Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,831 --> 00:00:32,809
Hello, chief, this is 86.
2
00:00:32,833 --> 00:00:35,178
- what is it, max?
- I found walters.
3
00:00:35,202 --> 00:00:37,347
He was in a rundown
Bar on front street.
4
00:00:37,371 --> 00:00:38,982
- he just left.
- is he all right?
5
00:00:39,006 --> 00:00:40,750
Well, chief, he looks
In pretty bad shape.
6
00:00:40,774 --> 00:00:42,485
I think he's at the
End of his rope.
7
00:00:42,509 --> 00:00:45,588
Stay with him, max. Walters
Is a fine man and a good agent,
8
00:00:45,612 --> 00:00:48,992
But in his present state he's a
Menace to the entire organization.
9
00:00:49,016 --> 00:00:51,828
Right, chief. I'll stick
With him. Off and on.
10
00:00:51,852 --> 00:00:52,996
Don't you mean "Over and out"?
11
00:00:53,020 --> 00:00:56,421
No, when I sign off
I put my shoe on.
12
00:01:34,194 --> 00:01:36,005
Hello, chief. Max.
13
00:01:36,029 --> 00:01:37,773
Walters is on the
Interborough bridge.
14
00:01:37,797 --> 00:01:39,976
- what's he doing?
- well, either he's
15
00:01:40,000 --> 00:01:42,211
Contemplating suicide
Or he's a health nut.
16
00:01:42,235 --> 00:01:44,013
Max, you've got to
Talk him out of it.
17
00:01:44,037 --> 00:01:46,282
Now the first thing to
Remember is... Act nonchalant.
18
00:01:46,306 --> 00:01:48,507
Right, chief.
19
00:01:54,915 --> 00:01:57,960
Say, pal, you got a match?
Oh, it's you, walters.
20
00:01:57,984 --> 00:02:00,563
Uh, taking in a little breath
Of fresh air before turning in?
21
00:02:00,587 --> 00:02:02,898
I told you to stay
Away from me, 86.
22
00:02:02,922 --> 00:02:05,235
Come on, walters. Come
On down from there.
23
00:02:05,259 --> 00:02:06,803
We all miss you back at control.
24
00:02:06,827 --> 00:02:09,873
It's no use. I'm no good.
25
00:02:09,897 --> 00:02:13,076
I've lied, cheated and stolen.
26
00:02:13,100 --> 00:02:15,078
And I've betrayed my country.
27
00:02:15,102 --> 00:02:17,646
Well, walters, we all
Have our weak moments.
28
00:02:17,670 --> 00:02:18,814
It's not that bad.
29
00:02:18,838 --> 00:02:20,417
It was all for her.
30
00:02:20,441 --> 00:02:22,151
What are you talking
About, walters?
31
00:02:22,175 --> 00:02:25,488
You must believe me,
86. I couldn't help myself.
32
00:02:25,512 --> 00:02:28,725
From the moment I first
Saw her I couldn't resist her.
33
00:02:28,749 --> 00:02:30,259
- chief: max.
- yes, chief.
34
00:02:30,283 --> 00:02:31,695
Remind him of his duty.
35
00:02:31,719 --> 00:02:33,229
Right, chief.
36
00:02:33,253 --> 00:02:35,998
Now look, walters, as the
Number two man in control,
37
00:02:36,022 --> 00:02:37,467
You're not acting very rational.
38
00:02:37,491 --> 00:02:39,502
who asked you to do what?
39
00:02:39,526 --> 00:02:42,272
Octavia, you fool! Octavia!
40
00:02:42,296 --> 00:02:44,374
Now, look, walters, why don't
You come down from there
41
00:02:44,398 --> 00:02:45,642
And we'll talk about it?
42
00:02:45,666 --> 00:02:47,610
Keep away! There's
Nothing to talk about.
43
00:02:47,634 --> 00:02:50,814
Chief, he's getting ready
To jump. What'll I do now?
44
00:02:50,838 --> 00:02:52,415
Use reverse psychology.
45
00:02:52,439 --> 00:02:54,651
Pretend to agree
With him. Get him angry.
46
00:02:54,675 --> 00:02:57,687
Right, chief.
47
00:02:57,711 --> 00:03:00,022
- now listen, walters...
- I'm warning you, 86.
48
00:03:00,046 --> 00:03:02,559
- it won't take much to make me jump.
- good.
49
00:03:02,583 --> 00:03:04,327
I absolutely agree with you.
50
00:03:04,351 --> 00:03:07,597
As a matter of fact, if I were in
Your position that's what I would do.
51
00:03:07,621 --> 00:03:09,499
- what?
- well, you said so yourself.
52
00:03:09,523 --> 00:03:11,901
You're no good to anybody
Anymore, not even yourself.
53
00:03:11,925 --> 00:03:14,804
- the best thing you can do is take a dive.
- now wait just a minute.
54
00:03:14,828 --> 00:03:16,939
Go ahead, you bum, jump!
55
00:03:16,963 --> 00:03:18,963
I dare you!
56
00:03:21,802 --> 00:03:24,770
Max: it worked, chief!
57
00:04:21,261 --> 00:04:23,573
You know, the thing that
Bothers me about all this
58
00:04:23,597 --> 00:04:26,309
Is the pattern that's
Beginning to form.
59
00:04:26,333 --> 00:04:28,811
What are you
Talking about, chief?
60
00:04:28,835 --> 00:04:31,614
Well, all of those men
Who got into trouble
61
00:04:31,638 --> 00:04:33,650
Were the number
Two men of control.
62
00:04:33,674 --> 00:04:35,618
First washburn, then meadows,
63
00:04:35,642 --> 00:04:37,253
Now walters.
64
00:04:37,277 --> 00:04:40,790
We were discussing the
International code for hours.
65
00:04:40,814 --> 00:04:44,294
And that very night he started
Drinking and disappeared.
66
00:04:44,318 --> 00:04:45,861
- chief?
- yes, max.
67
00:04:45,885 --> 00:04:49,432
- could it have been something you said?
- no, max.
68
00:04:49,456 --> 00:04:51,534
One person alone is responsible
69
00:04:51,558 --> 00:04:54,571
For the ruination
Of those three men...
70
00:04:54,595 --> 00:04:56,805
Octavia.
71
00:04:56,829 --> 00:05:00,943
Chief, I've never seen
Anyone like this before...
72
00:05:00,967 --> 00:05:04,881
Those evil penetrating eyes;
73
00:05:04,905 --> 00:05:07,484
Cold, ruthless mouth;
74
00:05:07,508 --> 00:05:11,021
Defiant chin;
75
00:05:11,045 --> 00:05:13,289
Strong, unyielding body.
76
00:05:13,313 --> 00:05:15,859
- chief?
- what?
77
00:05:15,883 --> 00:05:18,728
I think I'm in love.
78
00:05:18,752 --> 00:05:21,797
Max, we've got to find a pattern
In her method of operation.
79
00:05:21,821 --> 00:05:23,533
What I don't understand, chief,
80
00:05:23,557 --> 00:05:25,502
Is why it's always
The number two man.
81
00:05:25,526 --> 00:05:28,271
I would think that the
Control master code
82
00:05:28,295 --> 00:05:30,239
Would have a great
Deal to do with it.
83
00:05:30,263 --> 00:05:32,776
You see, our number two
Man has complete say-so
84
00:05:32,800 --> 00:05:35,445
Over when and how
Often it's to be changed.
85
00:05:35,469 --> 00:05:38,381
Well, then that means that
Our new number two man
86
00:05:38,405 --> 00:05:40,082
- will be her next victim.
- exactly.
87
00:05:40,106 --> 00:05:42,251
That's why we've got to
Find something in these files
88
00:05:42,275 --> 00:05:44,821
That will help us set a
Trap for this vicious woman.
89
00:05:48,748 --> 00:05:51,561
- did you want to see me, chief?
- yes, we can use your help, hymie.
90
00:05:51,585 --> 00:05:54,063
- hello, hymie.
- oh, hello, max.
91
00:05:54,087 --> 00:05:56,265
- what's the matter with you, hymie?
- I don't know.
92
00:05:56,289 --> 00:05:58,468
I guess I'm just a
Little rundown.
93
00:05:58,492 --> 00:06:00,735
When is the last time you
Charged your dry cells?
94
00:06:00,759 --> 00:06:01,670
Last week.
95
00:06:01,694 --> 00:06:03,473
Well, go charge your batteries.
96
00:06:03,497 --> 00:06:05,941
Now washington has decided
That the next number two man
97
00:06:05,965 --> 00:06:08,444
Will come right from
The ranks of control.
98
00:06:08,468 --> 00:06:10,516
You mean someone from
Right here in this building, chief?
99
00:06:10,540 --> 00:06:11,214
Exactly.
100
00:06:11,238 --> 00:06:13,182
No more
Political appointments.
101
00:06:13,206 --> 00:06:16,385
They want to make sure the next
Number two man is well-trained for the job.
102
00:06:16,409 --> 00:06:21,146
here, max, give these reports to
Hymie and have him memorize them.
103
00:06:25,885 --> 00:06:28,731
- I needed that.
- good, hymie.
104
00:06:28,755 --> 00:06:30,766
Now come with me.
105
00:06:30,790 --> 00:06:32,935
Sit down.
106
00:06:32,959 --> 00:06:34,903
I want you to take these reports
107
00:06:34,927 --> 00:06:37,507
And start filing them
In your memory bank.
108
00:06:37,531 --> 00:06:39,242
Yes, max.
109
00:06:39,266 --> 00:06:42,044
Chief, when are they gonna
Let us know who the new man is?
110
00:06:42,068 --> 00:06:45,270
That must be it.
111
00:06:46,339 --> 00:06:48,217
What in the world
Is that, chief?
112
00:06:48,241 --> 00:06:49,819
It's our horn phone.
113
00:06:49,843 --> 00:06:52,488
Do you mean this is coming
Right from the white house?
114
00:06:52,512 --> 00:06:54,824
That's right.
115
00:06:54,848 --> 00:06:57,582
Hymie, would you
Knock that stuff off?
116
00:07:00,320 --> 00:07:02,098
Hymie, the chief
Didn't mean that.
117
00:07:02,122 --> 00:07:05,701
He meant to be quiet while he's on
The horn phone to the white house.
118
00:07:05,725 --> 00:07:08,138
- I'm sorry, max.
- shh!
119
00:07:08,162 --> 00:07:10,162
Shh.
120
00:07:12,199 --> 00:07:14,210
Yes, sir.
121
00:07:14,234 --> 00:07:16,579
The new number two man is who?
122
00:07:16,603 --> 00:07:18,080
are you sure?
123
00:07:18,104 --> 00:07:20,049
Oh, sorry, sir.
124
00:07:20,073 --> 00:07:21,317
Goodbye.
125
00:07:21,341 --> 00:07:22,485
Who is it, chief?
126
00:07:22,509 --> 00:07:24,720
Hymie.
127
00:07:24,744 --> 00:07:27,690
he had a perfect score
On the achievement test.
128
00:07:27,714 --> 00:07:30,660
Hymie? Why, that's wonderful.
129
00:07:30,684 --> 00:07:32,094
Wait a minute, chief.
130
00:07:32,118 --> 00:07:34,364
Hymie can't be the number
Two man of control.
131
00:07:34,388 --> 00:07:36,866
Why, if anybody ever
Found out he was a robot
132
00:07:36,890 --> 00:07:39,536
we'd be the laughingstock
Of the world of espionage.
133
00:07:39,560 --> 00:07:41,771
Wait a minute, chief.
134
00:07:41,795 --> 00:07:44,773
On second thought, a robot
Might be an improvement.
135
00:07:44,797 --> 00:07:47,176
You might be right, max.
136
00:07:47,200 --> 00:07:49,479
As a robot he would
Be completely immune
137
00:07:49,503 --> 00:07:51,347
To octavia's evil charms.
138
00:07:51,371 --> 00:07:54,417
We might be able
To trap her at last.
139
00:07:54,441 --> 00:07:55,618
Congratulations, hymie.
140
00:07:55,642 --> 00:07:57,821
Wait a minute. What
About the doctor?
141
00:07:57,845 --> 00:07:59,989
Hymie has to have a
Physical examination
142
00:08:00,013 --> 00:08:01,391
Before he can accept the office.
143
00:08:01,415 --> 00:08:03,926
Well, chief, I'm sure
That the control doctor
144
00:08:03,950 --> 00:08:06,195
Would be willing to go along
With us on a thing like this.
145
00:08:06,219 --> 00:08:10,032
No, washington wanted an impartial
Doctor to make the examination,
146
00:08:10,056 --> 00:08:12,235
someone not connected with
The government in any way.
147
00:08:12,259 --> 00:08:15,020
Oh, I have his name
Here on a piece of paper.
148
00:08:18,765 --> 00:08:20,910
Dr. Louis pasteur.
149
00:08:20,934 --> 00:08:24,094
That name sounds
Oddly familiar, chief.
150
00:08:25,138 --> 00:08:28,138
Come on, hymie, let's
Go see that doctor.
151
00:08:31,177 --> 00:08:34,190
And don't worry, chief, I'll
Get hymie through that physical.
152
00:08:34,214 --> 00:08:37,393
- how, max?
- it's really quite simple, chief.
153
00:08:37,417 --> 00:08:42,053
You see, I've got imagination,
Ingenuity and intelligence.
154
00:08:44,424 --> 00:08:48,092
And a headache you
Wouldn't believe.
155
00:08:50,664 --> 00:08:53,977
I am extremely tired, gentlemen.
156
00:08:54,001 --> 00:08:56,880
I kept this office open
Three hours later than usual
157
00:08:56,904 --> 00:08:59,983
Waiting for you.
158
00:09:00,007 --> 00:09:01,951
I hope you appreciate that.
159
00:09:01,975 --> 00:09:04,220
We certainly do,
Doctor. We certainly do.
160
00:09:04,244 --> 00:09:07,946
Right. Well, then let's
Get on with it, shall we?
161
00:09:10,884 --> 00:09:12,896
- where are my glasses?
- glasses?
162
00:09:12,920 --> 00:09:16,132
Oh, come one, doctor, don't
Tell me you wear glasses.
163
00:09:16,156 --> 00:09:18,167
Why, you shouldn't wear glasses.
164
00:09:18,191 --> 00:09:19,702
You've got such beautiful eyes.
165
00:09:19,726 --> 00:09:21,638
They're so big and blue too.
166
00:09:21,662 --> 00:09:23,973
Now look here, doctor.
How many fingers do I have up?
167
00:09:23,997 --> 00:09:26,308
- huh?
- congratulations. You passed.
168
00:09:26,332 --> 00:09:28,144
Now could we get on
With the examination?
169
00:09:28,168 --> 00:09:29,913
Yes, all right.
170
00:09:29,937 --> 00:09:34,716
Now, uh,
What is your name?
171
00:09:34,740 --> 00:09:37,787
- hymie.
- hymie what?
172
00:09:37,811 --> 00:09:39,856
That's his code-name, doctor.
173
00:09:39,880 --> 00:09:42,392
Oh. Do you drink?
174
00:09:42,416 --> 00:09:44,393
Only a little oil now and then.
175
00:09:44,417 --> 00:09:47,997
"A little
Oil now and then."
176
00:09:48,021 --> 00:09:49,399
"A little oil now and then."
177
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
That's very funny, hymie,
But this is no time for jokes.
178
00:09:52,325 --> 00:09:55,772
The doctor is very tired and wants
To go home and get a good night's sleep.
179
00:09:55,796 --> 00:09:58,608
- I'm sorry, max.
- do you smoke?
180
00:09:58,632 --> 00:10:00,376
Only when I drink cheap oil.
181
00:10:01,968 --> 00:10:05,214
I'm sure we have all this information
Down at control headquarters.
182
00:10:05,238 --> 00:10:07,783
Why don't we get on with
The physical examination, huh?
183
00:10:07,807 --> 00:10:10,286
An excellent idea. Excellent.
184
00:10:10,310 --> 00:10:12,510
Would you mind
Stepping on the scale?
185
00:10:19,819 --> 00:10:22,253
982 lbs.
186
00:10:27,427 --> 00:10:30,339
Did I say 982 lbs?
187
00:10:30,363 --> 00:10:33,409
No, you said 182 lbs., doctor.
188
00:10:33,433 --> 00:10:36,312
- 182.
- oh.
189
00:10:36,336 --> 00:10:39,916
- what's next, doctor?
- next, uh, next.
190
00:10:39,940 --> 00:10:42,051
Well, let's check his heart.
191
00:10:42,075 --> 00:10:44,008
Jump up on the table, please.
192
00:10:47,513 --> 00:10:49,024
Just send the bill to control.
193
00:10:49,048 --> 00:10:51,961
We'll take care of it
Down there, doctor.
194
00:10:51,985 --> 00:10:54,652
Hymie, come over here. The
Doctor wants to check your ears.
195
00:10:59,526 --> 00:11:03,126
Pasteur: let's take a look here.
196
00:11:11,872 --> 00:11:15,084
I'm going to prescribe
197
00:11:15,108 --> 00:11:17,854
A couple of aspirins
198
00:11:17,878 --> 00:11:20,657
And a good night's rest.
199
00:11:20,681 --> 00:11:22,759
Why? Is there anything
Wrong him, doctor?
200
00:11:22,783 --> 00:11:25,161
Oh, no, there's nothing serious,
201
00:11:25,185 --> 00:11:29,699
Just a lot of gears
And levers in his head.
202
00:11:29,723 --> 00:11:32,935
Well, doctor, if you'll
Just sign this release here,
203
00:11:32,959 --> 00:11:34,737
We'll be on our way.
204
00:11:34,761 --> 00:11:37,473
All right.
205
00:11:37,497 --> 00:11:39,676
By the way, doctor,
Here are your glasses.
206
00:11:39,700 --> 00:11:42,033
Oh, oh, thank you.
207
00:11:46,940 --> 00:11:48,350
Thank you very much, doctor.
208
00:11:48,374 --> 00:11:51,375
Come on, hymie, let's get your
Clothes and get out of here.
209
00:11:53,780 --> 00:11:57,114
Gears and levers in his head.
210
00:12:00,319 --> 00:12:03,298
I've gotta cut down
On those health foods.
211
00:12:03,322 --> 00:12:05,868
If these designs meet
With your approval, octavia,
212
00:12:05,892 --> 00:12:07,403
We'll put the finishing
Touches on them
213
00:12:07,427 --> 00:12:09,739
And they'll be in your
Wardrobe within 24 hours.
214
00:12:09,763 --> 00:12:12,507
The evening gown and
The peignoir are fine.
215
00:12:12,531 --> 00:12:15,878
Have that walking suit made out of
Herringbone tweed rather than that check.
216
00:12:15,902 --> 00:12:17,213
Certainly, octavia.
217
00:12:17,237 --> 00:12:20,182
Yes?
218
00:12:20,206 --> 00:12:22,318
- man: number one here.
- what is it?
219
00:12:22,342 --> 00:12:25,321
octavia, I do wish you would
Say "Sir" when you speak to me.
220
00:12:25,345 --> 00:12:27,156
it sets a bad
Example for the others.
221
00:12:27,180 --> 00:12:29,291
I say "Sir" to no man.
222
00:12:29,315 --> 00:12:30,393
What do you want?
223
00:12:30,417 --> 00:12:32,527
control has selected a
New number two man.
224
00:12:32,551 --> 00:12:34,129
we don't want
This one destroyed.
225
00:12:34,153 --> 00:12:36,232
bring him back here
With you. Is that clear?
226
00:12:36,256 --> 00:12:39,135
Have you ever had to
Tell me more than once?
227
00:12:39,159 --> 00:12:41,370
no, but...
228
00:12:41,394 --> 00:12:44,039
- man: aircraft.
- have my plane ready in 20 minutes.
229
00:12:44,063 --> 00:12:46,442
yes, octavia. Where
Will you be going?
230
00:12:46,466 --> 00:12:48,177
To washington.
231
00:12:48,201 --> 00:12:52,370
Another control agent
Is about to meet his doom.
232
00:12:58,078 --> 00:12:59,555
Hi, chief. Where's hymie?
233
00:12:59,579 --> 00:13:01,557
Oh, hymie's in the lab
Being reprogrammed
234
00:13:01,581 --> 00:13:03,926
For an executive type
Attitude and personality...
235
00:13:03,950 --> 00:13:05,628
Hard, cold, efficient.
236
00:13:05,652 --> 00:13:07,730
Octavia won't have a chance.
237
00:13:07,754 --> 00:13:10,332
Oh, hi, hymie. Gee,
You look nice.
238
00:13:10,356 --> 00:13:12,902
Somehow it's hard for me to
Picture you as an executive.
239
00:13:12,926 --> 00:13:14,436
You just don't seem the type.
240
00:13:14,460 --> 00:13:17,740
I believe I am adequately reprogrammed
To cope with this assignment.
241
00:13:17,764 --> 00:13:20,243
Oh, good. He'll be operating
Out of your apartment, max.
242
00:13:20,267 --> 00:13:21,944
Right, chief. Come
On, hymie, let's go.
243
00:13:21,968 --> 00:13:23,445
Don't touch my body.
244
00:13:23,469 --> 00:13:26,816
- familiarity breeds contempt.
- don't touch your body?
245
00:13:26,840 --> 00:13:29,185
But I've put my hand on
Your shoulder lots of times.
246
00:13:29,209 --> 00:13:31,120
You never said
Anything about contempt.
247
00:13:31,144 --> 00:13:33,055
If we are to continue
Working together, maxwell,
248
00:13:33,079 --> 00:13:35,958
It must be strictly
Impersonal and businesslike.
249
00:13:35,982 --> 00:13:38,027
But, hymie, we've
Always been friends.
250
00:13:38,051 --> 00:13:39,528
I wasn't an executive then.
251
00:13:39,552 --> 00:13:41,085
Now things are
Going to be different.
252
00:13:45,391 --> 00:13:47,937
- 86.
- huh?
253
00:13:47,961 --> 00:13:50,572
You haven't much
Stamina, do you, 86?
254
00:13:50,596 --> 00:13:52,141
What are you
Talking about, hymie?
255
00:13:52,165 --> 00:13:53,943
I was just resting my eyes.
256
00:13:53,967 --> 00:13:55,878
You were sleeping on the job.
257
00:13:55,902 --> 00:13:58,569
I wish I was sleeping on my bed.
258
00:14:04,044 --> 00:14:05,788
What are you doing?
259
00:14:05,812 --> 00:14:08,424
Giving you a demerit.
260
00:14:08,448 --> 00:14:09,423
A demerit?
261
00:14:09,447 --> 00:14:12,394
10 demerits and you're
Dishonorably discharged,
262
00:14:12,418 --> 00:14:17,166
Page 127, paragraph four,
"Control constitution and bylaws."
263
00:14:17,190 --> 00:14:18,600
Well, that breaks it.
264
00:14:18,624 --> 00:14:20,703
I'm going to bed.
265
00:14:20,727 --> 00:14:22,939
I believe as the number
Two man in control
266
00:14:22,963 --> 00:14:25,842
I am entitled to the choice
Sleeping accommodations.
267
00:14:25,866 --> 00:14:28,277
Hymie, I'm going to bed
268
00:14:28,301 --> 00:14:30,479
In my own bed.
269
00:14:30,503 --> 00:14:32,703
We'll see about that.
270
00:14:36,442 --> 00:14:37,541
Hello, chief.
271
00:14:45,518 --> 00:14:46,617
Time to get up.
272
00:14:49,055 --> 00:14:50,199
What time is it?
273
00:14:50,223 --> 00:14:52,935
- 5:00.
- 5:00.
274
00:14:52,959 --> 00:14:55,338
5:00!
275
00:14:55,362 --> 00:14:58,173
Now look, hymie, I know
You're trying to do a good job,
276
00:14:58,197 --> 00:14:59,575
But this is ridiculous!
277
00:14:59,599 --> 00:15:01,544
We'll be at the office
Before the cleaning woman.
278
00:15:01,568 --> 00:15:02,978
Why so early?
279
00:15:03,002 --> 00:15:05,714
To study octavia's pattern
During the past few years
280
00:15:05,738 --> 00:15:07,983
To determine how and
When she'll attack next.
281
00:15:08,007 --> 00:15:09,685
Look, hymie, I don't
Know about you,
282
00:15:09,709 --> 00:15:11,820
But I can't operate
Without sleep.
283
00:15:11,844 --> 00:15:13,455
I'm not a machine, you know.
284
00:15:13,479 --> 00:15:16,491
Sorry about that, hymie.
285
00:15:16,515 --> 00:15:20,062
Sticks and stones
May break my bones...
286
00:15:20,086 --> 00:15:22,497
Will you stop that?
I said I was sorry.
287
00:15:22,521 --> 00:15:24,967
Hitting an executive...
288
00:15:24,991 --> 00:15:27,524
Come on, hymie, let's go.
289
00:15:35,668 --> 00:15:38,146
Hymie, come over here.
290
00:15:38,170 --> 00:15:41,516
You've got me down
For nine demerits.
291
00:15:41,540 --> 00:15:44,086
You don't suppose you'd
Consider starting from scratch?
292
00:15:44,110 --> 00:15:48,079
- no. - okay for you. Let's go.
293
00:15:53,586 --> 00:15:56,031
That's it, max, you're out.
294
00:15:56,055 --> 00:15:58,166
Come on.
295
00:15:58,190 --> 00:16:00,557
Oh, hymie, snap off
That light, will you?
296
00:16:05,531 --> 00:16:08,643
Come in.
297
00:16:08,667 --> 00:16:12,747
May I straighten up your
Office now, mr. Hymie?
298
00:16:12,771 --> 00:16:14,972
yes, please.
299
00:16:18,344 --> 00:16:21,423
I'll try not to disturb you.
300
00:16:21,447 --> 00:16:24,115
That's all right.
301
00:16:37,330 --> 00:16:39,841
Hymie?
302
00:16:39,865 --> 00:16:42,444
Oh, hello, octavia.
I've been expecting you.
303
00:16:42,468 --> 00:16:45,514
You have walked into our trap and
Reached the end of your evil road.
304
00:16:45,538 --> 00:16:47,516
You are powerless against me.
305
00:16:47,540 --> 00:16:49,918
I always knew that
One day I'd be caught.
306
00:16:49,942 --> 00:16:52,087
I'm glad you were
The one, hymie.
307
00:16:52,111 --> 00:16:53,822
Flattery will get you nowhere.
308
00:16:53,846 --> 00:16:57,092
Now that you've put an
End to my evil life of crime,
309
00:16:57,116 --> 00:17:00,162
May I express my appreciation?
310
00:17:00,186 --> 00:17:01,452
If you like.
311
00:17:09,595 --> 00:17:13,175
Look, chief.
312
00:17:13,199 --> 00:17:15,076
Max, what's been
Going on in here?
313
00:17:15,100 --> 00:17:18,514
These look like the clothes
The cleaning woman was wearing.
314
00:17:18,538 --> 00:17:20,915
Max, look at this.
315
00:17:20,939 --> 00:17:23,485
So that's how octavia did it.
316
00:17:23,509 --> 00:17:26,321
Why, she's been right under
Our noses all the time, chief,
317
00:17:26,345 --> 00:17:29,658
- disguised as a cleaning woman.
- this is terrible.
318
00:17:29,682 --> 00:17:32,550
I know. Good cleaning
Women are hard to get.
319
00:17:34,620 --> 00:17:36,965
- what's this, chief?
- looks like a lady's compact.
320
00:17:36,989 --> 00:17:38,867
Octavia must
Have left it behind.
321
00:17:38,891 --> 00:17:40,835
I don't believe it. I
Just don't believe it.
322
00:17:40,859 --> 00:17:43,405
- what are you talking about?
- it's almost impossible.
323
00:17:43,429 --> 00:17:48,477
Chief, if I'm right, hymie
Could be in very grave danger.
324
00:17:48,501 --> 00:17:50,712
Here. We'd better take these.
325
00:17:50,736 --> 00:17:53,014
Right.
326
00:17:53,038 --> 00:17:55,717
Have it ready for
Take off in 30 minutes.
327
00:17:55,741 --> 00:17:57,118
There will be two of us.
328
00:17:57,142 --> 00:17:59,476
I'm signing off now.
329
00:18:30,843 --> 00:18:32,721
- hi.
- hi.
330
00:18:32,745 --> 00:18:34,945
May I try that?
331
00:18:43,222 --> 00:18:45,133
I guess we're not
Wired the same.
332
00:18:45,157 --> 00:18:48,003
Wouldn't it be
Boring if we were?
333
00:18:48,027 --> 00:18:49,993
May I?
334
00:18:51,964 --> 00:18:53,776
Now as soon as you
Put all those papers
335
00:18:53,800 --> 00:18:56,612
In your briefcase,
Hymie, we can go.
336
00:18:56,636 --> 00:18:58,814
I've never met anyone
Like you, octavia.
337
00:18:58,838 --> 00:19:01,316
I've never met
Anyone like you, hymie.
338
00:19:01,340 --> 00:19:05,253
- you're different somehow...
- thank you.
339
00:19:05,277 --> 00:19:07,389
The cute little way
You click your eyes,
340
00:19:07,413 --> 00:19:10,358
The way you make my gyros
Race whenever you kiss me,
341
00:19:10,382 --> 00:19:13,962
The way my oil boils
When you're near.
342
00:19:15,721 --> 00:19:17,766
Hymie, what are you
Doing with those papers?
343
00:19:17,790 --> 00:19:20,724
Hello, maxwell, I was just
Going to give them to octavia.
344
00:19:22,895 --> 00:19:25,674
Listen, hymie, I'm your friend so
I'm gonna give it to you straight.
345
00:19:25,698 --> 00:19:27,576
Octavia doesn't care
A thing about you.
346
00:19:27,600 --> 00:19:30,579
she's just using you to get
Information from control.
347
00:19:30,603 --> 00:19:33,448
She'll throw you on the scrap
Heap the first chance she gets.
348
00:19:33,472 --> 00:19:35,183
Hymie doesn't believe that.
349
00:19:35,207 --> 00:19:37,218
It's all over, octavia.
350
00:19:37,242 --> 00:19:39,854
You've victimized your last
Number two man of control.
351
00:19:39,878 --> 00:19:42,457
We're leaving. Come, hymie.
352
00:19:42,481 --> 00:19:44,092
Hymie, stay right where you are!
353
00:19:44,116 --> 00:19:46,127
Come here, hymie.
354
00:19:46,151 --> 00:19:48,830
Isn't she wonderful, max?
So strong yet so feminine.
355
00:19:48,854 --> 00:19:51,166
- coming, dear.
- over my dead body.
356
00:19:51,190 --> 00:19:52,989
That can be arranged.
357
00:19:56,795 --> 00:19:58,974
Quick, chief, the
Force field unit!
358
00:20:11,710 --> 00:20:14,256
- okay, chief?
- yes, I'm all right.
359
00:20:14,280 --> 00:20:17,392
- are you all right, hymie?
- yes, maxwell.
360
00:20:17,416 --> 00:20:20,963
What a magnificent
Piece of construction.
361
00:20:20,987 --> 00:20:24,699
what a pity she doesn't she doesn't
Work on the side of law and goodness.
362
00:20:24,723 --> 00:20:28,536
Thank heaven you knew that compact
Was a miniature robot tool kit, max.
363
00:20:28,560 --> 00:20:30,538
Yes, well, you see,
Chief, hymie carries
364
00:20:30,562 --> 00:20:32,740
The same sort of
Tool kit in his wallet.
365
00:20:32,764 --> 00:20:34,876
Be careful, chief, don't
Step into that force field.
366
00:20:34,900 --> 00:20:36,845
No, I won't, max.
367
00:20:36,869 --> 00:20:40,382
As much as I hate to do it, I'm afraid
She's going to have to be disassembled.
368
00:20:40,406 --> 00:20:42,484
Mmm, poor hymie.
369
00:20:42,508 --> 00:20:46,977
She would have made
A good friend for him.
370
00:20:49,081 --> 00:20:50,826
Stay here with me, octavia.
371
00:20:50,850 --> 00:20:53,929
- we can have you reprogrammed.
- I wish I could, hymie.
372
00:20:53,953 --> 00:20:57,032
You're the only one I've ever
Met that had anything inside.
373
00:20:57,056 --> 00:20:58,199
Then stay.
374
00:20:58,223 --> 00:21:01,169
There's too much against us.
375
00:21:01,193 --> 00:21:03,071
For one thing, our
Grounds are different.
376
00:21:03,095 --> 00:21:05,274
I'm plus and you're
Minus. So what?
377
00:21:05,298 --> 00:21:06,741
As long as we have each other.
378
00:21:06,765 --> 00:21:08,610
Can't you see?
379
00:21:08,634 --> 00:21:10,479
People would
Point at us and say,
380
00:21:10,503 --> 00:21:14,349
"Disgusting... He's positive
And she's negative."
381
00:21:14,373 --> 00:21:16,217
they'd never leave us alone.
382
00:21:16,241 --> 00:21:18,553
Then we'll move away,
Live by ourselves.
383
00:21:18,577 --> 00:21:20,322
For how long?
384
00:21:20,346 --> 00:21:23,258
Sooner or later, you'd need a
New tube, I'd need a condenser.
385
00:21:23,282 --> 00:21:24,759
Then we'll move again.
386
00:21:24,783 --> 00:21:28,063
That would be all right for
The next 200-300 years, hymie,
387
00:21:28,087 --> 00:21:30,666
But I want something permanent.
388
00:21:30,690 --> 00:21:32,668
See, it just won't work.
389
00:21:32,692 --> 00:21:34,402
You can't return to kaos.
390
00:21:34,426 --> 00:21:37,806
I know. It would be
Impossible after knowing you.
391
00:21:37,830 --> 00:21:39,274
Then what are you going to do?
392
00:21:39,298 --> 00:21:41,209
I have that all figured out.
393
00:21:41,233 --> 00:21:43,011
I'm going to miss you, octavia.
394
00:21:43,035 --> 00:21:44,346
And I you, hymie.
395
00:21:44,370 --> 00:21:48,171
- before you go may I...?
- of course you may.
396
00:22:00,286 --> 00:22:01,885
Goodbye, hymie.
397
00:22:30,182 --> 00:22:31,848
Here, hymie, drink this.
398
00:22:34,720 --> 00:22:37,420
- thanks, max, I needed that.
- me too.
399
00:22:42,361 --> 00:22:44,072
Grief, what was that?
400
00:22:44,096 --> 00:22:47,163
Hymie's special blend...
Kerosene and oil.
401
00:22:55,541 --> 00:22:58,320
It's no use, chief. Hymie
Won't come out of the lab.
402
00:22:58,344 --> 00:23:01,289
He's taken this octavia
Affair pretty hard.
403
00:23:01,313 --> 00:23:03,225
- how long has he been in there, max?
- a week,
404
00:23:03,249 --> 00:23:06,094
Ever since he resigned his position
As second in command of control.
405
00:23:06,118 --> 00:23:07,830
Well, you should be
Able to talk to him.
406
00:23:07,854 --> 00:23:09,565
You're his best friend.
407
00:23:09,589 --> 00:23:12,489
Well, I'll try, chief.
408
00:23:15,694 --> 00:23:18,473
- are you all right, hymie?
- we were worried about you.
409
00:23:18,497 --> 00:23:20,609
- I'm all right.
- well, you look awful.
410
00:23:20,633 --> 00:23:22,344
And you're squeaking.
411
00:23:22,368 --> 00:23:24,346
Have you been taking
Your oil lately?
412
00:23:24,370 --> 00:23:27,982
I have failed. I have tried
And tried, but I have failed.
413
00:23:28,006 --> 00:23:29,384
What are you
Talking about, hymie?
414
00:23:29,408 --> 00:23:31,052
How have you failed?
415
00:23:31,076 --> 00:23:34,456
I was so lonely for octavia, I
Thought I could find a substitute,
416
00:23:34,480 --> 00:23:36,680
But the best I
Could do was this.
417
00:23:44,523 --> 00:23:48,537
Hymie, you mean to say you
Rebuilt her all by yourself?
418
00:23:48,561 --> 00:23:49,804
Yes, sir.
419
00:23:49,828 --> 00:23:52,407
I'm wondering if in
Your spare time you'd...
420
00:23:52,431 --> 00:23:53,808
Never mind.
421
00:23:53,832 --> 00:23:56,645
Why, hymie, she's just
As beautiful as ever.
422
00:23:56,669 --> 00:23:58,012
Why, she's perfect.
423
00:23:58,036 --> 00:23:59,614
No, she's not.
424
00:23:59,638 --> 00:24:01,216
Say hello to max and the chief.
425
00:24:01,240 --> 00:24:03,985
Max's voice: hello,
Max. Hello, chief.
426
00:24:04,009 --> 00:24:05,729
Hymie told me all about you.
427
00:24:08,380 --> 00:24:11,048
So what's wrong with that?
32493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.