All language subtitles for Hard.Time.Hostage.Hotel.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:04,970 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:05,108 --> 00:00:09,181 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:01:13,107 --> 00:01:16,110 Hello? 6 00:01:29,606 --> 00:01:30,055 Love what you've done with 7 00:01:30,193 --> 00:01:30,952 the place. 8 00:01:31,091 --> 00:01:33,886 Let's see it. 9 00:01:34,024 --> 00:01:37,476 It's, uh, $125,000, uh 10 00:01:37,614 --> 00:01:42,343 100 for your team, 25 for you. 11 00:01:42,481 --> 00:01:44,449 It's all there, in used hundreds 12 00:01:44,587 --> 00:01:47,141 and twenties. 13 00:01:47,279 --> 00:01:48,004 These our tax dollars 14 00:01:48,142 --> 00:01:49,005 at work? 15 00:01:49,143 --> 00:01:51,007 16 00:01:51,145 --> 00:01:53,147 Let's, uh-let's just call it 17 00:01:53,285 --> 00:01:54,493 a P.R. allowance. 18 00:01:55,563 --> 00:01:58,048 You know, for special projects. 19 00:01:58,187 --> 00:02:01,259 Listen, your, uh your team, 20 00:02:01,397 --> 00:02:03,261 they're, uh they're 21 00:02:03,399 --> 00:02:04,193 professionals, right? 22 00:02:04,331 --> 00:02:05,021 That's what you're 23 00:02:05,159 --> 00:02:05,815 paying for. 24 00:02:05,953 --> 00:02:08,300 Oh, I know. 25 00:02:08,438 --> 00:02:11,131 Look, nobody gets hurt. 26 00:02:11,269 --> 00:02:12,684 But it has to look real and 27 00:02:12,822 --> 00:02:14,582 believable. 28 00:02:14,720 --> 00:02:16,791 That's your job, slick. 29 00:02:16,929 --> 00:02:18,103 Oh, I know. 30 00:02:18,241 --> 00:02:19,656 It's handled on my end. 31 00:02:19,794 --> 00:02:22,176 Don't you worry about that. 32 00:02:22,314 --> 00:02:23,350 Why don't you do your job and-- 33 00:02:23,488 --> 00:02:24,316 Hide the money at the drop 34 00:02:24,454 --> 00:02:25,973 off point in the morning, walk 35 00:02:26,111 --> 00:02:27,699 to the banquet, and choke down 36 00:02:27,837 --> 00:02:29,045 your lunch. 37 00:02:29,183 --> 00:02:31,634 Is that simple enough for ya? 38 00:02:31,772 --> 00:02:32,531 Just make sure your team 39 00:02:32,669 --> 00:02:34,395 doesn't choke when game time 40 00:02:34,533 --> 00:02:35,569 starts. 41 00:02:35,707 --> 00:02:36,535 This has got to be squeaky 42 00:02:36,673 --> 00:02:38,675 clean, no mistakes, or we all 43 00:02:38,813 --> 00:02:40,436 go down together. 44 00:02:40,574 --> 00:02:41,299 I'd really hate to see all our 45 00:02:41,437 --> 00:02:43,577 faces get splashed over the news 46 00:02:43,715 --> 00:02:47,374 if you come up short slick. 47 00:02:49,859 --> 00:02:51,516 You listen to me. 48 00:02:51,654 --> 00:02:53,552 No matter what happens, 49 00:02:53,690 --> 00:02:56,797 I don't exist. 50 00:02:56,935 --> 00:02:59,006 Are we clear? 51 00:02:59,144 --> 00:03:00,835 Crystal. 52 00:03:14,711 --> 00:03:18,750 We'll do lunch. 53 00:03:36,975 --> 00:03:40,254 What are you doing here? 54 00:03:40,392 --> 00:03:41,531 You forgot to tell me about 55 00:03:41,669 --> 00:03:45,259 the 25 grand. 56 00:03:49,608 --> 00:03:52,162 You looking for this? 57 00:04:01,241 --> 00:04:02,311 Aah! 58 00:04:05,210 --> 00:04:07,937 I was gonna cut ya in! 59 00:04:08,075 --> 00:04:09,904 Oh, take it. 60 00:04:10,042 --> 00:04:10,871 Just take it all! 61 00:04:11,009 --> 00:04:12,838 How do I take something from 62 00:04:12,976 --> 00:04:16,117 someone who don't even exist? 63 00:04:16,256 --> 00:04:17,084 What are you talkin' about? 64 00:04:17,774 --> 00:04:18,948 Hey. Hey! 65 00:04:19,086 --> 00:04:21,261 Unh! 66 00:06:04,674 --> 00:06:05,606 Of what supporters 67 00:06:05,744 --> 00:06:06,918 hope to be an historic day for 68 00:06:07,056 --> 00:06:08,057 the city here at the 69 00:06:08,195 --> 00:06:09,023 Les Plages hotel. 70 00:06:09,161 --> 00:06:10,197 The hotel has been abandoned for 71 00:06:10,335 --> 00:06:11,647 decades but you wouldn't know it 72 00:06:11,785 --> 00:06:13,234 with its facade newly renovated, 73 00:06:13,373 --> 00:06:14,235 and the limousines bringing the 74 00:06:14,374 --> 00:06:15,616 city's most prominent business 75 00:06:15,754 --> 00:06:16,445 leaders here. 76 00:06:16,583 --> 00:06:17,169 Oh, guys, he's here. 77 00:06:17,307 --> 00:06:18,205 Come on, pick it up. 78 00:06:18,343 --> 00:06:19,102 Come on, let's go. 79 00:06:19,240 --> 00:06:20,518 Gotta find the grand ballroom. 80 00:06:20,656 --> 00:06:21,450 Mr. Sterling, what do you 81 00:06:21,588 --> 00:06:25,246 think of the price tag on this? 82 00:06:26,455 --> 00:06:27,145 Here you go. 83 00:06:27,283 --> 00:06:28,077 Thank you. 84 00:06:28,215 --> 00:06:29,043 There you go. 85 00:06:29,181 --> 00:06:29,941 Lieutenant Williams is 86 00:06:30,079 --> 00:06:30,942 securing the southwest 87 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 perimeter. 88 00:06:32,737 --> 00:06:33,531 Mr. Sterling, what do you 89 00:06:33,669 --> 00:06:34,428 think of the price tag on this? 90 00:06:34,566 --> 00:06:37,086 Just the ballroom, I think. 91 00:06:37,224 --> 00:06:38,087 Excuse me, officer. 92 00:06:38,225 --> 00:06:39,019 Yes, ma'am. 93 00:06:39,157 --> 00:06:39,744 Could you tell me which way 94 00:06:39,882 --> 00:06:40,572 the banquet hall is? 95 00:06:40,710 --> 00:06:41,401 Straight down this way. 96 00:06:41,539 --> 00:06:42,091 Thank you. 97 00:06:42,229 --> 00:06:44,576 You're welcome. 98 00:06:57,727 --> 00:06:58,625 Five minutes, Mr. Mayor. 99 00:06:58,763 --> 00:07:02,422 Mm, thanks, Eric. 100 00:07:02,560 --> 00:07:03,595 No, I-I understand, and 101 00:07:03,733 --> 00:07:04,941 I agree, I do. 102 00:07:05,079 --> 00:07:06,115 I'm just telling you, we win 103 00:07:06,253 --> 00:07:07,392 the governor's seat, four years 104 00:07:07,530 --> 00:07:09,014 later, who knows? 105 00:07:09,152 --> 00:07:10,050 Okay, but let's just-let's 106 00:07:10,188 --> 00:07:11,983 take things one step at a time. 107 00:07:12,121 --> 00:07:12,984 Listen to me-we have to 108 00:07:13,122 --> 00:07:14,088 present you in a manner that is 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,504 sympathetic, forthright to 110 00:07:15,642 --> 00:07:16,436 the people. 111 00:07:16,574 --> 00:07:17,229 You're going to be the greatest 112 00:07:17,367 --> 00:07:17,851 governor this state has 113 00:07:17,989 --> 00:07:18,472 ever known. 114 00:07:18,610 --> 00:07:19,335 Thank you. 115 00:07:19,473 --> 00:07:20,060 I just want to make sure 116 00:07:20,198 --> 00:07:20,819 everybody knows it. 117 00:07:20,957 --> 00:07:21,751 Excuse me, gentlemen. 118 00:07:21,889 --> 00:07:22,200 Robert, we have the five minute 119 00:07:22,338 --> 00:07:22,959 warning. 120 00:07:23,097 --> 00:07:23,753 Thank you, thank you. 121 00:07:23,891 --> 00:07:24,927 Uh, now, have you met 122 00:07:25,065 --> 00:07:26,031 Miles McCurdy? 123 00:07:26,169 --> 00:07:27,930 He is my lawyer, Mr. Mayor, and 124 00:07:28,068 --> 00:07:29,138 he is also going to run 125 00:07:29,276 --> 00:07:30,139 my campaign. 126 00:07:30,277 --> 00:07:31,036 It's an honor. 127 00:07:31,174 --> 00:07:32,037 Nice to meet you, Miles. 128 00:07:32,175 --> 00:07:34,143 Well, shall we do it? 129 00:07:34,281 --> 00:07:35,075 I'll have a few thank you's 130 00:07:35,213 --> 00:07:35,869 first, and then I'll introduce 131 00:07:36,007 --> 00:07:36,456 the congressman. 132 00:07:36,594 --> 00:07:37,629 Okay. 133 00:07:37,767 --> 00:07:38,872 Oh, oh, I have to speak. 134 00:07:39,010 --> 00:07:40,218 Oh, well, heavens, now. 135 00:07:40,356 --> 00:07:42,220 I'm sure I'll have a few words. 136 00:07:42,358 --> 00:07:43,083 No, I think you're going to see 137 00:07:43,221 --> 00:07:44,671 a lot of smiles, Mr. Mayor. 138 00:07:44,809 --> 00:07:45,810 When I present the city with 139 00:07:45,948 --> 00:07:48,019 $50 million in federal funds, 140 00:07:48,157 --> 00:07:48,985 it tends to have that effect 141 00:07:49,123 --> 00:07:49,641 on people. 142 00:07:49,779 --> 00:07:50,504 143 00:07:50,642 --> 00:07:51,401 Uh, gentlemen, would you 144 00:07:51,540 --> 00:07:53,507 excuse me for just one moment? 145 00:07:53,645 --> 00:07:54,370 Welcome aboard. 146 00:07:54,508 --> 00:07:56,165 Good to finally meet you. 147 00:07:56,303 --> 00:07:58,478 Sir. 148 00:08:35,204 --> 00:08:35,998 She can't talk to the 149 00:08:36,136 --> 00:08:37,344 Girl Scouts on Wednesday, no. 150 00:08:37,482 --> 00:08:40,865 Sorry, um, how about a 151 00:08:41,003 --> 00:08:43,212 photo op on Friday morning? 152 00:08:43,350 --> 00:08:44,420 Done, okay. 153 00:08:44,558 --> 00:08:46,111 Oh and, um, by the way, could 154 00:08:46,249 --> 00:08:48,182 you bring some cookies, uh, 155 00:08:48,320 --> 00:08:50,046 the good stuff, thin mints. 156 00:08:50,184 --> 00:08:51,185 Right, all right. 157 00:08:51,323 --> 00:08:52,117 Thank you very much. 158 00:08:52,255 --> 00:08:52,980 Bye-bye. 159 00:08:53,118 --> 00:08:54,050 Hello, dear. 160 00:08:54,188 --> 00:08:54,879 I thought you were getting 161 00:08:55,017 --> 00:08:55,949 dressed. 162 00:08:56,087 --> 00:08:57,191 Would you excuse us, Ricki? 163 00:08:57,329 --> 00:08:58,917 If I have to. 164 00:08:59,055 --> 00:09:01,092 Just go. 165 00:09:06,062 --> 00:09:06,580 Hi, honey. 166 00:09:06,718 --> 00:09:07,477 What happened? 167 00:09:07,616 --> 00:09:08,237 Random House needs the book 168 00:09:08,375 --> 00:09:09,134 this summer. 169 00:09:09,272 --> 00:09:10,239 170 00:09:10,377 --> 00:09:11,792 What-I'm not in that thing, 171 00:09:11,930 --> 00:09:12,413 am I? 172 00:09:12,552 --> 00:09:13,414 You wish. 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,140 Yeah, well, you know, for 174 00:09:15,278 --> 00:09:16,901 better or for worse, remember? 175 00:09:17,039 --> 00:09:18,040 Is this the better 176 00:09:18,178 --> 00:09:21,388 or the worse? 177 00:09:21,526 --> 00:09:22,320 Oh, those people don't want 178 00:09:22,458 --> 00:09:23,252 to see me. 179 00:09:23,390 --> 00:09:27,187 They only want to see the man. 180 00:09:27,325 --> 00:09:28,395 Okay. All right. 181 00:09:28,533 --> 00:09:30,121 It's fine, it really is. 182 00:09:30,259 --> 00:09:32,088 But tomorrow, in Jacksonville, 183 00:09:32,226 --> 00:09:33,538 all right, you really, you-- 184 00:09:33,676 --> 00:09:35,160 you must make an appearance, 185 00:09:35,298 --> 00:09:36,265 because that is-that's the 186 00:09:36,403 --> 00:09:38,025 foundation speech for my annou-- 187 00:09:38,163 --> 00:09:38,785 When you announce to run 188 00:09:38,923 --> 00:09:39,717 for governor, I know. 189 00:09:39,855 --> 00:09:40,407 Announcement for the run for 190 00:09:40,545 --> 00:09:41,408 the governor, yes. 191 00:09:41,546 --> 00:09:43,065 Could you-could you try to 192 00:09:43,203 --> 00:09:45,274 sound enthusiastic? 193 00:09:45,412 --> 00:09:47,034 You know, a year from now, you 194 00:09:47,172 --> 00:09:48,001 could be in the governor's 195 00:09:48,139 --> 00:09:49,623 mansion. 196 00:10:05,501 --> 00:10:06,329 Today's topic 197 00:10:06,467 --> 00:10:07,676 is the renovation of the grand 198 00:10:07,814 --> 00:10:10,126 old Les Plages hotel. 199 00:10:10,264 --> 00:10:11,783 We're all around the town and 200 00:10:11,921 --> 00:10:12,957 you're live. 201 00:10:13,095 --> 00:10:14,372 Next caller, please. 202 00:10:14,510 --> 00:10:15,304 Why waste money on 203 00:10:15,442 --> 00:10:16,339 that rat trap? 204 00:10:16,477 --> 00:10:18,479 Blow it up and start over. 205 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Or better-- 206 00:10:27,247 --> 00:10:27,972 Hi! 207 00:10:28,110 --> 00:10:28,938 What's he doing here? 208 00:10:29,076 --> 00:10:29,629 I thought you two guys 209 00:10:29,767 --> 00:10:30,388 made up. 210 00:10:30,526 --> 00:10:31,561 Who told you that? 211 00:10:31,700 --> 00:10:33,494 He did. 212 00:10:33,633 --> 00:10:35,945 Hi. 213 00:10:45,679 --> 00:10:46,162 What's up? 214 00:10:46,300 --> 00:10:47,094 Sy Harkin. 215 00:10:47,232 --> 00:10:47,819 The embezzler? 216 00:10:47,957 --> 00:10:49,062 Business manager. 217 00:10:49,200 --> 00:10:49,925 Same thing. 218 00:10:50,063 --> 00:10:51,823 He missed his last court date 219 00:10:51,961 --> 00:10:53,135 and Lou Verve's is throwing him 220 00:10:53,273 --> 00:10:54,067 a party. 221 00:10:54,205 --> 00:10:55,102 Oh, what's the door prize? 222 00:10:55,240 --> 00:10:56,345 100 grand. 223 00:10:56,483 --> 00:10:56,932 Ahh. 224 00:10:57,070 --> 00:10:57,864 Mm hmm. 225 00:10:58,002 --> 00:10:58,830 His client's put together 226 00:10:58,968 --> 00:10:59,728 a bounty. 227 00:10:59,866 --> 00:11:00,590 They're hoping he'll tell them 228 00:11:00,729 --> 00:11:02,385 where he hid all of their money, 229 00:11:02,523 --> 00:11:04,387 so we need him alive. 230 00:11:04,525 --> 00:11:05,526 Well, it's your lucky day, 231 00:11:05,665 --> 00:11:06,976 'cause I need 100 grand. 232 00:11:07,114 --> 00:11:08,288 Charlie's going with you. 233 00:11:08,426 --> 00:11:09,634 Say what? 234 00:11:09,772 --> 00:11:11,671 Now you know, Verve always 235 00:11:11,809 --> 00:11:13,086 has protection and you can't 236 00:11:13,224 --> 00:11:14,225 carry a gun, being an ex-felon 237 00:11:14,363 --> 00:11:15,157 and such. 238 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 I'm an ex-felon because I-- 239 00:11:16,883 --> 00:11:18,505 I did a year's time for 240 00:11:18,643 --> 00:11:19,575 something I didn't do. 241 00:11:19,713 --> 00:11:20,783 It wasn't my fault. 242 00:11:20,921 --> 00:11:21,370 The hell it wasn't 243 00:11:21,508 --> 00:11:22,164 your fault! 244 00:11:22,302 --> 00:11:22,958 Okay, okay, listen. 245 00:11:23,096 --> 00:11:23,717 Well, if you don't need 246 00:11:23,855 --> 00:11:24,338 the money, then, hey. 247 00:11:24,476 --> 00:11:28,549 248 00:11:28,688 --> 00:11:32,070 Okay. 249 00:11:34,279 --> 00:11:35,522 So this is Sy. 250 00:11:37,179 --> 00:11:38,076 Gonna be like old times, 251 00:11:38,214 --> 00:11:39,353 Logan! 252 00:11:39,491 --> 00:11:40,769 For a few minutes' work, 253 00:11:40,907 --> 00:11:42,563 you make 100 grand minus 254 00:11:42,702 --> 00:11:44,151 Charlie's cut. 255 00:11:44,289 --> 00:11:47,051 Char-Charlie-- 256 00:11:47,189 --> 00:11:47,948 Charlie's cut?! 257 00:11:48,086 --> 00:11:48,984 Can't expect me to protect 258 00:11:49,122 --> 00:11:49,985 you for free. 259 00:11:50,123 --> 00:11:51,400 You never have protected me! 260 00:11:51,538 --> 00:11:52,159 So why do I think you're gonna 261 00:11:52,297 --> 00:11:55,404 protect me now? 262 00:11:55,542 --> 00:11:58,200 You give him 10, you keep 90. 263 00:11:58,338 --> 00:11:59,408 264 00:11:59,546 --> 00:12:00,374 When you get there, ask for 265 00:12:00,512 --> 00:12:01,375 Big Harry. 266 00:12:01,513 --> 00:12:02,031 Who? 267 00:12:02,169 --> 00:12:03,515 Big Harry. 268 00:12:03,653 --> 00:12:05,414 That'll get you in. 269 00:12:19,117 --> 00:12:21,257 Don't say a word. 270 00:12:21,395 --> 00:12:22,949 Not a word! 271 00:12:23,087 --> 00:12:24,053 Another photo, please. 272 00:12:24,191 --> 00:12:25,158 Get ready to mobilize. 273 00:12:25,296 --> 00:12:26,021 Can we get one more? 274 00:12:26,159 --> 00:12:26,780 Yeah, it looks like we're 275 00:12:26,918 --> 00:12:27,712 gonna be on the move. 276 00:12:27,850 --> 00:12:28,230 Well, they're ready for you, 277 00:12:28,368 --> 00:12:28,886 Robert. 278 00:12:29,024 --> 00:12:29,818 All right. 279 00:12:29,956 --> 00:12:30,577 Eric, would you mind staying 280 00:12:30,715 --> 00:12:31,164 behind and be host to the 281 00:12:31,302 --> 00:12:31,820 Sinclair family? 282 00:12:31,958 --> 00:12:32,441 No problem. 283 00:12:32,579 --> 00:12:33,062 Thank you. 284 00:12:33,200 --> 00:12:34,443 Pleasure. 285 00:12:34,581 --> 00:12:35,444 Very excited about this, 286 00:12:35,582 --> 00:12:36,445 Mr. Mayor. 287 00:12:36,583 --> 00:12:37,515 Not as excited as we are, 288 00:12:37,653 --> 00:12:40,725 I guarantee you. 289 00:12:40,863 --> 00:12:41,415 Woop. 290 00:12:41,553 --> 00:12:42,175 Oh! 291 00:12:42,313 --> 00:12:43,038 That one's mine. 292 00:12:43,176 --> 00:12:44,108 Hey, Dad, are you going down? 293 00:12:44,246 --> 00:12:46,110 Yeah, I gotta go down. 294 00:12:46,248 --> 00:12:47,974 Oh, poor kid. 295 00:12:48,112 --> 00:12:48,629 I'll see you later, 296 00:12:48,768 --> 00:12:50,079 all right? 297 00:12:50,217 --> 00:12:51,011 Listen to your mother. 298 00:12:51,149 --> 00:12:52,219 It's my stepmother. 299 00:12:52,357 --> 00:12:53,634 What are you, Cinderella? 300 00:12:53,773 --> 00:12:55,464 She doesn't listen to you. 301 00:12:55,602 --> 00:12:57,052 Do me a favor. 302 00:13:20,282 --> 00:13:22,111 Sir. 303 00:13:22,249 --> 00:13:24,493 304 00:13:24,631 --> 00:13:25,356 Gentlemen. 305 00:13:25,494 --> 00:13:27,634 Ah, plenty of security. 306 00:13:27,772 --> 00:13:29,601 Very safe. 307 00:13:29,739 --> 00:13:31,017 Did you turn on the electricity 308 00:13:31,155 --> 00:13:32,259 to run the elevator, or did you 309 00:13:32,397 --> 00:13:33,916 just hook up a couple of rats 310 00:13:34,054 --> 00:13:34,952 to a treadmill? 311 00:13:35,815 --> 00:13:37,161 Oh, electricity. 312 00:13:37,299 --> 00:13:37,713 The rats are holding out for 313 00:13:37,851 --> 00:13:38,472 a raise. 314 00:13:38,610 --> 00:13:41,096 Ah, I'm sure they are. 315 00:13:41,234 --> 00:13:42,166 Want a better quality of 316 00:13:42,304 --> 00:13:43,132 garbage, no doubt. 317 00:13:43,270 --> 00:13:44,133 You'll get it here. 318 00:13:44,271 --> 00:13:45,169 Remember that Thousand Palms, 319 00:13:45,307 --> 00:13:45,894 Herb Gardner? 320 00:13:46,032 --> 00:13:46,895 That was terrific. 321 00:13:47,033 --> 00:13:48,103 So what is the big deal about 322 00:13:48,241 --> 00:13:49,276 this rat trap? 323 00:13:49,414 --> 00:13:50,691 Urban redevelopment plays big 324 00:13:50,830 --> 00:13:51,692 in the press. 325 00:13:51,831 --> 00:13:52,693 Well, besides, this place is 326 00:13:52,832 --> 00:13:53,660 full of history. 327 00:13:53,798 --> 00:13:55,489 The Rockefellers, the Carnegies, 328 00:13:55,627 --> 00:13:56,249 got married here. 329 00:13:56,387 --> 00:13:57,215 Mm-hmm. 330 00:13:57,353 --> 00:13:58,630 Did anybody die? 331 00:13:58,768 --> 00:13:59,700 Justine. 332 00:13:59,839 --> 00:14:00,563 What? 333 00:14:00,701 --> 00:14:01,357 Ease off on the lipstick. 334 00:14:01,495 --> 00:14:02,427 You don't need that much. 335 00:14:02,565 --> 00:14:03,877 I like it, okay! 336 00:14:04,015 --> 00:14:04,740 Not okay. 337 00:14:04,878 --> 00:14:06,328 You're pretty enough without it. 338 00:14:06,466 --> 00:14:08,468 I'm going for a walk. 339 00:14:08,606 --> 00:14:09,883 I don't think so. 340 00:14:10,021 --> 00:14:11,678 Why, because I want to go? 341 00:14:11,816 --> 00:14:12,368 Well, I'm going! 342 00:14:12,506 --> 00:14:13,473 No, you're not! 343 00:14:13,611 --> 00:14:15,061 I am going! 344 00:14:15,199 --> 00:14:16,165 Miss, your mother's right. 345 00:14:16,303 --> 00:14:17,097 The place has been abandoned 346 00:14:17,235 --> 00:14:18,098 for 15 years. 347 00:14:18,236 --> 00:14:19,582 She's not my mother, okay? 348 00:14:19,720 --> 00:14:20,721 She's my dad's wife. 349 00:14:20,860 --> 00:14:21,412 You don't have to throw 350 00:14:21,550 --> 00:14:22,171 a fit. 351 00:14:22,309 --> 00:14:22,862 Everybody knows you're a 352 00:14:23,000 --> 00:14:23,724 teenager. 353 00:14:23,863 --> 00:14:24,449 Why aren't you down there 354 00:14:24,587 --> 00:14:25,450 with Dad right now? 355 00:14:25,588 --> 00:14:26,866 All right, time out, 356 00:14:27,004 --> 00:14:29,075 everybody to their corners. 357 00:14:29,213 --> 00:14:30,559 Perhaps the mayor's handsome 358 00:14:30,697 --> 00:14:32,043 young aide can escort you on 359 00:14:32,181 --> 00:14:32,872 a tour? 360 00:14:33,010 --> 00:14:33,700 Be glad to. 361 00:14:33,838 --> 00:14:35,115 All I'm going to see is 362 00:14:35,253 --> 00:14:35,978 rat poop. 363 00:14:36,116 --> 00:14:37,186 I don't know about that. 364 00:14:37,324 --> 00:14:38,532 A very famous actress committed 365 00:14:38,670 --> 00:14:41,156 suicide in this hotel once. 366 00:14:41,294 --> 00:14:44,228 It's good enough. 367 00:14:51,235 --> 00:14:52,443 I'm sorry about 368 00:14:52,581 --> 00:14:53,168 You're sorry? 369 00:14:53,306 --> 00:14:54,065 Your year in the pen. 370 00:14:54,203 --> 00:14:54,652 Oh, you're sorry about the 371 00:14:54,790 --> 00:14:55,480 year in the pen? 372 00:14:55,618 --> 00:14:56,309 It's because of you I-- 373 00:14:56,447 --> 00:14:57,206 I was there. 374 00:14:57,344 --> 00:14:59,139 I-I trusted you, Charlie. 375 00:15:02,418 --> 00:15:03,281 You can't erase what-- 376 00:15:03,419 --> 00:15:04,179 what we've been through. 377 00:15:04,317 --> 00:15:05,111 Yes, I can, and there's no 378 00:15:05,249 --> 00:15:05,870 more we. 379 00:15:06,008 --> 00:15:06,733 We're partners, Logan. 380 00:15:06,871 --> 00:15:07,596 There's no more we, got it? 381 00:15:07,734 --> 00:15:08,459 But we can-we can get 382 00:15:08,597 --> 00:15:09,253 over this. 383 00:15:09,391 --> 00:15:11,151 All right, we're here. 384 00:15:11,289 --> 00:15:13,084 You stay in the car. 385 00:15:48,292 --> 00:15:50,156 Hi. 386 00:15:50,294 --> 00:15:50,984 Where'd you get that? 387 00:15:51,122 --> 00:15:53,021 Oh, Janice did it. 388 00:15:53,159 --> 00:15:54,160 I can only recommend her. 389 00:15:54,298 --> 00:15:54,988 She's great. 390 00:15:55,126 --> 00:15:55,575 Yeah, I know her. 391 00:15:55,713 --> 00:15:56,438 She's great. 392 00:15:56,576 --> 00:15:57,025 Thank you. 393 00:15:57,163 --> 00:15:57,853 Sure. 394 00:15:57,991 --> 00:16:00,131 Cocktail, sir? 395 00:16:22,291 --> 00:16:22,740 Hi, Sy. 396 00:16:22,878 --> 00:16:25,156 Hey, hey. 397 00:16:50,147 --> 00:16:53,391 I know you? 398 00:16:53,529 --> 00:16:54,047 Me? 399 00:16:54,185 --> 00:16:59,087 Yeah, you. 400 00:16:59,225 --> 00:17:00,467 Big Harry sent me. 401 00:17:00,605 --> 00:17:01,572 Yeah? 402 00:17:01,710 --> 00:17:03,022 When did you talk to him? 403 00:17:03,160 --> 00:17:04,230 This morning. 404 00:17:04,368 --> 00:17:05,714 Yeah? 405 00:17:05,852 --> 00:17:06,853 Not unless you can talk to 406 00:17:06,991 --> 00:17:07,474 the dead. 407 00:17:07,612 --> 00:17:08,372 Big Harry? 408 00:17:08,510 --> 00:17:10,788 Last night, Big Harry got 409 00:17:10,926 --> 00:17:11,616 unlucky. 410 00:17:11,754 --> 00:17:13,756 Aah. 411 00:17:13,894 --> 00:17:14,654 That happens. 412 00:17:14,792 --> 00:17:16,242 Happened to you just now. 413 00:17:16,380 --> 00:17:19,176 Damn. 414 00:17:19,314 --> 00:17:21,178 Oh! 415 00:17:21,316 --> 00:17:22,179 Come on! 416 00:17:22,317 --> 00:17:23,490 Hey! Hey! 417 00:17:23,628 --> 00:17:25,423 Get him! 418 00:17:25,561 --> 00:17:26,735 Get him! 419 00:17:29,048 --> 00:17:29,807 Where am I going? 420 00:17:29,945 --> 00:17:32,016 Oh, some place really nice. 421 00:17:32,154 --> 00:17:34,708 I'll like it, anyway. 422 00:17:34,846 --> 00:17:36,020 Come on, Sy. 423 00:17:36,158 --> 00:17:38,091 Ah! 424 00:17:39,058 --> 00:17:39,782 Aah! 425 00:17:39,920 --> 00:17:40,714 Don't shoot, don't shoot! 426 00:17:40,852 --> 00:17:41,508 What the hell's the matter 427 00:17:41,646 --> 00:17:42,302 with you, Charlie? 428 00:17:42,440 --> 00:17:43,062 I thought you'd need 429 00:17:43,200 --> 00:17:43,821 some cover. 430 00:17:47,894 --> 00:17:48,446 Give me your gun! 431 00:17:50,379 --> 00:17:51,967 Yo, man, stop shooting! 432 00:17:52,105 --> 00:17:53,934 Check on Sy. 433 00:18:00,079 --> 00:18:01,597 He's dead! 434 00:18:01,735 --> 00:18:04,773 Let's get out of here. 435 00:18:09,467 --> 00:18:10,468 Well? 436 00:18:10,606 --> 00:18:13,161 If he's dead, I lost $10,000. 437 00:18:16,405 --> 00:18:17,130 The Audubon Society at 3:15. 438 00:18:17,268 --> 00:18:17,751 I don't have time, Miles. 439 00:18:17,889 --> 00:18:18,614 Yeah, I know. 440 00:18:18,752 --> 00:18:19,098 The film crew is coming 441 00:18:19,236 --> 00:18:19,857 at 5:45. 442 00:18:19,995 --> 00:18:20,582 I don't have time. 443 00:18:20,720 --> 00:18:21,203 I don't have time. 444 00:18:21,341 --> 00:18:21,928 Mr. Sinclair-- 445 00:18:22,066 --> 00:18:22,653 Thank you, Miles. 446 00:18:22,791 --> 00:18:23,274 Thank you very much. 447 00:18:23,412 --> 00:18:24,137 Showtime? 448 00:18:24,275 --> 00:18:24,862 I think we should do it. 449 00:18:25,000 --> 00:18:25,932 I think we should do it. 450 00:18:33,802 --> 00:18:34,423 Thank you, ladies and 451 00:18:34,561 --> 00:18:35,183 gentlemen. 452 00:18:35,321 --> 00:18:35,976 Thank you for being here 453 00:18:36,115 --> 00:18:38,013 this afternoon. 454 00:18:38,151 --> 00:18:39,325 Before we get to the man we've 455 00:18:39,463 --> 00:18:41,499 all come to hear, Congressman 456 00:18:41,637 --> 00:18:42,638 Robert Sinclair 457 00:18:47,160 --> 00:18:48,506 I want to acquaint you with all 458 00:18:48,644 --> 00:18:49,542 the work that's gone into 459 00:18:49,680 --> 00:18:50,370 this evening. 460 00:18:50,508 --> 00:18:51,268 For the last three months, 461 00:18:51,406 --> 00:18:53,339 workers from all over the city 462 00:18:53,477 --> 00:18:55,306 have plied their trades to 463 00:18:55,444 --> 00:18:57,860 restore this grand ballroom into 464 00:18:57,998 --> 00:18:59,828 the showplace that it once was. 465 00:19:00,932 --> 00:19:02,693 This is only the first chapter. 466 00:19:06,179 --> 00:19:09,355 Now, our wonderful city will 467 00:19:09,493 --> 00:19:13,531 finally be able to rebuild. 468 00:19:13,669 --> 00:19:15,878 Ladies and gentlemen, please 469 00:19:16,016 --> 00:19:19,019 welcome the man of the hour, 470 00:19:19,158 --> 00:19:21,194 Congressman Robert Sinclair. 471 00:19:32,240 --> 00:19:34,069 Thank you, thank you. 472 00:19:34,207 --> 00:19:35,691 Thank you very much. 473 00:19:35,829 --> 00:19:36,416 Uh, ladies and gentlemen 474 00:19:36,554 --> 00:19:37,141 Thank you, Mr. Mayor. 475 00:19:37,279 --> 00:19:38,004 Sure, no problem. 476 00:19:38,142 --> 00:19:38,867 When this hotel was first 477 00:19:39,005 --> 00:19:41,318 built 100 years ago, it held the 478 00:19:41,456 --> 00:19:43,906 promise of growth and prosperity 479 00:19:44,044 --> 00:19:45,253 for a new community. 480 00:19:45,391 --> 00:19:47,013 Well today, I offer a similar 481 00:19:47,151 --> 00:19:49,015 promise-that we can begin 482 00:19:49,153 --> 00:19:50,465 again to make this part of the 483 00:19:50,603 --> 00:19:53,709 city as fresh and as vital as 484 00:19:53,847 --> 00:19:55,918 this hotel once was, and will 485 00:19:56,056 --> 00:19:57,196 be again. 486 00:19:57,334 --> 00:19:58,162 All right? 487 00:20:01,717 --> 00:20:05,928 488 00:20:06,066 --> 00:20:10,692 Ooh, it smells in here. 489 00:20:10,830 --> 00:20:12,349 Now we're going to go down 490 00:20:12,487 --> 00:20:16,801 right where it all started. 491 00:20:21,220 --> 00:20:22,290 During Prohibition, the hotel 492 00:20:22,428 --> 00:20:23,532 actually made its own whiskey 493 00:20:23,670 --> 00:20:25,362 right here, in this basement. 494 00:20:25,500 --> 00:20:26,190 I want to see where that 495 00:20:26,328 --> 00:20:27,571 famous actress died. 496 00:20:27,709 --> 00:20:29,055 You mean Emily Ashley? 497 00:20:29,193 --> 00:20:29,780 I guess so. 498 00:20:29,918 --> 00:20:30,436 Oh, yeah. 499 00:20:30,574 --> 00:20:31,506 Upstairs. 500 00:20:31,644 --> 00:20:33,611 Come on. 501 00:20:38,202 --> 00:20:39,997 Anyway , as we go through, 502 00:20:40,135 --> 00:20:41,309 you'll see a ballroom which has 503 00:20:41,447 --> 00:20:42,758 a stained glass ceiling not to 504 00:20:42,896 --> 00:20:43,725 be believed. 505 00:20:43,863 --> 00:20:45,830 In these very halls roamed 506 00:20:45,968 --> 00:20:47,970 most of the greatest minds and 507 00:20:48,108 --> 00:20:50,179 names of the 20th century. 508 00:20:50,318 --> 00:20:51,940 And their spirits still roam, 509 00:20:52,078 --> 00:20:54,080 witness to this great 510 00:20:54,218 --> 00:20:55,978 opportunity that we bring. 511 00:20:59,913 --> 00:21:00,845 Amazing, huh? 512 00:21:00,983 --> 00:21:01,708 Good to get out of that 513 00:21:01,846 --> 00:21:03,192 basement. 514 00:21:03,331 --> 00:21:04,124 You're going to love this. 515 00:21:04,263 --> 00:21:06,955 Come on. 516 00:21:07,093 --> 00:21:08,508 Emily Ashley. 517 00:21:08,646 --> 00:21:09,820 She won the Academy Award for 518 00:21:09,958 --> 00:21:12,995 her first film. 519 00:21:13,133 --> 00:21:14,721 It was in here, right in 520 00:21:14,859 --> 00:21:15,964 that bed. 521 00:21:16,102 --> 00:21:17,690 She got in bed, drank a bottle 522 00:21:17,828 --> 00:21:19,554 of champagne, broke the empty 523 00:21:19,692 --> 00:21:20,831 bottle, and cut her wrists with 524 00:21:20,969 --> 00:21:21,901 the shards. 525 00:21:22,039 --> 00:21:23,385 Nobody knows why she did it. 526 00:21:23,523 --> 00:21:25,214 In the TV movie, though, they 527 00:21:25,353 --> 00:21:26,595 said that she found out that her 528 00:21:26,733 --> 00:21:28,148 boyfriend was really her father, 529 00:21:28,287 --> 00:21:32,981 but who knows? 530 00:21:33,119 --> 00:21:34,120 Well, I think it's about time 531 00:21:34,258 --> 00:21:35,639 we got back. 532 00:21:35,777 --> 00:21:37,296 Hey, whoa, this way. 533 00:21:37,434 --> 00:21:38,158 A short cut. 534 00:21:38,297 --> 00:21:39,815 Very spooky, I think you'll 535 00:21:39,953 --> 00:21:41,265 like it. 536 00:21:42,956 --> 00:21:43,888 That's really funny. 537 00:21:44,026 --> 00:21:44,958 Oh, I'll tell ya, it's nice 538 00:21:45,096 --> 00:21:45,925 to see you smile. 539 00:21:46,063 --> 00:21:47,098 I was getting a little worried. 540 00:21:47,236 --> 00:21:47,961 541 00:21:48,997 --> 00:21:50,067 542 00:21:50,205 --> 00:21:52,518 Don't be a hero. 543 00:21:53,657 --> 00:21:55,244 You're very kind. 544 00:21:55,383 --> 00:21:56,556 Thank you. 545 00:21:56,694 --> 00:21:57,212 You'll have to start 546 00:21:57,350 --> 00:21:59,110 doing more. 547 00:21:59,248 --> 00:22:01,009 I will? 548 00:22:01,147 --> 00:22:02,873 Yes. 549 00:22:03,011 --> 00:22:05,427 Give me Tuesdays and Thursdays, 550 00:22:05,565 --> 00:22:07,740 and half of Wednesday? 551 00:22:07,878 --> 00:22:08,775 Half days Tuesdays, 552 00:22:08,913 --> 00:22:10,156 Wednesdays, Thursdays. 553 00:22:10,294 --> 00:22:11,053 Friday's are mine. 554 00:22:11,191 --> 00:22:12,883 Fine. 555 00:22:13,021 --> 00:22:14,125 Tying my hands. 556 00:22:16,645 --> 00:22:18,682 Wait, let me get it. 557 00:22:22,789 --> 00:22:25,033 Unh! 558 00:22:25,171 --> 00:22:26,275 What do you think you're do-- 559 00:22:26,414 --> 00:22:27,691 Oh! 560 00:22:27,829 --> 00:22:28,381 Justine! 561 00:22:28,519 --> 00:22:29,071 Get over there. 562 00:22:29,209 --> 00:22:30,970 Get down! 563 00:22:31,108 --> 00:22:31,764 Get down, all of you. 564 00:22:31,902 --> 00:22:33,352 Stay down. Stay down! 565 00:22:33,490 --> 00:22:34,801 Kenny, tie 'em as fast 566 00:22:34,939 --> 00:22:35,526 as you can. 567 00:22:36,872 --> 00:22:41,290 No! 568 00:22:41,429 --> 00:22:43,500 Stay still, lady. 569 00:22:53,579 --> 00:22:55,857 Kenny, not the kid. 570 00:22:55,995 --> 00:22:57,030 Focus! 571 00:22:57,168 --> 00:22:59,205 Gag her. 572 00:23:06,350 --> 00:23:07,420 All right, get up. 573 00:23:07,558 --> 00:23:11,079 Let's go, do it, move out. 574 00:23:11,217 --> 00:23:12,080 Kenny! 575 00:23:12,218 --> 00:23:12,736 Cover the rear. 576 00:23:12,874 --> 00:23:13,461 Move it out, now! 577 00:23:13,599 --> 00:23:15,290 578 00:23:27,406 --> 00:23:29,580 Move it, move it, move it! 579 00:23:29,718 --> 00:23:30,754 Come on! 580 00:23:39,279 --> 00:23:42,006 Hurry up, you cow. 581 00:23:48,565 --> 00:23:52,120 Come on, step on it. 582 00:23:52,258 --> 00:23:52,879 No! 583 00:23:53,017 --> 00:23:55,261 Shut up! 584 00:23:59,058 --> 00:23:59,576 Sit down. 585 00:23:59,714 --> 00:24:00,162 Oh! 586 00:24:00,300 --> 00:24:02,095 Shut up! 587 00:24:02,233 --> 00:24:03,303 Tie the chickens up, Kenny. 588 00:24:03,442 --> 00:24:06,099 Keep 'em in the coop. 589 00:24:06,237 --> 00:24:08,032 I said tie 'em. 590 00:24:08,170 --> 00:24:09,068 We-well, why do we have to 591 00:24:09,206 --> 00:24:10,000 tie 'em? 592 00:24:10,138 --> 00:24:12,968 I mean, where are they going? 593 00:24:13,106 --> 00:24:13,831 You want to wind up back on 594 00:24:13,969 --> 00:24:14,729 the street? 595 00:24:14,867 --> 00:24:18,595 Nowhere to go? 596 00:24:18,733 --> 00:24:23,427 Then tie 'em. 597 00:24:23,565 --> 00:24:25,394 What do you want with us? 598 00:24:25,533 --> 00:24:27,051 You keep your flap shut. 599 00:24:27,189 --> 00:24:28,294 Speak when spoken to. 600 00:24:28,432 --> 00:24:29,329 Cong don't let them take their 601 00:24:29,468 --> 00:24:31,573 home, they fight. 602 00:24:31,711 --> 00:24:34,818 When are we going to Mexico? 603 00:24:34,956 --> 00:24:37,303 Soon, Kenny, soon. 604 00:24:37,441 --> 00:24:38,442 But when I tell you to do 605 00:24:38,580 --> 00:24:40,133 something, don't ever 606 00:24:40,271 --> 00:24:42,239 question me. 607 00:24:42,377 --> 00:24:44,897 Now tie 'em. 608 00:24:45,035 --> 00:24:48,935 It's payday. 609 00:24:49,073 --> 00:24:51,144 What-- 610 00:24:51,282 --> 00:24:52,939 Son of a-- 611 00:24:53,077 --> 00:24:54,493 What's wrong? 612 00:24:54,631 --> 00:24:55,666 We've been double-crossed. 613 00:24:55,804 --> 00:24:57,012 Oh, may-may-maybe we 614 00:24:57,150 --> 00:24:59,083 should go now. 615 00:24:59,221 --> 00:25:00,360 You stay here. 616 00:25:00,499 --> 00:25:01,776 You gonna kill somebody? 617 00:25:01,914 --> 00:25:03,571 Not just somebody. 618 00:25:07,609 --> 00:25:08,368 Because when I was a little 619 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 boy, my grandfather brought me 620 00:25:10,647 --> 00:25:12,200 to this hotel. 621 00:25:12,338 --> 00:25:13,442 And it became a little tradition 622 00:25:13,581 --> 00:25:14,340 for us. 623 00:25:14,478 --> 00:25:15,686 Uh, right after church, almost 624 00:25:15,824 --> 00:25:17,550 every Sunday, we would come here 625 00:25:17,688 --> 00:25:19,207 and we would spend a few hours 626 00:25:19,345 --> 00:25:21,485 with the finest cuisine and 627 00:25:21,623 --> 00:25:23,245 conversation. 628 00:25:23,383 --> 00:25:24,108 Now on a more personal note 629 00:25:24,246 --> 00:25:24,868 Base to ballroom, all 630 00:25:25,006 --> 00:25:26,076 sectors clear. 631 00:25:26,214 --> 00:25:27,215 Let me just say that this is 632 00:25:27,353 --> 00:25:29,044 a lot more than just politics 633 00:25:29,182 --> 00:25:30,011 to me. 634 00:25:30,149 --> 00:25:31,115 It's about a lot more than just 635 00:25:31,253 --> 00:25:33,117 trying to get your votes-- 636 00:25:33,255 --> 00:25:34,084 although 637 00:26:02,699 --> 00:26:04,286 I learned a great deal from 638 00:26:04,424 --> 00:26:06,116 those wonderful afternoons here 639 00:26:06,254 --> 00:26:08,601 on Sunday with my grandfather. 640 00:26:08,739 --> 00:26:10,534 And I plan to return here with 641 00:26:10,672 --> 00:26:13,641 my daughter to see this place 642 00:26:13,779 --> 00:26:14,952 as it should be. 643 00:26:16,091 --> 00:26:20,786 Thank you. 644 00:26:55,406 --> 00:26:57,995 Hey, did you hear that? 645 00:26:58,133 --> 00:27:00,170 Unit Five to base. 646 00:27:00,308 --> 00:27:01,999 Copy, Unit Five. 647 00:27:02,137 --> 00:27:02,793 Yeah, there may be someone in 648 00:27:02,931 --> 00:27:04,243 the off-limits section. 649 00:27:04,381 --> 00:27:05,865 Will investigate and advise. 650 00:27:06,003 --> 00:27:08,834 That's a roger, Unit Five. 651 00:27:08,972 --> 00:27:10,111 Base to ballroom. 652 00:27:10,249 --> 00:27:10,732 Unit Five reports movement 653 00:27:10,870 --> 00:27:11,526 Thank you. 654 00:27:11,664 --> 00:27:14,149 in the south wing. 655 00:27:30,269 --> 00:27:31,891 Gary. 656 00:27:52,912 --> 00:27:53,775 I remember being with all 657 00:27:53,913 --> 00:27:55,018 All units, evacuate hotel, 658 00:27:55,156 --> 00:27:55,915 now! 659 00:27:56,053 --> 00:27:56,778 Repeat, evacuate now! 660 00:27:56,916 --> 00:27:58,055 And I remember feeling proud. 661 00:27:58,193 --> 00:27:58,987 Mr. Mayor, we have 662 00:27:59,125 --> 00:28:01,162 a situation. 663 00:28:01,300 --> 00:28:03,509 I was proud to be among them. 664 00:28:03,647 --> 00:28:05,407 And I was proud to know that 665 00:28:05,545 --> 00:28:07,133 I was a-was a part of 666 00:28:07,271 --> 00:28:08,687 something bigger than myself. 667 00:28:08,825 --> 00:28:10,827 That's really what this 668 00:28:10,965 --> 00:28:11,620 is about. 669 00:28:17,903 --> 00:28:18,973 Uh, ladies and gentlemen, uh, 670 00:28:19,111 --> 00:28:20,768 please forgive the intrusion. 671 00:28:20,906 --> 00:28:22,390 Unfortunately, the fire marshal 672 00:28:22,528 --> 00:28:23,460 has brought to our attention 673 00:28:23,598 --> 00:28:24,081 that, um 674 00:28:27,671 --> 00:28:29,086 So please, we are being asked to 675 00:28:29,224 --> 00:28:31,157 move towards the nearest exit, 676 00:28:31,295 --> 00:28:32,055 immediately. 677 00:28:32,193 --> 00:28:33,435 So please, now, move towards 678 00:28:33,573 --> 00:28:35,127 the exits, thank you. 679 00:28:35,265 --> 00:28:35,990 I thought you were the fire 680 00:28:36,128 --> 00:28:36,991 marshal, Frank? 681 00:28:37,129 --> 00:28:38,061 So did I. 682 00:28:38,199 --> 00:28:38,958 I gotta talk to the mayor. 683 00:28:39,096 --> 00:28:39,959 Now, there is no immediate 684 00:28:40,097 --> 00:28:40,615 danger. 685 00:28:40,753 --> 00:28:42,306 Please go calmly. 686 00:28:42,444 --> 00:28:44,032 This is not an emergency, it is 687 00:28:44,170 --> 00:28:48,071 just a precaution. 688 00:29:02,741 --> 00:29:03,811 Let's get on those doors and 689 00:29:03,949 --> 00:29:05,640 windows, now, go, go, go! 690 00:29:07,469 --> 00:29:08,022 Okay, I'm gonna break it 691 00:29:08,160 --> 00:29:09,092 down, start an IV. 692 00:29:20,275 --> 00:29:20,897 I don't understand. 693 00:29:21,035 --> 00:29:22,105 How could this happen? 694 00:29:22,243 --> 00:29:23,037 Excuse me, Congressman, this 695 00:29:23,175 --> 00:29:24,624 is FBI agents Hopkins and Green. 696 00:29:24,763 --> 00:29:25,522 I'm sorry we couldn't meet 697 00:29:25,660 --> 00:29:26,488 under different circumstances, 698 00:29:26,626 --> 00:29:27,351 Mr. Sinclair. 699 00:29:27,489 --> 00:29:28,249 This is Captain Waters. 700 00:29:28,387 --> 00:29:29,284 He was here when it happened. 701 00:29:29,422 --> 00:29:30,941 Mr. Hopkins, Miss Green, 702 00:29:31,079 --> 00:29:32,184 I had several of my men posted 703 00:29:32,322 --> 00:29:33,150 here when this went down. 704 00:29:33,288 --> 00:29:33,875 Oh, your people were in 705 00:29:34,013 --> 00:29:34,773 charge of security? 706 00:29:34,911 --> 00:29:35,394 You sound like this was the 707 00:29:35,532 --> 00:29:36,464 city's fault. 708 00:29:36,602 --> 00:29:38,017 Captain, please, bring us up 709 00:29:38,155 --> 00:29:38,880 to speed. 710 00:29:39,018 --> 00:29:39,743 During the speeches, the 711 00:29:39,881 --> 00:29:41,227 family was waiting upstairs. 712 00:29:41,365 --> 00:29:42,608 The terrorists came over a 713 00:29:42,746 --> 00:29:43,989 police band frequency saying 714 00:29:44,127 --> 00:29:45,818 they had kidnapped the wife, 715 00:29:45,956 --> 00:29:47,268 her aide, and the congressman's 716 00:29:47,406 --> 00:29:48,096 daughter. 717 00:29:48,234 --> 00:29:48,683 What? 718 00:29:48,821 --> 00:29:49,477 Yeah. 719 00:29:49,615 --> 00:29:50,340 Two of my men responded 720 00:29:50,478 --> 00:29:51,237 upstairs. 721 00:29:51,375 --> 00:29:51,997 They were searching for the 722 00:29:52,135 --> 00:29:53,205 family and the mayor's 723 00:29:53,343 --> 00:29:54,516 assistant, Eric. 724 00:29:54,654 --> 00:29:56,173 Do we know their demands? 725 00:29:56,311 --> 00:29:59,418 So far, find Larry King 726 00:29:59,556 --> 00:30:00,591 and they want to negotiate 727 00:30:00,729 --> 00:30:02,214 through Charles Duffy. 728 00:30:02,352 --> 00:30:03,318 Duffy's a retired police 729 00:30:03,456 --> 00:30:04,181 officer. 730 00:30:04,319 --> 00:30:04,768 Retired? 731 00:30:04,906 --> 00:30:05,458 Why him? 732 00:30:05,596 --> 00:30:06,321 I have no idea. 733 00:30:06,459 --> 00:30:07,322 Well, if they want this 734 00:30:07,460 --> 00:30:08,737 Duffy, then for heaven's sakes, 735 00:30:08,876 --> 00:30:09,704 let's get them Duffy, I-- 736 00:30:09,842 --> 00:30:11,361 Look, okay, Captain, as of 737 00:30:11,499 --> 00:30:13,156 now this is FBI jurisdiction. 738 00:30:13,294 --> 00:30:14,571 Look, I understand federal 739 00:30:14,709 --> 00:30:15,848 jurisdictions, but you're still 740 00:30:15,986 --> 00:30:17,022 going to need my help here. 741 00:30:17,160 --> 00:30:18,023 So why don't you just-- 742 00:30:18,161 --> 00:30:19,507 Gentlemen, let's save the 743 00:30:19,645 --> 00:30:20,611 turf warfare, okay? 744 00:30:20,749 --> 00:30:21,543 I'm sure the congressman wants 745 00:30:21,681 --> 00:30:22,821 everybody's help. 746 00:30:22,959 --> 00:30:23,373 All right, here it is, 747 00:30:23,511 --> 00:30:24,236 Captain. 748 00:30:24,374 --> 00:30:25,064 We'll use your men to seal 749 00:30:25,202 --> 00:30:25,651 the perimeter. 750 00:30:25,789 --> 00:30:26,238 Already done. 751 00:30:26,376 --> 00:30:27,204 Good. 752 00:30:27,342 --> 00:30:28,102 Agent Green, I want you to take 753 00:30:28,240 --> 00:30:29,655 Waters and find Charles Duffy. 754 00:30:29,793 --> 00:30:32,175 All my people, out of here! 755 00:30:32,313 --> 00:30:33,486 Okay, it's time for the men 756 00:30:33,624 --> 00:30:34,729 to take over from the boys. 757 00:30:34,867 --> 00:30:35,557 Out of my seat. 758 00:30:35,695 --> 00:30:36,835 Yeah, out of his seat. 759 00:30:36,973 --> 00:30:37,663 There you go. 760 00:30:37,801 --> 00:30:38,526 Out you go. 761 00:30:43,496 --> 00:30:44,049 Woodall. 762 00:30:44,187 --> 00:30:44,946 Yes, sir. 763 00:30:45,084 --> 00:30:45,809 I want to meet with all the 764 00:30:45,947 --> 00:30:46,672 assault team squad leaders. 765 00:30:46,810 --> 00:30:47,811 Whoa, whoa, now hey, that 766 00:30:47,949 --> 00:30:48,674 seems awfully dangerous. 767 00:30:48,812 --> 00:30:49,571 Congressman, Congressman, 768 00:30:49,709 --> 00:30:50,849 try to understand, all right? 769 00:30:50,987 --> 00:30:51,988 The more options I have, the 770 00:30:52,126 --> 00:30:53,058 better I can negotiate. 771 00:30:53,196 --> 00:30:53,990 Have you ever heard of agent 772 00:30:54,128 --> 00:30:55,957 John Lipinski? 773 00:30:56,095 --> 00:30:56,820 No. 774 00:30:56,958 --> 00:30:57,890 He was on the protection team 775 00:30:58,028 --> 00:30:58,926 when Reagan got shot. 776 00:30:59,064 --> 00:31:00,859 He's now a parking lot attendant 777 00:31:00,997 --> 00:31:02,930 in Minneapolis. 778 00:31:03,068 --> 00:31:07,900 Understood? 779 00:31:08,038 --> 00:31:09,074 Robert, I'm, uh 780 00:31:09,212 --> 00:31:10,040 I'm really sorry. 781 00:31:10,178 --> 00:31:10,903 If there's anything I can do 782 00:31:11,041 --> 00:31:12,042 No, thank-thank you, Miles. 783 00:31:12,180 --> 00:31:14,734 I appreciate your being here. 784 00:31:18,324 --> 00:31:19,360 Have some more coffee, 785 00:31:19,498 --> 00:31:23,122 Charlie. 786 00:31:23,260 --> 00:31:24,054 787 00:31:24,192 --> 00:31:24,917 I'm going to put something in 788 00:31:25,055 --> 00:31:25,953 to give it a little personality. 789 00:31:26,091 --> 00:31:27,644 No, no, you've had enough 790 00:31:27,782 --> 00:31:28,576 personality. 791 00:31:28,714 --> 00:31:31,303 We need your help, Officer. 792 00:31:31,441 --> 00:31:32,787 Who's she? 793 00:31:32,925 --> 00:31:33,961 For the tenth time, she's 794 00:31:34,099 --> 00:31:36,204 agent Green, FBI detail for 795 00:31:36,342 --> 00:31:39,104 Congressman Sinclair. 796 00:31:39,242 --> 00:31:41,589 I never heard of him. 797 00:31:41,727 --> 00:31:42,314 He's a United States 798 00:31:42,452 --> 00:31:43,073 congressman. 799 00:31:43,211 --> 00:31:44,557 Oh, last time I voted, 800 00:31:44,695 --> 00:31:46,007 I voted for Goldwater. 801 00:31:46,145 --> 00:31:47,595 Get his clothes! 802 00:31:47,733 --> 00:31:50,149 Look, Charlie, try to 803 00:31:50,287 --> 00:31:52,048 understand, we need your help. 804 00:31:52,186 --> 00:31:53,152 People have been kidnapped. 805 00:31:53,290 --> 00:31:54,222 The congressman's wife 806 00:31:54,360 --> 00:31:55,085 and daughter. 807 00:31:55,223 --> 00:31:56,638 Need my help? 808 00:31:56,776 --> 00:31:57,570 For what? 809 00:31:57,708 --> 00:31:58,468 To negotiate. 810 00:31:58,606 --> 00:32:00,608 Charlie, the girl's only 13. 811 00:32:05,302 --> 00:32:06,476 Where do you want me to go? 812 00:32:06,614 --> 00:32:07,373 Get him dressed! 813 00:32:07,511 --> 00:32:09,410 Let's go. 814 00:32:09,548 --> 00:32:11,101 Uh wait, wait, wait, 815 00:32:11,239 --> 00:32:12,378 wait, wait. 816 00:32:12,516 --> 00:32:14,933 I'll go, fine, happy to. 817 00:32:15,071 --> 00:32:15,692 But I'm not going without 818 00:32:15,830 --> 00:32:18,039 my partner. 819 00:32:18,177 --> 00:32:19,627 I am not going without Logan. 820 00:32:19,765 --> 00:32:20,421 Fine. 821 00:32:20,559 --> 00:32:24,080 Where do we find him? 822 00:32:24,218 --> 00:32:25,115 Is he talking too fast? 823 00:32:25,253 --> 00:32:26,289 You'll like Logan. 824 00:32:26,427 --> 00:32:28,049 He is a cool cat. 825 00:32:28,187 --> 00:32:29,050 Yeah, unless he trusts you 826 00:32:29,188 --> 00:32:30,465 and you let him down. 827 00:32:30,603 --> 00:32:31,535 Trust who? 828 00:32:31,673 --> 00:32:32,985 Charlie! 829 00:32:33,123 --> 00:32:34,124 Big Irishman cost me 830 00:32:34,262 --> 00:32:35,056 90 grand today. 831 00:32:35,194 --> 00:32:36,264 Money seems to come up a lot 832 00:32:36,402 --> 00:32:37,127 with you guys. 833 00:32:37,265 --> 00:32:38,094 Charlie, he tries to keep his 834 00:32:38,232 --> 00:32:39,992 dark side from taking over. 835 00:32:40,130 --> 00:32:40,820 Oh, Logan, I'd like you to 836 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 meet Jackie, and Jennifer. 837 00:32:42,098 --> 00:32:43,168 Hi. 838 00:32:43,306 --> 00:32:43,962 Oh, hello. 839 00:32:44,100 --> 00:32:44,583 Hi. 840 00:32:44,721 --> 00:32:45,515 How do you do? 841 00:32:45,653 --> 00:32:47,034 And Rita, the beautiful and 842 00:32:47,172 --> 00:32:47,655 lovely Rita. 843 00:32:47,793 --> 00:32:49,001 She's a graduate. 844 00:32:49,139 --> 00:32:50,796 Oh. Woof. 845 00:32:50,934 --> 00:32:53,040 Hi. 846 00:32:53,178 --> 00:32:54,179 So, Logan, are you 847 00:32:54,317 --> 00:32:55,490 and Charlie ever gonna make some 848 00:32:55,628 --> 00:32:57,044 sort of peace? 849 00:32:57,182 --> 00:32:57,976 I mean, Charlie's not going to 850 00:32:58,114 --> 00:32:59,356 last forever. 851 00:32:59,494 --> 00:33:00,081 Not that I know anything 852 00:33:00,219 --> 00:33:00,909 about it. 853 00:33:01,048 --> 00:33:01,531 You're right, 854 00:33:01,669 --> 00:33:02,152 Higgs. 855 00:33:02,290 --> 00:33:02,981 I am? 856 00:33:03,119 --> 00:33:03,774 Yeah. 857 00:33:03,912 --> 00:33:04,706 You don't know anything 858 00:33:04,844 --> 00:33:06,881 about it so stay out of it. 859 00:33:07,019 --> 00:33:07,709 Ooh! 860 00:33:10,333 --> 00:33:11,161 All police department sniper 861 00:33:11,299 --> 00:33:13,336 teams, be advised, FBI hostage 862 00:33:13,474 --> 00:33:15,027 rescue teams are now entering 863 00:33:15,165 --> 00:33:16,649 the south wing. 864 00:33:16,787 --> 00:33:18,168 We have no residue at 865 00:33:18,306 --> 00:33:19,411 impact site 866 00:33:19,549 --> 00:33:21,758 T.O.C., this is Alpha 1-1. 867 00:33:21,896 --> 00:33:22,724 We are approaching south 868 00:33:22,862 --> 00:33:24,450 stairwell, fourth floor landing. 869 00:33:24,588 --> 00:33:26,349 No sign, over. 870 00:33:29,973 --> 00:33:32,596 Go! 871 00:33:37,015 --> 00:33:37,498 How many guys are we 872 00:33:37,636 --> 00:33:38,637 looking for? 873 00:33:38,775 --> 00:33:40,846 They didn't say. 874 00:33:44,850 --> 00:33:46,265 Clear. 875 00:33:46,403 --> 00:33:48,785 Moving. 876 00:33:48,923 --> 00:33:52,547 Let's go. 877 00:33:52,685 --> 00:33:54,170 T.O.C., this is Alpha 1-1. 878 00:33:54,308 --> 00:33:55,999 Fourth floor stairwell clear. 879 00:33:56,137 --> 00:33:58,001 Moving on up, over. 880 00:33:58,139 --> 00:33:58,691 Let's go. 881 00:33:58,829 --> 00:33:59,623 Roger that. 882 00:33:59,761 --> 00:34:00,245 So, it's gonna be one, two, 883 00:34:00,383 --> 00:34:02,592 or twenty, maybe? 884 00:34:07,528 --> 00:34:10,531 Let's go. 885 00:34:10,669 --> 00:34:11,256 These stairways are so 886 00:34:11,394 --> 00:34:12,740 narrow, they're tough to 887 00:34:12,878 --> 00:34:15,605 pie off. 888 00:34:15,743 --> 00:34:18,194 Watch your six. 889 00:34:22,922 --> 00:34:25,270 Ah! 890 00:34:25,408 --> 00:34:27,479 Alpha 1-1, what was that? 891 00:34:27,617 --> 00:34:30,827 Was that an explosion? 892 00:34:30,965 --> 00:34:32,622 T.O.C., this is Alpha 2-1. 893 00:34:32,760 --> 00:34:33,554 That is affirmative. 894 00:34:33,692 --> 00:34:35,280 A single blast from above. 895 00:34:38,214 --> 00:34:39,870 We're moving in to investigate. 896 00:34:40,008 --> 00:34:40,699 Give me a sitrep when the 897 00:34:40,837 --> 00:34:41,596 perimeter is secure. 898 00:34:41,734 --> 00:34:43,081 I'll give you a sitrep. 899 00:34:43,219 --> 00:34:45,876 Break. 900 00:34:46,014 --> 00:34:46,981 Bravo 1-4, secure. 901 00:34:47,119 --> 00:34:49,535 Moving up the stairwell. 902 00:34:49,673 --> 00:34:52,193 Okay, 360 security. 903 00:34:52,331 --> 00:34:53,953 Breach man in the fire position. 904 00:34:54,092 --> 00:34:55,023 Roger, already there. 905 00:34:55,162 --> 00:34:56,163 Sustained some structural 906 00:34:56,301 --> 00:34:58,130 damage above, over. 907 00:34:58,268 --> 00:35:02,962 Easy now, gentlemen. 908 00:35:03,101 --> 00:35:05,655 Hey, watch it. 909 00:35:05,793 --> 00:35:06,897 One up the back, one in 910 00:35:07,035 --> 00:35:07,726 the armpit. 911 00:35:07,864 --> 00:35:08,554 Why do they want me? 912 00:35:08,692 --> 00:35:09,003 Frankly, we don't know, 913 00:35:09,141 --> 00:35:09,935 Charlie. 914 00:35:10,073 --> 00:35:12,144 But they requested you by name. 915 00:35:12,282 --> 00:35:13,249 You've got two mics and 916 00:35:13,387 --> 00:35:14,146 a P.P. locator. 917 00:35:14,284 --> 00:35:15,320 Yeah, just in case I pee my 918 00:35:15,458 --> 00:35:16,597 pants, right? 919 00:35:16,735 --> 00:35:17,563 It's a present position 920 00:35:17,701 --> 00:35:18,426 indicator. 921 00:35:18,564 --> 00:35:19,289 It allows us to locate you 922 00:35:19,427 --> 00:35:20,704 anywhere in the hotel. 923 00:35:20,842 --> 00:35:22,016 Maybe you haven't heard 924 00:35:22,154 --> 00:35:23,017 I'm off the force. 925 00:35:23,155 --> 00:35:25,019 No, I heard that, Charlie. 926 00:35:25,157 --> 00:35:25,985 But I also heard you were a 927 00:35:26,124 --> 00:35:28,402 distinguished officer with what, 928 00:35:28,540 --> 00:35:31,336 30 years behind the badge? 929 00:35:31,474 --> 00:35:32,164 Yeah, yeah. 930 00:35:32,302 --> 00:35:33,027 These are the hostages, 931 00:35:33,165 --> 00:35:34,408 Officer Duffy. 932 00:35:34,546 --> 00:35:35,995 This is Susan, the congressman's 933 00:35:36,134 --> 00:35:37,997 wife. 934 00:35:38,136 --> 00:35:40,793 This is Ricki, her aide. 935 00:35:40,931 --> 00:35:42,347 This is Justine, the 936 00:35:42,485 --> 00:35:45,626 congressman's daughter. 937 00:35:45,764 --> 00:35:47,145 The mayor's aide, assistant, 938 00:35:47,283 --> 00:35:48,042 we don't have a picture of him. 939 00:35:48,180 --> 00:35:48,974 We don't know if he's up there 940 00:35:49,112 --> 00:35:49,630 or not. 941 00:35:49,768 --> 00:35:50,458 He's ready. 942 00:35:50,596 --> 00:35:51,356 Thanks. 943 00:35:51,494 --> 00:35:52,805 Listen, Charlie, I want you 944 00:35:52,943 --> 00:35:54,876 to understand something. 945 00:35:55,014 --> 00:35:56,257 That's my wife and my daughter 946 00:35:56,395 --> 00:35:57,500 up there. 947 00:35:57,638 --> 00:35:58,570 Now, I want you to promise 'em 948 00:35:58,708 --> 00:35:59,916 anything, I don't care what it 949 00:36:00,054 --> 00:36:01,089 is, anything, whatever 950 00:36:01,228 --> 00:36:02,056 they want. 951 00:36:02,194 --> 00:36:03,057 But don't let 'em hurt 952 00:36:03,195 --> 00:36:04,092 my family. 953 00:36:04,231 --> 00:36:05,404 I'll try. 954 00:36:05,542 --> 00:36:06,992 Officer Duffy. 955 00:36:07,130 --> 00:36:08,407 According to their instructions, 956 00:36:08,545 --> 00:36:09,305 this is the path you'll 957 00:36:09,443 --> 00:36:10,202 be taking. 958 00:36:10,340 --> 00:36:11,997 Follow it to the T. 959 00:36:12,135 --> 00:36:13,688 Charlie, the terrorists will 960 00:36:13,826 --> 00:36:14,724 have new instructions waiting 961 00:36:14,862 --> 00:36:17,140 for you somewhere along the way. 962 00:36:17,278 --> 00:36:18,866 Proceed carefully. 963 00:36:19,004 --> 00:36:20,178 The place is completely booby 964 00:36:20,316 --> 00:36:21,040 trapped. 965 00:36:21,179 --> 00:36:21,731 I don't suppose anybody has a 966 00:36:21,869 --> 00:36:23,871 drink around here. 967 00:36:24,009 --> 00:36:26,184 I'm just kidding. 968 00:36:26,322 --> 00:36:28,116 Take this, Charlie. 969 00:36:28,255 --> 00:36:32,051 It's time to go. 970 00:36:32,190 --> 00:36:37,712 Good luck, Duffy. 971 00:36:37,850 --> 00:36:39,024 No one's heard from Logan, 972 00:36:39,162 --> 00:36:40,508 Charlie. 973 00:36:40,646 --> 00:36:42,407 He'll be here. 974 00:36:51,554 --> 00:36:54,384 Banzai. 975 00:36:54,522 --> 00:36:56,041 Alpha 1-2, this is T.O.C. 976 00:36:56,179 --> 00:36:57,145 Get over to fifth floor 977 00:36:57,284 --> 00:36:58,216 stairwell, now. 978 00:36:58,354 --> 00:37:00,459 I need a sitrep on Alpha 1-1, 979 00:37:00,597 --> 00:37:01,149 over. 980 00:37:01,288 --> 00:37:02,047 Roger that. 981 00:37:02,185 --> 00:37:03,082 Roger, Alpha 2, take 982 00:37:03,221 --> 00:37:04,946 ninth floor. 983 00:37:05,084 --> 00:37:06,327 All bravo units, all bravo 984 00:37:06,465 --> 00:37:08,226 units, follow on negotiator at 985 00:37:08,364 --> 00:37:09,468 one mike delay. 986 00:37:09,606 --> 00:37:11,194 Follow and secure north 987 00:37:11,332 --> 00:37:12,954 entry one. 988 00:37:13,092 --> 00:37:14,922 All units, hostage negotiator 989 00:37:15,060 --> 00:37:15,957 has entered north wing. 990 00:37:16,095 --> 00:37:17,200 Hold fire. 991 00:37:17,338 --> 00:37:19,927 I say again, hold your fire. 992 00:37:20,065 --> 00:37:21,653 Do not fire without permission 993 00:37:21,791 --> 00:37:23,102 from this tactical operations 994 00:37:23,241 --> 00:37:23,896 center. 995 00:37:24,034 --> 00:37:27,141 All teams respond, over. 996 00:37:27,279 --> 00:37:31,179 Bullseye One, that's a roger. 997 00:37:36,461 --> 00:37:38,773 Whew. 998 00:37:38,911 --> 00:37:40,396 Damn it. 999 00:37:40,534 --> 00:37:41,189 I'm an old man. 1000 00:37:41,328 --> 00:37:41,983 Why didn't you put me in 1001 00:37:42,121 --> 00:37:44,917 an elevator? 1002 00:37:45,055 --> 00:37:48,783 Six flights, ah. 1003 00:37:48,921 --> 00:37:50,751 Bet they'โ€™re not walkin'โ€™. 1004 00:38:02,832 --> 00:38:04,661 Bravo 2-2, this is Bravo 1-4. 1005 00:38:04,799 --> 00:38:06,732 North wing lobby is secure. 1006 00:38:06,870 --> 00:38:07,975 Go ahead, push your element 1007 00:38:08,113 --> 00:38:10,943 through, over. 1008 00:38:11,081 --> 00:38:11,841 It's pretty dark in here. 1009 00:38:11,979 --> 00:38:12,876 You watch for wires. 1010 00:38:13,014 --> 00:38:14,015 Don't touch anything you didn't 1011 00:38:14,153 --> 00:38:14,913 put here. 1012 00:38:15,051 --> 00:38:15,983 I want a man on every door. 1013 00:38:16,121 --> 00:38:17,329 3-2, still no movement. 1014 00:38:17,467 --> 00:38:18,675 Do you want me to fall out? 1015 00:39:03,202 --> 00:39:04,963 Eric, I presume. 1016 00:39:05,101 --> 00:39:08,035 I'โ€™m detective Duffy, retired. 1017 00:39:08,173 --> 00:39:09,692 Where'โ€™s Justine? 1018 00:39:09,830 --> 00:39:10,934 I couldn'โ€™t do anything. 1019 00:39:11,072 --> 00:39:11,797 They jumped us. 1020 00:39:11,935 --> 00:39:14,386 Shh, shh, shh. 1021 00:39:14,524 --> 00:39:15,870 The family'โ€™s been kidnapped. 1022 00:39:16,008 --> 00:39:18,908 Listen, now these terrorists, 1023 00:39:19,046 --> 00:39:19,909 How many of them were there? 1024 00:39:20,047 --> 00:39:20,703 I never saw them. 1025 00:39:20,841 --> 00:39:21,842 They came from behind. 1026 00:39:21,980 --> 00:39:22,636 Well, you better stay put 1027 00:39:22,774 --> 00:39:25,846 until the all clear. 1028 00:39:25,984 --> 00:39:26,743 I'โ€™m going with you. 1029 00:39:26,881 --> 00:39:27,537 You can'โ€™t. 1030 00:39:27,675 --> 00:39:28,435 I'โ€™m the negotiator. 1031 00:39:28,573 --> 00:39:29,367 No, th-th-then I'll go 1032 00:39:29,505 --> 00:39:30,126 back alone. 1033 00:39:30,264 --> 00:39:31,576 Not a good idea. 1034 00:39:31,714 --> 00:39:32,646 This place has more traps than 1035 00:39:32,784 --> 00:39:33,474 any tunnel in 'โ€™Nam. 1036 00:39:33,612 --> 00:39:34,579 I'โ€™ll take my chances. 1037 00:39:34,717 --> 00:39:36,028 I can't stay here by myself, 1038 00:39:36,166 --> 00:39:39,135 please. 1039 00:39:39,273 --> 00:39:40,067 Here's the directions they 1040 00:39:40,205 --> 00:39:41,896 gave me. 1041 00:39:42,034 --> 00:39:43,311 You gotta follow 'em to a T. 1042 00:39:43,450 --> 00:39:44,209 Okay. 1043 00:39:44,347 --> 00:39:45,175 Okay, then. 1044 00:39:45,313 --> 00:39:47,074 Down the line. 1045 00:39:47,212 --> 00:39:51,768 Eric'โ€™s coming back. 1046 00:39:51,906 --> 00:39:54,081 Good luck. 1047 00:40:29,875 --> 00:40:31,083 Crap! 1048 00:40:31,221 --> 00:40:32,015 Pitch this if you find 1049 00:40:32,153 --> 00:40:32,913 Bravo, copy? 1050 00:40:33,051 --> 00:40:34,362 Go, go, go. 1051 00:40:34,501 --> 00:40:36,606 T.O.C., this is Bravo 2-2. 1052 00:40:36,744 --> 00:40:37,780 We've got an explosion on the 1053 00:40:37,918 --> 00:40:39,160 floors above. 1054 00:40:39,298 --> 00:40:39,989 We're going to look for your 1055 00:40:40,127 --> 00:40:41,818 two friendlies. 1056 00:40:41,956 --> 00:40:42,647 Might want to unpack your 1057 00:40:42,785 --> 00:40:43,613 paramedics, over. 1058 00:40:43,751 --> 00:40:46,271 Bravo 2-2, copy, roger that. 1059 00:40:51,276 --> 00:40:55,556 I'โ€™m coming you bastards. 1060 00:41:00,734 --> 00:41:03,461 Here I come, ready or not. 1061 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 I'โ€™ve been waiting for you. 1062 00:41:10,847 --> 00:41:13,022 Unh! 1063 00:41:13,160 --> 00:41:14,195 Oh. 1064 00:41:14,333 --> 00:41:17,544 Oh, my God. 1065 00:41:17,682 --> 00:41:20,995 1066 00:41:21,133 --> 00:41:24,274 Officer Duffy. 1067 00:41:24,412 --> 00:41:26,622 Remember me? 1068 00:41:32,248 --> 00:41:33,525 Not so rough, Kenny. 1069 00:41:33,663 --> 00:41:36,563 Okay, wait, let'โ€™s talk. 1070 00:41:36,701 --> 00:41:37,529 I can help ya. 1071 00:41:37,667 --> 00:41:39,255 Officer, it'โ€™s me. 1072 00:41:39,393 --> 00:41:40,946 You remember me. 1073 00:41:41,084 --> 00:41:42,845 Yeah sure, I-I remember ya. 1074 00:41:42,983 --> 00:41:44,122 Yeah. 1075 00:41:44,260 --> 00:41:45,192 Cops kept hittin'โ€™ me. 1076 00:41:45,330 --> 00:41:46,400 Chu hoi,I said, chu hoi. 1077 00:41:46,538 --> 00:41:47,712 I surrender. 1078 00:41:47,850 --> 00:41:48,851 Yeah, right. 1079 00:41:48,989 --> 00:41:50,197 Chu hoi,surrender. 1080 00:41:50,335 --> 00:41:51,647 Cops threw me in the hole. 1081 00:41:51,785 --> 00:41:52,993 Fugazi, baby. 1082 00:41:53,131 --> 00:41:54,235 Completely fugazi. 1083 00:41:54,373 --> 00:41:54,995 Yeah, yeah, that's what 1084 00:41:55,133 --> 00:41:57,860 I thought, fugazi. 1085 00:41:57,998 --> 00:41:59,482 Fugazi, yeah, fugazi. 1086 00:41:59,620 --> 00:42:01,173 Well, you know, you're from 1087 00:42:01,311 --> 00:42:02,105 up north. 1088 00:42:02,243 --> 00:42:04,936 I'โ€™m from Philly. 1089 00:42:05,074 --> 00:42:06,524 You got me out. 1090 00:42:06,662 --> 00:42:08,042 You and me, babe, a couple of 1091 00:42:08,180 --> 00:42:09,216 Irish war heroes. 1092 00:42:09,354 --> 00:42:12,564 I got ya out? 1093 00:42:12,702 --> 00:42:13,703 I got ya out of jail. 1094 00:42:13,841 --> 00:42:14,566 Yeah. 1095 00:42:14,704 --> 00:42:15,291 Well, I helped you then, 1096 00:42:15,429 --> 00:42:16,188 let me help you now. 1097 00:42:16,326 --> 00:42:17,224 Just tell me what you want. 1098 00:42:17,362 --> 00:42:19,433 We'โ€™ve got demands. 1099 00:42:19,571 --> 00:42:20,745 You'โ€™re the messenger. 1100 00:42:20,883 --> 00:42:22,160 We got messages to get out. 1101 00:42:22,298 --> 00:42:23,057 Can't trust the radio, 1102 00:42:23,195 --> 00:42:24,024 someone's always listening, 1103 00:42:24,162 --> 00:42:24,921 right? 1104 00:42:25,059 --> 00:42:26,164 Okay, let's-let's talk 1105 00:42:26,302 --> 00:42:26,958 about it. 1106 00:42:27,096 --> 00:42:27,959 First, we wait for 1107 00:42:28,097 --> 00:42:29,063 Larry King. 1108 00:42:29,201 --> 00:42:31,859 Okay, okay. 1109 00:42:31,997 --> 00:42:33,033 When is this lunatic going to 1110 00:42:33,171 --> 00:42:36,312 get to what he wants? 1111 00:42:36,450 --> 00:42:40,454 But most important 1112 00:42:40,592 --> 00:42:43,561 is, we've been double-crossed. 1113 00:42:47,150 --> 00:42:48,082 What'โ€™s that? 1114 00:42:48,220 --> 00:42:49,152 What are you talking about? 1115 00:42:54,502 --> 00:42:55,745 Wires?! 1116 00:42:55,883 --> 00:42:57,298 You'โ€™ve got wires?! 1117 00:42:57,436 --> 00:42:59,749 Get up. Get up! 1118 00:43:05,686 --> 00:43:06,100 Is that it? 1119 00:43:06,238 --> 00:43:06,998 Any more? 1120 00:43:07,136 --> 00:43:08,758 Uh, the cops made me wear it. 1121 00:43:08,896 --> 00:43:09,310 I Didn'โ€™t know it was you 1122 00:43:09,448 --> 00:43:13,867 up here. 1123 00:43:14,005 --> 00:43:15,351 You're a liar. 1124 00:43:15,489 --> 00:43:20,977 You'โ€™re a liar! 1125 00:43:21,115 --> 00:43:24,153 You lie, you die. 1126 00:43:24,291 --> 00:43:25,085 Hey. 1127 00:43:25,223 --> 00:43:26,258 No. 1128 00:43:27,708 --> 00:43:29,089 No. 1129 00:43:29,227 --> 00:43:30,262 Fugazi, he'โ€™s hit! 1130 00:43:30,400 --> 00:43:33,265 Officer'โ€™s hit! 1131 00:43:33,403 --> 00:43:35,336 Fugazi, fugazi. 1132 00:43:35,474 --> 00:43:38,961 Over and out. 1133 00:43:40,169 --> 00:43:41,032 What officer was hit? 1134 00:43:41,170 --> 00:43:41,860 What-who fired? 1135 00:43:41,998 --> 00:43:42,792 No one fired. 1136 00:43:42,930 --> 00:43:44,656 I-I don't-I don't know what 1137 00:43:44,794 --> 00:43:47,141 the hell is going on. 1138 00:43:47,279 --> 00:43:49,350 What is fugazi? 1139 00:43:49,488 --> 00:43:51,145 In 'Nam, it meant completely 1140 00:43:51,283 --> 00:43:53,354 and totally screwed up. 1141 00:43:53,492 --> 00:43:56,461 All right. 1142 00:43:56,599 --> 00:43:57,462 Send in the other assault teams. 1143 00:43:57,600 --> 00:43:58,325 Let'โ€™s just wait-- 1144 00:43:58,463 --> 00:43:59,222 Hey look, Waters, I'm not 1145 00:43:59,360 --> 00:43:59,947 gonna debate this with you, 1146 00:44:00,085 --> 00:44:00,810 all right? 1147 00:44:00,948 --> 00:44:01,604 You're job is to handle the 1148 00:44:01,742 --> 00:44:02,536 perimeter of the hotel. 1149 00:44:02,674 --> 00:44:03,986 My job is to handle all matters 1150 00:44:04,124 --> 00:44:04,987 related to the inside of 1151 00:44:05,125 --> 00:44:05,815 the hotel. 1152 00:44:05,953 --> 00:44:06,436 You are going to get 1153 00:44:06,574 --> 00:44:11,407 everybody killed. 1154 00:44:11,545 --> 00:44:12,650 1155 00:44:12,788 --> 00:44:13,305 You weren't supposed to die, 1156 00:44:13,443 --> 00:44:15,998 Charlie. 1157 00:44:16,136 --> 00:44:16,688 Why didn'โ€™t you just hit him with 1158 00:44:16,826 --> 00:44:18,000 your fist? 1159 00:44:18,138 --> 00:44:21,900 We needed him to negotiate. 1160 00:44:22,038 --> 00:44:24,178 Can I have his shoes? 1161 00:44:24,316 --> 00:44:25,870 He'โ€™s not a hog, Kenny. 1162 00:44:30,598 --> 00:44:33,671 We need to make a statement. 1163 00:44:44,233 --> 00:44:45,027 It'โ€™s okay. 1164 00:44:45,165 --> 00:44:48,271 It'โ€™ll be okay. 1165 00:44:57,177 --> 00:44:58,350 Look, I feel really bad about 1166 00:44:58,488 --> 00:44:59,869 your top. 1167 00:45:00,007 --> 00:45:01,319 We can go out tomorrow again if 1168 00:45:01,457 --> 00:45:03,045 you want to look for it. 1169 00:45:03,183 --> 00:45:03,597 Got my own boat. 1170 00:45:03,735 --> 00:45:06,048 Okay. 1171 00:45:06,186 --> 00:45:07,670 Charlie left you a message. 1172 00:45:07,808 --> 00:45:08,913 He's with a whole bunch of 1173 00:45:09,051 --> 00:45:10,190 federal agents. 1174 00:45:10,328 --> 00:45:12,054 He wants help with some, uh, 1175 00:45:12,192 --> 00:45:12,951 hostage something. 1176 00:45:13,089 --> 00:45:15,609 Huh, dream on. 1177 00:45:15,747 --> 00:45:16,955 I knew that either you or 1178 00:45:17,093 --> 00:45:18,301 that kid would end up with all 1179 00:45:18,439 --> 00:45:19,233 the chicks. 1180 00:45:19,371 --> 00:45:21,097 But tonight, she and her 1181 00:45:21,235 --> 00:45:23,065 stepmother, along with Susan 1182 00:45:23,203 --> 00:45:24,549 Sinclair's personal aide, 1183 00:45:24,687 --> 00:45:26,585 Ricki Stewart, are all being 1184 00:45:26,724 --> 00:45:28,070 held hostage. 1185 00:45:28,208 --> 00:45:29,002 Wait a minute. 1186 00:45:29,140 --> 00:45:30,244 So far no word on how many 1187 00:45:30,382 --> 00:45:32,039 kidnappers are involved. 1188 00:45:32,177 --> 00:45:33,247 And there is nothing known 1189 00:45:33,385 --> 00:45:34,766 regarding their release of 1190 00:45:34,904 --> 00:45:35,698 the trio. 1191 00:45:35,836 --> 00:45:37,562 This event comes on the eve 1192 00:45:37,700 --> 00:45:39,150 that most experts predicted 1193 00:45:39,288 --> 00:45:40,151 would be the beginning of 1194 00:45:40,289 --> 00:45:42,118 Congressman Sinclair's first 1195 00:45:42,256 --> 00:45:43,602 overtures for the nomination 1196 00:45:43,741 --> 00:45:44,327 for governor. 1197 00:45:44,465 --> 00:45:45,363 Get on with it, lady. 1198 00:45:45,501 --> 00:45:47,020 This is Miles McCurdy, 1199 00:45:47,158 --> 00:45:48,676 Congressman Sinclair's 1200 00:45:48,815 --> 00:45:49,781 spokesman. 1201 00:45:49,919 --> 00:45:50,609 What can you tell us, 1202 00:45:50,748 --> 00:45:52,094 Mr. McCurdy, about the 1203 00:45:52,232 --> 00:45:53,336 congressman's reaction 1204 00:45:53,474 --> 00:45:54,682 to these events? 1205 00:45:54,821 --> 00:45:55,476 Well, the, uh, the 1206 00:45:55,614 --> 00:45:57,306 congressman is obviously 1207 00:45:57,444 --> 00:45:59,273 extremely distraught over these 1208 00:45:59,411 --> 00:46:01,551 terrible turn of events. 1209 00:46:01,689 --> 00:46:03,139 He would like to thank very 1210 00:46:03,277 --> 00:46:05,279 much his supporters for all of 1211 00:46:05,417 --> 00:46:07,143 their aid during this, uh, 1212 00:46:07,281 --> 00:46:08,351 highly emotional time. 1213 00:46:08,489 --> 00:46:10,077 Uh, at this very moment, a 1214 00:46:10,215 --> 00:46:11,147 hostage negotiator is on 1215 00:46:11,285 --> 00:46:12,493 the scene, Officer Charles 1216 00:46:12,631 --> 00:46:14,772 Guffy-uh, Duffy, is on the 1217 00:46:14,910 --> 00:46:16,877 scene, uh, meeting with the, 1218 00:46:17,015 --> 00:46:18,189 uh, hostage takers. 1219 00:46:18,327 --> 00:46:20,501 Uh, uh, attempting to ascertain 1220 00:46:20,639 --> 00:46:22,296 what their demands are. 1221 00:46:22,434 --> 00:46:23,263 Thank you, very much. 1222 00:46:23,401 --> 00:46:24,126 And now, back to the studio. 1223 00:46:24,264 --> 00:46:25,127 Charlie, he's-what the hell 1224 00:46:25,265 --> 00:46:28,337 are you doing? 1225 00:46:28,475 --> 00:46:29,476 I gotta go down there. 1226 00:46:29,614 --> 00:46:30,477 Well, you'll never get by 1227 00:46:30,615 --> 00:46:31,478 the perimeter. 1228 00:46:31,616 --> 00:46:32,859 Captain Waters will have you 1229 00:46:32,997 --> 00:46:34,170 thrown out. 1230 00:46:34,308 --> 00:46:35,758 No, I'll get down there, and 1231 00:46:35,896 --> 00:46:38,347 I'โ€™ll get in, 'cause I got 1232 00:46:38,485 --> 00:46:39,693 a police detective with me. 1233 00:46:39,831 --> 00:46:40,625 Take care of the ladies, 1234 00:46:40,763 --> 00:46:42,627 will you, Tony? 1235 00:46:46,113 --> 00:46:50,704 Hey, Richard. 1236 00:46:50,842 --> 00:46:52,671 Richard. 1237 00:46:52,810 --> 00:46:53,396 You hear me? 1238 00:46:53,534 --> 00:46:54,639 Yeah, I heard ya. 1239 00:46:54,777 --> 00:46:55,536 Where'โ€™s Charlie? 1240 00:46:55,674 --> 00:46:57,055 He'โ€™s inside. 1241 00:46:57,193 --> 00:46:57,642 How the hell did you work 1242 00:46:57,780 --> 00:46:58,677 that out? 1243 00:46:58,816 --> 00:46:59,920 I didn't, he was asked for by 1244 00:47:00,058 --> 00:47:01,301 the terrorists. 1245 00:47:01,439 --> 00:47:02,129 What? 1246 00:47:02,267 --> 00:47:03,165 Yeah. 1247 00:47:03,303 --> 00:47:04,545 Tums out he's got more guts than 1248 00:47:04,683 --> 00:47:05,961 anybody gives him credit for. 1249 00:47:06,099 --> 00:47:06,651 I know how much guts 1250 00:47:06,789 --> 00:47:07,548 he's got. 1251 00:47:07,686 --> 00:47:08,342 That'โ€™s why I'โ€™m here. 1252 00:47:08,480 --> 00:47:08,998 Oh, yeah, you're here, 1253 00:47:09,136 --> 00:47:09,965 all right. 1254 00:47:10,103 --> 00:47:13,037 Maybe too late. 1255 00:47:13,175 --> 00:47:13,865 What the hell's that supposed 1256 00:47:14,003 --> 00:47:14,728 to mean? 1257 00:47:14,866 --> 00:47:15,660 It means that Charlie went in 1258 00:47:15,798 --> 00:47:17,558 there and he got into trouble. 1259 00:47:17,696 --> 00:47:19,215 He was wearing a wire. 1260 00:47:19,353 --> 00:47:20,113 They found it. 1261 00:47:20,251 --> 00:47:21,424 Where was he? 1262 00:47:21,562 --> 00:47:22,425 The last time you heard 1263 00:47:22,563 --> 00:47:23,357 from him. 1264 00:47:23,495 --> 00:47:24,186 He was up there. 1265 00:47:24,324 --> 00:47:25,014 No, no! 1266 00:47:25,152 --> 00:47:30,882 Aah! 1267 00:48:02,120 --> 00:48:04,709 Who is she? 1268 00:48:04,847 --> 00:48:06,538 It's Ricki Stewart, the 1269 00:48:06,676 --> 00:48:07,746 wife'โ€™s assistant. 1270 00:48:07,885 --> 00:48:10,128 Cordon off this area! 1271 00:48:10,266 --> 00:48:15,754 Look here. 1272 00:48:15,893 --> 00:48:20,898 I'โ€™ll take that, Captain. 1273 00:48:21,036 --> 00:48:21,760 And who are you? 1274 00:48:21,899 --> 00:48:22,658 Charlie Duffy and I were 1275 00:48:22,796 --> 00:48:23,970 partners for 20 years. 1276 00:48:24,108 --> 00:48:24,971 Well, in the meantime, 1277 00:48:25,109 --> 00:48:26,248 I suggest you both stay out of 1278 00:48:26,386 --> 00:48:27,766 the line of fire. 1279 00:48:27,905 --> 00:48:29,009 This is my perimeter, Agent! 1280 00:48:29,147 --> 00:48:30,804 Everyone back to their posts. 1281 00:48:30,942 --> 00:48:36,051 Yes, ma'am. 1282 00:48:36,189 --> 00:48:37,224 FBI got an assault team 1283 00:48:37,362 --> 00:48:38,053 going in? 1284 00:48:38,191 --> 00:48:38,743 This whole place is 1285 00:48:38,881 --> 00:48:40,158 booby trapped. 1286 00:48:40,296 --> 00:48:41,470 Those guys are 'โ€™Nam vets. 1287 00:48:41,608 --> 00:48:43,127 Fugazi was the last thing we 1288 00:48:43,265 --> 00:48:45,129 heard over Charlie'โ€™s wire. 1289 00:48:45,267 --> 00:48:47,234 I'โ€™m gonna need a weapon. 1290 00:48:47,372 --> 00:48:47,959 I'll meet you around back 1291 00:48:48,097 --> 00:48:50,444 with one. 1292 00:48:50,582 --> 00:48:54,483 Where are you going? 1293 00:48:54,621 --> 00:48:56,174 I'โ€™m gonna find Charlie. 1294 00:48:56,312 --> 00:48:57,727 Charlie'โ€™s probably dead. 1295 00:48:57,865 --> 00:49:03,147 Well, I'โ€™m going in anyway. 1296 00:49:03,285 --> 00:49:04,631 Understand, I have no 1297 00:49:04,769 --> 00:49:10,637 knowledge of your going in. 1298 00:49:10,775 --> 00:49:15,021 I appreciate it, Richard. 1299 00:49:15,159 --> 00:49:16,954 As ordered, Dr. Silvera, 1300 00:49:17,092 --> 00:49:17,989 profiler. 1301 00:49:18,127 --> 00:49:19,853 She studied the note. 1302 00:49:19,991 --> 00:49:20,992 All right, this is good. 1303 00:49:21,130 --> 00:49:21,544 Follow it up. 1304 00:49:21,682 --> 00:49:22,994 Yeah, and? 1305 00:49:23,132 --> 00:49:24,513 Based on the handwriting and 1306 00:49:24,651 --> 00:49:26,032 syntax analysis, the person who 1307 00:49:26,170 --> 00:49:27,033 wrote this is white, 1308 00:49:27,171 --> 00:49:28,620 mid-to-late 40s. 1309 00:49:28,758 --> 00:49:29,380 Delusional. 1310 00:49:29,518 --> 00:49:30,208 Violent. 1311 00:49:30,346 --> 00:49:32,141 Paranoid schizophrenic. 1312 00:49:32,279 --> 00:49:34,247 Might be genetic, maybe coupled 1313 00:49:34,385 --> 00:49:35,455 with, or caused by 1314 00:49:35,593 --> 00:49:37,112 extreme trauma. 1315 00:49:37,250 --> 00:49:38,354 If they have yet to state any 1316 00:49:38,492 --> 00:49:40,184 ransom demands, this is about 1317 00:49:40,322 --> 00:49:42,117 being noticed, gaining fame. 1318 00:49:42,255 --> 00:49:42,841 Mm-hmm. 1319 00:49:42,980 --> 00:49:43,635 So what do we do? 1320 00:49:43,773 --> 00:49:44,567 Could you arrange for 1321 00:49:44,705 --> 00:49:47,777 Larry King in, uh, two hours? 1322 00:49:47,915 --> 00:49:48,364 Why don't they just 1323 00:49:48,502 --> 00:49:49,400 call King. 1324 00:49:49,538 --> 00:49:50,642 He let'โ€™s anybody on that show. 1325 00:49:50,780 --> 00:49:51,885 Oh, come on, Miles. 1326 00:49:52,023 --> 00:49:54,163 Woodall? 1327 00:49:54,301 --> 00:49:54,992 Nothing yet, sir. 1328 00:49:55,130 --> 00:49:55,993 Find Larry King. 1329 00:49:56,131 --> 00:49:57,028 It might motivate their 1330 00:49:57,166 --> 00:49:58,098 next move. 1331 00:49:58,236 --> 00:49:59,410 I find it puzzling that 1332 00:49:59,548 --> 00:50:00,411 they're willing to wait for 1333 00:50:00,549 --> 00:50:01,515 Larry King. 1334 00:50:01,653 --> 00:50:03,000 If they truly wanted headlines, 1335 00:50:03,138 --> 00:50:04,587 why not make use of the press 1336 00:50:04,725 --> 00:50:05,933 that'โ€™s already here? 1337 00:50:06,072 --> 00:50:07,797 Okay, so-so, your next move 1338 00:50:07,935 --> 00:50:09,385 is what? 1339 00:50:09,523 --> 00:50:11,077 Well, with all the booby 1340 00:50:11,215 --> 00:50:12,043 traps, it's slow going for the 1341 00:50:12,181 --> 00:50:12,940 assault teams. 1342 00:50:13,079 --> 00:50:16,875 So, uh, we wait, talk it out. 1343 00:50:17,014 --> 00:50:17,497 What do you mean, 1344 00:50:17,635 --> 00:50:18,360 talk it out? 1345 00:50:18,498 --> 00:50:18,877 How do ya-how do ya talk 1346 00:50:19,016 --> 00:50:19,637 it out? 1347 00:50:19,775 --> 00:50:20,534 Well, it's likely that 1348 00:50:20,672 --> 00:50:21,535 they're monitoring a police 1349 00:50:21,673 --> 00:50:22,743 radio that they stole during 1350 00:50:22,881 --> 00:50:23,710 the kidnapping. 1351 00:50:23,848 --> 00:50:24,573 But I thought they said they 1352 00:50:24,711 --> 00:50:25,712 would only talk to Charlie. 1353 00:50:25,850 --> 00:50:27,058 Well, maybe we can make 1354 00:50:27,196 --> 00:50:29,060 contact, get them to listen 1355 00:50:29,198 --> 00:50:29,888 to you. 1356 00:50:30,027 --> 00:50:30,751 Woodall! 1357 00:50:30,889 --> 00:50:31,649 Bring me the police radios. 1358 00:50:31,787 --> 00:50:32,512 Excuse me, has it occurred to 1359 00:50:32,650 --> 00:50:34,790 anyone that, uh, they've already 1360 00:50:34,928 --> 00:50:36,240 heard all of this on the radios? 1361 00:50:36,378 --> 00:50:38,449 The FBI has its own high 1362 00:50:38,587 --> 00:50:40,692 band, secured channels. 1363 00:50:40,830 --> 00:50:41,866 The terrorists are on the local 1364 00:50:42,004 --> 00:50:43,178 police channels. 1365 00:50:43,316 --> 00:50:44,041 Now, despite what you might 1366 00:50:44,179 --> 00:50:45,352 believe, Mr. McCurdy, we do have 1367 00:50:45,490 --> 00:50:46,215 some idea of what we're 1368 00:50:46,353 --> 00:50:47,044 doing here. 1369 00:50:47,182 --> 00:50:48,597 Okay. 1370 00:50:57,709 --> 00:50:58,745 Mister McCurdy? 1371 00:50:58,883 --> 00:50:59,366 Something I can do for you, 1372 00:50:59,504 --> 00:51:01,679 Agent Hopkins? 1373 00:51:01,817 --> 00:51:02,749 You can keep your mouth shut, 1374 00:51:02,887 --> 00:51:03,681 Mr. McCurdy. 1375 00:51:03,819 --> 00:51:04,820 Next time you talk to the press, 1376 00:51:04,958 --> 00:51:06,063 I'm going to have you arrested 1377 00:51:06,201 --> 00:51:07,133 for obstruction. 1378 00:51:07,271 --> 00:51:09,307 You got that? 1379 00:51:09,445 --> 00:51:10,101 What does this mean? 1380 00:51:10,239 --> 00:51:10,964 Nothing, nothing. 1381 00:51:11,102 --> 00:51:12,034 Well, what did you do, Miles? 1382 00:51:12,172 --> 00:51:12,966 Robert, nothing. 1383 00:51:13,104 --> 00:51:14,209 The-the press grabbed me, and 1384 00:51:14,347 --> 00:51:16,245 I spoke to the people about how 1385 00:51:16,383 --> 00:51:17,729 much you appreciated this 1386 00:51:17,867 --> 00:51:18,282 support in this time of need. 1387 00:51:18,420 --> 00:51:19,110 No. 1388 00:51:19,248 --> 00:51:19,973 That'โ€™s all, I wasn't-- 1389 00:51:20,111 --> 00:51:21,147 Miles, Miles, don't make this 1390 00:51:21,285 --> 00:51:24,081 into a campaign platform, okay? 1391 00:51:24,219 --> 00:51:27,498 Don'โ€™t make it into anything. 1392 00:51:27,636 --> 00:51:30,087 Logan. 1393 00:51:30,225 --> 00:51:31,433 Logan. 1394 00:51:31,571 --> 00:51:33,918 Psst, Higgs. 1395 00:51:34,056 --> 00:51:35,678 What took you so long? 1396 00:51:35,816 --> 00:51:39,751 Getting a gun for you. 1397 00:51:39,889 --> 00:51:43,583 I'โ€™m coming with you. 1398 00:51:43,721 --> 00:51:45,067 Here's your light. 1399 00:51:45,205 --> 00:51:46,931 Here's your weapon. 1400 00:51:47,069 --> 00:51:48,829 Let'โ€™s go. 1401 00:51:48,967 --> 00:51:49,761 Charlie doesn't even 1402 00:51:49,899 --> 00:51:51,004 like you. 1403 00:51:51,142 --> 00:51:51,901 I don't think that 1404 00:51:52,039 --> 00:51:54,111 matters now. 1405 00:52:13,751 --> 00:52:16,685 Oh, man. 1406 00:52:16,823 --> 00:52:19,274 Oh, it stinks down here. 1407 00:53:19,023 --> 00:53:21,370 What is that? 1408 00:53:21,508 --> 00:53:23,752 Could mean three trip wires. 1409 00:53:23,890 --> 00:53:26,064 Could mean anything. 1410 00:53:26,203 --> 00:53:27,756 I don'โ€™t understand. 1411 00:53:27,894 --> 00:53:28,688 The Cong. 1412 00:53:28,826 --> 00:53:30,103 They set so many booby traps, 1413 00:53:30,241 --> 00:53:31,242 they-they couldn't remember 1414 00:53:31,380 --> 00:53:32,761 where they all were, so they put 1415 00:53:32,899 --> 00:53:35,108 little reminders up. 1416 00:53:35,246 --> 00:53:37,386 How do you know all that? 1417 00:53:37,524 --> 00:53:39,250 'Cause I was there and I'm 1418 00:53:39,388 --> 00:53:43,254 still here. 1419 00:53:43,392 --> 00:53:45,601 Ah 1420 00:53:45,739 --> 00:53:49,674 trip wire number one. 1421 00:53:49,812 --> 00:53:50,537 Yep. 1422 00:53:50,675 --> 00:53:53,644 I see it. 1423 00:53:53,782 --> 00:53:57,372 Trip wire number two. 1424 00:53:57,510 --> 00:54:00,029 Yeah. 1425 00:54:13,146 --> 00:54:14,354 I got it. 1426 00:54:14,492 --> 00:54:14,941 No! 1427 00:54:18,185 --> 00:54:19,980 1428 00:54:20,118 --> 00:54:22,397 It was a spider web. 1429 00:54:22,535 --> 00:54:23,950 Yeah. 1430 00:54:24,088 --> 00:54:25,227 They don'โ€™t play fair. 1431 00:54:25,365 --> 00:54:26,228 They started out with trip 1432 00:54:26,366 --> 00:54:29,162 wires, and then they-they put 1433 00:54:29,300 --> 00:54:33,131 'โ€™em up. 1434 00:54:33,270 --> 00:54:38,896 Boss. 1435 00:54:39,034 --> 00:54:40,449 Where was that explosion? 1436 00:54:40,587 --> 00:54:41,795 We don'โ€™t know yet. 1437 00:54:41,933 --> 00:54:43,003 We tried to contact him on the 1438 00:54:43,141 --> 00:54:44,453 original channel. 1439 00:54:44,591 --> 00:54:46,317 We know he'โ€™s there. 1440 00:54:46,455 --> 00:54:47,456 He could be listening. 1441 00:54:47,594 --> 00:54:48,492 Just still no response. 1442 00:54:48,630 --> 00:54:50,873 Keep trying. 1443 00:54:57,259 --> 00:54:57,984 Boss! 1444 00:54:58,122 --> 00:54:59,986 Someone'โ€™s keying the mic. 1445 00:55:00,124 --> 00:55:02,264 All right, Mr. Sinclair, you 1446 00:55:02,402 --> 00:55:03,541 try to get them to talk to you. 1447 00:55:03,679 --> 00:55:06,199 Come on. 1448 00:55:06,337 --> 00:55:08,132 Um 1449 00:55:08,270 --> 00:55:11,066 uh, this is Robert Sinclair. 1450 00:55:11,204 --> 00:55:13,862 Hello? 1451 00:55:14,000 --> 00:55:14,483 Kenny! 1452 00:55:14,621 --> 00:55:15,208 Uh, Kenny. 1453 00:55:15,346 --> 00:55:16,520 Use the name Kenny. 1454 00:55:16,658 --> 00:55:17,728 Hello, Kenny? 1455 00:55:17,866 --> 00:55:20,489 Are you there, Kenny? 1456 00:55:20,627 --> 00:55:21,870 That'โ€™s me. 1457 00:55:29,671 --> 00:55:31,983 Uh, Kenny, yeah, this is 1458 00:55:32,121 --> 00:55:34,572 Congressman Sinclair. 1459 00:55:34,710 --> 00:55:35,366 I would like to speak with 1460 00:55:35,504 --> 00:55:39,577 my daughter. 1461 00:55:41,268 --> 00:55:46,412 Someone'โ€™s talkin'โ€™ to me. 1462 00:55:46,550 --> 00:55:47,723 Who is this? 1463 00:55:47,861 --> 00:55:50,174 This is Congressman Sinclair. 1464 00:55:50,312 --> 00:55:56,353 Hello? 1465 00:55:56,491 --> 00:55:57,595 Where'โ€™s my money? 1466 00:55:57,733 --> 00:56:01,047 Where'โ€™s Larry King? 1467 00:56:01,185 --> 00:56:03,049 Uh, Larry King is coming. 1468 00:56:03,187 --> 00:56:03,912 But it's going to take 1469 00:56:04,050 --> 00:56:04,775 some time. 1470 00:56:04,913 --> 00:56:08,882 And, the money 1471 00:56:09,020 --> 00:56:09,849 Quit stalling. 1472 00:56:09,987 --> 00:56:10,712 You get me Larry King, or your 1473 00:56:10,850 --> 00:56:11,540 family goes out the window. 1474 00:56:11,678 --> 00:56:13,128 Stay off the radio. 1475 00:56:34,114 --> 00:56:35,288 Uh, Charlie One, we have no 1476 00:56:35,426 --> 00:56:36,876 residue at impact site. 1477 00:56:43,192 --> 00:56:45,850 You know where we are? 1478 00:56:45,988 --> 00:56:48,059 Not exactly. 1479 00:56:57,793 --> 00:57:01,383 What'โ€™s that mean? 1480 00:57:01,521 --> 00:57:03,143 Hand me the bucket 1481 00:57:03,281 --> 00:57:03,765 It means, hand you 1482 00:57:03,903 --> 00:57:04,524 the bucket? 1483 00:57:04,662 --> 00:57:05,767 Hand me the bucket! 1484 00:57:05,905 --> 00:57:07,976 Oh. 1485 00:57:11,911 --> 00:57:14,085 Ah! 1486 00:57:16,467 --> 00:57:18,124 Charlie One, uh, you got any 1487 00:57:18,262 --> 00:57:19,194 measurement on propel distance 1488 00:57:19,332 --> 00:57:20,022 and visual-- 1489 00:57:20,160 --> 00:57:21,023 Logan. 1490 00:57:21,161 --> 00:57:23,370 Come in, Logan. 1491 00:57:23,509 --> 00:57:24,130 We're a little busy right 1492 00:57:24,268 --> 00:57:25,096 now, Captain. 1493 00:57:25,234 --> 00:57:26,097 Higgs, what the hell are you 1494 00:57:26,235 --> 00:57:27,789 doing up there? 1495 00:57:27,927 --> 00:57:30,170 Here, it'โ€™s for you. 1496 00:57:30,308 --> 00:57:31,275 Stand by, Captain. 1497 00:57:31,413 --> 00:57:32,966 We'โ€™ll get back to you. 1498 00:57:33,104 --> 00:57:34,968 Possibly fragments of some 1499 00:57:35,106 --> 00:57:35,969 steel panels. 1500 00:57:36,107 --> 00:57:37,074 Could be nearing point of 1501 00:57:37,212 --> 00:57:39,041 origin, over. 1502 00:57:39,179 --> 00:57:40,733 Just for a second, 1503 00:57:40,871 --> 00:57:43,045 I would just like to talk to 1504 00:57:43,183 --> 00:57:44,115 my daughter. 1505 00:57:44,253 --> 00:57:47,636 Her name is Justine. 1506 00:57:47,774 --> 00:57:48,395 Kenny? 1507 00:57:48,534 --> 00:57:50,018 Are you there? 1508 00:57:50,156 --> 00:57:53,470 I-let me talk to my daughter. 1509 00:57:53,608 --> 00:57:54,505 I'll have to ask Flynn when 1510 00:57:54,643 --> 00:57:55,541 he comes back. 1511 00:57:55,679 --> 00:57:56,438 Flynn. 1512 00:57:56,576 --> 00:57:57,059 Flynn, all right, somebody run 1513 00:57:57,197 --> 00:57:57,888 the name Flynn. 1514 00:57:58,026 --> 00:57:58,544 Come on, let'โ€™s go. 1515 00:57:58,682 --> 00:57:59,372 Keep him talking. 1516 00:57:59,510 --> 00:58:01,098 Kenny, please, just for 1517 00:58:01,236 --> 00:58:01,892 a second. 1518 00:58:02,030 --> 00:58:02,927 I just want to talk to 1519 00:58:03,065 --> 00:58:04,204 my daughter. 1520 00:58:04,342 --> 00:58:05,378 Uh, talk to me for just 1521 00:58:05,516 --> 00:58:07,173 a second. 1522 00:58:07,311 --> 00:58:08,795 Flynn told me not to. 1523 00:58:08,933 --> 00:58:10,003 I would like to speak with 1524 00:58:10,141 --> 00:58:12,592 my daughter. 1525 00:58:12,730 --> 00:58:13,524 I'll have to ask Flynn when 1526 00:58:13,662 --> 00:58:15,008 he comes back. 1527 00:58:15,146 --> 00:58:16,216 Kenny, please. 1528 00:58:16,354 --> 00:58:17,839 I just want to talk to 1529 00:58:17,977 --> 00:58:19,150 my daughter. 1530 00:58:19,288 --> 00:58:23,258 Her name is Justine. 1531 00:58:23,396 --> 00:58:25,053 Okay. 1532 00:58:30,265 --> 00:58:32,163 I-I didn't know he was 1533 00:58:32,301 --> 00:58:34,234 your daddy. 1534 00:58:34,372 --> 00:58:35,719 Is he a good daddy? 1535 00:58:35,857 --> 00:58:38,998 Most of the time. 1536 00:58:39,136 --> 00:58:41,000 I had a good daddy. 1537 00:58:45,522 --> 00:58:46,592 Daddy? 1538 00:58:46,730 --> 00:58:47,938 Hi, baby. 1539 00:58:48,076 --> 00:58:48,939 Oh, how are you? 1540 00:58:49,077 --> 00:58:51,079 Are-are you okay? 1541 00:58:51,217 --> 00:58:54,151 Yeah, we'โ€™re okay, Daddy. 1542 00:58:54,289 --> 00:58:56,256 Well, that'โ€™s good. 1543 00:58:56,394 --> 00:58:59,536 Is Susan okay? 1544 00:58:59,674 --> 00:59:01,848 Yeah, she's okay, Daddy. 1545 00:59:01,986 --> 00:59:03,022 Well, now, we're doing 1546 00:59:03,160 --> 00:59:06,612 everything we can, all right? 1547 00:59:06,750 --> 00:59:08,130 I love you, honey. 1548 00:59:08,268 --> 00:59:10,029 Just come get us, Daddy. 1549 00:59:10,167 --> 00:59:11,755 Come get us. 1550 00:59:11,893 --> 00:59:14,274 I'โ€™m trying, honey. 1551 00:59:14,412 --> 00:59:15,621 I'โ€™m doing everything I can. 1552 00:59:16,553 --> 00:59:19,003 Kenny! 1553 00:59:19,141 --> 00:59:21,627 What in the hell are you doing? 1554 00:59:21,765 --> 00:59:22,973 Justine? 1555 00:59:23,111 --> 00:59:25,216 Justine? 1556 00:59:25,354 --> 00:59:26,942 You started this war. 1557 00:59:27,080 --> 00:59:32,361 Now I'โ€™m gonna end it. 1558 00:59:32,499 --> 00:59:33,259 No. 1559 00:59:33,397 --> 00:59:36,538 Okay, I-I-I'm having trouble 1560 00:59:36,676 --> 00:59:37,263 understanding you. 1561 00:59:39,403 --> 00:59:41,647 Okay, will you please, please 1562 00:59:41,785 --> 00:59:42,717 talk to me? 1563 00:59:42,855 --> 00:59:43,580 There's, I don't know, something 1564 00:59:43,718 --> 00:59:44,132 wrong with this, this is fading. 1565 00:59:44,270 --> 00:59:45,340 I know. 1566 00:59:45,478 --> 00:59:46,168 I can'โ€™t hear ya. 1567 00:59:48,067 --> 00:59:50,794 Don'โ€™t wanna hear ya. 1568 00:59:50,932 --> 00:59:51,864 Try a different channel. 1569 00:59:52,002 --> 00:59:53,866 Tell him to go to seven. 1570 00:59:54,004 --> 00:59:55,522 Okay, we're having difficulty 1571 00:59:55,661 --> 00:59:57,041 understanding you, so would you 1572 00:59:57,179 --> 01:00:00,182 please switch to channel seven? 1573 01:00:00,320 --> 01:00:01,321 Would you please go to 1574 01:00:01,459 --> 01:00:03,565 channel seven? 1575 01:00:09,882 --> 01:00:11,124 Okay. 1576 01:00:11,262 --> 01:00:12,401 We've made it up to the 1577 01:00:12,539 --> 01:00:15,128 third floor. 1578 01:00:15,266 --> 01:00:16,509 Logan says these guys are tunnel 1579 01:00:16,647 --> 01:00:20,513 rats from 'โ€™Nam. 1580 01:00:20,651 --> 01:00:22,066 Logan also says that they were 1581 01:00:22,204 --> 01:00:23,550 crazy when they got out. 1582 01:00:23,689 --> 01:00:24,344 Will you get off of that 1583 01:00:24,482 --> 01:00:26,174 damn thing? 1584 01:00:26,312 --> 01:00:28,797 We'll get back to ya. 1585 01:00:28,935 --> 01:00:30,178 Who the hell is that? 1586 01:00:30,316 --> 01:00:31,904 Who'โ€™s on that channel? 1587 01:00:32,042 --> 01:00:32,836 Huh? 1588 01:00:32,974 --> 01:00:34,113 Last transmitting station, 1589 01:00:34,251 --> 01:00:35,459 identify yourself, and stay off 1590 01:00:35,597 --> 01:00:36,598 this freq. 1591 01:00:36,736 --> 01:00:40,671 Liars. 1592 01:00:40,809 --> 01:00:42,017 You'โ€™re in my ballpark now, 1593 01:00:42,155 --> 01:00:44,123 Mr. Logan. 1594 01:00:44,261 --> 01:00:47,989 Mr. Flynn. 1595 01:00:48,127 --> 01:00:50,647 Mr. Flynn! 1596 01:00:50,785 --> 01:00:54,029 Are you there? 1597 01:00:54,167 --> 01:00:54,789 Hello? 1598 01:00:54,927 --> 01:00:56,998 Hello, Mr. Flynn? 1599 01:00:57,136 --> 01:01:03,073 Kenny? 1600 01:01:03,211 --> 01:01:06,110 Kenny how do they know 1601 01:01:06,248 --> 01:01:07,871 my name? 1602 01:01:14,325 --> 01:01:15,016 Somebody else is in 1603 01:01:15,154 --> 01:01:15,568 the building. 1604 01:01:15,706 --> 01:01:16,500 Who? 1605 01:01:16,638 --> 01:01:17,121 We've got an assault team on 1606 01:01:17,259 --> 01:01:17,984 the way up there. 1607 01:01:18,122 --> 01:01:18,536 They're on a high security 1608 01:01:18,675 --> 01:01:19,537 frequency. 1609 01:01:19,676 --> 01:01:21,781 We'โ€™re on the local police band. 1610 01:01:25,302 --> 01:01:28,029 Find Waters. 1611 01:01:50,223 --> 01:01:52,778 Can-can I have some gum? 1612 01:01:52,916 --> 01:01:53,813 What? 1613 01:01:53,951 --> 01:01:55,056 Gum. 1614 01:01:55,194 --> 01:01:57,955 Uh, you have some in your purse. 1615 01:01:58,093 --> 01:02:01,131 Uh, sure. 1616 01:02:01,269 --> 01:02:02,753 You can have some gum, yeah. 1617 01:02:19,011 --> 01:02:20,426 Are they gonna kill us? 1618 01:02:20,564 --> 01:02:21,427 We're gonna be all right, 1619 01:02:21,565 --> 01:02:23,947 Justine. 1620 01:02:24,085 --> 01:02:26,846 I am so sorry. 1621 01:02:26,984 --> 01:02:28,986 For what? 1622 01:02:29,124 --> 01:02:33,163 I'โ€™ve treated you so badly. 1623 01:02:33,301 --> 01:02:36,097 I'โ€™m sorry, too. 1624 01:02:36,235 --> 01:02:37,201 I'm never gonna ground you 1625 01:02:37,339 --> 01:02:38,237 again. 1626 01:02:38,375 --> 01:02:39,065 1627 01:02:39,203 --> 01:02:40,135 You won'โ€™t have to. 1628 01:02:40,273 --> 01:02:41,723 I'โ€™m going to ground myself. 1629 01:02:41,861 --> 01:02:42,620 Oh, you better pick an 1630 01:02:42,759 --> 01:02:43,552 understanding husband, because 1631 01:02:43,690 --> 01:02:44,450 I'm never going to let you out 1632 01:02:44,588 --> 01:02:45,727 of my sight. 1633 01:02:45,865 --> 01:02:46,935 Okay. 1634 01:02:47,073 --> 01:02:48,730 I will. 1635 01:02:54,805 --> 01:02:56,842 It-it's good you listen 1636 01:02:56,980 --> 01:03:00,155 to your momma. 1637 01:03:00,293 --> 01:03:05,195 I-I don'โ€™t have a momma. 1638 01:03:05,333 --> 01:03:08,129 I'โ€™m sorry. 1639 01:03:11,580 --> 01:03:14,100 Want-want some gum? 1640 01:03:20,244 --> 01:03:21,590 Uh, that's a negative, still 1641 01:03:21,728 --> 01:03:22,902 working on it. 1642 01:03:23,040 --> 01:03:24,697 Hampered by the rescue team 1643 01:03:24,835 --> 01:03:26,147 securing the safety of 1644 01:03:26,285 --> 01:03:27,079 Bound up, mic. 1645 01:03:27,217 --> 01:03:29,046 Bound up. 1646 01:03:29,184 --> 01:03:30,323 Uh, roger, Charlie One. 1647 01:03:30,461 --> 01:03:31,635 Uh, stand by. 1648 01:03:31,773 --> 01:03:33,223 T.O.C. says there's a wild 1649 01:03:33,361 --> 01:03:36,813 card in the building. 1650 01:03:36,951 --> 01:03:38,228 Repeat, there's a wild card in 1651 01:03:38,366 --> 01:03:40,644 the building. 1652 01:03:40,782 --> 01:03:42,025 I hope he's not a friendly, 1653 01:03:42,163 --> 01:03:44,682 boss, because he'โ€™ll get wasted. 1654 01:04:14,229 --> 01:04:16,369 Waters did you send 1655 01:04:16,507 --> 01:04:18,475 somebody in there? 1656 01:04:18,613 --> 01:04:20,028 No. 1657 01:04:20,166 --> 01:04:21,064 Interfering in a federal 1658 01:04:21,202 --> 01:04:25,275 investigation is a felony. 1659 01:04:25,413 --> 01:04:27,139 It's Logan McQueen, 1660 01:04:27,277 --> 01:04:30,038 Charlie Duffy'โ€™s old partner. 1661 01:04:30,176 --> 01:04:31,108 He'โ€™s crazy. 1662 01:04:31,246 --> 01:04:32,040 But if I was in there, I'd want 1663 01:04:32,178 --> 01:04:33,628 him sent in. 1664 01:04:33,766 --> 01:04:34,525 And if you knew him, you'd feel 1665 01:04:34,663 --> 01:04:36,976 exactly the same way. 1666 01:04:37,114 --> 01:04:38,046 So why don't you get smart and 1667 01:04:38,184 --> 01:04:39,151 try to figure out some way to 1668 01:04:39,289 --> 01:04:41,360 help him? 1669 01:04:41,498 --> 01:04:42,257 Let me tell you something, 1670 01:04:42,395 --> 01:04:43,155 if he does something stupid in 1671 01:04:43,293 --> 01:04:43,880 there, we're going to have to 1672 01:04:44,018 --> 01:04:44,811 kill him ourselves. 1673 01:04:44,950 --> 01:04:46,054 I got a team in there too, pal. 1674 01:04:46,192 --> 01:04:46,883 Yeah? 1675 01:04:47,021 --> 01:04:47,814 Yeah. 1676 01:04:47,953 --> 01:04:48,677 Well, I just hope he doesn't 1677 01:04:48,815 --> 01:04:49,333 have to stop them from doing 1678 01:04:49,471 --> 01:04:54,062 something stupid. 1679 01:05:07,455 --> 01:05:08,318 Found the mayor's aide at the 1680 01:05:08,456 --> 01:05:10,009 end of this corridor. 1681 01:05:10,147 --> 01:05:10,976 Oh, yeah? 1682 01:05:11,114 --> 01:05:12,874 Pick it up, bound up. 1683 01:05:13,012 --> 01:05:15,566 We'โ€™ve got three floors to go. 1684 01:05:15,704 --> 01:05:16,740 Great. 1685 01:05:16,878 --> 01:05:19,156 Up. 1686 01:05:19,294 --> 01:05:21,469 They're cold-blooded killers. 1687 01:05:21,607 --> 01:05:22,608 They're trying to kill people. 1688 01:05:22,746 --> 01:05:26,577 Yeah. 1689 01:05:26,715 --> 01:05:28,131 Grenade! 1690 01:05:28,269 --> 01:05:30,374 Aah! 1691 01:05:30,512 --> 01:05:33,343 Oh, that'โ€™s close. 1692 01:05:36,104 --> 01:05:37,623 Let's go, go, go! 1693 01:06:11,553 --> 01:06:14,349 We'โ€™re not alone. 1694 01:06:14,487 --> 01:06:15,178 If he didn't know where we 1695 01:06:15,316 --> 01:06:17,835 were, he does now. 1696 01:06:17,974 --> 01:06:22,668 Come on. 1697 01:06:25,188 --> 01:06:27,052 Man, this place reeks of 1698 01:06:27,190 --> 01:06:27,949 explosives. 1699 01:06:28,087 --> 01:06:29,192 Must be C4. 1700 01:06:29,330 --> 01:06:33,506 Yeah, tell me about it. 1701 01:06:58,186 --> 01:06:59,291 He'โ€™s close by. 1702 01:07:06,401 --> 01:07:08,024 I can feel him. 1703 01:07:22,003 --> 01:07:23,349 Grenade! 1704 01:07:23,487 --> 01:07:24,074 Ah! 1705 01:07:24,212 --> 01:07:28,527 Down! Down! 1706 01:07:34,429 --> 01:07:35,603 Higgs. 1707 01:07:35,741 --> 01:07:37,398 You all right? 1708 01:07:37,536 --> 01:07:38,985 No! 1709 01:07:39,124 --> 01:07:42,058 Hey, Logan. 1710 01:07:42,196 --> 01:07:45,578 You were there, weren'โ€™t ya? 1711 01:07:45,716 --> 01:07:47,925 Yeah. 1712 01:07:48,064 --> 01:07:50,376 I was there. 1713 01:07:50,514 --> 01:07:53,379 What'โ€™s your name, soldier? 1714 01:07:53,517 --> 01:07:56,969 Corporal. 1715 01:07:57,107 --> 01:07:59,040 What was your rank? 1716 01:07:59,178 --> 01:07:59,627 I was a little higher 1717 01:07:59,765 --> 01:08:02,112 than you. 1718 01:08:02,250 --> 01:08:05,081 Nobody was higher than me. 1719 01:08:09,395 --> 01:08:12,847 Aah! 1720 01:08:12,985 --> 01:08:15,263 Bravo 3-1 to T.O.C. 1721 01:08:15,401 --> 01:08:16,747 We copy, Team Three. 1722 01:08:16,885 --> 01:08:17,886 Got another explosion, this 1723 01:08:18,024 --> 01:08:18,611 time with gunshots, I repeat, 1724 01:08:18,749 --> 01:08:20,406 with gunshots. 1725 01:08:20,544 --> 01:08:21,683 Don'โ€™t know who is who up here. 1726 01:08:21,821 --> 01:08:23,168 Roger that, Team Three. 1727 01:08:23,306 --> 01:08:23,996 We'โ€™re movin'โ€™ out. 1728 01:08:24,134 --> 01:08:27,241 Let'โ€™s go, let's go! 1729 01:08:34,972 --> 01:08:35,939 Where were ya hit? 1730 01:08:36,077 --> 01:08:37,596 Don'โ€™t turn me over. 1731 01:08:37,734 --> 01:08:40,012 Oh. 1732 01:08:40,150 --> 01:08:42,187 Call in your position. 1733 01:09:05,831 --> 01:09:07,833 Kenny! 1734 01:09:08,765 --> 01:09:10,629 We need another flyer. 1735 01:09:15,323 --> 01:09:18,292 She'โ€™ll do. 1736 01:09:18,430 --> 01:09:20,363 Susan! 1737 01:09:20,501 --> 01:09:22,813 No, take me. 1738 01:09:22,951 --> 01:09:23,400 I'โ€™ll go. 1739 01:09:23,538 --> 01:09:24,574 Susan! 1740 01:09:24,712 --> 01:09:26,058 Please, take me not her. 1741 01:09:26,196 --> 01:09:28,716 She'โ€™s just a kid, you coward! 1742 01:09:35,274 --> 01:09:36,413 Unh! 1743 01:09:36,551 --> 01:09:39,554 Okay, I'โ€™ll be quiet. 1744 01:09:39,692 --> 01:09:40,693 But, please, not her. 1745 01:09:40,831 --> 01:09:41,280 Take me! 1746 01:09:41,418 --> 01:09:43,179 Ah! 1747 01:09:55,398 --> 01:09:57,883 Kenny, you don't want to see 1748 01:09:58,021 --> 01:09:59,264 this happen, do you? 1749 01:09:59,402 --> 01:10:01,266 I know you don'โ€™t. 1750 01:10:01,404 --> 01:10:03,060 She'โ€™s just a child. 1751 01:10:03,199 --> 01:10:04,545 Take me. 1752 01:10:04,683 --> 01:10:07,686 Take me, let her go. 1753 01:10:15,935 --> 01:10:17,178 You'd better hope my father 1754 01:10:17,316 --> 01:10:19,076 never finds you! 1755 01:10:19,215 --> 01:10:20,008 You'd better hope you sprout 1756 01:10:20,146 --> 01:10:21,700 wings, little girl. 1757 01:10:21,838 --> 01:10:23,011 No! 1758 01:10:23,149 --> 01:10:24,530 No! 1759 01:10:24,668 --> 01:10:25,186 Please don'โ€™t do this. 1760 01:10:25,324 --> 01:10:26,774 Please! 1761 01:10:26,912 --> 01:10:27,913 Kenny, do something. 1762 01:10:28,051 --> 01:10:29,190 Stop him! Stop him! 1763 01:10:29,328 --> 01:10:30,226 No, Flynn. 1764 01:10:30,364 --> 01:10:31,468 Help me! 1765 01:10:31,606 --> 01:10:32,918 Flynn, she'โ€™s too little, no! 1766 01:10:33,056 --> 01:10:33,470 Focus, Kenny! 1767 01:10:33,608 --> 01:10:34,782 No! 1768 01:10:36,370 --> 01:10:38,889 No! No, Flynn! 1769 01:10:39,027 --> 01:10:41,133 Aah! 1770 01:10:46,932 --> 01:10:49,106 Ow! Help me! 1771 01:10:51,281 --> 01:10:52,593 He'โ€™s got Justine! 1772 01:10:52,731 --> 01:10:53,939 Stop, Kenny! 1773 01:10:54,077 --> 01:10:55,630 Unh! 1774 01:10:55,768 --> 01:10:57,770 Oh! 1775 01:10:57,908 --> 01:10:59,772 Here'โ€™s your gun. 1776 01:10:59,910 --> 01:11:05,778 I'โ€™m going after the kid. 1777 01:11:40,226 --> 01:11:42,574 1778 01:11:42,712 --> 01:11:43,816 I'โ€™m on your side. 1779 01:11:43,954 --> 01:11:44,472 You all right, son? 1780 01:11:44,610 --> 01:11:46,405 Yeah. 1781 01:11:46,543 --> 01:11:47,544 I'โ€™ll call it in. 1782 01:11:47,682 --> 01:11:49,166 I already have. 1783 01:11:49,305 --> 01:11:51,376 It ain'โ€™t so bad. 1784 01:11:51,514 --> 01:11:53,170 Take my gear. 1785 01:11:53,309 --> 01:11:56,035 Okay. 1786 01:11:56,173 --> 01:11:57,140 Oh, come on, there must be 1787 01:11:57,278 --> 01:11:58,244 a way inside that building 1788 01:11:58,383 --> 01:11:59,901 without clipping a booby trap. 1789 01:12:00,039 --> 01:12:00,764 If this Logan can do it 1790 01:12:00,902 --> 01:12:01,731 He wants to know who's in 1791 01:12:01,869 --> 01:12:02,525 there now! 1792 01:12:02,663 --> 01:12:06,322 The FBI can do it! 1793 01:12:58,063 --> 01:13:00,237 Excuse me! 1794 01:13:00,376 --> 01:13:02,964 Mind if we come in? 1795 01:13:20,154 --> 01:13:23,399 Ow! 1796 01:13:32,684 --> 01:13:33,270 It'โ€™s all right. 1797 01:13:33,409 --> 01:13:34,548 It'โ€™s okay. 1798 01:13:34,686 --> 01:13:35,514 I'โ€™m sorry. 1799 01:13:35,652 --> 01:13:36,170 It'โ€™s all right, sweetheart. 1800 01:13:36,308 --> 01:13:36,998 Don'โ€™t worry. 1801 01:13:37,136 --> 01:13:37,965 Please, please, please. 1802 01:13:38,103 --> 01:13:41,555 Excuse me 1803 01:13:41,693 --> 01:13:44,109 Robert, I-I know this is a bad 1804 01:13:44,247 --> 01:13:46,007 time, but just hear me out for 1805 01:13:46,145 --> 01:13:47,940 one quick second. 1806 01:13:48,078 --> 01:13:50,322 You have to understand what a-- 1807 01:13:50,460 --> 01:13:52,773 a rare opportunity this is 1808 01:13:52,911 --> 01:13:53,601 What?! 1809 01:13:53,739 --> 01:13:54,222 To make some serious 1810 01:13:54,360 --> 01:13:55,085 political hay. 1811 01:13:56,293 --> 01:13:57,847 I got the profile on Flynn! 1812 01:13:57,985 --> 01:13:58,744 Here we go. 1813 01:13:58,882 --> 01:13:59,952 There's an Arlen Flynn with 1814 01:14:00,090 --> 01:14:01,540 a military record. 1815 01:14:01,678 --> 01:14:03,715 Military has him listed as MIA 1816 01:14:03,853 --> 01:14:05,164 in 1971. 1817 01:14:05,302 --> 01:14:07,028 Computer shows an Arlen Flynn 1818 01:14:07,166 --> 01:14:08,133 with an arrest record that 1819 01:14:08,271 --> 01:14:10,376 begins in 1975. 1820 01:14:10,515 --> 01:14:11,861 Maybe he's not so MIA 1821 01:14:11,999 --> 01:14:12,793 anymore. 1822 01:14:12,931 --> 01:14:15,520 Arlen M. Flynn, born 1950, 1823 01:14:15,658 --> 01:14:18,074 Shreveport, Louisiana. 1824 01:14:18,212 --> 01:14:20,594 Ah! Let me go. 1825 01:14:20,732 --> 01:14:22,147 Stop it! 1826 01:14:29,775 --> 01:14:30,914 You'โ€™re hurting me. 1827 01:14:31,052 --> 01:14:31,501 Get! 1828 01:14:31,639 --> 01:14:35,712 Ow! 1829 01:14:35,850 --> 01:14:36,541 Rotten brat. 1830 01:14:36,679 --> 01:14:41,338 Ow! 1831 01:15:23,277 --> 01:15:28,903 Ah! 1832 01:15:29,041 --> 01:15:30,767 Please, let me go! 1833 01:15:30,905 --> 01:15:32,251 Stop! 1834 01:16:15,709 --> 01:16:17,745 1835 01:17:04,550 --> 01:17:05,448 You'โ€™re my ticket out of here, 1836 01:17:05,586 --> 01:17:07,623 honey. 1837 01:17:22,983 --> 01:17:24,778 Damn! 1838 01:17:24,916 --> 01:17:26,676 In here! 1839 01:18:35,400 --> 01:18:37,022 Corporal, I'm very 1840 01:18:37,160 --> 01:18:39,128 disappointed in you. 1841 01:18:39,266 --> 01:18:41,613 These traps are very amateurish 1842 01:18:41,751 --> 01:18:43,063 for a tunnel rat. 1843 01:18:43,201 --> 01:18:45,065 Keep talkin'โ€™, buddy. 1844 01:18:45,203 --> 01:18:47,274 Make it easy on me. 1845 01:20:22,162 --> 01:20:23,370 Don'โ€™t hold back, Logan. 1846 01:20:23,508 --> 01:20:24,371 Go ahead and scream. 1847 01:20:24,509 --> 01:20:29,065 I know where ya are. 1848 01:20:29,203 --> 01:20:31,136 Ouch. 1849 01:20:31,274 --> 01:20:33,552 That'โ€™s all you get, Corporal. 1850 01:21:36,236 --> 01:21:38,790 And it'โ€™s one, two, three 1851 01:21:38,928 --> 01:21:40,930 What are we fighting for? 1852 01:21:41,068 --> 01:21:42,380 Don't ask me, I don't give 1853 01:21:42,518 --> 01:21:43,277 A damn 1854 01:21:43,415 --> 01:21:46,039 Next stop is Vietnam 1855 01:21:46,177 --> 01:21:48,282 And it's five, six, seven 1856 01:21:48,420 --> 01:21:50,802 Open up the pearly gates 1857 01:21:50,940 --> 01:21:52,252 Well, there ain't no time 1858 01:21:52,390 --> 01:21:53,805 To wonder why, whoopee 1859 01:21:53,943 --> 01:21:56,877 We're all going to die 1860 01:21:57,015 --> 01:21:58,983 Ya messed up my plan, Logan. 1861 01:21:59,121 --> 01:22:00,363 Ya gotta pay. 1862 01:22:06,404 --> 01:22:08,475 Corporal, it's not too late, 1863 01:22:08,613 --> 01:22:09,234 you know. 1864 01:22:09,372 --> 01:22:12,099 I can get you some help. 1865 01:22:12,237 --> 01:22:13,445 You and I came out of that war 1866 01:22:13,583 --> 01:22:14,964 all screwed up, partner. 1867 01:22:15,102 --> 01:22:16,379 Everybody did. 1868 01:22:16,517 --> 01:22:18,795 The war didn'โ€™t screw me up. 1869 01:22:18,934 --> 01:22:22,765 Hell, 'โ€™Nam was my education. 1870 01:22:22,903 --> 01:22:23,939 You think I'm some homeless vet 1871 01:22:24,077 --> 01:22:24,698 reject like Kenny? 1872 01:22:24,836 --> 01:22:26,458 I get paid to do this. 1873 01:22:26,596 --> 01:22:29,047 Really, you got paid? 1874 01:22:29,185 --> 01:22:30,600 Yeah. 1875 01:22:30,738 --> 01:22:31,463 Except college boy 1876 01:22:31,601 --> 01:22:34,156 double-crossed me. 1877 01:22:34,294 --> 01:22:35,985 I wish he was here. 1878 01:22:36,123 --> 01:22:39,161 I'โ€™d show him. 1879 01:22:39,299 --> 01:22:42,129 Corporal, I'm coming out. 1880 01:22:54,486 --> 01:22:56,661 I don't think that college boy 1881 01:22:56,799 --> 01:22:57,524 meant for you to get out 1882 01:22:57,662 --> 01:22:59,871 of here alive. 1883 01:23:00,009 --> 01:23:00,768 Well, I guess we'll both see 1884 01:23:00,906 --> 01:23:04,117 Mr. McCurdy in hell, won't we? 1885 01:23:13,402 --> 01:23:17,026 Justine. 1886 01:23:17,164 --> 01:23:17,854 Are you okay? 1887 01:23:17,993 --> 01:23:21,030 1888 01:23:21,168 --> 01:23:23,170 I know some people very 1889 01:23:23,308 --> 01:23:25,724 anxious to see you. 1890 01:23:25,862 --> 01:23:28,762 There we go. 1891 01:23:31,730 --> 01:23:33,111 Justine. 1892 01:23:33,249 --> 01:23:35,872 Justine! 1893 01:23:36,011 --> 01:23:36,563 Are you okay? 1894 01:23:36,701 --> 01:23:37,357 Mm-hmm. 1895 01:23:37,495 --> 01:23:38,185 Are you? You sure? 1896 01:23:40,567 --> 01:23:41,568 You've got a mighty strong 1897 01:23:41,706 --> 01:23:44,674 family, Congressman. 1898 01:23:44,812 --> 01:23:47,332 Thank you. 1899 01:23:47,470 --> 01:23:48,851 You'โ€™re welcome. 1900 01:23:53,959 --> 01:23:55,237 You also have a fox in 1901 01:23:55,375 --> 01:23:58,102 the henhouse. 1902 01:23:58,240 --> 01:24:01,760 Name is McCurdy. 1903 01:24:01,898 --> 01:24:04,246 Miles? 1904 01:24:04,384 --> 01:24:06,420 Is that true? 1905 01:24:18,087 --> 01:24:19,744 Thank you. 1906 01:24:25,612 --> 01:24:26,095 Ow! 1907 01:24:27,165 --> 01:24:27,924 In other news, instead of 1908 01:24:28,063 --> 01:24:28,925 declaring his run for the 1909 01:24:29,064 --> 01:24:30,099 governor's seat today, 1910 01:24:30,237 --> 01:24:31,721 Congressman Robert Sinclair 1911 01:24:31,859 --> 01:24:32,929 announced his departure 1912 01:24:33,068 --> 01:24:34,172 from politics. 1913 01:24:34,310 --> 01:24:35,346 This on the heels of last 1914 01:24:35,484 --> 01:24:36,761 night's arrest of Sinclair 1915 01:24:36,899 --> 01:24:38,970 campaign manager Miles McCurdy. 1916 01:24:39,108 --> 01:24:40,316 McCurdy is being charged for 1917 01:24:40,454 --> 01:24:42,042 his role in the kidnapping of 1918 01:24:42,180 --> 01:24:43,802 the congressman's wife, Susan, 1919 01:24:43,940 --> 01:24:45,149 and daughter, Justine, 1920 01:24:45,287 --> 01:24:46,943 a kidnapping that also resulted 1921 01:24:47,082 --> 01:24:48,152 in the death of aides Ricki 1922 01:24:48,290 --> 01:24:49,981 Stewart and Eric Gordon. 1923 01:24:50,119 --> 01:24:51,396 The ordeal is believed to be 1924 01:24:51,534 --> 01:24:52,777 the design of the misguided 1925 01:24:52,915 --> 01:24:54,399 McCurdy, in an attempt to gain 1926 01:24:54,537 --> 01:24:56,091 sympathy and notoriety for 1927 01:24:56,229 --> 01:24:58,162 Sinclair's candidacy. 1928 01:24:58,300 --> 01:24:59,611 Also in the news today, accused 1929 01:24:59,749 --> 01:25:01,337 embezzler Sy Harkin was 1930 01:25:01,475 --> 01:25:03,167 arrested at the private home of 1931 01:25:03,305 --> 01:25:04,996 Dr. Lee Chamberis. 1932 01:25:05,134 --> 01:25:06,170 Harkin was found recovering 1933 01:25:06,308 --> 01:25:07,619 from gunshot wounds and being 1934 01:25:07,757 --> 01:25:08,172 treated privately 1935 01:25:08,310 --> 01:25:09,000 What? 1936 01:25:09,138 --> 01:25:10,070 By Dr. Chamberis. 1937 01:25:10,208 --> 01:25:11,002 Harkin is accused in the 1938 01:25:11,140 --> 01:25:12,831 embezzlement of nearly $100 1939 01:25:12,969 --> 01:25:15,110 million from the Iron Group 1940 01:25:15,248 --> 01:25:16,973 Mutual Funds Harkin established 1941 01:25:17,112 --> 01:25:18,527 some three years ago. 1942 01:25:18,665 --> 01:25:20,391 Bounty hunter, Sonny Wild Man 1943 01:25:20,529 --> 01:25:22,117 Coger, was responsible for the 1944 01:25:22,255 --> 01:25:23,290 capture of Harkin. 1945 01:25:23,428 --> 01:25:24,843 Coger, seen here, received the 1946 01:25:24,981 --> 01:25:27,294 $100,000 reward offered by 1947 01:25:27,432 --> 01:25:28,709 those who were hoping to find 1948 01:25:28,847 --> 01:25:29,952 the millions Harkin is 1949 01:25:30,090 --> 01:25:31,195 suspected of sheltering 1950 01:25:31,333 --> 01:25:32,886 throughout the world. 1951 01:25:33,024 --> 01:25:34,232 Coming up next, the latest on 1952 01:25:34,370 --> 01:25:36,061 the wrath of hurricane Isis. 1953 01:25:36,200 --> 01:25:36,993 Just how much destruction-- 1954 01:25:37,132 --> 01:25:37,753 You know, you should-you 1955 01:25:37,891 --> 01:25:39,030 should buy me a drink. 1956 01:25:39,168 --> 01:25:40,238 I saved your life. 1957 01:25:40,376 --> 01:25:41,343 I saved your life after you 1958 01:25:41,481 --> 01:25:42,378 saved my life. 1959 01:25:42,516 --> 01:25:45,036 Here's to the beauty and 1960 01:25:45,174 --> 01:25:46,520 the charm. 1961 01:25:46,658 --> 01:25:47,625 Which one am I? 1962 01:25:47,763 --> 01:25:49,144 Uh, as to you as well, 1963 01:25:49,282 --> 01:25:50,145 my boy. 117118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.