Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:07,181
[siren wailing]
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,096
[beeping]
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,880
Man: We need good
intelligence.
4
00:00:10,923 --> 00:00:13,491
[upbeat music]
5
00:01:02,932 --> 00:01:04,542
-I'm gonna need this
in American currency.
6
00:01:04,586 --> 00:01:05,935
-American, all right.
7
00:01:05,978 --> 00:01:07,371
-It has to be transferred
to the Seattle account.
8
00:01:07,415 --> 00:01:09,286
It has to be there tomorrow
morning.
9
00:01:09,330 --> 00:01:10,505
-All right, I'll let 'em know.
10
00:01:10,548 --> 00:01:13,551
American, Seattle, tomorrow
morning.
11
00:01:25,172 --> 00:01:28,000
[engine starting]
12
00:01:38,315 --> 00:01:39,925
-This is goin' back a couple
years now,
13
00:01:39,969 --> 00:01:42,276
when a friend of mine just
got released from doin' a bit.
14
00:01:42,319 --> 00:01:44,147
He'd been inside with a guy
who used currency exchange
15
00:01:44,191 --> 00:01:45,583
to launder some cash.
16
00:01:45,627 --> 00:01:46,802
-Man: Where is that exchange?
17
00:01:46,845 --> 00:01:48,586
-Power off of Dunsmere.
18
00:01:48,630 --> 00:01:50,371
You'd probably seen it a
thousand times.
19
00:01:50,414 --> 00:01:51,894
-So, when this guy gets out,
20
00:01:51,937 --> 00:01:54,157
he comes to me with the idea
of hittin' the exchange.
21
00:01:54,201 --> 00:01:56,377
I had nothing to do,
right, so I check it out.
22
00:01:56,420 --> 00:01:57,465
He's right.
23
00:01:57,508 --> 00:01:59,119
Bikers are taking big money
there
24
00:01:59,162 --> 00:02:00,859
a couple nights a week.
25
00:02:00,903 --> 00:02:02,600
-Are they still doing the same
way?
26
00:02:02,644 --> 00:02:04,428
-We'll see, so far it looks
like it.
27
00:02:04,472 --> 00:02:05,647
It's an easy score.
28
00:02:05,690 --> 00:02:06,996
-Man: Medium rare.
29
00:02:07,039 --> 00:02:08,171
-Man: So what's the
courier taking with them?
30
00:02:08,215 --> 00:02:09,216
And what's the best night?
31
00:02:09,259 --> 00:02:10,347
-Man: Don't know.
32
00:02:10,391 --> 00:02:11,043
I'm still doing surveillance on
that.
33
00:02:11,087 --> 00:02:12,001
We're figure it out.
34
00:02:12,044 --> 00:02:13,829
-Nobody gets hurt, right?
35
00:02:13,872 --> 00:02:16,136
-Yeah, yeah, nobody.
36
00:02:16,179 --> 00:02:18,703
[upbeat music]
37
00:02:32,978 --> 00:02:34,458
-What happened?
38
00:02:34,502 --> 00:02:36,591
Leave town for five minutes
and your mole gets killed?
39
00:02:36,634 --> 00:02:37,722
-It gets worse.
40
00:02:37,766 --> 00:02:39,594
Turns out Lee wasn't the only we
got.
41
00:02:39,637 --> 00:02:40,595
-Man: Say what?
42
00:02:40,638 --> 00:02:42,771
-Somebody ratted on my rat.
43
00:02:42,814 --> 00:02:46,514
-Kidding.
This looks like my guy.
44
00:02:47,515 --> 00:02:48,951
-Woman: What's his story?
45
00:02:48,994 --> 00:02:52,694
-CIA for a few years, NSA,
DEA, lots of covert work,
46
00:02:52,737 --> 00:02:55,479
then they sacked him, so
he's got an ax to grind.
47
00:02:55,523 --> 00:02:56,524
-Gotta like that.
48
00:02:56,567 --> 00:02:57,699
-Yeah.
49
00:02:57,742 --> 00:02:58,743
-Hey Eddie.
50
00:03:00,049 --> 00:03:02,051
-How you doin'?
51
00:03:02,094 --> 00:03:02,921
Mary.
52
00:03:02,965 --> 00:03:03,835
Flannegan.
53
00:03:03,879 --> 00:03:04,662
-Thank you for coming.
54
00:03:04,706 --> 00:03:06,273
-Oh sure, oh sure.
55
00:03:07,404 --> 00:03:10,494
Eddie, you wanna leave
us alone for a while?
56
00:03:10,538 --> 00:03:12,017
-Yeah.
57
00:03:12,061 --> 00:03:13,367
Catch you later.
58
00:03:15,934 --> 00:03:19,155
[engine starting]
59
00:03:19,199 --> 00:03:20,983
-Eddie said you wanted
some kind of perspective
60
00:03:21,026 --> 00:03:23,290
on what the American's are doing
up here.
61
00:03:23,333 --> 00:03:24,204
-That's right.
62
00:03:24,247 --> 00:03:25,335
-I'll give you my view,
63
00:03:25,379 --> 00:03:27,511
but nobody knows you're talking
to me.
64
00:03:27,555 --> 00:03:28,817
-All right.
65
00:03:28,860 --> 00:03:30,775
-Anything I tell you,
you keep to yourself.
66
00:03:30,819 --> 00:03:32,168
-Likewise.
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,125
-Okay.
68
00:03:33,169 --> 00:03:33,996
-Okay.
69
00:03:38,479 --> 00:03:42,222
So, my problem is I've
got a very leaky system.
70
00:03:42,265 --> 00:03:45,225
I found one mole, now it
turns out I've got another.
71
00:03:45,268 --> 00:03:47,705
How pervasive do you think that
is?
72
00:03:47,749 --> 00:03:49,403
-Flanagan: You mean how
many informants are there
73
00:03:49,446 --> 00:03:50,273
in your system?
74
00:03:50,317 --> 00:03:51,448
-Mary: Yeah.
75
00:03:51,492 --> 00:03:55,278
-Well, okay broad strokes,
what I know,
76
00:03:55,322 --> 00:03:58,716
your entire intelligence
community is full of moles.
77
00:03:58,760 --> 00:04:01,937
Chinese, Americans, Russians,
count on it.
78
00:04:01,980 --> 00:04:03,286
This is an old boys network,
79
00:04:03,330 --> 00:04:05,114
they all go to college together,
80
00:04:05,157 --> 00:04:07,290
they all stay in touch.
81
00:04:07,334 --> 00:04:08,291
This is everywhere.
82
00:04:08,335 --> 00:04:09,379
It's nothin' new.
83
00:04:09,423 --> 00:04:11,947
This goes back as far as the
'50s.
84
00:04:11,990 --> 00:04:14,297
A lot of Canadians go south to
college.
85
00:04:14,341 --> 00:04:17,126
That's where the agency starts
recruiting.
86
00:04:17,169 --> 00:04:18,345
-Yeah, I know.
87
00:04:18,388 --> 00:04:20,129
I was approached when I was at
Columbia.
88
00:04:20,172 --> 00:04:21,957
I said no thanks.
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,264
-You're probably still
on a list somewhere.
90
00:04:24,307 --> 00:04:25,177
-No doubt.
91
00:04:26,962 --> 00:04:29,443
-So what do you want in
particular?
92
00:04:29,486 --> 00:04:33,664
-See if you can find some
history on any of these names.
93
00:04:42,194 --> 00:04:44,762
[lively music]
94
00:04:57,209 --> 00:04:59,168
[door buzzing]
95
00:04:59,211 --> 00:05:02,214
-Man: It's gonna be an account
with a Nigerian World Bank.
96
00:05:03,825 --> 00:05:05,348
-American currency
in the Seattle account.
97
00:05:05,392 --> 00:05:07,394
-Seattle account, okay.
98
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
-Your phone logs record a
call you made to a commissioner
99
00:05:14,836 --> 00:05:16,011
in the Hong Kong police.
100
00:05:16,054 --> 00:05:17,317
-Right.
101
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
Sam Cole.
102
00:05:19,101 --> 00:05:21,669
-And why did you place that
call?
103
00:05:21,712 --> 00:05:23,018
-He was the one who first
recommended
104
00:05:23,061 --> 00:05:25,847
that I hire Lee to help
with our triad projects.
105
00:05:25,890 --> 00:05:28,458
-Man: And what did you
ask him specifically?
106
00:05:28,502 --> 00:05:30,286
-I asked him if he
would please immediately
107
00:05:30,330 --> 00:05:32,419
send me any background he had on
Lee.
108
00:05:32,462 --> 00:05:34,899
-You didn't tell him
Lee was a suspected mole?
109
00:05:34,943 --> 00:05:36,292
-No.
110
00:05:36,336 --> 00:05:37,902
I told him we were
considering Lee for a project,
111
00:05:37,946 --> 00:05:41,471
and wanted to ensure he had
the background necessary
112
00:05:41,515 --> 00:05:43,604
for a security clearance.
113
00:05:45,388 --> 00:05:47,129
-Man: And what was that
project?
114
00:05:47,172 --> 00:05:49,000
-That's confidential.
115
00:05:50,524 --> 00:05:52,047
-Good.
116
00:05:52,090 --> 00:05:54,702
Just answer the questions
like that and you'll be fine.
117
00:05:57,400 --> 00:05:58,662
Let me know when you've had the
interview.
118
00:05:58,706 --> 00:05:59,533
-Okay.
119
00:05:59,576 --> 00:06:00,403
Thanks.
120
00:06:02,666 --> 00:06:04,973
-How many girls you got for me
tomorrow?
121
00:06:05,016 --> 00:06:06,366
-Three, like you asked.
122
00:06:06,409 --> 00:06:07,454
Did you want to approve them?
123
00:06:07,497 --> 00:06:09,020
-Do I know them?
124
00:06:09,064 --> 00:06:11,283
-You know Claire, I don't
think you know the other girls.
125
00:06:11,327 --> 00:06:12,633
-Claire.
126
00:06:12,676 --> 00:06:14,548
I like Claire.
127
00:06:14,591 --> 00:06:16,854
And you, are you coming?
128
00:06:16,898 --> 00:06:18,290
-No.
129
00:06:18,334 --> 00:06:19,944
-I'd like you to be there.
130
00:06:19,988 --> 00:06:22,251
-I told you I don't
like drunk college boys.
131
00:06:22,294 --> 00:06:24,166
-Man: These aren't college
boys.
132
00:06:24,209 --> 00:06:25,776
-I don't do conventions
either.
133
00:06:25,820 --> 00:06:27,343
-This isn't a convention.
134
00:06:27,387 --> 00:06:28,779
It's a meeting.
135
00:06:28,823 --> 00:06:31,173
They're all civilized people.
136
00:06:31,216 --> 00:06:32,914
-Am I going to need
security for my girls?
137
00:06:32,957 --> 00:06:34,655
-They won't cause any trouble.
138
00:06:34,698 --> 00:06:36,178
They're just here to make some
deals,
139
00:06:36,221 --> 00:06:37,919
and have a good time.
140
00:06:39,573 --> 00:06:41,313
-You'll like the new girls.
141
00:06:41,357 --> 00:06:42,924
You'll be satisfied.
142
00:06:42,967 --> 00:06:46,318
Now get dressed, hurry up, I
have to go.
143
00:06:48,495 --> 00:06:51,019
[dance music]
144
00:07:08,732 --> 00:07:11,431
-So what, do you have your
own private dressing room now?
145
00:07:11,474 --> 00:07:12,649
-Uh-huh.
146
00:07:12,693 --> 00:07:14,259
You're in there with the other
girls now.
147
00:07:22,877 --> 00:07:25,532
[door creaking]
148
00:07:27,534 --> 00:07:29,449
-Man: Anyway, we should
have a pretty good idea,
149
00:07:29,492 --> 00:07:31,755
scheduled drop sometime this
week.
150
00:07:31,799 --> 00:07:33,191
-Man: Who's gonna do what?
151
00:07:33,235 --> 00:07:34,889
-Man: Bob's in charge of the
planning.
152
00:07:34,932 --> 00:07:36,107
We'll take care of the expenses,
153
00:07:36,151 --> 00:07:37,587
and you guys are gonna execute.
154
00:07:37,631 --> 00:07:38,675
You'll get a couple guys you
figure
155
00:07:38,719 --> 00:07:39,981
can pull this off, right?
156
00:07:40,024 --> 00:07:41,199
-Yeah, we got some good young
guys.
157
00:07:41,243 --> 00:07:43,288
They're new and they're lookin'
for work.
158
00:07:43,332 --> 00:07:45,987
-They're gonna want
like 15 to 20 grand each.
159
00:07:46,030 --> 00:07:48,380
You okay with that?
160
00:07:48,424 --> 00:07:49,556
-Sounds good.
161
00:07:51,862 --> 00:07:53,037
-Are we gonna need a couple
dry runs
162
00:07:53,081 --> 00:07:54,952
before the real thing?
163
00:07:54,996 --> 00:07:56,606
-We get one dry run.
164
00:07:56,650 --> 00:07:57,520
-Okay.
165
00:07:57,564 --> 00:07:59,522
It's better than none.
166
00:07:59,566 --> 00:08:00,567
Let me know.
167
00:08:02,133 --> 00:08:02,960
-Man: Talk to you soon.
168
00:08:03,004 --> 00:08:04,048
-Man: Yeah.
169
00:08:10,228 --> 00:08:11,099
-Man: You sure you feel
comfortable
170
00:08:11,142 --> 00:08:12,709
working with these guys?
171
00:08:12,753 --> 00:08:14,102
-Man: Yeah, these guys know
how to keep their mouth shut.
172
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
-Man: Well, you got
more faith than I do.
173
00:08:18,236 --> 00:08:20,412
-Man, you keep pushing
me to do somethin'.
174
00:08:20,456 --> 00:08:21,631
I'm doin' something.
175
00:08:21,675 --> 00:08:22,763
-Yeah, that's the whole idea,
you know.
176
00:08:22,806 --> 00:08:24,199
Start a couple fires in their
backyard,
177
00:08:24,242 --> 00:08:25,548
give them somethin' to think
about.
178
00:08:25,592 --> 00:08:27,071
-I'm not arguing with the
strategy,
179
00:08:27,115 --> 00:08:29,509
I'm arguing who we're
gettin' into bed with here.
180
00:08:31,162 --> 00:08:32,555
Let me know if there's
anything I can do...
181
00:08:32,599 --> 00:08:35,123
[background noise drowns out
dialogue]
182
00:08:35,166 --> 00:08:36,037
-Hey babe.
183
00:08:37,517 --> 00:08:40,563
I thought you might
want some light in here.
184
00:08:40,607 --> 00:08:42,783
-That would be a start.
185
00:08:42,826 --> 00:08:44,045
Why am I stuck in here?
186
00:08:44,088 --> 00:08:47,527
-'Cause Sweet's got
Ronnie pussy whipped.
187
00:08:51,139 --> 00:08:52,967
-Everything's okay for
tomorrow?
188
00:08:53,010 --> 00:08:55,012
-Yes, everything is good.
189
00:08:55,056 --> 00:08:57,014
I have three girls that are
going up to the hotel room
190
00:08:57,058 --> 00:08:59,843
after the gentlemen are
finished their thing.
191
00:08:59,887 --> 00:09:00,975
The girls know that they need
192
00:09:01,018 --> 00:09:02,280
the room keys to let themselves
in,
193
00:09:02,324 --> 00:09:03,847
so we'll be getting the room
keys.
194
00:09:03,891 --> 00:09:05,283
-Very nice.
195
00:09:05,327 --> 00:09:06,894
Have you seen Tina lately?
196
00:09:06,937 --> 00:09:09,331
She's not answering my calls.
197
00:09:10,462 --> 00:09:11,638
-Bad girl.
198
00:09:11,681 --> 00:09:13,553
I'll let her know that she is to
call you.
199
00:09:13,596 --> 00:09:15,555
-This is the second time.
200
00:09:15,598 --> 00:09:17,034
You might wanna let her
know that the third time
201
00:09:17,078 --> 00:09:18,993
is a deportation order.
202
00:09:20,037 --> 00:09:23,519
-I'm sorry, I'll make
sure that she understands.
203
00:09:23,563 --> 00:09:24,825
-Mary: Call me when you have
the keys.
204
00:09:24,868 --> 00:09:26,914
When's your daughter due?
205
00:09:26,957 --> 00:09:28,089
-Day after tomorrow.
206
00:09:28,132 --> 00:09:29,612
[laughs]
207
00:09:29,656 --> 00:09:30,874
So excited I can barely sleep.
208
00:09:30,918 --> 00:09:32,659
I'd love for them to meet you.
209
00:09:32,702 --> 00:09:34,399
-I look forward to it.
210
00:09:34,443 --> 00:09:36,532
These girls tomorrow,
they know what to do?
211
00:09:36,576 --> 00:09:37,707
-Woman: Mm-hmm.
212
00:09:37,751 --> 00:09:39,013
-They're just passing off the
keys.
213
00:09:39,056 --> 00:09:40,405
I don't want them involved
otherwise.
214
00:09:40,449 --> 00:09:41,755
-They understand.
215
00:09:41,798 --> 00:09:44,235
-Give them this number,
have them call Martin,
216
00:09:44,279 --> 00:09:45,280
and confirm.
217
00:09:50,285 --> 00:09:51,721
To your daughter.
218
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
[glasses clanking]
219
00:09:54,942 --> 00:09:58,815
[lively dance music]
220
00:09:58,859 --> 00:10:00,730
-Man: Hey, I gotta
catch up with this guy.
221
00:10:00,774 --> 00:10:01,644
Talk to ya later.
222
00:10:01,688 --> 00:10:03,646
Good to see ya, take it easy.
223
00:10:03,690 --> 00:10:06,083
-What's happenin', fellas?
224
00:10:06,127 --> 00:10:08,564
You got a strange phone
call from a friend of mine.
225
00:10:08,608 --> 00:10:11,698
He's a lawyer, mostly big time
family law.
226
00:10:11,741 --> 00:10:14,178
You got a visit from
your ex the other day.
227
00:10:14,222 --> 00:10:15,092
You got all nervous about it,
228
00:10:15,136 --> 00:10:16,050
and you gave me a call.
229
00:10:16,093 --> 00:10:17,442
-And?
230
00:10:17,486 --> 00:10:19,009
-Apparently Francine was in
his office
231
00:10:19,053 --> 00:10:21,969
shooting her mouth off
about all of your business.
232
00:10:22,012 --> 00:10:24,449
How she was there when
all the deals were done.
233
00:10:24,493 --> 00:10:26,843
Anyway, this guy broke a sweat
just telling me about it.
234
00:10:26,887 --> 00:10:27,888
-What's she after?
235
00:10:27,931 --> 00:10:28,845
-I don't know.
236
00:10:28,889 --> 00:10:29,890
You tell me.
237
00:10:30,760 --> 00:10:32,153
This ain't good, Jimmy.
238
00:10:32,196 --> 00:10:34,285
-Jimmy: When'd this happen?
239
00:10:34,329 --> 00:10:35,460
-Man: Just the other day.
240
00:10:35,504 --> 00:10:37,811
What do want me to tell this
guy?
241
00:10:37,854 --> 00:10:39,377
-Is he gonna see her again?
242
00:10:39,421 --> 00:10:42,163
-Well, he will if
you say that it's okay.
243
00:10:42,206 --> 00:10:43,773
I mean, at this point
244
00:10:43,817 --> 00:10:46,036
I think that it's probably a
good idea if he was her lawyer,
245
00:10:46,080 --> 00:10:47,037
do you know what I mean?
246
00:10:47,081 --> 00:10:48,343
-Why, what'd she tell him?
247
00:10:48,386 --> 00:10:49,431
-Everything, man.
248
00:10:49,474 --> 00:10:52,129
I mean, where your first grow op
was,
249
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
who all your old friends are,
250
00:10:54,131 --> 00:10:55,698
how you keep all the money next
door.
251
00:10:55,742 --> 00:10:57,874
I mean, something's gotta be
done, Jimmy.
252
00:10:57,918 --> 00:10:59,615
-All right, you tell this
guy he's her lawyer now.
253
00:10:59,659 --> 00:11:00,268
Ronnie.
254
00:11:00,311 --> 00:11:01,486
-Yeah.
255
00:11:01,530 --> 00:11:02,313
-You talk to Sweet
about gettin' that condo
256
00:11:02,357 --> 00:11:03,358
across the street yet?
257
00:11:03,401 --> 00:11:04,707
-Yeah, we're goin' there
tomorrow.
258
00:11:04,751 --> 00:11:06,013
-All right, we gotta get on
that.
259
00:11:06,056 --> 00:11:07,841
-I'm on it, I'm gettin'
the keys from the agent,
260
00:11:07,884 --> 00:11:09,712
and we're gonna go take a look.
261
00:11:12,541 --> 00:11:14,412
-It's happenin'.
262
00:11:14,456 --> 00:11:17,633
She'll be comin' in sometime
tomorrow.
263
00:11:18,765 --> 00:11:21,506
[dramatic music]
264
00:11:31,647 --> 00:11:33,301
-My guy took Reardon to
sample,
265
00:11:33,344 --> 00:11:34,694
they set up a deal for 200
pounds
266
00:11:34,737 --> 00:11:35,956
to start the ball rolling.
267
00:11:35,999 --> 00:11:37,131
-Where are you gettin' the
product?
268
00:11:37,174 --> 00:11:38,698
-Driver: We're bringin' that
in.
269
00:11:38,741 --> 00:11:40,264
-It's gotta be top grade.
270
00:11:40,308 --> 00:11:41,352
It can't be any old rag weed,
271
00:11:41,396 --> 00:11:42,702
and you guys got no freezer.
272
00:11:42,745 --> 00:11:44,660
-No, no, this is double A
stuff.
273
00:11:44,704 --> 00:11:46,793
We confiscated it a month ago,
it's fresh,
274
00:11:46,836 --> 00:11:48,490
from here originally.
275
00:11:48,533 --> 00:11:49,665
It's gonna pass.
276
00:11:49,709 --> 00:11:50,840
-When's it comin' in?
277
00:11:50,884 --> 00:11:52,059
-Driver: Next day or two.
278
00:11:52,102 --> 00:11:53,582
-All right, let me know.
279
00:11:53,625 --> 00:11:55,236
I wanna have a look at it
and make sure it looks good.
280
00:11:55,279 --> 00:11:56,454
-Suit yourself.
281
00:11:56,498 --> 00:11:58,326
I'll let you have a look when it
rolls in.
282
00:12:18,868 --> 00:12:22,306
-Okay, so I ran those names,
got a hit on Dick Royden,
283
00:12:22,350 --> 00:12:24,482
he's a CSIS director, inner
circle.
284
00:12:24,526 --> 00:12:26,049
-That's right, yeah, what's
his story?
285
00:12:26,093 --> 00:12:28,660
-Well, he did do some work
for the CIA in the early '90s.
286
00:12:28,704 --> 00:12:31,359
He was associated with
the think tank they ran.
287
00:12:31,402 --> 00:12:32,664
-Mary: Think tank, what sort
of thing?
288
00:12:32,708 --> 00:12:33,709
-The usual, these guys,
289
00:12:33,753 --> 00:12:35,537
they like to run various
scenarios
290
00:12:35,580 --> 00:12:37,452
that the agency is interested
in.
291
00:12:37,495 --> 00:12:38,670
What if that happened,
292
00:12:38,714 --> 00:12:40,585
what if this government was to
collapse?
293
00:12:40,629 --> 00:12:42,718
What if Quebec separates?
294
00:12:42,762 --> 00:12:45,112
What about he hydro electric
deals, the water deals?
295
00:12:45,155 --> 00:12:47,767
I think Royden was on that one.
296
00:12:47,810 --> 00:12:49,377
-Where was he before CSIS?
297
00:12:49,420 --> 00:12:50,900
There's a black out on his file
for a couple of years there.
298
00:12:50,944 --> 00:12:52,032
The late '90s.
299
00:12:52,075 --> 00:12:53,990
-He was with the department of
defense.
300
00:12:54,034 --> 00:12:57,211
I assume he ran similar
games for your guys,
301
00:12:57,254 --> 00:13:00,257
and shared it with his American
friends.
302
00:13:00,301 --> 00:13:01,824
-Let me ask you something.
303
00:13:01,868 --> 00:13:02,999
If you were to hazard a guess,
304
00:13:03,043 --> 00:13:04,218
how deeply do you believe CSIS
305
00:13:04,261 --> 00:13:06,960
has already been infiltrated by
you guys?
306
00:13:07,003 --> 00:13:07,830
-By us?
307
00:13:08,744 --> 00:13:10,790
Since inception.
308
00:13:10,833 --> 00:13:14,010
CSIS is probably our
idea in the first place.
309
00:13:14,054 --> 00:13:14,881
-Right.
310
00:13:16,012 --> 00:13:17,579
So what do I owe you for this?
311
00:13:17,622 --> 00:13:19,233
-I got a guy I'm lookin' for,
312
00:13:19,276 --> 00:13:21,888
and I was hopin' you
could maybe help me out.
313
00:13:24,891 --> 00:13:25,761
-Mary: And this is?
314
00:13:25,805 --> 00:13:26,980
-Luiz Falcone.
315
00:13:27,850 --> 00:13:29,112
He's a big importer of cocaine.
316
00:13:29,156 --> 00:13:31,071
He's supposed to be hiding out
up here.
317
00:13:31,114 --> 00:13:32,376
-What's his game?
318
00:13:32,420 --> 00:13:34,291
-Well, we pick him up,
deliver him to Mexico,
319
00:13:34,335 --> 00:13:36,076
there's a big payday.
320
00:13:36,119 --> 00:13:36,903
-You and Eddie?
321
00:13:36,946 --> 00:13:38,208
-Yeah.
322
00:13:38,252 --> 00:13:39,601
-You're just planning
on snatching this guy,
323
00:13:39,644 --> 00:13:41,559
throw him in the gunny
sack, something like that?
324
00:13:41,603 --> 00:13:43,910
-Probably a little more
sophisticated than that, maybe,
325
00:13:43,953 --> 00:13:46,347
but that's the general idea.
326
00:13:46,390 --> 00:13:47,870
-You really shouldn't
be telling me this shit.
327
00:13:47,914 --> 00:13:50,568
-I shouldn't be telling
you about Dick Royden either.
328
00:13:50,612 --> 00:13:51,787
-What are you askin'?
329
00:13:51,831 --> 00:13:53,093
-I'm just trying to give you a
heads up.
330
00:13:53,136 --> 00:13:54,355
I don't wanna step on your toes
331
00:13:54,398 --> 00:13:56,183
if you're runnin' an operation
on the guy.
332
00:13:56,226 --> 00:13:58,315
-Never heard of him.
333
00:13:58,359 --> 00:13:59,708
-What else do you need?
334
00:13:59,751 --> 00:14:01,405
-These other names I gave
you, they came up clean.
335
00:14:01,449 --> 00:14:02,842
Penhall, Mallaby?
336
00:14:02,885 --> 00:14:06,062
-I couldn't find anything on
'em.
337
00:14:06,106 --> 00:14:06,889
-Thank you.
338
00:14:06,933 --> 00:14:07,759
-Sure.
339
00:14:08,891 --> 00:14:11,154
[dramatic music]
340
00:14:11,198 --> 00:14:13,026
-Do me a favor.
341
00:14:13,069 --> 00:14:15,811
Don't get caught with Falcone
in the trunk of your car.
342
00:14:15,855 --> 00:14:17,639
-It's not my car.
343
00:14:17,682 --> 00:14:19,075
-Right.
344
00:14:19,119 --> 00:14:19,989
Okay.
345
00:14:20,033 --> 00:14:21,817
That's for the other.
346
00:14:29,520 --> 00:14:30,913
-These are known
members of the Disciples
347
00:14:30,957 --> 00:14:33,568
and a handful of wannabees.
348
00:14:33,611 --> 00:14:35,396
-All right.
349
00:14:35,439 --> 00:14:36,266
Good job.
350
00:14:36,310 --> 00:14:37,789
-Yeah, we try.
351
00:14:37,833 --> 00:14:39,313
I guess now I shouldn't be too
surprised
352
00:14:39,356 --> 00:14:43,143
if one or two of them
end up in the morgue.
353
00:14:43,186 --> 00:14:44,927
-There you go.
354
00:14:44,971 --> 00:14:47,408
Don't say I never do anything
for ya.
355
00:14:47,451 --> 00:14:48,278
-What's this?
356
00:14:48,322 --> 00:14:49,453
-Man: Season's tickets.
357
00:14:49,497 --> 00:14:50,324
Enjoy.
358
00:14:53,283 --> 00:14:55,677
-Man, are you kidding me?
359
00:14:55,720 --> 00:14:56,808
-Center ice.
360
00:14:59,420 --> 00:15:00,725
-Man: When's this guy gonna
show?
361
00:15:00,769 --> 00:15:02,597
I got a couple of meetings
I gotta make today.
362
00:15:02,640 --> 00:15:03,511
-Man: Let me make a call.
363
00:15:03,554 --> 00:15:06,209
[phone beeping]
364
00:15:07,732 --> 00:15:08,472
-Man: Yeah.
365
00:15:08,516 --> 00:15:09,909
-Man: Hey.
366
00:15:09,952 --> 00:15:12,259
-I'm not gonna make it man.
367
00:15:13,173 --> 00:15:15,175
Reardon's got a tail on me.
368
00:15:15,218 --> 00:15:16,393
- All right.
369
00:15:16,437 --> 00:15:19,135
Well, let's do this when you
can.
370
00:15:21,268 --> 00:15:22,443
Reardon's got a tail on him.
371
00:15:22,486 --> 00:15:24,793
What do you wanna do?
372
00:15:24,836 --> 00:15:26,012
-Go ahead and deliver it to
him.
373
00:15:26,055 --> 00:15:28,014
It's probably what Reardon's
waitin' for.
374
00:15:28,057 --> 00:15:30,668
These guys, he sees the delivery
go down,
375
00:15:30,712 --> 00:15:31,931
he knows the weeds in town,
376
00:15:31,974 --> 00:15:33,454
he's gonna wanna make it happen.
377
00:15:33,497 --> 00:15:35,760
You need a guy to help out
with that, let me know.
378
00:15:35,804 --> 00:15:37,153
-Nah, I got a guy.
379
00:15:37,197 --> 00:15:38,198
I'm on it.
380
00:15:39,590 --> 00:15:42,376
[dramatic music]
381
00:15:45,074 --> 00:15:47,685
-I just interviewed Roger
Deakins regarding your mole.
382
00:15:47,729 --> 00:15:48,860
-And how'd that go?
383
00:15:48,904 --> 00:15:49,992
-He was well prepared.
384
00:15:50,036 --> 00:15:51,080
-Meaning?
385
00:15:51,124 --> 00:15:52,125
-Meaning I think he was well
coached
386
00:15:52,168 --> 00:15:53,604
in how to explain his phone call
387
00:15:53,648 --> 00:15:54,866
to the commissioner in Hong
Kong.
388
00:15:54,910 --> 00:15:56,433
-He admitted to calling Hong
Kong?
389
00:15:56,477 --> 00:15:57,826
-Uh-huh.
390
00:15:57,869 --> 00:15:59,045
Admitted to calling, and
expressed his deep regrets
391
00:15:59,088 --> 00:16:00,742
over Lee's murder.
392
00:16:00,785 --> 00:16:02,222
-Did he say why he made the
call?
393
00:16:02,265 --> 00:16:03,136
-Yeah, said he was concerned
394
00:16:03,179 --> 00:16:04,833
about Lee's security clearance.
395
00:16:04,876 --> 00:16:07,618
Wanted to reconfirm he had
a clean slate in Hong Kong,
396
00:16:07,662 --> 00:16:09,925
stand up under another security
check.
397
00:16:09,969 --> 00:16:11,448
-He's saying it was a
background check?
398
00:16:11,492 --> 00:16:12,928
-Yeah.
399
00:16:12,972 --> 00:16:14,756
Anyway, we're making some
other calls to Hong Kong.
400
00:16:14,799 --> 00:16:16,192
I expect we'll get the same
answers.
401
00:16:16,236 --> 00:16:18,107
We'll probably get the same
story on the other side.
402
00:16:18,151 --> 00:16:20,588
-Are you planning on
interviewing any of the others?
403
00:16:20,631 --> 00:16:21,981
-I made the calls.
404
00:16:22,024 --> 00:16:23,417
I don't think we're gonna
get much cooperation.
405
00:16:23,460 --> 00:16:26,028
Royden already denied us
access to his phone records.
406
00:16:26,072 --> 00:16:27,638
-I need to know who
else might have had access
407
00:16:27,682 --> 00:16:29,901
to any confidential reports on
Lee.
408
00:16:29,945 --> 00:16:31,033
What happened to the CSIS
reports,
409
00:16:31,077 --> 00:16:32,600
what happened to my reports,
410
00:16:32,643 --> 00:16:34,515
and everybody who had access to
those?
411
00:16:34,558 --> 00:16:36,430
-I'm not gonna cooperate on
that.
412
00:16:36,473 --> 00:16:37,866
-You can do that.
413
00:16:37,909 --> 00:16:39,911
That's within the parameters
of your investigation.
414
00:16:39,955 --> 00:16:42,740
You can ask the question.
415
00:16:42,784 --> 00:16:44,264
-Okay, I can try.
416
00:16:45,830 --> 00:16:47,180
-I appreciate it.
417
00:16:47,223 --> 00:16:48,877
-Man: I'll let you know.
418
00:16:48,920 --> 00:16:51,662
[engine revving]
419
00:16:55,927 --> 00:16:56,754
-Man On Bike: Hey brother.
420
00:16:56,798 --> 00:16:58,452
How you doin', man?
421
00:16:58,495 --> 00:16:59,757
-So what do we know?
422
00:16:59,801 --> 00:17:01,759
-Well, I'm takin' money
out of the pool hall.
423
00:17:01,803 --> 00:17:04,023
Three times a week to the
exchange, man.
424
00:17:04,066 --> 00:17:06,329
I mean, they do a small run
midweek.
425
00:17:06,373 --> 00:17:07,635
Very small.
426
00:17:07,678 --> 00:17:08,940
But they got some big cash,
427
00:17:08,984 --> 00:17:11,291
big cash coming in on the
weekends.
428
00:17:11,334 --> 00:17:13,423
Sunday, the exchange is closed.
429
00:17:13,467 --> 00:17:16,948
Saturday night's probably
the best time to hit 'em.
430
00:17:16,992 --> 00:17:18,646
-Okay, well, stick
with it, keep watchin'.
431
00:17:18,689 --> 00:17:20,039
Let me know if you see an
opportunity.
432
00:17:20,082 --> 00:17:21,518
-Cool.
433
00:17:21,562 --> 00:17:23,651
-So Saturday night's when
the big dough rolls in.
434
00:17:23,694 --> 00:17:24,782
-You wanna hit the exchange
435
00:17:24,826 --> 00:17:26,523
or you wanna hit the biker
delivery?
436
00:17:26,567 --> 00:17:27,437
-Not a delivery.
437
00:17:27,481 --> 00:17:28,786
It's just the one guy.
438
00:17:28,830 --> 00:17:31,050
We hit the exchange, we
may get a bigger payday,
439
00:17:31,093 --> 00:17:32,616
but the delivery's easier.
440
00:17:32,660 --> 00:17:33,878
-Well, let's just say the
delivery day
441
00:17:33,922 --> 00:17:35,054
'cause it sends the right
message.
442
00:17:35,097 --> 00:17:36,142
It is simple, right?
443
00:17:36,185 --> 00:17:37,230
-Yeah, it's just the one guy.
444
00:17:37,273 --> 00:17:38,492
-You got it all worked out?
445
00:17:38,535 --> 00:17:39,841
-Not yet, just still
working out the details.
446
00:17:39,884 --> 00:17:40,885
-Hey Jimmy.
447
00:17:42,191 --> 00:17:43,540
How we doin' with your
new guy from up north?
448
00:17:43,584 --> 00:17:44,628
They still comin' through.
449
00:17:44,672 --> 00:17:46,065
-We're still checkin' 'em out.
450
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
-Can't take a few days?
451
00:17:48,284 --> 00:17:49,459
I mean, it's cool so far.
452
00:17:49,503 --> 00:17:50,547
I think he's still waitin' on a
delivery.
453
00:17:50,591 --> 00:17:52,027
-Yeah, we could use a product.
454
00:17:52,071 --> 00:17:53,072
How's that gonna happen?
455
00:17:53,115 --> 00:17:54,160
-Can't say.
456
00:17:54,203 --> 00:17:56,640
Sometimes in the next week or
so.
457
00:17:57,641 --> 00:18:00,166
-Yeah, we're still waitin'
on the word from the mill.
458
00:18:00,209 --> 00:18:03,125
Yeah, apparently they
got back orders to fill.
459
00:18:03,169 --> 00:18:05,606
Yeah, all right, let me know.
460
00:18:10,611 --> 00:18:12,830
[knocking]
461
00:18:14,267 --> 00:18:16,182
Mr. Mallaby would like a moment.
462
00:18:16,225 --> 00:18:17,400
-Send him in.
463
00:18:18,488 --> 00:18:19,489
-Thank you.
464
00:18:21,056 --> 00:18:22,362
How we doing?
465
00:18:22,405 --> 00:18:24,886
-Mary: Gettin' by, and you?
466
00:18:24,929 --> 00:18:26,888
-Vancouver Homicide's
making waves in Ottawa
467
00:18:26,931 --> 00:18:28,716
over Lee's death.
468
00:18:28,759 --> 00:18:31,110
Making a few people very
uncomfortable.
469
00:18:31,153 --> 00:18:33,590
-Who's upset about what?
470
00:18:33,634 --> 00:18:35,679
-I was hoping you might
be able to speak to homicide
471
00:18:35,723 --> 00:18:37,681
and back them off.
472
00:18:37,725 --> 00:18:39,901
-I don't think I wanna try
and tell Vancouver Homicide
473
00:18:39,944 --> 00:18:42,817
how to conduct their
investigation.
474
00:18:42,860 --> 00:18:44,166
-Well, you might be
able to let them know
475
00:18:44,210 --> 00:18:46,386
we're satisfied we found the
leak.
476
00:18:46,429 --> 00:18:48,301
Mr. Deakins inadvertently made a
mistake,
477
00:18:48,344 --> 00:18:50,433
we're satisfied with that.
478
00:18:50,477 --> 00:18:52,957
Detective Harvey doesn't
need to be pursuing people
479
00:18:53,001 --> 00:18:56,222
in the security and
intelligence minister's office.
480
00:18:56,265 --> 00:18:58,659
-Why would he be doing that?
481
00:18:58,702 --> 00:19:01,183
-He has it in his head that
some of the minister's people
482
00:19:01,227 --> 00:19:03,142
might have had access to our
reports
483
00:19:03,185 --> 00:19:06,014
and to your report on the mole.
484
00:19:06,057 --> 00:19:07,494
-So you're content with the
explanation
485
00:19:07,537 --> 00:19:10,932
that it was Deakin's,
that it was inadvertent?
486
00:19:10,975 --> 00:19:12,412
-We are.
487
00:19:12,455 --> 00:19:14,196
And we feel that the
homicide investigation
488
00:19:14,240 --> 00:19:16,067
should be pursuing the Hong Kong
officer,
489
00:19:16,111 --> 00:19:17,939
and not our people.
490
00:19:17,982 --> 00:19:19,419
So, if you have any influence
there,
491
00:19:19,462 --> 00:19:22,378
it'd be good if you could
steer them that way.
492
00:19:22,422 --> 00:19:23,510
-All right.
493
00:19:23,553 --> 00:19:25,773
I'll give 'em a call, see what
he says.
494
00:19:25,816 --> 00:19:27,209
-Thank you.
495
00:19:27,253 --> 00:19:29,646
-As soon as I hear anything.
496
00:19:31,082 --> 00:19:33,824
[dramatic music]
497
00:19:44,531 --> 00:19:46,097
Call me.
498
00:19:46,141 --> 00:19:49,536
I don't know who you've spoke
to, but you've hit a nerve.
499
00:20:00,634 --> 00:20:01,852
-Let me help you with that.
500
00:20:01,896 --> 00:20:02,897
-Thank you.
501
00:20:04,594 --> 00:20:07,249
They'll be having drinks
at seven, dinner at eight,
502
00:20:07,293 --> 00:20:08,250
I'm in 703.
503
00:20:11,906 --> 00:20:15,257
They're all staying on the same
floor.
504
00:20:15,301 --> 00:20:16,171
Thank you.
505
00:20:17,651 --> 00:20:19,783
-What time are you going up to
the room?
506
00:20:19,827 --> 00:20:22,264
-We're supposed to be
in there before nine.
507
00:20:22,308 --> 00:20:23,657
-Okay, go up to the room
around eight,
508
00:20:23,700 --> 00:20:25,615
and call me on the number I gave
you.
509
00:20:25,659 --> 00:20:26,877
When you're alone in the room.
510
00:20:26,921 --> 00:20:28,227
-Eight o'clock.
511
00:20:30,316 --> 00:20:31,708
-Man: So what do you think?
512
00:20:31,752 --> 00:20:33,057
-How much are they askin'?
513
00:20:33,101 --> 00:20:34,494
-A million two.
514
00:20:34,537 --> 00:20:36,409
-I'll tell you what I think,
I think it's overpriced.
515
00:20:36,452 --> 00:20:37,410
You'd be crazy to pay that.
516
00:20:37,453 --> 00:20:38,628
-Ah, don't worry about that.
517
00:20:38,672 --> 00:20:41,065
What do you think, you want it?
518
00:20:41,109 --> 00:20:42,371
-Do I want it?
519
00:20:42,415 --> 00:20:44,068
-You been renting,
they won't let you paint.
520
00:20:44,112 --> 00:20:46,941
I think it's time you had your
own place.
521
00:20:46,984 --> 00:20:49,073
-You'd be giving this to me?
522
00:20:49,117 --> 00:20:49,944
-Yes.
523
00:20:51,728 --> 00:20:53,252
-Are you kidding me?
524
00:20:53,295 --> 00:20:54,122
-No.
525
00:20:55,428 --> 00:20:56,951
Oh my God.
526
00:20:58,866 --> 00:21:01,260
-Check out the dining
room, you're gonna flip.
527
00:21:03,479 --> 00:21:05,002
Oh my God.
528
00:21:06,352 --> 00:21:09,572
-All you gotta do is let
us stash some cash here.
529
00:21:09,616 --> 00:21:11,226
-Right.
530
00:21:11,270 --> 00:21:13,097
Jesus Christ, Ronnie, you can
be such an asshole sometimes.
531
00:21:13,141 --> 00:21:14,534
-What, come on, what did you
think?
532
00:21:14,577 --> 00:21:16,362
-I'm not sittin' on your money
stash.
533
00:21:16,405 --> 00:21:17,493
-What, what did you think?
534
00:21:17,537 --> 00:21:19,234
I was gonna give it to you for
nothing.
535
00:21:19,278 --> 00:21:21,105
Come on, be reasonable.
536
00:21:21,149 --> 00:21:23,499
-You ever think I might
want some privacy in my life?
537
00:21:23,543 --> 00:21:25,022
Some place where somebody's
not just comin' in.
538
00:21:25,066 --> 00:21:27,503
Hey Sweet, just pickin' up some
cash.
539
00:21:27,547 --> 00:21:28,983
I might be doin' somethin'.
540
00:21:29,026 --> 00:21:30,158
You ever think about that?
541
00:21:30,201 --> 00:21:31,594
-Nobody would bother you.
542
00:21:31,638 --> 00:21:33,553
It'd be like maybe once or twice
a week.
543
00:21:33,596 --> 00:21:35,685
You wouldn't even
necessarily have to be here.
544
00:21:35,729 --> 00:21:38,732
Maybe Mike comes, he gets the
money.
545
00:21:39,820 --> 00:21:41,300
-Mike?
546
00:21:41,343 --> 00:21:43,476
Think I want Mike in my
apartment?
547
00:21:43,519 --> 00:21:45,216
How about there's just a
little corner of my life
548
00:21:45,260 --> 00:21:46,783
that's just for me?
549
00:21:57,141 --> 00:22:00,014
-We'd be doin' some
upgrades, marble countertops,
550
00:22:00,057 --> 00:22:04,366
bathroom tiles, couple of
steal plates on the door.
551
00:22:04,410 --> 00:22:05,324
What do you think, huh?
552
00:22:05,367 --> 00:22:06,150
Hey.
553
00:22:06,194 --> 00:22:07,369
Come on.
554
00:22:07,413 --> 00:22:08,936
Anything you want.
555
00:22:10,416 --> 00:22:12,592
Concrete, good thick walls.
556
00:22:14,811 --> 00:22:17,684
[lively music]
557
00:22:17,727 --> 00:22:20,077
-Yeah, so we run from the
pool, straight down Hastings,
558
00:22:20,121 --> 00:22:23,037
around 1:30, quarter to
2:00, Friday Saturday night.
559
00:22:23,080 --> 00:22:25,169
Now, he's supposed to go
straight to the exchange.
560
00:22:25,213 --> 00:22:26,388
But sometimes he doesn't.
561
00:22:26,432 --> 00:22:27,824
Why?
562
00:22:27,868 --> 00:22:29,391
Why?
563
00:22:29,435 --> 00:22:30,784
Because he's hungry.
564
00:22:30,827 --> 00:22:32,002
Look, pull in over here,
brother.
565
00:22:32,046 --> 00:22:33,003
Yeah, yeah.
566
00:22:36,703 --> 00:22:37,965
Every other night or so,
567
00:22:38,008 --> 00:22:40,141
he stops here to pick up a
sandwich.
568
00:22:40,184 --> 00:22:41,360
Now this place closes at 2:00,
569
00:22:41,403 --> 00:22:42,622
so he's gotta get it on the way
570
00:22:42,665 --> 00:22:44,798
or it's closed on the way back.
571
00:22:44,841 --> 00:22:46,277
He leaves his money in the
trunk.
572
00:22:46,321 --> 00:22:48,062
He goes in, orders his sandwich.
573
00:22:48,105 --> 00:22:50,891
He comes back out, stands
watching his car
574
00:22:50,934 --> 00:22:52,414
until the sandwich is ready.
575
00:22:52,458 --> 00:22:54,329
Then he goes back in to pick it
up.
576
00:22:54,373 --> 00:22:56,113
That's when we hit 'em.
577
00:22:56,157 --> 00:22:58,028
We got two guys on the sidewalk,
578
00:22:58,072 --> 00:23:01,771
we grab them keys, we pop
the trunk, we grab the cash,
579
00:23:01,815 --> 00:23:02,816
we out.
580
00:23:04,208 --> 00:23:05,949
-Why don't we just steal
the car while he's inside?
581
00:23:05,993 --> 00:23:07,473
-Or we could just steal the
car.
582
00:23:07,516 --> 00:23:10,127
[lively music]
583
00:23:19,267 --> 00:23:21,051
-I made three calls.
584
00:23:21,095 --> 00:23:23,445
One to the solicitor general's
office.
585
00:23:23,489 --> 00:23:25,186
They haven't called back.
586
00:23:25,229 --> 00:23:27,884
I think I spoke to Mr. Penhall
at CSIS HQ.
587
00:23:27,928 --> 00:23:29,451
-What'd he have to say?
588
00:23:29,495 --> 00:23:30,887
-Oh, he was very cooperative,
589
00:23:30,931 --> 00:23:33,499
and assured me that no
classified records
590
00:23:33,542 --> 00:23:35,457
of anything so sensitive as a
mole
591
00:23:35,501 --> 00:23:37,677
would ever been seen by anyone
but himself
592
00:23:37,720 --> 00:23:39,200
and the solicitor general.
593
00:23:39,243 --> 00:23:41,985
-Right, standard bullshit ass
covering.
594
00:23:42,029 --> 00:23:43,291
-Yeah.
595
00:23:43,334 --> 00:23:45,772
The third call was to
the minister responsible
596
00:23:45,815 --> 00:23:47,904
for security and intelligence.
597
00:23:47,948 --> 00:23:49,863
I spoke to the minister's
secretary and asked
598
00:23:49,906 --> 00:23:52,692
would you have time to
speak to me about this?
599
00:23:52,735 --> 00:23:55,042
She wants to know what's it
about.
600
00:23:55,085 --> 00:23:57,740
It's about a homicide in
Vancouver, highly sensitive.
601
00:23:57,784 --> 00:24:00,221
Five minute later, I get a
call from his press secretary
602
00:24:00,264 --> 00:24:03,354
asking if this is about the
Chinese mole.
603
00:24:03,398 --> 00:24:04,486
-His press secretary?
604
00:24:04,530 --> 00:24:05,966
-Knew all about it.
605
00:24:06,009 --> 00:24:08,316
Asked if charges were being
laid.
606
00:24:08,359 --> 00:24:09,578
What was going to be in the
press,
607
00:24:09,622 --> 00:24:11,014
when should the minister be
prepared
608
00:24:11,058 --> 00:24:13,147
for questions from the media.
609
00:24:13,190 --> 00:24:14,453
-Jesus Christ.
610
00:24:14,496 --> 00:24:15,497
And he felt it was okay
611
00:24:15,541 --> 00:24:17,281
to talk to the media about this?
612
00:24:17,325 --> 00:24:18,848
-Man: Apparently.
613
00:24:21,677 --> 00:24:24,463
[dramatic music]
614
00:24:48,269 --> 00:24:51,185
-Okay, he just picked up the
weed.
615
00:25:00,890 --> 00:25:02,849
-So every time a customer
takes cash
616
00:25:02,892 --> 00:25:04,285
out of one of these things,
617
00:25:04,328 --> 00:25:06,069
his bank has to pay you back
your money
618
00:25:06,113 --> 00:25:07,767
he just took from your machine?
619
00:25:07,810 --> 00:25:09,072
-Yeah, that's right, yeah.
620
00:25:09,116 --> 00:25:10,378
-Okay.
621
00:25:10,421 --> 00:25:11,945
And when the bank
reimburses you the money,
622
00:25:11,988 --> 00:25:13,555
they just send it to your friend
Vic who fronts it for you?
623
00:25:13,599 --> 00:25:14,425
-Yeah.
624
00:25:15,557 --> 00:25:17,994
Vic's got the vending machine
outfit.
625
00:25:18,038 --> 00:25:19,518
-But then Vic's gotta send it
back
626
00:25:19,561 --> 00:25:21,694
in payment for some other
service or something, right?
627
00:25:21,737 --> 00:25:23,086
-Mm-Hmm, right.
628
00:25:23,957 --> 00:25:25,393
-I'm thinking you could
eliminate
629
00:25:25,436 --> 00:25:28,788
the last two transactions,
land your money offshore.
630
00:25:28,831 --> 00:25:31,834
Just tell your bank to pay
directly to your offshore bank.
631
00:25:31,878 --> 00:25:33,053
Eliminate the two middle moves.
632
00:25:33,096 --> 00:25:34,968
-I don't have an offshore bank
account.
633
00:25:35,011 --> 00:25:36,099
-We can get you one.
634
00:25:36,143 --> 00:25:37,013
You wanna talk to your bankers,
635
00:25:37,057 --> 00:25:37,927
they gonna be cool with this?
636
00:25:37,971 --> 00:25:39,973
-Yeah, let me ask 'em.
637
00:25:40,016 --> 00:25:41,757
Ronnie, how'd it work out with
Sweet?
638
00:25:41,801 --> 00:25:43,498
-I'm workin' on it.
639
00:25:45,500 --> 00:25:48,285
[knocking]
640
00:25:48,329 --> 00:25:49,373
-Woman: Hey.
641
00:25:49,417 --> 00:25:51,027
-Ronnie: Hey.
642
00:25:51,071 --> 00:25:52,072
-Thank you.
643
00:25:57,556 --> 00:25:59,340
-So you think about the condo?
644
00:25:59,383 --> 00:26:00,863
-Yeah, I thought about it.
645
00:26:00,907 --> 00:26:01,995
-And?
646
00:26:02,038 --> 00:26:03,823
-Would the condo be in my
name?
647
00:26:03,866 --> 00:26:05,389
-It'll be in a holding
company.
648
00:26:05,433 --> 00:26:07,391
You don't want it in your name.
649
00:26:07,435 --> 00:26:08,436
-Yes, I do.
650
00:26:09,959 --> 00:26:12,222
-Well, that's not the way it
works.
651
00:26:12,266 --> 00:26:14,355
-Come on, I mean, we fall
out, you get mad at me,
652
00:26:14,398 --> 00:26:16,270
what happens?
653
00:26:16,313 --> 00:26:17,488
-That's not gonna happen.
654
00:26:17,532 --> 00:26:18,881
-Seriously, I mean
you run so hot and cold
655
00:26:18,925 --> 00:26:19,752
one minute to the next.
656
00:26:19,795 --> 00:26:21,362
What am I supposed to think?
657
00:26:21,405 --> 00:26:22,581
If you want me to stash the
money,
658
00:26:22,624 --> 00:26:25,366
then I need to know it's worth
the risk.
659
00:26:25,409 --> 00:26:27,368
-Come on, what, you don't
trust me now?
660
00:26:27,411 --> 00:26:29,239
-You won't even let me meet
your mother.
661
00:26:29,283 --> 00:26:30,284
-You wanna meet my mother?
662
00:26:30,327 --> 00:26:31,938
All right, I'll set it up.
663
00:26:31,981 --> 00:26:33,548
-I don't wanna meet your
mother.
664
00:26:33,592 --> 00:26:35,811
I want the condo in my name.
665
00:26:35,855 --> 00:26:38,597
I'm gonna hold the money, I
want the condo in my name.
666
00:26:38,640 --> 00:26:40,163
Yes or no?
667
00:26:40,207 --> 00:26:41,730
-Let me talk to Jimmy.
668
00:26:41,774 --> 00:26:44,211
-Oh what, you gotta talk
to Jimmy about everything?
669
00:26:44,254 --> 00:26:46,213
-Yeah, we're partners,
that's how it works.
670
00:26:46,256 --> 00:26:47,649
-And what are we?
671
00:26:47,693 --> 00:26:49,651
-Why are you bustin' my balls
over this?
672
00:26:49,695 --> 00:26:52,219
-Because if I'm gonna take the
risk,
673
00:26:52,262 --> 00:26:53,786
I want the reward.
674
00:26:53,829 --> 00:26:54,656
Yes or no?
675
00:26:56,179 --> 00:26:57,659
-All right, fine.
676
00:26:59,095 --> 00:27:01,010
It'll be in your name.
677
00:27:01,054 --> 00:27:02,708
-Woman: Thank you.
678
00:27:09,845 --> 00:27:12,631
[dramatic music]
679
00:27:19,855 --> 00:27:21,640
-Thank you, darling.
680
00:27:26,166 --> 00:27:27,210
So what's your story?
681
00:27:27,254 --> 00:27:28,908
Where you from?
682
00:27:28,951 --> 00:27:31,432
-Small town in Montenegro.
683
00:27:31,475 --> 00:27:32,389
-Oh yeah.
684
00:27:32,433 --> 00:27:33,782
What's that like?
685
00:27:34,827 --> 00:27:36,045
-Empty.
686
00:27:36,089 --> 00:27:37,699
No young people.
687
00:27:37,743 --> 00:27:40,441
Only grandmas and babies.
688
00:27:40,484 --> 00:27:43,879
Everyone else has either left or
died.
689
00:27:43,923 --> 00:27:45,446
Who do you work for?
690
00:27:45,489 --> 00:27:46,665
-Santa Claus.
691
00:27:46,708 --> 00:27:48,754
I'm one of the bad elves.
692
00:27:50,930 --> 00:27:53,846
[shutter clicking]
693
00:27:55,761 --> 00:27:57,850
Do you mind if I take your
picture?
694
00:27:57,893 --> 00:27:58,807
-What for?
695
00:27:59,939 --> 00:28:01,941
-I just take pictures.
696
00:28:01,984 --> 00:28:06,380
-Katrina says that you
can help me with the Visa.
697
00:28:06,423 --> 00:28:07,337
-That's true.
698
00:28:07,381 --> 00:28:08,208
I can.
699
00:28:09,252 --> 00:28:12,473
-What is that going to cost
me?
700
00:28:12,516 --> 00:28:15,998
-Just the sort of
thing you're doing now.
701
00:28:17,608 --> 00:28:19,610
[laughing]
702
00:28:19,654 --> 00:28:21,134
-Not bad.
703
00:28:21,177 --> 00:28:22,570
-Not bad.
704
00:28:22,613 --> 00:28:23,440
Very nice.
705
00:28:26,661 --> 00:28:27,488
Very nice.
706
00:28:32,972 --> 00:28:34,321
-I've got real concerns
about what happens
707
00:28:34,364 --> 00:28:36,715
to anything I'm passing on up
the line.
708
00:28:36,758 --> 00:28:39,587
I don't know who's getting
access to my reports.
709
00:28:39,630 --> 00:28:40,936
Harvey called the minister's
office,
710
00:28:40,980 --> 00:28:43,112
talked to his press secretary.
711
00:28:43,156 --> 00:28:45,898
He says he saw a
confidential report for me.
712
00:28:45,941 --> 00:28:47,421
It identified my office,
713
00:28:47,464 --> 00:28:49,031
it was clear that we discovered
a mole,
714
00:28:49,075 --> 00:28:50,206
that he was a Chinese national,
715
00:28:50,250 --> 00:28:52,121
and he's been here since '96.
716
00:28:52,165 --> 00:28:53,732
-A lot of loose paper there.
717
00:28:53,775 --> 00:28:54,950
-And it scares the shit out of
me
718
00:28:54,994 --> 00:28:57,257
when I stop to think about it.
719
00:28:57,300 --> 00:28:58,388
-You didn't really expect
720
00:28:58,432 --> 00:29:00,651
it was gonna be any other way,
did you?
721
00:29:00,695 --> 00:29:02,958
-I didn't think it
was gonna be this loose.
722
00:29:03,002 --> 00:29:04,307
I think sometimes what's the
point
723
00:29:04,351 --> 00:29:07,093
if everybody has access to
everything.
724
00:29:07,136 --> 00:29:09,443
We're bloody well doomed.
725
00:29:09,486 --> 00:29:12,925
Christ, some minister's
press secretary somewhere,
726
00:29:12,968 --> 00:29:15,405
ripping open confidential
documents with the excuse
727
00:29:15,449 --> 00:29:17,712
that, well, the minister
might face a question
728
00:29:17,756 --> 00:29:21,890
in the question period and he
doesn't want egg on his face.
729
00:29:23,196 --> 00:29:24,240
I would have been far better off
730
00:29:24,284 --> 00:29:25,589
if I hadn't told a fucking soul
731
00:29:25,633 --> 00:29:27,983
that a mole in the wire room.
732
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
-Probably.
733
00:29:29,550 --> 00:29:31,160
-He could have gone to me
while he was still alive,
734
00:29:31,204 --> 00:29:34,163
come to an arrangement
privately.
735
00:29:34,207 --> 00:29:35,512
Instead he's dead,
736
00:29:35,556 --> 00:29:36,949
and I'll never know if it's
because
737
00:29:36,992 --> 00:29:38,559
Deakin's made an innocent call,
738
00:29:38,602 --> 00:29:42,606
or some mail boy opening the
administration mail leaked it.
739
00:29:45,174 --> 00:29:48,699
Just, I'm just bitching out
loud.
740
00:29:48,743 --> 00:29:52,878
I'll be all right after
a few more of these.
741
00:29:52,921 --> 00:29:55,532
-Listen, Mary, I don't
know why you're still trying
742
00:29:55,576 --> 00:29:58,535
to play the game by their rules.
743
00:29:58,579 --> 00:29:59,928
You're not an old boy.
744
00:29:59,972 --> 00:30:02,626
They're never gonna let ya in.
745
00:30:02,670 --> 00:30:03,453
Come on, that's not news.
746
00:30:03,497 --> 00:30:05,716
You've known that forever.
747
00:30:05,760 --> 00:30:07,980
You've gotta do what you've
always done.
748
00:30:08,023 --> 00:30:09,329
Have a plan of attack,
749
00:30:09,372 --> 00:30:11,418
and when the time is
right, kick down the door.
750
00:30:11,461 --> 00:30:13,246
Take no prisoners.
751
00:30:13,289 --> 00:30:15,814
They fuck with you, you fuck
with them.
752
00:30:15,857 --> 00:30:17,598
Rattle their rice bowl.
753
00:30:17,641 --> 00:30:21,123
It's the only thing these guys
understand.
754
00:30:22,298 --> 00:30:25,040
[dramatic music]
755
00:31:12,131 --> 00:31:14,785
[phone ringing]
756
00:31:19,965 --> 00:31:20,922
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
757
00:31:20,966 --> 00:31:22,184
Hey there.
758
00:31:22,228 --> 00:31:24,578
So, what do you wanna do with
these guys?
759
00:31:24,621 --> 00:31:26,145
You want me to get 'em loaded,
760
00:31:26,188 --> 00:31:27,407
and you go upstairs and get the
papers
761
00:31:27,450 --> 00:31:29,888
while they're eatin' or what?
762
00:31:31,150 --> 00:31:34,066
You're gonna wanna go during
dinner,
763
00:31:34,109 --> 00:31:35,502
'cause they're gonna
wanna go right upstairs
764
00:31:35,545 --> 00:31:37,547
with the hookers.
765
00:31:37,591 --> 00:31:39,941
These guys haven't even
seen a hooker, all right.
766
00:31:39,985 --> 00:31:41,334
They're not gonna wanna
miss the opportunity,
767
00:31:41,377 --> 00:31:43,162
know what I'm sayin'.
768
00:31:43,205 --> 00:31:44,293
You do it, I do it.
769
00:31:44,337 --> 00:31:45,729
I don't care.
770
00:31:45,773 --> 00:31:47,383
Yeah, fine.
771
00:31:47,427 --> 00:31:48,602
Yeah, see you downstairs.
772
00:31:48,645 --> 00:31:50,386
I'm comin' right now.
773
00:32:07,534 --> 00:32:10,754
-Reardon dropped the tail as
soon as you made the pickup.
774
00:32:10,798 --> 00:32:12,060
-Man: How's it look?
775
00:32:12,104 --> 00:32:13,366
-Check it out.
776
00:32:32,211 --> 00:32:34,213
-That looks pretty good.
777
00:32:34,256 --> 00:32:35,040
When are ya goin' go?
778
00:32:35,083 --> 00:32:36,693
-I deliver tonight.
779
00:32:36,737 --> 00:32:37,999
-How you gonna track it?
780
00:32:38,043 --> 00:32:40,393
-Man: We're gonna put
a GPS right in the weed.
781
00:32:42,612 --> 00:32:45,267
-You can't put a GPS in the
first load.
782
00:32:45,311 --> 00:32:46,834
-That's how we do it, Ted.
783
00:32:46,877 --> 00:32:48,749
-That's not gonna work.
784
00:32:48,792 --> 00:32:51,752
He's gonna check it pound
by pound for quality.
785
00:32:51,795 --> 00:32:54,015
You knew, he's gotta vouch for
the weed.
786
00:32:54,059 --> 00:32:55,886
He finds a GPS in the load,
787
00:32:55,930 --> 00:32:57,627
he's gonna put a hole in
Winston's head.
788
00:32:57,671 --> 00:32:58,977
-Yeah, well that's 200 pounds
of weed
789
00:32:59,020 --> 00:33:00,065
that's gonna disappear.
790
00:33:00,108 --> 00:33:01,153
You know that.
791
00:33:01,196 --> 00:33:02,415
-You gotta be prepared to lose
it.
792
00:33:02,458 --> 00:33:04,417
-All right, no GPS.
793
00:33:04,460 --> 00:33:05,200
-Man: Works for me.
794
00:33:05,244 --> 00:33:06,810
-Thank you.
795
00:33:06,854 --> 00:33:08,856
Let me know how it goes.
796
00:33:14,035 --> 00:33:14,818
-Good morning.
797
00:33:14,862 --> 00:33:16,124
-'Morning.
798
00:33:16,168 --> 00:33:18,474
I spoke to homicide,
they're gonna back off.
799
00:33:18,518 --> 00:33:20,041
Excellent.
800
00:33:20,085 --> 00:33:22,174
That's gonna be appreciated.
801
00:33:22,217 --> 00:33:23,349
You know, I think it's probably
time
802
00:33:23,392 --> 00:33:25,525
to push for your appointment
upstairs.
803
00:33:25,568 --> 00:33:26,874
-That's good to hear.
804
00:33:26,917 --> 00:33:28,658
-I think if we can
show the boys back east
805
00:33:28,702 --> 00:33:30,312
what sort of work you been doin'
so far,
806
00:33:30,356 --> 00:33:33,663
well, we can make a good
argument
you're the best candidate.
807
00:33:33,707 --> 00:33:35,143
-What do you need?
808
00:33:35,187 --> 00:33:38,451
-Just summaries of the
various cases you're developing,
809
00:33:38,494 --> 00:33:41,019
where you think they might go.
810
00:33:42,585 --> 00:33:46,285
-That's probably gonna
take a few days to assemble.
811
00:33:46,328 --> 00:33:49,375
-Sure, just send 'em
on up when you're ready.
812
00:33:49,418 --> 00:33:52,204
And thank you again for
speaking to homicide.
813
00:33:52,247 --> 00:33:53,335
-No problem.
814
00:33:55,859 --> 00:33:58,601
[dramatic music]
815
00:34:10,744 --> 00:34:12,789
I want any and all files
that reference Katarina
816
00:34:12,833 --> 00:34:14,400
under lock and key.
817
00:34:14,443 --> 00:34:16,097
-They're all safe and sound.
818
00:34:16,141 --> 00:34:17,490
-My lock and key.
819
00:34:17,533 --> 00:34:18,360
-Right.
820
00:34:19,448 --> 00:34:20,406
Oh, there's some interesting
stuff
821
00:34:20,449 --> 00:34:22,582
from last night by the way.
822
00:34:22,625 --> 00:34:24,366
Yeah, these characters
were up from the states,
823
00:34:24,410 --> 00:34:25,541
they've been talking to a couple
of
824
00:34:25,585 --> 00:34:27,630
Canadian biotech engineers,
825
00:34:27,674 --> 00:34:28,762
who are probably looking to sell
826
00:34:28,805 --> 00:34:31,330
a couple of patents under the
table.
827
00:34:31,373 --> 00:34:32,722
What the canucks didn't know
828
00:34:32,766 --> 00:34:34,855
was these guys broke into
their rooms last night
829
00:34:34,898 --> 00:34:36,944
and did the same thing I did.
830
00:34:36,987 --> 00:34:38,380
-Good, fine.
831
00:34:38,424 --> 00:34:40,295
Gimme that report.
832
00:34:40,339 --> 00:34:43,516
Eliminate any references
to Katarina or her girls.
833
00:34:43,559 --> 00:34:44,734
-Man: Right.
834
00:34:49,391 --> 00:34:52,133
[dramatic music]
835
00:34:55,136 --> 00:34:56,311
-Mary: I wanna see any and all
files
836
00:34:56,355 --> 00:34:58,313
you have on the Reardons.
837
00:34:58,357 --> 00:34:59,619
-Sure.
838
00:34:59,662 --> 00:35:01,011
What's goin' on?
839
00:35:01,055 --> 00:35:03,275
-As soon as you can, yeah.
840
00:35:09,672 --> 00:35:12,414
[dramatic music]
841
00:35:19,204 --> 00:35:21,902
[phone beeping]
842
00:35:23,512 --> 00:35:27,299
It's Inspector Spalding
for the Senator, please.
843
00:35:27,342 --> 00:35:28,169
I'll wait.
844
00:35:32,826 --> 00:35:34,610
Hello Senator, how are you?
845
00:35:34,654 --> 00:35:35,785
Fine, very well.
846
00:35:35,829 --> 00:35:37,483
I'll get right to it if I may.
847
00:35:37,526 --> 00:35:38,614
I've got a real problem brewing,
848
00:35:38,658 --> 00:35:39,789
and I was wondering if you had
the time
849
00:35:39,833 --> 00:35:42,096
to speak to me about it.
850
00:35:42,140 --> 00:35:44,229
Okay, well, what it boils down
to is
851
00:35:44,272 --> 00:35:46,666
some of our confidential
files are finding their way
852
00:35:46,709 --> 00:35:48,407
to places they shouldn't.
853
00:35:48,450 --> 00:35:51,366
It's systemic and
completely out of control.
854
00:35:51,410 --> 00:35:53,238
What I need to know is if I get
into this,
855
00:35:53,281 --> 00:35:54,630
do I have a friend out there
856
00:35:54,674 --> 00:35:58,547
or am I gonna be crucified
for raising the flag?
857
00:36:01,594 --> 00:36:04,249
[phone ringing]
858
00:36:08,078 --> 00:36:09,645
[knocking]
859
00:36:09,689 --> 00:36:10,951
Sorry James.
860
00:36:10,994 --> 00:36:12,170
I just wanted to stop
and have a quick word,
861
00:36:12,213 --> 00:36:13,171
it won't take long.
862
00:36:13,214 --> 00:36:14,172
-Come in.
863
00:36:14,998 --> 00:36:16,304
What's it about?
864
00:36:17,392 --> 00:36:18,698
-I wanted to ask you if and
when
865
00:36:18,741 --> 00:36:22,571
you're planning on suspending
Mr. Deakins.
866
00:36:22,615 --> 00:36:25,095
-Well, I'm not sure that's
in the works quite yet.
867
00:36:25,139 --> 00:36:26,488
You made an honest error, Mary.
868
00:36:26,532 --> 00:36:30,188
I don't think he deserves
to be punted for it.
869
00:36:30,231 --> 00:36:31,537
-Then I'm afraid I'm
gonna have to tell you
870
00:36:31,580 --> 00:36:33,452
I'm not gonna be able to
pass on any case files
871
00:36:33,495 --> 00:36:36,977
until I've been assured that
Mr. Deakins won't have access.
872
00:36:37,020 --> 00:36:39,022
-Well, that's not
something I can speak to.
873
00:36:39,066 --> 00:36:43,113
That's a question for
Mr. Penhall in Ottawa.
874
00:36:43,157 --> 00:36:44,158
-All right.
875
00:36:44,985 --> 00:36:47,205
Shall I call him or will you?
876
00:36:47,248 --> 00:36:48,771
-I'll speak to him.
877
00:36:48,815 --> 00:36:50,251
-Please let me know what he
says.
878
00:36:50,295 --> 00:36:51,034
-Man: I will.
879
00:36:51,078 --> 00:36:51,905
-Thank you.
880
00:36:51,948 --> 00:36:53,689
Sorry for rushing in.
881
00:36:54,908 --> 00:36:57,650
[dramatic music]
882
00:37:04,004 --> 00:37:05,440
Inspector Spalding for Mr.
Deakins.
883
00:37:05,484 --> 00:37:06,746
-I'll see if he's available.
884
00:37:06,789 --> 00:37:08,487
-That's all right,
it's just a quick word.
885
00:37:08,530 --> 00:37:09,314
Good morning, sir.
886
00:37:09,357 --> 00:37:10,576
-Good morning.
887
00:37:10,619 --> 00:37:12,055
I'm afraid I'm just on
my way to a meeting.
888
00:37:12,099 --> 00:37:13,318
-And I apologize.
889
00:37:13,361 --> 00:37:14,275
I know your assistant's
been having trouble
890
00:37:14,319 --> 00:37:16,973
fitting in our interview.
891
00:37:17,017 --> 00:37:19,454
So I thought maybe I'd catch
you in between appointments.
892
00:37:19,498 --> 00:37:22,152
It's just a few quick questions
about Lee.
893
00:37:22,196 --> 00:37:23,719
-All right.
894
00:37:23,763 --> 00:37:25,199
-You've admitted that you made
a call
895
00:37:25,243 --> 00:37:27,027
that may have been less than
discreet,
896
00:37:27,070 --> 00:37:28,289
that may have caused Lee's
death.
897
00:37:28,333 --> 00:37:29,290
Is that right?
898
00:37:29,334 --> 00:37:30,726
-Let's drop the small talk.
899
00:37:30,770 --> 00:37:32,206
What do you want?
900
00:37:32,250 --> 00:37:34,600
-All right, thank you.
901
00:37:34,643 --> 00:37:36,166
I've heard along the grapevine
902
00:37:36,210 --> 00:37:37,733
that the minister responsible
for security
903
00:37:37,777 --> 00:37:39,387
has become aware of the
situation,
904
00:37:39,431 --> 00:37:43,086
that's had his press
secretary looking into things.
905
00:37:43,130 --> 00:37:44,349
-And?
906
00:37:44,392 --> 00:37:45,915
-When his press
secretary calls and asks me
907
00:37:45,959 --> 00:37:47,613
to brief the minister on the
situation,
908
00:37:47,656 --> 00:37:49,397
how do you want me to handle
that?
909
00:37:49,441 --> 00:37:51,617
-You tell him to call me.
910
00:37:52,531 --> 00:37:53,923
-I think we should
probably have a strategy
911
00:37:53,967 --> 00:37:56,970
that prevents the situation
from too much scrutiny.
912
00:37:57,013 --> 00:38:01,191
There's no point in having
your mistake publicly exposed.
913
00:38:02,280 --> 00:38:04,238
-That would probably
be the right course.
914
00:38:04,282 --> 00:38:05,108
-Right.
915
00:38:05,152 --> 00:38:06,458
So I'll field the questions,
916
00:38:06,501 --> 00:38:07,720
but what I need to know from you
917
00:38:07,763 --> 00:38:09,504
is what to say exactly.
918
00:38:09,548 --> 00:38:10,723
So if you'll think about a
statement
919
00:38:10,766 --> 00:38:12,986
and gimme a shout when it's
ready.
920
00:38:13,029 --> 00:38:14,857
Or if you'd rather not make a
statement,
921
00:38:14,901 --> 00:38:16,816
slip away quietly.
922
00:38:16,859 --> 00:38:20,602
I could understand how that
might be your preference.
923
00:38:20,646 --> 00:38:21,821
Call me, yeah.
924
00:38:23,170 --> 00:38:25,825
[ominous music]
925
00:38:36,923 --> 00:38:38,316
-So no one gets hurt, right?
926
00:38:38,359 --> 00:38:40,143
-Oh, be cool man, we'll
just take the money and run.
927
00:38:40,187 --> 00:38:41,493
-Just take the money and run.
928
00:38:41,536 --> 00:38:43,059
-Just take the money and run.
929
00:38:46,933 --> 00:38:47,803
-Hey man, I'm looking for Jim.
930
00:38:47,847 --> 00:38:49,109
-He's in back.
931
00:38:52,678 --> 00:38:55,637
[hip hop music]
932
00:38:55,681 --> 00:38:57,509
-Man: Hey Jim.
933
00:38:57,552 --> 00:38:59,685
-Hey, what's happenin'?
934
00:38:59,728 --> 00:39:00,816
-I got the stuff.
935
00:39:00,860 --> 00:39:02,078
How do you wanna do this?
936
00:39:02,122 --> 00:39:02,818
-Jimmy: I don't know.
937
00:39:02,862 --> 00:39:03,645
Where's it at?
938
00:39:03,689 --> 00:39:04,559
-It's close by.
939
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
Wanna go take a look?
940
00:39:07,214 --> 00:39:08,389
-Bob's got someone else right
now,
941
00:39:08,433 --> 00:39:10,435
but, yeah okay, what the hell,
let's go.
942
00:39:10,478 --> 00:39:11,349
-Go take a look.
943
00:39:11,392 --> 00:39:12,306
-Jimmy: Cool.
944
00:39:12,350 --> 00:39:13,176
Ready?
945
00:39:17,180 --> 00:39:19,835
[phone ringing]
946
00:39:31,412 --> 00:39:32,587
-This better be really good.
947
00:39:32,631 --> 00:39:34,633
It's two in the morning.
948
00:39:36,983 --> 00:39:39,551
[gentle music]
949
00:39:45,252 --> 00:39:47,994
-How's your troubles tonight,
Mary?
950
00:39:48,037 --> 00:39:51,824
-Mary: All right, yeah,
what is goin' on here?
951
00:39:51,867 --> 00:39:53,347
-We found Luiz Falcone.
952
00:39:53,391 --> 00:39:55,218
Fish board at the end.
953
00:39:57,046 --> 00:39:58,134
-Mary: Yep.
954
00:39:59,135 --> 00:40:00,049
-Man: We think he's probably
carrying
955
00:40:00,093 --> 00:40:01,616
a couple tons of coke.
956
00:40:01,660 --> 00:40:02,487
-Mary: Oh really.
957
00:40:02,530 --> 00:40:03,705
-Man: Yeah.
958
00:40:04,880 --> 00:40:06,316
-And you're telling
me all this because...
959
00:40:06,360 --> 00:40:08,318
-I wanna grab the guy,
take him back to Mexico,
960
00:40:08,362 --> 00:40:10,277
make our cash.
961
00:40:10,320 --> 00:40:13,323
It looks like you guys are
already on 'im.
962
00:40:13,367 --> 00:40:14,847
-Not that I know.
963
00:40:17,153 --> 00:40:18,372
-That blonde guy with Falcone,
964
00:40:18,416 --> 00:40:20,983
he's not one of yours?
965
00:40:21,027 --> 00:40:21,854
-No.
966
00:40:23,290 --> 00:40:24,552
He would be DEA.
967
00:40:25,684 --> 00:40:26,511
-Shit.
968
00:40:27,555 --> 00:40:29,731
He's fuckin' protected.
969
00:40:29,775 --> 00:40:30,602
Goddamnit.
970
00:40:32,255 --> 00:40:33,692
-Same deal, American currency
971
00:40:33,735 --> 00:40:35,433
to the account in San Francisco.
972
00:40:35,476 --> 00:40:37,043
-Same deal, San Francisco.
973
00:40:37,086 --> 00:40:38,044
-And pick me up a sandwich.
974
00:40:38,087 --> 00:40:40,525
Capicola, pepper, mustard.
975
00:40:40,568 --> 00:40:41,439
No mayo.
976
00:40:41,482 --> 00:40:42,396
You hear what I'm sayin'?
977
00:40:42,440 --> 00:40:43,571
-Mustard no mayo.
978
00:40:43,615 --> 00:40:44,746
-If the guy puts mayo on my
sandwich,
979
00:40:44,790 --> 00:40:46,748
I'm gonna come out there lookin'
for him.
980
00:40:46,792 --> 00:40:48,402
-Mustard, no mayo.
981
00:40:50,056 --> 00:40:52,754
[dramatic music]
982
00:40:56,062 --> 00:40:58,891
[engine starting]
983
00:41:02,895 --> 00:41:04,244
-Here we go.
984
00:41:04,287 --> 00:41:05,767
He's comin' at ya.
985
00:41:08,291 --> 00:41:09,815
-Man: Here we go.
986
00:41:27,354 --> 00:41:28,486
-Right here.
987
00:41:30,313 --> 00:41:31,184
You wanna do this here
988
00:41:31,227 --> 00:41:33,534
or you wanna go someplace else?
989
00:41:33,578 --> 00:41:35,710
-Let's go some place a
little quieter than this.
990
00:41:35,754 --> 00:41:36,581
-Sure.
991
00:41:43,065 --> 00:41:44,371
Just a couple of blocks.
992
00:41:44,414 --> 00:41:45,198
-Shit.
993
00:41:45,241 --> 00:41:46,025
-What?
994
00:41:46,068 --> 00:41:49,419
[siren beeping]
995
00:41:49,463 --> 00:41:50,508
Just be cool.
996
00:41:56,252 --> 00:41:59,125
-Gentlemen, how we doin' this
evening?
997
00:41:59,168 --> 00:42:00,648
-Pretty good until this
happened.
998
00:42:00,692 --> 00:42:02,215
What's the problem?
999
00:42:02,258 --> 00:42:04,913
-Can I see your license and
vehicle registration please?
1000
00:42:04,957 --> 00:42:06,741
-Not until you tell me
what you pulled us over for.
1001
00:42:06,785 --> 00:42:08,961
We're just sittin' here talkin',
man.
1002
00:42:09,004 --> 00:42:11,093
-Step out of the car, please.
1003
00:42:11,137 --> 00:42:12,617
-Don't be stupid.
1004
00:42:14,444 --> 00:42:17,186
-Turn around, hands on the
roof.
1005
00:42:18,274 --> 00:42:20,842
Spread your legs apart.
1006
00:42:20,886 --> 00:42:22,452
I see you've done this before.
1007
00:42:22,496 --> 00:42:25,281
-Yeah, while you're
down there kiss my ass.
1008
00:42:25,325 --> 00:42:26,718
-Listen asshole.
1009
00:42:28,720 --> 00:42:29,938
You're gonna have a seat in the
car
1010
00:42:29,982 --> 00:42:33,768
while in run your name through
the system.
1011
00:42:33,812 --> 00:42:36,554
[dramatic music]
1012
00:42:41,820 --> 00:42:42,821
-I'm UC, man...
1013
00:42:42,864 --> 00:42:44,605
-Officer: Let me see your
hands.
1014
00:42:44,649 --> 00:42:46,564
-Man: I'm on the job.
1015
00:42:54,659 --> 00:42:56,965
-Officer: Let me see your
hands.
1016
00:42:57,009 --> 00:42:57,923
Don't move.
1017
00:43:01,230 --> 00:43:04,886
[speaking foreign language]
1018
00:43:13,155 --> 00:43:15,941
[dramatic music]
1019
00:43:45,492 --> 00:43:47,799
-And no mayo, just mustard.
1020
00:43:59,680 --> 00:44:00,768
Hey!
1021
00:44:00,812 --> 00:44:03,249
[gun firing]
70967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.