All language subtitles for Get.Smart.1965.S02E30.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM_iris1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,614 --> 00:00:16,374 Max, the chief's been hit! 2 00:00:19,086 --> 00:00:20,596 I'm sorry... 3 00:00:20,620 --> 00:00:23,199 Don't try to talk, chief, Try to save your strength. 4 00:00:26,593 --> 00:00:29,739 Oh, max, the chief's Got to be all right. 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,941 He's just got to be. If Anything happens to him... 6 00:00:31,965 --> 00:00:34,443 - 99... - max, please tell me he'll be all right. 7 00:00:34,467 --> 00:00:37,013 - 99... - tell me he'll be all right, max. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,715 Tell me, max. Tell me. 9 00:00:38,739 --> 00:00:41,584 - he'll be all right. - you're just saying that. 10 00:00:41,608 --> 00:00:44,120 99, you know how I Feel about the chief. 11 00:00:44,144 --> 00:00:46,455 I know, max. He Yells at you a lot, 12 00:00:46,479 --> 00:00:48,291 But he really likes you so much. 13 00:00:48,315 --> 00:00:50,426 Yes. You know, it's funny, 99, 14 00:00:50,450 --> 00:00:52,528 At a time like this you Remember little things. 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,031 Do you know, when I First came to control, 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,866 - the chief had a full head of hair? - really? 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,868 When I came here he was bald. 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,871 That's right. You joined Two weeks after I did. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,674 Oh, max, I'm so Afraid kaos will... 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,210 I mean, if anything Should happen to you, I'd... 21 00:01:07,234 --> 00:01:11,447 Don't worry, 99. Nothing's Going to happen to me. 22 00:01:11,471 --> 00:01:14,417 You know what I mean, max. 23 00:01:14,441 --> 00:01:18,021 Yes, I do, ernestine. 24 00:01:18,045 --> 00:01:21,124 That's the first time you've Ever called me ernestine. 25 00:01:21,148 --> 00:01:25,817 - I know. - I wish it were my name. 26 00:01:29,790 --> 00:01:31,868 Admiral hargrade? 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,793 Oh, there you are. 28 00:01:39,132 --> 00:01:43,079 There certainly are a lot Of sharp turns in this hall. 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,215 What are you Doing here, admiral? 30 00:01:46,239 --> 00:01:48,985 What am I doing here? 31 00:01:49,009 --> 00:01:52,889 My boy, when the president Of the united states 32 00:01:52,913 --> 00:01:57,193 Puts me in charge of A case, I take charge. 33 00:01:57,217 --> 00:01:59,763 Don't overtax yourself, sir. 34 00:01:59,787 --> 00:02:01,731 Nonsense, my boy. 35 00:02:01,755 --> 00:02:04,166 I may be 91 years old, 36 00:02:04,190 --> 00:02:07,203 But I have just as Much vim and vigor 37 00:02:07,227 --> 00:02:09,467 As I had when I was 32. 38 00:02:14,234 --> 00:02:17,113 Well, maybe 31. 39 00:02:17,137 --> 00:02:20,617 32 was actually a very bad year. 40 00:02:20,641 --> 00:02:25,154 All right, 86, let me Have your report. 41 00:02:25,178 --> 00:02:26,756 Well, it's bad news, sir. 42 00:02:26,780 --> 00:02:28,491 The chief has been hurt. 43 00:02:28,515 --> 00:02:32,829 Tell me the bad news first, Then we'll discuss the chief. 44 00:02:32,853 --> 00:02:35,832 That's it, sir. The Chief has been shot. 45 00:02:35,856 --> 00:02:38,868 Well, what about our Witness, bediyoskin? 46 00:02:38,892 --> 00:02:41,571 Did you talk to him While he was conscious? 47 00:02:41,595 --> 00:02:44,674 Did he tell you who Has the stolen formula? 48 00:02:44,698 --> 00:02:46,343 Well, he wasn't able to talk, 49 00:02:46,367 --> 00:02:48,666 But he wrote something Down on a piece of paper. 50 00:02:53,940 --> 00:02:56,853 That's a piece of Paper all right. 51 00:02:56,877 --> 00:02:59,655 We'd better get this over 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,092 To bediyoskin's Brother right away. 53 00:03:02,116 --> 00:03:05,295 If anybody can read This, it's dr. Smith. 54 00:03:05,319 --> 00:03:09,366 This piece of paper will tell Us who has the stolen formula. 55 00:03:09,390 --> 00:03:11,668 I can't believe this! 56 00:03:11,692 --> 00:03:13,970 The chief is lying in There in critical condition, 57 00:03:13,994 --> 00:03:15,872 And all you're worried About is the formula, 58 00:03:15,896 --> 00:03:18,374 Now see here, young lady, 59 00:03:18,398 --> 00:03:23,112 I am a soldier and so Is the man in that room. 60 00:03:23,136 --> 00:03:27,383 Our nation's security Comes before any one man. 61 00:03:27,407 --> 00:03:30,553 and if one of us Falls by the wayside, 62 00:03:30,577 --> 00:03:34,724 We must still move forward. 63 00:03:34,748 --> 00:03:38,227 We have to not Get him too excited. 64 00:03:38,251 --> 00:03:40,896 No, it's all right, 99. It's Time for his nap anyway. 65 00:03:40,920 --> 00:03:43,499 Let's get him over there and Stand him against the wall. 66 00:03:43,523 --> 00:03:44,834 All right. 67 00:03:53,633 --> 00:03:55,712 Let's go look in On the chief, max. 68 00:03:55,736 --> 00:03:59,103 Right, 99. Have a Good rest, old timer. 69 00:04:06,947 --> 00:04:09,481 - hi. - hello, chief. 70 00:04:13,220 --> 00:04:14,697 What's new? 71 00:04:14,721 --> 00:04:18,668 The doctor says you're Gonna be just fine. 72 00:04:18,692 --> 00:04:21,371 Yes, chief, but It's very important 73 00:04:21,395 --> 00:04:23,373 That you get a lot Of peace and quiet 74 00:04:23,397 --> 00:04:25,864 And I'm personally gonna See to it that you get... 75 00:04:28,702 --> 00:04:30,168 Sorry about that, chief. 76 00:04:31,672 --> 00:04:33,148 now if there's Anything I can do, 77 00:04:33,172 --> 00:04:36,085 Anything at all, don't Hesitate to let me know. 78 00:04:36,109 --> 00:04:38,209 If you need blood, You can have mine. 79 00:04:40,481 --> 00:04:42,225 Excuse me, I have To check his chart. 80 00:04:42,249 --> 00:04:44,561 Well, we have to be Going anyway, chief. 81 00:04:44,585 --> 00:04:47,597 I've got to get bediyoskin's Message over to dr. Smith. 82 00:04:47,621 --> 00:04:50,466 there's every chance in The world that he may be able 83 00:04:50,490 --> 00:04:52,401 to decipher his Brother's handwriting. 84 00:04:52,425 --> 00:04:54,670 Put your hands up. 85 00:04:54,694 --> 00:04:56,228 Max! 86 00:05:00,000 --> 00:05:02,879 99, what are you doing? The doctor expressly said 87 00:05:02,903 --> 00:05:04,948 That the chief should Have rest, peace and quiet. 88 00:05:04,972 --> 00:05:07,016 She's a kaos agent. Max, look! 89 00:05:07,040 --> 00:05:09,119 how did you know She wasn't a nurse? 90 00:05:09,143 --> 00:05:11,954 a nurse doesn't wear High heels on duty, max. 91 00:05:11,978 --> 00:05:14,379 Hold it! 92 00:05:17,684 --> 00:05:21,486 All right, get on your feet. 93 00:05:23,757 --> 00:05:25,023 Max! 94 00:05:27,127 --> 00:05:28,504 - max, are you all right? - yes. 95 00:05:28,528 --> 00:05:30,740 - don't let her get away, 99. - right, max. 96 00:05:30,764 --> 00:05:33,331 Now you just relax, Chief, and get some sleep. 97 00:05:41,975 --> 00:05:43,285 There she goes, max. 98 00:05:45,345 --> 00:05:47,690 The chief's car. 99 00:05:47,714 --> 00:05:49,292 Larrabee, quick, Follow that car. 100 00:05:49,316 --> 00:05:51,650 Right, 86! 101 00:06:56,349 --> 00:06:58,282 - I'll go first. - right, max. 102 00:07:11,832 --> 00:07:15,211 Man on tv: if we do Not receive $1 billion 103 00:07:15,235 --> 00:07:17,246 We will unleash The terrifying power 104 00:07:17,270 --> 00:07:20,482 Of formula 6076767. 105 00:07:20,506 --> 00:07:23,419 your country will be Turned into a wasteland. 106 00:07:23,443 --> 00:07:27,489 kaos has moved ahead with Its threat to destroy your country. 107 00:07:27,513 --> 00:07:29,591 Less than 30 minutes ago 108 00:07:29,615 --> 00:07:32,328 We dried up another Body of water... 109 00:07:32,352 --> 00:07:34,463 Niagara falls. 110 00:07:34,487 --> 00:07:36,632 Isn't that terrible? 111 00:07:36,656 --> 00:07:38,534 Now thousands of honeymooners 112 00:07:38,558 --> 00:07:40,669 Will be stranded up There with nothing to do. 113 00:07:40,693 --> 00:07:43,139 Dr. Smith, 114 00:07:43,163 --> 00:07:45,908 You must decipher your Brother's handwriting. 115 00:07:45,932 --> 00:07:50,268 If you fail, the entire Country may be destroyed... 116 00:07:51,505 --> 00:07:54,684 By the very formula You have created. 117 00:07:54,708 --> 00:07:56,619 It's three initials... 118 00:07:56,643 --> 00:08:00,323 T.B.O. 119 00:08:00,347 --> 00:08:03,759 Whose initials are t.B.O.? 120 00:08:03,783 --> 00:08:07,096 T.B.O.? Why does that Sound so familiar? 121 00:08:07,120 --> 00:08:09,365 Would you get that? 122 00:08:09,389 --> 00:08:11,835 - where's the phone? - it's the microscope. 123 00:08:11,859 --> 00:08:14,771 No no no, internal security Changed it this morning. 124 00:08:14,795 --> 00:08:17,774 It's the bunsen burner. 125 00:08:17,798 --> 00:08:20,176 You listen to the metal Part and talk into the flame. 126 00:08:20,200 --> 00:08:22,133 A hotline, huh? 127 00:08:24,638 --> 00:08:26,616 This is control laboratory, 128 00:08:26,640 --> 00:08:28,985 Maxwell smart speaking. 129 00:08:29,009 --> 00:08:30,887 Uh, I blew the connection. 130 00:08:30,911 --> 00:08:32,722 There's a big, black "T", 131 00:08:32,746 --> 00:08:34,156 A lot of little letters, 132 00:08:34,180 --> 00:08:36,100 A big "B", and then... 133 00:08:36,683 --> 00:08:37,994 Hello. 134 00:08:38,018 --> 00:08:40,597 99, it's agent 13. 135 00:08:40,621 --> 00:08:43,600 He's reporting in that he Infiltrated the laundry. 136 00:08:43,624 --> 00:08:45,702 The laundry. That's it. 137 00:08:45,726 --> 00:08:47,704 These are the laundry Tickets that I found 138 00:08:47,728 --> 00:08:49,906 In your brother's Clothes at the hotel room. 139 00:08:49,930 --> 00:08:53,843 "Three brothers Omniwash... T.B.O." 140 00:08:53,867 --> 00:08:56,045 Good girl, 99. 141 00:08:56,069 --> 00:09:00,650 Now I want you and 86 to go To that laundry immediately. 142 00:09:00,674 --> 00:09:05,522 This is a code "P" alert. That's "P" as in "Peter." 143 00:09:05,546 --> 00:09:09,291 Hello, 13. This is A code "P" alert. 144 00:09:09,315 --> 00:09:11,349 That's "P" as in "Peter." 145 00:09:16,256 --> 00:09:18,034 Hello, 13. I was saying 146 00:09:18,058 --> 00:09:20,302 It's a code "P" alert... 147 00:09:20,326 --> 00:09:21,770 Eh... 148 00:09:21,794 --> 00:09:23,539 How about "L" for "Lamont"? 149 00:09:23,563 --> 00:09:25,174 No. 150 00:09:25,198 --> 00:09:26,743 Well, I'll tell him When I get there. 151 00:09:26,767 --> 00:09:28,833 - come on, 99. - right, max. 152 00:09:30,404 --> 00:09:32,782 Hi, 99, where have you Been keeping yourself? 153 00:09:32,806 --> 00:09:34,784 Hello, 13. How are You doing in there? 154 00:09:34,808 --> 00:09:36,686 If you two are quite finished, 155 00:09:36,710 --> 00:09:38,153 Do you mind if we Get down to business? 156 00:09:38,177 --> 00:09:39,722 Have you learned anything, 13? 157 00:09:39,746 --> 00:09:42,091 Yeah, I... Oh, Somebody's coming. 158 00:09:42,115 --> 00:09:44,126 Listen, you'd better keep Stuffing clothes in here 159 00:09:44,150 --> 00:09:45,461 So we don't look suspicious. 160 00:09:45,485 --> 00:09:47,329 And if anybody comes By, close the door. 161 00:09:47,353 --> 00:09:49,865 The laundry is a front For a horse room. 162 00:09:49,889 --> 00:09:52,101 The machines represent Different horses and races 163 00:09:52,125 --> 00:09:54,837 Throughout the country. The bets are in the laundry bags 164 00:09:54,861 --> 00:09:57,861 - and they're deposited in the machi... - shh, someone's coming. 165 00:10:04,737 --> 00:10:08,350 Are deposited in the machines By runners posing as customers. 166 00:10:08,374 --> 00:10:12,054 Of course. That Explains everything. 167 00:10:12,078 --> 00:10:15,390 That's why you found the Laundry tickets in bediyoskin's room. 168 00:10:15,414 --> 00:10:18,728 The laundry tickets are The bets for the races. 169 00:10:18,752 --> 00:10:21,130 - the red tickets... - shh. 170 00:10:21,154 --> 00:10:22,586 He's coming back. 171 00:10:27,494 --> 00:10:30,473 Are $500 bets, and the White ones are $1,000. 172 00:10:30,497 --> 00:10:33,509 Bediyoskin had Six $1,000 tickets. 173 00:10:33,533 --> 00:10:35,478 Of course, of course. 174 00:10:35,502 --> 00:10:39,214 He was betting on the races And losing and he had to pay off, 175 00:10:39,238 --> 00:10:41,684 So he stole the formula And sold it to kaos. 176 00:10:41,708 --> 00:10:44,287 Yeah. 86, do you think you'll Be needing me anymore? 177 00:10:44,311 --> 00:10:46,022 No, I don't think so, 13. 178 00:10:46,046 --> 00:10:49,858 Well, I can't wait to get Home and take a warm bath. 179 00:10:49,882 --> 00:10:52,483 That man who just came in. 180 00:10:55,488 --> 00:10:58,300 - what about him? - don't you recognize him, max? 181 00:10:58,324 --> 00:11:01,337 That's the drunk who was in the Hotel lobby when bediyoskin was shot. 182 00:11:01,361 --> 00:11:04,573 You're right, 99. Why, he Could have shot bediyoskin. 183 00:11:04,597 --> 00:11:06,843 - do you think he saw us? - no, I don't think so, 184 00:11:06,867 --> 00:11:09,278 But we'd better step back Here just in case he comes out. 185 00:11:09,302 --> 00:11:10,847 Strange, his showing up here. 186 00:11:10,871 --> 00:11:12,281 Well, maybe he's a horseplayer. 187 00:11:12,305 --> 00:11:14,851 Max, I have a hunch. Call it woman's intuition, 188 00:11:14,875 --> 00:11:16,786 But his being here is Not just a coincidence. 189 00:11:16,810 --> 00:11:18,821 Now supposing he owns this place 190 00:11:18,845 --> 00:11:21,390 And supposing bediyoskin Had lost heavily at the races 191 00:11:21,414 --> 00:11:24,326 And supposing he's the bookmaker That bediyoskin had to pay off. 192 00:11:24,350 --> 00:11:26,395 Well, that's a lot Of supposing, 99, 193 00:11:26,419 --> 00:11:28,631 But you just may be Right, and if you are 194 00:11:28,655 --> 00:11:31,067 Then the pieces begin to Fit together very nicely. 195 00:11:31,091 --> 00:11:33,703 If we could just figure Out what t.B.O. Stands for. 196 00:11:33,727 --> 00:11:36,494 T.B.O., t.B.O. Wait a Minute, 99, I've got an idea. 197 00:11:38,098 --> 00:11:39,909 T-b... 198 00:11:39,933 --> 00:11:41,243 No, that's no good. 199 00:11:41,267 --> 00:11:44,246 Max, look! T.B.O. 200 00:11:44,270 --> 00:11:46,248 Yes, and a lot of little Letters underneath it. 201 00:11:46,272 --> 00:11:50,853 R-l-a-n-d-o. Orlando, And a phone number. 202 00:11:50,877 --> 00:11:53,389 Max, "2-1-3"... That's the Area code for los angeles. 203 00:11:53,413 --> 00:11:57,459 Maybe someone called a T.B. Orlando in los angeles. 204 00:11:57,483 --> 00:11:59,528 - do you think orlando is a name? - could be. 205 00:11:59,552 --> 00:12:01,530 Well, there's only One way to find out, 99. 206 00:12:01,554 --> 00:12:03,914 I'm going to call that number. 207 00:12:09,763 --> 00:12:11,874 Hello, operator? This is maxwell smart. 208 00:12:11,898 --> 00:12:14,577 I want to call long distance, Los angeles, california. 209 00:12:14,601 --> 00:12:17,980 The number is 462-7399. 210 00:12:18,004 --> 00:12:21,584 I want to speak Person-to-person to a mr. Orlando. 211 00:12:21,608 --> 00:12:25,454 - panamint studios. - it's panamint studios. 212 00:12:25,478 --> 00:12:29,124 Mr. Orlando? Yes, We have a mr. Orlando. 213 00:12:29,148 --> 00:12:31,226 T.B. Orlando. Shall I ring him? 214 00:12:31,250 --> 00:12:33,417 No, never mind. 215 00:12:35,922 --> 00:12:39,368 Well, that's it, 99. We've found our t.B.O. 216 00:12:39,392 --> 00:12:41,003 Come on, we're Going to los angeles. 217 00:12:41,027 --> 00:12:43,005 - max, why didn't you talk to him? - why warn him? 218 00:12:43,029 --> 00:12:45,669 This way nobody knows We're coming. Come on. 219 00:12:49,336 --> 00:12:52,581 A man called smart just phoned 220 00:12:52,605 --> 00:12:55,606 From washington Inquiring about orlando. 221 00:13:05,018 --> 00:13:07,997 Look, fella, you can't see Mr. Orlando without a pass. 222 00:13:08,021 --> 00:13:11,400 Besides, I don't believe You're his brother. 223 00:13:11,424 --> 00:13:12,735 Can you please stand back 224 00:13:12,759 --> 00:13:14,269 And let mr. Hurrah's Car through? 225 00:13:14,293 --> 00:13:17,372 Mr. Hurrah? Wait a Minute, we know mr. Hurrah. 226 00:13:17,396 --> 00:13:19,274 If he says it's Okay, can we get in? 227 00:13:19,298 --> 00:13:20,676 He's the big one. 228 00:13:20,700 --> 00:13:24,380 You get an okay from Mr. Hurrah and you're in. 229 00:13:27,173 --> 00:13:28,751 - morning. - morning, sir. 230 00:13:28,775 --> 00:13:31,320 Uh, mr. Hurrah, I don't know If you remember me or not, 231 00:13:31,344 --> 00:13:34,123 But we met in washington when Your friend bediyoskin was... 232 00:13:34,147 --> 00:13:38,127 Of course, when Bediyoskin was... Was what? 233 00:13:38,151 --> 00:13:42,365 - uh, shot. - shot. Yes, terrible, sad. 234 00:13:42,389 --> 00:13:45,701 Some actors should be Shot, but not bediyoskin. 235 00:13:45,725 --> 00:13:47,369 what are you doing here? 236 00:13:47,393 --> 00:13:49,438 My sister and I Just came out here 237 00:13:49,462 --> 00:13:51,841 To see a friend in the studio, But they won't let us in. 238 00:13:51,865 --> 00:13:54,143 You want to get in the Studio... You're in the studio. 239 00:13:54,167 --> 00:13:56,712 This man is a very dear Friend of mine. You let him in. 240 00:13:56,736 --> 00:13:59,281 - yes, sir. - come, I'll give you a ride. Get in. 241 00:13:59,305 --> 00:14:01,984 Oh, well, we wouldn't want To put you out, mr. Hurrah. 242 00:14:02,008 --> 00:14:03,652 Nonsense, nonsense, My dear friend. 243 00:14:03,676 --> 00:14:06,154 Get in, get in. Bring your Sister. Get in. Plenty of room. 244 00:14:06,178 --> 00:14:08,791 Come right here. That's It, I'll make a little room. 245 00:14:08,815 --> 00:14:11,059 Sit right here, my dear. 246 00:14:11,083 --> 00:14:13,629 Take this. That's it. 247 00:14:13,653 --> 00:14:17,032 That's it. That's it. Okay. 248 00:14:17,056 --> 00:14:19,301 Okay. You all right? 249 00:14:19,325 --> 00:14:21,136 Be careful, I'm on The edge of the car. 250 00:14:21,160 --> 00:14:24,106 No, this is "The edge of The car," my new picture. 251 00:14:24,130 --> 00:14:26,274 Are you sure we're not Putting you to any trouble? 252 00:14:26,298 --> 00:14:28,276 - no. Where are you going, my friend? - stage 7. 253 00:14:30,670 --> 00:14:33,348 Here we are. 254 00:14:33,372 --> 00:14:35,217 I hope we didn't take You out of your way. 255 00:14:35,241 --> 00:14:38,420 Not at all, my friend. I'm so glad You could have the ride with me. 256 00:14:38,444 --> 00:14:41,991 Fine, I'll just take That. That's a girl. 257 00:14:42,015 --> 00:14:45,215 Yes, there we are. 258 00:14:46,553 --> 00:14:48,296 Who are you going To see on the lot? 259 00:14:48,320 --> 00:14:50,833 - we're looking for a mr. Orlando. - orlando? Uh... 260 00:14:50,857 --> 00:14:53,168 Oh, there he is, over There with the green jacket. 261 00:14:53,192 --> 00:14:56,393 - well, goodbye, my friends. - thank you. 262 00:15:06,239 --> 00:15:09,185 - mr. Orlando, I have to talk to you. - about what? 263 00:15:09,209 --> 00:15:11,420 I'm maxwell smart, A government agent. 264 00:15:11,444 --> 00:15:13,255 I don't know anything. 265 00:15:13,279 --> 00:15:15,725 This concerns the whole World. You've got to help us. 266 00:15:15,749 --> 00:15:18,060 I have an appointment With mr. Hurrah, 267 00:15:18,084 --> 00:15:20,396 And the big one doesn't Like to be kept waiting. 268 00:15:20,420 --> 00:15:22,565 Bediyoskin told Us to contact you. 269 00:15:22,589 --> 00:15:26,001 He even wrote your initials On a slip of paper... T.B.O. 270 00:15:26,025 --> 00:15:28,303 T.B.O. Can mean a lot of things. 271 00:15:28,327 --> 00:15:31,273 Oh, really? For instance, Give me another t.B.O. 272 00:15:31,297 --> 00:15:34,777 - one t.B.O., 40ยข - t.B.O? 273 00:15:34,801 --> 00:15:37,413 Tomato and bacon, On an onion roll. 274 00:15:37,437 --> 00:15:39,247 You see? Now go away. 275 00:15:39,271 --> 00:15:41,050 Our nation's Security is at stake. 276 00:15:41,074 --> 00:15:43,085 You owe it to your country To tell us what you know. 277 00:15:43,109 --> 00:15:45,420 Wait a minute. 278 00:15:45,444 --> 00:15:47,422 Did you say bediyoskin wrote 279 00:15:47,446 --> 00:15:51,560 The initials t.B.O. On a piece of paper? 280 00:15:51,584 --> 00:15:54,162 - yes. - I must check something. 281 00:15:54,186 --> 00:15:56,031 What? - not now. 282 00:15:56,055 --> 00:15:59,401 Meet me on stage 7. 283 00:15:59,425 --> 00:16:02,392 Give me five minutes. 284 00:16:23,315 --> 00:16:25,360 There must be a light switch In here somewhere, max. 285 00:16:25,384 --> 00:16:26,695 Forget it, 99. 286 00:16:26,719 --> 00:16:28,931 It will make us perfect Targets for orlando. 287 00:16:28,955 --> 00:16:31,266 Just stick close to me And hug the shadows. 288 00:16:31,290 --> 00:16:33,223 Come on. 289 00:16:58,818 --> 00:17:00,829 Take it easy, 99. 290 00:17:00,853 --> 00:17:02,598 It's just a bunch of dummies. 291 00:17:02,622 --> 00:17:04,133 They use them for fight scenes. 292 00:17:06,026 --> 00:17:07,625 Max, look! 293 00:17:08,828 --> 00:17:12,073 It's orlando. He's dead. 294 00:17:12,097 --> 00:17:14,976 - oh, max, how terrible. - I know. 295 00:17:15,000 --> 00:17:18,400 That practically Eliminates him as a suspect. 296 00:17:19,238 --> 00:17:22,598 Come on, 99. Let's Get out of here. 297 00:17:26,846 --> 00:17:29,391 Oh, max, we're right Back where we started. 298 00:17:29,415 --> 00:17:31,160 We still don't know Who the big one is. 299 00:17:31,184 --> 00:17:33,606 Yes, well, I guess we'd Better call the admiral. 300 00:17:33,608 --> 00:17:34,429 Right. 301 00:17:34,453 --> 00:17:37,132 - wait a minute. Wait a minute, 99. - what? 302 00:17:37,156 --> 00:17:39,368 It's been right here in front Of our eyes all the time. 303 00:17:39,392 --> 00:17:41,203 - what has? - of course. 304 00:17:41,227 --> 00:17:45,174 Orlando said it, the guard Said it, and now you just said it. 305 00:17:45,198 --> 00:17:46,508 Said what, max? 306 00:17:46,532 --> 00:17:48,310 The big one... T.B.O. 307 00:17:48,334 --> 00:17:50,012 T.B.O. Stands for "The big one." 308 00:17:50,036 --> 00:17:51,546 Max, I don't know what You're talking about. 309 00:17:51,570 --> 00:17:53,983 Don't you remember, 99? Orlando said, 310 00:17:54,007 --> 00:17:56,051 "I've got an appointment With otto hurrah, 311 00:17:56,075 --> 00:17:58,053 And the big one doesn't Like to be kept waiting." 312 00:17:58,077 --> 00:17:59,621 And then the guard said... 313 00:17:59,645 --> 00:18:01,123 "If it's all right with The big one, you're in." 314 00:18:01,147 --> 00:18:03,959 T.B.O... The big one Is otto hurrah. 315 00:18:03,983 --> 00:18:06,061 - exactly. - what are we going to do now, max? 316 00:18:06,085 --> 00:18:08,097 We'll just go over To mr. Hurrah's office 317 00:18:08,121 --> 00:18:09,598 And have a little talk with him. 318 00:18:09,622 --> 00:18:11,300 Why not have it here? 319 00:18:11,324 --> 00:18:12,723 Run, 99, run. 320 00:18:21,334 --> 00:18:23,701 99! 321 00:18:26,906 --> 00:18:29,740 I'll get him, 99. 322 00:20:08,575 --> 00:20:10,007 Thank you. 323 00:20:22,722 --> 00:20:25,099 Hi-ya! 324 00:20:25,123 --> 00:20:27,725 ha! 325 00:20:34,534 --> 00:20:35,799 Yah! 326 00:21:09,268 --> 00:21:10,846 Missed. Ha ha. 327 00:21:10,870 --> 00:21:12,848 This is going to be A pleasure, hurrah... 328 00:21:12,872 --> 00:21:14,772 For you. 329 00:21:16,776 --> 00:21:20,589 Tell me, hurrah, what made You decide to join kaos? 330 00:21:20,613 --> 00:21:22,591 I'm a creative Producer and director, 331 00:21:22,615 --> 00:21:24,392 Bursting with new concepts. 332 00:21:24,416 --> 00:21:26,361 I was wasted in The movie business. 333 00:21:26,385 --> 00:21:29,197 Kaos had an opening for A mastermind, so I took it. 334 00:21:29,221 --> 00:21:31,354 Besides, my agent Recommended it. 335 00:21:35,727 --> 00:21:38,373 But kaos is vicious, Evil and rotten. 336 00:21:38,397 --> 00:21:41,143 So is my agent. 337 00:21:45,037 --> 00:21:49,518 Your government made a big mistake Not giving us the money, mr. Smart. 338 00:21:49,542 --> 00:21:53,989 Now everyone in america is doomed To die of thirst and starvation. 339 00:21:54,013 --> 00:21:56,458 You're the one who's Made the mistake, hurrah. 340 00:21:56,482 --> 00:21:58,760 Yes, I let others Try to kill you. 341 00:21:58,784 --> 00:22:02,397 I almost deprived myself of This measureless pleasure. 342 00:22:02,421 --> 00:22:04,366 Any last words, mr. Smart? 343 00:22:04,390 --> 00:22:06,823 Yes. You're under arrest. 344 00:22:19,539 --> 00:22:21,783 Your last chance, mr. Smart. 345 00:22:21,807 --> 00:22:24,919 Make a phone call and guarantee The money, and I'll let you live. 346 00:22:24,943 --> 00:22:26,921 You're bluffing, hurrah. You've used up most 347 00:22:26,945 --> 00:22:28,757 Of the formula in Demonstrations already. 348 00:22:28,781 --> 00:22:30,959 Our chemists in europe Will duplicate the formula 349 00:22:30,983 --> 00:22:32,494 As soon as I deliver it there. 350 00:22:32,518 --> 00:22:34,029 We have men in every Airport, every seaport. 351 00:22:34,053 --> 00:22:35,730 You'll never get the Formula past them. 352 00:22:35,754 --> 00:22:38,800 We shall see. Correction... I shall see. 353 00:22:38,824 --> 00:22:41,325 You won't be alive. 354 00:23:07,086 --> 00:23:10,932 Well, hurrah, as they say In the movies, this is the end. 355 00:23:12,958 --> 00:23:14,670 Don't worry, my friend. 356 00:23:14,694 --> 00:23:17,172 I've never killed An unarmed man. 357 00:23:21,834 --> 00:23:24,568 Sorry about that. 358 00:23:29,107 --> 00:23:32,821 Well, sir, I'm very Glad to tell you 359 00:23:32,845 --> 00:23:34,989 That the case is Officially closed, 360 00:23:35,013 --> 00:23:38,760 And I will now turn over The wheel of the ship to you. 361 00:23:38,784 --> 00:23:40,962 Well, admiral, it was a... 362 00:23:40,986 --> 00:23:44,065 A pleasure serving Under you again, sir. 363 00:23:44,089 --> 00:23:45,567 The pleasure was mine. 364 00:23:45,591 --> 00:23:47,969 And now I've got To get to my doctor. 365 00:23:47,993 --> 00:23:49,971 I'm overdue for my checkup. 366 00:23:49,995 --> 00:23:51,706 When did you have your last one? 367 00:23:51,730 --> 00:23:53,242 Yesterday. 368 00:23:53,266 --> 00:23:55,243 I think we should all go home. 369 00:23:55,267 --> 00:23:58,201 We could certainly Use a nice, quiet weekend. 28142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.