Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:13,090
Now you men have been
Called to this meeting
2
00:00:13,114 --> 00:00:16,093
Because you best represent
Those traditions and standards
3
00:00:16,117 --> 00:00:17,461
That kaos holds dear:
4
00:00:17,485 --> 00:00:20,730
Loyalty, bravery
5
00:00:20,754 --> 00:00:23,400
And murder.
6
00:00:23,424 --> 00:00:26,436
What I'm about to tell you is
One of the most sinister plots
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,072
That kaos has ever
Devised against america,
8
00:00:29,096 --> 00:00:31,741
So I must caution you
Against loose talk.
9
00:00:31,765 --> 00:00:33,410
Word must never leave this room.
10
00:00:33,434 --> 00:00:36,613
Man: all right, all right,
Schnell, out with it.
11
00:00:36,637 --> 00:00:38,581
what is the plot?
12
00:00:38,605 --> 00:00:41,885
Schnell: tomorrow afternoon
At jet space laboratories
13
00:00:41,909 --> 00:00:44,688
A group of america's
Top space scientists
14
00:00:44,712 --> 00:00:47,323
Will be blown to smithereens.
15
00:00:47,347 --> 00:00:49,559
Man: but, schnell,
Jet space labs...
16
00:00:49,583 --> 00:00:53,329
It is one of the most tightly
Guarded installations.
17
00:00:53,353 --> 00:00:55,498
how do we pass their security?
18
00:00:55,522 --> 00:00:58,334
Now, petroff, I show you.
19
00:00:58,358 --> 00:01:01,504
We drive right
Through the front gate.
20
00:01:01,528 --> 00:01:05,841
Americans and their
Stupid coffee break.
21
00:01:05,865 --> 00:01:09,011
tomorrow afternoon at 2:15
22
00:01:09,035 --> 00:01:11,847
willie's snack truck will be
Outside the propulsion lab
23
00:01:11,871 --> 00:01:14,551
At precisely the same
Moment the space scientists
24
00:01:14,575 --> 00:01:17,220
Will be concluding
Their inspection tour.
25
00:01:17,244 --> 00:01:20,245
When they step outside
Of the building... Kaboom!
26
00:01:22,816 --> 00:01:24,027
So...
27
00:01:24,051 --> 00:01:27,852
The old
Bomb-in-a-snack-truck trick.
28
00:01:37,130 --> 00:01:38,474
Hello, chief?
29
00:01:38,498 --> 00:01:39,776
Yes, max, what's up?
30
00:01:39,800 --> 00:01:43,279
Listen, chief, I've just
Uncovered a vicious plot
31
00:01:43,303 --> 00:01:46,048
To murder a group of
Our top space scientists.
32
00:01:46,072 --> 00:01:47,550
Where, max, where?
33
00:01:47,574 --> 00:01:51,220
In the next room. Right
Here in the park savoy hotel.
34
00:01:51,244 --> 00:01:53,156
Are the scientists
Staying at that hotel?
35
00:01:53,180 --> 00:01:56,793
No, chief, kaos
Is at this hotel.
36
00:01:56,817 --> 00:01:58,594
Schnell and petroff are here.
37
00:01:58,618 --> 00:02:01,131
Schnell and petroff?
38
00:02:01,155 --> 00:02:04,567
Max, they're number one and two
On control's 10-most-wanted spy list.
39
00:02:04,591 --> 00:02:07,570
One and two? I thought
They were nine and 10.
40
00:02:07,594 --> 00:02:10,840
Well, they were, but when the last ratings
Came in, they jumped to one and two.
41
00:02:10,864 --> 00:02:12,943
But I don't understand, chief.
42
00:02:12,967 --> 00:02:16,146
Kaos has better killers and
Murderers than schnell and petroff.
43
00:02:16,170 --> 00:02:18,214
That's the way our
Business works, max.
44
00:02:18,238 --> 00:02:21,417
They don't go by how good
You are, they go by the rating.
45
00:02:21,441 --> 00:02:24,053
There you have it, gentlemen.
46
00:02:24,077 --> 00:02:26,589
That concludes our briefing.
47
00:02:26,613 --> 00:02:30,393
Now remember, the
Key word is secrecy.
48
00:02:33,019 --> 00:02:35,498
Schnell here.
49
00:02:35,522 --> 00:02:38,234
Are you sure?
50
00:02:38,258 --> 00:02:41,638
All right, I will
Take care of it.
51
00:02:41,662 --> 00:02:44,574
That was kaos communications.
52
00:02:44,598 --> 00:02:46,709
Smart is in the next room.
53
00:02:46,733 --> 00:02:48,678
- smart?
- shh! He's listening.
54
00:02:48,702 --> 00:02:51,336
You stay here, you come with me.
55
00:02:55,642 --> 00:02:58,220
Have you got a pencil, chief?
56
00:02:58,244 --> 00:03:00,256
Okay, write this down.
57
00:03:00,280 --> 00:03:02,224
At exactly 2:15...
58
00:03:02,248 --> 00:03:03,827
Hold on, chief.
59
00:03:03,851 --> 00:03:05,811
I think there's
Someone at the door.
60
00:04:52,259 --> 00:04:54,571
Where am I?
61
00:04:54,595 --> 00:04:56,473
You're in general
Hospital, mr. Smart.
62
00:04:56,497 --> 00:04:58,575
You were in an
Automobile accident.
63
00:04:58,599 --> 00:05:00,710
An automobile accident.
64
00:05:00,734 --> 00:05:03,212
Yes, of course. I've
Got to get out of here.
65
00:05:03,236 --> 00:05:04,814
Mr. Smart, you
Have a head injury.
66
00:05:04,838 --> 00:05:08,017
Now the doctor insists you
Be kept here for observation.
67
00:05:08,041 --> 00:05:10,553
Yes, well, you tell the doctor
That I've got to get out of here.
68
00:05:10,577 --> 00:05:12,589
The security of the
Nation may be at stake.
69
00:05:12,613 --> 00:05:14,824
Well, you'll have to think
Of a better one than that.
70
00:05:14,848 --> 00:05:17,126
- where are my clothes?
- mr. Smart!
71
00:05:17,150 --> 00:05:20,129
No one leaves this hospital
Without the doctor's permission.
72
00:05:20,153 --> 00:05:22,521
I'll get him here right away.
73
00:05:29,330 --> 00:05:31,507
Doctor, dr. Mangle.
74
00:05:31,531 --> 00:05:34,443
It's mr. Smart in number 612.
75
00:05:34,467 --> 00:05:36,012
Yes, nurse, what about him?
76
00:05:36,036 --> 00:05:38,180
Bad news, doctor.
He's feeling better.
77
00:05:38,204 --> 00:05:39,916
I was afraid of this.
78
00:05:39,940 --> 00:05:42,551
Well, he wants to leave
The hospital immediately.
79
00:05:42,575 --> 00:05:44,320
Yes, he'll go
Directly to control
80
00:05:44,344 --> 00:05:48,224
And kaos will punish us for
Destroying their most ingenious plan.
81
00:05:48,248 --> 00:05:52,095
- we must silence smart.
- but how, doctor, how?
82
00:05:52,119 --> 00:05:54,764
Hmm. Prepare the hypodermic.
83
00:05:54,788 --> 00:05:58,200
- the death syrup?
- yes, and sterilize the needle.
84
00:05:58,224 --> 00:06:00,536
Sterilize the needle?
But if we're gonna kill him...
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,439
Nurse! I may be
Working for kaos,
86
00:06:03,463 --> 00:06:05,541
But I am still a doctor.
87
00:06:05,565 --> 00:06:08,745
Woman over p.A.:
dr. Mangle, telephone.
88
00:06:08,769 --> 00:06:12,548
- dr. Mangle, telephone.
- dr. Mangle here.
89
00:06:12,572 --> 00:06:15,752
Yes, krauss, thank you.
90
00:06:15,776 --> 00:06:17,687
What is it, doctor?
91
00:06:17,711 --> 00:06:20,089
Chief of control and 99,
92
00:06:20,113 --> 00:06:21,858
They're on their
Way up to see smart.
93
00:06:21,882 --> 00:06:24,193
Well, it's too late to
Give him the hypo now.
94
00:06:24,217 --> 00:06:26,996
And once they've
Talked to him, we're lost.
95
00:06:27,020 --> 00:06:29,431
These amnesia pills...
It's our only chance.
96
00:06:29,455 --> 00:06:31,067
Amnesia pills, doctor?
97
00:06:31,091 --> 00:06:33,836
Yes, the newest discovery
From the laboratories of kaos.
98
00:06:33,860 --> 00:06:35,204
One of these pills
99
00:06:35,228 --> 00:06:38,374
And the victim loses
His memory for one hour.
100
00:06:38,398 --> 00:06:40,576
That's a great step
Forward in medicine.
101
00:06:40,600 --> 00:06:43,112
Yes, and you can get them
Without a prescription.
102
00:06:43,136 --> 00:06:44,380
Now get going.
103
00:06:44,404 --> 00:06:45,982
You stall off the visitors
104
00:06:46,006 --> 00:06:49,140
- while I administer to the patient.
- all right.
105
00:06:56,216 --> 00:06:58,827
Mr. Smart. Mr. Smart?
106
00:06:58,851 --> 00:07:00,263
Yes, doctor.
107
00:07:00,287 --> 00:07:02,432
Mr. Smart, what are
You doing in that suit?
108
00:07:02,456 --> 00:07:04,434
Oh, well, I know
It needs pressing,
109
00:07:04,458 --> 00:07:06,602
But after all, I was in a wreck.
110
00:07:06,626 --> 00:07:09,439
Mr. Smart, you are recovering
From a very serious accident.
111
00:07:09,463 --> 00:07:13,276
Now I insist you get back into that bed
And take one of these pills immediately.
112
00:07:13,300 --> 00:07:16,412
I'm sorry, doctor, I have no time
For that. My country is in danger.
113
00:07:16,436 --> 00:07:18,914
Well, unless you
Take this pill, you'll die.
114
00:07:18,938 --> 00:07:22,452
I may be patriotic,
But I'm not a fanatic.
115
00:07:22,476 --> 00:07:25,388
All right, doctor, I'll take
This pill, but then I'm leaving.
116
00:07:25,412 --> 00:07:27,912
I must contact my
Chief immediately.
117
00:07:34,254 --> 00:07:37,433
Oh, max! Thank heaven
You're all right.
118
00:07:37,457 --> 00:07:40,636
Who are you people?
What do you want?
119
00:07:40,660 --> 00:07:42,505
Doctor, what's wrong?
120
00:07:42,529 --> 00:07:44,240
Well, he's had a
Slight concussion.
121
00:07:44,264 --> 00:07:46,275
His memory has become affected.
122
00:07:46,299 --> 00:07:48,877
Max, it's me,
123
00:07:48,901 --> 00:07:50,746
- the chief.
- the chief?
124
00:07:50,770 --> 00:07:53,316
Well, you don't look
Like an indian to me.
125
00:07:53,340 --> 00:07:56,319
- max!
- please, madam, who are you?
126
00:07:56,343 --> 00:07:58,221
I'm 99.
127
00:07:58,245 --> 00:08:00,223
Well, you look pretty
Good for your age.
128
00:08:00,247 --> 00:08:01,957
Max, don't you remember me?
129
00:08:01,981 --> 00:08:04,193
Yes, you are the one
With the cold hands.
130
00:08:04,217 --> 00:08:07,663
Max, we both work for
Control. You're an agent.
131
00:08:07,687 --> 00:08:09,432
An agent?
132
00:08:09,456 --> 00:08:11,134
That's funny.
133
00:08:11,158 --> 00:08:13,736
I always wanted to
Be a radio announcer.
134
00:08:13,760 --> 00:08:15,538
Chief: max, this is important,
135
00:08:15,562 --> 00:08:16,805
Try to remember.
136
00:08:16,829 --> 00:08:18,741
We were talking on
The phone last night.
137
00:08:18,765 --> 00:08:21,878
You were telling me about a
Plot to kill our space scientists.
138
00:08:21,902 --> 00:08:23,712
Did you call the police?
139
00:08:23,736 --> 00:08:25,615
Doctor, we must
Have this information.
140
00:08:25,639 --> 00:08:27,550
Isn't there
Something you can do?
141
00:08:27,574 --> 00:08:29,952
I'm afraid not. These
Things take time.
142
00:08:29,976 --> 00:08:33,122
Chief, maybe when we get max back to
Headquarters he'll start to remember.
143
00:08:33,146 --> 00:08:34,624
- remember what?
- it's our only hope.
144
00:08:34,648 --> 00:08:37,393
Doctor, we've got
To take him with us.
145
00:08:37,417 --> 00:08:39,429
All right, if it is
Absolutely necessary,
146
00:08:39,453 --> 00:08:42,031
But I insist that he take one
Of these pills every hour.
147
00:08:42,055 --> 00:08:44,199
One pill every hour.
What are they, doctor?
148
00:08:44,223 --> 00:08:46,602
It's a new drug
Essential to his recovery.
149
00:08:46,626 --> 00:08:49,705
Now, if he fails to take just
One at the prescribed time
150
00:08:49,729 --> 00:08:51,774
His loss of memory
Could become permanent.
151
00:08:51,798 --> 00:08:53,676
Oh, he'll remember.
Won't you, max?
152
00:08:53,700 --> 00:08:55,310
of course I'll remember.
153
00:08:55,334 --> 00:08:58,180
You're the chief, you're
99 and you're the doctor.
154
00:08:58,204 --> 00:09:01,751
No, max, she's 99, he's the
Doctor and I'm the chief.
155
00:09:01,775 --> 00:09:05,387
Oh, well, I may not remember
Names, but I never forget a face.
156
00:09:05,411 --> 00:09:07,611
Come on, max.
157
00:09:15,388 --> 00:09:16,732
Think, max, think!
158
00:09:16,756 --> 00:09:19,068
I am thinking. I'm
Trying to think,
159
00:09:19,092 --> 00:09:21,603
I just can't seem to get
My thoughts in focus.
160
00:09:21,627 --> 00:09:23,272
Well, let's go
Over it all again.
161
00:09:23,296 --> 00:09:25,941
Now the last thing you said to
Me on the phone was that kaos
162
00:09:25,965 --> 00:09:29,945
Was plotting to kill some of
Our nation's top space scientists.
163
00:09:29,969 --> 00:09:31,547
- I said that?
- yes.
164
00:09:31,571 --> 00:09:34,750
Well, then it must be true. I
Wouldn't lie about a thing like that.
165
00:09:34,774 --> 00:09:36,618
Max, nobody is
Accusing you of lying.
166
00:09:36,642 --> 00:09:39,221
We just want to know
Where and how it will happen.
167
00:09:39,245 --> 00:09:43,059
Try to remember, max, time is running out.
- 30.
168
00:09:43,083 --> 00:09:46,195
- 12:30?
- yes. Does that mean anything to you?
169
00:09:46,219 --> 00:09:48,731
Of course. It's lunch time.
170
00:09:48,755 --> 00:09:50,733
How about some chinese food?
171
00:09:50,757 --> 00:09:54,269
Maybe I'm pushing you too hard.
Maybe we should go out and get a snack.
172
00:09:54,293 --> 00:09:56,438
Snack?
173
00:09:56,462 --> 00:09:59,208
- did you say snack?
- yes.
174
00:09:59,232 --> 00:10:02,812
Wait a minute. Snack, snack. I seem
To remember something about...
175
00:10:02,836 --> 00:10:05,647
- something about a snack truck.
- what about a snack truck?
176
00:10:05,671 --> 00:10:09,285
Well, kaos said that they
Were gonna get this truck and...
177
00:10:09,309 --> 00:10:12,454
- time for your pill, max.
- hold it a second, 99.
178
00:10:12,478 --> 00:10:14,723
Chief, you know what the
Doctor said. If he doesn't take
179
00:10:14,747 --> 00:10:17,026
This pill on time his amnesia
May become permanent.
180
00:10:17,050 --> 00:10:19,617
All right, but make it fast.
He was just onto something.
181
00:10:21,521 --> 00:10:23,732
All right, max, now what
About the snack truck?
182
00:10:23,756 --> 00:10:26,335
What snack truck? Who are
You people? What do you want?
183
00:10:26,359 --> 00:10:27,870
What am I doing here?
184
00:10:27,894 --> 00:10:30,106
It's hopeless, 99. He
Can't remember anything.
185
00:10:30,130 --> 00:10:33,376
Maybe if I take him back to the hotel
Room where he made the phone call
186
00:10:33,400 --> 00:10:35,945
Maybe the familiar
Surroundings will strike a chord.
187
00:10:35,969 --> 00:10:37,446
Wait a minute, I've got an idea.
188
00:10:37,470 --> 00:10:40,116
Why don't I go back to the
Hotel room with this young lady
189
00:10:40,140 --> 00:10:42,851
And maybe the familiar
Surroundings will strike a chord?
190
00:10:42,875 --> 00:10:44,921
He's beginning to
Sound like himself, 99.
191
00:10:44,945 --> 00:10:46,956
We have a little
Surprise for you, max.
192
00:10:46,980 --> 00:10:48,357
- a surprise?
- yes, max.
193
00:10:48,381 --> 00:10:50,226
Here.
194
00:10:50,250 --> 00:10:53,662
The keys to your apartment?
195
00:10:53,686 --> 00:10:56,232
You little tiger, you.
196
00:10:56,256 --> 00:10:59,268
- max, stop that!
- chief, he doesn't know what he's doing.
197
00:10:59,292 --> 00:11:01,637
Max, these are keys
To your new car.
198
00:11:01,661 --> 00:11:04,307
- oh, my new car?
- yes, it's waiting for you downstairs.
199
00:11:04,331 --> 00:11:06,411
Come on, I'll show it to you.
200
00:11:10,136 --> 00:11:12,081
Now notice these switches, max.
201
00:11:12,105 --> 00:11:15,517
Now this one will send an
Oil slick out of the tailpipe.
202
00:11:15,541 --> 00:11:17,519
That's very handy in
Case you're being pursued.
203
00:11:17,543 --> 00:11:20,656
Now this knob will produce smoke
Billows from the front or the rear
204
00:11:20,680 --> 00:11:22,658
depending upon
Which way you turn it.
205
00:11:22,682 --> 00:11:25,250
Now this switch
Controls the antenna.
206
00:11:29,655 --> 00:11:32,468
Actually it's a radar device
Which projects an image
207
00:11:32,492 --> 00:11:34,703
Here on this screen.
How do you like it?
208
00:11:34,727 --> 00:11:37,606
Oh, that's great, chief.
And I like the accessories.
209
00:11:37,630 --> 00:11:39,241
They are better than the edsel.
210
00:11:39,265 --> 00:11:42,077
Max, this car has some
211
00:11:42,101 --> 00:11:44,513
Fantastically clever devices.
212
00:11:44,537 --> 00:11:47,282
For instance, under the hood.
213
00:11:47,306 --> 00:11:50,619
What's this, chief?
214
00:11:50,643 --> 00:11:52,321
It's the horn, max.
215
00:11:52,345 --> 00:11:54,757
Well, that's not so clever.
216
00:11:54,781 --> 00:11:58,416
Max, will you push the switch
On the extreme left, please?
217
00:12:03,423 --> 00:12:07,002
it's a high-velocity
.50-caliber machine gun, max.
218
00:12:07,026 --> 00:12:09,260
- now over here...
- what's this?
219
00:12:12,665 --> 00:12:15,110
That's the trigger, max.
220
00:12:15,134 --> 00:12:17,145
Sorry about that, chief.
221
00:12:17,169 --> 00:12:19,609
Lower the machine gun, will you?
222
00:12:22,675 --> 00:12:25,254
Now in case you
Should have a passenger
223
00:12:25,278 --> 00:12:27,823
And it turned out
To be a kaos agent,
224
00:12:27,847 --> 00:12:29,213
Do this.
225
00:12:33,453 --> 00:12:35,865
Say, that's great, chief.
226
00:12:35,889 --> 00:12:38,634
Why, they'll sell a
Million of these cars.
227
00:12:38,658 --> 00:12:41,604
Every married man in the
Country will want one.
228
00:12:41,628 --> 00:12:43,940
Within an hour it'll be too
Late to save those scientists.
229
00:12:43,964 --> 00:12:47,844
Oh, here's 99 now. You
Two get over to that hotel.
230
00:12:47,868 --> 00:12:50,279
All right, max, it's all yours.
231
00:12:50,303 --> 00:12:53,048
Oh, well, that's
Very sweet of you.
232
00:12:53,072 --> 00:12:55,384
I mean, to give an expensive
Present like this to me
233
00:12:55,408 --> 00:12:57,720
And you a perfect stranger.
234
00:12:57,744 --> 00:12:59,822
I am not a perfect stranger!
235
00:12:59,846 --> 00:13:03,581
Well, you could be if you
Wouldn't holler so much.
236
00:13:21,133 --> 00:13:23,345
Why are we parking
Behind the hotel, max?
237
00:13:23,369 --> 00:13:25,180
Because if we park out front
238
00:13:25,204 --> 00:13:27,850
There's always a chance of
Being blocked by other cars,
239
00:13:27,874 --> 00:13:29,752
And we may have
To leave in a hurry.
240
00:13:29,776 --> 00:13:31,476
Good thinking, max.
241
00:13:35,114 --> 00:13:36,792
What do we do now, max?
242
00:13:36,816 --> 00:13:39,694
Eh, yes, well, I'll just
Back the car up a little
243
00:13:39,718 --> 00:13:41,897
And let you out and
Then I'll pull it in again.
244
00:13:41,921 --> 00:13:44,397
But that's not gonna work,
Max. You'll still be stuck.
245
00:13:44,421 --> 00:13:45,301
Good thinking.
246
00:13:45,325 --> 00:13:47,970
it's more important for you
To get into that hotel room
247
00:13:47,994 --> 00:13:50,994
Than it is for me. Come on,
Let's climb out over the top.
248
00:13:54,600 --> 00:13:56,412
Hey, you'd better
Give me your hand.
249
00:13:56,436 --> 00:13:58,247
- I won't fall, max.
- no, but I might.
250
00:13:58,271 --> 00:14:00,282
Oh, wait a minute, what
About the luggage?
251
00:14:00,306 --> 00:14:02,384
- what luggage?
- well, don't you remember?
252
00:14:02,408 --> 00:14:05,720
Every control agent has a set of
Various kinds of luggage in his trunk.
253
00:14:05,744 --> 00:14:07,923
- what for?
- for emergencies such as this.
254
00:14:07,947 --> 00:14:11,793
We can't go into a hotel lobby without
Any luggage. It'll arouse suspicion.
255
00:14:11,817 --> 00:14:13,862
Hmm, maybe you're right.
256
00:14:13,886 --> 00:14:16,720
- okay, let's go get a suitcase.
- right.
257
00:14:24,864 --> 00:14:27,742
Oh, no, not that one,
Max. That's full of samples.
258
00:14:27,766 --> 00:14:30,112
That's for when you pose
As a traveling salesman.
259
00:14:30,136 --> 00:14:33,182
Well, why don't I just tell the desk
Clerk that I'm a traveling salesman?
260
00:14:33,206 --> 00:14:34,816
How would you explain me?
261
00:14:34,840 --> 00:14:37,386
I could say that you were
The farmer's daughter.
262
00:14:37,410 --> 00:14:39,455
Use the honeymoon kit, max.
263
00:14:39,479 --> 00:14:40,319
The honeymoon kit?
264
00:14:40,343 --> 00:14:42,791
Sure. We used it before
And it worked just fine.
265
00:14:42,815 --> 00:14:45,294
Oh, really, you and I?
Together we used it?
266
00:14:45,318 --> 00:14:47,997
Oh, max, don't tell me you
Don't remember that either.
267
00:14:48,021 --> 00:14:49,431
No, I don't.
268
00:14:49,455 --> 00:14:51,200
Remember, max,
When we get inside
269
00:14:51,224 --> 00:14:53,835
If they ask if we're
Married, I'm mrs. Smart.
270
00:14:53,859 --> 00:14:56,238
Right. Who am I?
271
00:14:56,262 --> 00:14:58,307
- mr. Smart.
- good.
272
00:14:58,331 --> 00:15:00,697
It worked out perfectly.
273
00:15:11,677 --> 00:15:14,957
Max, wait! Cradlemeyer,
The kaos agent is out front.
274
00:15:14,981 --> 00:15:16,614
We can't let him see us.
275
00:15:20,086 --> 00:15:21,630
Wait a minute, 99.
276
00:15:21,654 --> 00:15:24,767
That looks like a hall window.
277
00:15:24,791 --> 00:15:26,936
Now if I could just
Get in that window...
278
00:15:26,960 --> 00:15:29,138
But how can you, max?
We don't have a ladder.
279
00:15:29,162 --> 00:15:31,473
Hmm... I've got it!
280
00:15:31,497 --> 00:15:33,408
The ejector seat.
281
00:15:33,432 --> 00:15:34,977
What are you gonna do, max?
282
00:15:35,001 --> 00:15:38,614
I'm gonna put myself
Into this ejector seat
283
00:15:38,638 --> 00:15:40,449
And then you're
Gonna push that button
284
00:15:40,473 --> 00:15:42,918
And shoot me up to that window.
285
00:15:42,942 --> 00:15:44,220
Well, what about me?
286
00:15:44,244 --> 00:15:47,556
Well, once I get up there
I'll find a rope someplace,
287
00:15:47,580 --> 00:15:49,091
Lower it down and pull you up.
288
00:15:49,115 --> 00:15:51,093
Are you sure this is gonna work?
289
00:15:51,117 --> 00:15:54,764
Don't worry. Once I'm up there
I'll grab that window ledge.
290
00:15:54,788 --> 00:15:57,421
It can't miss. Go ahead,
Press the button.
291
00:16:12,371 --> 00:16:15,450
- okay, let's go.
- where to, max?
292
00:16:15,474 --> 00:16:19,209
The hospital. I think I just
Broke every bone in my body.
293
00:16:24,184 --> 00:16:27,095
Max, look, there's
Cradlemeyer. He's leaving.
294
00:16:27,119 --> 00:16:30,721
Good. Let's drive around
And go in the front way.
295
00:16:54,581 --> 00:16:57,826
Well, according to the register,
This is the room you occupied, max.
296
00:16:57,850 --> 00:16:59,428
Does anything ring a bell?
297
00:16:59,452 --> 00:17:01,897
- yes, but I find that hard to believe.
- what, max?
298
00:17:01,921 --> 00:17:04,400
Well, that I would stay in
Such a cheap crummy room.
299
00:17:04,424 --> 00:17:06,502
Why, there isn't even
A television set here.
300
00:17:06,526 --> 00:17:08,437
Max, you were here
Because you uncovered
301
00:17:08,461 --> 00:17:10,673
A kaos plot to kill
Our top scientists.
302
00:17:10,697 --> 00:17:12,708
Don't you remember anything?
303
00:17:12,732 --> 00:17:15,678
I don't know what's the matter with
Me. I used to have such a brilliant mind...
304
00:17:15,702 --> 00:17:18,847
Quick and incisive. Now I can
Barely remember my own name.
305
00:17:18,871 --> 00:17:21,783
- think, max, think.
- max, that's it, that's my name.
306
00:17:21,807 --> 00:17:23,852
Max, maybe if you could retrace
307
00:17:23,876 --> 00:17:25,754
All of the events leading
Up to the phone call,
308
00:17:25,778 --> 00:17:27,256
Then maybe you could remember.
309
00:17:27,280 --> 00:17:28,424
- you think so?
- mm-hmm.
310
00:17:28,448 --> 00:17:29,592
Well, it's worth a try.
311
00:17:29,616 --> 00:17:31,059
Now let me see...
312
00:17:31,083 --> 00:17:33,061
- I remember coming into the room.
- good.
313
00:17:33,085 --> 00:17:34,663
- I was with a bellboy.
- right.
314
00:17:34,687 --> 00:17:38,066
I remember because I asked him to
Open the windows, fluff up the pillows,
315
00:17:38,090 --> 00:17:40,469
Get me some clean towels
And a pitcher of ice water.
316
00:17:40,493 --> 00:17:42,938
- then I gave him a dime.
- what did he say?
317
00:17:42,962 --> 00:17:44,540
You don't remember?
318
00:17:44,564 --> 00:17:47,075
Well, yes, I remember, but
I'm ashamed to repeat it.
319
00:17:47,099 --> 00:17:50,346
Max, keep trying to remember the
Events leading up to the phone call.
320
00:17:50,370 --> 00:17:51,947
Phone call?
321
00:17:51,971 --> 00:17:54,950
Yes, what were you doing
Exactly before you made the call?
322
00:17:54,974 --> 00:17:58,053
What was I doing? Let me
See now... What was I doing?
323
00:17:58,077 --> 00:18:00,088
Wait a minute. Wait
A minute, I remember.
324
00:18:00,112 --> 00:18:01,790
I was listening
Against this wall.
325
00:18:01,814 --> 00:18:03,392
Good, max, keep going.
326
00:18:03,416 --> 00:18:05,994
I had my electronic bug in
My pocket, and I took it out,
327
00:18:06,018 --> 00:18:08,330
And I placed it against
This wall, just about here.
328
00:18:08,354 --> 00:18:09,386
And what did you hear?
329
00:18:09,410 --> 00:18:11,867
Well I think the couple in the next
Room were having a terrible fight.
330
00:18:11,891 --> 00:18:13,569
No, max, there was no
Couple in the next room.
331
00:18:13,593 --> 00:18:15,571
- that was schnell and petroff.
- schnell and...
332
00:18:15,595 --> 00:18:17,740
Schnell and petroff, of course.
333
00:18:17,764 --> 00:18:20,242
And cradlemeyer, now I remember.
334
00:18:20,266 --> 00:18:23,945
They were hatching a plot, a plot
To kill some of our top scientists.
335
00:18:23,969 --> 00:18:25,514
What are they gonna do, max?
336
00:18:25,538 --> 00:18:27,182
The snack truck.
The snack truck.
337
00:18:27,206 --> 00:18:29,851
They're gonna rig a bomb on
A snack truck and blow it up!
338
00:18:29,875 --> 00:18:31,487
Of course.
339
00:18:31,511 --> 00:18:34,156
The old bomb-
In-a-snack-truck trick. That's it.
340
00:18:34,180 --> 00:18:35,824
Where are they gonna do it, max?
341
00:18:35,848 --> 00:18:37,326
Uh, let's see, this afternoon.
342
00:18:37,350 --> 00:18:39,695
This afternoon at 2:15 at...
343
00:18:39,719 --> 00:18:42,130
- it's 1:30.
- no, 2:15.
344
00:18:42,154 --> 00:18:44,333
No, max, it's 1:30. It's
Time for your pill.
345
00:18:44,357 --> 00:18:45,956
- oh.
- here.
346
00:18:48,394 --> 00:18:50,138
Thank you, I'm glad
You remembered.
347
00:18:50,162 --> 00:18:53,041
Okay, max, now where?
Where is this going to happen?
348
00:18:53,065 --> 00:18:54,543
Where is what going to happen?
349
00:18:54,567 --> 00:18:56,011
The snack truck!
350
00:18:56,035 --> 00:18:58,314
Oh, is the snack truck
Here? Good. I'm starving.
351
00:18:58,338 --> 00:19:01,082
I'll have a ham and cheese
Sandwich. How about you?
352
00:19:01,106 --> 00:19:04,520
Oh, max! Our top scientists are
Gonna be blown up by a snack truck.
353
00:19:04,544 --> 00:19:06,254
We have less than an hour left.
354
00:19:06,278 --> 00:19:08,691
An hour? My watch
Must have stopped.
355
00:19:08,715 --> 00:19:11,827
No, max, that's not your watch.
That's your wrist recorder.
356
00:19:11,851 --> 00:19:15,063
Wait a minute. Did you
Have this on last night?
357
00:19:15,087 --> 00:19:17,399
Well, I must have. I don't
Remember taking it of.
358
00:19:17,423 --> 00:19:19,167
Oh, let's hope you
Had it turned on.
359
00:19:19,191 --> 00:19:20,936
Schnell: what I'm
About to tell you
360
00:19:20,960 --> 00:19:22,738
is one of the
Most sinister plots
361
00:19:22,762 --> 00:19:25,006
that kaos has ever
Devised against america.
362
00:19:25,030 --> 00:19:26,375
That's schnell!
363
00:19:26,399 --> 00:19:28,410
You were recording
While you were listening.
364
00:19:28,434 --> 00:19:31,146
a group of america's
Top space scientists
365
00:19:31,170 --> 00:19:33,315
will be blown to smithereens.
366
00:19:33,339 --> 00:19:35,384
Petroff: but schnell,
Jet space labs...
367
00:19:35,408 --> 00:19:37,719
Come on, max, I'll call
The chief on the way.
368
00:19:37,743 --> 00:19:39,688
99, wait a minute.
369
00:19:39,712 --> 00:19:41,389
What is it?
370
00:19:41,413 --> 00:19:44,253
There's someone in the hall.
We may have been followed.
371
00:19:46,418 --> 00:19:47,796
Is it kaos?
372
00:19:47,820 --> 00:19:51,380
It's worse. It's the
House detective.
373
00:20:03,402 --> 00:20:05,069
Schnell: thank you.
374
00:20:07,406 --> 00:20:09,784
Thank you.
375
00:20:09,808 --> 00:20:10,953
Thank you.
376
00:20:10,977 --> 00:20:13,055
Thanks a lot, everybody.
Enjoy your snacks.
377
00:20:13,079 --> 00:20:16,859
I'll see you tomorrow.
Keep those missiles flying.
378
00:20:16,883 --> 00:20:18,749
Petroff.
379
00:20:21,720 --> 00:20:23,932
Obviously, smart's
Amnesia is working.
380
00:20:23,956 --> 00:20:26,668
We couldn't have gone this
Far if control knew the plan.
381
00:20:26,692 --> 00:20:30,305
You're right. I think we
Can proceed with safety.
382
00:20:30,329 --> 00:20:32,507
After the bomb explodes,
383
00:20:32,531 --> 00:20:34,943
In the excitement we
Will go out the front gate.
384
00:20:34,967 --> 00:20:37,379
Cradlemeyer will be
Waiting for us in the car.
385
00:20:37,403 --> 00:20:39,923
Schnell, look, the scientists.
386
00:20:41,707 --> 00:20:43,551
- they're coming.
- quick, petroff,
387
00:20:43,575 --> 00:20:45,910
Set the timer and
Get out of here.
388
00:20:55,588 --> 00:20:57,708
- it's set to go off.
- all right, let's go.
389
00:21:01,194 --> 00:21:02,971
Stand back! Get
Away from that truck!
390
00:21:02,995 --> 00:21:05,674
Take cover! Protect yourselves!
391
00:21:11,737 --> 00:21:14,149
Max, look, they
Are stealing a jeep.
392
00:21:14,173 --> 00:21:16,718
Now they won't get far.
393
00:21:16,742 --> 00:21:19,688
This is maxwell smart.
This is maxwell smart.
394
00:21:19,712 --> 00:21:22,357
Attention all gates!
This is a code 10!
395
00:21:22,381 --> 00:21:24,782
Repeat, a code 10!
396
00:21:33,325 --> 00:21:35,565
Quick, petroff, we'll
Go the other way.
397
00:21:38,096 --> 00:21:39,808
There they are!
398
00:21:45,805 --> 00:21:47,849
- quick, open the gate!
- do you have a pass?
399
00:21:47,873 --> 00:21:50,519
Here, I'm with control.
Take a look at this.
400
00:21:50,543 --> 00:21:52,576
Oh, I'll open it right away.
401
00:21:58,451 --> 00:22:00,751
Max, there they are!
402
00:22:12,230 --> 00:22:14,443
Head for the south end
Of the camp. There's a wall.
403
00:22:14,467 --> 00:22:16,345
We'll scale it and escape.
404
00:22:16,369 --> 00:22:18,112
Schnell, they're gaining on us!
405
00:22:18,136 --> 00:22:20,456
I will take care of them.
406
00:22:23,042 --> 00:22:24,552
They're shooting, max!
407
00:22:24,576 --> 00:22:26,343
Not only that, but
They are speeding!
408
00:22:28,914 --> 00:22:32,327
I'll give them a blast
With the machine gun.
409
00:22:32,351 --> 00:22:34,529
No, max, that's the radio.
410
00:22:34,553 --> 00:22:38,467
Radio? What's a radio
Doing in the radio?
411
00:22:38,491 --> 00:22:40,869
It must be that
Button on the right.
412
00:22:40,893 --> 00:22:42,604
Are you sure you're right?
413
00:22:42,628 --> 00:22:44,561
Positive. Push it!
414
00:22:47,199 --> 00:22:50,512
99, you pushed the wrong
Button. That's the smoke screen!
415
00:22:50,536 --> 00:22:53,681
Max, the smoke! I can't see!
416
00:22:53,705 --> 00:22:56,585
That's funny, I'm having
The same trouble on my side.
417
00:23:05,984 --> 00:23:09,584
Good work, max. You
Forced them to crash.
418
00:23:10,055 --> 00:23:12,589
All right, schnell, petroff,
Get out of there, come on.
419
00:23:18,897 --> 00:23:20,675
Max!
420
00:23:20,699 --> 00:23:23,044
Well, chief, you
Got here just in time.
421
00:23:23,068 --> 00:23:25,547
Here they are, and we've got
'em all the way down the line.
422
00:23:25,571 --> 00:23:27,549
You can throw the book
At them... Murder, espionage
423
00:23:27,573 --> 00:23:29,451
And dispensing food
Without a license.
424
00:23:29,475 --> 00:23:32,354
All right, larrabee, you and 99
Take 'em down to headquarters.
425
00:23:32,378 --> 00:23:35,457
Right, chief. All right,
Let's go. Move out.
426
00:23:35,481 --> 00:23:37,859
We got cradlemeyer
Outside of the gate.
427
00:23:37,883 --> 00:23:39,927
Are you all right? I got
Here as soon as I could.
428
00:23:39,951 --> 00:23:42,030
Yes, I'm fine, chief,
But you look terrible.
429
00:23:42,054 --> 00:23:43,965
Here, you'd better sit
Down and take a rest.
430
00:23:43,989 --> 00:23:45,634
We went 90 miles
An hour all the way.
431
00:23:45,658 --> 00:23:47,935
Well, that's too fast
For a man your age, chief,
432
00:23:47,959 --> 00:23:49,538
Especially without a hat.
433
00:23:49,562 --> 00:23:51,906
You're right, I... I
Guess I overdid it.
434
00:23:51,930 --> 00:23:54,976
You just take it easy, chief, and
I'll drive you down to headquarters.
435
00:23:55,000 --> 00:23:58,647
- feel like a cigarette?
- oh, that's very thoughtful of you, max.
436
00:23:58,671 --> 00:24:00,804
- light?
- yeah.
437
00:24:04,343 --> 00:24:06,555
Oh boy, is he gonna tell me off.
438
00:24:09,582 --> 00:24:11,948
As soon as he comes to.
34597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.