Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,205 --> 00:00:41,039
Mr. Smart?
2
00:00:43,744 --> 00:00:45,722
How did you get in here?
3
00:00:45,746 --> 00:00:48,558
I slipped your landlady a dollar
And she let me in the back door.
4
00:00:48,582 --> 00:00:51,428
Oh, you should have used the
Front door, it's only a quarter.
5
00:00:51,452 --> 00:00:53,930
- who are you?
- I'm a pussycat.
6
00:00:53,954 --> 00:00:55,598
A pussycat?
7
00:00:55,622 --> 00:00:58,901
Yes, at frank
Valentine's pussycat club.
8
00:00:58,925 --> 00:01:01,471
Oh, yes, of course...
The private key club
9
00:01:01,495 --> 00:01:03,906
Where all the waitresses
Dress like pussycats.
10
00:01:03,930 --> 00:01:05,642
Mr. Smart, I haven't much time,
11
00:01:05,666 --> 00:01:08,044
And what I have to tell
You could be very important.
12
00:01:08,068 --> 00:01:10,747
- I'll make a drink.
- I don't need a drink.
13
00:01:10,771 --> 00:01:13,216
I do.
14
00:01:13,240 --> 00:01:15,918
Please, mr. Smart, I have
To get back to the club.
15
00:01:15,942 --> 00:01:19,021
I'm on a break and we're not
Allowed to leave the premises.
16
00:01:19,045 --> 00:01:21,958
- if they find out I've come to see you...
- they'll fire you.
17
00:01:21,982 --> 00:01:23,893
- they'll kill me.
- oh.
18
00:01:23,917 --> 00:01:27,263
That'll make it rather difficult to
Collect unemployment insurance.
19
00:01:27,287 --> 00:01:29,366
Why don't you take it
Easy? Relax, sit down
20
00:01:29,390 --> 00:01:31,334
And tell me what's on your mind.
21
00:01:31,358 --> 00:01:33,202
Well, I read in this
Evening's paper
22
00:01:33,226 --> 00:01:36,305
That dr. Herbert von solo the
Austrian scientist disappeared.
23
00:01:36,329 --> 00:01:38,641
That's right, von solo
Was here in washington
24
00:01:38,665 --> 00:01:40,443
For some top-secret meetings.
25
00:01:40,467 --> 00:01:43,446
He left his hotel early yesterday
And hasn't been seen since.
26
00:01:43,470 --> 00:01:46,416
Von solo was in the
Pussycat club last night.
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,084
He was?
28
00:01:48,108 --> 00:01:50,086
Yes, I waited on him myself.
29
00:01:50,110 --> 00:01:52,923
I brought him a cocktail, and
When I returned he was gone.
30
00:01:52,947 --> 00:01:54,991
Hm, that's strange.
31
00:01:55,015 --> 00:01:58,261
Von solo was one of the world's
Most highly-respected scientists.
32
00:01:58,285 --> 00:02:00,263
He's a winner of
The nobel prize.
33
00:02:00,287 --> 00:02:03,065
- it just doesn't make sense.
- what doesn't make sense?
34
00:02:03,089 --> 00:02:05,635
That he would sneak out
Without paying his check.
35
00:02:05,659 --> 00:02:08,404
Mr. Smart, he didn't sneak out.
36
00:02:08,428 --> 00:02:11,941
- I'm convinced he was taken out.
- what makes you think that?
37
00:02:11,965 --> 00:02:15,010
Because of certain things that
Have been going on in the club...
38
00:02:15,034 --> 00:02:16,746
Strange things.
39
00:02:16,770 --> 00:02:18,748
What kind of strange things?
40
00:02:18,772 --> 00:02:21,584
Look, I've gotta
Get back to the club.
41
00:02:21,608 --> 00:02:23,253
I'll talk to you
Later, all right?
42
00:02:23,277 --> 00:02:25,187
Are you sure I
Can't fix you a drink?
43
00:02:25,211 --> 00:02:26,856
Oh no, it's against the rules...
44
00:02:26,880 --> 00:02:28,924
Pussycats aren't
Allowed to drink liquor.
45
00:02:28,948 --> 00:02:30,893
Oh, how about a saucer of milk?
46
00:02:30,917 --> 00:02:32,895
No, I must go.
47
00:02:32,919 --> 00:02:34,852
Wait a minute, pussycat.
48
00:02:38,358 --> 00:02:41,282
Be very careful when
You pass apartment 1c.
49
00:02:41,306 --> 00:02:42,272
Why?
50
00:02:42,296 --> 00:02:45,830
- they have a bulldog.
- okay, I'll see you later.
51
00:03:01,481 --> 00:03:03,293
Hello, chief? Max.
52
00:03:03,317 --> 00:03:04,960
What's up, max?
53
00:03:04,984 --> 00:03:09,198
Chief, dr. Herbert von solo did
Not disappear. He was kidnapped.
54
00:03:09,222 --> 00:03:11,133
Kidnapped? How do you know that?
55
00:03:11,157 --> 00:03:14,904
- a pussycat told me.
- don't you by chance mean a little birdie?
56
00:03:14,928 --> 00:03:17,740
No, I don't, chief.
I mean a pussycat.
57
00:03:17,764 --> 00:03:19,575
Max, get some sleep.
58
00:03:19,599 --> 00:03:22,178
chief, a girl who works
At the pussycat club
59
00:03:22,202 --> 00:03:23,880
was just here in my apartment.
60
00:03:23,904 --> 00:03:26,504
She claims that von solo
Was in there last night.
61
00:03:34,381 --> 00:03:37,093
No, chief, she didn't give
Me her name or address.
62
00:03:37,117 --> 00:03:40,096
Max, if what you say is true, then
This could be extremely important.
63
00:03:40,120 --> 00:03:41,764
Can you at least describe her?
64
00:03:41,788 --> 00:03:43,666
Let's see now, chief.
65
00:03:43,690 --> 00:03:45,534
She was a brunette, and uh,
66
00:03:45,558 --> 00:03:48,204
Large brown eyes,
Small upturned nose,
67
00:03:48,228 --> 00:03:51,507
ripe sensuous lips,
68
00:03:51,531 --> 00:03:54,077
slender but voluptuous body
69
00:03:54,101 --> 00:03:56,946
And long shapely legs.
70
00:03:56,970 --> 00:03:59,182
You've got to get hold
Of this girl right away!
71
00:03:59,206 --> 00:04:01,184
You bet your sweet life I do.
72
00:04:01,208 --> 00:04:03,886
Max, get over to...
73
00:04:03,910 --> 00:04:06,489
Hold on, chief.
74
00:04:06,513 --> 00:04:09,359
Max, what happened? Max?!
75
00:04:09,383 --> 00:04:11,327
chief, I just stuck my
Head out the window
76
00:04:11,351 --> 00:04:13,829
and saw two men push
That pussycat into a car
77
00:04:13,853 --> 00:04:16,521
- and drive away.
- what was that crash I heard?
78
00:04:18,192 --> 00:04:20,858
I forgot to open the window.
79
00:05:27,894 --> 00:05:29,606
Find out anything, chief?
80
00:05:29,630 --> 00:05:31,974
Yes, her name is pamela
Courtney. She's an actress.
81
00:05:31,998 --> 00:05:34,644
She took the job at the pussycat
Club so she could meet people
82
00:05:34,668 --> 00:05:37,280
- who might further her career.
- oh, that's too bad.
83
00:05:37,304 --> 00:05:39,340
I thought that girl
Could go right to the top.
84
00:05:39,364 --> 00:05:40,717
Why do you say that, max?
85
00:05:40,741 --> 00:05:43,152
Well 99, I couldn't help
Notice that she had
86
00:05:43,176 --> 00:05:45,922
That certain indefinable
Something that makes a star.
87
00:05:45,946 --> 00:05:49,091
You were only with her for five
Minutes, when did you find that out?
88
00:05:49,115 --> 00:05:51,428
When she took off her coat.
89
00:05:51,452 --> 00:05:54,764
Max, we're indebted to that girl.
She opened up our eyes to something
90
00:05:54,788 --> 00:05:57,967
- that we should've realized right along.
- what's that, chief?
91
00:05:57,991 --> 00:06:01,137
There are pussycat
Clubs located in london,
92
00:06:01,161 --> 00:06:04,140
Paris and washington.
93
00:06:04,164 --> 00:06:05,809
In the past few months,
94
00:06:05,833 --> 00:06:08,645
Four of the free world's top
Scientists have disappeared
95
00:06:08,669 --> 00:06:11,280
- from those very same cities.
- you're kidding?!
96
00:06:11,304 --> 00:06:13,683
I never kid. I have the
Information right there...
97
00:06:13,707 --> 00:06:15,885
One disappeared from
London, one from paris,
98
00:06:15,909 --> 00:06:18,655
And two from right here in
Washington. Know what that means?
99
00:06:18,679 --> 00:06:21,023
Of course...
Washington is in the lead.
100
00:06:21,047 --> 00:06:23,493
Max, I wouldn't exactly
Be proud of that.
101
00:06:23,517 --> 00:06:25,995
Well, it is my hometown, chief.
102
00:06:26,019 --> 00:06:28,530
Couldn't this be some
Kind of coincidence, chief?
103
00:06:28,554 --> 00:06:29,699
I don't think so.
104
00:06:29,723 --> 00:06:31,367
Believe me, 99,
105
00:06:31,391 --> 00:06:33,703
This is definitely
No coincidence.
106
00:06:33,727 --> 00:06:36,539
- what makes you say that, max?
- what makes me say that, chief?
107
00:06:36,563 --> 00:06:39,609
We've discovered that
Every one of those scientists
108
00:06:39,633 --> 00:06:42,144
Visited the pussycat club
On the night he disappeared.
109
00:06:42,168 --> 00:06:44,247
That's what makes me say that.
110
00:06:44,271 --> 00:06:46,115
Why would brilliant,
Intelligent men
111
00:06:46,139 --> 00:06:48,551
Want to go to a place like that?
112
00:06:48,575 --> 00:06:51,421
Well, there are
Several reason, 99.
113
00:06:51,445 --> 00:06:53,389
Men like that need
A place to unwind,
114
00:06:53,413 --> 00:06:55,558
A change of atmosphere,
A change of scene.
115
00:06:55,582 --> 00:06:57,560
But, max, there's
Nothing to do there
116
00:06:57,584 --> 00:07:00,996
Except look at a lot of girls
Walking around half undressed.
117
00:07:01,020 --> 00:07:04,234
Say, that's the best reason yet.
118
00:07:04,258 --> 00:07:06,969
Chief, do you think
That frank valentine...
119
00:07:06,993 --> 00:07:09,539
The owner of the pussycat
Club... Is working for kaos?
120
00:07:09,563 --> 00:07:11,974
That's my hunch,
99, but I need proof.
121
00:07:11,998 --> 00:07:14,477
We have to catch
Valentine actually in the act
122
00:07:14,501 --> 00:07:16,546
- of kidnapping a scientist.
- chief,
123
00:07:16,570 --> 00:07:19,237
I wanna get
Involved in this case!
124
00:07:20,340 --> 00:07:22,318
- sorry about that, chief.
- stop!
125
00:07:22,342 --> 00:07:25,922
As I was saying, chief, I
Wanna be involved in this case.
126
00:07:25,946 --> 00:07:28,457
max, I want you to
Pose as a scientist.
127
00:07:28,481 --> 00:07:30,292
That involved I don't wanna be.
128
00:07:30,316 --> 00:07:33,229
99 will work with you
On this assignment.
129
00:07:33,253 --> 00:07:36,232
You'll pose as a german
Husband-and-wife scientist team...
130
00:07:36,256 --> 00:07:38,067
Drs. Fritz and greta braun.
131
00:07:38,091 --> 00:07:39,903
Is kaos after them, chief?
132
00:07:39,927 --> 00:07:42,338
- they will be.
- what do you mean?
133
00:07:42,362 --> 00:07:44,874
We have a top-secret
Laboratory in heidelberg
134
00:07:44,898 --> 00:07:47,009
Engaged in germicidal
Warfare research.
135
00:07:47,033 --> 00:07:49,412
Kaos has tried
Unsuccessfully to infiltrate it.
136
00:07:49,436 --> 00:07:51,848
I'll let it slip out that
The program is headed up
137
00:07:51,872 --> 00:07:54,050
By drs. Fritz and greta braun.
138
00:07:54,074 --> 00:07:57,253
Oh, I get it, chief. Then
They'll wanna kidnap us
139
00:07:57,277 --> 00:07:59,688
And torture us to find
Out everything we know.
140
00:07:59,712 --> 00:08:02,492
Since we don't know anything,
There's nothing we can tell them.
141
00:08:02,516 --> 00:08:05,850
Right, so they'll
Be forced to kill us!
142
00:08:07,354 --> 00:08:09,766
Uh, you got any other
Assignments, chief?
143
00:08:09,790 --> 00:08:12,702
- no.
- you mean to tell me, chief,
144
00:08:12,726 --> 00:08:15,371
- that we're in this thing alone?
- no, max, we've assigned
145
00:08:15,395 --> 00:08:17,840
Agent charlie watkins of
Control west on this case.
146
00:08:17,864 --> 00:08:20,509
- oh, good. Watkins is a good man.
- watkins?
147
00:08:20,533 --> 00:08:22,945
Isn't he the disguise
Expert who makes himself up
148
00:08:22,969 --> 00:08:24,713
To look like a beautiful girl?
149
00:08:24,737 --> 00:08:27,217
That's right, 99,
Here's his picture.
150
00:08:30,910 --> 00:08:34,350
That's a fantastic disguise.
151
00:08:35,382 --> 00:08:38,060
Uh, what's he posing
As on this case, chief?
152
00:08:38,084 --> 00:08:40,596
We got him a job as a pussycat
In the washington club.
153
00:08:40,620 --> 00:08:43,366
- he'll be your contact.
- I can't wait to see her...
154
00:08:43,390 --> 00:08:45,968
Uh, him.
155
00:08:45,992 --> 00:08:48,070
Here are your instructions...
156
00:08:48,094 --> 00:08:51,340
You'll leave immediately onboard
A special plane for germany.
157
00:08:51,364 --> 00:08:53,376
a car will pick you
Up at the airport,
158
00:08:53,400 --> 00:08:55,678
Take you to a back road
Where you'll switch cars,
159
00:08:55,702 --> 00:08:59,015
Drive back to the airport and take a
Jet immediately back to washington.
160
00:08:59,039 --> 00:09:00,850
- have you got it?
- not all of it, chief.
161
00:09:00,874 --> 00:09:02,385
What part didn't you get?
162
00:09:02,409 --> 00:09:04,520
The part after we
Leave immediately.
163
00:09:04,544 --> 00:09:07,223
I'll write it down.
164
00:09:07,247 --> 00:09:09,658
- good idea.
- chief,
165
00:09:09,682 --> 00:09:12,361
What happens after we arrive
Back in washington tomorrow?
166
00:09:12,385 --> 00:09:14,730
We'll check you in to a
Suite at the peer gynt hotel,
167
00:09:14,754 --> 00:09:16,765
Then you'll wait for
Frank valentine to call
168
00:09:16,789 --> 00:09:19,068
- and invite you to the pussycat club.
- right, chief.
169
00:09:19,092 --> 00:09:22,004
Now I want you
To memorize these.
170
00:09:22,028 --> 00:09:23,994
Your lives may depend upon it.
171
00:09:25,532 --> 00:09:27,910
- what are they, chief?
- they're your biographies.
172
00:09:27,934 --> 00:09:30,613
They tell where you were
Born and went to school.
173
00:09:30,637 --> 00:09:33,716
I know where I was born
And where I went to school.
174
00:09:33,740 --> 00:09:36,519
not you, max, fritz braun.
175
00:09:36,543 --> 00:09:38,587
99, how well do
You speak german?
176
00:09:38,611 --> 00:09:40,222
Oh, fluently, chief.
177
00:09:40,246 --> 00:09:41,390
Max, how's your german?
178
00:09:50,890 --> 00:09:54,170
Max! Where did you learn
To speak german like that?
179
00:09:54,194 --> 00:09:56,205
From watching old
Movies on television.
180
00:09:56,229 --> 00:09:58,640
That was from "All quiet
On the western front," chief.
181
00:09:58,664 --> 00:10:01,310
- one of my favorites.
- I'll remember that.
182
00:10:01,334 --> 00:10:03,746
- lew ayres was in it.
- you'd better be on your way.
183
00:10:03,770 --> 00:10:05,743
And louis wolheim
With a big helmet was...
184
00:10:05,750 --> 00:10:07,570
max!
185
00:10:07,574 --> 00:10:10,286
don't forget, this is a
Most hazardous assignment.
186
00:10:10,310 --> 00:10:12,321
The second you
Set foot in germany,
187
00:10:12,345 --> 00:10:14,957
You'll be living in
Constant extreme danger.
188
00:10:14,981 --> 00:10:18,894
und damit gefreut.
189
00:10:18,918 --> 00:10:20,629
What's he saying now, 99?
190
00:10:20,653 --> 00:10:22,865
And...
191
00:10:22,889 --> 00:10:24,822
Loving it.
192
00:10:34,434 --> 00:10:36,378
Doctor, could we
Get a picture, please?
193
00:10:36,402 --> 00:10:38,414
Yeah.
194
00:10:38,438 --> 00:10:40,616
Could we get one of you
Seated on your suitcase
195
00:10:40,640 --> 00:10:43,319
- with your legs crossed?
- yeah, I would be most happy.
196
00:10:43,343 --> 00:10:46,021
I meant your wife.
197
00:10:46,045 --> 00:10:47,979
Oh, of course.
198
00:10:50,149 --> 00:10:52,628
Doctor, what, in your opinion,
199
00:10:52,652 --> 00:10:55,097
Do you think is the
Answer to world peace?
200
00:10:55,121 --> 00:10:57,166
- cameras.
- cameras?
201
00:10:57,190 --> 00:10:58,968
Yeah, cameras.
202
00:10:58,992 --> 00:11:01,136
People should shoot
Pictures, not guns.
203
00:11:01,160 --> 00:11:04,039
"People should shoot
Pictures, not guns."
204
00:11:04,063 --> 00:11:06,476
- that's a very profound thought, doctor.
- yeah.
205
00:11:06,500 --> 00:11:09,712
This thought was given to me
By an old friend in heidelberg.
206
00:11:09,736 --> 00:11:11,981
- is he a colleague of yours?
- no,
207
00:11:12,005 --> 00:11:14,617
He owns a camera shop.
208
00:11:14,641 --> 00:11:17,920
Doctor, what have you been working
On in your laboratories in germany?
209
00:11:17,944 --> 00:11:21,323
Ah, that is a good question.
We have been working
210
00:11:21,347 --> 00:11:23,793
On two of the most
Important things
211
00:11:23,817 --> 00:11:25,761
For the preservation
Of human life...
212
00:11:25,785 --> 00:11:29,164
- food und water.
- "Food and water."
213
00:11:29,188 --> 00:11:31,433
"Und und," dummkopf.
214
00:11:31,457 --> 00:11:33,068
"Und water."
215
00:11:33,092 --> 00:11:37,840
und how to contaminate
Them through germ warfare.
216
00:11:37,864 --> 00:11:42,211
You will have to excuse us, but
We have had a very tiring flight.
217
00:11:42,235 --> 00:11:45,169
und such a lousy movie.
218
00:11:56,883 --> 00:11:59,795
I guess I know everything there
Is to know about greta braun.
219
00:11:59,819 --> 00:12:02,031
- how are you doing, max?
- fine.
220
00:12:02,055 --> 00:12:05,034
We've been married for 11 years
And we don't have any children.
221
00:12:05,058 --> 00:12:07,603
- good.
- why is that good, max?
222
00:12:07,627 --> 00:12:10,347
At least we don't have
To hire a babysitter.
223
00:12:11,765 --> 00:12:14,243
I wonder why we don't
Have any children, max?
224
00:12:14,267 --> 00:12:16,879
99, will you please
225
00:12:16,903 --> 00:12:19,114
Stop questioning the biography?
226
00:12:19,138 --> 00:12:21,483
And stop calling me "Max"!
227
00:12:21,507 --> 00:12:23,618
From here on in we
Have to look and act
228
00:12:23,642 --> 00:12:25,620
And think like...
229
00:12:25,644 --> 00:12:27,890
Fritz and greta
Braun all the time.
230
00:12:27,914 --> 00:12:30,359
Oh, ja, good good.
231
00:12:30,383 --> 00:12:33,528
meine fritz, liebchen.
232
00:12:33,552 --> 00:12:35,831
- what are you doing?
- my biography says
233
00:12:35,855 --> 00:12:38,267
That greta absolutely
Adored her husband.
234
00:12:38,291 --> 00:12:41,871
Yes? Well, my biography
Says that dr. Fritz braun
235
00:12:41,895 --> 00:12:45,274
Was a dedicated scientist. He
Thought of nothing but his work
236
00:12:45,298 --> 00:12:47,609
24 hours a day!
237
00:12:47,633 --> 00:12:50,612
No wonder we don't
Have any children.
238
00:12:54,974 --> 00:12:57,253
Hello? Oh, ja,
239
00:12:57,277 --> 00:12:59,922
This is dr. Braun.
Who is this, please?
240
00:12:59,946 --> 00:13:03,292
This is hans frome at the
German embassy, doctor.
241
00:13:03,316 --> 00:13:06,061
We wish to welcome you
And mrs. Braun to washington.
242
00:13:06,085 --> 00:13:08,397
Ah, that is very kind of you.
243
00:13:08,421 --> 00:13:12,434
Look, uh, why don't
I stop by the hotel,
244
00:13:12,458 --> 00:13:16,672
Introduce myself, and take
You and mrs. Braun to dinner?
245
00:13:16,696 --> 00:13:19,809
Ah, yeah, that
Would be very nice.
246
00:13:19,833 --> 00:13:23,279
- in an hour?
- uh, yeah, we will be ready.
247
00:13:23,303 --> 00:13:26,704
- auf wiedersehen.
- auf wiedersehen.
248
00:13:31,544 --> 00:13:34,323
I'm to pick them up in an hour.
249
00:13:34,347 --> 00:13:35,991
Excellent!
250
00:13:36,015 --> 00:13:37,659
But before you bring them here,
251
00:13:37,683 --> 00:13:39,328
Engage them in conversation,
252
00:13:39,352 --> 00:13:40,996
Question them discreetly.
253
00:13:41,020 --> 00:13:43,698
Make sure they are
Who they say they are.
254
00:13:43,722 --> 00:13:46,235
And if they are not?!
255
00:13:46,259 --> 00:13:49,226
Kill them... Instantly.
256
00:13:55,802 --> 00:13:57,813
It's a pleasure
To know you both.
257
00:13:57,837 --> 00:13:58,954
dankeschoen.
258
00:13:58,978 --> 00:14:02,351
Perhaps, you would
Like a little "Schnips."
259
00:14:02,375 --> 00:14:04,787
- schnapps.
- a schnip of schnapps?
260
00:14:04,811 --> 00:14:06,755
I'll wait till we
Get to the club.
261
00:14:06,779 --> 00:14:09,125
- the club?
- yes.
262
00:14:09,149 --> 00:14:11,527
I thought on your
First visit to washington
263
00:14:11,551 --> 00:14:15,697
You would enjoy someplace
Unusual and attractive,
264
00:14:15,721 --> 00:14:19,656
So I took the liberty of making
Reservations at the pussycat club.
265
00:14:21,661 --> 00:14:25,374
Oh, ja, well, uh...
Shall we get started?
266
00:14:25,398 --> 00:14:27,276
ja, why don't we get started?
267
00:14:27,300 --> 00:14:30,012
We don't want to keep the
Little pussycats waiting, huh?
268
00:14:30,036 --> 00:14:32,848
- come on.
- our reservations aren't for an hour yet.
269
00:14:32,872 --> 00:14:37,453
Let us sit and talk. There are so many
Things I want to ask you about home.
270
00:14:37,477 --> 00:14:40,489
Yeah, home home, "Schweet" home.
271
00:14:40,513 --> 00:14:42,992
And you are from... Cologne?
272
00:14:43,016 --> 00:14:44,193
Correct.
273
00:14:44,217 --> 00:14:46,862
Did you attend the
University of cologne?
274
00:14:46,886 --> 00:14:48,464
- did you?
- no.
275
00:14:48,488 --> 00:14:50,032
Then I did.
276
00:14:50,056 --> 00:14:52,901
meine husband is modest
About his education.
277
00:14:52,925 --> 00:14:54,637
He likes to make jokes.
278
00:14:54,661 --> 00:14:57,172
But he was an
Exceptional student.
279
00:14:57,196 --> 00:14:59,675
This is so. I got all a's.
280
00:14:59,699 --> 00:15:03,478
That's very unusual. They
Don't give a's in germany.
281
00:15:03,502 --> 00:15:07,582
I know, I got the last ones.
282
00:15:07,606 --> 00:15:09,584
Well, let's go
See the pussycats.
283
00:15:09,608 --> 00:15:11,787
In a minute.
284
00:15:11,811 --> 00:15:13,789
Tell me, dr. Braun,
285
00:15:13,813 --> 00:15:17,259
Did you perhaps know a
Professor heinstock in cologne?
286
00:15:17,283 --> 00:15:20,329
Ah-ha-ha, heinstock!
287
00:15:20,353 --> 00:15:23,031
Of course. Who didn't know
288
00:15:23,055 --> 00:15:26,301
- old professor heinstock...
- fritz never met him.
289
00:15:26,325 --> 00:15:29,672
- besides me?
- I studied with professor heinstock
290
00:15:29,696 --> 00:15:33,508
At the university of frankfurt.
He has never taught in cologne.
291
00:15:33,532 --> 00:15:36,444
Oh yes, of course.
292
00:15:36,468 --> 00:15:39,247
How stupid of me.
293
00:15:39,271 --> 00:15:43,074
I think perhaps we
Should be on our way.
294
00:15:51,183 --> 00:15:53,662
Oh, thank you.
295
00:15:53,686 --> 00:15:55,364
It is a lovely place, mr. Frome.
296
00:15:55,388 --> 00:15:57,399
I thought you'd
Enjoy it, mrs. Braun.
297
00:15:57,423 --> 00:16:00,569
If you'll excuse me, I'll see if I
Can find mr. Valentine, the owner.
298
00:16:00,593 --> 00:16:02,926
I know he'd be
Honored to meet you.
299
00:16:05,798 --> 00:16:07,776
What do you think, max?
300
00:16:07,800 --> 00:16:10,913
For a guy from the german embassy
Who was just trying to be nice to us
301
00:16:10,937 --> 00:16:14,116
- he certainly is nosy.
- I thought so too.
302
00:16:14,140 --> 00:16:16,451
99, we've gotta
Contact the chief
303
00:16:16,475 --> 00:16:18,754
- and check out this frome.
- but how can we, max?
304
00:16:18,778 --> 00:16:21,456
If we make a telephone call,
He's gonna get suspicious.
305
00:16:21,480 --> 00:16:25,494
Hmm... I've got it... Watkins. We'll
Get ahold of watkins and let him do it.
306
00:16:25,518 --> 00:16:27,863
Good thinking. But, max,
307
00:16:27,887 --> 00:16:30,132
All the pussycats look
Alike in those outfits.
308
00:16:30,156 --> 00:16:32,534
How are we gonna know
Which one is charlie watkins?
309
00:16:32,558 --> 00:16:34,836
It's really quite simple,
99. All we have to do
310
00:16:34,860 --> 00:16:36,671
Is look over all the pussycats
311
00:16:36,695 --> 00:16:40,331
And the one with the most
Voluptuous figure, he's our man.
312
00:16:46,272 --> 00:16:48,050
- well?
- they are here.
313
00:16:48,074 --> 00:16:48,780
They checked out?
314
00:16:48,804 --> 00:16:50,819
He's a bit eccentric,
But she is convincing.
315
00:16:50,843 --> 00:16:53,055
I believe they are our people.
316
00:16:53,079 --> 00:16:55,257
Mmm... Good!
317
00:16:55,281 --> 00:16:58,127
prepare two special cocktails
And put enough tranquilizer in them
318
00:16:58,151 --> 00:17:00,129
to make sure the
Brauns are cooperative
319
00:17:00,153 --> 00:17:01,757
until they're safely
Aboard the freighter.
320
00:17:01,781 --> 00:17:03,031
miss heilman, dr. Von solo,
321
00:17:03,055 --> 00:17:05,334
And now the brauns.
That makes four...
322
00:17:05,358 --> 00:17:08,403
We have finally fulfilled our
Quota for shipment to peking.
323
00:17:08,427 --> 00:17:10,939
You, take these two
Cocktails over to table seven
324
00:17:10,963 --> 00:17:12,896
And be quick about it.
325
00:17:17,203 --> 00:17:19,648
I'll radio the freighter
And have them send a launch
326
00:17:19,672 --> 00:17:22,006
- to meet us at the dock.
- good.
327
00:17:32,318 --> 00:17:34,296
Is that for table seven, honey?
328
00:17:34,320 --> 00:17:36,920
I'll take it. It's almost
Time for your break.
329
00:17:44,597 --> 00:17:47,376
Good evening, I'm your pussycat.
330
00:17:47,400 --> 00:17:50,468
What's new, pussycat?
331
00:17:51,571 --> 00:17:55,217
I make a little joke...
332
00:17:55,241 --> 00:17:56,852
Hello, 86.
333
00:17:56,876 --> 00:18:00,222
- is that you, watkins?
- uh-huh.
334
00:18:00,246 --> 00:18:01,812
This is agent, 99.
335
00:18:03,382 --> 00:18:05,828
- 99, this is charlie watkins.
- hello, charlie.
336
00:18:05,852 --> 00:18:08,051
Hi, there.
337
00:18:10,055 --> 00:18:12,768
Better not use your own voice,
Charlie. Someone might hear you.
338
00:18:12,792 --> 00:18:14,670
Right, 86.
339
00:18:14,694 --> 00:18:16,505
Well,
340
00:18:16,529 --> 00:18:19,040
Good luck.
341
00:18:19,064 --> 00:18:21,777
Yes, we're gonna need it.
Anything to report, watkins?
342
00:18:21,801 --> 00:18:24,847
I've turned this
Place inside out
343
00:18:24,871 --> 00:18:26,682
To find a secret
Passageway for them
344
00:18:26,706 --> 00:18:29,217
- to smuggle out their victims.
- did you find it?
345
00:18:29,241 --> 00:18:31,520
- finally.
- where is it?
346
00:18:31,544 --> 00:18:34,923
There's a back door in the
Kitchen that leads to the alley.
347
00:18:34,947 --> 00:18:38,560
The old back-door-to-
The-alley trick.
348
00:18:38,584 --> 00:18:41,263
What will they think of next?
349
00:18:41,287 --> 00:18:43,854
We're up against a
Tough lot this time, smart.
350
00:18:45,524 --> 00:18:48,370
We'd better move fast. Here's
What I want you to do, watkins.
351
00:18:48,394 --> 00:18:51,573
Contact the chief and have him
Run an immediate check on hans frome
352
00:18:51,597 --> 00:18:53,708
Of the german embassy
Here in washington.
353
00:18:53,732 --> 00:18:55,665
Right away.
354
00:18:58,470 --> 00:19:02,217
You know something, 99?
With pussycats like these,
355
00:19:02,241 --> 00:19:05,175
I don't know why anyone
Would wanna own a dog.
356
00:19:07,246 --> 00:19:10,206
We'll be waiting for you at
The dock. Be there on time.
357
00:19:21,660 --> 00:19:23,538
It's all arranged...
You get the brauns,
358
00:19:23,562 --> 00:19:25,740
- I'll have the car meet us in the alley.
- right.
359
00:19:25,764 --> 00:19:28,132
The tranquilizer should
Have worked by now.
360
00:19:32,305 --> 00:19:33,649
Valentine!
361
00:19:33,673 --> 00:19:35,718
The chief checked frome out.
362
00:19:35,742 --> 00:19:38,754
There was no such person
Connected with the german embassy.
363
00:19:38,778 --> 00:19:41,746
He... Smart?
364
00:19:44,584 --> 00:19:46,928
99?
365
00:19:46,952 --> 00:19:49,553
Oh, no.
366
00:20:07,005 --> 00:20:09,418
- hurry, get the brauns.
- how much do you think she knows?
367
00:20:09,442 --> 00:20:12,108
It doesn't matter,
She won't live to talk.
368
00:20:15,681 --> 00:20:17,459
Get in there.
369
00:20:17,483 --> 00:20:19,528
If I get in there, I'll die!
370
00:20:19,552 --> 00:20:21,496
You'll die faster
If you don't get in.
371
00:20:21,520 --> 00:20:23,454
Move!
372
00:20:29,862 --> 00:20:32,874
Here they are, and
Most cooperative.
373
00:20:32,898 --> 00:20:34,709
Excellent! Now
All we have to do is
374
00:20:34,733 --> 00:20:36,811
Deliver them aboard
The freighter red star
375
00:20:36,835 --> 00:20:38,947
Where heilman and
Von solo are waiting.
376
00:20:38,971 --> 00:20:41,049
We could set sail
For peking immediately!
377
00:20:41,073 --> 00:20:44,553
Escort them to the alley
Where the car is waiting.
378
00:21:00,159 --> 00:21:02,092
Get in.
379
00:21:04,296 --> 00:21:06,330
And now you, doctor.
380
00:21:09,835 --> 00:21:13,215
All right, don't anybody
Move! Stay right where you are.
381
00:21:13,239 --> 00:21:16,618
- so you didn't drink your cocktail.
- no, I did not.
382
00:21:16,642 --> 00:21:18,286
Who are you?
383
00:21:18,310 --> 00:21:20,877
Perhaps, this will help.
384
00:21:25,851 --> 00:21:28,363
I've never seen you
Before in my life.
385
00:21:28,387 --> 00:21:30,198
You haven't?
386
00:21:30,222 --> 00:21:31,966
How about you?
387
00:21:31,990 --> 00:21:35,103
Well, I just happen to be...
388
00:21:35,127 --> 00:21:37,828
Maxwell smart.
389
00:21:40,332 --> 00:21:42,076
Secret agent 86?
390
00:21:42,100 --> 00:21:44,413
So a control agent?
391
00:21:44,437 --> 00:21:46,948
Yes, and this is the end
392
00:21:46,972 --> 00:21:49,551
Of your little kidnapping
Operation, mr. Valentine.
393
00:21:49,575 --> 00:21:51,508
Smart!
394
00:22:01,454 --> 00:22:02,586
Stop him, frome!
395
00:22:10,329 --> 00:22:13,230
Take your hands off
The ignition, smart.
396
00:22:28,914 --> 00:22:31,526
- max, are you all right?
- yes, I'm fine, chief.
397
00:22:31,550 --> 00:22:33,261
- good shooting.
- how's 99?
398
00:22:33,285 --> 00:22:35,764
Oh, she's fine, chief. They
Just drugged our drinks.
399
00:22:35,788 --> 00:22:37,432
How come you're not drugged?
400
00:22:37,456 --> 00:22:39,434
Well, I remember
Reading in the biography
401
00:22:39,458 --> 00:22:41,369
That dr. Braun was a teetotaler
402
00:22:41,393 --> 00:22:44,005
So I made sure not
To touch that drink.
403
00:22:44,029 --> 00:22:46,107
- that was very wise, max.
- thank you, chief.
404
00:22:46,131 --> 00:22:48,309
Incidentally, how did
You know we were here?
405
00:22:48,333 --> 00:22:51,079
Valentine locked watkins in
The freezer; watkins found
406
00:22:51,103 --> 00:22:55,116
- the hidden radio and contacted us on it.
- good old charlie.
407
00:22:55,140 --> 00:22:59,087
Uh, well, chief, I guess I deserve
A little congratulations for this.
408
00:22:59,111 --> 00:23:01,289
Yes, max, you did a fine job.
409
00:23:01,313 --> 00:23:03,224
- fine job?
- yes.
410
00:23:03,248 --> 00:23:05,961
You could be a little more
Enthusiastic than that, chief.
411
00:23:05,985 --> 00:23:09,364
After all, I'm a hero. I
Deserve a medal for this.
412
00:23:09,388 --> 00:23:12,367
- a medal?!
- yes, don't you realize what I've done?!
413
00:23:12,391 --> 00:23:16,059
I've made the world safe
For german scientists.
414
00:23:22,501 --> 00:23:25,414
- are you all right, 99?
- much better, max, thanks.
415
00:23:25,438 --> 00:23:28,082
Good. How about you,
Charlie? How are you feeling?
416
00:23:28,106 --> 00:23:30,485
- still thawing out.
- good boy.
417
00:23:30,509 --> 00:23:32,253
Wonderful, commander. Thank you.
418
00:23:32,277 --> 00:23:34,523
That was commander
Nigh, the coast guard, max.
419
00:23:34,547 --> 00:23:37,992
He boarded the red scar and rescued
Professor heilman and dr. Von solo.
420
00:23:38,016 --> 00:23:39,661
Oh, that's great, chief.
421
00:23:39,685 --> 00:23:41,396
Did they ever get that pussycat
422
00:23:41,420 --> 00:23:44,232
- who was kidnapped from my apartment?
- yes, they got her too.
423
00:23:44,256 --> 00:23:47,436
- oh, good. How is she?
- she's in fine shape, max.
424
00:23:47,460 --> 00:23:49,871
I know that, chief.
But how is she?
425
00:23:49,895 --> 00:23:51,740
- fine, max.
- good.
426
00:23:51,764 --> 00:23:53,608
Well, you've done a great job.
427
00:23:53,632 --> 00:23:56,778
I'm gonna take you to dinner, and
Afterwards maybe we'll go dancing.
428
00:23:56,802 --> 00:23:59,180
Knock it off, smart. I
Take enough ribbing.
429
00:23:59,204 --> 00:24:00,949
I wasn't talking
To you, charlie.
430
00:24:00,973 --> 00:24:03,173
I was talking to 99.
431
00:24:09,782 --> 00:24:12,193
Of course, if you'd
Like to tag along,
432
00:24:12,217 --> 00:24:14,150
It's all right with me.
33921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.