00:06:09,064 --> 00:06:11,283 -You know Claire, I don't think you know the other girls. 125 00:06:11,327 --> 00:06:12,633 -Claire. 126 00:06:12,676 --> 00:06:14,548 I like Claire. 127 00:06:14,591 --> 00:06:16,854 And you, are you coming? 128 00:06:16,898 --> 00:06:18,290 -No. 129 00:06:18,334 --> 00:06:19,944 -I'd like you to be there. 130 00:06:19,988 --> 00:06:22,251 -I told you I don't like drunk college boys. 131 00:06:22,294 --> 00:06:24,166 -Man: These aren't college boys. 132 00:06:24,209 --> 00:06:25,776 -I don't do conventions either. 133 00:06:25,820 --> 00:06:27,343 -This isn't a convention. 134 00:06:27,387 --> 00:06:28,779 It's a meeting. 135 00:06:28,823 --> 00:06:31,173 They're all civilized people. 136 00:06:31,216 --> 00:06:32,914 -Am I going to need security for my girls? 137 00:06:32,957 --> 00:06:34,655 -They won't cause any trouble. 138 00:06:34,698 --> 00:06:36,178 They're just here to make some deals, 139 00:06:36,221 --> 00:06:37,919 and have a good time. 140 00:06:39,573 --> 00:06:41,313 -You'll like the new girls. 141 00:06:41,357 --> 00:06:42,924 You'll be satisfied. 142 00:06:42,967 --> 00:06:46,318 Now get dressed, hurry up, I have to go. 143 00:06:48,495 --> 00:06:51,019 [dance music] 144 00:07:08,732 --> 00:07:11,431 -So what, do you have your own private dressing room now? 145 00:07:11,474 --> 00:07:12,649 -Uh-huh. 146 00:07:12,693 --> 00:07:14,259 You're in there with the other girls now. 147 00:07:22,877 --> 00:07:25,532 [door creaking] 148 00:07:27,534 --> 00:07:29,449 -Man: Anyway, we should have a pretty good idea, 149 00:07:29,492 --> 00:07:31,755 scheduled drop sometime this week. 150 00:07:31,799 --> 00:07:33,191 -Man: Who's gonna do what? 151 00:07:33,235 --> 00:07:34,889 -Man: Bob's in charge of the planning. 152 00:07:34,932 --> 00:07:36,107 We'll take care of the expenses, 153 00:07:36,151 --> 00:07:37,587 and you guys are gonna execute. 154 00:07:37,631 --> 00:07:38,675 You'll get a couple guys you figure 155 00:07:38,719 --> 00:07:39,981 can pull this off, right? 156 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 -Yeah, we got some good young guys. 157 00:07:41,243 --> 00:07:43,288 They're new and they're lookin' for work. 158 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 -They're gonna want like 15 to 20 grand each. 159 00:07:46,030 --> 00:07:48,380 You okay with that? 160 00:07:48,424 --> 00:07:49,556 -Sounds good. 161 00:07:51,862 --> 00:07:53,037 -Are we gonna need a couple dry runs 162 00:07:53,081 --> 00:07:54,952 before the real thing? 163 00:07:54,996 --> 00:07:56,606 -We get one dry run. 164 00:07:56,650 --> 00:07:57,520 -Okay. 165 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 It's better than none. 166 00:07:59,566 --> 00:08:00,567 Let me know. 167 00:08:02,133 --> 00:08:02,960 -Man: Talk to you soon. 168 00:08:03,004 --> 00:08:04,048 -Man: Yeah. 169 00:08:10,228 --> 00:08:11,099 -Man: You sure you feel comfortable 170 00:08:11,142 --> 00:08:12,709 working with these guys? 171 00:08:12,753 --> 00:08:14,102 -Man: Yeah, these guys know how to keep their mouth shut. 172 00:08:14,145 --> 00:08:16,147 -Man: Well, you got more faith than I do. 173 00:08:18,236 --> 00:08:20,412 -Man, you keep pushing me to do somethin'. 174 00:08:20,456 --> 00:08:21,631 I'm doin' something. 175 00:08:21,675 --> 00:08:22,763 -Yeah, that's the whole idea, you know. 176 00:08:22,806 --> 00:08:24,199 Start a couple fires in their backyard, 177 00:08:24,242 --> 00:08:25,548 give them somethin' to think about. 178 00:08:25,592 --> 00:08:27,071 -I'm not arguing with the strategy, 179 00:08:27,115 --> 00:08:29,509 I'm arguing who we're gettin' into bed with here. 180 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 Let me know if there's anything I can do... 181 00:08:32,599 --> 00:08:35,123 [background noise drowns out dialogue] 182 00:08:35,166 --> 00:08:36,037 -Hey babe. 183 00:08:37,517 --> 00:08:40,563 I thought you might want some light in here. 184 00:08:40,607 --> 00:08:42,783 -That would be a start. 185 00:08:42,826 --> 00:08:44,045 Why am I stuck in here? 186 00:08:44,088 --> 00:08:47,527 -'Cause Sweet's got Ronnie pussy whipped. 187 00:08:51,139 --> 00:08:52,967 -Everything's okay for tomorrow? 188 00:08:53,010 --> 00:08:55,012 -Yes, everything is good. 189 00:08:55,056 --> 00:08:57,014 I have three girls that are going up to the hotel room 190 00:08:57,058 --> 00:08:59,843 after the gentlemen are finished their thing. 191 00:08:59,887 --> 00:09:00,975 The girls know that they need 192 00:09:01,018 --> 00:09:02,280 the room keys to let themselves in, 193 00:09:02,324 --> 00:09:03,847 so we'll be getting the room keys. 194 00:09:03,891 --> 00:09:05,283 -Very nice. 195 00:09:05,327 --> 00:09:06,894 Have you seen Tina lately? 196 00:09:06,937 --> 00:09:09,331 She's not answering my calls. 197 00:09:10,462 --> 00:09:11,638 -Bad girl. 198 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 I'll let her know that she is to call you. 199 00:09:13,596 --> 00:09:15,555 -This is the second time. 200 00:09:15,598 --> 00:09:17,034 You might wanna let her know that the third time 201 00:09:17,078 --> 00:09:18,993 is a deportation order. 202 00:09:20,037 --> 00:09:23,519 -I'm sorry, I'll make sure that she understands. 203 00:09:23,563 --> 00:09:24,825 -Mary: Call me when you have the keys. 204 00:09:24,868 --> 00:09:26,914 When's your daughter due? 205 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 -Day after tomorrow. 206 00:09:28,132 --> 00:09:29,612 [laughs] 207 00:09:29,656 --> 00:09:30,874 So excited I can barely sleep. 208 00:09:30,918 --> 00:09:32,659 I'd love for them to meet you. 209 00:09:32,702 --> 00:09:34,399 -I look forward to it. 210 00:09:34,443 --> 00:09:36,532 These girls tomorrow, they know what to do? 211 00:09:36,576 --> 00:09:37,707 -Woman: Mm-hmm. 212 00:09:37,751 --> 00:09:39,013 -They're just passing off the keys. 213 00:09:39,056 --> 00:09:40,405 I don't want them involved otherwise. 214 00:09:40,449 --> 00:09:41,755 -They understand. 215 00:09:41,798 --> 00:09:44,235 -Give them this number, have them call Martin, 216 00:09:44,279 --> 00:09:45,280 and confirm. 217 00:09:50,285 --> 00:09:51,721 To your daughter. 218 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 [glasses clanking] 219 00:09:54,942 --> 00:09:58,815 [lively dance music] 220 00:09:58,859 --> 00:10:00,730 -Man: Hey, I gotta catch up with this guy. 221 00:10:00,774 --> 00:10:01,644 Talk to ya later. 222 00:10:01,688 --> 00:10:03,646 Good to see ya, take it easy. 223 00:10:03,690 --> 00:10:06,083 -What's happenin', fellas? 224 00:10:06,127 --> 00:10:08,564 You got a strange phone call from a friend of mine. 225 00:10:08,608 --> 00:10:11,698 He's a lawyer, mostly big time family law. 226 00:10:11,741 --> 00:10:14,178 You got a visit from your ex the other day. 227 00:10:14,222 --> 00:10:15,092 You got all nervous about it, 228 00:10:15,136 --> 00:10:16,050 and you gave me a call. 229 00:10:16,093 --> 00:10:17,442 -And? 230 00:10:17,486 --> 00:10:19,009 -Apparently Francine was in his office 231 00:10:19,053 --> 00:10:21,969 shooting her mouth off about all of your business. 232 00:10:22,012 --> 00:10:24,449 How she was there when all the deals were done. 233 00:10:24,493 --> 00:10:26,843 Anyway, this guy broke a sweat just telling me about it. 234 00:10:26,887 --> 00:10:27,888 -What's she after? 235 00:10:27,931 --> 00:10:28,845 -I don't know. 236 00:10:28,889 --> 00:10:29,890 You tell me. 237 00:10:30,760 --> 00:10:32,153 This ain't good, Jimmy. 238 00:10:32,196 --> 00:10:34,285 -Jimmy: When'd this happen? 239 00:10:34,329 --> 00:10:35,460 -Man: Just the other day. 240 00:10:35,504 --> 00:10:37,811 What do want me to tell this guy? 241 00:10:37,854 --> 00:10:39,377 -Is he gonna see her again? 242 00:10:39,421 --> 00:10:42,163 -Well, he will if you say that it's okay. 243 00:10:42,206 --> 00:10:43,773 I mean, at this point 244 00:10:43,817 --> 00:10:46,036 I think that it's probably a good idea if he was her lawyer, 245 00:10:46,080 --> 00:10:47,037 do you know what I mean? 246 00:10:47,081 --> 00:10:48,343 -Why, what'd she tell him? 247 00:10:48,386 --> 00:10:49,431 -Everything, man. 248 00:10:49,474 --> 00:10:52,129 I mean, where your first grow op was, 249 00:10:52,173 --> 00:10:54,088 who all your old friends are, 250 00:10:54,131 --> 00:10:55,698 how you keep all the money next door. 251 00:10:55,742 --> 00:10:57,874 I mean, something's gotta be done, Jimmy. 252 00:10:57,918 --> 00:10:59,615 -All right, you tell this guy he's her lawyer now. 253 00:10:59,659 --> 00:11:00,268 Ronnie. 254 00:11:00,311 --> 00:11:01,486 -Yeah. 255 00:11:01,530 --> 00:11:02,313 -You talk to Sweet about gettin' that condo 256 00:11:02,357 --> 00:11:03,358 across the street yet? 257 00:11:03,401 --> 00:11:04,707 -Yeah, we're goin' there tomorrow. 258 00:11:04,751 --> 00:11:06,013 -All right, we gotta get on that. 259 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 -I'm on it, I'm gettin' the keys from the agent, 260 00:11:07,884 --> 00:11:09,712 and we're gonna go take a look. 261 00:11:12,541 --> 00:11:14,412 -It's happenin'. 262 00:11:14,456 --> 00:11:17,633 She'll be comin' in sometime tomorrow. 263 00:11:18,765 --> 00:11:21,506 [dramatic music] 264 00:11:31,647 --> 00:11:33,301 -My guy took Reardon to sample, 265 00:11:33,344 --> 00:11:34,694 they set up a deal for 200 pounds 266 00:11:34,737 --> 00:11:35,956 to start the ball rolling. 267 00:11:35,999 --> 00:11:37,131 -Where are you gettin' the product? 268 00:11:37,174 --> 00:11:38,698 -Driver: We're bringin' that in. 269 00:11:38,741 --> 00:11:40,264 -It's gotta be top grade. 270 00:11:40,308 --> 00:11:41,352 It can't be any old rag weed, 271 00:11:41,396 --> 00:11:42,702 and you guys got no freezer. 272 00:11:42,745 --> 00:11:44,660 -No, no, this is double A stuff. 273 00:11:44,704 --> 00:11:46,793 We confiscated it a month ago, it's fresh, 274 00:11:46,836 --> 00:11:48,490 from here originally. 275 00:11:48,533 --> 00:11:49,665 It's gonna pass. 276 00:11:49,709 --> 00:11:50,840 -When's it comin' in? 277 00:11:50,884 --> 00:11:52,059 -Driver: Next day or two. 278 00:11:52,102 --> 00:11:53,582 -All right, let me know. 279 00:11:53,625 --> 00:11:55,236 I wanna have a look at it and make sure it looks good. 280 00:11:55,279 --> 00:11:56,454 -Suit yourself. 281 00:11:56,498 --> 00:11:58,326 I'll let you have a look when it rolls in. 282 00:12:18,868 --> 00:12:22,306 -Okay, so I ran those names, got a hit on Dick Royden, 283 00:12:22,350 --> 00:12:24,482 he's a CSIS director, inner circle. 284 00:12:24,526 --> 00:12:26,049 -That's right, yeah, what's his story? 285 00:12:26,093 --> 00:12:28,660 -Well, he did do some work for the CIA in the early '90s. 286 00:12:28,704 --> 00:12:31,359 He was associated with the think tank they ran. 287 00:12:31,402 --> 00:12:32,664 -Mary: Think tank, what sort of thing? 288 00:12:32,708 --> 00:12:33,709 -The usual, these guys, 289 00:12:33,753 --> 00:12:35,537 they like to run various scenarios 290 00:12:35,580 --> 00:12:37,452 that the agency is interested in. 291 00:12:37,495 --> 00:12:38,670 What if that happened, 292 00:12:38,714 --> 00:12:40,585 what if this government was to collapse? 293 00:12:40,629 --> 00:12:42,718 What if Quebec separates? 294 00:12:42,762 --> 00:12:45,112 What about he hydro electric deals, the water deals? 295 00:12:45,155 --> 00:12:47,767 I think Royden was on that one. 296 00:12:47,810 --> 00:12:49,377 -Where was he before CSIS? 297 00:12:49,420 --> 00:12:50,900 There's a black out on his file for a couple of years there. 298 00:12:50,944 --> 00:12:52,032 The late '90s. 299 00:12:52,075 --> 00:12:53,990 -He was with the department of defense. 300 00:12:54,034 --> 00:12:57,211 I assume he ran similar games for your guys, 301 00:12:57,254 --> 00:13:00,257 and shared it with his American friends. 302 00:13:00,301 --> 00:13:01,824 -Let me ask you something. 303 00:13:01,868 --> 00:13:02,999 If you were to hazard a guess, 304 00:13:03,043 --> 00:13:04,218 how deeply do you believe CSIS 305 00:13:04,261 --> 00:13:06,960 has already been infiltrated by you guys? 306 00:13:07,003 --> 00:13:07,830 -By us? 307 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 Since inception. 308 00:13:10,833 --> 00:13:14,010 CSIS is probably our idea in the first place. 309 00:13:14,054 --> 00:13:14,881 -Right. 310 00:13:16,012 --> 00:13:17,579 So what do I owe you for this? 311 00:13:17,622 --> 00:13:19,233 -I got a guy I'm lookin' for, 312 00:13:19,276 --> 00:13:21,888 and I was hopin' you could maybe help me out. 313 00:13:24,891 --> 00:13:25,761 -Mary: And this is? 314 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 -Luiz Falcone. 315 00:13:27,850 --> 00:13:29,112 He's a big importer of cocaine. 316 00:13:29,156 --> 00:13:31,071 He's supposed to be hiding out up here. 317 00:13:31,114 --> 00:13:32,376 -What's his game? 318 00:13:32,420 --> 00:13:34,291 -Well, we pick him up, deliver him to Mexico, 319 00:13:34,335 --> 00:13:36,076 there's a big payday. 320 00:13:36,119 --> 00:13:36,903 -You and Eddie? 321 00:13:36,946 --> 00:13:38,208 -Yeah. 322 00:13:38,252 --> 00:13:39,601 -You're just planning on snatching this guy, 323 00:13:39,644 --> 00:13:41,559 throw him in the gunny sack, something like that? 324 00:13:41,603 --> 00:13:43,910 -Probably a little more sophisticated than that, maybe, 325 00:13:43,953 --> 00:13:46,347 but that's the general idea. 326 00:13:46,390 --> 00:13:47,870 -You really shouldn't be telling me this shit. 327 00:13:47,914 --> 00:13:50,568 -I shouldn't be telling you about Dick Royden either. 328 00:13:50,612 --> 00:13:51,787 -What are you askin'? 329 00:13:51,831 --> 00:13:53,093 -I'm just trying to give you a heads up. 330 00:13:53,136 --> 00:13:54,355 I don't wanna step on your toes 331 00:13:54,398 --> 00:13:56,183 if you're runnin' an operation on the guy. 332 00:13:56,226 --> 00:13:58,315 -Never heard of him. 333 00:13:58,359 --> 00:13:59,708 -What else do you need? 334 00:13:59,751 --> 00:14:01,405 -These other names I gave you, they came up clean. 335 00:14:01,449 --> 00:14:02,842 Penhall, Mallaby? 336 00:14:02,885 --> 00:14:06,062 -I couldn't find anything on 'em. 337 00:14:06,106 --> 00:14:06,889 -Thank you. 338 00:14:06,933 --> 00:14:07,759 -Sure. 339 00:14:08,891 --> 00:14:11,154 [dramatic music] 340 00:14:11,198 --> 00:14:13,026 -Do me a favor. 341 00:14:13,069 --> 00:14:15,811 Don't get caught with Falcone in the trunk of your car. 342 00:14:15,855 --> 00:14:17,639 -It's not my car. 343 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 -Right. 344 00:14:19,119 --> 00:14:19,989 Okay. 345 00:14:20,033 --> 00:14:21,817 That's for the other. 346 00:14:29,520 --> 00:14:30,913 -These are known members of the Disciples 347 00:14:30,957 --> 00:14:33,568 and a handful of wannabees. 348 00:14:33,611 --> 00:14:35,396 -All right. 349 00:14:35,439 --> 00:14:36,266 Good job. 350 00:14:36,310 --> 00:14:37,789 -Yeah, we try. 351 00:14:37,833 --> 00:14:39,313 I guess now I shouldn't be too surprised 352 00:14:39,356 --> 00:14:43,143 if one or two of them end up in the morgue. 353 00:14:43,186 --> 00:14:44,927 -There you go. 354 00:14:44,971 --> 00:14:47,408 Don't say I never do anything for ya. 355 00:14:47,451 --> 00:14:48,278 -What's this? 356 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 -Man: Season's tickets. 357 00:14:49,497 --> 00:14:50,324 Enjoy. 358 00:14:53,283 --> 00:14:55,677 -Man, are you kidding me? 359 00:14:55,720 --> 00:14:56,808 -Center ice. 360 00:14:59,420 --> 00:15:00,725 -Man: When's this guy gonna show? 361 00:15:00,769 --> 00:15:02,597 I got a couple of meetings I gotta make today. 362 00:15:02,640 --> 00:15:03,511 -Man: Let me make a call. 363 00:15:03,554 --> 00:15:06,209 [phone beeping] 364 00:15:07,732 --> 00:15:08,472 -Man: Yeah. 365 00:15:08,516 --> 00:15:09,909 -Man: Hey. 366 00:15:09,952 --> 00:15:12,259 -I'm not gonna make it man. 367 00:15:13,173 --> 00:15:15,175 Reardon's got a tail on me. 368 00:15:15,218 --> 00:15:16,393 - All right. 369 00:15:16,437 --> 00:15:19,135 Well, let's do this when you can. 370 00:15:21,268 --> 00:15:22,443 Reardon's got a tail on him. 371 00:15:22,486 --> 00:15:24,793 What do you wanna do? 372 00:15:24,836 --> 00:15:26,012 -Go ahead and deliver it to him. 373 00:15:26,055 --> 00:15:28,014 It's probably what Reardon's waitin' for. 374 00:15:28,057 --> 00:15:30,668 These guys, he sees the delivery go down, 375 00:15:30,712 --> 00:15:31,931 he knows the weeds in town, 376 00:15:31,974 --> 00:15:33,454 he's gonna wanna make it happen. 377 00:15:33,497 --> 00:15:35,760 You need a guy to help out with that, let me know. 378 00:15:35,804 --> 00:15:37,153 -Nah, I got a guy. 379 00:15:37,197 --> 00:15:38,198 I'm on it. 380 00:15:39,590 --> 00:15:42,376 [dramatic music] 381 00:15:45,074 --> 00:15:47,685 -I just interviewed Roger Deakins regarding your mole. 382 00:15:47,729 --> 00:15:48,860 -And how'd that go? 383 00:15:48,904 --> 00:15:49,992 -He was well prepared. 384 00:15:50,036 --> 00:15:51,080 -Meaning? 385 00:15:51,124 --> 00:15:52,125 -Meaning I think he was well coached 386 00:15:52,168 --> 00:15:53,604 in how to explain his phone call 387 00:15:53,648 --> 00:15:54,866 to the commissioner in Hong Kong. 388 00:15:54,910 --> 00:15:56,433 -He admitted to calling Hong Kong? 389 00:15:56,477 --> 00:15:57,826 -Uh-huh. 390 00:15:57,869 --> 00:15:59,045 Admitted to calling, and expressed his deep regrets 391 00:15:59,088 --> 00:16:00,742 over Lee's murder. 392 00:16:00,785 --> 00:16:02,222 -Did he say why he made the call? 393 00:16:02,265 --> 00:16:03,136 -Yeah, said he was concerned 394 00:16:03,179 --> 00:16:04,833 about Lee's security clearance. 395 00:16:04,876 --> 00:16:07,618 Wanted to reconfirm he had a clean slate in Hong Kong, 396 00:16:07,662 --> 00:16:09,925 stand up under another security check. 397 00:16:09,969 --> 00:16:11,448 -He's saying it was a background check? 398 00:16:11,492 --> 00:16:12,928 -Yeah. 399 00:16:12,972 --> 00:16:14,756 Anyway, we're making some other calls to Hong Kong. 400 00:16:14,799 --> 00:16:16,192 I expect we'll get the same answers. 401 00:16:16,236 --> 00:16:18,107 We'll probably get the same story on the other side. 402 00:16:18,151 --> 00:16:20,588 -Are you planning on interviewing any of the others? 403 00:16:20,631 --> 00:16:21,981 -I made the calls. 404 00:16:22,024 --> 00:16:23,417 I don't think we're gonna get much cooperation. 405 00:16:23,460 --> 00:16:26,028 Royden already denied us access to his phone records. 406 00:16:26,072 --> 00:16:27,638 -I need to know who else might have had access 407 00:16:27,682 --> 00:16:29,901 to any confidential reports on Lee. 408 00:16:29,945 --> 00:16:31,033 What happened to the CSIS reports, 409 00:16:31,077 --> 00:16:32,600 what happened to my reports, 410 00:16:32,643 --> 00:16:34,515 and everybody who had access to those? 411 00:16:34,558 --> 00:16:36,430 -I'm not gonna cooperate on that. 412 00:16:36,473 --> 00:16:37,866 -You can do that. 413 00:16:37,909 --> 00:16:39,911 That's within the parameters of your investigation. 414 00:16:39,955 --> 00:16:42,740 You can ask the question. 415 00:16:42,784 --> 00:16:44,264 -Okay, I can try. 416 00:16:45,830 --> 00:16:47,180 -I appreciate it. 417 00:16:47,223 --> 00:16:48,877 -Man: I'll let you know. 418 00:16:48,920 --> 00:16:51,662 [engine revving] 419 00:16:55,927 --> 00:16:56,754 -Man On Bike: Hey brother. 420 00:16:56,798 --> 00:16:58,452 How you doin', man? 421 00:16:58,495 --> 00:16:59,757 -So what do we know? 422 00:16:59,801 --> 00:17:01,759 -Well, I'm takin' money out of the pool hall. 423 00:17:01,803 --> 00:17:04,023 Three times a week to the exchange, man. 424 00:17:04,066 --> 00:17:06,329 I mean, they do a small run midweek. 425 00:17:06,373 --> 00:17:07,635 Very small. 426 00:17:07,678 --> 00:17:08,940 But they got some big cash, 427 00:17:08,984 --> 00:17:11,291 big cash coming in on the weekends. 428 00:17:11,334 --> 00:17:13,423 Sunday, the exchange is closed. 429 00:17:13,467 --> 00:17:16,948 Saturday night's probably the best time to hit 'em. 430 00:17:16,992 --> 00:17:18,646 -Okay, well, stick with it, keep watchin'. 431 00:17:18,689 --> 00:17:20,039 Let me know if you see an opportunity. 432 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 -Cool. 433 00:17:21,562 --> 00:17:23,651 -So Saturday night's when the big dough rolls in. 434 00:17:23,694 --> 00:17:24,782 -You wanna hit the exchange 435 00:17:24,826 --> 00:17:26,523 or you wanna hit the biker delivery? 436 00:17:26,567 --> 00:17:27,437 -Not a delivery. 437 00:17:27,481 --> 00:17:28,786 It's just the one guy. 438 00:17:28,830 --> 00:17:31,050 We hit the exchange, we may get a bigger payday, 439 00:17:31,093 --> 00:17:32,616 but the delivery's easier. 440 00:17:32,660 --> 00:17:33,878 -Well, let's just say the delivery day 441 00:17:33,922 --> 00:17:35,054 'cause it sends the right message. 442 00:17:35,097 --> 00:17:36,142 It is simple, right? 443 00:17:36,185 --> 00:17:37,230 -Yeah, it's just the one guy. 444 00:17:37,273 --> 00:17:38,492 -You got it all worked out? 445 00:17:38,535 --> 00:17:39,841 -Not yet, just still working out the details. 446 00:17:39,884 --> 00:17:40,885 -Hey Jimmy. 447 00:17:42,191 --> 00:17:43,540 How we doin' with your new guy from up north? 448 00:17:43,584 --> 00:17:44,628 They still comin' through. 449 00:17:44,672 --> 00:17:46,065 -We're still checkin' 'em out. 450 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 -Can't take a few days? 451 00:17:48,284 --> 00:17:49,459 I mean, it's cool so far. 452 00:17:49,503 --> 00:17:50,547 I think he's still waitin' on a delivery. 453 00:17:50,591 --> 00:17:52,027 -Yeah, we could use a product. 454 00:17:52,071 --> 00:17:53,072 How's that gonna happen? 455 00:17:53,115 --> 00:17:54,160 -Can't say. 456 00:17:54,203 --> 00:17:56,640 Sometimes in the next week or so. 457 00:17:57,641 --> 00:18:00,166 -Yeah, we're still waitin' on the word from the mill. 458 00:18:00,209 --> 00:18:03,125 Yeah, apparently they got back orders to fill. 459 00:18:03,169 --> 00:18:05,606 Yeah, all right, let me know. 460 00:18:10,611 --> 00:18:12,830 [knocking] 461 00:18:14,267 --> 00:18:16,182 Mr. Mallaby would like a moment. 462 00:18:16,225 --> 00:18:17,400 -Send him in. 463 00:18:18,488 --> 00:18:19,489 -Thank you. 464 00:18:21,056 --> 00:18:22,362 How we doing? 465 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 -Mary: Gettin' by, and you? 466 00:18:24,929 --> 00:18:26,888 -Vancouver Homicide's making waves in Ottawa 467 00:18:26,931 --> 00:18:28,716 over Lee's death. 468 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 Making a few people very uncomfortable. 469 00:18:31,153 --> 00:18:33,590 -Who's upset about what? 470 00:18:33,634 --> 00:18:35,679 -I was hoping you might be able to speak to homicide 471 00:18:35,723 --> 00:18:37,681 and back them off. 472 00:18:37,725 --> 00:18:39,901 -I don't think I wanna try and tell Vancouver Homicide 473 00:18:39,944 --> 00:18:42,817 how to conduct their investigation. 474 00:18:42,860 --> 00:18:44,166 -Well, you might be able to let them know 475 00:18:44,210 --> 00:18:46,386 we're satisfied we found the leak. 476 00:18:46,429 --> 00:18:48,301 Mr. Deakins inadvertently made a mistake, 477 00:18:48,344 --> 00:18:50,433 we're satisfied with that. 478 00:18:50,477 --> 00:18:52,957 Detective Harvey doesn't need to be pursuing people 479 00:18:53,001 --> 00:18:56,222 in the security and intelligence minister's office. 480 00:18:56,265 --> 00:18:58,659 -Why would he be doing that? 481 00:18:58,702 --> 00:19:01,183 -He has it in his head that some of the minister's people 482 00:19:01,227 --> 00:19:03,142 might have had access to our reports 483 00:19:03,185 --> 00:19:06,014 and to your report on the mole. 484 00:19:06,057 --> 00:19:07,494 -So you're content with the explanation 485 00:19:07,537 --> 00:19:10,932 that it was Deakin's, that it was inadvertent? 486 00:19:10,975 --> 00:19:12,412 -We are. 487 00:19:12,455 --> 00:19:14,196 And we feel that the homicide investigation 488 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 should be pursuing the Hong Kong officer, 489 00:19:16,111 --> 00:19:17,939 and not our people. 490 00:19:17,982 --> 00:19:19,419 So, if you have any influence there, 491 00:19:19,462 --> 00:19:22,378 it'd be good if you could steer them that way. 492 00:19:22,422 --> 00:19:23,510 -All right. 493 00:19:23,553 --> 00:19:25,773 I'll give 'em a call, see what he says. 494 00:19:25,816 --> 00:19:27,209 -Thank you. 495 00:19:27,253 --> 00:19:29,646 -As soon as I hear anything. 496 00:19:31,082 --> 00:19:33,824 [dramatic music] 497 00:19:44,531 --> 00:19:46,097 Call me. 498 00:19:46,141 --> 00:19:49,536 I don't know who you've spoke to, but you've hit a nerve. 499 00:20:00,634 --> 00:20:01,852 -Let me help you with that. 500 00:20:01,896 --> 00:20:02,897 -Thank you. 501 00:20:04,594 --> 00:20:07,249 They'll be having drinks at seven, dinner at eight, 502 00:20:07,293 --> 00:20:08,250 I'm in 703. 503 00:20:11,906 --> 00:20:15,257 They're all staying on the same floor. 504 00:20:15,301 --> 00:20:16,171 Thank you. 505 00:20:17,651 --> 00:20:19,783 -What time are you going up to the room? 506 00:20:19,827 --> 00:20:22,264 -We're supposed to be in there before nine. 507 00:20:22,308 --> 00:20:23,657 -Okay, go up to the room around eight, 508 00:20:23,700 --> 00:20:25,615 and call me on the number I gave you. 509 00:20:25,659 --> 00:20:26,877 When you're alone in the room. 510 00:20:26,921 --> 00:20:28,227 -Eight o'clock. 511 00:20:30,316 --> 00:20:31,708 -Man: So what do you think? 512 00:20:31,752 --> 00:20:33,057 -How much are they askin'? 513 00:20:33,101 --> 00:20:34,494 -A million two. 514 00:20:34,537 --> 00:20:36,409 -I'll tell you what I think, I think it's overpriced. 515 00:20:36,452 --> 00:20:37,410 You'd be crazy to pay that. 516 00:20:37,453 --> 00:20:38,628 -Ah, don't worry about that. 517 00:20:38,672 --> 00:20:41,065 What do you think, you want it? 518 00:20:41,109 --> 00:20:42,371 -Do I want it? 519 00:20:42,415 --> 00:20:44,068 -You been renting, they won't let you paint. 520 00:20:44,112 --> 00:20:46,941 I think it's time you had your own place. 521 00:20:46,984 --> 00:20:49,073 -You'd be giving this to me? 522 00:20:49,117 --> 00:20:49,944 -Yes. 523 00:20:51,728 --> 00:20:53,252 -Are you kidding me? 524 00:20:53,295 --> 00:20:54,122 -No. 525 00:20:55,428 --> 00:20:56,951 Oh my God. 526 00:20:58,866 --> 00:21:01,260 -Check out the dining room, you're gonna flip. 527 00:21:03,479 --> 00:21:05,002 Oh my God. 528 00:21:06,352 --> 00:21:09,572 -All you gotta do is let us stash some cash here. 529 00:21:09,616 --> 00:21:11,226 -Right. 530 00:21:11,270 --> 00:21:13,097 Jesus Christ, Ronnie, you can be such an asshole sometimes. 531 00:21:13,141 --> 00:21:14,534 -What, come on, what did you think? 532 00:21:14,577 --> 00:21:16,362 -I'm not sittin' on your money stash. 533 00:21:16,405 --> 00:21:17,493 -What, what did you think? 534 00:21:17,537 --> 00:21:19,234 I was gonna give it to you for nothing. 535 00:21:19,278 --> 00:21:21,105 Come on, be reasonable. 536 00:21:21,149 --> 00:21:23,499 -You ever think I might want some privacy in my life? 537 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 Some place where somebody's not just comin' in. 538 00:21:25,066 --> 00:21:27,503 Hey Sweet, just pickin' up some cash. 539 00:21:27,547 --> 00:21:28,983 I might be doin' somethin'. 540 00:21:29,026 --> 00:21:30,158 You ever think about that? 541 00:21:30,201 --> 00:21:31,594 -Nobody would bother you. 542 00:21:31,638 --> 00:21:33,553 It'd be like maybe once or twice a week. 543 00:21:33,596 --> 00:21:35,685 You wouldn't even necessarily have to be here. 544 00:21:35,729 --> 00:21:38,732 Maybe Mike comes, he gets the money. 545 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 -Mike? 546 00:21:41,343 --> 00:21:43,476 Think I want Mike in my apartment? 547 00:21:43,519 --> 00:21:45,216 How about there's just a little corner of my life 548 00:21:45,260 --> 00:21:46,783 that's just for me? 549 00:21:57,141 --> 00:22:00,014 -We'd be doin' some upgrades, marble countertops, 550 00:22:00,057 --> 00:22:04,366 bathroom tiles, couple of steal plates on the door. 551 00:22:04,410 --> 00:22:05,324 What do you think, huh? 552 00:22:05,367 --> 00:22:06,150 Hey. 553 00:22:06,194 --> 00:22:07,369 Come on. 554 00:22:07,413 --> 00:22:08,936 Anything you want. 555 00:22:10,416 --> 00:22:12,592 Concrete, good thick walls. 556 00:22:14,811 --> 00:22:17,684 [lively music] 557 00:22:17,727 --> 00:22:20,077 -Yeah, so we run from the pool, straight down Hastings, 558 00:22:20,121 --> 00:22:23,037 around 1:30, quarter to 2:00, Friday Saturday night. 559 00:22:23,080 --> 00:22:25,169 Now, he's supposed to go straight to the exchange. 560 00:22:25,213 --> 00:22:26,388 But sometimes he doesn't. 561 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 Why? 562 00:22:27,868 --> 00:22:29,391 Why? 563 00:22:29,435 --> 00:22:30,784 Because he's hungry. 564 00:22:30,827 --> 00:22:32,002 Look, pull in over here, brother. 565 00:22:32,046 --> 00:22:33,003 Yeah, yeah. 566 00:22:36,703 --> 00:22:37,965 Every other night or so, 567 00:22:38,008 --> 00:22:40,141 he stops here to pick up a sandwich. 568 00:22:40,184 --> 00:22:41,360 Now this place closes at 2:00, 569 00:22:41,403 --> 00:22:42,622 so he's gotta get it on the way 570 00:22:42,665 --> 00:22:44,798 or it's closed on the way back. 571 00:22:44,841 --> 00:22:46,277 He leaves his money in the trunk. 572 00:22:46,321 --> 00:22:48,062 He goes in, orders his sandwich. 573 00:22:48,105 --> 00:22:50,891 He comes back out, stands watching his car 574 00:22:50,934 --> 00:22:52,414 until the sandwich is ready. 575 00:22:52,458 --> 00:22:54,329 Then he goes back in to pick it up. 576 00:22:54,373 --> 00:22:56,113 That's when we hit 'em. 577 00:22:56,157 --> 00:22:58,028 We got two guys on the sidewalk, 578 00:22:58,072 --> 00:23:01,771 we grab them keys, we pop the trunk, we grab the cash, 579 00:23:01,815 --> 00:23:02,816 we out. 580 00:23:04,208 --> 00:23:05,949 -Why don't we just steal the car while he's inside? 581 00:23:05,993 --> 00:23:07,473 -Or we could just steal the car. 582 00:23:07,516 --> 00:23:10,127 [lively music] 583 00:23:19,267 --> 00:23:21,051 -I made three calls. 584 00:23:21,095 --> 00:23:23,445 One to the solicitor general's office. 585 00:23:23,489 --> 00:23:25,186 They haven't called back. 586 00:23:25,229 --> 00:23:27,884 I think I spoke to Mr. Penhall at CSIS HQ. 587 00:23:27,928 --> 00:23:29,451 -What'd he have to say? 588 00:23:29,495 --> 00:23:30,887 -Oh, he was very cooperative, 589 00:23:30,931 --> 00:23:33,499 and assured me that no classified records 590 00:23:33,542 --> 00:23:35,457 of anything so sensitive as a mole 591 00:23:35,501 --> 00:23:37,677 would ever been seen by anyone but himself 592 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 and the solicitor general. 593 00:23:39,243 --> 00:23:41,985 -Right, standard bullshit ass covering. 594 00:23:42,029 --> 00:23:43,291 -Yeah. 595 00:23:43,334 --> 00:23:45,772 The third call was to the minister responsible 596 00:23:45,815 --> 00:23:47,904 for security and intelligence. 597 00:23:47,948 --> 00:23:49,863 I spoke to the minister's secretary and asked 598 00:23:49,906 --> 00:23:52,692 would you have time to speak to me about this? 599 00:23:52,735 --> 00:23:55,042 She wants to know what's it about. 600 00:23:55,085 --> 00:23:57,740 It's about a homicide in Vancouver, highly sensitive. 601 00:23:57,784 --> 00:24:00,221 Five minute later, I get a call from his press secretary 602 00:24:00,264 --> 00:24:03,354 asking if this is about the Chinese mole. 603 00:24:03,398 --> 00:24:04,486 -His press secretary? 604 00:24:04,530 --> 00:24:05,966 -Knew all about it. 605 00:24:06,009 --> 00:24:08,316 Asked if charges were being laid. 606 00:24:08,359 --> 00:24:09,578 What was going to be in the press, 607 00:24:09,622 --> 00:24:11,014 when should the minister be prepared 608 00:24:11,058 --> 00:24:13,147 for questions from the media. 609 00:24:13,190 --> 00:24:14,453 -Jesus Christ. 610 00:24:14,496 --> 00:24:15,497 And he felt it was okay 611 00:24:15,541 --> 00:24:17,281 to talk to the media about this? 612 00:24:17,325 --> 00:24:18,848 -Man: Apparently. 613 00:24:21,677 --> 00:24:24,463 [dramatic music] 614 00:24:48,269 --> 00:24:51,185 -Okay, he just picked up the weed. 615 00:25:00,890 --> 00:25:02,849 -So every time a customer takes cash 616 00:25:02,892 --> 00:25:04,285 out of one of these things, 617 00:25:04,328 --> 00:25:06,069 his bank has to pay you back your money 618 00:25:06,113 --> 00:25:07,767 he just took from your machine? 619 00:25:07,810 --> 00:25:09,072 -Yeah, that's right, yeah. 620 00:25:09,116 --> 00:25:10,378 -Okay. 621 00:25:10,421 --> 00:25:11,945 And when the bank reimburses you the money, 622 00:25:11,988 --> 00:25:13,555 they just send it to your friend Vic who fronts it for you? 623 00:25:13,599 --> 00:25:14,425 -Yeah. 624 00:25:15,557 --> 00:25:17,994 Vic's got the vending machine outfit. 625 00:25:18,038 --> 00:25:19,518 -But then Vic's gotta send it back 626 00:25:19,561 --> 00:25:21,694 in payment for some other service or something, right? 627 00:25:21,737 --> 00:25:23,086 -Mm-Hmm, right. 628 00:25:23,957 --> 00:25:25,393 -I'm thinking you could eliminate 629 00:25:25,436 --> 00:25:28,788 the last two transactions, land your money offshore. 630 00:25:28,831 --> 00:25:31,834 Just tell your bank to pay directly to your offshore bank. 631 00:25:31,878 --> 00:25:33,053 Eliminate the two middle moves. 632 00:25:33,096 --> 00:25:34,968 -I don't have an offshore bank account. 633 00:25:35,011 --> 00:25:36,099 -We can get you one. 634 00:25:36,143 --> 00:25:37,013 You wanna talk to your bankers, 635 00:25:37,057 --> 00:25:37,927 they gonna be cool with this? 636 00:25:37,971 --> 00:25:39,973 -Yeah, let me ask 'em. 637 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 Ronnie, how'd it work out with Sweet? 638 00:25:41,801 --> 00:25:43,498 -I'm workin' on it. 639 00:25:45,500 --> 00:25:48,285 [knocking] 640 00:25:48,329 --> 00:25:49,373 -Woman: Hey. 641 00:25:49,417 --> 00:25:51,027 -Ronnie: Hey. 642 00:25:51,071 --> 00:25:52,072 -Thank you. 643 00:25:57,556 --> 00:25:59,340 -So you think about the condo? 644 00:25:59,383 --> 00:26:00,863 -Yeah, I thought about it. 645 00:26:00,907 --> 00:26:01,995 -And? 646 00:26:02,038 --> 00:26:03,823 -Would the condo be in my name? 647 00:26:03,866 --> 00:26:05,389 -It'll be in a holding company. 648 00:26:05,433 --> 00:26:07,391 You don't want it in your name. 649 00:26:07,435 --> 00:26:08,436 -Yes, I do. 650 00:26:09,959 --> 00:26:12,222 -Well, that's not the way it works. 651 00:26:12,266 --> 00:26:14,355 -Come on, I mean, we fall out, you get mad at me, 652 00:26:14,398 --> 00:26:16,270 what happens? 653 00:26:16,313 --> 00:26:17,488 -That's not gonna happen. 654 00:26:17,532 --> 00:26:18,881 -Seriously, I mean you run so hot and cold 655 00:26:18,925 --> 00:26:19,752 one minute to the next. 656 00:26:19,795 --> 00:26:21,362 What am I supposed to think? 657 00:26:21,405 --> 00:26:22,581 If you want me to stash the money, 658 00:26:22,624 --> 00:26:25,366 then I need to know it's worth the risk. 659 00:26:25,409 --> 00:26:27,368 -Come on, what, you don't trust me now? 660 00:26:27,411 --> 00:26:29,239 -You won't even let me meet your mother. 661 00:26:29,283 --> 00:26:30,284 -You wanna meet my mother? 662 00:26:30,327 --> 00:26:31,938 All right, I'll set it up. 663 00:26:31,981 --> 00:26:33,548 -I don't wanna meet your mother. 664 00:26:33,592 --> 00:26:35,811 I want the condo in my name. 665 00:26:35,855 --> 00:26:38,597 I'm gonna hold the money, I want the condo in my name. 666 00:26:38,640 --> 00:26:40,163 Yes or no? 667 00:26:40,207 --> 00:26:41,730 -Let me talk to Jimmy. 668 00:26:41,774 --> 00:26:44,211 -Oh what, you gotta talk to Jimmy about everything? 669 00:26:44,254 --> 00:26:46,213 -Yeah, we're partners, that's how it works. 670 00:26:46,256 --> 00:26:47,649 -And what are we? 671 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 -Why are you bustin' my balls over this? 672 00:26:49,695 --> 00:26:52,219 -Because if I'm gonna take the risk, 673 00:26:52,262 --> 00:26:53,786 I want the reward. 674 00:26:53,829 --> 00:26:54,656 Yes or no? 675 00:26:56,179 --> 00:26:57,659 -All right, fine. 676 00:26:59,095 --> 00:27:01,010 It'll be in your name. 677 00:27:01,054 --> 00:27:02,708 -Woman: Thank you. 678 00:27:09,845 --> 00:27:12,631 [dramatic music] 679 00:27:19,855 --> 00:27:21,640 -Thank you, darling. 680 00:27:26,166 --> 00:27:27,210 So what's your story? 681 00:27:27,254 --> 00:27:28,908 Where you from? 682 00:27:28,951 --> 00:27:31,432 -Small town in Montenegro. 683 00:27:31,475 --> 00:27:32,389 -Oh yeah. 684 00:27:32,433 --> 00:27:33,782 What's that like? 685 00:27:34,827 --> 00:27:36,045 -Empty. 686 00:27:36,089 --> 00:27:37,699 No young people. 687 00:27:37,743 --> 00:27:40,441 Only grandmas and babies. 688 00:27:40,484 --> 00:27:43,879 Everyone else has either left or died. 689 00:27:43,923 --> 00:27:45,446 Who do you work for? 690 00:27:45,489 --> 00:27:46,665 -Santa Claus. 691 00:27:46,708 --> 00:27:48,754 I'm one of the bad elves. 692 00:27:50,930 --> 00:27:53,846 [shutter clicking] 693 00:27:55,761 --> 00:27:57,850 Do you mind if I take your picture? 694 00:27:57,893 --> 00:27:58,807 -What for? 695 00:27:59,939 --> 00:28:01,941 -I just take pictures. 696 00:28:01,984 --> 00:28:06,380 -Katrina says that you can help me with the Visa. 697 00:28:06,423 --> 00:28:07,337 -That's true. 698 00:28:07,381 --> 00:28:08,208 I can. 699 00:28:09,252 --> 00:28:12,473 -What is that going to cost me? 700 00:28:12,516 --> 00:28:15,998 -Just the sort of thing you're doing now. 701 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 [laughing] 702 00:28:19,654 --> 00:28:21,134 -Not bad. 703 00:28:21,177 --> 00:28:22,570 -Not bad. 704 00:28:22,613 --> 00:28:23,440 Very nice. 705 00:28:26,661 --> 00:28:27,488 Very nice. 706 00:28:32,972 --> 00:28:34,321 -I've got real concerns about what happens 707 00:28:34,364 --> 00:28:36,715 to anything I'm passing on up the line. 708 00:28:36,758 --> 00:28:39,587 I don't know who's getting access to my reports. 709 00:28:39,630 --> 00:28:40,936 Harvey called the minister's office, 710 00:28:40,980 --> 00:28:43,112 talked to his press secretary. 711 00:28:43,156 --> 00:28:45,898 He says he saw a confidential report for me. 712 00:28:45,941 --> 00:28:47,421 It identified my office, 713 00:28:47,464 --> 00:28:49,031 it was clear that we discovered a mole, 714 00:28:49,075 --> 00:28:50,206 that he was a Chinese national, 715 00:28:50,250 --> 00:28:52,121 and he's been here since '96. 716 00:28:52,165 --> 00:28:53,732 -A lot of loose paper there. 717 00:28:53,775 --> 00:28:54,950 -And it scares the shit out of me 718 00:28:54,994 --> 00:28:57,257 when I stop to think about it. 719 00:28:57,300 --> 00:28:58,388 -You didn't really expect 720 00:28:58,432 --> 00:29:00,651 it was gonna be any other way, did you? 721 00:29:00,695 --> 00:29:02,958 -I didn't think it was gonna be this loose. 722 00:29:03,002 --> 00:29:04,307 I think sometimes what's the point 723 00:29:04,351 --> 00:29:07,093 if everybody has access to everything. 724 00:29:07,136 --> 00:29:09,443 We're bloody well doomed. 725 00:29:09,486 --> 00:29:12,925 Christ, some minister's press secretary somewhere, 726 00:29:12,968 --> 00:29:15,405 ripping open confidential documents with the excuse 727 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 that, well, the minister might face a question 728 00:29:17,756 --> 00:29:21,890 in the question period and he doesn't want egg on his face. 729 00:29:23,196 --> 00:29:24,240 I would have been far better off 730 00:29:24,284 --> 00:29:25,589 if I hadn't told a fucking soul 731 00:29:25,633 --> 00:29:27,983 that a mole in the wire room. 732 00:29:28,027 --> 00:29:29,506 -Probably. 733 00:29:29,550 --> 00:29:31,160 -He could have gone to me while he was still alive, 734 00:29:31,204 --> 00:29:34,163 come to an arrangement privately. 735 00:29:34,207 --> 00:29:35,512 Instead he's dead, 736 00:29:35,556 --> 00:29:36,949 and I'll never know if it's because 737 00:29:36,992 --> 00:29:38,559 Deakin's made an innocent call, 738 00:29:38,602 --> 00:29:42,606 or some mail boy opening the administration mail leaked it. 739 00:29:45,174 --> 00:29:48,699 Just, I'm just bitching out loud. 740 00:29:48,743 --> 00:29:52,878 I'll be all right after a few more of these. 741 00:29:52,921 --> 00:29:55,532 -Listen, Mary, I don't know why you're still trying 742 00:29:55,576 --> 00:29:58,535 to play the game by their rules. 743 00:29:58,579 --> 00:29:59,928 You're not an old boy. 744 00:29:59,972 --> 00:30:02,626 They're never gonna let ya in. 745 00:30:02,670 --> 00:30:03,453 Come on, that's not news. 746 00:30:03,497 --> 00:30:05,716 You've known that forever. 747 00:30:05,760 --> 00:30:07,980 You've gotta do what you've always done. 748 00:30:08,023 --> 00:30:09,329 Have a plan of attack, 749 00:30:09,372 --> 00:30:11,418 and when the time is right, kick down the door. 750 00:30:11,461 --> 00:30:13,246 Take no prisoners. 751 00:30:13,289 --> 00:30:15,814 They fuck with you, you fuck with them. 752 00:30:15,857 --> 00:30:17,598 Rattle their rice bowl. 753 00:30:17,641 --> 00:30:21,123 It's the only thing these guys understand. 754 00:30:22,298 --> 00:30:25,040 [dramatic music] 755 00:31:12,131 --> 00:31:14,785 [phone ringing] 756 00:31:19,965 --> 00:31:20,922 -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 757 00:31:20,966 --> 00:31:22,184 Hey there. 758 00:31:22,228 --> 00:31:24,578 So, what do you wanna do with these guys? 759 00:31:24,621 --> 00:31:26,145 You want me to get 'em loaded, 760 00:31:26,188 --> 00:31:27,407 and you go upstairs and get the papers 761 00:31:27,450 --> 00:31:29,888 while they're eatin' or what? 762 00:31:31,150 --> 00:31:34,066 You're gonna wanna go during dinner, 763 00:31:34,109 --> 00:31:35,502 'cause they're gonna wanna go right upstairs 764 00:31:35,545 --> 00:31:37,547 with the hookers. 765 00:31:37,591 --> 00:31:39,941 These guys haven't even seen a hooker, all right. 766 00:31:39,985 --> 00:31:41,334 They're not gonna wanna miss the opportunity, 767 00:31:41,377 --> 00:31:43,162 know what I'm sayin'. 768 00:31:43,205 --> 00:31:44,293 You do it, I do it. 769 00:31:44,337 --> 00:31:45,729 I don't care. 770 00:31:45,773 --> 00:31:47,383 Yeah, fine. 771 00:31:47,427 --> 00:31:48,602 Yeah, see you downstairs. 772 00:31:48,645 --> 00:31:50,386 I'm comin' right now. 773 00:32:07,534 --> 00:32:10,754 -Reardon dropped the tail as soon as you made the pickup. 774 00:32:10,798 --> 00:32:12,060 -Man: How's it look? 775 00:32:12,104 --> 00:32:13,366 -Check it out. 776 00:32:32,211 --> 00:32:34,213 -That looks pretty good. 777 00:32:34,256 --> 00:32:35,040 When are ya goin' go? 778 00:32:35,083 --> 00:32:36,693 -I deliver tonight. 779 00:32:36,737 --> 00:32:37,999 -How you gonna track it? 780 00:32:38,043 --> 00:32:40,393 -Man: We're gonna put a GPS right in the weed. 781 00:32:42,612 --> 00:32:45,267 -You can't put a GPS in the first load. 782 00:32:45,311 --> 00:32:46,834 -That's how we do it, Ted. 783 00:32:46,877 --> 00:32:48,749 -That's not gonna work. 784 00:32:48,792 --> 00:32:51,752 He's gonna check it pound by pound for quality. 785 00:32:51,795 --> 00:32:54,015 You knew, he's gotta vouch for the weed. 786 00:32:54,059 --> 00:32:55,886 He finds a GPS in the load, 787 00:32:55,930 --> 00:32:57,627 he's gonna put a hole in Winston's head. 788 00:32:57,671 --> 00:32:58,977 -Yeah, well that's 200 pounds of weed 789 00:32:59,020 --> 00:33:00,065 that's gonna disappear. 790 00:33:00,108 --> 00:33:01,153 You know that. 791 00:33:01,196 --> 00:33:02,415 -You gotta be prepared to lose it. 792 00:33:02,458 --> 00:33:04,417 -All right, no GPS. 793 00:33:04,460 --> 00:33:05,200 -Man: Works for me. 794 00:33:05,244 --> 00:33:06,810 -Thank you. 795 00:33:06,854 --> 00:33:08,856 Let me know how it goes. 796 00:33:14,035 --> 00:33:14,818 -Good morning. 797 00:33:14,862 --> 00:33:16,124 -'Morning. 798 00:33:16,168 --> 00:33:18,474 I spoke to homicide, they're gonna back off. 799 00:33:18,518 --> 00:33:20,041 Excellent. 800 00:33:20,085 --> 00:33:22,174 That's gonna be appreciated. 801 00:33:22,217 --> 00:33:23,349 You know, I think it's probably time 802 00:33:23,392 --> 00:33:25,525 to push for your appointment upstairs. 803 00:33:25,568 --> 00:33:26,874 -That's good to hear. 804 00:33:26,917 --> 00:33:28,658 -I think if we can show the boys back east 805 00:33:28,702 --> 00:33:30,312 what sort of work you been doin' so far, 806 00:33:30,356 --> 00:33:33,663 well, we can make a good argument you're the best candidate. 807 00:33:33,707 --> 00:33:35,143 -What do you need? 808 00:33:35,187 --> 00:33:38,451 -Just summaries of the various cases you're developing, 809 00:33:38,494 --> 00:33:41,019 where you think they might go. 810 00:33:42,585 --> 00:33:46,285 -That's probably gonna take a few days to assemble. 811 00:33:46,328 --> 00:33:49,375 -Sure, just send 'em on up when you're ready. 812 00:33:49,418 --> 00:33:52,204 And thank you again for speaking to homicide. 813 00:33:52,247 --> 00:33:53,335 -No problem. 814 00:33:55,859 --> 00:33:58,601 [dramatic music] 815 00:34:10,744 --> 00:34:12,789 I want any and all files that reference Katarina 816 00:34:12,833 --> 00:34:14,400 under lock and key. 817 00:34:14,443 --> 00:34:16,097 -They're all safe and sound. 818 00:34:16,141 --> 00:34:17,490 -My lock and key. 819 00:34:17,533 --> 00:34:18,360 -Right. 820 00:34:19,448 --> 00:34:20,406 Oh, there's some interesting stuff 821 00:34:20,449 --> 00:34:22,582 from last night by the way. 822 00:34:22,625 --> 00:34:24,366 Yeah, these characters were up from the states, 823 00:34:24,410 --> 00:34:25,541 they've been talking to a couple of 824 00:34:25,585 --> 00:34:27,630 Canadian biotech engineers, 825 00:34:27,674 --> 00:34:28,762 who are probably looking to sell 826 00:34:28,805 --> 00:34:31,330 a couple of patents under the table. 827 00:34:31,373 --> 00:34:32,722 What the canucks didn't know 828 00:34:32,766 --> 00:34:34,855 was these guys broke into their rooms last night 829 00:34:34,898 --> 00:34:36,944 and did the same thing I did. 830 00:34:36,987 --> 00:34:38,380 -Good, fine. 831 00:34:38,424 --> 00:34:40,295 Gimme that report. 832 00:34:40,339 --> 00:34:43,516 Eliminate any references to Katarina or her girls. 833 00:34:43,559 --> 00:34:44,734 -Man: Right. 834 00:34:49,391 --> 00:34:52,133 [dramatic music] 835 00:34:55,136 --> 00:34:56,311 -Mary: I wanna see any and all files 836 00:34:56,355 --> 00:34:58,313 you have on the Reardons. 837 00:34:58,357 --> 00:34:59,619 -Sure. 838 00:34:59,662 --> 00:35:01,011 What's goin' on? 839 00:35:01,055 --> 00:35:03,275 -As soon as you can, yeah. 840 00:35:09,672 --> 00:35:12,414 [dramatic music] 841 00:35:19,204 --> 00:35:21,902 [phone beeping] 842 00:35:23,512 --> 00:35:27,299 It's Inspector Spalding for the Senator, please. 843 00:35:27,342 --> 00:35:28,169 I'll wait. 844 00:35:32,826 --> 00:35:34,610 Hello Senator, how are you? 845 00:35:34,654 --> 00:35:35,785 Fine, very well. 846 00:35:35,829 --> 00:35:37,483 I'll get right to it if I may. 847 00:35:37,526 --> 00:35:38,614 I've got a real problem brewing, 848 00:35:38,658 --> 00:35:39,789 and I was wondering if you had the time 849 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 to speak to me about it. 850 00:35:42,140 --> 00:35:44,229 Okay, well, what it boils down to is 851 00:35:44,272 --> 00:35:46,666 some of our confidential files are finding their way 852 00:35:46,709 --> 00:35:48,407 to places they shouldn't. 853 00:35:48,450 --> 00:35:51,366 It's systemic and completely out of control. 854 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 What I need to know is if I get into this, 855 00:35:53,281 --> 00:35:54,630 do I have a friend out there 856 00:35:54,674 --> 00:35:58,547 or am I gonna be crucified for raising the flag? 857 00:36:01,594 --> 00:36:04,249 [phone ringing] 858 00:36:08,078 --> 00:36:09,645 [knocking] 859 00:36:09,689 --> 00:36:10,951 Sorry James. 860 00:36:10,994 --> 00:36:12,170 I just wanted to stop and have a quick word, 861 00:36:12,213 --> 00:36:13,171 it won't take long. 862 00:36:13,214 --> 00:36:14,172 -Come in. 863 00:36:14,998 --> 00:36:16,304 What's it about? 864 00:36:17,392 --> 00:36:18,698 -I wanted to ask you if and when 865 00:36:18,741 --> 00:36:22,571 you're planning on suspending Mr. Deakins. 866 00:36:22,615 --> 00:36:25,095 -Well, I'm not sure that's in the works quite yet. 867 00:36:25,139 --> 00:36:26,488 You made an honest error, Mary. 868 00:36:26,532 --> 00:36:30,188 I don't think he deserves to be punted for it. 869 00:36:30,231 --> 00:36:31,537 -Then I'm afraid I'm gonna have to tell you 870 00:36:31,580 --> 00:36:33,452 I'm not gonna be able to pass on any case files 871 00:36:33,495 --> 00:36:36,977 until I've been assured that Mr. Deakins won't have access. 872 00:36:37,020 --> 00:36:39,022 -Well, that's not something I can speak to. 873 00:36:39,066 --> 00:36:43,113 That's a question for Mr. Penhall in Ottawa. 874 00:36:43,157 --> 00:36:44,158 -All right. 875 00:36:44,985 --> 00:36:47,205 Shall I call him or will you? 876 00:36:47,248 --> 00:36:48,771 -I'll speak to him. 877 00:36:48,815 --> 00:36:50,251 -Please let me know what he says. 878 00:36:50,295 --> 00:36:51,034 -Man: I will. 879 00:36:51,078 --> 00:36:51,905 -Thank you. 880 00:36:51,948 --> 00:36:53,689 Sorry for rushing in. 881 00:36:54,908 --> 00:36:57,650 [dramatic music] 882 00:37:04,004 --> 00:37:05,440 Inspector Spalding for Mr. Deakins. 883 00:37:05,484 --> 00:37:06,746 -I'll see if he's available. 884 00:37:06,789 --> 00:37:08,487 -That's all right, it's just a quick word. 885 00:37:08,530 --> 00:37:09,314 Good morning, sir. 886 00:37:09,357 --> 00:37:10,576 -Good morning. 887 00:37:10,619 --> 00:37:12,055 I'm afraid I'm just on my way to a meeting. 888 00:37:12,099 --> 00:37:13,318 -And I apologize. 889 00:37:13,361 --> 00:37:14,275 I know your assistant's been having trouble 890 00:37:14,319 --> 00:37:16,973 fitting in our interview. 891 00:37:17,017 --> 00:37:19,454 So I thought maybe I'd catch you in between appointments. 892 00:37:19,498 --> 00:37:22,152 It's just a few quick questions about Lee. 893 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 -All right. 894 00:37:23,763 --> 00:37:25,199 -You've admitted that you made a call 895 00:37:25,243 --> 00:37:27,027 that may have been less than discreet, 896 00:37:27,070 --> 00:37:28,289 that may have caused Lee's death. 897 00:37:28,333 --> 00:37:29,290 Is that right? 898 00:37:29,334 --> 00:37:30,726 -Let's drop the small talk. 899 00:37:30,770 --> 00:37:32,206 What do you want? 900 00:37:32,250 --> 00:37:34,600 -All right, thank you. 901 00:37:34,643 --> 00:37:36,166 I've heard along the grapevine 902 00:37:36,210 --> 00:37:37,733 that the minister responsible for security 903 00:37:37,777 --> 00:37:39,387 has become aware of the situation, 904 00:37:39,431 --> 00:37:43,086 that's had his press secretary looking into things. 905 00:37:43,130 --> 00:37:44,349 -And? 906 00:37:44,392 --> 00:37:45,915 -When his press secretary calls and asks me 907 00:37:45,959 --> 00:37:47,613 to brief the minister on the situation, 908 00:37:47,656 --> 00:37:49,397 how do you want me to handle that? 909 00:37:49,441 --> 00:37:51,617 -You tell him to call me. 910 00:37:52,531 --> 00:37:53,923 -I think we should probably have a strategy 911 00:37:53,967 --> 00:37:56,970 that prevents the situation from too much scrutiny. 912 00:37:57,013 --> 00:38:01,191 There's no point in having your mistake publicly exposed. 913 00:38:02,280 --> 00:38:04,238 -That would probably be the right course. 914 00:38:04,282 --> 00:38:05,108 -Right. 915 00:38:05,152 --> 00:38:06,458 So I'll field the questions, 916 00:38:06,501 --> 00:38:07,720 but what I need to know from you 917 00:38:07,763 --> 00:38:09,504 is what to say exactly. 918 00:38:09,548 --> 00:38:10,723 So if you'll think about a statement 919 00:38:10,766 --> 00:38:12,986 and gimme a shout when it's ready. 920 00:38:13,029 --> 00:38:14,857 Or if you'd rather not make a statement, 921 00:38:14,901 --> 00:38:16,816 slip away quietly. 922 00:38:16,859 --> 00:38:20,602 I could understand how that might be your preference. 923 00:38:20,646 --> 00:38:21,821 Call me, yeah. 924 00:38:23,170 --> 00:38:25,825 [ominous music] 925 00:38:36,923 --> 00:38:38,316 -So no one gets hurt, right? 926 00:38:38,359 --> 00:38:40,143 -Oh, be cool man, we'll just take the money and run. 927 00:38:40,187 --> 00:38:41,493 -Just take the money and run. 928 00:38:41,536 --> 00:38:43,059 -Just take the money and run. 929 00:38:46,933 --> 00:38:47,803 -Hey man, I'm looking for Jim. 930 00:38:47,847 --> 00:38:49,109 -He's in back. 931 00:38:52,678 --> 00:38:55,637 [hip hop music] 932 00:38:55,681 --> 00:38:57,509 -Man: Hey Jim. 933 00:38:57,552 --> 00:38:59,685 -Hey, what's happenin'? 934 00:38:59,728 --> 00:39:00,816 -I got the stuff. 935 00:39:00,860 --> 00:39:02,078 How do you wanna do this? 936 00:39:02,122 --> 00:39:02,818 -Jimmy: I don't know. 937 00:39:02,862 --> 00:39:03,645 Where's it at? 938 00:39:03,689 --> 00:39:04,559 -It's close by. 939 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Wanna go take a look? 940 00:39:07,214 --> 00:39:08,389 -Bob's got someone else right now, 941 00:39:08,433 --> 00:39:10,435 but, yeah okay, what the hell, let's go. 942 00:39:10,478 --> 00:39:11,349 -Go take a look. 943 00:39:11,392 --> 00:39:12,306 -Jimmy: Cool. 944 00:39:12,350 --> 00:39:13,176 Ready? 945 00:39:17,180 --> 00:39:19,835 [phone ringing] 946 00:39:31,412 --> 00:39:32,587 -This better be really good. 947 00:39:32,631 --> 00:39:34,633 It's two in the morning. 948 00:39:36,983 --> 00:39:39,551 [gentle music] 949 00:39:45,252 --> 00:39:47,994 -How's your troubles tonight, Mary? 950 00:39:48,037 --> 00:39:51,824 -Mary: All right, yeah, what is goin' on here? 951 00:39:51,867 --> 00:39:53,347 -We found Luiz Falcone. 952 00:39:53,391 --> 00:39:55,218 Fish board at the end. 953 00:39:57,046 --> 00:39:58,134 -Mary: Yep. 954 00:39:59,135 --> 00:40:00,049 -Man: We think he's probably carrying 955 00:40:00,093 --> 00:40:01,616 a couple tons of coke. 956 00:40:01,660 --> 00:40:02,487 -Mary: Oh really. 957 00:40:02,530 --> 00:40:03,705 -Man: Yeah. 958 00:40:04,880 --> 00:40:06,316 -And you're telling me all this because... 959 00:40:06,360 --> 00:40:08,318 -I wanna grab the guy, take him back to Mexico, 960 00:40:08,362 --> 00:40:10,277 make our cash. 961 00:40:10,320 --> 00:40:13,323 It looks like you guys are already on 'im. 962 00:40:13,367 --> 00:40:14,847 -Not that I know. 963 00:40:17,153 --> 00:40:18,372 -That blonde guy with Falcone, 964 00:40:18,416 --> 00:40:20,983 he's not one of yours? 965 00:40:21,027 --> 00:40:21,854 -No. 966 00:40:23,290 --> 00:40:24,552 He would be DEA. 967 00:40:25,684 --> 00:40:26,511 -Shit. 968 00:40:27,555 --> 00:40:29,731 He's fuckin' protected. 969 00:40:29,775 --> 00:40:30,602 Goddamnit. 970 00:40:32,255 --> 00:40:33,692 -Same deal, American currency 971 00:40:33,735 --> 00:40:35,433 to the account in San Francisco. 972 00:40:35,476 --> 00:40:37,043 -Same deal, San Francisco. 973 00:40:37,086 --> 00:40:38,044 -And pick me up a sandwich. 974 00:40:38,087 --> 00:40:40,525 Capicola, pepper, mustard. 975 00:40:40,568 --> 00:40:41,439 No mayo. 976 00:40:41,482 --> 00:40:42,396 You hear what I'm sayin'? 977 00:40:42,440 --> 00:40:43,571 -Mustard no mayo. 978 00:40:43,615 --> 00:40:44,746 -If the guy puts mayo on my sandwich, 979 00:40:44,790 --> 00:40:46,748 I'm gonna come out there lookin' for him. 980 00:40:46,792 --> 00:40:48,402 -Mustard, no mayo. 981 00:40:50,056 --> 00:40:52,754 [dramatic music] 982 00:40:56,062 --> 00:40:58,891 [engine starting] 983 00:41:02,895 --> 00:41:04,244 -Here we go. 984 00:41:04,287 --> 00:41:05,767 He's comin' at ya. 985 00:41:08,291 --> 00:41:09,815 -Man: Here we go. 986 00:41:27,354 --> 00:41:28,486 -Right here. 987 00:41:30,313 --> 00:41:31,184 You wanna do this here 988 00:41:31,227 --> 00:41:33,534 or you wanna go someplace else? 989 00:41:33,578 --> 00:41:35,710 -Let's go some place a little quieter than this. 990 00:41:35,754 --> 00:41:36,581 -Sure. 991 00:41:43,065 --> 00:41:44,371 Just a couple of blocks. 992 00:41:44,414 --> 00:41:45,198 -Shit. 993 00:41:45,241 --> 00:41:46,025 -What? 994 00:41:46,068 --> 00:41:49,419 [siren beeping] 995 00:41:49,463 --> 00:41:50,508 Just be cool. 996 00:41:56,252 --> 00:41:59,125 -Gentlemen, how we doin' this evening? 997 00:41:59,168 --> 00:42:00,648 -Pretty good until this happened. 998 00:42:00,692 --> 00:42:02,215 What's the problem? 999 00:42:02,258 --> 00:42:04,913 -Can I see your license and vehicle registration please? 1000 00:42:04,957 --> 00:42:06,741 -Not until you tell me what you pulled us over for. 1001 00:42:06,785 --> 00:42:08,961 We're just sittin' here talkin', man. 1002 00:42:09,004 --> 00:42:11,093 -Step out of the car, please. 1003 00:42:11,137 --> 00:42:12,617 -Don't be stupid. 1004 00:42:14,444 --> 00:42:17,186 -Turn around, hands on the roof. 1005 00:42:18,274 --> 00:42:20,842 Spread your legs apart. 1006 00:42:20,886 --> 00:42:22,452 I see you've done this before. 1007 00:42:22,496 --> 00:42:25,281 -Yeah, while you're down there kiss my ass. 1008 00:42:25,325 --> 00:42:26,718 -Listen asshole. 1009 00:42:28,720 --> 00:42:29,938 You're gonna have a seat in the car 1010 00:42:29,982 --> 00:42:33,768 while in run your name through the system. 1011 00:42:33,812 --> 00:42:36,554 [dramatic music] 1012 00:42:41,820 --> 00:42:42,821 -I'm UC, man... 1013 00:42:42,864 --> 00:42:44,605 -Officer: Let me see your hands. 1014 00:42:44,649 --> 00:42:46,564 -Man: I'm on the job. 1015 00:42:54,659 --> 00:42:56,965 -Officer: Let me see your hands. 1016 00:42:57,009 --> 00:42:57,923 Don't move. 1017 00:43:01,230 --> 00:43:04,886 [speaking foreign language] 1018 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 [dramatic music] 1019 00:43:45,492 --> 00:43:47,799 -And no mayo, just mustard. 1020 00:43:59,680 --> 00:44:00,768 Hey! 1021 00:44:00,812 --> 00:44:03,249 [gun firing] 70967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.