All language subtitles for Get.Smart.1965.S02E16.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM_iris1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,831 --> 00:00:32,809 Hello, chief, this is 86. 2 00:00:32,833 --> 00:00:35,178 - what is it, max? - I found walters. 3 00:00:35,202 --> 00:00:37,347 He was in a rundown Bar on front street. 4 00:00:37,371 --> 00:00:38,982 - he just left. - is he all right? 5 00:00:39,006 --> 00:00:40,750 Well, chief, he looks In pretty bad shape. 6 00:00:40,774 --> 00:00:42,485 I think he's at the End of his rope. 7 00:00:42,509 --> 00:00:45,588 Stay with him, max. Walters Is a fine man and a good agent, 8 00:00:45,612 --> 00:00:48,992 But in his present state he's a Menace to the entire organization. 9 00:00:49,016 --> 00:00:51,828 Right, chief. I'll stick With him. Off and on. 10 00:00:51,852 --> 00:00:52,996 Don't you mean "Over and out"? 11 00:00:53,020 --> 00:00:56,421 No, when I sign off I put my shoe on. 12 00:01:34,194 --> 00:01:36,005 Hello, chief. Max. 13 00:01:36,029 --> 00:01:37,773 Walters is on the Interborough bridge. 14 00:01:37,797 --> 00:01:39,976 - what's he doing? - well, either he's 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,211 Contemplating suicide Or he's a health nut. 16 00:01:42,235 --> 00:01:44,013 Max, you've got to Talk him out of it. 17 00:01:44,037 --> 00:01:46,282 Now the first thing to Remember is... Act nonchalant. 18 00:01:46,306 --> 00:01:48,507 Right, chief. 19 00:01:54,915 --> 00:01:57,960 Say, pal, you got a match? Oh, it's you, walters. 20 00:01:57,984 --> 00:02:00,563 Uh, taking in a little breath Of fresh air before turning in? 21 00:02:00,587 --> 00:02:02,898 I told you to stay Away from me, 86. 22 00:02:02,922 --> 00:02:05,235 Come on, walters. Come On down from there. 23 00:02:05,259 --> 00:02:06,803 We all miss you back at control. 24 00:02:06,827 --> 00:02:09,873 It's no use. I'm no good. 25 00:02:09,897 --> 00:02:13,076 I've lied, cheated and stolen. 26 00:02:13,100 --> 00:02:15,078 And I've betrayed my country. 27 00:02:15,102 --> 00:02:17,646 Well, walters, we all Have our weak moments. 28 00:02:17,670 --> 00:02:18,814 It's not that bad. 29 00:02:18,838 --> 00:02:20,417 It was all for her. 30 00:02:20,441 --> 00:02:22,151 What are you talking About, walters? 31 00:02:22,175 --> 00:02:25,488 You must believe me, 86. I couldn't help myself. 32 00:02:25,512 --> 00:02:28,725 From the moment I first Saw her I couldn't resist her. 33 00:02:28,749 --> 00:02:30,259 - chief: max. - yes, chief. 34 00:02:30,283 --> 00:02:31,695 Remind him of his duty. 35 00:02:31,719 --> 00:02:33,229 Right, chief. 36 00:02:33,253 --> 00:02:35,998 Now look, walters, as the Number two man in control, 37 00:02:36,022 --> 00:02:37,467 You're not acting very rational. 38 00:02:37,491 --> 00:02:39,502 who asked you to do what? 39 00:02:39,526 --> 00:02:42,272 Octavia, you fool! Octavia! 40 00:02:42,296 --> 00:02:44,374 Now, look, walters, why don't You come down from there 41 00:02:44,398 --> 00:02:45,642 And we'll talk about it? 42 00:02:45,666 --> 00:02:47,610 Keep away! There's Nothing to talk about. 43 00:02:47,634 --> 00:02:50,814 Chief, he's getting ready To jump. What'll I do now? 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,415 Use reverse psychology. 45 00:02:52,439 --> 00:02:54,651 Pretend to agree With him. Get him angry. 46 00:02:54,675 --> 00:02:57,687 Right, chief. 47 00:02:57,711 --> 00:03:00,022 - now listen, walters... - I'm warning you, 86. 48 00:03:00,046 --> 00:03:02,559 - it won't take much to make me jump. - good. 49 00:03:02,583 --> 00:03:04,327 I absolutely agree with you. 50 00:03:04,351 --> 00:03:07,597 As a matter of fact, if I were in Your position that's what I would do. 51 00:03:07,621 --> 00:03:09,499 - what? - well, you said so yourself. 52 00:03:09,523 --> 00:03:11,901 You're no good to anybody Anymore, not even yourself. 53 00:03:11,925 --> 00:03:14,804 - the best thing you can do is take a dive. - now wait just a minute. 54 00:03:14,828 --> 00:03:16,939 Go ahead, you bum, jump! 55 00:03:16,963 --> 00:03:18,963 I dare you! 56 00:03:21,802 --> 00:03:24,770 Max: it worked, chief! 57 00:04:21,261 --> 00:04:23,573 You know, the thing that Bothers me about all this 58 00:04:23,597 --> 00:04:26,309 Is the pattern that's Beginning to form. 59 00:04:26,333 --> 00:04:28,811 What are you Talking about, chief? 60 00:04:28,835 --> 00:04:31,614 Well, all of those men Who got into trouble 61 00:04:31,638 --> 00:04:33,650 Were the number Two men of control. 62 00:04:33,674 --> 00:04:35,618 First washburn, then meadows, 63 00:04:35,642 --> 00:04:37,253 Now walters. 64 00:04:37,277 --> 00:04:40,790 We were discussing the International code for hours. 65 00:04:40,814 --> 00:04:44,294 And that very night he started Drinking and disappeared. 66 00:04:44,318 --> 00:04:45,861 - chief? - yes, max. 67 00:04:45,885 --> 00:04:49,432 - could it have been something you said? - no, max. 68 00:04:49,456 --> 00:04:51,534 One person alone is responsible 69 00:04:51,558 --> 00:04:54,571 For the ruination Of those three men... 70 00:04:54,595 --> 00:04:56,805 Octavia. 71 00:04:56,829 --> 00:05:00,943 Chief, I've never seen Anyone like this before... 72 00:05:00,967 --> 00:05:04,881 Those evil penetrating eyes; 73 00:05:04,905 --> 00:05:07,484 Cold, ruthless mouth; 74 00:05:07,508 --> 00:05:11,021 Defiant chin; 75 00:05:11,045 --> 00:05:13,289 Strong, unyielding body. 76 00:05:13,313 --> 00:05:15,859 - chief? - what? 77 00:05:15,883 --> 00:05:18,728 I think I'm in love. 78 00:05:18,752 --> 00:05:21,797 Max, we've got to find a pattern In her method of operation. 79 00:05:21,821 --> 00:05:23,533 What I don't understand, chief, 80 00:05:23,557 --> 00:05:25,502 Is why it's always The number two man. 81 00:05:25,526 --> 00:05:28,271 I would think that the Control master code 82 00:05:28,295 --> 00:05:30,239 Would have a great Deal to do with it. 83 00:05:30,263 --> 00:05:32,776 You see, our number two Man has complete say-so 84 00:05:32,800 --> 00:05:35,445 Over when and how Often it's to be changed. 85 00:05:35,469 --> 00:05:38,381 Well, then that means that Our new number two man 86 00:05:38,405 --> 00:05:40,082 - will be her next victim. - exactly. 87 00:05:40,106 --> 00:05:42,251 That's why we've got to Find something in these files 88 00:05:42,275 --> 00:05:44,821 That will help us set a Trap for this vicious woman. 89 00:05:48,748 --> 00:05:51,561 - did you want to see me, chief? - yes, we can use your help, hymie. 90 00:05:51,585 --> 00:05:54,063 - hello, hymie. - oh, hello, max. 91 00:05:54,087 --> 00:05:56,265 - what's the matter with you, hymie? - I don't know. 92 00:05:56,289 --> 00:05:58,468 I guess I'm just a Little rundown. 93 00:05:58,492 --> 00:06:00,735 When is the last time you Charged your dry cells? 94 00:06:00,759 --> 00:06:01,670 Last week. 95 00:06:01,694 --> 00:06:03,473 Well, go charge your batteries. 96 00:06:03,497 --> 00:06:05,941 Now washington has decided That the next number two man 97 00:06:05,965 --> 00:06:08,444 Will come right from The ranks of control. 98 00:06:08,468 --> 00:06:10,516 You mean someone from Right here in this building, chief? 99 00:06:10,540 --> 00:06:11,214 Exactly. 100 00:06:11,238 --> 00:06:13,182 No more Political appointments. 101 00:06:13,206 --> 00:06:16,385 They want to make sure the next Number two man is well-trained for the job. 102 00:06:16,409 --> 00:06:21,146 here, max, give these reports to Hymie and have him memorize them. 103 00:06:25,885 --> 00:06:28,731 - I needed that. - good, hymie. 104 00:06:28,755 --> 00:06:30,766 Now come with me. 105 00:06:30,790 --> 00:06:32,935 Sit down. 106 00:06:32,959 --> 00:06:34,903 I want you to take these reports 107 00:06:34,927 --> 00:06:37,507 And start filing them In your memory bank. 108 00:06:37,531 --> 00:06:39,242 Yes, max. 109 00:06:39,266 --> 00:06:42,044 Chief, when are they gonna Let us know who the new man is? 110 00:06:42,068 --> 00:06:45,270 That must be it. 111 00:06:46,339 --> 00:06:48,217 What in the world Is that, chief? 112 00:06:48,241 --> 00:06:49,819 It's our horn phone. 113 00:06:49,843 --> 00:06:52,488 Do you mean this is coming Right from the white house? 114 00:06:52,512 --> 00:06:54,824 That's right. 115 00:06:54,848 --> 00:06:57,582 Hymie, would you Knock that stuff off? 116 00:07:00,320 --> 00:07:02,098 Hymie, the chief Didn't mean that. 117 00:07:02,122 --> 00:07:05,701 He meant to be quiet while he's on The horn phone to the white house. 118 00:07:05,725 --> 00:07:08,138 - I'm sorry, max. - shh! 119 00:07:08,162 --> 00:07:10,162 Shh. 120 00:07:12,199 --> 00:07:14,210 Yes, sir. 121 00:07:14,234 --> 00:07:16,579 The new number two man is who? 122 00:07:16,603 --> 00:07:18,080 are you sure? 123 00:07:18,104 --> 00:07:20,049 Oh, sorry, sir. 124 00:07:20,073 --> 00:07:21,317 Goodbye. 125 00:07:21,341 --> 00:07:22,485 Who is it, chief? 126 00:07:22,509 --> 00:07:24,720 Hymie. 127 00:07:24,744 --> 00:07:27,690 he had a perfect score On the achievement test. 128 00:07:27,714 --> 00:07:30,660 Hymie? Why, that's wonderful. 129 00:07:30,684 --> 00:07:32,094 Wait a minute, chief. 130 00:07:32,118 --> 00:07:34,364 Hymie can't be the number Two man of control. 131 00:07:34,388 --> 00:07:36,866 Why, if anybody ever Found out he was a robot 132 00:07:36,890 --> 00:07:39,536 we'd be the laughingstock Of the world of espionage. 133 00:07:39,560 --> 00:07:41,771 Wait a minute, chief. 134 00:07:41,795 --> 00:07:44,773 On second thought, a robot Might be an improvement. 135 00:07:44,797 --> 00:07:47,176 You might be right, max. 136 00:07:47,200 --> 00:07:49,479 As a robot he would Be completely immune 137 00:07:49,503 --> 00:07:51,347 To octavia's evil charms. 138 00:07:51,371 --> 00:07:54,417 We might be able To trap her at last. 139 00:07:54,441 --> 00:07:55,618 Congratulations, hymie. 140 00:07:55,642 --> 00:07:57,821 Wait a minute. What About the doctor? 141 00:07:57,845 --> 00:07:59,989 Hymie has to have a Physical examination 142 00:08:00,013 --> 00:08:01,391 Before he can accept the office. 143 00:08:01,415 --> 00:08:03,926 Well, chief, I'm sure That the control doctor 144 00:08:03,950 --> 00:08:06,195 Would be willing to go along With us on a thing like this. 145 00:08:06,219 --> 00:08:10,032 No, washington wanted an impartial Doctor to make the examination, 146 00:08:10,056 --> 00:08:12,235 someone not connected with The government in any way. 147 00:08:12,259 --> 00:08:15,020 Oh, I have his name Here on a piece of paper. 148 00:08:18,765 --> 00:08:20,910 Dr. Louis pasteur. 149 00:08:20,934 --> 00:08:24,094 That name sounds Oddly familiar, chief. 150 00:08:25,138 --> 00:08:28,138 Come on, hymie, let's Go see that doctor. 151 00:08:31,177 --> 00:08:34,190 And don't worry, chief, I'll Get hymie through that physical. 152 00:08:34,214 --> 00:08:37,393 - how, max? - it's really quite simple, chief. 153 00:08:37,417 --> 00:08:42,053 You see, I've got imagination, Ingenuity and intelligence. 154 00:08:44,424 --> 00:08:48,092 And a headache you Wouldn't believe. 155 00:08:50,664 --> 00:08:53,977 I am extremely tired, gentlemen. 156 00:08:54,001 --> 00:08:56,880 I kept this office open Three hours later than usual 157 00:08:56,904 --> 00:08:59,983 Waiting for you. 158 00:09:00,007 --> 00:09:01,951 I hope you appreciate that. 159 00:09:01,975 --> 00:09:04,220 We certainly do, Doctor. We certainly do. 160 00:09:04,244 --> 00:09:07,946 Right. Well, then let's Get on with it, shall we? 161 00:09:10,884 --> 00:09:12,896 - where are my glasses? - glasses? 162 00:09:12,920 --> 00:09:16,132 Oh, come one, doctor, don't Tell me you wear glasses. 163 00:09:16,156 --> 00:09:18,167 Why, you shouldn't wear glasses. 164 00:09:18,191 --> 00:09:19,702 You've got such beautiful eyes. 165 00:09:19,726 --> 00:09:21,638 They're so big and blue too. 166 00:09:21,662 --> 00:09:23,973 Now look here, doctor. How many fingers do I have up? 167 00:09:23,997 --> 00:09:26,308 - huh? - congratulations. You passed. 168 00:09:26,332 --> 00:09:28,144 Now could we get on With the examination? 169 00:09:28,168 --> 00:09:29,913 Yes, all right. 170 00:09:29,937 --> 00:09:34,716 Now, uh, What is your name? 171 00:09:34,740 --> 00:09:37,787 - hymie. - hymie what? 172 00:09:37,811 --> 00:09:39,856 That's his code-name, doctor. 173 00:09:39,880 --> 00:09:42,392 Oh. Do you drink? 174 00:09:42,416 --> 00:09:44,393 Only a little oil now and then. 175 00:09:44,417 --> 00:09:47,997 "A little Oil now and then." 176 00:09:48,021 --> 00:09:49,399 "A little oil now and then." 177 00:09:49,423 --> 00:09:52,301 That's very funny, hymie, But this is no time for jokes. 178 00:09:52,325 --> 00:09:55,772 The doctor is very tired and wants To go home and get a good night's sleep. 179 00:09:55,796 --> 00:09:58,608 - I'm sorry, max. - do you smoke? 180 00:09:58,632 --> 00:10:00,376 Only when I drink cheap oil. 181 00:10:01,968 --> 00:10:05,214 I'm sure we have all this information Down at control headquarters. 182 00:10:05,238 --> 00:10:07,783 Why don't we get on with The physical examination, huh? 183 00:10:07,807 --> 00:10:10,286 An excellent idea. Excellent. 184 00:10:10,310 --> 00:10:12,510 Would you mind Stepping on the scale? 185 00:10:19,819 --> 00:10:22,253 982 lbs. 186 00:10:27,427 --> 00:10:30,339 Did I say 982 lbs? 187 00:10:30,363 --> 00:10:33,409 No, you said 182 lbs., doctor. 188 00:10:33,433 --> 00:10:36,312 - 182. - oh. 189 00:10:36,336 --> 00:10:39,916 - what's next, doctor? - next, uh, next. 190 00:10:39,940 --> 00:10:42,051 Well, let's check his heart. 191 00:10:42,075 --> 00:10:44,008 Jump up on the table, please. 192 00:10:47,513 --> 00:10:49,024 Just send the bill to control. 193 00:10:49,048 --> 00:10:51,961 We'll take care of it Down there, doctor. 194 00:10:51,985 --> 00:10:54,652 Hymie, come over here. The Doctor wants to check your ears. 195 00:10:59,526 --> 00:11:03,126 Pasteur: let's take a look here. 196 00:11:11,872 --> 00:11:15,084 I'm going to prescribe 197 00:11:15,108 --> 00:11:17,854 A couple of aspirins 198 00:11:17,878 --> 00:11:20,657 And a good night's rest. 199 00:11:20,681 --> 00:11:22,759 Why? Is there anything Wrong him, doctor? 200 00:11:22,783 --> 00:11:25,161 Oh, no, there's nothing serious, 201 00:11:25,185 --> 00:11:29,699 Just a lot of gears And levers in his head. 202 00:11:29,723 --> 00:11:32,935 Well, doctor, if you'll Just sign this release here, 203 00:11:32,959 --> 00:11:34,737 We'll be on our way. 204 00:11:34,761 --> 00:11:37,473 All right. 205 00:11:37,497 --> 00:11:39,676 By the way, doctor, Here are your glasses. 206 00:11:39,700 --> 00:11:42,033 Oh, oh, thank you. 207 00:11:46,940 --> 00:11:48,350 Thank you very much, doctor. 208 00:11:48,374 --> 00:11:51,375 Come on, hymie, let's get your Clothes and get out of here. 209 00:11:53,780 --> 00:11:57,114 Gears and levers in his head. 210 00:12:00,319 --> 00:12:03,298 I've gotta cut down On those health foods. 211 00:12:03,322 --> 00:12:05,868 If these designs meet With your approval, octavia, 212 00:12:05,892 --> 00:12:07,403 We'll put the finishing Touches on them 213 00:12:07,427 --> 00:12:09,739 And they'll be in your Wardrobe within 24 hours. 214 00:12:09,763 --> 00:12:12,507 The evening gown and The peignoir are fine. 215 00:12:12,531 --> 00:12:15,878 Have that walking suit made out of Herringbone tweed rather than that check. 216 00:12:15,902 --> 00:12:17,213 Certainly, octavia. 217 00:12:17,237 --> 00:12:20,182 Yes? 218 00:12:20,206 --> 00:12:22,318 - man: number one here. - what is it? 219 00:12:22,342 --> 00:12:25,321 octavia, I do wish you would Say "Sir" when you speak to me. 220 00:12:25,345 --> 00:12:27,156 it sets a bad Example for the others. 221 00:12:27,180 --> 00:12:29,291 I say "Sir" to no man. 222 00:12:29,315 --> 00:12:30,393 What do you want? 223 00:12:30,417 --> 00:12:32,527 control has selected a New number two man. 224 00:12:32,551 --> 00:12:34,129 we don't want This one destroyed. 225 00:12:34,153 --> 00:12:36,232 bring him back here With you. Is that clear? 226 00:12:36,256 --> 00:12:39,135 Have you ever had to Tell me more than once? 227 00:12:39,159 --> 00:12:41,370 no, but... 228 00:12:41,394 --> 00:12:44,039 - man: aircraft. - have my plane ready in 20 minutes. 229 00:12:44,063 --> 00:12:46,442 yes, octavia. Where Will you be going? 230 00:12:46,466 --> 00:12:48,177 To washington. 231 00:12:48,201 --> 00:12:52,370 Another control agent Is about to meet his doom. 232 00:12:58,078 --> 00:12:59,555 Hi, chief. Where's hymie? 233 00:12:59,579 --> 00:13:01,557 Oh, hymie's in the lab Being reprogrammed 234 00:13:01,581 --> 00:13:03,926 For an executive type Attitude and personality... 235 00:13:03,950 --> 00:13:05,628 Hard, cold, efficient. 236 00:13:05,652 --> 00:13:07,730 Octavia won't have a chance. 237 00:13:07,754 --> 00:13:10,332 Oh, hi, hymie. Gee, You look nice. 238 00:13:10,356 --> 00:13:12,902 Somehow it's hard for me to Picture you as an executive. 239 00:13:12,926 --> 00:13:14,436 You just don't seem the type. 240 00:13:14,460 --> 00:13:17,740 I believe I am adequately reprogrammed To cope with this assignment. 241 00:13:17,764 --> 00:13:20,243 Oh, good. He'll be operating Out of your apartment, max. 242 00:13:20,267 --> 00:13:21,944 Right, chief. Come On, hymie, let's go. 243 00:13:21,968 --> 00:13:23,445 Don't touch my body. 244 00:13:23,469 --> 00:13:26,816 - familiarity breeds contempt. - don't touch your body? 245 00:13:26,840 --> 00:13:29,185 But I've put my hand on Your shoulder lots of times. 246 00:13:29,209 --> 00:13:31,120 You never said Anything about contempt. 247 00:13:31,144 --> 00:13:33,055 If we are to continue Working together, maxwell, 248 00:13:33,079 --> 00:13:35,958 It must be strictly Impersonal and businesslike. 249 00:13:35,982 --> 00:13:38,027 But, hymie, we've Always been friends. 250 00:13:38,051 --> 00:13:39,528 I wasn't an executive then. 251 00:13:39,552 --> 00:13:41,085 Now things are Going to be different. 252 00:13:45,391 --> 00:13:47,937 - 86. - huh? 253 00:13:47,961 --> 00:13:50,572 You haven't much Stamina, do you, 86? 254 00:13:50,596 --> 00:13:52,141 What are you Talking about, hymie? 255 00:13:52,165 --> 00:13:53,943 I was just resting my eyes. 256 00:13:53,967 --> 00:13:55,878 You were sleeping on the job. 257 00:13:55,902 --> 00:13:58,569 I wish I was sleeping on my bed. 258 00:14:04,044 --> 00:14:05,788 What are you doing? 259 00:14:05,812 --> 00:14:08,424 Giving you a demerit. 260 00:14:08,448 --> 00:14:09,423 A demerit? 261 00:14:09,447 --> 00:14:12,394 10 demerits and you're Dishonorably discharged, 262 00:14:12,418 --> 00:14:17,166 Page 127, paragraph four, "Control constitution and bylaws." 263 00:14:17,190 --> 00:14:18,600 Well, that breaks it. 264 00:14:18,624 --> 00:14:20,703 I'm going to bed. 265 00:14:20,727 --> 00:14:22,939 I believe as the number Two man in control 266 00:14:22,963 --> 00:14:25,842 I am entitled to the choice Sleeping accommodations. 267 00:14:25,866 --> 00:14:28,277 Hymie, I'm going to bed 268 00:14:28,301 --> 00:14:30,479 In my own bed. 269 00:14:30,503 --> 00:14:32,703 We'll see about that. 270 00:14:36,442 --> 00:14:37,541 Hello, chief. 271 00:14:45,518 --> 00:14:46,617 Time to get up. 272 00:14:49,055 --> 00:14:50,199 What time is it? 273 00:14:50,223 --> 00:14:52,935 - 5:00. - 5:00. 274 00:14:52,959 --> 00:14:55,338 5:00! 275 00:14:55,362 --> 00:14:58,173 Now look, hymie, I know You're trying to do a good job, 276 00:14:58,197 --> 00:14:59,575 But this is ridiculous! 277 00:14:59,599 --> 00:15:01,544 We'll be at the office Before the cleaning woman. 278 00:15:01,568 --> 00:15:02,978 Why so early? 279 00:15:03,002 --> 00:15:05,714 To study octavia's pattern During the past few years 280 00:15:05,738 --> 00:15:07,983 To determine how and When she'll attack next. 281 00:15:08,007 --> 00:15:09,685 Look, hymie, I don't Know about you, 282 00:15:09,709 --> 00:15:11,820 But I can't operate Without sleep. 283 00:15:11,844 --> 00:15:13,455 I'm not a machine, you know. 284 00:15:13,479 --> 00:15:16,491 Sorry about that, hymie. 285 00:15:16,515 --> 00:15:20,062 Sticks and stones May break my bones... 286 00:15:20,086 --> 00:15:22,497 Will you stop that? I said I was sorry. 287 00:15:22,521 --> 00:15:24,967 Hitting an executive... 288 00:15:24,991 --> 00:15:27,524 Come on, hymie, let's go. 289 00:15:35,668 --> 00:15:38,146 Hymie, come over here. 290 00:15:38,170 --> 00:15:41,516 You've got me down For nine demerits. 291 00:15:41,540 --> 00:15:44,086 You don't suppose you'd Consider starting from scratch? 292 00:15:44,110 --> 00:15:48,079 - no. - okay for you. Let's go. 293 00:15:53,586 --> 00:15:56,031 That's it, max, you're out. 294 00:15:56,055 --> 00:15:58,166 Come on. 295 00:15:58,190 --> 00:16:00,557 Oh, hymie, snap off That light, will you? 296 00:16:05,531 --> 00:16:08,643 Come in. 297 00:16:08,667 --> 00:16:12,747 May I straighten up your Office now, mr. Hymie? 298 00:16:12,771 --> 00:16:14,972 yes, please. 299 00:16:18,344 --> 00:16:21,423 I'll try not to disturb you. 300 00:16:21,447 --> 00:16:24,115 That's all right. 301 00:16:37,330 --> 00:16:39,841 Hymie? 302 00:16:39,865 --> 00:16:42,444 Oh, hello, octavia. I've been expecting you. 303 00:16:42,468 --> 00:16:45,514 You have walked into our trap and Reached the end of your evil road. 304 00:16:45,538 --> 00:16:47,516 You are powerless against me. 305 00:16:47,540 --> 00:16:49,918 I always knew that One day I'd be caught. 306 00:16:49,942 --> 00:16:52,087 I'm glad you were The one, hymie. 307 00:16:52,111 --> 00:16:53,822 Flattery will get you nowhere. 308 00:16:53,846 --> 00:16:57,092 Now that you've put an End to my evil life of crime, 309 00:16:57,116 --> 00:17:00,162 May I express my appreciation? 310 00:17:00,186 --> 00:17:01,452 If you like. 311 00:17:09,595 --> 00:17:13,175 Look, chief. 312 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 Max, what's been Going on in here? 313 00:17:15,100 --> 00:17:18,514 These look like the clothes The cleaning woman was wearing. 314 00:17:18,538 --> 00:17:20,915 Max, look at this. 315 00:17:20,939 --> 00:17:23,485 So that's how octavia did it. 316 00:17:23,509 --> 00:17:26,321 Why, she's been right under Our noses all the time, chief, 317 00:17:26,345 --> 00:17:29,658 - disguised as a cleaning woman. - this is terrible. 318 00:17:29,682 --> 00:17:32,550 I know. Good cleaning Women are hard to get. 319 00:17:34,620 --> 00:17:36,965 - what's this, chief? - looks like a lady's compact. 320 00:17:36,989 --> 00:17:38,867 Octavia must Have left it behind. 321 00:17:38,891 --> 00:17:40,835 I don't believe it. I Just don't believe it. 322 00:17:40,859 --> 00:17:43,405 - what are you talking about? - it's almost impossible. 323 00:17:43,429 --> 00:17:48,477 Chief, if I'm right, hymie Could be in very grave danger. 324 00:17:48,501 --> 00:17:50,712 Here. We'd better take these. 325 00:17:50,736 --> 00:17:53,014 Right. 326 00:17:53,038 --> 00:17:55,717 Have it ready for Take off in 30 minutes. 327 00:17:55,741 --> 00:17:57,118 There will be two of us. 328 00:17:57,142 --> 00:17:59,476 I'm signing off now. 329 00:18:30,843 --> 00:18:32,721 - hi. - hi. 330 00:18:32,745 --> 00:18:34,945 May I try that? 331 00:18:43,222 --> 00:18:45,133 I guess we're not Wired the same. 332 00:18:45,157 --> 00:18:48,003 Wouldn't it be Boring if we were? 333 00:18:48,027 --> 00:18:49,993 May I? 334 00:18:51,964 --> 00:18:53,776 Now as soon as you Put all those papers 335 00:18:53,800 --> 00:18:56,612 In your briefcase, Hymie, we can go. 336 00:18:56,636 --> 00:18:58,814 I've never met anyone Like you, octavia. 337 00:18:58,838 --> 00:19:01,316 I've never met Anyone like you, hymie. 338 00:19:01,340 --> 00:19:05,253 - you're different somehow... - thank you. 339 00:19:05,277 --> 00:19:07,389 The cute little way You click your eyes, 340 00:19:07,413 --> 00:19:10,358 The way you make my gyros Race whenever you kiss me, 341 00:19:10,382 --> 00:19:13,962 The way my oil boils When you're near. 342 00:19:15,721 --> 00:19:17,766 Hymie, what are you Doing with those papers? 343 00:19:17,790 --> 00:19:20,724 Hello, maxwell, I was just Going to give them to octavia. 344 00:19:22,895 --> 00:19:25,674 Listen, hymie, I'm your friend so I'm gonna give it to you straight. 345 00:19:25,698 --> 00:19:27,576 Octavia doesn't care A thing about you. 346 00:19:27,600 --> 00:19:30,579 she's just using you to get Information from control. 347 00:19:30,603 --> 00:19:33,448 She'll throw you on the scrap Heap the first chance she gets. 348 00:19:33,472 --> 00:19:35,183 Hymie doesn't believe that. 349 00:19:35,207 --> 00:19:37,218 It's all over, octavia. 350 00:19:37,242 --> 00:19:39,854 You've victimized your last Number two man of control. 351 00:19:39,878 --> 00:19:42,457 We're leaving. Come, hymie. 352 00:19:42,481 --> 00:19:44,092 Hymie, stay right where you are! 353 00:19:44,116 --> 00:19:46,127 Come here, hymie. 354 00:19:46,151 --> 00:19:48,830 Isn't she wonderful, max? So strong yet so feminine. 355 00:19:48,854 --> 00:19:51,166 - coming, dear. - over my dead body. 356 00:19:51,190 --> 00:19:52,989 That can be arranged. 357 00:19:56,795 --> 00:19:58,974 Quick, chief, the Force field unit! 358 00:20:11,710 --> 00:20:14,256 - okay, chief? - yes, I'm all right. 359 00:20:14,280 --> 00:20:17,392 - are you all right, hymie? - yes, maxwell. 360 00:20:17,416 --> 00:20:20,963 What a magnificent Piece of construction. 361 00:20:20,987 --> 00:20:24,699 what a pity she doesn't she doesn't Work on the side of law and goodness. 362 00:20:24,723 --> 00:20:28,536 Thank heaven you knew that compact Was a miniature robot tool kit, max. 363 00:20:28,560 --> 00:20:30,538 Yes, well, you see, Chief, hymie carries 364 00:20:30,562 --> 00:20:32,740 The same sort of Tool kit in his wallet. 365 00:20:32,764 --> 00:20:34,876 Be careful, chief, don't Step into that force field. 366 00:20:34,900 --> 00:20:36,845 No, I won't, max. 367 00:20:36,869 --> 00:20:40,382 As much as I hate to do it, I'm afraid She's going to have to be disassembled. 368 00:20:40,406 --> 00:20:42,484 Mmm, poor hymie. 369 00:20:42,508 --> 00:20:46,977 She would have made A good friend for him. 370 00:20:49,081 --> 00:20:50,826 Stay here with me, octavia. 371 00:20:50,850 --> 00:20:53,929 - we can have you reprogrammed. - I wish I could, hymie. 372 00:20:53,953 --> 00:20:57,032 You're the only one I've ever Met that had anything inside. 373 00:20:57,056 --> 00:20:58,199 Then stay. 374 00:20:58,223 --> 00:21:01,169 There's too much against us. 375 00:21:01,193 --> 00:21:03,071 For one thing, our Grounds are different. 376 00:21:03,095 --> 00:21:05,274 I'm plus and you're Minus. So what? 377 00:21:05,298 --> 00:21:06,741 As long as we have each other. 378 00:21:06,765 --> 00:21:08,610 Can't you see? 379 00:21:08,634 --> 00:21:10,479 People would Point at us and say, 380 00:21:10,503 --> 00:21:14,349 "Disgusting... He's positive And she's negative." 381 00:21:14,373 --> 00:21:16,217 they'd never leave us alone. 382 00:21:16,241 --> 00:21:18,553 Then we'll move away, Live by ourselves. 383 00:21:18,577 --> 00:21:20,322 For how long? 384 00:21:20,346 --> 00:21:23,258 Sooner or later, you'd need a New tube, I'd need a condenser. 385 00:21:23,282 --> 00:21:24,759 Then we'll move again. 386 00:21:24,783 --> 00:21:28,063 That would be all right for The next 200-300 years, hymie, 387 00:21:28,087 --> 00:21:30,666 But I want something permanent. 388 00:21:30,690 --> 00:21:32,668 See, it just won't work. 389 00:21:32,692 --> 00:21:34,402 You can't return to kaos. 390 00:21:34,426 --> 00:21:37,806 I know. It would be Impossible after knowing you. 391 00:21:37,830 --> 00:21:39,274 Then what are you going to do? 392 00:21:39,298 --> 00:21:41,209 I have that all figured out. 393 00:21:41,233 --> 00:21:43,011 I'm going to miss you, octavia. 394 00:21:43,035 --> 00:21:44,346 And I you, hymie. 395 00:21:44,370 --> 00:21:48,171 - before you go may I...? - of course you may. 396 00:22:00,286 --> 00:22:01,885 Goodbye, hymie. 397 00:22:30,182 --> 00:22:31,848 Here, hymie, drink this. 398 00:22:34,720 --> 00:22:37,420 - thanks, max, I needed that. - me too. 399 00:22:42,361 --> 00:22:44,072 Grief, what was that? 400 00:22:44,096 --> 00:22:47,163 Hymie's special blend... Kerosene and oil. 401 00:22:55,541 --> 00:22:58,320 It's no use, chief. Hymie Won't come out of the lab. 402 00:22:58,344 --> 00:23:01,289 He's taken this octavia Affair pretty hard. 403 00:23:01,313 --> 00:23:03,225 - how long has he been in there, max? - a week, 404 00:23:03,249 --> 00:23:06,094 Ever since he resigned his position As second in command of control. 405 00:23:06,118 --> 00:23:07,830 Well, you should be Able to talk to him. 406 00:23:07,854 --> 00:23:09,565 You're his best friend. 407 00:23:09,589 --> 00:23:12,489 Well, I'll try, chief. 408 00:23:15,694 --> 00:23:18,473 - are you all right, hymie? - we were worried about you. 409 00:23:18,497 --> 00:23:20,609 - I'm all right. - well, you look awful. 410 00:23:20,633 --> 00:23:22,344 And you're squeaking. 411 00:23:22,368 --> 00:23:24,346 Have you been taking Your oil lately? 412 00:23:24,370 --> 00:23:27,982 I have failed. I have tried And tried, but I have failed. 413 00:23:28,006 --> 00:23:29,384 What are you Talking about, hymie? 414 00:23:29,408 --> 00:23:31,052 How have you failed? 415 00:23:31,076 --> 00:23:34,456 I was so lonely for octavia, I Thought I could find a substitute, 416 00:23:34,480 --> 00:23:36,680 But the best I Could do was this. 417 00:23:44,523 --> 00:23:48,537 Hymie, you mean to say you Rebuilt her all by yourself? 418 00:23:48,561 --> 00:23:49,804 Yes, sir. 419 00:23:49,828 --> 00:23:52,407 I'm wondering if in Your spare time you'd... 420 00:23:52,431 --> 00:23:53,808 Never mind. 421 00:23:53,832 --> 00:23:56,645 Why, hymie, she's just As beautiful as ever. 422 00:23:56,669 --> 00:23:58,012 Why, she's perfect. 423 00:23:58,036 --> 00:23:59,614 No, she's not. 424 00:23:59,638 --> 00:24:01,216 Say hello to max and the chief. 425 00:24:01,240 --> 00:24:03,985 Max's voice: hello, Max. Hello, chief. 426 00:24:04,009 --> 00:24:05,729 Hymie told me all about you. 427 00:24:08,380 --> 00:24:11,048 So what's wrong with that? 32493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.