Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,413 --> 00:01:21,924
Put up your hands.
2
00:01:21,948 --> 00:01:24,427
That's an interesting
Device you've got there...
3
00:01:24,451 --> 00:01:25,929
First a ladder, then a rope.
4
00:01:25,953 --> 00:01:27,831
- what else does it do?
- oh,
5
00:01:27,855 --> 00:01:29,754
Well, I'm glad you asked.
6
00:01:31,325 --> 00:01:33,736
You see, it's a
Flashlight, a camera...
7
00:01:33,760 --> 00:01:36,139
Hand it over.
8
00:01:36,163 --> 00:01:39,063
It's also a parachute.
9
00:02:43,597 --> 00:02:45,842
Chief: yes, I will, sir.
10
00:02:45,866 --> 00:02:48,110
We're all here so we
Might as well get started.
11
00:02:48,134 --> 00:02:51,614
What I'm about to tell you must
Not leave this room. It's top security.
12
00:02:51,638 --> 00:02:55,418
Top security? That calls
For the cone of silence, chief.
13
00:02:55,442 --> 00:02:58,487
Max, how do you expect to get five
People into something that small?
14
00:02:58,511 --> 00:03:00,856
Thinking like that would have
Put the volkswagen people
15
00:03:00,880 --> 00:03:02,992
Out of business a long time ago.
16
00:03:03,016 --> 00:03:05,428
- max!
- sorry, chief,
17
00:03:05,452 --> 00:03:07,730
But the manual calls
For the cone of silence.
18
00:03:07,754 --> 00:03:09,966
Anytime a situation
Like this arises,
19
00:03:09,990 --> 00:03:11,767
You must follow the manual.
20
00:03:11,791 --> 00:03:14,003
All right, max, lower it,
21
00:03:14,027 --> 00:03:16,506
Lower it, lower it!
22
00:03:16,530 --> 00:03:19,775
Take this chair away. Okay, 99, you
Get around there with the chief.
23
00:03:19,799 --> 00:03:22,878
You get in here with
Me. No, 99, get in front
24
00:03:22,902 --> 00:03:24,780
Of the chief a
Little bit. That's it.
25
00:03:24,804 --> 00:03:27,049
Okay, beautiful, beautiful,
26
00:03:27,073 --> 00:03:29,152
Very good. That's perfect.
27
00:03:29,176 --> 00:03:31,121
See, chief? I told
You it could be done.
28
00:03:31,145 --> 00:03:33,865
Look at that. There's
Room for one more man.
29
00:03:35,582 --> 00:03:37,582
Come on.
30
00:03:40,554 --> 00:03:43,867
- okay, chief, go ahead.
- dr. Waldo smith...
31
00:03:43,891 --> 00:03:47,370
- what?
- dr. Waldo smith of our p.L.K. Lab,
32
00:03:47,394 --> 00:03:51,007
The man who invented
The stolen formula 6076767.
33
00:03:51,031 --> 00:03:53,909
- what's the number?
- 6076... Never mind.
34
00:03:53,933 --> 00:03:56,479
It's a false number used
To protect the identity
35
00:03:56,503 --> 00:03:57,479
Of the real number.
36
00:03:57,503 --> 00:03:59,882
What's the purpose
Of this formula, chief?
37
00:03:59,906 --> 00:04:02,284
I'm sorry, 99, I can't hear
You. That's my bad ear.
38
00:04:02,308 --> 00:04:04,008
Oh, do you mind?
39
00:04:07,514 --> 00:04:10,393
I said what is the purpose
Of the formula, chief?
40
00:04:10,417 --> 00:04:12,895
You don't have to yell
Now, 99. That's my good ear.
41
00:04:12,919 --> 00:04:15,431
- what?
- that's my good ear.
42
00:04:15,455 --> 00:04:18,101
I'm sorry, chief. What is
The purpose of the formula?
43
00:04:18,125 --> 00:04:20,770
We don't know, but if it
Falls into the hands of kaos,
44
00:04:20,794 --> 00:04:22,538
There is no hope
For our country.
45
00:04:22,562 --> 00:04:25,108
Chief, is there any evidence
As to who might have stolen it?
46
00:04:25,132 --> 00:04:27,710
- what?
- I asked, is there any evidence...
47
00:04:27,734 --> 00:04:29,478
Hold... Hold it a minute, fella.
48
00:04:29,502 --> 00:04:32,022
Why don't you get around
To the front of the cone?
49
00:04:33,941 --> 00:04:35,685
Excuse me.
50
00:04:35,709 --> 00:04:37,576
I'm sorry.
51
00:04:40,146 --> 00:04:42,458
I asked, do you have any leads?
52
00:04:42,482 --> 00:04:45,227
- we have been approached.
- by whom?
53
00:04:45,251 --> 00:04:45,965
What?
54
00:04:45,989 --> 00:04:48,153
Listen, would you mind stepping
To the rear of the cone?
55
00:04:59,766 --> 00:05:01,444
That's much better.
56
00:05:01,468 --> 00:05:03,946
Now who approached you, chief?
57
00:05:03,970 --> 00:05:06,215
We don't know who
It was. It was a call
58
00:05:06,239 --> 00:05:08,717
From an informer.
He said he'd call back.
59
00:05:08,741 --> 00:05:09,952
- when?
- what?
60
00:05:09,976 --> 00:05:11,621
Not what, when?
61
00:05:11,645 --> 00:05:13,656
- when what?
- listen, chief,
62
00:05:13,680 --> 00:05:16,693
Can we get out of this stupid
Cone? We can't hear each other.
63
00:05:16,717 --> 00:05:18,717
What, max?!
64
00:05:23,890 --> 00:05:27,570
That's all for now. Ashkenazi,
Crilleader, return to your posts.
65
00:05:27,594 --> 00:05:29,628
- right, sir.
- yes, sir.
66
00:05:31,498 --> 00:05:34,110
- who are they, chief?
- well...
67
00:05:34,134 --> 00:05:35,979
Forget it!
68
00:05:36,003 --> 00:05:39,048
Well, chief, I guess there's
Nothing left for us to do
69
00:05:39,072 --> 00:05:42,685
But to stay here and
Wait for that phone call.
70
00:05:42,709 --> 00:05:45,254
Excuse me, 99. Hello?
71
00:05:45,278 --> 00:05:46,789
It's dr. Smith.
72
00:05:46,813 --> 00:05:49,414
Hold on, dr. Smith, we'll
Put you on the screen.
73
00:05:53,420 --> 00:05:55,331
Max: the professor
Sure took a beating
74
00:05:55,355 --> 00:05:56,832
when kaos stole the formula.
75
00:05:56,856 --> 00:05:58,601
Hello, dr. Smith,
How are you feeling?
76
00:05:58,625 --> 00:06:01,526
Fine, except for this
Brain concussion.
77
00:06:03,697 --> 00:06:05,675
Any news from our informer?
78
00:06:05,699 --> 00:06:07,810
Not yet. Dr. Smith,
79
00:06:07,834 --> 00:06:10,546
Could you describe the
Capabilities of your formula?
80
00:06:10,570 --> 00:06:13,582
Oh, yes, certainly.
It's a catalytic agent
81
00:06:13,606 --> 00:06:15,785
That turns water into vapor.
82
00:06:15,809 --> 00:06:17,742
Uh, pardon me.
83
00:06:20,814 --> 00:06:24,426
One drop of it is powerful
Enough to dry up a body of water
84
00:06:24,450 --> 00:06:28,064
The size of lake erie
In less than an hour.
85
00:06:28,088 --> 00:06:30,208
we have some
Photographic evidence here...
86
00:06:32,826 --> 00:06:35,071
Yes, that might
Prove illuminating.
87
00:06:35,095 --> 00:06:37,907
Finletter, my assistant,
Was on this boat.
88
00:06:37,931 --> 00:06:41,310
He was attacked by kaos
Agents, and in order to escape them
89
00:06:41,334 --> 00:06:43,613
He dove overboard,
Forgetting he had
90
00:06:43,637 --> 00:06:46,182
An ounce of the
Formula in his pocket.
91
00:06:46,206 --> 00:06:50,320
This is the same body of
Water after he landed in it.
92
00:06:50,344 --> 00:06:51,954
Poor finletter.
93
00:06:51,978 --> 00:06:55,157
He's the only man who
Ever drowned in dirt.
94
00:06:55,181 --> 00:06:59,529
If kaos does control this
Formula, in a matter of days
95
00:06:59,553 --> 00:07:03,388
Every american will die
Of thirst and starvation.
96
00:07:04,458 --> 00:07:06,458
Pardon me.
97
00:07:07,828 --> 00:07:09,505
Is our connection getting fuzzy?
98
00:07:09,529 --> 00:07:11,407
No.
99
00:07:11,431 --> 00:07:13,342
Then I'm going to faint.
100
00:07:13,366 --> 00:07:17,313
- dr. Smith! Dr. Smith!
- chief, contact's been made on my phone.
101
00:07:17,337 --> 00:07:18,948
The informant wants
To make an arrangement.
102
00:07:18,972 --> 00:07:21,283
- he's gonna call back in five minutes.
- thank you, crilleader.
103
00:07:21,307 --> 00:07:23,353
- at last.
- who's assigned to this case, chief?
104
00:07:23,377 --> 00:07:25,497
Let's see who's number's up.
105
00:07:27,547 --> 00:07:29,113
84.
106
00:07:30,316 --> 00:07:32,350
- is agent 84 out there?
- man: not here.
107
00:07:34,020 --> 00:07:36,098
85. How about 85?
108
00:07:36,122 --> 00:07:38,167
not here either.
109
00:07:38,191 --> 00:07:39,791
Agent 86?
110
00:07:41,661 --> 00:07:43,160
That's me, chief.
111
00:07:49,235 --> 00:07:52,948
Man: melvin spearman,
Paging mr. Melvin spearman.
112
00:07:52,972 --> 00:07:54,851
Boy, I'm mr. Spearman.
113
00:07:54,875 --> 00:07:57,195
Phone for you,
Sir. Right this way.
114
00:08:06,453 --> 00:08:08,798
- hello, chief.
- how'd you know it was me, max?
115
00:08:08,822 --> 00:08:10,600
Well, you see, chief,
You're the only one
116
00:08:10,624 --> 00:08:13,068
That I gave the cover
Name melvin spearman to.
117
00:08:13,092 --> 00:08:13,975
99 knows me as...
118
00:08:13,999 --> 00:08:16,672
You're using more than
One pseudonym on this case?
119
00:08:16,696 --> 00:08:18,274
That's right, chief.
120
00:08:18,298 --> 00:08:19,942
You see, that
Way, if I get a call
121
00:08:19,966 --> 00:08:21,477
And I'm not able to answer it
122
00:08:21,501 --> 00:08:22,979
At least I know
Who to call back.
123
00:08:23,003 --> 00:08:26,215
Seems to make sense,
And that worries me.
124
00:08:26,239 --> 00:08:29,285
- have you made contact yet, max?
- no, I haven't, chief.
125
00:08:29,309 --> 00:08:32,354
Our man certainly picked an
Odd place to hold a meeting.
126
00:08:32,378 --> 00:08:34,090
There's a big awards
Luncheon here
127
00:08:34,114 --> 00:08:35,658
And the place is
Full of celebrities.
128
00:08:35,682 --> 00:08:38,861
Milton steeple, paging
Mr. Milton steeple.
129
00:08:38,885 --> 00:08:40,697
- hold on a minute, chief.
- milton...
130
00:08:40,721 --> 00:08:43,432
- I'll take that.
- but it's not for you, mr. Spearman,
131
00:08:43,456 --> 00:08:46,335
- it's for mr. Milton steeple.
- I'm milton steeple.
132
00:08:46,359 --> 00:08:48,905
- you're mr. Steeple, mr. Spearman?
- yes.
133
00:08:48,929 --> 00:08:51,373
Steeple is my maiden name.
134
00:08:51,397 --> 00:08:53,197
Here's another half-dollar.
135
00:08:55,836 --> 00:08:57,379
Hello, 99?
136
00:08:57,403 --> 00:09:00,049
Hello, max. I'm at the
Control savings & loan bank.
137
00:09:00,073 --> 00:09:01,617
How much money do you need?
138
00:09:01,641 --> 00:09:03,853
Well, I haven't
Made contact yet.
139
00:09:03,877 --> 00:09:06,622
You can only
Withdraw $25,000, max.
140
00:09:06,646 --> 00:09:09,325
Only $25,000? Why?
141
00:09:09,349 --> 00:09:11,661
There's a new ceiling on bribes.
142
00:09:11,685 --> 00:09:13,896
That's ridiculous!
143
00:09:13,920 --> 00:09:16,198
Did you tell them it could mean
The end of the united states?
144
00:09:16,222 --> 00:09:18,355
How do you think I
Got them up to $25,000?
145
00:09:19,926 --> 00:09:22,038
Hold on, 99.
146
00:09:22,062 --> 00:09:25,074
Hello, chief? 99 tells
Me that the top price
147
00:09:25,098 --> 00:09:27,710
They'll pay for
Information is $25,000.
148
00:09:27,734 --> 00:09:29,244
That's right, max. We're trying
149
00:09:29,268 --> 00:09:31,413
To cooperate with the
President, fight inflation.
150
00:09:31,437 --> 00:09:35,718
But, chief, $25,000 is no kind of
Money to pay for information.
151
00:09:35,742 --> 00:09:39,622
Maxwell smart!
Paging maxwell smart!
152
00:09:39,646 --> 00:09:42,358
- 86, aren't they paging maxwell smart?
- yes, chief.
153
00:09:42,382 --> 00:09:44,827
- aren't you going to answer it?
- no, sir.
154
00:09:44,851 --> 00:09:45,634
why not?
155
00:09:45,658 --> 00:09:48,030
I'm not using the name
Maxwell smart on this case.
156
00:09:48,054 --> 00:09:50,432
Max, that could be the contact.
157
00:09:50,456 --> 00:09:53,258
- paging maxwell smart!
- I'm maxwell smart.
158
00:09:54,428 --> 00:09:56,539
You're maxwell smart too?
159
00:09:56,563 --> 00:09:59,242
Well, you should have told me
Sooner. We've got a special today,
160
00:09:59,266 --> 00:10:01,144
Three for $1.
161
00:10:01,168 --> 00:10:02,767
That phone.
162
00:10:09,509 --> 00:10:11,420
- hello?
- smart?
163
00:10:11,444 --> 00:10:15,324
- who is this?
- I've got the information you want.
164
00:10:15,348 --> 00:10:17,626
I think it's time
We met and talked.
165
00:10:17,650 --> 00:10:19,784
Hold on.
166
00:10:24,423 --> 00:10:27,470
- chief?
- no, max, this is 99.
167
00:10:27,494 --> 00:10:30,054
- how much do you want?
- I don't know yet. Hold on.
168
00:10:35,668 --> 00:10:38,414
- hello, chief?
- no, max, this is 99.
169
00:10:38,438 --> 00:10:40,538
Hold on.
170
00:10:43,943 --> 00:10:45,988
Hello, chief, he
Wants to make a deal.
171
00:10:46,012 --> 00:10:48,779
- ask him how much.
- right.
172
00:10:52,319 --> 00:10:53,930
How much do you want?
173
00:10:53,954 --> 00:10:55,898
Max, that's what I asked you.
174
00:10:55,922 --> 00:10:57,788
Sorry, wrong number.
175
00:11:00,393 --> 00:11:02,738
- how much do you want?
- what's your top?
176
00:11:02,762 --> 00:11:04,640
$25,000.
177
00:11:04,664 --> 00:11:08,311
- honestly?
- have I ever lied to you?
178
00:11:08,335 --> 00:11:12,214
All right. Meet
Me at precisely 4:00
179
00:11:12,238 --> 00:11:14,750
In the revolving
Door of the hotel.
180
00:11:14,774 --> 00:11:16,819
in the revolving door?
181
00:11:16,843 --> 00:11:18,954
That way you're
Always in front of me.
182
00:11:18,978 --> 00:11:20,912
Yes, hold on.
183
00:11:23,750 --> 00:11:26,228
Hello, chief, $25,000 is okay.
184
00:11:26,252 --> 00:11:28,964
I'm to meet him in the revolving
Door at this hotel, 4:00.
185
00:11:28,988 --> 00:11:31,266
99 and I will back you up.
186
00:11:31,290 --> 00:11:33,035
Tell her to meet me
Under the lobby clock.
187
00:11:33,059 --> 00:11:35,160
Right, chief.
188
00:11:41,901 --> 00:11:45,381
Hello? You're to meet the
Chief under the lobby clock.
189
00:11:45,405 --> 00:11:47,116
What did you say?
190
00:11:47,140 --> 00:11:49,660
Max: sorry, sir,
I'll connect you.
191
00:11:52,612 --> 00:11:55,791
Hello, 99, meet the chief at
The hotel under the clock.
192
00:11:55,815 --> 00:11:57,482
Right, max.
193
00:11:59,352 --> 00:12:00,997
Hello, it's a deal.
194
00:12:01,021 --> 00:12:04,088
- 4:00, in the revolving door.
- 4:00.
195
00:12:07,693 --> 00:12:09,627
Everything's set.
Goodbye, chief.
196
00:12:10,930 --> 00:12:12,975
So long, 99.
197
00:12:12,999 --> 00:12:16,000
Goodbye, whoever you are.
198
00:12:17,337 --> 00:12:20,004
Siegelman! Paging
Miss mildred siegelman!
199
00:12:22,042 --> 00:12:24,753
Mildred siegelman?
200
00:12:24,777 --> 00:12:27,278
I don't think so, but I'd
Better take it just in case.
201
00:12:32,552 --> 00:12:34,485
Hello, this is mildred.
202
00:12:46,299 --> 00:12:48,710
Don't turn around, mr. Smart.
203
00:12:48,734 --> 00:12:52,447
Well, you certainly took your
Sweet time about getting here.
204
00:12:52,471 --> 00:12:56,352
I had to be careful. I
Thought I was being followed.
205
00:12:56,376 --> 00:12:58,820
- you have the money?
- you have the information?
206
00:12:58,844 --> 00:13:00,389
Not until I get the money.
207
00:13:00,413 --> 00:13:02,524
First the information.
208
00:13:02,548 --> 00:13:04,393
- the money!
- the information.
209
00:13:04,417 --> 00:13:07,963
All right, we can keep going around
In circles like this all night long.
210
00:13:07,987 --> 00:13:09,965
maybe you can,
211
00:13:09,989 --> 00:13:13,257
But I've got just about one
More trip left in me before...
212
00:13:22,101 --> 00:13:23,600
I think that was it.
213
00:13:25,838 --> 00:13:27,716
All right, I'll trust you.
214
00:13:27,740 --> 00:13:29,618
The formula was stolen by...
215
00:13:47,927 --> 00:13:50,407
Right over there
On the couch, max.
216
00:13:51,797 --> 00:13:54,343
I'm in pain.
217
00:13:54,367 --> 00:13:56,078
Don't exert yourself.
218
00:13:56,102 --> 00:13:58,347
- 99, get the house doctor, will you?
- right away, chief.
219
00:13:58,371 --> 00:14:00,015
Max, do you have
Any idea who this is?
220
00:14:00,039 --> 00:14:03,252
I've seen that face
Somewhere before, chief.
221
00:14:03,276 --> 00:14:05,621
I've got it! That's
Russell bediyoskin,
222
00:14:05,645 --> 00:14:08,336
The famous movie actor.
He plays character parts.
223
00:14:08,360 --> 00:14:09,158
Are you sure?
224
00:14:09,182 --> 00:14:10,926
I'm in pain.
225
00:14:10,950 --> 00:14:12,661
Are you russell bediyoskin?
226
00:14:12,685 --> 00:14:14,618
Help, I'm...
227
00:14:16,790 --> 00:14:19,034
You recognized me.
228
00:14:19,058 --> 00:14:21,336
Are you kidding? You're
One of my favorite actors.
229
00:14:21,360 --> 00:14:23,139
I'll never forget
Your great dying scene
230
00:14:23,163 --> 00:14:24,706
in "The edge of darkness."
231
00:14:24,730 --> 00:14:26,664
I... I'm very good at dying.
232
00:14:28,301 --> 00:14:33,115
In my new picture I do a
Dying scene you won't believe.
233
00:14:33,139 --> 00:14:35,684
Authentic.
234
00:14:35,708 --> 00:14:37,719
I never knew how authentic.
235
00:14:37,743 --> 00:14:39,354
You'll never top
"Edge of darkness."
236
00:14:39,378 --> 00:14:42,591
Max, forget the movies. Ask him.
237
00:14:42,615 --> 00:14:45,160
- ask him what?
- you know what. Ask him.
238
00:14:45,184 --> 00:14:48,485
Chief, I can't ask a man for
His autograph at a time like this.
239
00:14:49,689 --> 00:14:51,967
That's all right.
Have you got a pen?
240
00:14:51,991 --> 00:14:53,869
Mr. Bediyoskin, we
Just want to know:
241
00:14:53,893 --> 00:14:55,604
Who was it that
Stole the formula?
242
00:14:57,296 --> 00:15:00,676
What?
243
00:15:00,700 --> 00:15:03,813
- what'd he say?
- he wants to be turned around.
244
00:15:03,837 --> 00:15:06,118
- this is his good side...
- man: chief, kaos is on tv!
245
00:15:07,874 --> 00:15:10,853
Man: and if we do not receive
246
00:15:10,877 --> 00:15:12,754
$1 billion... I repeat,
247
00:15:12,778 --> 00:15:15,491
$1 billion... Within 48 hours,
248
00:15:15,515 --> 00:15:17,259
We will unleash
The terrifying power
249
00:15:17,283 --> 00:15:20,463
Of formula 6076767.
250
00:15:20,487 --> 00:15:23,499
your country will be
Turned into a wasteland.
251
00:15:23,523 --> 00:15:25,434
Remember, friends,
252
00:15:25,458 --> 00:15:30,006
Now only kaos
Has formula 6076767,
253
00:15:30,030 --> 00:15:31,773
known to scientists
Around the world
254
00:15:31,797 --> 00:15:34,343
By the trade name "Dry up."
255
00:15:34,367 --> 00:15:37,246
D-r-y-u-p!
256
00:15:37,270 --> 00:15:39,637
A product now of
Kaos, incorporated.
257
00:15:40,740 --> 00:15:42,451
That's not a bad little show.
258
00:15:42,475 --> 00:15:45,621
Oughta be on earlier
For the kiddies.
259
00:15:45,645 --> 00:15:48,479
What do you make of this, max?
Do you think they're bluffing?
260
00:15:49,716 --> 00:15:51,760
Pardon me, sir.
261
00:15:51,784 --> 00:15:53,618
Your vest button is flashing.
262
00:15:56,055 --> 00:15:57,633
Get lost, fella.
263
00:15:57,657 --> 00:15:59,702
I hate drunks.
264
00:15:59,726 --> 00:16:01,659
What are you,
Some kind of a bigot?
265
00:16:09,535 --> 00:16:11,813
- what's with your vest?
- it's my shoe phone, chief.
266
00:16:11,837 --> 00:16:13,715
I had a light installed
Instead of a ring.
267
00:16:13,739 --> 00:16:15,284
It's less conspicuous.
268
00:16:15,308 --> 00:16:17,174
It certainly is.
269
00:16:19,445 --> 00:16:20,990
86 here.
270
00:16:21,014 --> 00:16:22,892
Yes, sir. Yes, he is, sir.
271
00:16:22,916 --> 00:16:24,960
Just a moment, sir.
272
00:16:24,984 --> 00:16:27,251
- what'd you just do?
- I put the call on hold.
273
00:16:28,321 --> 00:16:30,154
It's for you, chief. It's him.
274
00:16:32,125 --> 00:16:35,470
Yes, sir. Yes, sir,
We saw the telecast.
275
00:16:35,494 --> 00:16:38,507
Yes, in color. Yes,
It was very pretty.
276
00:16:38,531 --> 00:16:40,575
No, sir, we haven't been
Idle. We have a witness.
277
00:16:40,599 --> 00:16:42,244
Unfortunately, he's been shot
278
00:16:42,268 --> 00:16:45,080
And we have to rush
Him to a hospital.
279
00:16:45,104 --> 00:16:47,216
Don't worry, sir, we'll
Get that formula back,
280
00:16:47,240 --> 00:16:50,052
Even if it means our lives.
281
00:16:50,076 --> 00:16:52,955
Yes, sir. He's calling
An emergency session
282
00:16:52,979 --> 00:16:55,190
Of all our top
Security officials.
283
00:16:55,214 --> 00:16:56,892
What did he say, chief,
284
00:16:56,916 --> 00:16:59,561
When you told him we'd get the
Formula back even if it meant our lives?
285
00:16:59,585 --> 00:17:03,198
He said we'd have to do better
Than that. Here's the doctor now.
286
00:17:03,222 --> 00:17:03,828
doctor?
287
00:17:03,852 --> 00:17:07,002
Yes, I'm the hotel
Doctor. You sent for me?
288
00:17:07,026 --> 00:17:09,171
- yes, right this way, doctor.
- all right.
289
00:17:09,195 --> 00:17:11,273
- is this the patient?
- yes he is.
290
00:17:11,297 --> 00:17:14,376
- he's been shot.
- I'm the doctor, I'll make the diagnosis.
291
00:17:14,400 --> 00:17:17,440
Please hurry up. This is a
Government emergency.
292
00:17:18,071 --> 00:17:20,182
How does bediyoskin
Fit into all this?
293
00:17:20,206 --> 00:17:22,918
Why does a man of his reputation
Need money so desperately?
294
00:17:22,942 --> 00:17:24,708
Man: I can answer that.
295
00:17:27,447 --> 00:17:28,924
And just who are you?
296
00:17:28,948 --> 00:17:31,815
I am otto hurrah.
297
00:17:33,886 --> 00:17:36,665
The same otto hurrah
Who made "Edge of morning"?
298
00:17:36,689 --> 00:17:40,402
The same, the
Only, the original.
299
00:17:40,426 --> 00:17:42,404
I'm glad you liked the picture.
300
00:17:42,428 --> 00:17:44,706
You did like the picture?
301
00:17:44,730 --> 00:17:47,097
I liked it so much,
I saw it once.
302
00:17:49,202 --> 00:17:51,313
Mr. Hurrah, do you
Know russell bediyoskin?
303
00:17:51,337 --> 00:17:53,515
- do I know russell bediyoskin?
- yes.
304
00:17:53,539 --> 00:17:56,251
It's unfortunate.
He's my friend...
305
00:17:56,275 --> 00:17:59,587
My friend who gambled
Away his home, his wife,
306
00:17:59,611 --> 00:18:02,724
And now perhaps his life.
307
00:18:02,748 --> 00:18:04,359
Please, I would like to help.
308
00:18:04,383 --> 00:18:07,684
If he needs anything...
Money, blood, publicity...
309
00:18:09,255 --> 00:18:11,466
What kind of
Gambler is bediyoskin?
310
00:18:11,490 --> 00:18:13,902
A losing one. It
Doesn't matter...
311
00:18:13,926 --> 00:18:16,571
Horses, dice, cards... He loses.
312
00:18:16,595 --> 00:18:19,074
He's always on the edge of ruin.
313
00:18:19,098 --> 00:18:22,766
Edge... Of ruin...
314
00:18:25,404 --> 00:18:27,316
Not a bad title.
315
00:18:27,340 --> 00:18:28,805
I love it.
316
00:18:31,677 --> 00:18:35,090
Chief, the hotel doctor
Is coming right down.
317
00:18:35,114 --> 00:18:37,692
He's here already, 99.
318
00:18:37,716 --> 00:18:39,461
That's not the hotel doctor.
319
00:18:39,485 --> 00:18:41,763
- are you sure?
- I'm absolutely positive.
320
00:18:41,787 --> 00:18:44,387
The hotel doctor is a
Woman. I just spoke to her.
321
00:18:45,224 --> 00:18:47,157
A hypodermic needle?
322
00:19:02,174 --> 00:19:04,186
Good work, max. Is he dead?
323
00:19:04,210 --> 00:19:07,122
I think so, chief. Unless the
Stuff in that hypodermic needle
324
00:19:07,146 --> 00:19:09,124
Is penicillin, and
I don't think it is.
325
00:19:09,148 --> 00:19:10,792
Whatever he was going
To inject bediyoskin with,
326
00:19:10,816 --> 00:19:12,194
It would have
Killed him instantly.
327
00:19:12,218 --> 00:19:14,263
This is terrible!
328
00:19:14,287 --> 00:19:17,199
One man killed and another man
Wounded. Where are the police?
329
00:19:17,223 --> 00:19:19,868
Well, we called them
Before, but the line was busy.
330
00:19:19,892 --> 00:19:23,872
Well, if you have no further
Need for me, I will be on my way.
331
00:19:23,896 --> 00:19:26,763
Otto hurrah will say goodbye.
332
00:19:28,067 --> 00:19:29,967
Goodbye.
333
00:19:32,805 --> 00:19:35,684
Chief, we've got to get
Bediyoskin out of here right away.
334
00:19:35,708 --> 00:19:37,219
Right. If we don't,
Kaos will kill him
335
00:19:37,243 --> 00:19:39,421
Before we can get him into
Protective custody at the hospital.
336
00:19:39,445 --> 00:19:41,757
But we'd better use our own
Ambulance, disguised, of course.
337
00:19:41,781 --> 00:19:43,158
What's available to us, 99?
338
00:19:43,182 --> 00:19:45,861
Well, we have one ambulance
Disguised as a flower truck
339
00:19:45,885 --> 00:19:47,730
And another disguised
As a bakery truck.
340
00:19:47,754 --> 00:19:49,831
No good. We can't have them
Speeding without attracting attention.
341
00:19:49,855 --> 00:19:51,433
Max: wait a minute, chief.
342
00:19:51,457 --> 00:19:54,603
Don't we have an ambulance
Disguised as a garbage truck?
343
00:19:54,627 --> 00:19:57,906
How can you explain a garbage
Truck going 80 miles an hour in traffic?
344
00:19:57,930 --> 00:19:59,675
Special delivery?
345
00:19:59,699 --> 00:20:03,312
We have an ambulance
Disguised as an ambulance.
346
00:20:03,336 --> 00:20:05,213
We'll use the bakery truck.
347
00:20:05,237 --> 00:20:07,750
- we'll have to get him out the back way.
- I don't think
348
00:20:07,774 --> 00:20:09,951
We should lift him. We'd better
Carry him out on the couch.
349
00:20:09,975 --> 00:20:11,320
Men...
350
00:20:11,344 --> 00:20:13,444
Larrabee, clear
The lobby. Careful.
351
00:20:16,349 --> 00:20:18,427
Now we'll have to find somebody
352
00:20:18,451 --> 00:20:21,196
To substitute for bediyoskin
In the regular ambulance.
353
00:20:21,220 --> 00:20:23,299
Yes, and we're gonna need
Another couch too, chief.
354
00:20:23,323 --> 00:20:26,802
Chief, whoever goes in that
Ambulance is on a suicide mission.
355
00:20:26,826 --> 00:20:29,593
I know, 99, but we've
Got to have a decoy.
356
00:20:34,167 --> 00:20:37,112
Who have you got in mind, chief?
357
00:20:37,136 --> 00:20:39,949
Both: you, max.
358
00:20:47,847 --> 00:20:49,658
Good luck, max.
359
00:20:49,682 --> 00:20:51,493
Chief, what's wrong?
360
00:20:51,517 --> 00:20:54,563
Nothing, 99. It's just not easy
361
00:20:54,587 --> 00:20:57,565
Sending men out on missions
Knowing they may never come back.
362
00:20:57,589 --> 00:21:01,136
Last week... Two assignments,
Two agents killed...
363
00:21:01,160 --> 00:21:03,172
Balzac and nicholson.
364
00:21:03,196 --> 00:21:05,674
I feel like a jinx.
365
00:21:05,698 --> 00:21:07,643
Oh, chief, you're
Just having bad luck.
366
00:21:07,667 --> 00:21:11,668
He's having better luck
Than balzac and nicholson.
367
00:21:14,573 --> 00:21:16,640
Chief: over here, men.
368
00:21:29,989 --> 00:21:33,334
Now be gentle with him. He's
Got a bullet lodged in his ribcage.
369
00:21:33,358 --> 00:21:36,660
Move the coffee table.
370
00:21:38,564 --> 00:21:40,804
Be careful.
371
00:21:49,241 --> 00:21:51,474
Gentlemen.
372
00:22:02,588 --> 00:22:04,566
What hospital are
You taking him to?
373
00:22:04,590 --> 00:22:07,070
washington general.
374
00:22:20,472 --> 00:22:23,251
So far so good. Now we've
Got to take care of bediyoskin.
375
00:22:23,275 --> 00:22:24,875
Right, chief.
376
00:23:41,420 --> 00:23:44,133
Got your silencer on?
377
00:23:44,157 --> 00:23:46,490
Okay, let him have it.
378
00:23:56,635 --> 00:23:58,268
Hold it. It's a cop.
28582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.