Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,626 --> 00:02:50,712
"Sean, let's go!"
2
00:03:16,613 --> 00:03:19,574
Hi, there.
3
00:03:30,752 --> 00:03:34,047
- How long has this been here?
- Tuesday.
4
00:03:57,696 --> 00:03:59,948
10-23 on 10th and Montgomery.
5
00:04:05,579 --> 00:04:09,124
Detective, we've got a possible 187
out on Route 59.
6
00:04:09,207 --> 00:04:11,918
That's south of Washington Township.
7
00:05:10,977 --> 00:05:13,688
Detective Breslin.
8
00:05:15,273 --> 00:05:19,402
They're right this way.
9
00:05:19,486 --> 00:05:23,156
- Did anybody move the body?
- Er, no.
10
00:05:23,240 --> 00:05:25,951
- But...
- You got a cause of death?
11
00:05:26,034 --> 00:05:28,662
Well, officially,
12
00:05:28,745 --> 00:05:32,999
we haven't determined death... sir.
13
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
What the fuck is that?
14
00:06:04,698 --> 00:06:09,911
We thought we should call you because
of your background in, er, oral...
15
00:06:09,995 --> 00:06:12,747
Forensic odontology.
16
00:06:16,585 --> 00:06:19,170
- That's someone's real bad day.
- No kidding.
17
00:06:19,254 --> 00:06:22,632
The victim is male,
early to mid thirties,
18
00:06:22,716 --> 00:06:25,385
moderate smoker, less moderate drinker,
19
00:06:25,468 --> 00:06:29,055
upper middle to upper class,
lives in the city,
20
00:06:29,139 --> 00:06:31,641
- and not a vegetarian.
- You're sure of all that?
21
00:06:31,725 --> 00:06:34,060
The root transparency
and the enamel wear
22
00:06:34,144 --> 00:06:36,855
put the age at about 32,
plus or minus four.
23
00:06:36,938 --> 00:06:41,276
Acid racemisation will be more precise.
I'm waiting on the results of that.
24
00:06:41,359 --> 00:06:45,280
But you see this right here?
That is lateral striated trauma.
25
00:06:45,363 --> 00:06:48,575
It's where the pliers slipped.
26
00:06:48,658 --> 00:06:51,661
The victim,
he was struggling during the extraction.
27
00:06:51,745 --> 00:06:55,165
- He could still be alive?
- Yeah.
28
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
Be on a liquid diet, but yeah.
29
00:07:08,219 --> 00:07:11,264
Come and see.
30
00:07:16,102 --> 00:07:19,731
"Come and see."
31
00:07:19,814 --> 00:07:25,111
It was, er, written on four trees
around the pond.
32
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
North, south, east and west.
33
00:07:28,406 --> 00:07:33,995
- Any idea what it means?
- It means they brought a compass?
34
00:07:37,123 --> 00:07:42,128
- How are the kids holdin' up?
- Fine.
35
00:07:43,380 --> 00:07:47,258
Imagine it's been a tough week for 'em,
Karen's birthday and all.
36
00:07:49,052 --> 00:07:50,762
Yeah.
37
00:07:53,390 --> 00:07:55,767
It's late, Bres.
Why don't we get outta here?
38
00:07:55,850 --> 00:08:00,063
Yeah. I'm almost done here, so...
39
00:08:03,066 --> 00:08:05,360
Come on. I'll walk with you.
40
00:08:11,992 --> 00:08:14,911
Earthling, no one can help you now.
41
00:08:14,995 --> 00:08:19,290
- What do you want from me?
- Not much. Merely your help...
42
00:08:43,690 --> 00:08:46,651
What is my strength
that I should hope?
43
00:08:46,735 --> 00:08:50,155
Is my strength
the strength of stones
44
00:08:50,280 --> 00:08:53,450
or is my flesh of brass?
45
00:08:53,533 --> 00:08:57,996
Wherefore then hast thou
brought me forth out of the womb?
46
00:08:58,079 --> 00:09:01,708
O, that I had given up the ghost
and no eye had seen me.
47
00:09:02,792 --> 00:09:05,962
I should have been
as though I had not been.
48
00:09:06,046 --> 00:09:08,673
I should have been carried
from the womb...
49
00:09:08,757 --> 00:09:11,885
"to the grave."
50
00:09:11,968 --> 00:09:14,387
Are not my days few'?
51
00:09:16,139 --> 00:09:17,974
A land of darkness,
52
00:09:18,058 --> 00:09:22,729
as darkness itself,
and to the shadow of death,
53
00:09:22,812 --> 00:09:28,526
without any order,
and where light is as darkness.
54
00:09:31,071 --> 00:09:35,158
God hath delivered me to the ungodly
55
00:09:35,241 --> 00:09:39,913
and turned me over
into the hands of the wicked.
56
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
Jesus Christ.
57
00:10:31,798 --> 00:10:34,968
- Is that blood?
- No, it's paint.
58
00:10:35,718 --> 00:10:37,929
She's been dead about 12 hours.
59
00:10:38,012 --> 00:10:41,015
Don't know how long
she was hangin' up there alive.
60
00:10:41,099 --> 00:10:43,768
- How'd she get in that thing?
- Drug injection.
61
00:10:43,893 --> 00:10:47,730
No, that's not what I mean. It takes
more than one person to do this.
62
00:10:47,814 --> 00:10:52,068
Make sure we get a report
from Footprint Morphology.
63
00:10:53,361 --> 00:10:55,488
Then there's this.
64
00:10:56,698 --> 00:10:59,325
Looks like they stood right here
and watched.
65
00:11:06,082 --> 00:11:08,501
That's a tripod.
66
00:11:08,585 --> 00:11:11,129
They videoed the entire thing.
67
00:11:15,592 --> 00:11:19,012
- How many kids does she have?
- Three, and they're downstairs.
68
00:11:21,848 --> 00:11:26,186
- Let me do it.
- I'll do it.
69
00:11:30,023 --> 00:11:33,026
- Who found her?
- The daughter.
70
00:11:42,452 --> 00:11:45,038
- Which one?
- The oldest one.
71
00:11:45,121 --> 00:11:47,582
You'll have
all the support you need.
72
00:11:47,665 --> 00:11:52,086
- She's adopted.
- He'll be here any minute.
73
00:11:53,630 --> 00:11:56,007
Thanks for the hot tip!
74
00:12:03,640 --> 00:12:05,725
Hello.
75
00:12:05,808 --> 00:12:08,728
I'm Detective Breslin.
76
00:12:08,811 --> 00:12:12,190
I'm gonna be heading up
the investigation,
77
00:12:12,273 --> 00:12:14,317
and I just want you to know that...
78
00:12:14,400 --> 00:12:17,320
- Where are they?
- Daddy!
79
00:12:17,403 --> 00:12:20,198
- Daddy!
- ' Daddy!
80
00:12:28,498 --> 00:12:31,709
It's gonna be alright.
81
00:12:36,965 --> 00:12:39,550
You need to double-check
before we do anything.
82
00:12:39,676 --> 00:12:43,304
- Yeah, will do.
- What's up?
83
00:12:44,389 --> 00:12:48,559
- They took something.
- They took what?
84
00:12:49,811 --> 00:12:52,522
They took something
from inside of her.
85
00:12:52,605 --> 00:12:55,525
She was pregnant.
86
00:13:04,867 --> 00:13:06,953
Detective?
87
00:13:12,750 --> 00:13:18,423
- I didn't mean to interrupt you.
- Er... no, no. It's alright. Erm...
88
00:13:18,506 --> 00:13:23,428
ls there, erm,
anything that I can do for you?
89
00:13:26,264 --> 00:13:29,017
Are you going to catch
the person that did this?
90
00:13:30,893 --> 00:13:33,062
I'm going to try.
91
00:13:36,566 --> 00:13:39,068
Er... Kr-Kristin...
92
00:13:39,152 --> 00:13:42,697
Erm, if you need anything,
93
00:13:42,780 --> 00:13:48,369
if you need to talk
or if you have any questions at all,
94
00:13:48,494 --> 00:13:53,583
just call that number.
Anything at all.
95
00:13:56,002 --> 00:13:57,253
Thank you.
96
00:14:02,175 --> 00:14:05,970
- What have you got for me?
- Heavy-gauge fishing hooks.
97
00:14:06,054 --> 00:14:09,640
Ankles, backs of knees.
She had two in the back of each thigh,
98
00:14:09,724 --> 00:14:13,478
one behind each elbow,
three up each side of the back,
99
00:14:13,561 --> 00:14:16,064
and there's this.
She was stabbed in the chest
100
00:14:16,147 --> 00:14:20,109
with an unidentified, very sharp,
very long foreign object.
101
00:14:20,193 --> 00:14:22,945
Punctured her lung.
102
00:14:23,029 --> 00:14:26,407
It lacerated one of
the bronchial arteries and the bronchus,
103
00:14:26,491 --> 00:14:29,160
one of the major air passages
into the lungs.
104
00:14:29,243 --> 00:14:31,871
So, blood starts flowing out
of the severed artery
105
00:14:31,954 --> 00:14:34,957
into the severed air passage,
the lungs fill.
106
00:14:37,043 --> 00:14:40,630
You ever accidentally drank water
down your air pipe?
107
00:14:41,798 --> 00:14:44,092
Imagine doing it continuously
for an hour.
108
00:14:44,717 --> 00:14:47,095
So, are we looking at
a torture kill here?
109
00:14:47,178 --> 00:14:51,057
Well, if it was done intentionally,
yeah, we would call it torture,
110
00:14:51,140 --> 00:14:55,269
but it wasn't. I mean, to skewer both
of those spots in just the right way,
111
00:14:55,353 --> 00:14:58,022
that's basically impossible
to do deliberately.
112
00:14:58,106 --> 00:15:00,483
They probably just wanted
to bleed her out.
113
00:15:02,360 --> 00:15:05,988
- What is that?
- Etomidate injection.
114
00:15:06,072 --> 00:15:08,366
- She was drugged?
- Yeah.
115
00:15:08,449 --> 00:15:10,910
So she could be hung up
by the fishhooks.
116
00:15:10,993 --> 00:15:17,625
I understand things I see
less every year, buddy.
117
00:15:28,719 --> 00:15:30,680
Shit.
118
00:15:41,023 --> 00:15:43,025
Roger that. 14 confirmed.
119
00:15:53,494 --> 00:15:56,789
There's the Metropolitan Theater,
where I met your mother.
120
00:15:56,873 --> 00:15:59,125
You tell me that every time you pass it.
121
00:15:59,208 --> 00:16:02,044
Yeah. Yeah, right.
122
00:16:06,382 --> 00:16:09,427
Do you maybe
wanna go to the game tonight?
123
00:16:10,511 --> 00:16:12,221
What game?
124
00:16:12,346 --> 00:16:16,601
Well, it's just that a friend of mine
has these season tickets
125
00:16:16,684 --> 00:16:20,062
and I thought you might wanna go,
so I gave him some money for 'em.
126
00:16:20,146 --> 00:16:22,940
Where would you get that kind of money,
Alex?
127
00:16:23,024 --> 00:16:26,736
It was from you,
every time you ditch us.
128
00:16:26,819 --> 00:16:28,988
Oh, yeah.
129
00:16:29,113 --> 00:16:33,159
Right. What game is this?
130
00:16:35,119 --> 00:16:38,331
The, erm... The Red Wings.
131
00:16:38,456 --> 00:16:42,752
Red Wings. Hmm.
132
00:16:44,837 --> 00:16:49,091
- If you can't go, if you've got work...
- No, no, no, no, no, no. Let's go.
133
00:16:51,052 --> 00:16:54,180
Why not? Hmm?
134
00:16:56,349 --> 00:16:58,392
- Sean!
- Yeah?
135
00:16:58,476 --> 00:17:01,020
Guess who's in town tonight.
136
00:17:01,103 --> 00:17:02,522
- Who?
- The Red Wings.
137
00:17:02,605 --> 00:17:04,899
- Cool.
- We're gonna go to the game.
138
00:17:04,982 --> 00:17:07,985
Yes!
139
00:17:08,778 --> 00:17:11,280
- Yes! Yes! Yes!
- Alright!
140
00:17:11,364 --> 00:17:14,534
- Come on! Hi, Rose.
- Hi, Mr Breslin.
141
00:17:14,617 --> 00:17:17,328
- Have fun, guys.
- Alright, go get ready.
142
00:17:17,411 --> 00:17:21,374
The Wings have been
a dominant team on the road...
143
00:17:21,457 --> 00:17:23,209
- Yeah!
- Show Dad!
144
00:17:23,334 --> 00:17:25,670
Dad, Dad, look!
145
00:17:25,753 --> 00:17:29,590
You guys look like twins.
146
00:17:35,096 --> 00:17:37,139
- Yeah.
- Bres, it's Stingray.
147
00:17:37,223 --> 00:17:40,309
- They found another dead body.
- Where?
148
00:17:40,393 --> 00:17:43,437
18th and Broadway.
We got an anonymous call.
149
00:17:43,521 --> 00:17:48,776
- We need you down here right now.
- I'll be right there.
150
00:17:58,077 --> 00:18:01,706
Steven Silva, 33, single,
teaches the second grade.
151
00:18:01,789 --> 00:18:05,459
- Seems to be missing all his teeth.
- No, thanks. Got any prints?
152
00:18:05,543 --> 00:18:09,297
Fingerprints, no. Footprints, four sets.
Three watching, one doing.
153
00:18:09,380 --> 00:18:12,967
And the tripod, just like before,
except for the windows.
154
00:18:15,970 --> 00:18:18,848
That's ripe.
Let me have some of that.
155
00:18:28,899 --> 00:18:32,486
- Is that paint again?
- Yeah.
156
00:18:34,905 --> 00:18:37,575
What did you find out about these rigs?
157
00:18:37,658 --> 00:18:39,035
These rigs aren't cheap.
158
00:18:39,118 --> 00:18:42,538
Heavy-duty fishing hooks,
steel-reinforced lines.
159
00:18:42,622 --> 00:18:46,459
Custom jobs, tailor-made
for the suspension connoisseur.
160
00:18:46,542 --> 00:18:48,628
Connoisseur?
161
00:18:48,711 --> 00:18:52,965
Suspension is a subculture based
on ancient rituals in several religions.
162
00:18:54,091 --> 00:18:57,470
It's the next step of evolution
from tattoos and piercings.
163
00:18:59,680 --> 00:19:01,891
Alright. Well, that's where we start.
164
00:19:01,974 --> 00:19:05,478
Pay a visit to every tattoo parlour
in the city.
165
00:19:05,561 --> 00:19:08,689
- We're already on it.
- Bres?
166
00:19:09,899 --> 00:19:12,193
What?
167
00:19:14,445 --> 00:19:17,990
Look at him. A second-grade teacher.
168
00:19:18,074 --> 00:19:22,495
Whoever's doing this, it's inhuman.
169
00:19:48,771 --> 00:19:52,316
Tuck, get the paramedics up here!
How the fuck did we miss this?
170
00:19:52,441 --> 00:19:55,611
Sloppy fuckin' police work.
Come on! Let's go!
171
00:20:10,084 --> 00:20:12,795
He's a good tenant.
He pays the rent. He keeps...
172
00:20:12,878 --> 00:20:16,674
Just play that, will you?
173
00:20:18,175 --> 00:20:21,762
Oh, wh-what happened...
What happened to the picture?
174
00:20:27,351 --> 00:20:29,979
What? Hold on. What time was that?
175
00:20:32,857 --> 00:20:35,568
4:00am exactly.
176
00:20:35,651 --> 00:20:39,238
Fuck. Just fast-forward again, will ya?
177
00:20:44,744 --> 00:20:47,538
OK, alright. What time was that?
178
00:20:51,125 --> 00:20:53,461
7:00am exactly.
179
00:21:00,801 --> 00:21:04,054
Tuck?
What time of death do you have on Silva?
180
00:21:04,138 --> 00:21:06,682
Estimated time of death
between 5:00 and 6:00.
181
00:21:06,766 --> 00:21:09,351
And we got an address
on that tattoo parlour.
182
00:21:09,435 --> 00:21:12,646
- It's on the corner of Main and 10th.
- Alright.
183
00:21:24,950 --> 00:21:28,579
- Hi, there. Can I help you?
- Yeah.
184
00:21:28,662 --> 00:21:31,248
I'm looking for something.
185
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
- Suspension?
- Hm-hmm.
186
00:21:34,460 --> 00:21:36,837
- Yeah, we do that.
- Really?
187
00:21:36,921 --> 00:21:41,091
Hey, Banksy!
188
00:21:42,802 --> 00:21:46,013
- What's up?
- You know who made this?
189
00:21:46,138 --> 00:21:49,517
Yeah... I did.
190
00:21:53,103 --> 00:21:56,273
- And when was that?
- Month, month and a half ago.
191
00:21:56,357 --> 00:21:58,484
So he called you? You never saw him?
192
00:21:58,609 --> 00:22:01,529
No. Called me, told me what he wanted,
193
00:22:01,612 --> 00:22:04,114
faxed me the schematics from a Kinko's.
194
00:22:04,198 --> 00:22:07,743
- That didn't seem strange to you?
- Come on, man.
195
00:22:07,827 --> 00:22:11,956
We got doctors, lawyers, businessmen
come in here getting stuff done.
196
00:22:12,039 --> 00:22:17,169
Scarification, dermal implants,
cock-stretching, whatever.
197
00:22:17,253 --> 00:22:19,755
Doesn't mean
they want you to know about it.
198
00:22:19,839 --> 00:22:22,716
- How many did you make?
- What?
199
00:22:22,800 --> 00:22:25,886
How many of the suspension rigs
did you make?
200
00:22:25,970 --> 00:22:30,724
Bro, it's fuckin' midnight,
and I'm still at work helpin' you out
201
00:22:30,808 --> 00:22:34,061
when I wanna be at home
catching a jack to Belladonna,
202
00:22:34,144 --> 00:22:38,774
so maybe you oughta cut me some slack
if you want my cooperation. Capisce?
203
00:22:38,858 --> 00:22:41,485
- Oh, yeah, maybe I should.
- Yeah.
204
00:22:41,569 --> 00:22:45,322
Or maybe I should just take you outside
and search you and your car
205
00:22:45,406 --> 00:22:47,950
for controlled substances.
How about that?
206
00:22:50,452 --> 00:22:52,538
Foun
207
00:22:52,621 --> 00:22:56,375
- I made four rigs.
- Thank you.
208
00:23:04,425 --> 00:23:07,511
Stingray, wake up.
I need you to listen to me.
209
00:23:12,099 --> 00:23:14,435
He made four rigs,
and we got two victims.
210
00:23:14,518 --> 00:23:17,062
Oh, shit, so there's two more.
211
00:23:17,146 --> 00:23:20,649
- What did you find out about the girl?
- Her name's Whitney Jacobs.
212
00:23:20,733 --> 00:23:23,819
She's dehydrated
and still in and out of consciousness.
213
00:23:23,903 --> 00:23:26,405
They drugged her up pretty bad.
214
00:23:26,488 --> 00:23:30,826
What I found most interesting was her
divorced ex-husband, Garrison Jacobs.
215
00:23:30,910 --> 00:23:34,330
They share custody of two kids,
currently with the grandparents.
216
00:23:34,413 --> 00:23:38,459
Two kids? Let me guess. Garrison's got
a kid in the second grade?
217
00:23:38,542 --> 00:23:41,337
Yep. Garrison Jacobs
must have figured out
218
00:23:41,420 --> 00:23:44,673
his wife was having one too many
parent-teacher conferences.
219
00:23:44,757 --> 00:23:47,593
- Garrison Jacobs is currently...
- Unaccounted for.
220
00:23:47,676 --> 00:23:50,262
Let's find him.
221
00:24:11,825 --> 00:24:15,454
- "Come and see."
- Hey.
222
00:24:15,537 --> 00:24:17,456
You shouldn't be looking at those.
223
00:24:21,251 --> 00:24:23,379
Come and see what?
224
00:24:26,465 --> 00:24:29,301
Well, I don't know.
225
00:24:59,832 --> 00:25:02,584
Come and see. Come and see.
226
00:25:05,879 --> 00:25:09,133
Sean, get away from my stuff.
227
00:25:36,910 --> 00:25:39,538
Revelation 6.
228
00:25:58,057 --> 00:26:00,309
You have got to be kidding.
229
00:26:05,439 --> 00:26:08,901
It was ceremonial.
The serving tray, the teeth.
230
00:26:08,984 --> 00:26:12,571
They're announcing themselves.
They want us to know they're here.
231
00:26:12,654 --> 00:26:16,658
- Who?
- Revelation 6.
232
00:26:16,742 --> 00:26:19,119
"And I saw, and behold, a white horse,
233
00:26:19,203 --> 00:26:22,539
and he that sat on him had a bow,
and a crown was given unto him
234
00:26:22,623 --> 00:26:26,627
and he went forth conquering. And when
he had opened the second seal,
235
00:26:26,710 --> 00:26:29,338
I heard the second beast say,
'Come and see."'
236
00:26:29,421 --> 00:26:32,257
"And there went out another horse
that was red."
237
00:26:32,341 --> 00:26:35,052
"Power was given to him
to take peace from the earth
238
00:26:35,135 --> 00:26:38,806
and there was given unto him
a giant sword."
239
00:26:38,889 --> 00:26:41,767
- Remember this?
- Shit.
240
00:26:43,519 --> 00:26:46,855
"When he had opened the third seal,
I heard the third beast say,
241
00:26:46,939 --> 00:26:50,150
'Come and see, ' and I beheld
a black horse, and he that sat on it
242
00:26:50,234 --> 00:26:52,444
had a pair of balances in his hand."
243
00:26:53,529 --> 00:26:58,033
They're labelling them.
The fourth is the pale horse.
244
00:26:58,117 --> 00:27:03,330
"And his name that sat on him was Death,
and hell followed with him."
245
00:27:04,665 --> 00:27:07,417
It's the Four Horsemen
of the Apocalypse.
246
00:27:22,516 --> 00:27:27,187
The Book of Revelation
is a vision of the apostle John,
247
00:27:27,271 --> 00:27:31,358
a vision of the end times,
as revealed to him by Jesus.
248
00:27:31,441 --> 00:27:37,531
The horsemen are the first four of seven
prophetic elements of the apocalypse.
249
00:27:39,074 --> 00:27:43,120
So, OK, erm, there's Death,
who rides the pale horse.
250
00:27:43,203 --> 00:27:46,665
- Which, in fact, is green.
- Pestilence rides the black horse.
251
00:27:46,748 --> 00:27:49,334
- The red horse is...
- War.
252
00:27:49,418 --> 00:27:53,130
Yeah. What is the difference
between Death and War?
253
00:27:53,213 --> 00:27:56,383
Think of War as more of a concept.
254
00:27:56,466 --> 00:27:59,803
Not as man killing man, but as strife.
255
00:27:59,887 --> 00:28:03,599
Death is a physicality.
War is a state of mind.
256
00:28:03,682 --> 00:28:05,767
And the rider of the white horse?
257
00:28:05,851 --> 00:28:09,354
The rider of the white horse
is the leader.
258
00:28:10,230 --> 00:28:13,442
Some believe that he is the Antichrist,
259
00:28:13,525 --> 00:28:16,278
others thinks
he is Jesus Christ himself.
260
00:28:20,115 --> 00:28:22,951
Aidan,
261
00:28:23,035 --> 00:28:26,914
these people chose the horsemen
as their model for a reason.
262
00:28:26,997 --> 00:28:30,542
If they truly understand
the symbolism of the horsemen,
263
00:28:30,626 --> 00:28:32,920
and it sounds like they do,
264
00:28:33,003 --> 00:28:35,714
you should expect things
to get much worse.
265
00:28:37,257 --> 00:28:39,468
We're looking for a four-person team.
266
00:28:39,551 --> 00:28:43,347
Their intent is to produce two more
victims. I intend to stop them.
267
00:28:43,430 --> 00:28:47,559
Suspect one is the smallest.
Between100 and 115 pounds.
268
00:28:47,643 --> 00:28:52,064
The other three kept clear
while this one tortured Mary Anne Spitz.
269
00:28:52,147 --> 00:28:55,442
The suspect spent quite a bit of time
around her head.
270
00:28:55,525 --> 00:29:00,280
They must have had quite a conversation.
The second suspect is Garrison Jacobs.
271
00:29:00,364 --> 00:29:02,616
His whereabouts are unknown
at this time.
272
00:29:02,699 --> 00:29:06,828
Suspect three delivered the killing blow
in both cases.
273
00:29:06,912 --> 00:29:09,414
I think that he's the pale horse.
274
00:29:09,498 --> 00:29:11,708
- Death.
- Why?
275
00:29:12,334 --> 00:29:18,257
Because the fourth suspect is the only
one in both locations who never moved.
276
00:29:18,882 --> 00:29:24,596
Not an inch. The fourth suspect is the
one we should be most worried about.
277
00:29:24,680 --> 00:29:30,102
He's the ringleader.
We find him, and this thing ends.
278
00:29:45,909 --> 00:29:47,077
Breslin.
279
00:29:47,160 --> 00:29:49,955
We got another dead body
at the Bell Hotel.
280
00:30:04,553 --> 00:30:06,263
What do you got for me?
281
00:30:35,334 --> 00:30:40,172
- Hello, Garrison.
- Bres?
282
00:30:40,255 --> 00:30:43,383
Remember I told you
about Spitz's puncture wound
283
00:30:43,467 --> 00:30:47,262
- and the chances it was intentional?
- Yeah, you said it was impossible.
284
00:30:47,346 --> 00:30:48,722
I take it back.
285
00:30:48,805 --> 00:30:51,892
Yeah. It's the same.
286
00:30:51,975 --> 00:30:53,810
Almost to the millimetre.
287
00:30:53,894 --> 00:30:55,979
It's someone with medical training.
288
00:30:56,063 --> 00:31:00,067
No, it's a medical savant.
It is all the same.
289
00:31:01,777 --> 00:31:04,237
Except no rig.
290
00:31:11,328 --> 00:31:14,206
Checked in Monday afternoon
with a single suitcase,
291
00:31:14,289 --> 00:31:16,541
said he's staying indefinitely.
292
00:31:16,625 --> 00:31:20,670
Nobody lives in a hotel unless they're
homeless or hiding from somebody.
293
00:31:20,754 --> 00:31:23,340
He knew
that they were coming for him next.
294
00:31:23,423 --> 00:31:26,385
The only person who knew
how he knew that is in a vinyl bag.
295
00:31:26,468 --> 00:31:29,054
Now the only person with a motive
is in a vinyl bag!
296
00:31:29,137 --> 00:31:32,140
Every lead we had is in a vinyl bag!
297
00:31:46,988 --> 00:31:51,660
- What?
- Sean told me that he helped you today.
298
00:31:51,743 --> 00:31:56,373
- He was really excited.
- Yeah. Right.
299
00:31:59,000 --> 00:32:03,171
You shouldn't show a seven-year-old
photographs of a murder scene.
300
00:32:03,255 --> 00:32:05,424
Alex, I did not show them to him.
301
00:32:05,549 --> 00:32:07,759
He found them
and I took them away from him.
302
00:32:07,843 --> 00:32:09,302
Whatever.
303
00:32:11,471 --> 00:32:13,390
Hey, Alex?
304
00:32:18,395 --> 00:32:22,441
Er, look, thanks for taking
such good care of Sean.
305
00:32:22,524 --> 00:32:24,568
You've been really great with him.
306
00:32:26,153 --> 00:32:28,864
You have parent-teacher
conferences tonight.
307
00:32:28,947 --> 00:32:31,366
- I reminded you last week.
- What time?
308
00:32:31,450 --> 00:32:34,661
- Like, five minutes ago.
- Oh, shit.
309
00:32:34,744 --> 00:32:38,874
Shit, shit, shit, shit, shit! Shit!
310
00:32:41,376 --> 00:32:44,212
Alex has so much potential,
311
00:32:44,296 --> 00:32:46,840
which is why it's so frustrating.
312
00:32:47,716 --> 00:32:50,802
- He's not doing well?
- Well, he does great when he's here.
313
00:32:50,886 --> 00:32:53,763
That's just not very often.
314
00:32:53,847 --> 00:32:58,101
Alex is what we call a "maximum result,
minimum effort" student.
315
00:32:58,185 --> 00:33:03,356
He doesn't have to try very hard
to do well, so he doesn't.
316
00:33:05,609 --> 00:33:08,069
Well, that's, erm...
317
00:33:10,489 --> 00:33:12,115
kind of my fault.
318
00:33:12,240 --> 00:33:16,453
I don't really get to spend as much time
with him as I would like.
319
00:33:16,536 --> 00:33:19,706
His, erm,
group therapist used to say, er...
320
00:33:19,789 --> 00:33:22,334
On the other hand, if I can be frank...
321
00:33:23,877 --> 00:33:27,506
| think it's a good sign
that Alex is trying at all. It's...
322
00:33:28,798 --> 00:33:32,427
Well, it's not often the case
with children who have lost a parent.
323
00:33:34,971 --> 00:33:37,057
Yeah.
324
00:33:37,724 --> 00:33:39,434
I'm sure.
325
00:33:45,899 --> 00:33:49,569
- Spit.
- I'm done.
326
00:33:51,905 --> 00:33:54,491
Alright. Go get in bed.
327
00:33:54,574 --> 00:33:59,746
Hey. I was thinking maybe Sean and I
can take you to school tomorrow.
328
00:33:59,829 --> 00:34:04,125
- Make sure you actually go.
- That's good.
329
00:34:05,627 --> 00:34:08,046
Goodnight.
330
00:34:24,187 --> 00:34:27,524
- Thank you for seeing me.
- Of course.
331
00:34:27,607 --> 00:34:31,653
But, Kristin, I'm not sure that I'm
the person you should be talking to.
332
00:34:31,736 --> 00:34:35,740
- I'm not trained, and...
- I just wanna talk to a normal person.
333
00:34:35,824 --> 00:34:39,744
Not a man in a crisp suit
with a tape recorder.
334
00:34:39,869 --> 00:34:43,999
OK. Well,
I should also tell you that, er...
335
00:34:45,375 --> 00:34:48,545
- I'm not very good with children.
- I'm not a child.
336
00:34:49,629 --> 00:34:51,715
No, of course you're not.
337
00:34:53,466 --> 00:34:57,637
- Do you have any kids?
- Erm, I have two sons.
338
00:34:57,721 --> 00:35:00,765
What kinds of things
do you all do together?
339
00:35:02,100 --> 00:35:05,937
We don't really
do a lot of stuff together.
340
00:35:06,021 --> 00:35:10,775
- Why not?
- Well... it's a lot of things.
341
00:35:10,859 --> 00:35:16,072
Er... Sean, he's young,
and I'm just figuring him out,
342
00:35:16,156 --> 00:35:21,786
and Alex... Well, I was so focused
on my job for so long
343
00:35:21,870 --> 00:35:26,458
that, er...
I sort of missed his childhood.
344
00:35:28,460 --> 00:35:29,711
My parents did that.
345
00:35:33,757 --> 00:35:38,470
They thought my mom was infertile.
They were going to pick a baby,
346
00:35:38,553 --> 00:35:42,474
but then my mom found out
about the orphanages,
347
00:35:42,557 --> 00:35:45,518
about us, the older ones.
348
00:35:46,603 --> 00:35:51,191
I remember the first time I saw her,
when she came in.
349
00:35:51,274 --> 00:35:53,360
I was eight.
350
00:35:53,443 --> 00:35:58,948
I wanted her to take me with her so bad.
I couldn't tell her,
351
00:35:59,032 --> 00:36:01,660
but she did anyway.
352
00:36:02,702 --> 00:36:05,246
I came here to the States.
353
00:36:05,372 --> 00:36:10,543
They were my parents...
and I was their daughter.
354
00:36:10,627 --> 00:36:13,672
It was just like
I always dreamed it would be.
355
00:36:15,423 --> 00:36:17,717
The next year, Teresa was born.
356
00:36:17,842 --> 00:36:21,262
Doctors said it was a miracle.
357
00:36:21,346 --> 00:36:23,431
That must have been hard.
358
00:36:27,936 --> 00:36:30,105
Why do people do the things they do?
359
00:36:32,565 --> 00:36:34,317
I don't know.
360
00:36:49,708 --> 00:36:51,167
I'm so sorry.
361
00:36:53,712 --> 00:36:57,924
Sorry?
What do you have to be sorry about?
362
00:37:01,553 --> 00:37:06,307
I didn't know... this was inside her.
363
00:37:19,237 --> 00:37:22,615
Why do people do the things they do?
364
00:37:33,001 --> 00:37:36,504
I didn't know that...
365
00:37:38,840 --> 00:37:41,134
Why are you wasting our time?
366
00:37:46,681 --> 00:37:48,850
Why are you wasting our time?
367
00:37:48,933 --> 00:37:52,771
I know what you're going to ask me
five minutes before you do.
368
00:37:57,066 --> 00:38:00,111
Detective Breslin.
369
00:38:03,531 --> 00:38:06,701
If you'd like to come in here,
370
00:38:06,785 --> 00:38:09,454
I will tell you things.
371
00:38:43,738 --> 00:38:47,033
I wonder, Aidan, what you think of me.
372
00:38:48,159 --> 00:38:53,164
You thought I was just this sweet girl
who had been wronged by the world.
373
00:38:55,333 --> 00:38:59,879
- What do you think now?
- I still think that.
374
00:39:00,922 --> 00:39:03,675
- Really?
- Hmm.
375
00:39:04,425 --> 00:39:06,719
The moment I met you,
376
00:39:06,803 --> 00:39:09,973
I knew we would have
a special relationship.
377
00:39:12,725 --> 00:39:17,355
- So, why your mother?
- Because I hate my father.
378
00:39:17,438 --> 00:39:21,651
- Why not him?
- Would you rather be dead
379
00:39:21,734 --> 00:39:25,572
or live the rest of your life
without your soulmate?
380
00:39:25,655 --> 00:39:28,491
- I'd rather be dead.
- You just might be, Kristin.
381
00:39:28,575 --> 00:39:29,993
Do you realise that?
382
00:39:33,121 --> 00:39:38,501
- Why did you turn yourself in to me?
- I was craving some good conversation.
383
00:39:42,463 --> 00:39:43,965
You're not Death.
384
00:39:44,048 --> 00:39:47,385
Do you know the difference
between Death and War, Detective?
385
00:39:47,468 --> 00:39:51,556
Yes. Death is a physicality.
War is a state of mind.
386
00:39:52,265 --> 00:39:54,726
You're right.
387
00:39:54,809 --> 00:39:58,980
Death is what happens at the end.
War's everything else.
388
00:39:59,063 --> 00:40:01,941
What is "everything else"?
389
00:40:03,484 --> 00:40:08,031
You mean... you haven't found them yet?
390
00:40:28,176 --> 00:40:31,804
Some books, trophies,
391
00:40:31,888 --> 00:40:34,641
creepy-ass clown dolls.
392
00:40:37,226 --> 00:40:41,481
Let's see.
We got some clothes, some cartoons.
393
00:40:44,484 --> 00:40:47,403
- Cartoons?
- Yeah.
394
00:40:47,487 --> 00:40:50,365
- She's a little old for cartoons.
- Here.
395
00:40:51,574 --> 00:40:54,535
There's another one.
396
00:40:58,748 --> 00:41:02,293
- "Garrison Jacobs."
- "Mary Anne Spitz."
397
00:41:04,879 --> 00:41:09,050
No. Why are you doing this?
398
00:41:09,133 --> 00:41:13,972
What does it feel like?
Does it feel like you are weightless?
399
00:41:14,097 --> 00:41:16,849
You should feel like you don't exist.
400
00:41:16,933 --> 00:41:19,811
Do you feel expendable yet?
401
00:41:19,894 --> 00:41:23,690
Does your heart tell you that it's
your time to come and see the end?
402
00:41:23,773 --> 00:41:26,192
Yes! Yes. Oh, my God.
403
00:41:27,110 --> 00:41:29,696
Yes. Oh, God!
404
00:41:29,779 --> 00:41:34,617
Now you feel like I do, at war
for the last ten years of my life,
405
00:41:34,701 --> 00:41:38,871
fighting against the things he does,
and the way you forget.
406
00:41:38,955 --> 00:41:43,292
No! I'm so sorry!
407
00:41:43,376 --> 00:41:47,088
I'm your daughter,
and you allowed me to hurt.
408
00:41:52,427 --> 00:41:56,556
Now you die.
409
00:41:56,639 --> 00:42:00,727
The war's inside you now.
War, and then Death.
410
00:42:00,810 --> 00:42:04,856
You're going to drown now, Mom.
411
00:42:09,902 --> 00:42:13,156
- Oh, my God!
- Oh, my God!
412
00:44:16,946 --> 00:44:20,700
Stingray! Where the fuck are you?
413
00:44:22,034 --> 00:44:25,329
I didn't know you were here.
I thought you were one of them.
414
00:44:25,413 --> 00:44:27,498
I know what you did.
415
00:44:28,708 --> 00:44:32,545
. Hmm?
416
00:44:33,588 --> 00:44:35,423
What the fuck...?
417
00:44:42,054 --> 00:44:44,724
Did you come here tonight
looking for these?
418
00:44:44,807 --> 00:44:47,226
She's getting under your skin,
Detective,
419
00:44:47,310 --> 00:44:51,898
manipulating you to believe whatever
she wants you to believe, Detective.
420
00:44:53,357 --> 00:44:58,070
Stingray, why don't you
go call Child Services
421
00:44:58,154 --> 00:45:02,950
and tell them to pick up the Spitz
daughters? Mr Spitz is going to jail.
422
00:45:03,034 --> 00:45:04,869
Will do.
423
00:45:06,954 --> 00:45:08,664
Let me tell you something.
424
00:45:10,291 --> 00:45:12,627
She's a fuckin' monster.
425
00:45:24,680 --> 00:45:26,807
Your room is very red.
426
00:45:26,891 --> 00:45:31,103
Come on, Aidan.
I know you understand what we're doing.
427
00:45:31,187 --> 00:45:33,397
- No, I don't.
- Don't lie. You do.
428
00:45:33,481 --> 00:45:38,277
You saw the pictures.
You know what he did to me.
429
00:45:38,361 --> 00:45:44,033
Then you know just as well as I do,
taking her wouldn't have been enough.
430
00:45:44,116 --> 00:45:49,163
He needs to know that she hurt, inside,
like I did.
431
00:45:50,206 --> 00:45:53,501
12 hours in exchange for ten years?
432
00:45:55,503 --> 00:45:58,464
I think
that's a pretty favourable trade.
433
00:45:58,547 --> 00:46:01,509
And what about the rest, Kristin?
434
00:46:01,592 --> 00:46:07,098
Garrison Jacobs, Steven Silva.
What did they do to you? Hmm?
435
00:46:07,181 --> 00:46:09,976
There's going to be more, isn't there?
436
00:46:10,059 --> 00:46:13,771
Three people
does not make an apocalypse.
437
00:46:14,397 --> 00:46:16,357
How many more, Kristin?
438
00:46:28,077 --> 00:46:30,538
Four horsemen.
439
00:46:30,621 --> 00:46:34,875
Four offerings. No more.
440
00:46:37,837 --> 00:46:42,925
Aidan...
you are not going to find them.
441
00:47:10,911 --> 00:47:15,541
- You forgot?
- No, I didn't forget.
442
00:47:21,380 --> 00:47:23,466
I would never forget that.
443
00:47:27,720 --> 00:47:30,139
It's just that...
444
00:47:30,222 --> 00:47:33,434
Alex,
we can't keep doing this every year.
445
00:47:33,517 --> 00:47:37,104
You know, it's just... It...
446
00:47:39,357 --> 00:47:43,277
Hey! I don't know how many times
I have to explain myself!
447
00:47:43,361 --> 00:47:46,781
Just because I don't show it,
doesn't mean I don't miss her.
448
00:47:46,864 --> 00:47:49,575
- You don't know what she went through.
- I was there!
449
00:47:49,658 --> 00:47:51,994
For every biopsy, every chemotherapy!
450
00:47:52,078 --> 00:47:54,538
You weren't there when it mattered!
451
00:47:54,622 --> 00:47:57,458
That case you were working on
when Mom was dying?
452
00:48:00,127 --> 00:48:02,088
Was it worth it?
453
00:49:32,636 --> 00:49:34,763
Bres.
454
00:49:37,725 --> 00:49:42,313
It's The Four Horsemen
of the Apocalypse by Albrecht Dijrer.
455
00:49:42,396 --> 00:49:45,524
Wood carving, 1498.
456
00:49:45,608 --> 00:49:48,486
- Beautiful, right?
- Yeah.
457
00:49:49,612 --> 00:49:53,491
We got this...
from Garrison Jacobs's stomach.
458
00:49:55,326 --> 00:49:57,036
I think they made him eat it.
459
00:50:01,040 --> 00:50:04,376
15.
460
00:50:05,544 --> 00:50:09,757
The computer this chip came out of,
can you trace it?
461
00:50:09,840 --> 00:50:14,053
If his system was inventoried online,
we can connect it to the IP address.
462
00:50:14,136 --> 00:50:16,847
- And that'll tell you where it is?
- Pretty much.
463
00:50:16,931 --> 00:50:21,352
If the IP was assigned by the CO, we can
gee-locate down to a street address.
464
00:50:21,435 --> 00:50:24,021
Do it.
465
00:50:32,446 --> 00:50:35,282
Computer guy's got a location
on the chip.
466
00:50:35,366 --> 00:50:37,451
Let's go.
467
00:51:04,061 --> 00:51:06,730
Get out of the way! Halt!
468
00:51:12,111 --> 00:51:14,989
Damn it! He went down the fire escape!
469
00:51:15,072 --> 00:51:17,575
Bring 'em down.
470
00:51:17,658 --> 00:51:19,952
He's heading down the alley!
471
00:51:22,037 --> 00:51:25,416
- Everybody out! Come on!
- Clear the room! Clear the room!
472
00:51:25,499 --> 00:51:28,877
- Come on! Move it!
- Let's go, let's go, let's go!
473
00:51:31,880 --> 00:51:34,883
- Bres! Come on!
- Fuck!
474
00:51:34,967 --> 00:51:37,469
- Let it go, Bres! Let's go!
- It's evidence!
475
00:51:37,553 --> 00:51:40,180
- Bres, let it go! Let's go! Come on!
- Fuck!
476
00:51:51,525 --> 00:51:53,277
Very interesting.
477
00:51:53,360 --> 00:51:56,322
The suspect got away.
We're setting up a perimeter.
478
00:51:56,447 --> 00:52:00,159
Well, we got lucky about one thing.
Tell him, Terrence.
479
00:52:00,242 --> 00:52:03,954
They wound magnesium ribbons
through the drives, around the RAM.
480
00:52:04,038 --> 00:52:08,751
Burns at 4,000 degrees. It's smart, but
the magnesium didn't catch in this one.
481
00:52:08,834 --> 00:52:10,878
It gives me a good place to start.
482
00:52:11,003 --> 00:52:14,423
I saw a web page on this monitor,
"We are the nothing."
483
00:52:14,506 --> 00:52:16,925
If that was on this,
would you be able to find it?
484
00:52:17,593 --> 00:52:19,845
- Give me some time.
- Do it quick.
485
00:52:25,100 --> 00:52:27,895
Black, black, black.
486
00:52:29,271 --> 00:52:31,732
Red, red.
487
00:52:31,815 --> 00:52:36,153
Green, green.
The four horsemen, the four horsemen.
488
00:52:56,507 --> 00:52:59,009
Order up, Cheryl.
489
00:53:03,555 --> 00:53:07,017
I ordered you a coffee.
Black, with two packets of sugar and...
490
00:53:07,101 --> 00:53:10,187
So...
491
00:53:11,855 --> 00:53:15,067
What do you want'?
492
00:53:20,489 --> 00:53:24,702
Mom and Dad support me, you know?
I don't understand why you can't.
493
00:53:25,452 --> 00:53:27,329
Mom and Dad support you?
494
00:53:28,330 --> 00:53:32,960
No. Mom and Dad don't understand this.
495
00:53:33,043 --> 00:53:36,880
They don't understand why you're
doing this. I don't understand it.
496
00:53:38,173 --> 00:53:40,926
It doesn't even affect them, or you.
497
00:53:41,009 --> 00:53:44,346
Doesn't affect us?
Hey, fuck you, pal!
498
00:53:44,430 --> 00:53:46,807
It doesn't fuckin' affect us?
499
00:53:47,766 --> 00:53:50,686
Fuck you. You have no fuckin' idea.
500
00:53:50,769 --> 00:53:52,855
Know what it's like havin' people say,
501
00:53:52,938 --> 00:53:56,024
"There goes Taylor Kurth.
His little brother's a faggot."?
502
00:53:56,108 --> 00:53:59,361
Having to suffer people
talkin' shit about your own blood,
503
00:53:59,486 --> 00:54:02,030
and knowin' that they're right?
Fuck you!
504
00:54:06,994 --> 00:54:10,289
What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
505
00:54:10,372 --> 00:54:14,626
Stop fuckin' crying. Fuckin' stop it!
506
00:54:14,710 --> 00:54:16,795
I will fuckin' walk out of here.
507
00:54:20,382 --> 00:54:23,635
What the fuck are you looking at?
Go fuckin' clean something.
508
00:54:31,518 --> 00:54:34,188
Knock this shit off.
509
00:54:34,271 --> 00:54:37,858
Right? Be a fucking man.
510
00:54:38,609 --> 00:54:41,695
Jesus Christ,
for once in your fucking life...
511
00:55:00,422 --> 00:55:03,133
This isn't how I wanted tonight to go.
512
00:55:06,762 --> 00:55:09,306
What did you expect, Cor?
513
00:55:09,389 --> 00:55:11,934
That I was gonna change my mind?
514
00:55:12,017 --> 00:55:15,646
Tell you how happy I am that
my little brother takes it up the ass?
515
00:55:16,522 --> 00:55:20,108
- Come on. Fuckin' Jesus, man.
- No.
516
00:55:20,818 --> 00:55:22,277
I just...
517
00:55:23,779 --> 00:55:28,826
- I didn't want it to have to come...
- Seriously, just shut the fuck up.
518
00:55:29,868 --> 00:55:32,579
OK? I'm...
519
00:55:32,663 --> 00:55:38,001
I'm fucking exhausted.
Just drive me home. Drive me home.
520
00:55:42,005 --> 00:55:46,260
I just wanna go home, go to bed.
521
00:55:49,763 --> 00:55:51,265
Jesus.
522
00:55:57,980 --> 00:56:01,817
- You alright?
- Don't fuckin' touch me!
523
00:56:16,373 --> 00:56:19,209
- Is that you?
- Yeah.
524
00:56:19,293 --> 00:56:20,836
OK...
525
00:56:23,297 --> 00:56:24,590
Excuse me?
526
00:56:31,638 --> 00:56:35,517
Everything in your pockets,
and do it fast.
527
00:56:37,853 --> 00:56:41,607
Hey, you take another step back,
and I'll cut you like a fuckin' pig.
528
00:56:43,817 --> 00:56:46,236
- Hell follows with...
- What's that?
529
00:56:51,533 --> 00:56:53,493
I said, "Hell follows with me."
530
00:57:06,048 --> 00:57:10,218
Owen Rundell, 35, seven priors,
breaking and entering, petty theft.
531
00:57:10,344 --> 00:57:13,764
Amateur shit. Tonight,
Mr Rundell tried to mug the wrong cat.
532
00:57:13,847 --> 00:57:17,726
Victim fought back,
put a nice little hole in his side.
533
00:57:17,809 --> 00:57:19,478
- And?
- Tell him.
534
00:57:19,561 --> 00:57:22,940
He said not to worry cos he
purposely avoided hitting my organs.
535
00:57:23,023 --> 00:57:26,026
- Did you see his face?
- Yeah.
536
00:57:26,109 --> 00:57:29,196
- Could you describe him to an artist?
- Yeah.
537
00:57:29,279 --> 00:57:34,159
OK. Great. Get our best artist on this.
I want this done fast, as in right now.
538
00:57:34,242 --> 00:57:37,287
Fax it to every medical facility
in a 200-mile radius.
539
00:57:37,412 --> 00:57:41,249
Check it against employees, residents,
candy stripers. Find him!
540
00:57:41,333 --> 00:57:42,459
I'm on it.
541
00:58:00,143 --> 00:58:03,772
- Hello, this is Detective Breslin.
- Hi. This is Lee Shoemaker.
542
00:58:03,855 --> 00:58:07,067
I'm a registered nurse
at the university hospital.
543
00:58:07,150 --> 00:58:09,903
- I know Corey.- Do you have his last name?
544
00:58:11,154 --> 00:58:16,493
Thank you.
Kurth. Corey Kurth. K-U-R-T-H.
545
00:58:20,956 --> 00:58:24,626
This is Dispatch.
Can we have an address on Corey Kurth?
546
00:58:28,922 --> 00:58:32,259
555 Canal Street.
Back-up is on the way.
547
00:59:33,945 --> 00:59:37,032
We found Green,
but we have no horseman.
548
00:59:48,668 --> 00:59:51,630
I...
549
00:59:51,713 --> 00:59:54,049
I feel fuckin' weird.
550
01:00:04,935 --> 01:00:07,646
Oh!
551
01:00:09,314 --> 01:00:12,150
Oh.
552
01:00:12,234 --> 01:00:18,073
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no.
Jesus Christ!
553
01:00:18,156 --> 01:00:19,950
Holy fucking Christ.
554
01:00:20,033 --> 01:00:25,539
Oh, no. Somebody help me. Somebody
gotta help me. I wanna get out. What...
555
01:00:25,622 --> 01:00:28,125
Co... Corey?
556
01:00:28,208 --> 01:00:30,710
Oh, Jesus Christ.
What the fuck's going on?
557
01:00:30,794 --> 01:00:34,047
Corey!
558
01:00:34,131 --> 01:00:37,884
Oh... Corey. Corey!
559
01:00:37,968 --> 01:00:42,139
Oh, my God! Fuck, somebody get me out
of this fucking thing! Help. Oh, my...
560
01:00:42,222 --> 01:00:45,642
Oh, fuck, man, is that you?
Is that... Oh, Jesus. Corey.
561
01:00:45,725 --> 01:00:48,854
Oh, Jesus, thank you.
Get me out of this fucking thing.
562
01:00:48,937 --> 01:00:54,901
Oh, my God. Corey. Oh, Corey, Corey,
get me out of this fucking thing.
563
01:00:54,985 --> 01:00:58,113
There's fucking hooks in my...
564
01:00:58,196 --> 01:01:01,700
What the fuck are you doing?
Come on. Let me out of this thing.
565
01:01:01,825 --> 01:01:04,536
Get me out of this fucking thing,
will you?
566
01:01:04,619 --> 01:01:07,873
Jesus fucking Christ, man,
what are you doing?
567
01:01:09,374 --> 01:01:12,627
What is this? I don't understand
what you're doing to me.
568
01:01:12,711 --> 01:01:14,796
Yes, you do.
569
01:01:15,839 --> 01:01:18,049
Oh, God'.!
570
01:01:19,467 --> 01:01:22,512
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
571
01:01:22,637 --> 01:01:25,682
I was wrong! I didn't mean
any of those things I said.
572
01:01:25,807 --> 01:01:29,269
I didn't mean what I said to you.
I'm sorry. I was being stupid.
573
01:01:29,352 --> 01:01:32,147
I'm your brother, Corey.
Come on, what are you doing?
574
01:01:32,230 --> 01:01:34,858
We can't both live like this any more.
575
01:01:34,941 --> 01:01:38,069
Having an older brother
who can't support me?
576
01:01:38,153 --> 01:01:41,156
And be happy for me like I am for him?
577
01:01:45,702 --> 01:01:48,538
I looked up to you so much!
578
01:01:48,663 --> 01:01:50,874
Let's talk about it. Come on. I'm sorry.
579
01:01:50,957 --> 01:01:54,294
No! No, no more talking.
580
01:01:57,005 --> 01:02:00,884
- What the fuck are you doing?
- The pain needs to go away.
581
01:02:00,967 --> 01:02:03,428
I'm sorry! I'm sorry. I didn't...
582
01:02:05,722 --> 01:02:08,350
The pain is going to go away tonight.
583
01:02:08,475 --> 01:02:11,102
Corey, let me out
of this fucking thing right now!
584
01:02:11,186 --> 01:02:14,272
Corey, let me out of this fucking thing!
I swear to God!
585
01:02:14,356 --> 01:02:17,234
You fucking let me out of this thing!
Corey!
586
01:02:17,317 --> 01:02:19,527
What are... Oh, no.
587
01:02:19,611 --> 01:02:23,031
Corey, stop it. Corey!
588
01:02:23,156 --> 01:02:25,867
What the fuck are you doing?
Don't do it!
589
01:02:28,161 --> 01:02:31,206
God, no! God, don't!
590
01:03:19,921 --> 01:03:23,800
My name is Detective Breslin. I'm afraid
I have to ask you a few questions.
591
01:03:33,059 --> 01:03:34,436
Taylor, can you hear me?
592
01:03:38,023 --> 01:03:40,108
- Taylor...
- I can hear you.
593
01:03:43,611 --> 01:03:45,322
Can you tell me what happened?
594
01:03:49,200 --> 01:03:52,329
Which part do you wanna hear?
595
01:03:52,412 --> 01:03:54,748
The part where my brother hung me up?
596
01:03:56,791 --> 01:03:58,877
Or the part where he made me watch...
597
01:04:00,253 --> 01:04:03,131
Wa... Watch...
598
01:04:07,469 --> 01:04:10,722
Taylor, I need you to help me
understand why he did it.
599
01:04:12,223 --> 01:04:14,642
Cos he's a fuckin' faggot!
600
01:04:17,979 --> 01:04:23,151
He's a fuckin' faggot! He's a fuckin'
faggot! You're all fuckin' faggots!
601
01:04:23,234 --> 01:04:26,112
Can you guys get these hooks
out of him?
602
01:04:26,237 --> 01:04:28,323
Excuse me.
603
01:04:38,875 --> 01:04:41,586
How did he do that to himself?
604
01:04:41,669 --> 01:04:45,799
- PCP?
- Enough to kill a small mule.
605
01:04:49,719 --> 01:04:56,101
It's the closest I've seen someone
come to... cutting out their own heart.
606
01:05:08,696 --> 01:05:12,075
So, you found Corey.
607
01:05:12,158 --> 01:05:15,036
- Yes.
- Tell me about it.
608
01:05:15,120 --> 01:05:19,082
- He's dead.
- Corey was a remarkable person.
609
01:05:19,165 --> 01:05:21,751
Oh, I don't doubt that.
610
01:05:21,835 --> 01:05:24,379
You and Corey are from different worlds.
611
01:05:26,047 --> 01:05:28,550
How did two people
like you and Corey meet?
612
01:05:28,633 --> 01:05:32,053
You want to know how people like us
can meet each other?
613
01:05:32,137 --> 01:05:36,182
We are the nothing.
How can we not meet each other?
614
01:05:37,976 --> 01:05:42,522
The world lives in my bedroom, Aidan,
and in Corey's,
615
01:05:42,605 --> 01:05:46,818
and in anyone else's who's looking
for something or someone
616
01:05:46,901 --> 01:05:49,446
they can't find at home.
617
01:05:51,114 --> 01:05:54,659
So... did Taylor hurt?
618
01:05:54,784 --> 01:05:57,412
Oh, yeah.
619
01:05:57,495 --> 01:06:00,373
He's really fucked up.
Does that make you happy?
620
01:06:00,457 --> 01:06:02,667
Is that what you think?
621
01:06:02,750 --> 01:06:05,462
We do what we do,
and all of a sudden, we are happy?
622
01:06:07,213 --> 01:06:09,674
You don't know the first thing
about hurt.
623
01:06:11,342 --> 01:06:13,595
But you're paying attention now.
624
01:06:13,678 --> 01:06:16,598
Yes, I'm paying attention now, Kristin.
625
01:06:18,683 --> 01:06:22,729
I have four victims.
I only have two horsemen.
626
01:06:23,938 --> 01:06:28,443
I can save you a lot
of time and energy right now.
627
01:06:28,526 --> 01:06:32,489
You are not going
to catch Pestilence, ever.
628
01:06:32,572 --> 01:06:38,161
And the rider of the white horse,
you don't find someone like that.
629
01:06:38,244 --> 01:06:40,830
Someone like that finds you.
630
01:06:40,914 --> 01:06:44,042
Oh, really? Is that how it happened?
631
01:06:44,125 --> 01:06:48,379
The rider of the white horse
found all of you, put this all together?
632
01:06:48,463 --> 01:06:51,257
Created a forum to show the world?
633
01:06:51,341 --> 01:06:55,011
Yes. That's what a leader does.
634
01:06:56,387 --> 01:06:59,724
You could learn a lot from him.
635
01:07:07,607 --> 01:07:09,776
Don't be like that.
636
01:07:23,081 --> 01:07:25,166
Where's Sean?
637
01:07:25,250 --> 01:07:29,796
I let him go to a friend's house for
dinner. I really didn't expect you back.
638
01:07:31,172 --> 01:07:33,341
Yeah.
639
01:07:35,009 --> 01:07:37,804
Can we talk?
640
01:07:45,687 --> 01:07:49,107
This place is great.
Who do you come here with, friends?
641
01:07:49,190 --> 01:07:51,276
Yeah, sometimes I come with friends.
642
01:07:51,359 --> 01:07:54,404
Recently though,
I've just been, you know, by myself.
643
01:07:54,487 --> 01:07:57,073
Sometimes I'll come after school
or whatever.
644
01:07:57,156 --> 01:08:01,369
When Sean's with a friend
or you're working through dinner.
645
01:08:01,452 --> 01:08:04,247
Well, we should
start coming here together.
646
01:08:04,330 --> 01:08:07,000
Like, once a week,
we'll come on the same day.
647
01:08:07,083 --> 01:08:10,753
We could make this one of our things.
648
01:08:10,837 --> 01:08:13,590
- Hmm?
- Right.
649
01:08:16,384 --> 01:08:21,764
Dad... Sean is starting to ask
a lot of questions,
650
01:08:21,889 --> 01:08:24,601
like why you're not around
and things like that,
651
01:08:24,684 --> 01:08:27,270
and I can answer those,
652
01:08:27,353 --> 01:08:31,024
but he's gonna start asking about Mom.
653
01:08:33,192 --> 01:08:36,487
Alex, I want you to know that...
654
01:08:38,906 --> 01:08:45,455
I mean, I'm so sorry that you had to
have that moment with your mom alone.
655
01:08:47,790 --> 01:08:52,837
But do you know what I would give
to have had that moment with her
656
01:08:52,920 --> 01:08:55,006
instead of you?
657
01:08:57,800 --> 01:09:00,887
It's not that you weren't there
that night.
658
01:09:00,970 --> 01:09:03,473
It's that you never came back.
659
01:09:05,600 --> 01:09:12,231
Well, the whole deal with your mom,
it was... it was hard on everybody.
660
01:09:13,900 --> 01:09:20,490
But I'm coming back now, OK?
This is me telling you that I am back.
661
01:09:23,785 --> 01:09:29,582
Alex, I just... This case
that I've been working on, it's bad.
662
01:09:29,707 --> 01:09:33,294
I mean, it's really bad.
But it's almost over.
663
01:09:33,378 --> 01:09:36,631
And after this case,
it's all gonna be different.
664
01:09:38,174 --> 01:09:42,679
- Everything is gonna be different?
- I promise.
665
01:09:55,942 --> 01:09:59,570
Western Division has a case
they need you on. Attempted rape.
666
01:09:59,654 --> 01:10:03,282
Apparently, he's a heck of a biter.
Briefing's this afternoon.
667
01:10:03,366 --> 01:10:05,451
- Hey, Krupa, wait a minute!
- Yeah?
668
01:10:05,535 --> 01:10:07,704
I don't have time for this.
669
01:10:07,787 --> 01:10:12,458
- There's still two horsemen out there.
- They told us to expect four victims.
670
01:10:12,542 --> 01:10:16,295
- We have four victims.
- No, we don't. They're not finished.
671
01:10:16,379 --> 01:10:18,423
Let me explain something to you.
672
01:10:18,506 --> 01:10:22,260
They chose the Four Horsemen
of the Apocalypse for a reason.
673
01:10:22,343 --> 01:10:26,222
Did you know that the word "apocalypse"
doesn't mean "the end of the world"?
674
01:10:26,305 --> 01:10:30,977
The literal translation of it
is "the lifting of the veil".
675
01:10:31,060 --> 01:10:33,771
They have been
trying to show us something.
676
01:10:33,855 --> 01:10:36,691
They're leaving clues,
it all ties in together.
677
01:10:36,774 --> 01:10:40,319
This is the website
that the computer was connected to.
678
01:10:40,403 --> 01:10:44,323
It's a forum.
There are thousands of members on it.
679
01:10:44,407 --> 01:10:46,868
That date's new. That wasn't there.
680
01:10:46,951 --> 01:10:51,247
When I first saw that, that was a place
to type in a password. That's tomorrow.
681
01:10:51,330 --> 01:10:55,293
They're trying to lead us to something.
They're building to something.
682
01:10:55,376 --> 01:10:57,462
- Building to what?
- I don't know!
683
01:10:57,545 --> 01:11:02,133
But it's going to happen tomorrow!
Now, we know two of them.
684
01:11:02,216 --> 01:11:06,220
If we find out what connected them,
that might lead us to the other two.
685
01:11:06,304 --> 01:11:08,890
- I need more time to find this out.
- Let this go.
686
01:11:08,973 --> 01:11:11,434
- We don't have more time.
- I don't have time...
687
01:11:11,517 --> 01:11:12,935
- Just drop it!
- Krupa!
688
01:11:13,019 --> 01:11:18,900
The Four Horsemen of the Apocalypse
were sent to initiate hell on earth,
689
01:11:18,983 --> 01:11:21,402
and it's happening tomorrow.
690
01:11:27,784 --> 01:11:30,369
Fine. You've got 24 hours.
691
01:11:35,082 --> 01:11:40,963
- They've been leaving breadcrumbs.
- I guess we missed a couple, cos...
692
01:11:45,301 --> 01:11:46,803
Bres?
693
01:11:50,765 --> 01:11:54,352
Four "come and sees",
one in each direction.
694
01:11:54,435 --> 01:11:57,814
Mary Anne Spitz. One, two, three, four.
695
01:11:57,897 --> 01:12:00,775
Silva's apartment.
One, two, three, four.
696
01:12:00,900 --> 01:12:03,861
Garrison Jacobs's hotel room...
697
01:12:05,446 --> 01:12:08,407
- There's only three.
- Yeah.
698
01:12:09,700 --> 01:12:15,540
That's why there's no rig, no ceremony,
no paint, no necklace,
699
01:12:15,623 --> 01:12:20,753
nothing taken from the body. That's why
the veil hasn't been lifted yet.
700
01:12:20,837 --> 01:12:23,339
Garrison Jacobs is not the third victim.
701
01:12:24,882 --> 01:12:26,133
What was he?
702
01:12:39,272 --> 01:12:41,774
Garrison Jacobs is Pestilence.
703
01:12:44,318 --> 01:12:47,738
I was trying to get my beauty sleep.
704
01:12:57,331 --> 01:13:00,543
Garrison Jacobs tricked us
into punishing the innocent.
705
01:13:00,626 --> 01:13:04,881
- What did he tell you?
- He told us Silva molested his son.
706
01:13:04,964 --> 01:13:11,012
- He lied to you. He was...
- Heartbroken and lying. So we bled him.
707
01:13:11,095 --> 01:13:14,932
You could kill him. You didn't need
Pestilence like you needed the others.
708
01:13:15,016 --> 01:13:17,393
He just operated the computers.
709
01:13:17,476 --> 01:13:21,689
It would have been nice to have carried
the Pestilence theme throughout.
710
01:13:22,356 --> 01:13:26,903
Three horsemen
just doesn't have the same ring.
711
01:13:27,653 --> 01:13:30,239
That means there's one less horseman,
712
01:13:30,323 --> 01:13:33,993
which means
there's going to be another victim.
713
01:13:36,412 --> 01:13:40,166
Does it eat at you, Detective Breslin?
714
01:13:40,249 --> 01:13:43,711
That three of the four of us
are off the streets,
715
01:13:43,794 --> 01:13:47,006
and you had nothing to do with it?
716
01:13:51,844 --> 01:13:54,722
We would have caught you.
717
01:13:56,349 --> 01:13:58,434
Really.
718
01:14:05,024 --> 01:14:07,735
Goodbye, Kristin.
719
01:14:16,535 --> 01:14:22,333
"The great day of his wrath has come;
And who shall be able to stand?"
720
01:14:22,416 --> 01:14:26,045
"Who shall be able to stand?"
Maybe that's why they used the rigs.
721
01:14:32,176 --> 01:14:36,263
- Find something?
- They were both in group therapy.
722
01:14:36,347 --> 01:14:38,349
Who were the doctors?
723
01:14:39,517 --> 01:14:43,270
Annette Richardson and...
724
01:14:44,230 --> 01:14:48,484
- Annette Richardson.
- We'll look her up and pay her a visit.
725
01:14:54,407 --> 01:14:55,449
Oh, God.
726
01:14:55,533 --> 01:14:58,577
We called you
because of your background in...
727
01:14:58,661 --> 01:15:00,788
Forensic odontology.
728
01:15:00,871 --> 01:15:02,248
Bres, what's the matter?
729
01:15:03,499 --> 01:15:08,671
Kristin has acted like she's known me
since the day she turned herself in.
730
01:15:08,754 --> 01:15:12,508
That's because she does.
The teeth were placed on that pond
731
01:15:12,591 --> 01:15:15,928
to guarantee that I would be
assigned to the case.
732
01:15:16,012 --> 01:15:19,932
They're after me and my family.
Stingray, I want you to do me a favour.
733
01:15:20,016 --> 01:15:23,602
Go to my house and take care of Alex.
I'm gonna pick up Sean.
734
01:15:23,686 --> 01:15:25,646
- What's going on?
- When Karen died,
735
01:15:25,730 --> 01:15:29,734
Alex was in group therapy. Same doctor.
736
01:15:40,327 --> 01:15:43,998
This is Aidan Breslin!
I'm driving there now. I'm his father!
737
01:15:44,081 --> 01:15:46,917
I just need someone to tell me
if he's in his classroom!
738
01:15:50,463 --> 01:15:52,548
- Bres? Bres?
- Stingray?
739
01:15:52,631 --> 01:15:56,135
It's me. At the house.
What the fuck?
740
01:15:56,218 --> 01:15:59,513
Stingray! Stingray!
741
01:16:01,307 --> 01:16:03,559
Shit!
742
01:16:14,153 --> 01:16:17,782
Stingray? Ray?
743
01:16:27,958 --> 01:16:30,336
Police emergency. How can I help you?
744
01:16:30,419 --> 01:16:33,047
This is Detective Aidan Breslin,
14th Precinct.
745
01:16:33,130 --> 01:16:37,551
I have an officer badly injured,
28th and Nanty Street.
746
01:17:51,750 --> 01:17:54,753
You don't find someone like that.
747
01:17:54,837 --> 01:17:57,423
Someone like that finds you.
748
01:17:57,548 --> 01:17:59,508
He does great when he's here.
749
01:17:59,633 --> 01:18:01,844
That's just not very often.
750
01:19:27,513 --> 01:19:29,431
Alex?
751
01:19:31,058 --> 01:19:32,268
Alex!
752
01:19:33,852 --> 01:19:36,146
Alex!!
753
01:19:40,025 --> 01:19:42,528
Alex!
754
01:19:42,611 --> 01:19:44,613
Alex, answer me!
755
01:19:46,073 --> 01:19:49,952
- Dad?
- It's gonna be alright, Alex.
756
01:19:50,035 --> 01:19:53,914
I'm gonna get you down! Hold on!
757
01:19:53,998 --> 01:19:57,876
It's gonna be OK, Alex!
It's gonna be alright!
758
01:19:57,960 --> 01:20:00,170
I'm bleeding.
759
01:20:00,254 --> 01:20:03,424
I'm supposed to drown, not bleed.
760
01:20:03,507 --> 01:20:06,218
- No, you're not!
- Yes, I am!
761
01:20:12,850 --> 01:20:16,020
You have to know!
762
01:20:17,730 --> 01:20:19,106
This won't end with us.
763
01:20:19,189 --> 01:20:23,152
- Please, God.
- There is no Four Horsemen.
764
01:20:23,235 --> 01:20:25,404
There's millions of them.
765
01:20:25,487 --> 01:20:28,907
They're born into this fucked-up world
766
01:20:28,991 --> 01:20:34,204
by parents who are unwilling
to even try to understand them!
767
01:20:34,288 --> 01:20:35,539
I understand.
768
01:20:35,622 --> 01:20:39,918
And it won't end until every parent
in this fucked-up society
769
01:20:40,002 --> 01:20:42,880
realises that it does apply to them!
770
01:20:45,007 --> 01:20:47,843
They're watching us right now.
771
01:20:49,094 --> 01:20:53,307
They're waiting for the last horseman
to make the final sacrifice!
772
01:20:54,391 --> 01:21:01,273
Waiting for the sign, my death,
to begin the apocalypse.
773
01:21:02,983 --> 01:21:07,529
The veil will be lifted,
and the people will finally see.
774
01:21:08,322 --> 01:21:12,659
Alex, please tell me
you didn't do these things.
775
01:21:12,743 --> 01:21:15,162
Tell me you didn't do this to yourself.
776
01:21:15,245 --> 01:21:19,041
Why? Because I'm your son?
777
01:21:20,459 --> 01:21:27,091
You haven't been in my room
in three years.
778
01:21:27,174 --> 01:21:29,885
All you had to do was go in my room.
779
01:21:31,804 --> 01:21:36,934
Alex...
I told you it would be different.
780
01:21:37,017 --> 01:21:41,730
It can still be different.
781
01:21:47,444 --> 01:21:50,989
Alex...
782
01:21:51,115 --> 01:21:53,826
Alex!
783
01:21:53,909 --> 01:21:55,994
Alex!
784
01:21:56,120 --> 01:21:59,790
No! No! Alex!
785
01:21:59,873 --> 01:22:04,211
Alex! No! No! No, Alex!
786
01:22:04,294 --> 01:22:06,839
Alex! Alex!
787
01:22:24,982 --> 01:22:29,111
Alex?
788
01:22:29,194 --> 01:22:33,198
Alex? Alex?
789
01:22:33,282 --> 01:22:36,160
Alex? Alex?
790
01:22:36,243 --> 01:22:40,122
Open your eyes!
Open your eyes! Look at me!
791
01:22:42,833 --> 01:22:45,085
Alex?
792
01:22:46,420 --> 01:22:48,964
Alex?
793
01:22:49,047 --> 01:22:52,050
Mex'?
794
01:22:54,178 --> 01:22:56,638
Da... Da... Dad?
795
01:22:56,763 --> 01:22:59,683
You were right. You were right.
796
01:22:59,766 --> 01:23:02,227
After your mom died,
I never came back.
797
01:23:03,729 --> 01:23:07,524
I never came back.
I wasn't there for you and Sean.
798
01:23:07,608 --> 01:23:10,569
Please...
799
01:23:10,652 --> 01:23:13,822
I'm so sorry.
Please forgive me. Please forgive me.
800
01:23:13,906 --> 01:23:16,408
Give me a chance to be a father to you.
801
01:23:17,409 --> 01:23:18,911
We're gonna be alright.
802
01:23:18,994 --> 01:23:22,456
Whatever happens,
I'm never gonna leave you again.
803
01:23:26,668 --> 01:23:30,923
You're gonna be alright.
804
01:23:32,716 --> 01:23:36,637
I'm not gonna let you die.
805
01:23:42,893 --> 01:23:44,394
Sean?
806
01:23:47,773 --> 01:23:48,941
Sean?
807
01:23:55,656 --> 01:23:58,909
- Daddy?
- Yeah?
808
01:23:58,992 --> 01:24:02,079
I had a bad dream.
809
01:24:02,162 --> 01:24:04,248
You did?
810
01:24:06,208 --> 01:24:08,460
I'm here now.
811
01:24:10,587 --> 01:24:12,047
Where's Alex?
812
01:24:14,258 --> 01:24:16,552
Don't you worry about Alex.
813
01:24:18,053 --> 01:24:20,764
Alex is gonna be OK.
814
01:24:23,767 --> 01:24:29,147
- I love you, Sean.
- I love you too, Daddy.
61866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.