All language subtitles for Hancock (2008) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,480 --> 00:00:37,480 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:37,480 --> 00:00:42,480 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:42,480 --> 00:00:44,815 All units, all units. Code 3 pursuit of 2-11. 4 00:00:44,983 --> 00:00:47,484 White SUV heading east on Alameda service road. 5 00:00:47,652 --> 00:00:49,027 Suspects: three Asian males. 6 00:00:50,697 --> 00:00:52,781 Be advised. Shots fired, shots fired. 7 00:01:42,916 --> 00:01:46,168 Cheryl, can you see how many suspects are in this car? 8 00:01:47,295 --> 00:01:50,756 As far as I can see at this point, there are three sus-- 9 00:01:50,924 --> 00:01:52,633 Oh, this is just coming in. 10 00:01:52,926 --> 00:01:54,968 Hancock! 11 00:02:04,103 --> 00:02:05,354 What, boy? 12 00:02:06,356 --> 00:02:07,689 Bad guys. 13 00:02:07,857 --> 00:02:10,317 --trying to cut them off. You can see them there. 14 00:02:10,485 --> 00:02:12,653 They have their hands outside the white SUV... 15 00:02:12,821 --> 00:02:16,406 ...shooting randomly on the freeway. 16 00:02:16,699 --> 00:02:19,618 What, you want a cookie? Get out of my face. 17 00:02:20,703 --> 00:02:21,787 Asshole. 18 00:02:22,413 --> 00:02:24,790 -What? -You heard me. 19 00:02:31,923 --> 00:02:33,340 Please, stay off the freeway. 20 00:02:33,508 --> 00:02:37,135 I understand that there are three suspects in the white SUV-- 21 00:02:37,303 --> 00:02:38,929 Asshole. 22 00:03:10,545 --> 00:03:12,254 Watch out! 23 00:03:12,839 --> 00:03:14,673 Damn! 24 00:03:15,383 --> 00:03:17,259 Damn it! 25 00:03:49,959 --> 00:03:51,376 Hancock!?! 26 00:03:52,420 --> 00:03:54,421 Beat it, 'Soulja Boy!' 27 00:03:55,340 --> 00:03:56,632 Hancock is in the car... 28 00:03:56,799 --> 00:03:59,301 ...and he appears to be negotiating with the gunmen. 29 00:04:00,136 --> 00:04:01,845 He smells like a bar! 30 00:04:03,348 --> 00:04:05,349 You pay for new roof! 31 00:04:05,516 --> 00:04:09,353 Fellas, hey. I don't give a shit what you did. I don't care. 32 00:04:09,520 --> 00:04:13,231 Three guys in the car, no girls, rave music. 33 00:04:13,399 --> 00:04:14,900 Hey, I'm not gonna judge. 34 00:04:15,568 --> 00:04:19,571 But if you don't pull over and give yourselves up quietly... 35 00:04:19,739 --> 00:04:24,201 ...I swear to Christ, your head is going up the driver's ass. 36 00:04:24,369 --> 00:04:27,788 His head is going up your ass. And you drew the short stick... 37 00:04:27,956 --> 00:04:30,415 ...because your head is going up my ass. 38 00:04:31,334 --> 00:04:33,543 Shoot this asshole! 39 00:04:38,633 --> 00:04:39,675 Stop! 40 00:04:40,635 --> 00:04:41,969 What the F%ร˜#K? 41 00:04:54,607 --> 00:04:58,360 The department is on their way. There's just chaos here on the 105. 42 00:05:11,749 --> 00:05:14,084 What? I'm not Japanese, man! 43 00:05:14,252 --> 00:05:15,293 Put us down! 44 00:05:15,837 --> 00:05:18,755 Oh, now you "speaky Engly," huh? "Speaky Engly" now? 45 00:05:30,935 --> 00:05:32,436 You broke my glasses. 46 00:05:32,603 --> 00:05:34,855 I'm sorry! Take my Ray-Bans! 47 00:05:35,606 --> 00:05:38,150 -Put us down! -You want down? 48 00:05:38,317 --> 00:05:39,776 -Yes, please! Please! -Help me! 49 00:05:39,944 --> 00:05:43,405 I'm real good at down. I'm real good at down. 50 00:05:43,573 --> 00:05:44,906 All right? All right. 51 00:05:50,913 --> 00:05:54,499 This, Hancock's latest act of so-called heroics... 52 00:05:54,667 --> 00:05:56,752 ...took a hefty financial toll. 53 00:05:56,919 --> 00:06:01,173 Initial damage estimates are said to top $9 million... 54 00:06:01,340 --> 00:06:02,549 ...which, if accurate... 55 00:06:02,925 --> 00:06:04,885 ...represents a personal record... 56 00:06:05,053 --> 00:06:08,263 ...for the notoriously publicity-shy Hancock... 57 00:06:08,431 --> 00:06:12,309 ...who, as usual, can't be reached for comment. 58 00:06:12,477 --> 00:06:17,314 With all the cracks to the concrete, all the bullets, water damage, fires... 59 00:06:17,482 --> 00:06:20,067 ...L.A. would be better off if this guy would leave... 60 00:06:20,234 --> 00:06:21,902 ...and let us get on with our jobs. 61 00:06:22,070 --> 00:06:25,197 He has never asked me for a badge and has never worked with us... 62 00:06:25,364 --> 00:06:27,365 ...in any capacity whatsoever. Zero. 63 00:06:27,533 --> 00:06:29,576 Just do it somewhere else. New York, maybe. 64 00:06:29,744 --> 00:06:31,328 Let them suffer for a while. 65 00:06:31,496 --> 00:06:35,582 What the hell's the crane doing there? Move the-- The crane's not gonna help! 66 00:06:36,167 --> 00:06:37,918 How are we supposed to get down? 67 00:06:38,086 --> 00:06:41,421 l will break my foot off in your ass, woman. 68 00:06:41,714 --> 00:06:44,841 This Hancock guy is surely on some kind of mission. 69 00:06:45,009 --> 00:06:50,347 And he's using our city to beat himself up for reasons known only to him. 70 00:06:50,515 --> 00:06:52,432 We'll have shots later from Chopper 1... 71 00:06:52,600 --> 00:06:55,560 ...for the removal of the SUV from the landmark needle. 72 00:06:59,565 --> 00:07:01,316 Sir? Ray Embrey. 73 00:07:01,484 --> 00:07:02,818 -Ray. -Pleasure. 74 00:07:03,778 --> 00:07:06,404 -So.... -Ray's like the Bono of P.R. 75 00:07:07,115 --> 00:07:10,700 Well, actually l think Bono is the Bono of P.R., but l do try. 76 00:07:10,868 --> 00:07:12,536 Well, let's see it. 77 00:07:12,703 --> 00:07:16,123 Okay. I'll get right into it. Good morning, everyone. 78 00:07:16,290 --> 00:07:19,835 I'm here to talk to you about charitable giving. 79 00:07:20,253 --> 00:07:22,212 Okay? And we all know the way that works. 80 00:07:22,380 --> 00:07:25,173 You give one, maybe two percent of your net cash... 81 00:07:25,341 --> 00:07:29,427 ...and you get an armband, or a ribbon or whatever. It's nowhere near enough. 82 00:07:29,679 --> 00:07:34,432 And that's why we at Embrey Publicity would like to offer you... 83 00:07:34,684 --> 00:07:36,601 ...the AllHeart symbol. 84 00:07:36,894 --> 00:07:42,399 Now, you would be among a very select group of corporate giants... 85 00:07:42,900 --> 00:07:45,944 ...to bear this logo on your product. 86 00:07:46,112 --> 00:07:48,113 And what this would say to the public... 87 00:07:48,281 --> 00:07:50,198 ...is that your company, Pharmatopsis... 88 00:07:50,366 --> 00:07:54,744 ...has made a radical contribution to helping our world. 89 00:07:54,912 --> 00:07:56,830 Here's all you need to do to qualify. 90 00:07:57,498 --> 00:08:00,917 Your new TB drug, Mycodin? 91 00:08:01,085 --> 00:08:04,212 We would like for you to give that product away for free. 92 00:08:07,758 --> 00:08:09,467 -Did you say "free"? -l did. 93 00:08:12,263 --> 00:08:13,513 Only to those who need it. 94 00:08:13,681 --> 00:08:17,100 Only to those who without it would otherwise die. 95 00:08:17,310 --> 00:08:21,229 As a concept, free is kind of up there with, you know, lethal side effects. 96 00:08:21,397 --> 00:08:23,899 -Mandatory product recall. -Get indicted, go to jail. 97 00:08:24,066 --> 00:08:26,943 Get out, work at IHOP for the rest of your career. 98 00:08:27,111 --> 00:08:29,529 Understandable reaction. It's a radical concept. 99 00:08:29,697 --> 00:08:34,034 But it is the brand that represents a fairer and better world. 100 00:08:34,202 --> 00:08:35,493 The brand... 101 00:08:35,703 --> 00:08:39,289 ...that everyone is talking about. 102 00:08:39,457 --> 00:08:41,374 Who is "everyone"? 103 00:08:41,542 --> 00:08:44,169 We do already have a sports franchise. 104 00:08:44,337 --> 00:08:47,380 -NFL? NBA? MLB? -Soccer. 105 00:08:47,548 --> 00:08:49,966 MLS? Which team? 106 00:08:50,134 --> 00:08:53,178 Well, it's a local team. Encino Hurricanes. 107 00:08:54,555 --> 00:08:55,805 It's my son's team. 108 00:08:56,307 --> 00:09:00,060 Anyway, we can save the world. 109 00:09:00,228 --> 00:09:03,563 All right? Someone's just gotta go first. 110 00:09:04,148 --> 00:09:06,191 What do you say? 111 00:09:07,985 --> 00:09:10,403 Are you a crackpot? 112 00:09:18,579 --> 00:09:22,082 Hey, hon. You're probably at the store. l am on my way. 113 00:09:22,250 --> 00:09:25,585 l think l made a connection. 114 00:09:26,879 --> 00:09:27,963 Not really. 115 00:09:28,130 --> 00:09:30,590 Listen, tell Aaron that I'm coming and l-- Damn it. 116 00:09:30,758 --> 00:09:33,009 And l want some meatballs, okay? 117 00:09:33,177 --> 00:09:36,888 l need some Spaghetti Madness. I'll see you in about 20 minutes. 118 00:09:37,056 --> 00:09:40,600 Hey! What is it, National Horn Day? 119 00:09:41,394 --> 00:09:43,311 Idiot. 120 00:09:47,191 --> 00:09:48,733 Hey. 121 00:09:48,943 --> 00:09:50,652 Hey. Hey! 122 00:09:50,861 --> 00:09:52,988 Move it. There's a train coming. 123 00:09:53,155 --> 00:09:55,407 Do you not hear that horn? 124 00:09:55,616 --> 00:09:58,076 Let's go! l got a train! 125 00:09:58,244 --> 00:10:00,036 Move it! 126 00:10:00,329 --> 00:10:03,498 -Back your car up! There's a train! -l can't go anywhere. Get out! 127 00:10:03,666 --> 00:10:05,166 Son of a bitch! 128 00:10:07,044 --> 00:10:09,254 Fix the handle, Ray. Fix the handle. 129 00:10:14,760 --> 00:10:16,386 Get out! 130 00:10:22,143 --> 00:10:24,185 Get off the track! Move! 131 00:10:32,820 --> 00:10:35,196 -Let's get him out. -Get him out of there. 132 00:10:35,364 --> 00:10:37,574 -Somebody help him. -You all right? 133 00:10:37,742 --> 00:10:40,452 Please, that guy's still in there. 134 00:10:42,038 --> 00:10:43,121 You sure? 135 00:10:43,331 --> 00:10:45,957 Get him out of there! 136 00:10:52,548 --> 00:10:54,049 Will you look at that? 137 00:11:15,404 --> 00:11:19,741 -Ah, shit. -I'm all right. I'm okay. 138 00:11:19,909 --> 00:11:21,201 All of you people... 139 00:11:21,994 --> 00:11:24,579 ...blocking the intersection... 140 00:11:24,914 --> 00:11:26,373 ...you're all idiots. 141 00:11:26,540 --> 00:11:29,667 You threw the dude's car at her. And what's with the train? 142 00:11:29,835 --> 00:11:33,213 Why didn't you just go straight up in the air with the car? 143 00:11:34,173 --> 00:11:36,132 You've obviously injured that poor woman. 144 00:11:36,300 --> 00:11:40,345 -She's right. She should sue you. -Yeah, she should sue you. 145 00:11:40,513 --> 00:11:43,390 Well, you should sue McDonald's because they fucked you up. 146 00:11:43,557 --> 00:11:45,934 You're an asshole. 147 00:11:46,102 --> 00:11:48,436 And l can smell that liquor on your breath. 148 00:11:48,646 --> 00:11:51,773 -Because I've been drinking, bitch. -You're a drunk asshole! 149 00:11:51,941 --> 00:11:55,777 -You think you're such a hero. -Asshole! 150 00:11:56,695 --> 00:12:00,073 -You're nothing but an asshole. -We don't need you in this city. 151 00:12:01,867 --> 00:12:05,078 Some superhero you are! Fly off! 152 00:12:05,871 --> 00:12:07,539 Shut up! 153 00:12:07,706 --> 00:12:09,290 Don't you understand? I'm alive. 154 00:12:09,458 --> 00:12:13,128 l get to go home and see my family. l should be dead right now, right here. 155 00:12:13,295 --> 00:12:16,256 Yeah, he could've gone straight up. Obviously, you should've. 156 00:12:16,424 --> 00:12:20,343 You know, and l was upside down for the train, but.... 157 00:12:21,345 --> 00:12:23,721 No. Thank you. 158 00:12:24,432 --> 00:12:26,975 Thank you very much, Hancock. Thank you. 159 00:12:27,143 --> 00:12:29,394 Thank you, Hancock. 160 00:12:33,315 --> 00:12:36,151 You're not flying by the Valley, are you? 161 00:12:40,448 --> 00:12:42,365 Throw the ball! 162 00:12:43,409 --> 00:12:46,411 Monte, one guy'll line up here, all right? Hike the ball. 163 00:12:46,579 --> 00:12:48,746 This guy'll be right here and he says, "Hut!" 164 00:12:48,914 --> 00:12:52,584 This guy'll drop back. Hut! Drop back. Chuck it. 165 00:12:53,502 --> 00:12:56,379 Great. Thank you. 166 00:12:56,714 --> 00:12:59,090 Nice aim. The driveway would've been better, but-- 167 00:12:59,258 --> 00:13:01,092 -What's going on, Dad? -Hey, buddy. 168 00:13:01,260 --> 00:13:03,887 Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh? 169 00:13:04,054 --> 00:13:05,388 l want you to meet somebody. 170 00:13:05,556 --> 00:13:08,933 This guy here, dragging Daddy's car into the driveway. 171 00:13:09,602 --> 00:13:11,561 -Who's this? -Hancock. 172 00:13:11,729 --> 00:13:13,980 That's right. Hancock, this is my boy, Aaron. 173 00:13:14,148 --> 00:13:16,816 -Ray, what happened to the car? -Oh, boy. 174 00:13:17,151 --> 00:13:18,693 You would not have believed it. 175 00:13:19,111 --> 00:13:22,864 l came this close to getting hit by a train. If it wasn't for that guy.... 176 00:13:23,032 --> 00:13:26,242 He saved my life. l mean-- Hancock, this is my wife, Mary. 177 00:13:26,410 --> 00:13:30,497 Believe that? l almost kissed a train. Saw my whole life flash before my eyes. 178 00:13:30,664 --> 00:13:33,208 -He saved your life? -He sure did. Thank you. 179 00:13:33,375 --> 00:13:35,043 -Hey, you good? -l am good, yeah. 180 00:13:35,211 --> 00:13:39,547 -All right. Keep it off the tracks. -l will, definitely. 181 00:13:43,719 --> 00:13:45,303 Hang on a-- One second. 182 00:13:45,471 --> 00:13:48,890 -Hancock, you eat, yes? Human food? -Yeah. 183 00:13:49,058 --> 00:13:50,391 -You like meatballs? -No. 184 00:13:50,559 --> 00:13:52,602 Aaron, sweetheart, he has to go and do-- 185 00:13:52,770 --> 00:13:55,813 -l love meatballs. -Who's so busy they can't have a meal? 186 00:13:55,981 --> 00:13:57,482 And it's on us. Please. 187 00:13:57,650 --> 00:14:01,110 I'm not even gonna take no for an answer. Get inside the house. 188 00:14:25,844 --> 00:14:28,846 Why do you have an eagle on your hat? 189 00:14:30,391 --> 00:14:31,766 Do you like eagles? 190 00:14:31,976 --> 00:14:34,143 This guy's like a little talking machine, huh? 191 00:14:34,311 --> 00:14:36,271 We don't have a lot of guests over here. 192 00:14:36,438 --> 00:14:38,898 Look at that, huh? Hon, is the heat on? 193 00:14:39,942 --> 00:14:41,943 No? All right. 194 00:14:43,028 --> 00:14:46,030 We started Spaghetti Madness about two years ago. 195 00:14:46,198 --> 00:14:49,909 We do it every Thursday, and we have not missed a Thursday in.... 196 00:14:50,077 --> 00:14:51,327 -Ever. -Yeah. 197 00:14:51,495 --> 00:14:53,746 -Ever? That's a long time. -Yes, sir. 198 00:14:53,914 --> 00:14:56,916 -A very long time. -That's some good meatballs, boy. 199 00:14:57,251 --> 00:14:58,418 Aaron. 200 00:14:58,586 --> 00:15:00,503 -Your mama's calling you. -Yes, Mom? 201 00:15:00,671 --> 00:15:03,006 No. His name is Aaron. 202 00:15:03,173 --> 00:15:06,301 -Hey, Aaron, how was school today? -Fine. 203 00:15:06,468 --> 00:15:09,178 Yeah? No more problems with that bully, Michael? 204 00:15:09,346 --> 00:15:12,682 -Michel. But not like a girl's name. -Michel. No, no, l know. 205 00:15:12,850 --> 00:15:15,393 -It's French. -Yeah. Michel, Hancock, is this-- 206 00:15:16,020 --> 00:15:18,938 Hancock? Michel is this neighborhood bully. 207 00:15:19,106 --> 00:15:21,274 We've been trying to teach Aaron a little... 208 00:15:21,442 --> 00:15:24,152 ...about conflict resolution. You know what l mean? 209 00:15:24,320 --> 00:15:28,031 -Yeah. Turn the other cheek, all that? -That's exactly right. 210 00:15:28,324 --> 00:15:31,576 Well, just never turn that one, all right? 211 00:15:31,744 --> 00:15:33,119 Never let them punk you. 212 00:15:33,287 --> 00:15:34,912 -Got it, Mr. Hancock. -Aaron, eat. 213 00:15:35,247 --> 00:15:38,583 The way you deal with bullies, you take your right foot... 214 00:15:38,751 --> 00:15:41,669 ...bring it right up and catch him in his little piss pump. 215 00:15:41,837 --> 00:15:44,213 You don't have to do that, honey, okay? Seriously. 216 00:15:44,381 --> 00:15:45,423 It's a good idea. 217 00:15:45,591 --> 00:15:48,468 You aim straight and make sure he can't use that thing... 218 00:15:48,636 --> 00:15:51,763 ...for nothing but a flap to keep the dust out of his butt crack. 219 00:15:51,930 --> 00:15:53,389 Okay, please, just stop. 220 00:15:53,557 --> 00:15:55,308 Michel is not a man, okay? 221 00:15:55,476 --> 00:15:57,268 He's a little boy. And his parents... 222 00:15:57,436 --> 00:16:00,980 ...happen to be going through a bad divorce. That's why he's acting up. 223 00:16:01,148 --> 00:16:02,482 Maybe you don't know this... 224 00:16:02,650 --> 00:16:05,777 ...but not everything in this world gets resolved with force. 225 00:16:05,944 --> 00:16:07,987 -Not everything has to be bang... -I'm set. 226 00:16:08,155 --> 00:16:12,992 -...scream, blood, more blood. -Baby, l got plenty. Angel! We're okay. 227 00:16:13,160 --> 00:16:14,577 She watches so much news... 228 00:16:14,745 --> 00:16:17,330 ...that sometimes it gets to be a little too much. 229 00:16:17,665 --> 00:16:20,958 -You got a toilet? -Yep. Yeah, just past the fridge. 230 00:16:24,171 --> 00:16:26,089 Are--? 231 00:16:28,175 --> 00:16:32,136 Did he just take the whiskey bottle to the bathroom? 232 00:16:32,304 --> 00:16:33,805 Do you want him to kill us all? 233 00:16:34,181 --> 00:16:35,973 Thanks for coming on in. Good, right? 234 00:16:36,141 --> 00:16:38,309 -Very, yeah. -Wanna say goodbye to him? 235 00:16:38,477 --> 00:16:40,770 -Bye, Hancock. -Hey, all right, little buddy. 236 00:16:42,564 --> 00:16:45,066 -Are you okay? -It was a joke. 237 00:16:45,234 --> 00:16:47,777 -Come on, Aaron. -Hey, sorry. l was just trying to-- 238 00:16:47,945 --> 00:16:49,362 He got it. She didn't get it. 239 00:16:49,530 --> 00:16:51,948 l owe you. You gave me my life back today. 240 00:16:52,116 --> 00:16:54,158 Hear me out. I'd like to return the favor. 241 00:16:54,326 --> 00:16:57,036 Do you know what l do? I'm in public relations. 242 00:16:57,204 --> 00:17:00,832 You know what that is? Of course you do. We're image consultants. 243 00:17:00,999 --> 00:17:04,377 We change the way people see products, companies, people, that stuff. 244 00:17:04,545 --> 00:17:07,547 Listen, l see you on the news and l see you out there today... 245 00:17:07,715 --> 00:17:11,217 ...and it can't feel good that people, you know, hate you. 246 00:17:11,385 --> 00:17:13,469 -It's good to meet you, Ray. -No, I'm sorry. 247 00:17:13,637 --> 00:17:14,846 But hear me out. 248 00:17:15,013 --> 00:17:18,683 People-- Don't get me wrong, they should love you. They really should. 249 00:17:18,851 --> 00:17:21,686 l wanna deliver that for you. It's the least that l can do. 250 00:17:21,854 --> 00:17:23,271 You know, you're a superhero. 251 00:17:23,439 --> 00:17:25,481 Kids should ask you for your autograph. 252 00:17:25,649 --> 00:17:27,483 People should cheer you on the streets. 253 00:17:27,651 --> 00:17:29,527 What the hell are you pricks looking at? 254 00:17:29,695 --> 00:17:31,529 No, no, they're not-- It's all right. 255 00:17:31,697 --> 00:17:33,656 They're not pricks, they're just people. 256 00:17:33,824 --> 00:17:37,326 But l want you to give me one short pitch, you know? 257 00:17:37,494 --> 00:17:40,163 That's all l ask. Okay? 258 00:17:40,330 --> 00:17:42,165 You use.... 259 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 Put it under here? 260 00:17:45,043 --> 00:17:46,919 Put it right there. Perfect. 261 00:17:47,087 --> 00:17:49,964 E-mail me or whatever. You just fly on over, l don't know. 262 00:17:50,132 --> 00:17:51,549 l want you to think about it. 263 00:17:51,717 --> 00:17:54,260 Just be careful when you go. Sleep on it, all right? 264 00:17:54,428 --> 00:17:56,554 You get back to me? 265 00:17:56,889 --> 00:17:58,639 I'll be right here. All right. 266 00:17:58,807 --> 00:18:03,269 Please don't stare, you guys. He's kind of one of us. 267 00:18:09,067 --> 00:18:10,318 What about AllHeart? 268 00:18:10,486 --> 00:18:13,780 It's a nonstarter, babe, you know? I'm chasing windmills with that. 269 00:18:13,947 --> 00:18:17,116 Maybe l can't change the world but l can change this guy's life. 270 00:18:17,284 --> 00:18:20,953 -Think about all the good he can do. -l think you're wasting your time. 271 00:18:21,246 --> 00:18:22,872 You really hate him. 272 00:18:23,040 --> 00:18:26,209 Hate? l don't hate him, Ray. l don't even know the guy. 273 00:18:26,376 --> 00:18:30,379 Just look at the news. You can see what he does. 274 00:18:30,547 --> 00:18:34,133 l think he just needs people to care, you know? 275 00:18:35,844 --> 00:18:37,845 You see the good in everybody, Ray. 276 00:18:38,013 --> 00:18:41,015 Even sometimes when it's not there. 277 00:18:42,434 --> 00:18:46,270 l have a feeling about this. Don't work with this guy. 278 00:18:49,066 --> 00:18:51,859 l know this kind of guy. He breaks things. 279 00:20:52,356 --> 00:20:53,940 My bad. Everybody all right? 280 00:20:54,107 --> 00:20:56,734 I'll go and get my mommy. 281 00:20:56,902 --> 00:20:59,278 He is an asshole. 282 00:21:06,703 --> 00:21:08,788 -What's your name, boy? -Michel. 283 00:21:10,916 --> 00:21:12,458 Do you know Aaron? 284 00:21:16,588 --> 00:21:21,092 Well, seems to be a pretty good kid. 285 00:21:21,259 --> 00:21:23,636 Just wanna ask you to lay off of him a little bit. 286 00:21:23,804 --> 00:21:25,513 Why, asshole? 287 00:21:28,850 --> 00:21:31,394 -You're gonna stop calling me that. -Asshole. 288 00:21:32,020 --> 00:21:35,564 -That's not my name. -Asshole. 289 00:21:39,736 --> 00:21:42,071 Call me a asshole... 290 00:21:42,239 --> 00:21:43,572 ...one more time. 291 00:21:47,494 --> 00:21:49,328 Asshole. 292 00:21:52,290 --> 00:21:54,458 How about you, thickness? 293 00:21:55,043 --> 00:21:56,127 Goggles? 294 00:21:56,712 --> 00:22:00,256 Hancock! You son of a gun, l knew you'd come. 295 00:22:00,424 --> 00:22:01,799 Ask Mary. l had a feeling. 296 00:22:01,967 --> 00:22:04,260 l said, he heard me and he's ready for a change. 297 00:22:04,428 --> 00:22:07,138 This is great. Did you do this? You come in a little hot? 298 00:22:07,305 --> 00:22:08,806 I'll meet you in the house. 299 00:22:08,974 --> 00:22:12,018 -l know you don't drive, but-- -Oh, damn it, Ray. 300 00:22:13,353 --> 00:22:17,690 All right. You're all right. You're all right. You're all right. 301 00:22:19,693 --> 00:22:22,862 Oh, stop crying, punk-ass. Go ahead. 302 00:22:23,989 --> 00:22:26,824 -Not okay. Okay? -He all right. 303 00:22:27,242 --> 00:22:30,244 Really not okay. This is some of the stuff we're gonna work on. 304 00:22:30,412 --> 00:22:33,497 How do you think that conversation's gonna go down with his mom? 305 00:22:33,665 --> 00:22:36,459 Landing like that in the street's also on the uncool side. 306 00:22:36,626 --> 00:22:39,879 No, that was already like that when l got here, Ray. 307 00:22:40,088 --> 00:22:42,214 l live here. l know what the street's like. 308 00:22:42,424 --> 00:22:44,258 We'll make those problems of the past. 309 00:22:44,426 --> 00:22:46,969 I'm gonna teach you how to interface with the public. 310 00:22:47,137 --> 00:22:50,306 -Where's the wife? -Mary took Aaron to his soccer game. 311 00:22:50,474 --> 00:22:52,433 Hancock, pulled some stuff up on YouTube. 312 00:22:52,601 --> 00:22:56,896 Surprisingly large amount of not-great stuff on you that's gonna be helpful. 313 00:22:57,064 --> 00:22:58,355 What is this? 314 00:22:58,523 --> 00:23:01,275 That's me trying to change the world. 315 00:23:01,443 --> 00:23:03,360 Unfortunately, not doing real well. 316 00:23:03,570 --> 00:23:05,488 Come on. Let's get to you. 317 00:23:05,864 --> 00:23:08,115 This stuff was on YouTube. 318 00:23:08,283 --> 00:23:11,619 Everybody loves a Nutty Buddy, l get it, but this doesn't work, sir. 319 00:23:11,787 --> 00:23:15,581 Hey, give me a Nutty Buddy. Back up, back up. 320 00:23:16,500 --> 00:23:20,127 Mom! Mom! Mom! 321 00:23:20,545 --> 00:23:22,088 Those are children. 322 00:23:24,007 --> 00:23:27,176 -We've been waiting a long time-- -Get that camera out of my face. 323 00:23:27,469 --> 00:23:30,721 You ever put out an apartment fire, Ray? 324 00:23:30,931 --> 00:23:34,475 -No, l haven't done that. I'm in P.R. -No. My ass was hot. 325 00:23:35,977 --> 00:23:38,896 All right. How about this? This is Walter, the gray whale. 326 00:23:39,064 --> 00:23:41,857 Everybody remembers him stuck on the beach north of Zuma. 327 00:23:42,025 --> 00:23:43,067 Along comes Hancock. 328 00:23:45,654 --> 00:23:47,446 Hancock! 329 00:23:56,957 --> 00:23:59,542 -l don't even remember that. -Yeah. 330 00:23:59,709 --> 00:24:02,837 Greenpeace does. Walter does. 331 00:24:03,588 --> 00:24:05,339 This gets redundant after a while... 332 00:24:05,507 --> 00:24:08,634 ...but my basic diagnosis of your fundamental problem is-- 333 00:24:08,802 --> 00:24:10,469 -Do you wanna hear it? -No. 334 00:24:10,887 --> 00:24:11,971 You're an asshole. 335 00:24:12,556 --> 00:24:14,431 l know. l call it like l see it though. 336 00:24:14,599 --> 00:24:17,601 It's not a crime to be an asshole but it's counterproductive. 337 00:24:17,769 --> 00:24:19,770 But you are an asshole, don't you think? 338 00:24:19,938 --> 00:24:21,605 Be careful. 339 00:24:21,773 --> 00:24:25,025 All right, how about this? I've been thinking about something. 340 00:24:25,193 --> 00:24:27,820 This kind of goes to how you present yourself. 341 00:24:27,988 --> 00:24:31,282 Come on. Really? It's the middle of the day. What springs to mind... 342 00:24:32,492 --> 00:24:33,909 ...when you see this? 343 00:24:35,745 --> 00:24:36,829 Homo. 344 00:24:39,040 --> 00:24:40,666 -What about that? -Homo in red. 345 00:24:44,296 --> 00:24:46,130 -Norwegian homo. -I'll give you that. 346 00:24:46,298 --> 00:24:49,633 Let's move past the comics. Let's get into something a little deeper. 347 00:24:49,801 --> 00:24:55,014 l think that deep down you behave badly because you're lonely. 348 00:24:55,182 --> 00:24:58,100 l think deep down, you want people's acceptance. 349 00:24:59,519 --> 00:25:01,812 Come on, now. You save people's lives... 350 00:25:01,980 --> 00:25:05,065 ...and they reject you, and so you reject them back. 351 00:25:05,233 --> 00:25:08,068 And it's a-- And we're gonna switch that cycle. 352 00:25:08,236 --> 00:25:10,029 We're gonna start fresh, start anew. 353 00:25:10,197 --> 00:25:14,116 This is outstanding. If you turn some of this power into willpower.... 354 00:25:14,409 --> 00:25:16,535 -Almost. -And then he kicked it in. 355 00:25:16,703 --> 00:25:18,662 Hey, Hancock! We almost won. 356 00:25:18,830 --> 00:25:22,124 Yeah, we did. Okay, upstairs. I'm making lunch. Go change. 357 00:25:22,292 --> 00:25:23,709 Hey, sweetheart. 358 00:25:25,128 --> 00:25:26,670 Have you been watching the news? 359 00:25:26,838 --> 00:25:29,632 -No, we've been working on-- -Interfacing with the public. 360 00:25:29,799 --> 00:25:31,967 -This has been on all day. -That's very good. 361 00:25:32,135 --> 00:25:35,554 The law is the law, Mr. Hancock, and you are not above it. 362 00:25:37,349 --> 00:25:39,016 Felony destruction of property... 363 00:25:39,184 --> 00:25:42,978 ...amounting to tens of millions of dollars, theft, and now this. 364 00:25:43,146 --> 00:25:47,608 From where l sit, l see a selfish, self-absorbed man... 365 00:25:47,776 --> 00:25:52,112 ...with a lot of muscle, but no regard for anyone but yourself. 366 00:25:52,280 --> 00:25:54,615 Mr. Hancock, let me remind you. 367 00:25:54,783 --> 00:25:57,576 You are not above the law. 368 00:25:57,744 --> 00:26:02,665 You have failed to show at over 600 subpoenas in civil suits. 369 00:26:02,832 --> 00:26:06,502 Anybody else would be held in contempt. But, oh, no. Not you. 370 00:26:06,711 --> 00:26:09,797 You may be a superhero, but let me tell you this: 371 00:26:09,965 --> 00:26:13,842 You're not nearly as strong as the U.S. Constitution. 372 00:26:14,010 --> 00:26:15,511 Bank on it, buddy. 373 00:26:16,096 --> 00:26:17,388 We do not condone the t-- 374 00:26:19,140 --> 00:26:20,599 Genius. 375 00:26:20,767 --> 00:26:23,352 Things just got real. This is exactly what we need. 376 00:26:23,520 --> 00:26:26,522 There's a DA trying to figure out how to put you in jail. 377 00:26:26,690 --> 00:26:29,316 -Bitch can try. -l say you go. 378 00:26:32,988 --> 00:26:35,447 People take you for granted. Make people miss you. 379 00:26:35,615 --> 00:26:38,784 -People don't like you, Hancock. -l do. 380 00:26:38,952 --> 00:26:41,996 Two weeks, you know? The public will be clamoring for you. 381 00:26:42,163 --> 00:26:43,872 When they do, we'll be ready. 382 00:26:44,040 --> 00:26:47,710 Worst-case scenario is I'm wrong and you just, you know, fly out of there. 383 00:26:48,503 --> 00:26:50,129 What do you got to lose? 384 00:27:08,857 --> 00:27:11,608 "l apologize to the people of Los Angeles. 385 00:27:11,776 --> 00:27:15,321 My behavior has been improper and l accept the consequences. 386 00:27:15,780 --> 00:27:18,157 I ask my fellow Angelenos... 387 00:27:18,325 --> 00:27:20,284 ...for their patience and understanding." 388 00:27:20,452 --> 00:27:22,995 You're an asshole, Hancock! 389 00:27:23,163 --> 00:27:24,246 Asshole! 390 00:27:27,125 --> 00:27:29,501 "Life here can be difficult for me. 391 00:27:29,669 --> 00:27:31,795 After all, I'm the only one of my kind. 392 00:27:33,548 --> 00:27:36,008 During my incarceration, l will be participating... 393 00:27:36,176 --> 00:27:38,427 ...in alcohol- and anger-management treatment." 394 00:27:45,393 --> 00:27:46,560 You're a drunk bum! 395 00:27:46,728 --> 00:27:49,855 "You deserve better from me. l can be better. l will be better." 396 00:27:50,023 --> 00:27:51,899 All right. 397 00:27:56,738 --> 00:27:59,073 Give me the hand, playboy. 398 00:28:19,886 --> 00:28:22,012 l see you, punk! 399 00:28:41,616 --> 00:28:43,450 Oh, l get it. 400 00:28:43,618 --> 00:28:47,037 l put some-- Most of you in here. 401 00:28:47,205 --> 00:28:49,206 Yes, you did. 402 00:28:53,336 --> 00:28:56,046 l can understand you feeling some kind of way about that. 403 00:28:56,214 --> 00:28:57,714 What? 404 00:28:58,633 --> 00:29:03,053 So I'm gonna do me, and I'm gonna let you do you. 405 00:29:03,680 --> 00:29:05,389 l don't want no trouble. 406 00:29:06,182 --> 00:29:07,891 All right? 407 00:29:08,059 --> 00:29:10,060 l just wanna go to my cell. 408 00:29:10,228 --> 00:29:13,063 -That ain't gonna happen. -Nope. 409 00:29:13,523 --> 00:29:15,524 Excuse me. 410 00:29:17,527 --> 00:29:20,320 Excuse me, please. 411 00:29:23,741 --> 00:29:25,742 Deadly. 412 00:29:26,578 --> 00:29:30,164 If you don't move, your head is going up his ass. 413 00:29:38,131 --> 00:29:40,215 Y'all fellas sure you wanna ride this train? 414 00:29:40,717 --> 00:29:43,135 Choo, choo, asshole. 415 00:29:59,319 --> 00:30:01,695 Get him out! Get him out! 416 00:30:08,036 --> 00:30:11,246 Did you shove a man's head up another man's ass? 417 00:30:18,171 --> 00:30:20,506 We're gonna-- We're gonna circle back to that. 418 00:30:21,424 --> 00:30:24,051 The DA's office wants your sentence to run eight years. 419 00:30:24,219 --> 00:30:27,346 It's a big number, but not something we didn't anticipate. 420 00:30:27,514 --> 00:30:29,598 You know, our plan is-- What are you doing? 421 00:30:29,766 --> 00:30:32,851 Hey, hey, hey! 422 00:30:37,649 --> 00:30:42,402 It sounded like you said they want me to spend eight years in this shithole. 423 00:30:42,570 --> 00:30:45,239 Eight is more like four and a half with good behavior. 424 00:30:45,573 --> 00:30:49,535 But it's irrelevant because with you out of the picture... 425 00:30:49,702 --> 00:30:52,329 ...and with the crime rate going up through the roof... 426 00:30:52,497 --> 00:30:56,458 ...the DA and the cops, they're all gonna call for your immediate release. 427 00:30:56,626 --> 00:30:59,253 They're gonna demand it. Where are you going? Sit down. 428 00:30:59,420 --> 00:31:02,047 Hey. Hey. Stop right there. 429 00:31:02,215 --> 00:31:03,423 -Stop it. Hancock. -Move. 430 00:31:03,591 --> 00:31:05,133 -Hancock! -Get back! 431 00:31:05,301 --> 00:31:06,843 You're being a coward! 432 00:31:07,637 --> 00:31:09,596 -Who you talking to? -I'm talking to you. 433 00:31:09,764 --> 00:31:13,642 -Who are you talking to, Ray? -Stop pretending that you do not care. 434 00:31:14,143 --> 00:31:16,270 You have a calling. You're a hero, Hancock. 435 00:31:16,437 --> 00:31:20,274 You're gonna be miserable the rest of your life until you accept that. 436 00:31:20,441 --> 00:31:24,778 Trust me. Trust this plan, this process. Just stay in here. 437 00:31:25,280 --> 00:31:28,740 When they call, a hero's what we're gonna give them. 438 00:31:30,952 --> 00:31:32,619 How we gonna do that, Ray? 439 00:31:34,664 --> 00:31:36,790 All right, guys, let's start sharing. 440 00:31:36,958 --> 00:31:38,875 -Don? You had something? -Yeah. 441 00:31:39,794 --> 00:31:44,172 Yeah, l think l might've had a little bit of a breakthrough. 442 00:31:44,465 --> 00:31:46,008 Good for you. 443 00:31:46,175 --> 00:31:50,971 Yeah, l mean, l realized that breaking necks is-- It's easy. 444 00:31:51,222 --> 00:31:56,560 But I'm sitting there and I'm staring at myself in the mirror... 445 00:31:56,728 --> 00:32:00,564 -...and l thought, "This is tough." -Yeah, it sounds tough. 446 00:32:01,774 --> 00:32:02,941 Why do you always laugh? 447 00:32:03,109 --> 00:32:06,528 Picturing you looking at the mirror. It would scare the shit out of me. 448 00:32:06,696 --> 00:32:10,532 Every time I'm talking, he completely ruins the cycle. 449 00:32:10,700 --> 00:32:12,200 Now, let's watch the crosstalk. 450 00:32:12,368 --> 00:32:14,828 I'm not gonna share anymore if he keeps doing that. 451 00:32:14,996 --> 00:32:16,246 No, no, no. 452 00:32:16,414 --> 00:32:18,498 -Keep sharing. -Let's move on. 453 00:32:18,666 --> 00:32:20,542 Mr. Hancock, do you wanna share today? 454 00:32:22,629 --> 00:32:23,712 Pass. 455 00:32:24,005 --> 00:32:27,507 Your landing is your first impression. It's your superhero handshake. 456 00:32:27,842 --> 00:32:31,011 Don't come in too hot, okay? Don't come in too boozy. 457 00:32:31,179 --> 00:32:33,597 And don't land on a $100,000 Mercedes. All right? 458 00:32:33,765 --> 00:32:36,516 People have to be happy that you've arrived. 459 00:32:37,352 --> 00:32:38,644 Mr. Hancock, your share. 460 00:32:39,562 --> 00:32:40,812 Pass. 461 00:32:40,980 --> 00:32:43,732 So you've used the door and the building's still intact. 462 00:32:43,900 --> 00:32:46,401 People are happy that you've arrived. They feel safe. 463 00:32:46,569 --> 00:32:48,820 There's an officer and he's done a good job... 464 00:32:48,988 --> 00:32:50,739 ...so tell him he's done a good job. 465 00:32:50,907 --> 00:32:53,825 What the hell did l have to come for if he's done a good job? 466 00:33:04,712 --> 00:33:05,879 Oh, man! 467 00:33:08,007 --> 00:33:10,050 KBLA radio, AM 850. 468 00:33:10,218 --> 00:33:13,720 Today's big story, no surprise here: Hancock. What's your take? 469 00:33:13,888 --> 00:33:15,764 l, for one, have had enough of this guy. 470 00:33:15,932 --> 00:33:19,643 I'm glad he's doing time around bars and I hope they don't let him off easy. 471 00:33:19,811 --> 00:33:21,186 Let my cousin Pookie out. 472 00:33:21,354 --> 00:33:24,147 "l see you don't wear a bulletproof vest, security officer. 473 00:33:24,315 --> 00:33:25,524 l respect your courage... 474 00:33:25,692 --> 00:33:29,152 ...because bullets don't bounce off you, they bounce off me." 475 00:33:34,492 --> 00:33:36,827 This city is being run by gangs and drug dealers. 476 00:33:36,994 --> 00:33:39,246 Hancock makes them shake in their boots. 477 00:33:39,414 --> 00:33:42,624 He doesn't tie a pretty ribbon around it, but he gets the job done. 478 00:33:42,792 --> 00:33:44,000 Besides, he's hot. 479 00:33:44,168 --> 00:33:48,422 Let me hear you say it. Let me hear you say, "Good job." 480 00:33:49,090 --> 00:33:50,716 G-- 481 00:33:51,175 --> 00:33:52,384 Goo-- 482 00:33:52,635 --> 00:33:55,262 Mr. Hancock, would you like to share? 483 00:33:55,430 --> 00:34:00,726 -Pass. -Good. 484 00:34:00,977 --> 00:34:02,561 Good. 485 00:34:02,729 --> 00:34:07,816 Good j-- 486 00:34:07,984 --> 00:34:13,739 Good job. 487 00:34:14,365 --> 00:34:18,118 Jail watch, day five, and true to his word, Hancock remains incarcerated. 488 00:34:18,286 --> 00:34:20,328 Meanwhile, crime is still on the rise. 489 00:34:20,496 --> 00:34:23,999 The L.A.P.D. is reporting increases of up to 30 percent... 490 00:34:24,167 --> 00:34:28,587 ...in the last five days that Hancock has been behind bars. 491 00:34:33,092 --> 00:34:35,844 -Hancock! Hey, Hancock! -Hey, little buddy. 492 00:34:36,012 --> 00:34:38,889 -Hancock. We brought you something! -Hey, hey. 493 00:34:39,599 --> 00:34:41,975 Hey, what's up, Hancock? 494 00:34:42,310 --> 00:34:43,769 Where's--? Where's Ray? 495 00:34:44,187 --> 00:34:46,438 No, it's just us. Ray's working. 496 00:34:46,606 --> 00:34:48,607 Aaron really wanted to come and see you... 497 00:34:48,775 --> 00:34:51,985 ...so we just dropped by with some Spaghetti Madness. 498 00:34:52,153 --> 00:34:54,571 l should probably let the guard check for keys-- 499 00:34:54,781 --> 00:34:58,700 -No, no. Here. -Okay. Here you go. 500 00:34:59,410 --> 00:35:02,078 Oh, you brought me meatballs, huh? 501 00:35:02,246 --> 00:35:06,958 -Just dig in. -Oh, man, look at that. Look at that. 502 00:35:11,088 --> 00:35:14,549 -That's a good meatball. -Thanks, Hancock. 503 00:35:19,597 --> 00:35:21,014 Ray is a good man. 504 00:35:30,191 --> 00:35:32,567 Whatever this is you're doing, don't let him down. 505 00:35:33,694 --> 00:35:35,570 Okay? 506 00:35:37,865 --> 00:35:40,283 Okay. Well, we should probably go, buddy. 507 00:35:40,451 --> 00:35:43,411 -Already? l wanna stay with Hancock. -Yeah. Sweetheart... 508 00:35:43,579 --> 00:35:46,414 ...we have to go. Come on, say goodbye to Hancock. 509 00:35:46,582 --> 00:35:49,793 Here, Hancock. It's my favorite one, and l want you to have it. 510 00:35:50,086 --> 00:35:52,170 -That was very sweet. -Thanks, Mom. 511 00:35:52,338 --> 00:35:53,922 Come here. 512 00:36:11,858 --> 00:36:14,609 Mr. Hancock, would you like to share? 513 00:36:14,777 --> 00:36:16,403 Pass. 514 00:36:16,571 --> 00:36:18,822 All right. Phillip? 515 00:36:21,492 --> 00:36:22,742 l love you guys, man. 516 00:36:22,910 --> 00:36:25,662 -We love you. -We love you too, Phillip. 517 00:37:14,879 --> 00:37:16,004 For when they call. 518 00:37:22,136 --> 00:37:24,304 -l ain't wearing that, Ray. -Yes, you are. 519 00:37:24,472 --> 00:37:26,181 -Oh, no, I'm not. -No, you are. 520 00:37:26,349 --> 00:37:27,557 Actually, I'm not, Ray. 521 00:37:27,725 --> 00:37:29,517 You think you're not, but you are. 522 00:37:29,685 --> 00:37:34,564 l will fight crime butt-ass naked before l fight it in that, Ray. 523 00:37:35,107 --> 00:37:38,485 You know, you have fought naked. We've got that. That's on YouTube. 524 00:37:38,653 --> 00:37:42,280 Hancock, this is a uniform. A uniform represents purpose. 525 00:37:42,448 --> 00:37:45,116 Doctors, policemen, firemen, right? 526 00:37:45,284 --> 00:37:47,827 -It represents a calling. -It's been two weeks. 527 00:37:47,995 --> 00:37:51,414 -Yeah? -Nobody out there is missing me, Ray. 528 00:37:51,707 --> 00:37:54,960 Just be patient. You gotta trust me on this. All right? 529 00:38:21,862 --> 00:38:24,406 Perimeter breach, perimeter breach. 530 00:38:26,200 --> 00:38:27,325 Asshole! 531 00:38:31,414 --> 00:38:33,623 You're still a fake-ass punk. 532 00:38:48,806 --> 00:38:49,973 Damn! 533 00:38:50,141 --> 00:38:51,224 Mr. Hancock? 534 00:38:52,268 --> 00:38:54,310 It's your share. 535 00:38:55,896 --> 00:38:57,814 Pass. 536 00:38:59,859 --> 00:39:03,486 -Come on, man, try it. Let it out. -Come on, John. 537 00:39:03,654 --> 00:39:04,946 l don't have nothing. 538 00:39:05,114 --> 00:39:07,657 There's nothing on your mind? Come on, John. 539 00:39:07,825 --> 00:39:09,117 -It's cool, man. -Come on. 540 00:39:09,285 --> 00:39:10,535 -Come on. -Do it. 541 00:39:10,703 --> 00:39:12,037 First time for everything. 542 00:39:12,204 --> 00:39:15,415 -Feels good to release, now. -Let it heal. Come on, man, try it. 543 00:39:15,583 --> 00:39:19,044 Come in here all these days, you don't have anything to share? 544 00:39:20,671 --> 00:39:25,592 I'm Hancock, and l drink and stuff. 545 00:39:28,637 --> 00:39:30,096 All right. Thanks for sharing. 546 00:39:31,057 --> 00:39:33,099 -Okay. -Thank you. 547 00:39:33,350 --> 00:39:34,893 -All right. -That's awesome. 548 00:39:35,061 --> 00:39:38,104 -That's a clap. Yeah. -There you go. Good share. 549 00:39:53,579 --> 00:39:55,914 Hey, Hancock. 550 00:39:56,082 --> 00:39:57,999 Come on, get up. 551 00:39:58,167 --> 00:40:01,211 -You got a phone call. -Take a message. 552 00:40:01,378 --> 00:40:03,588 It's the chief of police. 553 00:40:03,756 --> 00:40:06,174 He says he needs your help. 554 00:40:31,492 --> 00:40:34,994 The trapped officer's husband is Corporal Joseph Blake... 555 00:40:35,162 --> 00:40:36,996 ...who was killed last year in Iraq... 556 00:40:37,164 --> 00:40:40,625 ...leaving her two small children. We are waiting for the latest news... 557 00:40:40,793 --> 00:40:43,378 ...but apparently there are three suspects and.... 558 00:40:43,546 --> 00:40:44,796 What's going on? 559 00:40:46,632 --> 00:40:47,799 I'm out! 560 00:40:48,467 --> 00:40:51,094 Stay down! Stay down! 561 00:40:51,262 --> 00:40:52,971 Stay down! 562 00:40:53,639 --> 00:40:54,722 -Get out! -Get down! 563 00:40:54,890 --> 00:40:56,057 Get it down! 564 00:41:01,438 --> 00:41:04,190 Let's go! Everybody's gotta get back! Let's go! 565 00:41:04,358 --> 00:41:06,651 Back! Move! 566 00:41:19,456 --> 00:41:23,042 We got perimeters set up on the north, east and south sides. 567 00:41:23,210 --> 00:41:25,044 The west side is open. 568 00:41:33,679 --> 00:41:36,264 Don't break the building, don't break the building. 569 00:41:44,440 --> 00:41:46,107 What? 570 00:41:50,571 --> 00:41:52,238 It's a little tight. What you got? 571 00:41:52,406 --> 00:41:56,409 Bank job. l got at least eight hostages. Four bad guys. 572 00:41:56,577 --> 00:41:58,745 Officer pinned down. We can't get to her. 573 00:41:58,913 --> 00:42:02,874 They been spraying the hell out of us all morning. And-- 574 00:42:03,042 --> 00:42:06,461 They got some kind of heavy artillery. Fifty caliber or bigger. 575 00:42:06,629 --> 00:42:10,298 -l don't know if that matters to you. -No, I'm good. 576 00:42:16,805 --> 00:42:21,559 Good job. 577 00:42:21,852 --> 00:42:23,853 Really, good job. 578 00:42:31,695 --> 00:42:32,820 Get down! 579 00:43:02,518 --> 00:43:04,310 It's Hancock! 580 00:43:11,819 --> 00:43:12,944 Take him out! 581 00:43:17,533 --> 00:43:19,325 Good job! 582 00:43:19,493 --> 00:43:21,661 Do l have permission to touch your body? 583 00:43:21,829 --> 00:43:23,371 Yes! 584 00:43:24,748 --> 00:43:26,916 It's not sexual. 585 00:43:28,419 --> 00:43:30,628 Not that you're not an attractive woman. 586 00:43:30,796 --> 00:43:33,923 -You're a very attractive woman-- -Get me the hell out of here! 587 00:43:39,346 --> 00:43:41,055 He's on the move! 588 00:43:55,279 --> 00:43:57,363 He's moving, he's moving! 589 00:44:07,124 --> 00:44:08,207 Good job. 590 00:44:08,375 --> 00:44:09,834 -Are you hit anywhere? -My leg! 591 00:44:10,002 --> 00:44:11,544 -Hancock! -Good job. 592 00:44:11,712 --> 00:44:14,088 You said that. l need you to end this now. 593 00:44:22,681 --> 00:44:24,307 Check the flanks. 594 00:44:26,602 --> 00:44:27,769 Secure the perimeter. 595 00:44:31,648 --> 00:44:33,232 Spread out! 596 00:44:33,400 --> 00:44:35,443 They're gonna come around the back. 597 00:44:48,582 --> 00:44:49,624 What happened to him? 598 00:44:51,460 --> 00:44:54,504 Where'd he go? Where'd he go? 599 00:45:00,302 --> 00:45:03,179 What is happening? 600 00:45:17,861 --> 00:45:20,696 -l heard you was in the slammer. -Out early. 601 00:45:20,864 --> 00:45:23,533 -Why's that? -Good behavior. 602 00:45:24,451 --> 00:45:26,035 Do you know what this is? 603 00:45:29,331 --> 00:45:33,626 I'm guessing it's some kind of detonator-type deal. 604 00:45:33,794 --> 00:45:37,171 There's 8 pounds of C-4 strapped to each and every one of them. 605 00:45:37,339 --> 00:45:39,424 This is a spring-loaded dead man's switch. 606 00:45:39,591 --> 00:45:41,217 If my thumb comes off it: 607 00:45:44,430 --> 00:45:47,723 And now, since we've had a little change of plan... 608 00:45:47,891 --> 00:45:52,061 ...between the police showing up and you sucking out all of my associates... 609 00:45:52,229 --> 00:45:54,397 ...l want you to break into the vault. 610 00:45:54,690 --> 00:45:57,817 You'll find three quarter-ton pallets of small bills inside. 611 00:45:58,193 --> 00:45:59,569 Thirty million dollars. 612 00:46:00,612 --> 00:46:02,488 And you're gonna carry it for me. 613 00:46:02,656 --> 00:46:06,659 You are gonna get me safely away from here with the money... 614 00:46:06,869 --> 00:46:11,164 ...or else they'll be cleaning up these hostages with a mop. 615 00:46:14,293 --> 00:46:16,169 I'm gonna have to say no to that. 616 00:46:19,256 --> 00:46:21,257 I'm really trying to turn over a new leaf. 617 00:46:21,425 --> 00:46:24,135 l will blow up this entire building, you asshole. 618 00:46:27,264 --> 00:46:29,599 l really don't like that word. 619 00:46:29,766 --> 00:46:31,726 l will blow them sky-high... 620 00:46:31,894 --> 00:46:34,604 ...and their blood will be on your hands. 621 00:46:38,150 --> 00:46:40,276 Do you hear me, asshole? 622 00:46:48,952 --> 00:46:51,454 Call me a asshole... 623 00:46:51,830 --> 00:46:53,331 ...one more time. 624 00:46:56,251 --> 00:46:58,085 Ass-- 625 00:47:07,596 --> 00:47:09,305 Keep your hand on that trigger. 626 00:47:09,973 --> 00:47:13,518 -Good job. -No. You, good job. 627 00:47:15,812 --> 00:47:17,855 -Thank you. -Good job. 628 00:47:19,525 --> 00:47:21,943 Hancock! 629 00:48:16,331 --> 00:48:19,250 Say hi to your fans. Look what you got. 630 00:48:20,002 --> 00:48:21,544 Here we go. This way. 631 00:48:21,712 --> 00:48:25,298 -Hancock. At the bank today, intense. -Thank you. 632 00:48:25,465 --> 00:48:27,258 Smile. 633 00:48:27,467 --> 00:48:28,551 Good job, Hancock! 634 00:48:31,096 --> 00:48:33,139 Hey. Boy, they'll let anybody in here, huh? 635 00:48:33,307 --> 00:48:37,268 Hancock, meet these guys. This is Mike Kilbourne and Jeremy Himmel. 636 00:48:37,436 --> 00:48:38,936 Gigantic fans. Insane! 637 00:48:39,104 --> 00:48:41,355 These guys are partners at the biggest ad firm. 638 00:48:41,523 --> 00:48:42,857 You never call, man. 639 00:48:43,025 --> 00:48:47,069 -l have called. A couple of times. -Water under the bridge, man. 640 00:48:50,032 --> 00:48:53,075 Could you guys get used to this or what? 641 00:48:54,995 --> 00:48:56,704 How'd you two meet? 642 00:48:58,582 --> 00:49:00,166 l was married once before. 643 00:49:00,334 --> 00:49:02,418 First wife... 644 00:49:03,545 --> 00:49:06,380 ...she died giving birth to Aaron. 645 00:49:06,965 --> 00:49:11,260 It's another dinner. But.... But.... 646 00:49:11,470 --> 00:49:14,013 So there l am, I'm with this beautiful little baby. 647 00:49:14,181 --> 00:49:15,973 l don't know what the hell to do. 648 00:49:16,141 --> 00:49:18,392 And l was in the supermarket... 649 00:49:19,102 --> 00:49:21,020 ...and I'm in the baby aisle... 650 00:49:21,188 --> 00:49:23,773 ...and I've got a brand of diapers in each hand. 651 00:49:23,940 --> 00:49:27,902 I'm staring at them, but l don't know how I'm gonna get through the day. 652 00:49:29,196 --> 00:49:30,363 An angel... 653 00:49:31,740 --> 00:49:33,908 ...sees me. 654 00:49:35,702 --> 00:49:38,537 She knew. She was-- She gave me this look. 655 00:49:40,082 --> 00:49:45,127 And even in the trance l was in, l knew that somebody somewhere... 656 00:49:45,295 --> 00:49:47,338 ...was throwing me a little rope. 657 00:49:48,090 --> 00:49:49,173 You know? 658 00:49:49,341 --> 00:49:53,344 Starting that day, you really put my life back together. Right? 659 00:49:54,513 --> 00:49:58,474 -You're drunk. -So? Come here. 660 00:50:03,730 --> 00:50:05,314 What about you, buddy? 661 00:50:05,482 --> 00:50:07,441 You're from another planet, aren't you? 662 00:50:08,402 --> 00:50:09,777 No, man, I'm from Miami. 663 00:50:09,945 --> 00:50:12,321 You didn't come in on, like, a meteor or--? 664 00:50:12,489 --> 00:50:15,074 Nope. Woke up in a hospital, first thing l remember. 665 00:50:15,242 --> 00:50:19,245 Government hospital, yes? Experimenting on you and-- 666 00:50:19,579 --> 00:50:23,207 No, Ray. Regular old Miami emergency room. 667 00:50:23,917 --> 00:50:26,794 -Come on. -My skull was fractured. 668 00:50:26,962 --> 00:50:30,589 They told me l tried to stop a mugging. 669 00:50:30,757 --> 00:50:35,010 -Somebody knocked you out. -l guess l was a regular guy before... 670 00:50:35,178 --> 00:50:38,431 ...and when l woke up, l was changed. 671 00:50:39,599 --> 00:50:42,184 The hospital nurse tried to put a needle in my arm... 672 00:50:42,352 --> 00:50:44,645 ...and it just broke against my skin. 673 00:50:44,813 --> 00:50:48,524 And then my skull healed in, like, an hour. 674 00:50:48,692 --> 00:50:52,278 The doctors were astounded... 675 00:50:52,446 --> 00:50:56,240 ...and they wanted to know my story. 676 00:50:56,408 --> 00:51:00,161 Just like you. But l couldn't tell them. l don't know who l am. 677 00:51:01,037 --> 00:51:02,997 Amnesia. 678 00:51:03,415 --> 00:51:07,084 -You know, the blow to the head. -Yeah, well, that's what they figured. 679 00:51:07,544 --> 00:51:10,963 -You don't remember anything? -No. 680 00:51:12,090 --> 00:51:14,925 Only thing l had in my pocket was... 681 00:51:15,093 --> 00:51:17,052 ...bubble-gum... 682 00:51:17,220 --> 00:51:19,346 ...two movie tickets. 683 00:51:19,514 --> 00:51:23,142 Boris Karloff, Frankenstein. 684 00:51:23,643 --> 00:51:26,562 But no ID, nothing. 685 00:51:26,730 --> 00:51:31,442 l went to sign out, the nurse asked me for my John Hancock. 686 00:51:33,278 --> 00:51:35,070 l actually thought that's who l was. 687 00:51:36,239 --> 00:51:40,075 How come l didn't hear any of this, didn't read about it in any newspapers? 688 00:51:40,243 --> 00:51:43,662 It was probably in the papers 80 years ago. 689 00:51:44,206 --> 00:51:45,706 Eighty years ago? 690 00:51:45,874 --> 00:51:48,125 Oh, l don't age. This is it. 691 00:51:48,293 --> 00:51:51,170 -That's nice. -Gotta wonder, though: 692 00:51:53,548 --> 00:51:56,801 What kind of bastard must l have been... 693 00:52:00,430 --> 00:52:02,681 ...that nobody was there to claim me? 694 00:52:07,229 --> 00:52:11,357 l mean, I'm not the most charming guy in the world... 695 00:52:11,525 --> 00:52:13,901 ...so I've been told, but... 696 00:52:16,112 --> 00:52:17,988 ...nobody? 697 00:52:21,368 --> 00:52:23,619 That didn't tire you out, coming up the stairs? 698 00:52:23,787 --> 00:52:25,913 -Not really. -I'm real spinny. 699 00:52:26,081 --> 00:52:28,999 Could've just flown me upstairs. 700 00:52:29,167 --> 00:52:31,836 -l could've done without that. -Get your shoes off here. 701 00:52:32,003 --> 00:52:35,381 All right, that's all you're getting off of me though. 702 00:52:38,510 --> 00:52:41,345 You believe in me, don't you, Hancock? 703 00:52:42,013 --> 00:52:44,640 -Of course, Ray. l believe in you. -Help me up here. 704 00:52:47,936 --> 00:52:51,981 Listen. This is important because l believe in you, you know, and.... 705 00:52:54,943 --> 00:52:56,485 You're gonna do great. 706 00:52:58,989 --> 00:53:00,823 You're gonna fix everything. 707 00:53:05,036 --> 00:53:08,831 -You get some sleep, Ray. -You sleep tight too. 708 00:53:09,583 --> 00:53:12,084 Hancock tucking me in. 709 00:53:18,383 --> 00:53:20,718 All right, he's asleep. 710 00:53:21,261 --> 00:53:23,762 The damn babysitter never cleans up after herself. 711 00:53:36,776 --> 00:53:39,069 You have a bruise on your hand. 712 00:53:41,656 --> 00:53:43,449 You-- 713 00:53:44,367 --> 00:53:45,701 You should go. 714 00:53:51,291 --> 00:53:53,334 Getting late. 715 00:54:18,735 --> 00:54:20,235 If Ray finds out about me... 716 00:54:22,572 --> 00:54:24,490 ...you're dead. 717 00:55:10,829 --> 00:55:15,165 Joan, we're gonna take care of that, okay? Don't you worry. 718 00:55:17,210 --> 00:55:19,003 Hi, honey. 719 00:55:19,170 --> 00:55:21,171 Breakfast? 720 00:55:21,673 --> 00:55:24,216 Hancock sneezed, huh? 721 00:55:24,384 --> 00:55:27,511 Can you believe it? It's amazing that you slept through that. 722 00:55:27,679 --> 00:55:30,514 -You're a good sleeper. -Holy shit. 723 00:55:30,849 --> 00:55:34,143 I'm not gonna say l told you so, but.... 724 00:55:34,728 --> 00:55:37,438 You told me he was gonna sneeze a hole through the house? 725 00:55:37,605 --> 00:55:39,064 l just said him being around-- 726 00:55:39,232 --> 00:55:41,442 Oh, sweetheart, can you get that? Thanks. 727 00:55:41,609 --> 00:55:44,069 -Oh, God, you strong man. -l got it. 728 00:55:44,237 --> 00:55:46,488 But you don't worry about anything. 729 00:55:46,656 --> 00:55:49,992 l already apologized to the neighbors. Called State Farm. 730 00:55:50,160 --> 00:55:51,618 Everything is taken care of. 731 00:55:52,328 --> 00:55:54,038 You just... 732 00:55:55,290 --> 00:55:58,125 ...enjoy that breakfast. 733 00:55:59,961 --> 00:56:02,713 What's this? Are we going on vacation? Are we? 734 00:56:02,881 --> 00:56:04,131 Just the three of us. 735 00:56:04,299 --> 00:56:05,716 -End of the summer? -Tonight. 736 00:56:05,967 --> 00:56:07,384 -Tonight? -Let's go somewhere. 737 00:56:07,552 --> 00:56:09,386 Knock, knock. 738 00:56:10,889 --> 00:56:12,765 Gesundheit. 739 00:56:13,475 --> 00:56:17,978 l was just telling Ray here, l hope you're done sneezing... 740 00:56:18,146 --> 00:56:23,442 ...because l don't think our house could take much more of your sneezing. 741 00:56:29,657 --> 00:56:33,702 Yeah, sometimes l sneeze when there's dust... 742 00:56:36,206 --> 00:56:38,332 ...or if l get really surprised. 743 00:56:39,626 --> 00:56:42,669 That's unfortunate. This is Kilbourne. 744 00:56:43,505 --> 00:56:45,923 Mike? How you doing? 745 00:56:46,591 --> 00:56:49,051 It was great to see you too. 746 00:56:49,219 --> 00:56:52,429 Yep. Well.... 747 00:56:52,639 --> 00:56:55,015 Right. Go ahead, shoot. 748 00:56:56,309 --> 00:56:59,228 Okay. l got a pen right here. 749 00:56:59,521 --> 00:57:02,231 Right. No, l know. 750 00:57:07,278 --> 00:57:09,446 It's right here in my hand. 751 00:57:16,955 --> 00:57:19,039 l am warning you. 752 00:57:19,207 --> 00:57:20,457 All right, go ahead. 753 00:57:24,003 --> 00:57:25,129 Okay, good. 754 00:57:26,047 --> 00:57:30,676 Now.... And that's still in 310, right? 755 00:57:30,844 --> 00:57:32,010 Hang on one second. 756 00:57:32,846 --> 00:57:34,138 Do me a favor...? 757 00:57:35,056 --> 00:57:38,308 I'm sorry, Mike. Yeah. 758 00:57:38,476 --> 00:57:40,352 We're gonna talk. 759 00:57:40,520 --> 00:57:43,438 Go away. 760 00:57:43,606 --> 00:57:47,526 Well, it is something that I'm really excited about. 761 00:57:58,955 --> 00:58:01,999 -I'm gonna do this all day. -Shut-- Shut up. 762 00:58:04,377 --> 00:58:05,878 l-- l suppose.... 763 00:58:06,045 --> 00:58:08,380 -Fine. We'll talk, okay? -We will. 764 00:58:08,590 --> 00:58:13,427 And when we're done talking, you go away and you leave my family alone. 765 00:58:14,554 --> 00:58:17,639 -My place at 4:00. -Whatever. 766 00:58:18,600 --> 00:58:22,019 It means.... Well, I'd rather not talk numbers now. 767 00:58:22,187 --> 00:58:25,272 I'd like to save them for the pitch. So let's just set a time. 768 00:58:25,440 --> 00:58:28,483 That's good with me. l will see you then. All right. 769 00:58:28,651 --> 00:58:31,570 Yeah, 3:30. Great. 770 00:58:31,863 --> 00:58:34,323 Hon, is it hot in here? 771 00:58:55,595 --> 00:58:58,764 He hurt you, didn't he? 772 00:58:59,724 --> 00:59:02,267 Come on, use your words. 773 00:59:02,435 --> 00:59:04,978 How did it make you feel? 774 00:59:07,815 --> 00:59:09,024 Sore. 775 00:59:09,734 --> 00:59:12,945 Bad. 776 00:59:13,112 --> 00:59:17,324 It's because he took your power. And you have to get your power back. 777 00:59:18,826 --> 00:59:23,247 And no one will give you your power back. You have to go out and take it. 778 00:59:23,414 --> 00:59:25,540 You understand me? 779 00:59:27,210 --> 00:59:29,169 We're gonna go find Hancock... 780 00:59:30,713 --> 00:59:33,131 ...and get your power back. 781 01:00:13,965 --> 01:00:15,716 Ask. 782 01:00:17,635 --> 01:00:19,344 -You and l. -"You and l" what? 783 01:00:19,512 --> 01:00:22,264 -We're the same. -No. 784 01:00:23,099 --> 01:00:24,599 I'm stronger. 785 01:00:25,393 --> 01:00:26,810 Really? 786 01:00:29,731 --> 01:00:31,356 Oh, yeah. 787 01:00:32,525 --> 01:00:34,234 Who are we? 788 01:00:34,402 --> 01:00:39,156 Gods, angels. Different cultures call us by different names. 789 01:00:39,324 --> 01:00:42,367 Now all of a sudden, it's "superhero." 790 01:00:42,535 --> 01:00:46,163 -Are there more of us? -There were. 791 01:00:46,497 --> 01:00:47,664 They all died. 792 01:00:49,709 --> 01:00:51,835 It's just the two of us. 793 01:01:00,845 --> 01:01:01,970 What is this? 794 01:01:05,975 --> 01:01:07,601 Who are we to each other? 795 01:01:08,770 --> 01:01:10,771 -We're brother and sister. -That's a lie. 796 01:01:12,231 --> 01:01:13,982 -No, I'm your sister. -That is a lie. 797 01:01:14,150 --> 01:01:15,859 -I'm your sister. -That is a lie. 798 01:01:16,027 --> 01:01:19,154 Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night. 799 01:01:19,322 --> 01:01:20,655 You're lying, deal's off. 800 01:01:20,823 --> 01:01:22,949 Let's go see how Ray feels about this. 801 01:01:23,117 --> 01:01:25,243 Get your ass back here! 802 01:01:25,411 --> 01:01:27,329 I'm telling! 803 01:01:32,668 --> 01:01:35,087 The AllHeart symbol will be known globally... 804 01:01:35,797 --> 01:01:37,297 ...as a symbol... 805 01:01:37,465 --> 01:01:42,344 ...that represents companies that are committed to changing the world. 806 01:01:42,512 --> 01:01:44,971 They can give away their sustenance goods, okay? 807 01:01:45,139 --> 01:01:47,432 Food, drugs, power, clothing, for free. 808 01:01:47,600 --> 01:01:50,018 -We were talking about Hancock-- -Number two. 809 01:02:01,322 --> 01:02:03,115 You stay away from me and my family. 810 01:02:03,282 --> 01:02:05,700 You are not gonna do this to me again. 811 01:02:05,868 --> 01:02:08,912 What? l don't know what you're talking about. 812 01:02:09,080 --> 01:02:11,039 -Hey! -l love you, Hancock! 813 01:02:11,207 --> 01:02:14,709 It can't work. It always ends the same way. 814 01:02:14,877 --> 01:02:17,379 Persia. Greece. Brooklyn. 815 01:02:17,547 --> 01:02:19,339 Brooklyn? I've never been to Brooklyn. 816 01:02:19,632 --> 01:02:22,217 l have put up with your bullshit for 3000 years... 817 01:02:22,385 --> 01:02:24,302 ...and l am done! Done, you listening? 818 01:02:24,470 --> 01:02:27,764 -l don't know what you're talking about! -Finally, l am happy! 819 01:02:27,932 --> 01:02:31,560 -You are not gonna mess with that! -l don't know what you're talking about! 820 01:02:31,727 --> 01:02:34,229 l hate to burst your little crazy-lady bubble... 821 01:02:34,522 --> 01:02:39,067 ...but it must not have been all that great because l don't remember you. 822 01:02:44,073 --> 01:02:46,450 Call me crazy... 823 01:02:47,910 --> 01:02:49,828 ...one more time. 824 01:02:50,079 --> 01:02:51,413 Cuckoo. 825 01:03:00,715 --> 01:03:02,215 All right, hold it. All right. 826 01:03:02,758 --> 01:03:05,552 You better not hit me with that truck. 827 01:03:06,262 --> 01:03:10,056 For companies to qualify, they need to prove they are a leader in the global-- 828 01:03:10,224 --> 01:03:11,850 We wanna talk about Mr. Hancock. 829 01:03:12,018 --> 01:03:13,977 They're committed to bettering the world. 830 01:03:14,145 --> 01:03:16,605 They can do this in four ways. This is how they.... 831 01:03:59,273 --> 01:04:02,150 The most important thing with AllHeart is brand recognition. 832 01:04:02,318 --> 01:04:04,277 I've mocked up these examples here... 833 01:04:04,445 --> 01:04:06,446 ...in Tokyo, London, Dubai, Paris. 834 01:04:18,167 --> 01:04:19,918 Oh, no. 835 01:04:20,461 --> 01:04:22,462 We need maximum exposure, market penetra-- 836 01:04:22,630 --> 01:04:23,672 Is it snowing? 837 01:04:38,521 --> 01:04:40,146 Get off! 838 01:04:40,314 --> 01:04:41,565 -Get off me! -Listen to me! 839 01:04:41,732 --> 01:04:44,192 -l hate you! -l am sorry! 840 01:04:47,863 --> 01:04:52,158 Whoever l am, whatever l did-- Look at me. 841 01:04:53,119 --> 01:04:55,120 --I'm sorry. 842 01:05:31,032 --> 01:05:34,326 Why were you flying? You were flying, Mary. 843 01:05:35,411 --> 01:05:38,246 -Yeah, she was definitely flying, Ray. -Okay, l was flying. 844 01:05:39,373 --> 01:05:42,000 And I'm very strong as well. 845 01:05:42,168 --> 01:05:43,710 -It's just the way we are. -"We"? 846 01:05:43,878 --> 01:05:46,963 Me and him, it's just us now. The others paired up and died. 847 01:05:47,131 --> 01:05:50,050 You didn't say anything about pairing up at the trailer. 848 01:05:50,217 --> 01:05:52,844 -You were at his trailer. -This is hard to explain. 849 01:05:53,012 --> 01:05:54,429 -Great, I'm all ears. -Me too. 850 01:05:54,597 --> 01:05:57,390 Do me a favor, just give me and my wife one moment. 851 01:05:57,558 --> 01:06:00,018 -Don't bring it here, Ray. -The adults are talking. 852 01:06:00,186 --> 01:06:01,853 Technically speaking... 853 01:06:03,731 --> 01:06:04,898 ...he's my husband. 854 01:06:06,067 --> 01:06:08,526 Holy shit. 855 01:06:08,944 --> 01:06:11,738 -What? -We broke up decades ago. 856 01:06:11,906 --> 01:06:14,866 Long before you were born. He just can't remember. 857 01:06:15,034 --> 01:06:18,161 But you can, right? You knew? 858 01:06:18,329 --> 01:06:20,830 That's something you bring up on a first date, Mary. 859 01:06:20,998 --> 01:06:24,292 "l don't like to travel. I'm allergic to cats. I'm immortal." 860 01:06:24,460 --> 01:06:26,878 Those are some things you give a heads-up on. 861 01:06:27,046 --> 01:06:30,965 Whatever we are, we were built in twos, okay? We're drawn to each other. 862 01:06:31,133 --> 01:06:33,510 No matter how far l run, he's always there. 863 01:06:33,678 --> 01:06:35,303 He finds me. It's physics. 864 01:06:35,471 --> 01:06:38,181 Are you saying that you two are fated to be together? 865 01:06:38,349 --> 01:06:41,267 I've lived for a very long time, Ray. 866 01:06:41,686 --> 01:06:43,395 And the one thing l learned... 867 01:06:43,562 --> 01:06:46,356 ...fate doesn't decide everything. 868 01:06:46,899 --> 01:06:48,316 People get to choose. 869 01:06:48,484 --> 01:06:50,777 And you chose... 870 01:06:50,945 --> 01:06:54,280 ...to let me think l was here alone. 871 01:07:03,791 --> 01:07:06,376 l didn't think you'd miss what you didn't remember. 872 01:07:07,962 --> 01:07:10,296 Great. Now what? 873 01:07:15,511 --> 01:07:17,929 l didn't plan for this. 874 01:07:40,786 --> 01:07:42,287 Prison authorities confirmed... 875 01:07:42,455 --> 01:07:46,166 ...that the prisoner uprising was led by Kenneth "Red" Parker, Jr... 876 01:07:46,333 --> 01:07:49,669 ...who was also the leader of last week's Spring Street bank robbery. 877 01:07:49,837 --> 01:07:52,172 At least eight prisoners are not accounted for. 878 01:07:52,339 --> 01:07:54,632 More information on the prison riot in Norwalk. 879 01:07:54,800 --> 01:07:58,052 Construction workers at the prison were knocked unconscious. 880 01:07:58,220 --> 01:08:00,263 The prisoners stole the workers' clothes... 881 01:08:00,431 --> 01:08:03,141 ...and it's feared at least some of them have escaped. 882 01:08:03,309 --> 01:08:05,560 Parker is considered a criminal mastermind. 883 01:08:05,728 --> 01:08:08,438 He is very effective at using psychological persuasion... 884 01:08:08,606 --> 01:08:11,107 ...to organize criminals from different backgrounds. 885 01:08:11,275 --> 01:08:14,235 He is a former psychology professor from Stanford University. 886 01:08:14,403 --> 01:08:17,113 While there, he organized a notorious criminal network... 887 01:08:17,281 --> 01:08:19,657 ...comprised of graduate students from diverse.... 888 01:08:19,825 --> 01:08:21,910 Ninety-one ten. 889 01:08:22,077 --> 01:08:24,412 Ninety-one ten? You gotta be shitting me. 890 01:08:24,872 --> 01:08:26,289 Ninety-one ten. 891 01:08:26,457 --> 01:08:28,875 Highway robbery. 892 01:08:52,733 --> 01:08:55,151 -What? -I'm taking the money. 893 01:09:02,076 --> 01:09:03,201 l can relate to that. 894 01:09:05,621 --> 01:09:08,456 You know? If you want something... 895 01:09:09,375 --> 01:09:12,418 ...nobody can stop you from taking it... 896 01:09:13,504 --> 01:09:15,755 ...you just take it, right? 897 01:09:17,424 --> 01:09:19,300 l like that. 898 01:09:20,469 --> 01:09:21,678 But can you take it? 899 01:09:24,765 --> 01:09:27,725 My Zagnut bar versus your gun. 900 01:09:34,859 --> 01:09:36,234 Sorry about your window. 901 01:10:23,616 --> 01:10:25,408 -I need Room 1020. -Clear! 902 01:10:25,576 --> 01:10:27,076 I need Room 1020. 903 01:10:30,372 --> 01:10:34,500 I need IV line, blood quality, CBC, electrolytes, a PT, and-- 904 01:10:34,668 --> 01:10:36,210 Where's his IV line? 905 01:10:36,587 --> 01:10:38,713 -That's not gonna work. -I'm in. 906 01:10:40,174 --> 01:10:41,633 What's happening? 907 01:10:44,511 --> 01:10:47,513 This just in. John Hancock has been rushed... 908 01:10:47,681 --> 01:10:49,432 ...to Los Angeles General Hospital. 909 01:10:49,600 --> 01:10:52,810 Hancock is in serious condition with multiple gunshot wounds. 910 01:10:52,978 --> 01:10:55,146 No story yet as to how this happened to him... 911 01:10:55,314 --> 01:10:59,317 ...but we will continue to cover this story live. Reporting live from L.A.... 912 01:11:05,616 --> 01:11:08,534 -Any lead on the assailant? -Mr. Embrey! 913 01:11:08,702 --> 01:11:12,705 -Just a couple of questions, sir, please. -Can you describe how it happened? 914 01:11:12,873 --> 01:11:16,250 From what I've heard, he was trying to stop a robbery. 915 01:11:16,418 --> 01:11:20,046 Do you know if special ammunition was used in the gun that shot him? 916 01:11:20,214 --> 01:11:21,381 Not that I'm aware of. 917 01:11:21,548 --> 01:11:23,967 Could this have to do with the mysterious woman? 918 01:11:24,134 --> 01:11:26,886 -He was seen battling her. -l do not have that answer. 919 01:11:27,054 --> 01:11:30,223 Could this woman be more powerful than Hancock? 920 01:11:33,102 --> 01:11:35,979 Here are the lab results for 209. 921 01:12:03,716 --> 01:12:05,550 You're becoming mortal. 922 01:12:07,177 --> 01:12:09,053 It's us... 923 01:12:09,513 --> 01:12:11,723 ...being close to each other. 924 01:12:12,474 --> 01:12:15,643 It's never happened this fast before. 925 01:12:18,230 --> 01:12:19,605 You have to leave. 926 01:12:20,941 --> 01:12:23,735 The further you get from me, the better you're gonna feel. 927 01:12:23,902 --> 01:12:26,529 You'll start getting your powers back... 928 01:12:26,739 --> 01:12:29,574 ...and be flying and breaking things... 929 01:12:29,742 --> 01:12:32,368 ...and saving people before you know it. 930 01:12:46,717 --> 01:12:51,137 Well, it's like l said, we were built in pairs. 931 01:12:51,305 --> 01:12:56,267 And when we get close to our opposites, we lose our power. 932 01:12:58,479 --> 01:13:03,024 -Why? -So we can live human lives. 933 01:13:03,358 --> 01:13:06,069 Love, connect... 934 01:13:07,237 --> 01:13:11,199 ...grow old, die. 935 01:13:12,242 --> 01:13:15,078 What happened to us? 936 01:13:19,249 --> 01:13:21,375 Summer of 4 B.C. 937 01:13:22,294 --> 01:13:25,463 We were becoming mortal, like now. 938 01:13:25,964 --> 01:13:28,174 They came after me with swords. 939 01:13:31,595 --> 01:13:33,638 But you saved me. 940 01:13:37,267 --> 01:13:39,644 1850. 941 01:13:40,062 --> 01:13:42,021 They set our house on fire. 942 01:13:43,148 --> 01:13:46,067 You pulled me out of the flames. 943 01:13:48,153 --> 01:13:50,488 Eighty years ago. 944 01:13:51,406 --> 01:13:53,574 What happened then? 945 01:13:54,118 --> 01:13:56,786 We were living in Miami... 946 01:13:57,287 --> 01:14:00,706 ...and a new movie was playing in town. 947 01:14:00,874 --> 01:14:01,958 Frankenstein. 948 01:14:05,254 --> 01:14:07,380 And after... 949 01:14:07,840 --> 01:14:09,674 ...we walked down Flagler Street... 950 01:14:09,842 --> 01:14:13,803 ...and you took my hand, and you held it so tight. 951 01:14:20,227 --> 01:14:23,187 And they attacked us in an alley. 952 01:14:26,817 --> 01:14:31,112 They hit you so hard. There was so much blood. 953 01:14:32,156 --> 01:14:35,533 They wouldn't let me ride in the ambulance with you. 954 01:14:36,451 --> 01:14:41,247 And by the time l got to the hospital, you were awake. 955 01:14:45,335 --> 01:14:46,919 But you didn't know me. 956 01:14:49,423 --> 01:14:51,632 So l left. 957 01:14:52,759 --> 01:14:55,595 Every time we're together... 958 01:14:56,096 --> 01:14:58,556 ...they come after you through me. 959 01:15:12,237 --> 01:15:16,407 You're built to save people more than the rest of us. 960 01:15:16,575 --> 01:15:19,493 That's who you are. You're a hero. 961 01:15:21,079 --> 01:15:23,789 The insurance policy of the gods. 962 01:15:24,291 --> 01:15:27,543 Keep one alive. You. 963 01:15:28,212 --> 01:15:31,005 To protect this world. 964 01:15:46,688 --> 01:15:47,730 Mary! 965 01:15:50,525 --> 01:15:51,567 Mom! 966 01:15:51,735 --> 01:15:53,152 -Mary! -Stay down! 967 01:15:53,528 --> 01:15:55,738 Okay. 968 01:16:06,166 --> 01:16:07,416 Mary? 969 01:16:20,597 --> 01:16:22,348 Stop. 970 01:16:24,851 --> 01:16:27,103 Oh, no! No! Please! 971 01:16:37,030 --> 01:16:38,572 Stay down. 972 01:16:50,335 --> 01:16:52,128 Hey! Mary! 973 01:16:52,296 --> 01:16:53,838 Let's go, get her up! 974 01:16:54,840 --> 01:16:57,508 Come on, Chuck. Let's go, let's go. 975 01:17:04,141 --> 01:17:06,559 -Morphine. -Here. Help in here! 976 01:17:07,853 --> 01:17:09,478 Hold her down. Hold her down. 977 01:17:13,525 --> 01:17:23,326 Hold her down. 978 01:17:31,626 --> 01:17:33,836 -You want the monitor now? -Stay calm. 979 01:17:50,771 --> 01:17:53,147 -Hold her, hold her, hold her. -Need EKG leads. 980 01:18:27,516 --> 01:18:30,643 Upon us all, Hancock. 981 01:18:31,353 --> 01:18:32,770 You're no different. 982 01:18:37,401 --> 01:18:40,778 Time to shut her down, Hancock. 983 01:18:40,946 --> 01:18:43,197 It's been a nice run. 984 01:19:11,601 --> 01:19:15,563 Oh, we are all sincerely gonna miss you. 985 01:19:17,399 --> 01:19:19,358 But it is time for you to move on. 986 01:19:23,196 --> 01:19:26,240 And maybe to a happier place. 987 01:19:28,243 --> 01:19:30,744 You can thank me if you want to... 988 01:19:31,913 --> 01:19:33,539 ...superhero. 989 01:19:43,925 --> 01:19:45,551 You didn't! 990 01:19:51,892 --> 01:19:53,017 Aaron! 991 01:23:03,750 --> 01:23:08,337 -What about Attila the Hun? -Completely cross-eyed. 992 01:23:08,505 --> 01:23:09,588 -Cross-eyed? -Yep. 993 01:23:09,756 --> 01:23:12,549 All right, what about Queen Elizabeth? 994 01:23:12,717 --> 01:23:16,387 -Needy. -J.F.K.? What about him? 995 01:23:16,971 --> 01:23:19,431 Oh, yeah. 996 01:23:20,392 --> 01:23:22,810 "Oh, yeah"? Anything more? 997 01:23:22,977 --> 01:23:25,729 Not like that. l was in Cuba for the whole missile thing. 998 01:23:25,897 --> 01:23:26,980 Yeah, hang on. 999 01:23:29,025 --> 01:23:31,276 -Hello? -Ray. 1000 01:23:31,444 --> 01:23:33,404 Hey, I've been trying to call you. 1001 01:23:33,571 --> 01:23:36,323 Yeah, l was out of cell range. 1002 01:23:37,158 --> 01:23:40,869 -Are you outside? -Yeah. 1003 01:23:41,037 --> 01:23:44,498 -Look up. -All right, I'm looking up. 1004 01:23:45,125 --> 01:23:47,084 I'm looking up. 1005 01:23:52,465 --> 01:23:55,300 -Baby? -What? 1006 01:24:02,726 --> 01:24:04,893 You're gonna change the world. 1007 01:24:05,061 --> 01:24:08,480 -Good job, Ray. -Oh, my God, Ray. 1008 01:24:09,649 --> 01:24:12,192 Hey. Look up. 1009 01:24:12,902 --> 01:24:14,361 Hancock. 1010 01:24:18,908 --> 01:24:20,701 I'm proud of you. 1011 01:24:20,869 --> 01:24:22,703 Thanks. 1012 01:24:24,831 --> 01:24:27,291 Will l get in trouble for that? 1013 01:25:43,535 --> 01:25:45,828 -Freeze! -Don't move! 1014 01:25:45,995 --> 01:25:48,163 -Oh, my God! Sam! No! -Drop your weapon, sir! 1015 01:25:48,331 --> 01:25:49,748 Get back! Get back! Get back! 1016 01:25:49,916 --> 01:25:52,417 -Drop it! -Get back or I'll shoot! Get back! 1017 01:25:52,585 --> 01:25:54,211 Get back! I'm not playing. 1018 01:25:54,629 --> 01:25:57,422 Get back. Get back! 1019 01:25:57,841 --> 01:26:00,133 Damn, Handjob. Where you come from? 1020 01:26:00,301 --> 01:26:02,469 All right, relax. Just tell me what you need. 1021 01:26:02,637 --> 01:26:04,972 Tell them cops to take their guns off of me. 1022 01:26:05,139 --> 01:26:07,391 -All right. -Tell them to take the guns off me. 1023 01:26:07,559 --> 01:26:09,393 Just take them off. Lower your weapons. 1024 01:26:09,561 --> 01:26:13,897 You're gonna get us out of here with that tight-ass Wolverine outfit on. 1025 01:26:14,315 --> 01:26:16,733 Now let's make it happen, asshole. 1026 01:26:16,733 --> 01:26:21,733 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1027 01:26:16,733 --> 01:26:26,733 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 74580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.