All language subtitles for Ghost Hospital (2016) Comotin Nonton Film Bioskop Subtitle Indonesia Gratis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 Sub by donny_doublen Edit timing by Oom St@R 2 00:01:09,139 --> 00:01:13,734 HAVANA, KUBA 3 00:02:12,900 --> 00:02:16,992 Kami mencomot ini dari mobil Ford Plymouths dan Cadillac. 4 00:02:17,700 --> 00:02:19,919 Kakekku membelinya pada tahun 1957. 5 00:02:20,122 --> 00:02:23,423 Ketika ia meninggal itu diteruskan ke ayahku.Kemudian saudaraku dan sekarang jatuh ke aku. 6 00:02:23,720 --> 00:02:26,699 Lihat ini, ini adalah mesin dari perahu. 7 00:02:26,973 --> 00:02:28,150 - Tidak mungkin. - Yeah! 8 00:02:28,166 --> 00:02:30,121 Apa pun itu yang penting bisa jalan! 9 00:02:30,541 --> 00:02:32,119 Ini adalah semangat Kuba. 10 00:02:32,424 --> 00:02:35,289 jaga semangatmu. Jangan pernah kehilangan itu. 11 00:02:35,390 --> 00:02:36,141 Dom .. 12 00:02:36,325 --> 00:02:39,016 Saudaramu .. Dia dalam masalah, ayo cepat! 13 00:02:39,346 --> 00:02:41,124 Ayo ayo. 14 00:02:49,962 --> 00:02:53,179 Tolong jangan lakukan hal ini, pahamilah masalahku. 15 00:02:53,279 --> 00:02:54,389 Kau tahu, aku tidak bisa hidup tanpa mobilku. 16 00:02:54,390 --> 00:02:55,443 bukan masalahku bro. 17 00:02:56,720 --> 00:02:58,698 Dominic Toretto .. Aku mendengar tentangmu. 18 00:02:59,503 --> 00:03:00,634 Selamat Datang di pulauku. 19 00:03:00,642 --> 00:03:02,643 Kenapa kau menderek mobil saudaraku? 20 00:03:02,755 --> 00:03:06,991 Di pagi hari, aku berikan pinjaman kepadanya .. Dia tidak bisa membayar .. aku ambil mobilnya. 21 00:03:07,183 --> 00:03:08,304 Aku hanya perlu beberapa hari lagi. 22 00:03:08,387 --> 00:03:09,974 Beberapa hari lagi bukan bagian dari kesepakatan. 23 00:03:10,455 --> 00:03:11,421 Ayolah.. 24 00:03:11,844 --> 00:03:13,750 Kau buat kesepakatan kau harus menepati itu. 25 00:03:13,885 --> 00:03:16,699 Kau buat kesepakatan kau akan menepati itu. 26 00:03:17,374 --> 00:03:18,739 Akan menepati itu? 27 00:03:21,528 --> 00:03:22,774 Jadi kau adalah salah satu dari mereka .. 28 00:03:23,175 --> 00:03:26,388 Kau mengambil kendaraan semua orang dan kemudian menjual kembali ke serikat. 29 00:03:26,629 --> 00:03:28,850 Kau harus tunjukkan rasa hormat ke orang-orang 30 00:03:29,051 --> 00:03:30,577 Jaga mulutmu. 31 00:03:32,492 --> 00:03:33,798 Sekarang kau punya masalah. 32 00:03:36,850 --> 00:03:38,321 Aku akan mempetahankan mobil ini. 33 00:03:38,509 --> 00:03:40,468 Aduh takutnya aku. 34 00:03:41,313 --> 00:03:43,347 Kau ingin mobil? Dapatkan dengan cara yang benar. 35 00:03:43,425 --> 00:03:46,014 - Bagaimana? - Adu balap. 36 00:03:46,435 --> 00:03:48,408 Aku sudah memilikinya, bro. 37 00:03:49,359 --> 00:03:50,715 Bukan mobil ini. 38 00:03:52,342 --> 00:03:53,355 Milikku. 39 00:03:54,454 --> 00:03:57,543 Dom, mobilnya adalah mobil tercepat di Pulau. 40 00:03:57,979 --> 00:03:59,426 Apa kau tahu yang di bawah kapnya? 41 00:03:59,483 --> 00:04:01,620 Apa kau tahu, tidak peduli apa yang di bawah kap? 42 00:04:02,501 --> 00:04:05,733 Satu hal yang penting adalah siapa di belakang kemudi. 43 00:04:06,020 --> 00:04:08,467 - Kau pikir begitu? - Aku tahu begitu. 44 00:04:08,570 --> 00:04:10,547 Balapan dengan mobilnya. 45 00:04:12,559 --> 00:04:15,171 Kami tidak balap seperempat mil di sini. 46 00:04:15,547 --> 00:04:17,199 Kami berlomba 1 mil ala Kuba. 47 00:04:18,292 --> 00:04:19,595 Baiklah! 48 00:04:34,455 --> 00:04:36,095 Aku hargai apa yang kau coba lakukan. 49 00:04:36,934 --> 00:04:39,403 Mobilku adalah mobil paling lambat di pulau. 50 00:04:42,062 --> 00:04:43,537 Benarkah ..! 51 00:04:43,772 --> 00:04:46,619 Ambil kursi, pintu, baterai .. 52 00:04:46,655 --> 00:04:48,758 Kecuali mesin, Lepaskan semua. 53 00:04:50,578 --> 00:04:53,686 - Gas tertawa? - Bukan. Ini adalah NOS Cuba. 54 00:04:53,763 --> 00:04:55,637 Kalian gila. 55 00:04:57,504 --> 00:04:59,201 - Apa yang sedang kau lakukan? - Menghangatkan turbo. 56 00:04:59,515 --> 00:05:01,828 Tarik itu ketika lurus .. Tunggu! 57 00:05:02,147 --> 00:05:03,955 Trik lama yang digunakan untuk bermain. 58 00:05:04,426 --> 00:05:05,892 Ketika dalam darurat. 59 00:05:05,933 --> 00:05:08,039 Kau tahu itu terlalu banyak untuk mesin itu. 60 00:05:08,383 --> 00:05:11,731 - Ini akan menjadi cepat. - Ini akan menjadi bom. 61 00:05:12,269 --> 00:05:13,868 Hanya untuk beberapa mil. 62 00:05:40,505 --> 00:05:42,922 Apakah Kau siap untuk ini, keluarga? 63 00:05:42,959 --> 00:05:44,914 Ini adalah Havana! 64 00:05:46,792 --> 00:05:47,920 Cepatlah! 65 00:05:49,442 --> 00:05:50,442 Berhati-hatilah! 66 00:05:51,915 --> 00:05:55,072 Tapi jangan jadi yg terakhir. Pembalap siap ..? 67 00:05:55,504 --> 00:05:56,727 Mulai..! 68 00:06:25,871 --> 00:06:26,592 Berhenti. 69 00:06:34,679 --> 00:06:37,249 Mobil itu mestinya masuk dalam sampah bro. 70 00:07:26,622 --> 00:07:29,214 - Kemana kita akan pergi? - Aku tidak tahu. Ayo pergi. 71 00:07:44,579 --> 00:07:46,341 - Tahan dia. - Ya. 72 00:08:04,975 --> 00:08:06,535 Adios, Toretto. 73 00:08:10,958 --> 00:08:14,219 Ok, buster ... Mari kita lihat apakah ini bekerja. 74 00:08:22,099 --> 00:08:23,391 Itu tidak mungkin.. 75 00:09:42,697 --> 00:09:43,666 Awas. 76 00:10:38,427 --> 00:10:39,422 Kesepakatan adalah kesepakatan. 77 00:10:41,545 --> 00:10:42,774 Kau dapat mobilku. 78 00:10:44,869 --> 00:10:46,685 Dan Kau dapat rasa hormatku. 79 00:11:01,259 --> 00:11:02,393 Jaga mobilmu. 80 00:11:03,630 --> 00:11:05,424 Rasa hormatmu sudah cukup bagiku. 81 00:11:10,873 --> 00:11:12,314 Sepupuku. 82 00:11:13,547 --> 00:11:14,809 Maaf tentang mobilmu, 83 00:11:19,927 --> 00:11:22,585 lagipula mobilmu terlalu lambat untuk Torreto. 84 00:11:22,591 --> 00:11:25,192 Impala milikmu. Apa kau serius? 85 00:12:12,101 --> 00:12:13,363 Lihatlah senyum itu 86 00:12:14,058 --> 00:12:15,150 Aku suka kalau kau tersenyum. 87 00:12:15,892 --> 00:12:16,990 Membuatku bahagia. 88 00:12:18,446 --> 00:12:20,847 Aku pikir tempat ini membuatmu bahagia. 89 00:12:22,879 --> 00:12:24,226 Ini seperti yang kubicarakan kepadamu. 90 00:12:27,984 --> 00:12:31,108 Kau ingat orang itu? Pembalap dan ayahnya. 91 00:12:32,035 --> 00:12:34,028 - Mobil dengan mesin perahu. - Yeah! 92 00:12:34,648 --> 00:12:36,148 - Ya. - Tentu saja. 93 00:12:36,149 --> 00:12:39,006 Aku melihat mereka, dan aku .. 94 00:12:39,775 --> 00:12:44,192 ..tidak bisa membayangkan jika kau jadi ayah,akankah seperti itu. 95 00:12:46,127 --> 00:12:49,187 Tidak, tidak, ... aku tidak hamil. 96 00:12:52,567 --> 00:12:54,101 Itukah yang kau inginkan? 97 00:12:55,003 --> 00:12:56,865 Ini bukan tentang apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan .. 98 00:12:58,137 --> 00:13:00,561 Ini tentang mengapa kita belum mempertanyakan. 99 00:13:24,727 --> 00:13:26,201 Dapatkah aku membantumu dengan itu? 100 00:13:27,140 --> 00:13:29,267 - Apa? - Kau perlu bantuan? 101 00:13:30,143 --> 00:13:32,134 Ya, aku pikir perlu. 102 00:13:32,678 --> 00:13:34,438 Seperti mesinnya tidak mendapatkan bahan bakar. 103 00:13:34,508 --> 00:13:35,077 Ya. 104 00:13:37,151 --> 00:13:39,244 Lihat apa kita bisa dapatkan. 105 00:13:41,412 --> 00:13:43,120 Apa yang membawamu ke Kuba? 106 00:13:44,626 --> 00:13:46,941 Hal yang sama yang membawa orang lain ke Kuba. 107 00:13:48,042 --> 00:13:50,130 Budaya. Orang-orang. Keindahan. 108 00:13:51,099 --> 00:13:52,225 Apa yang membawamu ke Kuba? 109 00:13:53,035 --> 00:13:55,265 - Kerja! - Pasti Jumat kasual. 110 00:13:56,974 --> 00:13:58,765 Bagaimana dengan bulan madumu Dom? 111 00:14:04,114 --> 00:14:06,082 Penghubung bahan bakarmu hilang. 112 00:14:08,085 --> 00:14:09,279 Aku tahu. 113 00:14:13,383 --> 00:14:16,817 Aku senang untuk bermain game. Kalahkan yang terbaik. 114 00:14:17,895 --> 00:14:20,026 Aku terburu-buru, jika Kau punya sesuatu untuk dikatakan ... 115 00:14:20,065 --> 00:14:22,995 Oh ini permainan yang sangat berbeda, aku dapat yakinkan itu. 116 00:14:23,135 --> 00:14:24,287 Ini..? 117 00:14:25,135 --> 00:14:27,562 Sesuatu yang jauh lebih besar daripada ini. 118 00:14:28,774 --> 00:14:30,208 Ini adalah takdir. 119 00:14:30,510 --> 00:14:33,236 - Aku memilih untuk membuat takdirku sendiri. - Tidak hari ini. 120 00:14:34,014 --> 00:14:36,787 Ini adalah jalan yang kau ambil untuk ke apartemenmu setiap pagi. 121 00:14:37,130 --> 00:14:40,267 Apa lagi yang berbeda, Dom? Santiago telah ditutup? 122 00:14:40,553 --> 00:14:42,783 Kau harus menyeberang dua blok untuk pergi mendapatkan kopi Kubamu? 123 00:14:42,853 --> 00:14:44,847 Jadi, apa itu? Hitam, tanpa gula? 124 00:14:46,062 --> 00:14:50,060 Yeah .. Aku telah tempatkan banyak pekerjaan untuk mendapatkanmu di sini hari ini. 125 00:14:51,451 --> 00:14:53,452 Sekarang aku di sini, apa yang kau inginkan? 126 00:14:54,095 --> 00:14:56,252 Aku ingin kau bekerja untukku. 127 00:14:57,057 --> 00:14:57,850 Bekerja untukmu? 128 00:14:58,420 --> 00:15:00,483 Yah, aku tidak punya banyak waktu. 129 00:15:01,075 --> 00:15:02,615 Dengar, aku tidak bekerja untuk siapa pun. 130 00:15:03,264 --> 00:15:04,940 Kau tidak bisa lari dari ini Dom. 131 00:15:05,146 --> 00:15:07,642 Kita akan selalu ingat percakapan ini. 132 00:15:09,188 --> 00:15:11,270 ngomong-ngomong tentang takdir. 133 00:15:11,740 --> 00:15:12,627 Itu lucu. 134 00:15:13,276 --> 00:15:14,644 Ini dapat membawamu ke sesuatu yang indah, 135 00:15:14,714 --> 00:15:16,725 dan dapat membawamu ke saat-saat seperti ini. 136 00:15:30,795 --> 00:15:33,330 Aku akan mendengar bahwa kau ingin bekerja untukku. 137 00:15:33,865 --> 00:15:35,697 Kau akan mengkhianati saudaramu, 138 00:15:36,067 --> 00:15:38,232 meninggalkan kode mu, menghancurkan keluargamu. 139 00:15:38,270 --> 00:15:39,446 Lihat, timmu .. 140 00:15:39,852 --> 00:15:42,609 Ini tentang melawan satu-satunya hal yang mereka tidak bisa tangani. 141 00:15:43,890 --> 00:15:44,718 Apa itu? 142 00:15:46,712 --> 00:15:47,890 Kamu. 143 00:15:48,850 --> 00:15:52,186 Oh, dan Dom, aku ingatkan untuk merahasiakan ini ke siapapun. 144 00:16:01,834 --> 00:16:04,091 Mereka akan menyerang kita dengan segala yang mereka punya. 145 00:16:04,801 --> 00:16:06,825 Jadi, kita akan lawan dengan kecepatan maksimum. 146 00:16:06,901 --> 00:16:09,944 Menetralkan penembak dan ingat ke tujuan kita. 147 00:16:09,944 --> 00:16:11,907 Ada dua hal yang harus kau ingat, 148 00:16:11,996 --> 00:16:12,733 Nomor satu, 149 00:16:13,911 --> 00:16:14,911 Aku memilihmu untuk skuad ini 150 00:16:14,981 --> 00:16:18,527 karena kau adalah prajurit yang paling menakutkan di planet ini. 151 00:16:18,827 --> 00:16:19,891 Dan nomor dua, 152 00:16:19,946 --> 00:16:23,868 Pergi ke sana, Lakukan pekerjaanmu. Dan kalahkan mereka. 153 00:16:23,955 --> 00:16:26,338 Semua orang ... Dan maksudku semuanya .. 154 00:16:26,992 --> 00:16:28,883 Manice dan pedice di mal. 155 00:16:28,960 --> 00:16:29,947 Setelah hari ini. 156 00:17:28,853 --> 00:17:30,174 Aku tidak ingin bermain lagi. 157 00:17:32,898 --> 00:17:34,904 Baiklah, ayo, gadis-gadis. Ayo, ayo. 158 00:17:34,911 --> 00:17:37,153 - 2 menit akhir. - Cukup hanya bersorak. 159 00:17:41,080 --> 00:17:43,980 Oh ya. Itu ibu mereka datang untuk mensuport olahraga anak-anak. 160 00:17:43,980 --> 00:17:45,777 Kecuali ada tampaknya lebih banyak ibu dari anak-anak, 161 00:17:46,983 --> 00:17:48,273 lebih seperti ibu dan .. 162 00:17:50,820 --> 00:17:53,547 Ya, ini pertandingan besar sepak bola. Ayo anak-anak. 163 00:17:54,855 --> 00:17:56,220 Jadi intel mu adalah tempat di ... 164 00:17:56,315 --> 00:17:58,835 Sebuah democly 7 EMP senjata yang hilang di Teluk. 165 00:17:58,918 --> 00:18:01,387 Pedagang senjata dari pihak Liberal memilikinya di Berlin. 166 00:18:01,831 --> 00:18:03,842 - Sial. - Hal ini dapat mematikan .. 167 00:18:03,912 --> 00:18:05,906 Sebuah jaringan listrik seluruh di kota besar. 168 00:18:05,935 --> 00:18:07,897 Tidak ada lampu, tidak ada kekuasaan, zaman batu instan. 169 00:18:07,905 --> 00:18:08,905 Chloe, Maya ... 170 00:18:08,905 --> 00:18:10,966 Kau tidak bisa membiarkan dia menguasaimu. 171 00:18:10,974 --> 00:18:12,385 - Ayo, Ayoo. - Hei, Hobbs. 172 00:18:12,885 --> 00:18:14,049 Ini adalah kelas 4 WMD. 173 00:18:14,049 --> 00:18:15,884 Apakah kau tahu apa yang dipertaruhkan di sini ...? 174 00:18:15,933 --> 00:18:18,241 Iya..! Aku tahu persis yang dipertaruhkan di sini, oke? 175 00:18:18,282 --> 00:18:20,401 Jika Pink Butterflies mengalahkan Red Dragon 176 00:18:20,671 --> 00:18:22,790 itu berarti kita kehilangan kejuaraan. 177 00:18:22,887 --> 00:18:25,024 Yang berarti aku memiliki 20 gadis-gadis kecil yang menangis .. 178 00:18:25,067 --> 00:18:26,088 Dan itu bukan hal yang baik. 179 00:18:26,096 --> 00:18:28,879 Yang berarti aku harus menghabiskan banyak waktu di toko es krim 180 00:18:28,949 --> 00:18:30,711 dan banyak waktu di konser Tay-Tay. 181 00:18:32,330 --> 00:18:35,266 - Tay-Tay? - Ya? Taylor Swift. 182 00:18:35,368 --> 00:18:36,915 Kau harus bisa mengerti ini. 183 00:18:37,007 --> 00:18:37,988 Ayo gadis. 184 00:18:37,988 --> 00:18:38,909 Kami butuh kau untuk melakukan ini, 185 00:18:38,939 --> 00:18:42,514 Banyak nyawa dipertaruhkan. Aku tekankan. 186 00:18:42,810 --> 00:18:45,900 Pemerintah AS tidak bisa masuk operasi ini. 187 00:18:45,970 --> 00:18:46,802 Kau sendirian. 188 00:18:46,814 --> 00:18:48,955 Jika kau menyimpang dari jalurmu, tidak hanya terbakar, 189 00:18:48,979 --> 00:18:50,959 Kau di penjara. 190 00:18:50,959 --> 00:18:54,519 Dan tidak ada yang bisa kita lakukan untuk membuatmu keluar. 191 00:18:54,820 --> 00:18:55,920 Biar aku beri tahu sesuatu. 192 00:18:55,924 --> 00:18:59,893 Satu hal yang aku cintai lebih dari menyelamatkan nyawa .. 193 00:18:59,942 --> 00:19:00,996 Adalah anakku. 194 00:19:00,996 --> 00:19:03,855 Jika Kau tidak tutup mulut dengan omong kosong pemerintah ini sekarang 195 00:19:03,900 --> 00:19:08,902 dan mulai tunjukkan beberapa semangat tim dan rasa hormat untuk Red Dragons. 196 00:19:08,906 --> 00:19:13,542 Aku dan 20 dari mereka berbaris menendangmu tepat di Tay-Tay. 197 00:19:15,813 --> 00:19:17,574 Ayo, Dragons! 198 00:19:17,816 --> 00:19:18,983 Katakan lagi. 199 00:19:18,984 --> 00:19:21,939 - Ayo, Dragons! - Anak baik. 200 00:19:21,989 --> 00:19:24,108 Ayo Dragons .. Ayo Dragons .. 201 00:19:24,826 --> 00:19:26,888 Ayo, dia terbuka ... Ayo, Yup! 202 00:19:27,292 --> 00:19:29,226 Ya! 203 00:19:29,995 --> 00:19:32,259 Itu anakku di sana! Ya! 204 00:19:32,831 --> 00:19:34,312 Ah, ya, kesinilah. 205 00:19:35,401 --> 00:19:37,338 - Luar biasa. - Kerja bagus. 206 00:19:40,883 --> 00:19:42,973 Ayah akan pergi bekerja? 207 00:19:42,973 --> 00:19:45,537 Oh ya, ayah ada pekerjaan. 208 00:19:45,880 --> 00:19:48,007 Sekarang, Kau perlu tim yang dapat kau percaya. 209 00:19:48,807 --> 00:19:50,447 Oh, Aku sudah punya satu. 210 00:20:11,808 --> 00:20:13,899 - Hei, Dom. - Hei, Hobbs. 211 00:20:13,975 --> 00:20:16,237 Kita dapat pekerjaan di Berlin, dan aku butuh bantuan, bro. 212 00:20:17,849 --> 00:20:18,949 Tidak masalah. 213 00:20:18,949 --> 00:20:20,979 Aku ambil tim dan bertemu denganmu di Berlin. 214 00:20:20,985 --> 00:20:22,910 Terima kasih sobat. Aku akan melihatmu segera. 215 00:20:49,851 --> 00:20:51,934 Kau seharusnya hanya membuat pengalih perhatian, Roman. 216 00:20:51,960 --> 00:20:53,848 Itu pengalihan. 217 00:20:53,918 --> 00:20:55,835 Berapa banyak dari bahan peledak yang kau gunakan? 218 00:20:55,921 --> 00:20:57,978 Aku tidak tahu, Tez. Semuanya? 219 00:20:57,978 --> 00:20:59,881 - Tunggu, semua? - Roman, Yesus! 220 00:20:59,881 --> 00:21:03,515 - Kristus! - Kau memiliki banyak fan club di depan. 221 00:21:08,899 --> 00:21:09,776 Mereka masih memiliki kita. 222 00:21:10,865 --> 00:21:11,889 Orang-orang ini terlalu sensi. 223 00:21:11,925 --> 00:21:15,894 Roman, kita hanya masuk fasilitas mereka dan mencuri EMP. 224 00:21:15,927 --> 00:21:17,947 Selain jari usilmu, 225 00:21:17,979 --> 00:21:19,923 Aku bisa kita katakan ini semua karena ulahmu. 226 00:21:19,954 --> 00:21:21,671 - Tahap 2. - Tahap 2? 227 00:21:21,958 --> 00:21:23,898 Jadi kau menyalahkanku? 228 00:21:23,968 --> 00:21:24,962 Apa yang terjadi pada Tahap 1? 229 00:21:24,962 --> 00:21:26,854 Bagaimana bagian itu? 230 00:21:26,933 --> 00:21:28,143 Ya, kau ingat di pesawat? 231 00:21:28,213 --> 00:21:30,528 Semua orang mengendarai mobil mereka keluar tetapi kau. 232 00:21:30,528 --> 00:21:32,267 Aku bilang mesinku disita. 233 00:21:32,268 --> 00:21:33,359 Ini bolamu yang disita? 234 00:21:33,429 --> 00:21:34,709 Ikuti saja aku, oke? 235 00:21:34,979 --> 00:21:38,441 Dan Roman, apa pun yang kau lakukan. Jangan protes. 236 00:21:39,240 --> 00:21:40,442 Tez, jatuhkan. 237 00:21:40,942 --> 00:21:41,604 Bom datang. 238 00:21:43,881 --> 00:21:45,575 Menyebar sekarang! 239 00:21:49,446 --> 00:21:50,617 Sialan! 240 00:21:51,316 --> 00:21:52,485 Awass..! 241 00:22:05,803 --> 00:22:08,960 - Rencana bagus Tez. - Asal kau tahu. 242 00:22:08,960 --> 00:22:09,988 Kau meleset beberapa. 243 00:22:10,359 --> 00:22:12,365 Ahh Lihat saja. 244 00:22:24,573 --> 00:22:26,041 Oh ... Sial! 245 00:22:27,995 --> 00:22:29,487 Aku benci kau, Tez! 246 00:22:31,791 --> 00:22:32,828 Rasakan itu. 247 00:22:39,031 --> 00:22:39,877 Kau baik? 248 00:22:42,318 --> 00:22:44,285 Aku akan bertemu ketika semua berakhir. 249 00:22:48,009 --> 00:22:49,088 Baik. kerja bagus, tim. 250 00:22:49,158 --> 00:22:51,057 Ayo berpencar dan bertemu di tempat aman. 251 00:23:05,848 --> 00:23:07,167 Pekerjaan yg mengerikan, bro. 252 00:23:07,412 --> 00:23:09,213 Sampai markas, kutraktir bir. 253 00:23:33,327 --> 00:23:35,197 Apakah kau sudah kehilangan akal, Toretto! 254 00:23:38,954 --> 00:23:40,394 Toretto lepaskan benda itu, 255 00:23:40,418 --> 00:23:43,210 Seluruh dunia akan datang untuk menangkapmu termasuk aku. 256 00:23:48,179 --> 00:23:49,419 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan 257 00:23:49,464 --> 00:23:51,065 Tetapi lebih baik kau berpikir tentang hal ini, Toretto. 258 00:23:52,331 --> 00:23:54,298 Ini belum terlambat untuk menghentikan ini. 259 00:24:06,405 --> 00:24:07,365 tapi sekarang terlambat. 260 00:24:12,902 --> 00:24:15,205 Torreto berkhianat pada kita .. 261 00:24:15,230 --> 00:24:15,767 Apa? 262 00:24:15,792 --> 00:24:17,299 Tunggu sebentar, apa yang kau bicarakan? 263 00:24:17,324 --> 00:24:19,652 - Dom mengambil EMP. - Omong kosong. 264 00:24:20,966 --> 00:24:21,691 Di mana kau? 265 00:24:21,831 --> 00:24:23,311 Sudah terlambat bagiku. Keluar dari sini. 266 00:24:23,543 --> 00:24:25,210 Terlihat di matanya. 267 00:24:25,235 --> 00:24:27,763 Aku pernah melihat ini sebelumnya. 268 00:24:27,788 --> 00:24:29,918 Dominic Toretto berkhianat. 269 00:25:31,976 --> 00:25:33,870 Baiklah, aku mendapat catatan teleponnya. 270 00:25:34,086 --> 00:25:36,469 Ini seluruh panggilan ke nomor yg bisa dilacak. 271 00:25:36,633 --> 00:25:37,836 Burner telepon, kan? 272 00:25:37,861 --> 00:25:38,927 Nah. -di acak. 273 00:25:39,133 --> 00:25:41,537 jumlah yang sama tetapi mereka punya semacam mikro-router .. 274 00:25:41,607 --> 00:25:44,012 ..untuk mengubur jalur sinyal yang berarti Dom jelas .. 275 00:25:44,212 --> 00:25:46,426 ..berkomunikasi dengan seseorang yang tidak kita ketahui. 276 00:25:46,451 --> 00:25:48,551 Dengar, aku tidak kenal Dom sepertimu, 277 00:25:48,621 --> 00:25:50,446 tetapi jika kita melihat fakta-fakta. 278 00:25:50,905 --> 00:25:53,178 Dom punya sesuatu rahasia... 279 00:25:53,248 --> 00:25:55,988 ...percakapan dengan beberapa orang yang misterius. 280 00:25:56,818 --> 00:25:58,650 Dia mengambil dari Hobbs. 281 00:25:58,675 --> 00:26:01,440 Dia mencuri EMP, sekarang dia menghilang. 282 00:26:01,465 --> 00:26:02,628 Jadi, apa yang kau katakan? 283 00:26:02,653 --> 00:26:04,627 Mungkin kita harus mempertimbangkan fakta bahwa .. 284 00:26:04,870 --> 00:26:05,623 Hobbs benar. 285 00:26:06,316 --> 00:26:08,376 Dom telah berkhianat. 286 00:26:09,548 --> 00:26:11,642 - Letty. - Sebelum kau menilai seseorang, 287 00:26:12,142 --> 00:26:15,983 Ingat kau bernapas sekarang karena ia menyelamatkan hidupmu. 288 00:26:23,655 --> 00:26:25,714 Apa kau akan membiarkannya beradu bahumu seperti itu 289 00:26:26,975 --> 00:26:29,883 Aku katakan.. Itu sedikit agresif. 290 00:26:31,978 --> 00:26:33,810 Apa yang akan kau lakukan. Email dia? 291 00:26:36,711 --> 00:26:37,395 Centang.. 292 00:26:48,779 --> 00:26:49,905 Tidak tidak, tunggu, Sobat. 293 00:26:51,236 --> 00:26:52,291 Terima kasih. 294 00:26:52,739 --> 00:26:54,777 Nah, ini adalah tampilan baru yang menarik. 295 00:26:54,847 --> 00:26:57,783 Itu sedikit ketat pada selangkangan seperti biasa. 296 00:26:58,217 --> 00:27:00,309 Apa bus boyband yang munurunkanya? 297 00:27:00,720 --> 00:27:02,322 Dia rekan junior baruku. 298 00:27:02,392 --> 00:27:04,326 Dia bekerja denganku kali ini. Semua milikmu. 299 00:27:04,351 --> 00:27:04,998 Mr Nobody dan aku.. 300 00:27:05,068 --> 00:27:07,311 ..telah diberi kewenangan untuk membuatmu keluar dari ini. 301 00:27:07,336 --> 00:27:10,465 Yang harus kau lakukan adalah setuju dengan persyaratan dan kau bebas. 302 00:27:11,453 --> 00:27:13,513 Memaksa kehendak, menyetujui tentang,hal apa? 303 00:27:13,952 --> 00:27:16,021 Mengakui kejahatan di Berlin. 304 00:27:16,046 --> 00:27:17,916 Pengkhianatan, spionase internasional. 305 00:27:17,941 --> 00:27:20,002 Kerusakan besar properti sipil. 306 00:27:20,027 --> 00:27:21,902 Kau lakukan seperti itu, kita tutup kasus ini. 307 00:27:22,109 --> 00:27:22,613 Dan? 308 00:27:22,638 --> 00:27:25,574 Dan DSS blacklist. Tentu Jerman menyukainya. 309 00:27:25,958 --> 00:27:27,520 Secara resmi kau akan jadi kriminal. 310 00:27:27,720 --> 00:27:28,421 Woah, woah, woah. 311 00:27:28,491 --> 00:27:30,219 Kau perlu untuk sampaikan dengan baik. 312 00:27:30,419 --> 00:27:31,396 Secara tidak resmi. 313 00:27:33,236 --> 00:27:36,206 Kau keluar dari catatan. Datang bekerja denganku. 314 00:27:37,393 --> 00:27:39,983 - Aku bukan penjahat. - Ayolah Luke. 315 00:27:40,687 --> 00:27:42,518 Tidak ada pengakuan. 316 00:27:42,543 --> 00:27:44,159 Tidak ada penawaran dari belakang. 317 00:27:44,184 --> 00:27:46,488 Masukkan diriku pada masalah ini, aku akan mendapatkan cara keluar dari ini. 318 00:27:46,514 --> 00:27:47,199 Kau tahu itu. 319 00:27:47,269 --> 00:27:49,176 Aku lakukan dan itulah yang aku katakan kepada mereka. 320 00:27:49,201 --> 00:27:50,865 Nah, di sana kau memilikinya. 321 00:27:52,074 --> 00:27:54,134 Semoga beruntung dengan pilihanmu, man! 322 00:27:55,906 --> 00:27:57,703 Bagaimana dengan anakmu? 323 00:27:59,739 --> 00:28:01,659 Kau tahu, jika kau tidak akan melakukannya karena negaramu, 324 00:28:02,110 --> 00:28:03,515 setidaknya melakukannya untuk anakmu. 325 00:28:03,957 --> 00:28:05,418 Kesalahan besar nak. 326 00:28:07,418 --> 00:28:09,144 Tahan. Lihat lihat. 327 00:28:09,169 --> 00:28:10,890 Dia masih bekerja secara manual. 328 00:28:10,960 --> 00:28:13,174 Maksudku, dia bahkan tidak benar-benar tahu aturan. 329 00:28:13,874 --> 00:28:15,843 Oh ayolah. Lepaskan. 330 00:28:16,143 --> 00:28:16,909 Lepaskan dia. 331 00:28:17,619 --> 00:28:18,711 Luke? 332 00:28:21,656 --> 00:28:23,625 Aku menghargai itu. 333 00:28:24,082 --> 00:28:26,916 - Aku senang melihat mu, Nobody. - Kau juga. 334 00:28:29,244 --> 00:28:30,271 Aturan No.1, 335 00:28:32,186 --> 00:28:33,209 Ketahui pendengarmu. 336 00:28:33,409 --> 00:28:35,532 Aku memberimu wewenang, kau sia-siakan itu. 337 00:28:35,844 --> 00:28:37,777 Sekarang aku akan kunjukkan padamu bagaimana ini harusnya dilakukan. 338 00:28:46,653 --> 00:28:48,679 - Kau polisi akan mati! - Mati! 339 00:28:52,441 --> 00:28:54,146 Well, well, well ... 340 00:28:54,517 --> 00:28:57,825 Luke Hobbs di balik jeruji besi. Apakah kau melihat itu? 341 00:28:59,146 --> 00:29:00,974 Polisi dihukum, Akhirnya hari ini tiba. 342 00:29:14,373 --> 00:29:15,837 Kau tahu, warna terlihat cocok untukmu. 343 00:29:15,862 --> 00:29:18,369 Ya. lebih baik jika dengan darahmu di atasnya. 344 00:29:18,394 --> 00:29:20,398 Ya. Semoga beruntung dengan itu, Hercules. 345 00:29:21,472 --> 00:29:22,543 .. pergilah. Hah? 346 00:29:23,296 --> 00:29:24,456 Sepertinya klise. 347 00:29:25,533 --> 00:29:27,216 Ah. Selamat Datang di klub. 348 00:29:28,133 --> 00:29:29,674 Aku tidak akan bergabung, nak. 349 00:29:29,744 --> 00:29:31,910 Kita tidak dalam sebuah klub. Kita tidak punya kesamaan. 350 00:29:31,980 --> 00:29:33,844 Dan aku tidak sepertimu, Aku tidak akan lama di sini. 351 00:29:34,044 --> 00:29:35,204 Apa kau membawa sekop? 352 00:29:35,376 --> 00:29:38,056 Karena ini 38 kaki dari baja dan beton. 353 00:29:38,350 --> 00:29:40,375 Apa anjing besar? 354 00:29:42,154 --> 00:29:43,034 Sebaiknya segera menggali. 355 00:29:45,359 --> 00:29:46,368 Kau banci. 356 00:30:07,358 --> 00:30:08,144 Minggir.. 357 00:30:09,288 --> 00:30:10,208 Katakan itu lagi. 358 00:30:11,384 --> 00:30:15,282 Jika kukatakan, akan ada yang terluka. 359 00:30:18,333 --> 00:30:19,643 Aku akan menikmati itu. 360 00:30:19,843 --> 00:30:21,234 Selamat datang kembali, Dom. 361 00:30:21,826 --> 00:30:22,925 Pekerjaanmu bagus di luar sana. 362 00:30:24,628 --> 00:30:25,793 Gembira malam ini? 363 00:30:27,494 --> 00:30:28,634 Maksumu tentang hal ini? 364 00:30:33,608 --> 00:30:34,739 Ikut aku Dom. 365 00:30:44,916 --> 00:30:46,808 - Menunjukkan koleksi sepatumu? - Ya. 366 00:30:51,119 --> 00:30:52,687 Sepasang untuk setiap kesempatan. 367 00:30:52,887 --> 00:30:55,819 Ada cukup senjata sini untuk membuat pasukan kecil. Hah? 368 00:30:56,019 --> 00:30:58,288 Ini hanya bagian puncak gunung es. 369 00:31:01,693 --> 00:31:03,226 Kau tahu apa yang aku suka tentangmu, Dom. 370 00:31:03,326 --> 00:31:04,611 Kau seorang penjahat sejati. 371 00:31:04,681 --> 00:31:07,195 Maksudku, kau seorang pria yang hidup dengan aturan sendiri. 372 00:31:07,495 --> 00:31:11,230 Yang mengejutkan karena ketika aku melihatmu di Kuba, aku mendengar tentang.. 373 00:31:11,430 --> 00:31:13,986 ..orang yang hampir membunuhmu dengan sepeda motor dan.. 374 00:31:14,059 --> 00:31:16,304 Kau .. biarkan dia dengan mobilnya? 375 00:31:16,504 --> 00:31:20,393 - Oh, itu yg membuatmu bingung? - Hmm. 376 00:31:21,339 --> 00:31:23,329 Tentu saja aku bisa mengambil mobilnya. 377 00:31:23,941 --> 00:31:26,174 Tapi ini tentang sesuatu yang lebih besar. 378 00:31:26,244 --> 00:31:27,366 Cara ini... 379 00:31:29,578 --> 00:31:30,838 Aku mengubah mereka. 380 00:31:31,077 --> 00:31:32,470 Itu bukan tanggung jawabmu. 381 00:31:32,540 --> 00:31:33,935 - Itulah siapa aku. - ya kan? 382 00:31:34,747 --> 00:31:38,211 Aku bertanya sesuatu Dom, apa hal terbaik dalam hidupmu? 383 00:31:39,184 --> 00:31:41,242 - Keluarga. - Tidak, itu tidak. 384 00:31:42,952 --> 00:31:44,419 Tapi jika kau bersikap jujur? 385 00:31:45,254 --> 00:31:47,002 Ini adalah 10 detik antara 386 00:31:47,121 --> 00:31:50,156 mulai dan selesai, ketika kau tidak berpikir tentang apa pun. 387 00:31:50,256 --> 00:31:54,214 Tidak ada keluarga, tidak kewajiban, hanya kau. 388 00:31:55,260 --> 00:31:56,420 Menjadi bebas. 389 00:32:01,544 --> 00:32:04,354 Aku harus memberitahumu. menyelamatkan seluruh dunia ini ... 390 00:32:04,424 --> 00:32:07,234 Robin Hood omong kosong yang telah kau lakukan baru-baru ... 391 00:32:07,304 --> 00:32:10,201 Ini omong kosong. Ini bukan kamu. 392 00:32:15,273 --> 00:32:17,240 Jadilah dirimu sendiri. 393 00:32:17,640 --> 00:32:19,767 Mengapa hidup hanya seperempat mil pada satu waktu, 394 00:32:19,837 --> 00:32:22,366 ketika kau dapat hidup seutuhnya di lain sisi? 395 00:32:35,180 --> 00:32:38,185 Lihat semua pukulan yang ototmu berikan. 396 00:32:38,255 --> 00:32:40,220 Itu tidak memberikan pengaruh.. 397 00:32:54,164 --> 00:32:55,658 Yah aku punya banyak tujuan. 398 00:32:55,728 --> 00:32:57,152 Itulah kesalahanmu. 399 00:32:57,222 --> 00:32:59,784 Ingat saat aku mengalahkanmu di kantor. 400 00:32:59,865 --> 00:33:01,226 Ya. 401 00:33:02,902 --> 00:33:05,886 Sama sepertimu Brits, menulis ulang sejarah, ya? 402 00:33:05,886 --> 00:33:07,971 Semua yang kau tahu. Itu bukan aku yang terlempar keluar 403 00:33:07,971 --> 00:33:08,911 dari jendela 4 lantai. 404 00:33:08,999 --> 00:33:11,940 Aku melompat keluar dari jendela 4 lantai. 405 00:33:11,940 --> 00:33:13,941 Menyelamatkan hidup rekanku. 406 00:33:13,941 --> 00:33:14,888 Karena di tempat asalku, 407 00:33:14,958 --> 00:33:16,903 Kami tidak puas bertarung dengan melemparkan bom. 408 00:33:16,903 --> 00:33:18,883 Nah, itu lucu, karena di tempat asalku, 409 00:33:18,953 --> 00:33:21,947 kami tidak perlu perempuan untuk menyelamatkanku. 410 00:33:21,947 --> 00:33:25,105 Maksudku, apakah kau sangat percaya kau bisa melawanku? 411 00:33:25,251 --> 00:33:27,877 Dan mengalahkanku dalam perkelahian? 412 00:33:27,947 --> 00:33:30,853 Biar kuberi tahu sesuatu. Aku dan kau... 413 00:33:30,923 --> 00:33:33,786 Satu lawan satu, tidak ada orang lain. 414 00:33:34,855 --> 00:33:39,018 Aku akan mengalahkanmu seperti drum Cherokee. 415 00:33:41,860 --> 00:33:42,900 Mungkin suatu hari, kita akan cari tahu. 416 00:33:42,948 --> 00:33:45,221 Oh, Lebih baik kau berharap hari itu tidak pernah datang. 417 00:33:54,835 --> 00:33:56,967 Aku bilang jangan, Mr. Nobody. 418 00:33:56,967 --> 00:33:58,800 Aku tidak akan meninggalkan sel ini. 419 00:33:58,800 --> 00:34:00,304 Aku akan keluar dengan caraku. 420 00:34:01,206 --> 00:34:02,152 Jalan yang benar. 421 00:34:07,873 --> 00:34:10,990 - Kembali ke selmu. - Ini hanya kerusakan. 422 00:34:10,990 --> 00:34:12,712 - Kembali! - Hanya kerusakan. 423 00:34:25,187 --> 00:34:27,155 Jangan biarkan dia pergi. 424 00:34:59,672 --> 00:35:00,759 Hobbs! 425 00:35:02,845 --> 00:35:04,835 Aku sudah menunggu lama untuk ini. 426 00:35:05,880 --> 00:35:07,039 Tetaplah menunggu Sialan! 427 00:35:11,817 --> 00:35:14,383 Peluru karet, kesalahan besar. 428 00:36:36,870 --> 00:36:38,996 Ah, lebih lama dari yang aku harapkan. 429 00:36:40,839 --> 00:36:41,865 - 2 pertanyaan. - Ya. 430 00:36:41,865 --> 00:36:43,763 - Anakku? - Dengan adikmu. 431 00:36:44,842 --> 00:36:47,833 - Toretto? - Itu pertanyaan menarik. 432 00:36:49,844 --> 00:36:51,931 Ini adalah markasku, selamat datang di Nowhere. 433 00:36:52,840 --> 00:36:54,182 Bagus tangga kecil untukmu. 434 00:36:55,882 --> 00:36:56,755 Dengar, Ini sesuatu yang aku tidak ingin bicarakan denganmu tentang ... 435 00:36:56,820 --> 00:36:58,965 Hei, dengar teman-teman. Terima kasih.. 436 00:36:58,965 --> 00:37:00,873 Whoa, whoa, apa yang terjadi. Apa ini? 437 00:37:00,873 --> 00:37:02,259 Ini disebut penyalahgunaan kekuasaan. 438 00:37:02,458 --> 00:37:04,040 Kau menyuruhku untuk mengumpulkannya. 439 00:37:04,240 --> 00:37:05,621 Saya katakan... ini .. 440 00:37:05,821 --> 00:37:08,754 Ini kesalahan teman teman, ini memalukan. 441 00:37:08,954 --> 00:37:10,822 Maaf teman-teman, Sungguh. 442 00:37:11,022 --> 00:37:12,892 Inikah bagaimana kau memperlakukan teman lamamu? 443 00:37:13,091 --> 00:37:13,591 Teman? 444 00:37:13,756 --> 00:37:16,157 Kami bahkan tidak benar-benar tahu siapa orang ini sesungguhnya. 445 00:37:16,357 --> 00:37:18,758 Tidak peduli siapa aku, Tez aku seperti Nobody, ok? 446 00:37:18,958 --> 00:37:19,654 Nobody, lalu siapa dia? 447 00:37:19,854 --> 00:37:21,597 Dia bukan siapa-siapa bahkan dia tak lebih dariku. 448 00:37:21,797 --> 00:37:24,766 Jelasnya kita sedang di Nowhere, dengan Nobody. 449 00:37:25,466 --> 00:37:27,782 Aku sudah di sini selama 4 jam, tulang rusukku sakit. 450 00:37:27,982 --> 00:37:30,799 Aku tidak tahu tentang kalian, tapi aku keluar. 451 00:37:31,972 --> 00:37:33,819 - Aku tidak akan merekomendasikan itu. - Apa? 452 00:37:34,019 --> 00:37:35,766 Nah, terima kasih atas pekerjaanmu di Berlin. 453 00:37:35,966 --> 00:37:38,804 Kalian semua masuk 10 besar daftar interpol paling dicari. 454 00:37:39,004 --> 00:37:41,777 10 besar? Uh huh. Itu benar. 455 00:37:41,977 --> 00:37:43,778 Nah, Bukan kamu. 456 00:37:44,012 --> 00:37:44,515 Apa maksudmu? 457 00:37:44,585 --> 00:37:45,945 Kau hanya mendekati, Kau nomor 11. 458 00:37:46,145 --> 00:37:48,544 - Jadi. - Aku hanya mendekati? 459 00:37:48,744 --> 00:37:50,743 - Ya. - Itu tidak mungkin. 460 00:37:50,942 --> 00:37:52,941 Apa mereka semua masuk daftar? 461 00:37:53,141 --> 00:37:55,952 Enam, delapan, sembilan ... 462 00:37:56,152 --> 00:37:56,951 Yang ini. 463 00:37:58,221 --> 00:38:01,204 Dia Sepuluh? Itu tidak mungkin, tidak mungkin dia di 10. 464 00:38:01,404 --> 00:38:02,856 Oh, Dia di peringkat 10. 465 00:38:03,959 --> 00:38:06,157 Bagaimana kita fokus pada seseorang yang.. 466 00:38:06,214 --> 00:38:07,932 Kita tidak akan mencari siapapun yang di dalam daftar? 467 00:38:08,132 --> 00:38:10,557 Kami sedang menunggu konfirmasi, tapi ... 468 00:38:10,757 --> 00:38:14,697 Aku percaya itu adalah teroris dunia maya yang dikenal sebagai Cipher. 469 00:38:14,897 --> 00:38:16,958 Tunggu, bukan, Cipher adalah sebuah organisasi. 470 00:38:17,158 --> 00:38:18,178 Bukan orang. 471 00:38:18,378 --> 00:38:19,567 Tidak menurut sumber kami. 472 00:38:19,767 --> 00:38:22,150 - Apa yang dia inginkan? - Aku tidak tahu. 473 00:38:22,350 --> 00:38:24,533 Cipher adalah seperti Tuhan digital yang aktif. 474 00:38:24,733 --> 00:38:28,763 Mereka, dia, dapat memanipulasi sistem dunia di bawah bayang-bayang. 475 00:38:28,863 --> 00:38:30,023 Apa pun yang dapat diretas .. 476 00:38:30,375 --> 00:38:31,542 Dan di sini adalah kicker. 477 00:38:31,742 --> 00:38:33,669 Kau tidak akan pernah menemukan yang terkait dengannya. 478 00:38:33,869 --> 00:38:37,200 identitas digital nya diacak setiap beberapa detik di seluruh dunia. 479 00:38:37,509 --> 00:38:38,946 Jadi pada dasarnya, dia seperti hantu. 480 00:38:39,016 --> 00:38:39,775 Ya, dia. 481 00:38:39,975 --> 00:38:42,795 Salah satu hantu terpanas yang pernah kulihat, maksudku ... 482 00:38:42,865 --> 00:38:45,784 Jika ketemu, katakan padanya jika ingin anak. 483 00:38:47,219 --> 00:38:48,852 - Apa yang kau, 12? - Itu adegan saya. 484 00:38:49,252 --> 00:38:50,488 Katakan saja. 485 00:38:50,688 --> 00:38:52,568 Orang yang takut dari kelompok hacker Anonymous. 486 00:38:52,888 --> 00:38:54,615 Tetapi bahkan anonim tidak akan main-main dengannya. 487 00:38:54,640 --> 00:38:56,803 Terus apa hubungannya dengan kami? 488 00:38:56,984 --> 00:38:58,537 Mungkin tidak, Letty. Tapi... 489 00:38:58,607 --> 00:39:01,299 Aku temukan hal menarik, tampaknya cukup beralasan. 490 00:39:01,472 --> 00:39:03,531 Dia sekarang bekerja dengan orang ini. 491 00:39:18,973 --> 00:39:22,873 Dia sudah memberikan operasi penuh EMP ke tangannya. 492 00:39:22,975 --> 00:39:23,857 Meledakkannya.. 493 00:39:23,927 --> 00:39:27,139 ...dapat mengubah setiap kota di dunia jadi zona perang. 494 00:39:27,271 --> 00:39:29,758 Jadi apa yang kau sarankan? 495 00:39:29,783 --> 00:39:31,148 Mungkin kita temukan Dom ya? 496 00:39:31,173 --> 00:39:33,390 Yah, pertama mari kita menangkapnya dan kemudian mencari tahu 497 00:39:33,415 --> 00:39:36,341 - Mengapa dia berubah. - Jadi kalian ingin kami ... 498 00:39:36,366 --> 00:39:37,474 Untuk melacak Dom. 499 00:39:37,499 --> 00:39:39,563 Dan aku tahu Roman, itu pekerjaan cukup besar. 500 00:39:40,251 --> 00:39:43,855 - Tidak mungkin. - Itulah sebabnya... 501 00:39:43,880 --> 00:39:46,042 Kubawa tambahan sepasang tangan. 502 00:39:51,779 --> 00:39:54,585 Ah. kurasa jauh lebih baik aku ke neraka. 503 00:39:54,610 --> 00:39:56,971 Mr. Nobody aku ingin tahu, kenapa kau menempatkanku di sebuah ruangan 504 00:39:56,996 --> 00:40:00,934 dengan remaja kriminal ini, dan beberapa Sialan! 505 00:40:00,959 --> 00:40:02,925 Kau punya mulut besar pada kepala kecil. 506 00:40:02,950 --> 00:40:04,986 Datang dari tahanan 6753. 507 00:40:05,011 --> 00:40:06,955 Jangan berpikir kami sudah lupa apa yang telah kau lakukan. 508 00:40:06,980 --> 00:40:09,949 Kami tidak akan bekerja sama dengan orang ini. 509 00:40:09,974 --> 00:40:10,881 Mari kita perjelas. 510 00:40:10,904 --> 00:40:14,874 Aku tidak di timmu. Aku tidak peduli tentangmu, timmu ... 511 00:40:14,899 --> 00:40:17,889 keluarga kecilmu. Aku di sini untuk Cipher. 512 00:40:17,914 --> 00:40:19,938 jadi kau akan melamar pekerjaan, bajingan? 513 00:40:19,963 --> 00:40:21,924 Kau tidak berpikir bahwa t-shirt ketat 514 00:40:21,932 --> 00:40:22,974 menyumbat sirkulasi ke otakmu. 515 00:40:22,991 --> 00:40:24,238 Kau harus dapatkan ukuran yang lebih besar. 516 00:40:24,870 --> 00:40:26,973 Cipher datang lebih dulu kepadaku. 517 00:40:26,998 --> 00:40:27,848 Dia ingin aku untuk mencuri Nightshade. 518 00:40:27,918 --> 00:40:29,924 Ketika aku mengatakan tidak, dia pergi ke saudaraku. 519 00:40:29,994 --> 00:40:30,957 Oh ya. 520 00:40:30,982 --> 00:40:33,347 Owen siapa yang bisa melupakannya? 521 00:40:33,450 --> 00:40:35,576 Mantan intelegen, dan sekarang tamu.. 522 00:40:35,928 --> 00:40:38,904 ..di penjara kejam. 523 00:40:38,952 --> 00:40:40,987 Cipher menyiksa dan membiarkanya sampai mati. 524 00:40:41,017 --> 00:40:42,457 Jika aku dapat kesempatan untuk membawanya kembali, 525 00:40:42,483 --> 00:40:43,922 Percayalah, aku akan mengambilnya. 526 00:40:43,942 --> 00:40:45,285 Aku akan mengalahkannya. 527 00:40:45,310 --> 00:40:48,971 Guys, guys, guys. Cara tercepat untuk menemukan Cipher adalah melalui Toretto. 528 00:40:48,996 --> 00:40:51,014 Sekarang selain dari diriku sendiri, hanya ada dua orang di dunia, 529 00:40:51,083 --> 00:40:52,918 yang pernah berhasil untuk benar-benar melacaknya .. 530 00:40:52,985 --> 00:40:54,937 ..dengan sukses. Dan coba tebak. 531 00:40:54,962 --> 00:40:57,890 Keduanya berdiri di depanku sekarang. Jadi suka atau tidak, 532 00:40:57,915 --> 00:41:00,052 Kalian berdua akan bekerja bersama. 533 00:41:00,821 --> 00:41:02,015 Kau mengerti? 534 00:41:04,539 --> 00:41:05,859 Aku anggap itu sebagai "ya". 535 00:41:06,957 --> 00:41:08,712 Apakah aku satu-satunya yang melihat ini? 536 00:41:09,098 --> 00:41:11,546 Oh, ini akan jadi sangat mudah. 537 00:41:13,855 --> 00:41:16,971 Gunakan mata Tuhan. Kita hidup dalam sebuah jaringan .. 538 00:41:16,996 --> 00:41:19,872 Berjalan di seluruh dunia mencoba untuk mencari sesuatu. 539 00:41:20,097 --> 00:41:23,850 Ini dapat menemukan siapa pun, kan? Mari kita gunakan untuk menemukan Dom. 540 00:41:23,875 --> 00:41:26,902 Roman, itu adalah ide bagus. 541 00:41:27,786 --> 00:41:30,910 Apakah Kau dengar itu? Ide yang hebat. 542 00:41:30,955 --> 00:41:33,880 - Dan tidak, tidak! Tidak terpikirkan. - Mr. Nobody. 543 00:41:33,880 --> 00:41:34,883 Mari kita kerjakan .. huh? 544 00:41:45,897 --> 00:41:47,525 Ketemu. Dia di London. 545 00:41:53,703 --> 00:41:56,935 Tunggu, kita dapat hasil ke-2 di Hong Kong. 546 00:41:56,972 --> 00:42:00,606 - Bejing dan Seoul. - Dan Tokyo. 547 00:42:02,675 --> 00:42:05,643 Dan hampir setiap kota besar lain di planet ini. 548 00:42:05,843 --> 00:42:08,570 Dan ... tempat di mana mata tuhan berada. 549 00:42:08,770 --> 00:42:12,879 Cipher menciptakan pengelakan yang menutupi lokasinya dengan .. 550 00:42:12,978 --> 00:42:15,623 mem-ping tempat secara acak di seluruh dunia. 551 00:42:15,693 --> 00:42:17,807 Tapi itu ide yang bagus Roman. 552 00:42:17,818 --> 00:42:19,911 Jadi dia membuat programku usang. 553 00:42:19,981 --> 00:42:21,808 Dan itu Ramsey .. 554 00:42:21,808 --> 00:42:22,919 itulah mengapa kau di sini. 555 00:42:22,919 --> 00:42:25,559 Cari solusi, ini tidak semudah itu. 556 00:42:27,724 --> 00:42:29,684 Mengapa kau menatapku ketika mengatakannya? 557 00:42:29,930 --> 00:42:30,923 Tunggu sebentar, tunggu, tunggu. 558 00:42:30,923 --> 00:42:32,921 solusi sederhana mungkin hanya memotong. 559 00:42:32,997 --> 00:42:35,898 Agar mata Tuhan untuk memberikan semua ping palsu ini, 560 00:42:35,952 --> 00:42:37,831 Berarti mereka harus menggunakan relay bebas. 561 00:42:37,901 --> 00:42:39,888 Lihat keduanya. 562 00:42:39,888 --> 00:42:41,982 Yang berarti memiliki quantanizer sync usang. 563 00:42:41,982 --> 00:42:42,963 Yang berarti kita dapat membalikkan. 564 00:42:42,963 --> 00:42:44,874 Dan melacak kembali ke sumber yang berasal 565 00:42:44,943 --> 00:42:47,593 dan menemukan lokasi Dom yang benar. 566 00:42:47,806 --> 00:42:49,876 Kuberi tahu, itulah keterampilan mereka. 567 00:42:49,876 --> 00:42:50,729 Itu ideku. 568 00:42:51,729 --> 00:42:53,863 Itulah yang kumaksudkan, kau ingat? 569 00:42:53,908 --> 00:42:56,533 Baik. Mari kita coba ini. 570 00:43:05,782 --> 00:43:06,483 Bekerja.. 571 00:43:06,870 --> 00:43:10,407 Ini waktumu untuk meletakkan catatanmu dan mulai melihat respon langsung ... 572 00:43:10,885 --> 00:43:12,943 Mari kita mendapatkan suatu pegangan dari Internatio kami ... 573 00:43:12,943 --> 00:43:13,950 Dia masih .. 574 00:43:13,950 --> 00:43:15,920 Ya, seperti bayi baru. 575 00:43:15,920 --> 00:43:17,800 Ya, kita sudah mencoba lokasi yang ... 576 00:43:17,881 --> 00:43:19,612 ..ingin memobilisasi. 577 00:43:20,891 --> 00:43:25,883 Mari kita dapatkan suatu pegangan dari, bajingan yang lebih baik.Tidak ada yang menghormatimu, selesai. 578 00:43:25,983 --> 00:43:26,664 Menjauh dariku. 579 00:43:27,662 --> 00:43:29,629 Baik-baik saja mereka tidak di Cina .. 580 00:43:30,698 --> 00:43:31,818 Atau Rusia. 581 00:43:33,036 --> 00:43:34,077 Eropa jelas. 582 00:43:35,701 --> 00:43:37,725 Tapi yang satu ini, ini tidak jauh. 583 00:43:39,236 --> 00:43:40,669 Ini menarik. 584 00:43:42,104 --> 00:43:42,864 Mengapa? 585 00:43:44,306 --> 00:43:46,039 Karena mereka ada di sini. 586 00:44:26,187 --> 00:44:30,033 Apa kalian semua menikmatinya? granat generasi terbaru. 587 00:44:30,325 --> 00:44:32,192 Ini mengacak indra kalian. 588 00:44:33,462 --> 00:44:35,800 Jangan khawatir, itu akan hilang dalam satu jam. 589 00:44:36,072 --> 00:44:37,299 Mungkin. 590 00:44:38,106 --> 00:44:41,199 Halo, Deckard. Senang bertemu denganmu lagi. 591 00:44:43,142 --> 00:44:46,009 Lihat ini, bahkan tubuhnya tidak dingin Dom. 592 00:44:46,209 --> 00:44:49,077 Keluargamu sudah menggantikanmu. 593 00:44:50,247 --> 00:44:53,015 Kau memilih kehilangan tim. 594 00:44:53,215 --> 00:44:56,250 Kukira saudaramu lebih pintar darimu. 595 00:45:29,938 --> 00:45:33,072 Langkah cerdas memasukkan mata Tuhan ke dalam mainframe. 596 00:45:33,165 --> 00:45:34,156 Menjengkelkan untuk membuatku harus datang... 597 00:45:34,246 --> 00:45:36,361 ...ke sini untuk mendapatkannya, tapi. 598 00:45:39,778 --> 00:45:41,149 Ayo pergi. 599 00:45:47,850 --> 00:45:49,009 Dom! 600 00:45:57,889 --> 00:46:00,627 Apa kau akan berpaling dari keluarga? 601 00:46:00,897 --> 00:46:02,081 Seperti itu saja? 602 00:46:36,881 --> 00:46:38,074 Ayo pergi. 603 00:47:11,669 --> 00:47:13,202 Kau baik-baik saja? 604 00:47:16,872 --> 00:47:18,739 Itu bukan dia. 605 00:47:21,841 --> 00:47:23,968 Aku tidak tahu apa yang ada pada dirinya. 606 00:47:24,777 --> 00:47:26,768 Tapi itu bukan Dom. 607 00:47:27,812 --> 00:47:30,678 - Bryan akan tahu apa yang harus dilakukan. - Tidak. 608 00:47:34,684 --> 00:47:36,878 Kita tidak bisa membawa Bryan dan Mia ke dalam ini. 609 00:47:37,651 --> 00:47:39,676 Kita sudah sepakat itu. 610 00:47:41,521 --> 00:47:42,715 Aku tahu. 611 00:47:50,606 --> 00:47:51,898 Yang terjadi disana itu untuk dia, 612 00:47:51,967 --> 00:47:55,393 untukku, atau untukmu? 613 00:47:55,848 --> 00:47:58,247 Apakah itu diperlukan? 614 00:47:59,820 --> 00:48:00,980 Perlu? 615 00:48:01,690 --> 00:48:04,886 Tidak ada yang diperlukan. Semuanya adalah sebuah pilihan. 616 00:48:04,963 --> 00:48:07,768 Aku hanya membuat satu tapi begitu pula kau. 617 00:48:07,840 --> 00:48:09,945 Kau bisa menghentikanku, tetapi kau memilih untuk tidak melakukan 618 00:48:09,945 --> 00:48:12,531 Aku ingin tahu apa yang dipikirkan Letty tentang itu. 619 00:48:14,877 --> 00:48:17,907 Masalahnya kau letakkan kakimu pada leher harimau... 620 00:48:17,922 --> 00:48:18,957 Dapatkah kau membiarkannya. 621 00:48:18,985 --> 00:48:23,515 Aku rasa aku perlu mengingatkanmu mengapa kau memilih untuk berada di sini. 622 00:48:50,800 --> 00:48:52,400 Elena. 623 00:48:58,845 --> 00:49:00,342 Dom. 624 00:49:06,958 --> 00:49:08,950 Maafkan aku. 625 00:49:10,897 --> 00:49:12,957 Seharusnya kau tidak datang. 626 00:49:13,733 --> 00:49:15,932 Tidak ada yang membuat aku pergi. 627 00:49:15,932 --> 00:49:17,802 Sekarang dia memiliki tiga dari kita. 628 00:49:23,849 --> 00:49:25,518 Kau ingin melihatnya? 629 00:49:29,758 --> 00:49:30,776 Lihat papa. 630 00:49:38,706 --> 00:49:40,307 Papa. 631 00:49:49,857 --> 00:49:52,783 Ketika menyadari aku hamil. 632 00:49:52,993 --> 00:49:55,554 Kau baru saja mendapati Letty masih hidup. 633 00:49:56,799 --> 00:49:59,927 Jadi aku memutuskan ketika Letty dan kau kembali dari bulan madumu. 634 00:49:59,938 --> 00:50:01,930 Aku akan memberitahumu. 635 00:50:03,813 --> 00:50:06,113 Kemudian dia membawa kami sebelum aku punya kesempatan. 636 00:50:12,700 --> 00:50:14,700 Siapa namanya? 637 00:50:15,821 --> 00:50:17,398 Aku memanggilnya Michaels. 638 00:50:19,035 --> 00:50:21,095 Itu nama tengahnya. 639 00:50:22,739 --> 00:50:26,267 Aku pikir harus ayahnya yang memberi nama depan. 640 00:50:34,959 --> 00:50:36,951 Maaf, Dom. 641 00:50:37,564 --> 00:50:39,933 Tidak ada yang perlu untuk disesali. 642 00:50:43,090 --> 00:50:44,698 Apapun yang terjadi... 643 00:50:45,976 --> 00:50:48,036 Selamatkan anak kita. 644 00:50:51,852 --> 00:50:53,447 Anakmu. 645 00:51:08,013 --> 00:51:10,512 Donny Doublen 646 00:51:14,886 --> 00:51:15,887 Kunjungan yang bagus? 647 00:51:18,825 --> 00:51:21,520 Aku tahu. Aku tahu apa yang kau pikirkan. 648 00:51:22,732 --> 00:51:24,912 Aku hanya membiarkan penjaga pergi, 649 00:51:24,982 --> 00:51:26,942 Sehingga hanya ada dua lawan di dalam ruangan. 650 00:51:26,942 --> 00:51:31,733 Rhodes memiliki pistol, sehingga kau akan melumpuhkannya pertama, aku tahu kamu. 651 00:51:31,979 --> 00:51:33,906 Dan kemudian kau berpikir. 652 00:51:33,949 --> 00:51:36,155 Elena adalah polisi, mungkin kalian berdua 653 00:51:36,225 --> 00:51:38,884 Bisa menemukan jalan keluar dari sini. 654 00:51:38,923 --> 00:51:41,085 Begitu banyak ide tentang itu. 655 00:51:46,701 --> 00:51:48,796 Biarkan aku membuatnya lebih mudah bagimu. 656 00:51:54,781 --> 00:51:57,507 Lakukan seperti yang kau inginkan. 657 00:52:04,896 --> 00:52:07,931 Pernahkah kau mendengar tentang teori pilihan Dom? 658 00:52:07,934 --> 00:52:08,914 Ada sekelompok axiems 659 00:52:08,984 --> 00:52:11,797 Tetapi hanya dua yang perlu kau perhatikan, 660 00:52:11,840 --> 00:52:12,754 Satu. 661 00:52:12,839 --> 00:52:16,855 Perilaku seseorang yang dapat mengontrol adalah kita sendiri. 662 00:52:16,915 --> 00:52:19,917 Dan dua, satu hal yang kita dapat berikan ke orang lain.. 663 00:52:19,987 --> 00:52:23,590 ..adalah informasi, jadi biarkan aku berikan beberapa. 664 00:52:23,893 --> 00:52:26,745 Kau lihat kamera ini di sini? 665 00:52:26,964 --> 00:52:28,832 Saat kau bergerak, 666 00:52:28,927 --> 00:52:30,446 Akan ada pria dengan senjata, 667 00:52:30,446 --> 00:52:33,246 Akan masuk ke ruangan ini. 668 00:52:33,339 --> 00:52:35,533 Dengan satu instruksi tertentu. 669 00:52:35,811 --> 00:52:38,879 Ini bukan untuk keselamatanku. 670 00:52:38,916 --> 00:52:41,384 Ini untuk membunuh anakmu. 671 00:52:42,054 --> 00:52:44,029 Dan sangat banyak peluru. 672 00:52:44,882 --> 00:52:47,927 Dan hanya butuh satu untuk kau kehilangan segalanya. 673 00:52:47,931 --> 00:52:49,900 Jadi, aku harus memintamu, karena ... 674 00:52:49,965 --> 00:52:54,560 Aku tahu keluarga sangat penting bagimu. 675 00:52:56,743 --> 00:52:59,713 Apakah ini benar pilihanmu yang telah kau buat? 676 00:53:02,718 --> 00:53:05,546 Karena aku sudah memilikimu. 677 00:53:08,094 --> 00:53:11,565 Aku menarik pelatuk ini, dan Tuhan tahu keinginanku .. 678 00:53:12,100 --> 00:53:15,697 Aku akan membunuh semua orang di pesawat ini ... 679 00:53:15,938 --> 00:53:18,564 Aku masih tidak bisa masuk ke sana. 680 00:53:18,777 --> 00:53:21,747 Karena kau di sini memanipulasi sistem ini. 681 00:53:21,815 --> 00:53:23,471 Aku sendirian! 682 00:53:26,089 --> 00:53:28,217 Aku tidak punya pilihan! 683 00:53:37,772 --> 00:53:39,832 Aku rasa tidak. 684 00:54:10,723 --> 00:54:13,517 Kau ingin melihat Dom tua? 685 00:54:14,729 --> 00:54:16,161 Lihatlah. 686 00:54:28,700 --> 00:54:31,400 - Mimpi indahlah. - Tunggu. 687 00:54:35,663 --> 00:54:36,473 Sial.. 688 00:54:36,738 --> 00:54:39,965 Dia kabur. Mengambil mata Tuhan. 689 00:54:39,996 --> 00:54:42,896 Itu adalah satu hal yang kita bisa gunakan untuk menemukannya. 690 00:54:42,960 --> 00:54:44,570 Kita kehilangan segalanya. 691 00:54:46,782 --> 00:54:50,698 - Ya, tuan putri? - Sedang mencari. 692 00:54:50,998 --> 00:54:52,859 Tapi aku punya beberapa menit untuk bertarung. 693 00:54:52,926 --> 00:54:56,651 Jika kau ingin aku untuk mengirimmu ke rumah sakit lagi. 694 00:54:56,757 --> 00:54:58,989 - Peraturan! - Pertama, 695 00:54:58,999 --> 00:55:00,897 - Itu bukan namaku. - Little Nobody. 696 00:55:00,906 --> 00:55:02,914 - Jangan panggil aku itu. - Oh itu pasti. 697 00:55:02,949 --> 00:55:05,092 Bagus tolonglah aku, dan beritahu yg Mulia di sana, 698 00:55:05,161 --> 00:55:08,915 bahwa kita akan menemukan Toretto. kita temukan Toretto bersama sebagai sebuah tim. 699 00:55:08,936 --> 00:55:10,791 Ketika semua ini berakhir, Aku harus.. 700 00:55:10,857 --> 00:55:11,918 ..melempar biskuit whickest langsung ke wajahnya. 701 00:55:11,945 --> 00:55:14,965 Tunggu sebentar, kawan. Aku pikir Deckard menunjukkan sesuatu. 702 00:55:14,969 --> 00:55:16,031 Bagaimana menurutmu Dom dan Cipher dapat.. 703 00:55:16,032 --> 00:55:18,521 Ke sebuah negara tanpa kita sadari? 704 00:55:18,850 --> 00:55:21,448 - Penerbangan hantu. - Itu pesawat yg tidak bisa dilacak 705 00:55:21,491 --> 00:55:23,417 itu semua adalah konspirasi internet. 706 00:55:23,486 --> 00:55:23,821 Bukan. 707 00:55:23,918 --> 00:55:26,948 Satelit dan jaringan radar ... 708 00:55:26,986 --> 00:55:27,984 Seluruh pergeseran dunia. 709 00:55:27,989 --> 00:55:32,910 Seperti laut. Dan mereka punya saluran yang membuka dan menutup. 710 00:55:32,945 --> 00:55:34,944 Dan secara teoritis, jika kau tahu orang yang tepat yang ... 711 00:55:34,951 --> 00:55:36,862 Tahu pola yang tepat. 712 00:55:36,905 --> 00:55:38,825 Kau dapat terbang menembus kotak buta ... 713 00:55:38,894 --> 00:55:39,692 Tidak dapat disadap. 714 00:55:39,889 --> 00:55:42,361 Jadi kau tahu di mana tujuan Dom? 715 00:55:42,871 --> 00:55:45,552 Ya, New York. 716 00:55:47,863 --> 00:55:48,717 Kau lihat itu Luke .. 717 00:55:48,914 --> 00:55:50,851 Kerja sama kalian akan hebat. 718 00:55:50,886 --> 00:55:53,939 Yang membuktikan, aturan nomor dua, Kau tidak pernah kehilangan segalanya. 719 00:55:54,706 --> 00:55:55,930 Jalankan helikopter. 720 00:55:56,704 --> 00:55:58,644 Kawan, Punya mangkuk dan Apple Big. 721 00:56:22,417 --> 00:56:24,438 Apakah kita bepergian seperti ini lagi? 722 00:56:24,482 --> 00:56:27,535 Karena Dom mengambil mata Tuhan, sehingga kita perlu sembunyi. 723 00:56:28,444 --> 00:56:29,459 Tapi seperti ini? 724 00:56:34,176 --> 00:56:36,327 Lihat ini bung. Sebelum aku muntah ... 725 00:56:36,526 --> 00:56:38,782 aku bertanya apa yang kita lakukan di sini? 726 00:56:38,799 --> 00:56:40,558 Itu pertanyaan bagus, Roman. 727 00:56:41,996 --> 00:56:43,487 Mari ku tunjukkan. 728 00:56:47,389 --> 00:56:49,882 Selamat datang di markas baru operasi kami. 729 00:56:50,023 --> 00:56:53,143 Serius, tempat apa ini? 730 00:56:53,186 --> 00:56:55,748 Ini ... adalah surga. 731 00:57:02,457 --> 00:57:05,616 Garasi. Kami menyebutnya toko mainan. 732 00:57:12,746 --> 00:57:14,702 Di sinilah kita rumah setiap kendaraan 733 00:57:14,772 --> 00:57:16,674 Disita dari pengedar narkoba dari pantai timur. 734 00:57:17,074 --> 00:57:18,837 Sekarang. Mr Nobody yang mengatakan .. 735 00:57:18,907 --> 00:57:20,863 Jika kita ingin menangkap Dom .. 736 00:57:21,968 --> 00:57:24,057 Kita harus cepat. 737 00:57:25,853 --> 00:57:27,084 Mungkin ini bisa membantu. 738 00:57:29,892 --> 00:57:33,843 Kita punya tank. 750 tenaga kuda. 739 00:57:33,922 --> 00:57:38,182 6.6 liter mesin V8 Duramax. 740 00:57:38,184 --> 00:57:41,902 Dengan probe M153 operasi jarak jauh, stasiun senjata di atas. 741 00:57:41,946 --> 00:57:44,901 Kau tidak mendapatkan ini dari pengedar narkoba. 742 00:57:44,911 --> 00:57:46,812 Tidak, itu... 743 00:57:46,902 --> 00:57:48,832 Persenjataan tentara Negara Inggris 744 00:57:48,902 --> 00:57:50,940 Lihat tentara mengembangkan mesin seperti ini 745 00:57:50,974 --> 00:57:53,079 Tentara bisa berkendara ber mil-mil sehingga mereka dapat tetap aman. 746 00:57:53,134 --> 00:57:56,961 Dan hidup. Tapi untungnya .. 747 00:57:56,964 --> 00:58:00,824 Ada satu tempat di kursi belakang yang luas 748 00:58:00,921 --> 00:58:02,785 Aku ingin mengemudikannya. 749 00:58:02,912 --> 00:58:04,951 Aku duduk di sana bertanya sepanjang waktu ketika ini terasa buruk 750 00:58:04,979 --> 00:58:05,960 Dan faktanya. 751 00:58:05,987 --> 00:58:11,474 Tidak ada yang akan mengemudikannya. ini tidak bisa keluar ke jalanan. 752 00:58:15,877 --> 00:58:17,973 Aku sedang jatuh cinta. 753 00:58:19,839 --> 00:58:23,490 Lagi? Tidak ... Itu mobil jutaan dolar. 754 00:58:24,035 --> 00:58:25,943 Intinya adalah untuk tidak menarik perhatian. 755 00:58:26,031 --> 00:58:27,721 Ini psikologi terbalik. 756 00:58:28,031 --> 00:58:29,958 Dom tidak akan pernah melihatnya. 757 00:58:29,995 --> 00:58:30,952 Ini neon orange, 758 00:58:30,960 --> 00:58:33,923 Stasiun ruang angkasa internasional akan melihatnya. 759 00:58:33,923 --> 00:58:36,905 Pilih sesuatu yang tidak menarik perhatian. 760 00:58:36,975 --> 00:58:37,475 Tidak. 761 00:58:37,800 --> 00:58:40,971 Ini konyol. Hei bro, Kau dapat menurunkan yang di sana. 762 00:58:40,981 --> 00:58:43,870 Ini adalah hadiah. Hadiah yang nyata. 763 00:58:43,912 --> 00:58:45,678 Aku tahu apa yang kau lakukan. 764 00:58:45,810 --> 00:58:47,969 Aku suka jenggotmu. Kau "Blanta". 765 00:58:48,007 --> 00:58:49,971 Black Santa? 766 00:58:50,871 --> 00:58:53,526 Tidak, aku serius. letakkan di sini .. 767 00:59:19,871 --> 00:59:21,933 Apa yang sedang kau lakukan? 768 00:59:21,976 --> 00:59:23,939 Mesinnya bermasalah, aku harus mengeceknya. 769 00:59:23,983 --> 00:59:25,812 Tidak Itu bukan bagian dari rencana, Dom. 770 00:59:25,856 --> 00:59:26,756 Jelas.. 771 00:59:26,959 --> 00:59:30,592 Kecuali jika Kau ingin mesin ini berhenti saat pekerjaan, 772 00:59:30,805 --> 00:59:32,743 Kau memiliki lima menit. 773 00:59:44,816 --> 00:59:46,329 Aku ingin visual lain. 774 00:59:54,012 --> 00:59:55,336 Aku mendapat ATM 775 01:00:07,620 --> 01:00:08,697 Aku tidak suka ini. 776 01:00:22,501 --> 01:00:23,918 Aku ingin melihat Toretto. 777 01:00:23,988 --> 01:00:24,928 Tidak ada kamera lagi. 778 01:00:24,942 --> 01:00:25,845 Temukan sesuatu... 779 01:00:25,920 --> 01:00:29,442 Pantulan di atas sesuatu yang reflektif Sebuah cermin mobil, atau apa saja .. 780 01:00:39,655 --> 01:00:42,954 - Kau tahu siapa aku? - Itu sebabnya aku di sini. 781 01:00:43,166 --> 01:00:45,936 Kau tahu apa yang aku bisa lakukan. 782 01:00:47,079 --> 01:00:49,108 Itu sebabnya aku di sini. 783 01:00:50,021 --> 01:00:52,119 Tunggu hingga aku menghabiskan ini. 784 01:00:52,596 --> 01:00:54,556 Dan aku sangat haus. 785 01:00:54,806 --> 01:00:58,803 Aku punya waktu yang terbatas. aku tidak akan mengambil banyak darimu. 786 01:00:58,850 --> 01:01:00,012 Oh tidak. 787 01:01:00,253 --> 01:01:03,992 Tidak, Kau sudah mengambil semua yang kumiliki, Mr. Toretto, 788 01:01:03,992 --> 01:01:06,162 Apa lagi yang kau inginkan? 789 01:01:07,708 --> 01:01:09,938 Untuk mengembalikan sesuatu. 790 01:01:18,269 --> 01:01:20,095 Katakan padaku. 791 01:01:22,759 --> 01:01:24,822 Sesuatu yang tidak di sini. 792 01:01:25,668 --> 01:01:27,800 Pertama kali aku melihat anakku... 793 01:01:28,042 --> 01:01:30,646 berada di belakang kaca antipeluru. 794 01:01:31,184 --> 01:01:34,829 Ketika sampai, aku tidak bisa bertahan. 795 01:01:35,934 --> 01:01:38,773 Ini adalah perasaan terburuk yang pernah aku rasakan .. 796 01:01:39,712 --> 01:01:42,547 Aku tahu, kau tahu persis bagaimana rasanya. 797 01:01:43,925 --> 01:01:46,695 Mungkin kita bisa mengubah itu .. 798 01:01:48,118 --> 01:01:48,815 Kupikir.. 799 01:01:48,827 --> 01:01:53,572 Kau menyarankan sesuatu yang sangat cerdik Tn Toretto. 800 01:01:58,772 --> 01:02:00,836 Ini sebabnya aku di sini. 801 01:02:02,250 --> 01:02:04,956 Cari pantulan di atas sesuatu, aku tidak menyukai ini. 802 01:02:04,991 --> 01:02:06,554 ada sesuatu yang tidak benar. 803 01:02:06,627 --> 01:02:08,841 - Rhodes, Kau sudah sampai? - Ya. 804 01:02:09,837 --> 01:02:12,578 - Periksa. - Truk Pengirimnya bergerak. 805 01:02:22,800 --> 01:02:24,600 Selesai. 806 01:02:44,303 --> 01:02:45,803 Kapten Deckard Shaw, 807 01:02:47,073 --> 01:02:49,974 Membedakan dirinya dengan tindakan kegagahan 808 01:02:49,976 --> 01:02:53,311 Dari risiko hidupnya di atas dan melampaui panggilan tugas. 809 01:02:53,345 --> 01:02:57,873 Tindakan yang berani menyelamatkan nyawa sandera dan rekan timnya. 810 01:02:57,884 --> 01:03:00,915 Rekomendasi: Victoria Cross. 811 01:03:01,188 --> 01:03:04,557 Kehormatan tertinggi Pemerintah Inggris yang pernah diberikan. 812 01:03:05,458 --> 01:03:06,850 Untuk pengkhianat. 813 01:03:08,824 --> 01:03:11,080 Beberapa tentang hal lampau hanya tidak ku mengerti. 814 01:03:11,080 --> 01:03:13,884 Maka jangan menyamakan seperti matematika lucu, 815 01:03:13,929 --> 01:03:17,964 Ia mengatakan agen DSS yang memiliki jiwa untuk menghentikan EMP dicuri valid. 816 01:03:17,967 --> 01:03:19,958 Terdengar familiar? 817 01:03:27,743 --> 01:03:29,061 Mau aku bantu? 818 01:03:31,814 --> 01:03:32,749 - Pada tiga? - Ya. 819 01:03:32,829 --> 01:03:33,658 Satu dua.. 820 01:03:37,822 --> 01:03:40,612 Kau tahu, Kau bisa mengatakan ini dalam surat yang lain .. 821 01:03:40,701 --> 01:03:42,621 Tapi mungkin kita bisa menyebabkan beberapa kerusakan serius. 822 01:03:42,827 --> 01:03:45,552 - Ya, kita bisa memiliki. - Ya. 823 01:03:45,663 --> 01:03:48,046 Sayang sekali aku harus memukulmu, 824 01:03:48,116 --> 01:03:51,157 Tanpa seluruh pelindung kepala. 825 01:03:51,168 --> 01:03:53,870 Ah. Dengan segala hormat, Kapten, 826 01:03:53,905 --> 01:03:55,930 Ketika semua ini berakhir kita akan menemukan lokasi 827 01:03:55,974 --> 01:03:58,933 Dan aku akan memukul gigimu hingga masuk tenggorokanmu. 828 01:03:58,943 --> 01:04:01,710 Kau akan memasukkan sikat gigi tepat di pantatmu dan menggosoknya. 829 01:04:07,853 --> 01:04:09,613 Beri aku mata Tuhan. 830 01:04:09,955 --> 01:04:12,349 - Mata Tuhan aktif. - Terima kasih. 831 01:04:13,825 --> 01:04:15,893 Mari kita cari orang Rusia. 832 01:04:15,961 --> 01:04:18,828 Mata-mata dengan kebohongan kecilku ... 833 01:04:18,864 --> 01:04:21,633 Menteri pertahanan. 834 01:04:38,003 --> 01:04:40,927 Kita mendarat kembali di Moskow dari sembilan. 835 01:04:40,955 --> 01:04:45,693 Berikut laporan pertahanan terbaru, Semua item memenuhi kemarin. 836 01:04:46,994 --> 01:04:48,934 Upload koordinat ini untuk navigasi Dom. 837 01:04:49,004 --> 01:04:49,562 Dimengerti. 838 01:05:13,822 --> 01:05:15,956 Dia di mobil ketiga. 839 01:05:15,958 --> 01:05:18,619 Ini adalah limusin kelas penjaga. 840 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Di mana timku? 841 01:05:33,910 --> 01:05:35,830 - Di mana timnya? - Tidak ada tanda-tanda mereka. 842 01:05:35,912 --> 01:05:37,970 Mereka off grid. 843 01:05:37,980 --> 01:05:39,871 Mungkin dalam bunker di suatu tempat. 844 01:05:39,915 --> 01:05:41,849 Dekati dia. 845 01:05:42,852 --> 01:05:43,919 Kalian siap? 846 01:05:43,953 --> 01:05:45,844 Satu hal yang Aku bisa jamin untukmu Dom. 847 01:05:45,922 --> 01:05:48,914 Tidak ada yang siap untuk ini. 848 01:05:48,959 --> 01:05:50,889 Aku ingin setiap dengan chip dengan eksploitasi GEODIE 849 01:05:50,920 --> 01:05:53,091 dalam radius dua mil di sekitar iring-iringan itu sekarang. 850 01:05:53,130 --> 01:05:54,951 Ada lebih dari ribuan mobil. 851 01:05:55,031 --> 01:05:56,696 Hack mereka semua. 852 01:06:12,884 --> 01:06:14,049 Waktunya zombie. 853 01:06:22,894 --> 01:06:25,219 Aku gunakan sabuk pengaman jika aku jadi kau. 854 01:06:25,225 --> 01:06:26,065 AUTO-DRIVE AKTIF. 855 01:07:26,895 --> 01:07:27,553 Hei..! 856 01:07:36,871 --> 01:07:38,639 Menargetkan iring-iringan mobil. 857 01:07:47,883 --> 01:07:50,247 Dan mereka datang. 858 01:07:54,824 --> 01:07:55,916 Apa yang sedang terjadi? 859 01:07:56,826 --> 01:07:58,357 Aoch... 860 01:08:00,855 --> 01:08:02,558 Mengemudi dengan cepat! 861 01:08:07,804 --> 01:08:09,723 Polisi pengawal beres .. 862 01:08:09,740 --> 01:08:12,267 Incar pemimpin dan ikuti mobilnya. 863 01:08:27,738 --> 01:08:29,014 Tabrak! Tabrak! 864 01:08:38,870 --> 01:08:40,962 - Dua lagi jatuh. - Masih garansi baru. 865 01:08:40,962 --> 01:08:44,510 Ada lebih banyak mobil di depan kita. tembak mesin mereka. 866 01:08:51,826 --> 01:08:52,706 Ya Tuhan! 867 01:09:06,866 --> 01:09:08,925 Kami punya tentara mobil mengemudi sendiri. 868 01:09:08,968 --> 01:09:10,285 Kirim cadangan! Kirim SWAT! 869 01:09:10,355 --> 01:09:12,380 Kau tidak peduli jika Kau mengirim pramuka sialan ... 870 01:09:12,570 --> 01:09:15,773 - Cepat mengirim beberapa bantuan! - Nah, itu Dom. 871 01:09:20,943 --> 01:09:22,274 Lebih cepat, lebih cepat! 872 01:09:43,972 --> 01:09:45,872 iring-iringan mobil hanya berubah pada 7. 873 01:09:45,907 --> 01:09:47,966 Sempurna. Buatlah hujan. 874 01:10:45,937 --> 01:10:47,802 Target bergerak. 875 01:10:48,307 --> 01:10:49,933 Kau masuk Dom. 876 01:11:04,298 --> 01:11:07,088 - Siapa itu? - Apa yang dia lakukan? 877 01:11:10,400 --> 01:11:11,817 Apa yang Kau tunggu? 878 01:11:11,967 --> 01:11:13,207 Tembak dia! 879 01:11:13,652 --> 01:11:15,547 Ayo ayo! 880 01:11:24,098 --> 01:11:25,279 Aku habis. 881 01:11:27,785 --> 01:11:28,109 Sial. 882 01:11:28,179 --> 01:11:30,555 Jangan khawatir Pak. Mobil ini antipeluru. 883 01:11:30,834 --> 01:11:32,414 Anda akan aman di sini. 884 01:11:36,422 --> 01:11:38,324 - Beri aku kopernya. - Beri dia kopernya. 885 01:11:38,443 --> 01:11:42,528 Ini adalah kode peluncuran nuklir. Kita tidak bisa memberikannya. 886 01:11:47,722 --> 01:11:49,159 Apa yang dia lakukan sekarang? 887 01:12:06,028 --> 01:12:08,243 Dia memotong lubang di tangki bensin kita. 888 01:12:34,984 --> 01:12:37,185 Pekerjaan yang bagus, Dom. 889 01:12:37,387 --> 01:12:38,630 Menuju tempat penjemputan. 890 01:12:49,162 --> 01:12:50,904 Aku pikir Aku tahu di mana timku berada. 891 01:12:51,301 --> 01:12:54,236 - Dimana? - Tepat di depanku. 892 01:13:05,883 --> 01:13:09,283 Ini gilaranmu. Keluar dari sana, Dom. 893 01:13:09,320 --> 01:13:10,822 Kawan-kawan, aku tahu mengapa Dom di sini. 894 01:13:11,324 --> 01:13:14,010 Scanner polisi mengatakan dia mencuri Kode Nuklir. 895 01:13:17,263 --> 01:13:20,590 Ini selesai, Toretto. keluarlah dari mobil sekarang. 896 01:13:27,892 --> 01:13:29,132 Itukah caramu bermain? 897 01:13:29,894 --> 01:13:30,962 Mari mulai. 898 01:13:37,303 --> 01:13:38,828 Jangan lakukan ini, Dom. 899 01:13:44,410 --> 01:13:45,940 - Apa yang kau lakukan? - Ini jebakan! 900 01:14:11,071 --> 01:14:13,635 Sekarang aku tahu bagaimana rasanya menjadi polisi yang pernah mengejar kami. 901 01:14:13,722 --> 01:14:15,226 Aku akan mendekatinya dan aku tangkap dia. 902 01:14:15,296 --> 01:14:16,843 Oh, jadi kau hanya akan menangkapnya Dom? 903 01:14:17,445 --> 01:14:20,713 Sepertinya ada yang telah kehilangan pikirannya. 904 01:14:33,362 --> 01:14:34,120 Aku bersama dia. 905 01:14:34,163 --> 01:14:36,063 Tenang, bekerja samalah. 906 01:14:44,673 --> 01:14:46,543 - Awas! - Tunggu, tunggu, tunggu! 907 01:14:48,443 --> 01:14:49,243 Oh sial. 908 01:14:56,052 --> 01:14:57,440 Aku ambil jalan pintas. 909 01:15:10,667 --> 01:15:12,177 Awas! Perhatikan orang-orang ini. 910 01:15:13,435 --> 01:15:15,109 Big Sexy datang! 911 01:15:44,636 --> 01:15:46,016 Tidak kali ini, Dom. 912 01:16:45,133 --> 01:16:47,032 Meregangkan. dan tahan. 913 01:17:15,164 --> 01:17:17,833 Dia harusnya punya sekitar 2000 Tenaga kuda di dalamnya. 914 01:17:17,867 --> 01:17:19,132 Sepertinya 3000 .. 915 01:17:22,972 --> 01:17:24,206 Sepertinya Lima. 916 01:17:32,467 --> 01:17:33,629 Keluar dari sana. 917 01:17:33,829 --> 01:17:34,751 Aku sedang berusaha. 918 01:17:34,886 --> 01:17:37,048 Berhenti berusaha, dan cepat lakukan.. 919 01:17:49,100 --> 01:17:51,269 Tidak, tidak ... Ini Bentleyku. 920 01:18:01,846 --> 01:18:02,593 Tidak! 921 01:18:30,844 --> 01:18:33,836 Dapatkan koper itu dan lari! 922 01:18:45,426 --> 01:18:46,752 Bergerak! 923 01:18:52,267 --> 01:18:54,326 Kau pikir ... ini akan menjadi pertarungan jalanan. 924 01:18:54,426 --> 01:18:55,525 Kau menunggu untuk itu .. 925 01:18:59,273 --> 01:19:00,091 Tidak! 926 01:19:12,888 --> 01:19:14,788 Letty, berhenti! 927 01:19:18,928 --> 01:19:20,856 Apa yang akan kaulakukan? 928 01:19:33,410 --> 01:19:37,874 Aku tidak tahu kenap kau melakukan ini, tapi aku tahu satu hal. 929 01:19:38,748 --> 01:19:40,716 Kau mencintaiku. 930 01:19:44,488 --> 01:19:46,883 Dan Kau tidak akan menembakku. 931 01:19:57,836 --> 01:20:01,498 Kau harus memberikan koper ini, karena aku tidak ingin mengejarmu. 932 01:20:03,442 --> 01:20:04,868 Baik. 933 01:20:05,217 --> 01:20:07,442 Aku akan mengambil dari seorang gadis yang mati. 934 01:20:09,114 --> 01:20:11,115 Kau bersedia mati untuk itu? 935 01:20:29,168 --> 01:20:30,733 Ayo kita segera pergi. 936 01:20:51,909 --> 01:20:53,372 Apa pun? 937 01:20:53,611 --> 01:20:55,442 Mereka sudah pergi. 938 01:20:56,313 --> 01:20:58,772 Dan DOD dikonfirmasi itu adalah nuklir football. 939 01:20:59,016 --> 01:21:02,476 Dia punya EMP dan kode peluncuran nuklir. 940 01:21:02,519 --> 01:21:04,001 Aku tidak tahu apa itu, 941 01:21:04,071 --> 01:21:06,477 Tapi mereka sedang merencanakan sesuatu. 942 01:21:06,522 --> 01:21:08,387 Deckard? 943 01:21:09,459 --> 01:21:10,376 Dia tidak selamat. 944 01:21:31,912 --> 01:21:34,120 Aku kecewa padamu, Dom. 945 01:21:35,544 --> 01:21:38,405 Kau biarkan Letty pergi dengan kode. 946 01:21:38,417 --> 01:21:41,386 - Kau punya kodenya! - Rhodes yg mendapat kode. 947 01:21:41,420 --> 01:21:44,446 Kau buat pilihan untuk membiarkan dia pergi. 948 01:21:45,523 --> 01:21:47,882 Dan sekarang aku harus membuat pilihan sendiri. 949 01:21:59,536 --> 01:22:03,804 Mereka menggemaskan, bukan? 950 01:22:04,240 --> 01:22:06,499 Kuharap aku tidak menyakitinya. 951 01:22:10,512 --> 01:22:13,812 Lihatlah, Cipher, Aku melakukan apa yang Kau minta. 952 01:22:14,382 --> 01:22:15,495 Jangan lakukan ini. 953 01:22:15,695 --> 01:22:19,217 - Ini karena perbuatanmu. - Perbuatanku? 954 01:22:28,194 --> 01:22:30,219 Jangan menyakitinya. Aku mohon kepadamu. 955 01:22:30,230 --> 01:22:32,928 Aku tidak ingin kau mengemis. 956 01:22:35,134 --> 01:22:38,331 - Aku ingin kau belajar. - Mempelajari apa? 957 01:22:39,271 --> 01:22:44,230 Aku mengerti mengapa kau melakukan apa yang kau lakukan. Aku benar-benar lakukan... 958 01:22:49,747 --> 01:22:51,514 Tapi itu pilihan yang salah. 959 01:22:52,615 --> 01:22:55,284 Ini adalah konsekuensi, Dom. 960 01:22:56,686 --> 01:22:59,220 Jangan! jangan! jangan ... 961 01:23:00,255 --> 01:23:02,182 Tunggu. Tunggu. 962 01:23:04,193 --> 01:23:06,184 Jangan! 963 01:23:32,717 --> 01:23:36,083 Dapatkah kau mengambil rekaman dari pria tadi. 964 01:23:36,121 --> 01:23:38,616 - CCTV Lalu Lintas. - Aku mendapatkannya. 965 01:23:42,693 --> 01:23:46,195 Aku tahu itu. Aku mengenal orang itu. 966 01:23:46,263 --> 01:23:47,727 Itu Connor Rhodes. 967 01:23:47,797 --> 01:23:50,892 Aku bertemu dengannya ketika Aku bekerja dengan saudara Shaw. 968 01:23:50,933 --> 01:23:53,534 Dia ingin kita untuk mendapatkan perangkat Nightshade. 969 01:23:53,669 --> 01:23:54,800 Connor Rhodes. 970 01:23:55,570 --> 01:23:58,937 Dia juga terkait dengan seseorang yang aku suka lupa. 971 01:23:58,973 --> 01:24:00,133 Mose Jakande. 972 01:24:00,475 --> 01:24:02,900 Panglima perang yang mencoba untuk mendapatkan mata Tuhan. 973 01:24:02,911 --> 01:24:06,544 Yang berarti, dua kali Dom telah mengacaukan bisnis Cipher. 974 01:24:18,625 --> 01:24:20,979 Semua yang kau rasakan saat ini, 975 01:24:20,992 --> 01:24:24,894 Itu kemarahan, rasa kehilangan. Itu tidak nyata. 976 01:24:24,964 --> 01:24:28,955 Itu adalah naluri bertahan hidup, di luar akal kita. 977 01:24:28,956 --> 01:24:32,560 Untuk memastikan kelanjutan dari spesies. 978 01:24:32,570 --> 01:24:36,297 Ketika pria pergi mengunjungi danau ... 979 01:24:36,406 --> 01:24:41,537 Jika mereka tidak mengawasi anak mereka, mereka dapat disambar oleh buaya. 980 01:24:41,678 --> 01:24:48,483 Itu akan menyakitkan, tetapi itu sebuah ingatan struktural. 981 01:24:49,218 --> 01:24:51,545 Sehingga tidak akan terjadi lagi. 982 01:24:53,388 --> 01:24:56,516 Gagasan keluarga yang begitu sesuai denganmu, 983 01:24:56,524 --> 01:24:58,549 Itu aturan duniamu ... 984 01:24:59,561 --> 01:25:02,461 itu sebuah kebohongan. 985 01:25:03,497 --> 01:25:05,556 Kau tidak harus menerimanya. 986 01:25:07,501 --> 01:25:09,159 Aku tidak! 987 01:25:11,571 --> 01:25:15,859 Apakah kau benar-benar berpikir bisa menghancurkan dua timku. 988 01:25:15,874 --> 01:25:18,002 Tanpa dampak? 989 01:25:18,009 --> 01:25:19,955 Aku bahkan tidak bisa melihat jalanmu .. 990 01:25:20,025 --> 01:25:21,943 Jika kau tidak menyelesaikannya. 991 01:25:21,979 --> 01:25:24,440 Kau bahkan tidak tahu kau punya anak. 992 01:25:24,516 --> 01:25:26,906 Kau dapat berterima kasih untuk itu. 993 01:25:26,976 --> 01:25:28,983 Dan mulai melakukan pekerjaan yang aku minta untuk kau kerjakan. 994 01:25:28,985 --> 01:25:29,979 Membantumu memulai perang. 995 01:25:30,020 --> 01:25:32,288 Itukah yang kau pikir tentang keinginanku. 996 01:25:34,424 --> 01:25:36,483 Itu sangat dangkal. 997 01:25:37,460 --> 01:25:40,053 Aku tidak mengambil nuklir untuk memulai perang .. 998 01:25:40,096 --> 01:25:43,030 Lebih dari itu, Aku mengambil anakmu untuk memulai sebuah keluarga. 999 01:25:43,365 --> 01:25:45,424 Mengambil anakmu untuk mendapatkan kode .. 1000 01:25:45,467 --> 01:25:47,878 Kode akan membawakanku nuklir, 1001 01:25:47,948 --> 01:25:50,935 Dan nuklir akan mendapatkan apa yang kuinginkan ... 1002 01:25:50,971 --> 01:25:55,003 Hari ini, besok ... dan setiap hari setelah itu. 1003 01:25:55,042 --> 01:25:56,907 Apa itu? 1004 01:25:58,211 --> 01:26:00,345 Akuntabilitas. 1005 01:26:02,149 --> 01:26:04,910 Yang kedua aku tembakkan salah satu dari mereka nuklir .. 1006 01:26:04,917 --> 01:26:07,885 Aku mengincar negara adidaya dunia, ini pemberitahuan bahwa ... 1007 01:26:07,919 --> 01:26:10,544 ... ketika mereka melewati batas, 1008 01:26:11,924 --> 01:26:15,423 ... Aku akan berada di sana untuk memegang tanggung jawab .. 1009 01:26:16,361 --> 01:26:18,488 Karena sebenarnya, Dom ... 1010 01:26:18,529 --> 01:26:20,588 ... Untuk dunia luar sana ... 1011 01:26:23,367 --> 01:26:26,427 ... Aku buaya di lubang berair. 1012 01:26:32,075 --> 01:26:35,458 Aku punya satu pekerjaan terakhir untuk kau lakukan. 1013 01:26:36,744 --> 01:26:38,644 Ingatlah.. 1014 01:26:46,821 --> 01:26:49,789 Jika aku jadi kau, aku akan mencium anakku. 1015 01:26:52,758 --> 01:26:56,477 Karena apakah kau menghargai atau tidak, semua ini ... 1016 01:26:56,829 --> 01:27:00,589 pesawatmu, keamanan dan kau ... 1017 01:27:01,733 --> 01:27:04,566 ... masih di bumi ini itu semua karena dia. 1018 01:27:09,707 --> 01:27:11,868 Masalah yang kita miliki tentang pelacakan Cipher 1019 01:27:11,908 --> 01:27:12,941 adalah kita tidak bisa melacaknya. 1020 01:27:12,942 --> 01:27:13,979 Sekarang kita memiliki informasi Rhodes'. 1021 01:27:13,991 --> 01:27:15,806 Dan kita sudah snapshot dari data ini 1022 01:27:15,876 --> 01:27:17,872 Sebelum itu menghilang dari jaringan. 1023 01:27:17,914 --> 01:27:19,985 Yang terlihat seperti rekening bank seseorang? Selalu hanya ... 1024 01:27:20,082 --> 01:27:21,911 Terlalu rumit. 1025 01:27:21,918 --> 01:27:23,879 Mengingat fakta bahwa Dom menghantam iring-iringan Rusia 1026 01:27:23,920 --> 01:27:27,055 Aman untuk mengatakan itu Rusia. Tolong, munculkan peta. 1027 01:27:27,824 --> 01:27:30,741 Bagus, mari kita mulai di sini berjalan kemungkinan. 1028 01:27:30,859 --> 01:27:32,966 Yalta, Poltava. 1029 01:27:32,966 --> 01:27:34,886 Sepertinya mereka hanya melemparkan surat bersama-sama. 1030 01:27:34,963 --> 01:27:37,973 - Konyert. - Ini Vladupi. 1031 01:27:37,973 --> 01:27:38,933 Apa yang kau lakukan di sini? 1032 01:27:38,999 --> 01:27:40,925 Dengar aku akan melihatmu dari waktu ke waktu, 1033 01:27:41,010 --> 01:27:42,925 Untuk melihat bagaimana kau bekerja. 1034 01:27:42,995 --> 01:27:44,868 By the way, tidak begitu panas. 1035 01:27:44,967 --> 01:27:46,933 Tapi tidak ada di Vladiven. Itu hanya es .. 1036 01:27:46,933 --> 01:27:47,954 Itu lucu... 1037 01:27:48,842 --> 01:27:50,939 Aku bersumpah ada sebuah pangkalan angkatan laut rahasia Rusia 1038 01:27:50,953 --> 01:27:52,872 dengan Kapal selam perang dingin retrophilic. 1039 01:27:52,945 --> 01:27:55,906 Yah, secara teknis, itu bukan Rusia lagi. 1040 01:27:55,992 --> 01:27:57,892 Markas mengambil oleh grope teror separatis militer 1041 01:27:57,941 --> 01:28:00,981 sekitar sebulan yang lalu. Dan Rusia belum mengambil kembali. 1042 01:28:00,986 --> 01:28:02,912 Jadi ada jendela kecil kesempatan di sini. 1043 01:28:02,954 --> 01:28:05,916 Kapal selam Rusia, nuklir football, 1044 01:28:05,990 --> 01:28:08,915 kedengarannya seperti segala sesuatu yang kita lakukan kaki kita akan dibom. 1045 01:28:08,925 --> 01:28:12,985 Kedengarannya seperti kau masih No 11 pada daftar. 1046 01:28:12,996 --> 01:28:15,911 Kedengarannya seperti kau telah berubah sejak kau melihat pantat punk. 1047 01:28:15,925 --> 01:28:16,853 Jenggot di wajah. 1048 01:28:16,921 --> 01:28:18,704 Guys ... guys. Hei. 1049 01:28:18,752 --> 01:28:20,834 Kita harus menyebutnya di sepanjang jalan sampai rantai. 1050 01:28:20,904 --> 01:28:21,904 Itu pemikiran yang baik champ. 1051 01:28:21,904 --> 01:28:25,866 Kecuali ... sayangnya Menteri Pertahanan Rusia. 1052 01:28:25,874 --> 01:28:28,862 Membuat dirinya terlibat dalam insiden kecil di wilayah AS 1053 01:28:28,910 --> 01:28:30,930 dan dua pemerintah tidak berbicara satu sama lain untuk sementara waktu. 1054 01:28:30,945 --> 01:28:32,925 Pada saat mereka melakukan ... Ini akan menjadi terlambat. 1055 01:28:32,984 --> 01:28:34,847 Jadi, saran lain? 1056 01:28:34,982 --> 01:28:37,643 Ya, aku punya satu. 1057 01:28:37,885 --> 01:28:39,853 Bagaimana kalau kita hanya menghentikan mereka sendiri? 1058 01:28:39,920 --> 01:28:41,978 Kau sedang berbicara tentang Pangkalan Militer Rusia. 1059 01:28:42,021 --> 01:28:42,953 Separatis. 1060 01:28:42,955 --> 01:28:44,827 Terserah. Ini bunuh diri. 1061 01:28:44,827 --> 01:28:47,057 Ini menghentikan perang dunia 3. 1062 01:28:47,726 --> 01:28:49,791 Apa itu akan menjadi benteng? 1063 01:28:49,828 --> 01:28:51,886 Kau akan menutup matamu yang satu ini juga? 1064 01:28:51,929 --> 01:28:53,213 Berdoalah bahwa kiamat 1065 01:28:53,283 --> 01:28:55,797 tidak datang mengetuk pintu depan ibumu? 1066 01:28:55,800 --> 01:28:57,608 Atau kau akan berjuang, 1067 01:28:57,677 --> 01:29:00,620 Menjadi seorang pria dan menyelamatkan seluruh dunia. 1068 01:29:06,809 --> 01:29:09,744 Kau tahu, terima kasih Tuhan, sekarang aku mengerti. 1069 01:29:09,845 --> 01:29:10,812 Apa itu? 1070 01:29:10,846 --> 01:29:12,806 - Peraturan nomor tiga. - Yang mana? 1071 01:29:14,116 --> 01:29:15,207 Tidak ada aturan. 1072 01:29:17,719 --> 01:29:19,119 Apa yang ku katakan, Luke? 1073 01:29:19,587 --> 01:29:20,721 Aku tahu dia akan mengerti. 1074 01:29:21,221 --> 01:29:22,282 Transportasi Areal daun dalam satu jam. 1075 01:29:22,557 --> 01:29:24,156 Mengambil kendaraan apa pun yang kau inginkan. 1076 01:29:24,158 --> 01:29:26,837 - Semua batasan ditiadakan. - Semua batasan ditiadakan . Tidak ada batasan? 1077 01:29:27,037 --> 01:29:28,225 Sampai jumpa lagi... 1078 01:29:53,831 --> 01:29:55,853 Letty aku tidak suka mengatakan ini, 1079 01:29:55,939 --> 01:29:57,505 Permainan berubah. 1080 01:29:58,466 --> 01:30:00,141 Sebelumnya kita mencoba hanya untuk menangkap Dom, 1081 01:30:00,374 --> 01:30:01,618 tapi sekarang setelah semua ini ... 1082 01:30:01,769 --> 01:30:04,293 Aku ingin kau tahu, jika aku harus ... 1083 01:30:04,937 --> 01:30:07,270 Aku akan membunuhnya .. 1084 01:30:09,039 --> 01:30:12,239 Maka kau mungkin harus membunuh kami berdua. 1085 01:30:12,308 --> 01:30:15,145 Aku kedinginan bro. Ini tidak sesuai denganku. 1086 01:30:15,810 --> 01:30:17,873 Aku berasal dari berbagai jenis gaya hidup. 1087 01:30:20,413 --> 01:30:24,404 Wanita mengenalku. Mereka tahu di mana aku di berada. 1088 01:30:25,148 --> 01:30:29,349 aku mencoba untuk kencing, aku bahkan tidak mengenali diriku sendiri. 1089 01:30:29,584 --> 01:30:31,882 Nah, itu sepenuhnya terlalu banyak informasi. 1090 01:30:31,951 --> 01:30:33,409 Aku hanya mengatakan. 1091 01:30:33,420 --> 01:30:35,035 Nah, salah satu hal yang pasti. 1092 01:30:35,822 --> 01:30:38,177 Dom akan bekerja dengan mereka atau membuat transaksi. 1093 01:30:38,276 --> 01:30:41,781 karena tidak seorangpun yang gila untuk menyerang tempat ini tanpa pasukan. 1094 01:30:42,725 --> 01:30:44,046 Aku tidak begitu yakin tentang hal itu. 1095 01:30:46,327 --> 01:30:47,297 Berbicara tentang Iblis. 1096 01:30:55,332 --> 01:30:58,728 Baiklah, Dom, Kau selangkah lebih dekat untuk reuni keluarga. 1097 01:30:58,928 --> 01:30:59,868 400 meter ke pangkalan. 1098 01:31:00,268 --> 01:31:02,960 Persiapkan EMP. Mari kita hancurkan pertahanannya. 1099 01:31:14,455 --> 01:31:16,306 Kita memiliki ancaman. 1100 01:31:16,344 --> 01:31:19,089 Angkat barikade, Sesegera mungkin. 1101 01:31:36,445 --> 01:31:38,857 Kita telah kehilangan daya, segera ke posisi sekarang. 1102 01:31:40,457 --> 01:31:43,050 Gerbang terbuka. Mari mulai pesta ini. 1103 01:31:58,867 --> 01:32:00,467 - Pengisian EMP. - Berapa lama? 1104 01:32:00,770 --> 01:32:01,729 60 detik. 1105 01:32:02,969 --> 01:32:05,662 Baiklah, Dom, Kau punya satu serangan yang tersisa di EMP itu. 1106 01:32:05,906 --> 01:32:07,932 Kapal selamnya sangat terisolasi. 1107 01:32:08,132 --> 01:32:10,813 Kau harus tepat di bawahnya, agar bekerja. 1108 01:32:34,849 --> 01:32:35,714 Ayolah. 1109 01:32:35,881 --> 01:32:38,213 Target terlihat. itu di bawah kapal. 1110 01:32:44,271 --> 01:32:46,967 Aku kehilangan kontrol, mayday, mayday. Aku akan jatuh. 1111 01:32:53,698 --> 01:32:55,771 Ya, dua burung dengan satu batu. 1112 01:32:55,971 --> 01:32:57,131 Kami punya kontrol kapal. 1113 01:32:57,300 --> 01:32:58,430 Dom, kita berhasil. 1114 01:32:59,168 --> 01:33:00,965 Ambil alih Rendezvous tersebut. Ok Matty ... 1115 01:33:01,303 --> 01:33:03,027 ... Mari kita nyalakan ini. 1116 01:33:09,055 --> 01:33:09,904 Sial! 1117 01:33:10,104 --> 01:33:13,372 Aku pikir Cipher mereboot sistem komando kapal ini. 1118 01:33:13,572 --> 01:33:14,947 Apa yang dia bicarakan? 1119 01:33:15,147 --> 01:33:16,374 Dalam bahasa mudahnya ... 1120 01:33:16,511 --> 01:33:18,603 Dia meretas kapal selam. 1121 01:33:19,980 --> 01:33:23,573 Kita tidak bisa membiarkannya pergi. Ada ruang kontrol. 1122 01:33:24,215 --> 01:33:25,655 Jika aku bisa masuk ke ruang kontrol. 1123 01:33:25,984 --> 01:33:28,159 Aku bisa masuk jaringan dan meretas balik Cipher. 1124 01:33:28,218 --> 01:33:29,577 Mencegah kapal masuk ke air. 1125 01:33:29,618 --> 01:33:31,945 Tidak, apa yang perlu kita lakukan adalah aku harus masuk kapal itu. 1126 01:33:32,120 --> 01:33:33,849 Aku menemukan ruang senjata dan aku dapat menarik chip peluncuran. 1127 01:33:34,049 --> 01:33:35,569 sebelum dia bisa meluncurkan salah satu dari nuklir mereka. 1128 01:33:35,588 --> 01:33:36,520 Itu terlalu gila. 1129 01:33:37,123 --> 01:33:39,152 - Katakan saja itu terlalu berbahaya. - Kita akan melakukan keduanya. 1130 01:34:04,004 --> 01:34:04,993 Tok, tok! 1131 01:34:09,907 --> 01:34:11,620 Lima kendaraan baru tiba di pangkalan. 1132 01:34:12,242 --> 01:34:13,920 Mereka tidak menyerah, apakah itu mereka .. 1133 01:34:23,048 --> 01:34:25,538 Baiklah. Ayo. bagi dua, bagi dua. 1134 01:34:33,388 --> 01:34:34,619 Letty, ayo bergerak. 1135 01:34:37,150 --> 01:34:38,382 Ayo ayo ayo ayo. 1136 01:35:14,877 --> 01:35:15,737 Perubahan rencana, Dom. 1137 01:35:15,941 --> 01:35:18,274 Aku mengirim koordinat, segera ke sana. 1138 01:35:18,474 --> 01:35:21,505 - Aku selesai. Aku ingin anakku. - Aku akan memberitahumu ketika kau sudah selesai. 1139 01:35:21,515 --> 01:35:25,415 timmu dalam permainan, sekarang temui Rhodes dan ikuti instruksiku. 1140 01:35:31,187 --> 01:35:32,546 Aku melindungimu, pergilah. 1141 01:35:35,822 --> 01:35:38,846 Bergerak, bergerak! Keluar dari sini, ayo ayo! 1142 01:35:46,194 --> 01:35:48,976 Ok, bagaimana jika seperti ini? 1143 01:35:51,064 --> 01:35:53,844 - Link remote telah dipisahkan. - Aku akan mengurus ini. 1144 01:35:57,901 --> 01:35:59,394 Hi Ramsey. 1145 01:36:03,038 --> 01:36:04,339 Dia mendapatkan kontrol kembali. 1146 01:36:04,593 --> 01:36:05,826 Sialan, dia hebat. 1147 01:36:47,130 --> 01:36:48,984 Mereka memasuki ruangan Senjata. 1148 01:36:49,054 --> 01:36:50,055 Oh itu lucu. 1149 01:36:55,967 --> 01:36:59,742 Pergi, tarik! Roman, chipnya dijaga, pergi. 1150 01:37:03,538 --> 01:37:06,581 Oh dia lihai. Aku harus melakukan lebih baik dengan cara itu. 1151 01:37:08,661 --> 01:37:10,582 Ok, sekarang kau membuatku kesal. 1152 01:37:25,901 --> 01:37:28,018 Ramsey, masih berapa lama lagi? 1153 01:37:28,352 --> 01:37:31,982 Kau pintar, tapi tidak ada cukup pintar. 1154 01:37:34,988 --> 01:37:36,064 Dia mengunciku keluar. 1155 01:37:39,758 --> 01:37:42,470 Tez, aku tidak bisa menghentikannya. Sekarang kau harus menarik chipnya. 1156 01:37:42,527 --> 01:37:44,288 Aku tidak bisa. ini akan berubah ke mode penyerangan. 1157 01:37:44,499 --> 01:37:46,607 Pintu tidak bisa terbuka sampai kau menarik chip. 1158 01:37:47,863 --> 01:37:50,955 Tez kami tidak tahu apa yang kita cari. 1159 01:37:52,032 --> 01:37:52,991 Aku mendapatkannya. 1160 01:37:56,167 --> 01:37:58,835 Apa sih yang kalian lakukan? 1161 01:37:58,969 --> 01:38:01,206 Itu bukan aku, oke? 1162 01:38:01,304 --> 01:38:03,083 Ini akan diberi label "Ayo Bimbingan". 1163 01:38:04,005 --> 01:38:05,938 - Baik. Aku punya sesuatu. - Apa? 1164 01:38:05,940 --> 01:38:09,330 Ini bacaanya haha.. slack slack back 1165 01:38:09,529 --> 01:38:12,401 ...smoke, dear jack na jack. 1166 01:38:12,577 --> 01:38:13,874 Apa kau mengerti itu? 1167 01:38:38,625 --> 01:38:40,237 Nah, menjijikkan. 1168 01:38:53,900 --> 01:38:55,764 Cukup pertunjukkannya. 1169 01:38:58,535 --> 01:38:59,868 Mempersenjatai nuklir.. 1170 01:39:04,874 --> 01:39:07,055 Nuklir panas, dia berusaha untuk meluncurkan. 1171 01:39:07,255 --> 01:39:09,495 - Roger itu, kami pindah. - Nonaktifkan nuklir. 1172 01:39:09,571 --> 01:39:10,273 Roman, apa yang kau lihat? 1173 01:39:10,309 --> 01:39:12,590 - Ayo, Bicaralah padaku. - Aku tidak melihat. Aku bertahan. 1174 01:39:14,279 --> 01:39:15,438 Sekarang kita memiliki hitung mundur. 1175 01:39:19,471 --> 01:39:21,084 Apa yang terjadi bro? 1176 01:39:21,316 --> 01:39:24,249 Kita akan meluncurkan rudal nuklir, apa yang sedang terjadi. 1177 01:39:24,250 --> 01:39:25,376 Tarik chip sialan. 1178 01:39:28,686 --> 01:39:31,186 Countdown. Countdown. Carilah hitung mundur. 1179 01:39:31,221 --> 01:39:32,210 Apa hitung mundur? 1180 01:39:32,222 --> 01:39:34,189 rudal perlu diaktifkan untuk diluncurkan. 1181 01:39:34,256 --> 01:39:36,439 Penghitung waktu mundur tidak akan berhenti. 1182 01:39:36,509 --> 01:39:37,349 Hitung mundur. 1183 01:39:37,396 --> 01:39:39,899 Mari kita tunjukkan kepada dunia apa yang kita punya. 1184 01:39:41,193 --> 01:39:42,386 No No No Jangan menekan itu. 1185 01:39:45,496 --> 01:39:46,422 Aku mendapatkannya. 1186 01:39:48,264 --> 01:39:50,322 ada sesuatu yang salah. nuklir gagal meluncur. 1187 01:39:51,599 --> 01:39:53,323 Bawa kapal selam itu keluar dari sana. 1188 01:39:53,866 --> 01:39:55,197 Sekarang! 1189 01:39:56,602 --> 01:39:58,335 Geser pantatmu Roman. 1190 01:40:06,441 --> 01:40:07,264 Kau baik-baik saja? 1191 01:40:07,308 --> 01:40:10,201 Tidak ada yang baik tentang semua ini. Ayo pergi. 1192 01:40:10,401 --> 01:40:11,376 Bagaimana dengan rudal? 1193 01:40:12,577 --> 01:40:14,403 Kami punya chip, tidak ada nuklir untuknya. 1194 01:40:14,912 --> 01:40:17,209 Hell yeah. Ayo bergerak. 1195 01:40:20,942 --> 01:40:23,935 hei bro kita punya musuh. Banyak musuh. 1196 01:40:28,682 --> 01:40:29,785 Tim Baiklah, ini adalah rencananya. 1197 01:40:29,883 --> 01:40:31,965 Kita menuju pantai terbuka, 1198 01:40:32,165 --> 01:40:33,270 Jika kita bisa tiba lebih dulu, 1199 01:40:33,370 --> 01:40:35,925 kita bisa menghentikan kapal selam dan melarikan diri dari laut terbuka. 1200 01:40:36,140 --> 01:40:37,463 Dan menghilang selamanya. 1201 01:40:39,272 --> 01:40:41,996 Aku punya lokasi. Ini 10 mil barat daya. 1202 01:40:42,496 --> 01:40:44,835 10 mil? aku akan membuatnya jadi 10 detik. 1203 01:40:55,741 --> 01:40:58,174 Ada apa Roman, Kau lupa ban salju? 1204 01:41:00,211 --> 01:41:01,679 Masih suka Lambo itu sekarang? 1205 01:41:12,079 --> 01:41:14,363 Baiklah semua orang, terus dengan mulai perjalanan. 1206 01:41:14,590 --> 01:41:15,491 Sekarang aku ingin kapal itu, 1207 01:41:15,561 --> 01:41:17,122 di dalam air, di mana tidak ada yang bisa menemukannya. 1208 01:41:17,146 --> 01:41:19,000 Temukan aku rute tercepat keluar dari Teluk itu. 1209 01:41:19,070 --> 01:41:19,748 Dimengerti. 1210 01:41:29,657 --> 01:41:31,149 Mengapa mereka menembakku? 1211 01:41:31,349 --> 01:41:33,341 Aku pikir karena kau di dalam Lamborghini oranye, aku tidak tahu. 1212 01:41:33,344 --> 01:41:35,130 Diam Tez. 1213 01:41:40,483 --> 01:41:41,201 Dom. 1214 01:41:41,401 --> 01:41:43,219 Apakah Kau ingin memasukkan gigi mobilmu? 1215 01:41:45,488 --> 01:41:46,381 Apakah kamu? 1216 01:41:50,344 --> 01:41:51,632 Aku rasa tidak. 1217 01:41:51,832 --> 01:41:52,870 Mereka menuju Sea Lock. 1218 01:41:52,940 --> 01:41:54,198 Mereka mencoba untuk menjebak kapal selam di teluk. 1219 01:41:54,398 --> 01:41:56,743 Harusnya ku urus ini sejak dulu. 1220 01:41:57,443 --> 01:42:00,222 Rhodes, periksa timnya keluar. 1221 01:42:00,721 --> 01:42:01,726 Ya. 1222 01:42:07,575 --> 01:42:09,035 Roman, pindah kedepanku. 1223 01:42:15,849 --> 01:42:17,185 Ok, kalian ingin bermain kasar? 1224 01:42:18,718 --> 01:42:19,620 Sekarang, giliranku. 1225 01:42:33,933 --> 01:42:35,348 Yeah sayang! 1226 01:42:44,843 --> 01:42:47,110 Guys, kita kedatangan mobil salju di sebelah kanan. 1227 01:42:48,914 --> 01:42:50,707 Mereka akan mengapit kita. 1228 01:42:54,885 --> 01:42:56,750 Tidak akan! 1229 01:43:01,792 --> 01:43:03,692 Oh sial! 1230 01:43:17,273 --> 01:43:17,905 Sial! 1231 01:43:18,541 --> 01:43:19,907 Roman bertahan. Aku dalam perjalanan. 1232 01:43:24,547 --> 01:43:27,977 Aku tidak ingin pergi berenang. Tidak! 1233 01:43:32,788 --> 01:43:34,722 Benar-benar Tez? 1234 01:43:36,759 --> 01:43:39,625 Oh, No No No 1235 01:43:43,330 --> 01:43:44,304 Oh sial. 1236 01:43:46,918 --> 01:43:48,043 Roman, Pegangan pintu. 1237 01:43:48,261 --> 01:43:48,901 Sial! 1238 01:43:49,355 --> 01:43:50,603 Pegang pintumu Roman. 1239 01:43:50,885 --> 01:43:53,507 Aku tenggelam. Oh Sial. 1240 01:44:05,561 --> 01:44:06,448 Roman, bertahan. 1241 01:44:08,026 --> 01:44:08,744 Tezz! 1242 01:44:12,861 --> 01:44:14,125 Lindungi aku Tezz. 1243 01:44:14,598 --> 01:44:15,652 Tezz. 1244 01:44:20,098 --> 01:44:20,979 Ayolah! 1245 01:44:35,646 --> 01:44:38,050 Baiklah, sudah cukup omong kosong ini! 1246 01:44:52,181 --> 01:44:53,966 Rasakan Nomor 11. 1247 01:44:56,398 --> 01:44:58,892 Jangan sungkan, Masuklah sebelum kita tertangkap. 1248 01:45:13,353 --> 01:45:13,899 Apa? 1249 01:45:13,969 --> 01:45:16,085 Peringatan tekanan pada kargo. 1250 01:45:15,474 --> 01:45:16,655 Turunkan ke 10 ribu kaki. 1251 01:45:17,821 --> 01:45:19,849 Aku tahu orang-orang ini berarti bagimu. 1252 01:45:20,256 --> 01:45:22,268 Jadi aku akan membiarkanmu memilih target pertama. 1253 01:45:22,568 --> 01:45:24,368 Aku tidak memilih sasaran dari satu mil jauhnya. 1254 01:45:26,085 --> 01:45:28,950 Aku berdiri di depanmu, dan melihat kematian di matamu. 1255 01:45:30,564 --> 01:45:31,645 Baik. 1256 01:45:32,166 --> 01:45:33,933 Itu Istrimu. 1257 01:45:51,519 --> 01:45:55,071 Pesawat yg bagus. Aku akan menikmati sisanya. 1258 01:45:55,188 --> 01:45:56,843 Kau jangan membuat rencana. 1259 01:45:56,913 --> 01:45:59,681 Kau dan pesawat tidak memiliki sejarah yang baik. 1260 01:46:00,895 --> 01:46:01,651 Tidak sial!. 1261 01:46:03,729 --> 01:46:07,573 Ayo cepat bergerak. Jangan biarkan dia membunuhnya 1262 01:46:10,736 --> 01:46:12,727 Periksalah, sekarang. 1263 01:46:17,709 --> 01:46:19,135 Kejutan. 1264 01:46:20,845 --> 01:46:22,813 Seharusnya dia sudah mati. 1265 01:46:33,264 --> 01:46:35,811 Kau mengemudi. Aku mengatakan itu dari awal. 1266 01:46:35,881 --> 01:46:37,598 Tidak, aku tidak mengemudi. 1267 01:46:38,862 --> 01:46:42,764 Kita memiliki pelanggaran keamanan di kargo. Amankan sekarang. 1268 01:46:47,837 --> 01:46:51,886 Yesus Mama, Kau harus menghindari saraf. 1269 01:46:51,956 --> 01:46:53,864 Oh, tutup mulut, jangan seperti bayi. 1270 01:46:59,049 --> 01:47:00,784 Dapatkan pilotnya, dia punya kunci kedua. 1271 01:47:00,854 --> 01:47:02,929 Tunggu sinyal dariku. 1272 01:47:02,931 --> 01:47:04,708 Berikan Cipher salam. 1273 01:47:04,876 --> 01:47:07,555 Apakah Torretto membuat kesepakatan tentang ajalnya? 1274 01:47:17,965 --> 01:47:20,934 Dia memberi kami hal kecil ini. 1275 01:47:20,934 --> 01:47:22,668 Tidak, jangan sentuh. 1276 01:47:22,803 --> 01:47:24,792 Kau dapat melacak Cipher dengan ini, 1277 01:47:24,891 --> 01:47:27,916 tetapi kau tidak dapat melakukan ini sendiri, ini harus dilakukan berdua 1278 01:47:27,918 --> 01:47:30,524 Baik, aku punya kontak. 1279 01:47:30,778 --> 01:47:32,978 Sekarang kau akan menjemput saudaramu. 1280 01:47:32,978 --> 01:47:34,113 - Tidak -Ya. 1281 01:47:37,617 --> 01:47:39,977 Torretto tahu di mana dia ... 1282 01:47:39,985 --> 01:47:43,922 Dia punya itu. Dia bisa melihat segala sesuatu itu seperti itu disebut bumhole setan atau sesuatu? 1283 01:47:43,923 --> 01:47:47,017 - Itu disebut mata Tuhan. - Ya, baik. Terserah. 1284 01:47:48,260 --> 01:47:50,787 Tidak mungkin aku bekerja sama Owen, benarkan? 1285 01:47:50,896 --> 01:47:52,654 Dia kehilangan alasan. 1286 01:47:53,032 --> 01:47:54,758 Dia adikmu, Deck. 1287 01:47:54,800 --> 01:47:58,668 Dia anakku. Dia keluarga kita. 1288 01:47:58,804 --> 01:48:01,772 Dan keluarga kita yang meninggal ... 1289 01:48:01,831 --> 01:48:03,833 apa yang terjadi. 1290 01:48:03,903 --> 01:48:05,884 Kau berbohong tentang, maksudku, aku tidak bisa mempercayaimu. 1291 01:48:05,920 --> 01:48:08,784 Kau telah membuat kesal ibumu. 1292 01:48:08,846 --> 01:48:10,837 Menyebut dirimu kakak? 1293 01:48:10,914 --> 01:48:13,582 Dengar, akan kulakukan ibu. Baik. 1294 01:48:14,852 --> 01:48:16,318 Setiap saat! 1295 01:48:20,857 --> 01:48:23,582 - Owen. - Di posisi. 1296 01:48:25,042 --> 01:48:26,186 Mulai. 1297 01:48:27,230 --> 01:48:28,822 Aku masuk. 1298 01:48:46,882 --> 01:48:48,782 Aku dapat paketnya, Torreto 1299 01:48:49,051 --> 01:48:50,950 Dia baik saja 1300 01:49:11,671 --> 01:49:13,780 Kau membuat bidikanku meleset? 1301 01:49:13,907 --> 01:49:16,533 Apa yang sedang kau lakukan? 1302 01:49:17,977 --> 01:49:19,968 Melihat kematian di matamu. 1303 01:49:42,800 --> 01:49:45,550 Itu untuk Letty. 1304 01:49:48,306 --> 01:49:51,518 - Rhodes. - Dia tidak lagi bersama kita. 1305 01:49:52,843 --> 01:49:55,033 Rhodes mengambil sasaran yang salah. 1306 01:49:55,745 --> 01:49:57,648 Selamat Dom. 1307 01:49:57,924 --> 01:49:59,724 Kau baru saja membunuh anakmu. 1308 01:49:59,815 --> 01:50:00,904 Kau salah. 1309 01:50:00,950 --> 01:50:02,800 Aku hanya menyelamatkannya. 1310 01:50:02,853 --> 01:50:06,512 Dan aku hanya mengambil kakiku dari leher harimau. 1311 01:50:12,995 --> 01:50:17,487 Mulai sekarang. Ini akan jadi sedikit berisik. 1312 01:50:17,832 --> 01:50:19,697 Pakailah ini. 1313 01:50:24,006 --> 01:50:24,834 Bagus? 1314 01:50:27,775 --> 01:50:28,935 Ayo pergi. 1315 01:50:31,312 --> 01:50:34,914 Pergi hentikan, jangan biarkan dia turun dari pesawat ini. 1316 01:50:37,815 --> 01:50:41,855 Kita punya cukup amunisi untuk membawa kita semua keluar. 1317 01:50:41,921 --> 01:50:42,895 Jangan beri mereka target. 1318 01:50:42,965 --> 01:50:43,905 Semuanya berbaris di depanku 1319 01:50:43,922 --> 01:50:45,891 - Aku akan menghalanginya. - Apa? 1320 01:50:45,925 --> 01:50:48,053 Aku mau pindah mobil, sekarang. 1321 01:51:03,575 --> 01:51:06,529 - Roman, ini bagian terburuknya. - Apa? 1322 01:51:12,817 --> 01:51:14,945 Lihat di sana kawan! Kita hampir sampai. 1323 01:51:14,953 --> 01:51:18,510 Sangat mudah bagimu untuk mengatakan, ketika pantatku tidak tertembak. 1324 01:51:23,103 --> 01:51:25,300 Baiklah sobat kecil. 1325 01:51:25,729 --> 01:51:27,589 Ini mungkin sedikit menakutkan, 1326 01:51:27,791 --> 01:51:29,557 Sekaligus menyenangkan. 1327 01:51:40,877 --> 01:51:43,442 Musiknya bagus? 1328 01:51:54,891 --> 01:51:55,915 Mereka mengunci kita. 1329 01:51:56,659 --> 01:51:58,820 Maaf guys, aku tidak punya trik lagi 1330 01:51:58,860 --> 01:52:01,556 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Kita mulai berdoa. 1331 01:52:23,784 --> 01:52:24,722 Hell yeah! 1332 01:52:36,830 --> 01:52:37,623 Itu Dom! 1333 01:52:41,835 --> 01:52:44,819 - Orang ini di pihak kita sekarang? - Siapa yang peduli? 1334 01:52:44,889 --> 01:52:46,588 Dia baru saja menyelamatkan kita. 1335 01:52:49,841 --> 01:52:52,102 Senang berkendara denganmu lagi, Bung. 1336 01:53:04,855 --> 01:53:06,375 Torretto baru saja membuka jalan untuk mereka. 1337 01:53:06,515 --> 01:53:07,864 Seseorang beri aku sesuatu. 1338 01:53:08,064 --> 01:53:09,950 - Torpedo siap. - Luncurkan. 1339 01:53:28,511 --> 01:53:30,072 - Ambil kemudi. - Aku tidak mau mengemudikan ini. 1340 01:53:30,094 --> 01:53:33,302 - Ambil kemudi! - Kau mau melakukan apa? 1341 01:53:34,750 --> 01:53:37,508 - Ini gila! - Percepat, 1342 01:53:40,189 --> 01:53:42,214 - ke Kiri lalu kembali! - Apa? 1343 01:53:42,224 --> 01:53:45,193 Cepat putar ke kiri,. 1344 01:53:51,199 --> 01:53:52,325 Boom, sayang! 1345 01:53:59,440 --> 01:54:00,332 Itu benar! 1346 01:54:06,345 --> 01:54:07,276 Bersembunyilah. 1347 01:54:22,228 --> 01:54:23,291 Dimana senyummu? 1348 01:54:23,791 --> 01:54:25,288 Itu dia! 1349 01:54:30,870 --> 01:54:34,792 Kau mau menembak bayi, kau akan dapat akibatnya... 1350 01:54:36,207 --> 01:54:37,528 Kau tidak akan ingin melihat ini? 1351 01:54:50,821 --> 01:54:51,767 Ini ulahmu atau dia? 1352 01:54:55,058 --> 01:54:56,155 Oh Dia. Bagus. 1353 01:54:56,893 --> 01:54:57,889 Torpedo meleset, 1354 01:54:57,959 --> 01:55:00,045 mereka akan tiba sebelum kapal selam. 1355 01:55:00,145 --> 01:55:01,890 Takkan kubiarkan. 1356 01:55:04,234 --> 01:55:05,928 Bersiaplah untuk ini. 1357 01:55:25,887 --> 01:55:26,785 Oh sial! 1358 01:55:26,788 --> 01:55:28,779 Kita membutuhkan truk besar. 1359 01:55:39,800 --> 01:55:42,300 Kapal'nya tepat dibawah kita, Menyngkir! 1360 01:55:53,648 --> 01:55:56,541 - Keluarkan kita dari sini. - Mengapa kau selalu berteriak? 1361 01:56:00,319 --> 01:56:02,854 - Orang Ini gila! - Awass! 1362 01:56:08,928 --> 01:56:10,792 Itu tidak baik. 1363 01:56:11,763 --> 01:56:13,731 Itu tidak baik. 1364 01:56:19,337 --> 01:56:20,700 Kita punya ini. 1365 01:56:33,283 --> 01:56:34,817 Itu baru gadisku. 1366 01:56:40,824 --> 01:56:41,866 Kapal terlalu dekat. 1367 01:56:41,936 --> 01:56:43,992 Kita tidak akan sampai ke perbatasan. 1368 01:56:43,993 --> 01:56:45,193 Kita hanya akan membiarkannya pergi? 1369 01:56:45,228 --> 01:56:46,523 Tidak jika kau tahu Dom. 1370 01:56:51,734 --> 01:56:52,894 Kau kalah. Dom. 1371 01:56:53,236 --> 01:56:54,930 Aku menghancurkan dua timmu 1372 01:56:55,772 --> 01:56:57,762 Aku membunuh pacarmu. 1373 01:56:57,939 --> 01:57:01,166 Dan aku menempatkan dua pembunuh di pesawat yang tidak bisa dilacak. 1374 01:57:02,611 --> 01:57:05,183 Kau kehilangan waktu, Kau menggaggu bulan maduku. 1375 01:57:06,870 --> 01:57:08,870 Sekarang tebak apa lagi. 1376 01:57:08,150 --> 01:57:10,741 Siapkan rudal pemindai panas targetkan padanya sekarang. 1377 01:57:12,720 --> 01:57:13,880 Sekarang! 1378 01:57:18,840 --> 01:57:20,540 Tembak! 1379 01:57:24,198 --> 01:57:26,689 Itu rudal pemindai panas sialan datang pada kita. 1380 01:57:28,813 --> 01:57:31,313 Berpencar! Menuju ke depan. 1381 01:57:37,710 --> 01:57:40,672 Oh ya ... datang dan incarlah. 1382 01:58:01,732 --> 01:58:03,709 Guys! menyelam.. 1383 01:58:03,935 --> 01:58:07,666 Ini ... ini untuk anakku! 1384 01:58:26,425 --> 01:58:27,467 Dom! 1385 01:59:29,882 --> 01:59:31,860 Sepertinya kau butuh peluru Deckard. 1386 01:59:31,917 --> 01:59:35,185 Sepertinya aku butuh senjata untuk membunuhmu, 1387 01:59:35,787 --> 01:59:36,811 Bagaimana Kau menemukanku? 1388 01:59:38,823 --> 01:59:42,414 Kau ingin melihat Dom tua? Lihatlah! 1389 01:59:45,897 --> 01:59:47,548 Cerdik. 1390 01:59:47,933 --> 01:59:49,635 Kau memiliki banyak pertanyaan yang harus dijawab. 1391 01:59:50,841 --> 01:59:52,241 Kau melibatkan keluargaku. 1392 01:59:53,261 --> 01:59:54,115 Seorang ibu. 1393 01:59:56,140 --> 01:59:58,131 Aku akan memastikan ini tidak pernah terjadi lagi. 1394 01:59:58,376 --> 02:00:00,139 Kepada siapa pun. 1395 02:00:00,444 --> 02:00:02,884 Hanya ada satu kesalahan dalam rencanamu. 1396 02:00:02,954 --> 02:00:04,237 Apa itu? 1397 02:00:04,248 --> 02:00:06,238 Hanya satu dari kita yang memiliki parasut! 1398 02:00:29,404 --> 02:00:30,938 Kubilang ini akan menyenangkan! 1399 02:00:34,843 --> 02:00:36,707 Waktunya mendarat, Boys! 1400 02:00:46,720 --> 02:00:48,090 Kau tahu aku tidak pernah meninggalkanmu, Letty? 1401 02:00:48,160 --> 02:00:48,733 Aku tahu. 1402 02:00:49,990 --> 02:00:51,889 Dan kau tahu itu tidak akan pernah. 1403 02:00:53,893 --> 02:00:54,985 Aku tahu. 1404 02:01:04,471 --> 02:01:06,896 Banyak yang ingin kuceritakan padamu. 1405 02:01:07,540 --> 02:01:12,717 Ya, dan Kau bisa mulai dengan si Sialan itu! 1406 02:01:15,714 --> 02:01:19,850 Sekarang, itu baru... Dominic Toretto. 1407 02:01:21,019 --> 02:01:24,784 Hey Dom! Aku hanya memperingatkanmu? 1408 02:01:24,822 --> 02:01:26,127 Kita harus keluar dari sini. 1409 02:01:26,453 --> 02:01:29,700 Karena radiasi terjadi di bawah es ini. 1410 02:01:29,961 --> 02:01:33,383 Santai! Tanpa chip pemicu, nuklir mereka tidak berbahaya. 1411 02:01:33,698 --> 02:01:34,956 Baiklah. Jadi kita aman. 1412 02:01:35,433 --> 02:01:37,960 Baiklah dan sekarang moodku untuk selfie meningkat. 1413 02:01:38,969 --> 02:01:40,960 Kau menyadari ini dirahasiakan, kan? 1414 02:01:41,004 --> 02:01:42,801 Tidak hari ini. 1415 02:01:45,809 --> 02:01:48,246 Kita harus keluar dari sini bro. Aku membeku. 1416 02:02:16,004 --> 02:02:17,133 Tidak masalah. 1417 02:02:17,906 --> 02:02:20,446 Jangan khawatir, dia akan segera datang. 1418 02:02:20,909 --> 02:02:22,843 Aku melihat, kalian punya banyak kesamaan. 1419 02:02:22,844 --> 02:02:24,927 hacks komputer, dewa mata, Geeks, kutu buku. 1420 02:02:25,004 --> 02:02:27,590 ..kau tahu, tapi kita punya banyak kesamaan juga! Baik? 1421 02:02:27,590 --> 02:02:29,820 - Seperti apa? - Kita berjalan di dalam ruangan, 1422 02:02:29,916 --> 02:02:31,943 dan kita mengeluarkan daya tarik seks. 1423 02:02:31,943 --> 02:02:34,037 Aku dan kamu, Ada masalah? 1424 02:02:34,037 --> 02:02:36,115 Aku mengajukan pertanyaan serius sekarang. 1425 02:02:36,723 --> 02:02:38,000 Apakah kau memilih ... 1426 02:02:39,093 --> 02:02:43,076 Nerd atau ... the Dark Knight? 1427 02:02:44,264 --> 02:02:46,129 Sejujurnya aku suka kalian berdua. 1428 02:02:46,266 --> 02:02:49,258 Oh, Yeah..yea! 1429 02:02:49,302 --> 02:02:52,925 Tapi sebelum kita masuk ke semua itu, 1430 02:02:52,944 --> 02:02:54,943 Izinkan aku mengajukan satu pertanyaan. 1431 02:02:54,943 --> 02:02:57,966 - Kau boleh meminta banyak. - Apa saja. 1432 02:02:57,976 --> 02:03:00,543 Apa nama terakhirku? 1433 02:03:01,813 --> 02:03:05,994 Ketika kalian sudah mengerti itu maka bisa beritahu aku. 1434 02:03:05,994 --> 02:03:08,972 Mungkin ...Parker. Itu nama yang pantas. 1435 02:03:08,995 --> 02:03:10,878 Jones, Miss Parker. 1436 02:03:10,932 --> 02:03:12,893 Hei, Nona Parker. 1437 02:03:12,946 --> 02:03:14,410 - Hey. - Hey. 1438 02:03:14,892 --> 02:03:17,826 Aku ingin mengucapkan terima kasih. 1439 02:03:17,894 --> 02:03:18,590 Tidak dibutuhkan. 1440 02:03:20,748 --> 02:03:21,634 Cipher telah menghilang. 1441 02:03:21,704 --> 02:03:23,033 Ada beberapa laporan dia di Athena. 1442 02:03:23,247 --> 02:03:25,736 Tapi dia tidak akan menghancurkan kota dalam waktu dekat. 1443 02:03:25,936 --> 02:03:26,911 Berkat kalian. 1444 02:03:26,954 --> 02:03:30,265 - Jadi, Aku punya kado perpisahan. - Ini tidak cukup bagus ... 1445 02:03:30,791 --> 02:03:34,853 Catatan kejahatanmu sudah dihapus penuh. Kau dapat pekerjaanmu kembali. 1446 02:03:34,894 --> 02:03:36,367 Itu, jika kau menginginkannya. 1447 02:03:40,766 --> 02:03:42,789 Jika aku menginginkan? 1448 02:03:48,841 --> 02:03:50,832 Aku tahu setelah 16 tahun. 1449 02:03:51,810 --> 02:03:53,772 Aku pikir sudah waktunya untuk sedikit istirahat. 1450 02:03:53,842 --> 02:03:54,342 Wow. 1451 02:03:56,814 --> 02:03:58,782 Ayah akan di rumah seharian. 1452 02:04:04,789 --> 02:04:06,882 - Nobody. - Selamat! 1453 02:04:07,125 --> 02:04:08,885 Ah, tunggu sebentar. 1454 02:04:09,227 --> 02:04:10,887 Ini bisa menjadi menarik. 1455 02:04:16,000 --> 02:04:17,919 Apa yang membuatmu berpikir aku akan melakukannya? 1456 02:04:18,802 --> 02:04:22,037 Persaudaraan. Aku tahu dari caramu melihat ke Cipher. 1457 02:04:22,137 --> 02:04:24,738 Aku tahu kau ingin membalas dendam. 1458 02:04:24,807 --> 02:04:26,595 Senang kau lakukan itu. 1459 02:04:28,812 --> 02:04:31,526 Aku tidak percaya kau pergi untuk mencari ibuku. 1460 02:04:40,823 --> 02:04:41,882 Ayolah. 1461 02:04:46,828 --> 02:04:49,552 Semua keributan ini karenamu. 1462 02:04:54,669 --> 02:04:55,829 Iya. 1463 02:05:01,175 --> 02:05:04,579 Alena, Aku berjanji untuk menjaga anak kita tetap aman. 1464 02:05:06,418 --> 02:05:09,527 Dan sekarang .. dia akan selalu kujaga. 1465 02:05:16,823 --> 02:05:18,814 Aku ingin memperkenalkanmu ke.. 1466 02:05:18,884 --> 02:05:21,506 ...orang paling penting di alam semestaku. 1467 02:05:22,328 --> 02:05:25,595 Seseorang yang tak akan pernah menyerah padaku. 1468 02:05:33,573 --> 02:05:35,532 Kalian pernah mendengarku mengatakannya. 1469 02:05:35,894 --> 02:05:38,502 "Bahwa kau tidak pernah berpaling dari keluarga." 1470 02:05:39,744 --> 02:05:44,274 Dan aku ingin mengucapkan terima kasih karena tidak pernah berpaling dariku. 1471 02:05:48,420 --> 02:05:49,913 Kau ingin bertemu dengan mereka? 1472 02:05:50,921 --> 02:05:52,786 Baik! 1473 02:05:53,157 --> 02:05:54,598 Semuanya... 1474 02:05:55,775 --> 02:05:57,489 Perkenalkan Bryan. 1475 02:06:08,930 --> 02:06:10,033 Hei, Bryan. 1476 02:06:10,711 --> 02:06:13,200 Oke, aku kira dia rahasia balik ini. 1477 02:06:13,715 --> 02:06:16,931 Terima kasih telah memberikan kami keluarga. 1478 02:06:16,985 --> 02:06:21,391 Terima kasih telah memberikan kami kekuatan. 150351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.