Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Sub by donny_doublen
Edit timing by Oom St@R
2
00:01:09,139 --> 00:01:13,734
HAVANA, KUBA
3
00:02:12,900 --> 00:02:16,992
Kami mencomot ini dari mobil
Ford Plymouths dan Cadillac.
4
00:02:17,700 --> 00:02:19,919
Kakekku membelinya pada tahun 1957.
5
00:02:20,122 --> 00:02:23,423
Ketika ia meninggal itu diteruskan
ke ayahku.Kemudian saudaraku
dan sekarang jatuh ke aku.
6
00:02:23,720 --> 00:02:26,699
Lihat ini, ini adalah mesin dari perahu.
7
00:02:26,973 --> 00:02:28,150
- Tidak mungkin.
- Yeah!
8
00:02:28,166 --> 00:02:30,121
Apa pun itu yang penting bisa jalan!
9
00:02:30,541 --> 00:02:32,119
Ini adalah semangat Kuba.
10
00:02:32,424 --> 00:02:35,289
jaga semangatmu.
Jangan pernah kehilangan itu.
11
00:02:35,390 --> 00:02:36,141
Dom ..
12
00:02:36,325 --> 00:02:39,016
Saudaramu ..
Dia dalam masalah, ayo cepat!
13
00:02:39,346 --> 00:02:41,124
Ayo ayo.
14
00:02:49,962 --> 00:02:53,179
Tolong jangan lakukan hal ini,
pahamilah masalahku.
15
00:02:53,279 --> 00:02:54,389
Kau tahu, aku tidak bisa hidup tanpa mobilku.
16
00:02:54,390 --> 00:02:55,443
bukan masalahku bro.
17
00:02:56,720 --> 00:02:58,698
Dominic Toretto ..
Aku mendengar tentangmu.
18
00:02:59,503 --> 00:03:00,634
Selamat Datang di pulauku.
19
00:03:00,642 --> 00:03:02,643
Kenapa kau menderek mobil saudaraku?
20
00:03:02,755 --> 00:03:06,991
Di pagi hari, aku berikan pinjaman kepadanya ..
Dia tidak bisa membayar .. aku ambil mobilnya.
21
00:03:07,183 --> 00:03:08,304
Aku hanya perlu beberapa hari lagi.
22
00:03:08,387 --> 00:03:09,974
Beberapa hari lagi bukan
bagian dari kesepakatan.
23
00:03:10,455 --> 00:03:11,421
Ayolah..
24
00:03:11,844 --> 00:03:13,750
Kau buat kesepakatan kau harus menepati itu.
25
00:03:13,885 --> 00:03:16,699
Kau buat kesepakatan kau akan menepati itu.
26
00:03:17,374 --> 00:03:18,739
Akan menepati itu?
27
00:03:21,528 --> 00:03:22,774
Jadi kau adalah salah satu dari mereka ..
28
00:03:23,175 --> 00:03:26,388
Kau mengambil kendaraan semua orang
dan kemudian menjual kembali ke serikat.
29
00:03:26,629 --> 00:03:28,850
Kau harus tunjukkan
rasa hormat ke orang-orang
30
00:03:29,051 --> 00:03:30,577
Jaga mulutmu.
31
00:03:32,492 --> 00:03:33,798
Sekarang kau punya masalah.
32
00:03:36,850 --> 00:03:38,321
Aku akan mempetahankan mobil ini.
33
00:03:38,509 --> 00:03:40,468
Aduh takutnya aku.
34
00:03:41,313 --> 00:03:43,347
Kau ingin mobil?
Dapatkan dengan cara yang benar.
35
00:03:43,425 --> 00:03:46,014
- Bagaimana?
- Adu balap.
36
00:03:46,435 --> 00:03:48,408
Aku sudah memilikinya, bro.
37
00:03:49,359 --> 00:03:50,715
Bukan mobil ini.
38
00:03:52,342 --> 00:03:53,355
Milikku.
39
00:03:54,454 --> 00:03:57,543
Dom, mobilnya adalah mobil tercepat di Pulau.
40
00:03:57,979 --> 00:03:59,426
Apa kau tahu yang di bawah kapnya?
41
00:03:59,483 --> 00:04:01,620
Apa kau tahu,
tidak peduli apa yang di bawah kap?
42
00:04:02,501 --> 00:04:05,733
Satu hal yang penting adalah
siapa di belakang kemudi.
43
00:04:06,020 --> 00:04:08,467
- Kau pikir begitu?
- Aku tahu begitu.
44
00:04:08,570 --> 00:04:10,547
Balapan dengan mobilnya.
45
00:04:12,559 --> 00:04:15,171
Kami tidak balap seperempat mil di sini.
46
00:04:15,547 --> 00:04:17,199
Kami berlomba 1 mil ala Kuba.
47
00:04:18,292 --> 00:04:19,595
Baiklah!
48
00:04:34,455 --> 00:04:36,095
Aku hargai apa yang kau coba lakukan.
49
00:04:36,934 --> 00:04:39,403
Mobilku adalah mobil paling lambat di pulau.
50
00:04:42,062 --> 00:04:43,537
Benarkah ..!
51
00:04:43,772 --> 00:04:46,619
Ambil kursi, pintu, baterai ..
52
00:04:46,655 --> 00:04:48,758
Kecuali mesin, Lepaskan semua.
53
00:04:50,578 --> 00:04:53,686
- Gas tertawa?
- Bukan. Ini adalah NOS Cuba.
54
00:04:53,763 --> 00:04:55,637
Kalian gila.
55
00:04:57,504 --> 00:04:59,201
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Menghangatkan turbo.
56
00:04:59,515 --> 00:05:01,828
Tarik itu ketika lurus ..
Tunggu!
57
00:05:02,147 --> 00:05:03,955
Trik lama yang digunakan untuk bermain.
58
00:05:04,426 --> 00:05:05,892
Ketika dalam darurat.
59
00:05:05,933 --> 00:05:08,039
Kau tahu itu terlalu
banyak untuk mesin itu.
60
00:05:08,383 --> 00:05:11,731
- Ini akan menjadi cepat.
- Ini akan menjadi bom.
61
00:05:12,269 --> 00:05:13,868
Hanya untuk beberapa mil.
62
00:05:40,505 --> 00:05:42,922
Apakah Kau siap untuk ini, keluarga?
63
00:05:42,959 --> 00:05:44,914
Ini adalah Havana!
64
00:05:46,792 --> 00:05:47,920
Cepatlah!
65
00:05:49,442 --> 00:05:50,442
Berhati-hatilah!
66
00:05:51,915 --> 00:05:55,072
Tapi jangan jadi yg terakhir.
Pembalap siap ..?
67
00:05:55,504 --> 00:05:56,727
Mulai..!
68
00:06:25,871 --> 00:06:26,592
Berhenti.
69
00:06:34,679 --> 00:06:37,249
Mobil itu mestinya masuk dalam sampah bro.
70
00:07:26,622 --> 00:07:29,214
- Kemana kita akan pergi?
- Aku tidak tahu. Ayo pergi.
71
00:07:44,579 --> 00:07:46,341
- Tahan dia.
- Ya.
72
00:08:04,975 --> 00:08:06,535
Adios, Toretto.
73
00:08:10,958 --> 00:08:14,219
Ok, buster ...
Mari kita lihat apakah ini bekerja.
74
00:08:22,099 --> 00:08:23,391
Itu tidak mungkin..
75
00:09:42,697 --> 00:09:43,666
Awas.
76
00:10:38,427 --> 00:10:39,422
Kesepakatan adalah kesepakatan.
77
00:10:41,545 --> 00:10:42,774
Kau dapat mobilku.
78
00:10:44,869 --> 00:10:46,685
Dan Kau dapat rasa hormatku.
79
00:11:01,259 --> 00:11:02,393
Jaga mobilmu.
80
00:11:03,630 --> 00:11:05,424
Rasa hormatmu sudah cukup bagiku.
81
00:11:10,873 --> 00:11:12,314
Sepupuku.
82
00:11:13,547 --> 00:11:14,809
Maaf tentang mobilmu,
83
00:11:19,927 --> 00:11:22,585
lagipula mobilmu terlalu lambat untuk Torreto.
84
00:11:22,591 --> 00:11:25,192
Impala milikmu.
Apa kau serius?
85
00:12:12,101 --> 00:12:13,363
Lihatlah senyum itu
86
00:12:14,058 --> 00:12:15,150
Aku suka kalau kau tersenyum.
87
00:12:15,892 --> 00:12:16,990
Membuatku bahagia.
88
00:12:18,446 --> 00:12:20,847
Aku pikir tempat ini membuatmu bahagia.
89
00:12:22,879 --> 00:12:24,226
Ini seperti yang kubicarakan kepadamu.
90
00:12:27,984 --> 00:12:31,108
Kau ingat orang itu? Pembalap dan ayahnya.
91
00:12:32,035 --> 00:12:34,028
- Mobil dengan mesin perahu. - Yeah!
92
00:12:34,648 --> 00:12:36,148
- Ya. - Tentu saja.
93
00:12:36,149 --> 00:12:39,006
Aku melihat mereka, dan aku ..
94
00:12:39,775 --> 00:12:44,192
..tidak bisa membayangkan jika
kau jadi ayah,akankah seperti itu.
95
00:12:46,127 --> 00:12:49,187
Tidak, tidak, ... aku tidak hamil.
96
00:12:52,567 --> 00:12:54,101
Itukah yang kau inginkan?
97
00:12:55,003 --> 00:12:56,865
Ini bukan tentang apa yang aku inginkan
atau apa yang kau inginkan ..
98
00:12:58,137 --> 00:13:00,561
Ini tentang mengapa
kita belum mempertanyakan.
99
00:13:24,727 --> 00:13:26,201
Dapatkah aku membantumu dengan itu?
100
00:13:27,140 --> 00:13:29,267
- Apa? - Kau perlu bantuan?
101
00:13:30,143 --> 00:13:32,134
Ya, aku pikir perlu.
102
00:13:32,678 --> 00:13:34,438
Seperti mesinnya tidak
mendapatkan bahan bakar.
103
00:13:34,508 --> 00:13:35,077
Ya.
104
00:13:37,151 --> 00:13:39,244
Lihat apa kita bisa dapatkan.
105
00:13:41,412 --> 00:13:43,120
Apa yang membawamu ke Kuba?
106
00:13:44,626 --> 00:13:46,941
Hal yang sama yang
membawa orang lain ke Kuba.
107
00:13:48,042 --> 00:13:50,130
Budaya. Orang-orang. Keindahan.
108
00:13:51,099 --> 00:13:52,225
Apa yang membawamu ke Kuba?
109
00:13:53,035 --> 00:13:55,265
- Kerja!
- Pasti Jumat kasual.
110
00:13:56,974 --> 00:13:58,765
Bagaimana dengan bulan madumu Dom?
111
00:14:04,114 --> 00:14:06,082
Penghubung bahan bakarmu hilang.
112
00:14:08,085 --> 00:14:09,279
Aku tahu.
113
00:14:13,383 --> 00:14:16,817
Aku senang untuk bermain game.
Kalahkan yang terbaik.
114
00:14:17,895 --> 00:14:20,026
Aku terburu-buru, jika Kau punya
sesuatu untuk dikatakan ...
115
00:14:20,065 --> 00:14:22,995
Oh ini permainan yang sangat berbeda,
aku dapat yakinkan itu.
116
00:14:23,135 --> 00:14:24,287
Ini..?
117
00:14:25,135 --> 00:14:27,562
Sesuatu yang jauh lebih besar daripada ini.
118
00:14:28,774 --> 00:14:30,208
Ini adalah takdir.
119
00:14:30,510 --> 00:14:33,236
- Aku memilih untuk membuat takdirku sendiri.
- Tidak hari ini.
120
00:14:34,014 --> 00:14:36,787
Ini adalah jalan yang kau ambil untuk
ke apartemenmu setiap pagi.
121
00:14:37,130 --> 00:14:40,267
Apa lagi yang berbeda, Dom?
Santiago telah ditutup?
122
00:14:40,553 --> 00:14:42,783
Kau harus menyeberang dua blok
untuk pergi mendapatkan kopi Kubamu?
123
00:14:42,853 --> 00:14:44,847
Jadi, apa itu? Hitam, tanpa gula?
124
00:14:46,062 --> 00:14:50,060
Yeah .. Aku telah tempatkan banyak pekerjaan
untuk mendapatkanmu di sini hari ini.
125
00:14:51,451 --> 00:14:53,452
Sekarang aku di sini, apa yang kau inginkan?
126
00:14:54,095 --> 00:14:56,252
Aku ingin kau bekerja untukku.
127
00:14:57,057 --> 00:14:57,850
Bekerja untukmu?
128
00:14:58,420 --> 00:15:00,483
Yah, aku tidak punya banyak waktu.
129
00:15:01,075 --> 00:15:02,615
Dengar, aku tidak bekerja untuk siapa pun.
130
00:15:03,264 --> 00:15:04,940
Kau tidak bisa lari dari ini Dom.
131
00:15:05,146 --> 00:15:07,642
Kita akan selalu ingat percakapan ini.
132
00:15:09,188 --> 00:15:11,270
ngomong-ngomong tentang takdir.
133
00:15:11,740 --> 00:15:12,627
Itu lucu.
134
00:15:13,276 --> 00:15:14,644
Ini dapat membawamu ke sesuatu yang indah,
135
00:15:14,714 --> 00:15:16,725
dan dapat membawamu ke saat-saat seperti ini.
136
00:15:30,795 --> 00:15:33,330
Aku akan mendengar bahwa kau ingin bekerja untukku.
137
00:15:33,865 --> 00:15:35,697
Kau akan mengkhianati saudaramu,
138
00:15:36,067 --> 00:15:38,232
meninggalkan kode mu, menghancurkan keluargamu.
139
00:15:38,270 --> 00:15:39,446
Lihat, timmu ..
140
00:15:39,852 --> 00:15:42,609
Ini tentang melawan satu-satunya hal
yang mereka tidak bisa tangani.
141
00:15:43,890 --> 00:15:44,718
Apa itu?
142
00:15:46,712 --> 00:15:47,890
Kamu.
143
00:15:48,850 --> 00:15:52,186
Oh, dan Dom, aku ingatkan untuk
merahasiakan ini ke siapapun.
144
00:16:01,834 --> 00:16:04,091
Mereka akan menyerang kita
dengan segala yang mereka punya.
145
00:16:04,801 --> 00:16:06,825
Jadi, kita akan lawan
dengan kecepatan maksimum.
146
00:16:06,901 --> 00:16:09,944
Menetralkan penembak dan ingat ke tujuan kita.
147
00:16:09,944 --> 00:16:11,907
Ada dua hal yang harus kau ingat,
148
00:16:11,996 --> 00:16:12,733
Nomor satu,
149
00:16:13,911 --> 00:16:14,911
Aku memilihmu untuk skuad ini
150
00:16:14,981 --> 00:16:18,527
karena kau adalah prajurit
yang paling menakutkan di planet ini.
151
00:16:18,827 --> 00:16:19,891
Dan nomor dua,
152
00:16:19,946 --> 00:16:23,868
Pergi ke sana, Lakukan pekerjaanmu.
Dan kalahkan mereka.
153
00:16:23,955 --> 00:16:26,338
Semua orang ...
Dan maksudku semuanya ..
154
00:16:26,992 --> 00:16:28,883
Manice dan pedice di mal.
155
00:16:28,960 --> 00:16:29,947
Setelah hari ini.
156
00:17:28,853 --> 00:17:30,174
Aku tidak ingin bermain lagi.
157
00:17:32,898 --> 00:17:34,904
Baiklah, ayo, gadis-gadis. Ayo, ayo.
158
00:17:34,911 --> 00:17:37,153
- 2 menit akhir.
- Cukup hanya bersorak.
159
00:17:41,080 --> 00:17:43,980
Oh ya. Itu ibu mereka datang
untuk mensuport olahraga anak-anak.
160
00:17:43,980 --> 00:17:45,777
Kecuali ada tampaknya
lebih banyak ibu dari anak-anak,
161
00:17:46,983 --> 00:17:48,273
lebih seperti ibu dan ..
162
00:17:50,820 --> 00:17:53,547
Ya, ini pertandingan besar sepak bola.
Ayo anak-anak.
163
00:17:54,855 --> 00:17:56,220
Jadi intel mu adalah tempat di ...
164
00:17:56,315 --> 00:17:58,835
Sebuah democly 7 EMP
senjata yang hilang di Teluk.
165
00:17:58,918 --> 00:18:01,387
Pedagang senjata dari pihak
Liberal memilikinya di Berlin.
166
00:18:01,831 --> 00:18:03,842
- Sial.
- Hal ini dapat mematikan ..
167
00:18:03,912 --> 00:18:05,906
Sebuah jaringan listrik seluruh di kota besar.
168
00:18:05,935 --> 00:18:07,897
Tidak ada lampu, tidak ada kekuasaan,
zaman batu instan.
169
00:18:07,905 --> 00:18:08,905
Chloe, Maya ...
170
00:18:08,905 --> 00:18:10,966
Kau tidak bisa membiarkan dia menguasaimu.
171
00:18:10,974 --> 00:18:12,385
- Ayo, Ayoo.
- Hei, Hobbs.
172
00:18:12,885 --> 00:18:14,049
Ini adalah kelas 4 WMD.
173
00:18:14,049 --> 00:18:15,884
Apakah kau tahu apa
yang dipertaruhkan di sini ...?
174
00:18:15,933 --> 00:18:18,241
Iya..! Aku tahu persis yang
dipertaruhkan di sini, oke?
175
00:18:18,282 --> 00:18:20,401
Jika Pink Butterflies mengalahkan Red Dragon
176
00:18:20,671 --> 00:18:22,790
itu berarti kita kehilangan kejuaraan.
177
00:18:22,887 --> 00:18:25,024
Yang berarti aku memiliki
20 gadis-gadis kecil yang menangis ..
178
00:18:25,067 --> 00:18:26,088
Dan itu bukan hal yang baik.
179
00:18:26,096 --> 00:18:28,879
Yang berarti aku harus menghabiskan
banyak waktu di toko es krim
180
00:18:28,949 --> 00:18:30,711
dan banyak waktu di konser Tay-Tay.
181
00:18:32,330 --> 00:18:35,266
- Tay-Tay?
- Ya? Taylor Swift.
182
00:18:35,368 --> 00:18:36,915
Kau harus bisa mengerti ini.
183
00:18:37,007 --> 00:18:37,988
Ayo gadis.
184
00:18:37,988 --> 00:18:38,909
Kami butuh kau untuk melakukan ini,
185
00:18:38,939 --> 00:18:42,514
Banyak nyawa dipertaruhkan.
Aku tekankan.
186
00:18:42,810 --> 00:18:45,900
Pemerintah AS tidak bisa masuk operasi ini.
187
00:18:45,970 --> 00:18:46,802
Kau sendirian.
188
00:18:46,814 --> 00:18:48,955
Jika kau menyimpang dari jalurmu,
tidak hanya terbakar,
189
00:18:48,979 --> 00:18:50,959
Kau di penjara.
190
00:18:50,959 --> 00:18:54,519
Dan tidak ada yang bisa
kita lakukan untuk membuatmu keluar.
191
00:18:54,820 --> 00:18:55,920
Biar aku beri tahu sesuatu.
192
00:18:55,924 --> 00:18:59,893
Satu hal yang aku cintai lebih dari
menyelamatkan nyawa ..
193
00:18:59,942 --> 00:19:00,996
Adalah anakku.
194
00:19:00,996 --> 00:19:03,855
Jika Kau tidak tutup mulut dengan
omong kosong pemerintah ini sekarang
195
00:19:03,900 --> 00:19:08,902
dan mulai tunjukkan beberapa semangat tim
dan rasa hormat untuk Red Dragons.
196
00:19:08,906 --> 00:19:13,542
Aku dan 20 dari mereka berbaris
menendangmu tepat di Tay-Tay.
197
00:19:15,813 --> 00:19:17,574
Ayo, Dragons!
198
00:19:17,816 --> 00:19:18,983
Katakan lagi.
199
00:19:18,984 --> 00:19:21,939
- Ayo, Dragons!
- Anak baik.
200
00:19:21,989 --> 00:19:24,108
Ayo Dragons ..
Ayo Dragons ..
201
00:19:24,826 --> 00:19:26,888
Ayo, dia terbuka ...
Ayo, Yup!
202
00:19:27,292 --> 00:19:29,226
Ya!
203
00:19:29,995 --> 00:19:32,259
Itu anakku di sana! Ya!
204
00:19:32,831 --> 00:19:34,312
Ah, ya, kesinilah.
205
00:19:35,401 --> 00:19:37,338
- Luar biasa.
- Kerja bagus.
206
00:19:40,883 --> 00:19:42,973
Ayah akan pergi bekerja?
207
00:19:42,973 --> 00:19:45,537
Oh ya, ayah ada pekerjaan.
208
00:19:45,880 --> 00:19:48,007
Sekarang, Kau perlu tim
yang dapat kau percaya.
209
00:19:48,807 --> 00:19:50,447
Oh, Aku sudah punya satu.
210
00:20:11,808 --> 00:20:13,899
- Hei, Dom.
- Hei, Hobbs.
211
00:20:13,975 --> 00:20:16,237
Kita dapat pekerjaan di Berlin,
dan aku butuh bantuan, bro.
212
00:20:17,849 --> 00:20:18,949
Tidak masalah.
213
00:20:18,949 --> 00:20:20,979
Aku ambil tim dan bertemu
denganmu di Berlin.
214
00:20:20,985 --> 00:20:22,910
Terima kasih sobat.
Aku akan melihatmu segera.
215
00:20:49,851 --> 00:20:51,934
Kau seharusnya hanya membuat
pengalih perhatian, Roman.
216
00:20:51,960 --> 00:20:53,848
Itu pengalihan.
217
00:20:53,918 --> 00:20:55,835
Berapa banyak dari bahan peledak
yang kau gunakan?
218
00:20:55,921 --> 00:20:57,978
Aku tidak tahu, Tez. Semuanya?
219
00:20:57,978 --> 00:20:59,881
- Tunggu, semua?
- Roman, Yesus!
220
00:20:59,881 --> 00:21:03,515
- Kristus!
- Kau memiliki banyak fan club di depan.
221
00:21:08,899 --> 00:21:09,776
Mereka masih memiliki kita.
222
00:21:10,865 --> 00:21:11,889
Orang-orang ini terlalu sensi.
223
00:21:11,925 --> 00:21:15,894
Roman, kita hanya masuk fasilitas
mereka dan mencuri EMP.
224
00:21:15,927 --> 00:21:17,947
Selain jari usilmu,
225
00:21:17,979 --> 00:21:19,923
Aku bisa kita katakan ini
semua karena ulahmu.
226
00:21:19,954 --> 00:21:21,671
- Tahap 2.
- Tahap 2?
227
00:21:21,958 --> 00:21:23,898
Jadi kau menyalahkanku?
228
00:21:23,968 --> 00:21:24,962
Apa yang terjadi pada Tahap 1?
229
00:21:24,962 --> 00:21:26,854
Bagaimana bagian itu?
230
00:21:26,933 --> 00:21:28,143
Ya, kau ingat di pesawat?
231
00:21:28,213 --> 00:21:30,528
Semua orang mengendarai
mobil mereka keluar tetapi kau.
232
00:21:30,528 --> 00:21:32,267
Aku bilang mesinku disita.
233
00:21:32,268 --> 00:21:33,359
Ini bolamu yang disita?
234
00:21:33,429 --> 00:21:34,709
Ikuti saja aku, oke?
235
00:21:34,979 --> 00:21:38,441
Dan Roman, apa pun yang kau lakukan.
Jangan protes.
236
00:21:39,240 --> 00:21:40,442
Tez, jatuhkan.
237
00:21:40,942 --> 00:21:41,604
Bom datang.
238
00:21:43,881 --> 00:21:45,575
Menyebar sekarang!
239
00:21:49,446 --> 00:21:50,617
Sialan!
240
00:21:51,316 --> 00:21:52,485
Awass..!
241
00:22:05,803 --> 00:22:08,960
- Rencana bagus Tez.
- Asal kau tahu.
242
00:22:08,960 --> 00:22:09,988
Kau meleset beberapa.
243
00:22:10,359 --> 00:22:12,365
Ahh Lihat saja.
244
00:22:24,573 --> 00:22:26,041
Oh ... Sial!
245
00:22:27,995 --> 00:22:29,487
Aku benci kau, Tez!
246
00:22:31,791 --> 00:22:32,828
Rasakan itu.
247
00:22:39,031 --> 00:22:39,877
Kau baik?
248
00:22:42,318 --> 00:22:44,285
Aku akan bertemu ketika semua berakhir.
249
00:22:48,009 --> 00:22:49,088
Baik. kerja bagus, tim.
250
00:22:49,158 --> 00:22:51,057
Ayo berpencar dan bertemu di tempat aman.
251
00:23:05,848 --> 00:23:07,167
Pekerjaan yg mengerikan, bro.
252
00:23:07,412 --> 00:23:09,213
Sampai markas, kutraktir bir.
253
00:23:33,327 --> 00:23:35,197
Apakah kau sudah kehilangan akal, Toretto!
254
00:23:38,954 --> 00:23:40,394
Toretto lepaskan benda itu,
255
00:23:40,418 --> 00:23:43,210
Seluruh dunia akan datang untuk
menangkapmu termasuk aku.
256
00:23:48,179 --> 00:23:49,419
Aku tidak tahu apa yang kau lakukan
257
00:23:49,464 --> 00:23:51,065
Tetapi lebih baik kau berpikir
tentang hal ini, Toretto.
258
00:23:52,331 --> 00:23:54,298
Ini belum terlambat untuk menghentikan ini.
259
00:24:06,405 --> 00:24:07,365
tapi sekarang terlambat.
260
00:24:12,902 --> 00:24:15,205
Torreto berkhianat pada kita ..
261
00:24:15,230 --> 00:24:15,767
Apa?
262
00:24:15,792 --> 00:24:17,299
Tunggu sebentar, apa yang kau bicarakan?
263
00:24:17,324 --> 00:24:19,652
- Dom mengambil EMP.
- Omong kosong.
264
00:24:20,966 --> 00:24:21,691
Di mana kau?
265
00:24:21,831 --> 00:24:23,311
Sudah terlambat bagiku.
Keluar dari sini.
266
00:24:23,543 --> 00:24:25,210
Terlihat di matanya.
267
00:24:25,235 --> 00:24:27,763
Aku pernah melihat ini sebelumnya.
268
00:24:27,788 --> 00:24:29,918
Dominic Toretto berkhianat.
269
00:25:31,976 --> 00:25:33,870
Baiklah, aku mendapat catatan teleponnya.
270
00:25:34,086 --> 00:25:36,469
Ini seluruh panggilan ke nomor yg bisa dilacak.
271
00:25:36,633 --> 00:25:37,836
Burner telepon, kan?
272
00:25:37,861 --> 00:25:38,927
Nah. -di acak.
273
00:25:39,133 --> 00:25:41,537
jumlah yang sama tetapi mereka punya
semacam mikro-router ..
274
00:25:41,607 --> 00:25:44,012
..untuk mengubur jalur sinyal yang berarti Dom jelas ..
275
00:25:44,212 --> 00:25:46,426
..berkomunikasi dengan seseorang
yang tidak kita ketahui.
276
00:25:46,451 --> 00:25:48,551
Dengar, aku tidak kenal Dom sepertimu,
277
00:25:48,621 --> 00:25:50,446
tetapi jika kita melihat fakta-fakta.
278
00:25:50,905 --> 00:25:53,178
Dom punya sesuatu rahasia...
279
00:25:53,248 --> 00:25:55,988
...percakapan dengan beberapa orang yang misterius.
280
00:25:56,818 --> 00:25:58,650
Dia mengambil dari Hobbs.
281
00:25:58,675 --> 00:26:01,440
Dia mencuri EMP, sekarang dia menghilang.
282
00:26:01,465 --> 00:26:02,628
Jadi, apa yang kau katakan?
283
00:26:02,653 --> 00:26:04,627
Mungkin kita harus mempertimbangkan fakta bahwa ..
284
00:26:04,870 --> 00:26:05,623
Hobbs benar.
285
00:26:06,316 --> 00:26:08,376
Dom telah berkhianat.
286
00:26:09,548 --> 00:26:11,642
- Letty.
- Sebelum kau menilai seseorang,
287
00:26:12,142 --> 00:26:15,983
Ingat kau bernapas sekarang
karena ia menyelamatkan hidupmu.
288
00:26:23,655 --> 00:26:25,714
Apa kau akan membiarkannya
beradu bahumu seperti itu
289
00:26:26,975 --> 00:26:29,883
Aku katakan.. Itu sedikit agresif.
290
00:26:31,978 --> 00:26:33,810
Apa yang akan kau lakukan. Email dia?
291
00:26:36,711 --> 00:26:37,395
Centang..
292
00:26:48,779 --> 00:26:49,905
Tidak tidak, tunggu, Sobat.
293
00:26:51,236 --> 00:26:52,291
Terima kasih.
294
00:26:52,739 --> 00:26:54,777
Nah, ini adalah tampilan baru yang menarik.
295
00:26:54,847 --> 00:26:57,783
Itu sedikit ketat pada selangkangan seperti biasa.
296
00:26:58,217 --> 00:27:00,309
Apa bus boyband yang munurunkanya?
297
00:27:00,720 --> 00:27:02,322
Dia rekan junior baruku.
298
00:27:02,392 --> 00:27:04,326
Dia bekerja denganku kali ini.
Semua milikmu.
299
00:27:04,351 --> 00:27:04,998
Mr Nobody dan aku..
300
00:27:05,068 --> 00:27:07,311
..telah diberi kewenangan untuk
membuatmu keluar dari ini.
301
00:27:07,336 --> 00:27:10,465
Yang harus kau lakukan adalah setuju
dengan persyaratan dan kau bebas.
302
00:27:11,453 --> 00:27:13,513
Memaksa kehendak,
menyetujui tentang,hal apa?
303
00:27:13,952 --> 00:27:16,021
Mengakui kejahatan di Berlin.
304
00:27:16,046 --> 00:27:17,916
Pengkhianatan, spionase internasional.
305
00:27:17,941 --> 00:27:20,002
Kerusakan besar properti sipil.
306
00:27:20,027 --> 00:27:21,902
Kau lakukan seperti itu,
kita tutup kasus ini.
307
00:27:22,109 --> 00:27:22,613
Dan?
308
00:27:22,638 --> 00:27:25,574
Dan DSS blacklist.
Tentu Jerman menyukainya.
309
00:27:25,958 --> 00:27:27,520
Secara resmi kau akan jadi kriminal.
310
00:27:27,720 --> 00:27:28,421
Woah, woah, woah.
311
00:27:28,491 --> 00:27:30,219
Kau perlu untuk sampaikan dengan baik.
312
00:27:30,419 --> 00:27:31,396
Secara tidak resmi.
313
00:27:33,236 --> 00:27:36,206
Kau keluar dari catatan.
Datang bekerja denganku.
314
00:27:37,393 --> 00:27:39,983
- Aku bukan penjahat. - Ayolah Luke.
315
00:27:40,687 --> 00:27:42,518
Tidak ada pengakuan.
316
00:27:42,543 --> 00:27:44,159
Tidak ada penawaran dari belakang.
317
00:27:44,184 --> 00:27:46,488
Masukkan diriku pada masalah ini,
aku akan mendapatkan cara keluar dari ini.
318
00:27:46,514 --> 00:27:47,199
Kau tahu itu.
319
00:27:47,269 --> 00:27:49,176
Aku lakukan dan itulah yang aku katakan
kepada mereka.
320
00:27:49,201 --> 00:27:50,865
Nah, di sana kau memilikinya.
321
00:27:52,074 --> 00:27:54,134
Semoga beruntung dengan pilihanmu, man!
322
00:27:55,906 --> 00:27:57,703
Bagaimana dengan anakmu?
323
00:27:59,739 --> 00:28:01,659
Kau tahu, jika kau tidak akan
melakukannya karena negaramu,
324
00:28:02,110 --> 00:28:03,515
setidaknya melakukannya untuk anakmu.
325
00:28:03,957 --> 00:28:05,418
Kesalahan besar nak.
326
00:28:07,418 --> 00:28:09,144
Tahan. Lihat lihat.
327
00:28:09,169 --> 00:28:10,890
Dia masih bekerja secara manual.
328
00:28:10,960 --> 00:28:13,174
Maksudku, dia bahkan tidak benar-benar
tahu aturan.
329
00:28:13,874 --> 00:28:15,843
Oh ayolah. Lepaskan.
330
00:28:16,143 --> 00:28:16,909
Lepaskan dia.
331
00:28:17,619 --> 00:28:18,711
Luke?
332
00:28:21,656 --> 00:28:23,625
Aku menghargai itu.
333
00:28:24,082 --> 00:28:26,916
- Aku senang melihat mu, Nobody.
- Kau juga.
334
00:28:29,244 --> 00:28:30,271
Aturan No.1,
335
00:28:32,186 --> 00:28:33,209
Ketahui pendengarmu.
336
00:28:33,409 --> 00:28:35,532
Aku memberimu wewenang, kau sia-siakan itu.
337
00:28:35,844 --> 00:28:37,777
Sekarang aku akan kunjukkan padamu
bagaimana ini harusnya dilakukan.
338
00:28:46,653 --> 00:28:48,679
- Kau polisi akan mati! - Mati!
339
00:28:52,441 --> 00:28:54,146
Well, well, well ...
340
00:28:54,517 --> 00:28:57,825
Luke Hobbs di balik jeruji besi.
Apakah kau melihat itu?
341
00:28:59,146 --> 00:29:00,974
Polisi dihukum, Akhirnya hari ini tiba.
342
00:29:14,373 --> 00:29:15,837
Kau tahu, warna terlihat cocok untukmu.
343
00:29:15,862 --> 00:29:18,369
Ya. lebih baik jika dengan
darahmu di atasnya.
344
00:29:18,394 --> 00:29:20,398
Ya. Semoga beruntung dengan itu, Hercules.
345
00:29:21,472 --> 00:29:22,543
.. pergilah. Hah?
346
00:29:23,296 --> 00:29:24,456
Sepertinya klise.
347
00:29:25,533 --> 00:29:27,216
Ah. Selamat Datang di klub.
348
00:29:28,133 --> 00:29:29,674
Aku tidak akan bergabung, nak.
349
00:29:29,744 --> 00:29:31,910
Kita tidak dalam sebuah klub.
Kita tidak punya kesamaan.
350
00:29:31,980 --> 00:29:33,844
Dan aku tidak sepertimu,
Aku tidak akan lama di sini.
351
00:29:34,044 --> 00:29:35,204
Apa kau membawa sekop?
352
00:29:35,376 --> 00:29:38,056
Karena ini 38 kaki dari baja dan beton.
353
00:29:38,350 --> 00:29:40,375
Apa anjing besar?
354
00:29:42,154 --> 00:29:43,034
Sebaiknya segera menggali.
355
00:29:45,359 --> 00:29:46,368
Kau banci.
356
00:30:07,358 --> 00:30:08,144
Minggir..
357
00:30:09,288 --> 00:30:10,208
Katakan itu lagi.
358
00:30:11,384 --> 00:30:15,282
Jika kukatakan, akan ada yang terluka.
359
00:30:18,333 --> 00:30:19,643
Aku akan menikmati itu.
360
00:30:19,843 --> 00:30:21,234
Selamat datang kembali, Dom.
361
00:30:21,826 --> 00:30:22,925
Pekerjaanmu bagus di luar sana.
362
00:30:24,628 --> 00:30:25,793
Gembira malam ini?
363
00:30:27,494 --> 00:30:28,634
Maksumu tentang hal ini?
364
00:30:33,608 --> 00:30:34,739
Ikut aku Dom.
365
00:30:44,916 --> 00:30:46,808
- Menunjukkan koleksi sepatumu? - Ya.
366
00:30:51,119 --> 00:30:52,687
Sepasang untuk setiap kesempatan.
367
00:30:52,887 --> 00:30:55,819
Ada cukup senjata sini untuk
membuat pasukan kecil. Hah?
368
00:30:56,019 --> 00:30:58,288
Ini hanya bagian puncak gunung es.
369
00:31:01,693 --> 00:31:03,226
Kau tahu apa yang aku suka tentangmu, Dom.
370
00:31:03,326 --> 00:31:04,611
Kau seorang penjahat sejati.
371
00:31:04,681 --> 00:31:07,195
Maksudku, kau seorang pria yang hidup
dengan aturan sendiri.
372
00:31:07,495 --> 00:31:11,230
Yang mengejutkan karena ketika
aku melihatmu di Kuba, aku mendengar tentang..
373
00:31:11,430 --> 00:31:13,986
..orang yang hampir membunuhmu
dengan sepeda motor dan..
374
00:31:14,059 --> 00:31:16,304
Kau .. biarkan dia dengan mobilnya?
375
00:31:16,504 --> 00:31:20,393
- Oh, itu yg membuatmu bingung? - Hmm.
376
00:31:21,339 --> 00:31:23,329
Tentu saja aku bisa mengambil mobilnya.
377
00:31:23,941 --> 00:31:26,174
Tapi ini tentang sesuatu yang lebih besar.
378
00:31:26,244 --> 00:31:27,366
Cara ini...
379
00:31:29,578 --> 00:31:30,838
Aku mengubah mereka.
380
00:31:31,077 --> 00:31:32,470
Itu bukan tanggung jawabmu.
381
00:31:32,540 --> 00:31:33,935
- Itulah siapa aku. - ya kan?
382
00:31:34,747 --> 00:31:38,211
Aku bertanya sesuatu Dom,
apa hal terbaik dalam hidupmu?
383
00:31:39,184 --> 00:31:41,242
- Keluarga. - Tidak, itu tidak.
384
00:31:42,952 --> 00:31:44,419
Tapi jika kau bersikap jujur?
385
00:31:45,254 --> 00:31:47,002
Ini adalah 10 detik antara
386
00:31:47,121 --> 00:31:50,156
mulai dan selesai,
ketika kau tidak berpikir tentang apa pun.
387
00:31:50,256 --> 00:31:54,214
Tidak ada keluarga,
tidak kewajiban, hanya kau.
388
00:31:55,260 --> 00:31:56,420
Menjadi bebas.
389
00:32:01,544 --> 00:32:04,354
Aku harus memberitahumu.
menyelamatkan seluruh dunia ini ...
390
00:32:04,424 --> 00:32:07,234
Robin Hood omong kosong
yang telah kau lakukan baru-baru ...
391
00:32:07,304 --> 00:32:10,201
Ini omong kosong. Ini bukan kamu.
392
00:32:15,273 --> 00:32:17,240
Jadilah dirimu sendiri.
393
00:32:17,640 --> 00:32:19,767
Mengapa hidup hanya seperempat mil pada satu waktu,
394
00:32:19,837 --> 00:32:22,366
ketika kau dapat hidup seutuhnya di lain sisi?
395
00:32:35,180 --> 00:32:38,185
Lihat semua pukulan yang ototmu berikan.
396
00:32:38,255 --> 00:32:40,220
Itu tidak memberikan pengaruh..
397
00:32:54,164 --> 00:32:55,658
Yah aku punya banyak tujuan.
398
00:32:55,728 --> 00:32:57,152
Itulah kesalahanmu.
399
00:32:57,222 --> 00:32:59,784
Ingat saat aku mengalahkanmu di kantor.
400
00:32:59,865 --> 00:33:01,226
Ya.
401
00:33:02,902 --> 00:33:05,886
Sama sepertimu Brits,
menulis ulang sejarah, ya?
402
00:33:05,886 --> 00:33:07,971
Semua yang kau tahu.
Itu bukan aku yang terlempar keluar
403
00:33:07,971 --> 00:33:08,911
dari jendela 4 lantai.
404
00:33:08,999 --> 00:33:11,940
Aku melompat keluar dari jendela 4 lantai.
405
00:33:11,940 --> 00:33:13,941
Menyelamatkan hidup rekanku.
406
00:33:13,941 --> 00:33:14,888
Karena di tempat asalku,
407
00:33:14,958 --> 00:33:16,903
Kami tidak puas bertarung
dengan melemparkan bom.
408
00:33:16,903 --> 00:33:18,883
Nah, itu lucu, karena di tempat asalku,
409
00:33:18,953 --> 00:33:21,947
kami tidak perlu perempuan
untuk menyelamatkanku.
410
00:33:21,947 --> 00:33:25,105
Maksudku, apakah kau sangat
percaya kau bisa melawanku?
411
00:33:25,251 --> 00:33:27,877
Dan mengalahkanku dalam perkelahian?
412
00:33:27,947 --> 00:33:30,853
Biar kuberi tahu sesuatu.
Aku dan kau...
413
00:33:30,923 --> 00:33:33,786
Satu lawan satu,
tidak ada orang lain.
414
00:33:34,855 --> 00:33:39,018
Aku akan mengalahkanmu
seperti drum Cherokee.
415
00:33:41,860 --> 00:33:42,900
Mungkin suatu hari,
kita akan cari tahu.
416
00:33:42,948 --> 00:33:45,221
Oh, Lebih baik kau berharap
hari itu tidak pernah datang.
417
00:33:54,835 --> 00:33:56,967
Aku bilang jangan,
Mr. Nobody.
418
00:33:56,967 --> 00:33:58,800
Aku tidak akan meninggalkan sel ini.
419
00:33:58,800 --> 00:34:00,304
Aku akan keluar dengan caraku.
420
00:34:01,206 --> 00:34:02,152
Jalan yang benar.
421
00:34:07,873 --> 00:34:10,990
- Kembali ke selmu.
- Ini hanya kerusakan.
422
00:34:10,990 --> 00:34:12,712
- Kembali!
- Hanya kerusakan.
423
00:34:25,187 --> 00:34:27,155
Jangan biarkan dia pergi.
424
00:34:59,672 --> 00:35:00,759
Hobbs!
425
00:35:02,845 --> 00:35:04,835
Aku sudah menunggu lama untuk ini.
426
00:35:05,880 --> 00:35:07,039
Tetaplah menunggu Sialan!
427
00:35:11,817 --> 00:35:14,383
Peluru karet, kesalahan besar.
428
00:36:36,870 --> 00:36:38,996
Ah, lebih lama dari yang aku harapkan.
429
00:36:40,839 --> 00:36:41,865
- 2 pertanyaan.
- Ya.
430
00:36:41,865 --> 00:36:43,763
- Anakku? - Dengan adikmu.
431
00:36:44,842 --> 00:36:47,833
- Toretto?
- Itu pertanyaan menarik.
432
00:36:49,844 --> 00:36:51,931
Ini adalah markasku,
selamat datang di Nowhere.
433
00:36:52,840 --> 00:36:54,182
Bagus tangga kecil untukmu.
434
00:36:55,882 --> 00:36:56,755
Dengar, Ini sesuatu yang aku tidak ingin
bicarakan denganmu tentang ...
435
00:36:56,820 --> 00:36:58,965
Hei, dengar teman-teman.
Terima kasih..
436
00:36:58,965 --> 00:37:00,873
Whoa, whoa, apa yang terjadi. Apa ini?
437
00:37:00,873 --> 00:37:02,259
Ini disebut penyalahgunaan kekuasaan.
438
00:37:02,458 --> 00:37:04,040
Kau menyuruhku untuk mengumpulkannya.
439
00:37:04,240 --> 00:37:05,621
Saya katakan... ini ..
440
00:37:05,821 --> 00:37:08,754
Ini kesalahan teman teman, ini memalukan.
441
00:37:08,954 --> 00:37:10,822
Maaf teman-teman, Sungguh.
442
00:37:11,022 --> 00:37:12,892
Inikah bagaimana kau memperlakukan teman lamamu?
443
00:37:13,091 --> 00:37:13,591
Teman?
444
00:37:13,756 --> 00:37:16,157
Kami bahkan tidak benar-benar tahu
siapa orang ini sesungguhnya.
445
00:37:16,357 --> 00:37:18,758
Tidak peduli siapa aku,
Tez aku seperti Nobody, ok?
446
00:37:18,958 --> 00:37:19,654
Nobody, lalu siapa dia?
447
00:37:19,854 --> 00:37:21,597
Dia bukan siapa-siapa
bahkan dia tak lebih dariku.
448
00:37:21,797 --> 00:37:24,766
Jelasnya kita sedang di Nowhere,
dengan Nobody.
449
00:37:25,466 --> 00:37:27,782
Aku sudah di sini selama 4 jam,
tulang rusukku sakit.
450
00:37:27,982 --> 00:37:30,799
Aku tidak tahu tentang kalian,
tapi aku keluar.
451
00:37:31,972 --> 00:37:33,819
- Aku tidak akan merekomendasikan itu.
- Apa?
452
00:37:34,019 --> 00:37:35,766
Nah, terima kasih atas
pekerjaanmu di Berlin.
453
00:37:35,966 --> 00:37:38,804
Kalian semua masuk 10 besar
daftar interpol paling dicari.
454
00:37:39,004 --> 00:37:41,777
10 besar? Uh huh. Itu benar.
455
00:37:41,977 --> 00:37:43,778
Nah, Bukan kamu.
456
00:37:44,012 --> 00:37:44,515
Apa maksudmu?
457
00:37:44,585 --> 00:37:45,945
Kau hanya mendekati,
Kau nomor 11.
458
00:37:46,145 --> 00:37:48,544
- Jadi.
- Aku hanya mendekati?
459
00:37:48,744 --> 00:37:50,743
- Ya.
- Itu tidak mungkin.
460
00:37:50,942 --> 00:37:52,941
Apa mereka semua masuk daftar?
461
00:37:53,141 --> 00:37:55,952
Enam, delapan, sembilan ...
462
00:37:56,152 --> 00:37:56,951
Yang ini.
463
00:37:58,221 --> 00:38:01,204
Dia Sepuluh? Itu tidak mungkin,
tidak mungkin dia di 10.
464
00:38:01,404 --> 00:38:02,856
Oh, Dia di peringkat 10.
465
00:38:03,959 --> 00:38:06,157
Bagaimana kita fokus pada seseorang yang..
466
00:38:06,214 --> 00:38:07,932
Kita tidak akan mencari
siapapun yang di dalam daftar?
467
00:38:08,132 --> 00:38:10,557
Kami sedang menunggu konfirmasi, tapi ...
468
00:38:10,757 --> 00:38:14,697
Aku percaya itu adalah teroris
dunia maya yang dikenal sebagai Cipher.
469
00:38:14,897 --> 00:38:16,958
Tunggu, bukan,
Cipher adalah sebuah organisasi.
470
00:38:17,158 --> 00:38:18,178
Bukan orang.
471
00:38:18,378 --> 00:38:19,567
Tidak menurut sumber kami.
472
00:38:19,767 --> 00:38:22,150
- Apa yang dia inginkan? - Aku tidak tahu.
473
00:38:22,350 --> 00:38:24,533
Cipher adalah seperti Tuhan digital yang aktif.
474
00:38:24,733 --> 00:38:28,763
Mereka, dia, dapat memanipulasi
sistem dunia di bawah bayang-bayang.
475
00:38:28,863 --> 00:38:30,023
Apa pun yang dapat diretas ..
476
00:38:30,375 --> 00:38:31,542
Dan di sini adalah kicker.
477
00:38:31,742 --> 00:38:33,669
Kau tidak akan pernah menemukan
yang terkait dengannya.
478
00:38:33,869 --> 00:38:37,200
identitas digital nya diacak setiap
beberapa detik di seluruh dunia.
479
00:38:37,509 --> 00:38:38,946
Jadi pada dasarnya, dia seperti hantu.
480
00:38:39,016 --> 00:38:39,775
Ya, dia.
481
00:38:39,975 --> 00:38:42,795
Salah satu hantu terpanas
yang pernah kulihat, maksudku ...
482
00:38:42,865 --> 00:38:45,784
Jika ketemu,
katakan padanya jika ingin anak.
483
00:38:47,219 --> 00:38:48,852
- Apa yang kau, 12?
- Itu adegan saya.
484
00:38:49,252 --> 00:38:50,488
Katakan saja.
485
00:38:50,688 --> 00:38:52,568
Orang yang takut dari
kelompok hacker Anonymous.
486
00:38:52,888 --> 00:38:54,615
Tetapi bahkan anonim
tidak akan main-main dengannya.
487
00:38:54,640 --> 00:38:56,803
Terus apa hubungannya dengan kami?
488
00:38:56,984 --> 00:38:58,537
Mungkin tidak, Letty. Tapi...
489
00:38:58,607 --> 00:39:01,299
Aku temukan hal menarik,
tampaknya cukup beralasan.
490
00:39:01,472 --> 00:39:03,531
Dia sekarang bekerja dengan orang ini.
491
00:39:18,973 --> 00:39:22,873
Dia sudah memberikan
operasi penuh EMP ke tangannya.
492
00:39:22,975 --> 00:39:23,857
Meledakkannya..
493
00:39:23,927 --> 00:39:27,139
...dapat mengubah setiap
kota di dunia jadi zona perang.
494
00:39:27,271 --> 00:39:29,758
Jadi apa yang kau sarankan?
495
00:39:29,783 --> 00:39:31,148
Mungkin kita temukan Dom ya?
496
00:39:31,173 --> 00:39:33,390
Yah, pertama mari kita menangkapnya
dan kemudian mencari tahu
497
00:39:33,415 --> 00:39:36,341
- Mengapa dia berubah.
- Jadi kalian ingin kami ...
498
00:39:36,366 --> 00:39:37,474
Untuk melacak Dom.
499
00:39:37,499 --> 00:39:39,563
Dan aku tahu Roman, itu pekerjaan cukup besar.
500
00:39:40,251 --> 00:39:43,855
- Tidak mungkin.
- Itulah sebabnya...
501
00:39:43,880 --> 00:39:46,042
Kubawa tambahan sepasang tangan.
502
00:39:51,779 --> 00:39:54,585
Ah. kurasa jauh lebih baik aku ke neraka.
503
00:39:54,610 --> 00:39:56,971
Mr. Nobody aku ingin tahu,
kenapa kau menempatkanku di sebuah ruangan
504
00:39:56,996 --> 00:40:00,934
dengan remaja kriminal ini,
dan beberapa Sialan!
505
00:40:00,959 --> 00:40:02,925
Kau punya mulut besar pada kepala kecil.
506
00:40:02,950 --> 00:40:04,986
Datang dari tahanan 6753.
507
00:40:05,011 --> 00:40:06,955
Jangan berpikir kami sudah lupa
apa yang telah kau lakukan.
508
00:40:06,980 --> 00:40:09,949
Kami tidak akan bekerja sama dengan orang ini.
509
00:40:09,974 --> 00:40:10,881
Mari kita perjelas.
510
00:40:10,904 --> 00:40:14,874
Aku tidak di timmu.
Aku tidak peduli tentangmu, timmu ...
511
00:40:14,899 --> 00:40:17,889
keluarga kecilmu. Aku di sini untuk Cipher.
512
00:40:17,914 --> 00:40:19,938
jadi kau akan melamar pekerjaan,
bajingan?
513
00:40:19,963 --> 00:40:21,924
Kau tidak berpikir bahwa t-shirt ketat
514
00:40:21,932 --> 00:40:22,974
menyumbat sirkulasi ke otakmu.
515
00:40:22,991 --> 00:40:24,238
Kau harus dapatkan ukuran yang lebih besar.
516
00:40:24,870 --> 00:40:26,973
Cipher datang lebih dulu kepadaku.
517
00:40:26,998 --> 00:40:27,848
Dia ingin aku untuk mencuri Nightshade.
518
00:40:27,918 --> 00:40:29,924
Ketika aku mengatakan tidak,
dia pergi ke saudaraku.
519
00:40:29,994 --> 00:40:30,957
Oh ya.
520
00:40:30,982 --> 00:40:33,347
Owen siapa yang bisa melupakannya?
521
00:40:33,450 --> 00:40:35,576
Mantan intelegen, dan sekarang tamu..
522
00:40:35,928 --> 00:40:38,904
..di penjara kejam.
523
00:40:38,952 --> 00:40:40,987
Cipher menyiksa dan membiarkanya sampai mati.
524
00:40:41,017 --> 00:40:42,457
Jika aku dapat kesempatan untuk membawanya kembali,
525
00:40:42,483 --> 00:40:43,922
Percayalah, aku akan mengambilnya.
526
00:40:43,942 --> 00:40:45,285
Aku akan mengalahkannya.
527
00:40:45,310 --> 00:40:48,971
Guys, guys, guys. Cara tercepat untuk
menemukan Cipher adalah melalui Toretto.
528
00:40:48,996 --> 00:40:51,014
Sekarang selain dari diriku sendiri,
hanya ada dua orang di dunia,
529
00:40:51,083 --> 00:40:52,918
yang pernah berhasil untuk
benar-benar melacaknya ..
530
00:40:52,985 --> 00:40:54,937
..dengan sukses. Dan coba tebak.
531
00:40:54,962 --> 00:40:57,890
Keduanya berdiri di depanku sekarang.
Jadi suka atau tidak,
532
00:40:57,915 --> 00:41:00,052
Kalian berdua akan bekerja bersama.
533
00:41:00,821 --> 00:41:02,015
Kau mengerti?
534
00:41:04,539 --> 00:41:05,859
Aku anggap itu sebagai "ya".
535
00:41:06,957 --> 00:41:08,712
Apakah aku satu-satunya yang melihat ini?
536
00:41:09,098 --> 00:41:11,546
Oh, ini akan jadi sangat mudah.
537
00:41:13,855 --> 00:41:16,971
Gunakan mata Tuhan.
Kita hidup dalam sebuah jaringan ..
538
00:41:16,996 --> 00:41:19,872
Berjalan di seluruh dunia mencoba untuk mencari sesuatu.
539
00:41:20,097 --> 00:41:23,850
Ini dapat menemukan siapa pun, kan?
Mari kita gunakan untuk menemukan Dom.
540
00:41:23,875 --> 00:41:26,902
Roman, itu adalah ide bagus.
541
00:41:27,786 --> 00:41:30,910
Apakah Kau dengar itu?
Ide yang hebat.
542
00:41:30,955 --> 00:41:33,880
- Dan tidak, tidak! Tidak terpikirkan.
- Mr. Nobody.
543
00:41:33,880 --> 00:41:34,883
Mari kita kerjakan .. huh?
544
00:41:45,897 --> 00:41:47,525
Ketemu.
Dia di London.
545
00:41:53,703 --> 00:41:56,935
Tunggu, kita dapat hasil ke-2 di Hong Kong.
546
00:41:56,972 --> 00:42:00,606
- Bejing dan Seoul.
- Dan Tokyo.
547
00:42:02,675 --> 00:42:05,643
Dan hampir setiap kota besar lain di planet ini.
548
00:42:05,843 --> 00:42:08,570
Dan ... tempat di mana mata tuhan berada.
549
00:42:08,770 --> 00:42:12,879
Cipher menciptakan pengelakan
yang menutupi lokasinya dengan ..
550
00:42:12,978 --> 00:42:15,623
mem-ping tempat secara
acak di seluruh dunia.
551
00:42:15,693 --> 00:42:17,807
Tapi itu ide yang bagus Roman.
552
00:42:17,818 --> 00:42:19,911
Jadi dia membuat programku usang.
553
00:42:19,981 --> 00:42:21,808
Dan itu Ramsey ..
554
00:42:21,808 --> 00:42:22,919
itulah mengapa kau di sini.
555
00:42:22,919 --> 00:42:25,559
Cari solusi, ini tidak semudah itu.
556
00:42:27,724 --> 00:42:29,684
Mengapa kau menatapku ketika mengatakannya?
557
00:42:29,930 --> 00:42:30,923
Tunggu sebentar, tunggu, tunggu.
558
00:42:30,923 --> 00:42:32,921
solusi sederhana mungkin hanya memotong.
559
00:42:32,997 --> 00:42:35,898
Agar mata Tuhan untuk
memberikan semua ping palsu ini,
560
00:42:35,952 --> 00:42:37,831
Berarti mereka harus menggunakan relay bebas.
561
00:42:37,901 --> 00:42:39,888
Lihat keduanya.
562
00:42:39,888 --> 00:42:41,982
Yang berarti memiliki quantanizer sync usang.
563
00:42:41,982 --> 00:42:42,963
Yang berarti kita dapat membalikkan.
564
00:42:42,963 --> 00:42:44,874
Dan melacak kembali ke sumber yang berasal
565
00:42:44,943 --> 00:42:47,593
dan menemukan lokasi Dom yang benar.
566
00:42:47,806 --> 00:42:49,876
Kuberi tahu, itulah keterampilan mereka.
567
00:42:49,876 --> 00:42:50,729
Itu ideku.
568
00:42:51,729 --> 00:42:53,863
Itulah yang kumaksudkan,
kau ingat?
569
00:42:53,908 --> 00:42:56,533
Baik. Mari kita coba ini.
570
00:43:05,782 --> 00:43:06,483
Bekerja..
571
00:43:06,870 --> 00:43:10,407
Ini waktumu untuk meletakkan catatanmu
dan mulai melihat respon langsung ...
572
00:43:10,885 --> 00:43:12,943
Mari kita mendapatkan suatu
pegangan dari Internatio kami ...
573
00:43:12,943 --> 00:43:13,950
Dia masih ..
574
00:43:13,950 --> 00:43:15,920
Ya, seperti bayi baru.
575
00:43:15,920 --> 00:43:17,800
Ya, kita sudah mencoba lokasi yang ...
576
00:43:17,881 --> 00:43:19,612
..ingin memobilisasi.
577
00:43:20,891 --> 00:43:25,883
Mari kita dapatkan suatu pegangan dari, bajingan yang lebih baik.Tidak ada yang menghormatimu, selesai.
578
00:43:25,983 --> 00:43:26,664
Menjauh dariku.
579
00:43:27,662 --> 00:43:29,629
Baik-baik saja mereka tidak di Cina ..
580
00:43:30,698 --> 00:43:31,818
Atau Rusia.
581
00:43:33,036 --> 00:43:34,077
Eropa jelas.
582
00:43:35,701 --> 00:43:37,725
Tapi yang satu ini, ini tidak jauh.
583
00:43:39,236 --> 00:43:40,669
Ini menarik.
584
00:43:42,104 --> 00:43:42,864
Mengapa?
585
00:43:44,306 --> 00:43:46,039
Karena mereka ada di sini.
586
00:44:26,187 --> 00:44:30,033
Apa kalian semua menikmatinya?
granat generasi terbaru.
587
00:44:30,325 --> 00:44:32,192
Ini mengacak indra kalian.
588
00:44:33,462 --> 00:44:35,800
Jangan khawatir,
itu akan hilang dalam satu jam.
589
00:44:36,072 --> 00:44:37,299
Mungkin.
590
00:44:38,106 --> 00:44:41,199
Halo, Deckard.
Senang bertemu denganmu lagi.
591
00:44:43,142 --> 00:44:46,009
Lihat ini, bahkan tubuhnya
tidak dingin Dom.
592
00:44:46,209 --> 00:44:49,077
Keluargamu sudah menggantikanmu.
593
00:44:50,247 --> 00:44:53,015
Kau memilih kehilangan tim.
594
00:44:53,215 --> 00:44:56,250
Kukira saudaramu lebih pintar darimu.
595
00:45:29,938 --> 00:45:33,072
Langkah cerdas memasukkan
mata Tuhan ke dalam mainframe.
596
00:45:33,165 --> 00:45:34,156
Menjengkelkan untuk membuatku harus datang...
597
00:45:34,246 --> 00:45:36,361
...ke sini untuk mendapatkannya, tapi.
598
00:45:39,778 --> 00:45:41,149
Ayo pergi.
599
00:45:47,850 --> 00:45:49,009
Dom!
600
00:45:57,889 --> 00:46:00,627
Apa kau akan berpaling dari keluarga?
601
00:46:00,897 --> 00:46:02,081
Seperti itu saja?
602
00:46:36,881 --> 00:46:38,074
Ayo pergi.
603
00:47:11,669 --> 00:47:13,202
Kau baik-baik saja?
604
00:47:16,872 --> 00:47:18,739
Itu bukan dia.
605
00:47:21,841 --> 00:47:23,968
Aku tidak tahu apa yang ada pada dirinya.
606
00:47:24,777 --> 00:47:26,768
Tapi itu bukan Dom.
607
00:47:27,812 --> 00:47:30,678
- Bryan akan tahu apa yang harus dilakukan.
- Tidak.
608
00:47:34,684 --> 00:47:36,878
Kita tidak bisa membawa
Bryan dan Mia ke dalam ini.
609
00:47:37,651 --> 00:47:39,676
Kita sudah sepakat itu.
610
00:47:41,521 --> 00:47:42,715
Aku tahu.
611
00:47:50,606 --> 00:47:51,898
Yang terjadi disana itu untuk dia,
612
00:47:51,967 --> 00:47:55,393
untukku, atau untukmu?
613
00:47:55,848 --> 00:47:58,247
Apakah itu diperlukan?
614
00:47:59,820 --> 00:48:00,980
Perlu?
615
00:48:01,690 --> 00:48:04,886
Tidak ada yang diperlukan.
Semuanya adalah sebuah pilihan.
616
00:48:04,963 --> 00:48:07,768
Aku hanya membuat satu tapi begitu pula kau.
617
00:48:07,840 --> 00:48:09,945
Kau bisa menghentikanku,
tetapi kau memilih untuk tidak melakukan
618
00:48:09,945 --> 00:48:12,531
Aku ingin tahu apa yang
dipikirkan Letty tentang itu.
619
00:48:14,877 --> 00:48:17,907
Masalahnya kau letakkan kakimu
pada leher harimau...
620
00:48:17,922 --> 00:48:18,957
Dapatkah kau membiarkannya.
621
00:48:18,985 --> 00:48:23,515
Aku rasa aku perlu mengingatkanmu
mengapa kau memilih untuk berada di sini.
622
00:48:50,800 --> 00:48:52,400
Elena.
623
00:48:58,845 --> 00:49:00,342
Dom.
624
00:49:06,958 --> 00:49:08,950
Maafkan aku.
625
00:49:10,897 --> 00:49:12,957
Seharusnya kau tidak datang.
626
00:49:13,733 --> 00:49:15,932
Tidak ada yang membuat aku pergi.
627
00:49:15,932 --> 00:49:17,802
Sekarang dia memiliki tiga dari kita.
628
00:49:23,849 --> 00:49:25,518
Kau ingin melihatnya?
629
00:49:29,758 --> 00:49:30,776
Lihat papa.
630
00:49:38,706 --> 00:49:40,307
Papa.
631
00:49:49,857 --> 00:49:52,783
Ketika menyadari aku hamil.
632
00:49:52,993 --> 00:49:55,554
Kau baru saja mendapati Letty masih hidup.
633
00:49:56,799 --> 00:49:59,927
Jadi aku memutuskan ketika Letty
dan kau kembali dari bulan madumu.
634
00:49:59,938 --> 00:50:01,930
Aku akan memberitahumu.
635
00:50:03,813 --> 00:50:06,113
Kemudian dia membawa kami
sebelum aku punya kesempatan.
636
00:50:12,700 --> 00:50:14,700
Siapa namanya?
637
00:50:15,821 --> 00:50:17,398
Aku memanggilnya Michaels.
638
00:50:19,035 --> 00:50:21,095
Itu nama tengahnya.
639
00:50:22,739 --> 00:50:26,267
Aku pikir harus ayahnya
yang memberi nama depan.
640
00:50:34,959 --> 00:50:36,951
Maaf, Dom.
641
00:50:37,564 --> 00:50:39,933
Tidak ada yang perlu untuk disesali.
642
00:50:43,090 --> 00:50:44,698
Apapun yang terjadi...
643
00:50:45,976 --> 00:50:48,036
Selamatkan anak kita.
644
00:50:51,852 --> 00:50:53,447
Anakmu.
645
00:51:08,013 --> 00:51:10,512
Donny Doublen
646
00:51:14,886 --> 00:51:15,887
Kunjungan yang bagus?
647
00:51:18,825 --> 00:51:21,520
Aku tahu.
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
648
00:51:22,732 --> 00:51:24,912
Aku hanya membiarkan penjaga pergi,
649
00:51:24,982 --> 00:51:26,942
Sehingga hanya ada dua lawan di dalam ruangan.
650
00:51:26,942 --> 00:51:31,733
Rhodes memiliki pistol, sehingga kau akan
melumpuhkannya pertama, aku tahu kamu.
651
00:51:31,979 --> 00:51:33,906
Dan kemudian kau berpikir.
652
00:51:33,949 --> 00:51:36,155
Elena adalah polisi,
mungkin kalian berdua
653
00:51:36,225 --> 00:51:38,884
Bisa menemukan jalan keluar dari sini.
654
00:51:38,923 --> 00:51:41,085
Begitu banyak ide tentang itu.
655
00:51:46,701 --> 00:51:48,796
Biarkan aku membuatnya lebih mudah bagimu.
656
00:51:54,781 --> 00:51:57,507
Lakukan seperti yang kau inginkan.
657
00:52:04,896 --> 00:52:07,931
Pernahkah kau mendengar
tentang teori pilihan Dom?
658
00:52:07,934 --> 00:52:08,914
Ada sekelompok axiems
659
00:52:08,984 --> 00:52:11,797
Tetapi hanya dua yang perlu kau perhatikan,
660
00:52:11,840 --> 00:52:12,754
Satu.
661
00:52:12,839 --> 00:52:16,855
Perilaku seseorang yang dapat
mengontrol adalah kita sendiri.
662
00:52:16,915 --> 00:52:19,917
Dan dua, satu hal yang kita
dapat berikan ke orang lain..
663
00:52:19,987 --> 00:52:23,590
..adalah informasi,
jadi biarkan aku berikan beberapa.
664
00:52:23,893 --> 00:52:26,745
Kau lihat kamera ini di sini?
665
00:52:26,964 --> 00:52:28,832
Saat kau bergerak,
666
00:52:28,927 --> 00:52:30,446
Akan ada pria dengan senjata,
667
00:52:30,446 --> 00:52:33,246
Akan masuk ke ruangan ini.
668
00:52:33,339 --> 00:52:35,533
Dengan satu instruksi tertentu.
669
00:52:35,811 --> 00:52:38,879
Ini bukan untuk keselamatanku.
670
00:52:38,916 --> 00:52:41,384
Ini untuk membunuh anakmu.
671
00:52:42,054 --> 00:52:44,029
Dan sangat banyak peluru.
672
00:52:44,882 --> 00:52:47,927
Dan hanya butuh satu untuk kau
kehilangan segalanya.
673
00:52:47,931 --> 00:52:49,900
Jadi, aku harus memintamu, karena ...
674
00:52:49,965 --> 00:52:54,560
Aku tahu keluarga sangat penting bagimu.
675
00:52:56,743 --> 00:52:59,713
Apakah ini benar pilihanmu
yang telah kau buat?
676
00:53:02,718 --> 00:53:05,546
Karena aku sudah memilikimu.
677
00:53:08,094 --> 00:53:11,565
Aku menarik pelatuk ini,
dan Tuhan tahu keinginanku ..
678
00:53:12,100 --> 00:53:15,697
Aku akan membunuh semua orang
di pesawat ini ...
679
00:53:15,938 --> 00:53:18,564
Aku masih tidak bisa masuk ke sana.
680
00:53:18,777 --> 00:53:21,747
Karena kau di sini memanipulasi sistem ini.
681
00:53:21,815 --> 00:53:23,471
Aku sendirian!
682
00:53:26,089 --> 00:53:28,217
Aku tidak punya pilihan!
683
00:53:37,772 --> 00:53:39,832
Aku rasa tidak.
684
00:54:10,723 --> 00:54:13,517
Kau ingin melihat Dom tua?
685
00:54:14,729 --> 00:54:16,161
Lihatlah.
686
00:54:28,700 --> 00:54:31,400
- Mimpi indahlah.
- Tunggu.
687
00:54:35,663 --> 00:54:36,473
Sial..
688
00:54:36,738 --> 00:54:39,965
Dia kabur.
Mengambil mata Tuhan.
689
00:54:39,996 --> 00:54:42,896
Itu adalah satu hal yang kita bisa
gunakan untuk menemukannya.
690
00:54:42,960 --> 00:54:44,570
Kita kehilangan segalanya.
691
00:54:46,782 --> 00:54:50,698
- Ya, tuan putri?
- Sedang mencari.
692
00:54:50,998 --> 00:54:52,859
Tapi aku punya beberapa
menit untuk bertarung.
693
00:54:52,926 --> 00:54:56,651
Jika kau ingin aku untuk
mengirimmu ke rumah sakit lagi.
694
00:54:56,757 --> 00:54:58,989
- Peraturan!
- Pertama,
695
00:54:58,999 --> 00:55:00,897
- Itu bukan namaku.
- Little Nobody.
696
00:55:00,906 --> 00:55:02,914
- Jangan panggil aku itu.
- Oh itu pasti.
697
00:55:02,949 --> 00:55:05,092
Bagus tolonglah aku,
dan beritahu yg Mulia di sana,
698
00:55:05,161 --> 00:55:08,915
bahwa kita akan menemukan Toretto. kita
temukan Toretto bersama sebagai sebuah tim.
699
00:55:08,936 --> 00:55:10,791
Ketika semua ini berakhir,
Aku harus..
700
00:55:10,857 --> 00:55:11,918
..melempar biskuit whickest langsung ke wajahnya.
701
00:55:11,945 --> 00:55:14,965
Tunggu sebentar, kawan.
Aku pikir Deckard menunjukkan sesuatu.
702
00:55:14,969 --> 00:55:16,031
Bagaimana menurutmu Dom dan Cipher dapat..
703
00:55:16,032 --> 00:55:18,521
Ke sebuah negara tanpa kita sadari?
704
00:55:18,850 --> 00:55:21,448
- Penerbangan hantu.
- Itu pesawat yg tidak bisa dilacak
705
00:55:21,491 --> 00:55:23,417
itu semua adalah konspirasi internet.
706
00:55:23,486 --> 00:55:23,821
Bukan.
707
00:55:23,918 --> 00:55:26,948
Satelit dan jaringan radar ...
708
00:55:26,986 --> 00:55:27,984
Seluruh pergeseran dunia.
709
00:55:27,989 --> 00:55:32,910
Seperti laut. Dan mereka punya saluran
yang membuka dan menutup.
710
00:55:32,945 --> 00:55:34,944
Dan secara teoritis, jika kau tahu
orang yang tepat yang ...
711
00:55:34,951 --> 00:55:36,862
Tahu pola yang tepat.
712
00:55:36,905 --> 00:55:38,825
Kau dapat terbang menembus kotak buta ...
713
00:55:38,894 --> 00:55:39,692
Tidak dapat disadap.
714
00:55:39,889 --> 00:55:42,361
Jadi kau tahu di mana tujuan Dom?
715
00:55:42,871 --> 00:55:45,552
Ya, New York.
716
00:55:47,863 --> 00:55:48,717
Kau lihat itu Luke ..
717
00:55:48,914 --> 00:55:50,851
Kerja sama kalian akan hebat.
718
00:55:50,886 --> 00:55:53,939
Yang membuktikan, aturan nomor dua,
Kau tidak pernah kehilangan segalanya.
719
00:55:54,706 --> 00:55:55,930
Jalankan helikopter.
720
00:55:56,704 --> 00:55:58,644
Kawan, Punya mangkuk dan Apple Big.
721
00:56:22,417 --> 00:56:24,438
Apakah kita bepergian seperti ini lagi?
722
00:56:24,482 --> 00:56:27,535
Karena Dom mengambil mata Tuhan,
sehingga kita perlu sembunyi.
723
00:56:28,444 --> 00:56:29,459
Tapi seperti ini?
724
00:56:34,176 --> 00:56:36,327
Lihat ini bung.
Sebelum aku muntah ...
725
00:56:36,526 --> 00:56:38,782
aku bertanya apa yang kita lakukan di sini?
726
00:56:38,799 --> 00:56:40,558
Itu pertanyaan bagus, Roman.
727
00:56:41,996 --> 00:56:43,487
Mari ku tunjukkan.
728
00:56:47,389 --> 00:56:49,882
Selamat datang di markas baru operasi kami.
729
00:56:50,023 --> 00:56:53,143
Serius, tempat apa ini?
730
00:56:53,186 --> 00:56:55,748
Ini ... adalah surga.
731
00:57:02,457 --> 00:57:05,616
Garasi. Kami menyebutnya toko mainan.
732
00:57:12,746 --> 00:57:14,702
Di sinilah kita rumah setiap kendaraan
733
00:57:14,772 --> 00:57:16,674
Disita dari pengedar narkoba dari pantai timur.
734
00:57:17,074 --> 00:57:18,837
Sekarang. Mr Nobody yang mengatakan ..
735
00:57:18,907 --> 00:57:20,863
Jika kita ingin menangkap Dom ..
736
00:57:21,968 --> 00:57:24,057
Kita harus cepat.
737
00:57:25,853 --> 00:57:27,084
Mungkin ini bisa membantu.
738
00:57:29,892 --> 00:57:33,843
Kita punya tank. 750 tenaga kuda.
739
00:57:33,922 --> 00:57:38,182
6.6 liter mesin V8 Duramax.
740
00:57:38,184 --> 00:57:41,902
Dengan probe M153 operasi jarak jauh,
stasiun senjata di atas.
741
00:57:41,946 --> 00:57:44,901
Kau tidak mendapatkan ini
dari pengedar narkoba.
742
00:57:44,911 --> 00:57:46,812
Tidak, itu...
743
00:57:46,902 --> 00:57:48,832
Persenjataan tentara Negara Inggris
744
00:57:48,902 --> 00:57:50,940
Lihat tentara mengembangkan mesin seperti ini
745
00:57:50,974 --> 00:57:53,079
Tentara bisa berkendara ber mil-mil
sehingga mereka dapat tetap aman.
746
00:57:53,134 --> 00:57:56,961
Dan hidup.
Tapi untungnya ..
747
00:57:56,964 --> 00:58:00,824
Ada satu tempat di kursi
belakang yang luas
748
00:58:00,921 --> 00:58:02,785
Aku ingin mengemudikannya.
749
00:58:02,912 --> 00:58:04,951
Aku duduk di sana bertanya
sepanjang waktu ketika ini terasa buruk
750
00:58:04,979 --> 00:58:05,960
Dan faktanya.
751
00:58:05,987 --> 00:58:11,474
Tidak ada yang akan mengemudikannya.
ini tidak bisa keluar ke jalanan.
752
00:58:15,877 --> 00:58:17,973
Aku sedang jatuh cinta.
753
00:58:19,839 --> 00:58:23,490
Lagi? Tidak ... Itu mobil jutaan dolar.
754
00:58:24,035 --> 00:58:25,943
Intinya adalah untuk tidak menarik perhatian.
755
00:58:26,031 --> 00:58:27,721
Ini psikologi terbalik.
756
00:58:28,031 --> 00:58:29,958
Dom tidak akan pernah melihatnya.
757
00:58:29,995 --> 00:58:30,952
Ini neon orange,
758
00:58:30,960 --> 00:58:33,923
Stasiun ruang angkasa internasional
akan melihatnya.
759
00:58:33,923 --> 00:58:36,905
Pilih sesuatu yang tidak menarik perhatian.
760
00:58:36,975 --> 00:58:37,475
Tidak.
761
00:58:37,800 --> 00:58:40,971
Ini konyol.
Hei bro, Kau dapat menurunkan yang di sana.
762
00:58:40,981 --> 00:58:43,870
Ini adalah hadiah.
Hadiah yang nyata.
763
00:58:43,912 --> 00:58:45,678
Aku tahu apa yang kau lakukan.
764
00:58:45,810 --> 00:58:47,969
Aku suka jenggotmu.
Kau "Blanta".
765
00:58:48,007 --> 00:58:49,971
Black Santa?
766
00:58:50,871 --> 00:58:53,526
Tidak, aku serius. letakkan di sini ..
767
00:59:19,871 --> 00:59:21,933
Apa yang sedang kau lakukan?
768
00:59:21,976 --> 00:59:23,939
Mesinnya bermasalah,
aku harus mengeceknya.
769
00:59:23,983 --> 00:59:25,812
Tidak Itu bukan bagian dari rencana,
Dom.
770
00:59:25,856 --> 00:59:26,756
Jelas..
771
00:59:26,959 --> 00:59:30,592
Kecuali jika Kau ingin mesin ini
berhenti saat pekerjaan,
772
00:59:30,805 --> 00:59:32,743
Kau memiliki lima menit.
773
00:59:44,816 --> 00:59:46,329
Aku ingin visual lain.
774
00:59:54,012 --> 00:59:55,336
Aku mendapat ATM
775
01:00:07,620 --> 01:00:08,697
Aku tidak suka ini.
776
01:00:22,501 --> 01:00:23,918
Aku ingin melihat Toretto.
777
01:00:23,988 --> 01:00:24,928
Tidak ada kamera lagi.
778
01:00:24,942 --> 01:00:25,845
Temukan sesuatu...
779
01:00:25,920 --> 01:00:29,442
Pantulan di atas sesuatu yang reflektif
Sebuah cermin mobil, atau apa saja ..
780
01:00:39,655 --> 01:00:42,954
- Kau tahu siapa aku?
- Itu sebabnya aku di sini.
781
01:00:43,166 --> 01:00:45,936
Kau tahu apa yang aku bisa lakukan.
782
01:00:47,079 --> 01:00:49,108
Itu sebabnya aku di sini.
783
01:00:50,021 --> 01:00:52,119
Tunggu hingga aku menghabiskan ini.
784
01:00:52,596 --> 01:00:54,556
Dan aku sangat haus.
785
01:00:54,806 --> 01:00:58,803
Aku punya waktu yang terbatas.
aku tidak akan mengambil banyak darimu.
786
01:00:58,850 --> 01:01:00,012
Oh tidak.
787
01:01:00,253 --> 01:01:03,992
Tidak, Kau sudah mengambil
semua yang kumiliki, Mr. Toretto,
788
01:01:03,992 --> 01:01:06,162
Apa lagi yang kau inginkan?
789
01:01:07,708 --> 01:01:09,938
Untuk mengembalikan sesuatu.
790
01:01:18,269 --> 01:01:20,095
Katakan padaku.
791
01:01:22,759 --> 01:01:24,822
Sesuatu yang tidak di sini.
792
01:01:25,668 --> 01:01:27,800
Pertama kali aku melihat anakku...
793
01:01:28,042 --> 01:01:30,646
berada di belakang kaca antipeluru.
794
01:01:31,184 --> 01:01:34,829
Ketika sampai, aku tidak bisa bertahan.
795
01:01:35,934 --> 01:01:38,773
Ini adalah perasaan terburuk
yang pernah aku rasakan ..
796
01:01:39,712 --> 01:01:42,547
Aku tahu, kau tahu persis bagaimana rasanya.
797
01:01:43,925 --> 01:01:46,695
Mungkin kita bisa mengubah itu ..
798
01:01:48,118 --> 01:01:48,815
Kupikir..
799
01:01:48,827 --> 01:01:53,572
Kau menyarankan sesuatu yang
sangat cerdik Tn Toretto.
800
01:01:58,772 --> 01:02:00,836
Ini sebabnya aku di sini.
801
01:02:02,250 --> 01:02:04,956
Cari pantulan di atas sesuatu,
aku tidak menyukai ini.
802
01:02:04,991 --> 01:02:06,554
ada sesuatu yang tidak benar.
803
01:02:06,627 --> 01:02:08,841
- Rhodes, Kau sudah sampai?
- Ya.
804
01:02:09,837 --> 01:02:12,578
- Periksa.
- Truk Pengirimnya bergerak.
805
01:02:22,800 --> 01:02:24,600
Selesai.
806
01:02:44,303 --> 01:02:45,803
Kapten Deckard Shaw,
807
01:02:47,073 --> 01:02:49,974
Membedakan dirinya dengan tindakan kegagahan
808
01:02:49,976 --> 01:02:53,311
Dari risiko hidupnya di atas dan
melampaui panggilan tugas.
809
01:02:53,345 --> 01:02:57,873
Tindakan yang berani menyelamatkan
nyawa sandera dan rekan timnya.
810
01:02:57,884 --> 01:03:00,915
Rekomendasi: Victoria Cross.
811
01:03:01,188 --> 01:03:04,557
Kehormatan tertinggi Pemerintah
Inggris yang pernah diberikan.
812
01:03:05,458 --> 01:03:06,850
Untuk pengkhianat.
813
01:03:08,824 --> 01:03:11,080
Beberapa tentang hal lampau
hanya tidak ku mengerti.
814
01:03:11,080 --> 01:03:13,884
Maka jangan menyamakan
seperti matematika lucu,
815
01:03:13,929 --> 01:03:17,964
Ia mengatakan agen DSS yang memiliki jiwa
untuk menghentikan EMP dicuri valid.
816
01:03:17,967 --> 01:03:19,958
Terdengar familiar?
817
01:03:27,743 --> 01:03:29,061
Mau aku bantu?
818
01:03:31,814 --> 01:03:32,749
- Pada tiga?
- Ya.
819
01:03:32,829 --> 01:03:33,658
Satu dua..
820
01:03:37,822 --> 01:03:40,612
Kau tahu, Kau bisa mengatakan ini
dalam surat yang lain ..
821
01:03:40,701 --> 01:03:42,621
Tapi mungkin kita bisa menyebabkan
beberapa kerusakan serius.
822
01:03:42,827 --> 01:03:45,552
- Ya, kita bisa memiliki.
- Ya.
823
01:03:45,663 --> 01:03:48,046
Sayang sekali aku harus memukulmu,
824
01:03:48,116 --> 01:03:51,157
Tanpa seluruh pelindung kepala.
825
01:03:51,168 --> 01:03:53,870
Ah. Dengan segala hormat, Kapten,
826
01:03:53,905 --> 01:03:55,930
Ketika semua ini berakhir
kita akan menemukan lokasi
827
01:03:55,974 --> 01:03:58,933
Dan aku akan memukul gigimu
hingga masuk tenggorokanmu.
828
01:03:58,943 --> 01:04:01,710
Kau akan memasukkan sikat gigi
tepat di pantatmu dan menggosoknya.
829
01:04:07,853 --> 01:04:09,613
Beri aku mata Tuhan.
830
01:04:09,955 --> 01:04:12,349
- Mata Tuhan aktif.
- Terima kasih.
831
01:04:13,825 --> 01:04:15,893
Mari kita cari orang Rusia.
832
01:04:15,961 --> 01:04:18,828
Mata-mata dengan kebohongan kecilku ...
833
01:04:18,864 --> 01:04:21,633
Menteri pertahanan.
834
01:04:38,003 --> 01:04:40,927
Kita mendarat kembali di Moskow dari sembilan.
835
01:04:40,955 --> 01:04:45,693
Berikut laporan pertahanan terbaru,
Semua item memenuhi kemarin.
836
01:04:46,994 --> 01:04:48,934
Upload koordinat ini untuk navigasi Dom.
837
01:04:49,004 --> 01:04:49,562
Dimengerti.
838
01:05:13,822 --> 01:05:15,956
Dia di mobil ketiga.
839
01:05:15,958 --> 01:05:18,619
Ini adalah limusin kelas penjaga.
840
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Di mana timku?
841
01:05:33,910 --> 01:05:35,830
- Di mana timnya?
- Tidak ada tanda-tanda mereka.
842
01:05:35,912 --> 01:05:37,970
Mereka off grid.
843
01:05:37,980 --> 01:05:39,871
Mungkin dalam bunker di suatu tempat.
844
01:05:39,915 --> 01:05:41,849
Dekati dia.
845
01:05:42,852 --> 01:05:43,919
Kalian siap?
846
01:05:43,953 --> 01:05:45,844
Satu hal yang Aku bisa jamin untukmu Dom.
847
01:05:45,922 --> 01:05:48,914
Tidak ada yang siap untuk ini.
848
01:05:48,959 --> 01:05:50,889
Aku ingin setiap dengan chip
dengan eksploitasi GEODIE
849
01:05:50,920 --> 01:05:53,091
dalam radius dua mil di sekitar
iring-iringan itu sekarang.
850
01:05:53,130 --> 01:05:54,951
Ada lebih dari ribuan mobil.
851
01:05:55,031 --> 01:05:56,696
Hack mereka semua.
852
01:06:12,884 --> 01:06:14,049
Waktunya zombie.
853
01:06:22,894 --> 01:06:25,219
Aku gunakan sabuk pengaman jika aku jadi kau.
854
01:06:25,225 --> 01:06:26,065
AUTO-DRIVE AKTIF.
855
01:07:26,895 --> 01:07:27,553
Hei..!
856
01:07:36,871 --> 01:07:38,639
Menargetkan iring-iringan mobil.
857
01:07:47,883 --> 01:07:50,247
Dan mereka datang.
858
01:07:54,824 --> 01:07:55,916
Apa yang sedang terjadi?
859
01:07:56,826 --> 01:07:58,357
Aoch...
860
01:08:00,855 --> 01:08:02,558
Mengemudi dengan cepat!
861
01:08:07,804 --> 01:08:09,723
Polisi pengawal beres ..
862
01:08:09,740 --> 01:08:12,267
Incar pemimpin dan ikuti mobilnya.
863
01:08:27,738 --> 01:08:29,014
Tabrak! Tabrak!
864
01:08:38,870 --> 01:08:40,962
- Dua lagi jatuh.
- Masih garansi baru.
865
01:08:40,962 --> 01:08:44,510
Ada lebih banyak mobil di depan kita.
tembak mesin mereka.
866
01:08:51,826 --> 01:08:52,706
Ya Tuhan!
867
01:09:06,866 --> 01:09:08,925
Kami punya tentara mobil mengemudi sendiri.
868
01:09:08,968 --> 01:09:10,285
Kirim cadangan! Kirim SWAT!
869
01:09:10,355 --> 01:09:12,380
Kau tidak peduli jika Kau mengirim pramuka sialan ...
870
01:09:12,570 --> 01:09:15,773
- Cepat mengirim beberapa bantuan!
- Nah, itu Dom.
871
01:09:20,943 --> 01:09:22,274
Lebih cepat, lebih cepat!
872
01:09:43,972 --> 01:09:45,872
iring-iringan mobil hanya berubah pada 7.
873
01:09:45,907 --> 01:09:47,966
Sempurna. Buatlah hujan.
874
01:10:45,937 --> 01:10:47,802
Target bergerak.
875
01:10:48,307 --> 01:10:49,933
Kau masuk Dom.
876
01:11:04,298 --> 01:11:07,088
- Siapa itu?
- Apa yang dia lakukan?
877
01:11:10,400 --> 01:11:11,817
Apa yang Kau tunggu?
878
01:11:11,967 --> 01:11:13,207
Tembak dia!
879
01:11:13,652 --> 01:11:15,547
Ayo ayo!
880
01:11:24,098 --> 01:11:25,279
Aku habis.
881
01:11:27,785 --> 01:11:28,109
Sial.
882
01:11:28,179 --> 01:11:30,555
Jangan khawatir Pak.
Mobil ini antipeluru.
883
01:11:30,834 --> 01:11:32,414
Anda akan aman di sini.
884
01:11:36,422 --> 01:11:38,324
- Beri aku kopernya.
- Beri dia kopernya.
885
01:11:38,443 --> 01:11:42,528
Ini adalah kode peluncuran nuklir.
Kita tidak bisa memberikannya.
886
01:11:47,722 --> 01:11:49,159
Apa yang dia lakukan sekarang?
887
01:12:06,028 --> 01:12:08,243
Dia memotong lubang di tangki bensin kita.
888
01:12:34,984 --> 01:12:37,185
Pekerjaan yang bagus, Dom.
889
01:12:37,387 --> 01:12:38,630
Menuju tempat penjemputan.
890
01:12:49,162 --> 01:12:50,904
Aku pikir Aku tahu di mana timku berada.
891
01:12:51,301 --> 01:12:54,236
- Dimana?
- Tepat di depanku.
892
01:13:05,883 --> 01:13:09,283
Ini gilaranmu.
Keluar dari sana, Dom.
893
01:13:09,320 --> 01:13:10,822
Kawan-kawan, aku tahu
mengapa Dom di sini.
894
01:13:11,324 --> 01:13:14,010
Scanner polisi mengatakan dia mencuri Kode Nuklir.
895
01:13:17,263 --> 01:13:20,590
Ini selesai, Toretto.
keluarlah dari mobil sekarang.
896
01:13:27,892 --> 01:13:29,132
Itukah caramu bermain?
897
01:13:29,894 --> 01:13:30,962
Mari mulai.
898
01:13:37,303 --> 01:13:38,828
Jangan lakukan ini, Dom.
899
01:13:44,410 --> 01:13:45,940
- Apa yang kau lakukan? - Ini jebakan!
900
01:14:11,071 --> 01:14:13,635
Sekarang aku tahu bagaimana rasanya
menjadi polisi yang pernah mengejar kami.
901
01:14:13,722 --> 01:14:15,226
Aku akan mendekatinya dan aku tangkap dia.
902
01:14:15,296 --> 01:14:16,843
Oh, jadi kau hanya akan menangkapnya Dom?
903
01:14:17,445 --> 01:14:20,713
Sepertinya ada yang telah kehilangan pikirannya.
904
01:14:33,362 --> 01:14:34,120
Aku bersama dia.
905
01:14:34,163 --> 01:14:36,063
Tenang, bekerja samalah.
906
01:14:44,673 --> 01:14:46,543
- Awas!
- Tunggu, tunggu, tunggu!
907
01:14:48,443 --> 01:14:49,243
Oh sial.
908
01:14:56,052 --> 01:14:57,440
Aku ambil jalan pintas.
909
01:15:10,667 --> 01:15:12,177
Awas! Perhatikan orang-orang ini.
910
01:15:13,435 --> 01:15:15,109
Big Sexy datang!
911
01:15:44,636 --> 01:15:46,016
Tidak kali ini, Dom.
912
01:16:45,133 --> 01:16:47,032
Meregangkan. dan tahan.
913
01:17:15,164 --> 01:17:17,833
Dia harusnya punya sekitar 2000
Tenaga kuda di dalamnya.
914
01:17:17,867 --> 01:17:19,132
Sepertinya 3000 ..
915
01:17:22,972 --> 01:17:24,206
Sepertinya Lima.
916
01:17:32,467 --> 01:17:33,629
Keluar dari sana.
917
01:17:33,829 --> 01:17:34,751
Aku sedang berusaha.
918
01:17:34,886 --> 01:17:37,048
Berhenti berusaha, dan cepat lakukan..
919
01:17:49,100 --> 01:17:51,269
Tidak, tidak ... Ini Bentleyku.
920
01:18:01,846 --> 01:18:02,593
Tidak!
921
01:18:30,844 --> 01:18:33,836
Dapatkan koper itu dan lari!
922
01:18:45,426 --> 01:18:46,752
Bergerak!
923
01:18:52,267 --> 01:18:54,326
Kau pikir ...
ini akan menjadi pertarungan jalanan.
924
01:18:54,426 --> 01:18:55,525
Kau menunggu untuk itu ..
925
01:18:59,273 --> 01:19:00,091
Tidak!
926
01:19:12,888 --> 01:19:14,788
Letty, berhenti!
927
01:19:18,928 --> 01:19:20,856
Apa yang akan kaulakukan?
928
01:19:33,410 --> 01:19:37,874
Aku tidak tahu kenap kau melakukan ini,
tapi aku tahu satu hal.
929
01:19:38,748 --> 01:19:40,716
Kau mencintaiku.
930
01:19:44,488 --> 01:19:46,883
Dan Kau tidak akan menembakku.
931
01:19:57,836 --> 01:20:01,498
Kau harus memberikan koper ini,
karena aku tidak ingin mengejarmu.
932
01:20:03,442 --> 01:20:04,868
Baik.
933
01:20:05,217 --> 01:20:07,442
Aku akan mengambil dari seorang gadis yang mati.
934
01:20:09,114 --> 01:20:11,115
Kau bersedia mati untuk itu?
935
01:20:29,168 --> 01:20:30,733
Ayo kita segera pergi.
936
01:20:51,909 --> 01:20:53,372
Apa pun?
937
01:20:53,611 --> 01:20:55,442
Mereka sudah pergi.
938
01:20:56,313 --> 01:20:58,772
Dan DOD dikonfirmasi itu adalah nuklir football.
939
01:20:59,016 --> 01:21:02,476
Dia punya EMP dan kode peluncuran nuklir.
940
01:21:02,519 --> 01:21:04,001
Aku tidak tahu apa itu,
941
01:21:04,071 --> 01:21:06,477
Tapi mereka sedang merencanakan sesuatu.
942
01:21:06,522 --> 01:21:08,387
Deckard?
943
01:21:09,459 --> 01:21:10,376
Dia tidak selamat.
944
01:21:31,912 --> 01:21:34,120
Aku kecewa padamu, Dom.
945
01:21:35,544 --> 01:21:38,405
Kau biarkan Letty pergi dengan kode.
946
01:21:38,417 --> 01:21:41,386
- Kau punya kodenya!
- Rhodes yg mendapat kode.
947
01:21:41,420 --> 01:21:44,446
Kau buat pilihan untuk membiarkan dia pergi.
948
01:21:45,523 --> 01:21:47,882
Dan sekarang aku harus membuat pilihan sendiri.
949
01:21:59,536 --> 01:22:03,804
Mereka menggemaskan, bukan?
950
01:22:04,240 --> 01:22:06,499
Kuharap aku tidak menyakitinya.
951
01:22:10,512 --> 01:22:13,812
Lihatlah, Cipher,
Aku melakukan apa yang Kau minta.
952
01:22:14,382 --> 01:22:15,495
Jangan lakukan ini.
953
01:22:15,695 --> 01:22:19,217
- Ini karena perbuatanmu.
- Perbuatanku?
954
01:22:28,194 --> 01:22:30,219
Jangan menyakitinya.
Aku mohon kepadamu.
955
01:22:30,230 --> 01:22:32,928
Aku tidak ingin kau mengemis.
956
01:22:35,134 --> 01:22:38,331
- Aku ingin kau belajar.
- Mempelajari apa?
957
01:22:39,271 --> 01:22:44,230
Aku mengerti mengapa kau melakukan
apa yang kau lakukan. Aku benar-benar lakukan...
958
01:22:49,747 --> 01:22:51,514
Tapi itu pilihan yang salah.
959
01:22:52,615 --> 01:22:55,284
Ini adalah konsekuensi, Dom.
960
01:22:56,686 --> 01:22:59,220
Jangan! jangan! jangan ...
961
01:23:00,255 --> 01:23:02,182
Tunggu. Tunggu.
962
01:23:04,193 --> 01:23:06,184
Jangan!
963
01:23:32,717 --> 01:23:36,083
Dapatkah kau mengambil rekaman dari pria tadi.
964
01:23:36,121 --> 01:23:38,616
- CCTV Lalu Lintas.
- Aku mendapatkannya.
965
01:23:42,693 --> 01:23:46,195
Aku tahu itu. Aku mengenal orang itu.
966
01:23:46,263 --> 01:23:47,727
Itu Connor Rhodes.
967
01:23:47,797 --> 01:23:50,892
Aku bertemu dengannya ketika
Aku bekerja dengan saudara Shaw.
968
01:23:50,933 --> 01:23:53,534
Dia ingin kita untuk mendapatkan
perangkat Nightshade.
969
01:23:53,669 --> 01:23:54,800
Connor Rhodes.
970
01:23:55,570 --> 01:23:58,937
Dia juga terkait dengan seseorang
yang aku suka lupa.
971
01:23:58,973 --> 01:24:00,133
Mose Jakande.
972
01:24:00,475 --> 01:24:02,900
Panglima perang yang mencoba untuk
mendapatkan mata Tuhan.
973
01:24:02,911 --> 01:24:06,544
Yang berarti, dua kali Dom
telah mengacaukan bisnis Cipher.
974
01:24:18,625 --> 01:24:20,979
Semua yang kau rasakan saat ini,
975
01:24:20,992 --> 01:24:24,894
Itu kemarahan, rasa kehilangan.
Itu tidak nyata.
976
01:24:24,964 --> 01:24:28,955
Itu adalah naluri bertahan hidup,
di luar akal kita.
977
01:24:28,956 --> 01:24:32,560
Untuk memastikan kelanjutan dari spesies.
978
01:24:32,570 --> 01:24:36,297
Ketika pria pergi mengunjungi danau ...
979
01:24:36,406 --> 01:24:41,537
Jika mereka tidak mengawasi anak mereka,
mereka dapat disambar oleh buaya.
980
01:24:41,678 --> 01:24:48,483
Itu akan menyakitkan,
tetapi itu sebuah ingatan struktural.
981
01:24:49,218 --> 01:24:51,545
Sehingga tidak akan terjadi lagi.
982
01:24:53,388 --> 01:24:56,516
Gagasan keluarga yang
begitu sesuai denganmu,
983
01:24:56,524 --> 01:24:58,549
Itu aturan duniamu ...
984
01:24:59,561 --> 01:25:02,461
itu sebuah kebohongan.
985
01:25:03,497 --> 01:25:05,556
Kau tidak harus menerimanya.
986
01:25:07,501 --> 01:25:09,159
Aku tidak!
987
01:25:11,571 --> 01:25:15,859
Apakah kau benar-benar berpikir bisa
menghancurkan dua timku.
988
01:25:15,874 --> 01:25:18,002
Tanpa dampak?
989
01:25:18,009 --> 01:25:19,955
Aku bahkan tidak bisa melihat jalanmu ..
990
01:25:20,025 --> 01:25:21,943
Jika kau tidak menyelesaikannya.
991
01:25:21,979 --> 01:25:24,440
Kau bahkan tidak tahu kau punya anak.
992
01:25:24,516 --> 01:25:26,906
Kau dapat berterima kasih untuk itu.
993
01:25:26,976 --> 01:25:28,983
Dan mulai melakukan pekerjaan yang
aku minta untuk kau kerjakan.
994
01:25:28,985 --> 01:25:29,979
Membantumu memulai perang.
995
01:25:30,020 --> 01:25:32,288
Itukah yang kau pikir tentang keinginanku.
996
01:25:34,424 --> 01:25:36,483
Itu sangat dangkal.
997
01:25:37,460 --> 01:25:40,053
Aku tidak mengambil nuklir
untuk memulai perang ..
998
01:25:40,096 --> 01:25:43,030
Lebih dari itu, Aku mengambil anakmu
untuk memulai sebuah keluarga.
999
01:25:43,365 --> 01:25:45,424
Mengambil anakmu untuk mendapatkan kode ..
1000
01:25:45,467 --> 01:25:47,878
Kode akan membawakanku nuklir,
1001
01:25:47,948 --> 01:25:50,935
Dan nuklir akan mendapatkan
apa yang kuinginkan ...
1002
01:25:50,971 --> 01:25:55,003
Hari ini, besok ... dan setiap hari setelah itu.
1003
01:25:55,042 --> 01:25:56,907
Apa itu?
1004
01:25:58,211 --> 01:26:00,345
Akuntabilitas.
1005
01:26:02,149 --> 01:26:04,910
Yang kedua aku tembakkan salah satu dari mereka nuklir ..
1006
01:26:04,917 --> 01:26:07,885
Aku mengincar negara adidaya dunia,
ini pemberitahuan bahwa ...
1007
01:26:07,919 --> 01:26:10,544
... ketika mereka melewati batas,
1008
01:26:11,924 --> 01:26:15,423
... Aku akan berada di sana untuk
memegang tanggung jawab ..
1009
01:26:16,361 --> 01:26:18,488
Karena sebenarnya, Dom ...
1010
01:26:18,529 --> 01:26:20,588
... Untuk dunia luar sana ...
1011
01:26:23,367 --> 01:26:26,427
... Aku buaya di lubang berair.
1012
01:26:32,075 --> 01:26:35,458
Aku punya satu pekerjaan
terakhir untuk kau lakukan.
1013
01:26:36,744 --> 01:26:38,644
Ingatlah..
1014
01:26:46,821 --> 01:26:49,789
Jika aku jadi kau,
aku akan mencium anakku.
1015
01:26:52,758 --> 01:26:56,477
Karena apakah kau menghargai
atau tidak, semua ini ...
1016
01:26:56,829 --> 01:27:00,589
pesawatmu, keamanan dan kau ...
1017
01:27:01,733 --> 01:27:04,566
... masih di bumi ini itu semua karena dia.
1018
01:27:09,707 --> 01:27:11,868
Masalah yang kita miliki
tentang pelacakan Cipher
1019
01:27:11,908 --> 01:27:12,941
adalah kita tidak bisa melacaknya.
1020
01:27:12,942 --> 01:27:13,979
Sekarang kita memiliki informasi Rhodes'.
1021
01:27:13,991 --> 01:27:15,806
Dan kita sudah snapshot dari data ini
1022
01:27:15,876 --> 01:27:17,872
Sebelum itu menghilang dari jaringan.
1023
01:27:17,914 --> 01:27:19,985
Yang terlihat seperti rekening bank
seseorang? Selalu hanya ...
1024
01:27:20,082 --> 01:27:21,911
Terlalu rumit.
1025
01:27:21,918 --> 01:27:23,879
Mengingat fakta bahwa Dom
menghantam iring-iringan Rusia
1026
01:27:23,920 --> 01:27:27,055
Aman untuk mengatakan itu Rusia.
Tolong, munculkan peta.
1027
01:27:27,824 --> 01:27:30,741
Bagus, mari kita mulai
di sini berjalan kemungkinan.
1028
01:27:30,859 --> 01:27:32,966
Yalta, Poltava.
1029
01:27:32,966 --> 01:27:34,886
Sepertinya mereka hanya
melemparkan surat bersama-sama.
1030
01:27:34,963 --> 01:27:37,973
- Konyert.
- Ini Vladupi.
1031
01:27:37,973 --> 01:27:38,933
Apa yang kau lakukan di sini?
1032
01:27:38,999 --> 01:27:40,925
Dengar aku akan melihatmu
dari waktu ke waktu,
1033
01:27:41,010 --> 01:27:42,925
Untuk melihat bagaimana kau bekerja.
1034
01:27:42,995 --> 01:27:44,868
By the way, tidak begitu panas.
1035
01:27:44,967 --> 01:27:46,933
Tapi tidak ada di Vladiven.
Itu hanya es ..
1036
01:27:46,933 --> 01:27:47,954
Itu lucu...
1037
01:27:48,842 --> 01:27:50,939
Aku bersumpah ada sebuah pangkalan
angkatan laut rahasia Rusia
1038
01:27:50,953 --> 01:27:52,872
dengan Kapal selam perang dingin retrophilic.
1039
01:27:52,945 --> 01:27:55,906
Yah, secara teknis,
itu bukan Rusia lagi.
1040
01:27:55,992 --> 01:27:57,892
Markas mengambil oleh
grope teror separatis militer
1041
01:27:57,941 --> 01:28:00,981
sekitar sebulan yang lalu.
Dan Rusia belum mengambil kembali.
1042
01:28:00,986 --> 01:28:02,912
Jadi ada jendela kecil kesempatan di sini.
1043
01:28:02,954 --> 01:28:05,916
Kapal selam Rusia, nuklir football,
1044
01:28:05,990 --> 01:28:08,915
kedengarannya seperti segala sesuatu
yang kita lakukan kaki kita akan dibom.
1045
01:28:08,925 --> 01:28:12,985
Kedengarannya seperti kau masih
No 11 pada daftar.
1046
01:28:12,996 --> 01:28:15,911
Kedengarannya seperti kau telah berubah
sejak kau melihat pantat punk.
1047
01:28:15,925 --> 01:28:16,853
Jenggot di wajah.
1048
01:28:16,921 --> 01:28:18,704
Guys ... guys. Hei.
1049
01:28:18,752 --> 01:28:20,834
Kita harus menyebutnya
di sepanjang jalan sampai rantai.
1050
01:28:20,904 --> 01:28:21,904
Itu pemikiran yang baik champ.
1051
01:28:21,904 --> 01:28:25,866
Kecuali ... sayangnya
Menteri Pertahanan Rusia.
1052
01:28:25,874 --> 01:28:28,862
Membuat dirinya terlibat dalam
insiden kecil di wilayah AS
1053
01:28:28,910 --> 01:28:30,930
dan dua pemerintah tidak berbicara
satu sama lain untuk sementara waktu.
1054
01:28:30,945 --> 01:28:32,925
Pada saat mereka melakukan ...
Ini akan menjadi terlambat.
1055
01:28:32,984 --> 01:28:34,847
Jadi, saran lain?
1056
01:28:34,982 --> 01:28:37,643
Ya, aku punya satu.
1057
01:28:37,885 --> 01:28:39,853
Bagaimana kalau kita hanya
menghentikan mereka sendiri?
1058
01:28:39,920 --> 01:28:41,978
Kau sedang berbicara tentang
Pangkalan Militer Rusia.
1059
01:28:42,021 --> 01:28:42,953
Separatis.
1060
01:28:42,955 --> 01:28:44,827
Terserah. Ini bunuh diri.
1061
01:28:44,827 --> 01:28:47,057
Ini menghentikan perang dunia 3.
1062
01:28:47,726 --> 01:28:49,791
Apa itu akan menjadi benteng?
1063
01:28:49,828 --> 01:28:51,886
Kau akan menutup matamu yang satu ini juga?
1064
01:28:51,929 --> 01:28:53,213
Berdoalah bahwa kiamat
1065
01:28:53,283 --> 01:28:55,797
tidak datang mengetuk pintu depan ibumu?
1066
01:28:55,800 --> 01:28:57,608
Atau kau akan berjuang,
1067
01:28:57,677 --> 01:29:00,620
Menjadi seorang pria dan menyelamatkan seluruh dunia.
1068
01:29:06,809 --> 01:29:09,744
Kau tahu, terima kasih Tuhan,
sekarang aku mengerti.
1069
01:29:09,845 --> 01:29:10,812
Apa itu?
1070
01:29:10,846 --> 01:29:12,806
- Peraturan nomor tiga.
- Yang mana?
1071
01:29:14,116 --> 01:29:15,207
Tidak ada aturan.
1072
01:29:17,719 --> 01:29:19,119
Apa yang ku katakan, Luke?
1073
01:29:19,587 --> 01:29:20,721
Aku tahu dia akan mengerti.
1074
01:29:21,221 --> 01:29:22,282
Transportasi Areal daun dalam satu jam.
1075
01:29:22,557 --> 01:29:24,156
Mengambil kendaraan apa pun yang kau inginkan.
1076
01:29:24,158 --> 01:29:26,837
- Semua batasan ditiadakan.
- Semua batasan ditiadakan .
Tidak ada batasan?
1077
01:29:27,037 --> 01:29:28,225
Sampai jumpa lagi...
1078
01:29:53,831 --> 01:29:55,853
Letty aku tidak suka mengatakan ini,
1079
01:29:55,939 --> 01:29:57,505
Permainan berubah.
1080
01:29:58,466 --> 01:30:00,141
Sebelumnya kita mencoba
hanya untuk menangkap Dom,
1081
01:30:00,374 --> 01:30:01,618
tapi sekarang setelah semua ini ...
1082
01:30:01,769 --> 01:30:04,293
Aku ingin kau tahu, jika aku harus ...
1083
01:30:04,937 --> 01:30:07,270
Aku akan membunuhnya ..
1084
01:30:09,039 --> 01:30:12,239
Maka kau mungkin harus membunuh kami berdua.
1085
01:30:12,308 --> 01:30:15,145
Aku kedinginan bro. Ini tidak sesuai denganku.
1086
01:30:15,810 --> 01:30:17,873
Aku berasal dari berbagai jenis gaya hidup.
1087
01:30:20,413 --> 01:30:24,404
Wanita mengenalku.
Mereka tahu di mana aku di berada.
1088
01:30:25,148 --> 01:30:29,349
aku mencoba untuk kencing,
aku bahkan tidak mengenali diriku sendiri.
1089
01:30:29,584 --> 01:30:31,882
Nah, itu sepenuhnya terlalu banyak informasi.
1090
01:30:31,951 --> 01:30:33,409
Aku hanya mengatakan.
1091
01:30:33,420 --> 01:30:35,035
Nah, salah satu hal yang pasti.
1092
01:30:35,822 --> 01:30:38,177
Dom akan bekerja dengan mereka
atau membuat transaksi.
1093
01:30:38,276 --> 01:30:41,781
karena tidak seorangpun yang gila
untuk menyerang tempat ini tanpa pasukan.
1094
01:30:42,725 --> 01:30:44,046
Aku tidak begitu yakin tentang hal itu.
1095
01:30:46,327 --> 01:30:47,297
Berbicara tentang Iblis.
1096
01:30:55,332 --> 01:30:58,728
Baiklah, Dom, Kau selangkah lebih
dekat untuk reuni keluarga.
1097
01:30:58,928 --> 01:30:59,868
400 meter ke pangkalan.
1098
01:31:00,268 --> 01:31:02,960
Persiapkan EMP.
Mari kita hancurkan pertahanannya.
1099
01:31:14,455 --> 01:31:16,306
Kita memiliki ancaman.
1100
01:31:16,344 --> 01:31:19,089
Angkat barikade, Sesegera mungkin.
1101
01:31:36,445 --> 01:31:38,857
Kita telah kehilangan daya,
segera ke posisi sekarang.
1102
01:31:40,457 --> 01:31:43,050
Gerbang terbuka.
Mari mulai pesta ini.
1103
01:31:58,867 --> 01:32:00,467
- Pengisian EMP.
- Berapa lama?
1104
01:32:00,770 --> 01:32:01,729
60 detik.
1105
01:32:02,969 --> 01:32:05,662
Baiklah, Dom, Kau punya satu
serangan yang tersisa di EMP itu.
1106
01:32:05,906 --> 01:32:07,932
Kapal selamnya sangat terisolasi.
1107
01:32:08,132 --> 01:32:10,813
Kau harus tepat di bawahnya, agar bekerja.
1108
01:32:34,849 --> 01:32:35,714
Ayolah.
1109
01:32:35,881 --> 01:32:38,213
Target terlihat. itu di bawah kapal.
1110
01:32:44,271 --> 01:32:46,967
Aku kehilangan kontrol, mayday, mayday.
Aku akan jatuh.
1111
01:32:53,698 --> 01:32:55,771
Ya, dua burung dengan satu batu.
1112
01:32:55,971 --> 01:32:57,131
Kami punya kontrol kapal.
1113
01:32:57,300 --> 01:32:58,430
Dom, kita berhasil.
1114
01:32:59,168 --> 01:33:00,965
Ambil alih Rendezvous tersebut.
Ok Matty ...
1115
01:33:01,303 --> 01:33:03,027
... Mari kita nyalakan ini.
1116
01:33:09,055 --> 01:33:09,904
Sial!
1117
01:33:10,104 --> 01:33:13,372
Aku pikir Cipher mereboot
sistem komando kapal ini.
1118
01:33:13,572 --> 01:33:14,947
Apa yang dia bicarakan?
1119
01:33:15,147 --> 01:33:16,374
Dalam bahasa mudahnya ...
1120
01:33:16,511 --> 01:33:18,603
Dia meretas kapal selam.
1121
01:33:19,980 --> 01:33:23,573
Kita tidak bisa membiarkannya pergi.
Ada ruang kontrol.
1122
01:33:24,215 --> 01:33:25,655
Jika aku bisa masuk ke ruang kontrol.
1123
01:33:25,984 --> 01:33:28,159
Aku bisa masuk jaringan dan meretas balik Cipher.
1124
01:33:28,218 --> 01:33:29,577
Mencegah kapal masuk ke air.
1125
01:33:29,618 --> 01:33:31,945
Tidak, apa yang perlu kita lakukan adalah
aku harus masuk kapal itu.
1126
01:33:32,120 --> 01:33:33,849
Aku menemukan ruang senjata
dan aku dapat menarik chip peluncuran.
1127
01:33:34,049 --> 01:33:35,569
sebelum dia bisa meluncurkan
salah satu dari nuklir mereka.
1128
01:33:35,588 --> 01:33:36,520
Itu terlalu gila.
1129
01:33:37,123 --> 01:33:39,152
- Katakan saja itu terlalu berbahaya.
- Kita akan melakukan keduanya.
1130
01:34:04,004 --> 01:34:04,993
Tok, tok!
1131
01:34:09,907 --> 01:34:11,620
Lima kendaraan baru tiba di pangkalan.
1132
01:34:12,242 --> 01:34:13,920
Mereka tidak menyerah, apakah itu mereka ..
1133
01:34:23,048 --> 01:34:25,538
Baiklah. Ayo. bagi dua, bagi dua.
1134
01:34:33,388 --> 01:34:34,619
Letty, ayo bergerak.
1135
01:34:37,150 --> 01:34:38,382
Ayo ayo ayo ayo.
1136
01:35:14,877 --> 01:35:15,737
Perubahan rencana, Dom.
1137
01:35:15,941 --> 01:35:18,274
Aku mengirim koordinat, segera ke sana.
1138
01:35:18,474 --> 01:35:21,505
- Aku selesai. Aku ingin anakku.
- Aku akan memberitahumu ketika kau sudah selesai.
1139
01:35:21,515 --> 01:35:25,415
timmu dalam permainan,
sekarang temui Rhodes dan ikuti instruksiku.
1140
01:35:31,187 --> 01:35:32,546
Aku melindungimu, pergilah.
1141
01:35:35,822 --> 01:35:38,846
Bergerak, bergerak! Keluar dari sini, ayo ayo!
1142
01:35:46,194 --> 01:35:48,976
Ok, bagaimana jika seperti ini?
1143
01:35:51,064 --> 01:35:53,844
- Link remote telah dipisahkan.
- Aku akan mengurus ini.
1144
01:35:57,901 --> 01:35:59,394
Hi Ramsey.
1145
01:36:03,038 --> 01:36:04,339
Dia mendapatkan kontrol kembali.
1146
01:36:04,593 --> 01:36:05,826
Sialan, dia hebat.
1147
01:36:47,130 --> 01:36:48,984
Mereka memasuki ruangan Senjata.
1148
01:36:49,054 --> 01:36:50,055
Oh itu lucu.
1149
01:36:55,967 --> 01:36:59,742
Pergi, tarik! Roman, chipnya dijaga, pergi.
1150
01:37:03,538 --> 01:37:06,581
Oh dia lihai. Aku harus melakukan lebih baik dengan cara itu.
1151
01:37:08,661 --> 01:37:10,582
Ok, sekarang kau membuatku kesal.
1152
01:37:25,901 --> 01:37:28,018
Ramsey, masih berapa lama lagi?
1153
01:37:28,352 --> 01:37:31,982
Kau pintar, tapi tidak ada cukup pintar.
1154
01:37:34,988 --> 01:37:36,064
Dia mengunciku keluar.
1155
01:37:39,758 --> 01:37:42,470
Tez, aku tidak bisa menghentikannya.
Sekarang kau harus menarik chipnya.
1156
01:37:42,527 --> 01:37:44,288
Aku tidak bisa. ini akan berubah
ke mode penyerangan.
1157
01:37:44,499 --> 01:37:46,607
Pintu tidak bisa terbuka sampai kau menarik chip.
1158
01:37:47,863 --> 01:37:50,955
Tez kami tidak tahu apa yang kita cari.
1159
01:37:52,032 --> 01:37:52,991
Aku mendapatkannya.
1160
01:37:56,167 --> 01:37:58,835
Apa sih yang kalian lakukan?
1161
01:37:58,969 --> 01:38:01,206
Itu bukan aku, oke?
1162
01:38:01,304 --> 01:38:03,083
Ini akan diberi label "Ayo Bimbingan".
1163
01:38:04,005 --> 01:38:05,938
- Baik. Aku punya sesuatu. - Apa?
1164
01:38:05,940 --> 01:38:09,330
Ini bacaanya haha.. slack
slack back
1165
01:38:09,529 --> 01:38:12,401
...smoke, dear jack na jack.
1166
01:38:12,577 --> 01:38:13,874
Apa kau mengerti itu?
1167
01:38:38,625 --> 01:38:40,237
Nah, menjijikkan.
1168
01:38:53,900 --> 01:38:55,764
Cukup pertunjukkannya.
1169
01:38:58,535 --> 01:38:59,868
Mempersenjatai nuklir..
1170
01:39:04,874 --> 01:39:07,055
Nuklir panas, dia berusaha untuk meluncurkan.
1171
01:39:07,255 --> 01:39:09,495
- Roger itu, kami pindah.
- Nonaktifkan nuklir.
1172
01:39:09,571 --> 01:39:10,273
Roman, apa yang kau lihat?
1173
01:39:10,309 --> 01:39:12,590
- Ayo, Bicaralah padaku.
- Aku tidak melihat. Aku bertahan.
1174
01:39:14,279 --> 01:39:15,438
Sekarang kita memiliki hitung mundur.
1175
01:39:19,471 --> 01:39:21,084
Apa yang terjadi bro?
1176
01:39:21,316 --> 01:39:24,249
Kita akan meluncurkan rudal nuklir, apa yang sedang terjadi.
1177
01:39:24,250 --> 01:39:25,376
Tarik chip sialan.
1178
01:39:28,686 --> 01:39:31,186
Countdown. Countdown. Carilah hitung mundur.
1179
01:39:31,221 --> 01:39:32,210
Apa hitung mundur?
1180
01:39:32,222 --> 01:39:34,189
rudal perlu diaktifkan untuk diluncurkan.
1181
01:39:34,256 --> 01:39:36,439
Penghitung waktu mundur tidak akan berhenti.
1182
01:39:36,509 --> 01:39:37,349
Hitung mundur.
1183
01:39:37,396 --> 01:39:39,899
Mari kita tunjukkan kepada dunia apa yang kita punya.
1184
01:39:41,193 --> 01:39:42,386
No No No Jangan menekan itu.
1185
01:39:45,496 --> 01:39:46,422
Aku mendapatkannya.
1186
01:39:48,264 --> 01:39:50,322
ada sesuatu yang salah. nuklir gagal meluncur.
1187
01:39:51,599 --> 01:39:53,323
Bawa kapal selam itu keluar dari sana.
1188
01:39:53,866 --> 01:39:55,197
Sekarang!
1189
01:39:56,602 --> 01:39:58,335
Geser pantatmu Roman.
1190
01:40:06,441 --> 01:40:07,264
Kau baik-baik saja?
1191
01:40:07,308 --> 01:40:10,201
Tidak ada yang baik tentang semua ini. Ayo pergi.
1192
01:40:10,401 --> 01:40:11,376
Bagaimana dengan rudal?
1193
01:40:12,577 --> 01:40:14,403
Kami punya chip, tidak ada nuklir untuknya.
1194
01:40:14,912 --> 01:40:17,209
Hell yeah. Ayo bergerak.
1195
01:40:20,942 --> 01:40:23,935
hei bro kita punya musuh. Banyak musuh.
1196
01:40:28,682 --> 01:40:29,785
Tim Baiklah, ini adalah rencananya.
1197
01:40:29,883 --> 01:40:31,965
Kita menuju pantai terbuka,
1198
01:40:32,165 --> 01:40:33,270
Jika kita bisa tiba lebih dulu,
1199
01:40:33,370 --> 01:40:35,925
kita bisa menghentikan kapal selam
dan melarikan diri dari laut terbuka.
1200
01:40:36,140 --> 01:40:37,463
Dan menghilang selamanya.
1201
01:40:39,272 --> 01:40:41,996
Aku punya lokasi. Ini 10 mil barat daya.
1202
01:40:42,496 --> 01:40:44,835
10 mil? aku akan membuatnya jadi 10 detik.
1203
01:40:55,741 --> 01:40:58,174
Ada apa Roman, Kau lupa ban salju?
1204
01:41:00,211 --> 01:41:01,679
Masih suka Lambo itu sekarang?
1205
01:41:12,079 --> 01:41:14,363
Baiklah semua orang, terus dengan mulai perjalanan.
1206
01:41:14,590 --> 01:41:15,491
Sekarang aku ingin kapal itu,
1207
01:41:15,561 --> 01:41:17,122
di dalam air, di mana tidak ada yang bisa menemukannya.
1208
01:41:17,146 --> 01:41:19,000
Temukan aku rute tercepat keluar dari Teluk itu.
1209
01:41:19,070 --> 01:41:19,748
Dimengerti.
1210
01:41:29,657 --> 01:41:31,149
Mengapa mereka menembakku?
1211
01:41:31,349 --> 01:41:33,341
Aku pikir karena kau di dalam
Lamborghini oranye, aku tidak tahu.
1212
01:41:33,344 --> 01:41:35,130
Diam Tez.
1213
01:41:40,483 --> 01:41:41,201
Dom.
1214
01:41:41,401 --> 01:41:43,219
Apakah Kau ingin memasukkan gigi mobilmu?
1215
01:41:45,488 --> 01:41:46,381
Apakah kamu?
1216
01:41:50,344 --> 01:41:51,632
Aku rasa tidak.
1217
01:41:51,832 --> 01:41:52,870
Mereka menuju Sea Lock.
1218
01:41:52,940 --> 01:41:54,198
Mereka mencoba untuk menjebak kapal selam di teluk.
1219
01:41:54,398 --> 01:41:56,743
Harusnya ku urus ini sejak dulu.
1220
01:41:57,443 --> 01:42:00,222
Rhodes, periksa timnya keluar.
1221
01:42:00,721 --> 01:42:01,726
Ya.
1222
01:42:07,575 --> 01:42:09,035
Roman, pindah kedepanku.
1223
01:42:15,849 --> 01:42:17,185
Ok, kalian ingin bermain kasar?
1224
01:42:18,718 --> 01:42:19,620
Sekarang, giliranku.
1225
01:42:33,933 --> 01:42:35,348
Yeah sayang!
1226
01:42:44,843 --> 01:42:47,110
Guys, kita kedatangan mobil salju di sebelah kanan.
1227
01:42:48,914 --> 01:42:50,707
Mereka akan mengapit kita.
1228
01:42:54,885 --> 01:42:56,750
Tidak akan!
1229
01:43:01,792 --> 01:43:03,692
Oh sial!
1230
01:43:17,273 --> 01:43:17,905
Sial!
1231
01:43:18,541 --> 01:43:19,907
Roman bertahan. Aku dalam perjalanan.
1232
01:43:24,547 --> 01:43:27,977
Aku tidak ingin pergi berenang. Tidak!
1233
01:43:32,788 --> 01:43:34,722
Benar-benar Tez?
1234
01:43:36,759 --> 01:43:39,625
Oh, No No No
1235
01:43:43,330 --> 01:43:44,304
Oh sial.
1236
01:43:46,918 --> 01:43:48,043
Roman, Pegangan pintu.
1237
01:43:48,261 --> 01:43:48,901
Sial!
1238
01:43:49,355 --> 01:43:50,603
Pegang pintumu Roman.
1239
01:43:50,885 --> 01:43:53,507
Aku tenggelam. Oh Sial.
1240
01:44:05,561 --> 01:44:06,448
Roman, bertahan.
1241
01:44:08,026 --> 01:44:08,744
Tezz!
1242
01:44:12,861 --> 01:44:14,125
Lindungi aku Tezz.
1243
01:44:14,598 --> 01:44:15,652
Tezz.
1244
01:44:20,098 --> 01:44:20,979
Ayolah!
1245
01:44:35,646 --> 01:44:38,050
Baiklah, sudah cukup omong kosong ini!
1246
01:44:52,181 --> 01:44:53,966
Rasakan Nomor 11.
1247
01:44:56,398 --> 01:44:58,892
Jangan sungkan, Masuklah sebelum kita tertangkap.
1248
01:45:13,353 --> 01:45:13,899
Apa?
1249
01:45:13,969 --> 01:45:16,085
Peringatan tekanan pada kargo.
1250
01:45:15,474 --> 01:45:16,655
Turunkan ke 10 ribu kaki.
1251
01:45:17,821 --> 01:45:19,849
Aku tahu orang-orang ini berarti bagimu.
1252
01:45:20,256 --> 01:45:22,268
Jadi aku akan membiarkanmu memilih target pertama.
1253
01:45:22,568 --> 01:45:24,368
Aku tidak memilih sasaran dari satu mil jauhnya.
1254
01:45:26,085 --> 01:45:28,950
Aku berdiri di depanmu,
dan melihat kematian di matamu.
1255
01:45:30,564 --> 01:45:31,645
Baik.
1256
01:45:32,166 --> 01:45:33,933
Itu Istrimu.
1257
01:45:51,519 --> 01:45:55,071
Pesawat yg bagus.
Aku akan menikmati sisanya.
1258
01:45:55,188 --> 01:45:56,843
Kau jangan membuat rencana.
1259
01:45:56,913 --> 01:45:59,681
Kau dan pesawat tidak
memiliki sejarah yang baik.
1260
01:46:00,895 --> 01:46:01,651
Tidak sial!.
1261
01:46:03,729 --> 01:46:07,573
Ayo cepat bergerak.
Jangan biarkan dia membunuhnya
1262
01:46:10,736 --> 01:46:12,727
Periksalah, sekarang.
1263
01:46:17,709 --> 01:46:19,135
Kejutan.
1264
01:46:20,845 --> 01:46:22,813
Seharusnya dia sudah mati.
1265
01:46:33,264 --> 01:46:35,811
Kau mengemudi.
Aku mengatakan itu dari awal.
1266
01:46:35,881 --> 01:46:37,598
Tidak, aku tidak mengemudi.
1267
01:46:38,862 --> 01:46:42,764
Kita memiliki pelanggaran keamanan di kargo.
Amankan sekarang.
1268
01:46:47,837 --> 01:46:51,886
Yesus Mama,
Kau harus menghindari saraf.
1269
01:46:51,956 --> 01:46:53,864
Oh, tutup mulut,
jangan seperti bayi.
1270
01:46:59,049 --> 01:47:00,784
Dapatkan pilotnya, dia punya kunci kedua.
1271
01:47:00,854 --> 01:47:02,929
Tunggu sinyal dariku.
1272
01:47:02,931 --> 01:47:04,708
Berikan Cipher salam.
1273
01:47:04,876 --> 01:47:07,555
Apakah Torretto membuat
kesepakatan tentang ajalnya?
1274
01:47:17,965 --> 01:47:20,934
Dia memberi kami hal kecil ini.
1275
01:47:20,934 --> 01:47:22,668
Tidak, jangan sentuh.
1276
01:47:22,803 --> 01:47:24,792
Kau dapat melacak Cipher dengan ini,
1277
01:47:24,891 --> 01:47:27,916
tetapi kau tidak dapat melakukan ini sendiri,
ini harus dilakukan berdua
1278
01:47:27,918 --> 01:47:30,524
Baik, aku punya kontak.
1279
01:47:30,778 --> 01:47:32,978
Sekarang kau akan menjemput saudaramu.
1280
01:47:32,978 --> 01:47:34,113
- Tidak
-Ya.
1281
01:47:37,617 --> 01:47:39,977
Torretto tahu di mana dia ...
1282
01:47:39,985 --> 01:47:43,922
Dia punya itu. Dia bisa melihat segala sesuatu itu
seperti itu disebut bumhole setan atau sesuatu?
1283
01:47:43,923 --> 01:47:47,017
- Itu disebut mata Tuhan.
- Ya, baik. Terserah.
1284
01:47:48,260 --> 01:47:50,787
Tidak mungkin aku bekerja sama Owen, benarkan?
1285
01:47:50,896 --> 01:47:52,654
Dia kehilangan alasan.
1286
01:47:53,032 --> 01:47:54,758
Dia adikmu, Deck.
1287
01:47:54,800 --> 01:47:58,668
Dia anakku.
Dia keluarga kita.
1288
01:47:58,804 --> 01:48:01,772
Dan keluarga kita yang meninggal ...
1289
01:48:01,831 --> 01:48:03,833
apa yang terjadi.
1290
01:48:03,903 --> 01:48:05,884
Kau berbohong tentang, maksudku,
aku tidak bisa mempercayaimu.
1291
01:48:05,920 --> 01:48:08,784
Kau telah membuat kesal ibumu.
1292
01:48:08,846 --> 01:48:10,837
Menyebut dirimu kakak?
1293
01:48:10,914 --> 01:48:13,582
Dengar, akan kulakukan ibu. Baik.
1294
01:48:14,852 --> 01:48:16,318
Setiap saat!
1295
01:48:20,857 --> 01:48:23,582
- Owen.
- Di posisi.
1296
01:48:25,042 --> 01:48:26,186
Mulai.
1297
01:48:27,230 --> 01:48:28,822
Aku masuk.
1298
01:48:46,882 --> 01:48:48,782
Aku dapat paketnya, Torreto
1299
01:48:49,051 --> 01:48:50,950
Dia baik saja
1300
01:49:11,671 --> 01:49:13,780
Kau membuat bidikanku meleset?
1301
01:49:13,907 --> 01:49:16,533
Apa yang sedang kau lakukan?
1302
01:49:17,977 --> 01:49:19,968
Melihat kematian di matamu.
1303
01:49:42,800 --> 01:49:45,550
Itu untuk Letty.
1304
01:49:48,306 --> 01:49:51,518
- Rhodes.
- Dia tidak lagi bersama kita.
1305
01:49:52,843 --> 01:49:55,033
Rhodes mengambil sasaran yang salah.
1306
01:49:55,745 --> 01:49:57,648
Selamat Dom.
1307
01:49:57,924 --> 01:49:59,724
Kau baru saja membunuh anakmu.
1308
01:49:59,815 --> 01:50:00,904
Kau salah.
1309
01:50:00,950 --> 01:50:02,800
Aku hanya menyelamatkannya.
1310
01:50:02,853 --> 01:50:06,512
Dan aku hanya mengambil
kakiku dari leher harimau.
1311
01:50:12,995 --> 01:50:17,487
Mulai sekarang.
Ini akan jadi sedikit berisik.
1312
01:50:17,832 --> 01:50:19,697
Pakailah ini.
1313
01:50:24,006 --> 01:50:24,834
Bagus?
1314
01:50:27,775 --> 01:50:28,935
Ayo pergi.
1315
01:50:31,312 --> 01:50:34,914
Pergi hentikan, jangan biarkan
dia turun dari pesawat ini.
1316
01:50:37,815 --> 01:50:41,855
Kita punya cukup amunisi untuk
membawa kita semua keluar.
1317
01:50:41,921 --> 01:50:42,895
Jangan beri mereka target.
1318
01:50:42,965 --> 01:50:43,905
Semuanya berbaris di depanku
1319
01:50:43,922 --> 01:50:45,891
- Aku akan menghalanginya.
- Apa?
1320
01:50:45,925 --> 01:50:48,053
Aku mau pindah mobil, sekarang.
1321
01:51:03,575 --> 01:51:06,529
- Roman, ini bagian terburuknya.
- Apa?
1322
01:51:12,817 --> 01:51:14,945
Lihat di sana kawan!
Kita hampir sampai.
1323
01:51:14,953 --> 01:51:18,510
Sangat mudah bagimu untuk mengatakan,
ketika pantatku tidak tertembak.
1324
01:51:23,103 --> 01:51:25,300
Baiklah sobat kecil.
1325
01:51:25,729 --> 01:51:27,589
Ini mungkin sedikit menakutkan,
1326
01:51:27,791 --> 01:51:29,557
Sekaligus menyenangkan.
1327
01:51:40,877 --> 01:51:43,442
Musiknya bagus?
1328
01:51:54,891 --> 01:51:55,915
Mereka mengunci kita.
1329
01:51:56,659 --> 01:51:58,820
Maaf guys, aku tidak punya trik lagi
1330
01:51:58,860 --> 01:52:01,556
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Kita mulai berdoa.
1331
01:52:23,784 --> 01:52:24,722
Hell yeah!
1332
01:52:36,830 --> 01:52:37,623
Itu Dom!
1333
01:52:41,835 --> 01:52:44,819
- Orang ini di pihak kita sekarang?
- Siapa yang peduli?
1334
01:52:44,889 --> 01:52:46,588
Dia baru saja menyelamatkan kita.
1335
01:52:49,841 --> 01:52:52,102
Senang berkendara denganmu lagi, Bung.
1336
01:53:04,855 --> 01:53:06,375
Torretto baru saja membuka jalan untuk mereka.
1337
01:53:06,515 --> 01:53:07,864
Seseorang beri aku sesuatu.
1338
01:53:08,064 --> 01:53:09,950
- Torpedo siap.
- Luncurkan.
1339
01:53:28,511 --> 01:53:30,072
- Ambil kemudi.
- Aku tidak mau mengemudikan ini.
1340
01:53:30,094 --> 01:53:33,302
- Ambil kemudi!
- Kau mau melakukan apa?
1341
01:53:34,750 --> 01:53:37,508
- Ini gila!
- Percepat,
1342
01:53:40,189 --> 01:53:42,214
- ke Kiri lalu kembali!
- Apa?
1343
01:53:42,224 --> 01:53:45,193
Cepat putar ke kiri,.
1344
01:53:51,199 --> 01:53:52,325
Boom, sayang!
1345
01:53:59,440 --> 01:54:00,332
Itu benar!
1346
01:54:06,345 --> 01:54:07,276
Bersembunyilah.
1347
01:54:22,228 --> 01:54:23,291
Dimana senyummu?
1348
01:54:23,791 --> 01:54:25,288
Itu dia!
1349
01:54:30,870 --> 01:54:34,792
Kau mau menembak bayi,
kau akan dapat akibatnya...
1350
01:54:36,207 --> 01:54:37,528
Kau tidak akan ingin melihat ini?
1351
01:54:50,821 --> 01:54:51,767
Ini ulahmu atau dia?
1352
01:54:55,058 --> 01:54:56,155
Oh Dia. Bagus.
1353
01:54:56,893 --> 01:54:57,889
Torpedo meleset,
1354
01:54:57,959 --> 01:55:00,045
mereka akan tiba sebelum kapal selam.
1355
01:55:00,145 --> 01:55:01,890
Takkan kubiarkan.
1356
01:55:04,234 --> 01:55:05,928
Bersiaplah untuk ini.
1357
01:55:25,887 --> 01:55:26,785
Oh sial!
1358
01:55:26,788 --> 01:55:28,779
Kita membutuhkan truk besar.
1359
01:55:39,800 --> 01:55:42,300
Kapal'nya tepat dibawah kita,
Menyngkir!
1360
01:55:53,648 --> 01:55:56,541
- Keluarkan kita dari sini.
- Mengapa kau selalu berteriak?
1361
01:56:00,319 --> 01:56:02,854
- Orang Ini gila!
- Awass!
1362
01:56:08,928 --> 01:56:10,792
Itu tidak baik.
1363
01:56:11,763 --> 01:56:13,731
Itu tidak baik.
1364
01:56:19,337 --> 01:56:20,700
Kita punya ini.
1365
01:56:33,283 --> 01:56:34,817
Itu baru gadisku.
1366
01:56:40,824 --> 01:56:41,866
Kapal terlalu dekat.
1367
01:56:41,936 --> 01:56:43,992
Kita tidak akan sampai ke perbatasan.
1368
01:56:43,993 --> 01:56:45,193
Kita hanya akan membiarkannya pergi?
1369
01:56:45,228 --> 01:56:46,523
Tidak jika kau tahu Dom.
1370
01:56:51,734 --> 01:56:52,894
Kau kalah. Dom.
1371
01:56:53,236 --> 01:56:54,930
Aku menghancurkan dua timmu
1372
01:56:55,772 --> 01:56:57,762
Aku membunuh pacarmu.
1373
01:56:57,939 --> 01:57:01,166
Dan aku menempatkan dua pembunuh di
pesawat yang tidak bisa dilacak.
1374
01:57:02,611 --> 01:57:05,183
Kau kehilangan waktu,
Kau menggaggu bulan maduku.
1375
01:57:06,870 --> 01:57:08,870
Sekarang tebak apa lagi.
1376
01:57:08,150 --> 01:57:10,741
Siapkan rudal pemindai panas
targetkan padanya sekarang.
1377
01:57:12,720 --> 01:57:13,880
Sekarang!
1378
01:57:18,840 --> 01:57:20,540
Tembak!
1379
01:57:24,198 --> 01:57:26,689
Itu rudal pemindai panas sialan datang pada kita.
1380
01:57:28,813 --> 01:57:31,313
Berpencar!
Menuju ke depan.
1381
01:57:37,710 --> 01:57:40,672
Oh ya ... datang dan incarlah.
1382
01:58:01,732 --> 01:58:03,709
Guys! menyelam..
1383
01:58:03,935 --> 01:58:07,666
Ini ... ini untuk anakku!
1384
01:58:26,425 --> 01:58:27,467
Dom!
1385
01:59:29,882 --> 01:59:31,860
Sepertinya kau butuh peluru Deckard.
1386
01:59:31,917 --> 01:59:35,185
Sepertinya aku butuh senjata
untuk membunuhmu,
1387
01:59:35,787 --> 01:59:36,811
Bagaimana Kau menemukanku?
1388
01:59:38,823 --> 01:59:42,414
Kau ingin melihat Dom tua? Lihatlah!
1389
01:59:45,897 --> 01:59:47,548
Cerdik.
1390
01:59:47,933 --> 01:59:49,635
Kau memiliki banyak pertanyaan
yang harus dijawab.
1391
01:59:50,841 --> 01:59:52,241
Kau melibatkan keluargaku.
1392
01:59:53,261 --> 01:59:54,115
Seorang ibu.
1393
01:59:56,140 --> 01:59:58,131
Aku akan memastikan
ini tidak pernah terjadi lagi.
1394
01:59:58,376 --> 02:00:00,139
Kepada siapa pun.
1395
02:00:00,444 --> 02:00:02,884
Hanya ada satu kesalahan dalam rencanamu.
1396
02:00:02,954 --> 02:00:04,237
Apa itu?
1397
02:00:04,248 --> 02:00:06,238
Hanya satu dari kita yang memiliki parasut!
1398
02:00:29,404 --> 02:00:30,938
Kubilang ini akan menyenangkan!
1399
02:00:34,843 --> 02:00:36,707
Waktunya mendarat, Boys!
1400
02:00:46,720 --> 02:00:48,090
Kau tahu aku tidak pernah
meninggalkanmu, Letty?
1401
02:00:48,160 --> 02:00:48,733
Aku tahu.
1402
02:00:49,990 --> 02:00:51,889
Dan kau tahu itu tidak akan pernah.
1403
02:00:53,893 --> 02:00:54,985
Aku tahu.
1404
02:01:04,471 --> 02:01:06,896
Banyak yang ingin kuceritakan padamu.
1405
02:01:07,540 --> 02:01:12,717
Ya, dan Kau bisa mulai
dengan si Sialan itu!
1406
02:01:15,714 --> 02:01:19,850
Sekarang, itu baru...
Dominic Toretto.
1407
02:01:21,019 --> 02:01:24,784
Hey Dom! Aku hanya memperingatkanmu?
1408
02:01:24,822 --> 02:01:26,127
Kita harus keluar dari sini.
1409
02:01:26,453 --> 02:01:29,700
Karena radiasi terjadi di bawah es ini.
1410
02:01:29,961 --> 02:01:33,383
Santai! Tanpa chip pemicu,
nuklir mereka tidak berbahaya.
1411
02:01:33,698 --> 02:01:34,956
Baiklah. Jadi kita aman.
1412
02:01:35,433 --> 02:01:37,960
Baiklah dan sekarang moodku
untuk selfie meningkat.
1413
02:01:38,969 --> 02:01:40,960
Kau menyadari ini dirahasiakan, kan?
1414
02:01:41,004 --> 02:01:42,801
Tidak hari ini.
1415
02:01:45,809 --> 02:01:48,246
Kita harus keluar dari sini bro.
Aku membeku.
1416
02:02:16,004 --> 02:02:17,133
Tidak masalah.
1417
02:02:17,906 --> 02:02:20,446
Jangan khawatir,
dia akan segera datang.
1418
02:02:20,909 --> 02:02:22,843
Aku melihat,
kalian punya banyak kesamaan.
1419
02:02:22,844 --> 02:02:24,927
hacks komputer, dewa mata, Geeks, kutu buku.
1420
02:02:25,004 --> 02:02:27,590
..kau tahu, tapi kita punya banyak
kesamaan juga! Baik?
1421
02:02:27,590 --> 02:02:29,820
- Seperti apa?
- Kita berjalan di dalam ruangan,
1422
02:02:29,916 --> 02:02:31,943
dan kita mengeluarkan daya tarik seks.
1423
02:02:31,943 --> 02:02:34,037
Aku dan kamu,
Ada masalah?
1424
02:02:34,037 --> 02:02:36,115
Aku mengajukan pertanyaan serius sekarang.
1425
02:02:36,723 --> 02:02:38,000
Apakah kau memilih ...
1426
02:02:39,093 --> 02:02:43,076
Nerd atau ... the Dark Knight?
1427
02:02:44,264 --> 02:02:46,129
Sejujurnya aku suka kalian berdua.
1428
02:02:46,266 --> 02:02:49,258
Oh, Yeah..yea!
1429
02:02:49,302 --> 02:02:52,925
Tapi sebelum kita masuk ke semua itu,
1430
02:02:52,944 --> 02:02:54,943
Izinkan aku mengajukan satu pertanyaan.
1431
02:02:54,943 --> 02:02:57,966
- Kau boleh meminta banyak.
- Apa saja.
1432
02:02:57,976 --> 02:03:00,543
Apa nama terakhirku?
1433
02:03:01,813 --> 02:03:05,994
Ketika kalian sudah mengerti itu
maka bisa beritahu aku.
1434
02:03:05,994 --> 02:03:08,972
Mungkin ...Parker.
Itu nama yang pantas.
1435
02:03:08,995 --> 02:03:10,878
Jones, Miss Parker.
1436
02:03:10,932 --> 02:03:12,893
Hei, Nona Parker.
1437
02:03:12,946 --> 02:03:14,410
- Hey. - Hey.
1438
02:03:14,892 --> 02:03:17,826
Aku ingin mengucapkan terima kasih.
1439
02:03:17,894 --> 02:03:18,590
Tidak dibutuhkan.
1440
02:03:20,748 --> 02:03:21,634
Cipher telah menghilang.
1441
02:03:21,704 --> 02:03:23,033
Ada beberapa laporan dia di Athena.
1442
02:03:23,247 --> 02:03:25,736
Tapi dia tidak akan menghancurkan kota dalam waktu dekat.
1443
02:03:25,936 --> 02:03:26,911
Berkat kalian.
1444
02:03:26,954 --> 02:03:30,265
- Jadi, Aku punya kado perpisahan.
- Ini tidak cukup bagus ...
1445
02:03:30,791 --> 02:03:34,853
Catatan kejahatanmu sudah dihapus penuh.
Kau dapat pekerjaanmu kembali.
1446
02:03:34,894 --> 02:03:36,367
Itu, jika kau menginginkannya.
1447
02:03:40,766 --> 02:03:42,789
Jika aku menginginkan?
1448
02:03:48,841 --> 02:03:50,832
Aku tahu setelah 16 tahun.
1449
02:03:51,810 --> 02:03:53,772
Aku pikir sudah waktunya untuk sedikit istirahat.
1450
02:03:53,842 --> 02:03:54,342
Wow.
1451
02:03:56,814 --> 02:03:58,782
Ayah akan di rumah seharian.
1452
02:04:04,789 --> 02:04:06,882
- Nobody.
- Selamat!
1453
02:04:07,125 --> 02:04:08,885
Ah, tunggu sebentar.
1454
02:04:09,227 --> 02:04:10,887
Ini bisa menjadi menarik.
1455
02:04:16,000 --> 02:04:17,919
Apa yang membuatmu berpikir aku akan melakukannya?
1456
02:04:18,802 --> 02:04:22,037
Persaudaraan. Aku tahu
dari caramu melihat ke Cipher.
1457
02:04:22,137 --> 02:04:24,738
Aku tahu kau ingin membalas dendam.
1458
02:04:24,807 --> 02:04:26,595
Senang kau lakukan itu.
1459
02:04:28,812 --> 02:04:31,526
Aku tidak percaya kau
pergi untuk mencari ibuku.
1460
02:04:40,823 --> 02:04:41,882
Ayolah.
1461
02:04:46,828 --> 02:04:49,552
Semua keributan ini karenamu.
1462
02:04:54,669 --> 02:04:55,829
Iya.
1463
02:05:01,175 --> 02:05:04,579
Alena, Aku berjanji untuk menjaga
anak kita tetap aman.
1464
02:05:06,418 --> 02:05:09,527
Dan sekarang .. dia akan selalu kujaga.
1465
02:05:16,823 --> 02:05:18,814
Aku ingin memperkenalkanmu ke..
1466
02:05:18,884 --> 02:05:21,506
...orang paling penting di alam semestaku.
1467
02:05:22,328 --> 02:05:25,595
Seseorang yang tak akan pernah menyerah padaku.
1468
02:05:33,573 --> 02:05:35,532
Kalian pernah mendengarku mengatakannya.
1469
02:05:35,894 --> 02:05:38,502
"Bahwa kau tidak pernah
berpaling dari keluarga."
1470
02:05:39,744 --> 02:05:44,274
Dan aku ingin mengucapkan terima kasih
karena tidak pernah berpaling dariku.
1471
02:05:48,420 --> 02:05:49,913
Kau ingin bertemu dengan mereka?
1472
02:05:50,921 --> 02:05:52,786
Baik!
1473
02:05:53,157 --> 02:05:54,598
Semuanya...
1474
02:05:55,775 --> 02:05:57,489
Perkenalkan Bryan.
1475
02:06:08,930 --> 02:06:10,033
Hei, Bryan.
1476
02:06:10,711 --> 02:06:13,200
Oke, aku kira dia rahasia balik ini.
1477
02:06:13,715 --> 02:06:16,931
Terima kasih telah memberikan kami keluarga.
1478
02:06:16,985 --> 02:06:21,391
Terima kasih telah memberikan kami kekuatan.
150351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.