All language subtitles for Hotel.Cocaine.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,989 --> 00:00:32,075 [intense music playing] 2 00:00:32,075 --> 00:00:33,869 [breath trembling] 3 00:00:33,869 --> 00:00:35,579 - [gunshots] - Estela. 4 00:00:35,579 --> 00:00:37,122 [Marisol] You have nightmares in your sleep. 5 00:00:37,122 --> 00:00:38,457 Mine is when I wake up. 6 00:00:38,457 --> 00:00:40,417 {\an8}[in Spanish] 7 00:00:40,417 --> 00:00:42,252 Marisol is not like you. 8 00:00:42,252 --> 00:00:44,922 She didn't have my back. 9 00:00:44,922 --> 00:00:47,382 Well, maybe the truth is I'll just never love again. 10 00:00:47,382 --> 00:00:49,718 I know exactly how you feel. 11 00:00:49,718 --> 00:00:51,720 [Marisol] Your father is a good man, sweetheart. 12 00:00:51,720 --> 00:00:54,431 But he's in a difficult situation. 13 00:00:54,431 --> 00:00:56,225 He's working with law enforcement 14 00:00:56,225 --> 00:00:58,268 to put your uncle in jail. - What? 15 00:00:58,268 --> 00:01:01,146 Landon was arranging a drop spot with the Colombians. 16 00:01:01,146 --> 00:01:02,606 The guy was up to his ass in corruption. 17 00:01:05,192 --> 00:01:05,984 [Nestor] Are you a liar? 18 00:01:05,984 --> 00:01:07,486 Or is my wife? 19 00:01:07,486 --> 00:01:09,905 She says you're working with the fucking cops. 20 00:01:09,905 --> 00:01:13,742 Because of me, the DEA wants la Colombiana, not you. 21 00:01:13,742 --> 00:01:16,078 - We have a new landing spot. - Where? 22 00:01:16,078 --> 00:01:18,330 First, immunity for my brother and me. 23 00:01:18,330 --> 00:01:19,414 Right here. 24 00:01:19,414 --> 00:01:21,333 The sugarcane fields. 25 00:01:21,333 --> 00:01:22,918 We're dropping tons. 26 00:01:22,918 --> 00:01:25,087 My concern is law enforcement flyover. 27 00:01:25,087 --> 00:01:27,422 [Burton] You could drop a fucking nuclear bomb there, 28 00:01:27,422 --> 00:01:28,799 and nobody would be the wiser. 29 00:01:28,799 --> 00:01:31,426 The sugarcane fields should be all right. 30 00:01:31,426 --> 00:01:33,470 - So, we have a deal? - We need insurance. 31 00:01:33,470 --> 00:01:35,013 What kind of insurance? 32 00:01:35,013 --> 00:01:37,766 - [gunshots] - [people screaming] 33 00:01:37,766 --> 00:01:38,684 Valeria. 34 00:01:42,771 --> 00:01:45,482 [Patrick Hernandez' "Born to Be Alive" playing] 35 00:01:47,442 --> 00:01:48,443 [gears shift] 36 00:01:48,443 --> 00:01:51,363 It's my fault. 37 00:01:51,363 --> 00:01:53,699 I should've known these fuckers would pull something like this. 38 00:01:53,699 --> 00:01:54,783 ♪ We were born to be ♪ 39 00:01:54,783 --> 00:01:56,326 They have my fucking daughter. 40 00:01:58,287 --> 00:02:00,330 I was forced by the DEA to try to take down 41 00:02:00,330 --> 00:02:03,166 the biggest cocaine dealer in Miami, my brother. 42 00:02:03,166 --> 00:02:05,627 But even the DEA couldn't have predicted the war. 43 00:02:05,627 --> 00:02:08,130 The Colombian cartel carries Uzis 44 00:02:08,130 --> 00:02:10,507 and drives bulletproof cars. 45 00:02:10,507 --> 00:02:13,051 They have no regard for human life, 46 00:02:13,051 --> 00:02:15,178 and they're after my daughter. 47 00:02:15,178 --> 00:02:17,139 - She got away. - [exclaims angrily] 48 00:02:17,139 --> 00:02:19,057 But you could only escape the cartel for so long. 49 00:02:19,057 --> 00:02:20,851 [Patrick Hernandez] ♪ Down, down, down ♪ 50 00:02:20,851 --> 00:02:22,853 [Roman] At stake is the biggest shipment of cocaine 51 00:02:22,853 --> 00:02:25,522 ever to hit U.S. shores. 52 00:02:25,522 --> 00:02:29,359 Routed from Colombia through the port of Havana in Cuba. 53 00:02:29,359 --> 00:02:31,194 [Patrick Hernandez] ♪ You see, you were born ♪ 54 00:02:31,194 --> 00:02:32,696 [Roman] The wholesalers 55 00:02:32,696 --> 00:02:35,365 are Gilberto Henao and Yolanda Cuevas. 56 00:02:35,365 --> 00:02:36,533 {\an8}[in Spanish] 57 00:02:39,161 --> 00:02:40,495 They're backed by the political 58 00:02:40,495 --> 00:02:42,581 and military aristocracy of Colombia. 59 00:02:44,082 --> 00:02:47,920 And the buyer, of course, is you-- 60 00:02:47,920 --> 00:02:51,423 the ones of you who jam a straw up your nose and do a toot 61 00:02:51,423 --> 00:02:54,259 without ever thinking that behind every line, 62 00:02:54,259 --> 00:02:55,594 there's a trail of dead bodies 63 00:02:55,594 --> 00:02:57,262 stretching from the streets of Miami 64 00:02:57,262 --> 00:02:59,848 back to South America. 65 00:02:59,848 --> 00:03:03,352 ♪ 66 00:03:03,352 --> 00:03:06,188 [crowd whooping] 67 00:03:06,188 --> 00:03:08,065 [Patrick Hernandez] ♪ Born ♪ 68 00:03:08,065 --> 00:03:09,566 [Roman] Think about that 69 00:03:09,566 --> 00:03:11,109 the next time you do a big fat rail of blow. 70 00:03:11,109 --> 00:03:12,361 [Patrick Hernandez] ♪ Born to be alive ♪ 71 00:03:12,361 --> 00:03:15,113 [Roman] And let this be a warning-- 72 00:03:15,113 --> 00:03:18,408 every pleasure has a price. 73 00:03:18,408 --> 00:03:20,118 74 00:03:20,118 --> 00:03:22,120 ♪ Born to be alive ♪ 75 00:03:27,709 --> 00:03:29,461 [theme song playing] 76 00:03:29,461 --> 00:03:31,213 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 77 00:03:31,213 --> 00:03:33,715 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 78 00:03:33,715 --> 00:03:35,092 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 79 00:03:36,218 --> 00:03:38,261 ♪ I got it ♪ 80 00:03:38,261 --> 00:03:40,555 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 81 00:03:40,555 --> 00:03:44,226 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 82 00:03:44,226 --> 00:03:45,727 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 83 00:03:45,727 --> 00:03:47,729 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 84 00:03:47,729 --> 00:03:49,314 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 85 00:03:49,314 --> 00:03:50,899 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 86 00:03:50,899 --> 00:03:53,986 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 87 00:03:53,986 --> 00:03:56,071 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 88 00:03:56,071 --> 00:03:57,739 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 89 00:03:57,739 --> 00:04:00,742 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 90 00:04:00,742 --> 00:04:05,080 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 91 00:04:05,080 --> 00:04:07,165 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 92 00:04:07,165 --> 00:04:09,251 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 93 00:04:09,251 --> 00:04:10,335 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 94 00:04:10,335 --> 00:04:13,005 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 95 00:04:13,005 --> 00:04:15,924 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 96 00:04:15,924 --> 00:04:19,803 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 97 00:04:19,803 --> 00:04:21,680 {\an8} 98 00:04:21,680 --> 00:04:23,473 {\an8}♪ I got it ♪ 99 00:04:23,473 --> 00:04:25,183 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 100 00:04:25,183 --> 00:04:27,519 {\an8}♪ Exotic ♪ 101 00:04:27,519 --> 00:04:29,104 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 102 00:04:29,104 --> 00:04:30,439 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 103 00:04:30,439 --> 00:04:32,190 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 104 00:04:32,190 --> 00:04:34,693 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 105 00:04:34,693 --> 00:04:35,861 {\an8}♪ You know where we at ♪ 106 00:04:35,861 --> 00:04:40,949 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 107 00:04:40,949 --> 00:04:43,160 ♪ Hotel Cocaine ♪ 108 00:04:43,160 --> 00:04:44,953 ♪ Might just blow your brain ♪ 109 00:04:44,953 --> 00:04:47,372 ♪ Might just maintain ♪ 110 00:04:47,372 --> 00:04:49,708 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 111 00:04:49,708 --> 00:04:52,544 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 112 00:04:52,544 --> 00:04:54,379 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 113 00:04:56,048 --> 00:04:57,215 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 114 00:04:57,215 --> 00:04:58,383 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 115 00:04:59,801 --> 00:05:01,011 I got an all-points bulletin 116 00:05:01,011 --> 00:05:03,013 out on Valeria and also Andrew Landon. 117 00:05:03,013 --> 00:05:05,140 Every cop from here to Georgia 118 00:05:05,140 --> 00:05:07,392 is ready to alert the DEA if they're spotted. 119 00:05:07,392 --> 00:05:10,145 Good news is that witnesses at the restaurant say 120 00:05:10,145 --> 00:05:12,689 the Colombians left empty-handed. 121 00:05:12,689 --> 00:05:15,192 But they're after her. We're wasting time. 122 00:05:15,192 --> 00:05:17,819 Ah, worst-case scenario, we get her after the drop. 123 00:05:17,819 --> 00:05:20,030 Fuck the drop. Find my fucking daughter. 124 00:05:20,030 --> 00:05:22,157 Hey, easy there, tough guy. 125 00:05:22,157 --> 00:05:23,658 I only got off the Mexican drug desk 126 00:05:23,658 --> 00:05:26,203 because two DEA agents were slaughtered 127 00:05:26,203 --> 00:05:28,413 by those scumbag Colombians. 128 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 You want my help, you're gonna play ball my way. 129 00:05:30,749 --> 00:05:33,251 Until Valeria is safe, we're not going through with the deal. 130 00:05:33,251 --> 00:05:34,753 If you want my help finding her, 131 00:05:34,753 --> 00:05:37,422 I'm gonna need your help landing that goddamn shipment. 132 00:05:37,422 --> 00:05:40,425 Oh, and, uh, your immunity deal, it's off the table. 133 00:05:40,425 --> 00:05:43,512 - The fuck you talkin' about? - I'm talking about an asswipe 134 00:05:43,512 --> 00:05:46,389 from the DOJ named Peter Cunningham who tore it up. 135 00:05:46,389 --> 00:05:47,682 Now if you're gonna have to do some time, 136 00:05:47,682 --> 00:05:50,018 that's a bed you made for yourself. 137 00:05:50,018 --> 00:05:52,354 You, you're registered as my C.I. 138 00:05:52,354 --> 00:05:54,022 So, you're in the clear, unless you piss me off. 139 00:05:54,022 --> 00:05:56,441 You fuck with people's lives and families 140 00:05:56,441 --> 00:05:58,235 like we're pieces on a chessboard. 141 00:05:58,235 --> 00:06:00,362 One day, that'll come back to bite you in the ass. 142 00:06:00,362 --> 00:06:01,571 [Nestor] That's okay, brother. 143 00:06:01,571 --> 00:06:04,574 I got the best fucking lawyers in Miami. 144 00:06:04,574 --> 00:06:06,368 Besides, I'd do ten years standing on my head 145 00:06:06,368 --> 00:06:07,953 if these assholes could find Valeria. 146 00:06:09,830 --> 00:06:11,540 I'll find your kid. 147 00:06:11,540 --> 00:06:13,458 I'm gonna check the marina near the restaurant 148 00:06:13,458 --> 00:06:15,460 where they were last seen. 149 00:06:16,795 --> 00:06:18,672 Then I'll bust the coke. 150 00:06:25,220 --> 00:06:26,972 [both breathing heavily] 151 00:06:26,972 --> 00:06:28,306 We should get some rest. 152 00:06:31,685 --> 00:06:33,061 - I should call home. - [sighs] 153 00:06:33,061 --> 00:06:34,312 No. 154 00:06:34,312 --> 00:06:36,189 They're probably worried sick about me. 155 00:06:37,190 --> 00:06:38,567 Okay, but then they come looking for us, 156 00:06:38,567 --> 00:06:40,110 and then what? 157 00:06:40,110 --> 00:06:41,027 [sighs] 158 00:06:43,363 --> 00:06:44,614 Are we doing the right thing? 159 00:06:46,366 --> 00:06:47,200 Give me your hand. 160 00:06:49,536 --> 00:06:51,371 As long as we're together, it's the right thing. 161 00:07:00,046 --> 00:07:01,506 Do you wanna make love? 162 00:07:02,674 --> 00:07:03,675 Yeah. 163 00:07:05,552 --> 00:07:08,388 {\an8}[Yolanda in Spanish] 164 00:07:34,289 --> 00:07:35,665 {\an8}[blabbering mockingly] 165 00:08:05,403 --> 00:08:06,696 [gasps] 166 00:08:33,265 --> 00:08:34,391 [footsteps approach] 167 00:08:36,768 --> 00:08:38,228 What the fuck are you doing? 168 00:08:40,939 --> 00:08:42,899 You were right... about everything. 169 00:08:45,610 --> 00:08:49,030 I knew it. I knew something like this would happen. 170 00:08:49,030 --> 00:08:51,533 The second I got your message, I canceled my flight. 171 00:08:51,533 --> 00:08:53,368 Do you have any idea where she is? 172 00:08:53,368 --> 00:08:54,661 Can you sit down? 173 00:08:56,788 --> 00:08:59,874 I don't know where she is. 174 00:08:59,874 --> 00:09:01,793 But she's a target of the cartel. 175 00:09:01,793 --> 00:09:03,753 Oh, Roman... [gasps] 176 00:09:03,753 --> 00:09:06,548 Agent Zulio has an army out looking for her. 177 00:09:06,548 --> 00:09:09,592 But... I'm going after her myself. 178 00:09:11,177 --> 00:09:13,430 This is all your fault. 179 00:09:13,430 --> 00:09:15,390 You should have let me take her to New Jersey! 180 00:09:15,390 --> 00:09:17,600 I fucked up. Now I have to fix it. 181 00:09:20,312 --> 00:09:22,814 I'm gonna get her back. 182 00:09:22,814 --> 00:09:25,442 And when I do, you need to be here. 183 00:09:25,442 --> 00:09:27,110 She needs you. 184 00:09:34,659 --> 00:09:36,536 I need you. 185 00:09:48,506 --> 00:09:50,800 [crying] 186 00:10:06,066 --> 00:10:08,276 This isn't my preferred method of communication. 187 00:10:08,276 --> 00:10:09,944 You know better than this. 188 00:10:09,944 --> 00:10:12,489 What I have to say is too delicate for the phone. 189 00:10:12,489 --> 00:10:14,324 Well, if it has to do with Landon's death, 190 00:10:14,324 --> 00:10:16,201 I found the perfect patsy. 191 00:10:16,201 --> 00:10:17,660 Cuban banker Ray Dorado, 192 00:10:17,660 --> 00:10:19,245 who has conveniently shown up dead. 193 00:10:20,705 --> 00:10:24,292 This is about my goddaughter, Valeria. 194 00:10:24,292 --> 00:10:25,543 She's missing. 195 00:10:25,543 --> 00:10:27,337 How does that concern me? 196 00:10:28,296 --> 00:10:32,050 I need you and the fucking CIA to help me find her. 197 00:10:32,050 --> 00:10:36,554 [scoffs] I can't use my assets to find a little girl. 198 00:10:36,554 --> 00:10:37,972 That's the FBI's jurisdiction. 199 00:10:37,972 --> 00:10:39,474 But you can help me blow up 200 00:10:39,474 --> 00:10:41,351 a fucking congressman in Coconut Grove? 201 00:10:41,351 --> 00:10:42,894 That's different. 202 00:10:42,894 --> 00:10:44,562 You gave me credible evidence 203 00:10:44,562 --> 00:10:45,897 that Landon was committing treason 204 00:10:45,897 --> 00:10:48,900 by operating on behalf of a communist enemy. 205 00:10:48,900 --> 00:10:51,694 It was better to erase him than to let it go public. 206 00:10:54,614 --> 00:10:57,909 Well, that fucking prick DEA agent Zulio 207 00:10:57,909 --> 00:11:00,203 terminated my immunity status 208 00:11:00,203 --> 00:11:02,122 on the coke deal with the Colombians. 209 00:11:03,289 --> 00:11:04,749 I'm completely exposed. 210 00:11:07,001 --> 00:11:08,128 I need your help, Hal. 211 00:11:09,629 --> 00:11:11,256 I never gave up the fight. 212 00:11:11,256 --> 00:11:13,258 - You fucking know that. - [sighs] 213 00:11:18,596 --> 00:11:19,472 You know what the problem is? 214 00:11:20,849 --> 00:11:24,436 Your brother. He's a security risk. 215 00:11:24,436 --> 00:11:27,397 And he blames me for that pussy Kennedy 216 00:11:27,397 --> 00:11:30,400 pulling the plug on the Playa Girón invasion in '61. 217 00:11:32,444 --> 00:11:34,028 Roman was my friend. I trained you guys, 218 00:11:34,028 --> 00:11:36,865 and he still blames me. 219 00:11:36,865 --> 00:11:40,702 What if I could bring him back into the fold? 220 00:11:40,702 --> 00:11:43,621 You do that, and maybe I can help. 221 00:11:43,621 --> 00:11:45,540 No disrespect, but your brother 222 00:11:45,540 --> 00:11:48,126 was the best soldier I ever had. 223 00:11:48,126 --> 00:11:50,712 It's not gonna be easy. 224 00:11:50,712 --> 00:11:54,924 The only person he hates as much as Castro is you. 225 00:12:04,726 --> 00:12:09,439 I just... want you to know I haven't done this before. 226 00:12:09,439 --> 00:12:11,316 - Okay. - Have you? 227 00:12:11,316 --> 00:12:13,318 Yeah, yeah. 228 00:12:14,694 --> 00:12:16,112 - No. - [both chuckle] 229 00:12:19,324 --> 00:12:21,493 {\an8}[in Spanish] 230 00:12:39,844 --> 00:12:40,595 - [door opens] - What the fuck? 231 00:12:40,595 --> 00:12:42,639 - [grunts] - [thud] 232 00:12:45,099 --> 00:12:47,018 {\an8}[in Spanish] 233 00:12:47,018 --> 00:12:49,145 - [whistles] - [grunts] 234 00:12:52,023 --> 00:12:53,775 [whimpers] 235 00:12:53,775 --> 00:12:56,444 Stop! Stop! Don't move! Drop that weapon! 236 00:12:56,444 --> 00:12:59,364 - [breath trembling] - I'll kill her! 237 00:12:59,364 --> 00:13:01,783 Your bosses-- they want her alive, verdad? 238 00:13:01,783 --> 00:13:03,493 If she dies, you die. 239 00:13:03,493 --> 00:13:06,955 [gasps] 240 00:13:06,955 --> 00:13:08,915 [gasping] 241 00:13:12,460 --> 00:13:13,795 [Zulio] You're okay. 242 00:13:13,795 --> 00:13:15,505 - It's okay. - [Valeria whimpering] 243 00:13:15,505 --> 00:13:18,967 You're okay. Uh, here. 244 00:13:18,967 --> 00:13:21,553 Come here. I'm a friend of your father's. 245 00:13:21,553 --> 00:13:24,138 It's all right. It's okay. 246 00:13:24,138 --> 00:13:26,057 - You're all right. - [sobbing] 247 00:13:26,057 --> 00:13:27,850 - Don't look. Don't look. - [sobbing] 248 00:13:27,850 --> 00:13:30,019 It's okay. You're gonna be all right. 249 00:13:31,563 --> 00:13:32,689 [continues sobbing] 250 00:13:32,689 --> 00:13:34,899 All right, I gotta get you out of here. 251 00:13:34,899 --> 00:13:37,402 - [cries] - Okay? 252 00:13:37,402 --> 00:13:41,281 ♪ 253 00:13:43,408 --> 00:13:44,492 [telephone rings] 254 00:13:44,492 --> 00:13:45,702 Zulio? 255 00:13:47,161 --> 00:13:49,372 Is she okay? Put her on the phone. 256 00:13:52,584 --> 00:13:53,751 Well, how soon can you... 257 00:13:56,087 --> 00:13:56,879 What? 258 00:13:58,965 --> 00:14:01,009 What? You motherfucker! 259 00:14:01,009 --> 00:14:01,968 You better... 260 00:14:03,261 --> 00:14:04,262 [receiver clatters] 261 00:14:04,262 --> 00:14:06,014 What the fuck just happened? 262 00:14:06,014 --> 00:14:08,516 He's not giving her back. He's holding on to her 263 00:14:08,516 --> 00:14:10,351 until after he busts the shipment. 264 00:14:10,351 --> 00:14:12,395 He's no fucking better than the Colombians. 265 00:14:14,606 --> 00:14:15,898 What's the matter with you? 266 00:14:15,898 --> 00:14:17,567 He's taken Valeria hostage. 267 00:14:17,567 --> 00:14:20,570 - There's a choice beyond Zulio. - Yeah. What's that? 268 00:14:20,570 --> 00:14:23,573 The war we fought in Cuba has never ended for me. 269 00:14:23,573 --> 00:14:24,866 You understand? 270 00:14:24,866 --> 00:14:27,535 I don't sell yayo to fill my pockets. 271 00:14:27,535 --> 00:14:30,955 I use it to finance a war I never stopped fighting. 272 00:14:30,955 --> 00:14:32,540 - But you did. - All right. 273 00:14:32,540 --> 00:14:35,335 I've had an ally in that fight. 274 00:14:38,171 --> 00:14:39,130 Hal? 275 00:14:40,882 --> 00:14:42,634 Hal approached me. 276 00:14:42,634 --> 00:14:44,636 At first, I didn't want anything to do with him. 277 00:14:44,636 --> 00:14:46,721 But he's proved very helpful throughout the years. 278 00:14:46,721 --> 00:14:48,222 He's even protected me. 279 00:14:48,222 --> 00:14:51,309 - Yeah, in exchange for what? - Help him take back Cuba. 280 00:14:53,311 --> 00:14:55,063 I don't want Castro in Cuba, 281 00:14:55,063 --> 00:14:56,439 but I don't want no Americanos there either. 282 00:14:56,439 --> 00:14:58,066 You're an idealist. 283 00:14:58,066 --> 00:15:00,902 {\an8}[in Spanish] 284 00:15:00,902 --> 00:15:03,071 And they abandoned us when we needed them most, 285 00:15:03,071 --> 00:15:04,572 and my wife died as a result, 286 00:15:04,572 --> 00:15:06,908 so fuck him and fuck you! 287 00:15:06,908 --> 00:15:09,786 Zulio betrayed my immunity deal 288 00:15:09,786 --> 00:15:12,121 and you by taking Valeria. 289 00:15:13,581 --> 00:15:15,500 We need Hal's help. 290 00:15:15,500 --> 00:15:17,460 What choice do we have? 291 00:15:33,685 --> 00:15:36,104 I made you some of my picadillo. 292 00:15:36,104 --> 00:15:38,481 I'm not very hungry. 293 00:15:40,358 --> 00:15:42,360 Are you worried about your boyfriend? 294 00:15:42,360 --> 00:15:46,614 Zuli said he's in the hospital and doing fine. 295 00:15:46,614 --> 00:15:48,491 I'm sure you're gonna see him soon. 296 00:15:48,491 --> 00:15:50,660 Eat something. 297 00:15:50,660 --> 00:15:54,163 Hey, my wife-- she's a good cook, no? 298 00:15:54,163 --> 00:15:56,541 Thank you for saving my life. 299 00:15:56,541 --> 00:15:59,293 That's my job, sweetheart. 300 00:15:59,293 --> 00:16:01,045 [under breath] Why did you bring her here? 301 00:16:01,045 --> 00:16:02,463 [Zulio, under breath] Because it's safer here 302 00:16:02,463 --> 00:16:05,133 than any safe house. I might be paranoid, 303 00:16:05,133 --> 00:16:06,217 but I can't trust that asshole Cunningham 304 00:16:06,217 --> 00:16:08,469 that they sent down from Washington. 305 00:16:08,469 --> 00:16:10,221 Not even my own supervisor. 306 00:16:10,221 --> 00:16:13,933 Look, nobody knows she's here. It's gonna be fine. 307 00:16:16,144 --> 00:16:17,437 Let's eat, huh? 308 00:16:19,981 --> 00:16:23,484 [grunts] Oh. Oh, that smells so good. 309 00:16:23,484 --> 00:16:25,027 - [Maya] Hmm? - Come on, eat. 310 00:16:25,027 --> 00:16:26,362 It's delicious. 311 00:16:26,362 --> 00:16:27,989 You don't know what you're missing. 312 00:16:27,989 --> 00:16:29,031 [grunts] 313 00:16:37,498 --> 00:16:38,583 When are you going to take me home? 314 00:16:42,128 --> 00:16:43,838 [sighs] 315 00:16:43,838 --> 00:16:45,256 - [spoon clinks] - Look, I'm gonna be blunt. 316 00:16:47,258 --> 00:16:49,051 No child should ever have to witness 317 00:16:49,051 --> 00:16:51,721 the things that you have, but that's your uncle's fault. 318 00:16:54,098 --> 00:16:57,518 [sighs] 319 00:16:57,518 --> 00:16:59,103 Now, I... I don't know what's gonna happen. 320 00:17:01,856 --> 00:17:04,692 [sighs] I need your father's help to stop a drug war. 321 00:17:04,692 --> 00:17:07,528 Unfortunately, that means I have to keep you here 322 00:17:07,528 --> 00:17:08,654 until I know which side he's on. 323 00:17:10,782 --> 00:17:13,075 But at least I know you'll be safe. 324 00:17:14,619 --> 00:17:15,453 Now eat your food. 325 00:17:22,001 --> 00:17:24,921 [music playing over speakers] 326 00:17:24,921 --> 00:17:29,133 Janice, karma is real, and it's a bitch. 327 00:17:29,133 --> 00:17:31,636 It's a real bitch. Look. 328 00:17:36,307 --> 00:17:37,975 - Ray Dorado's dead? - Uh-huh. 329 00:17:39,852 --> 00:17:41,813 Suspected in bombing of Congressman Landon. 330 00:17:41,813 --> 00:17:43,564 Yep! I know it's schadenfreude 331 00:17:43,564 --> 00:17:45,399 to take pleasure in another man's death, 332 00:17:45,399 --> 00:17:47,777 but, hey, couldn't happen to a worse guy. 333 00:17:47,777 --> 00:17:51,405 - Whoo! - This isn't good news, Burton. 334 00:17:51,405 --> 00:17:53,157 He was involved with the same people 335 00:17:53,157 --> 00:17:55,451 who were using your family's property to bring in drugs. 336 00:17:57,036 --> 00:17:59,288 And I know Ray... 337 00:18:01,165 --> 00:18:05,461 I knew Ray. He's not the type to plant bombs. 338 00:18:05,461 --> 00:18:07,588 Oh, please, he didn't get his hands dirty, maybe, 339 00:18:07,588 --> 00:18:10,091 but Ray Dorado had my sister killed. 340 00:18:10,091 --> 00:18:11,843 Or maybe his bosses did. 341 00:18:13,719 --> 00:18:17,598 This is a dangerous game. I don't like you involved. 342 00:18:17,598 --> 00:18:18,641 Janice. 343 00:18:20,560 --> 00:18:23,187 This is gonna save my hotel. I trust Roman. 344 00:18:24,605 --> 00:18:27,108 Don't you? 345 00:18:27,108 --> 00:18:29,652 I think there are things about Roman 346 00:18:29,652 --> 00:18:31,696 neither of us have a clue about. 347 00:18:33,573 --> 00:18:34,657 Ah... 348 00:18:35,700 --> 00:18:37,535 You do have feelings for him, don't you? 349 00:18:38,578 --> 00:18:40,496 - We all love Roman. - Yeah, no, we all do. 350 00:18:40,496 --> 00:18:44,959 But you... love him. 351 00:18:44,959 --> 00:18:49,505 ...as in real true love. 352 00:18:51,883 --> 00:18:53,676 - Have you told him? - I don't love him. 353 00:18:59,223 --> 00:19:02,018 - No, I haven't. - You want me to talk to him? 354 00:19:02,018 --> 00:19:03,561 Of course not. 355 00:19:03,561 --> 00:19:05,813 [both chuckle] 356 00:19:05,813 --> 00:19:07,648 Listen to me. 357 00:19:07,648 --> 00:19:13,154 The Buddha said, in the end, only three things matter-- 358 00:19:13,154 --> 00:19:18,242 how much you loved, how gently you lived, 359 00:19:18,242 --> 00:19:20,161 and how gracefully 360 00:19:20,161 --> 00:19:24,582 you let go of things not meant for you. 361 00:19:27,668 --> 00:19:29,170 Well, fuck the Buddha. 362 00:19:29,170 --> 00:19:30,671 Okay, yeah. 363 00:19:30,671 --> 00:19:33,549 - Um, I better get ready. - For what? 364 00:19:33,549 --> 00:19:35,676 I'm going with Nestor Cabal to the sugarcane plantation 365 00:19:35,676 --> 00:19:37,595 this afternoon. - What? 366 00:19:37,595 --> 00:19:40,723 I have to. I know the area, in case he needs my help. 367 00:19:40,723 --> 00:19:42,183 Burton, that is a bad idea. 368 00:19:42,183 --> 00:19:46,562 [footsteps depart] 369 00:19:50,650 --> 00:19:52,443 {\an8}[in Spanish] 370 00:20:00,618 --> 00:20:01,911 {\an8}[sighs] 371 00:20:14,799 --> 00:20:17,426 {\an8}Zulio. 372 00:20:29,981 --> 00:20:31,774 [sighs] 373 00:20:31,774 --> 00:20:34,902 [indistinct radio chatter] 374 00:20:34,902 --> 00:20:36,779 [Peter] This is about the coke. Get the coke. 375 00:20:36,779 --> 00:20:39,073 Agent Zulio, welcome. Today's the big day. 376 00:20:39,073 --> 00:20:40,241 - Dom. - Yeah. 377 00:20:40,241 --> 00:20:43,744 Aerial photography of Cuban airspace, 378 00:20:43,744 --> 00:20:47,790 which shows unusual movement at the cargo ports. 379 00:20:47,790 --> 00:20:49,750 We're expecting the load to come in soon. 380 00:20:49,750 --> 00:20:51,502 Who the fuck are these guys? 381 00:20:51,502 --> 00:20:54,130 This is a tactical unit from Fort Benning, Georgia. 382 00:20:54,130 --> 00:20:56,674 They are the best. Don't worry. You're still in charge. 383 00:20:56,674 --> 00:20:58,426 They're here to take your orders 384 00:20:58,426 --> 00:21:00,011 and to help with the shipment. 385 00:21:00,011 --> 00:21:02,471 Mr. Cunningham, I'm gonna wanna arrest Nestor Cabal 386 00:21:02,471 --> 00:21:04,015 on drug trafficking charges. 387 00:21:04,015 --> 00:21:06,517 You do this right, Dom, the agent of the year. 388 00:21:06,517 --> 00:21:08,269 I don't give a shit about that. 389 00:21:08,269 --> 00:21:11,605 But I do give a shit about my C.I., Roman Compte. 390 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 I have his daughter in my custody. 391 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 I'm gonna recommend that she go into foster care. 392 00:21:16,944 --> 00:21:19,113 She needs a good home, a safe home. 393 00:21:19,113 --> 00:21:22,116 No, fuck that. Bring her in. 394 00:21:22,116 --> 00:21:23,993 She might have some information that's useful. 395 00:21:23,993 --> 00:21:25,494 - But, sir-- - [Peter] Bring her in. 396 00:21:25,494 --> 00:21:28,289 That's an order. 397 00:21:28,289 --> 00:21:29,373 [radio chatter continues] 398 00:21:39,967 --> 00:21:43,304 Using the CIA to fix the DEA's bullshit is crazy. 399 00:21:43,304 --> 00:21:45,514 Our tax dollars at work, brother. 400 00:21:52,897 --> 00:21:56,025 It's good to see you again, Roman. Long time. 401 00:21:56,025 --> 00:21:58,027 Have a seat, Hal. 402 00:22:00,404 --> 00:22:02,198 I'm talking to you for one reason only-- 403 00:22:02,198 --> 00:22:04,200 to get my daughter back. 404 00:22:05,910 --> 00:22:08,329 I think I can help you with that. 405 00:22:08,329 --> 00:22:09,663 The question is, will you help me? 406 00:22:09,663 --> 00:22:11,832 - He will. - [Roman] To do what, exactly? 407 00:22:11,832 --> 00:22:13,501 Assassinations? 408 00:22:13,501 --> 00:22:16,212 Using people as pawns, installing political puppets, 409 00:22:16,212 --> 00:22:17,713 all the usual shit you do? 410 00:22:17,713 --> 00:22:19,340 Doesn't sound like he's on board. 411 00:22:19,340 --> 00:22:21,342 Roman, shut the fuck up for a second. 412 00:22:21,342 --> 00:22:23,344 I just wanna know what he wants from me. 413 00:22:23,344 --> 00:22:25,221 Nestor's told me how the Colombians 414 00:22:25,221 --> 00:22:27,264 are routing 6 tons of cocaine through communist Cuba. 415 00:22:27,264 --> 00:22:31,102 Millions of dollars will go to line Fidel's pockets. 416 00:22:31,102 --> 00:22:33,938 With your help, I'd like it to line our pockets instead. 417 00:22:33,938 --> 00:22:35,898 Our pockets? 418 00:22:35,898 --> 00:22:38,275 [Nestor] Hal's gonna be a part of the deal. 419 00:22:38,275 --> 00:22:39,693 He's gonna help us steal that perico 420 00:22:39,693 --> 00:22:41,654 and fuck Castor at the same time. 421 00:22:42,947 --> 00:22:46,408 So, now the CIA is getting into the cocaine business. 422 00:22:46,408 --> 00:22:49,078 We'll put the money to good use, 423 00:22:49,078 --> 00:22:52,123 to continue the fight that once meant so much to both of us. 424 00:22:52,123 --> 00:22:56,043 In exchange, I'll get that fat fuck DEA off your back 425 00:22:56,043 --> 00:22:59,380 and make sure your daughter gets home safely. 426 00:22:59,380 --> 00:23:02,216 I'll send men to his house to pick her up. 427 00:23:02,216 --> 00:23:04,260 Well, what do you say, Roman? 428 00:23:04,260 --> 00:23:05,553 Do we have a deal? 429 00:23:05,553 --> 00:23:08,347 ["Three's Company" theme song playing] 430 00:23:10,307 --> 00:23:11,809 [male singer] ♪ Come and knock on our door ♪ 431 00:23:11,809 --> 00:23:13,394 [female singer] ♪ Come and knock on our door ♪ 432 00:23:13,394 --> 00:23:14,937 [male singer] ♪ We've been waiting for you ♪ 433 00:23:14,937 --> 00:23:16,897 [female singer] ♪ We've been waiting for you ♪ 434 00:23:16,897 --> 00:23:19,066 [singers] ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 435 00:23:19,066 --> 00:23:22,278 Why don't we turn the TV off and chat? 436 00:23:22,278 --> 00:23:23,571 - Um... - [TV turns off] 437 00:23:23,571 --> 00:23:24,613 About what? 438 00:23:24,613 --> 00:23:26,657 Hmm... 439 00:23:26,657 --> 00:23:28,576 [clicks tongue] How old were you 440 00:23:28,576 --> 00:23:30,786 when you came to the United States? 441 00:23:30,786 --> 00:23:33,664 I was about three. 442 00:23:33,664 --> 00:23:35,749 My mother was supposed to come with me, 443 00:23:35,749 --> 00:23:38,002 but she stayed in Cuba. - Why? 444 00:23:38,002 --> 00:23:43,007 My dad was in prison there for opposing Castro. 445 00:23:43,007 --> 00:23:45,676 She wanted to stay and fight to get him out of jail. 446 00:23:45,676 --> 00:23:51,640 Wow. She seems like a very brave and noble woman. 447 00:23:51,640 --> 00:23:53,309 When did she come over? 448 00:23:59,064 --> 00:23:59,899 She didn't. 449 00:24:02,193 --> 00:24:03,485 She was shot by a firing squad. 450 00:24:05,529 --> 00:24:10,159 My God, I'm... I'm so sorry. 451 00:24:13,287 --> 00:24:14,663 What was her name? 452 00:24:14,663 --> 00:24:17,333 Estela. 453 00:24:18,542 --> 00:24:19,501 Estela. 454 00:24:21,879 --> 00:24:24,548 She must have been very beautiful like you. 455 00:24:26,467 --> 00:24:28,135 [doorbell rings] 456 00:24:28,135 --> 00:24:29,803 Stay here. I want to hear more. 457 00:24:29,803 --> 00:24:31,180 Okay. 458 00:24:37,102 --> 00:24:39,355 [sinister music playing] 459 00:24:44,443 --> 00:24:47,738 Deal or no deal, I don't trust Hal, no matter what he says. 460 00:24:50,074 --> 00:24:52,034 I don't blame you for not trusting the CIA. 461 00:24:55,162 --> 00:24:57,289 This whole thing is very scary. 462 00:24:58,916 --> 00:25:01,543 I've set up a meeting with Agent Zulio. 463 00:25:01,543 --> 00:25:03,545 He's giving Valeria back whether he likes it or not. 464 00:25:05,130 --> 00:25:07,841 Now you're threatening DEA agents? 465 00:25:07,841 --> 00:25:09,760 Roman, you're going to end up in jail. 466 00:25:09,760 --> 00:25:12,096 I'm already in jail. 467 00:25:18,602 --> 00:25:22,606 Marisol... I'm sorry for all of this. 468 00:25:30,614 --> 00:25:32,783 Things will be back the way they were. 469 00:25:35,703 --> 00:25:37,246 I promise. 470 00:25:40,207 --> 00:25:45,587 [footsteps depart] 471 00:25:49,008 --> 00:25:50,092 [gears shift] 472 00:25:52,970 --> 00:25:55,764 [suspenseful music playing] 473 00:26:17,494 --> 00:26:18,454 Maya? 474 00:26:21,206 --> 00:26:22,624 Maya? 475 00:26:25,377 --> 00:26:27,463 [gasps] 476 00:26:28,505 --> 00:26:30,174 Oh. Maya! 477 00:26:31,675 --> 00:26:32,468 Oh, Maya. 478 00:26:37,681 --> 00:26:38,932 Oh! 479 00:26:38,932 --> 00:26:41,852 [sobbing] 480 00:26:43,020 --> 00:26:44,813 Maya... 481 00:26:46,357 --> 00:26:49,318 [crying] 482 00:26:55,032 --> 00:26:55,991 Fuckers. 483 00:26:55,991 --> 00:26:57,493 [sniffles] 484 00:26:57,493 --> 00:26:59,578 You motherfuckers... 485 00:27:01,705 --> 00:27:02,831 Oh... 486 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 Oh. Motherfuckers... 487 00:27:11,590 --> 00:27:15,302 [seabirds calling] 488 00:27:15,302 --> 00:27:17,554 [boat horn blows in distance] 489 00:27:17,554 --> 00:27:19,848 {\an8}[in Spanish] 490 00:27:38,283 --> 00:27:39,827 {\an8}Sí. 491 00:27:39,827 --> 00:27:41,537 [engine starts] 492 00:27:44,832 --> 00:27:46,458 [engine starts] 493 00:27:58,929 --> 00:28:02,349 [indistinct conversations, laughter] 494 00:28:02,349 --> 00:28:03,892 Hey, Janice. 495 00:28:03,892 --> 00:28:06,520 I told Zulio to meet me here. Have you seen him? 496 00:28:06,520 --> 00:28:09,398 I think he went inside. 497 00:28:09,398 --> 00:28:11,900 Listen, uh, something's been on my mind. 498 00:28:11,900 --> 00:28:13,527 Can it wait? 499 00:28:13,527 --> 00:28:16,697 No, I won't have the courage later. 500 00:28:16,697 --> 00:28:20,075 I saw you fucking Yolanda yesterday. 501 00:28:25,122 --> 00:28:26,582 That was business. 502 00:28:26,582 --> 00:28:28,542 Yeah, I figured. 503 00:28:28,542 --> 00:28:31,712 The kind of business I used to be in. 504 00:28:31,712 --> 00:28:34,173 The thing is... 505 00:28:36,967 --> 00:28:38,677 It sort of made me jealous. 506 00:28:42,473 --> 00:28:43,265 Janice... 507 00:28:46,810 --> 00:28:49,104 I'm still in love with Marisol. 508 00:28:49,104 --> 00:28:51,440 I was just angry yesterday. 509 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 Yeah, of course. 510 00:28:52,816 --> 00:28:56,653 I owe you so much. 511 00:28:59,156 --> 00:29:02,075 I know you killed Chucho for me. 512 00:29:02,075 --> 00:29:05,954 Roman, you would do the same for me. 513 00:29:05,954 --> 00:29:09,124 Yeah, I would. 514 00:29:18,759 --> 00:29:19,676 Look, I'm... 515 00:29:21,220 --> 00:29:22,054 I gotta go. 516 00:29:36,443 --> 00:29:37,486 [gun clicks] 517 00:29:37,486 --> 00:29:38,654 I want my daughter back. 518 00:29:40,948 --> 00:29:43,450 [Zulio] I don't know where she is. 519 00:29:43,450 --> 00:29:44,660 What the fuck are you talking about? 520 00:29:45,953 --> 00:29:47,704 She's gone, Roman. 521 00:29:47,704 --> 00:29:50,290 Gone? Where? 522 00:29:50,290 --> 00:29:52,042 Those motherfucking animals-- 523 00:29:52,042 --> 00:29:54,836 they came into my house, and they slaughtered my wife. 524 00:29:54,836 --> 00:29:57,965 - They took her. - Henao and Yolanda? 525 00:29:57,965 --> 00:29:59,299 [sniffles] I'm sorry. 526 00:29:59,299 --> 00:30:00,634 You motherfucker! I'm so sorry. 527 00:30:00,634 --> 00:30:02,135 You should've given her back to me. 528 00:30:02,135 --> 00:30:03,303 - I'm sorry. - I should blow 529 00:30:03,303 --> 00:30:06,348 your fucking brains out. - Do it! 530 00:30:06,348 --> 00:30:09,142 Do it! 531 00:30:09,142 --> 00:30:10,519 Please! 532 00:30:13,272 --> 00:30:15,065 This is God's punishment 533 00:30:15,065 --> 00:30:16,692 for the way I used your daughter against you. 534 00:30:18,986 --> 00:30:20,821 And now he's taken the... 535 00:30:20,821 --> 00:30:23,657 the only thing in this world that meant anything to me. 536 00:30:23,657 --> 00:30:25,200 Just do it. 537 00:30:27,786 --> 00:30:29,705 - Fuck! - Fucking... 538 00:30:32,583 --> 00:30:34,751 You're gonna help me get her back. 539 00:30:34,751 --> 00:30:37,546 Man, come on, she could be in one of a million places. 540 00:30:37,546 --> 00:30:40,507 But Henao and Yolanda-- 541 00:30:40,507 --> 00:30:42,426 they're gonna be on those sugarcane fields. 542 00:30:42,426 --> 00:30:45,012 We could grab 'em. We can get 'em to talk. 543 00:30:45,012 --> 00:30:47,598 I'd kill those motherfuckers with my own two hands. 544 00:30:47,598 --> 00:30:49,057 No! Fuck that. 545 00:30:50,350 --> 00:30:53,061 If you touch them, Valeria is dead. 546 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 We have to find her before that drop goes down. 547 00:30:56,440 --> 00:30:58,025 Now, you and Ray Dorado met with him. 548 00:30:58,025 --> 00:30:59,359 Where? 549 00:30:59,359 --> 00:31:01,028 There's some fucking boat-- 550 00:31:01,028 --> 00:31:03,113 - Where?! - The... the Port of Miami. 551 00:31:03,113 --> 00:31:04,740 It's called the Corialino. 552 00:31:07,784 --> 00:31:09,244 I'm not going there. 553 00:31:12,372 --> 00:31:15,250 I'm going to the sugarcane fields. 554 00:31:17,294 --> 00:31:19,254 You're gonna have to shoot me to stop me. 555 00:31:39,691 --> 00:31:42,069 Just curious. Uh... 556 00:31:42,069 --> 00:31:43,612 Do you think what we're about to do is safe? 557 00:31:49,076 --> 00:31:50,786 May I ask where Roman is? 558 00:31:50,786 --> 00:31:52,829 I just kind of assumed he'd be with us. 559 00:31:54,831 --> 00:31:55,999 Not coming. 560 00:31:55,999 --> 00:31:57,626 May I ask why not? 561 00:32:03,382 --> 00:32:04,966 I hear you like to party. 562 00:32:07,844 --> 00:32:09,471 Have you ever considered what it takes 563 00:32:09,471 --> 00:32:11,181 to bring this stuff in? 564 00:32:11,181 --> 00:32:14,476 No. Uh, not really. 565 00:32:16,186 --> 00:32:17,145 People get shot. 566 00:32:18,730 --> 00:32:20,941 Sometimes they're tortured. 567 00:32:20,941 --> 00:32:26,363 Drowned, stabbed, their fucking guts ripped out. 568 00:32:26,363 --> 00:32:29,449 Right now, Roman is off trying to find his daughter-- 569 00:32:29,449 --> 00:32:31,284 my niece. 570 00:32:31,284 --> 00:32:35,330 Her life is in danger because of this fucking coke. 571 00:32:37,416 --> 00:32:41,837 Just so a bunch of empty-headed, self-indulgent pigs 572 00:32:41,837 --> 00:32:44,464 at your fucking club 573 00:32:44,464 --> 00:32:48,510 can enjoy themselves for a few fleeting moments. 574 00:32:51,054 --> 00:32:55,016 So, you ask me if what I think we're doing is safe. 575 00:32:57,227 --> 00:33:00,063 No, it's not fucking safe! 576 00:33:00,063 --> 00:33:03,024 [suspenseful music plays] 577 00:33:06,445 --> 00:33:08,113 [sighs] 578 00:33:12,576 --> 00:33:14,077 {\an8}[in Spanish] 579 00:33:22,252 --> 00:33:23,587 [sighs] 580 00:33:23,587 --> 00:33:24,880 [whispers] 581 00:33:24,880 --> 00:33:27,215 [Lynyrd Synyrd's "That Smell" playing] 582 00:33:27,215 --> 00:33:29,050 ♪ Whiskey bottles ♪ 583 00:33:29,050 --> 00:33:32,012 ♪ And brand-new cars ♪ 584 00:33:32,012 --> 00:33:33,054 ♪ Oak tree, you're in my way ♪ 585 00:33:33,054 --> 00:33:34,848 Ha! 586 00:33:34,848 --> 00:33:37,184 ♪ There's too much coke ♪ 587 00:33:37,184 --> 00:33:39,603 ♪ And too much smoke ♪ 588 00:33:39,603 --> 00:33:43,064 ♪ Look what's going on inside you ♪ 589 00:33:43,064 --> 00:33:47,778 ♪ Ooh, that smell ♪ 590 00:33:47,778 --> 00:33:50,530 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 591 00:33:50,530 --> 00:33:52,449 {\an8}[in Spanish] 592 00:33:56,995 --> 00:33:59,372 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 593 00:33:59,372 --> 00:34:02,709 594 00:34:02,709 --> 00:34:05,086 - Whoo-hoo! - [laughing] 595 00:34:05,086 --> 00:34:08,089 ♪ 596 00:34:18,975 --> 00:34:23,271 ♪ So take another toke, have a blow for your nose ♪ 597 00:34:23,271 --> 00:34:26,399 ♪ One more drink, fool, will drown you ♪ 598 00:34:26,399 --> 00:34:30,987 ♪ Ooh, that smell ♪ 599 00:34:30,987 --> 00:34:33,990 ♪ Can't you smell that smell? ♪ 600 00:34:33,990 --> 00:34:36,076 ♪ 601 00:34:36,076 --> 00:34:39,120 ♪ The smell of death surrounds you ♪ 602 00:34:39,120 --> 00:34:42,123 603 00:35:04,688 --> 00:35:05,689 [song ends] 604 00:35:08,900 --> 00:35:10,277 [intense music playing] 605 00:35:10,277 --> 00:35:11,444 [gunshot] 606 00:35:11,444 --> 00:35:12,737 [thud] 607 00:35:14,197 --> 00:35:15,156 [gunshot] 608 00:35:17,868 --> 00:35:20,078 [gunshot] 609 00:35:23,290 --> 00:35:25,333 [indistinct chatter] 610 00:35:54,738 --> 00:35:56,364 {\an8}[in Spanish] 611 00:36:13,840 --> 00:36:17,427 [gunshots] 612 00:36:17,427 --> 00:36:20,055 Fuck 'em! Go! Go! Go! Move! 613 00:36:20,055 --> 00:36:21,556 [gunshots] 614 00:36:21,556 --> 00:36:23,808 [grunts] Oh, shit! 615 00:36:25,685 --> 00:36:28,104 [gunshots continue] 616 00:36:28,104 --> 00:36:29,606 [breath trembling] 617 00:36:34,778 --> 00:36:36,571 [agent 1] Go! Go, go, go! 618 00:37:10,730 --> 00:37:11,648 - [grunts] - [thud] 619 00:37:16,486 --> 00:37:17,946 {\an8}[in Spanish] 620 00:37:20,824 --> 00:37:21,950 [grunts] 621 00:37:21,950 --> 00:37:23,451 [crash] 622 00:37:27,998 --> 00:37:29,958 Fire at will. 623 00:37:33,503 --> 00:37:36,756 [gasping] 624 00:37:36,756 --> 00:37:39,092 Drop those weapons! 625 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 {\an8}[in Spanish] 626 00:37:49,227 --> 00:37:50,478 [thud] 627 00:37:50,478 --> 00:37:51,938 [breathes heavily] 628 00:37:51,938 --> 00:37:55,358 That's for Maya, you motherfuckers! 629 00:37:59,029 --> 00:38:01,406 [Hal] Agent Zulio, put your weapon down! 630 00:38:05,243 --> 00:38:06,619 What the fuck is going on here? 631 00:38:06,619 --> 00:38:10,040 Cuff him! 632 00:38:10,040 --> 00:38:11,291 - [handcuffs tighten] - [grunts] 633 00:38:11,291 --> 00:38:12,792 [Hal] Agent Zulio, you're under arrest 634 00:38:12,792 --> 00:38:14,502 for colluding with Congressman Landon 635 00:38:14,502 --> 00:38:16,671 to import cocaine through Cuba. 636 00:38:16,671 --> 00:38:18,048 Who the fuck are you?! 637 00:38:20,550 --> 00:38:22,010 You're in on this with them?! 638 00:38:22,010 --> 00:38:24,012 You motherfucker! 639 00:38:24,012 --> 00:38:27,891 You piece of shit! They killed my wife! 640 00:38:27,891 --> 00:38:29,642 You're fucking dead! 641 00:38:29,642 --> 00:38:31,478 [Zulio continues, indistinctly] 642 00:38:31,478 --> 00:38:34,981 - You all right? - I am, but he isn't. 643 00:38:34,981 --> 00:38:38,318 [gasping] 644 00:38:38,318 --> 00:38:40,028 [panting] 645 00:38:40,028 --> 00:38:41,696 [intense music playing] 646 00:38:41,696 --> 00:38:44,407 [both grunting] 647 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 [groans] 648 00:38:58,588 --> 00:39:01,382 [both grunting] 649 00:39:20,985 --> 00:39:22,237 [glass breaks] 650 00:39:26,783 --> 00:39:29,077 [straining grunt] 651 00:39:31,454 --> 00:39:32,705 [grunts] 652 00:39:32,705 --> 00:39:34,082 [gunshot] 653 00:39:41,464 --> 00:39:44,634 [door creaks] 654 00:39:44,634 --> 00:39:46,386 - [gasps] - Mi amor. 655 00:39:46,386 --> 00:39:47,887 - Are you okay? - Yeah. 656 00:39:47,887 --> 00:39:49,597 [crying] 657 00:39:49,597 --> 00:39:50,640 [Roman grunts] 658 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 [metal clanks] 659 00:39:54,978 --> 00:39:56,980 - [Valeria sobbing] - [inhales] 660 00:39:56,980 --> 00:39:58,356 {\an8}[in Spanish] 661 00:40:46,529 --> 00:40:48,990 You are the most important thing in my life. 662 00:40:51,451 --> 00:40:53,494 And I won't do it unless you want it. 663 00:40:54,871 --> 00:40:57,790 Look, I just want things 664 00:40:57,790 --> 00:40:59,834 to go back to the way they were. 665 00:41:02,212 --> 00:41:03,504 So do I. 666 00:41:11,221 --> 00:41:13,681 - Hola. - Hola. 667 00:41:17,060 --> 00:41:18,061 What? 668 00:41:19,646 --> 00:41:21,814 I told Valeria first, 669 00:41:21,814 --> 00:41:25,026 because she's a part of this, too. 670 00:41:26,611 --> 00:41:28,071 A part of what? 671 00:41:32,116 --> 00:41:33,868 He wants to marry you. 672 00:41:36,621 --> 00:41:38,206 And I hope you say yes. 673 00:41:40,291 --> 00:41:43,253 That wasn't how I was gonna do it... 674 00:41:43,253 --> 00:41:47,048 And how were you going to do it? 675 00:42:07,777 --> 00:42:08,903 Oh... 676 00:42:10,280 --> 00:42:14,284 Marisol... 677 00:42:14,284 --> 00:42:18,413 will you be my wife and mother to Valeria? 678 00:42:20,290 --> 00:42:21,165 [sniffles] 679 00:42:23,376 --> 00:42:25,044 [chuckles softly] 680 00:42:25,044 --> 00:42:26,796 Yes, yes. 681 00:42:28,631 --> 00:42:30,091 [chuckles] 682 00:42:46,149 --> 00:42:46,983 [both chuckle] 683 00:42:51,988 --> 00:42:53,448 [Marisol chuckles] 684 00:42:53,448 --> 00:42:54,907 [cheers and applause] 685 00:42:54,907 --> 00:42:57,785 ["We Are Family" playing over speakers] 686 00:43:11,174 --> 00:43:14,344 ♪ 687 00:43:18,931 --> 00:43:22,185 - Kool Herc. - Roman, my man. 688 00:43:22,185 --> 00:43:24,479 - Congrats. - Thank you. 689 00:43:24,479 --> 00:43:27,940 Take it from a guy like me, marriage is like fine wine. 690 00:43:27,940 --> 00:43:29,442 It gets better with time. 691 00:43:29,442 --> 00:43:32,320 I intend to make it last. 692 00:43:32,320 --> 00:43:35,323 But maybe you can spin some vinyl at the wedding. 693 00:43:35,323 --> 00:43:37,325 - Done and done. - My man. 694 00:43:37,325 --> 00:43:39,327 My man. 695 00:43:39,327 --> 00:43:42,372 ♪ Get up everybody and dance ♪ 696 00:43:42,372 --> 00:43:45,333 ♪ Living life is fun, and we've just begun ♪ 697 00:43:45,333 --> 00:43:49,962 ♪ To get our share of this world's delights ♪ 698 00:43:49,962 --> 00:43:51,547 ♪ High ♪ 699 00:43:51,547 --> 00:43:56,386 ♪ High hopes we have for the future ♪ 700 00:43:56,386 --> 00:43:58,179 ♪ And our goal's in sight ♪ 701 00:43:58,179 --> 00:44:00,473 ♪ We, no, we don't get depressed ♪ 702 00:44:00,473 --> 00:44:02,725 Paul. 703 00:44:02,725 --> 00:44:06,979 ♪ Here's what we call our golden rule ♪ 704 00:44:06,979 --> 00:44:09,649 Roman, I want you to meet Paul Smith, 705 00:44:09,649 --> 00:44:11,192 the hottest fashion designer in London. 706 00:44:11,192 --> 00:44:12,693 Hello, mate. 707 00:44:12,693 --> 00:44:15,655 I would love to design the tux for your wedding, 708 00:44:15,655 --> 00:44:18,741 but not in black. Perhaps chartreuse. 709 00:44:18,741 --> 00:44:21,744 Um, I'll leave it to you. 710 00:44:21,744 --> 00:44:23,204 Mr. Smith, have a great time. 711 00:44:23,204 --> 00:44:25,164 Amazing. 712 00:44:25,164 --> 00:44:28,000 ♪ 713 00:44:28,000 --> 00:44:30,336 I am happy for you. I truly am. 714 00:44:30,336 --> 00:44:32,255 Janice, look, I wanna finish our conversation-- 715 00:44:32,255 --> 00:44:36,551 Shh! Like the Buddha says, I'm just gonna let it go. 716 00:44:36,551 --> 00:44:38,219 [both chuckle] 717 00:44:38,219 --> 00:44:40,430 Where's Burton? Have you seen him? 718 00:44:40,430 --> 00:44:43,349 He's around here somewhere. He took a lot of acid. 719 00:44:43,349 --> 00:44:46,436 Acid? 720 00:44:46,436 --> 00:44:49,188 ♪ We are family ♪ 721 00:44:49,188 --> 00:44:50,606 [distorted sounds] 722 00:44:50,606 --> 00:44:53,609 [Nestor echoing] I hear you like to party... 723 00:44:53,609 --> 00:44:58,197 - ...self-indulgent pigs... - [glass clinking] 724 00:44:58,197 --> 00:45:02,368 You ever consider what it takes to bring this stuff in? 725 00:45:02,368 --> 00:45:04,203 [echoes] Bring this stuff in? 726 00:45:04,203 --> 00:45:07,915 ...self-indulgent pigs... [echoing continues] 727 00:45:07,915 --> 00:45:09,542 ...self-indulgent pigs... 728 00:45:09,542 --> 00:45:12,545 ...self-indulgent pigs... 729 00:45:12,545 --> 00:45:14,755 ...self-indulgent pigs... 730 00:45:14,755 --> 00:45:17,550 - ...self-indulgent pigs... - ...self-indulgent pigs... 731 00:45:17,550 --> 00:45:21,387 ...self-indulgent pigs... 732 00:45:21,387 --> 00:45:24,932 Hey, good to see you. 733 00:45:26,392 --> 00:45:27,643 Excuse me. 734 00:45:27,643 --> 00:45:29,270 Congratulations, brother. 735 00:45:30,313 --> 00:45:33,566 Great party. I just need a minute with you. 736 00:45:33,566 --> 00:45:35,401 - Is it important? - Yes. 737 00:45:35,401 --> 00:45:36,611 ♪ 738 00:45:36,611 --> 00:45:41,073 [disco song playing] 739 00:45:41,073 --> 00:45:43,242 What are you doing here? 740 00:45:43,242 --> 00:45:44,911 Well, I don't want to interrupt your celebration. 741 00:45:44,911 --> 00:45:46,579 And yet you are. 742 00:45:46,579 --> 00:45:49,790 Just thought you should know, Castro's cocaine 743 00:45:49,790 --> 00:45:51,167 has been safely taken to Nestor's stash houses. 744 00:45:52,668 --> 00:45:54,587 There's a lot of work ahead of us. 745 00:45:54,587 --> 00:45:58,841 Us? Look, we both got what you wanted, 746 00:45:58,841 --> 00:46:01,260 and I got my family back. That's all I care about. 747 00:46:01,260 --> 00:46:03,930 Nestor, you're my brother, and I love you, but I'm out. 748 00:46:03,930 --> 00:46:07,433 [Nestor] Brother, hold on. Hold on. 749 00:46:07,433 --> 00:46:13,147 That coke is gonna help fund a very specific goal. 750 00:46:13,147 --> 00:46:15,942 A second invasion of Cuba. 751 00:46:15,942 --> 00:46:20,696 [laughs] 752 00:46:22,615 --> 00:46:23,658 You have fun with that. 753 00:46:23,658 --> 00:46:25,826 And go play G.I. Joe. 754 00:46:25,826 --> 00:46:27,495 I'll go to my honeymoon. 755 00:46:27,495 --> 00:46:29,288 [Hal] Roman, you may wanna rethink that. 756 00:46:29,288 --> 00:46:31,624 One of our assets in Cuba sent this picture 757 00:46:31,624 --> 00:46:33,876 a couple weeks ago. 758 00:46:33,876 --> 00:46:36,963 It's your wife. 759 00:46:36,963 --> 00:46:41,008 [Nestor] Estela's alive, and she's in Cuba. 760 00:46:41,008 --> 00:46:42,885 [dramatic music playing] 761 00:46:42,885 --> 00:46:45,513 ["A Fifth of Beethoven" playing] 762 00:46:45,513 --> 00:46:50,351 ♪ 763 00:46:52,436 --> 00:46:55,356 ♪ 54265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.