Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,312 --> 00:00:13,657
This is the prince's suite, max.
2
00:00:13,681 --> 00:00:17,460
Boy, he must be driving
The house detective crazy.
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,228
Max, they're his wives.
4
00:00:19,252 --> 00:00:21,186
Sure, chief.
5
00:00:23,557 --> 00:00:27,793
Prince abu ben
Bubi, this is agent 86.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,774
Be seated.
7
00:00:30,798 --> 00:00:34,010
I'm assigning him to security
Duty here at the suite.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,078
86, your job is to
Protect the lives
9
00:00:36,102 --> 00:00:38,381
Of the prince and his wives.
10
00:00:38,405 --> 00:00:40,883
- 86!
- huh? Oh, yes, chief, right.
11
00:00:40,907 --> 00:00:43,753
Uh, tell me, your highness,
12
00:00:43,777 --> 00:00:45,755
How many wives do you have?
13
00:00:45,779 --> 00:00:47,757
33...
14
00:00:47,781 --> 00:00:49,726
Going on 34.
15
00:00:49,750 --> 00:00:51,695
Just met a nice girl recently.
16
00:00:51,719 --> 00:00:54,531
- we're going steady.
- how do you support them?
17
00:00:54,555 --> 00:00:56,666
Max, prince bubi is
A very wealthy man.
18
00:00:56,690 --> 00:00:59,068
His country produces more
Oil than any nation in the world.
19
00:00:59,092 --> 00:01:03,306
Well, it had better. After
All, he's got a 33-car family.
20
00:01:03,330 --> 00:01:05,809
Max, there are certain factions
In the prince's government
21
00:01:05,833 --> 00:01:08,645
That would like to break his oil
Contract with the united states
22
00:01:08,669 --> 00:01:11,882
And turn it over to iron
Curtain countries instead.
23
00:01:11,906 --> 00:01:15,306
That will never happen.
Not while I'm alive!
24
00:01:16,544 --> 00:01:19,723
Well, if you will
Excuse me, gentlemen,
25
00:01:19,747 --> 00:01:22,614
I must prepare for lunch.
26
00:01:35,162 --> 00:01:38,642
Max, I hope you realize how
Important it is to keep the prince alive.
27
00:01:38,666 --> 00:01:40,810
I certainly do, chief, and
The first thing we have to do
28
00:01:40,834 --> 00:01:43,146
- is to get him away from his wives.
- why?
29
00:01:43,170 --> 00:01:46,082
Well, with all that fanning
He could catch pneumonia!
30
00:01:46,106 --> 00:01:48,518
Max, there are
Only 18 hours left
31
00:01:48,542 --> 00:01:50,086
Before the prince returns home.
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,088
I'm placing this
Suite on blue alert...
33
00:01:52,112 --> 00:01:54,123
extreme emergency conditions!
34
00:01:54,147 --> 00:01:56,359
I don't think you have
To worry, chief. After all,
35
00:01:56,383 --> 00:01:58,461
There were two attempts
On the prince's life
36
00:01:58,485 --> 00:02:00,329
And both of them failed.
37
00:02:00,353 --> 00:02:02,766
Max, kaos must succeed
In killing the prince
38
00:02:02,790 --> 00:02:04,768
While he's visiting our country.
39
00:02:04,792 --> 00:02:06,770
Then they'll be able to
Turn his people against us
40
00:02:06,794 --> 00:02:08,872
So they'll sanction the
Breaking of the oil contract.
41
00:02:08,896 --> 00:02:11,274
Now if the united states
Ever loses that oil...
42
00:02:11,298 --> 00:02:13,376
Don't worry, chief.
If that happens,
43
00:02:13,400 --> 00:02:16,345
- we can always depend on herbie.
- who's herbie?
44
00:02:16,369 --> 00:02:18,347
Herbie is a friend of mine
Who owns a gas station.
45
00:02:18,371 --> 00:02:20,349
He's got a lot of oil.
46
00:02:20,373 --> 00:02:24,187
See if agent 13 is at his
Post. I'll call headquarters.
47
00:02:24,211 --> 00:02:26,544
Right, chief.
48
00:02:29,917 --> 00:02:32,050
13? 13.
49
00:02:33,587 --> 00:02:35,565
13, are you there?
50
00:02:35,589 --> 00:02:38,367
No, I'm out on my
Pony playing polo.
51
00:02:38,391 --> 00:02:40,369
Of course I'm here.
52
00:02:40,393 --> 00:02:42,973
Look, I know you've
Got a lonely job, 13,
53
00:02:42,997 --> 00:02:45,374
But there's no need to
Be so sarcastic about it.
54
00:02:45,398 --> 00:02:47,243
Well, it does have
Its compensations...
55
00:02:47,267 --> 00:02:50,435
The other side of this chimney
Opens at the harem girls' suite.
56
00:02:52,172 --> 00:02:55,551
Listen, 13, if you're
Feeling a little cooped up
57
00:02:55,575 --> 00:02:57,820
And you would
Like to be released...
58
00:02:57,844 --> 00:03:01,179
- chief: cover me, max.
- right, chief. I'll see you later.
59
00:03:04,918 --> 00:03:06,896
It's all right, max.
It's room service.
60
00:03:06,920 --> 00:03:09,254
Just put it on the table
Over there, please.
61
00:03:12,092 --> 00:03:14,370
That's the prince's lunch,
Max. I think you'd better taste it.
62
00:03:14,394 --> 00:03:16,339
No, thanks, chief.
I've already had lunch.
63
00:03:16,363 --> 00:03:19,442
All food should be checked
Out before the prince eats them.
64
00:03:19,466 --> 00:03:22,100
There's always a possibility
Of poisoning. Now taste it.
65
00:03:28,075 --> 00:03:31,387
Hmm, smells
Delicious. What is it?
66
00:03:31,411 --> 00:03:33,923
Camel's ears
Boiled in goat's milk.
67
00:03:33,947 --> 00:03:36,659
- now taste the coffee.
- hmm?
68
00:03:36,683 --> 00:03:39,428
Taste the coffee.
69
00:03:39,452 --> 00:03:42,565
No, thanks, chief. I don't
Drink coffee. It keeps me awake.
70
00:03:42,589 --> 00:03:44,522
Taste it, max! That's an order.
71
00:03:47,995 --> 00:03:50,940
Wait a minute, chief. What
If this coffee is poisoned?
72
00:03:50,964 --> 00:03:53,031
Then it won't keep you awake.
73
00:03:56,536 --> 00:03:58,414
Well?
74
00:03:58,438 --> 00:04:01,284
- what's the matter?
- needs a little sugar.
75
00:04:01,308 --> 00:04:04,487
Max, I have to go to my post. Now
Remember, I'll be sitting in my car,
76
00:04:04,511 --> 00:04:06,822
Parked downstairs,
Right outside that window.
77
00:04:06,846 --> 00:04:09,847
- if anything happens, signal me.
- right, chief.
78
00:04:20,493 --> 00:04:23,394
Here. Your tip is on there.
79
00:04:25,099 --> 00:04:28,533
Prince, your lunch is ready.
80
00:04:29,603 --> 00:04:31,581
Right this way, your highness.
81
00:04:31,605 --> 00:04:34,084
Well, you'll see what
We have for you today.
82
00:04:34,108 --> 00:04:36,752
There you are, bubi.
83
00:04:36,776 --> 00:04:40,623
Ahhh... What is it?
84
00:04:40,647 --> 00:04:43,648
ears of a camel
Boiled in goat's milk.
85
00:04:46,753 --> 00:04:49,098
Terrific.
86
00:04:49,122 --> 00:04:51,467
Certainly is a noisy candle.
87
00:04:51,491 --> 00:04:53,858
Yes, sounds more
Like a fuse than...
88
00:04:55,062 --> 00:04:57,829
- what is it?
- dynamite. Hold it.
89
00:05:12,145 --> 00:05:14,079
Sorry about that, chief.
90
00:06:17,744 --> 00:06:19,889
Well, that's a good thing
That you weren't in the car
91
00:06:19,913 --> 00:06:21,824
When the dynamite hit, chief.
92
00:06:21,848 --> 00:06:23,993
I would have been if I hadn't
Stopped on my way out to get
93
00:06:24,017 --> 00:06:25,995
A pack of cigarettes. So
Cigarettes saved my life.
94
00:06:26,019 --> 00:06:29,398
And they say
Smoking is bad for you.
95
00:06:29,422 --> 00:06:32,334
Max, we've learned that
One of the prince's wives
96
00:06:32,358 --> 00:06:34,604
- is a kaos agent.
- which one?
97
00:06:34,628 --> 00:06:36,438
We don't know. It could
Be the tall exotic one,
98
00:06:36,462 --> 00:06:38,508
It could be the short
Voluptuous one, it could be...
99
00:06:38,532 --> 00:06:40,877
I'll check them all
Out immediately, chief.
100
00:06:40,901 --> 00:06:43,212
Max, he has 33 wives.
101
00:06:43,236 --> 00:06:45,014
So it will take a little time.
102
00:06:45,038 --> 00:06:47,850
Yes?
103
00:06:47,874 --> 00:06:50,274
- man: she's here, chief.
- send her in.
104
00:06:54,280 --> 00:06:56,514
That looks wonderful.
Turn around.
105
00:06:58,919 --> 00:07:01,931
- excellent. What do you think, max?
- well, it's very nice
106
00:07:01,955 --> 00:07:04,133
- but will your wife wear it?
- oh, max,
107
00:07:04,157 --> 00:07:05,935
It's not for his
Wife, it's for me.
108
00:07:05,959 --> 00:07:09,205
99! You oughta be
Ashamed of yourself
109
00:07:09,229 --> 00:07:11,307
Walking around
In public like that.
110
00:07:11,331 --> 00:07:14,544
Max, it's a disguise.
That's 99's job.
111
00:07:14,568 --> 00:07:16,545
I'm assigning her to pose
As one of the harem girls
112
00:07:16,569 --> 00:07:19,048
to find which one
Is a kaos agent.
113
00:07:19,072 --> 00:07:20,916
You can go, 99, but remember...
114
00:07:20,940 --> 00:07:23,620
As soon as you're sure which
One of the wives is a kaos agent,
115
00:07:23,644 --> 00:07:25,288
Do nothing but
Watch her closely.
116
00:07:25,312 --> 00:07:27,089
She's probably only
An inside contact.
117
00:07:27,113 --> 00:07:29,526
Right, chief. Then when
She contacts the assassin,
118
00:07:29,550 --> 00:07:32,528
- we'll be ready for him when he strikes.
- exactly.
119
00:07:32,552 --> 00:07:34,363
I better be going,
Chief. Anything else?
120
00:07:34,387 --> 00:07:35,998
- no.
- max: yes!
121
00:07:36,022 --> 00:07:39,635
One more thing, 99... As soon
As you get in that harem suite,
122
00:07:39,659 --> 00:07:42,471
I want you to take the
Blanket off the bed immediately!
123
00:07:42,495 --> 00:07:46,042
- what do I do with it, max?
- hang it over the fireplace.
124
00:07:46,066 --> 00:07:49,045
- max! Go on, 99, and good luck.
- thanks, chief.
125
00:07:49,069 --> 00:07:51,047
Now, max, the pentagon
Has just informed us
126
00:07:51,071 --> 00:07:53,082
That we are to have
International help on this case.
127
00:07:53,106 --> 00:07:55,017
- oh, really? From what country?
- israel.
128
00:07:55,041 --> 00:07:59,555
Israel?! Israel is going to
Save the life of an arab prince?
129
00:07:59,579 --> 00:08:03,226
Israel has excellent relations
With prince abu ben bubi's nation.
130
00:08:03,250 --> 00:08:06,562
It's vital to the israeli government
That no harm comes to the prince.
131
00:08:06,586 --> 00:08:08,364
What kind of help are
They gonna give us?
132
00:08:08,388 --> 00:08:10,366
Well, they have
An espionage unit
133
00:08:10,390 --> 00:08:12,835
Comparable to our own
Control organization.
134
00:08:12,859 --> 00:08:15,538
- it's one of the finest in the world.
- what's it called?
135
00:08:15,562 --> 00:08:18,608
"Your espionage network
And training academy."
136
00:08:18,632 --> 00:08:21,177
It's referred to by
Its initials, y-e-n-t-a.
137
00:08:21,201 --> 00:08:23,947
- yenta.
- yenta?
138
00:08:23,971 --> 00:08:26,215
they know everything
That's going on everywhere.
139
00:08:26,239 --> 00:08:29,919
They're a small organization, but
They've assigned their top man to the case.
140
00:08:29,943 --> 00:08:31,788
- who is he?
- hmm?
141
00:08:31,812 --> 00:08:35,258
- the man from yenta?
- agent 498.
142
00:08:35,282 --> 00:08:38,560
That's the international
Hotline, chief.
143
00:08:38,584 --> 00:08:41,064
That may be yenta calling.
144
00:08:45,225 --> 00:08:48,837
Control speaking.
Yes, go ahead, yenta.
145
00:08:48,861 --> 00:08:52,741
Mm-hmm. I was afraid of that.
146
00:08:52,765 --> 00:08:55,811
Right, I'll have agent 86
Meet him at the airport.
147
00:08:55,835 --> 00:08:58,669
That's quite all right.
I understand. Goodbye.
148
00:09:04,211 --> 00:09:06,055
What's the matter,
Chief? Bad news?
149
00:09:06,079 --> 00:09:08,424
- le moco.
- le moco?
150
00:09:08,448 --> 00:09:11,860
He's kaos's top assassin. He's been
Given the assignment of killing the prince.
151
00:09:11,884 --> 00:09:14,296
I'll be ready for him, chief.
152
00:09:14,320 --> 00:09:16,365
Max, le moco is no
Ordinary assassin.
153
00:09:16,389 --> 00:09:18,367
He's fiendishly unpredictable
154
00:09:18,391 --> 00:09:21,136
And a master of disguise
And voice impersonation.
155
00:09:21,160 --> 00:09:25,107
in 27 assignments he
Has never failed yet.
156
00:09:25,131 --> 00:09:27,109
That's quite a record.
157
00:09:27,133 --> 00:09:29,144
His parents must
Be very proud of him.
158
00:09:29,168 --> 00:09:31,547
He doesn't have
Any parents, max.
159
00:09:31,571 --> 00:09:33,549
They were his first assignment.
160
00:09:33,573 --> 00:09:35,752
le moco was seen at
The airport in algiers
161
00:09:35,776 --> 00:09:37,754
where he booked passage
On a plane to washington.
162
00:09:37,778 --> 00:09:40,056
Was 498 on the
Same plane with him?
163
00:09:40,080 --> 00:09:42,258
No, le moco would've
Recognized him.
164
00:09:42,282 --> 00:09:44,460
498 is flying here
Now from tel aviv.
165
00:09:44,484 --> 00:09:47,463
He'll arrive in washington 10
Minutes before le moco does.
166
00:09:47,487 --> 00:09:49,632
You'll meet 498 at the airport
167
00:09:49,656 --> 00:09:51,634
And he'll point out le
Moco when his plane lands.
168
00:09:51,658 --> 00:09:54,570
- you'll take le moco into custody.
- right, chief.
169
00:09:54,594 --> 00:09:57,006
now, you'll use the fountain
Pen signal to identify yourself.
170
00:09:57,030 --> 00:10:00,543
Pretend your pen isn't working,
And 498 will identify himself
171
00:10:00,567 --> 00:10:03,079
- by offering you his pen.
- got you, chief.
172
00:10:03,103 --> 00:10:06,382
Uh, chief, what time
Does 498's plane arrive?
173
00:10:06,406 --> 00:10:09,185
In exactly 15 minutes.
174
00:10:09,209 --> 00:10:11,787
15 minutes?!
175
00:10:11,811 --> 00:10:14,123
Why did yenta wait
So long to call?
176
00:10:14,147 --> 00:10:15,824
They work on a
Limited budget, max.
177
00:10:15,848 --> 00:10:19,028
They have to wait until after 6:00
For the long distance rates to change.
178
00:10:19,052 --> 00:10:22,020
Lucky they didn't
Drop us a postcard.
179
00:10:36,036 --> 00:10:38,169
Here, try mine.
180
00:10:41,674 --> 00:10:45,121
That's a beautiful
Pen you have there.
181
00:10:45,145 --> 00:10:47,523
- 498?
- no, $1.19.
182
00:10:47,547 --> 00:10:50,526
I buy them by the gross and
Give them away for bar mitzvahs.
183
00:10:50,550 --> 00:10:53,162
- agent 498?
- who else?
184
00:10:53,186 --> 00:10:55,031
- maxwell smart?
- yes.
185
00:10:55,055 --> 00:10:57,934
- when is le moco due?
- wait a minute,
186
00:10:57,958 --> 00:11:00,391
Aren't you gonna ask
"How was your flight?"
187
00:11:01,494 --> 00:11:03,439
All right, how was your flight?
188
00:11:03,463 --> 00:11:05,641
Don't ask.
189
00:11:05,665 --> 00:11:08,010
Man over p.A.: attention,
Please. Algerian airlines
190
00:11:08,034 --> 00:11:11,547
flight five from algiers
Now arriving gate one.
191
00:11:11,571 --> 00:11:14,884
- that's le moco's flight.
- wait a minute.
192
00:11:14,908 --> 00:11:17,386
Here's what we do...
We go over to customs
193
00:11:17,410 --> 00:11:20,156
And check out every
Passenger that comes through.
194
00:11:20,180 --> 00:11:22,625
You'll point out
Le moco, I'll get him,
195
00:11:22,649 --> 00:11:24,149
You cover me.
196
00:11:25,418 --> 00:11:28,564
What are you gonna
Do? I'll use my "Shh."
197
00:11:28,588 --> 00:11:31,956
- what's a "Shh"?
- it's what you call a silencer.
198
00:11:42,169 --> 00:11:44,513
- well, that's the last of them.
- it checks out...
199
00:11:44,537 --> 00:11:47,250
There were 65 people
Aboard, he's the 65th one
200
00:11:47,274 --> 00:11:49,252
- through customs.
- wonderful.
201
00:11:49,276 --> 00:11:50,139
So where is le moco?
202
00:11:50,163 --> 00:11:52,688
He must have slipped through
Without our noticing him.
203
00:11:52,712 --> 00:11:55,825
Am I gonna get it for this!
204
00:11:55,849 --> 00:11:58,995
Le moco loose in the city...
The prince is a sitting duck!
205
00:11:59,019 --> 00:12:00,663
Come on, my car
Is right outside,
206
00:12:00,687 --> 00:12:02,631
We'd better get back to
Headquarters immediately.
207
00:12:02,655 --> 00:12:04,767
I'll be right with you.
I have to call tel aviv.
208
00:12:04,791 --> 00:12:08,204
- tel aviv? Now?
- I promised my mother I'd call her
209
00:12:08,228 --> 00:12:11,896
The minute I
Arrived. She worries.
210
00:12:23,576 --> 00:12:25,554
This is le moco.
211
00:12:25,578 --> 00:12:28,379
I have arrived undetected.
212
00:12:56,910 --> 00:12:59,956
Max, you oughta be
Ashamed of yourself!
213
00:12:59,980 --> 00:13:02,291
Why, 99? I'm just doing my job.
214
00:13:02,315 --> 00:13:03,692
You don't have to do it so well.
215
00:13:03,716 --> 00:13:05,761
Can I help it if I love my work?
216
00:13:05,785 --> 00:13:08,865
- besides, it's part of my plan.
- what plan?
217
00:13:08,889 --> 00:13:10,967
Well, I don't have it
All worked out yet.
218
00:13:10,991 --> 00:13:15,204
But I'm trying to find out which
One of the wives is the kaos agent.
219
00:13:15,228 --> 00:13:17,640
How are you going to
Accomplish that by kissing them?
220
00:13:17,664 --> 00:13:20,464
Well, that's the part I
Haven't worked out yet.
221
00:13:21,868 --> 00:13:25,047
Listen, I already have an idea
Of which one is the kaos agent.
222
00:13:25,071 --> 00:13:27,416
I'm just waiting for
Her to make her move.
223
00:13:27,440 --> 00:13:30,160
Well, you better get back
Inside and keep your eye on her.
224
00:13:30,810 --> 00:13:32,755
As your highness wishes.
225
00:13:32,779 --> 00:13:34,890
Would your highness
Like his water pipe filled?
226
00:13:34,914 --> 00:13:37,826
Forget it, I've already
Smoked three gallons today.
227
00:13:37,850 --> 00:13:39,528
Max, you've got to be careful.
228
00:13:39,552 --> 00:13:42,230
Le moco is going to be here any
Minute and he's going to mistake you
229
00:13:42,254 --> 00:13:45,200
- for the prince.
- that's exactly our plan, 99.
230
00:13:45,224 --> 00:13:49,204
While agent 498 is back at my
Apartment guarding abu ben bubi,
231
00:13:49,228 --> 00:13:52,207
I'll be here waiting for le
Moco and catch him red-handed
232
00:13:52,231 --> 00:13:54,009
Trying to
Assassinate the prince.
233
00:13:54,033 --> 00:13:56,679
Max, you're so brave. You're
Going to get a medal for this.
234
00:13:56,703 --> 00:13:58,948
There's something more
Important than medals, 99.
235
00:13:58,972 --> 00:14:00,616
- what?
- it's after 6:00.
236
00:14:00,640 --> 00:14:02,573
I get overtime.
237
00:14:11,117 --> 00:14:12,761
13?
238
00:14:12,785 --> 00:14:15,764
Say, 13, that's a
Great disguise.
239
00:14:15,788 --> 00:14:17,933
What disguise? I'm on fire.
240
00:14:17,957 --> 00:14:22,137
Listen, 13, will you please stop
With your petty complaints?
241
00:14:22,161 --> 00:14:24,306
This is an important case!
242
00:14:24,330 --> 00:14:27,476
- now have you got anything to report?
- yeah, yeah.
243
00:14:27,500 --> 00:14:30,245
Just when I pinpointed which
Harem girl was the kaos agent,
244
00:14:30,269 --> 00:14:33,816
She lit a fire in the fireplace,
And 99 hung a blanket over it.
245
00:14:33,840 --> 00:14:36,752
- what did she look like?
- well, she was about the same height
246
00:14:36,776 --> 00:14:39,688
As 99, same hair,
Same figure as 99,
247
00:14:39,712 --> 00:14:42,157
- there was one slight difference.
- what was that?
248
00:14:42,181 --> 00:14:44,014
She had a match in her hand.
249
00:14:45,418 --> 00:14:48,285
Thanks a lot, 13.
250
00:15:07,840 --> 00:15:10,541
- who is it?
- male voice: it's the maid.
251
00:15:28,895 --> 00:15:31,140
Hello, operator?
This is maxwell smart,
252
00:15:31,164 --> 00:15:34,443
Secret agent 86. Get me control
Headquarters immediately.
253
00:15:34,467 --> 00:15:37,179
- chief: hello?
- hello, chief? This is max.
254
00:15:37,203 --> 00:15:39,181
- what is it, max?
- listen, chief,
255
00:15:39,205 --> 00:15:42,384
I'm gonna need some help. Three
Assassins just tried to kill me.
256
00:15:42,408 --> 00:15:44,820
- what happened?
- well, I've got all three of them, chief.
257
00:15:44,844 --> 00:15:46,688
Oh, good. If there's
Any more trouble,
258
00:15:46,712 --> 00:15:49,725
I've assigned agents
24, 25 and 26 to help you.
259
00:15:49,749 --> 00:15:51,593
Good. Where are they?
260
00:15:51,617 --> 00:15:53,762
24 is in the hall closet,
25 is a window washer,
261
00:15:53,786 --> 00:15:56,198
and 26 is disguised as a maid.
262
00:15:56,222 --> 00:15:58,734
do you think you know
How to contact them?
263
00:15:58,758 --> 00:16:02,237
Well, I'm not sure, chief, but
I think a medium might help.
264
00:16:02,261 --> 00:16:04,506
Max, you didn't?
265
00:16:04,530 --> 00:16:06,174
You couldn't, you wouldn't!
266
00:16:06,198 --> 00:16:08,344
Don't get excited, chief.
267
00:16:08,368 --> 00:16:11,288
I think the maid has a 50-50
Chance to pull through.
268
00:16:14,807 --> 00:16:16,885
Hold it, chief.
269
00:16:16,909 --> 00:16:19,549
- did you send anybody else?
- I hope not.
270
00:17:12,131 --> 00:17:15,611
Boy, am I glad I wore this
Instead of my sweater.
271
00:17:20,340 --> 00:17:22,250
99!
272
00:17:22,274 --> 00:17:24,085
99, our plan worked perfectly!
273
00:17:24,109 --> 00:17:26,688
Le moco just left here
Thinking he killed the prince,
274
00:17:26,712 --> 00:17:29,525
But the prince is still safely
Stashed away in my apartment.
275
00:17:29,549 --> 00:17:31,527
Has that girl made a move yet?
276
00:17:31,551 --> 00:17:33,829
Good. Now we've still
Got to capture le moco.
277
00:17:33,853 --> 00:17:35,697
He should be contacting
Her any minute.
278
00:17:35,721 --> 00:17:38,021
You better get back inside
And keep an eye on her.
279
00:17:45,331 --> 00:17:46,975
Psst, max.
280
00:17:46,999 --> 00:17:49,411
- what is it now, 99?
- what did she say?
281
00:17:49,435 --> 00:17:51,980
- what did who say?
- the girl you were just talking to?
282
00:17:52,004 --> 00:17:55,818
She didn't say anything.
I did all the talking.
283
00:17:55,842 --> 00:17:58,921
Oh! Oh, 99, don't tell
Me that wasn't you.
284
00:17:58,945 --> 00:18:00,789
Me, max? I've been
Watching that girl,
285
00:18:00,813 --> 00:18:02,758
Then I saw her come
Out and talk to you.
286
00:18:02,782 --> 00:18:04,726
- what's wrong?
- what's wrong, what's wrong?
287
00:18:04,750 --> 00:18:06,862
Nothing is wrong, except
That I told her the whole plan...
288
00:18:06,886 --> 00:18:08,897
The whole plan to the wrong
Girl! I thought it was you!
289
00:18:08,921 --> 00:18:10,899
Oh, max, what are
We gonna do now?
290
00:18:10,923 --> 00:18:14,603
She's probably contacting
Le moco right this minute.
291
00:18:14,627 --> 00:18:16,037
That means that
Le moco will know
292
00:18:16,061 --> 00:18:18,507
That the prince is still
Alive and in my apartment.
293
00:18:18,531 --> 00:18:20,008
I gotta get over
There right away.
294
00:18:20,032 --> 00:18:22,010
- you get back inside and hold her.
- right, max.
295
00:18:22,034 --> 00:18:24,980
I actually don't think
296
00:18:25,004 --> 00:18:26,414
I could tell us apart myself.
297
00:18:26,438 --> 00:18:29,084
Should le moco learn
Of our plan and come here,
298
00:18:29,108 --> 00:18:31,586
He'd never expect
To find two princes.
299
00:18:31,610 --> 00:18:33,689
I am most fortunate
300
00:18:33,713 --> 00:18:37,626
To have a man as capable
As you to guard me.
301
00:18:37,650 --> 00:18:40,196
Le moco is a vicious killer!
302
00:18:40,220 --> 00:18:42,398
He might try to shoot me,
303
00:18:42,422 --> 00:18:44,933
To stab me, to poison me.
304
00:18:44,957 --> 00:18:48,603
But the important thing is
You should live and be well.
305
00:18:48,627 --> 00:18:51,696
I'll see who it is.
306
00:18:58,971 --> 00:19:01,972
- who's there?
- it's me, maxwell smart.
307
00:19:03,475 --> 00:19:06,254
- what are you doing here, maxie?
- le moco is wise to us.
308
00:19:06,278 --> 00:19:08,857
I'm to take the prince
Away from here immediately.
309
00:19:08,881 --> 00:19:10,525
Let's go... Prince?
310
00:19:10,549 --> 00:19:13,128
But first we must call
Your control headquarters
311
00:19:13,152 --> 00:19:15,497
And let you know that you
Got here before le moco did.
312
00:19:15,521 --> 00:19:18,267
Don't touch that phone.
313
00:19:18,291 --> 00:19:22,204
So you are not maxwell smart.
314
00:19:22,228 --> 00:19:25,340
Tsk, there's only one man
Who could master a voice
315
00:19:25,364 --> 00:19:27,776
So perfectly... Le moco.
316
00:19:27,800 --> 00:19:29,912
At your service.
317
00:19:29,936 --> 00:19:33,382
Well, le moco,
The joke's on you.
318
00:19:33,406 --> 00:19:35,951
You don't know which of us
Is the prince and which isn't.
319
00:19:35,975 --> 00:19:37,686
That's true.
320
00:19:37,710 --> 00:19:39,888
So I will have to kill you both.
321
00:19:39,912 --> 00:19:43,312
Well, we never figured
On that one, did we, prince?
322
00:19:43,849 --> 00:19:47,384
adieu, gentlemen.
323
00:19:48,621 --> 00:19:51,766
Prince! Your highness!
324
00:19:51,790 --> 00:19:54,292
Hello, bubi.
325
00:19:56,462 --> 00:19:59,841
Wait a minute, there's
Something definitely wrong here.
326
00:19:59,865 --> 00:20:02,144
One of those two men is le
Moco! Quick, give me the gun!
327
00:20:02,168 --> 00:20:03,912
Don't do it, he's le moco.
328
00:20:03,936 --> 00:20:06,848
- who are you?
- I'm prince abu ben bubi.
329
00:20:06,872 --> 00:20:08,984
How do I know
You're not le moco?
330
00:20:09,008 --> 00:20:10,819
You can believe him, smart.
331
00:20:10,843 --> 00:20:14,089
- and who are you?
- I'm agent 498.
332
00:20:14,113 --> 00:20:18,727
Oh, no, you're not. I just
Left agent 498 a few hours ago
333
00:20:18,751 --> 00:20:21,463
And he hadn't even
Started to grow a beard.
334
00:20:21,487 --> 00:20:24,654
Well, we know
You're maxwell smart.
335
00:20:25,692 --> 00:20:27,202
Don't confuse me.
336
00:20:27,226 --> 00:20:29,805
How do you know that
I'm not maxwell smart?
337
00:20:29,829 --> 00:20:33,409
Hey, that's very good.
338
00:20:33,433 --> 00:20:37,073
What other
Impressions do you do?
339
00:20:38,471 --> 00:20:40,148
Hold it right there!
340
00:20:40,172 --> 00:20:42,540
Get up. Drop the gun.
341
00:20:45,878 --> 00:20:48,557
Wait a minute, what is
This? Max, which one is you?
342
00:20:48,581 --> 00:20:50,292
- right here, chief.
- right here, chief.
343
00:20:50,316 --> 00:20:53,228
- right here, chief.
- no, he's le moco. I'm max.
344
00:20:53,252 --> 00:20:55,464
Don't fall for
That, chief. I'm max.
345
00:20:55,488 --> 00:20:57,332
- I'm the prince.
- I'm hungry.
346
00:20:57,356 --> 00:21:00,502
Quiet, all of you. One of
You is le moco, which one is it?
347
00:21:00,526 --> 00:21:01,570
- not me.
- not me.
348
00:21:01,594 --> 00:21:02,871
- not me.
- not me.
349
00:21:02,895 --> 00:21:05,407
All right, which
One is the prince?
350
00:21:05,431 --> 00:21:07,642
- I am the prince.
- I am the prince.
351
00:21:07,666 --> 00:21:09,577
- no, he's the prince.
- no, he's the prince.
352
00:21:09,601 --> 00:21:11,613
Hold it!
353
00:21:11,637 --> 00:21:13,315
Now, what was
Your question again?
354
00:21:13,339 --> 00:21:16,273
Max, come here.
355
00:21:17,976 --> 00:21:20,022
- now which one is the prince?
- eh...
356
00:21:20,046 --> 00:21:22,224
I'm not sure, chief, but
There's one way to find out.
357
00:21:22,248 --> 00:21:24,993
- how?
- number one, what's your name?
358
00:21:25,017 --> 00:21:28,552
My name is prince abu ben bubi.
359
00:21:30,056 --> 00:21:32,134
Max: number two,
What's your name?
360
00:21:32,158 --> 00:21:35,292
My name is prince abu ben bubi.
361
00:21:36,562 --> 00:21:38,540
- number three...
- hmm, hmm...
362
00:21:38,564 --> 00:21:40,142
- how many wives do you have?
- max, stop it!
363
00:21:40,166 --> 00:21:42,477
There's only one way to find
Out who is really the prince.
364
00:21:42,501 --> 00:21:45,948
Right, chief. Will the
Real prince abu ben bubi
365
00:21:45,972 --> 00:21:47,615
- step forward?
- no, max,
366
00:21:47,639 --> 00:21:50,052
The real prince is the
One with the real beard!
367
00:21:50,076 --> 00:21:52,396
I'll start with number one.
368
00:22:08,461 --> 00:22:10,873
Max! Max, where are you?
369
00:22:10,897 --> 00:22:14,276
Right here, chief. That's le moco
On the ground. Tear off his beard.
370
00:22:14,300 --> 00:22:18,613
That's le moco, all right.
371
00:22:18,637 --> 00:22:20,415
Good shooting, max. You got him.
372
00:22:20,439 --> 00:22:22,217
- get him a glass of water.
- he's dead,
373
00:22:22,241 --> 00:22:23,886
- it wouldn't help.
- it wouldn't hurt.
374
00:22:23,910 --> 00:22:27,689
- max, are you all right?
- that's not max, 99.
375
00:22:27,713 --> 00:22:30,825
Oh! Oh, max.
376
00:22:30,849 --> 00:22:33,295
- 99, that's not max, either.
- oh!
377
00:22:33,319 --> 00:22:34,963
Max!
378
00:22:34,987 --> 00:22:37,427
99, max is over there.
379
00:22:38,357 --> 00:22:41,970
- oh, max, are you all right?
- yes, I'm fine, 99.
380
00:22:41,994 --> 00:22:43,972
Max, you amaze me.
Le moco's makeup
381
00:22:43,996 --> 00:22:45,974
And voice impersonations
Were perfect.
382
00:22:45,998 --> 00:22:47,709
You had to get off that
Shot in a split second.
383
00:22:47,733 --> 00:22:49,845
How did you know it was le
Moco and not really the prince?
384
00:22:49,869 --> 00:22:52,314
Well, it was really
Quite simple, chief.
385
00:22:52,338 --> 00:22:55,851
You see, number one looked
Too much like the prince
386
00:22:55,875 --> 00:22:57,586
To really be the prince.
387
00:22:57,610 --> 00:23:00,388
Number three didn't know
How many wives he had.
388
00:23:00,412 --> 00:23:02,257
So I picked number two.
389
00:23:02,281 --> 00:23:04,192
Well, with all that rolling
And scuffling around,
390
00:23:04,216 --> 00:23:06,595
How did you know that
Number two was number two?
391
00:23:06,619 --> 00:23:09,130
- huh?
- how did you know it was number two?
392
00:23:09,154 --> 00:23:13,123
Oh, well, that was
Just a lucky guess.
393
00:23:19,832 --> 00:23:22,511
Goodbye, 498. I've
Enjoyed working with you.
394
00:23:22,535 --> 00:23:25,113
Oh, likewise, I'm sure, 99.
395
00:23:25,137 --> 00:23:28,316
And you, smart... I
Feel towards you
396
00:23:28,340 --> 00:23:30,938
Like I feel towards
My own brother-in-law.
397
00:23:30,962 --> 00:23:31,820
Brother.
398
00:23:31,844 --> 00:23:33,922
No, brother-in-law. I
Don't talk to my brother.
399
00:23:33,946 --> 00:23:35,824
- goodbye, 498.
- goodbye, chief.
400
00:23:35,848 --> 00:23:37,626
And if any of you ever
Get to my country,
401
00:23:37,650 --> 00:23:40,295
Be sure and give me a call. I'll
Be happy to show you around.
402
00:23:40,319 --> 00:23:43,565
You can reach me at that number.
403
00:23:43,589 --> 00:23:45,534
Oscar's delicatessen.
404
00:23:45,558 --> 00:23:49,337
Say, that's a great idea, using
A delicatessen for a front.
405
00:23:49,361 --> 00:23:51,707
What front? That's
The business we're in.
406
00:23:51,731 --> 00:23:55,010
We only do spy work
During our slack season.
407
00:23:55,034 --> 00:23:57,078
Ooh, well, I'll miss
My flight, gotta run.
408
00:23:57,102 --> 00:23:59,269
Goodbye and good luck.
409
00:24:02,274 --> 00:24:04,252
Well, that's one
More case closed.
410
00:24:04,276 --> 00:24:06,221
Sometimes I wonder
What it's all for...
411
00:24:06,245 --> 00:24:09,090
All the destruction,
Killing, murdering.
412
00:24:09,114 --> 00:24:11,326
Well, as 498 would say,
413
00:24:11,350 --> 00:24:13,517
It's a living.
32947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.