All language subtitles for Intelligence.S01E06.Pressure.Drop.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 [radio chatter] 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,402 Man: We need good intelligence. 3 00:00:12,577 --> 00:00:16,103 [upbeat instrumental music] 4 00:00:16,146 --> 00:00:18,409 [laughing] 5 00:00:38,342 --> 00:00:39,213 [laughing] 6 00:00:39,256 --> 00:00:40,257 -Yeah I know. 7 00:00:40,301 --> 00:00:41,606 -Hey bro. -Hey what's happenin'. 8 00:00:41,650 --> 00:00:42,477 -Not much. 9 00:00:42,520 --> 00:00:43,826 -So I got a friend of mine, 10 00:00:43,869 --> 00:00:45,349 he's got a good piece of business for you. 11 00:00:45,393 --> 00:00:46,698 -I'm always interested in that. 12 00:00:46,742 --> 00:00:48,483 -Yeah it's the ATMs, cash machines. 13 00:00:48,526 --> 00:00:50,006 -Ah, that's a good business. 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,356 -So what's it gonna take me to get into the stadiums? 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,097 -The stadiums? 16 00:00:54,141 --> 00:00:55,794 -Jimmy: Yeah, you're still on the board, right? 17 00:00:55,838 --> 00:00:56,708 -Sure, but I wouldn't count on 18 00:00:56,752 --> 00:00:57,970 anything happening there. 19 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 -I got a legitimate front, 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,799 guy's got vending machines in there already. 21 00:01:00,843 --> 00:01:02,192 -Well, that's probly a good thing, 22 00:01:02,236 --> 00:01:03,106 but you're still gonna have to 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,281 come before the revenue board. 24 00:01:04,325 --> 00:01:06,544 -What's that gonna cost me? 25 00:01:06,588 --> 00:01:07,893 -Let me figure it out. 26 00:01:07,937 --> 00:01:10,287 -I'm thinking ballpark, a couple hundred grand. 27 00:01:10,331 --> 00:01:12,115 -Okay, let me see if that's gonna do it. 28 00:01:12,159 --> 00:01:13,290 -That's annually. 29 00:01:13,334 --> 00:01:14,378 -Right. 30 00:01:14,422 --> 00:01:16,163 -With something for you on top. 31 00:01:16,206 --> 00:01:17,903 -Alright, let me see what I can do. 32 00:01:17,947 --> 00:01:19,122 -Okay. -I'm feeling a little more 33 00:01:19,166 --> 00:01:19,992 optimistic. 34 00:01:20,036 --> 00:01:20,819 -Yeah, me too. 35 00:01:20,863 --> 00:01:21,820 -[laughing] See ya. 36 00:01:21,864 --> 00:01:23,083 -Take it easy. 37 00:01:25,259 --> 00:01:28,088 [deep club music] 38 00:01:35,965 --> 00:01:39,795 -Alright, 750 G's. -Nice. 39 00:01:40,187 --> 00:01:41,797 -Hey, sign for it. 40 00:01:45,627 --> 00:01:48,456 [deep club music] 41 00:01:56,028 --> 00:01:57,900 Mary: You ready for this? 42 00:01:57,943 --> 00:02:00,032 -Sure yeah, no big deal. 43 00:02:01,164 --> 00:02:02,383 -Where you meeting him? 44 00:02:02,426 --> 00:02:03,775 -At my girlfriend's. 45 00:02:03,819 --> 00:02:05,081 -Alright, good. 46 00:02:05,125 --> 00:02:07,344 We'll be listening. 47 00:02:07,388 --> 00:02:11,131 [ominous instrumental music] 48 00:02:24,013 --> 00:02:26,276 [knocking] 49 00:02:28,278 --> 00:02:29,758 -You hear the news about Mary? 50 00:02:29,801 --> 00:02:30,889 -What? 51 00:02:30,933 --> 00:02:32,543 -Ted: She turned the mole. 52 00:02:32,587 --> 00:02:33,457 -That right? 53 00:02:33,501 --> 00:02:34,284 Turned him? 54 00:02:34,328 --> 00:02:35,503 -Yeah. [laughing] 55 00:02:35,546 --> 00:02:36,852 She's done the deal. 56 00:02:36,895 --> 00:02:39,333 Lee's already back on the job. 57 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 That's gonna be it for her, 58 00:02:41,248 --> 00:02:43,554 turning a mole's a big deal. 59 00:02:45,687 --> 00:02:47,558 -Where are you with your American friend? 60 00:02:47,602 --> 00:02:49,212 -We're talkin'. 61 00:02:49,256 --> 00:02:50,474 -Roger: Can you hurry it up? 62 00:02:50,518 --> 00:02:51,867 -We'll see. 63 00:02:51,910 --> 00:02:53,738 She's gonna have your job in about five minutes 64 00:02:53,782 --> 00:02:54,826 if we don't do something to 65 00:02:54,870 --> 00:02:58,308 whip the rug out from under her. 66 00:02:58,352 --> 00:03:02,530 [car beeping] [engine rumbling] 67 00:03:03,357 --> 00:03:07,143 [ominous instrumental music] 68 00:03:09,232 --> 00:03:10,451 -Night, Lee. 69 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 -Night, Ted. 70 00:03:14,672 --> 00:03:17,936 [upbeat hip-hop music] 71 00:03:23,420 --> 00:03:24,378 -Hey, Mikey! 72 00:03:24,421 --> 00:03:26,249 -Hey, man! -Where you giggin'? 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,643 -Man I'm not, I'm just jammin', 74 00:03:28,686 --> 00:03:30,688 you know, keepin' up the chops. 75 00:03:30,732 --> 00:03:32,212 -I thought you were a drummer. 76 00:03:32,255 --> 00:03:33,691 -Yeah, but I'm playing guitar now. 77 00:03:33,735 --> 00:03:35,127 -Oh, let me know where you're playing. 78 00:03:35,171 --> 00:03:37,652 -For sure man, later. -Later. 79 00:03:38,653 --> 00:03:40,045 -Okay, here we go. 80 00:03:40,089 --> 00:03:43,223 [car engine rumbling] 81 00:03:46,661 --> 00:03:48,184 -Excuse me, inspector? 82 00:03:48,228 --> 00:03:49,751 We just picked this up on the wire about 10 minutes ago. 83 00:03:49,794 --> 00:03:52,710 It's our stockbroker talking to his buddy about Reardon. 84 00:03:52,754 --> 00:03:55,409 It's all cued up for you here. 85 00:03:55,452 --> 00:03:58,063 They're setting up a meeting for some time tonight. 86 00:03:58,107 --> 00:03:59,543 -Stockbroker: So, what's happening? 87 00:03:59,587 --> 00:04:00,762 -Reardon: I'm going over to see the man tonight. 88 00:04:00,805 --> 00:04:01,589 -Stockbroker: You gonna pay him? 89 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 -Reardon: Yeah. 90 00:04:03,243 --> 00:04:04,809 -Stockbroker: See if he wants to move some more for us. 91 00:04:04,853 --> 00:04:06,333 -Reardon: Yeah, that's what I was gonna do. 92 00:04:06,376 --> 00:04:07,682 -Stockbroker: Let me know. 93 00:04:07,725 --> 00:04:08,857 We're getting a good deal from the factory. 94 00:04:08,900 --> 00:04:11,294 -Office Worker: And that is it. 95 00:04:11,338 --> 00:04:12,513 -When he's talking about the factory, 96 00:04:12,556 --> 00:04:13,862 he's talking about guns, yeah? 97 00:04:13,905 --> 00:04:15,385 -Yeah, that's my guess. 98 00:04:15,429 --> 00:04:17,300 After this Bingham called Reardon 99 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 and set up an appointment to meet him. 100 00:04:18,954 --> 00:04:21,652 [knocking] 101 00:04:21,696 --> 00:04:24,220 -Um, we know who this other caller is yet? 102 00:04:24,264 --> 00:04:25,917 -Yeah, Kevin Chin. 103 00:04:25,961 --> 00:04:27,658 He runs an Asian import export business, 104 00:04:27,702 --> 00:04:29,878 he's got some tight relations with Beijing. 105 00:04:29,921 --> 00:04:31,662 -And where's the meeting with Reardon taking place? 106 00:04:31,706 --> 00:04:32,881 -Office Worker: Sounds like the Chick A Dee, 107 00:04:32,924 --> 00:04:34,317 sometime tonight. 108 00:04:37,015 --> 00:04:38,408 -Hi. -Hi. 109 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 -Just stopped by to congratulate you on turning Lee. 110 00:04:39,975 --> 00:04:42,760 -Thanks, it's early days, who knows what's gonna happen. 111 00:04:42,804 --> 00:04:45,241 -Well, passed it on to Ottawa and they were delighted. 112 00:04:45,285 --> 00:04:47,069 You're giving 'em something to brag about. 113 00:04:47,112 --> 00:04:49,854 It's a big deal, flipping a Chinese mole. 114 00:04:49,898 --> 00:04:51,116 -Glad to hear it. 115 00:04:51,160 --> 00:04:53,684 Any word on when I might be moving upstairs? 116 00:04:53,728 --> 00:04:56,600 -Well, your names on everybody's lips now, 117 00:04:56,644 --> 00:04:58,689 so I expect we'll hear something very soon. 118 00:04:58,733 --> 00:05:00,909 Anyway, congratulations, well done. 119 00:05:00,952 --> 00:05:01,779 -Thanks. 120 00:05:02,911 --> 00:05:04,565 -Goodnight. -Night. 121 00:05:07,524 --> 00:05:11,528 [frantic instrumental drumming] 122 00:05:32,462 --> 00:05:34,377 -They just switched cases. 123 00:05:34,421 --> 00:05:37,206 Passenger: Follow the new guy. 124 00:05:39,774 --> 00:05:41,950 Baby bounce to this, you know the sound to this 125 00:05:41,993 --> 00:05:43,212 Come on get down to this 126 00:05:43,255 --> 00:05:45,780 Bringing the funk, I be the ill funk bringer 127 00:05:45,823 --> 00:05:47,259 It's the next episode 128 00:05:47,303 --> 00:05:49,000 -Called my boy on the island and asked about Colin, 129 00:05:49,044 --> 00:05:50,001 what's the story? 130 00:05:50,045 --> 00:05:51,916 He said it was an obvious hit. 131 00:05:51,960 --> 00:05:54,005 Neighbor saw the truck with the shooter pull up 132 00:05:54,049 --> 00:05:55,355 but nobody got the plate. 133 00:05:55,398 --> 00:05:57,444 -It's been a month already, that's all you got. 134 00:05:57,487 --> 00:05:59,620 -The guy says everybody's sure it was the bikers. 135 00:05:59,663 --> 00:06:01,012 That's the word on the street. 136 00:06:01,056 --> 00:06:02,492 -What's the theory behind that? 137 00:06:02,536 --> 00:06:04,407 -Well, like you said, like Colin told you, 138 00:06:04,451 --> 00:06:05,800 the bikers are making bid headway, 139 00:06:05,843 --> 00:06:07,236 you know, big incursion in your territory up there. 140 00:06:07,279 --> 00:06:08,455 [phone ringing] 141 00:06:08,498 --> 00:06:09,586 You know, they're making a big statement. 142 00:06:09,630 --> 00:06:11,762 -We'll see you in a minute. 143 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 -What? 144 00:06:13,198 --> 00:06:15,287 -I'm not paying you for old fucking news, alright? 145 00:06:15,331 --> 00:06:16,680 You got to get your shit together 146 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 or I'm taking you off the payroll. 147 00:06:18,116 --> 00:06:20,336 -You know, I'm doing the best I can for you, Jimmy. 148 00:06:20,380 --> 00:06:22,469 -Well it's not good enough, you gotta do better. 149 00:06:22,512 --> 00:06:23,992 -I'll see what I can do. 150 00:06:24,035 --> 00:06:24,862 -Alright. 151 00:06:26,037 --> 00:06:26,864 -Alright. 152 00:06:29,737 --> 00:06:31,260 -Jimmy: Yeah? 153 00:06:31,303 --> 00:06:32,783 -You're gonna get a visit this evening from Randy Bingham. 154 00:06:32,827 --> 00:06:34,611 - Thanks for keeping track of my calendar for me, 155 00:06:34,655 --> 00:06:36,221 I almost forgot. 156 00:06:36,265 --> 00:06:37,701 - I was gonna ask you to run some more guns for him, 157 00:06:37,745 --> 00:06:39,224 please say yes. 158 00:06:39,268 --> 00:06:40,965 - Oh, you even got the agenda, that's good. 159 00:06:41,009 --> 00:06:43,098 You're like my own personal fortune teller. 160 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 -Mary: Please say yes. 161 00:06:44,708 --> 00:06:46,362 -Guns are not my business. 162 00:06:46,406 --> 00:06:47,755 -Mary: You can make it your business. 163 00:06:47,798 --> 00:06:49,757 I'd like to be in the inside of this thing, 164 00:06:49,800 --> 00:06:51,323 I want to know more about those guns. 165 00:06:51,367 --> 00:06:53,021 -Did you look inside your crystal ball yet 166 00:06:53,064 --> 00:06:56,503 and see who killed my good friend, Colin? 167 00:06:56,546 --> 00:06:58,418 -There's nothing new. 168 00:06:58,461 --> 00:06:59,549 -Nothing? 169 00:06:59,593 --> 00:07:01,682 I just had a guy tell me that the 170 00:07:01,725 --> 00:07:04,467 cops are saying that it was definitely the bikers. 171 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 -Then you have better information than I do. 172 00:07:06,513 --> 00:07:08,819 -That's not the way this is supposed to work, is it? 173 00:07:08,863 --> 00:07:10,865 Why don't you call me up when you know something? 174 00:07:10,908 --> 00:07:12,649 -Likewise after you talk with Randy. 175 00:07:12,693 --> 00:07:15,957 [engine roaring] 176 00:07:16,000 --> 00:07:19,090 [upbeat funk music] 177 00:07:19,134 --> 00:07:20,135 -Hey there, handsome. 178 00:07:20,178 --> 00:07:20,918 How are you tonight? 179 00:07:20,962 --> 00:07:21,745 -Oh, not bad. 180 00:07:21,789 --> 00:07:22,659 Is Tina working tonight? 181 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 -Waitress: Mhm, she's around. 182 00:07:23,921 --> 00:07:25,401 -Yeah, is she dancing soon, do you know? 183 00:07:25,445 --> 00:07:26,620 -She just finished a set. 184 00:07:26,663 --> 00:07:27,708 She should be around. 185 00:07:27,751 --> 00:07:28,622 -Okay. 186 00:07:28,665 --> 00:07:29,710 Well listen, if you see her, 187 00:07:29,753 --> 00:07:30,972 can you tell her that I'm here? 188 00:07:31,015 --> 00:07:32,495 -Sure I'll let her know. 189 00:07:32,539 --> 00:07:34,018 -Thank you, okay. 190 00:07:34,062 --> 00:07:36,543 I swear I see you on 191 00:07:36,586 --> 00:07:39,371 In a world you can't resist 192 00:07:39,415 --> 00:07:41,286 Hands up 193 00:07:41,330 --> 00:07:43,550 Hands up 194 00:07:43,593 --> 00:07:44,464 Hands up 195 00:07:44,507 --> 00:07:45,290 -Hey, Ronnie. 196 00:07:45,334 --> 00:07:46,117 How we doin'? 197 00:07:46,161 --> 00:07:47,597 -Good. -Jimmy around? 198 00:07:47,641 --> 00:07:49,251 -Ronnie: He's upstairs in the back. 199 00:07:49,294 --> 00:07:50,557 Go on up, he's expecting you. 200 00:07:50,600 --> 00:07:51,732 -Beautiful, thank you. 201 00:07:51,775 --> 00:07:53,342 Hands up 202 00:07:53,385 --> 00:07:54,735 Hands up 203 00:07:54,778 --> 00:07:57,128 Just one more dance and I'll show ya 204 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 -Ronnie: Where's your partner? 205 00:07:58,956 --> 00:08:00,392 -Nick's father passed away. 206 00:08:00,436 --> 00:08:01,698 -That's too bad. 207 00:08:01,742 --> 00:08:02,786 Young Man: Yeah well, what are you gonna do. 208 00:08:02,830 --> 00:08:04,135 He had to go back to the old country. 209 00:08:04,179 --> 00:08:05,397 -Sweet: Hi there. 210 00:08:05,441 --> 00:08:06,442 -Hey, how's it goin'? 211 00:08:06,486 --> 00:08:07,574 -Good, really good. 212 00:08:07,617 --> 00:08:08,705 -Good, good. 213 00:08:10,707 --> 00:08:11,926 Have you seen Tina tonight? 214 00:08:11,969 --> 00:08:12,927 -She's with a customer. 215 00:08:12,970 --> 00:08:14,537 -Oh, okay. 216 00:08:14,581 --> 00:08:16,670 -Why don't you let me give you a dance? 217 00:08:16,713 --> 00:08:18,106 -Um, 218 00:08:18,149 --> 00:08:19,324 maybe another time. 219 00:08:19,368 --> 00:08:20,151 Yeah. 220 00:08:20,195 --> 00:08:20,978 -Okay, 221 00:08:21,022 --> 00:08:22,632 you know where to find me. 222 00:08:22,676 --> 00:08:23,503 -Yeah. 223 00:08:25,548 --> 00:08:26,375 Thank you. 224 00:08:27,202 --> 00:08:29,465 Hands up 225 00:08:30,379 --> 00:08:32,468 Hands up 226 00:08:32,512 --> 00:08:33,425 -Randy: How you doin'. 227 00:08:33,469 --> 00:08:34,557 I'm here to see Jim. 228 00:08:34,601 --> 00:08:35,732 -He's in the back room, go on through. 229 00:08:35,776 --> 00:08:37,517 -Alright, thank you. 230 00:08:38,779 --> 00:08:41,259 Put your hands up 231 00:08:41,303 --> 00:08:45,437 Long ass time, put your hands up 232 00:08:47,396 --> 00:08:48,963 -Randy: Hey, Jim. 233 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 -Everything work out alright? 234 00:08:52,227 --> 00:08:53,141 -Randy: Yeah, everything's fine. 235 00:08:53,184 --> 00:08:54,272 There's 200 in there. 236 00:08:54,316 --> 00:08:55,404 -Jimmy: Okay, good. 237 00:08:55,447 --> 00:08:56,710 -Randy: So what's happening in Panama? 238 00:08:56,753 --> 00:08:58,799 -Well, this'll get your container off load 239 00:08:58,842 --> 00:09:00,322 and your guns onto another boat 240 00:09:00,365 --> 00:09:01,628 sometime within the next 10 days. 241 00:09:01,671 --> 00:09:03,020 I'll let you know when I know something. 242 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 -Beautiful, thank you. 243 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 I'm not even gonna ask you how you got that happening. 244 00:09:05,849 --> 00:09:07,851 But listen, I want to invite you 245 00:09:07,895 --> 00:09:09,636 to get in on this diamond play. 246 00:09:09,679 --> 00:09:11,551 -That's the one you got going in Africa? 247 00:09:11,594 --> 00:09:12,595 -Mhm. -Is that real, 248 00:09:12,639 --> 00:09:13,857 or you kiting some stock? 249 00:09:13,901 --> 00:09:15,946 -No no, this is real, this is really real. 250 00:09:15,990 --> 00:09:17,121 This is a huge property. 251 00:09:17,165 --> 00:09:18,558 I mean, I'm already getting calls 252 00:09:18,601 --> 00:09:20,472 from all over people wanting to get in on this. 253 00:09:20,516 --> 00:09:23,214 This is hundreds of millions we're talking about. 254 00:09:23,258 --> 00:09:24,085 -And? 255 00:09:24,128 --> 00:09:25,434 -And I was hoping that 256 00:09:25,477 --> 00:09:26,827 maybe you might want to get in on 257 00:09:26,870 --> 00:09:28,263 moving some of these munitions. 258 00:09:28,306 --> 00:09:30,091 'Cause I got another opportunity coming up 259 00:09:30,134 --> 00:09:31,745 and I was wondering if maybe 260 00:09:31,788 --> 00:09:34,008 you might want to move some of them for me. 261 00:09:34,051 --> 00:09:35,270 -Guns aren't my business. 262 00:09:35,313 --> 00:09:36,967 -No, but you could, I mean it's a natural, 263 00:09:37,011 --> 00:09:38,273 you're in the shipping business. 264 00:09:38,316 --> 00:09:39,361 -Don't know the people. 265 00:09:39,404 --> 00:09:40,797 -These are good people, trustworthy. 266 00:09:40,841 --> 00:09:44,496 We're buying Chinese AK-47s direct from the factory. 267 00:09:44,540 --> 00:09:45,976 They got good connections. 268 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 -It's not my business. 269 00:09:49,110 --> 00:09:51,025 -Alright, alright, well you think about it. 270 00:09:51,068 --> 00:09:52,592 If you're ever interested, you let me know. 271 00:09:52,635 --> 00:09:53,984 -Jimmy: Okay. 272 00:09:54,028 --> 00:09:55,377 Give me a call when things are moving in Panama. 273 00:09:55,420 --> 00:09:57,248 -Okay. -Take it easy. 274 00:09:59,599 --> 00:10:03,385 [ominous instrumental music] 275 00:10:11,698 --> 00:10:12,655 -Hey. -Hey. 276 00:10:12,699 --> 00:10:13,743 Is the brother here yet? 277 00:10:13,787 --> 00:10:14,614 -Yep, they're all there. 278 00:10:14,657 --> 00:10:16,616 Kim just buzzed them up. 279 00:10:18,705 --> 00:10:20,837 Hey, congratulations, this should be good for you. 280 00:10:20,881 --> 00:10:21,882 -We'll see. 281 00:10:26,147 --> 00:10:27,627 -Lee: Hey. 282 00:10:27,670 --> 00:10:29,106 Want a drink? 283 00:10:29,150 --> 00:10:30,499 -Sure. -Me too. 284 00:10:32,936 --> 00:10:35,199 -Lee: Kim said you needed to see me. 285 00:10:35,243 --> 00:10:39,464 -Phan: [speaking Chinese] 286 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 -Lee: Maybe. 287 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 Where is he now? 288 00:10:42,642 --> 00:10:45,035 -Phan: [speaking Chinese] 289 00:10:45,079 --> 00:10:46,689 -Pakistan. 290 00:10:46,733 --> 00:10:48,560 Pakistan, one week. 291 00:10:48,604 --> 00:10:51,085 -Lee: However long in Pakistan, okay? 292 00:10:51,128 --> 00:10:52,434 How can I help? 293 00:10:52,477 --> 00:10:55,393 -Phan: Figure out exactly when he's coming. 294 00:10:55,437 --> 00:10:57,047 -Lee: Then? 295 00:10:57,091 --> 00:10:58,570 -Phan: Just find out when. 296 00:10:58,614 --> 00:10:59,876 -They're gonna kill this dissident. 297 00:10:59,920 --> 00:11:02,139 -Sounds like it, doesn't it. 298 00:11:02,183 --> 00:11:03,706 Have all this on my desk and translated 299 00:11:03,750 --> 00:11:04,751 in the morning, yeah? 300 00:11:04,794 --> 00:11:05,665 -Will do. 301 00:11:07,449 --> 00:11:10,147 Any word when you might be moving upstairs? 302 00:11:10,191 --> 00:11:11,758 -Hard to say. 303 00:11:11,801 --> 00:11:14,848 You were in the LCU when Lee first came over from Hong Kong. 304 00:11:14,891 --> 00:11:16,327 -Right. -Who brought him in? 305 00:11:16,371 --> 00:11:17,720 -It was Deakins. 306 00:11:17,764 --> 00:11:20,810 -You sure about that? -Yeah, positive. 307 00:11:20,854 --> 00:11:22,769 A few of us advised him against it 308 00:11:22,812 --> 00:11:24,161 but he didn't care. 309 00:11:24,205 --> 00:11:26,468 -Did they have some sort of previous relationship? 310 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 -I wouldn't know. 311 00:11:28,296 --> 00:11:30,472 They just appeared one day and that was that. 312 00:11:30,515 --> 00:11:32,430 We were told that he had experience with 313 00:11:32,474 --> 00:11:34,868 the Hong Kong triads and that he was gonna help us out. 314 00:11:34,911 --> 00:11:35,738 -Right. 315 00:11:36,957 --> 00:11:39,742 Okay, translations in the morning, yeah? 316 00:11:39,786 --> 00:11:40,787 -Yes ma'am. 317 00:11:44,312 --> 00:11:48,055 [ominous instrumental music] 318 00:11:57,717 --> 00:11:59,109 -Alright, just sit tight, 319 00:11:59,153 --> 00:12:01,024 I got a good feeling we're gonna get the loan. 320 00:12:01,068 --> 00:12:04,724 And if we don't, we'll figure something else out. 321 00:12:04,767 --> 00:12:06,595 -'Preciate it. -Good. 322 00:12:11,208 --> 00:12:12,470 -I'm sorry sir, you can't go up here. 323 00:12:12,514 --> 00:12:13,907 You want to wait for one of the girls, 324 00:12:13,950 --> 00:12:14,951 you have to wait downstairs. 325 00:12:14,995 --> 00:12:16,126 -Is Tina up there? 326 00:12:16,170 --> 00:12:17,040 -She's working. 327 00:12:17,084 --> 00:12:18,259 -Oh, okay. 328 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 -I'm afraid you'll have to wait at the bar. 329 00:12:19,651 --> 00:12:22,654 -Um, listen I'm a close personal friend of Jimmy's 330 00:12:22,698 --> 00:12:24,526 and he said it would be totally fine 331 00:12:24,569 --> 00:12:25,353 if I went up. 332 00:12:25,396 --> 00:12:26,441 -You can't go upstairs. 333 00:12:26,484 --> 00:12:28,443 Please sir, just go back to your seat 334 00:12:28,486 --> 00:12:31,533 and I'll let Tina know you're waiting for her, okay? 335 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 -Okay, please, I'm just. 336 00:12:32,926 --> 00:12:34,536 You let go of me, you asshole. 337 00:12:34,579 --> 00:12:37,278 [blows thudding] 338 00:12:38,888 --> 00:12:41,064 [yelling] 339 00:12:43,414 --> 00:12:44,676 -Woah woah woah, hey take it easy. 340 00:12:44,720 --> 00:12:45,895 What's going on here? 341 00:12:45,939 --> 00:12:47,549 -This asshole's trying to get upstairs. 342 00:12:47,592 --> 00:12:49,551 -Hey it's okay, let him go. -Get up. 343 00:12:49,594 --> 00:12:52,249 -Get your hands off me! 344 00:12:52,293 --> 00:12:53,381 -John. 345 00:12:53,424 --> 00:12:54,730 What's going on? 346 00:12:56,123 --> 00:12:57,124 -Is Tina up there? 347 00:12:57,167 --> 00:12:59,909 -No, I think she went home, man. 348 00:12:59,953 --> 00:13:00,780 -Oh. 349 00:13:02,390 --> 00:13:04,784 -Come on, it's okay why don't you come up, 350 00:13:04,827 --> 00:13:06,133 we'll have a drink, how's that? 351 00:13:06,176 --> 00:13:07,264 Alright, I need to talk to you 352 00:13:07,308 --> 00:13:08,526 about something anyway. 353 00:13:08,570 --> 00:13:09,963 Come on upstairs. 354 00:13:12,487 --> 00:13:13,923 -Okay. -Come on. 355 00:13:15,272 --> 00:13:16,099 -Okay. 356 00:13:19,146 --> 00:13:21,104 -You alright, you hurt? 357 00:13:22,062 --> 00:13:22,889 -Yeah, 358 00:13:22,932 --> 00:13:25,630 I'm okay, I bleed easy, but 359 00:13:25,674 --> 00:13:26,936 I'm okay, yeah. 360 00:13:28,416 --> 00:13:29,939 -Hey, I can't have you coming 'round to clubs 361 00:13:29,983 --> 00:13:31,854 starting fights over Tina, alright? 362 00:13:31,898 --> 00:13:35,423 -Yeah, I'm sorry, it won't happen again, I promise. 363 00:13:35,466 --> 00:13:36,685 -Alright, I'll let it go this time, 364 00:13:36,728 --> 00:13:38,034 but if anything does happen like this again, 365 00:13:38,078 --> 00:13:39,688 I'm gonna have to blacklist you. 366 00:13:39,731 --> 00:13:40,776 -It won't happen. 367 00:13:40,820 --> 00:13:41,864 -Okay, okay. 368 00:13:45,912 --> 00:13:47,391 So, a friend of mine came to see you 369 00:13:47,435 --> 00:13:50,090 about a bank loan for farm property down in the delta. 370 00:13:50,133 --> 00:13:51,395 -Oh yeah? 371 00:13:51,439 --> 00:13:52,657 -Yeah, he was pretty disappointed 372 00:13:52,701 --> 00:13:55,486 when you didn't back the loan. 373 00:13:55,530 --> 00:13:57,662 Kind of put in a organic operation. 374 00:13:57,706 --> 00:13:59,273 -Oh that's right, I remember that. 375 00:13:59,316 --> 00:14:01,405 He had a pretty poor history. 376 00:14:01,449 --> 00:14:03,625 -Yeah, I can vouch for him, he's good for it. 377 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 He'll put in a good operation. 378 00:14:05,627 --> 00:14:07,107 -Well, you want to put your name on his loan, 379 00:14:07,150 --> 00:14:08,499 and I'm fine with that. 380 00:14:08,543 --> 00:14:09,587 -No, I can't do it. 381 00:14:09,631 --> 00:14:11,067 It's got to have his name on it. 382 00:14:11,111 --> 00:14:12,590 -What the hell are you doing, coming in here fighting? 383 00:14:12,634 --> 00:14:16,072 I work here, you can't come in here and start fights. 384 00:14:16,116 --> 00:14:18,988 -Tina, we got it all sorted out, alright? 385 00:14:19,032 --> 00:14:21,295 Give us a minute, will you? 386 00:14:22,949 --> 00:14:23,950 -I'm sorry. 387 00:14:26,082 --> 00:14:27,127 -Jimmy: Hey. 388 00:14:27,170 --> 00:14:27,954 Hey hey. 389 00:14:27,997 --> 00:14:28,868 -Yeah. 390 00:14:30,870 --> 00:14:32,088 -So, what do you say? 391 00:14:32,132 --> 00:14:33,655 Want to give him the go ahead on my say so? 392 00:14:33,698 --> 00:14:35,570 He's good for it, he won't default. 393 00:14:35,613 --> 00:14:36,876 I'm good for it. 394 00:14:37,877 --> 00:14:39,704 -You tell your friend to come by, 395 00:14:39,748 --> 00:14:41,315 and I'll take a look at the numbers 396 00:14:41,358 --> 00:14:42,620 and we'll see what we can do. 397 00:14:42,664 --> 00:14:43,970 -Alright, I'll send him in. 398 00:14:44,013 --> 00:14:45,188 -John: Okay. 399 00:14:46,407 --> 00:14:48,278 -You take it easy, hm? 400 00:14:48,322 --> 00:14:50,454 No more scrapping with the bouncer on the way out. 401 00:14:50,498 --> 00:14:52,021 -Oh God, I'm so embarrassed. 402 00:14:52,065 --> 00:14:53,196 I'm sorry. 403 00:14:53,240 --> 00:14:54,545 -Don't worry about it. 404 00:14:54,589 --> 00:14:55,982 You got a little excited, it's understandable. 405 00:14:56,025 --> 00:14:59,333 -John: Yeah. [chuckling] 406 00:14:59,376 --> 00:15:00,900 Ow. 407 00:15:00,943 --> 00:15:02,162 -You just behave yourself, you're welcome any time, John. 408 00:15:02,205 --> 00:15:02,989 -Yeah. 409 00:15:03,032 --> 00:15:03,859 Thank you. 410 00:15:03,903 --> 00:15:05,208 I appreciate it. 411 00:15:05,252 --> 00:15:06,862 Alright, goodnight. 412 00:15:13,695 --> 00:15:14,652 -Stella, come on, let's go, 413 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 we're gonna be late for school. 414 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 -Morning. -Morning. 415 00:15:19,440 --> 00:15:21,050 How'd you sleep? 416 00:15:21,094 --> 00:15:22,269 -Pretty good. 417 00:15:24,967 --> 00:15:26,360 I forgot to ask you something last night, 418 00:15:26,403 --> 00:15:27,709 it's for school. 419 00:15:27,752 --> 00:15:29,015 -Alright, you want a sandwich 420 00:15:29,058 --> 00:15:32,192 or you want leftover pasta for lunch? 421 00:15:32,235 --> 00:15:33,062 -Pasta. 422 00:15:34,803 --> 00:15:37,371 So here's a question. 423 00:15:37,414 --> 00:15:38,459 Should we go to war? 424 00:15:38,502 --> 00:15:39,416 -What, the country? 425 00:15:39,460 --> 00:15:40,896 -Stella: Yeah. 426 00:15:40,940 --> 00:15:42,593 -What do you think? 427 00:15:44,247 --> 00:15:45,857 -I'm supposed to have a list of good reasons 428 00:15:45,901 --> 00:15:48,643 and you're allowed to advise me. 429 00:15:48,686 --> 00:15:50,993 -Mhm, what do you got so far? 430 00:15:51,037 --> 00:15:54,736 -Just if someone was attacking us or something. 431 00:15:54,779 --> 00:15:57,304 -Well, it would all depend on the situation. 432 00:15:57,347 --> 00:15:58,783 I think you'd have to exhaust 433 00:15:58,827 --> 00:16:00,394 all your other possibilities first. 434 00:16:00,437 --> 00:16:01,525 -Like what? 435 00:16:01,569 --> 00:16:05,355 -Like negotiating with whoever it is, 436 00:16:05,399 --> 00:16:06,748 see if you can't resolve the thing 437 00:16:06,791 --> 00:16:08,619 without shedding any blood. 438 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 -Like how? 439 00:16:10,317 --> 00:16:11,144 -Like 440 00:16:12,754 --> 00:16:14,538 who's homework is this, mine or yours? 441 00:16:14,582 --> 00:16:16,540 -Mine but I can't think of any good reasons 442 00:16:16,584 --> 00:16:18,281 and you're only giving me reasons not to. 443 00:16:18,325 --> 00:16:19,717 -You'll have to think of something on the way 444 00:16:19,761 --> 00:16:21,937 'cause we got to fly, let's go. 445 00:16:21,981 --> 00:16:23,895 -Stella: My teacher's gonna kill me. 446 00:16:23,939 --> 00:16:25,723 -There you go. 447 00:16:25,767 --> 00:16:28,639 War's what happens when you don't get your homework done. 448 00:16:28,683 --> 00:16:30,119 -Come on Dad, seriously. 449 00:16:30,163 --> 00:16:31,468 It's due first period. 450 00:16:31,512 --> 00:16:34,906 -Jimmy: That's not my problem. 451 00:16:34,950 --> 00:16:36,517 You had a lot of time to think about this. 452 00:16:36,560 --> 00:16:37,735 You can't make something up on the fly 453 00:16:37,779 --> 00:16:39,085 and expect it to be good, right. 454 00:16:39,128 --> 00:16:40,651 You got to really study these things. 455 00:16:40,695 --> 00:16:42,001 -Stella: But it's due first period. 456 00:16:42,044 --> 00:16:43,263 -Jimmy: Doesn't matter. 457 00:16:43,306 --> 00:16:47,006 [ominous instrumental music] 458 00:16:50,487 --> 00:16:51,619 -You met with Randy Bingham last night. 459 00:16:51,662 --> 00:16:52,837 -Yes I did. 460 00:16:52,881 --> 00:16:54,056 -What's going on? 461 00:16:54,100 --> 00:16:56,232 -I need to know who killed Colin. 462 00:16:56,276 --> 00:16:57,625 -I can't tell you that. 463 00:16:57,668 --> 00:17:00,323 -Jimmy: But they do have a suspect, is that right? 464 00:17:00,367 --> 00:17:01,629 -I can't tell you that. 465 00:17:01,672 --> 00:17:02,847 -You want me to help you out with Randy Bingham, 466 00:17:02,891 --> 00:17:04,458 you need to tell me what I want to know. 467 00:17:04,501 --> 00:17:06,982 That is the deal, no? 468 00:17:07,026 --> 00:17:08,418 -I'm not gonna give you a name. 469 00:17:08,462 --> 00:17:09,985 -All you got to do is tell me whether 470 00:17:10,029 --> 00:17:11,769 the bikers were involved, that's all you got to tell me, 471 00:17:11,813 --> 00:17:12,596 yes or no. 472 00:17:12,640 --> 00:17:13,423 -Yes. 473 00:17:13,467 --> 00:17:14,642 As far as I know. 474 00:17:14,685 --> 00:17:16,296 -Okay. 475 00:17:16,339 --> 00:17:19,560 -Mary: What's happening with Bingham? 476 00:17:19,603 --> 00:17:20,909 -He gave me the money, 477 00:17:20,952 --> 00:17:22,258 I'm getting his guns out of Panama. 478 00:17:22,302 --> 00:17:23,651 -And? 479 00:17:23,694 --> 00:17:26,045 -And he wants me to run another lug for him. 480 00:17:26,088 --> 00:17:29,613 -That'd be good for me if you did. 481 00:17:29,657 --> 00:17:31,354 -Give me the name of the guy who killed Col' 482 00:17:31,398 --> 00:17:33,835 and I'll get involved. 483 00:17:33,878 --> 00:17:35,271 -I can't do that. 484 00:17:35,315 --> 00:17:36,664 -Then I guess we don't really have 485 00:17:36,707 --> 00:17:38,796 any more reason to talk, do we? 486 00:17:38,840 --> 00:17:40,276 [car starting] 487 00:17:40,320 --> 00:17:43,497 Nice knowing ya. [tires squealing] 488 00:17:43,540 --> 00:17:47,283 [ominous instrumental music] 489 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 -Reardon runs most of his dope business 490 00:17:56,684 --> 00:17:58,251 out of his shipping yard. 491 00:17:58,294 --> 00:18:01,123 A guy by the name of Salahan is the day to day. 492 00:18:01,167 --> 00:18:03,343 -Yeah, that doesn't feel like the way in. 493 00:18:03,386 --> 00:18:05,345 We're thinking of the Chick A Dee. 494 00:18:05,388 --> 00:18:08,087 -I wouldn't come at 'em head on. 495 00:18:09,262 --> 00:18:10,698 -My operator's gonna start hanging around 496 00:18:10,741 --> 00:18:12,178 the Chick A Dee this week sometime. 497 00:18:12,221 --> 00:18:13,918 -Good, that's good. 498 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 Can we talk about the endgame a little? 499 00:18:18,140 --> 00:18:18,923 -Yeah. 500 00:18:18,967 --> 00:18:20,447 Sure, fire away. 501 00:18:20,490 --> 00:18:23,537 -The optimal scenario we'd like at the end of all this 502 00:18:23,580 --> 00:18:25,713 is to have Reardon arrested in the States 503 00:18:25,756 --> 00:18:27,062 and convicted there. 504 00:18:27,106 --> 00:18:29,151 But there is a possibility that he 505 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 may stay in Canada and we'd 506 00:18:31,719 --> 00:18:33,590 have to arrest him here. 507 00:18:33,634 --> 00:18:35,201 -I thought Reardon was protected, 508 00:18:35,244 --> 00:18:38,029 and that it would be too politically sensitive for you. 509 00:18:38,073 --> 00:18:39,727 -He is, and it is sensitive 510 00:18:39,770 --> 00:18:42,599 and in that event, we'd have another organization here 511 00:18:42,643 --> 00:18:44,645 do the actual arrest and 512 00:18:46,560 --> 00:18:48,562 my ass would be covered. 513 00:18:50,346 --> 00:18:54,350 We'd need your cooperation to cover that story. 514 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 -Anything you want. 515 00:18:57,266 --> 00:18:58,876 We don't care about the credit. 516 00:18:58,920 --> 00:19:01,749 Matter of fact, we don't even want the credit. 517 00:19:01,792 --> 00:19:04,752 We want you to come out on top of this one, alright? 518 00:19:04,795 --> 00:19:06,145 We really want to see you benefit here, 519 00:19:06,188 --> 00:19:08,190 and that's the plan, right? 520 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 -That's the plan. 521 00:19:10,975 --> 00:19:13,761 Anything I can do for you? 522 00:19:13,804 --> 00:19:15,066 -Not yet. 523 00:19:15,110 --> 00:19:16,329 Time will come. 524 00:19:32,780 --> 00:19:33,955 -Jake: Hey, thanks for coming. 525 00:19:33,998 --> 00:19:35,217 -Yeah, what's going on? 526 00:19:35,261 --> 00:19:36,958 -I had a visit from one of the Disciples. 527 00:19:37,001 --> 00:19:39,134 Made me nervous, thought I'd give you a heads up. 528 00:19:39,178 --> 00:19:39,961 -Oh yeah? 529 00:19:40,004 --> 00:19:41,092 -Introduces himself, 530 00:19:41,136 --> 00:19:42,442 says he's with the bank machine outfit. 531 00:19:42,485 --> 00:19:44,748 They notice the new bank machines in my restaurants, 532 00:19:44,792 --> 00:19:46,489 wondering if I can hook him up 533 00:19:46,533 --> 00:19:47,795 with the company I'm using. 534 00:19:47,838 --> 00:19:50,014 Wants to do some business. 535 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 I definitely got the impression that 536 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 I better get back to him with a phone number. 537 00:19:53,409 --> 00:19:55,063 'Course I didn't want to give him Vick's name until, 538 00:19:55,106 --> 00:19:56,412 you know, I talked to you. 539 00:19:56,456 --> 00:19:57,761 -Yeah no don't get Vick involved. 540 00:19:57,805 --> 00:19:58,936 I'll take care of this. 541 00:19:58,980 --> 00:20:00,155 You got nothing to worry about, 542 00:20:00,199 --> 00:20:01,417 I'm gonna take care of this right away. 543 00:20:01,461 --> 00:20:06,030 -I don't need a Molotov through my front window. 544 00:20:06,074 --> 00:20:08,207 -Disciples. -Yep. 545 00:20:08,250 --> 00:20:10,209 Guess we better take a meeting. 546 00:20:11,862 --> 00:20:13,734 -Got to be prepared to get heavy with 'em. 547 00:20:13,777 --> 00:20:15,692 -We'll negotiate something. 548 00:20:16,867 --> 00:20:18,042 -Got to hit 'em with something first, 549 00:20:18,086 --> 00:20:19,827 then we negotiate. 550 00:20:19,870 --> 00:20:21,089 We go in ready to negotiate, 551 00:20:21,132 --> 00:20:24,179 they're gonna end up stealing all our market. 552 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 You always do this. 553 00:20:25,267 --> 00:20:26,790 You're always ready to negotiate 554 00:20:26,834 --> 00:20:28,879 without having something in your pocket to hit 'em with. 555 00:20:28,923 --> 00:20:30,533 -I just want to find out what they want first. 556 00:20:30,577 --> 00:20:31,752 Can you do that? 557 00:20:31,795 --> 00:20:32,840 -Can't keep backing off. 558 00:20:32,883 --> 00:20:34,015 -I'm not backing off. 559 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 I just want to find out what they want 560 00:20:35,321 --> 00:20:36,713 and what we could give 'em. 561 00:20:36,757 --> 00:20:39,368 -They want everything, man, that's who they are. 562 00:20:39,412 --> 00:20:40,761 They get a little taste of something, 563 00:20:40,804 --> 00:20:41,718 they want the whole hog. 564 00:20:41,762 --> 00:20:44,504 They're like the Roman empire. 565 00:20:44,547 --> 00:20:45,896 -Why don't we just see if we 566 00:20:45,940 --> 00:20:47,376 can't set up a meeting? 567 00:20:47,420 --> 00:20:51,206 We'll figure out our strategy after that, how's that? 568 00:20:52,120 --> 00:20:53,382 -Okay. 569 00:20:53,426 --> 00:20:55,515 -I don't want to go to court with this, Mary. 570 00:20:55,558 --> 00:20:56,907 We should be able to work it all out. 571 00:20:56,951 --> 00:20:58,257 -I prefer to use lawyers, 572 00:20:58,300 --> 00:20:59,867 so have yours call mine. 573 00:20:59,910 --> 00:21:02,565 -I'd like to work it out. 574 00:21:02,609 --> 00:21:04,088 -There's no working it out. 575 00:21:04,132 --> 00:21:05,307 It's over with. 576 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 -You were married to your job, Mary. 577 00:21:08,397 --> 00:21:10,530 All day, every day. 578 00:21:10,573 --> 00:21:12,575 Weekends, am I right? 579 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 -We both worked hard, we both made sacrifices. 580 00:21:14,795 --> 00:21:16,623 -You sacrificed me. 581 00:21:16,666 --> 00:21:18,755 You had no time for me. 582 00:21:18,799 --> 00:21:20,061 What did you expect? 583 00:21:20,104 --> 00:21:21,628 -I expected faithfulness 584 00:21:21,671 --> 00:21:24,108 and I expected to raise a family. 585 00:21:24,152 --> 00:21:26,285 -Let's raise a family. 586 00:21:26,328 --> 00:21:29,549 If that's what you want, let's do that. 587 00:21:31,420 --> 00:21:33,944 -In a home with no trust, I don't think so. 588 00:21:33,988 --> 00:21:35,642 Please let go of me. 589 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 Come on, Adam, let go. 590 00:21:50,570 --> 00:21:51,745 -Sheila: Morning. 591 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 -I need a minute, please. 592 00:21:56,576 --> 00:21:58,317 -Is everything okay? 593 00:22:00,580 --> 00:22:02,495 -It's Mary Spalding. 594 00:22:02,538 --> 00:22:04,453 Give me a minute, yeah? 595 00:22:08,675 --> 00:22:09,893 Yeah, hi. 596 00:22:09,937 --> 00:22:11,547 I just got accosted by my husband, 597 00:22:11,591 --> 00:22:14,376 and I think I'd like to get a restraining order against him. 598 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 Can you get to work on that? 599 00:22:16,552 --> 00:22:20,382 [dramatic instrumental music] 600 00:22:21,383 --> 00:22:22,732 [knocking] 601 00:22:22,776 --> 00:22:26,170 What's happening with the homicide on the island? 602 00:22:26,214 --> 00:22:28,956 -They're looking at this guy with the Disciples, 603 00:22:28,999 --> 00:22:30,305 Dino Nova. 604 00:22:30,349 --> 00:22:31,567 -Dino Nova. 605 00:22:31,611 --> 00:22:32,699 Not familiar. 606 00:22:32,742 --> 00:22:34,744 -He's one of the Disciples go-to hitters. 607 00:22:34,788 --> 00:22:35,832 -Is there a file on him? 608 00:22:35,876 --> 00:22:36,659 -Uh-huh. 609 00:22:36,703 --> 00:22:38,444 -May I see it? -Sure. 610 00:22:38,487 --> 00:22:39,923 I'll send it over. 611 00:22:39,967 --> 00:22:41,098 -Are there any charges coming? 612 00:22:41,142 --> 00:22:42,578 -It doesn't look like it. 613 00:22:42,622 --> 00:22:45,407 All they got is a neighbor, no description. 614 00:22:45,451 --> 00:22:47,278 Navel recovered a weapon and 615 00:22:47,322 --> 00:22:48,802 Nova has an alibi that 616 00:22:48,845 --> 00:22:51,021 puts him 100 miles away at the time of the shooting. 617 00:22:51,065 --> 00:22:52,327 -Who's in the case over there? 618 00:22:52,371 --> 00:22:55,286 -Winters. -What's he thinking? 619 00:22:55,330 --> 00:22:56,723 -He's thinking 620 00:22:56,766 --> 00:22:59,334 that Reardon is losing control of his organization, 621 00:22:59,378 --> 00:23:01,336 and then it's just a matter of time 622 00:23:01,380 --> 00:23:04,208 before somebody offs him. 623 00:23:04,252 --> 00:23:06,385 -Can you mail me the file on that, please? 624 00:23:06,428 --> 00:23:07,473 -Sure. 625 00:23:07,516 --> 00:23:09,213 And congratulations on turning Lee. 626 00:23:09,257 --> 00:23:10,867 You're the talk of the town. 627 00:23:10,911 --> 00:23:12,042 -Thank you for your help. 628 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 -Ted: Glad to be useful. 629 00:23:16,264 --> 00:23:18,179 -So we got a visit from one of your guys. 630 00:23:18,222 --> 00:23:19,485 I guess we should talk about that. 631 00:23:19,528 --> 00:23:20,486 -One of my guys? 632 00:23:20,529 --> 00:23:21,312 About what? 633 00:23:21,356 --> 00:23:22,444 -About the bank machines. 634 00:23:22,488 --> 00:23:24,446 He went to see Jake at Copper Fin's. 635 00:23:24,490 --> 00:23:28,276 -Okay, I thought that was maybe you behind that. 636 00:23:28,319 --> 00:23:30,191 You know we got bank machines, 637 00:23:30,234 --> 00:23:32,280 so we work out a deal instead of tripping over each other 638 00:23:32,323 --> 00:23:33,237 all the time. 639 00:23:33,281 --> 00:23:34,456 -Yeah, that's not gonna happen. 640 00:23:34,500 --> 00:23:35,762 We're independent, right, you know that. 641 00:23:35,805 --> 00:23:37,416 We've been independent forever. 642 00:23:37,459 --> 00:23:38,721 -Maybe it's time we talk about 643 00:23:38,765 --> 00:23:39,896 partnering up on a few things. 644 00:23:39,940 --> 00:23:41,245 -That's not gonna happen. 645 00:23:41,289 --> 00:23:43,204 Not now, not ever. 646 00:23:43,247 --> 00:23:44,684 -You want to talk about who gets what areas, 647 00:23:44,727 --> 00:23:46,512 now that's a different story, we can talk about that. 648 00:23:46,555 --> 00:23:49,210 -We got Vancouver and you guys, whatever else. 649 00:23:49,253 --> 00:23:50,037 [laughing] 650 00:23:50,080 --> 00:23:51,081 -You have Vancouver? 651 00:23:51,125 --> 00:23:52,343 The whole town? 652 00:23:53,736 --> 00:23:54,781 -Yeah. 653 00:23:54,824 --> 00:23:56,391 -You don't got Vancouver, come on. 654 00:23:56,435 --> 00:23:58,654 You got a couple of hundred machines, that's it. 655 00:23:58,698 --> 00:24:00,090 There's room for us. 656 00:24:00,134 --> 00:24:03,093 -We're gonna take the whole town. 657 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 -Okay. 658 00:24:04,486 --> 00:24:05,531 [laughing] 659 00:24:05,574 --> 00:24:07,228 Seriously, here, right? 660 00:24:07,271 --> 00:24:08,142 What's the offer? 661 00:24:08,185 --> 00:24:09,535 -We want Vancouver, 662 00:24:09,578 --> 00:24:11,841 willing to make a good offer for the whole thing. 663 00:24:11,885 --> 00:24:15,018 -We came here to negotiate. 664 00:24:15,062 --> 00:24:16,280 I don't hear you negotiating. 665 00:24:16,324 --> 00:24:17,804 -Come on, Jim. 666 00:24:17,847 --> 00:24:18,848 You don't have the man power to maintain the machines, 667 00:24:18,892 --> 00:24:19,675 we do. 668 00:24:19,719 --> 00:24:20,807 Stick to what you know. 669 00:24:20,850 --> 00:24:22,461 -We got the same problems you got, right? 670 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 [scoffing] But your problems are bigger. 671 00:24:24,898 --> 00:24:26,421 But we got the same problems. 672 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 We got too much cash. 673 00:24:28,945 --> 00:24:29,729 -You want your money washed? 674 00:24:29,772 --> 00:24:30,904 We can do that for you. 675 00:24:30,947 --> 00:24:32,122 -We'll be looking after our own money. 676 00:24:32,166 --> 00:24:35,430 Let's just talk about who gets what area. 677 00:24:36,736 --> 00:24:38,041 -Okay, that's reasonable. 678 00:24:38,085 --> 00:24:40,435 Let's take a couple days and we'll talk again. 679 00:24:40,479 --> 00:24:41,697 -Jimmy: Okay. 680 00:24:41,741 --> 00:24:43,220 -No reason we can't come up with a deal 681 00:24:43,264 --> 00:24:44,352 that'll make us both happy. 682 00:24:44,395 --> 00:24:45,222 -Okay. 683 00:24:48,704 --> 00:24:51,272 Now let's talk about who killed my friend Colin. 684 00:24:51,315 --> 00:24:54,449 'Cause I'm hearin' it was you guys. 685 00:24:54,493 --> 00:24:56,103 -You know, we take the head for a lot of things 686 00:24:56,146 --> 00:24:57,017 we don't do. 687 00:24:57,060 --> 00:24:57,974 We didn't do that. 688 00:24:58,018 --> 00:24:59,149 -I hope not. 689 00:25:01,935 --> 00:25:04,459 -Let's talk in a couple days, sort it out. 690 00:25:04,503 --> 00:25:06,200 -Take it easy. -Take it easy. 691 00:25:13,381 --> 00:25:14,425 -"We want Vancouver"? 692 00:25:14,469 --> 00:25:15,383 Jesus, I told you. 693 00:25:15,426 --> 00:25:16,689 -Let him have it. -Come on. 694 00:25:16,732 --> 00:25:18,429 -No, these bank machines are a pain in the ass. 695 00:25:18,473 --> 00:25:20,649 -We fold now, it's over. 696 00:25:20,693 --> 00:25:23,391 They'll keep on comin', we'll never see the end of it. 697 00:25:23,434 --> 00:25:25,045 You can't negotiate with this guy, 698 00:25:25,088 --> 00:25:27,090 you gotta hold the line. 699 00:25:30,006 --> 00:25:31,660 -Mary: Who's the dissident we're talking about? 700 00:25:31,704 --> 00:25:34,707 -Lo Chau, he's supposedly in Pakistan. 701 00:25:34,750 --> 00:25:38,275 He's been talking to somebody in here in Immigration. 702 00:25:38,319 --> 00:25:39,363 -What's his crime, 703 00:25:39,407 --> 00:25:40,669 why is he on the Chinese hit list? 704 00:25:40,713 --> 00:25:44,499 -He's a popular advocate for religious freedoms. 705 00:25:44,543 --> 00:25:45,979 -And your girlfriend and her brother 706 00:25:46,022 --> 00:25:47,371 are part of planning his assassination? 707 00:25:47,415 --> 00:25:49,112 -I'm supposed to try and find out 708 00:25:49,156 --> 00:25:51,332 if and when Chau is coming into town. 709 00:25:51,375 --> 00:25:53,160 -How you gonna do that exactly? 710 00:25:53,203 --> 00:25:56,380 -They know we have a wire up on the Consulate. 711 00:25:56,424 --> 00:25:58,078 I'm pretty sure in this case 712 00:25:58,121 --> 00:25:59,732 that it's not just the Red Eagles 713 00:25:59,775 --> 00:26:02,604 who have been given the assignment to kill Mr. Chau. 714 00:26:02,648 --> 00:26:05,433 I'm sure that there's others who have been contracted. 715 00:26:05,476 --> 00:26:06,913 They usually do that, 716 00:26:06,956 --> 00:26:08,436 use more than one team in case one gets discovered. 717 00:26:08,479 --> 00:26:09,698 -Okay. 718 00:26:09,742 --> 00:26:11,178 If anything comes up on the Consulate wire, 719 00:26:11,221 --> 00:26:13,746 we'll figure out what the next move is going to be. 720 00:26:13,789 --> 00:26:14,616 -Alright. 721 00:26:16,313 --> 00:26:17,358 -One more thing. 722 00:26:17,401 --> 00:26:18,489 When you first came to work here, 723 00:26:18,533 --> 00:26:20,143 you were recommended by someone at CSIS. 724 00:26:20,187 --> 00:26:22,102 -Yes. -Who was that? 725 00:26:22,145 --> 00:26:24,931 -Your predecessor, Roger Deakins. 726 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 -Sheila, a note to arrange for one of our analysts 727 00:26:30,632 --> 00:26:32,242 to interview Roger Deakins. 728 00:26:32,286 --> 00:26:33,635 Can you set that up for me, please? 729 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 -Sure. 730 00:26:34,767 --> 00:26:35,898 Can I say what it's about? 731 00:26:35,942 --> 00:26:37,596 -No, just let Mr. Deakins know 732 00:26:37,639 --> 00:26:38,684 he's going to be interviewed 733 00:26:38,727 --> 00:26:40,947 and to set aside some time. 734 00:26:44,298 --> 00:26:46,256 -So we lost our suppliers on the island. 735 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 The commons people. 736 00:26:47,693 --> 00:26:50,086 Most of them aren't even returning my calls. 737 00:26:50,130 --> 00:26:53,089 I caught number seven when he picked up accidentally. 738 00:26:53,133 --> 00:26:55,178 So I asked him, "Where's the product? 739 00:26:55,222 --> 00:26:56,484 "How long 'til we see some bud?" 740 00:26:56,527 --> 00:26:57,790 He started getting all nervous, talking about 741 00:26:57,833 --> 00:27:00,053 he had a bad crop and he had to throw it all out. 742 00:27:00,096 --> 00:27:01,445 -Yeah. 743 00:27:01,489 --> 00:27:03,273 Well, I'm trying to plug the hole. 744 00:27:03,317 --> 00:27:05,232 I'm working on a deal with the Viets. 745 00:27:05,275 --> 00:27:07,451 -No man, that's all B product, okay. 746 00:27:07,495 --> 00:27:08,757 We're gonna lose the A market. 747 00:27:08,801 --> 00:27:10,454 Now, if we stop getting our stuff out on time, 748 00:27:10,498 --> 00:27:12,935 people are gonna go elsewhere. 749 00:27:12,979 --> 00:27:15,764 -We'll be back up to speed in a couple of months. 750 00:27:15,808 --> 00:27:17,418 -Man, it's those Disciples. 751 00:27:17,461 --> 00:27:19,072 Man, they're moving on us 752 00:27:19,115 --> 00:27:20,421 and if you don't do something, 753 00:27:20,464 --> 00:27:23,250 we're gonna be out of business. 754 00:27:23,293 --> 00:27:25,295 -Jimmy: I'm working on something. 755 00:27:25,339 --> 00:27:26,819 -Big Guy: I'm not looking forward to going to war 756 00:27:26,862 --> 00:27:28,472 with those guys. 757 00:27:28,516 --> 00:27:29,560 -It'll be okay. 758 00:27:29,604 --> 00:27:32,128 -[speaking Chinese] 759 00:27:32,172 --> 00:27:34,740 -Kim: [speaking Chinese] 760 00:27:34,783 --> 00:27:37,133 -[humming] 761 00:27:42,530 --> 00:27:43,966 -Mary: What? 762 00:27:44,010 --> 00:27:45,489 [yawning] 763 00:27:45,533 --> 00:27:47,143 -Lee was here earlier, 764 00:27:47,187 --> 00:27:49,450 he's fighting with Kim about whatever, 765 00:27:49,493 --> 00:27:51,887 and when she got mad, he left. 766 00:27:51,931 --> 00:27:53,323 But then the brother comes over 767 00:27:53,367 --> 00:27:56,936 and now they're talking about Lee. 768 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 -Phan: We're not gonna kill his wife. 769 00:27:58,851 --> 00:28:00,113 -Okay. -This has been going on 770 00:28:00,156 --> 00:28:01,114 for a while. -Kim: But if 771 00:28:01,157 --> 00:28:02,419 you want us to help you, 772 00:28:02,463 --> 00:28:03,594 you're going to have to have to help me first. 773 00:28:03,638 --> 00:28:04,683 -Phan: He's an asshole. 774 00:28:04,726 --> 00:28:07,337 [speaking Chinese] 775 00:28:07,381 --> 00:28:09,296 -Kim: [speaking Chinese] 776 00:28:09,339 --> 00:28:11,690 -Now she's telling him that it's 777 00:28:11,733 --> 00:28:13,256 Lee's idea to kill his wife, 778 00:28:13,300 --> 00:28:15,084 but it's her idea. 779 00:28:15,128 --> 00:28:17,434 She's telling the brother it's Lee's. 780 00:28:17,478 --> 00:28:19,132 -She's a wicked one. 781 00:28:19,175 --> 00:28:20,089 -Oh, yeah. 782 00:28:21,656 --> 00:28:23,049 He might just kill Lee's wife 783 00:28:23,092 --> 00:28:25,138 to shut her up. 784 00:28:25,181 --> 00:28:26,879 -Mary: God. 785 00:28:26,922 --> 00:28:27,749 -Kim: Lee. 786 00:28:27,793 --> 00:28:30,709 -Phan: [groaning] 787 00:28:41,850 --> 00:28:43,330 -Mary wants to interview me about Lee, 788 00:28:43,373 --> 00:28:44,723 what's going on? 789 00:28:46,463 --> 00:28:49,118 -She's gonna tie him to your tail. 790 00:28:49,162 --> 00:28:50,729 Remind everybody it was you 791 00:28:50,772 --> 00:28:52,556 who hired him in the first place. 792 00:28:52,600 --> 00:28:53,949 -I didn't know he was a fuckin' mole 793 00:28:53,993 --> 00:28:55,081 when I hired him. 794 00:28:55,124 --> 00:28:57,213 -Yeah, 795 00:28:57,257 --> 00:28:59,259 that's what she's gonna point out. 796 00:29:00,956 --> 00:29:03,393 Anyway, Lee's onto some sort of plot 797 00:29:03,437 --> 00:29:05,265 to kill a dissident, so, 798 00:29:05,308 --> 00:29:09,443 that's gonna be another thing for her scorecard. 799 00:29:09,486 --> 00:29:13,055 She could ride this right into your office. 800 00:29:14,448 --> 00:29:16,189 -You found out who her Ottawa connection is yet? 801 00:29:16,232 --> 00:29:17,407 -Ted: Not yet. 802 00:29:17,451 --> 00:29:20,367 -Well thank you, I appreciate the support. 803 00:29:20,410 --> 00:29:21,368 -Hey, 804 00:29:21,411 --> 00:29:22,238 any time. 805 00:29:25,198 --> 00:29:28,027 [engine starting] 806 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 -Sweet: Hi. 807 00:29:35,730 --> 00:29:36,949 -Oh, wow. 808 00:29:36,992 --> 00:29:38,515 Who are those for? 809 00:29:38,559 --> 00:29:40,387 -Your mother, it's her birthday. 810 00:29:40,430 --> 00:29:41,780 -Oh, thank you. 811 00:29:42,824 --> 00:29:43,651 Nice. 812 00:29:45,522 --> 00:29:49,004 Jesus, I almost forgot, you saved my ass. 813 00:29:49,048 --> 00:29:51,615 -So, when am I gonna get to meet her? 814 00:29:51,659 --> 00:29:54,618 -Oh, that's not gonna happen, she'd flip. 815 00:29:54,662 --> 00:29:55,489 -Oh yeah? 816 00:29:55,532 --> 00:29:56,795 She doesn't know I'm black? 817 00:29:56,838 --> 00:29:58,492 -She doesn't know you're a stripper. 818 00:29:58,535 --> 00:30:00,102 -[chuckling] Well you can't tell that by looking at me, 819 00:30:00,146 --> 00:30:01,843 why's she gotta know that? 820 00:30:01,887 --> 00:30:02,975 -It's not a good idea, 821 00:30:03,018 --> 00:30:06,282 she's not really good with black people. 822 00:30:06,326 --> 00:30:07,588 -Really. 823 00:30:07,631 --> 00:30:08,676 -Yeah, I mean you guys would get together and 824 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 it would be uncomfortable for you. 825 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 -Well, 826 00:30:12,506 --> 00:30:14,813 give her the flowers anyway. 827 00:30:19,818 --> 00:30:20,862 -How much money you movin' through these 828 00:30:20,906 --> 00:30:22,124 bank machines, anyway? 829 00:30:22,168 --> 00:30:23,430 -Right now? 830 00:30:23,473 --> 00:30:25,432 Around a million a month. 831 00:30:25,475 --> 00:30:27,477 And I land the locations I want, 832 00:30:27,521 --> 00:30:29,131 it's gonna be triple that. 833 00:30:29,175 --> 00:30:29,915 -That's not bad. 834 00:30:29,958 --> 00:30:31,003 -Yeah. 835 00:30:31,046 --> 00:30:34,310 The Disciples want a piece of it now. 836 00:30:34,354 --> 00:30:35,921 Actually, I think I'll give it to 'em. 837 00:30:35,964 --> 00:30:36,965 It's a lot of work, 838 00:30:37,009 --> 00:30:38,053 but I got to find something else 839 00:30:38,097 --> 00:30:39,272 that's gonna work for me. 840 00:30:39,315 --> 00:30:41,883 -Jimmy, offshore, offshore, offshore, man. 841 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 -I gotta look into that, 'cause 842 00:30:43,667 --> 00:30:45,626 I can't run any more through the ship and run. 843 00:30:45,669 --> 00:30:47,236 Gotta keep that clean. 844 00:30:47,280 --> 00:30:48,759 -'Kay. 845 00:30:48,803 --> 00:30:51,023 Let me poke into it, see if it might be the way to go. 846 00:30:51,066 --> 00:30:52,459 Where you at with Francine these days? 847 00:30:52,502 --> 00:30:54,113 -Kid's with me this week, all week, 848 00:30:54,156 --> 00:30:54,940 it's great. 849 00:30:54,983 --> 00:30:56,332 -Oh, nice. 850 00:30:56,376 --> 00:31:00,380 -I think Francine might finally be settling down. 851 00:31:00,423 --> 00:31:04,645 Could be the calm before the storm, who knows. 852 00:31:04,688 --> 00:31:06,647 -Young Man: How old is Stella now? 853 00:31:06,690 --> 00:31:07,822 -13. 854 00:31:07,866 --> 00:31:08,779 -You ever think about maybe 855 00:31:08,823 --> 00:31:11,130 sending her away to school? 856 00:31:11,173 --> 00:31:12,653 I mean if you're worried about Francine's suitability, 857 00:31:12,696 --> 00:31:13,741 that might be a way to go. 858 00:31:13,784 --> 00:31:15,569 -No man, that'd hurt too much. 859 00:31:15,612 --> 00:31:17,005 Forget it. 860 00:31:17,049 --> 00:31:19,138 It's hard enough not seeing her every day as it is. 861 00:31:19,181 --> 00:31:20,008 -Yeah. 862 00:31:21,531 --> 00:31:24,708 Well, let me look into your banking problems for you. 863 00:31:24,752 --> 00:31:25,971 -Yeah, you let me know. 864 00:31:26,014 --> 00:31:29,713 [upbeat instrumental music] 865 00:31:40,202 --> 00:31:41,290 [knocking] 866 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 -Can I sit in on this? 867 00:31:44,467 --> 00:31:45,555 -Ted: Sure. 868 00:31:47,644 --> 00:31:50,038 -So, what's Michael Reardon been up to lately? 869 00:31:50,082 --> 00:31:51,822 -Go ahead. 870 00:31:51,866 --> 00:31:53,041 -We followed him last night. 871 00:31:53,085 --> 00:31:55,130 He passed off a guitar case to another guy. 872 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 We followed that guy to a gym. 873 00:31:57,176 --> 00:31:59,395 Shortly after that, an armored vehicle arrived. 874 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 Couple of the guys from the gym 875 00:32:01,093 --> 00:32:03,356 came out in uniforms, security uniforms, 876 00:32:03,399 --> 00:32:05,488 and they took the vehicle and then they started 877 00:32:05,532 --> 00:32:08,056 delivering cash to a dozen or so cash machines. 878 00:32:08,100 --> 00:32:10,363 -All the bank machines are held by a food vending 879 00:32:10,406 --> 00:32:12,974 operation, Morvello Distribution. 880 00:32:13,018 --> 00:32:16,325 An old associate of Jimmy Reardon's. 881 00:32:16,369 --> 00:32:17,892 -Reardon's loading the bank machines. 882 00:32:17,936 --> 00:32:18,980 -Ted: That's what I think, yeah. 883 00:32:19,024 --> 00:32:20,155 -How many machines? 884 00:32:20,199 --> 00:32:21,983 -We don't know. 885 00:32:22,027 --> 00:32:23,158 Want us to keep watching it? 886 00:32:23,202 --> 00:32:24,246 -Yeah. 887 00:32:24,290 --> 00:32:27,597 Yeah, let me get the paper on it. 888 00:32:27,641 --> 00:32:31,297 [upbeat instrumental music] 889 00:32:32,298 --> 00:32:34,082 -Let me know when you find a hotel. 890 00:32:34,126 --> 00:32:36,650 I need something nice. 891 00:32:36,693 --> 00:32:37,520 High end. 892 00:32:38,434 --> 00:32:40,959 -I'll find you something nice. 893 00:32:42,656 --> 00:32:44,788 -And I'll need some of your top girls. 894 00:32:44,832 --> 00:32:46,529 -All my girls are top girls. 895 00:32:46,573 --> 00:32:47,791 -Hm, thank you. 896 00:32:47,835 --> 00:32:50,098 [giggling] 897 00:32:53,449 --> 00:32:56,931 [upbeat hip-hop drumming] 898 00:33:03,285 --> 00:33:05,505 -I have something interesting for you. 899 00:33:05,548 --> 00:33:07,159 -I like to hear that. 900 00:33:07,202 --> 00:33:09,509 - Well, I had a date this afternoon with the Vice Consul, 901 00:33:09,552 --> 00:33:11,554 he wants me to arrange some entertainment 902 00:33:11,598 --> 00:33:14,296 for a meeting he's having with American businessmen. 903 00:33:14,340 --> 00:33:15,819 -What are they up to? 904 00:33:15,863 --> 00:33:17,691 - Two days conference. 905 00:33:17,734 --> 00:33:19,084 Apparently, they can only meet in Vancouver, 906 00:33:19,127 --> 00:33:20,694 they cannot meet in the States. 907 00:33:20,737 --> 00:33:22,087 I don't know what else. 908 00:33:22,130 --> 00:33:23,566 -Where's this conference taking place? 909 00:33:23,610 --> 00:33:25,829 -I'm booking the hotel, I'll let you know. 910 00:33:25,873 --> 00:33:28,093 - You're booking the hotel, so it's safe to say 911 00:33:28,136 --> 00:33:30,312 this is not an officially sanctioned thing. 912 00:33:30,356 --> 00:33:31,792 -Katarina: No. 913 00:33:31,835 --> 00:33:33,663 -I'd like to know who is going to attend that meeting. 914 00:33:33,707 --> 00:33:35,970 -I'll get the names when I book the hotel. 915 00:33:36,014 --> 00:33:37,798 - Perfect, thank you. 916 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 -Lee's here. 917 00:33:49,157 --> 00:33:50,985 -I just got a call from Kim's brother. 918 00:33:51,029 --> 00:33:53,074 He wants to meet me tonight at the apartment. 919 00:33:53,118 --> 00:33:54,119 -What's it about? 920 00:33:54,162 --> 00:33:55,946 -He didn't say, he just said 921 00:33:55,990 --> 00:33:58,036 it was important I meet with him. 922 00:33:58,079 --> 00:33:59,602 -Alright, we'll be listening. 923 00:33:59,646 --> 00:34:00,473 -Okay. 924 00:34:07,480 --> 00:34:09,743 [whirring] 925 00:34:13,529 --> 00:34:14,661 -Carl: Mike. 926 00:34:14,704 --> 00:34:17,577 -Oh, hey Carl, man, look at you, man. 927 00:34:17,620 --> 00:34:18,404 When did you get out? 928 00:34:18,447 --> 00:34:19,405 -Six weeks ago. 929 00:34:19,448 --> 00:34:20,928 I didn't want to come say hello 930 00:34:20,971 --> 00:34:22,495 'til I had my shit together, you know what I'm saying? 931 00:34:22,538 --> 00:34:25,280 -You look great, it's great to see you, man. 932 00:34:25,324 --> 00:34:27,369 -Hey remember I told you I need some real players, 933 00:34:27,413 --> 00:34:28,936 some guys in the trade? 934 00:34:28,979 --> 00:34:30,155 -Mike: Yeah, uh-huh. 935 00:34:30,198 --> 00:34:31,112 -Carl: I'm thinking you could 936 00:34:31,156 --> 00:34:32,113 hook them up with your brother. 937 00:34:32,157 --> 00:34:34,594 -Oh, what are they selling? 938 00:34:34,637 --> 00:34:36,987 -I got a sample pound on me right now 939 00:34:37,031 --> 00:34:38,554 if you want to check it out. 940 00:34:38,598 --> 00:34:39,599 -Yeah, man. 941 00:34:43,951 --> 00:34:46,214 Why don't you leave it with me? 942 00:34:46,258 --> 00:34:49,913 -Alright, listen, I'm trusting you with this, alright? 943 00:34:49,957 --> 00:34:51,089 -Right, yeah. 944 00:34:51,132 --> 00:34:52,438 -Carl: Cool. 945 00:34:52,481 --> 00:34:53,613 -No worries, man. 946 00:34:53,656 --> 00:34:54,570 -Hit me up, bro. 947 00:34:54,614 --> 00:34:55,919 -Yeah. -Bless. 948 00:34:59,227 --> 00:35:00,489 -Ronnie: Where'd you get this? 949 00:35:00,533 --> 00:35:01,751 -Mike: A guy I met inside. 950 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 Good people, he's got all the connects. 951 00:35:03,405 --> 00:35:04,885 -Ronnie: How much can we get? 952 00:35:04,928 --> 00:35:06,191 -He's sitting on 500 right now, 953 00:35:06,234 --> 00:35:08,367 expecting another five in a couple of weeks. 954 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 -Where's it from? 955 00:35:09,933 --> 00:35:13,937 -They grow it underground up north. 956 00:35:13,981 --> 00:35:16,114 -These guys aren't connected to the bikers in any way? 957 00:35:16,157 --> 00:35:17,941 -Just a bunch of guys from the oil patch 958 00:35:17,985 --> 00:35:19,160 trying to invest their loot. 959 00:35:19,204 --> 00:35:21,119 -When can we meet this guy? 960 00:35:21,162 --> 00:35:22,990 -I'll take the meeting. 961 00:35:24,644 --> 00:35:26,167 -Can we put some surveillance on 'em? 962 00:35:26,211 --> 00:35:27,299 -It's cool, man. 963 00:35:27,342 --> 00:35:28,604 -Let's check 'em out, okay? 964 00:35:28,648 --> 00:35:29,866 We check everybody out. 965 00:35:29,910 --> 00:35:32,130 -Okay, fine, whatever. 966 00:35:32,173 --> 00:35:34,219 -It's pretty good. 967 00:35:34,262 --> 00:35:35,437 It's double A. 968 00:35:43,402 --> 00:35:46,448 -Francine's here, down by the water. 969 00:35:54,587 --> 00:35:56,110 -Hey. 970 00:35:56,154 --> 00:35:57,459 What's going on? 971 00:36:00,332 --> 00:36:04,553 -Do you remember when you asked me to marry you? 972 00:36:04,597 --> 00:36:05,728 -Yeah. 973 00:36:05,772 --> 00:36:07,252 -Francine: Those were good times. 974 00:36:07,295 --> 00:36:09,341 -Yeah, they were. 975 00:36:09,384 --> 00:36:11,212 -I was a kid. 976 00:36:12,039 --> 00:36:15,173 -Jimmy: Yeah me too. 977 00:36:15,216 --> 00:36:17,610 -You used to love me because I was wild. 978 00:36:17,653 --> 00:36:18,480 Remember? 979 00:36:19,655 --> 00:36:22,180 You used to call me your wild child. 980 00:36:22,223 --> 00:36:25,008 -Then you got a little too wild. 981 00:36:27,576 --> 00:36:28,490 -I was 16. 982 00:36:30,013 --> 00:36:32,233 You were my first boyfriend, I never knew anybody else. 983 00:36:32,277 --> 00:36:35,105 -Sure made up for lost time, huh? 984 00:36:36,281 --> 00:36:38,587 -You had your affairs, too. 985 00:36:40,285 --> 00:36:41,634 You were out running around all over the world 986 00:36:41,677 --> 00:36:44,332 and I was left home with Stella. 987 00:36:46,160 --> 00:36:48,075 -I'm sorry about that. 988 00:36:50,077 --> 00:36:52,688 I sure wish I'd done things differently. 989 00:36:54,560 --> 00:36:55,691 -I feel like 990 00:36:57,389 --> 00:36:59,304 the devil took my soul, 991 00:37:01,219 --> 00:37:03,090 and now I want it back. 992 00:37:06,006 --> 00:37:09,227 Anyway, I just wanted to tell you that. 993 00:37:19,672 --> 00:37:21,195 You're a good man. 994 00:37:22,327 --> 00:37:23,241 I miss you. 995 00:37:33,425 --> 00:37:36,689 [upbeat hip-hop music] 996 00:37:40,258 --> 00:37:41,824 -I left a message with Roger Deakin's secretary 997 00:37:41,868 --> 00:37:43,304 requesting a time for an interview. 998 00:37:43,348 --> 00:37:45,306 She just called back saying he's on extremely tight 999 00:37:45,350 --> 00:37:46,655 schedule, I'm gonna have to get to it 1000 00:37:46,699 --> 00:37:47,526 sometime next week. 1001 00:37:47,569 --> 00:37:48,701 -Alright, keep on it. 1002 00:37:48,744 --> 00:37:49,528 -Sure. 1003 00:37:52,052 --> 00:37:53,183 [knocking] 1004 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 Anything on the Chinese Consulate wire? 1005 00:37:54,924 --> 00:37:56,186 -Nothing yet. 1006 00:37:56,230 --> 00:37:57,666 -Mary: Call me any time, as soon as you hear him. 1007 00:37:57,710 --> 00:37:58,537 -Yep. 1008 00:38:04,543 --> 00:38:07,763 [ominous instrumental music] 1009 00:38:07,807 --> 00:38:09,156 -Good evening, Roger. 1010 00:38:09,199 --> 00:38:10,026 -Mary. 1011 00:38:11,201 --> 00:38:12,507 -I was just trying to set up a time 1012 00:38:12,551 --> 00:38:14,117 for an interview with you. 1013 00:38:14,161 --> 00:38:15,597 -Right. 1014 00:38:15,641 --> 00:38:18,121 I think we're seeing each other next week sometime. 1015 00:38:18,165 --> 00:38:19,384 -Perfect. 1016 00:38:20,341 --> 00:38:22,517 It's about Lee Ching. 1017 00:38:22,561 --> 00:38:23,562 -Oh, right. 1018 00:38:33,833 --> 00:38:34,964 Good evening. 1019 00:38:55,376 --> 00:38:56,986 -There he goes with the guitar case again. 1020 00:38:57,030 --> 00:38:59,162 -Business is booming. 1021 00:38:59,206 --> 00:39:00,599 [engine starting] 1022 00:39:00,642 --> 00:39:01,904 -Okay, I talked to my guys, they said 1023 00:39:01,948 --> 00:39:03,950 no way they sending any shooters after you guys. 1024 00:39:03,993 --> 00:39:05,255 They were pissed to hear that someone actually 1025 00:39:05,299 --> 00:39:06,866 said it was them. 1026 00:39:06,909 --> 00:39:07,997 They just want to do business, they don't want no trouble. 1027 00:39:08,041 --> 00:39:09,347 -Ronnie: What kind of business? 1028 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 -Uh, they got a lot of supply, 1029 00:39:10,913 --> 00:39:13,525 they want to see if you guys want some of it. 1030 00:39:13,568 --> 00:39:14,526 -What kind of quality? 1031 00:39:14,569 --> 00:39:15,657 -Good, yeah. 1032 00:39:15,701 --> 00:39:18,094 Not as good as your stuff, but good. 1033 00:39:18,138 --> 00:39:19,748 -Alright, if the price is right, 1034 00:39:19,792 --> 00:39:20,836 we'll take a look at it. 1035 00:39:20,880 --> 00:39:22,360 -Okay, but the price will be good. 1036 00:39:22,403 --> 00:39:24,013 Like I said, they want to do business. 1037 00:39:24,057 --> 00:39:26,189 -Set it up, we'll take a look. 1038 00:39:26,233 --> 00:39:27,539 -Okay. 1039 00:39:27,582 --> 00:39:29,149 -Alright. -Hey what's your relationship 1040 00:39:29,192 --> 00:39:30,846 with the Disciples? 1041 00:39:30,890 --> 00:39:32,282 -Oh, we don't like them. 1042 00:39:32,326 --> 00:39:34,154 -They went at you pretty hard a while ago, right? 1043 00:39:34,197 --> 00:39:36,548 -Yeah, they burned two of our groves out in Richmond. 1044 00:39:36,591 --> 00:39:37,853 -Ronnie: What'd you do about that? 1045 00:39:37,897 --> 00:39:40,378 -[chuckling] We burned three of theirs. 1046 00:39:41,553 --> 00:39:43,685 You guys have problems with them? 1047 00:39:43,729 --> 00:39:45,252 -Yeah, a few. 1048 00:39:45,295 --> 00:39:47,036 -You know what you gotta do is, you gotta hit them hard 1049 00:39:47,080 --> 00:39:48,342 or they keep on coming back. 1050 00:39:48,386 --> 00:39:49,212 -Okay. 1051 00:39:50,083 --> 00:39:51,432 You set up a meeting with Bob, 1052 00:39:51,476 --> 00:39:52,651 he'll come around and take a look at that weed. 1053 00:39:52,694 --> 00:39:53,826 -I'll set it up. 1054 00:39:53,869 --> 00:39:54,783 -Alright. -Okay. 1055 00:39:54,827 --> 00:39:56,524 -Thanks, man. -Okay. 1056 00:40:00,528 --> 00:40:04,314 [driving instrumental music] 1057 00:40:14,847 --> 00:40:16,239 -Is Lee here yet? 1058 00:40:16,283 --> 00:40:17,284 -Not yet. 1059 00:40:18,851 --> 00:40:22,898 The brother's here, he's been pounding back the drinks. 1060 00:40:29,905 --> 00:40:31,385 Doesn't look very happy. 1061 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 -He's late. 1062 00:40:35,868 --> 00:40:39,915 [suspenseful instrumental music] 1063 00:40:43,397 --> 00:40:44,790 Man In Hoodie: Hey bro, you got a light? 1064 00:40:44,833 --> 00:40:46,487 -No, I don't smoke. 1065 00:40:48,750 --> 00:40:50,535 -Hey, how 'bout a buck for some food, huh? 1066 00:40:50,578 --> 00:40:52,058 -Mike: I don't got a buck, man. 1067 00:40:52,101 --> 00:40:53,625 [groaning] 1068 00:40:53,668 --> 00:40:55,278 -Man In Hoodie: Give me the guitar. 1069 00:40:55,322 --> 00:40:56,889 -Mike: Oh, Jesus! 1070 00:40:57,890 --> 00:40:59,761 Got to be fucking kidding me, man. 1071 00:40:59,805 --> 00:41:02,764 [blade slicing] 1072 00:41:02,808 --> 00:41:04,940 -Passenger: Jesus, they sliced him up. 1073 00:41:04,984 --> 00:41:08,988 [suspenseful instrumental music] 1074 00:41:10,163 --> 00:41:12,992 -Driver: Let's follow the money. 1075 00:41:28,094 --> 00:41:29,661 -Yeah? 1076 00:41:29,704 --> 00:41:31,576 -Katarina: I booked the hotel for three nights next week. 1077 00:41:31,619 --> 00:41:33,708 - Alright, hang on. 1078 00:41:33,752 --> 00:41:34,579 Pen, pen. 1079 00:41:35,841 --> 00:41:37,930 Thanks, okay hang on. 1080 00:41:37,973 --> 00:41:39,061 Hang on. 1081 00:41:39,105 --> 00:41:40,889 Alright, go ahead. 1082 00:41:40,933 --> 00:41:43,326 - It's the Rendian Hotel, it's on West Ender. 1083 00:41:43,370 --> 00:41:46,329 Six rooms, three nights from the 15th to the 18th. 1084 00:41:46,373 --> 00:41:48,418 It's luxury suites and a board room. 1085 00:41:48,462 --> 00:41:49,985 -Do we know which board room? 1086 00:41:50,029 --> 00:41:51,465 -I can find out. 1087 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 -Thank you. 1088 00:41:54,163 --> 00:41:55,338 Katarina's onto something big. 1089 00:41:55,382 --> 00:41:56,731 -Detective: Oh yeah. 1090 00:41:56,775 --> 00:41:58,690 -Yeah, some sort of clandestine meeting between 1091 00:41:58,733 --> 00:42:00,561 some Chinese and American businessmen. 1092 00:42:00,605 --> 00:42:01,431 -Hm. 1093 00:42:02,607 --> 00:42:05,479 Hey, I think Lee's on his way out. 1094 00:42:11,920 --> 00:42:14,096 -Can we turn it up a bit? 1095 00:42:22,801 --> 00:42:24,193 [gun firing] [groaning] 1096 00:42:24,237 --> 00:42:25,934 [gun firing] 1097 00:42:25,978 --> 00:42:27,370 Jesus Christ, he just shot Lee. 1098 00:42:27,414 --> 00:42:30,199 [driving instrumental music] 1099 00:42:30,243 --> 00:42:31,810 Get an ambulance over here. 1100 00:42:31,853 --> 00:42:32,854 -Wait, wait. 1101 00:42:32,898 --> 00:42:34,160 They're both coming out, wait. 1102 00:42:34,203 --> 00:42:35,596 Yeah. 1103 00:42:35,640 --> 00:42:36,684 We got two on their way out, 1104 00:42:36,728 --> 00:42:38,033 a brother and a girlfriend. 1105 00:42:38,077 --> 00:42:40,427 They just shot Lee, tag 'em. 1106 00:42:41,689 --> 00:42:45,954 [dramatic instrumental music] 1107 00:42:45,998 --> 00:42:47,347 -Mary: I'm going in to check on Lee. 1108 00:42:47,390 --> 00:42:48,957 -Wait wait. 1109 00:42:49,001 --> 00:42:50,916 There's a guy going in to check on him, stay here. 1110 00:42:50,959 --> 00:42:53,396 Stay here, it's not your job. 1111 00:42:57,836 --> 00:43:00,665 [keycard beeping] 1112 00:43:02,405 --> 00:43:05,234 [tires squealing] 1113 00:43:11,240 --> 00:43:12,894 We got a team following the two shooters. 1114 00:43:12,938 --> 00:43:14,504 We need another team in here pronto 1115 00:43:14,548 --> 00:43:16,724 to watch the apartment. 1116 00:43:16,768 --> 00:43:19,553 They just left him there. 1117 00:43:19,597 --> 00:43:22,034 What do you want to do, Mary? 1118 00:43:32,044 --> 00:43:34,437 -Man In Green: He's done. 1119 00:43:35,700 --> 00:43:37,005 -Get him out of there. 1120 00:43:37,049 --> 00:43:39,051 -Get the hell out of there. 1121 00:43:39,094 --> 00:43:40,661 Get out, out. 1122 00:43:40,705 --> 00:43:41,531 Out! 1123 00:43:46,101 --> 00:43:47,276 -Hey. 1124 00:43:47,320 --> 00:43:49,191 Lee Ching just got killed. 1125 00:43:49,235 --> 00:43:50,366 - That's unfortunate. 1126 00:43:50,410 --> 00:43:51,846 When'd this happen? 1127 00:43:51,890 --> 00:43:54,457 -Ted: I guess while we had surveillance on him. 1128 00:43:54,501 --> 00:43:56,111 -Not gonna go over very well. 1129 00:43:56,155 --> 00:43:57,635 -No. 1130 00:43:57,678 --> 00:43:58,810 I suppose not. 1131 00:44:13,694 --> 00:44:15,304 Jimmy: Mike! 78087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.