All language subtitles for Hovering Blade 2024.WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,930 --> 00:00:37,630 Hora de comer. 2 00:00:37,840 --> 00:00:38,470 ¿Suena bien? 3 00:00:38,470 --> 00:00:39,260 No. 4 00:00:39,470 --> 00:00:40,969 Cepíllate los dientes, lávate y come. 5 00:00:40,970 --> 00:00:41,970 ¿De acuerdo? 6 00:00:42,300 --> 00:00:43,470 Son las vacaciones. 7 00:00:44,170 --> 00:00:46,509 ¿No te lavas los dientes cuando son vacaciones? 8 00:00:46,510 --> 00:00:47,350 Mírate. 9 00:00:47,351 --> 00:00:48,509 ¿Te lavas los dientes? ¿Te lavas la cara? 10 00:00:48,510 --> 00:00:49,260 ¿Vas a comer? 11 00:00:49,260 --> 00:00:50,100 ¿Vas a comer? 12 00:00:50,100 --> 00:00:51,000 ¡Sí! 13 00:00:51,030 --> 00:00:52,030 Vámonos. 14 00:00:52,800 --> 00:00:53,430 Vamos. 15 00:00:53,530 --> 00:00:54,140 Date prisa. 16 00:00:54,450 --> 00:00:56,530 Cómete las sobras de la tarta de cumpleaños. 17 00:00:56,560 --> 00:00:59,390 ¿No lo comimos ayer? ¿Todavía tenemos que comerlo? 18 00:00:59,630 --> 00:01:01,180 Déjame decirte, este pastel 19 00:01:01,200 --> 00:01:02,910 representa la buena suerte. 20 00:01:03,890 --> 00:01:05,098 Después de comerlo, 21 00:01:05,099 --> 00:01:06,010 Te lo prometo. 22 00:01:06,011 --> 00:01:09,010 en el examen de este año. grado en el examen de este año. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,419 No puedo comer cosas por la mañana. 24 00:01:11,420 --> 00:01:12,720 Lo comeré por la noche. 25 00:01:14,260 --> 00:01:15,920 Lo pondré en la nevera entonces. 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 Cómelo por la noche. 27 00:01:21,350 --> 00:01:22,350 ¿Qué es esto? 28 00:01:23,550 --> 00:01:24,909 De todas formas, no lo entiendes. 29 00:01:24,910 --> 00:01:26,770 Dímelo y lo entenderé. 30 00:01:27,340 --> 00:01:28,340 No te lo diré. 31 00:01:28,720 --> 00:01:29,720 Déjame que te lo cuente. 32 00:01:29,970 --> 00:01:31,079 Deberías hacer cosas 33 00:01:31,080 --> 00:01:32,410 la gente de tu edad debería. 34 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Mírate. 35 00:01:34,440 --> 00:01:35,770 Sigues siendo estudiante. 36 00:01:36,100 --> 00:01:37,100 Tus uñas... 37 00:01:37,670 --> 00:01:39,069 Especialmente las uñas de los pies. Mira. 38 00:01:39,070 --> 00:01:39,759 ¡Basta ya! 39 00:01:39,970 --> 00:01:41,758 ¿Puedes sacar buenas notas? 40 00:01:41,759 --> 00:01:42,759 Se me hace tarde. 41 00:01:42,760 --> 00:01:44,629 Tengo que recoger a Liu Wen en su casa. 42 00:01:44,630 --> 00:01:46,160 Aún no has terminado de comer. 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,390 Papá, ¿qué me pongo hoy? 44 00:01:48,970 --> 00:01:50,390 Lo puse en la silla. 45 00:01:50,970 --> 00:01:52,640 La falda te vio. 46 00:01:52,720 --> 00:01:53,809 Toma. 47 00:01:53,810 --> 00:01:54,420 No pases el rato 48 00:01:54,421 --> 00:01:55,799 con Liu Wen demasiado. 49 00:01:55,800 --> 00:01:56,720 Es mala estudiando. 50 00:01:56,720 --> 00:01:57,259 Deja de hablar. 51 00:01:57,259 --> 00:01:58,100 Escucha. 52 00:01:58,101 --> 00:01:59,900 No salgas mucho con ella. 53 00:02:00,220 --> 00:02:01,220 Deja de hablar. 54 00:02:01,300 --> 00:02:02,849 Todo lo que haces cuando pasas el rato es comprar. 55 00:02:02,850 --> 00:02:04,009 - ¿Puedes mandarme a la estación de metro? - Tú no estudias. 56 00:02:04,010 --> 00:02:05,089 Sí, claro. 57 00:02:05,090 --> 00:02:06,050 Date prisa. 58 00:02:06,051 --> 00:02:07,599 Tengo que dar una gran vuelta para llegar a la estación de metro. 59 00:02:07,600 --> 00:02:08,788 Voy a llegar tarde otra vez. 60 00:02:08,789 --> 00:02:09,789 Un minuto. 61 00:02:18,930 --> 00:02:21,169 Deberías escuchar grabaciones por la mañana. 62 00:02:21,170 --> 00:02:24,009 Han pasado unos días desde que comenzaron las vacaciones. No estoy en la escuela. 63 00:02:24,010 --> 00:02:25,609 ¿No estudias durante las vacaciones? 64 00:02:25,610 --> 00:02:28,650 Estudias durante el semestre y después de clase. 65 00:02:28,690 --> 00:02:30,629 Tienes que estudiar durante vacaciones también, ¿verdad? 66 00:02:30,630 --> 00:02:31,470 Mira. 67 00:02:31,470 --> 00:02:32,430 Como dice el refrán... 68 00:02:32,431 --> 00:02:35,090 El cachorro que el perro de Mao madre de Mao dio a luz. 69 00:02:35,350 --> 00:02:35,980 Eso está bien. 70 00:02:35,981 --> 00:02:37,770 A otras familias les va bien. 71 00:02:37,810 --> 00:02:39,839 ¿Podemos nosotros también? 72 00:02:39,840 --> 00:02:42,259 Nuestra situación es diferente a la de los demás. 73 00:02:42,260 --> 00:02:43,909 ¿Quién criará a un perro si te lo regalan? 74 00:02:43,910 --> 00:02:44,530 A mí. 75 00:02:44,800 --> 00:02:45,590 ¿Quién lo alimentará? 76 00:02:45,590 --> 00:02:46,060 A mí. 77 00:02:46,100 --> 00:02:47,030 ¿Quién la recorrerá? 78 00:02:47,031 --> 00:02:49,139 Lo recorreré cuando vuelva de la escuela. 79 00:02:49,140 --> 00:02:50,809 Lo caminarás después de que vuelvas de la escuela? 80 00:02:50,810 --> 00:02:52,589 Si el perro necesitaba orinar, moriría esperando 81 00:02:52,590 --> 00:02:53,799 para que vuelvas de la escuela. 82 00:02:53,800 --> 00:02:55,589 Al final, tengo que ser yo quien se ocupe de ello. 83 00:02:55,590 --> 00:02:57,589 Trabajo durante el día y vuelvo para cocinar para ti. 84 00:02:57,590 --> 00:02:59,089 - Entonces pasea al perro por la noche. - No lo entiendo. 85 00:02:59,090 --> 00:03:01,219 - No tengo mucho tiempo. - Bueno, otros pueden criar perros. 86 00:03:01,220 --> 00:03:02,599 ¿Por qué no? 87 00:03:02,600 --> 00:03:05,049 Tienen mucha gente en su familia. 88 00:03:05,050 --> 00:03:06,279 En nuestra familia sólo somos nosotros dos. 89 00:03:06,280 --> 00:03:07,410 ¿Cómo podemos criar uno? 90 00:03:08,890 --> 00:03:10,589 Está bien, no dije que debo conseguir uno. 91 00:03:10,590 --> 00:03:11,720 Bien entonces. 92 00:03:11,750 --> 00:03:12,470 Hola. 93 00:03:12,471 --> 00:03:14,409 No es que no quiera criar a uno. 94 00:03:14,410 --> 00:03:15,809 Sólo enumero estas dificultades 95 00:03:15,810 --> 00:03:17,300 y nuestras realidades para ti. 96 00:03:17,320 --> 00:03:18,989 Si puedes superarlo, podemos levantar uno. 97 00:03:18,990 --> 00:03:19,990 ¿Verdad? 98 00:03:21,079 --> 00:03:22,079 Hablas demasiado. 99 00:03:24,140 --> 00:03:25,140 Tarde o temprano podré criar uno. 100 00:03:25,141 --> 00:03:26,400 ¡Nunca me escuchas! 101 00:03:45,840 --> 00:03:46,300 El negro. 102 00:03:46,300 --> 00:03:46,829 Este. 103 00:03:47,210 --> 00:03:47,680 Date prisa. 104 00:03:47,680 --> 00:03:48,300 Date prisa. Es demasiado tarde. 105 00:03:48,301 --> 00:03:49,510 Es demasiado tarde. 106 00:03:58,470 --> 00:04:01,470 [Va a llover. Vete a casa temprano. Mándame un mensaje cuando llegues a casa]. 107 00:04:04,230 --> 00:04:05,490 Ya casi está. 108 00:04:08,180 --> 00:04:11,100 [Ya casi estoy en casa. No te preocupes.] 109 00:04:12,920 --> 00:04:14,260 Es una unidad completa. 110 00:04:14,290 --> 00:04:15,220 Por lo demás, 111 00:04:15,221 --> 00:04:17,459 sería un desperdicio si haces esta parte. 112 00:04:17,720 --> 00:04:19,630 ¿Verdad? Mira ese lugar. 113 00:04:19,970 --> 00:04:21,050 Es... 114 00:04:21,709 --> 00:04:23,340 Espera, es demasiado pesado. 115 00:04:23,570 --> 00:04:24,910 Escondámonos un rato. 116 00:04:27,930 --> 00:04:29,670 - Adiós. - Adios. 117 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 ¿Vienes? 118 00:04:49,220 --> 00:04:51,020 Está lloviendo mucho. Vámonos. 119 00:06:12,470 --> 00:06:13,470 Qian. 120 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 Qian. 121 00:06:27,480 --> 00:06:28,140 Hola. 122 00:06:28,180 --> 00:06:30,640 El número que ha marcado no está disponible. 123 00:06:30,720 --> 00:06:32,090 Vuelva a intentarlo más tarde. 124 00:06:43,480 --> 00:06:44,550 Sr. Liu, ¿verdad? 125 00:06:44,590 --> 00:06:46,380 Perdona por llamarte tan tarde. 126 00:06:46,840 --> 00:06:48,170 Puedo preguntar 127 00:06:48,310 --> 00:06:49,550 ¿Si Liu Wen ha vuelto? 128 00:06:52,900 --> 00:06:54,370 ¿Qué pasa con Qian? 129 00:06:56,670 --> 00:06:59,600 ¿Están seguros? ¿De que se separaron en la estación de metro? 130 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 De acuerdo. 131 00:07:04,100 --> 00:07:06,170 Llámame si tienes noticias. 132 00:07:08,070 --> 00:07:09,070 De acuerdo. 133 00:07:17,820 --> 00:07:19,480 Hola, Sr. Liu. 134 00:07:20,100 --> 00:07:22,310 No, aún no la he encontrado. 135 00:07:22,760 --> 00:07:29,920 [HOJA FLOTANTE] 136 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 Señor. 137 00:07:59,850 --> 00:08:01,110 ¿Cuál es la situación? 138 00:08:01,300 --> 00:08:02,300 Guantes. 139 00:08:02,930 --> 00:08:04,029 Es un cadáver femenino. 140 00:08:04,030 --> 00:08:04,570 Creo que 141 00:08:04,590 --> 00:08:06,309 esta no es la primera escena del crimen. 142 00:08:06,310 --> 00:08:08,109 El cuerpo debería haber flotado río arriba. 143 00:08:08,110 --> 00:08:09,319 Con permiso. Abran paso, por favor. 144 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 Abran paso. 145 00:08:11,930 --> 00:08:13,960 Mira esta cinta. 146 00:08:14,730 --> 00:08:15,420 Retrocede otros 10 metros. 147 00:08:15,420 --> 00:08:16,420 Sí. 148 00:08:16,630 --> 00:08:18,050 Atrás, por favor. 149 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 Más despacio. 150 00:08:40,480 --> 00:08:42,320 No está hinchado ni podrido. 151 00:08:43,299 --> 00:08:45,810 La hora de la muerte no puede superar las 36 horas. 152 00:08:46,590 --> 00:08:48,419 Comprueba las personas desaparecidas 153 00:08:48,420 --> 00:08:49,770 acaba de informar. 154 00:08:50,140 --> 00:08:51,140 De acuerdo. 155 00:10:12,470 --> 00:10:13,470 ¿Has... 156 00:10:13,930 --> 00:10:15,470 ¿Te has equivocado? 157 00:10:17,490 --> 00:10:18,490 Echa un vistazo primero. 158 00:10:49,940 --> 00:10:50,970 Sr. Li. Sr. Li. 159 00:10:51,010 --> 00:10:51,890 ¡Bájala! 160 00:10:51,891 --> 00:10:53,139 ¡Sálvenla! 161 00:10:53,140 --> 00:10:54,169 Tranquilízate. 162 00:10:54,170 --> 00:10:58,130 ¿Qué hacer? 163 00:11:01,090 --> 00:11:02,090 Consuélalo. 164 00:11:02,590 --> 00:11:07,220 Qué hacer... 165 00:11:08,390 --> 00:11:11,880 Qué hacer... 166 00:11:13,170 --> 00:11:17,100 ¡Qian! 167 00:11:19,340 --> 00:11:22,300 ¿Qué te ha pasado? 168 00:11:27,590 --> 00:11:29,590 ¿Su hija tenía novio? 169 00:11:34,530 --> 00:11:37,130 ¿No tenía una o ¿no lo sabía? 170 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 No lo hizo. 171 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Ella no... 172 00:11:43,850 --> 00:11:45,950 No tenía novio... 173 00:11:47,140 --> 00:11:50,000 ¿Cómo murió mi hija? 174 00:11:50,200 --> 00:11:53,360 ¿Por qué estaba en el río? 175 00:11:54,550 --> 00:11:56,179 Sólo podemos conocer los 176 00:11:56,180 --> 00:11:58,450 causa de la muerte después de los forenses 177 00:11:59,010 --> 00:12:00,310 presentar el informe. 178 00:12:11,780 --> 00:12:12,780 No te preocupes. 179 00:12:12,870 --> 00:12:15,400 Averiguaremos la verdad lo antes posible. 180 00:12:28,880 --> 00:12:30,260 ¿Ha resuelto muchos casos? 181 00:12:29,270 --> 00:12:30,980 [Centro de Recepción de Casos] 182 00:12:31,440 --> 00:12:32,900 No hagas tales promesas. 183 00:12:40,350 --> 00:12:42,930 Lo sé. ¿Puedes al menos contarme un poco? 184 00:12:43,830 --> 00:12:44,839 ¿Puede ayudarme? 185 00:12:44,840 --> 00:12:45,640 ¿Puede decirme 186 00:12:45,641 --> 00:12:47,219 ¿qué le ha pasado a mi hija? 187 00:12:47,220 --> 00:12:48,180 Por favor, no lo hagas. 188 00:12:48,181 --> 00:12:50,139 Me arrodillaré, ¿de acuerdo? Te lo ruego. 189 00:12:50,140 --> 00:12:51,040 Por favor, levántate. 190 00:12:51,041 --> 00:12:53,040 Por favor, háblame de mi hija... 191 00:12:53,220 --> 00:12:54,800 Te lo ruego. 192 00:12:54,960 --> 00:12:55,930 Quiero volver a verla. 193 00:12:55,930 --> 00:12:56,720 Vuelve primero. 194 00:12:56,721 --> 00:12:58,289 Quiero volver a ver a mi hija. 195 00:12:58,290 --> 00:12:59,290 ¿Qué es lo que pasa? 196 00:12:59,340 --> 00:12:59,880 Vuelve primero. 197 00:12:59,881 --> 00:13:03,259 Por favor, déjame hacerle compañía por un tiempo más. 198 00:13:03,260 --> 00:13:04,390 Vete a casa. 199 00:13:34,790 --> 00:13:36,839 La víctima fue agredida agredida antes de morir. 200 00:13:36,840 --> 00:13:39,139 Hay heridas causadas por un arma contundente en sus extremidades y hay desgarros vaginales. 201 00:13:39,140 --> 00:13:41,400 Hay semen de dos personas en su cuerpo. 202 00:13:41,550 --> 00:13:42,550 Violación en grupo. 203 00:13:44,580 --> 00:13:46,249 El análisis de orina dio positivo. 204 00:13:46,250 --> 00:13:47,200 Es metanfetamina. 205 00:13:47,220 --> 00:13:49,199 De una dosis mucho más alta que un humano normal puede tomar. 206 00:13:49,200 --> 00:13:50,389 Tiene arañazos en el brazo. 207 00:13:50,390 --> 00:13:52,650 Las inyecciones se realizaban de forma esporádica. 208 00:14:05,750 --> 00:14:07,610 Ha estado esperando allí todo el día. 209 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 ¿Debería decirle algo? 210 00:14:19,440 --> 00:14:21,020 ¿Cómo murió la víctima? 211 00:14:22,070 --> 00:14:25,070 Díselo poco a poco ¿como exprimir la pasta de dientes? 212 00:14:25,430 --> 00:14:27,140 Ninguna familia puede soportarlo. 213 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 Una vez cerrado el caso, 214 00:14:30,230 --> 00:14:31,430 decírselo todo de una vez. 215 00:14:46,730 --> 00:14:47,780 ¿Ha salido el informe? 216 00:15:12,730 --> 00:15:14,100 Si la hubiera recogido... 217 00:15:19,550 --> 00:15:20,550 Qian... 218 00:15:25,840 --> 00:15:28,370 Habría estado bien. 219 00:15:33,340 --> 00:15:35,790 Ella es mi vida. 220 00:15:48,880 --> 00:15:50,800 Ya se ha ido. 221 00:15:53,090 --> 00:15:55,260 Ya no tengo familia. 222 00:16:01,300 --> 00:16:04,050 ¿Qué más puedo hacer por ella? 223 00:16:05,760 --> 00:16:08,290 que no sea sentarse aquí esperando? 224 00:16:11,330 --> 00:16:13,090 Esta es mi tarjeta de contacto con la policía. 225 00:16:14,780 --> 00:16:16,130 Mi número de teléfono está en él. 226 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 - [Comisaría de Policía de Lichuan Sección Jiangbei Capitán del Departamento de Investigación Criminal] - [Liang Jun] 227 00:16:40,310 --> 00:16:41,350 Aquí Jiangwan 228 00:16:41,890 --> 00:16:42,750 estación de tren ligero. 229 00:16:42,751 --> 00:16:44,039 El lugar donde la víctima 230 00:16:44,040 --> 00:16:45,420 se encontró el cuerpo. 231 00:16:46,710 --> 00:16:48,269 Había dispositivos de flotación 232 00:16:48,270 --> 00:16:49,510 atado al cuerpo. 233 00:16:49,980 --> 00:16:53,510 Significa que el asesino quiere que el cuerpo a la deriva lo más lejos posible. 234 00:16:54,050 --> 00:16:55,880 Pero esta zona tiene un gran torbellino. 235 00:16:56,390 --> 00:16:57,590 Mientras giraba, 236 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 fue arrastrado hasta la orilla. 237 00:17:02,070 --> 00:17:03,670 Esta persona debe ser un novato. 238 00:17:03,950 --> 00:17:05,609 Tiraron el cuerpo presas del pánico. 239 00:17:06,589 --> 00:17:08,720 Si el sospechoso no tiene antecedentes penales, 240 00:17:08,930 --> 00:17:10,859 no podemos reducir los sospechosos. 241 00:17:16,730 --> 00:17:18,369 Mira esa furgoneta blanca. 242 00:17:22,380 --> 00:17:24,510 El número de matrícula está oculto por cinta adhesiva. 243 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Para. 244 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Acércate. 245 00:17:29,620 --> 00:17:30,620 Acércate. 246 00:17:33,600 --> 00:17:34,380 Haz una búsqueda. 247 00:17:34,380 --> 00:17:35,380 Encuéntralo. 248 00:18:02,890 --> 00:18:03,940 ¿Quién es el propietario? 249 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Soy yo. 250 00:18:06,710 --> 00:18:08,040 ¿Quién conduce este coche? 251 00:18:08,700 --> 00:18:09,700 Lo estoy conduciendo. 252 00:18:09,730 --> 00:18:10,220 ¿Por qué? 253 00:18:10,700 --> 00:18:13,040 ¿Condujiste el 25 de agosto? 254 00:18:13,590 --> 00:18:15,920 ¿El 25 de agosto? 255 00:18:16,480 --> 00:18:17,480 Sí. 256 00:18:33,510 --> 00:18:34,980 No esperemos. Vámonos. 257 00:18:35,510 --> 00:18:37,309 Llevamos esperando toda la noche. Sólo salen mujeres de mediana edad. 258 00:18:37,310 --> 00:18:38,480 Déjate de tonterías. 259 00:18:38,820 --> 00:18:40,390 Debo conseguir uno hoy. 260 00:18:41,420 --> 00:18:42,080 Cigarrillo. 261 00:18:42,420 --> 00:18:43,420 Toma. 262 00:18:53,310 --> 00:18:54,310 ¡No está mal! 263 00:19:01,840 --> 00:19:02,980 ¡Esta chica es simpática! 264 00:19:37,310 --> 00:19:38,470 ¡Ayuda! 265 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 ¡Fílmalo! 266 00:20:22,870 --> 00:20:24,000 ¿Dónde está la cámara? 267 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 ¿La cámara? 268 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 Tómate una cerveza. 269 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 Toma. 270 00:20:36,980 --> 00:20:37,710 Está despierta. 271 00:20:37,990 --> 00:20:39,110 Estupendo. 272 00:20:39,140 --> 00:20:40,800 Esa es la emoción que quiero. 273 00:20:48,070 --> 00:20:49,070 ¿Cómo? 274 00:20:51,670 --> 00:20:52,730 En casa de mi amigo. 275 00:20:54,860 --> 00:20:55,860 ¿Ahora? 276 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 De acuerdo. 277 00:21:00,390 --> 00:21:01,390 Yo me encargo. 278 00:21:02,680 --> 00:21:03,170 Cheng. 279 00:21:03,340 --> 00:21:04,540 ¿Dónde está el alcohol? 280 00:21:04,850 --> 00:21:05,910 Dámelo rápido. 281 00:21:08,670 --> 00:21:09,670 Tengo que irme a casa. 282 00:21:11,010 --> 00:21:12,010 Mi padre me preguntó 283 00:21:12,330 --> 00:21:13,390 para conducir el coche... 284 00:21:13,600 --> 00:21:14,390 ¿Cómo? 285 00:21:14,420 --> 00:21:15,590 Habla más alto. 286 00:21:15,630 --> 00:21:17,319 Mi padre me pidió que condujera el coche de vuelta. 287 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 ¿Te vas? 288 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 ¿Se va? 289 00:21:26,080 --> 00:21:27,549 ¿No tienes agallas para jugar? 290 00:21:27,550 --> 00:21:29,369 No, mi padre me pidió que condujera el coche de vuelta. 291 00:21:29,370 --> 00:21:30,870 O me matará a golpes. 292 00:21:34,260 --> 00:21:35,260 Pues adelante. 293 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 Vamos. 294 00:21:42,300 --> 00:21:43,450 Tú la trajiste aquí. 295 00:21:44,070 --> 00:21:46,000 No importa si participas. 296 00:21:46,030 --> 00:21:47,490 Tú también eres cómplice. 297 00:21:48,370 --> 00:21:49,430 Cuidado con lo que dices. 298 00:21:57,970 --> 00:22:00,430 Cuando golpeo a alguien, también los mato a golpes. 299 00:22:52,970 --> 00:22:55,140 Oye, muévete a la derecha. 300 00:22:55,740 --> 00:22:57,430 ¿Por qué no sonríes? 301 00:22:58,340 --> 00:22:59,510 Vamos. 302 00:22:59,530 --> 00:23:01,349 La gente se hace fotos en el estudio. 303 00:23:01,350 --> 00:23:02,549 Pero lo tomaré por ti. 304 00:23:02,550 --> 00:23:03,970 Qué memorable. 305 00:23:04,180 --> 00:23:06,510 Sonríe. 306 00:23:07,340 --> 00:23:08,640 Oye. Eso no es bueno. 307 00:23:08,660 --> 00:23:10,330 Tiene que ser una ligera sonrisa. 308 00:23:10,350 --> 00:23:11,520 El tuyo parece tonto. 309 00:23:11,550 --> 00:23:12,619 Te lo guardaré. 310 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 Vamos. 311 00:23:13,670 --> 00:23:15,080 Toma. 312 00:23:21,470 --> 00:23:22,300 Sr. Li. 313 00:23:22,301 --> 00:23:23,799 Si confirma que desea utilizar esto como el retrato de la muerte, 314 00:23:23,800 --> 00:23:24,810 firme aquí. 315 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 ¿Sr. Li? 316 00:24:11,930 --> 00:24:13,589 ¿Puedes llevarme a la estación de metro? 317 00:24:13,590 --> 00:24:15,550 Claro, no hay problema. Date prisa. 318 00:24:15,570 --> 00:24:17,089 Tengo que dar una gran vuelta para llegar a la estación de metro. 319 00:24:17,090 --> 00:24:18,449 Voy a llegar tarde otra vez. 320 00:24:18,450 --> 00:24:19,450 ¡Un minuto! 321 00:24:34,340 --> 00:24:36,219 Ensucias la casa todos los días. 322 00:24:36,220 --> 00:24:37,970 ¿Pareces un chico de 17 años? 323 00:24:38,240 --> 00:24:39,440 Límpialo tú mismo. 324 00:24:39,660 --> 00:24:40,660 ¿Me oyes? 325 00:24:41,420 --> 00:24:42,120 En el Distrito Norte, 326 00:24:42,121 --> 00:24:44,000 un hombre apellidado Li hizo un informe 327 00:24:44,100 --> 00:24:45,209 diciendo que su hija de 16 años 328 00:24:45,210 --> 00:24:46,859 salió la noche del 25 de agosto 329 00:24:46,860 --> 00:24:48,660 y aún no ha regresado. 330 00:24:49,190 --> 00:24:51,189 Pidió ayuda a la policía para ayudar a buscarla. 331 00:24:51,190 --> 00:24:52,269 A través de la investigación, 332 00:24:52,270 --> 00:24:54,179 la policía descubrió que en la noche del 333 00:24:54,180 --> 00:24:55,400 25 de agosto, 334 00:24:55,730 --> 00:24:56,799 La hija de Li fue vista apareciendo 335 00:24:56,800 --> 00:24:57,839 cerca del Distrito Norte 336 00:24:57,840 --> 00:24:59,839 Estación de metro de Sanbei en las cámaras de vigilancia. 337 00:24:59,840 --> 00:25:01,500 Después de eso, desapareció. 338 00:25:01,730 --> 00:25:03,890 Alrededor de las 6 de la mañana del 27 de agosto, 339 00:25:03,910 --> 00:25:06,160 se encontró el cuerpo de una mujer 340 00:25:06,190 --> 00:25:07,649 cerca de la orilla del río del distrito de Santang. 341 00:25:07,650 --> 00:25:08,719 Según la investigación sobre el terreno, 342 00:25:08,720 --> 00:25:12,450 se descubrió que era la víctima que desapareció el 25 de agosto... 343 00:25:13,660 --> 00:25:14,799 ¿Tienes algo que ver? 344 00:25:14,800 --> 00:25:15,430 No. 345 00:25:15,460 --> 00:25:16,719 ¿Tienes algo que ver? 346 00:25:16,720 --> 00:25:18,189 No tiene nada que ver conmigo. 347 00:25:18,190 --> 00:25:18,890 ¿Qué has dicho? 348 00:25:18,890 --> 00:25:19,300 Sí. 349 00:25:19,630 --> 00:25:20,679 ¿Tienes algo que ver? 350 00:25:20,680 --> 00:25:21,100 Sí. 351 00:25:21,470 --> 00:25:22,380 Tú conducías el coche. 352 00:25:22,381 --> 00:25:23,909 ¿Cómo pudiste salirte con la tuya? 353 00:25:23,910 --> 00:25:25,129 Dijiste que sólo querías divertirte. 354 00:25:25,130 --> 00:25:26,130 Tonto. 355 00:25:26,220 --> 00:25:27,299 La policía no puede encontrarnos. 356 00:25:27,300 --> 00:25:28,560 ¿De qué tienes miedo? 357 00:25:30,250 --> 00:25:30,900 ¿De qué tienes miedo? 358 00:25:30,901 --> 00:25:33,030 A menos que no mantengas la boca cerrada. 359 00:25:33,470 --> 00:25:34,500 Alguien murió. 360 00:25:34,800 --> 00:25:36,260 ¡No lo decíamos en serio! 361 00:25:43,500 --> 00:25:44,749 Llevaste el coche a dar una vuelta 362 00:25:44,750 --> 00:25:46,210 sola esa noche. 363 00:25:50,050 --> 00:25:51,580 No tiene nada que ver con nosotros. 364 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 ¿Entendido? 365 00:25:58,220 --> 00:25:59,220 Sí. 366 00:26:18,640 --> 00:26:24,050 [Papá] 367 00:26:32,090 --> 00:26:33,220 Echa un vistazo. 368 00:26:33,560 --> 00:26:34,930 Qué mono. 369 00:26:35,180 --> 00:26:36,209 ¿Cuál te gusta? 370 00:26:36,210 --> 00:26:37,050 Este. 371 00:26:37,070 --> 00:26:38,280 ¿Éste? 372 00:26:38,510 --> 00:26:39,639 Este cuesta 680 yuanes. 373 00:26:39,640 --> 00:26:40,750 ¿Tan caro? 374 00:26:41,180 --> 00:26:43,510 El mío es un poco más blanco. 375 00:26:50,500 --> 00:26:51,670 ¿Es este tu teléfono? 376 00:26:52,510 --> 00:26:53,510 Gracias, señor. 377 00:27:29,790 --> 00:27:35,170 [Los culpables son Xie Yu y Wang Tianxiao. Viven en el No. 4B Nanping Pier. La llave de repuesto está detrás de la cubierta de la lámpara encima de la puerta]. 378 00:27:48,740 --> 00:27:50,429 No podemos confiar sólo en las cámaras de vigilancia. 379 00:27:50,430 --> 00:27:51,459 Tenemos que investigar 380 00:27:51,460 --> 00:27:52,729 toda la gente alrededor de la estación de metro. 381 00:27:52,730 --> 00:27:54,209 Taxis ilegales y pequeñas empresas 382 00:27:54,210 --> 00:27:55,989 todos pueden ser testigos potenciales. 383 00:27:55,990 --> 00:27:58,570 El número que ha marcado no está disponible. 384 00:27:58,600 --> 00:27:59,930 Vuelva a intentarlo más tarde. 385 00:28:05,670 --> 00:28:08,200 El número que ha marcado no está disponible. 386 00:30:18,280 --> 00:30:20,519 Sigues haciendo llamadas una tras otra. 387 00:30:20,520 --> 00:30:23,050 Basta con llamar dos o tres veces al día. 388 00:30:23,240 --> 00:30:25,219 ¿Qué más puedo hacer? I fui a comprar comida. 389 00:30:25,220 --> 00:30:26,560 ¿Dónde puedo ir? 390 00:30:27,510 --> 00:30:29,310 Sigues metiéndote en mis asuntos. 391 00:30:31,570 --> 00:30:32,960 Muy bien, lo tengo. 392 00:30:33,230 --> 00:30:34,760 Abuela, déjame en paz. 393 00:30:35,520 --> 00:30:36,770 Yo me encargo. 394 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 Yo me encargo. 395 00:30:47,300 --> 00:30:48,010 Estoy en casa. 396 00:30:48,010 --> 00:30:49,010 ¿Qué ocurre? 397 00:30:54,300 --> 00:30:55,379 ¿De qué tienes miedo? 398 00:30:55,380 --> 00:30:56,589 Esto está tan aislado. 399 00:30:56,590 --> 00:30:57,890 Nadie puede encontrarlo. 400 00:31:02,450 --> 00:31:03,710 ¿Por qué estás tan molesto? 401 00:31:03,870 --> 00:31:05,200 Mira qué miedo tienes. 402 00:31:05,330 --> 00:31:06,860 Ven a mi casa a tomar una copa. 403 00:31:12,670 --> 00:31:14,930 ¿Adónde vas? Tengo que ir contigo. 404 00:31:21,630 --> 00:31:23,870 Está bien mientras no tengamos 18 años. 405 00:31:24,200 --> 00:31:26,460 En el peor de los casos, pídele a tu padre que pague más dinero. 406 00:31:29,310 --> 00:31:30,560 Vale, lo borraré. 407 00:31:31,270 --> 00:31:32,410 No se preocupe. 408 00:31:32,830 --> 00:31:34,830 Lo borraré cuando lo vuelva a ver. 409 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Adiós. 410 00:31:47,550 --> 00:31:48,550 ¿Quién es usted? 411 00:31:51,910 --> 00:31:53,240 No tengas miedo. 412 00:31:53,260 --> 00:31:55,100 ¡Papá! 413 00:31:55,410 --> 00:31:56,660 ¡Maldito seas! 414 00:31:58,580 --> 00:32:00,510 ¿Te colaste en mi casa para robar? 415 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 ¿Todavía contraatacando? 416 00:32:49,740 --> 00:32:50,830 ¡Papá! 417 00:32:51,170 --> 00:32:52,410 ¡Papá! 418 00:32:53,220 --> 00:32:54,260 Es suficiente. 419 00:32:55,750 --> 00:32:58,270 ¡Papá! ¡Papá! 420 00:33:04,340 --> 00:33:05,850 ¿Por qué? ¿Por qué? 421 00:33:06,100 --> 00:33:08,020 ¿Por qué? ¿Por qué? 422 00:33:09,640 --> 00:33:11,700 ¡Eres tú! ¡Eres tú! 423 00:33:11,730 --> 00:33:13,600 ¡La has matado! 424 00:33:13,630 --> 00:33:15,730 ¡No fui yo! ¡Fue Xie Yu! 425 00:33:15,760 --> 00:33:16,879 ¡Fuiste tú! 426 00:33:16,880 --> 00:33:18,090 ¡La has matado! 427 00:33:18,120 --> 00:33:20,700 ¡Cabrón! ¡Cabrón! 428 00:33:20,800 --> 00:33:22,090 ¡Bastardo! 429 00:33:23,700 --> 00:33:25,170 ¡Bastardo! 430 00:33:34,430 --> 00:33:35,510 Deja de filmar. 431 00:34:59,810 --> 00:35:01,589 No puedo comer cosas dulces por la mañana. 432 00:35:01,590 --> 00:35:03,260 Lo comeré por la noche. 433 00:35:04,510 --> 00:35:05,930 Lo pondré en la nevera. 434 00:35:06,340 --> 00:35:07,930 Cómelo por la noche. 435 00:36:24,400 --> 00:36:28,930 [Hay una chica dentro] 436 00:37:27,020 --> 00:37:29,520 [Xie Yu, iré a buscar un coche nuevo en Shaping.] 437 00:37:34,370 --> 00:37:36,900 [Nos vemos en el mismo lugar.] 438 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 Capitán Liang. 439 00:38:29,390 --> 00:38:31,590 El arma más letal es el cuerno de ciervo. 440 00:38:31,840 --> 00:38:34,170 Hay sangre en la cabeza del ciervo y en el murciélago. 441 00:38:55,900 --> 00:38:56,900 Encontré la droga. 442 00:38:57,340 --> 00:38:58,800 Déjame ir primero. 443 00:39:00,150 --> 00:39:00,880 Chica guapa. 444 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 Date prisa. 445 00:39:04,320 --> 00:39:05,320 ¿Li Qian? 446 00:39:06,280 --> 00:39:07,740 La hija de Li Changfeng. 447 00:39:08,650 --> 00:39:10,849 Ayer no recibí la llamada de Li Changfeng. 448 00:39:10,850 --> 00:39:12,510 Luego le apagaron el teléfono. 449 00:39:13,050 --> 00:39:14,339 Llamando al Capitán Liang. 450 00:39:14,340 --> 00:39:14,750 Dispara. 451 00:39:14,940 --> 00:39:16,259 Hemos llegado a la casa de Li Changfeng. 452 00:39:16,260 --> 00:39:17,310 No hay nadie en casa. 453 00:39:17,330 --> 00:39:18,330 ¿Alguna pista? 454 00:39:18,710 --> 00:39:20,649 Hay ropa con sangre en el cubo de basura. 455 00:39:20,650 --> 00:39:21,460 Avisa a todo el mundo. 456 00:39:21,461 --> 00:39:23,260 Coloca una barricada en la salida de la ciudad. 457 00:39:30,200 --> 00:39:31,939 ¿Cómo sabía lo de Wang Tianxiao? 458 00:39:31,940 --> 00:39:33,270 Es más rápido que nosotros. 459 00:39:36,210 --> 00:39:38,149 Lo encontré. Este es el número de la familia. 460 00:39:38,150 --> 00:39:39,150 Gracias. 461 00:39:39,770 --> 00:39:41,759 La última señal que emitió el teléfono de Tianxiao emitió... 462 00:39:41,760 --> 00:39:43,109 muestra que fuera de la ciudad. 463 00:39:43,110 --> 00:39:44,770 Después se apagó. 464 00:39:44,920 --> 00:39:46,380 Contactamos con sus padres. 465 00:39:46,950 --> 00:39:48,949 Trabajan en otro sitio a largo plazo. 466 00:39:48,950 --> 00:39:50,810 Fue criado por su abuela. 467 00:39:50,980 --> 00:39:52,049 Antes de abandonar, 468 00:39:52,050 --> 00:39:53,389 Wang Tianxiao haría alarde de 469 00:39:53,390 --> 00:39:54,439 sobre sus actividades sexuales 470 00:39:54,440 --> 00:39:55,490 con chicas. 471 00:39:56,220 --> 00:39:58,279 La persona más cercana a él es su compañero de instituto, 472 00:39:58,280 --> 00:39:58,860 Xie Yu. 473 00:39:59,220 --> 00:40:00,489 Xie Yu procede de una familia monoparental. 474 00:40:00,490 --> 00:40:01,989 Su madre biológica emigró al extranjero. 475 00:40:01,990 --> 00:40:03,069 Después de que su padre se volviera a casar, 476 00:40:03,070 --> 00:40:05,119 no se preocupaba mucho por él excepto proporcionarle dinero. 477 00:40:05,120 --> 00:40:07,050 Aparte de Xie Yu, hay uno más 478 00:40:07,200 --> 00:40:08,180 compañero de clase de secundaria que mantiene el contacto 479 00:40:08,180 --> 00:40:09,010 con Wang Tianxiao. 480 00:40:09,011 --> 00:40:10,719 También abandonó hace dos meses. 481 00:40:10,720 --> 00:40:12,120 Su nombre es Luo Zhicheng. 482 00:40:17,380 --> 00:40:18,980 ¿Este chico ha venido hoy? 483 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 Su nombre es Luo Zhicheng. 484 00:40:27,250 --> 00:40:28,300 ¿Dónde está Xie Yu? 485 00:40:29,280 --> 00:40:30,730 No lo conozco bien. 486 00:40:33,660 --> 00:40:35,219 No tiene nada que ver conmigo. I... 487 00:40:35,220 --> 00:40:36,590 No he hecho nada. 488 00:40:43,140 --> 00:40:45,070 Debes tener mucho dinero de bolsillo. 489 00:40:46,130 --> 00:40:47,100 ¿Cuánto? 490 00:40:47,101 --> 00:40:49,060 ¿Gasta en usted mismo? 491 00:40:49,860 --> 00:40:51,860 ¿Y cuánto sobre Xie Yu y los demás? 492 00:40:52,310 --> 00:40:53,510 Estaba dispuesto a hacerlo. 493 00:40:59,860 --> 00:41:01,269 ¿Estabas dispuesto a ser golpeado también? 494 00:41:01,270 --> 00:41:02,930 ¿Te golpearon voluntariamente? 495 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 ¿Duele? 496 00:41:07,320 --> 00:41:08,320 ¿Duele? 497 00:41:17,280 --> 00:41:18,629 Te niegas a decir nada 498 00:41:18,630 --> 00:41:20,130 porque tienes miedo. 499 00:41:21,460 --> 00:41:22,520 Pero tienes que saber 500 00:41:23,270 --> 00:41:24,400 lo estamos atrapando. 501 00:41:25,490 --> 00:41:26,490 Cuando lo atrapemos, 502 00:41:26,620 --> 00:41:27,620 estarás bien. 503 00:41:27,940 --> 00:41:28,780 Si no podemos, 504 00:41:28,810 --> 00:41:30,470 te golpeará e intimidará 505 00:41:30,790 --> 00:41:31,790 cuando te vea. 506 00:41:36,970 --> 00:41:37,970 Gangzi. 507 00:41:38,680 --> 00:41:39,680 ¿Quién es Gangzi? 508 00:41:40,220 --> 00:41:41,420 Creo que es su jefe. 509 00:41:44,650 --> 00:41:45,360 Zhao Yi. 510 00:41:45,400 --> 00:41:46,500 Trae a sus padres. 511 00:41:46,520 --> 00:41:48,120 Volvamos a la estación. 512 00:41:55,970 --> 00:41:58,230 Estamos en Shaping. ¿Se baja alguien? 513 00:42:56,560 --> 00:43:02,100 [Salas de alquiler] 514 00:43:02,540 --> 00:43:03,580 180 al mes. 515 00:43:03,960 --> 00:43:06,429 La ventaja de esta zona es que es muy tranquila. 516 00:43:06,430 --> 00:43:08,290 Porque todos salieron a trabajar. 517 00:43:08,530 --> 00:43:10,190 Las facturas de Internet están incluidas. 518 00:43:10,440 --> 00:43:12,040 ¿Cuánto tiempo va a quedarse? 519 00:43:12,550 --> 00:43:13,550 No estoy seguro. 520 00:43:14,010 --> 00:43:15,010 ¿No está seguro? 521 00:43:15,300 --> 00:43:16,900 No hago alquileres a corto plazo. 522 00:43:19,590 --> 00:43:20,590 Echa un vistazo. 523 00:43:22,670 --> 00:43:24,129 Ha pasado mucho tiempo desde que alguien vivió aquí. 524 00:43:24,130 --> 00:43:25,330 Límpialo tú mismo. 525 00:44:01,920 --> 00:44:04,509 No debería haberte recogido en la comisaría. 526 00:44:04,510 --> 00:44:06,170 Mira qué cobarde pareces. 527 00:44:06,320 --> 00:44:07,360 Deja de hablar. 528 00:44:07,380 --> 00:44:08,380 ¡Cállate! 529 00:44:08,650 --> 00:44:09,660 ¡Lo has malcriado! 530 00:44:09,770 --> 00:44:11,100 ¿Qué quiere decir con eso? 531 00:44:11,170 --> 00:44:12,630 ¡Lo proteges todos los días! 532 00:44:13,070 --> 00:44:14,070 ¡Lo has malcriado! 533 00:44:15,990 --> 00:44:17,590 ¿Alguna vez te has preocupado por mí? 534 00:44:18,610 --> 00:44:20,470 ¿Dónde estabas cuando me acosaban? 535 00:44:24,850 --> 00:44:26,610 ¡Dijeron que yo era cómplice! 536 00:44:28,020 --> 00:44:30,260 ¡No sabía que esa chica moriría! 537 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Cheng, no lo hagas. 538 00:44:41,800 --> 00:44:43,510 ¿No Li Changfeng 539 00:44:44,380 --> 00:44:46,400 ¿Ya mataste a Wang Tianxiao? 540 00:44:49,340 --> 00:44:50,340 Siguiente, 541 00:44:51,990 --> 00:44:54,150 Me pregunto si habrá otro. 542 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 Señor. 543 00:45:07,790 --> 00:45:09,169 El vídeo en el ordenador de Wang Tianxiao 544 00:45:09,170 --> 00:45:10,430 involucraba a tres chicas. 545 00:45:10,830 --> 00:45:12,060 Además de Li Qian, 546 00:45:12,130 --> 00:45:14,190 hay otra chica llamada Lin You. 547 00:45:14,890 --> 00:45:16,220 Me puse en contacto con su familia. 548 00:45:16,260 --> 00:45:18,209 Dijeron que Lin You se fue de viaje con sus compañeros de clase. 549 00:45:18,210 --> 00:45:20,679 La llamaron ayer y no hubo ningún problema. 550 00:45:20,680 --> 00:45:22,880 Hay otra chica llamada Wang Yiyi. 551 00:45:25,300 --> 00:45:26,500 Su padre está aquí hoy. 552 00:45:28,230 --> 00:45:29,429 Ha confirmado que 553 00:45:29,430 --> 00:45:31,490 la chica del vídeo es su hija. 554 00:45:32,190 --> 00:45:33,490 Violaron a Wang Yiyi 555 00:45:33,510 --> 00:45:34,710 con el mismo método. 556 00:45:35,010 --> 00:45:36,969 Pero no recibimos ningún informe policial. 557 00:45:36,970 --> 00:45:38,000 El mes pasado, 558 00:45:38,500 --> 00:45:40,509 Wang Yiyi saltó de un edificio y se suicidó. 559 00:45:40,510 --> 00:45:41,670 ¿Quién es Liang Jun? 560 00:45:44,630 --> 00:45:45,880 Es sólo un niño. 561 00:45:47,880 --> 00:45:50,010 Es normal que una broma se pase de la raya. 562 00:45:51,260 --> 00:45:53,130 ¿Quieres decir que la violación es una broma? 563 00:45:55,170 --> 00:45:56,760 Yu no lo hará. 564 00:45:57,920 --> 00:46:00,120 Siempre son esas chicas las que le molestan. 565 00:46:03,050 --> 00:46:04,380 Wang Tianxiao 566 00:46:04,720 --> 00:46:05,510 es pobre. 567 00:46:05,710 --> 00:46:07,570 Por eso no es disciplinado. 568 00:46:07,820 --> 00:46:09,280 Yu es débil. 569 00:46:09,900 --> 00:46:11,700 Es obvio que fue forzado. 570 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Pero 571 00:46:15,170 --> 00:46:16,250 podemos considerar 572 00:46:16,470 --> 00:46:18,330 compensar a la familia de la niña. 573 00:46:18,420 --> 00:46:19,420 ¿Cómo? 574 00:46:19,460 --> 00:46:20,460 ¿Con tu vida? 575 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 Cuidado con lo que dices. 576 00:46:22,300 --> 00:46:23,630 ¿Quién te crees que eres? 577 00:46:25,210 --> 00:46:26,210 Deja de gritar. 578 00:46:28,030 --> 00:46:30,560 ¿No conoces la situación actual de su hijo? 579 00:46:35,460 --> 00:46:36,310 Encuentra la manera 580 00:46:36,460 --> 00:46:37,460 para encontrar a Yu. 581 00:46:38,510 --> 00:46:40,379 No te preocupas por tu hijo normalmente. 582 00:46:40,380 --> 00:46:41,670 ¿Ahora estás ansioso? 583 00:46:42,040 --> 00:46:43,840 Su teléfono ha sido apagado. 584 00:46:43,890 --> 00:46:45,020 No pude encontrarlo. 585 00:46:45,550 --> 00:46:47,100 ¡Devuélveme a mi hija! 586 00:46:47,590 --> 00:46:48,250 ¡Suéltame! 587 00:46:48,540 --> 00:46:49,250 Cálmate. 588 00:46:49,270 --> 00:46:49,680 Cálmate. 589 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 ¿Estás loco? 590 00:46:51,250 --> 00:46:51,880 ¡Bastardo! 591 00:46:51,881 --> 00:46:53,590 Nuestro hijo también es una víctima. 592 00:46:53,620 --> 00:46:55,669 Su hija debe ser la que que actuó inapropiadamente. 593 00:46:55,670 --> 00:46:57,459 ¡Tu familia está llena de bastardos! 594 00:46:57,460 --> 00:46:58,460 ¡Tú! 595 00:47:00,190 --> 00:47:01,720 ¡Suelta! ¡Soltadme! 596 00:47:02,170 --> 00:47:03,170 ¡Suéltame! 597 00:47:03,630 --> 00:47:04,550 ¡Bastardo! 598 00:47:04,551 --> 00:47:05,669 Este perro loco. 599 00:47:05,670 --> 00:47:06,670 Te voy a matar. 600 00:47:06,670 --> 00:47:07,460 ¿Quién es? 601 00:47:07,460 --> 00:47:08,420 Tranquilízate. 602 00:47:08,421 --> 00:47:09,589 ¡Voy a matarlo! 603 00:47:09,590 --> 00:47:10,590 Tranquilízate. 604 00:47:10,880 --> 00:47:11,480 Tranquilízate. 605 00:47:11,680 --> 00:47:12,750 Tranquilízate. 606 00:47:25,780 --> 00:47:27,570 ¿Y Yiyi? 607 00:47:30,000 --> 00:47:32,060 Siempre tuvo miedo de las inyecciones. 608 00:47:36,800 --> 00:47:38,460 Era un edificio tan alto... 609 00:47:39,090 --> 00:47:40,620 Qué doloroso debe haber sido 610 00:47:41,330 --> 00:47:42,530 para que saltara de él. 611 00:48:10,550 --> 00:48:13,340 Yiyi... 612 00:48:37,240 --> 00:48:39,030 Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que bebimos juntos. 613 00:48:39,031 --> 00:48:41,910 [Hace diez años] 614 00:48:39,750 --> 00:48:41,010 Quiero beber. 615 00:48:41,710 --> 00:48:42,880 Golpeas demasiado fuerte. 616 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Esa chica 617 00:48:44,770 --> 00:48:46,230 acaba de morir en el hospital. 618 00:48:47,330 --> 00:48:48,370 ¿Murió? 619 00:48:49,710 --> 00:48:50,750 ¿Es tan débil? 620 00:48:50,940 --> 00:48:53,059 Todo es gracias a ti. Todos la vencimos. 621 00:48:53,060 --> 00:48:54,820 No pasa nada. Sólo tengo 12 años. 622 00:48:54,840 --> 00:48:56,050 Tengo trece años. 623 00:48:56,390 --> 00:48:58,450 ¿Me condenan si sólo tengo 14 años, señor? 624 00:49:38,370 --> 00:49:39,370 ¡Espera! 625 00:49:47,190 --> 00:49:48,190 Impresionante. ¡Adelante! 626 00:49:48,470 --> 00:49:49,130 ¡Genial! 627 00:49:49,380 --> 00:49:49,880 ¡Corre! 628 00:49:50,350 --> 00:49:51,350 ¡Mira aquí! 629 00:49:54,180 --> 00:49:55,210 ¡Mirad! 630 00:49:55,760 --> 00:49:58,300 Un pobre no es digno de amor. 631 00:50:10,300 --> 00:50:11,300 ¡Hazte a un lado! 632 00:50:13,980 --> 00:50:15,110 ¡No estorbes! 633 00:50:51,510 --> 00:50:52,990 Este es el diario de Yiyi. 634 00:51:07,140 --> 00:51:08,450 Este es el teléfono de Yiyi. 635 00:51:15,550 --> 00:51:16,550 Para ser honesto, 636 00:51:17,210 --> 00:51:20,540 Rezo para que Li Changfeng no sea detenido todos los días. 637 00:51:21,080 --> 00:51:22,740 Para que encuentre a esos bastardos 638 00:51:24,660 --> 00:51:27,390 y torturarlos poco a poco poco a poco hasta su muerte. 639 00:51:30,230 --> 00:51:32,890 Es dejarlos fuera del gancho para simplemente matarlos. 640 00:51:33,330 --> 00:51:34,510 A veces pienso 641 00:51:35,960 --> 00:51:37,210 si yo fuera él, 642 00:51:37,670 --> 00:51:39,310 Yo habría hecho más. 643 00:51:39,580 --> 00:51:41,910 No digas eso en la Unidad de Crímenes Violentos. 644 00:52:07,880 --> 00:52:09,880 [Reparación de coches Fugui] 645 00:52:16,050 --> 00:52:18,919 El antiguo nombre de Xie Yu es Xie Silong. Tiene antecedentes penales. 646 00:52:18,920 --> 00:52:21,159 Probablemente fue idea de su padre idea de cambiar su nombre. 647 00:52:21,160 --> 00:52:23,639 Hace cuatro años, fue detenido por robar una motocicleta. 648 00:52:23,640 --> 00:52:25,239 Había siete cómplices. 649 00:52:25,240 --> 00:52:27,129 Todos eran adultos mayores que él. 650 00:52:27,130 --> 00:52:29,090 Uno de ellos se llama Liu Gang. 651 00:52:29,400 --> 00:52:30,629 Tiene antecedentes de drogadicción. 652 00:52:30,630 --> 00:52:33,360 Debe ser Gangzi que Luo Zhicheng mencionó. 653 00:52:33,370 --> 00:52:35,649 Dirige una fábrica de reparaciones en Shaping. 654 00:52:35,650 --> 00:52:36,690 Prepárate. 655 00:52:36,860 --> 00:52:39,120 Partiremos hacia Shaping en diez minutos. 656 00:53:08,940 --> 00:53:10,270 ¿Conoce a esta persona? 657 00:53:12,620 --> 00:53:13,989 ¿Estás reparando tu coche? 658 00:53:13,990 --> 00:53:14,990 No. 659 00:53:15,540 --> 00:53:17,000 Quiero encontrar a esta persona. 660 00:53:18,540 --> 00:53:21,159 Piérdete si no estás buscando reparar tu coche. 661 00:53:21,160 --> 00:53:22,980 Calvo, ¿quién está afuera? 662 00:53:25,560 --> 00:53:26,960 Oye, ¿adónde vas? 663 00:53:28,070 --> 00:53:29,090 ¡Fuera! 664 00:53:35,530 --> 00:53:36,730 ¡Pandilla! ¡Pandilla! 665 00:53:38,250 --> 00:53:39,489 Estoy buscando a Xie Yu. 666 00:53:39,490 --> 00:53:41,080 El vídeo se grabó aquí. 667 00:53:41,490 --> 00:53:42,490 ¿Dónde está? 668 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 ¿Por qué debería decirte dónde está? 669 00:53:50,130 --> 00:53:51,130 ¿Qué te parece esto? 670 00:53:52,650 --> 00:53:54,390 Te diré dónde está Xie Yu. 671 00:53:54,420 --> 00:53:55,590 si pagas su deuda. 672 00:53:59,960 --> 00:54:01,020 ¿Qué estás haciendo? 673 00:54:04,290 --> 00:54:05,290 ¡Vete al infierno! 674 00:54:07,320 --> 00:54:08,320 ¡Atrápenlo! 675 00:54:08,380 --> 00:54:10,020 [Violación, estación de metro, instituto, chica] 676 00:54:50,260 --> 00:54:52,190 ¿No estabas muy duro hace un momento? 677 00:55:41,310 --> 00:55:43,150 ¡Cuéntame! ¡Cuéntame! 678 00:55:44,180 --> 00:55:45,490 ¿Dónde está? 679 00:55:45,910 --> 00:55:47,160 Debería estar... 680 00:55:47,850 --> 00:55:49,739 en un hotel abandonado en los suburbios del este. 681 00:55:49,740 --> 00:55:50,850 ¡Llévame allí! 682 00:55:50,870 --> 00:55:52,340 ¡No sé la manera exacta! 683 00:55:52,380 --> 00:55:53,160 ¡Llévame allí! 684 00:55:53,161 --> 00:55:54,410 ¡Realmente no lo sé! 685 00:55:55,410 --> 00:55:57,630 ¡No me mates! No me mates... 686 00:56:18,050 --> 00:56:20,879 Ahora, estoy informando de una orden de recompensa emitida por la Policía de Lingchuan. 687 00:56:20,880 --> 00:56:21,880 Wang, 688 00:56:22,500 --> 00:56:23,960 ¿has oído hablar de esto? 689 00:56:24,130 --> 00:56:24,730 ¿De qué se trata? 690 00:56:24,780 --> 00:56:26,070 Ese padre. 691 00:56:26,930 --> 00:56:29,400 Dos gamberros violaron a su hija. 692 00:56:29,420 --> 00:56:31,630 Se vengó y mató a uno de ellos. 693 00:56:32,510 --> 00:56:34,200 Pobre tipo. 694 00:56:34,270 --> 00:56:35,480 Sí. 695 00:58:13,100 --> 00:58:15,089 Señor, esta es una guarida para hacer videos para adultos. 696 00:58:15,090 --> 00:58:16,220 También encontramos drogas. 697 00:58:16,380 --> 00:58:17,380 Capitán Liang. 698 00:58:18,320 --> 00:58:20,320 Hay un video de vigilancia aquí. 699 00:58:25,350 --> 00:58:26,240 Gangzi dijo 700 00:58:26,260 --> 00:58:27,459 Li Changfeng cogió la pistola. 701 00:58:27,460 --> 00:58:28,790 Hay más balas. 702 00:58:29,840 --> 00:58:30,840 Búscalos. 703 00:58:31,330 --> 00:58:32,330 Sí. 704 00:59:52,840 --> 00:59:54,840 ¿Es el año de tu animal del zodiaco? 705 00:59:57,580 --> 00:59:58,790 Ya casi ha terminado. 706 01:00:04,870 --> 01:00:06,450 ¿Estás... 707 01:00:08,500 --> 01:00:10,650 ¿Puedes llamar a la policía 708 01:00:12,210 --> 01:00:13,340 ¿después de que me vaya? 709 01:00:15,430 --> 01:00:17,760 ¡He Jia! ¡He Jia! 710 01:00:18,080 --> 01:00:19,360 ¡Sí! ¡Hui! 711 01:00:19,740 --> 01:00:21,860 El oficial Zhang y yo estamos aquí de nuevo. 712 01:00:22,300 --> 01:00:24,770 Un fugitivo con un arma huyó aquí. 713 01:00:25,130 --> 01:00:27,010 ¿Tiene un nuevo inquilino aquí? 714 01:00:27,030 --> 01:00:28,030 No. 715 01:00:28,730 --> 01:00:30,100 Si tiene un nuevo inquilino, 716 01:00:30,120 --> 01:00:31,380 acuérdate de registrarte. 717 01:00:31,810 --> 01:00:33,310 De acuerdo. 718 01:00:33,920 --> 01:00:34,650 Cuídate. 719 01:00:34,800 --> 01:00:35,620 ¡Recuerda! 720 01:00:35,640 --> 01:00:36,640 ¡Sí! 721 01:00:49,590 --> 01:00:50,890 Esto es todo lo que tengo. 722 01:00:50,920 --> 01:00:52,050 Arréglatelas. 723 01:01:00,550 --> 01:01:02,150 Es de mi hijo. 724 01:01:04,770 --> 01:01:05,900 No lo limpié, 725 01:01:06,370 --> 01:01:07,630 y se amontonaron aquí. 726 01:01:18,500 --> 01:01:19,800 Mi hija 727 01:01:23,040 --> 01:01:26,630 quería un perro como este. 728 01:01:31,420 --> 01:01:32,780 No estaba de acuerdo. 729 01:01:38,730 --> 01:01:40,060 Creo que tu hija 730 01:01:41,710 --> 01:01:43,880 definitivamente quiere que vivas bien. 731 01:01:45,170 --> 01:01:46,710 Al menos no como 732 01:01:47,240 --> 01:01:48,240 asesino. 733 01:01:51,410 --> 01:01:53,340 La policía encontrará al asesino. 734 01:01:55,340 --> 01:01:56,670 La ley lo castigará. 735 01:02:00,670 --> 01:02:01,840 Entrégate. 736 01:02:07,130 --> 01:02:08,710 La ley... 737 01:02:09,340 --> 01:02:10,800 castigarlos. 738 01:02:16,150 --> 01:02:18,160 También les dará una oportunidad. 739 01:02:23,520 --> 01:02:24,760 Dentro de unos años, 740 01:02:28,040 --> 01:02:29,760 saldrán, 741 01:02:32,130 --> 01:02:33,380 casarse, 742 01:02:35,120 --> 01:02:36,500 y tener hijos. 743 01:02:39,960 --> 01:02:42,090 Serán un buen padre. 744 01:02:55,310 --> 01:02:56,970 Pero, ¿y mi hija? 745 01:03:02,040 --> 01:03:04,790 Nunca volverá con vida. 746 01:03:08,000 --> 01:03:10,960 Ya no tiene ninguna oportunidad. 747 01:03:15,300 --> 01:03:18,120 Ya no tiene ninguna oportunidad... 748 01:03:47,750 --> 01:03:48,760 Vuelve. 749 01:04:02,120 --> 01:04:03,120 Señor. 750 01:04:03,280 --> 01:04:04,280 ¡Señor! 751 01:04:08,380 --> 01:04:09,380 Lo encontré. 752 01:04:09,480 --> 01:04:10,889 Este debería ser el hotel abandonado 753 01:04:10,890 --> 01:04:11,950 mencionó Gangzi. 754 01:04:21,170 --> 01:04:24,120 - [Condado de Shaping, ciudad de Lingzhou, carretera de Xiangqing] - Hotel Yihe 755 01:04:44,040 --> 01:04:45,170 ¿Adónde vas? 756 01:04:50,010 --> 01:04:51,010 Lo encontré. 757 01:04:54,630 --> 01:04:55,630 No puedes salir. 758 01:04:56,500 --> 01:04:57,830 La policía está en todas partes. 759 01:05:23,250 --> 01:05:24,250 Ya está bien. 760 01:05:37,670 --> 01:05:38,760 Señor. 761 01:05:40,270 --> 01:05:41,520 ¿Cuántos años 762 01:05:42,130 --> 01:05:43,390 Xie Yu ser condenado a? 763 01:05:44,850 --> 01:05:47,050 No importa lo larga que sea la pena de cárcel, 764 01:05:47,230 --> 01:05:48,780 seguirá siendo malvado. 765 01:05:51,330 --> 01:05:52,620 Estos chicos malos 766 01:05:54,520 --> 01:05:56,150 se han convertido en malvados. 767 01:05:56,640 --> 01:05:59,080 Sabe que cometió un error y está protegido. 768 01:06:00,980 --> 01:06:02,249 Pero no importa si es un adulto 769 01:06:02,250 --> 01:06:04,050 o un niño que haya cometido un delito. 770 01:06:04,820 --> 01:06:06,190 Todos son malos. 771 01:06:25,760 --> 01:06:27,419 Capitán Liang, soy Wang de la Brigada de Formación. 772 01:06:27,420 --> 01:06:28,120 Hola, Capitán Liang. 773 01:06:28,120 --> 01:06:28,750 Nos conocemos. 774 01:06:28,750 --> 01:06:29,750 Está ahí arriba. 775 01:06:30,470 --> 01:06:32,219 El empleado de la tienda tienda de abajo dijo 776 01:06:32,220 --> 01:06:33,940 Xie Yu apareció dos veces. 777 01:06:34,670 --> 01:06:37,070 Hay otro camino detrás de la montaña. 778 01:06:46,760 --> 01:06:47,910 Espérame. 779 01:06:56,620 --> 01:06:57,760 ¿Qué es lo que pasa? 780 01:06:58,040 --> 01:06:59,209 No podemos pasar. 781 01:06:59,210 --> 01:07:00,130 El desprendimiento es grave. 782 01:07:00,131 --> 01:07:01,380 ¿No podemos pasar? 783 01:07:01,710 --> 01:07:03,000 No pronto. 784 01:07:03,750 --> 01:07:04,950 ¿Cuánto tardará? 785 01:07:05,250 --> 01:07:06,080 Al menos tres horas. 786 01:07:06,080 --> 01:07:07,080 Da un rodeo. 787 01:07:19,420 --> 01:07:20,220 Ve allí. 788 01:07:20,240 --> 01:07:22,970 [Hotel Yihe] 789 01:07:24,580 --> 01:07:25,690 Ve por detrás. 790 01:07:53,130 --> 01:07:54,390 Vigila el primer piso. 791 01:08:31,920 --> 01:08:32,920 ¡Alto! 792 01:08:40,960 --> 01:08:42,380 ¡Suéltame! 793 01:08:44,060 --> 01:08:45,390 ¡No muerdas! ¡No muerdas! 794 01:08:47,160 --> 01:08:48,279 Somos la policía. 795 01:08:49,000 --> 01:08:50,410 No tengas miedo. 796 01:08:50,870 --> 01:08:51,840 Cálmate. 797 01:08:51,870 --> 01:08:53,410 Ahora estás a salvo. 798 01:08:53,800 --> 01:08:55,819 Tranquilízate. 799 01:09:02,840 --> 01:09:04,740 Señor, lo he comprobado. 800 01:09:04,880 --> 01:09:06,680 El vídeo se grabó en esta sala. 801 01:09:08,319 --> 01:09:09,450 Informa a sus padres. 802 01:09:18,689 --> 01:09:20,220 Te llamas Lin You, ¿verdad? 803 01:09:26,540 --> 01:09:27,839 Informaremos a tus padres. 804 01:09:27,840 --> 01:09:30,899 ¡No! ¡No! ¡No se lo digas! 805 01:09:32,350 --> 01:09:33,859 Me obligó. 806 01:09:34,260 --> 01:09:35,090 Dijo 807 01:09:35,170 --> 01:09:37,370 va a subir los vídeos a Internet. 808 01:09:37,840 --> 01:09:39,410 No se lo digas a mis padres. 809 01:09:39,569 --> 01:09:40,939 ¡No se lo digas! 810 01:09:44,630 --> 01:09:45,760 Estoy bien... 811 01:09:46,210 --> 01:09:48,080 Déjame en paz... 812 01:10:26,170 --> 01:10:27,170 Cierra la puerta. 813 01:11:13,640 --> 01:11:14,640 Tú decides. 814 01:11:19,910 --> 01:11:20,910 Contesta al teléfono. 815 01:11:20,930 --> 01:11:22,060 Que suba. 816 01:11:34,940 --> 01:11:36,320 ¡Corran! ¡Policía! 817 01:11:37,170 --> 01:11:38,170 ¡Atrápenlo! 818 01:11:55,220 --> 01:11:56,919 Veo a Li Changfeng. Está en el bosque. 819 01:11:56,920 --> 01:11:58,250 ¡Tiene un arma! ¡Tiene un arma! 820 01:12:06,190 --> 01:12:07,030 ¡Zhao Yi! 821 01:12:07,070 --> 01:12:08,589 ¡Deténganlo desde el frente! ¡Wang, ve atrás! 822 01:12:08,590 --> 01:12:09,590 ¡Vale! 823 01:13:21,420 --> 01:13:23,510 Zhao Yi, Zhao Yi, ¿me oyes? 824 01:13:24,590 --> 01:13:26,760 Lo perdí. ¿Y tú? 825 01:13:34,420 --> 01:13:35,940 ¡Li Changfeng! 826 01:13:44,540 --> 01:13:45,460 ¡Li Changfeng! 827 01:13:45,540 --> 01:13:46,540 ¡Alto! 828 01:14:54,830 --> 01:14:56,000 ¡Li Changfeng! 829 01:15:03,080 --> 01:15:05,250 Tu única salida ahora 830 01:15:05,770 --> 01:15:08,440 es entregarte. 831 01:15:09,550 --> 01:15:10,750 Piénsalo. 832 01:15:11,120 --> 01:15:12,920 Si tu hija sigue viva, 833 01:15:14,130 --> 01:15:16,060 ¿Querría verte así? 834 01:15:16,580 --> 01:15:17,870 ¿Lo haría? 835 01:15:19,510 --> 01:15:20,630 ¡Li Changfeng! 836 01:15:34,470 --> 01:15:35,470 ¡Li Changfeng! 837 01:15:35,680 --> 01:15:36,680 ¡Alto! 838 01:15:41,630 --> 01:15:43,360 ¡Dispararé si sigues corriendo! 839 01:15:56,190 --> 01:15:58,530 ¡No puedo ayudarte si sigues huyendo! 840 01:16:01,760 --> 01:16:04,210 ¡Mátame! 841 01:16:07,920 --> 01:16:10,500 ¡Mátame! 842 01:16:10,840 --> 01:16:13,250 ¡Nadie puede ayudarme! 843 01:16:14,640 --> 01:16:17,250 ¡Quiero que mi hija viva! 844 01:16:17,720 --> 01:16:20,000 ¿Puede ayudarme? 845 01:16:20,500 --> 01:16:23,250 Quiero vivir con mi hija. 846 01:16:23,590 --> 01:16:25,830 ¿Puede ayudarme? 847 01:16:27,880 --> 01:16:30,090 No puedes ayudarme. 848 01:16:31,680 --> 01:16:35,010 Nunca podré volver a ver a mi hija. 849 01:16:36,210 --> 01:16:38,210 Mi hija está muerta. 850 01:16:39,130 --> 01:16:42,870 ¿Por qué siguen vivos? 851 01:16:43,840 --> 01:16:47,710 ¿Por qué mi hija? 852 01:16:55,230 --> 01:16:57,530 ¡Devuélveme a mi hija! 853 01:16:59,750 --> 01:17:02,420 ¡Devuélveme a mi hija! 854 01:17:05,540 --> 01:17:08,790 ¡Devuélveme a mi hija! 855 01:17:10,250 --> 01:17:12,450 ¡Devuélveme a mi hija! 856 01:19:03,550 --> 01:19:06,550 [Encender sin tarjeta SIM] 857 01:19:28,050 --> 01:19:31,220 [Ya casi estoy en casa. No te preocupes.] 858 01:19:33,170 --> 01:19:38,260 [Granja Shigunzi] 859 01:19:38,320 --> 01:19:39,859 Xie Yu lleva una sudadera negra con capucha. 860 01:19:39,860 --> 01:19:40,989 Mide 1,78 metros. 861 01:19:40,990 --> 01:19:42,519 Li Changfeng lleva una gabardina azul. 862 01:19:42,520 --> 01:19:43,779 Mide 1,82 metros. 863 01:19:43,780 --> 01:19:44,980 Tiene un arma. 864 01:19:45,010 --> 01:19:46,469 Si se encuentran los sospechosos anteriores, 865 01:19:46,470 --> 01:19:47,930 arrestarlos inmediatamente. 866 01:20:01,490 --> 01:20:02,490 ¡Señor! 867 01:20:02,870 --> 01:20:05,200 El semáforo está en verde. Por favor, cruce la carretera. 868 01:20:09,070 --> 01:20:11,600 Revisé un viejo archivo de un caso hace unos días 869 01:20:11,780 --> 01:20:12,890 y descubrió 870 01:20:13,260 --> 01:20:15,520 los detalles del caso de la aldea de Beishan. 871 01:20:20,320 --> 01:20:22,020 Cuando tenía tu edad, 872 01:20:22,060 --> 01:20:25,860 Yo era responsable de los menores juvenil en la jurisdicción. 873 01:20:29,440 --> 01:20:32,170 En aquel entonces, había todo tipo tipo de cosas malas como 874 01:20:32,390 --> 01:20:33,390 peleas, 875 01:20:33,540 --> 01:20:34,540 robos de coches, 876 01:20:34,810 --> 01:20:35,810 drogas 877 01:20:36,800 --> 01:20:38,360 en la jurisdicción. 878 01:20:43,550 --> 01:20:45,340 Esos niños de la aldea de Beishan 879 01:20:47,390 --> 01:20:48,670 eran muy crueles. 880 01:20:50,490 --> 01:20:53,200 Un niño fue golpeado hasta la muerte por ellos. 881 01:20:54,180 --> 01:20:56,180 Lo torturaron durante más de 10 horas. 882 01:20:56,650 --> 01:20:59,420 Apenas le quedaba piel indemne. 883 01:21:00,450 --> 01:21:02,320 Sólo para una consola de juegos. 884 01:21:04,950 --> 01:21:06,680 Cuando cometieron el delito, 885 01:21:06,950 --> 01:21:09,880 eran menores de edad responsabilidad penal. 886 01:21:10,400 --> 01:21:12,280 Ahora son treintañeros. 887 01:21:13,400 --> 01:21:14,960 Llevar una vida normal. 888 01:21:16,250 --> 01:21:17,310 Han olvidado 889 01:21:18,420 --> 01:21:19,490 lo que hicieron. 890 01:21:22,250 --> 01:21:24,980 Ahora que lo pienso es bastante ridículo. 891 01:21:28,550 --> 01:21:29,820 Solía pensar 892 01:21:30,180 --> 01:21:31,869 después de resolver el caso y arrestar a alguien, 893 01:21:31,870 --> 01:21:33,809 y enviar al agresor a la oficina judicial para ser condenado, 894 01:21:33,810 --> 01:21:35,210 el caso quedaría cerrado. 895 01:21:37,300 --> 01:21:38,690 Pero más tarde me di cuenta 896 01:21:39,170 --> 01:21:41,170 los casos nunca terminan. 897 01:21:42,260 --> 01:21:44,720 Siempre habrá alguien inmerso en ella. 898 01:21:55,920 --> 01:21:56,920 Hola? 899 01:21:57,590 --> 01:21:59,299 ¿Le dijiste algo a la policía? 900 01:21:59,300 --> 01:22:01,430 Casi me arrestan hoy, ¿sabes? 901 01:22:02,960 --> 01:22:04,109 Ni siquiera sé dónde estás. 902 01:22:04,110 --> 01:22:05,360 ¿Qué puedo decir? 903 01:22:05,620 --> 01:22:07,350 ¿Entonces cómo me encontró la policía? 904 01:22:07,410 --> 01:22:08,870 [Pregúntale dónde está.] 905 01:22:09,550 --> 01:22:10,990 ¿Dónde estás ahora? 906 01:22:11,180 --> 01:22:12,710 No es asunto tuyo. 907 01:22:13,130 --> 01:22:14,539 ¿Le dijo algo la policía? 908 01:22:14,540 --> 01:22:15,540 No. 909 01:22:15,850 --> 01:22:17,480 Llegaron a mí hace unos días. 910 01:22:17,800 --> 01:22:19,530 Vuelve y entrégate. 911 01:22:19,670 --> 01:22:21,330 Puede reducir su condena. 912 01:22:22,520 --> 01:22:24,129 Cuanto más escapes, más más pesada es tu sentencia, ¿sabes? 913 01:22:24,130 --> 01:22:25,970 Corta el rollo. ¡Cállate! 914 01:22:27,880 --> 01:22:29,010 No me queda dinero. 915 01:22:30,220 --> 01:22:31,350 ¿Cuánto tienes? 916 01:22:32,820 --> 01:22:34,820 Puedo prestarte dos o tres mil. 917 01:22:35,420 --> 01:22:36,510 Entonces tráelo aquí. 918 01:22:37,000 --> 01:22:37,700 ¿Dónde? 919 01:22:37,730 --> 01:22:38,730 Mañana a las 8 de la mañana, 920 01:22:39,700 --> 01:22:42,039 en la plaza frente de la estación de tren. 921 01:22:42,040 --> 01:22:43,169 No se lo digas a nadie 922 01:22:43,170 --> 01:22:44,170 o te mataré. 923 01:23:03,350 --> 01:23:04,350 Luo Zhicheng. 924 01:23:10,000 --> 01:23:11,000 ¿De qué se trata? 925 01:23:12,110 --> 01:23:13,470 Soy el padre de Wang Yiyi. 926 01:23:14,420 --> 01:23:15,429 El padre de la chica que fue forzada 927 01:23:15,430 --> 01:23:17,030 para saltar del edificio. 928 01:23:18,790 --> 01:23:20,320 No tiene nada que ver conmigo. 929 01:23:21,740 --> 01:23:23,000 Eres cómplice. 930 01:23:23,710 --> 01:23:24,799 Averiguaré la verdad. 931 01:23:24,800 --> 01:23:25,929 Eres cómplice. 932 01:23:25,930 --> 01:23:27,009 Esto no tiene nada que ver conmigo. 933 01:23:27,010 --> 01:23:28,959 No sé nada. No sé nada. 934 01:23:28,960 --> 01:23:29,960 ¡Alto! 935 01:23:30,580 --> 01:23:31,789 No pienses sólo porque no lo sabes, 936 01:23:31,790 --> 01:23:33,790 ¡no tienes que ir a la cárcel por esto! 937 01:23:33,820 --> 01:23:35,809 Si el tribunal no puede controlarte. ¡Lo haré yo mismo! 938 01:23:35,810 --> 01:23:36,810 ¡Suéltame! 939 01:23:41,240 --> 01:23:42,570 Revelaré la verdad. 940 01:23:43,620 --> 01:23:45,480 Quiero que esto esté contigo para siempre. 941 01:23:46,830 --> 01:23:48,240 ¡No puedes hacer eso! 942 01:23:49,040 --> 01:23:51,040 ¡Ni siquiera he visto a tu hija! 943 01:23:58,630 --> 01:24:00,210 ¡No puedes huir! 944 01:24:00,590 --> 01:24:02,510 ¡Sé dónde vives! 945 01:24:03,420 --> 01:24:05,830 ¡Te seguiré siempre! 946 01:24:40,120 --> 01:24:41,120 Qian. 947 01:24:42,730 --> 01:24:43,730 ¡Qian! 948 01:24:45,610 --> 01:24:46,610 Has vuelto. 949 01:24:47,140 --> 01:24:48,170 He vuelto. 950 01:24:48,200 --> 01:24:49,719 ¿Por qué no volviste a llamar? 951 01:24:49,720 --> 01:24:51,420 Sí, lo olvidé otra vez. 952 01:24:55,520 --> 01:24:57,140 ¿Tienes hambre? 953 01:24:57,170 --> 01:24:58,419 - Eres tan molesto. - Cocinaré algo para ti. 954 01:24:58,420 --> 01:24:59,580 Lo tengo. H... 955 01:25:00,090 --> 01:25:01,169 ¿Cuántas veces te lo he dicho? 956 01:25:01,170 --> 01:25:02,209 Aumentaré de peso después de cenar. 957 01:25:02,210 --> 01:25:04,170 De acuerdo, de acuerdo. 958 01:25:11,090 --> 01:25:13,690 Jugar al ordenador por la noche es malo para los ojos. 959 01:25:13,800 --> 01:25:15,839 ¡Está bien, dejaré de usarlo! ¡Fuera de aquí! 960 01:25:15,840 --> 01:25:16,990 ¡Vale! 961 01:25:51,340 --> 01:25:54,300 [Oficial Liang] 962 01:26:17,340 --> 01:26:17,920 Hola? 963 01:26:18,270 --> 01:26:19,130 Capitán Liang. 964 01:26:19,180 --> 01:26:21,440 El teléfono de Li Changfeng se ha encendido. 965 01:26:21,920 --> 01:26:22,980 Encuentra su ubicación. 966 01:26:23,010 --> 01:26:24,010 Sí. 967 01:26:49,880 --> 01:26:51,420 Luz roja, por favor pare. 968 01:26:52,480 --> 01:26:54,240 Luz roja, por favor pare. 969 01:26:58,730 --> 01:27:01,810 [8 am, Xie Yu aparecerá en la plaza frente a la estación de tren]. 970 01:27:28,610 --> 01:27:29,610 Prueba el audio. 971 01:27:29,800 --> 01:27:30,800 Hola? 972 01:27:31,460 --> 01:27:32,460 Hola? 973 01:27:32,760 --> 01:27:33,930 No se preocupe. 974 01:27:34,980 --> 01:27:36,100 Ya sabes qué hacer 975 01:27:36,120 --> 01:27:37,520 cuando venga Xie Yu, ¿verdad? 976 01:27:38,280 --> 01:27:39,490 Quítame el sombrero. 977 01:27:44,110 --> 01:27:45,110 Vamos. 978 01:28:21,780 --> 01:28:22,780 Hola? 979 01:28:23,920 --> 01:28:24,920 Hola? 980 01:28:25,710 --> 01:28:26,749 Estoy en la plaza. 981 01:28:26,750 --> 01:28:27,750 Xie Yu llamó. 982 01:28:29,920 --> 01:28:30,920 Lo traje. 983 01:28:31,420 --> 01:28:33,260 ¿Qué parada de autobús? 984 01:28:33,790 --> 01:28:35,720 Hay un cambio en la situación. 985 01:28:36,650 --> 01:28:37,650 Vigílalo. 986 01:28:38,740 --> 01:28:40,270 Señor, ¿deberíamos seguirlos? 987 01:28:42,720 --> 01:28:44,590 Síguelo. Mantén la distancia. 988 01:29:19,330 --> 01:29:20,330 Xie Yu. 989 01:29:20,840 --> 01:29:21,750 ¿Dónde está el dinero? 990 01:29:21,750 --> 01:29:22,480 El dinero... 991 01:29:22,730 --> 01:29:23,730 está en mi bolsillo. 992 01:29:29,840 --> 01:29:31,170 ¿Llamaste a la policía? 993 01:29:32,850 --> 01:29:33,850 No. 994 01:29:35,450 --> 01:29:36,140 ¡No vengas! 995 01:29:36,140 --> 01:29:36,550 ¡No te muevas! 996 01:29:36,550 --> 01:29:37,370 Baja el cuchillo. 997 01:29:37,370 --> 01:29:37,920 Tranquilízate. 998 01:29:37,920 --> 01:29:38,920 ¡No vengas! 999 01:29:39,510 --> 01:29:40,320 Te lo advierto. 1000 01:29:40,321 --> 01:29:41,520 ¡Liberen al rehén! 1001 01:29:42,200 --> 01:29:43,200 ¡No te muevas! 1002 01:29:43,500 --> 01:29:44,560 ¡Baja el cuchillo! 1003 01:29:45,220 --> 01:29:46,210 ¡Baja el cuchillo! 1004 01:29:46,210 --> 01:29:46,880 ¡No te me acerques! 1005 01:29:46,880 --> 01:29:47,830 ¡Suéltame! 1006 01:29:47,830 --> 01:29:48,630 ¡He dicho que no vengas! 1007 01:29:48,630 --> 01:29:48,960 Tranquilízate. 1008 01:29:48,960 --> 01:29:49,420 Baja el cuchillo. 1009 01:29:49,420 --> 01:29:49,910 ¡Dinero! 1010 01:29:49,950 --> 01:29:51,490 ¡Equipo Dos, atrás! 1011 01:30:00,220 --> 01:30:01,220 ¡Alto! 1012 01:30:01,430 --> 01:30:02,040 ¡Alto! ¡Alto! 1013 01:30:02,040 --> 01:30:03,040 ¡Quédate ahí! 1014 01:30:24,120 --> 01:30:25,380 ¡Quítate de en medio! 1015 01:30:25,420 --> 01:30:26,420 ¡Alto! 1016 01:30:27,850 --> 01:30:28,900 ¡Alto! ¡Alto! 1017 01:30:33,990 --> 01:30:35,200 ¡Alto! ¡Alto! 1018 01:30:36,150 --> 01:30:37,150 ¡Alto! 1019 01:30:37,630 --> 01:30:38,630 ¡Alto ahí! 1020 01:30:44,280 --> 01:30:45,280 ¡Alto! 1021 01:30:45,460 --> 01:30:46,460 ¡Alto! 1022 01:30:47,330 --> 01:30:48,330 Vosotros dos id allí. 1023 01:30:48,330 --> 01:30:49,330 ¡Vamos! 1024 01:30:53,900 --> 01:30:54,980 Lo siento. 1025 01:31:01,310 --> 01:31:02,310 ¡Alto! 1026 01:31:07,400 --> 01:31:08,400 ¡Alto! 1027 01:31:25,160 --> 01:31:25,950 ¿Qué le pasa? 1028 01:31:25,950 --> 01:31:26,950 ¡Cuidado! 1029 01:31:54,000 --> 01:31:54,800 Mueve las flores. 1030 01:31:54,800 --> 01:31:55,630 Toma asiento. 1031 01:31:55,630 --> 01:31:56,630 Empezaremos pronto. 1032 01:31:59,480 --> 01:32:01,070 Nuestro evento comenzará pronto. 1033 01:32:17,300 --> 01:32:20,010 ¡Bastardo! ¡Cabrón! 1034 01:32:20,040 --> 01:32:21,320 ¡No fui yo! 1035 01:32:21,390 --> 01:32:23,640 ¡Bastardo! 1036 01:32:25,130 --> 01:32:25,920 ¡Baja el arma! 1037 01:32:25,921 --> 01:32:27,300 ¡Cálmate! 1038 01:32:27,780 --> 01:32:28,670 ¡Baja el arma! 1039 01:32:28,671 --> 01:32:32,169 ¡No te me acerques! 1040 01:32:32,170 --> 01:32:33,279 Te lo advierto por primera vez. 1041 01:32:33,280 --> 01:32:33,870 ¡Señor! ¡Señor! 1042 01:32:33,900 --> 01:32:35,129 Li Changfeng está en la plaza 1043 01:32:35,130 --> 01:32:36,470 ¡Apuntando a Xie Yu! 1044 01:32:36,800 --> 01:32:39,319 Controle la situación y evacuar a la multitud. 1045 01:32:39,320 --> 01:32:40,450 ¡Evacuen a la multitud! 1046 01:32:41,170 --> 01:32:43,280 ¡Mataste a mi hija! 1047 01:32:47,730 --> 01:32:49,610 Violaste a mi hija 1048 01:32:49,640 --> 01:32:51,630 ¡en la casa de Wang Tianxiao! 1049 01:32:51,650 --> 01:32:53,120 ¡La has matado! 1050 01:32:54,000 --> 01:32:55,290 ¿Fuiste tú? 1051 01:32:55,320 --> 01:32:56,470 Lo siento. 1052 01:32:56,490 --> 01:32:57,869 ¡Te lo advierto por segunda vez! 1053 01:32:57,870 --> 01:32:58,910 ¡Baja el arma! 1054 01:32:59,500 --> 01:33:00,630 ¿Cuánto necesitas? 1055 01:33:00,640 --> 01:33:03,440 - ¡No vengas! - Le pediré a mi padre que te lo dé. 1056 01:33:04,340 --> 01:33:06,120 ¡Bastardo! 1057 01:33:06,130 --> 01:33:07,860 ¡Cálmate! ¡Baja el arma! 1058 01:33:07,890 --> 01:33:09,060 ¿Fuiste tú? 1059 01:33:09,080 --> 01:33:10,759 - ¡Li Changfeng, baja el arma! - Lo siento. 1060 01:33:10,760 --> 01:33:11,880 ¡Muévete! 1061 01:33:12,120 --> 01:33:13,579 ¡Te lo advierto! ¡No hagas ninguna estupidez! 1062 01:33:13,580 --> 01:33:14,540 ¡Evacuen! ¡Evacuen! 1063 01:33:14,541 --> 01:33:16,170 Un paso atrás. Un paso atrás. 1064 01:33:16,210 --> 01:33:17,040 ¡Li Changfeng! 1065 01:33:17,041 --> 01:33:19,069 Te lo advierto, ¡vamos a disparar! 1066 01:33:19,070 --> 01:33:20,650 Lo siento. Lo siento... 1067 01:33:20,680 --> 01:33:21,360 ¡Li Changfeng! 1068 01:33:21,360 --> 01:33:22,360 Me equivoqué. 1069 01:33:23,490 --> 01:33:24,610 ¡Policía! 1070 01:33:24,800 --> 01:33:27,040 ¡No disparen! ¡Me voy a entregar! 1071 01:33:27,060 --> 01:33:27,710 ¡No te muevas! 1072 01:33:27,710 --> 01:33:28,550 ¡Me entregaré! 1073 01:33:28,550 --> 01:33:29,500 ¡No te muevas! 1074 01:33:29,500 --> 01:33:30,250 Ayúdame. 1075 01:33:30,251 --> 01:33:31,460 ¡Xie Yu, cállate! 1076 01:33:33,680 --> 01:33:34,680 Li Changfeng. 1077 01:33:35,380 --> 01:33:36,380 Cálmate. 1078 01:33:38,080 --> 01:33:39,080 Cálmate. 1079 01:33:40,240 --> 01:33:41,730 No vale la pena hacer esto 1080 01:33:41,810 --> 01:33:43,140 para un bastardo como este. 1081 01:33:46,960 --> 01:33:48,260 Tienes que vivir. 1082 01:33:50,120 --> 01:33:51,660 Sólo puedes verlo 1083 01:33:52,320 --> 01:33:53,990 ir vivo al tribunal. 1084 01:33:54,300 --> 01:33:56,670 ¡No quiero verlo ir a juicio! 1085 01:33:56,780 --> 01:33:58,650 ¡Quiero que muera! 1086 01:33:58,700 --> 01:34:01,009 ¿Por qué mataste a mi hija? 1087 01:34:01,010 --> 01:34:03,830 ¿Por qué? 1088 01:34:03,920 --> 01:34:05,790 ¡Tío, no me mates! 1089 01:34:06,070 --> 01:34:07,100 ¡Cállate! 1090 01:34:09,570 --> 01:34:10,570 Li Changfeng. 1091 01:34:11,040 --> 01:34:12,210 Sé que me equivoqué. 1092 01:34:12,460 --> 01:34:13,699 Cambiaré. 1093 01:34:13,700 --> 01:34:15,000 No cambiarás. 1094 01:34:15,670 --> 01:34:17,750 Eres una bestia. 1095 01:34:18,790 --> 01:34:20,069 No puedes cambiarlo. 1096 01:34:20,070 --> 01:34:20,920 Me equivoqué. 1097 01:34:20,921 --> 01:34:22,800 Eres una bestia. 1098 01:34:22,960 --> 01:34:24,170 Eres una basura. 1099 01:34:28,200 --> 01:34:30,110 ¿Cambiar? Tú... 1100 01:34:40,880 --> 01:34:42,930 Mataste a mi hija... 1101 01:34:43,800 --> 01:34:45,390 Mataste a mi hija... 1102 01:35:02,560 --> 01:35:04,590 No cambiarás... 1103 01:35:07,730 --> 01:35:12,150 ¡No mereces vivir! 1104 01:36:16,960 --> 01:36:18,020 ¡Llamen a una ambulancia! 1105 01:37:29,500 --> 01:37:31,419 Alrededor de las 8:10 am, 1106 01:37:31,420 --> 01:37:33,549 hubo un caso criminal relacionado con armas 1107 01:37:33,550 --> 01:37:35,550 en la estación de Sanping. 1108 01:37:35,750 --> 01:37:38,210 Li Changfeng, el hombre armado, 1109 01:37:38,230 --> 01:37:40,029 es el sospechoso clave del asesinato en el muelle de Nanpingba 1110 01:37:40,030 --> 01:37:41,349 que ocurrió el 29 de agosto. 1111 01:37:41,350 --> 01:37:43,489 Li Changfeng apareció de repente con un arma letal ilegal 1112 01:37:43,490 --> 01:37:45,030 en la plaza, 1113 01:37:45,060 --> 01:37:47,790 amenazando la seguridad de los curiosos de alrededor. 1114 01:37:48,250 --> 01:37:49,949 Los agentes de policía actuaron rápidamente 1115 01:37:49,950 --> 01:37:51,149 para evacuar a la multitud 1116 01:37:51,150 --> 01:37:53,410 y persuadió a Li Changfeng en repetidas ocasiones. 1117 01:37:53,420 --> 01:37:55,359 Pero el sospechoso se negó a cooperar. 1118 01:37:55,360 --> 01:37:56,250 Dada la situación, 1119 01:37:56,251 --> 01:37:57,960 la policía le disparó 1120 01:37:57,990 --> 01:38:00,389 y lo enviaron al hospital para que recibiera tratamiento. 1121 01:38:00,390 --> 01:38:03,210 Al final, Li Changfeng murió. 1122 01:38:03,250 --> 01:38:05,740 La investigación de seguimiento del caso 1123 01:38:05,780 --> 01:38:07,180 sigue en curso. 1124 01:38:13,590 --> 01:38:17,710 [Medio año después] 1125 01:38:19,980 --> 01:38:24,110 [Tumba de Li Changfeng] 1126 01:38:48,480 --> 01:38:51,010 Hoy es el día en que el caso Li Qian tenga un veredicto. 1127 01:38:58,520 --> 01:39:00,510 ¿De verdad se ha acabado así? 1128 01:39:06,560 --> 01:39:08,520 Hoy atrapamos a Xie Yu. 1129 01:39:09,440 --> 01:39:12,150 Puede haber otro Xie Yu mañana. 1130 01:39:14,360 --> 01:39:15,860 Estos chicos malos 1131 01:39:16,120 --> 01:39:17,430 no son los más aterradores. 1132 01:39:18,910 --> 01:39:20,040 Olvidarlos sí. 1133 01:39:23,020 --> 01:39:24,320 Es fácil 1134 01:39:25,810 --> 01:39:26,830 para criar niños. 1135 01:39:28,210 --> 01:39:30,070 Pero educarles es difícil. 1136 01:39:30,480 --> 01:39:33,250 ¿Cómo podemos evitar que las tragedias tragedias? 1137 01:39:34,180 --> 01:39:37,310 ¿Cuál es la responsabilidad de su familia y de la sociedad? 1138 01:39:45,370 --> 01:39:46,370 Vuelve atrás. 1139 01:40:02,340 --> 01:40:03,800 El veredicto es el siguiente. 1140 01:40:04,150 --> 01:40:05,600 Por favor, levántense. 1141 01:40:20,130 --> 01:40:28,060 - Fue condenado a 15 años de prisión. Más tarde, Xie Yu apeló ante el Tribunal Intermedio y el veredicto final fue confirmado]. - De acuerdo con los artículos 17, 49, 236, 348 y 353 de la Ley Penal de China,] 1142 01:40:20,130 --> 01:40:28,130 [El tribunal declaró a Xie Yu culpable de posesión ilegal de drogas, de obligar a otros a consumir drogas ilegales y de violación. drogas ilegales y violación. Teniendo en cuenta que era menor de 18 años, se le impuso una pena más leve]. 1143 01:40:29,330 --> 01:40:34,620 - El Comité de Residentes Urbanos ofreció a Luo formación y educación. Luo volvió después a la escuela]. - A pesar de la complicidad de Luo Zhicheng, teniendo en cuenta que cooperó con la Oficina de Seguridad Pública para resolver el caso, en virtud del artículo 57 de la Ley de Prevención de la Delincuencia Juvenil, [...]. 1144 01:40:36,220 --> 01:40:41,130 - [Las instituciones pertinentes han proporcionado tratamiento psicológico profesional]. - Como víctima, Lin You sufrió traumas físicos y psicológicos y se le diagnosticó síndrome de Estocolmo]. 1145 01:40:41,840 --> 01:40:48,830 - [y por cometer el delito de "filtrar información del caso que no debe ser revelada"]. - El padre de Luo Zhicheng, Luo Jinhai, fue condenado a seis meses de detención por revelar el paradero de Xie Yu a Li Changfeng]. 1146 01:40:41,840 --> 01:40:48,830 [He Jia fue detenido durante tres meses de acuerdo con el artículo 310 de la Ley Penal porque cometió el delito de encubrimiento al proporcionar refugio a Li Changfeng]. 1147 01:40:49,700 --> 01:40:51,690 [Diez años después] 1148 01:40:55,920 --> 01:40:58,819 La revisión del Derecho Penal de la la República Popular China 1149 01:40:58,820 --> 01:41:00,750 se aplica oficialmente desde hoy. 1150 01:41:00,780 --> 01:41:02,729 Según lo estipulado en la Undécima Enmienda de la Ley Penal, 1151 01:41:02,730 --> 01:41:04,130 los de edades comprendidas entre 1152 01:41:04,160 --> 01:41:05,660 12 y 14 años 1153 01:41:05,680 --> 01:41:06,970 que cometió un asesinato, 1154 01:41:07,010 --> 01:41:08,100 asalto que 1155 01:41:08,130 --> 01:41:09,180 causó la muerte, 1156 01:41:09,200 --> 01:41:12,099 o lesionado gravemente a alguien causándole una discapacidad grave 1157 01:41:12,100 --> 01:41:13,899 o ponerlos en una mala situación 1158 01:41:13,900 --> 01:41:14,850 con métodos violentos, 1159 01:41:14,851 --> 01:41:17,779 de acuerdo con una aprobación de enjuiciamiento por la Fiscalía Popular Suprema, 1160 01:41:17,780 --> 01:41:19,560 deberán rendir cuentas. 1161 01:41:32,150 --> 01:41:32,820 ¡Eh! 1162 01:41:33,090 --> 01:41:34,789 ¿Busca un paraguas? 1163 01:41:34,790 --> 01:41:35,949 ¿Hoy no haces horas extras? 1164 01:41:35,950 --> 01:41:36,950 No. 1165 01:41:37,230 --> 01:41:38,090 No has comido, ¿verdad? 1166 01:41:38,090 --> 01:41:38,550 Sí. 1167 01:41:38,580 --> 01:41:40,250 Te compré un chocolate. 1168 01:41:40,990 --> 01:41:41,990 ¡Muy bien! 1169 01:41:43,160 --> 01:41:49,770 ♫ A veces miro por la ventana, pensando en el pasado ♫ 1170 01:41:44,070 --> 01:41:45,070 ¡Caramba! 1171 01:41:45,430 --> 01:41:46,910 ¿Qué es esto? 1172 01:41:46,940 --> 01:41:47,940 Un chocolate. 1173 01:41:50,020 --> 01:41:51,400 Un cachorro. 1174 01:41:51,620 --> 01:41:58,320 ♫ Sobre el amor, estar perdido, y esos votos incumplidos ♫ 1175 01:41:53,270 --> 01:41:55,220 Eres tan mono. 1176 01:41:55,250 --> 01:41:56,309 ¿De verdad lo compraste para mí? 1177 01:41:56,310 --> 01:41:58,240 No lo compré para ti. 1178 01:41:58,480 --> 01:42:00,650 Tienes que prometerme las cosas que he enumerado, ¿de acuerdo? 1179 01:42:00,651 --> 01:42:06,960 ♫ Quiero saber cuánto tiempo tardaría tomaría para que alguna obsesión termine ♫ 1180 01:42:01,060 --> 01:42:01,900 ¡Lo sé! 1181 01:42:01,901 --> 01:42:03,809 ¿Quién va a cuidar cuidarlo, alimentarlo y pasearlo? 1182 01:42:03,810 --> 01:42:06,519 Eres tan regañón. Eres un buen hombre. 1183 01:42:06,520 --> 01:42:08,649 Tu padre es un buen hombre. 1184 01:42:08,650 --> 01:42:09,310 ¿Contento? 1185 01:42:09,311 --> 01:42:16,070 ♫ Cuando los pétalos llenan este campo olvidado ♫ 1186 01:42:09,310 --> 01:42:10,690 ¡Estoy feliz! 1187 01:42:11,360 --> 01:42:13,000 ¿Cómo se llama? 1188 01:42:13,080 --> 01:42:13,740 Chocolate. 1189 01:42:13,760 --> 01:42:14,710 No es negro. 1190 01:42:14,750 --> 01:42:16,525 Por eso es Chocolate. 1191 01:42:16,526 --> 01:42:23,450 ♫ Yo soy el que sigue saludando al cielo ♫ 1192 01:42:25,430 --> 01:42:31,750 ♫ Como un tonto, como si definitivamente puedes verlo ♫ 73861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.