All language subtitles for Get.Smart.1965.S02E15.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM_iris1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,179 --> 00:00:14,391 Insalata speciale alla smart. 2 00:00:14,415 --> 00:00:15,725 I prepared for you myself. 3 00:00:15,749 --> 00:00:17,682 Oh, good. I'm starving. 4 00:00:23,624 --> 00:00:25,056 Get the girl. 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,030 Help! Help! 6 00:00:33,901 --> 00:00:36,046 I'm sorry, but this Table is occupied. 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,881 Help me. They are Taking my mistress. 8 00:00:37,905 --> 00:00:40,038 Well, that will teach You not to fool around. 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,085 The cops! 10 00:01:07,467 --> 00:01:09,579 - are you all right? - yes, thank you. 11 00:01:09,603 --> 00:01:11,848 What a brave man you are, mr... 12 00:01:11,872 --> 00:01:13,550 Smart. Maxwell smart. 13 00:01:13,574 --> 00:01:17,420 Maxwell smart. It must have Been fate that brought you here. 14 00:01:17,444 --> 00:01:19,989 - no, it was the salad. - I've got to go. I must get out of here. 15 00:01:20,013 --> 00:01:22,225 But the police are coming. They'll Want to know what happened. 16 00:01:22,249 --> 00:01:25,695 Can't afford the scandal. I'll Find some way to repay you later. 17 00:01:25,719 --> 00:01:28,064 But what about those men? What were they trying to do? 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,866 Probably another kidnap attempt. 19 00:01:29,890 --> 00:01:31,301 Another? 20 00:01:31,325 --> 00:01:33,045 It happens all the time. 21 00:01:40,834 --> 00:01:42,712 Fascinating. 22 00:01:42,736 --> 00:01:45,048 Fascinating and beautiful. 23 00:01:45,072 --> 00:01:47,472 And very low calorie. 24 00:02:50,237 --> 00:02:53,015 I'm telling you, chief. This was No ordinary kidnap attempt. 25 00:02:53,039 --> 00:02:55,851 I happened to have recognized One of those hoods as a kaos man. 26 00:02:55,875 --> 00:02:58,087 - what's the man's name? - I can't remember. 27 00:02:58,111 --> 00:03:00,557 - what was the girl's name? - I didn't get it. 28 00:03:00,581 --> 00:03:02,732 What about the license Number of the girl's car? 29 00:03:02,756 --> 00:03:03,593 I didn't see it. 30 00:03:03,617 --> 00:03:06,563 - how about the license of the other car? - I didn't notice. 31 00:03:06,587 --> 00:03:09,732 Max, what would you do if you were Me and an agent gave you answers like 32 00:03:09,756 --> 00:03:12,202 "I can't remember," "I didn't Notice," and "I didn't see it"? 33 00:03:12,226 --> 00:03:14,437 I don't know. 34 00:03:14,461 --> 00:03:16,885 What's the matter, chief? Another one of your headaches? 35 00:03:17,397 --> 00:03:20,743 Listen, chief, I'm sure that I can Identify one of those attackers. 36 00:03:20,767 --> 00:03:23,580 - how? - well, look, chief... 37 00:03:23,604 --> 00:03:26,549 The lab has perfected The new idento-man. 38 00:03:26,573 --> 00:03:28,084 Oh. How does it work? 39 00:03:28,108 --> 00:03:31,788 Well, you see, chief, the Head is a huge electromagnet. 40 00:03:31,812 --> 00:03:33,923 Now you take these Various features 41 00:03:33,947 --> 00:03:35,525 And you put them on and you get 42 00:03:35,549 --> 00:03:37,860 - a three-dimensional figure. - all right, let's get to it. 43 00:03:37,884 --> 00:03:40,997 Now as soon as we can identify that Man, we'll send out a tracer on him. 44 00:03:41,021 --> 00:03:43,666 Then maybe we can find out who the Girl is and what kaos wants with her. 45 00:03:43,690 --> 00:03:46,335 Right, chief. Okay, Let's see now. 46 00:03:46,359 --> 00:03:49,672 First of all, he Had a very kind of... 47 00:03:49,696 --> 00:03:51,908 Determined chin. 48 00:03:51,932 --> 00:03:54,433 And then... 49 00:03:55,602 --> 00:03:57,535 A very cruel mouth... 50 00:04:02,375 --> 00:04:04,921 And a mean moustache. 51 00:04:04,945 --> 00:04:08,591 His nose was kind Of crooked, chief. 52 00:04:08,615 --> 00:04:13,530 And then of course he had Those bashed-in cauliflower ears. 53 00:04:13,554 --> 00:04:16,465 The thing I saw most was 54 00:04:16,489 --> 00:04:20,236 Those big beautiful Baby-blue eyes. 55 00:04:20,260 --> 00:04:22,739 - what about the hair? - oh, I didn't see his hair, chief, 56 00:04:22,763 --> 00:04:24,173 He was wearing a hat. 57 00:04:24,197 --> 00:04:26,497 Well, try that one. 58 00:04:29,236 --> 00:04:32,248 That's him, chief. That's the man I saw. 59 00:04:32,272 --> 00:04:34,517 Now all we have to Do is take his picture 60 00:04:34,541 --> 00:04:37,954 And run it through the automatic Comparison file, and we've got our man. 61 00:04:37,978 --> 00:04:41,157 Well, as soon as we can Pin down the identification, 62 00:04:41,181 --> 00:04:42,858 I want you to look for the girl. 63 00:04:42,882 --> 00:04:44,660 Because if he is a kaos man... 64 00:04:44,684 --> 00:04:46,963 Oh, he is a kaos man, Chief. I never forget a face. 65 00:04:46,987 --> 00:04:49,432 And the face you've Constructed looks like him? 66 00:04:49,456 --> 00:04:50,933 I'm positive, chief. 67 00:04:50,957 --> 00:04:53,903 Then we'll put him on our 101 list... "Shoot on sight." 68 00:04:53,927 --> 00:04:55,193 Right, chief. 69 00:04:56,497 --> 00:04:58,778 Watch out, chief! There he is! 70 00:05:03,203 --> 00:05:04,914 It's all right, chief. 71 00:05:04,938 --> 00:05:06,650 It's only the dummy. 72 00:05:06,674 --> 00:05:08,540 Yes, I know. 73 00:05:21,388 --> 00:05:24,233 - how am I doing, little joe? - wild, tracy, wild. 74 00:05:24,257 --> 00:05:26,617 Now you are doing the jet. 75 00:05:27,928 --> 00:05:30,206 Whoa whoa. Hey, Gang. Got a new dance... 76 00:05:30,230 --> 00:05:32,208 "The leopard." 77 00:05:37,037 --> 00:05:39,916 Excuse me, miss dunhill. There Are two gentlemen to see you. 78 00:05:39,940 --> 00:05:41,873 I showed them into the library. 79 00:05:50,751 --> 00:05:53,362 Slade, I told you never To set foot in this house. 80 00:05:53,386 --> 00:05:56,032 And what is caine doing here? 81 00:05:56,056 --> 00:05:58,434 He's here because I Asked him to be here. 82 00:05:58,458 --> 00:06:01,270 He told me about the fake Kidnapping attempt this morning, 83 00:06:01,294 --> 00:06:03,840 And I don't like it. You Didn't clear it with me. 84 00:06:03,864 --> 00:06:05,508 I'm the head of Kaos in this district. 85 00:06:05,532 --> 00:06:07,510 And I'm the head of The daughters of kaos. 86 00:06:07,534 --> 00:06:10,246 A d.O.K. Takes command Of any district she's in, 87 00:06:10,270 --> 00:06:14,417 And I am taking over the killing Of maxwell smart personally. 88 00:06:14,441 --> 00:06:17,286 Since when have you Been interested in smart? 89 00:06:17,310 --> 00:06:20,824 Today is one year to the Day since maxwell smart 90 00:06:20,848 --> 00:06:24,448 Killed the founder of the United states branch of kaos... 91 00:06:26,720 --> 00:06:28,520 My father. 92 00:06:29,890 --> 00:06:32,869 Seems only fitting That smart should die 93 00:06:32,893 --> 00:06:34,853 On the anniversary Of daddy's death. 94 00:06:38,932 --> 00:06:42,144 Why didn't you shoot him this Morning when you had the opportunity? 95 00:06:42,168 --> 00:06:45,248 I set up that fake kidnapping Attempt to make contact with smart. 96 00:06:45,272 --> 00:06:47,717 Besides, shooting Lacks imagination. 97 00:06:47,741 --> 00:06:51,120 I want thrills, Excitement, kicks. 98 00:06:51,144 --> 00:06:53,923 Marvelous. But when does he die? 99 00:06:53,947 --> 00:06:57,494 Tonight. And smart's weakness Is going to set him up for the kill. 100 00:06:57,518 --> 00:07:00,430 We never found out Smart's weakness. 101 00:07:00,454 --> 00:07:02,098 How could you know it? 102 00:07:02,122 --> 00:07:04,868 He has the same weakness as Every other man I've ever met... 103 00:07:04,892 --> 00:07:06,858 Me. 104 00:07:22,476 --> 00:07:25,288 - hello there. - I've come to thank you, maxwell smart. 105 00:07:25,312 --> 00:07:26,856 Won't you come in? 106 00:07:26,880 --> 00:07:29,626 How did you find Out where I lived? 107 00:07:29,650 --> 00:07:31,327 I looked you up In the phone book. 108 00:07:31,351 --> 00:07:33,930 Oh, you'd make a Good detective, miss... 109 00:07:33,954 --> 00:07:36,699 - tracy dunhill. - tracy dunhill. 110 00:07:36,723 --> 00:07:38,435 Yes, of course. 111 00:07:38,459 --> 00:07:40,670 Aren't you the one they Call "The madcap heiress," 112 00:07:40,694 --> 00:07:43,306 - "The billion-dollar baby"? - just call me tracy, max. 113 00:07:43,330 --> 00:07:46,943 "Tracy max." well, couldn't We just make it "Tracy"? 114 00:07:46,967 --> 00:07:49,913 See, my name is max and it could Get a little confusing that way. 115 00:07:49,937 --> 00:07:51,448 You're right. 116 00:07:51,472 --> 00:07:53,750 Do you always Carry two fur coats? 117 00:07:53,774 --> 00:07:57,008 Of course. One is for wearing, The other's for dragging. 118 00:08:00,881 --> 00:08:03,559 Miss dunhill, I'm not sure if You're aware of this or not, 119 00:08:03,583 --> 00:08:05,628 But you're in terrible danger. 120 00:08:05,652 --> 00:08:07,263 You see, I happened to recognize 121 00:08:07,287 --> 00:08:09,565 One of the men who tried To kidnap you this afternoon, 122 00:08:09,589 --> 00:08:11,934 And he's no run-of-the-mill Ordinary kidnapper. 123 00:08:11,958 --> 00:08:13,803 He happens to be A member of kaos. 124 00:08:13,827 --> 00:08:14,552 Kaos? 125 00:08:14,576 --> 00:08:17,040 Yes, an international Organization of evil. 126 00:08:17,064 --> 00:08:19,041 Ooh, really? How exciting. 127 00:08:19,065 --> 00:08:21,243 Exciting? 128 00:08:21,267 --> 00:08:23,334 Yes, I live for excitement. 129 00:08:24,737 --> 00:08:26,649 And you, mr. Smart, 130 00:08:26,673 --> 00:08:29,151 You look like the kind of man Who lives for excitement too. 131 00:08:29,175 --> 00:08:33,690 Well, yes, I guess you could Say I'm a man of the world. 132 00:08:33,714 --> 00:08:36,492 Do you like skin-diving... 133 00:08:36,516 --> 00:08:38,160 Great sport. 134 00:08:38,184 --> 00:08:40,363 Gliding along the ocean floor... 135 00:08:40,387 --> 00:08:41,764 Marvelous. 136 00:08:41,788 --> 00:08:43,566 With only a spear Gun in your hand... 137 00:08:43,590 --> 00:08:45,267 Love it. 138 00:08:45,291 --> 00:08:47,170 Surrounded by man-eating sharks? 139 00:08:47,194 --> 00:08:50,340 That I'm not too crazy about. 140 00:08:50,364 --> 00:08:53,176 Oh, max, I just know You're my kind of man 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 and I know my friends Are going to love you. 142 00:08:55,268 --> 00:08:57,112 Why don't you come To my party tonight? 143 00:08:57,136 --> 00:09:00,382 Oh, well, that's very nice Of you. I'd like to. What time? 144 00:09:00,406 --> 00:09:02,752 Any time. It's been going On for two months. 145 00:09:02,776 --> 00:09:05,020 Let's say about 10:00 then. 146 00:09:05,044 --> 00:09:08,458 It will seem an Eternity till then. 147 00:09:08,482 --> 00:09:12,194 May I say, mr. Smart, you Have a fantastic charm? 148 00:09:12,218 --> 00:09:16,165 May I say, miss dunhill, that You have fantastic taste? 149 00:09:16,189 --> 00:09:17,500 Good night. 150 00:09:17,524 --> 00:09:19,824 Good night, tracy. 151 00:09:22,061 --> 00:09:24,206 Max, I can't leave. 152 00:09:24,230 --> 00:09:26,308 Why not? 153 00:09:26,332 --> 00:09:28,600 You're standing on my coat. 154 00:09:40,447 --> 00:09:43,158 Smart will be here at 10:00. 155 00:09:43,182 --> 00:09:45,127 How are you going to kill him? 156 00:09:45,151 --> 00:09:48,311 Well, that's just what I'm going to work out. 157 00:09:52,091 --> 00:09:54,003 Let's see... 158 00:09:54,027 --> 00:09:56,360 I want something exotic. 159 00:10:00,333 --> 00:10:02,433 No, something different. 160 00:10:04,270 --> 00:10:08,084 That's it. Lipstick. 161 00:10:08,108 --> 00:10:10,519 Lipstick? 162 00:10:10,543 --> 00:10:13,712 Yes. This has the Protective undercoating. 163 00:10:16,283 --> 00:10:20,629 And this is the poison lipstick. 164 00:10:20,653 --> 00:10:24,288 and when I kiss smart... 165 00:10:27,193 --> 00:10:29,605 Get one of the boys in here. 166 00:10:29,629 --> 00:10:30,939 now. 167 00:10:30,963 --> 00:10:33,665 Who can refuse a Daughter of kaos? 168 00:10:37,470 --> 00:10:39,315 Caine, miss dunhill Wants to see you. 169 00:10:39,339 --> 00:10:42,251 Yes, miss dunhill. 170 00:10:42,275 --> 00:10:45,988 Caine, I never thanked You for this morning. 171 00:10:46,012 --> 00:10:48,646 Thank you, caine. 172 00:11:10,337 --> 00:11:12,248 Quite dead. 173 00:11:12,272 --> 00:11:15,852 Oh, yes. Any doctor will Think he died of a heart attack, 174 00:11:15,876 --> 00:11:19,677 But you and I will know that he Was a victim of the kiss of death. 175 00:11:21,180 --> 00:11:23,013 Get him out of here. 176 00:11:25,518 --> 00:11:28,664 Max, I want you to be especially Careful at tracy dunhill's party. 177 00:11:28,688 --> 00:11:31,200 You've got to find out Why kaos wants her, 178 00:11:31,224 --> 00:11:32,568 And that means constant danger. 179 00:11:32,592 --> 00:11:33,903 Oh, I don't know, chief. 180 00:11:33,927 --> 00:11:36,505 Kaos has its killers, Kidnappers and blackmailers, 181 00:11:36,529 --> 00:11:39,842 But I don't think they'd crash a Party where they weren't invited. 182 00:11:39,866 --> 00:11:41,177 I think they might, max. 183 00:11:41,201 --> 00:11:43,045 How do you like that, 86? 184 00:11:43,069 --> 00:11:45,480 Well, to tell you the truth, I'm not too thrilled about it. 185 00:11:45,504 --> 00:11:46,916 Don't tell me You're not thrilled. 186 00:11:46,940 --> 00:11:49,084 Last year, thanks to me, 187 00:11:49,108 --> 00:11:50,553 There were six control men 188 00:11:50,577 --> 00:11:52,855 On the list of 10 Best dressed spies. 189 00:11:52,879 --> 00:11:54,456 I never heard of that list. 190 00:11:54,480 --> 00:11:56,425 Of course you Haven't. It's a secret. 191 00:11:56,449 --> 00:11:58,694 Everything I design is a secret. 192 00:11:58,718 --> 00:12:02,698 That's why I am known As tailor to the spies. 193 00:12:02,722 --> 00:12:05,434 Well, what about This? Look at that. 194 00:12:05,458 --> 00:12:06,936 It looks like it's been rewoven. 195 00:12:06,960 --> 00:12:09,038 Don't touch that. It's a bullet hole. 196 00:12:09,062 --> 00:12:11,340 I spend weeks Making these jackets 197 00:12:11,364 --> 00:12:13,576 And you agents go out And get yourself shot. 198 00:12:13,600 --> 00:12:16,712 You have no regard for clothing. 199 00:12:16,736 --> 00:12:18,480 The jacket is just fine. 200 00:12:18,504 --> 00:12:20,349 Okay, the jacket's just fine. 201 00:12:20,373 --> 00:12:23,152 Now where's the secret Pocket for my gun? 202 00:12:23,176 --> 00:12:25,610 Don't tell me. I'll find it. 203 00:12:34,754 --> 00:12:36,065 I can't find it. 204 00:12:36,089 --> 00:12:39,401 There is no secret pocket. 205 00:12:39,425 --> 00:12:40,692 You see? 206 00:12:47,968 --> 00:12:50,580 He shouldn't get so Emotional about his clothes. 207 00:12:50,604 --> 00:12:54,684 Max, I had agent 13 shipped Into tracy dunhill's house. 208 00:12:54,708 --> 00:12:56,015 Shipped? 209 00:12:56,039 --> 00:12:57,653 As we found out she'd Ordered some new furniture. 210 00:12:57,677 --> 00:13:01,190 Before it was delivered, I Stationed agent 13 inside a couch. 211 00:13:01,214 --> 00:13:03,893 - oh, well that will be nice for 13. - why? 212 00:13:03,917 --> 00:13:06,395 Well, he's been working Hard. He could use the rest. 213 00:13:06,419 --> 00:13:08,352 Will you stop it? 214 00:13:11,324 --> 00:13:13,469 Oh, max. The lab man asked me 215 00:13:13,493 --> 00:13:15,805 To bring you this belt to Wear to the party tonight. 216 00:13:15,829 --> 00:13:17,406 Oh, thank you, 99. 217 00:13:17,430 --> 00:13:19,374 It's the latest piece Of special equipment. 218 00:13:19,398 --> 00:13:22,044 The buckle contains a Miniscule tape recorder. 219 00:13:22,068 --> 00:13:23,779 What? 220 00:13:23,803 --> 00:13:26,816 Miniscule. Diminutive. Microcosmic. 221 00:13:26,840 --> 00:13:30,708 Hmm. You certainly Have a way with words, 99. 222 00:13:31,778 --> 00:13:33,711 Teensy-weensy. 223 00:13:37,216 --> 00:13:39,829 Chief, I don't like This setup at all. 224 00:13:39,853 --> 00:13:41,998 I think we ought to Try to crash that party. 225 00:13:42,022 --> 00:13:45,101 But if we attract attention, Kaos is sure to become suspicious. 226 00:13:45,125 --> 00:13:47,003 Trust my feminine Intuition, chief. 227 00:13:47,027 --> 00:13:49,071 Max is walking into a trap. 228 00:13:49,095 --> 00:13:53,342 Now, 99, you don't think just because Miss dunhill is terribly attractive 229 00:13:53,366 --> 00:13:56,846 And fabulously wealthy, that Would affect max's judgment, do you? 230 00:13:59,372 --> 00:14:01,852 How long would it Take you to change? 231 00:14:11,685 --> 00:14:13,863 You're not as clever as you Thought you were, my dear. 232 00:14:13,887 --> 00:14:16,331 It's 10:00. Smart Isn't here yet. 233 00:14:16,355 --> 00:14:19,735 Don't worry. Smart will be Here, and I will be ready for him. 234 00:14:26,099 --> 00:14:30,001 First the protective Undercoating. 235 00:14:31,338 --> 00:14:35,273 Then the poison lipstick. 236 00:14:46,286 --> 00:14:48,597 You're a very Attractive woman, tracy. 237 00:14:48,621 --> 00:14:51,634 Oh, I just adore compliments. I could kiss you for that. 238 00:14:51,658 --> 00:14:54,925 Naughty. 239 00:14:56,429 --> 00:14:59,508 Smart just came in. You could Take care of him right now. 240 00:14:59,532 --> 00:15:03,212 A kiss hello, and It's goodbye smart. 241 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 I told you, slade, I Will take care of smart 242 00:15:05,137 --> 00:15:07,149 In my own way at my own time. 243 00:15:07,173 --> 00:15:10,952 Smart dies at exactly the Moment that he killed my father... 244 00:15:10,976 --> 00:15:13,311 Midnight. 245 00:15:16,449 --> 00:15:19,094 Hello, max. I'm so Glad you could come. 246 00:15:19,118 --> 00:15:20,962 I want you to meet Some of my guests. 247 00:15:20,986 --> 00:15:23,798 Oh, thank you, tracy, but I think I'll just look around for a little bit. 248 00:15:23,822 --> 00:15:25,800 Don't forget, your life May still be in danger. 249 00:15:25,824 --> 00:15:28,470 Oh, that's right. Don't you disappear. 250 00:15:28,494 --> 00:15:30,739 I've got a great Surprise for you later. 251 00:15:30,763 --> 00:15:32,930 Good. I'm looking forward to it. 252 00:15:37,636 --> 00:15:39,503 Good evening. 253 00:15:41,074 --> 00:15:43,785 99, I feel awfully Uncomfortable dressed like this. 254 00:15:43,809 --> 00:15:46,588 My glasses are too dark and My cummerbund is too tight. 255 00:15:46,612 --> 00:15:49,591 But, chief, you'll fit Right in with the crowd. 256 00:15:49,615 --> 00:15:51,593 Who are all these Strange-looking people? 257 00:15:51,617 --> 00:15:55,197 A bunch of international Parasitic sycophants. 258 00:15:55,221 --> 00:15:58,661 Hey, max was right. You Do have a way with words. 259 00:16:09,502 --> 00:16:10,768 13? 260 00:16:13,206 --> 00:16:15,517 Hi there, 88-66. 261 00:16:15,541 --> 00:16:18,420 It's just 86. 262 00:16:18,444 --> 00:16:21,123 Well, I'm seeing Double right now. 263 00:16:21,147 --> 00:16:25,094 I'm surprised at you, 13. You're Supposed to be working on a case. 264 00:16:25,118 --> 00:16:27,295 I'm on my second case. 265 00:16:27,319 --> 00:16:29,920 I finished my first Case an hour ago. 266 00:16:31,357 --> 00:16:33,636 Well, at least you found A clever place to hide. 267 00:16:33,660 --> 00:16:37,840 Yeah, no, not really. Half a Dozen people have seen me already. 268 00:16:37,864 --> 00:16:40,008 Well, how do you Explain yourself? 269 00:16:40,032 --> 00:16:43,479 I don't have to. With This jet-set crowd, 270 00:16:43,503 --> 00:16:45,614 A guy in the sofa Is just normal. 271 00:16:45,638 --> 00:16:47,749 I guess you're right. 272 00:16:47,773 --> 00:16:51,553 Yeah, there's a swedish Actress sleeping in the wall safe. 273 00:16:51,577 --> 00:16:55,224 Listen, 13, do you have Anything important to report? 274 00:16:55,248 --> 00:16:57,793 Oh, you bet I have, 86. 275 00:16:57,817 --> 00:17:00,896 I discovered something that's So important, it's a matter of... 276 00:17:00,920 --> 00:17:03,565 Excuse me. 277 00:17:03,589 --> 00:17:05,634 It's a matter of life and death. 278 00:17:05,658 --> 00:17:08,170 Unfortunately, I don't remember 279 00:17:08,194 --> 00:17:10,475 What life or whose death, but... 280 00:17:12,999 --> 00:17:14,799 Oh, hi there. 281 00:17:17,704 --> 00:17:20,249 Ah, thank you. 282 00:17:20,273 --> 00:17:22,318 Who was that? 283 00:17:22,342 --> 00:17:25,754 Oh, that was agent 93. 284 00:17:25,778 --> 00:17:28,523 Since I had to keep Surveillance at a party, 285 00:17:28,547 --> 00:17:30,867 The chief was nice enough To let me take along a date. 286 00:17:33,485 --> 00:17:35,463 Well, I'll see you around, 86. 287 00:17:35,487 --> 00:17:37,632 Wait a minute, Wait a minute, 13. 288 00:17:37,656 --> 00:17:39,434 Try to remember What you've overheard. 289 00:17:39,458 --> 00:17:42,204 But I... I... I know what... 290 00:17:42,228 --> 00:17:44,206 Shh. Someone's coming. 291 00:18:18,531 --> 00:18:20,276 Hello, max. Having a good time? 292 00:18:20,300 --> 00:18:22,911 Yes, but I'm waiting for that Surprise you promised me. 293 00:18:22,935 --> 00:18:24,246 You won't have long to wait. 294 00:18:24,270 --> 00:18:25,948 Well, I hope it will Be worth waiting for. 295 00:18:25,972 --> 00:18:28,539 You will never forget it. 296 00:18:34,814 --> 00:18:36,658 I don't like the Looks of that, chief. 297 00:18:36,682 --> 00:18:39,027 I'm sorry, 99. I'm new At this kind of dancing. 298 00:18:39,051 --> 00:18:40,662 I'm doing the best that I can. 299 00:18:40,686 --> 00:18:42,798 No, I mean max and that woman. 300 00:18:44,657 --> 00:18:46,301 Let's dance over that way. 301 00:18:46,325 --> 00:18:48,726 Okay, but you lead. 302 00:18:54,266 --> 00:18:57,245 Hold it down, Everybody. Quiet! 303 00:18:57,269 --> 00:18:59,949 The party's getting dull. We Need something to celebrate. 304 00:18:59,973 --> 00:19:02,585 And we are going to celebrate... 305 00:19:02,609 --> 00:19:04,152 The new year! 306 00:19:07,914 --> 00:19:10,258 But the new year is months away. 307 00:19:10,282 --> 00:19:12,828 The man is right. That's what We are going to celebrate... 308 00:19:12,852 --> 00:19:16,264 The fact that the new Year is months away! 309 00:19:19,191 --> 00:19:22,504 Oh, max, you know what is So exciting about new year's? 310 00:19:22,528 --> 00:19:25,061 Everybody kisses at midnight. 311 00:19:27,032 --> 00:19:31,013 Good. Then I'll see You at midnight. 312 00:19:31,037 --> 00:19:32,715 You know, 99, This is some party. 313 00:19:32,739 --> 00:19:34,249 I hope max is all right. 314 00:19:34,273 --> 00:19:36,451 - oh, I'm sure he is. - I don't know, chief. 315 00:19:36,475 --> 00:19:38,453 I haven't been able to Reach him for over an hour. 316 00:19:38,477 --> 00:19:41,490 Every time I tried to, that Man started talking to me. 317 00:19:41,514 --> 00:19:44,593 - did you find out who that girl is? - no, 318 00:19:44,617 --> 00:19:47,162 But I'm certain she's A control agent. 319 00:19:47,186 --> 00:19:51,122 You're playing a very Dangerous game, tracy. 320 00:19:52,892 --> 00:19:55,004 In 30 seconds it Will be midnight, 321 00:19:55,028 --> 00:19:58,073 And that's when maxwell Smart gets his kiss. 322 00:19:58,097 --> 00:20:01,177 Come on, 13, try And remember again. 323 00:20:01,201 --> 00:20:04,313 I can't take this party much Longer. The noise is killing me. 324 00:20:04,337 --> 00:20:06,748 - that's it! - what's it? 325 00:20:06,772 --> 00:20:09,318 That's the thing that I couldn't remember. 326 00:20:09,342 --> 00:20:11,887 You're going to Get killed tonight. 327 00:20:11,911 --> 00:20:13,788 Tonight? 328 00:20:13,812 --> 00:20:15,391 But it's almost midnight. 329 00:20:15,415 --> 00:20:17,392 Midnight? 330 00:20:17,416 --> 00:20:19,962 Well, look, if I Don't see you again, 331 00:20:19,986 --> 00:20:21,952 Happy new year! 332 00:20:27,960 --> 00:20:32,441 Tracy: happy new Year! Happy new year! 333 00:20:32,465 --> 00:20:34,665 Max, max, over here! 334 00:20:41,640 --> 00:20:43,618 Tracy, how about a Kiss? Happy new year! 335 00:20:43,642 --> 00:20:45,387 No! 336 00:20:50,015 --> 00:20:51,949 Max... 337 00:20:53,519 --> 00:20:55,419 Happy new year. 338 00:20:58,591 --> 00:21:00,524 Happy new year. 339 00:21:10,769 --> 00:21:13,515 I did it. I killed Maxwell smart. 340 00:21:13,539 --> 00:21:17,919 And exactly at midnight, Just as I said I would. 341 00:21:17,943 --> 00:21:21,590 My apologies. You are a True daughter of kaos. 342 00:21:21,614 --> 00:21:25,026 And that's the end Of maxwell smart. 343 00:21:25,050 --> 00:21:28,597 No, that's the end Of tracy dunhill. 344 00:21:28,621 --> 00:21:30,599 I have your Confession right here 345 00:21:30,623 --> 00:21:33,736 In my teensy-weensy Tape recorder. 346 00:21:33,760 --> 00:21:35,170 You're supposed to be dead. 347 00:21:35,194 --> 00:21:36,872 Yes, I know, 348 00:21:36,896 --> 00:21:38,974 But when agent 13 told me that I was gonna be killed tonight, 349 00:21:38,998 --> 00:21:41,509 And when I saw you kiss that man Outside, I put two and two together. 350 00:21:41,533 --> 00:21:43,979 But I was wearing poison Lipstick when I kissed you. 351 00:21:44,003 --> 00:21:46,481 What saved you? 352 00:21:46,505 --> 00:21:50,018 Plastic lips. 353 00:21:50,042 --> 00:21:53,109 Thanks to the boys in The lab, I can kiss and tell. 354 00:21:59,752 --> 00:22:01,530 Good morning, Chief. Morning, 99. 355 00:22:01,554 --> 00:22:02,864 Chief: good morning. 356 00:22:02,888 --> 00:22:05,167 Well, chief, I checked With the legal department. 357 00:22:05,191 --> 00:22:08,203 And tracy dunhill is going To prison for a long long time. 358 00:22:08,227 --> 00:22:09,738 - I should think so. - yes, 359 00:22:09,762 --> 00:22:11,773 They got her on two Charges of manslaughter 360 00:22:11,797 --> 00:22:13,675 And one of kissing With a deadly weapon. 361 00:22:13,699 --> 00:22:15,744 Congratulations, Max. You did a fine job 362 00:22:15,768 --> 00:22:17,746 In gathering evidence Against tracy dunhill. 363 00:22:17,770 --> 00:22:21,283 And loving it. 364 00:22:21,307 --> 00:22:23,551 Oh, come on now, 99. You don't really believe 365 00:22:23,575 --> 00:22:25,420 I liked her and Her phony friends. 366 00:22:25,444 --> 00:22:26,922 Funny you should mention that. 367 00:22:26,946 --> 00:22:28,423 What are you talking about? 368 00:22:28,447 --> 00:22:30,926 I have your teensy-weensy Tape recorder. 369 00:22:30,950 --> 00:22:34,196 Max on tape: hello There. What's your name? 370 00:22:34,220 --> 00:22:37,532 Woman on tape: my name Is ivana, and I'm a ballerina. 371 00:22:37,556 --> 00:22:39,601 Max on tape: and I'm maxwell smart, 372 00:22:39,625 --> 00:22:42,559 eccentric millionaire And patron of the arts. 373 00:22:44,130 --> 00:22:48,043 It so happens she Was 60 years old. 374 00:22:48,067 --> 00:22:51,814 Would you believe 35 and ugly? 375 00:22:51,838 --> 00:22:55,150 Max on tape: but How could mam'selle 376 00:22:55,174 --> 00:22:58,108 get so pretty in just 19 years? 377 00:23:00,279 --> 00:23:02,557 All right, max. You two settle Your differences outside. 378 00:23:02,581 --> 00:23:05,426 I've got work to do. 379 00:23:05,450 --> 00:23:07,929 99, if you would Just let me explain. 380 00:23:07,953 --> 00:23:09,853 go ahead, max, I'm listening. 29129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.