All language subtitles for Intelligence.S01E02.A.Champagne.Payday.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:09,183 [indistinct voices] 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,011 Man: We need good intelligence. 3 00:00:13,622 --> 00:00:16,190 [exotic music] 4 00:00:39,604 --> 00:00:41,302 -It was a good job. 5 00:00:41,345 --> 00:00:42,607 How'd it go down? 6 00:00:42,651 --> 00:00:43,695 -Okay, good. 7 00:00:43,739 --> 00:00:45,219 You saw the paper? 8 00:00:46,742 --> 00:00:49,092 -Yeah, I saw that already. 9 00:00:49,136 --> 00:00:51,529 So who'd you end up using for the job? 10 00:00:51,573 --> 00:00:53,531 [mumbling] 11 00:00:53,575 --> 00:00:54,924 -No hitches? 12 00:00:54,967 --> 00:00:56,056 -No problem. 13 00:00:57,318 --> 00:00:59,407 -Okay, like I said, you guys did a good job. 14 00:00:59,450 --> 00:01:01,800 Here's a couple bottles of champagne. 15 00:01:01,844 --> 00:01:03,933 -Why, what's happening? 16 00:01:03,976 --> 00:01:06,022 -Well, there's a little bit of a hitch from my end. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,850 Okay, I can't pay you guys the full fee. 18 00:01:07,893 --> 00:01:10,418 Not 'til next week, end of next week. 19 00:01:10,461 --> 00:01:12,463 -Tell me this is a joke. 20 00:01:12,507 --> 00:01:14,509 We gotta be paid, Mike, tonight. 21 00:01:14,552 --> 00:01:17,425 -Airfares, hotels, we paid out of our own pockets 22 00:01:17,468 --> 00:01:18,643 because you said jump. 23 00:01:18,687 --> 00:01:19,818 This is bullshit. 24 00:01:19,862 --> 00:01:21,124 -Hey look, this is no big deal, okay? 25 00:01:21,168 --> 00:01:22,430 Look, I got a cash job coming up, 26 00:01:22,473 --> 00:01:24,345 I'll be able to pay you Sunday. 27 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 -This is bullshit, Mike. 28 00:01:29,785 --> 00:01:31,482 -Ah yes, hello, this is James Rearden, 29 00:01:31,526 --> 00:01:33,310 Stella Rearden's father, 30 00:01:33,354 --> 00:01:35,399 she's a grade eight student. 31 00:01:35,443 --> 00:01:36,705 Class 803. 32 00:01:36,748 --> 00:01:38,533 Yeah, Mrs. Walter's class. 33 00:01:38,576 --> 00:01:41,753 Yeah, I was hoping to get a message to Stella if I can. 34 00:01:41,797 --> 00:01:44,147 -Hey, phone your pal in Costa Rica, 35 00:01:44,191 --> 00:01:46,149 I still haven't received the invoices! 36 00:01:46,193 --> 00:01:47,629 -I'll call them. 37 00:01:49,109 --> 00:01:49,935 Hi, yeah. 38 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 I'd like to get a message to Stella 39 00:01:52,982 --> 00:01:57,247 to call me on her lunch hour at 12:15, I'll be on my cell. 40 00:01:57,291 --> 00:01:58,857 [knocking] 41 00:01:58,901 --> 00:02:00,729 Yeah, yes, it's her father. 42 00:02:00,772 --> 00:02:01,686 Thank you very much. 43 00:02:01,730 --> 00:02:03,427 Okay, buh bye. 44 00:02:03,471 --> 00:02:04,515 -Please call the guy. 45 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 I know you got a lot on your mind, 46 00:02:05,864 --> 00:02:07,301 but I really need his paper. 47 00:02:07,344 --> 00:02:09,346 -Yeah, yeah, I'm on it Mo, I'll call him on the way. 48 00:02:09,390 --> 00:02:11,000 -What about the bank machines, how we doing there? 49 00:02:11,043 --> 00:02:13,176 -I'm talking to Vick today. 50 00:02:13,220 --> 00:02:14,830 -You're gonna need your own security company. 51 00:02:14,873 --> 00:02:17,180 I don't think this will work without your own operation. 52 00:02:17,224 --> 00:02:18,964 -Okay, I'm on it, Mo, I really am. 53 00:02:19,008 --> 00:02:19,791 Okay. 54 00:02:19,835 --> 00:02:20,662 -All right, later. 55 00:02:20,705 --> 00:02:21,532 -Bye. 56 00:02:28,670 --> 00:02:31,673 [suspenseful music] 57 00:02:39,550 --> 00:02:40,377 -Get up. 58 00:02:40,421 --> 00:02:41,291 [squeals] 59 00:02:41,335 --> 00:02:42,162 Come on, get up, we gotta talk. 60 00:02:42,205 --> 00:02:43,032 -Jesus Christ, Jimmy. 61 00:02:43,075 --> 00:02:43,946 -What's going on? 62 00:02:43,989 --> 00:02:45,556 -Get up, we gotta talk, sorry. 63 00:02:45,600 --> 00:02:46,644 Sorry. 64 00:02:46,688 --> 00:02:47,776 -Jesus, what time is it? 65 00:02:47,819 --> 00:02:49,038 -9:30, come here. 66 00:02:50,039 --> 00:02:51,388 -What's the matter? 67 00:02:51,432 --> 00:02:52,694 -The cops are looking at you for Bill's murder. 68 00:02:52,737 --> 00:02:53,825 -Okay, so? 69 00:02:53,869 --> 00:02:54,783 -So you gotta tell me how you did it 70 00:02:54,826 --> 00:02:56,306 so I can cover your ass. 71 00:02:56,350 --> 00:02:58,917 I should've done it myself before, I realize that now. 72 00:02:58,961 --> 00:03:01,877 I owe you for taking care of that for me, thank you. 73 00:03:01,920 --> 00:03:03,313 -I didn't do it. 74 00:03:07,709 --> 00:03:11,060 -There is gonna be a full-on investigation 75 00:03:11,103 --> 00:03:12,583 with professionals. 76 00:03:12,627 --> 00:03:14,063 -I didn't do it. 77 00:03:15,934 --> 00:03:18,459 -Did you hire a couple of local guys down there? 78 00:03:18,502 --> 00:03:20,025 Please tell me you didn't go down yourself. 79 00:03:20,069 --> 00:03:21,331 -I didn't go. 80 00:03:21,375 --> 00:03:23,855 I was up at the lake all weekend, ask Rebecca. 81 00:03:25,988 --> 00:03:27,250 -People saw you there? 82 00:03:27,294 --> 00:03:29,209 -Yeah, they had a big huge bonfire, 83 00:03:29,252 --> 00:03:31,863 at least 50 people saw me dancing naked. 84 00:03:31,907 --> 00:03:34,039 The local cops came, they took my name. 85 00:03:34,083 --> 00:03:36,085 You know what, I got cops as witnesses. 86 00:03:43,614 --> 00:03:45,442 -Jesus man, look at this place. 87 00:03:45,486 --> 00:03:46,574 Look at that. 88 00:03:48,228 --> 00:03:50,055 You gotta straighten out, man. 89 00:03:50,099 --> 00:03:51,753 You gotta start looking after yourself. 90 00:03:51,796 --> 00:03:53,145 -I am, man. 91 00:03:53,189 --> 00:03:55,452 I'm just taking some time out to enjoy my life. 92 00:03:55,496 --> 00:03:57,019 You know, you should too. 93 00:03:57,062 --> 00:03:58,629 You know, I worry about you. 94 00:03:58,673 --> 00:04:01,458 You work too hard, you take too much on your shoulders, man, 95 00:04:01,502 --> 00:04:02,329 you know? 96 00:04:02,372 --> 00:04:03,765 You got a lot going on, man. 97 00:04:03,808 --> 00:04:06,071 You know, you got domestic disputes. 98 00:04:06,115 --> 00:04:09,118 You gotta take some time out to smell the coffee. 99 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 -Remember Granddad's farm? 100 00:04:12,164 --> 00:04:13,514 -For sure. 101 00:04:13,557 --> 00:04:15,342 -How'd you like to go up there, fix that place up? 102 00:04:15,385 --> 00:04:16,865 Put it back in shape? 103 00:04:16,908 --> 00:04:18,345 Be a good retreat, wouldn't it? 104 00:04:18,388 --> 00:04:19,563 -Oh, yeah. 105 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 -Kids would love spending time up there. 106 00:04:21,696 --> 00:04:23,785 -Oh man, it would be great for the kids. 107 00:04:23,828 --> 00:04:25,134 -Let's do that. 108 00:04:25,830 --> 00:04:26,657 Let's do that. 109 00:04:26,701 --> 00:04:27,528 -Okay. 110 00:04:28,833 --> 00:04:30,618 -So did you hire local guys down there or what? 111 00:04:30,661 --> 00:04:32,620 -Oh, god no, man. 112 00:04:32,663 --> 00:04:34,143 I'm telling ya, he got jacked, 113 00:04:34,186 --> 00:04:36,319 probably flashed too much cash. 114 00:04:36,363 --> 00:04:37,625 You're like... 115 00:04:37,668 --> 00:04:39,670 Jimmy, I'm telling you, I didn't kill the guy. 116 00:04:39,714 --> 00:04:42,369 [intense music] 117 00:04:45,807 --> 00:04:47,199 -I left the key with the manager, 118 00:04:47,243 --> 00:04:49,680 just put everything in boxes and straight to storage. 119 00:04:49,724 --> 00:04:51,552 Everything, thank you. 120 00:04:56,687 --> 00:04:59,560 [distant siren wailing] 121 00:04:59,603 --> 00:05:00,387 -Hey. 122 00:05:00,430 --> 00:05:01,475 -Hey, how we doing? 123 00:05:01,518 --> 00:05:02,563 -Me personally? 124 00:05:02,606 --> 00:05:04,129 Not so good. 125 00:05:04,173 --> 00:05:05,522 My informant caved. 126 00:05:05,566 --> 00:05:07,002 Said we coerced him. 127 00:05:07,045 --> 00:05:09,439 Longest, most expensive investigation I've ever run 128 00:05:09,483 --> 00:05:11,093 just went down the toilet. 129 00:05:11,136 --> 00:05:11,963 Read all about it. 130 00:05:12,007 --> 00:05:13,095 -Ouch. 131 00:05:13,138 --> 00:05:15,967 -Three years, $6 million, and no charges. 132 00:05:16,011 --> 00:05:17,882 So if you're offering me a job, I'm listening. 133 00:05:17,926 --> 00:05:20,407 -If I ever land the thing, you're hired. 134 00:05:20,450 --> 00:05:21,799 -What's going on? 135 00:05:21,843 --> 00:05:23,192 -Getting sandbagged by Deacons, 136 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 he's head of station out here. 137 00:05:24,846 --> 00:05:27,283 He's insisting I bring him on board to co-handle Rearden. 138 00:05:27,327 --> 00:05:29,111 If I do that, Rearden bolts. 139 00:05:29,154 --> 00:05:30,765 It's insane bullshit. 140 00:05:30,808 --> 00:05:32,375 But he's convinced the intel committee 141 00:05:32,419 --> 00:05:34,246 that I need help handling Rearden. 142 00:05:34,290 --> 00:05:36,248 -So tell him you can't let him co-handle, 143 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 but you'd be willing to put a UC operator on route. 144 00:05:37,946 --> 00:05:39,251 -Where am I gonna find an operator 145 00:05:39,295 --> 00:05:40,688 that can infiltrate Rearden? 146 00:05:40,731 --> 00:05:42,385 -Stall 'til you see who's out there. 147 00:05:42,429 --> 00:05:44,169 -There's nobody out there. 148 00:05:44,213 --> 00:05:46,215 -There's always somebody. 149 00:05:47,216 --> 00:05:48,348 I'll have a look through my book, 150 00:05:48,391 --> 00:05:49,871 see if there's anybody good available. 151 00:05:49,914 --> 00:05:50,872 Okay? 152 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 -Oh, one more thing. -Yeah? 153 00:05:52,308 --> 00:05:54,266 -One of Rearden's growers was killed up in Colmox, 154 00:05:54,310 --> 00:05:56,007 he said the bikers might be starting a war, 155 00:05:56,051 --> 00:05:57,313 you hear anything? 156 00:05:57,357 --> 00:05:59,402 -I heard they're putting a push on the island. 157 00:05:59,446 --> 00:06:01,230 Let me look into it. 158 00:06:01,273 --> 00:06:02,057 -Thanks for the advice. 159 00:06:02,100 --> 00:06:03,406 -Yep. 160 00:06:03,450 --> 00:06:06,366 Oh, and Mary, don't screw up, I need the job. 161 00:06:06,409 --> 00:06:07,889 -I'll try not to. 162 00:06:09,238 --> 00:06:12,981 [suspenseful music] 163 00:06:13,024 --> 00:06:15,592 [horn honking] 164 00:06:25,733 --> 00:06:26,516 -Oh shit. 165 00:06:29,345 --> 00:06:31,086 I'll be right there! 166 00:06:31,129 --> 00:06:32,304 Aww shit. 167 00:06:32,348 --> 00:06:34,611 I forgot I got a big run to do today. 168 00:06:36,787 --> 00:06:37,745 Shit, get up. 169 00:06:37,788 --> 00:06:38,833 -Ow, stop it. 170 00:06:38,876 --> 00:06:39,660 Jesus. 171 00:06:46,144 --> 00:06:46,971 -Jim. 172 00:06:47,885 --> 00:06:49,365 Hi. 173 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 -You want to talk to me, go through the lawyer. 174 00:06:51,062 --> 00:06:51,933 -I don't have a lawyer. 175 00:06:51,976 --> 00:06:53,021 You have all the lawyers. 176 00:06:53,064 --> 00:06:54,457 Why don't you lend me one of yours. 177 00:06:54,501 --> 00:06:55,676 -I can't believe you're putting Stella through this. 178 00:06:55,719 --> 00:06:57,068 -I feel the same way, 179 00:06:57,112 --> 00:06:58,592 we shouldn't be using her to attack each other. 180 00:07:00,158 --> 00:07:02,422 -So you're gonna let me see her then? 181 00:07:02,465 --> 00:07:04,859 -I'd like to spend some time trying to work it out. 182 00:07:04,902 --> 00:07:06,382 -Am I gonna get to see Stella or not? 183 00:07:06,426 --> 00:07:07,252 -That depends. 184 00:07:07,296 --> 00:07:08,079 -On what? 185 00:07:08,123 --> 00:07:08,950 -On you being nice. 186 00:07:08,993 --> 00:07:09,777 [scoffs] 187 00:07:09,820 --> 00:07:12,040 Look, I'd like to... 188 00:07:12,083 --> 00:07:14,956 I'd like to get together for dinner or something 189 00:07:14,999 --> 00:07:17,045 where we can get to talk. 190 00:07:18,525 --> 00:07:19,874 -I'll think about it. 191 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 -Well I'd really like that. 192 00:07:22,877 --> 00:07:24,052 Call me, okay? 193 00:07:37,587 --> 00:07:40,111 -Hey, sorry I'm late. 194 00:07:40,155 --> 00:07:41,373 -You know Rick and Larry? 195 00:07:41,417 --> 00:07:42,766 -Hey, how you been? 196 00:07:42,810 --> 00:07:44,246 -You know how it is, we've been doing pretty good. 197 00:07:44,289 --> 00:07:45,160 -We're talking about these guys 198 00:07:45,203 --> 00:07:47,379 taking over Bill's operation. 199 00:07:47,423 --> 00:07:49,120 -Not too busy already? 200 00:07:49,164 --> 00:07:50,513 -I think we can handle it. 201 00:07:50,557 --> 00:07:51,688 -You got capacity somewhere? 202 00:07:51,732 --> 00:07:53,560 Are you looking to start a new place, or? 203 00:07:53,603 --> 00:07:54,952 What's the situation? 204 00:07:54,996 --> 00:07:56,911 You can't use Bill's grows, they're all burned. 205 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 -Oh no, we got the capacity. 206 00:07:58,478 --> 00:07:59,740 We were running a bigger facility, 207 00:07:59,783 --> 00:08:01,872 consolidating about half a dozen grows into one. 208 00:08:01,916 --> 00:08:02,917 -We got it going on. 209 00:08:02,960 --> 00:08:04,353 We're massive. 210 00:08:04,396 --> 00:08:06,050 Wanna take a look at what we got? 211 00:08:06,094 --> 00:08:08,096 It's a big organic farm. 212 00:08:08,139 --> 00:08:09,314 -No, I just need to know you can 213 00:08:09,358 --> 00:08:11,055 keep up with the production, 214 00:08:11,099 --> 00:08:12,579 because I don't want to lose my distribution. 215 00:08:12,622 --> 00:08:14,406 -We're close, two, maybe three weeks. 216 00:08:14,450 --> 00:08:15,756 We'd be taking the first bud off the plants 217 00:08:15,799 --> 00:08:17,061 12, 13 weeks after that. 218 00:08:17,105 --> 00:08:19,063 -So six months? 219 00:08:19,107 --> 00:08:20,761 You guys worked out a deal? 220 00:08:20,804 --> 00:08:22,414 -Crossing the Ts on it now. 221 00:08:22,458 --> 00:08:24,808 -We got another problem we may need a little help with. 222 00:08:24,852 --> 00:08:26,593 -We're sitting on a ton of cash. 223 00:08:26,636 --> 00:08:28,725 Wondering if you could do something there. 224 00:08:28,769 --> 00:08:29,552 -Hmm. 225 00:08:29,596 --> 00:08:30,945 What are we talking about? 226 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 -Six million in 20s. 227 00:08:32,599 --> 00:08:34,165 -How much you want on the dollar? 228 00:08:34,209 --> 00:08:36,254 -We'd take 90 cents. 229 00:08:36,298 --> 00:08:37,386 -80. 230 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 Can't do 90. 231 00:08:38,822 --> 00:08:40,041 -Well can you do 85? 232 00:08:40,084 --> 00:08:40,911 -80. 233 00:08:40,955 --> 00:08:42,130 It's a pain in the ass, 234 00:08:42,173 --> 00:08:44,306 I'm only making five percent after cost. 235 00:08:44,698 --> 00:08:45,916 -Done. 236 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 -Done. 237 00:08:49,572 --> 00:08:50,747 -All right. 238 00:08:50,791 --> 00:08:52,096 I gotta run, you guys work out the deal. 239 00:08:52,140 --> 00:08:53,663 -Yeah. 240 00:08:53,707 --> 00:08:54,925 -I'd love to see that place before you put in the grow. 241 00:08:54,969 --> 00:08:55,970 -All right. 242 00:08:58,276 --> 00:08:59,277 -All right. 243 00:09:04,195 --> 00:09:06,197 -Excuse me, Inspector, I've got something curious 244 00:09:06,241 --> 00:09:07,285 on a wire tap. 245 00:09:07,329 --> 00:09:08,809 You might want to take a look at it. 246 00:09:08,852 --> 00:09:10,637 -What tap we talking about? 247 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 -Give us a minute? 248 00:09:12,203 --> 00:09:13,378 -Morning Inspector. 249 00:09:13,422 --> 00:09:14,641 -Morning Lee. 250 00:09:14,684 --> 00:09:16,425 -A guy in the stock market, Randy Bingham? 251 00:09:16,468 --> 00:09:17,469 Stock fraud. 252 00:09:17,513 --> 00:09:18,949 -Bingham's a pump and dump artist. 253 00:09:18,993 --> 00:09:19,820 -Yeah. 254 00:09:19,863 --> 00:09:20,864 Listen to this. 255 00:09:20,908 --> 00:09:22,953 I gotta queue it up for ya. 256 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 They're talking about a diamond play, 257 00:09:25,303 --> 00:09:27,523 this is Bingham talking. 258 00:09:27,567 --> 00:09:28,698 -Bingham: Yeah, I got no idea 259 00:09:28,742 --> 00:09:29,830 when we could offer the stock. 260 00:09:29,873 --> 00:09:31,745 Depends on the munitions shipment. 261 00:09:31,788 --> 00:09:33,703 It's hung up in the harbor. 262 00:09:33,747 --> 00:09:35,705 Look, we can clear that, and they get delivery, 263 00:09:35,749 --> 00:09:38,055 we can get our grants and permissions. 264 00:09:38,099 --> 00:09:39,317 -That's it. 265 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 -This guy's into gun running all of a sudden? 266 00:09:40,797 --> 00:09:42,451 -It sounds like it. 267 00:09:42,494 --> 00:09:43,800 -Who do we have in that office? 268 00:09:43,844 --> 00:09:45,715 -Casey, the assistant, and they just got married. 269 00:09:45,759 --> 00:09:46,673 -All right. 270 00:09:46,716 --> 00:09:48,500 Keep me posted, yeah? 271 00:09:52,809 --> 00:09:54,942 -Guy is waiting in your office. 272 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 -Inspector. 273 00:09:56,944 --> 00:09:57,771 -You'll have to wait. 274 00:09:57,814 --> 00:09:59,468 -One minute, it's urgent. 275 00:10:03,341 --> 00:10:05,996 I wanna update you on the Michael Rearden situation. 276 00:10:06,040 --> 00:10:06,910 -Cliff me. 277 00:10:10,261 --> 00:10:11,959 -When we were talking with Bill Summers 278 00:10:12,002 --> 00:10:13,656 about the Rearden operation, 279 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 he mentioned he'd received death threats 280 00:10:15,223 --> 00:10:16,746 from Rearden's brother Michael, 281 00:10:16,790 --> 00:10:19,227 that's who he thought would take the contract out on him. 282 00:10:19,270 --> 00:10:20,794 It's in the interview transcripts. 283 00:10:20,837 --> 00:10:23,013 -Have the Mexicans found any sort of connection here? 284 00:10:23,057 --> 00:10:23,884 -Not yet. 285 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 They spoke with a Canadian down there 286 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 who picked Bill up at the airport 287 00:10:28,584 --> 00:10:30,455 and was seen dropping him off at the hotel. 288 00:10:30,499 --> 00:10:32,719 But he's been cleared of any direct involvement. 289 00:10:32,762 --> 00:10:35,635 We're checking his associations. 290 00:10:35,678 --> 00:10:37,854 -How do you want to handle this? 291 00:10:37,898 --> 00:10:39,551 [sighs] 292 00:10:39,595 --> 00:10:42,206 -I'd like to put an undercover operator on Michael. 293 00:10:42,250 --> 00:10:43,947 -I don't think we're quite there yet. 294 00:10:43,991 --> 00:10:45,775 -What do I tell the Mexicans? 295 00:10:45,819 --> 00:10:47,908 I mean, they're ready to send somebody up here 296 00:10:47,951 --> 00:10:49,083 to start poking around. 297 00:10:49,126 --> 00:10:50,562 -I'll think about it. 298 00:10:50,606 --> 00:10:51,738 In the meantime, put some conventional surveillance 299 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 on Michael, yeah? 300 00:10:53,391 --> 00:10:54,523 -Thank you. 301 00:10:54,566 --> 00:10:56,568 -Just observation, no contact, yeah? 302 00:10:56,612 --> 00:10:58,440 -No contact, I'll get right on it. 303 00:11:01,269 --> 00:11:04,489 [phone ringing] 304 00:11:04,533 --> 00:11:05,665 Okay, we've got the go ahead. 305 00:11:05,708 --> 00:11:08,668 [suspenseful music] 306 00:11:10,452 --> 00:11:11,845 -Just pulled into a tow yard. 307 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 Grandville Towing. 308 00:11:13,281 --> 00:11:14,108 -Got it. 309 00:11:14,717 --> 00:11:16,327 [dialing phone] 310 00:11:18,199 --> 00:11:20,897 [phone ringing] 311 00:11:20,941 --> 00:11:22,725 It's Ted. 312 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 What do we know about Grandville Towing? 313 00:11:26,773 --> 00:11:29,689 It's biker affiliated or something. 314 00:11:32,343 --> 00:11:33,562 Do I need it today? 315 00:11:34,563 --> 00:11:36,739 What the hell do you think? 316 00:11:36,783 --> 00:11:37,609 Jesus. 317 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 -I need a list of all available UC agents 318 00:11:42,179 --> 00:11:43,833 across the country immediately, 319 00:11:43,877 --> 00:11:46,227 and Ted is not to hear about this, yeah? 320 00:11:47,707 --> 00:11:49,012 Hey there, James. 321 00:11:49,056 --> 00:11:50,057 -Hey Mary. 322 00:11:50,100 --> 00:11:52,146 -Thanks for coming down. 323 00:11:52,189 --> 00:11:53,538 You're out here permanently now? 324 00:11:53,582 --> 00:11:55,540 -I'm here for a few months anyway, 325 00:11:55,584 --> 00:11:57,499 until we get you installed upstairs. 326 00:11:57,542 --> 00:11:58,326 Not long now. 327 00:11:58,369 --> 00:11:59,762 -Great, perfect. 328 00:11:59,806 --> 00:12:01,329 I have a lot of questions. 329 00:12:01,372 --> 00:12:03,200 -Well, I understand that you're having troubles 330 00:12:03,244 --> 00:12:04,636 with our Mr. Deacons. 331 00:12:04,680 --> 00:12:06,334 -He wants to co-handle my informant, 332 00:12:06,377 --> 00:12:07,944 and my informant won't have it. 333 00:12:07,988 --> 00:12:09,076 He says he'll walk. 334 00:12:09,119 --> 00:12:10,730 Deacons is insisting. 335 00:12:10,773 --> 00:12:13,341 -Unfortunately I think this murder of Rearden's informant 336 00:12:13,384 --> 00:12:15,386 probably gives Deacons a good argument 337 00:12:15,430 --> 00:12:16,953 for closer supervision. 338 00:12:16,997 --> 00:12:18,868 -I have a strategy, can I run it by you? 339 00:12:18,912 --> 00:12:20,740 See if this might satisfy the committee? 340 00:12:20,783 --> 00:12:22,306 -Please. 341 00:12:22,350 --> 00:12:23,873 -I can't put in a co-handler, because Rearden will bolt. 342 00:12:23,917 --> 00:12:26,049 But I can put a UC agent in with him. 343 00:12:26,093 --> 00:12:27,181 This would kill two birds. 344 00:12:27,224 --> 00:12:28,835 One, it puts someone in place 345 00:12:28,878 --> 00:12:30,140 who can confirm and corroborate 346 00:12:30,184 --> 00:12:32,273 any intelligence we're getting out of Rearden, 347 00:12:32,316 --> 00:12:33,927 and two, it has the practical advantage 348 00:12:33,970 --> 00:12:35,493 of having a separate source, 349 00:12:35,537 --> 00:12:38,366 who may provide additional intel Rearden isn't providing. 350 00:12:38,409 --> 00:12:40,760 -Yeah, do you have an operator ready to go? 351 00:12:40,803 --> 00:12:43,284 -Just trying to work out the dates. 352 00:12:43,327 --> 00:12:45,721 -I think that would satisfy the committee. 353 00:12:45,765 --> 00:12:47,114 I'll sign off on that. 354 00:12:47,157 --> 00:12:48,245 -And Deacons? 355 00:12:48,289 --> 00:12:49,856 -If you have an operator on Rearden, 356 00:12:49,899 --> 00:12:51,771 that'll back him off. 357 00:12:51,814 --> 00:12:52,815 I'll let him know. 358 00:12:52,859 --> 00:12:54,382 -Excellent, thank you. 359 00:12:54,425 --> 00:12:56,906 Did Arthur mention our internal problem? 360 00:12:56,950 --> 00:12:59,213 -You have a mole here in the OCU. 361 00:12:59,256 --> 00:13:00,301 -Yeah. 362 00:13:00,344 --> 00:13:01,650 -And you want to try and turn him. 363 00:13:01,693 --> 00:13:02,825 -Uh huh. 364 00:13:02,869 --> 00:13:04,566 It's a long term play. 365 00:13:04,609 --> 00:13:06,263 -Is he vulnerable? 366 00:13:06,307 --> 00:13:09,136 -Everybody has something to hide. 367 00:13:18,014 --> 00:13:19,146 -Business is booming. 368 00:13:19,189 --> 00:13:20,538 -Are you kidding me? It's a monster. 369 00:13:20,582 --> 00:13:22,366 I just got the contract from the university. 370 00:13:22,410 --> 00:13:23,803 -Really? 371 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 -Got the city colleges, a couple of moles downtown. 372 00:13:24,891 --> 00:13:26,370 I'm buying a company out of Calgary, 373 00:13:26,414 --> 00:13:28,024 looking at another one in Winnipeg. 374 00:13:28,068 --> 00:13:29,896 Please, can't hardly keep up. 375 00:13:29,939 --> 00:13:32,812 My only complaint is that we're growing so fast, 376 00:13:32,855 --> 00:13:35,118 the goddamn unions are trying to organize. 377 00:13:35,162 --> 00:13:36,946 -Success is a bitch, huh? 378 00:13:36,990 --> 00:13:37,860 Which local? 379 00:13:37,904 --> 00:13:38,992 -Local 59. 380 00:13:39,035 --> 00:13:40,776 Tell me you got a friend over there. 381 00:13:40,820 --> 00:13:42,778 -I got a friend with them. 382 00:13:42,822 --> 00:13:43,648 -Really? 383 00:13:43,692 --> 00:13:44,519 Who? 384 00:13:45,955 --> 00:13:48,131 -I told you that, he wouldn't be my friend anymore. 385 00:13:48,175 --> 00:13:50,742 -All right, well, can you put in a word for me? 386 00:13:50,786 --> 00:13:52,309 Get these bastards off my back? 387 00:13:52,353 --> 00:13:53,876 I can give a little grease if they need it. 388 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 -I can see what I can do. 389 00:13:55,486 --> 00:13:57,488 I got something you can do for me. 390 00:13:57,532 --> 00:13:58,446 -Anything. 391 00:13:59,795 --> 00:14:02,842 -What's your relationship with your bank like? 392 00:14:02,885 --> 00:14:03,712 -Good. 393 00:14:03,755 --> 00:14:05,322 I mean, they love me. 394 00:14:05,366 --> 00:14:06,889 We're golden. 395 00:14:06,933 --> 00:14:08,848 -Good, because I'm getting into the cash machine business. 396 00:14:08,891 --> 00:14:12,634 -ATMs... What do you need me to do? 397 00:14:12,677 --> 00:14:14,766 -Front the operation. 398 00:14:14,810 --> 00:14:17,117 It's a natural expansion of what you're already doing. 399 00:14:17,160 --> 00:14:21,295 You'd just be dispensing cash along with this other merch. 400 00:14:21,338 --> 00:14:22,687 -What's my end? 401 00:14:23,950 --> 00:14:26,169 -Talking percentage between five and seven percent 402 00:14:26,213 --> 00:14:28,084 on the buck, all right? 403 00:14:28,128 --> 00:14:28,955 -Per machine? 404 00:14:28,998 --> 00:14:30,565 -Yeah, think about that. 405 00:14:30,608 --> 00:14:32,872 I'll talk to my friend over at Local 59 for you. 406 00:14:34,264 --> 00:14:36,092 -Grab a couple cases on the way out. 407 00:14:38,007 --> 00:14:40,749 -Roger Wesson from Toronto Drug Squad on line two. 408 00:14:42,185 --> 00:14:43,360 [beeps] 409 00:14:43,404 --> 00:14:44,927 -Roger, Mary. 410 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 I'm in a huge bind here. 411 00:14:47,364 --> 00:14:49,845 I need a UC operator ASAP. 412 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 Please help me out if you can. 413 00:14:51,455 --> 00:14:54,676 Somebody street, male, female, either? 414 00:14:54,719 --> 00:14:55,633 Nobody. 415 00:14:55,677 --> 00:14:58,462 Nobody in the entire country? 416 00:14:58,506 --> 00:15:01,552 Well, if anybody, anybody at all becomes suddenly available, 417 00:15:01,596 --> 00:15:03,903 you'll let me know, yeah? 418 00:15:03,946 --> 00:15:04,773 You too. 419 00:15:08,342 --> 00:15:09,169 Shit. 420 00:15:10,605 --> 00:15:13,303 -Vancouver east of the border crossing, 195 miles. 421 00:15:13,347 --> 00:15:15,566 And you stay 15 clicks ahead of me running the radar. 422 00:15:15,610 --> 00:15:18,178 Now every five clicks, you beep me all clear, all right? 423 00:15:18,221 --> 00:15:19,875 You gotta keep your eye open for choppers, 424 00:15:19,919 --> 00:15:21,964 it shouldn't be a problem, but it's been known to happen, 425 00:15:22,008 --> 00:15:22,878 all right? 426 00:15:22,922 --> 00:15:24,271 So you just run me to the border 427 00:15:24,314 --> 00:15:25,185 and then we got our mules taking it state-side. 428 00:15:25,228 --> 00:15:26,403 You mean I never cross the border? 429 00:15:26,447 --> 00:15:27,317 -You don't get near the border. 430 00:15:27,361 --> 00:15:28,928 Just go up the road. 431 00:15:28,971 --> 00:15:31,931 -I got my smokes, I got my tunes man, let's go. 432 00:15:32,540 --> 00:15:34,411 -We pass our first traffic light after the bridge, 433 00:15:34,455 --> 00:15:37,588 that's when you reset the odometer back to zero. 434 00:15:37,632 --> 00:15:38,546 What time you got? 435 00:15:38,589 --> 00:15:39,808 -Like 11:07. 436 00:15:39,851 --> 00:15:41,331 -11:07. 437 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 -Yeah, I might be a little slow. 438 00:15:42,942 --> 00:15:44,291 -Don't mess with me, Mike, 439 00:15:44,334 --> 00:15:45,205 you got my beeper, my cell and everything, right? 440 00:15:45,248 --> 00:15:47,859 -Man, I am ready, Freddy. 441 00:15:47,903 --> 00:15:48,860 No worries. 442 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 -That's him. 443 00:15:54,388 --> 00:15:55,780 -Okay, let's go. 444 00:16:01,047 --> 00:16:04,485 [loud pop music playing] 445 00:16:09,185 --> 00:16:10,317 -Where's Mike? 446 00:16:10,360 --> 00:16:11,274 -I don't know. 447 00:16:11,318 --> 00:16:12,623 He said he had something to do. 448 00:16:12,667 --> 00:16:13,973 -Is he coming in or what? 449 00:16:14,016 --> 00:16:15,191 -He said he'd be here. 450 00:16:16,627 --> 00:16:18,629 -What happened to that case of champagne was here? 451 00:16:18,673 --> 00:16:19,979 We go through that last night? 452 00:16:20,022 --> 00:16:20,849 -I don't know. 453 00:16:20,892 --> 00:16:21,719 We could've. 454 00:16:21,763 --> 00:16:22,633 We had that stag in. 455 00:16:22,677 --> 00:16:24,505 Pretty out of control. 456 00:16:25,549 --> 00:16:27,725 -Put a order in, will ya? 457 00:16:28,726 --> 00:16:29,727 -Marty. 458 00:16:29,771 --> 00:16:30,641 -How'd it go? 459 00:16:30,685 --> 00:16:31,555 -Good. 460 00:16:31,599 --> 00:16:33,166 Vick's having a union problem. 461 00:16:33,209 --> 00:16:35,907 You gotta get Willy over at Local 59 a call, sort that out. 462 00:16:35,951 --> 00:16:36,821 -Yeah. 463 00:16:36,865 --> 00:16:38,040 Phil's waiting in the office. 464 00:16:38,084 --> 00:16:38,954 -He is? 465 00:16:40,869 --> 00:16:42,392 -I'll be upstairs. 466 00:16:44,612 --> 00:16:45,439 -Phil. 467 00:16:47,310 --> 00:16:48,442 How we doing? 468 00:16:49,356 --> 00:16:51,358 -Well, I do foresee a couple of problems 469 00:16:51,401 --> 00:16:53,273 if we do end up taking this to court. 470 00:16:53,316 --> 00:16:55,536 If you stand up or I stand up before a judge 471 00:16:55,579 --> 00:16:57,320 and start saying that your ex is unfit, 472 00:16:57,364 --> 00:16:59,496 she's an addict, she brings home stray men and screws them 473 00:16:59,540 --> 00:17:01,411 right next door to your daughter's bedroom, whatever, 474 00:17:01,455 --> 00:17:03,152 her lawyers are gonna do the same thing to you, 475 00:17:03,196 --> 00:17:04,719 and all your dirty laundry's gonna be strung up 476 00:17:04,762 --> 00:17:06,155 from one end of the courtroom to the other, 477 00:17:06,199 --> 00:17:08,070 with a couple of plain clothes police detectives 478 00:17:08,114 --> 00:17:10,246 in the back taking notes. 479 00:17:10,290 --> 00:17:11,595 Worst thing that could happen 480 00:17:11,639 --> 00:17:14,033 is the courts find neither of you suitable. 481 00:17:15,295 --> 00:17:17,427 -So what can I do? 482 00:17:17,471 --> 00:17:18,646 I want custody. 483 00:17:18,689 --> 00:17:19,603 -I know. 484 00:17:19,647 --> 00:17:20,691 Any possible way you and Francine 485 00:17:20,735 --> 00:17:21,910 can work this thing out one on one? 486 00:17:21,953 --> 00:17:23,912 -No, man, if I pay her off, it's temporary. 487 00:17:23,955 --> 00:17:26,828 It's just a matter of time before she escalates again. 488 00:17:26,871 --> 00:17:28,177 I want a permanent solution. 489 00:17:28,221 --> 00:17:30,266 -You told me once that she came to you 490 00:17:30,310 --> 00:17:32,355 looking at getting into some dealing, is that right? 491 00:17:32,399 --> 00:17:33,443 -Mhmm, yeah. 492 00:17:33,487 --> 00:17:34,357 -Okay. 493 00:17:34,401 --> 00:17:35,141 And she's from Britain, right? 494 00:17:35,184 --> 00:17:36,142 -Yeah. 495 00:17:36,185 --> 00:17:37,447 -Okay. 496 00:17:37,491 --> 00:17:38,361 Well if she was charged with a serious crime, 497 00:17:38,405 --> 00:17:40,537 let's say cocaine trafficking, 498 00:17:40,581 --> 00:17:42,235 we can have her deported, man. 499 00:17:42,278 --> 00:17:43,975 -Oh no, man, I can't have her deported, 500 00:17:44,019 --> 00:17:45,716 she's my kid's mother. 501 00:17:45,760 --> 00:17:49,024 It's not like I don't want Stella to ever see her again. 502 00:17:49,068 --> 00:17:50,678 I just... 503 00:17:50,721 --> 00:17:51,592 [sighs] 504 00:17:51,635 --> 00:17:53,463 I just gotta have sole custody. 505 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 -Okay, so short of your severing 506 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 all your current relationships and affiliations 507 00:17:56,988 --> 00:17:58,773 and becoming a model citizen, 508 00:17:58,816 --> 00:18:01,254 I'm gonna suggest that you try and reach something 509 00:18:01,297 --> 00:18:03,212 informal with Francine, okay? 510 00:18:03,256 --> 00:18:05,780 Somebody with your background and associations 511 00:18:05,823 --> 00:18:08,609 is just not gonna come off as a suitable custodial parent, 512 00:18:08,652 --> 00:18:09,740 you know what I mean? 513 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 -Mhmm. 514 00:18:11,177 --> 00:18:13,004 -Just think about it. 515 00:18:14,789 --> 00:18:16,095 -I spoke with immigration, 516 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 and your mother and daughter's visas 517 00:18:17,705 --> 00:18:19,620 are on someone's desk as we speak. 518 00:18:20,621 --> 00:18:22,666 -How long will it take? 519 00:18:22,710 --> 00:18:25,016 -Within the month, we should be hearing positive news. 520 00:18:25,060 --> 00:18:27,889 I know, it needs to happen, and everything's in motion. 521 00:18:27,932 --> 00:18:29,673 -Thank you. 522 00:18:29,717 --> 00:18:32,241 What can I do for you? 523 00:18:32,285 --> 00:18:33,634 -I need a stripper. 524 00:18:33,677 --> 00:18:35,505 Someone new, preferably, no history here, 525 00:18:35,549 --> 00:18:36,854 and she's going to have to be available 526 00:18:36,898 --> 00:18:39,118 for a fairly long-term arrangement. 527 00:18:39,161 --> 00:18:41,337 -I have a few girls who strip on the side. 528 00:18:41,381 --> 00:18:43,165 -She's gonna be under scrutiny. 529 00:18:43,209 --> 00:18:44,819 If she's still working as an escort, 530 00:18:44,862 --> 00:18:47,778 or if she's not shy about selling sex, that's what I need. 531 00:18:47,822 --> 00:18:51,130 -And in exchange, they would receive legal status? 532 00:18:51,173 --> 00:18:53,871 -We can do the same for her as we're doing for you. 533 00:18:53,915 --> 00:18:55,830 She should be fairly young, 534 00:18:55,873 --> 00:18:57,745 and if she's new to town, even better. 535 00:18:57,788 --> 00:18:59,747 -You want to meet a few girls? 536 00:18:59,790 --> 00:19:01,923 -I'd prefer it if you could screen the candidates for me. 537 00:19:01,966 --> 00:19:03,751 I'd meet your top two. 538 00:19:03,794 --> 00:19:05,796 -And when would you need her? 539 00:19:05,840 --> 00:19:06,797 -Now. 540 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Today. 541 00:19:08,277 --> 00:19:09,931 -Today? 542 00:19:09,974 --> 00:19:12,412 Did you see the girl on the way in? 543 00:19:12,455 --> 00:19:14,370 She's on the right, Christina. 544 00:19:14,414 --> 00:19:16,067 She speaks very good English. 545 00:19:16,111 --> 00:19:18,026 She's a very good dancer. 546 00:19:18,069 --> 00:19:20,071 She started with the [indistinct]. 547 00:19:20,115 --> 00:19:21,638 -Haven't they all? 548 00:19:24,250 --> 00:19:25,251 -They're going like crazy. 549 00:19:25,294 --> 00:19:26,382 Hard to keep up. 550 00:19:26,426 --> 00:19:28,210 Franchises are sprouting up like shrooms. 551 00:19:28,254 --> 00:19:29,559 Give me a second. 552 00:19:29,603 --> 00:19:30,604 -Hey Jay, how you doing buddy? 553 00:19:30,647 --> 00:19:31,474 -Thanks for coming. 554 00:19:31,518 --> 00:19:32,388 -Yeah, you bet. 555 00:19:32,432 --> 00:19:33,389 -Thanks for the wedding gift. 556 00:19:33,433 --> 00:19:34,216 -Remember what I told you, man. 557 00:19:34,260 --> 00:19:36,044 -Thank you. -Anytime. 558 00:19:36,087 --> 00:19:37,611 -If you're ever looking for a good stock broker, 559 00:19:37,654 --> 00:19:38,438 there's your man. 560 00:19:38,481 --> 00:19:39,613 Andy Bingham. 561 00:19:39,656 --> 00:19:40,831 -Man, if you got money with that guy, 562 00:19:40,875 --> 00:19:43,094 get it back real fast. 563 00:19:43,138 --> 00:19:44,531 He's in big trouble with the bikers, 564 00:19:44,574 --> 00:19:46,620 he messed up a lottery ticket scam. 565 00:19:46,663 --> 00:19:47,490 -Oh yeah? 566 00:19:47,534 --> 00:19:48,491 Good to know. 567 00:19:48,535 --> 00:19:49,449 Anyway. 568 00:19:49,492 --> 00:19:51,233 My point is, I'm doing good. 569 00:19:51,277 --> 00:19:52,321 So what's going on with you? 570 00:19:52,365 --> 00:19:54,323 -You want some cash machines in here? 571 00:19:54,367 --> 00:19:55,890 You could make a real nice percentage, 572 00:19:55,933 --> 00:19:57,761 just for having them sitting in the corner. 573 00:19:57,805 --> 00:19:58,980 -How long you been into this? 574 00:19:59,023 --> 00:20:00,895 -I'm just helping out a friend. 575 00:20:00,938 --> 00:20:02,244 It's a good service. 576 00:20:02,288 --> 00:20:04,377 Customers love it, you do nothing. 577 00:20:04,420 --> 00:20:07,510 Pick up a nice figure just for having it sitting there. 578 00:20:07,554 --> 00:20:08,990 -What's the figure? 579 00:20:09,033 --> 00:20:11,384 -Depending on the volume, maybe about a grand a day. 580 00:20:11,427 --> 00:20:12,298 -Each machine? 581 00:20:12,341 --> 00:20:13,386 -That's right. 582 00:20:13,429 --> 00:20:14,256 Here. 583 00:20:14,300 --> 00:20:15,475 Guy's name is Vick. 584 00:20:15,518 --> 00:20:16,693 He's a good guy. 585 00:20:16,737 --> 00:20:18,260 Clean, no record. 586 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 I'll have him give you a call if you want. 587 00:20:20,306 --> 00:20:21,872 You'd be doing all your business with him, 588 00:20:21,916 --> 00:20:23,352 I'm just setting it up. 589 00:20:23,396 --> 00:20:24,440 -How many of these things you got? 590 00:20:24,484 --> 00:20:25,876 -As many as you can take. 591 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 Give him a call, he'll come and see ya. 592 00:20:27,530 --> 00:20:28,357 -Yeah? 593 00:20:28,401 --> 00:20:29,663 -Yeah. 594 00:20:29,706 --> 00:20:31,534 -So you're loading these machines. 595 00:20:31,578 --> 00:20:33,362 Of course you are, okay. 596 00:20:33,406 --> 00:20:35,277 Okay, I got it, I got it. 597 00:20:35,321 --> 00:20:36,452 I understand. 598 00:20:36,496 --> 00:20:37,801 Sounds like a good thing. 599 00:20:37,845 --> 00:20:39,238 -It does, doesn't it? 600 00:20:44,068 --> 00:20:46,114 [beeps] 601 00:20:46,157 --> 00:20:49,117 -I'm at mile 109, got a cruiser doing a radar check 602 00:20:49,160 --> 00:20:50,771 at 109, that's 109. 603 00:20:52,207 --> 00:20:53,034 -Got it. 604 00:20:59,780 --> 00:21:01,999 -Bingham has a diamond property in the Congo, 605 00:21:02,043 --> 00:21:04,175 which is now in the middle of some pretty big turmoil, 606 00:21:04,219 --> 00:21:06,047 there are several factions fighting over 607 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 who controls what territories, 608 00:21:07,396 --> 00:21:09,529 and their property is smack dab in the middle. 609 00:21:09,572 --> 00:21:11,226 They apparently have an option deal 610 00:21:11,270 --> 00:21:13,184 with the current coalition government, 611 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 which is pretty shaky, 612 00:21:14,403 --> 00:21:16,753 there was an attempted coup last week. 613 00:21:16,797 --> 00:21:19,016 My guess is that they promised a load of arms 614 00:21:19,060 --> 00:21:20,322 to seal the deal. 615 00:21:20,366 --> 00:21:22,150 Now they got a boat hung up in transit 616 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 and they can't get the diamond stock floated on the exchange 617 00:21:24,195 --> 00:21:26,154 until they get this government thing settled. 618 00:21:26,197 --> 00:21:27,634 -I believe there's a UN embargo 619 00:21:27,677 --> 00:21:29,331 against shipping arms in there, yeah? 620 00:21:29,375 --> 00:21:30,289 -There is. 621 00:21:30,332 --> 00:21:31,159 -I guess these guys have contacts 622 00:21:31,202 --> 00:21:32,726 willing to work around it. 623 00:21:32,769 --> 00:21:36,338 Okay, let me know if anything else comes up on the wire. 624 00:21:36,382 --> 00:21:37,687 -Ted's waiting. 625 00:21:37,731 --> 00:21:39,254 -Thank you. 626 00:21:39,298 --> 00:21:41,212 Yes, Ted, come in. 627 00:21:41,256 --> 00:21:43,127 Any word on Michael Rearden? 628 00:21:43,171 --> 00:21:44,868 -He's heading east on highway one. 629 00:21:44,912 --> 00:21:46,043 -What's he up to? 630 00:21:46,087 --> 00:21:47,306 -No idea. 631 00:21:47,349 --> 00:21:48,959 -Well, I'm not going to be able to authorize 632 00:21:49,003 --> 00:21:51,571 an undercover operator on him, even if we had one. 633 00:21:51,614 --> 00:21:53,486 Not at this point, it's premature. 634 00:21:53,529 --> 00:21:55,705 I'm not saying never, I'm saying not now. 635 00:21:55,749 --> 00:21:57,664 I don't want us tripping over ourselves. 636 00:21:57,707 --> 00:21:59,013 -Well let me know when. 637 00:21:59,056 --> 00:22:01,189 We could contract that to the Americans 638 00:22:01,232 --> 00:22:02,843 if we're short-handed. 639 00:22:02,886 --> 00:22:04,192 -No thanks. 640 00:22:04,235 --> 00:22:05,498 Just keep your surveillance on Michael a week. 641 00:22:05,541 --> 00:22:06,890 Maybe you can see an opportunity 642 00:22:06,934 --> 00:22:09,110 where we could facilitate putting in an operator. 643 00:22:09,153 --> 00:22:10,372 -I'll do that. 644 00:22:11,808 --> 00:22:14,768 One of Rearden's growers got taken off on the island, 645 00:22:14,811 --> 00:22:18,902 Colin somebody, Rearden know anything about that we can use? 646 00:22:18,946 --> 00:22:21,383 -I'll ask when we know. -That's okay. 647 00:22:21,427 --> 00:22:25,126 Speculation is the bikers sea Rearden as weak. 648 00:22:25,169 --> 00:22:27,389 Trying to hone in on his customers. 649 00:22:27,433 --> 00:22:28,390 -Do we have a suspect? 650 00:22:28,434 --> 00:22:29,478 -Nobody. 651 00:22:29,522 --> 00:22:31,524 Could've been bikers contracted him, 652 00:22:31,567 --> 00:22:34,962 could've been a disgruntled former employee. 653 00:22:35,005 --> 00:22:36,964 Or maybe Rearden took him on himself, 654 00:22:37,007 --> 00:22:39,836 looking to throw the stink onto somebody else. 655 00:22:39,880 --> 00:22:42,012 If we're lucky, maybe we'll start a war, 656 00:22:42,056 --> 00:22:43,666 they'll start picking each other off. 657 00:22:43,710 --> 00:22:44,667 [knocks] 658 00:22:44,711 --> 00:22:46,365 Save us a few bucks. 659 00:22:53,850 --> 00:22:55,591 -I need a credit facility. 660 00:22:55,635 --> 00:22:56,984 We're acquiring some ships, 661 00:22:57,027 --> 00:22:59,726 and Jim needs five or six million down to pen it. 662 00:22:59,769 --> 00:23:00,640 -That sounds doable. 663 00:23:00,683 --> 00:23:01,945 Things are going well obviously? 664 00:23:01,989 --> 00:23:04,121 -We bought three barges and two tugs last year, 665 00:23:04,165 --> 00:23:05,514 and we're looking for two more, 666 00:23:05,558 --> 00:23:08,256 and I have a little something for you. 667 00:23:08,299 --> 00:23:10,389 Last time I was here, we were talking about my grandfather 668 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 and all of his bootleggings stories, 669 00:23:12,042 --> 00:23:13,827 and then I went up to the attic and I dug through this trunk 670 00:23:13,870 --> 00:23:16,743 and I found a photograph of one of his boats 671 00:23:16,786 --> 00:23:18,397 that I thought you might like. 672 00:23:19,049 --> 00:23:21,051 -Wow, would you look at that? 673 00:23:22,313 --> 00:23:23,489 This is how it all started. 674 00:23:23,532 --> 00:23:24,794 -Uh huh. 675 00:23:24,838 --> 00:23:25,969 When I was growing up, he used to talk about 676 00:23:26,013 --> 00:23:27,449 the famous lost boat. 677 00:23:27,493 --> 00:23:29,277 He was outrunning this US gunboat 678 00:23:29,320 --> 00:23:30,931 and and he put a hole in the hull 679 00:23:30,974 --> 00:23:34,021 and he had to abandon ship carrying 500 cases of scotch. 680 00:23:34,064 --> 00:23:36,153 -I'm sorry, 500 cases of scotch? 681 00:23:36,197 --> 00:23:38,199 -It's still out there somewhere. 682 00:23:38,242 --> 00:23:39,156 -Well let's find it. 683 00:23:39,200 --> 00:23:41,420 [laughing] 684 00:23:46,729 --> 00:23:49,428 [loud music playing] 685 00:23:49,471 --> 00:23:51,604 [beeping] 686 00:23:53,127 --> 00:23:54,128 -Aww, shit. 687 00:23:57,523 --> 00:23:59,176 [dialing phone] 688 00:23:59,220 --> 00:24:02,876 Mile 165, I just got popped by a radar trap. 689 00:24:04,573 --> 00:24:07,446 -See some identification, please. 690 00:24:10,274 --> 00:24:11,450 -Here you go. 691 00:24:28,467 --> 00:24:30,643 [knocking] 692 00:24:32,122 --> 00:24:33,950 -Hello Christina, come on in. 693 00:24:33,994 --> 00:24:34,995 -Thank you. 694 00:24:35,865 --> 00:24:36,736 It's Tina. 695 00:24:36,779 --> 00:24:37,780 -Tina. 696 00:24:37,824 --> 00:24:39,521 Mary. 697 00:24:39,565 --> 00:24:40,783 Can I get you something? 698 00:24:40,827 --> 00:24:42,829 Coffee, tea, water, something from the bar? 699 00:24:42,872 --> 00:24:44,308 -I'm fine, thank you. 700 00:24:44,352 --> 00:24:46,485 -Have a seat, make yourself comfortable. 701 00:24:51,402 --> 00:24:53,274 I assume Katarina told you a little about 702 00:24:53,317 --> 00:24:55,276 what I'm looking for? 703 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 -She did, yes. 704 00:24:57,583 --> 00:24:59,585 You're looking for a dancer. 705 00:24:59,628 --> 00:25:02,283 Someone to report you the things I see. 706 00:25:02,326 --> 00:25:03,327 -Right. 707 00:25:03,371 --> 00:25:04,981 -And I don't have to go to court? 708 00:25:05,025 --> 00:25:07,201 -Nope, I will never ask you to make a statement 709 00:25:07,244 --> 00:25:09,029 or testify about anything. 710 00:25:09,072 --> 00:25:11,422 As far as you're concerned, we've never met. 711 00:25:11,466 --> 00:25:14,208 We've never spoken, you've never been promised anything 712 00:25:14,251 --> 00:25:18,473 by me or offered any inducements, other than cash. 713 00:25:18,517 --> 00:25:19,648 -Okay. 714 00:25:19,692 --> 00:25:20,562 I like that. 715 00:25:20,606 --> 00:25:21,781 -Perfect. 716 00:25:21,824 --> 00:25:24,653 As far as who you are, you're who you are. 717 00:25:24,697 --> 00:25:26,742 Your history is your history, you're a recent emigre, 718 00:25:26,786 --> 00:25:29,049 you also work for Katarina as an escort. 719 00:25:29,092 --> 00:25:32,095 Everything is as it is in your universe, 720 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 except I don't exist. 721 00:25:35,403 --> 00:25:36,230 -Okay. 722 00:25:37,318 --> 00:25:39,712 What information am I looking for? 723 00:25:39,755 --> 00:25:41,322 -At the moment, nothing. 724 00:25:41,365 --> 00:25:43,890 All you're looking for right now is a job. 725 00:25:43,933 --> 00:25:45,195 -When do I start? 726 00:25:45,239 --> 00:25:46,980 -What about right now, any commitments? 727 00:25:47,023 --> 00:25:48,068 -Nothing. 728 00:25:48,111 --> 00:25:50,070 I have an appointment for my nails. 729 00:25:50,113 --> 00:25:52,028 -Fine, do your nails. 730 00:25:52,072 --> 00:25:53,595 Then you start. 731 00:25:53,639 --> 00:25:56,250 [upbeat music] 732 00:26:03,344 --> 00:26:04,301 -Mr. Flemming. 733 00:26:04,345 --> 00:26:05,651 -Yes sir? 734 00:26:05,694 --> 00:26:07,348 -You can pay this anytime in the next 20 days, 735 00:26:07,391 --> 00:26:08,697 then it goes up. 736 00:26:10,481 --> 00:26:11,700 Drive carefully. 737 00:26:11,744 --> 00:26:13,180 -Thank you, sir. 738 00:26:14,790 --> 00:26:17,488 [dialing phone] 739 00:26:18,664 --> 00:26:19,839 Where are you? 740 00:26:26,193 --> 00:26:28,412 Speeding ticket, can you believe it? 741 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 -It's not funny, Mike. 742 00:26:30,023 --> 00:26:30,806 [sighs] 743 00:26:30,850 --> 00:26:32,547 -Shit, this is him. 744 00:26:33,853 --> 00:26:35,202 Okay, be cool, okay? 745 00:26:35,245 --> 00:26:36,377 Did you order already? 746 00:26:36,420 --> 00:26:37,247 -Yeah. 747 00:26:37,291 --> 00:26:38,553 -Get it to go. 748 00:26:47,867 --> 00:26:49,520 -Oh, I'm gonna eat fast, drive slow, 749 00:26:49,564 --> 00:26:51,697 that way it kinda evens out. 750 00:26:51,740 --> 00:26:52,436 -Okay. 751 00:26:52,480 --> 00:26:53,742 -I'll be watching ya. 752 00:26:54,613 --> 00:26:55,614 -How you doing today? 753 00:26:55,657 --> 00:26:56,832 -Good. 754 00:26:56,876 --> 00:26:57,964 -Excuse me miss, I believe that I was here 755 00:26:58,007 --> 00:26:59,879 before those two gentlemen. 756 00:26:59,922 --> 00:27:01,010 -Go ahead. 757 00:27:01,054 --> 00:27:02,664 He's trying to make up for lost time. 758 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 -You know what you're having? 759 00:27:04,100 --> 00:27:05,798 -Yeah, a bad day thanks to your friend over there. 760 00:27:05,841 --> 00:27:07,451 -Oh, he'll be wanting some fast food. 761 00:27:07,495 --> 00:27:08,844 -You're funny. 762 00:27:08,888 --> 00:27:11,673 Yeah, well you know, I got a couple questions here. 763 00:27:11,717 --> 00:27:15,155 It says here that the chicken is organic, is that true? 764 00:27:15,198 --> 00:27:16,112 -I believe it is. 765 00:27:16,156 --> 00:27:17,679 -Okay, and how's that done? 766 00:27:17,723 --> 00:27:18,593 -In the oven. 767 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 -In the oven, not a microwave? 768 00:27:20,073 --> 00:27:21,291 -No. 769 00:27:21,335 --> 00:27:24,338 -What exactly are the seasonal vegetables? 770 00:27:24,381 --> 00:27:26,035 -I believe it's carrots and peas. 771 00:27:26,079 --> 00:27:28,603 -Carrots and peas. 772 00:27:28,647 --> 00:27:31,388 Not those little tiny frozen... 773 00:27:31,432 --> 00:27:32,651 -I think they are. 774 00:27:32,694 --> 00:27:34,304 -Ugh. 775 00:27:34,348 --> 00:27:36,785 Okay, you know what, you can let these two guys, 776 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 I'll just have another look here. 777 00:27:38,744 --> 00:27:40,049 -All right. 778 00:27:40,093 --> 00:27:42,269 [buzzing] 779 00:27:43,400 --> 00:27:44,619 -Yeah? 780 00:27:44,663 --> 00:27:45,489 Yeah. 781 00:27:46,795 --> 00:27:49,189 No, you go on ahead without me, I'll catch up. 782 00:27:58,067 --> 00:27:59,416 -Hey. 783 00:27:59,460 --> 00:28:01,636 I walked my best friend into you to save his life. 784 00:28:01,680 --> 00:28:04,508 -Listen, I'm sorry about what happened to Bill, all right? 785 00:28:04,552 --> 00:28:05,988 We weren't involved. 786 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 -Michael's involved. 787 00:28:07,773 --> 00:28:10,036 He contracted Raul and Rosie. 788 00:28:10,079 --> 00:28:11,385 Now he's stiffing them on the pay day. 789 00:28:11,428 --> 00:28:12,821 -How do you know this? 790 00:28:12,865 --> 00:28:16,042 -Listen, Raul's looking for Mike, and Rosie's crazy. 791 00:28:16,085 --> 00:28:17,652 -Oh, Jesus Christ. 792 00:28:18,740 --> 00:28:20,437 -Hey, how you doing? 793 00:28:21,525 --> 00:28:22,526 -Thank you. 794 00:28:24,093 --> 00:28:26,226 -Okay, look, you tell Raul I gotta talk to him. 795 00:28:26,269 --> 00:28:27,140 All right? 796 00:28:27,183 --> 00:28:28,097 I wanna get on top of this shit 797 00:28:28,141 --> 00:28:29,055 before it gets out of control. 798 00:28:29,098 --> 00:28:30,360 -Why? 799 00:28:30,404 --> 00:28:31,927 -Harvey, come on, just, jeez, give me a chance 800 00:28:31,971 --> 00:28:33,450 to sort it out, all right? 801 00:28:33,494 --> 00:28:35,061 -You shouldn't have done that to Bill. 802 00:28:35,931 --> 00:28:36,758 All right? 803 00:28:36,802 --> 00:28:37,585 You promised me. 804 00:28:37,628 --> 00:28:39,239 -You tell Raul to call me. 805 00:28:40,196 --> 00:28:42,285 -You know what, you know what Bill's hobby was? 806 00:28:42,329 --> 00:28:43,112 -What? 807 00:28:43,156 --> 00:28:44,244 -Spiders. 808 00:28:44,287 --> 00:28:46,376 Yeah, now I gotta go back to his place, 809 00:28:46,420 --> 00:28:47,943 it'll probably be full of them. 810 00:28:47,987 --> 00:28:49,336 I'm gonna get bit. 811 00:28:49,379 --> 00:28:51,599 -Look, you just tell Raul I want to talk to him. 812 00:28:52,861 --> 00:28:54,515 Tell him. 813 00:28:54,558 --> 00:28:55,385 -Yeah. 814 00:28:58,345 --> 00:28:59,172 -Hey. -Hey. 815 00:28:59,215 --> 00:28:59,999 -Where's Mike, is he in yet? 816 00:29:00,042 --> 00:29:01,565 -No. -He's not at home. 817 00:29:01,609 --> 00:29:03,567 -Rebecca said he has something to do. 818 00:29:03,611 --> 00:29:04,612 -Who with? 819 00:29:04,655 --> 00:29:06,483 -Ask Rebecca. 820 00:29:06,527 --> 00:29:07,354 -Rebecca. 821 00:29:07,397 --> 00:29:08,181 -Yeah? 822 00:29:08,224 --> 00:29:09,051 -Who'd Mike leave with? 823 00:29:09,095 --> 00:29:10,270 -I don't know. 824 00:29:10,313 --> 00:29:12,272 -Excuse me, I'm looking for the manager? 825 00:29:12,315 --> 00:29:14,187 -Yeah, that's me, you're looking at him. 826 00:29:14,230 --> 00:29:15,666 How can I help you? 827 00:29:15,710 --> 00:29:18,713 -I'm a dancer, I'm looking for work. 828 00:29:18,757 --> 00:29:20,628 -You're a dancer? 829 00:29:20,671 --> 00:29:22,021 I knew that. 830 00:29:22,064 --> 00:29:23,239 You got an agent? 831 00:29:23,283 --> 00:29:24,632 Because I go through the agents. 832 00:29:24,675 --> 00:29:28,767 -I don't want to give up the 15 percent, for what? 833 00:29:28,810 --> 00:29:30,290 -You want an audition? 834 00:29:30,333 --> 00:29:31,595 -Sure, yes. 835 00:29:31,639 --> 00:29:32,988 -Okay, when this girl gets off. 836 00:29:33,032 --> 00:29:33,989 You got your own music? 837 00:29:34,033 --> 00:29:34,903 -Uh huh. 838 00:29:34,947 --> 00:29:35,774 -Give me. 839 00:29:37,079 --> 00:29:39,429 When she gets off, you go on up, you do a set. 840 00:29:39,473 --> 00:29:40,909 -Excuse me. 841 00:29:40,953 --> 00:29:41,954 That's my set. 842 00:29:41,997 --> 00:29:43,782 -Yeah, you're gonna take a break. 843 00:29:44,652 --> 00:29:45,827 You got a costume? 844 00:29:45,871 --> 00:29:47,046 -Uh huh. 845 00:29:47,089 --> 00:29:48,525 -Good, we got a dressing room upstairs, 846 00:29:48,569 --> 00:29:50,005 you go get into your costume, 847 00:29:50,049 --> 00:29:52,834 when you hear your music, you show us what you got. 848 00:29:52,878 --> 00:29:53,704 -Okay. 849 00:29:54,880 --> 00:29:55,837 -What's your name? 850 00:29:55,881 --> 00:29:57,360 -Christina. 851 00:29:57,404 --> 00:29:58,709 Tina. 852 00:29:58,753 --> 00:30:00,450 -Christina Tina. 853 00:30:00,494 --> 00:30:02,801 A name so nice you have to say it twice. 854 00:30:02,844 --> 00:30:04,585 [chuckles] 855 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 -Go get naked. 856 00:30:06,413 --> 00:30:07,718 -Thank you. 857 00:30:07,762 --> 00:30:09,111 -Renaldo. 858 00:30:09,155 --> 00:30:10,678 Ronnie. 859 00:30:10,721 --> 00:30:11,548 -Renaldo. 860 00:30:12,767 --> 00:30:14,856 -You got a stage name? 861 00:30:14,900 --> 00:30:15,770 -Sapphire. 862 00:30:18,991 --> 00:30:20,383 -Okay, ladies and gentlemen. 863 00:30:20,427 --> 00:30:24,997 Special guest appearance this lunch hour, Sapphire. 864 00:30:25,040 --> 00:30:27,869 Stick around, see if she sparkles. 865 00:30:33,614 --> 00:30:35,616 -Roger Deacons wants a quick word. 866 00:30:36,878 --> 00:30:38,532 -Roger, how are you? 867 00:30:38,575 --> 00:30:39,489 -Fine. 868 00:30:39,533 --> 00:30:41,143 When am I gonna meet Mr. Rearden? 869 00:30:41,187 --> 00:30:43,319 -He hasn't been able to reply. 870 00:30:43,363 --> 00:30:46,061 -Your key informant, and you can't make contact? 871 00:30:46,105 --> 00:30:47,106 -These things happen. 872 00:30:47,149 --> 00:30:48,324 But I'm sure he will, 873 00:30:48,368 --> 00:30:50,283 and then you will be the first to know. 874 00:30:50,326 --> 00:30:53,590 -I really don't want to be put off any longer. 875 00:30:53,634 --> 00:30:55,288 -As soon as I hear. 876 00:30:56,680 --> 00:30:59,335 [phone ringing] 877 00:31:00,293 --> 00:31:01,294 [beeps] 878 00:31:01,337 --> 00:31:02,164 Yeah? 879 00:31:02,208 --> 00:31:03,165 -It's Tina. 880 00:31:03,209 --> 00:31:04,340 -How'd it go? 881 00:31:04,384 --> 00:31:05,254 -I got the job. 882 00:31:05,298 --> 00:31:06,429 I start tonight. 883 00:31:06,473 --> 00:31:07,474 -Good girl. 884 00:31:13,697 --> 00:31:14,960 -It's not professional. 885 00:31:15,003 --> 00:31:16,265 -I know. 886 00:31:16,309 --> 00:31:17,484 What's my go here? 887 00:31:17,527 --> 00:31:18,354 -10. 888 00:31:23,620 --> 00:31:25,013 -All right, man. 889 00:31:26,885 --> 00:31:28,060 Here. 890 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 Makes it 12, that's for the trouble. 891 00:31:30,497 --> 00:31:31,759 -Okay, thanks. 892 00:31:40,594 --> 00:31:44,424 -So, you still need someone to run the grows. 893 00:31:48,210 --> 00:31:49,908 -You come and see me tomorrow. 894 00:31:49,951 --> 00:31:51,300 -You got it. 895 00:31:51,344 --> 00:31:52,171 Thanks. 896 00:31:56,566 --> 00:31:58,742 -The bug who was talking about the munitions ship again. 897 00:31:58,786 --> 00:32:00,353 Here we go, this is Bingham. 898 00:32:01,528 --> 00:32:03,922 Bingham: Can ship us into Panama. 899 00:32:03,965 --> 00:32:04,879 -Who's he talking to? 900 00:32:04,923 --> 00:32:05,749 -No idea. 901 00:32:07,012 --> 00:32:08,317 Man: Can we get the load off the boat? 902 00:32:08,361 --> 00:32:10,929 -This sounds like the munitions supplier. 903 00:32:10,972 --> 00:32:12,539 And that's it. 904 00:32:12,582 --> 00:32:14,367 -I want to get in the middle of this. 905 00:32:14,410 --> 00:32:16,456 Stay on top of Bingham and try and find out who that was 906 00:32:16,499 --> 00:32:17,936 he's talking to. 907 00:32:17,979 --> 00:32:19,894 We'll need to apply for a tap on that guy too. 908 00:32:19,938 --> 00:32:22,070 And get his phone records. 909 00:32:28,685 --> 00:32:29,773 [beeping] 910 00:32:29,817 --> 00:32:30,992 -Thanks Roger. 911 00:32:31,036 --> 00:32:32,515 [phone ringing] 912 00:32:32,559 --> 00:32:33,603 Malloby. 913 00:32:33,647 --> 00:32:35,475 -Mary: James, it's Mary, how are you? 914 00:32:35,518 --> 00:32:37,216 -Oh, good, just settling into my office. 915 00:32:37,259 --> 00:32:38,826 What can I do for you? 916 00:32:38,869 --> 00:32:41,524 -Mary: Did you hear about the munitions shipment? 917 00:32:41,568 --> 00:32:42,351 -Yes. 918 00:32:42,395 --> 00:32:43,483 -There's been an update. 919 00:32:43,526 --> 00:32:45,093 We know the ship is stuck in Panama 920 00:32:45,137 --> 00:32:46,442 waiting for the crew to get paid. 921 00:32:46,486 --> 00:32:47,748 -I'm sorry to say there's not much 922 00:32:47,791 --> 00:32:49,010 we can do about that Mary, 923 00:32:49,054 --> 00:32:50,794 other than just keep an eye on these people. 924 00:32:50,838 --> 00:32:52,231 -We're gonna let it go through then? 925 00:32:52,274 --> 00:32:53,884 -Well we have to, we can only take action 926 00:32:53,928 --> 00:32:56,626 if and when they've reached their embargoed destination. 927 00:32:56,670 --> 00:32:58,541 -That's a little late, no? 928 00:32:58,585 --> 00:33:00,500 -I'm afraid that's the story. 929 00:33:00,543 --> 00:33:01,544 -All right. 930 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 -I think I'm gonna like this girl. 931 00:33:07,811 --> 00:33:08,899 She's good. 932 00:33:08,943 --> 00:33:10,423 -Yeah, which one? 933 00:33:10,466 --> 00:33:12,729 -That one right there. 934 00:33:12,773 --> 00:33:13,687 I like her. 935 00:33:13,730 --> 00:33:14,993 [phone ringing] 936 00:33:15,036 --> 00:33:16,081 -I gotta take this. 937 00:33:16,864 --> 00:33:18,866 -Can I see the Bingham file a minute? 938 00:33:20,128 --> 00:33:22,217 -Jimmy: Hello? 939 00:33:22,261 --> 00:33:24,872 -I need some advice on a ship full of guns. 940 00:33:25,873 --> 00:33:29,137 -Don't! Don't... I need a little privacy here. 941 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 -You and your girlfriend? 942 00:33:31,052 --> 00:33:31,879 -Right. 943 00:33:34,229 --> 00:33:36,188 Sink the ship. 944 00:33:36,231 --> 00:33:37,711 -I don't think I can do that. 945 00:33:37,754 --> 00:33:38,712 -Where are the guns going? 946 00:33:38,755 --> 00:33:40,105 -Africa. 947 00:33:40,148 --> 00:33:42,150 Congo, it's an embargoed destination. 948 00:33:42,194 --> 00:33:43,325 These guys, whoever they are, 949 00:33:43,369 --> 00:33:44,892 smuggling arms is their business, 950 00:33:44,935 --> 00:33:46,154 they know how to get around it. 951 00:33:46,198 --> 00:33:47,895 -If it was me and I didn't want the guns 952 00:33:47,938 --> 00:33:50,376 to get where they're going, I'd call up the other side, 953 00:33:50,419 --> 00:33:51,681 let 'em know there's a load coming in 954 00:33:51,725 --> 00:33:53,727 and have them rip it off before it gets there. 955 00:33:53,770 --> 00:33:55,381 -Guns don't end up on the market. 956 00:33:55,424 --> 00:33:57,078 -Who's the local guy? 957 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 -He's got a diamond property over there. 958 00:33:59,080 --> 00:34:00,647 Guns are part of his deal. 959 00:34:00,690 --> 00:34:02,431 Jimmy: What's his name? 960 00:34:02,953 --> 00:34:04,738 -Randy Bingham. 961 00:34:04,781 --> 00:34:06,000 -Shipwrecked. 962 00:34:06,044 --> 00:34:06,870 -Mary: You know him? 963 00:34:06,914 --> 00:34:08,089 -Oh yeah. 964 00:34:08,133 --> 00:34:09,308 He owes me a lot of money. 965 00:34:09,351 --> 00:34:10,613 -Mary: Really? 966 00:34:10,657 --> 00:34:11,701 -I think I could fuck up this deal for you. 967 00:34:11,745 --> 00:34:12,702 -How? 968 00:34:12,746 --> 00:34:14,661 -Let him know he's being watched. 969 00:34:14,704 --> 00:34:16,010 He gets paranoid as hell, 970 00:34:16,054 --> 00:34:17,881 starts calling up everybody involved, 971 00:34:17,925 --> 00:34:20,319 you get to know all the players. 972 00:34:20,362 --> 00:34:22,408 -I don't want him knowing I'm watching him. 973 00:34:22,451 --> 00:34:23,974 -I can get sideways. 974 00:34:24,018 --> 00:34:26,934 You know, it may not work, but if you can't catch him, 975 00:34:26,977 --> 00:34:28,849 at least you can mess with his shit a little bit. 976 00:34:28,892 --> 00:34:30,329 -You want to tell me how you do this? 977 00:34:30,372 --> 00:34:31,199 -No no. 978 00:34:32,157 --> 00:34:33,723 You just be ready by the phones, 979 00:34:33,767 --> 00:34:36,378 because he'll be calling up everybody involved in a panic. 980 00:34:36,422 --> 00:34:37,423 All right? 981 00:34:37,466 --> 00:34:39,729 No that's it, talk to you later. 982 00:34:43,777 --> 00:34:44,821 -I don't know, Jimmy, 983 00:34:44,865 --> 00:34:46,475 I don't even know this Bingham guy. 984 00:34:46,519 --> 00:34:47,868 -Well that doesn't matter. 985 00:34:47,911 --> 00:34:49,391 You're a cop, you want to ask him some questions, 986 00:34:49,435 --> 00:34:51,263 he's gonna take the meeting. 987 00:34:52,699 --> 00:34:53,961 Get out, I gotta go. 988 00:34:54,004 --> 00:34:55,005 -All right. 989 00:34:58,792 --> 00:35:01,795 [phone dialing] 990 00:35:01,838 --> 00:35:03,840 -Michael: What happened? 991 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 -I got a broken axle. 992 00:35:05,842 --> 00:35:06,930 Aww, shit. 993 00:35:06,974 --> 00:35:08,236 -What? 994 00:35:08,280 --> 00:35:10,673 -Officer Friendly just stopped to help me out. 995 00:35:10,717 --> 00:35:12,501 [groans] 996 00:35:12,545 --> 00:35:14,199 -I'm coming around. 997 00:35:17,767 --> 00:35:18,594 Aww shit. 998 00:35:30,128 --> 00:35:30,911 -Shit. 999 00:35:33,435 --> 00:35:35,916 -Okay, who the hell is this? 1000 00:35:38,136 --> 00:35:40,660 That's not good, it's not good. 1001 00:36:26,793 --> 00:36:27,620 -Pull up. 1002 00:36:40,459 --> 00:36:42,809 [buzzing] 1003 00:36:42,852 --> 00:36:44,071 -Is that your phone? 1004 00:36:45,551 --> 00:36:47,509 [beeps] 1005 00:36:56,736 --> 00:36:58,259 -Okay, what do you need? 1006 00:36:58,303 --> 00:37:00,218 -We got some information, that came to us, 1007 00:37:00,261 --> 00:37:02,437 and I need to make sure I get it confirmed. 1008 00:37:02,481 --> 00:37:03,960 -Yeah, sure, if I can. 1009 00:37:04,004 --> 00:37:05,223 -One of your business associates 1010 00:37:05,266 --> 00:37:08,008 is involved with running narcotics. 1011 00:37:08,051 --> 00:37:09,357 -Wouldn't know anything about that. 1012 00:37:09,401 --> 00:37:10,750 -No? 1013 00:37:10,793 --> 00:37:14,667 He's got it on a boat tied up in Panama. 1014 00:37:14,710 --> 00:37:15,972 -I wouldn't know anything about that, 1015 00:37:16,016 --> 00:37:17,800 who are you talking about? 1016 00:37:17,844 --> 00:37:19,280 -So you don't know anything about a boat 1017 00:37:19,324 --> 00:37:21,282 bringing in a load from Panama? 1018 00:37:21,326 --> 00:37:23,023 My mistake then. 1019 00:37:23,066 --> 00:37:24,720 Well, if you hear anything about something like that, 1020 00:37:24,764 --> 00:37:25,678 Will you give me a call? 1021 00:37:25,721 --> 00:37:26,548 -Yeah. 1022 00:37:26,592 --> 00:37:27,854 -All right. 1023 00:37:27,897 --> 00:37:29,725 Hey, you know, I was thinking, tell me, 1024 00:37:29,769 --> 00:37:32,206 should I buy commodities now or should I wait? 1025 00:37:32,250 --> 00:37:34,600 -Gotta get into some of them, some of them I'd wait. 1026 00:37:34,643 --> 00:37:36,210 -Okay. 1027 00:37:36,254 --> 00:37:38,125 Call me if you can give me a tip on that other thing, huh? 1028 00:37:38,168 --> 00:37:39,257 -You got it. 1029 00:37:41,041 --> 00:37:42,260 -Phones are heating up. 1030 00:37:42,303 --> 00:37:45,045 Bingham's all agitated and making calls. 1031 00:37:45,088 --> 00:37:46,481 He's all panicked. 1032 00:37:46,525 --> 00:37:47,439 Here we go. 1033 00:37:48,701 --> 00:37:51,225 -Bingham: A narc came to visit. 1034 00:37:51,269 --> 00:37:54,054 Something about somebody I know bringing in a load of dope 1035 00:37:54,097 --> 00:37:56,317 from a ship that was tied up in Panama? 1036 00:37:56,361 --> 00:37:57,710 -Man: Who's that? 1037 00:37:57,753 --> 00:37:58,319 -Bingham: No idea, but we gotta kill this thing, 1038 00:37:58,363 --> 00:37:59,538 at least for now. 1039 00:37:59,581 --> 00:38:01,627 Call Perry, let him know. 1040 00:38:01,670 --> 00:38:03,281 -Anyway, it sounds like he's pulling the plug 1041 00:38:03,324 --> 00:38:04,456 on the arms shipment. 1042 00:38:04,499 --> 00:38:05,848 -Do we know who he's talking to? 1043 00:38:05,892 --> 00:38:07,676 -We will as soon as we look at his phone records. 1044 00:38:07,720 --> 00:38:08,808 -Stay on it. 1045 00:38:11,245 --> 00:38:13,291 -Michael Rearden is getting into something with the bikers. 1046 00:38:13,334 --> 00:38:15,162 He stopped by a biker tow yard this morning, 1047 00:38:15,205 --> 00:38:16,642 left in a rental car. 1048 00:38:16,685 --> 00:38:18,078 We got surveillance watching the car he abandoned 1049 00:38:18,121 --> 00:38:19,601 somewhere near the US border. 1050 00:38:19,645 --> 00:38:20,428 -What's he up to? 1051 00:38:20,472 --> 00:38:21,821 -We still got no idea. 1052 00:38:21,864 --> 00:38:23,736 But maybe if he's doing business with the bikers, 1053 00:38:23,779 --> 00:38:25,868 they got the contract on Bill. 1054 00:38:25,912 --> 00:38:28,044 -Rearden working with bikers would be new, yeah? 1055 00:38:28,088 --> 00:38:29,698 -Well. 1056 00:38:29,742 --> 00:38:30,743 You tell me. 1057 00:38:32,135 --> 00:38:34,529 -Just keep an eye on Michael for a few more days. 1058 00:38:41,797 --> 00:38:42,885 -Anybody seen Mike? 1059 00:38:42,929 --> 00:38:45,323 I need a fucking bartender there. 1060 00:38:46,411 --> 00:38:47,542 Where's your brother? 1061 00:38:47,586 --> 00:38:48,848 I got people like dying of thirst here. 1062 00:38:48,891 --> 00:38:50,632 -Haven't seen him, and I need to talk to you. 1063 00:38:50,676 --> 00:38:52,678 -Tina, can you pour drinks for a while? 1064 00:38:52,721 --> 00:38:54,070 -Yeah. 1065 00:38:54,114 --> 00:38:55,594 -I need six Heinekens for the table in the corner, 1066 00:38:55,637 --> 00:38:57,291 a champagne for the guy in the front row, 1067 00:38:57,335 --> 00:38:58,988 and tell me you know how to make a margarita. 1068 00:38:59,032 --> 00:39:00,468 -I know how to make a margarita. 1069 00:39:00,512 --> 00:39:01,513 -I love you! 1070 00:39:03,036 --> 00:39:04,951 Hey, you should check out this new girl, she's great. 1071 00:39:04,994 --> 00:39:06,256 And she works the bar too. 1072 00:39:06,300 --> 00:39:07,562 -I should've told you this earlier, 1073 00:39:07,606 --> 00:39:09,825 but I had to go put out a fire first. 1074 00:39:09,869 --> 00:39:12,524 Mike contracted Raul to do Bill. 1075 00:39:15,440 --> 00:39:16,919 -Look, I don't know what to say 1076 00:39:16,963 --> 00:39:18,617 except you're gonna have to deal with him. 1077 00:39:18,660 --> 00:39:19,531 -I know. 1078 00:39:19,574 --> 00:39:21,054 -Before he takes us all down. 1079 00:39:21,097 --> 00:39:22,664 All right, he's outta control. 1080 00:39:22,708 --> 00:39:25,406 At least when he was in the joint, we had some kinda peace. 1081 00:39:25,450 --> 00:39:26,494 -I know. 1082 00:39:26,538 --> 00:39:28,496 What am I gonna do? 1083 00:39:28,540 --> 00:39:29,889 -Ship him out. 1084 00:39:29,932 --> 00:39:31,760 Clean him up. 1085 00:39:31,804 --> 00:39:33,109 -Yeah, again. 1086 00:39:33,153 --> 00:39:33,980 Jesus. 1087 00:39:36,374 --> 00:39:38,201 -I'm at the truck stop with Officer Friendly, 1088 00:39:38,245 --> 00:39:39,072 where are you? 1089 00:39:39,115 --> 00:39:40,465 -I'm watching the truck, 1090 00:39:40,508 --> 00:39:42,510 I'm watching the two guys who are watching my car. 1091 00:39:42,554 --> 00:39:43,468 We got tailed. 1092 00:39:43,511 --> 00:39:45,339 -Oh yeah, okay. 1093 00:39:45,383 --> 00:39:46,209 So... 1094 00:39:46,253 --> 00:39:47,297 -So get outta there. 1095 00:39:47,341 --> 00:39:48,995 Do not go back to the truck, 1096 00:39:49,038 --> 00:39:52,302 just go to the can and keep on going, we're screwed. 1097 00:39:52,346 --> 00:39:53,869 -What about the load? 1098 00:39:53,913 --> 00:39:55,958 -Michael: Just forget about the load, okay? 1099 00:39:56,002 --> 00:39:57,090 We lost it. 1100 00:39:57,133 --> 00:39:58,831 -It's 200 pounds of double-A, Mike. 1101 00:39:58,874 --> 00:39:59,658 -Aww man. 1102 00:39:59,701 --> 00:40:01,486 Look, okay, I don't care. 1103 00:40:01,529 --> 00:40:04,314 So you lost the load, just get outta there. 1104 00:40:04,358 --> 00:40:06,882 -Mary did an end run around me. 1105 00:40:06,926 --> 00:40:08,884 You aware of that? 1106 00:40:08,928 --> 00:40:10,103 -Well... 1107 00:40:10,146 --> 00:40:11,670 -She went over my head to James Malloby, 1108 00:40:11,713 --> 00:40:13,802 convinced him she didn't need a co-handler with Rearden. 1109 00:40:13,846 --> 00:40:15,282 -No shit. 1110 00:40:15,325 --> 00:40:18,459 -He agreed to her putting in an operator on him. 1111 00:40:18,503 --> 00:40:19,939 -When did this happen? 1112 00:40:19,982 --> 00:40:21,244 -Today. 1113 00:40:21,288 --> 00:40:22,768 Just got the call. 1114 00:40:24,509 --> 00:40:25,640 -If she's got Malloby on her side, 1115 00:40:25,684 --> 00:40:27,468 there's not much we can do. 1116 00:40:27,512 --> 00:40:30,993 [clears throat] 1117 00:40:31,037 --> 00:40:31,864 You good? 1118 00:40:31,907 --> 00:40:33,474 -Yeah, go ahead. 1119 00:40:33,518 --> 00:40:34,649 What's going on with the brother? 1120 00:40:34,693 --> 00:40:37,347 -Yeah, she won't let me touch him. 1121 00:40:37,391 --> 00:40:39,175 She's worried about it stepping on her relationship 1122 00:40:39,219 --> 00:40:40,350 with Rearden. 1123 00:40:42,004 --> 00:40:43,223 -What if the Americans were to conduct 1124 00:40:43,266 --> 00:40:45,051 an investigation on him? 1125 00:40:45,094 --> 00:40:46,139 If they were to take him down, 1126 00:40:46,182 --> 00:40:47,967 that's nothing to do with us. 1127 00:40:48,010 --> 00:40:49,925 -What sort of thing are we talking about? 1128 00:40:49,969 --> 00:40:54,103 -We'd have to get him state-side, have him arrested there. 1129 00:40:56,192 --> 00:40:58,586 -Why don't I look into that? 1130 00:41:16,909 --> 00:41:19,912 [suspenseful music] 1131 00:41:37,756 --> 00:41:40,019 [coughing] 1132 00:41:58,733 --> 00:42:01,083 -There's dick all happening here, you want to go? 1133 00:42:01,127 --> 00:42:01,954 Hey. 1134 00:42:01,997 --> 00:42:02,824 [claps] 1135 00:42:02,868 --> 00:42:05,044 Let's go, let's pack it in. 1136 00:42:08,830 --> 00:42:11,877 [loud music playing] 1137 00:42:16,838 --> 00:42:19,101 [laughing] 1138 00:42:20,712 --> 00:42:21,539 -Jim. 1139 00:42:26,500 --> 00:42:28,589 -Just stay here for a minute, okay? 1140 00:42:28,633 --> 00:42:30,765 I'll be right back, give me minute, okay? 1141 00:42:34,639 --> 00:42:36,205 -Hey Francine. 1142 00:42:36,249 --> 00:42:37,598 -Hey Ronnie. 1143 00:42:37,642 --> 00:42:39,121 -Long time no see. 1144 00:42:39,165 --> 00:42:40,732 -Yeah, it's nice to see you. 1145 00:42:40,775 --> 00:42:42,472 -Don't cause trouble, please. 1146 00:42:42,516 --> 00:42:44,692 [laughing] 1147 00:42:54,136 --> 00:42:55,703 -Hello, Jimmy Jim. 1148 00:42:56,661 --> 00:42:58,837 Stella's with my sister, if you want to know. 1149 00:42:58,880 --> 00:42:59,925 -What are you doing here? 1150 00:42:59,968 --> 00:43:01,013 [laughs] 1151 00:43:01,056 --> 00:43:02,971 -Just came for a drink and a laugh 1152 00:43:03,015 --> 00:43:05,452 with some of my old friends. 1153 00:43:05,495 --> 00:43:09,369 -Well, have a good time, I'm leaving, all right? 1154 00:43:09,412 --> 00:43:12,024 -You left and stole all my friends from me. 1155 00:43:12,067 --> 00:43:14,200 You abandoned me. 1156 00:43:14,243 --> 00:43:17,638 -Don't go getting all weepy on me, okay? 1157 00:43:18,900 --> 00:43:22,643 -You abandoned me and left me with nothing. 1158 00:43:22,687 --> 00:43:26,125 Can't we please, please please try and get together again, 1159 00:43:26,168 --> 00:43:27,822 James, just one more time? 1160 00:43:27,866 --> 00:43:29,215 -No. 1161 00:43:29,258 --> 00:43:30,085 No. 1162 00:43:30,129 --> 00:43:30,912 No! 1163 00:43:30,956 --> 00:43:31,783 -Why? 1164 00:43:31,826 --> 00:43:32,653 We were good together. 1165 00:43:32,697 --> 00:43:34,786 -I'm gonna call you cab. 1166 00:43:34,829 --> 00:43:36,614 -Bring me a tequila. 1167 00:43:39,094 --> 00:43:40,182 -Call a cab for me, please. 1168 00:43:40,226 --> 00:43:41,227 -Tequila please. 1169 00:43:41,270 --> 00:43:42,054 Double. 1170 00:43:43,882 --> 00:43:45,623 [laughing] 1171 00:43:45,666 --> 00:43:47,233 Dance with me. 1172 00:43:47,276 --> 00:43:49,539 Come on, don't be such a... 1173 00:43:55,371 --> 00:43:56,503 Let me go! 1174 00:43:56,546 --> 00:43:57,809 Let go of me! 1175 00:43:57,852 --> 00:43:59,854 Let go of me! 1176 00:43:59,898 --> 00:44:00,725 Let me go! 1177 00:44:05,643 --> 00:44:07,732 [knocks] 1178 00:44:10,735 --> 00:44:13,955 -Chinese was closed, got Thai instead. 1179 00:44:16,697 --> 00:44:19,308 [exotic music] 80075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.