Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,930 --> 00:00:37,630
Hora de comer.
2
00:00:37,840 --> 00:00:38,470
¿Suena bien?
3
00:00:38,470 --> 00:00:39,260
No.
4
00:00:39,470 --> 00:00:40,969
Cepíllate los dientes, lávate y come.
5
00:00:40,970 --> 00:00:41,970
¿De acuerdo?
6
00:00:42,300 --> 00:00:43,470
Son las vacaciones.
7
00:00:44,170 --> 00:00:46,509
¿No te lavas los dientes
cuando son vacaciones?
8
00:00:46,510 --> 00:00:47,350
Mírate.
9
00:00:47,351 --> 00:00:48,509
¿Te lavas los dientes?
¿Te lavas la cara?
10
00:00:48,510 --> 00:00:49,260
¿Vas a comer?
11
00:00:49,260 --> 00:00:50,100
¿Vas a comer?
12
00:00:50,100 --> 00:00:51,000
¡Sí!
13
00:00:51,030 --> 00:00:52,030
Vámonos.
14
00:00:52,800 --> 00:00:53,430
Vamos.
15
00:00:53,530 --> 00:00:54,140
Date prisa.
16
00:00:54,450 --> 00:00:56,530
Cómete las sobras de la tarta de cumpleaños.
17
00:00:56,560 --> 00:00:59,390
¿No lo comimos ayer?
¿Todavía tenemos que comerlo?
18
00:00:59,630 --> 00:01:01,180
Déjame decirte, este pastel
19
00:01:01,200 --> 00:01:02,910
representa la buena suerte.
20
00:01:03,890 --> 00:01:05,098
Después de comerlo,
21
00:01:05,099 --> 00:01:06,010
Te lo prometo.
22
00:01:06,011 --> 00:01:09,010
en el examen de este año.
grado en el examen de este año.
23
00:01:09,720 --> 00:01:11,419
No puedo comer cosas
por la mañana.
24
00:01:11,420 --> 00:01:12,720
Lo comeré por la noche.
25
00:01:14,260 --> 00:01:15,920
Lo pondré en la nevera entonces.
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
Cómelo por la noche.
27
00:01:21,350 --> 00:01:22,350
¿Qué es esto?
28
00:01:23,550 --> 00:01:24,909
De todas formas, no lo entiendes.
29
00:01:24,910 --> 00:01:26,770
Dímelo y lo entenderé.
30
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
No te lo diré.
31
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
Déjame que te lo cuente.
32
00:01:29,970 --> 00:01:31,079
Deberías hacer cosas
33
00:01:31,080 --> 00:01:32,410
la gente de tu edad debería.
34
00:01:33,240 --> 00:01:34,240
Mírate.
35
00:01:34,440 --> 00:01:35,770
Sigues siendo estudiante.
36
00:01:36,100 --> 00:01:37,100
Tus uñas...
37
00:01:37,670 --> 00:01:39,069
Especialmente las uñas de los pies. Mira.
38
00:01:39,070 --> 00:01:39,759
¡Basta ya!
39
00:01:39,970 --> 00:01:41,758
¿Puedes sacar buenas notas?
40
00:01:41,759 --> 00:01:42,759
Se me hace tarde.
41
00:01:42,760 --> 00:01:44,629
Tengo que recoger a Liu Wen en su casa.
42
00:01:44,630 --> 00:01:46,160
Aún no has terminado de comer.
43
00:01:46,440 --> 00:01:48,390
Papá, ¿qué me pongo hoy?
44
00:01:48,970 --> 00:01:50,390
Lo puse en la silla.
45
00:01:50,970 --> 00:01:52,640
La falda te vio.
46
00:01:52,720 --> 00:01:53,809
Toma.
47
00:01:53,810 --> 00:01:54,420
No pases el rato
48
00:01:54,421 --> 00:01:55,799
con Liu Wen demasiado.
49
00:01:55,800 --> 00:01:56,720
Es mala estudiando.
50
00:01:56,720 --> 00:01:57,259
Deja de hablar.
51
00:01:57,259 --> 00:01:58,100
Escucha.
52
00:01:58,101 --> 00:01:59,900
No salgas mucho con ella.
53
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Deja de hablar.
54
00:02:01,300 --> 00:02:02,849
Todo lo que haces cuando pasas el rato es comprar.
55
00:02:02,850 --> 00:02:04,009
- ¿Puedes mandarme a la estación de metro?
- Tú no estudias.
56
00:02:04,010 --> 00:02:05,089
Sí, claro.
57
00:02:05,090 --> 00:02:06,050
Date prisa.
58
00:02:06,051 --> 00:02:07,599
Tengo que dar una gran vuelta para
llegar a la estación de metro.
59
00:02:07,600 --> 00:02:08,788
Voy a llegar tarde otra vez.
60
00:02:08,789 --> 00:02:09,789
Un minuto.
61
00:02:18,930 --> 00:02:21,169
Deberías escuchar grabaciones
por la mañana.
62
00:02:21,170 --> 00:02:24,009
Han pasado unos días desde que
comenzaron las vacaciones. No estoy en la escuela.
63
00:02:24,010 --> 00:02:25,609
¿No estudias durante las vacaciones?
64
00:02:25,610 --> 00:02:28,650
Estudias durante el
semestre y después de clase.
65
00:02:28,690 --> 00:02:30,629
Tienes que estudiar durante
vacaciones también, ¿verdad?
66
00:02:30,630 --> 00:02:31,470
Mira.
67
00:02:31,470 --> 00:02:32,430
Como dice el refrán...
68
00:02:32,431 --> 00:02:35,090
El cachorro que el perro de Mao
madre de Mao dio a luz.
69
00:02:35,350 --> 00:02:35,980
Eso está bien.
70
00:02:35,981 --> 00:02:37,770
A otras familias les va bien.
71
00:02:37,810 --> 00:02:39,839
¿Podemos nosotros también?
72
00:02:39,840 --> 00:02:42,259
Nuestra situación es diferente
a la de los demás.
73
00:02:42,260 --> 00:02:43,909
¿Quién criará a un perro si te lo regalan?
74
00:02:43,910 --> 00:02:44,530
A mí.
75
00:02:44,800 --> 00:02:45,590
¿Quién lo alimentará?
76
00:02:45,590 --> 00:02:46,060
A mí.
77
00:02:46,100 --> 00:02:47,030
¿Quién la recorrerá?
78
00:02:47,031 --> 00:02:49,139
Lo recorreré cuando vuelva de la escuela.
79
00:02:49,140 --> 00:02:50,809
Lo caminarás después de que
vuelvas de la escuela?
80
00:02:50,810 --> 00:02:52,589
Si el perro necesitaba
orinar, moriría esperando
81
00:02:52,590 --> 00:02:53,799
para que vuelvas de la escuela.
82
00:02:53,800 --> 00:02:55,589
Al final, tengo que ser yo
quien se ocupe de ello.
83
00:02:55,590 --> 00:02:57,589
Trabajo durante el día y
vuelvo para cocinar para ti.
84
00:02:57,590 --> 00:02:59,089
- Entonces pasea al perro por la noche.
- No lo entiendo.
85
00:02:59,090 --> 00:03:01,219
- No tengo mucho tiempo.
- Bueno, otros pueden criar perros.
86
00:03:01,220 --> 00:03:02,599
¿Por qué no?
87
00:03:02,600 --> 00:03:05,049
Tienen mucha gente en su familia.
88
00:03:05,050 --> 00:03:06,279
En nuestra familia sólo somos nosotros dos.
89
00:03:06,280 --> 00:03:07,410
¿Cómo podemos criar uno?
90
00:03:08,890 --> 00:03:10,589
Está bien, no dije que debo conseguir uno.
91
00:03:10,590 --> 00:03:11,720
Bien entonces.
92
00:03:11,750 --> 00:03:12,470
Hola.
93
00:03:12,471 --> 00:03:14,409
No es que no quiera criar a uno.
94
00:03:14,410 --> 00:03:15,809
Sólo enumero estas dificultades
95
00:03:15,810 --> 00:03:17,300
y nuestras realidades para ti.
96
00:03:17,320 --> 00:03:18,989
Si puedes superarlo, podemos levantar uno.
97
00:03:18,990 --> 00:03:19,990
¿Verdad?
98
00:03:21,079 --> 00:03:22,079
Hablas demasiado.
99
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
Tarde o temprano podré criar uno.
100
00:03:25,141 --> 00:03:26,400
¡Nunca me escuchas!
101
00:03:45,840 --> 00:03:46,300
El negro.
102
00:03:46,300 --> 00:03:46,829
Este.
103
00:03:47,210 --> 00:03:47,680
Date prisa.
104
00:03:47,680 --> 00:03:48,300
Date prisa. Es demasiado tarde.
105
00:03:48,301 --> 00:03:49,510
Es demasiado tarde.
106
00:03:58,470 --> 00:04:01,470
[Va a llover. Vete a casa temprano.
Mándame un mensaje cuando llegues a casa].
107
00:04:04,230 --> 00:04:05,490
Ya casi está.
108
00:04:08,180 --> 00:04:11,100
[Ya casi estoy en casa. No te preocupes.]
109
00:04:12,920 --> 00:04:14,260
Es una unidad completa.
110
00:04:14,290 --> 00:04:15,220
Por lo demás,
111
00:04:15,221 --> 00:04:17,459
sería un desperdicio si haces esta parte.
112
00:04:17,720 --> 00:04:19,630
¿Verdad? Mira ese lugar.
113
00:04:19,970 --> 00:04:21,050
Es...
114
00:04:21,709 --> 00:04:23,340
Espera, es demasiado pesado.
115
00:04:23,570 --> 00:04:24,910
Escondámonos un rato.
116
00:04:27,930 --> 00:04:29,670
- Adiós.
- Adios.
117
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
¿Vienes?
118
00:04:49,220 --> 00:04:51,020
Está lloviendo mucho. Vámonos.
119
00:06:12,470 --> 00:06:13,470
Qian.
120
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
Qian.
121
00:06:27,480 --> 00:06:28,140
Hola.
122
00:06:28,180 --> 00:06:30,640
El número que ha
marcado no está disponible.
123
00:06:30,720 --> 00:06:32,090
Vuelva a intentarlo más tarde.
124
00:06:43,480 --> 00:06:44,550
Sr. Liu, ¿verdad?
125
00:06:44,590 --> 00:06:46,380
Perdona por llamarte tan tarde.
126
00:06:46,840 --> 00:06:48,170
Puedo preguntar
127
00:06:48,310 --> 00:06:49,550
¿Si Liu Wen ha vuelto?
128
00:06:52,900 --> 00:06:54,370
¿Qué pasa con Qian?
129
00:06:56,670 --> 00:06:59,600
¿Están seguros? ¿De que
se separaron en la estación de metro?
130
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
De acuerdo.
131
00:07:04,100 --> 00:07:06,170
Llámame si tienes noticias.
132
00:07:08,070 --> 00:07:09,070
De acuerdo.
133
00:07:17,820 --> 00:07:19,480
Hola, Sr. Liu.
134
00:07:20,100 --> 00:07:22,310
No, aún no la he encontrado.
135
00:07:22,760 --> 00:07:29,920
[HOJA FLOTANTE]
136
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
Señor.
137
00:07:59,850 --> 00:08:01,110
¿Cuál es la situación?
138
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
Guantes.
139
00:08:02,930 --> 00:08:04,029
Es un cadáver femenino.
140
00:08:04,030 --> 00:08:04,570
Creo que
141
00:08:04,590 --> 00:08:06,309
esta no es la primera escena del crimen.
142
00:08:06,310 --> 00:08:08,109
El cuerpo debería haber flotado
río arriba.
143
00:08:08,110 --> 00:08:09,319
Con permiso. Abran paso, por favor.
144
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Abran paso.
145
00:08:11,930 --> 00:08:13,960
Mira esta cinta.
146
00:08:14,730 --> 00:08:15,420
Retrocede otros 10 metros.
147
00:08:15,420 --> 00:08:16,420
Sí.
148
00:08:16,630 --> 00:08:18,050
Atrás, por favor.
149
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Más despacio.
150
00:08:40,480 --> 00:08:42,320
No está hinchado ni podrido.
151
00:08:43,299 --> 00:08:45,810
La hora de la muerte no puede superar las 36 horas.
152
00:08:46,590 --> 00:08:48,419
Comprueba las personas desaparecidas
153
00:08:48,420 --> 00:08:49,770
acaba de informar.
154
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
De acuerdo.
155
00:10:12,470 --> 00:10:13,470
¿Has...
156
00:10:13,930 --> 00:10:15,470
¿Te has equivocado?
157
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
Echa un vistazo primero.
158
00:10:49,940 --> 00:10:50,970
Sr. Li. Sr. Li.
159
00:10:51,010 --> 00:10:51,890
¡Bájala!
160
00:10:51,891 --> 00:10:53,139
¡Sálvenla!
161
00:10:53,140 --> 00:10:54,169
Tranquilízate.
162
00:10:54,170 --> 00:10:58,130
¿Qué hacer?
163
00:11:01,090 --> 00:11:02,090
Consuélalo.
164
00:11:02,590 --> 00:11:07,220
Qué hacer...
165
00:11:08,390 --> 00:11:11,880
Qué hacer...
166
00:11:13,170 --> 00:11:17,100
¡Qian!
167
00:11:19,340 --> 00:11:22,300
¿Qué te ha pasado?
168
00:11:27,590 --> 00:11:29,590
¿Su hija tenía novio?
169
00:11:34,530 --> 00:11:37,130
¿No tenía una o
¿no lo sabía?
170
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
No lo hizo.
171
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
Ella no...
172
00:11:43,850 --> 00:11:45,950
No tenía novio...
173
00:11:47,140 --> 00:11:50,000
¿Cómo murió mi hija?
174
00:11:50,200 --> 00:11:53,360
¿Por qué estaba en el río?
175
00:11:54,550 --> 00:11:56,179
Sólo podemos conocer los
176
00:11:56,180 --> 00:11:58,450
causa de la muerte después de los forenses
177
00:11:59,010 --> 00:12:00,310
presentar el informe.
178
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
No te preocupes.
179
00:12:12,870 --> 00:12:15,400
Averiguaremos la
verdad lo antes posible.
180
00:12:28,880 --> 00:12:30,260
¿Ha resuelto muchos casos?
181
00:12:29,270 --> 00:12:30,980
[Centro de Recepción de Casos]
182
00:12:31,440 --> 00:12:32,900
No hagas tales promesas.
183
00:12:40,350 --> 00:12:42,930
Lo sé. ¿Puedes al menos
contarme un poco?
184
00:12:43,830 --> 00:12:44,839
¿Puede ayudarme?
185
00:12:44,840 --> 00:12:45,640
¿Puede decirme
186
00:12:45,641 --> 00:12:47,219
¿qué le ha pasado a mi hija?
187
00:12:47,220 --> 00:12:48,180
Por favor, no lo hagas.
188
00:12:48,181 --> 00:12:50,139
Me arrodillaré, ¿de acuerdo? Te lo ruego.
189
00:12:50,140 --> 00:12:51,040
Por favor, levántate.
190
00:12:51,041 --> 00:12:53,040
Por favor, háblame de mi hija...
191
00:12:53,220 --> 00:12:54,800
Te lo ruego.
192
00:12:54,960 --> 00:12:55,930
Quiero volver a verla.
193
00:12:55,930 --> 00:12:56,720
Vuelve primero.
194
00:12:56,721 --> 00:12:58,289
Quiero volver a ver a mi hija.
195
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
¿Qué es lo que pasa?
196
00:12:59,340 --> 00:12:59,880
Vuelve primero.
197
00:12:59,881 --> 00:13:03,259
Por favor, déjame hacerle
compañía por un tiempo más.
198
00:13:03,260 --> 00:13:04,390
Vete a casa.
199
00:13:34,790 --> 00:13:36,839
La víctima fue agredida
agredida antes de morir.
200
00:13:36,840 --> 00:13:39,139
Hay heridas causadas por un arma contundente
en sus extremidades y hay desgarros vaginales.
201
00:13:39,140 --> 00:13:41,400
Hay semen de dos personas en su cuerpo.
202
00:13:41,550 --> 00:13:42,550
Violación en grupo.
203
00:13:44,580 --> 00:13:46,249
El análisis de orina dio positivo.
204
00:13:46,250 --> 00:13:47,200
Es metanfetamina.
205
00:13:47,220 --> 00:13:49,199
De una dosis mucho más alta que
un humano normal puede tomar.
206
00:13:49,200 --> 00:13:50,389
Tiene arañazos en el brazo.
207
00:13:50,390 --> 00:13:52,650
Las inyecciones se realizaban de forma esporádica.
208
00:14:05,750 --> 00:14:07,610
Ha estado esperando allí todo el día.
209
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
¿Debería decirle algo?
210
00:14:19,440 --> 00:14:21,020
¿Cómo murió la víctima?
211
00:14:22,070 --> 00:14:25,070
Díselo poco a poco
¿como exprimir la pasta de dientes?
212
00:14:25,430 --> 00:14:27,140
Ninguna familia puede soportarlo.
213
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
Una vez cerrado el caso,
214
00:14:30,230 --> 00:14:31,430
decírselo todo de una vez.
215
00:14:46,730 --> 00:14:47,780
¿Ha salido el informe?
216
00:15:12,730 --> 00:15:14,100
Si la hubiera recogido...
217
00:15:19,550 --> 00:15:20,550
Qian...
218
00:15:25,840 --> 00:15:28,370
Habría estado bien.
219
00:15:33,340 --> 00:15:35,790
Ella es mi vida.
220
00:15:48,880 --> 00:15:50,800
Ya se ha ido.
221
00:15:53,090 --> 00:15:55,260
Ya no tengo familia.
222
00:16:01,300 --> 00:16:04,050
¿Qué más puedo hacer por ella?
223
00:16:05,760 --> 00:16:08,290
que no sea sentarse
aquí esperando?
224
00:16:11,330 --> 00:16:13,090
Esta es mi tarjeta de contacto con la policía.
225
00:16:14,780 --> 00:16:16,130
Mi número de teléfono está en él.
226
00:16:23,080 --> 00:16:25,640
- [Comisaría de Policía de Lichuan Sección Jiangbei Capitán del Departamento de Investigación Criminal]
- [Liang Jun]
227
00:16:40,310 --> 00:16:41,350
Aquí Jiangwan
228
00:16:41,890 --> 00:16:42,750
estación de tren ligero.
229
00:16:42,751 --> 00:16:44,039
El lugar donde la víctima
230
00:16:44,040 --> 00:16:45,420
se encontró el cuerpo.
231
00:16:46,710 --> 00:16:48,269
Había dispositivos de flotación
232
00:16:48,270 --> 00:16:49,510
atado al cuerpo.
233
00:16:49,980 --> 00:16:53,510
Significa que el asesino quiere que el
cuerpo a la deriva lo más lejos posible.
234
00:16:54,050 --> 00:16:55,880
Pero esta zona tiene un gran torbellino.
235
00:16:56,390 --> 00:16:57,590
Mientras giraba,
236
00:16:57,640 --> 00:16:58,840
fue arrastrado hasta la orilla.
237
00:17:02,070 --> 00:17:03,670
Esta persona debe ser un novato.
238
00:17:03,950 --> 00:17:05,609
Tiraron el cuerpo presas del pánico.
239
00:17:06,589 --> 00:17:08,720
Si el sospechoso no tiene antecedentes penales,
240
00:17:08,930 --> 00:17:10,859
no podemos reducir los sospechosos.
241
00:17:16,730 --> 00:17:18,369
Mira esa furgoneta blanca.
242
00:17:22,380 --> 00:17:24,510
El número de matrícula está oculto por cinta adhesiva.
243
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Para.
244
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Acércate.
245
00:17:29,620 --> 00:17:30,620
Acércate.
246
00:17:33,600 --> 00:17:34,380
Haz una búsqueda.
247
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Encuéntralo.
248
00:18:02,890 --> 00:18:03,940
¿Quién es el propietario?
249
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Soy yo.
250
00:18:06,710 --> 00:18:08,040
¿Quién conduce este coche?
251
00:18:08,700 --> 00:18:09,700
Lo estoy conduciendo.
252
00:18:09,730 --> 00:18:10,220
¿Por qué?
253
00:18:10,700 --> 00:18:13,040
¿Condujiste el 25 de agosto?
254
00:18:13,590 --> 00:18:15,920
¿El 25 de agosto?
255
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
Sí.
256
00:18:33,510 --> 00:18:34,980
No esperemos. Vámonos.
257
00:18:35,510 --> 00:18:37,309
Llevamos esperando toda la noche. Sólo
salen mujeres de mediana edad.
258
00:18:37,310 --> 00:18:38,480
Déjate de tonterías.
259
00:18:38,820 --> 00:18:40,390
Debo conseguir uno hoy.
260
00:18:41,420 --> 00:18:42,080
Cigarrillo.
261
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
Toma.
262
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
¡No está mal!
263
00:19:01,840 --> 00:19:02,980
¡Esta chica es simpática!
264
00:19:37,310 --> 00:19:38,470
¡Ayuda!
265
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
¡Fílmalo!
266
00:20:22,870 --> 00:20:24,000
¿Dónde está la cámara?
267
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
¿La cámara?
268
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
Tómate una cerveza.
269
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Toma.
270
00:20:36,980 --> 00:20:37,710
Está despierta.
271
00:20:37,990 --> 00:20:39,110
Estupendo.
272
00:20:39,140 --> 00:20:40,800
Esa es la emoción que quiero.
273
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
¿Cómo?
274
00:20:51,670 --> 00:20:52,730
En casa de mi amigo.
275
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
¿Ahora?
276
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
De acuerdo.
277
00:21:00,390 --> 00:21:01,390
Yo me encargo.
278
00:21:02,680 --> 00:21:03,170
Cheng.
279
00:21:03,340 --> 00:21:04,540
¿Dónde está el alcohol?
280
00:21:04,850 --> 00:21:05,910
Dámelo rápido.
281
00:21:08,670 --> 00:21:09,670
Tengo que irme a casa.
282
00:21:11,010 --> 00:21:12,010
Mi padre me preguntó
283
00:21:12,330 --> 00:21:13,390
para conducir el coche...
284
00:21:13,600 --> 00:21:14,390
¿Cómo?
285
00:21:14,420 --> 00:21:15,590
Habla más alto.
286
00:21:15,630 --> 00:21:17,319
Mi padre me pidió que condujera el coche de vuelta.
287
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
¿Te vas?
288
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
¿Se va?
289
00:21:26,080 --> 00:21:27,549
¿No tienes agallas para jugar?
290
00:21:27,550 --> 00:21:29,369
No, mi padre me pidió que condujera el coche de vuelta.
291
00:21:29,370 --> 00:21:30,870
O me matará a golpes.
292
00:21:34,260 --> 00:21:35,260
Pues adelante.
293
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
Vamos.
294
00:21:42,300 --> 00:21:43,450
Tú la trajiste aquí.
295
00:21:44,070 --> 00:21:46,000
No importa si participas.
296
00:21:46,030 --> 00:21:47,490
Tú también eres cómplice.
297
00:21:48,370 --> 00:21:49,430
Cuidado con lo que dices.
298
00:21:57,970 --> 00:22:00,430
Cuando golpeo a alguien,
también los mato a golpes.
299
00:22:52,970 --> 00:22:55,140
Oye, muévete a la derecha.
300
00:22:55,740 --> 00:22:57,430
¿Por qué no sonríes?
301
00:22:58,340 --> 00:22:59,510
Vamos.
302
00:22:59,530 --> 00:23:01,349
La gente se hace fotos en el estudio.
303
00:23:01,350 --> 00:23:02,549
Pero lo tomaré por ti.
304
00:23:02,550 --> 00:23:03,970
Qué memorable.
305
00:23:04,180 --> 00:23:06,510
Sonríe.
306
00:23:07,340 --> 00:23:08,640
Oye. Eso no es bueno.
307
00:23:08,660 --> 00:23:10,330
Tiene que ser una ligera sonrisa.
308
00:23:10,350 --> 00:23:11,520
El tuyo parece tonto.
309
00:23:11,550 --> 00:23:12,619
Te lo guardaré.
310
00:23:12,620 --> 00:23:13,620
Vamos.
311
00:23:13,670 --> 00:23:15,080
Toma.
312
00:23:21,470 --> 00:23:22,300
Sr. Li.
313
00:23:22,301 --> 00:23:23,799
Si confirma que desea
utilizar esto como el retrato de la muerte,
314
00:23:23,800 --> 00:23:24,810
firme aquí.
315
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
¿Sr. Li?
316
00:24:11,930 --> 00:24:13,589
¿Puedes llevarme a la estación de metro?
317
00:24:13,590 --> 00:24:15,550
Claro, no hay problema. Date prisa.
318
00:24:15,570 --> 00:24:17,089
Tengo que dar una gran vuelta para
llegar a la estación de metro.
319
00:24:17,090 --> 00:24:18,449
Voy a llegar tarde otra vez.
320
00:24:18,450 --> 00:24:19,450
¡Un minuto!
321
00:24:34,340 --> 00:24:36,219
Ensucias la casa todos los días.
322
00:24:36,220 --> 00:24:37,970
¿Pareces un chico de 17 años?
323
00:24:38,240 --> 00:24:39,440
Límpialo tú mismo.
324
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
¿Me oyes?
325
00:24:41,420 --> 00:24:42,120
En el Distrito Norte,
326
00:24:42,121 --> 00:24:44,000
un hombre apellidado Li hizo un informe
327
00:24:44,100 --> 00:24:45,209
diciendo que su hija de 16 años
328
00:24:45,210 --> 00:24:46,859
salió la noche del 25 de agosto
329
00:24:46,860 --> 00:24:48,660
y aún no ha regresado.
330
00:24:49,190 --> 00:24:51,189
Pidió ayuda a la
policía para ayudar a buscarla.
331
00:24:51,190 --> 00:24:52,269
A través de la investigación,
332
00:24:52,270 --> 00:24:54,179
la policía descubrió que en la noche del
333
00:24:54,180 --> 00:24:55,400
25 de agosto,
334
00:24:55,730 --> 00:24:56,799
La hija de Li fue vista apareciendo
335
00:24:56,800 --> 00:24:57,839
cerca del Distrito Norte
336
00:24:57,840 --> 00:24:59,839
Estación de metro de Sanbei
en las cámaras de vigilancia.
337
00:24:59,840 --> 00:25:01,500
Después de eso, desapareció.
338
00:25:01,730 --> 00:25:03,890
Alrededor de las 6 de la mañana del 27 de agosto,
339
00:25:03,910 --> 00:25:06,160
se encontró el cuerpo de una mujer
340
00:25:06,190 --> 00:25:07,649
cerca de la orilla del río del
distrito de Santang.
341
00:25:07,650 --> 00:25:08,719
Según la investigación sobre el terreno,
342
00:25:08,720 --> 00:25:12,450
se descubrió que era la víctima
que desapareció el 25 de agosto...
343
00:25:13,660 --> 00:25:14,799
¿Tienes algo que ver?
344
00:25:14,800 --> 00:25:15,430
No.
345
00:25:15,460 --> 00:25:16,719
¿Tienes algo que ver?
346
00:25:16,720 --> 00:25:18,189
No tiene nada que ver conmigo.
347
00:25:18,190 --> 00:25:18,890
¿Qué has dicho?
348
00:25:18,890 --> 00:25:19,300
Sí.
349
00:25:19,630 --> 00:25:20,679
¿Tienes algo que ver?
350
00:25:20,680 --> 00:25:21,100
Sí.
351
00:25:21,470 --> 00:25:22,380
Tú conducías el coche.
352
00:25:22,381 --> 00:25:23,909
¿Cómo pudiste salirte con la tuya?
353
00:25:23,910 --> 00:25:25,129
Dijiste que sólo querías divertirte.
354
00:25:25,130 --> 00:25:26,130
Tonto.
355
00:25:26,220 --> 00:25:27,299
La policía no puede encontrarnos.
356
00:25:27,300 --> 00:25:28,560
¿De qué tienes miedo?
357
00:25:30,250 --> 00:25:30,900
¿De qué tienes miedo?
358
00:25:30,901 --> 00:25:33,030
A menos que no mantengas la boca cerrada.
359
00:25:33,470 --> 00:25:34,500
Alguien murió.
360
00:25:34,800 --> 00:25:36,260
¡No lo decíamos en serio!
361
00:25:43,500 --> 00:25:44,749
Llevaste el coche a dar una vuelta
362
00:25:44,750 --> 00:25:46,210
sola esa noche.
363
00:25:50,050 --> 00:25:51,580
No tiene nada que ver con nosotros.
364
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
¿Entendido?
365
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
Sí.
366
00:26:18,640 --> 00:26:24,050
[Papá]
367
00:26:32,090 --> 00:26:33,220
Echa un vistazo.
368
00:26:33,560 --> 00:26:34,930
Qué mono.
369
00:26:35,180 --> 00:26:36,209
¿Cuál te gusta?
370
00:26:36,210 --> 00:26:37,050
Este.
371
00:26:37,070 --> 00:26:38,280
¿Éste?
372
00:26:38,510 --> 00:26:39,639
Este cuesta 680 yuanes.
373
00:26:39,640 --> 00:26:40,750
¿Tan caro?
374
00:26:41,180 --> 00:26:43,510
El mío es un poco más blanco.
375
00:26:50,500 --> 00:26:51,670
¿Es este tu teléfono?
376
00:26:52,510 --> 00:26:53,510
Gracias, señor.
377
00:27:29,790 --> 00:27:35,170
[Los culpables son Xie Yu y Wang Tianxiao. Viven en el No. 4B
Nanping Pier. La llave de repuesto está detrás de la cubierta de la lámpara encima de la puerta].
378
00:27:48,740 --> 00:27:50,429
No podemos confiar sólo en
las cámaras de vigilancia.
379
00:27:50,430 --> 00:27:51,459
Tenemos que investigar
380
00:27:51,460 --> 00:27:52,729
toda la gente alrededor de la estación de metro.
381
00:27:52,730 --> 00:27:54,209
Taxis ilegales y pequeñas empresas
382
00:27:54,210 --> 00:27:55,989
todos pueden ser testigos potenciales.
383
00:27:55,990 --> 00:27:58,570
El número que ha
marcado no está disponible.
384
00:27:58,600 --> 00:27:59,930
Vuelva a intentarlo más tarde.
385
00:28:05,670 --> 00:28:08,200
El número que ha
marcado no está disponible.
386
00:30:18,280 --> 00:30:20,519
Sigues haciendo llamadas una tras otra.
387
00:30:20,520 --> 00:30:23,050
Basta con llamar
dos o tres veces al día.
388
00:30:23,240 --> 00:30:25,219
¿Qué más puedo hacer? I
fui a comprar comida.
389
00:30:25,220 --> 00:30:26,560
¿Dónde puedo ir?
390
00:30:27,510 --> 00:30:29,310
Sigues metiéndote en mis asuntos.
391
00:30:31,570 --> 00:30:32,960
Muy bien, lo tengo.
392
00:30:33,230 --> 00:30:34,760
Abuela, déjame en paz.
393
00:30:35,520 --> 00:30:36,770
Yo me encargo.
394
00:30:36,800 --> 00:30:37,840
Yo me encargo.
395
00:30:47,300 --> 00:30:48,010
Estoy en casa.
396
00:30:48,010 --> 00:30:49,010
¿Qué ocurre?
397
00:30:54,300 --> 00:30:55,379
¿De qué tienes miedo?
398
00:30:55,380 --> 00:30:56,589
Esto está tan aislado.
399
00:30:56,590 --> 00:30:57,890
Nadie puede encontrarlo.
400
00:31:02,450 --> 00:31:03,710
¿Por qué estás tan molesto?
401
00:31:03,870 --> 00:31:05,200
Mira qué miedo tienes.
402
00:31:05,330 --> 00:31:06,860
Ven a mi casa a tomar una copa.
403
00:31:12,670 --> 00:31:14,930
¿Adónde vas? Tengo que ir contigo.
404
00:31:21,630 --> 00:31:23,870
Está bien mientras no tengamos 18 años.
405
00:31:24,200 --> 00:31:26,460
En el peor de los casos, pídele a tu padre que pague más dinero.
406
00:31:29,310 --> 00:31:30,560
Vale, lo borraré.
407
00:31:31,270 --> 00:31:32,410
No se preocupe.
408
00:31:32,830 --> 00:31:34,830
Lo borraré cuando lo vuelva a ver.
409
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Adiós.
410
00:31:47,550 --> 00:31:48,550
¿Quién es usted?
411
00:31:51,910 --> 00:31:53,240
No tengas miedo.
412
00:31:53,260 --> 00:31:55,100
¡Papá!
413
00:31:55,410 --> 00:31:56,660
¡Maldito seas!
414
00:31:58,580 --> 00:32:00,510
¿Te colaste en mi casa para robar?
415
00:32:47,680 --> 00:32:48,880
¿Todavía contraatacando?
416
00:32:49,740 --> 00:32:50,830
¡Papá!
417
00:32:51,170 --> 00:32:52,410
¡Papá!
418
00:32:53,220 --> 00:32:54,260
Es suficiente.
419
00:32:55,750 --> 00:32:58,270
¡Papá! ¡Papá!
420
00:33:04,340 --> 00:33:05,850
¿Por qué? ¿Por qué?
421
00:33:06,100 --> 00:33:08,020
¿Por qué? ¿Por qué?
422
00:33:09,640 --> 00:33:11,700
¡Eres tú! ¡Eres tú!
423
00:33:11,730 --> 00:33:13,600
¡La has matado!
424
00:33:13,630 --> 00:33:15,730
¡No fui yo! ¡Fue Xie Yu!
425
00:33:15,760 --> 00:33:16,879
¡Fuiste tú!
426
00:33:16,880 --> 00:33:18,090
¡La has matado!
427
00:33:18,120 --> 00:33:20,700
¡Cabrón! ¡Cabrón!
428
00:33:20,800 --> 00:33:22,090
¡Bastardo!
429
00:33:23,700 --> 00:33:25,170
¡Bastardo!
430
00:33:34,430 --> 00:33:35,510
Deja de filmar.
431
00:34:59,810 --> 00:35:01,589
No puedo comer cosas dulces por la mañana.
432
00:35:01,590 --> 00:35:03,260
Lo comeré por la noche.
433
00:35:04,510 --> 00:35:05,930
Lo pondré en la nevera.
434
00:35:06,340 --> 00:35:07,930
Cómelo por la noche.
435
00:36:24,400 --> 00:36:28,930
[Hay una chica dentro]
436
00:37:27,020 --> 00:37:29,520
[Xie Yu, iré a buscar un coche nuevo en Shaping.]
437
00:37:34,370 --> 00:37:36,900
[Nos vemos en el mismo lugar.]
438
00:38:28,170 --> 00:38:29,170
Capitán Liang.
439
00:38:29,390 --> 00:38:31,590
El arma más letal es el cuerno de ciervo.
440
00:38:31,840 --> 00:38:34,170
Hay sangre en la cabeza del ciervo y en el murciélago.
441
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Encontré la droga.
442
00:38:57,340 --> 00:38:58,800
Déjame ir primero.
443
00:39:00,150 --> 00:39:00,880
Chica guapa.
444
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
Date prisa.
445
00:39:04,320 --> 00:39:05,320
¿Li Qian?
446
00:39:06,280 --> 00:39:07,740
La hija de Li Changfeng.
447
00:39:08,650 --> 00:39:10,849
Ayer no recibí la llamada de Li Changfeng.
448
00:39:10,850 --> 00:39:12,510
Luego le apagaron el teléfono.
449
00:39:13,050 --> 00:39:14,339
Llamando al Capitán Liang.
450
00:39:14,340 --> 00:39:14,750
Dispara.
451
00:39:14,940 --> 00:39:16,259
Hemos llegado a la casa de Li Changfeng.
452
00:39:16,260 --> 00:39:17,310
No hay nadie en casa.
453
00:39:17,330 --> 00:39:18,330
¿Alguna pista?
454
00:39:18,710 --> 00:39:20,649
Hay ropa con
sangre en el cubo de basura.
455
00:39:20,650 --> 00:39:21,460
Avisa a todo el mundo.
456
00:39:21,461 --> 00:39:23,260
Coloca una barricada en la salida de la ciudad.
457
00:39:30,200 --> 00:39:31,939
¿Cómo sabía lo de Wang Tianxiao?
458
00:39:31,940 --> 00:39:33,270
Es más rápido que nosotros.
459
00:39:36,210 --> 00:39:38,149
Lo encontré. Este es el número de la familia.
460
00:39:38,150 --> 00:39:39,150
Gracias.
461
00:39:39,770 --> 00:39:41,759
La última señal que emitió el teléfono de
Tianxiao emitió...
462
00:39:41,760 --> 00:39:43,109
muestra que fuera de la ciudad.
463
00:39:43,110 --> 00:39:44,770
Después se apagó.
464
00:39:44,920 --> 00:39:46,380
Contactamos con sus padres.
465
00:39:46,950 --> 00:39:48,949
Trabajan en otro sitio a largo plazo.
466
00:39:48,950 --> 00:39:50,810
Fue criado por su abuela.
467
00:39:50,980 --> 00:39:52,049
Antes de abandonar,
468
00:39:52,050 --> 00:39:53,389
Wang Tianxiao haría alarde de
469
00:39:53,390 --> 00:39:54,439
sobre sus actividades sexuales
470
00:39:54,440 --> 00:39:55,490
con chicas.
471
00:39:56,220 --> 00:39:58,279
La persona más cercana a él es
su compañero de instituto,
472
00:39:58,280 --> 00:39:58,860
Xie Yu.
473
00:39:59,220 --> 00:40:00,489
Xie Yu procede de una familia monoparental.
474
00:40:00,490 --> 00:40:01,989
Su madre biológica emigró al extranjero.
475
00:40:01,990 --> 00:40:03,069
Después de que su padre se volviera a casar,
476
00:40:03,070 --> 00:40:05,119
no se preocupaba mucho por él
excepto proporcionarle dinero.
477
00:40:05,120 --> 00:40:07,050
Aparte de Xie Yu, hay uno más
478
00:40:07,200 --> 00:40:08,180
compañero de clase de secundaria
que mantiene el contacto
479
00:40:08,180 --> 00:40:09,010
con Wang Tianxiao.
480
00:40:09,011 --> 00:40:10,719
También abandonó hace dos meses.
481
00:40:10,720 --> 00:40:12,120
Su nombre es Luo Zhicheng.
482
00:40:17,380 --> 00:40:18,980
¿Este chico ha venido hoy?
483
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
Su nombre es Luo Zhicheng.
484
00:40:27,250 --> 00:40:28,300
¿Dónde está Xie Yu?
485
00:40:29,280 --> 00:40:30,730
No lo conozco bien.
486
00:40:33,660 --> 00:40:35,219
No tiene nada que ver conmigo. I...
487
00:40:35,220 --> 00:40:36,590
No he hecho nada.
488
00:40:43,140 --> 00:40:45,070
Debes tener mucho dinero de bolsillo.
489
00:40:46,130 --> 00:40:47,100
¿Cuánto?
490
00:40:47,101 --> 00:40:49,060
¿Gasta en usted mismo?
491
00:40:49,860 --> 00:40:51,860
¿Y cuánto sobre Xie Yu y los demás?
492
00:40:52,310 --> 00:40:53,510
Estaba dispuesto a hacerlo.
493
00:40:59,860 --> 00:41:01,269
¿Estabas dispuesto a ser golpeado también?
494
00:41:01,270 --> 00:41:02,930
¿Te golpearon voluntariamente?
495
00:41:04,140 --> 00:41:05,140
¿Duele?
496
00:41:07,320 --> 00:41:08,320
¿Duele?
497
00:41:17,280 --> 00:41:18,629
Te niegas a decir nada
498
00:41:18,630 --> 00:41:20,130
porque tienes miedo.
499
00:41:21,460 --> 00:41:22,520
Pero tienes que saber
500
00:41:23,270 --> 00:41:24,400
lo estamos atrapando.
501
00:41:25,490 --> 00:41:26,490
Cuando lo atrapemos,
502
00:41:26,620 --> 00:41:27,620
estarás bien.
503
00:41:27,940 --> 00:41:28,780
Si no podemos,
504
00:41:28,810 --> 00:41:30,470
te golpeará e intimidará
505
00:41:30,790 --> 00:41:31,790
cuando te vea.
506
00:41:36,970 --> 00:41:37,970
Gangzi.
507
00:41:38,680 --> 00:41:39,680
¿Quién es Gangzi?
508
00:41:40,220 --> 00:41:41,420
Creo que es su jefe.
509
00:41:44,650 --> 00:41:45,360
Zhao Yi.
510
00:41:45,400 --> 00:41:46,500
Trae a sus padres.
511
00:41:46,520 --> 00:41:48,120
Volvamos a la estación.
512
00:41:55,970 --> 00:41:58,230
Estamos en Shaping. ¿Se baja alguien?
513
00:42:56,560 --> 00:43:02,100
[Salas de alquiler]
514
00:43:02,540 --> 00:43:03,580
180 al mes.
515
00:43:03,960 --> 00:43:06,429
La ventaja de esta
zona es que es muy tranquila.
516
00:43:06,430 --> 00:43:08,290
Porque todos salieron a trabajar.
517
00:43:08,530 --> 00:43:10,190
Las facturas de Internet están incluidas.
518
00:43:10,440 --> 00:43:12,040
¿Cuánto tiempo va a quedarse?
519
00:43:12,550 --> 00:43:13,550
No estoy seguro.
520
00:43:14,010 --> 00:43:15,010
¿No está seguro?
521
00:43:15,300 --> 00:43:16,900
No hago alquileres a corto plazo.
522
00:43:19,590 --> 00:43:20,590
Echa un vistazo.
523
00:43:22,670 --> 00:43:24,129
Ha pasado mucho tiempo
desde que alguien vivió aquí.
524
00:43:24,130 --> 00:43:25,330
Límpialo tú mismo.
525
00:44:01,920 --> 00:44:04,509
No debería haberte recogido
en la comisaría.
526
00:44:04,510 --> 00:44:06,170
Mira qué cobarde pareces.
527
00:44:06,320 --> 00:44:07,360
Deja de hablar.
528
00:44:07,380 --> 00:44:08,380
¡Cállate!
529
00:44:08,650 --> 00:44:09,660
¡Lo has malcriado!
530
00:44:09,770 --> 00:44:11,100
¿Qué quiere decir con eso?
531
00:44:11,170 --> 00:44:12,630
¡Lo proteges todos los días!
532
00:44:13,070 --> 00:44:14,070
¡Lo has malcriado!
533
00:44:15,990 --> 00:44:17,590
¿Alguna vez te has preocupado por mí?
534
00:44:18,610 --> 00:44:20,470
¿Dónde estabas cuando me acosaban?
535
00:44:24,850 --> 00:44:26,610
¡Dijeron que yo era cómplice!
536
00:44:28,020 --> 00:44:30,260
¡No sabía que esa chica moriría!
537
00:44:30,710 --> 00:44:31,710
Cheng, no lo hagas.
538
00:44:41,800 --> 00:44:43,510
¿No Li Changfeng
539
00:44:44,380 --> 00:44:46,400
¿Ya mataste a Wang Tianxiao?
540
00:44:49,340 --> 00:44:50,340
Siguiente,
541
00:44:51,990 --> 00:44:54,150
Me pregunto si habrá otro.
542
00:45:06,720 --> 00:45:07,720
Señor.
543
00:45:07,790 --> 00:45:09,169
El vídeo en el ordenador de Wang Tianxiao
544
00:45:09,170 --> 00:45:10,430
involucraba a tres chicas.
545
00:45:10,830 --> 00:45:12,060
Además de Li Qian,
546
00:45:12,130 --> 00:45:14,190
hay otra chica llamada Lin You.
547
00:45:14,890 --> 00:45:16,220
Me puse en contacto con su familia.
548
00:45:16,260 --> 00:45:18,209
Dijeron que Lin You se fue de
viaje con sus compañeros de clase.
549
00:45:18,210 --> 00:45:20,679
La llamaron ayer
y no hubo ningún problema.
550
00:45:20,680 --> 00:45:22,880
Hay otra chica llamada Wang Yiyi.
551
00:45:25,300 --> 00:45:26,500
Su padre está aquí hoy.
552
00:45:28,230 --> 00:45:29,429
Ha confirmado que
553
00:45:29,430 --> 00:45:31,490
la chica del vídeo es su hija.
554
00:45:32,190 --> 00:45:33,490
Violaron a Wang Yiyi
555
00:45:33,510 --> 00:45:34,710
con el mismo método.
556
00:45:35,010 --> 00:45:36,969
Pero no recibimos ningún informe policial.
557
00:45:36,970 --> 00:45:38,000
El mes pasado,
558
00:45:38,500 --> 00:45:40,509
Wang Yiyi saltó de un
edificio y se suicidó.
559
00:45:40,510 --> 00:45:41,670
¿Quién es Liang Jun?
560
00:45:44,630 --> 00:45:45,880
Es sólo un niño.
561
00:45:47,880 --> 00:45:50,010
Es normal que una broma se pase de la raya.
562
00:45:51,260 --> 00:45:53,130
¿Quieres decir que la violación es una broma?
563
00:45:55,170 --> 00:45:56,760
Yu no lo hará.
564
00:45:57,920 --> 00:46:00,120
Siempre son esas chicas las que le molestan.
565
00:46:03,050 --> 00:46:04,380
Wang Tianxiao
566
00:46:04,720 --> 00:46:05,510
es pobre.
567
00:46:05,710 --> 00:46:07,570
Por eso no es disciplinado.
568
00:46:07,820 --> 00:46:09,280
Yu es débil.
569
00:46:09,900 --> 00:46:11,700
Es obvio que fue forzado.
570
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Pero
571
00:46:15,170 --> 00:46:16,250
podemos considerar
572
00:46:16,470 --> 00:46:18,330
compensar a la familia de la niña.
573
00:46:18,420 --> 00:46:19,420
¿Cómo?
574
00:46:19,460 --> 00:46:20,460
¿Con tu vida?
575
00:46:21,100 --> 00:46:22,100
Cuidado con lo que dices.
576
00:46:22,300 --> 00:46:23,630
¿Quién te crees que eres?
577
00:46:25,210 --> 00:46:26,210
Deja de gritar.
578
00:46:28,030 --> 00:46:30,560
¿No conoces la
situación actual de su hijo?
579
00:46:35,460 --> 00:46:36,310
Encuentra la manera
580
00:46:36,460 --> 00:46:37,460
para encontrar a Yu.
581
00:46:38,510 --> 00:46:40,379
No te preocupas por tu hijo normalmente.
582
00:46:40,380 --> 00:46:41,670
¿Ahora estás ansioso?
583
00:46:42,040 --> 00:46:43,840
Su teléfono ha sido apagado.
584
00:46:43,890 --> 00:46:45,020
No pude encontrarlo.
585
00:46:45,550 --> 00:46:47,100
¡Devuélveme a mi hija!
586
00:46:47,590 --> 00:46:48,250
¡Suéltame!
587
00:46:48,540 --> 00:46:49,250
Cálmate.
588
00:46:49,270 --> 00:46:49,680
Cálmate.
589
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
¿Estás loco?
590
00:46:51,250 --> 00:46:51,880
¡Bastardo!
591
00:46:51,881 --> 00:46:53,590
Nuestro hijo también es una víctima.
592
00:46:53,620 --> 00:46:55,669
Su hija debe ser la que
que actuó inapropiadamente.
593
00:46:55,670 --> 00:46:57,459
¡Tu familia está llena de bastardos!
594
00:46:57,460 --> 00:46:58,460
¡Tú!
595
00:47:00,190 --> 00:47:01,720
¡Suelta! ¡Soltadme!
596
00:47:02,170 --> 00:47:03,170
¡Suéltame!
597
00:47:03,630 --> 00:47:04,550
¡Bastardo!
598
00:47:04,551 --> 00:47:05,669
Este perro loco.
599
00:47:05,670 --> 00:47:06,670
Te voy a matar.
600
00:47:06,670 --> 00:47:07,460
¿Quién es?
601
00:47:07,460 --> 00:47:08,420
Tranquilízate.
602
00:47:08,421 --> 00:47:09,589
¡Voy a matarlo!
603
00:47:09,590 --> 00:47:10,590
Tranquilízate.
604
00:47:10,880 --> 00:47:11,480
Tranquilízate.
605
00:47:11,680 --> 00:47:12,750
Tranquilízate.
606
00:47:25,780 --> 00:47:27,570
¿Y Yiyi?
607
00:47:30,000 --> 00:47:32,060
Siempre tuvo miedo de las inyecciones.
608
00:47:36,800 --> 00:47:38,460
Era un edificio tan alto...
609
00:47:39,090 --> 00:47:40,620
Qué doloroso debe haber sido
610
00:47:41,330 --> 00:47:42,530
para que saltara de él.
611
00:48:10,550 --> 00:48:13,340
Yiyi...
612
00:48:37,240 --> 00:48:39,030
Ha pasado mucho tiempo desde
la última vez que bebimos juntos.
613
00:48:39,031 --> 00:48:41,910
[Hace diez años]
614
00:48:39,750 --> 00:48:41,010
Quiero beber.
615
00:48:41,710 --> 00:48:42,880
Golpeas demasiado fuerte.
616
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Esa chica
617
00:48:44,770 --> 00:48:46,230
acaba de morir en el hospital.
618
00:48:47,330 --> 00:48:48,370
¿Murió?
619
00:48:49,710 --> 00:48:50,750
¿Es tan débil?
620
00:48:50,940 --> 00:48:53,059
Todo es gracias a ti. Todos la vencimos.
621
00:48:53,060 --> 00:48:54,820
No pasa nada. Sólo tengo 12 años.
622
00:48:54,840 --> 00:48:56,050
Tengo trece años.
623
00:48:56,390 --> 00:48:58,450
¿Me condenan si sólo tengo 14 años, señor?
624
00:49:38,370 --> 00:49:39,370
¡Espera!
625
00:49:47,190 --> 00:49:48,190
Impresionante. ¡Adelante!
626
00:49:48,470 --> 00:49:49,130
¡Genial!
627
00:49:49,380 --> 00:49:49,880
¡Corre!
628
00:49:50,350 --> 00:49:51,350
¡Mira aquí!
629
00:49:54,180 --> 00:49:55,210
¡Mirad!
630
00:49:55,760 --> 00:49:58,300
Un pobre no es digno de amor.
631
00:50:10,300 --> 00:50:11,300
¡Hazte a un lado!
632
00:50:13,980 --> 00:50:15,110
¡No estorbes!
633
00:50:51,510 --> 00:50:52,990
Este es el diario de Yiyi.
634
00:51:07,140 --> 00:51:08,450
Este es el teléfono de Yiyi.
635
00:51:15,550 --> 00:51:16,550
Para ser honesto,
636
00:51:17,210 --> 00:51:20,540
Rezo para que Li Changfeng no
sea detenido todos los días.
637
00:51:21,080 --> 00:51:22,740
Para que encuentre a esos bastardos
638
00:51:24,660 --> 00:51:27,390
y torturarlos poco a poco
poco a poco hasta su muerte.
639
00:51:30,230 --> 00:51:32,890
Es dejarlos fuera del
gancho para simplemente matarlos.
640
00:51:33,330 --> 00:51:34,510
A veces pienso
641
00:51:35,960 --> 00:51:37,210
si yo fuera él,
642
00:51:37,670 --> 00:51:39,310
Yo habría hecho más.
643
00:51:39,580 --> 00:51:41,910
No digas eso en la Unidad de Crímenes Violentos.
644
00:52:07,880 --> 00:52:09,880
[Reparación de coches Fugui]
645
00:52:16,050 --> 00:52:18,919
El antiguo nombre de Xie Yu es Xie Silong.
Tiene antecedentes penales.
646
00:52:18,920 --> 00:52:21,159
Probablemente fue idea de su padre
idea de cambiar su nombre.
647
00:52:21,160 --> 00:52:23,639
Hace cuatro años, fue detenido
por robar una motocicleta.
648
00:52:23,640 --> 00:52:25,239
Había siete cómplices.
649
00:52:25,240 --> 00:52:27,129
Todos eran adultos mayores que él.
650
00:52:27,130 --> 00:52:29,090
Uno de ellos se llama Liu Gang.
651
00:52:29,400 --> 00:52:30,629
Tiene antecedentes de drogadicción.
652
00:52:30,630 --> 00:52:33,360
Debe ser Gangzi que
Luo Zhicheng mencionó.
653
00:52:33,370 --> 00:52:35,649
Dirige una fábrica de reparaciones en Shaping.
654
00:52:35,650 --> 00:52:36,690
Prepárate.
655
00:52:36,860 --> 00:52:39,120
Partiremos hacia Shaping en diez minutos.
656
00:53:08,940 --> 00:53:10,270
¿Conoce a esta persona?
657
00:53:12,620 --> 00:53:13,989
¿Estás reparando tu coche?
658
00:53:13,990 --> 00:53:14,990
No.
659
00:53:15,540 --> 00:53:17,000
Quiero encontrar a esta persona.
660
00:53:18,540 --> 00:53:21,159
Piérdete si no estás
buscando reparar tu coche.
661
00:53:21,160 --> 00:53:22,980
Calvo, ¿quién está afuera?
662
00:53:25,560 --> 00:53:26,960
Oye, ¿adónde vas?
663
00:53:28,070 --> 00:53:29,090
¡Fuera!
664
00:53:35,530 --> 00:53:36,730
¡Pandilla! ¡Pandilla!
665
00:53:38,250 --> 00:53:39,489
Estoy buscando a Xie Yu.
666
00:53:39,490 --> 00:53:41,080
El vídeo se grabó aquí.
667
00:53:41,490 --> 00:53:42,490
¿Dónde está?
668
00:53:43,040 --> 00:53:44,840
¿Por qué debería decirte dónde está?
669
00:53:50,130 --> 00:53:51,130
¿Qué te parece esto?
670
00:53:52,650 --> 00:53:54,390
Te diré dónde está Xie Yu.
671
00:53:54,420 --> 00:53:55,590
si pagas su deuda.
672
00:53:59,960 --> 00:54:01,020
¿Qué estás haciendo?
673
00:54:04,290 --> 00:54:05,290
¡Vete al infierno!
674
00:54:07,320 --> 00:54:08,320
¡Atrápenlo!
675
00:54:08,380 --> 00:54:10,020
[Violación, estación de metro, instituto, chica]
676
00:54:50,260 --> 00:54:52,190
¿No estabas muy duro hace un momento?
677
00:55:41,310 --> 00:55:43,150
¡Cuéntame! ¡Cuéntame!
678
00:55:44,180 --> 00:55:45,490
¿Dónde está?
679
00:55:45,910 --> 00:55:47,160
Debería estar...
680
00:55:47,850 --> 00:55:49,739
en un hotel abandonado
en los suburbios del este.
681
00:55:49,740 --> 00:55:50,850
¡Llévame allí!
682
00:55:50,870 --> 00:55:52,340
¡No sé la manera exacta!
683
00:55:52,380 --> 00:55:53,160
¡Llévame allí!
684
00:55:53,161 --> 00:55:54,410
¡Realmente no lo sé!
685
00:55:55,410 --> 00:55:57,630
¡No me mates! No me mates...
686
00:56:18,050 --> 00:56:20,879
Ahora, estoy informando de una orden de recompensa
emitida por la Policía de Lingchuan.
687
00:56:20,880 --> 00:56:21,880
Wang,
688
00:56:22,500 --> 00:56:23,960
¿has oído hablar de esto?
689
00:56:24,130 --> 00:56:24,730
¿De qué se trata?
690
00:56:24,780 --> 00:56:26,070
Ese padre.
691
00:56:26,930 --> 00:56:29,400
Dos gamberros violaron a su hija.
692
00:56:29,420 --> 00:56:31,630
Se vengó y mató a uno de ellos.
693
00:56:32,510 --> 00:56:34,200
Pobre tipo.
694
00:56:34,270 --> 00:56:35,480
Sí.
695
00:58:13,100 --> 00:58:15,089
Señor, esta es una guarida para hacer videos para adultos.
696
00:58:15,090 --> 00:58:16,220
También encontramos drogas.
697
00:58:16,380 --> 00:58:17,380
Capitán Liang.
698
00:58:18,320 --> 00:58:20,320
Hay un video de vigilancia aquí.
699
00:58:25,350 --> 00:58:26,240
Gangzi dijo
700
00:58:26,260 --> 00:58:27,459
Li Changfeng cogió la pistola.
701
00:58:27,460 --> 00:58:28,790
Hay más balas.
702
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
Búscalos.
703
00:58:31,330 --> 00:58:32,330
Sí.
704
00:59:52,840 --> 00:59:54,840
¿Es el año de tu animal del zodiaco?
705
00:59:57,580 --> 00:59:58,790
Ya casi ha terminado.
706
01:00:04,870 --> 01:00:06,450
¿Estás...
707
01:00:08,500 --> 01:00:10,650
¿Puedes llamar a la policía
708
01:00:12,210 --> 01:00:13,340
¿después de que me vaya?
709
01:00:15,430 --> 01:00:17,760
¡He Jia! ¡He Jia!
710
01:00:18,080 --> 01:00:19,360
¡Sí! ¡Hui!
711
01:00:19,740 --> 01:00:21,860
El oficial Zhang y yo estamos aquí de nuevo.
712
01:00:22,300 --> 01:00:24,770
Un fugitivo con un arma huyó aquí.
713
01:00:25,130 --> 01:00:27,010
¿Tiene un nuevo inquilino aquí?
714
01:00:27,030 --> 01:00:28,030
No.
715
01:00:28,730 --> 01:00:30,100
Si tiene un nuevo inquilino,
716
01:00:30,120 --> 01:00:31,380
acuérdate de registrarte.
717
01:00:31,810 --> 01:00:33,310
De acuerdo.
718
01:00:33,920 --> 01:00:34,650
Cuídate.
719
01:00:34,800 --> 01:00:35,620
¡Recuerda!
720
01:00:35,640 --> 01:00:36,640
¡Sí!
721
01:00:49,590 --> 01:00:50,890
Esto es todo lo que tengo.
722
01:00:50,920 --> 01:00:52,050
Arréglatelas.
723
01:01:00,550 --> 01:01:02,150
Es de mi hijo.
724
01:01:04,770 --> 01:01:05,900
No lo limpié,
725
01:01:06,370 --> 01:01:07,630
y se amontonaron aquí.
726
01:01:18,500 --> 01:01:19,800
Mi hija
727
01:01:23,040 --> 01:01:26,630
quería un perro como este.
728
01:01:31,420 --> 01:01:32,780
No estaba de acuerdo.
729
01:01:38,730 --> 01:01:40,060
Creo que tu hija
730
01:01:41,710 --> 01:01:43,880
definitivamente quiere que vivas bien.
731
01:01:45,170 --> 01:01:46,710
Al menos no como
732
01:01:47,240 --> 01:01:48,240
asesino.
733
01:01:51,410 --> 01:01:53,340
La policía encontrará al asesino.
734
01:01:55,340 --> 01:01:56,670
La ley lo castigará.
735
01:02:00,670 --> 01:02:01,840
Entrégate.
736
01:02:07,130 --> 01:02:08,710
La ley...
737
01:02:09,340 --> 01:02:10,800
castigarlos.
738
01:02:16,150 --> 01:02:18,160
También les dará una oportunidad.
739
01:02:23,520 --> 01:02:24,760
Dentro de unos años,
740
01:02:28,040 --> 01:02:29,760
saldrán,
741
01:02:32,130 --> 01:02:33,380
casarse,
742
01:02:35,120 --> 01:02:36,500
y tener hijos.
743
01:02:39,960 --> 01:02:42,090
Serán un buen padre.
744
01:02:55,310 --> 01:02:56,970
Pero, ¿y mi hija?
745
01:03:02,040 --> 01:03:04,790
Nunca volverá con vida.
746
01:03:08,000 --> 01:03:10,960
Ya no tiene ninguna oportunidad.
747
01:03:15,300 --> 01:03:18,120
Ya no tiene ninguna oportunidad...
748
01:03:47,750 --> 01:03:48,760
Vuelve.
749
01:04:02,120 --> 01:04:03,120
Señor.
750
01:04:03,280 --> 01:04:04,280
¡Señor!
751
01:04:08,380 --> 01:04:09,380
Lo encontré.
752
01:04:09,480 --> 01:04:10,889
Este debería ser el hotel abandonado
753
01:04:10,890 --> 01:04:11,950
mencionó Gangzi.
754
01:04:21,170 --> 01:04:24,120
- [Condado de Shaping, ciudad de Lingzhou, carretera de Xiangqing]
- Hotel Yihe
755
01:04:44,040 --> 01:04:45,170
¿Adónde vas?
756
01:04:50,010 --> 01:04:51,010
Lo encontré.
757
01:04:54,630 --> 01:04:55,630
No puedes salir.
758
01:04:56,500 --> 01:04:57,830
La policía está en todas partes.
759
01:05:23,250 --> 01:05:24,250
Ya está bien.
760
01:05:37,670 --> 01:05:38,760
Señor.
761
01:05:40,270 --> 01:05:41,520
¿Cuántos años
762
01:05:42,130 --> 01:05:43,390
Xie Yu ser condenado a?
763
01:05:44,850 --> 01:05:47,050
No importa lo larga que sea la pena de cárcel,
764
01:05:47,230 --> 01:05:48,780
seguirá siendo malvado.
765
01:05:51,330 --> 01:05:52,620
Estos chicos malos
766
01:05:54,520 --> 01:05:56,150
se han convertido en malvados.
767
01:05:56,640 --> 01:05:59,080
Sabe que cometió un
error y está protegido.
768
01:06:00,980 --> 01:06:02,249
Pero no importa si es un adulto
769
01:06:02,250 --> 01:06:04,050
o un niño que haya cometido un delito.
770
01:06:04,820 --> 01:06:06,190
Todos son malos.
771
01:06:25,760 --> 01:06:27,419
Capitán Liang, soy Wang
de la Brigada de Formación.
772
01:06:27,420 --> 01:06:28,120
Hola, Capitán Liang.
773
01:06:28,120 --> 01:06:28,750
Nos conocemos.
774
01:06:28,750 --> 01:06:29,750
Está ahí arriba.
775
01:06:30,470 --> 01:06:32,219
El empleado de la tienda
tienda de abajo dijo
776
01:06:32,220 --> 01:06:33,940
Xie Yu apareció dos veces.
777
01:06:34,670 --> 01:06:37,070
Hay otro camino detrás de la montaña.
778
01:06:46,760 --> 01:06:47,910
Espérame.
779
01:06:56,620 --> 01:06:57,760
¿Qué es lo que pasa?
780
01:06:58,040 --> 01:06:59,209
No podemos pasar.
781
01:06:59,210 --> 01:07:00,130
El desprendimiento es grave.
782
01:07:00,131 --> 01:07:01,380
¿No podemos pasar?
783
01:07:01,710 --> 01:07:03,000
No pronto.
784
01:07:03,750 --> 01:07:04,950
¿Cuánto tardará?
785
01:07:05,250 --> 01:07:06,080
Al menos tres horas.
786
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
Da un rodeo.
787
01:07:19,420 --> 01:07:20,220
Ve allí.
788
01:07:20,240 --> 01:07:22,970
[Hotel Yihe]
789
01:07:24,580 --> 01:07:25,690
Ve por detrás.
790
01:07:53,130 --> 01:07:54,390
Vigila el primer piso.
791
01:08:31,920 --> 01:08:32,920
¡Alto!
792
01:08:40,960 --> 01:08:42,380
¡Suéltame!
793
01:08:44,060 --> 01:08:45,390
¡No muerdas! ¡No muerdas!
794
01:08:47,160 --> 01:08:48,279
Somos la policía.
795
01:08:49,000 --> 01:08:50,410
No tengas miedo.
796
01:08:50,870 --> 01:08:51,840
Cálmate.
797
01:08:51,870 --> 01:08:53,410
Ahora estás a salvo.
798
01:08:53,800 --> 01:08:55,819
Tranquilízate.
799
01:09:02,840 --> 01:09:04,740
Señor, lo he comprobado.
800
01:09:04,880 --> 01:09:06,680
El vídeo se grabó en esta sala.
801
01:09:08,319 --> 01:09:09,450
Informa a sus padres.
802
01:09:18,689 --> 01:09:20,220
Te llamas Lin You, ¿verdad?
803
01:09:26,540 --> 01:09:27,839
Informaremos a tus padres.
804
01:09:27,840 --> 01:09:30,899
¡No! ¡No! ¡No se lo digas!
805
01:09:32,350 --> 01:09:33,859
Me obligó.
806
01:09:34,260 --> 01:09:35,090
Dijo
807
01:09:35,170 --> 01:09:37,370
va a subir los vídeos a Internet.
808
01:09:37,840 --> 01:09:39,410
No se lo digas a mis padres.
809
01:09:39,569 --> 01:09:40,939
¡No se lo digas!
810
01:09:44,630 --> 01:09:45,760
Estoy bien...
811
01:09:46,210 --> 01:09:48,080
Déjame en paz...
812
01:10:26,170 --> 01:10:27,170
Cierra la puerta.
813
01:11:13,640 --> 01:11:14,640
Tú decides.
814
01:11:19,910 --> 01:11:20,910
Contesta al teléfono.
815
01:11:20,930 --> 01:11:22,060
Que suba.
816
01:11:34,940 --> 01:11:36,320
¡Corran! ¡Policía!
817
01:11:37,170 --> 01:11:38,170
¡Atrápenlo!
818
01:11:55,220 --> 01:11:56,919
Veo a Li Changfeng. Está en el bosque.
819
01:11:56,920 --> 01:11:58,250
¡Tiene un arma! ¡Tiene un arma!
820
01:12:06,190 --> 01:12:07,030
¡Zhao Yi!
821
01:12:07,070 --> 01:12:08,589
¡Deténganlo desde el frente!
¡Wang, ve atrás!
822
01:12:08,590 --> 01:12:09,590
¡Vale!
823
01:13:21,420 --> 01:13:23,510
Zhao Yi, Zhao Yi, ¿me oyes?
824
01:13:24,590 --> 01:13:26,760
Lo perdí. ¿Y tú?
825
01:13:34,420 --> 01:13:35,940
¡Li Changfeng!
826
01:13:44,540 --> 01:13:45,460
¡Li Changfeng!
827
01:13:45,540 --> 01:13:46,540
¡Alto!
828
01:14:54,830 --> 01:14:56,000
¡Li Changfeng!
829
01:15:03,080 --> 01:15:05,250
Tu única salida ahora
830
01:15:05,770 --> 01:15:08,440
es entregarte.
831
01:15:09,550 --> 01:15:10,750
Piénsalo.
832
01:15:11,120 --> 01:15:12,920
Si tu hija sigue viva,
833
01:15:14,130 --> 01:15:16,060
¿Querría verte así?
834
01:15:16,580 --> 01:15:17,870
¿Lo haría?
835
01:15:19,510 --> 01:15:20,630
¡Li Changfeng!
836
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
¡Li Changfeng!
837
01:15:35,680 --> 01:15:36,680
¡Alto!
838
01:15:41,630 --> 01:15:43,360
¡Dispararé si sigues corriendo!
839
01:15:56,190 --> 01:15:58,530
¡No puedo ayudarte si sigues huyendo!
840
01:16:01,760 --> 01:16:04,210
¡Mátame!
841
01:16:07,920 --> 01:16:10,500
¡Mátame!
842
01:16:10,840 --> 01:16:13,250
¡Nadie puede ayudarme!
843
01:16:14,640 --> 01:16:17,250
¡Quiero que mi hija viva!
844
01:16:17,720 --> 01:16:20,000
¿Puede ayudarme?
845
01:16:20,500 --> 01:16:23,250
Quiero vivir con mi hija.
846
01:16:23,590 --> 01:16:25,830
¿Puede ayudarme?
847
01:16:27,880 --> 01:16:30,090
No puedes ayudarme.
848
01:16:31,680 --> 01:16:35,010
Nunca podré volver a ver a mi hija.
849
01:16:36,210 --> 01:16:38,210
Mi hija está muerta.
850
01:16:39,130 --> 01:16:42,870
¿Por qué siguen vivos?
851
01:16:43,840 --> 01:16:47,710
¿Por qué mi hija?
852
01:16:55,230 --> 01:16:57,530
¡Devuélveme a mi hija!
853
01:16:59,750 --> 01:17:02,420
¡Devuélveme a mi hija!
854
01:17:05,540 --> 01:17:08,790
¡Devuélveme a mi hija!
855
01:17:10,250 --> 01:17:12,450
¡Devuélveme a mi hija!
856
01:19:03,550 --> 01:19:06,550
[Encender sin tarjeta SIM]
857
01:19:28,050 --> 01:19:31,220
[Ya casi estoy en casa. No te preocupes.]
858
01:19:33,170 --> 01:19:38,260
[Granja Shigunzi]
859
01:19:38,320 --> 01:19:39,859
Xie Yu lleva una sudadera negra con capucha.
860
01:19:39,860 --> 01:19:40,989
Mide 1,78 metros.
861
01:19:40,990 --> 01:19:42,519
Li Changfeng lleva una gabardina azul.
862
01:19:42,520 --> 01:19:43,779
Mide 1,82 metros.
863
01:19:43,780 --> 01:19:44,980
Tiene un arma.
864
01:19:45,010 --> 01:19:46,469
Si se encuentran los sospechosos anteriores,
865
01:19:46,470 --> 01:19:47,930
arrestarlos inmediatamente.
866
01:20:01,490 --> 01:20:02,490
¡Señor!
867
01:20:02,870 --> 01:20:05,200
El semáforo está en verde. Por favor, cruce la carretera.
868
01:20:09,070 --> 01:20:11,600
Revisé un viejo
archivo de un caso hace unos días
869
01:20:11,780 --> 01:20:12,890
y descubrió
870
01:20:13,260 --> 01:20:15,520
los detalles del caso de la aldea de Beishan.
871
01:20:20,320 --> 01:20:22,020
Cuando tenía tu edad,
872
01:20:22,060 --> 01:20:25,860
Yo era responsable de los menores
juvenil en la jurisdicción.
873
01:20:29,440 --> 01:20:32,170
En aquel entonces, había todo tipo
tipo de cosas malas como
874
01:20:32,390 --> 01:20:33,390
peleas,
875
01:20:33,540 --> 01:20:34,540
robos de coches,
876
01:20:34,810 --> 01:20:35,810
drogas
877
01:20:36,800 --> 01:20:38,360
en la jurisdicción.
878
01:20:43,550 --> 01:20:45,340
Esos niños de la aldea de Beishan
879
01:20:47,390 --> 01:20:48,670
eran muy crueles.
880
01:20:50,490 --> 01:20:53,200
Un niño fue golpeado hasta la muerte por ellos.
881
01:20:54,180 --> 01:20:56,180
Lo torturaron durante más de 10 horas.
882
01:20:56,650 --> 01:20:59,420
Apenas le quedaba piel indemne.
883
01:21:00,450 --> 01:21:02,320
Sólo para una consola de juegos.
884
01:21:04,950 --> 01:21:06,680
Cuando cometieron el delito,
885
01:21:06,950 --> 01:21:09,880
eran menores de edad
responsabilidad penal.
886
01:21:10,400 --> 01:21:12,280
Ahora son treintañeros.
887
01:21:13,400 --> 01:21:14,960
Llevar una vida normal.
888
01:21:16,250 --> 01:21:17,310
Han olvidado
889
01:21:18,420 --> 01:21:19,490
lo que hicieron.
890
01:21:22,250 --> 01:21:24,980
Ahora que lo pienso
es bastante ridículo.
891
01:21:28,550 --> 01:21:29,820
Solía pensar
892
01:21:30,180 --> 01:21:31,869
después de resolver el caso
y arrestar a alguien,
893
01:21:31,870 --> 01:21:33,809
y enviar al agresor a la
oficina judicial para ser condenado,
894
01:21:33,810 --> 01:21:35,210
el caso quedaría cerrado.
895
01:21:37,300 --> 01:21:38,690
Pero más tarde me di cuenta
896
01:21:39,170 --> 01:21:41,170
los casos nunca terminan.
897
01:21:42,260 --> 01:21:44,720
Siempre habrá
alguien inmerso en ella.
898
01:21:55,920 --> 01:21:56,920
Hola?
899
01:21:57,590 --> 01:21:59,299
¿Le dijiste algo a la policía?
900
01:21:59,300 --> 01:22:01,430
Casi me arrestan hoy, ¿sabes?
901
01:22:02,960 --> 01:22:04,109
Ni siquiera sé dónde estás.
902
01:22:04,110 --> 01:22:05,360
¿Qué puedo decir?
903
01:22:05,620 --> 01:22:07,350
¿Entonces cómo me encontró la policía?
904
01:22:07,410 --> 01:22:08,870
[Pregúntale dónde está.]
905
01:22:09,550 --> 01:22:10,990
¿Dónde estás ahora?
906
01:22:11,180 --> 01:22:12,710
No es asunto tuyo.
907
01:22:13,130 --> 01:22:14,539
¿Le dijo algo la policía?
908
01:22:14,540 --> 01:22:15,540
No.
909
01:22:15,850 --> 01:22:17,480
Llegaron a mí hace unos días.
910
01:22:17,800 --> 01:22:19,530
Vuelve y entrégate.
911
01:22:19,670 --> 01:22:21,330
Puede reducir su condena.
912
01:22:22,520 --> 01:22:24,129
Cuanto más escapes, más
más pesada es tu sentencia, ¿sabes?
913
01:22:24,130 --> 01:22:25,970
Corta el rollo. ¡Cállate!
914
01:22:27,880 --> 01:22:29,010
No me queda dinero.
915
01:22:30,220 --> 01:22:31,350
¿Cuánto tienes?
916
01:22:32,820 --> 01:22:34,820
Puedo prestarte dos o tres mil.
917
01:22:35,420 --> 01:22:36,510
Entonces tráelo aquí.
918
01:22:37,000 --> 01:22:37,700
¿Dónde?
919
01:22:37,730 --> 01:22:38,730
Mañana a las 8 de la mañana,
920
01:22:39,700 --> 01:22:42,039
en la plaza frente
de la estación de tren.
921
01:22:42,040 --> 01:22:43,169
No se lo digas a nadie
922
01:22:43,170 --> 01:22:44,170
o te mataré.
923
01:23:03,350 --> 01:23:04,350
Luo Zhicheng.
924
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
¿De qué se trata?
925
01:23:12,110 --> 01:23:13,470
Soy el padre de Wang Yiyi.
926
01:23:14,420 --> 01:23:15,429
El padre de la chica que fue forzada
927
01:23:15,430 --> 01:23:17,030
para saltar del edificio.
928
01:23:18,790 --> 01:23:20,320
No tiene nada que ver conmigo.
929
01:23:21,740 --> 01:23:23,000
Eres cómplice.
930
01:23:23,710 --> 01:23:24,799
Averiguaré la verdad.
931
01:23:24,800 --> 01:23:25,929
Eres cómplice.
932
01:23:25,930 --> 01:23:27,009
Esto no tiene nada que ver conmigo.
933
01:23:27,010 --> 01:23:28,959
No sé nada. No sé nada.
934
01:23:28,960 --> 01:23:29,960
¡Alto!
935
01:23:30,580 --> 01:23:31,789
No pienses sólo porque no lo sabes,
936
01:23:31,790 --> 01:23:33,790
¡no tienes que ir a la cárcel por esto!
937
01:23:33,820 --> 01:23:35,809
Si el tribunal no puede controlarte.
¡Lo haré yo mismo!
938
01:23:35,810 --> 01:23:36,810
¡Suéltame!
939
01:23:41,240 --> 01:23:42,570
Revelaré la verdad.
940
01:23:43,620 --> 01:23:45,480
Quiero que esto esté contigo para siempre.
941
01:23:46,830 --> 01:23:48,240
¡No puedes hacer eso!
942
01:23:49,040 --> 01:23:51,040
¡Ni siquiera he visto a tu hija!
943
01:23:58,630 --> 01:24:00,210
¡No puedes huir!
944
01:24:00,590 --> 01:24:02,510
¡Sé dónde vives!
945
01:24:03,420 --> 01:24:05,830
¡Te seguiré siempre!
946
01:24:40,120 --> 01:24:41,120
Qian.
947
01:24:42,730 --> 01:24:43,730
¡Qian!
948
01:24:45,610 --> 01:24:46,610
Has vuelto.
949
01:24:47,140 --> 01:24:48,170
He vuelto.
950
01:24:48,200 --> 01:24:49,719
¿Por qué no volviste a llamar?
951
01:24:49,720 --> 01:24:51,420
Sí, lo olvidé otra vez.
952
01:24:55,520 --> 01:24:57,140
¿Tienes hambre?
953
01:24:57,170 --> 01:24:58,419
- Eres tan molesto.
- Cocinaré algo para ti.
954
01:24:58,420 --> 01:24:59,580
Lo tengo. H...
955
01:25:00,090 --> 01:25:01,169
¿Cuántas veces te lo he dicho?
956
01:25:01,170 --> 01:25:02,209
Aumentaré de peso después de cenar.
957
01:25:02,210 --> 01:25:04,170
De acuerdo, de acuerdo.
958
01:25:11,090 --> 01:25:13,690
Jugar al ordenador por la noche
es malo para los ojos.
959
01:25:13,800 --> 01:25:15,839
¡Está bien, dejaré de usarlo! ¡Fuera de aquí!
960
01:25:15,840 --> 01:25:16,990
¡Vale!
961
01:25:51,340 --> 01:25:54,300
[Oficial Liang]
962
01:26:17,340 --> 01:26:17,920
Hola?
963
01:26:18,270 --> 01:26:19,130
Capitán Liang.
964
01:26:19,180 --> 01:26:21,440
El teléfono de Li Changfeng se ha encendido.
965
01:26:21,920 --> 01:26:22,980
Encuentra su ubicación.
966
01:26:23,010 --> 01:26:24,010
Sí.
967
01:26:49,880 --> 01:26:51,420
Luz roja, por favor pare.
968
01:26:52,480 --> 01:26:54,240
Luz roja, por favor pare.
969
01:26:58,730 --> 01:27:01,810
[8 am, Xie Yu aparecerá en la
plaza frente a la estación de tren].
970
01:27:28,610 --> 01:27:29,610
Prueba el audio.
971
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
Hola?
972
01:27:31,460 --> 01:27:32,460
Hola?
973
01:27:32,760 --> 01:27:33,930
No se preocupe.
974
01:27:34,980 --> 01:27:36,100
Ya sabes qué hacer
975
01:27:36,120 --> 01:27:37,520
cuando venga Xie Yu, ¿verdad?
976
01:27:38,280 --> 01:27:39,490
Quítame el sombrero.
977
01:27:44,110 --> 01:27:45,110
Vamos.
978
01:28:21,780 --> 01:28:22,780
Hola?
979
01:28:23,920 --> 01:28:24,920
Hola?
980
01:28:25,710 --> 01:28:26,749
Estoy en la plaza.
981
01:28:26,750 --> 01:28:27,750
Xie Yu llamó.
982
01:28:29,920 --> 01:28:30,920
Lo traje.
983
01:28:31,420 --> 01:28:33,260
¿Qué parada de autobús?
984
01:28:33,790 --> 01:28:35,720
Hay un cambio en la situación.
985
01:28:36,650 --> 01:28:37,650
Vigílalo.
986
01:28:38,740 --> 01:28:40,270
Señor, ¿deberíamos seguirlos?
987
01:28:42,720 --> 01:28:44,590
Síguelo. Mantén la distancia.
988
01:29:19,330 --> 01:29:20,330
Xie Yu.
989
01:29:20,840 --> 01:29:21,750
¿Dónde está el dinero?
990
01:29:21,750 --> 01:29:22,480
El dinero...
991
01:29:22,730 --> 01:29:23,730
está en mi bolsillo.
992
01:29:29,840 --> 01:29:31,170
¿Llamaste a la policía?
993
01:29:32,850 --> 01:29:33,850
No.
994
01:29:35,450 --> 01:29:36,140
¡No vengas!
995
01:29:36,140 --> 01:29:36,550
¡No te muevas!
996
01:29:36,550 --> 01:29:37,370
Baja el cuchillo.
997
01:29:37,370 --> 01:29:37,920
Tranquilízate.
998
01:29:37,920 --> 01:29:38,920
¡No vengas!
999
01:29:39,510 --> 01:29:40,320
Te lo advierto.
1000
01:29:40,321 --> 01:29:41,520
¡Liberen al rehén!
1001
01:29:42,200 --> 01:29:43,200
¡No te muevas!
1002
01:29:43,500 --> 01:29:44,560
¡Baja el cuchillo!
1003
01:29:45,220 --> 01:29:46,210
¡Baja el cuchillo!
1004
01:29:46,210 --> 01:29:46,880
¡No te me acerques!
1005
01:29:46,880 --> 01:29:47,830
¡Suéltame!
1006
01:29:47,830 --> 01:29:48,630
¡He dicho que no vengas!
1007
01:29:48,630 --> 01:29:48,960
Tranquilízate.
1008
01:29:48,960 --> 01:29:49,420
Baja el cuchillo.
1009
01:29:49,420 --> 01:29:49,910
¡Dinero!
1010
01:29:49,950 --> 01:29:51,490
¡Equipo Dos, atrás!
1011
01:30:00,220 --> 01:30:01,220
¡Alto!
1012
01:30:01,430 --> 01:30:02,040
¡Alto! ¡Alto!
1013
01:30:02,040 --> 01:30:03,040
¡Quédate ahí!
1014
01:30:24,120 --> 01:30:25,380
¡Quítate de en medio!
1015
01:30:25,420 --> 01:30:26,420
¡Alto!
1016
01:30:27,850 --> 01:30:28,900
¡Alto! ¡Alto!
1017
01:30:33,990 --> 01:30:35,200
¡Alto! ¡Alto!
1018
01:30:36,150 --> 01:30:37,150
¡Alto!
1019
01:30:37,630 --> 01:30:38,630
¡Alto ahí!
1020
01:30:44,280 --> 01:30:45,280
¡Alto!
1021
01:30:45,460 --> 01:30:46,460
¡Alto!
1022
01:30:47,330 --> 01:30:48,330
Vosotros dos id allí.
1023
01:30:48,330 --> 01:30:49,330
¡Vamos!
1024
01:30:53,900 --> 01:30:54,980
Lo siento.
1025
01:31:01,310 --> 01:31:02,310
¡Alto!
1026
01:31:07,400 --> 01:31:08,400
¡Alto!
1027
01:31:25,160 --> 01:31:25,950
¿Qué le pasa?
1028
01:31:25,950 --> 01:31:26,950
¡Cuidado!
1029
01:31:54,000 --> 01:31:54,800
Mueve las flores.
1030
01:31:54,800 --> 01:31:55,630
Toma asiento.
1031
01:31:55,630 --> 01:31:56,630
Empezaremos pronto.
1032
01:31:59,480 --> 01:32:01,070
Nuestro evento comenzará pronto.
1033
01:32:17,300 --> 01:32:20,010
¡Bastardo! ¡Cabrón!
1034
01:32:20,040 --> 01:32:21,320
¡No fui yo!
1035
01:32:21,390 --> 01:32:23,640
¡Bastardo!
1036
01:32:25,130 --> 01:32:25,920
¡Baja el arma!
1037
01:32:25,921 --> 01:32:27,300
¡Cálmate!
1038
01:32:27,780 --> 01:32:28,670
¡Baja el arma!
1039
01:32:28,671 --> 01:32:32,169
¡No te me acerques!
1040
01:32:32,170 --> 01:32:33,279
Te lo advierto por primera vez.
1041
01:32:33,280 --> 01:32:33,870
¡Señor! ¡Señor!
1042
01:32:33,900 --> 01:32:35,129
Li Changfeng está en la plaza
1043
01:32:35,130 --> 01:32:36,470
¡Apuntando a Xie Yu!
1044
01:32:36,800 --> 01:32:39,319
Controle la situación
y evacuar a la multitud.
1045
01:32:39,320 --> 01:32:40,450
¡Evacuen a la multitud!
1046
01:32:41,170 --> 01:32:43,280
¡Mataste a mi hija!
1047
01:32:47,730 --> 01:32:49,610
Violaste a mi hija
1048
01:32:49,640 --> 01:32:51,630
¡en la casa de Wang Tianxiao!
1049
01:32:51,650 --> 01:32:53,120
¡La has matado!
1050
01:32:54,000 --> 01:32:55,290
¿Fuiste tú?
1051
01:32:55,320 --> 01:32:56,470
Lo siento.
1052
01:32:56,490 --> 01:32:57,869
¡Te lo advierto por segunda vez!
1053
01:32:57,870 --> 01:32:58,910
¡Baja el arma!
1054
01:32:59,500 --> 01:33:00,630
¿Cuánto necesitas?
1055
01:33:00,640 --> 01:33:03,440
- ¡No vengas!
- Le pediré a mi padre que te lo dé.
1056
01:33:04,340 --> 01:33:06,120
¡Bastardo!
1057
01:33:06,130 --> 01:33:07,860
¡Cálmate! ¡Baja el arma!
1058
01:33:07,890 --> 01:33:09,060
¿Fuiste tú?
1059
01:33:09,080 --> 01:33:10,759
- ¡Li Changfeng, baja el arma!
- Lo siento.
1060
01:33:10,760 --> 01:33:11,880
¡Muévete!
1061
01:33:12,120 --> 01:33:13,579
¡Te lo advierto! ¡No hagas ninguna estupidez!
1062
01:33:13,580 --> 01:33:14,540
¡Evacuen! ¡Evacuen!
1063
01:33:14,541 --> 01:33:16,170
Un paso atrás. Un paso atrás.
1064
01:33:16,210 --> 01:33:17,040
¡Li Changfeng!
1065
01:33:17,041 --> 01:33:19,069
Te lo advierto, ¡vamos a disparar!
1066
01:33:19,070 --> 01:33:20,650
Lo siento. Lo siento...
1067
01:33:20,680 --> 01:33:21,360
¡Li Changfeng!
1068
01:33:21,360 --> 01:33:22,360
Me equivoqué.
1069
01:33:23,490 --> 01:33:24,610
¡Policía!
1070
01:33:24,800 --> 01:33:27,040
¡No disparen! ¡Me voy a entregar!
1071
01:33:27,060 --> 01:33:27,710
¡No te muevas!
1072
01:33:27,710 --> 01:33:28,550
¡Me entregaré!
1073
01:33:28,550 --> 01:33:29,500
¡No te muevas!
1074
01:33:29,500 --> 01:33:30,250
Ayúdame.
1075
01:33:30,251 --> 01:33:31,460
¡Xie Yu, cállate!
1076
01:33:33,680 --> 01:33:34,680
Li Changfeng.
1077
01:33:35,380 --> 01:33:36,380
Cálmate.
1078
01:33:38,080 --> 01:33:39,080
Cálmate.
1079
01:33:40,240 --> 01:33:41,730
No vale la pena hacer esto
1080
01:33:41,810 --> 01:33:43,140
para un bastardo como este.
1081
01:33:46,960 --> 01:33:48,260
Tienes que vivir.
1082
01:33:50,120 --> 01:33:51,660
Sólo puedes verlo
1083
01:33:52,320 --> 01:33:53,990
ir vivo al tribunal.
1084
01:33:54,300 --> 01:33:56,670
¡No quiero verlo ir a juicio!
1085
01:33:56,780 --> 01:33:58,650
¡Quiero que muera!
1086
01:33:58,700 --> 01:34:01,009
¿Por qué mataste a mi hija?
1087
01:34:01,010 --> 01:34:03,830
¿Por qué?
1088
01:34:03,920 --> 01:34:05,790
¡Tío, no me mates!
1089
01:34:06,070 --> 01:34:07,100
¡Cállate!
1090
01:34:09,570 --> 01:34:10,570
Li Changfeng.
1091
01:34:11,040 --> 01:34:12,210
Sé que me equivoqué.
1092
01:34:12,460 --> 01:34:13,699
Cambiaré.
1093
01:34:13,700 --> 01:34:15,000
No cambiarás.
1094
01:34:15,670 --> 01:34:17,750
Eres una bestia.
1095
01:34:18,790 --> 01:34:20,069
No puedes cambiarlo.
1096
01:34:20,070 --> 01:34:20,920
Me equivoqué.
1097
01:34:20,921 --> 01:34:22,800
Eres una bestia.
1098
01:34:22,960 --> 01:34:24,170
Eres una basura.
1099
01:34:28,200 --> 01:34:30,110
¿Cambiar? Tú...
1100
01:34:40,880 --> 01:34:42,930
Mataste a mi hija...
1101
01:34:43,800 --> 01:34:45,390
Mataste a mi hija...
1102
01:35:02,560 --> 01:35:04,590
No cambiarás...
1103
01:35:07,730 --> 01:35:12,150
¡No mereces vivir!
1104
01:36:16,960 --> 01:36:18,020
¡Llamen a una ambulancia!
1105
01:37:29,500 --> 01:37:31,419
Alrededor de las 8:10 am,
1106
01:37:31,420 --> 01:37:33,549
hubo un caso criminal relacionado con armas
1107
01:37:33,550 --> 01:37:35,550
en la estación de Sanping.
1108
01:37:35,750 --> 01:37:38,210
Li Changfeng, el hombre armado,
1109
01:37:38,230 --> 01:37:40,029
es el sospechoso clave del
asesinato en el muelle de Nanpingba
1110
01:37:40,030 --> 01:37:41,349
que ocurrió el 29 de agosto.
1111
01:37:41,350 --> 01:37:43,489
Li Changfeng apareció de repente
con un arma letal ilegal
1112
01:37:43,490 --> 01:37:45,030
en la plaza,
1113
01:37:45,060 --> 01:37:47,790
amenazando la seguridad
de los curiosos de alrededor.
1114
01:37:48,250 --> 01:37:49,949
Los agentes de policía actuaron rápidamente
1115
01:37:49,950 --> 01:37:51,149
para evacuar a la multitud
1116
01:37:51,150 --> 01:37:53,410
y persuadió a Li Changfeng en repetidas ocasiones.
1117
01:37:53,420 --> 01:37:55,359
Pero el sospechoso se negó a cooperar.
1118
01:37:55,360 --> 01:37:56,250
Dada la situación,
1119
01:37:56,251 --> 01:37:57,960
la policía le disparó
1120
01:37:57,990 --> 01:38:00,389
y lo enviaron al hospital para que recibiera tratamiento.
1121
01:38:00,390 --> 01:38:03,210
Al final, Li Changfeng murió.
1122
01:38:03,250 --> 01:38:05,740
La investigación de seguimiento del caso
1123
01:38:05,780 --> 01:38:07,180
sigue en curso.
1124
01:38:13,590 --> 01:38:17,710
[Medio año después]
1125
01:38:19,980 --> 01:38:24,110
[Tumba de Li Changfeng]
1126
01:38:48,480 --> 01:38:51,010
Hoy es el día en que el caso
Li Qian tenga un veredicto.
1127
01:38:58,520 --> 01:39:00,510
¿De verdad se ha acabado así?
1128
01:39:06,560 --> 01:39:08,520
Hoy atrapamos a Xie Yu.
1129
01:39:09,440 --> 01:39:12,150
Puede haber otro Xie Yu mañana.
1130
01:39:14,360 --> 01:39:15,860
Estos chicos malos
1131
01:39:16,120 --> 01:39:17,430
no son los más aterradores.
1132
01:39:18,910 --> 01:39:20,040
Olvidarlos sí.
1133
01:39:23,020 --> 01:39:24,320
Es fácil
1134
01:39:25,810 --> 01:39:26,830
para criar niños.
1135
01:39:28,210 --> 01:39:30,070
Pero educarles es difícil.
1136
01:39:30,480 --> 01:39:33,250
¿Cómo podemos evitar que las tragedias
tragedias?
1137
01:39:34,180 --> 01:39:37,310
¿Cuál es la responsabilidad
de su familia y de la sociedad?
1138
01:39:45,370 --> 01:39:46,370
Vuelve atrás.
1139
01:40:02,340 --> 01:40:03,800
El veredicto es el siguiente.
1140
01:40:04,150 --> 01:40:05,600
Por favor, levántense.
1141
01:40:20,130 --> 01:40:28,060
- Fue condenado a 15 años de prisión. Más tarde, Xie Yu apeló ante el Tribunal Intermedio y el veredicto final fue confirmado].
- De acuerdo con los artículos 17, 49, 236, 348 y 353 de la Ley Penal de China,]
1142
01:40:20,130 --> 01:40:28,130
[El tribunal declaró a Xie Yu culpable de posesión ilegal de drogas, de obligar a otros a consumir drogas ilegales y de violación.
drogas ilegales y violación. Teniendo en cuenta que era menor de 18 años, se le impuso una pena más leve].
1143
01:40:29,330 --> 01:40:34,620
- El Comité de Residentes Urbanos ofreció a Luo formación y educación. Luo volvió después a la escuela].
- A pesar de la complicidad de Luo Zhicheng, teniendo en cuenta que cooperó con la Oficina de Seguridad Pública para resolver el caso, en virtud del artículo 57 de la Ley de Prevención de la Delincuencia Juvenil, [...].
1144
01:40:36,220 --> 01:40:41,130
- [Las instituciones pertinentes han proporcionado tratamiento psicológico profesional].
- Como víctima, Lin You sufrió traumas físicos y psicológicos y se le diagnosticó síndrome de Estocolmo].
1145
01:40:41,840 --> 01:40:48,830
- [y por cometer el delito de "filtrar información del caso que no debe ser revelada"].
- El padre de Luo Zhicheng, Luo Jinhai, fue condenado a seis meses de detención por revelar el paradero de Xie Yu a Li Changfeng].
1146
01:40:41,840 --> 01:40:48,830
[He Jia fue detenido durante tres meses de acuerdo con el artículo 310 de la Ley Penal
porque cometió el delito de encubrimiento al proporcionar refugio a Li Changfeng].
1147
01:40:49,700 --> 01:40:51,690
[Diez años después]
1148
01:40:55,920 --> 01:40:58,819
La revisión del Derecho Penal de la
la República Popular China
1149
01:40:58,820 --> 01:41:00,750
se aplica oficialmente desde hoy.
1150
01:41:00,780 --> 01:41:02,729
Según lo estipulado en la Undécima
Enmienda de la Ley Penal,
1151
01:41:02,730 --> 01:41:04,130
los de edades comprendidas entre
1152
01:41:04,160 --> 01:41:05,660
12 y 14 años
1153
01:41:05,680 --> 01:41:06,970
que cometió un asesinato,
1154
01:41:07,010 --> 01:41:08,100
asalto que
1155
01:41:08,130 --> 01:41:09,180
causó la muerte,
1156
01:41:09,200 --> 01:41:12,099
o lesionado gravemente a alguien
causándole una discapacidad grave
1157
01:41:12,100 --> 01:41:13,899
o ponerlos en una mala situación
1158
01:41:13,900 --> 01:41:14,850
con métodos violentos,
1159
01:41:14,851 --> 01:41:17,779
de acuerdo con una aprobación de enjuiciamiento
por la Fiscalía Popular Suprema,
1160
01:41:17,780 --> 01:41:19,560
deberán rendir cuentas.
1161
01:41:32,150 --> 01:41:32,820
¡Eh!
1162
01:41:33,090 --> 01:41:34,789
¿Busca un paraguas?
1163
01:41:34,790 --> 01:41:35,949
¿Hoy no haces horas extras?
1164
01:41:35,950 --> 01:41:36,950
No.
1165
01:41:37,230 --> 01:41:38,090
No has comido, ¿verdad?
1166
01:41:38,090 --> 01:41:38,550
Sí.
1167
01:41:38,580 --> 01:41:40,250
Te compré un chocolate.
1168
01:41:40,990 --> 01:41:41,990
¡Muy bien!
1169
01:41:43,160 --> 01:41:49,770
♫ A veces miro por la
ventana, pensando en el pasado ♫
1170
01:41:44,070 --> 01:41:45,070
¡Caramba!
1171
01:41:45,430 --> 01:41:46,910
¿Qué es esto?
1172
01:41:46,940 --> 01:41:47,940
Un chocolate.
1173
01:41:50,020 --> 01:41:51,400
Un cachorro.
1174
01:41:51,620 --> 01:41:58,320
♫ Sobre el amor, estar perdido,
y esos votos incumplidos ♫
1175
01:41:53,270 --> 01:41:55,220
Eres tan mono.
1176
01:41:55,250 --> 01:41:56,309
¿De verdad lo compraste para mí?
1177
01:41:56,310 --> 01:41:58,240
No lo compré para ti.
1178
01:41:58,480 --> 01:42:00,650
Tienes que prometerme
las cosas que he enumerado, ¿de acuerdo?
1179
01:42:00,651 --> 01:42:06,960
♫ Quiero saber cuánto tiempo tardaría
tomaría para que alguna obsesión termine ♫
1180
01:42:01,060 --> 01:42:01,900
¡Lo sé!
1181
01:42:01,901 --> 01:42:03,809
¿Quién va a cuidar
cuidarlo, alimentarlo y pasearlo?
1182
01:42:03,810 --> 01:42:06,519
Eres tan regañón. Eres un buen hombre.
1183
01:42:06,520 --> 01:42:08,649
Tu padre es un buen hombre.
1184
01:42:08,650 --> 01:42:09,310
¿Contento?
1185
01:42:09,311 --> 01:42:16,070
♫ Cuando los pétalos llenan
este campo olvidado ♫
1186
01:42:09,310 --> 01:42:10,690
¡Estoy feliz!
1187
01:42:11,360 --> 01:42:13,000
¿Cómo se llama?
1188
01:42:13,080 --> 01:42:13,740
Chocolate.
1189
01:42:13,760 --> 01:42:14,710
No es negro.
1190
01:42:14,750 --> 01:42:16,525
Por eso es Chocolate.
1191
01:42:16,526 --> 01:42:23,450
♫ Yo soy el que sigue saludando al cielo ♫
1192
01:42:25,430 --> 01:42:31,750
♫ Como un tonto, como si
definitivamente puedes verlo ♫
73861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.