Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:08,986
Hold it, it's a cop.
2
00:01:58,418 --> 00:02:00,352
Hello?
3
00:02:03,958 --> 00:02:06,369
Hello?
4
00:02:06,393 --> 00:02:08,472
- hello, chief.
- how are you feeling, max?
5
00:02:08,496 --> 00:02:11,274
Much better, thank you.
Anything new from bediyoskin?
6
00:02:11,298 --> 00:02:14,110
He's safe at the hospital,
But he's still unconscious.
7
00:02:14,134 --> 00:02:17,347
- we got the men who tried to kill you.
- oh, good. Did they talk?
8
00:02:17,371 --> 00:02:20,183
They didn't know anything. They
Weren't regular kaos personnel,
9
00:02:20,207 --> 00:02:23,687
They were hired from an
Agency... "Part-time killers."
10
00:02:25,045 --> 00:02:27,323
Hello?
11
00:02:27,347 --> 00:02:29,280
Whew!
12
00:02:31,552 --> 00:02:34,931
- hello?
- what are you looking for, chief?
13
00:02:34,955 --> 00:02:37,534
Internal security keeps
Meddling with the equipment.
14
00:02:37,558 --> 00:02:40,637
Why do they have to change my phone
Into something different everyday?!
15
00:02:40,661 --> 00:02:43,239
Well, you can't be too
Careful in times like these, chief.
16
00:02:43,263 --> 00:02:45,241
Look, why don't
You just call down
17
00:02:45,265 --> 00:02:48,578
And ask the fellows in internal
Security where the phone is?
18
00:02:48,602 --> 00:02:50,747
Call them on what, max?
19
00:02:50,771 --> 00:02:52,415
Right, chief.
20
00:02:52,439 --> 00:02:54,518
I've been over the whole
Room and I can't find it.
21
00:02:54,542 --> 00:02:57,220
- did you look in the clock?
- don't be ridiculous, max.
22
00:02:57,244 --> 00:03:00,111
It wouldn't be in the clock.
23
00:03:01,415 --> 00:03:03,459
- so that's where it is.
- where, chief?
24
00:03:03,483 --> 00:03:05,417
In the clock, max.
25
00:03:10,257 --> 00:03:12,869
Hello? Speaking.
26
00:03:12,893 --> 00:03:15,093
Oh. Yes, mr. President.
27
00:03:16,329 --> 00:03:18,369
No, sir, not yet, but
We're still trying.
28
00:03:19,767 --> 00:03:22,768
Yes, sir, I know, but if I
Had a little bit more time, I...
29
00:03:24,504 --> 00:03:26,249
Yes, sir.
30
00:03:26,273 --> 00:03:27,951
Yes, I understand, sir.
31
00:03:27,975 --> 00:03:29,953
Goodbye.
32
00:03:29,977 --> 00:03:32,656
What did he say, chief?
33
00:03:32,680 --> 00:03:35,191
I'm being temporarily
Replaced as chief.
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,081
What?!
35
00:03:36,105 --> 00:03:38,728
The president is afraid
That people would panic.
36
00:03:38,752 --> 00:03:41,430
He thinks it would be wise to
Appoint a man with more experience,
37
00:03:41,454 --> 00:03:44,400
More imagination, more
Daring, more wisdom.
38
00:03:44,424 --> 00:03:47,203
I can't believe it. I
Just can't believe it!
39
00:03:47,227 --> 00:03:50,206
After all your years of
Courageous and dedicated service,
40
00:03:50,230 --> 00:03:52,475
- this is an outrage!
- well, thank you, max.
41
00:03:52,499 --> 00:03:54,410
- and one more thing, chief.
- what?
42
00:03:54,434 --> 00:03:56,913
Would you recommend
Me for the job?
43
00:03:56,937 --> 00:03:59,615
He's recalling admiral
Hargrade to active duty.
44
00:03:59,639 --> 00:04:01,517
Admiral hargrade? Who's he?
45
00:04:01,541 --> 00:04:05,301
He was control's first chief.
There's a card on him in the files.
46
00:04:12,886 --> 00:04:15,364
"Admiral harold hargrade,
47
00:04:15,388 --> 00:04:18,768
In espionage business
For over 65 years,
48
00:04:18,792 --> 00:04:20,770
Started out with
His own company,
49
00:04:20,794 --> 00:04:23,206
Harold hargrade & sons, spies.
50
00:04:23,230 --> 00:04:24,908
Entered government service 1909.
51
00:04:24,932 --> 00:04:28,277
Became chief of control
And retired in 1946.
52
00:04:28,301 --> 00:04:32,236
Chess and burying old buddies.
53
00:04:33,640 --> 00:04:35,351
Now 91 years of age."
54
00:04:35,375 --> 00:04:38,287
91 years of age and
He's still active?!
55
00:04:38,311 --> 00:04:40,289
Yes, I understand he
Gets up every morning
56
00:04:40,313 --> 00:04:42,224
And takes a two-hour
Walk to his office.
57
00:04:42,248 --> 00:04:43,559
Where's his office?
58
00:04:43,583 --> 00:04:45,561
Right across the
Street from his house.
59
00:04:45,585 --> 00:04:47,430
That's the secret entrance.
60
00:04:47,454 --> 00:04:49,465
- it must be the admiral.
- how do you know?
61
00:04:49,489 --> 00:04:51,534
He's the only one
That knows about it.
62
00:04:58,932 --> 00:05:00,943
Glad to have you aboard, sir.
63
00:05:00,967 --> 00:05:03,613
Oh, you'll have to
Speak up, thaddeus.
64
00:05:03,637 --> 00:05:06,115
My hearing's not
What it used to be.
65
00:05:06,139 --> 00:05:08,851
All my other senses
Are fine, though.
66
00:05:08,875 --> 00:05:11,587
Oh, good afternoon, madam.
67
00:05:11,611 --> 00:05:14,290
- I'll help you down, sir.
- thank you. Oops-a-daisy.
68
00:05:14,314 --> 00:05:16,793
I'd like to have
You meet agent 86,
69
00:05:16,817 --> 00:05:19,094
- maxwell smart.
- how do you do, sir?
70
00:05:19,118 --> 00:05:22,465
- oh, I've heard about you.
- thank you, sir.
71
00:05:22,489 --> 00:05:25,868
No one else available, huh?
72
00:05:25,892 --> 00:05:29,138
Well, I'm sorry about
My taking over, thaddeus.
73
00:05:29,162 --> 00:05:31,140
Well, it's good to serve
Under you again, sir.
74
00:05:31,164 --> 00:05:33,108
- any new developments?
- oh, yes.
75
00:05:33,132 --> 00:05:37,112
We think that we've located
The kaos broadcasting station.
76
00:05:37,136 --> 00:05:39,849
Do you have an area-3 map?
77
00:05:39,873 --> 00:05:42,351
- yes, sir, we do.
- oh, good.
78
00:05:42,375 --> 00:05:45,409
- and a pointer?
- oh, yes, sir.
79
00:05:46,480 --> 00:05:49,959
- here you are.
- thank you.
80
00:05:49,983 --> 00:05:53,262
Now, ahem, we think that...
81
00:05:53,286 --> 00:05:56,666
Don't you have a
Longer pointer than this?
82
00:05:56,690 --> 00:05:58,334
Yes, sir. Here.
83
00:05:58,358 --> 00:06:02,404
Oh, fine. Thank
You all the same.
84
00:06:02,428 --> 00:06:04,874
Now, ahem, our tracking unit
85
00:06:04,898 --> 00:06:07,376
Tells us the radio station
86
00:06:07,400 --> 00:06:10,746
Is approximately in this area.
87
00:06:10,770 --> 00:06:13,516
Uh-oh.
88
00:06:13,540 --> 00:06:16,085
Lists a little to
Starboard, doesn't it?
89
00:06:16,109 --> 00:06:19,088
Uh, admiral, why don't
You just come over here
90
00:06:19,112 --> 00:06:21,524
And sit down and take it
Easy in the chief's chair?
91
00:06:21,548 --> 00:06:24,616
Oh, thank you. I'll do that.
92
00:06:26,853 --> 00:06:30,522
Would somebody
Give me a little push?
93
00:06:34,828 --> 00:06:38,041
- thank you.
- chief: admiral,
94
00:06:38,065 --> 00:06:40,209
What was the president's
Decision on the ransom?
95
00:06:40,233 --> 00:06:44,847
Oh, well, I talked to herbert
About that just a few minutes ago.
96
00:06:44,871 --> 00:06:48,551
Herbert? Sir, herbert
Hoover is no longer president.
97
00:06:48,575 --> 00:06:51,954
Too bad, I thought he
Showed a lot of promise.
98
00:06:51,978 --> 00:06:54,290
Anyway, whoever it was
99
00:06:54,314 --> 00:06:56,492
Authorized me to pay kaos
100
00:06:56,516 --> 00:06:58,994
$1 billion that
They have demanded.
101
00:06:59,018 --> 00:07:02,365
But, sir, kaos will never
Turn over the formula to us.
102
00:07:02,389 --> 00:07:05,601
They'll just take our money and
Then sell the formula to our enemies.
103
00:07:05,625 --> 00:07:08,437
Hey, that's right.
104
00:07:08,461 --> 00:07:11,629
Hey, you're a pretty
Good thinker, boy...
105
00:07:12,699 --> 00:07:15,399
And a good catcher too.
106
00:07:16,502 --> 00:07:18,380
- thanks, boy.
- chief: admiral,
107
00:07:18,404 --> 00:07:21,718
I have to agree with agent
86... We cannot pay the money.
108
00:07:21,742 --> 00:07:25,922
Well, exactly how
Dangerous is this formula?
109
00:07:25,946 --> 00:07:27,924
Well, sir, within 24 hours
110
00:07:27,948 --> 00:07:31,861
It could dry up every lake, river
And stream in the united states.
111
00:07:31,885 --> 00:07:34,296
We'd be at the mercy of
Any country that had water.
112
00:07:34,320 --> 00:07:35,999
Bootlegging would come back.
113
00:07:36,023 --> 00:07:38,601
People would start
Making bathtub water.
114
00:07:38,625 --> 00:07:41,504
Well, we'd better
Try to solve this case
115
00:07:41,528 --> 00:07:44,707
Before the kaos deadline. Hmm...
116
00:07:44,731 --> 00:07:47,377
I have a plan.
117
00:07:49,202 --> 00:07:51,614
Thank you.
118
00:07:51,638 --> 00:07:53,382
Sir, you were discussing
Some sort of plan.
119
00:07:53,406 --> 00:07:56,785
Well, this actor
Fellow, bediyoskin,
120
00:07:56,809 --> 00:07:58,854
Is the key to the plan.
121
00:07:58,878 --> 00:08:02,157
We've got to get
Him to talk somehow.
122
00:08:02,181 --> 00:08:05,628
What is his condition
At this moment?
123
00:08:05,652 --> 00:08:07,964
I was about to call the
Hospital when you came in.
124
00:08:07,988 --> 00:08:11,267
Well, then proceed.
Full steam ahead.
125
00:08:11,291 --> 00:08:13,269
Ding-ding.
126
00:08:18,598 --> 00:08:20,376
- hello?
- hello, max.
127
00:08:20,400 --> 00:08:23,345
- I think we're onto something.
- what did you find out, 99?
128
00:08:23,369 --> 00:08:25,214
Well, I was going through
Bediyoskin's clothes
129
00:08:25,238 --> 00:08:27,150
And I found something
That puzzles me.
130
00:08:27,174 --> 00:08:28,952
In the pocket of
One of his jackets
131
00:08:28,976 --> 00:08:30,954
I found six laundry tickets.
132
00:08:30,978 --> 00:08:31,836
So what?
133
00:08:31,860 --> 00:08:34,457
Max, why wouldn't he
Use the hotel laundry?
134
00:08:34,481 --> 00:08:36,459
This laundry is a good
Two miles from here.
135
00:08:36,483 --> 00:08:38,694
Hmm, you're right,
That is strange.
136
00:08:38,718 --> 00:08:40,629
And another thing, max...
137
00:08:40,653 --> 00:08:42,586
Oh, hold on a minute.
138
00:08:47,294 --> 00:08:48,459
99?
139
00:08:52,732 --> 00:08:54,665
99?
140
00:08:57,637 --> 00:09:00,616
Chief, something
Happened. 99 is in trouble.
141
00:09:00,640 --> 00:09:03,252
It may be a matter of life and
Death. Hurry, max. We'll go in my car.
142
00:09:03,276 --> 00:09:05,288
By your leave, admiral.
143
00:09:15,989 --> 00:09:17,967
It's locked, we're gonna
Have to break it down.
144
00:09:17,991 --> 00:09:20,502
We can't do that, chief. We'll have
Everybody on the floor out here.
145
00:09:20,526 --> 00:09:22,393
We don't want to
Attract attention.
146
00:09:26,766 --> 00:09:28,933
Okay.
147
00:09:34,774 --> 00:09:36,752
She's gone, chief.
148
00:09:36,776 --> 00:09:39,722
She must have discovered something
That kaos didn't want divulged.
149
00:09:39,746 --> 00:09:41,724
Maybe she left a clue behind,
150
00:09:41,748 --> 00:09:43,826
She's been working
With me a long time.
151
00:09:43,850 --> 00:09:45,850
She must have
Picked up something.
152
00:09:49,022 --> 00:09:51,433
Chief! Look at this.
153
00:09:51,457 --> 00:09:53,102
I know that face.
154
00:09:53,126 --> 00:09:54,570
max, it's bediyoskin.
155
00:09:54,594 --> 00:09:57,073
I know that's bediyoskin, chief,
156
00:09:57,097 --> 00:09:59,075
But I mean I've seen that
Face somewhere else
157
00:09:59,099 --> 00:10:01,566
On somebody else. But where?
158
00:10:02,635 --> 00:10:04,781
What?!
159
00:10:06,840 --> 00:10:08,940
The room is...
160
00:10:14,547 --> 00:10:16,492
Chief, are you sure
The room is bugged?
161
00:10:16,516 --> 00:10:19,428
Yes, but I have a plan. This
Is our chance to save 99.
162
00:10:19,452 --> 00:10:22,531
- gotcha, chief. Great plan.
- you haven't heard it yet.
163
00:10:22,555 --> 00:10:25,189
I know, chief, but I've got
A lot of confidence in you.
164
00:10:26,926 --> 00:10:30,506
Kaos knows that either one of
Us can lead them to bediyoskin.
165
00:10:30,530 --> 00:10:32,808
Now we go back in there
And let them overhear
166
00:10:32,832 --> 00:10:34,810
That one of us is going to him.
167
00:10:34,834 --> 00:10:37,946
Kaos captures the one who
Goes and the other follows.
168
00:10:37,970 --> 00:10:40,416
- one of us goes, one of us follows.
- right.
169
00:10:40,440 --> 00:10:43,285
And one of us already knows
Who goes and who follows.
170
00:10:43,309 --> 00:10:46,110
- you go.
- now both of us know.
171
00:10:48,882 --> 00:10:52,895
Pardon me, can you tell me how
To get to 1235 alcazar street?
172
00:10:52,919 --> 00:10:55,631
- I'm sorry, but I don't know.
- then I'll show you.
173
00:10:55,655 --> 00:10:58,656
Let's go, mr. Smart.
174
00:11:10,870 --> 00:11:13,749
We're going to switch cars,
In case we're being followed.
175
00:11:13,773 --> 00:11:18,087
You're heavily guarded. Don't
Try to escape, or you'll be shot.
176
00:11:18,111 --> 00:11:19,777
Get in.
177
00:13:02,182 --> 00:13:06,195
Very clever. You kept 99
Right here at the hotel.
178
00:13:06,219 --> 00:13:09,665
In the very next
Room to bediyoskin's.
179
00:13:09,689 --> 00:13:11,622
Let's go.
180
00:13:24,837 --> 00:13:26,481
Hold it. We'll take your gun,
181
00:13:26,505 --> 00:13:28,250
Just act as if nothing happened.
182
00:13:28,274 --> 00:13:30,953
Good work, chief. I knew
They couldn't lose you
183
00:13:30,977 --> 00:13:34,045
No matter how many
Times they switched cars.
184
00:13:43,089 --> 00:13:46,101
No, max, you can't do that.
Whoever's in there might kill 99.
185
00:13:46,125 --> 00:13:48,103
Oh, you're right, chief.
186
00:13:48,127 --> 00:13:49,727
Open up, it's me.
187
00:13:56,636 --> 00:13:59,515
- it was a clever way of getting in, max.
- yes. You see, chief,
188
00:13:59,539 --> 00:14:01,684
"Me" is always someone
Everybody knows.
189
00:14:04,343 --> 00:14:07,311
Are you all right, 99?
190
00:14:08,381 --> 00:14:10,927
Oh.
191
00:14:10,951 --> 00:14:12,929
Quick, untie me, max.
192
00:14:12,953 --> 00:14:14,597
Uh, have you got a knife?
193
00:14:14,621 --> 00:14:16,554
There's one in my pocketbook.
194
00:14:17,891 --> 00:14:19,735
Uh, which one is the knife...
195
00:14:19,759 --> 00:14:21,737
The comb, the
Compact or the mirror?
196
00:14:21,761 --> 00:14:24,206
- the knife, max.
- the knife?! That's clever.
197
00:14:24,230 --> 00:14:26,508
There's nothing in his
Pockets but this laundry ticket.
198
00:14:26,532 --> 00:14:28,444
Is it "Three brothers omniwash"?
199
00:14:28,468 --> 00:14:29,301
Yes.
200
00:14:29,325 --> 00:14:31,847
There were six of those
In bediyoskin's pockets.
201
00:14:31,871 --> 00:14:33,849
- 99, you follow this up.
- right, chief.
202
00:14:33,873 --> 00:14:36,619
Max, I've got to get back
To control. You bring him in.
203
00:14:36,643 --> 00:14:38,776
Right, chief.
204
00:15:33,399 --> 00:15:35,945
Seven hours have
Gone by, america,
205
00:15:35,969 --> 00:15:37,947
And we have yet to hear
From your government.
206
00:15:37,971 --> 00:15:40,315
therefore we deem it
Necessary to start demonstrating
207
00:15:40,339 --> 00:15:45,187
the horrible power
Of formula 6076767.
208
00:15:45,211 --> 00:15:47,189
First, we'll dry up
Small bodies of water
209
00:15:47,213 --> 00:15:49,058
To prove the power
Of the formula.
210
00:15:49,082 --> 00:15:52,761
then, unless our demands
Are met in the next 41 hours,
211
00:15:52,785 --> 00:15:56,365
We will proceed to dry up america's
Most essential bodies of water...
212
00:15:56,389 --> 00:15:59,235
The mississippi river,
The colorado river
213
00:15:59,259 --> 00:16:01,270
And all the great lakes.
214
00:16:01,294 --> 00:16:04,806
This is mark danderfield
Speaking for kaos, incorporated,
215
00:16:04,830 --> 00:16:07,042
A delaware corporation.
216
00:16:07,066 --> 00:16:10,145
A delaware corporation?!
217
00:16:10,169 --> 00:16:13,382
Tax purposes. Max,
We've got to move fast.
218
00:16:13,406 --> 00:16:16,252
- what did you learn about our prisoner?
- name's henry frack.
219
00:16:16,276 --> 00:16:18,687
Henry what? - frack!
220
00:16:18,711 --> 00:16:21,045
Has nothing to do with kaos.
221
00:16:22,348 --> 00:16:23,992
Chief, I checked
Out the laundry.
222
00:16:24,016 --> 00:16:26,128
It seems legitimate enough,
But I'm still keeping it
223
00:16:26,152 --> 00:16:29,131
- under close surveillance.
- nothing but dead ends.
224
00:16:29,155 --> 00:16:32,301
Well, 99, this is admiral
Hargrade who's now in charge.
225
00:16:32,325 --> 00:16:33,903
How do you do?
226
00:16:33,927 --> 00:16:35,692
It's still the clock, max.
227
00:16:40,500 --> 00:16:42,633
Hello, maxwell smart here.
228
00:16:43,703 --> 00:16:45,113
What?!
229
00:16:45,137 --> 00:16:47,283
You're kidding! Hold on.
230
00:16:47,307 --> 00:16:50,452
Chief, kaos has just
Struck and struck hard.
231
00:16:50,476 --> 00:16:53,422
They've dried up florida's
Two largest bodies of water...
232
00:16:53,446 --> 00:16:56,958
Lake okeechobee and the swimming
Pool at the fontainebleau hotel.
233
00:16:56,982 --> 00:16:58,761
hello, anything else?
234
00:16:58,785 --> 00:17:00,851
I see. Thank you.
235
00:17:02,621 --> 00:17:04,733
Admiral, the whole
Country is in a panic.
236
00:17:04,757 --> 00:17:06,902
The network says the
Switchboard is swamped.
237
00:17:06,926 --> 00:17:08,870
We've gotta do
Something and do it fast.
238
00:17:08,894 --> 00:17:12,641
Well, our chances
Are slim... Hopeless.
239
00:17:12,665 --> 00:17:15,677
We are facing imminent disaster.
240
00:17:15,701 --> 00:17:17,646
I must go on the air
241
00:17:17,670 --> 00:17:21,083
- and speak to the public.
- what are you gonna tell them?
242
00:17:21,107 --> 00:17:23,885
That everything is fine.
243
00:17:23,909 --> 00:17:28,490
I'd better go on and call
The president right away
244
00:17:28,514 --> 00:17:32,127
And ask him to go
On the air with me
245
00:17:32,151 --> 00:17:35,364
And reassure the nation.
246
00:17:35,388 --> 00:17:38,689
Would somebody
Give me a little push?
247
00:17:42,195 --> 00:17:44,115
Thank you, my dear.
248
00:17:46,466 --> 00:17:48,444
Chief: thanks, larrabee.
249
00:17:48,468 --> 00:17:50,745
- what is it, 99?
- they're bulletins, chief.
250
00:17:50,769 --> 00:17:54,016
"People all over the country
Have started hoarding water."
251
00:17:54,040 --> 00:17:57,486
"Water prices are skyrocketing.
The governor of california
252
00:17:57,510 --> 00:18:00,489
Just put a 10ยข tax on water."
253
00:18:00,513 --> 00:18:02,657
"Mexico has offered us
All the water we need."
254
00:18:02,681 --> 00:18:04,360
Tell them, "Thanks anyway."
255
00:18:04,384 --> 00:18:07,829
Our only hope seems
To be russell bediyoskin,
256
00:18:07,853 --> 00:18:11,133
And yet if he regains consciousness,
We have no assurance he'll talk.
257
00:18:11,157 --> 00:18:14,269
How odd it is that the
Destiny of our country
258
00:18:14,293 --> 00:18:16,771
Should be in the
Hands of an actor.
259
00:18:16,795 --> 00:18:19,741
Who would ever have
Thought that could happen?
260
00:18:19,765 --> 00:18:22,744
You know, I don't even know
What this man looks like.
261
00:18:22,768 --> 00:18:24,646
Is he a well-known actor?
262
00:18:24,670 --> 00:18:26,514
Well, if you saw his
Face, you'd know him.
263
00:18:26,538 --> 00:18:28,984
Uh, I have a picture
Of him, admiral.
264
00:18:29,008 --> 00:18:31,720
Oh, you must be quite
A fan to carry around
265
00:18:31,744 --> 00:18:34,522
- a photograph this large.
- no, sir. See, it's just...
266
00:18:34,546 --> 00:18:37,393
Wait a minute,
This man looks like
267
00:18:37,417 --> 00:18:40,762
- dr. Waldo smith.
- I'm afraid you're mistaken.
268
00:18:40,786 --> 00:18:43,699
Wait a minute, chief.
Of course, that's it...
269
00:18:43,723 --> 00:18:45,901
- the mustache.
- what mustache?
270
00:18:45,925 --> 00:18:48,203
Bediyoskin doesn't
Have a mustache.
271
00:18:48,227 --> 00:18:50,572
No, but dr. Waldo smith does.
272
00:18:55,868 --> 00:18:58,047
Russell bediyoskin
Is my brother.
273
00:18:58,071 --> 00:19:00,482
Then your real name
Is waldo bediyoskin.
274
00:19:00,506 --> 00:19:02,784
No, russell's
Real name is smith.
275
00:19:02,808 --> 00:19:05,554
He changed it to bediyoskin
When he went into the movies.
276
00:19:05,578 --> 00:19:07,556
You know how actors are.
277
00:19:07,580 --> 00:19:09,558
Was your brother
Ever in this laboratory?
278
00:19:09,582 --> 00:19:13,028
- oh, yes.
- then he had access to the formula.
279
00:19:13,052 --> 00:19:15,998
Well, yes, but I can't
Believe he would steal it,
280
00:19:16,022 --> 00:19:19,168
- not russell.
- chief, the admiral's on television.
281
00:19:19,192 --> 00:19:21,003
He's going to
Introduce the president.
282
00:19:21,027 --> 00:19:23,660
- have you a set?
- yes, right over here. Pardon me.
283
00:19:27,400 --> 00:19:30,579
and so I repeat,
Fellow citizens,
284
00:19:30,603 --> 00:19:34,116
There is no cause for alarm.
285
00:19:34,140 --> 00:19:36,418
Not over an hour ago
286
00:19:36,442 --> 00:19:38,954
We located and captured
287
00:19:38,978 --> 00:19:40,922
The television station
288
00:19:40,946 --> 00:19:43,993
From which kaos
Was broadcasting.
289
00:19:44,017 --> 00:19:47,662
It was located right here...
290
00:19:47,686 --> 00:19:49,764
Uh-oh...
291
00:19:49,788 --> 00:19:53,991
In the middle of
The arizona desert.
292
00:19:57,830 --> 00:20:00,731
Yes, that's the place.
293
00:20:02,935 --> 00:20:06,248
And now I take great pleasure
294
00:20:06,272 --> 00:20:08,750
In bringing you the president
295
00:20:08,774 --> 00:20:11,487
Of the united states.
296
00:20:11,511 --> 00:20:15,290
But first a word
About deodorants
297
00:20:15,314 --> 00:20:17,714
That really work.
298
00:20:21,921 --> 00:20:25,267
Hello? Yes, it's the chief.
299
00:20:25,291 --> 00:20:27,403
What? We'll be right over.
300
00:20:27,427 --> 00:20:29,704
- what is it, chief?
- bediyoskin just came to,
301
00:20:29,728 --> 00:20:32,207
But the doctor doesn't know
How long he will remain conscious.
302
00:20:32,231 --> 00:20:34,309
We'd better get over the
Hospital right away, chief.
303
00:20:34,333 --> 00:20:37,346
That's right, chief. If bediyoskin
Has regained consciousness,
304
00:20:37,370 --> 00:20:40,804
- we'll want him to talk to us, not kaos.
- that's right. Let's go.
305
00:20:44,844 --> 00:20:46,488
How is he?
306
00:20:46,512 --> 00:20:50,072
He's regained consciousness,
But he's terribly weak.
307
00:20:50,382 --> 00:20:52,894
Mr. Bediyoskin,
I'm maxwell smart.
308
00:20:52,918 --> 00:20:55,163
remember me?
309
00:20:55,187 --> 00:20:58,900
Who has the formula?
Please, you've got to tell us.
310
00:20:58,924 --> 00:21:01,004
It's the only way to keep
Kaos from killing you.
311
00:21:02,261 --> 00:21:05,128
- max, he won't talk.
- he can't talk.
312
00:21:06,932 --> 00:21:10,078
He wants your pen. He
Wants to write something.
313
00:21:10,102 --> 00:21:12,022
I don't think he
Has the strength.
314
00:21:13,739 --> 00:21:16,185
Just write the name of the
Man who has the formula.
315
00:21:16,209 --> 00:21:19,855
No, it's too strenuous. I can't
Let him exert himself any more.
316
00:21:19,879 --> 00:21:23,491
- please.
- he must rest.
317
00:21:23,515 --> 00:21:26,361
- what has he written, max?
- I can't make out his handwriting.
318
00:21:26,385 --> 00:21:28,831
- can you, chief?
- no, I can't.
319
00:21:28,855 --> 00:21:30,432
Well, it's a good thing
We're in a hospital.
320
00:21:30,456 --> 00:21:32,701
All we have to do is to
Get a hold of a pharmacist.
321
00:21:32,725 --> 00:21:35,637
Anybody who can read a
Prescription can read anything.
322
00:21:35,661 --> 00:21:38,140
Please, could you talk outside?
323
00:21:38,164 --> 00:21:40,408
All right, doctor. But if
He regains consciousness,
324
00:21:40,432 --> 00:21:42,366
Please call us.
325
00:21:51,344 --> 00:21:54,622
Looks like initials to me.
326
00:21:54,646 --> 00:21:56,791
Wait a minute, chief, that's it.
327
00:21:56,815 --> 00:21:59,261
He hasn't the strength to
Write the full name, so he...
328
00:21:59,285 --> 00:22:00,729
Max, the man on the crutches!
329
00:22:00,753 --> 00:22:02,719
he's a kaos agent. Stop!
330
00:22:05,425 --> 00:22:08,426
The old gun-
In-the-crutch trick.
331
00:22:32,318 --> 00:22:34,358
Max, the chief's been hit!
332
00:22:35,621 --> 00:22:37,766
- chief, are you all right?
- go after them, max.
333
00:22:37,790 --> 00:22:40,302
- no, chief, I can't leave you.
- I'll be all right, max.
334
00:22:40,326 --> 00:22:43,605
No, chief. Nurse! Nurse!
335
00:22:43,629 --> 00:22:45,874
Nurse, this man has been hit.
336
00:22:45,898 --> 00:22:47,876
We've gotta get him
Into a room... Surgery.
337
00:22:47,900 --> 00:22:50,100
Have you got hospitalization?
338
00:22:51,603 --> 00:22:54,616
Do you have your card with you?
339
00:22:54,640 --> 00:22:56,384
No, you see, you
Don't understand.
340
00:22:56,408 --> 00:22:58,253
He didn't know this
Was gonna happen.
341
00:22:58,277 --> 00:23:00,288
He will have to go to
The admittance office.
342
00:23:00,312 --> 00:23:03,191
- you'll have to leave a deposit.
- he's been wounded.
343
00:23:03,215 --> 00:23:05,327
Well, I'm sorry,
Those are the rules.
344
00:23:05,351 --> 00:23:09,119
Well, look, could I buy a
Dollar's worth of bandages?
345
00:23:10,622 --> 00:23:12,222
Max, look out!
346
00:23:16,395 --> 00:23:18,240
- chief, it's ticking.
- it's a foot grenade.
347
00:23:18,264 --> 00:23:20,341
99, get out of here. It will
Blow out the whole floor.
348
00:23:20,365 --> 00:23:22,677
- right, chief.
- it's gonna explode, get rid of it, max!
349
00:23:22,701 --> 00:23:25,280
- right, chief.
- you've got 10 seconds.
350
00:23:25,304 --> 00:23:27,615
- what?
- you've got seven seconds!
351
00:23:37,049 --> 00:23:39,009
Max, there's only
Four seconds left!
352
00:23:43,021 --> 00:23:44,921
Max.
353
00:23:59,004 --> 00:24:01,983
- that was a close one, chief.
- I'm proud of you, max.
354
00:24:02,007 --> 00:24:04,252
- I'm sorry... I...
- don't try to talk, chief.
355
00:24:04,276 --> 00:24:05,987
Try to save your strength.
356
00:24:13,719 --> 00:24:14,999
Oh, max.
27545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.