Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,357 --> 00:00:24,957
Shh.
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,143
He ducked down behind
That packing case, 99.
3
00:00:33,167 --> 00:00:34,877
I wonder what
Made him suspicious.
4
00:00:34,901 --> 00:00:36,679
It's your squeaky shoes, max.
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,583
- maybe you should take them off.
- good thinking, 99.
6
00:00:49,150 --> 00:00:51,661
It's not my shoes. I
Think it's my socks.
7
00:00:51,685 --> 00:00:53,863
- then take your socks off.
- I'd rather not, 99.
8
00:00:53,887 --> 00:00:55,654
- why?
- it might be my feet.
9
00:01:08,335 --> 00:01:10,780
99, I'm hit! I'm bleeding!
10
00:01:10,804 --> 00:01:12,782
It's only red wine, max.
11
00:01:12,806 --> 00:01:15,117
I'm bleeding red wine?
12
00:01:15,141 --> 00:01:16,908
Max, he's getting away!
13
00:01:18,846 --> 00:01:22,191
- I'm going after him, 99.
- you can't do that, max.
14
00:01:22,215 --> 00:01:23,893
Yes, I can. He's
Out of ammunition.
15
00:01:23,917 --> 00:01:26,028
A .38 special only
Fires six shots.
16
00:01:26,052 --> 00:01:28,331
What makes you think
He's using a .38 special?
17
00:01:28,355 --> 00:01:30,734
Because, 99, I happen to
Be an expert on weapons.
18
00:01:30,758 --> 00:01:33,603
I know the sound of a .38
Special and I counted six shots.
19
00:01:33,627 --> 00:01:35,694
But, max, you're making
A terrible mistake.
20
00:01:38,499 --> 00:01:41,266
You're the one with
The .38 special, max.
21
00:01:42,569 --> 00:01:44,681
I knew there was one
Around here someplace.
22
00:01:46,206 --> 00:01:48,217
That must be the chief.
23
00:01:48,241 --> 00:01:50,409
Mmm, he'll have to make
A break for it now, 99.
24
00:02:15,035 --> 00:02:17,614
Max, max! Are you all right?
25
00:02:17,638 --> 00:02:20,317
Yes, I'm all right, 99.
26
00:02:20,341 --> 00:02:22,719
- is he gone?
- I'm afraid so, max.
27
00:02:22,743 --> 00:02:24,921
- max, look.
- oh, he left the bird.
28
00:02:24,945 --> 00:02:26,756
I wonder why he
Tried to kill him.
29
00:02:26,780 --> 00:02:29,626
Because kaos is vicious,
Rotten and cruel.
30
00:02:29,650 --> 00:02:32,161
They'll stop at nothing
To achieve their evil ends,
31
00:02:32,185 --> 00:02:34,497
Even to shooting a
Harmless little bird.
32
00:02:34,521 --> 00:02:36,600
Kaos forever. Kaos forever.
33
00:02:36,624 --> 00:02:38,501
Max!
34
00:02:38,525 --> 00:02:40,369
He may be a harmless
Little bird, 99,
35
00:02:40,393 --> 00:02:42,527
But he's got a big mouth.
36
00:03:43,456 --> 00:03:45,135
Here, chief. As you can see,
37
00:03:45,159 --> 00:03:47,403
The sailor in the alley
Is a man named kosovich.
38
00:03:47,427 --> 00:03:49,305
He's a well-known kaos agent.
39
00:03:49,329 --> 00:03:51,607
What I don't understand,
Chief, is why kaos would be
40
00:03:51,631 --> 00:03:53,810
Smuggling information
In on an old freighter.
41
00:03:53,834 --> 00:03:56,412
What else is there? We've
Jammed their shortwave radio,
42
00:03:56,436 --> 00:03:58,181
We've broken their
Telegraph code,
43
00:03:58,205 --> 00:04:01,050
And yesterday we took the last of
Their carrier pigeons into custody.
44
00:04:01,074 --> 00:04:03,586
Kaos forever. Kaos forever.
45
00:04:03,610 --> 00:04:06,589
There's something very
Suspicious about that bird, chief.
46
00:04:06,613 --> 00:04:09,525
All he ever says is "Kaos
Forever, kaos forever."
47
00:04:09,549 --> 00:04:13,229
Exactly. I think he knows
More than he's telling.
48
00:04:13,253 --> 00:04:15,899
There are ways to
Make a parrot talk, chief.
49
00:04:15,923 --> 00:04:17,856
Turn out the lights.
50
00:04:22,762 --> 00:04:25,574
Max, isn't it a little
Ridiculous... Questioning a bird?
51
00:04:25,598 --> 00:04:27,577
All right, you, talk!
52
00:04:30,804 --> 00:04:33,550
Listen, are you gonna talk
Or am I gonna bring in the cat?
53
00:04:33,574 --> 00:04:36,152
Now, max, we don't want to
Use any third-degree tactics.
54
00:04:36,176 --> 00:04:37,821
Oh.
55
00:04:37,845 --> 00:04:40,723
Well, in that case, maybe I'd
Better use a different tack.
56
00:04:40,747 --> 00:04:42,013
Turn on the lights, chief.
57
00:04:44,051 --> 00:04:46,696
All right now,
You can talk to me.
58
00:04:46,720 --> 00:04:48,731
I'm your friend.
99, why don't you
59
00:04:48,755 --> 00:04:51,400
Go down to the supply room and
Get our little friend some crackers?
60
00:04:51,424 --> 00:04:53,024
Right, max.
61
00:04:54,360 --> 00:04:56,605
- you see, chief...
- man: I must get in there.
62
00:04:56,629 --> 00:04:58,107
Wait a minute. I can't
Let you got in there.
63
00:04:58,131 --> 00:04:59,697
All right, harrison.
64
00:05:01,902 --> 00:05:03,980
- are you the chief of control?
- I am.
65
00:05:04,004 --> 00:05:05,849
I am creevley, a.S.P.C.B.
66
00:05:05,873 --> 00:05:07,150
What?
67
00:05:07,174 --> 00:05:09,853
American society for the
Prevention of cruelty to birds.
68
00:05:09,877 --> 00:05:11,654
This says you're a
Lawyer, mr. Creevley.
69
00:05:11,678 --> 00:05:13,456
That is correct.
70
00:05:13,480 --> 00:05:15,358
And for your information,
71
00:05:15,382 --> 00:05:17,126
This bird is my client.
72
00:05:17,150 --> 00:05:20,129
- what are the charges against him?
- well, none.
73
00:05:20,153 --> 00:05:22,232
Then I demand he
Be released at once.
74
00:05:22,256 --> 00:05:25,801
Wait a minute. How about
Consorting with known criminals?
75
00:05:25,825 --> 00:05:27,904
That is guilt by association,
76
00:05:27,928 --> 00:05:29,672
Which is clearly
Unconstitutional.
77
00:05:29,696 --> 00:05:32,709
Look, mr. Creevley, this bird
May have important information.
78
00:05:32,733 --> 00:05:35,512
You are detaining
My client illegally.
79
00:05:35,536 --> 00:05:38,147
Have you no respect
For due process of law?
80
00:05:38,171 --> 00:05:40,683
Now wait a minute, I brought
This bird here myself.
81
00:05:40,707 --> 00:05:42,485
Of his own free will?
82
00:05:42,509 --> 00:05:44,854
I didn't exactly
Ask his permission.
83
00:05:44,878 --> 00:05:46,623
By force.
84
00:05:46,647 --> 00:05:48,491
I didn't twist his wing either.
85
00:05:48,515 --> 00:05:50,393
Did you witness this?
86
00:05:50,417 --> 00:05:52,061
Mr. Creevley, I can assure you
87
00:05:52,085 --> 00:05:55,265
That max has treated this
Bird with the utmost courtesy.
88
00:05:55,289 --> 00:05:57,166
It's not a question of courtesy.
89
00:05:57,190 --> 00:05:59,135
This is a matter
Of civil rights.
90
00:05:59,159 --> 00:06:01,904
Was this bird informed
That anything he said
91
00:06:01,928 --> 00:06:04,173
- could be held against him?
- well, no.
92
00:06:04,197 --> 00:06:06,976
was he advised that he
Could make one phone call?
93
00:06:07,000 --> 00:06:08,644
we didn't even think about it.
94
00:06:08,668 --> 00:06:11,047
Tell that to the supreme court.
95
00:06:11,071 --> 00:06:13,682
We were merely about
To question the bird.
96
00:06:13,706 --> 00:06:15,417
You were?
97
00:06:15,441 --> 00:06:17,686
Doesn't that seem cruel to you,
98
00:06:17,710 --> 00:06:19,455
Grilling an innocent bird?
99
00:06:19,479 --> 00:06:21,791
Oh, I expected to find
Heartlessness here,
100
00:06:21,815 --> 00:06:23,159
But not sheer idiocy.
101
00:06:23,183 --> 00:06:25,128
Now just a moment, creevley,
102
00:06:25,152 --> 00:06:28,264
There's no more idiocy here than
There is in any other organization.
103
00:06:28,288 --> 00:06:30,332
Please, max, let me handle this.
104
00:06:30,356 --> 00:06:33,435
Mr. Creevley, we are in
Business to fight kaos.
105
00:06:33,459 --> 00:06:35,972
That's why we want
Information from that parrot.
106
00:06:35,996 --> 00:06:38,440
Then if you're the
Experts on kaos,
107
00:06:38,464 --> 00:06:41,443
Why don't you question each
Other instead of that bird?
108
00:06:41,467 --> 00:06:43,345
Because he knows
More than we do!
109
00:06:43,369 --> 00:06:45,314
That doesn't surprise me.
110
00:06:45,338 --> 00:06:48,217
Kaos forever. Kaos forever.
111
00:06:48,241 --> 00:06:52,188
You hear that? This bird
Has seen and heard a lot.
112
00:06:52,212 --> 00:06:54,790
Chief, just give me five
Minutes alone with him.
113
00:06:54,814 --> 00:06:57,360
I'll file suit for a million
Dollars in damages
114
00:06:57,384 --> 00:06:59,828
If you touch one feather
On that bird's body.
115
00:06:59,852 --> 00:07:03,032
What exactly do you
Want, mr. Creevley?
116
00:07:03,056 --> 00:07:05,034
This is a writ of habeas corpus.
117
00:07:05,058 --> 00:07:06,802
I suppose you know what that is.
118
00:07:06,826 --> 00:07:08,971
Well, of course we
Know what that is.
119
00:07:08,995 --> 00:07:11,040
Everybody knows what that is.
120
00:07:11,064 --> 00:07:12,542
What is that, chief?
121
00:07:12,566 --> 00:07:15,411
It's a court order that compels
Us to hand over the parrot.
122
00:07:15,435 --> 00:07:17,313
Do we have to, chief?
123
00:07:17,337 --> 00:07:19,581
I'm afraid so, max.
It's a legal document.
124
00:07:19,605 --> 00:07:21,184
Where are you taking him?
125
00:07:21,208 --> 00:07:23,186
Anywhere he wants to go.
126
00:07:23,210 --> 00:07:26,055
- where is that?
- that is privileged information
127
00:07:26,079 --> 00:07:28,559
Between my client
And his lawyer.
128
00:07:29,282 --> 00:07:31,049
Kaos forever. Kaos forever.
129
00:07:32,819 --> 00:07:34,831
Max, I want you to
Follow him and find out
130
00:07:34,855 --> 00:07:36,833
- where he takes that parrot.
- right, chief.
131
00:07:36,857 --> 00:07:39,601
Oh, and be careful. I don't want
Him to know you're following him.
132
00:07:39,625 --> 00:07:42,438
Don't worry, chief. If there's
One thing I know how to do,
133
00:07:42,462 --> 00:07:44,562
It's to put a tail on a bird.
134
00:07:57,643 --> 00:07:59,621
Hey. Hey, you.
135
00:07:59,645 --> 00:08:03,205
You planning on
Buying that magazine?
136
00:08:03,750 --> 00:08:05,694
This ain't a library, mister.
137
00:08:05,718 --> 00:08:07,763
- shh.
- that magazine costs 50ยข!
138
00:08:07,787 --> 00:08:10,032
Not so loud.
139
00:08:10,056 --> 00:08:13,216
This ain't
A library, mister.
140
00:08:25,405 --> 00:08:27,216
Hey, there you go again.
141
00:08:27,240 --> 00:08:29,485
I already paid
For this magazine.
142
00:08:29,509 --> 00:08:31,153
I just put it back.
143
00:08:31,177 --> 00:08:33,089
Did you take it from there?
144
00:08:33,113 --> 00:08:35,124
Yes, I did, but that
Doesn't mean I didn't...
145
00:08:35,148 --> 00:08:36,792
50ยข.
146
00:08:36,816 --> 00:08:38,460
It's used.
147
00:08:38,484 --> 00:08:40,451
All right, I'll take a quarter.
148
00:08:41,521 --> 00:08:43,454
- chiseler.
- deadbeat.
149
00:08:46,492 --> 00:08:48,771
hey, don't tie up the phone.
150
00:08:48,795 --> 00:08:52,430
I'm expecting a
Call from my wife.
151
00:08:58,671 --> 00:09:00,549
Hello, chief? This is 86.
152
00:09:00,573 --> 00:09:03,386
Hold on a second, chief.
153
00:09:03,410 --> 00:09:05,821
Hello. Yes, could you hold
On for a minute, please?
154
00:09:05,845 --> 00:09:08,424
- hey, is that for me?
- I'll be out in a few minutes.
155
00:09:08,448 --> 00:09:10,359
That's a very important call.
156
00:09:10,383 --> 00:09:11,983
Here.
157
00:09:16,256 --> 00:09:17,967
- hello, chief.
- hello, gladys.
158
00:09:17,991 --> 00:09:19,768
Listen, chief, I
Followed creevley
159
00:09:19,792 --> 00:09:22,038
Until he passed the parrot
On to a kaos messenger.
160
00:09:22,062 --> 00:09:24,640
He just went into a place
Called "Kilmen's pet shop."
161
00:09:24,664 --> 00:09:27,376
I can't hear you, gladys.
There's a guy talking into a shoe.
162
00:09:27,400 --> 00:09:29,278
He should be out in
A few minutes, chief.
163
00:09:29,302 --> 00:09:31,414
I don't know. It looks
Like a shoe phone.
164
00:09:31,438 --> 00:09:32,639
Not yet, chief.
165
00:09:32,663 --> 00:09:34,683
Gladys wants to know
Where you got the shoe.
166
00:09:34,707 --> 00:09:37,553
- control issue.
- he says it's control issue.
167
00:09:37,577 --> 00:09:39,655
- not yet, chief.
- what's control?
168
00:09:39,679 --> 00:09:42,291
- top secret.
- he says it's top secret.
169
00:09:42,315 --> 00:09:43,792
Here he comes now, chief.
170
00:09:43,816 --> 00:09:46,595
Hey, she wants to
Know what your job is.
171
00:09:46,619 --> 00:09:49,332
Hello, gladys? I'm a spy.
172
00:09:49,356 --> 00:09:51,700
If I told you once, I
Told you 1,000 times...
173
00:09:51,724 --> 00:09:55,137
Ask a stupid question,
Get a stupid answer.
174
00:09:55,161 --> 00:09:57,473
He hasn't got the
Parrot with him.
175
00:09:57,497 --> 00:10:00,409
What do I want for dinner?
176
00:10:00,433 --> 00:10:02,278
The parrot, chief, the parrot.
177
00:10:02,302 --> 00:10:04,347
How about parrot? I mean...
178
00:10:04,371 --> 00:10:06,082
Pot roast. How about pot roast?
179
00:10:06,106 --> 00:10:08,150
Chief, the pot roast
Is still in there.
180
00:10:08,174 --> 00:10:10,453
Look, I'll be over to
Control in a few minutes.
181
00:10:10,477 --> 00:10:12,621
Look, I'll call you
Later. Goodbye, chief.
182
00:10:12,645 --> 00:10:14,578
So long, gladys.
183
00:10:23,323 --> 00:10:25,301
Whew, why is it so
Hot in here, carlson?
184
00:10:25,325 --> 00:10:28,104
I'm sorry, chief, our air
Conditioning broke down this morning.
185
00:10:28,128 --> 00:10:30,106
Listen, carlson, I'd like to use
186
00:10:30,130 --> 00:10:32,341
- the master identification file.
- what for?
187
00:10:32,365 --> 00:10:35,177
I think I've got a lead and I'd
Like to check it out in the file.
188
00:10:35,201 --> 00:10:37,046
Let him use the
Master file, carlson.
189
00:10:37,070 --> 00:10:38,814
But, chief, that
File is not a toy.
190
00:10:38,838 --> 00:10:40,916
You know what happened
To it last time he used it.
191
00:10:40,940 --> 00:10:43,585
Do you really think you can
Find out anything important, max?
192
00:10:43,609 --> 00:10:45,609
Have I ever steered
You wrong, chief...
193
00:10:46,612 --> 00:10:48,290
Lately?
194
00:10:48,314 --> 00:10:50,959
All right, carlson, let
Smart see what he can do.
195
00:10:50,983 --> 00:10:53,503
Activate the master
Identification file.
196
00:11:00,927 --> 00:11:03,072
Okay, smart, it's all yours.
197
00:11:03,096 --> 00:11:05,107
Now that's just a
Figure of speech.
198
00:11:05,131 --> 00:11:07,576
Maybe you'd better tell me
What you hope to find out, max.
199
00:11:07,600 --> 00:11:10,680
Well, chief, that guy took
The parrot to kilmen's pet shop,
200
00:11:10,704 --> 00:11:12,614
And the name
"Kilmen" rang a bell.
201
00:11:12,638 --> 00:11:15,418
So I'd like to run it through
The machine and see what we get.
202
00:11:15,442 --> 00:11:17,420
How long should
This take, carlson?
203
00:11:17,444 --> 00:11:20,523
About 10 seconds
If everything goes right.
204
00:11:20,547 --> 00:11:22,947
Let's move over to the delivery
Slot and see what we get.
205
00:11:37,264 --> 00:11:38,863
It's coming out, max.
206
00:11:43,737 --> 00:11:45,782
Don't pull it. Let it
Come out by itself.
207
00:11:45,806 --> 00:11:47,705
I know what I'm doing, carlson.
208
00:11:49,208 --> 00:11:51,521
I was right, chief.
Take a look at that.
209
00:11:51,545 --> 00:11:54,156
When the letters in the
Name "Kilmen" are rearranged,
210
00:11:54,180 --> 00:11:55,825
Look what they spell.
211
00:11:55,849 --> 00:11:57,560
- melnik.
- who's melnik?
212
00:11:57,584 --> 00:11:59,295
One of kaos's top executives.
213
00:11:59,319 --> 00:12:01,831
That's right. He's known
As "The smiling killer."
214
00:12:01,855 --> 00:12:04,967
You gotta respect a man
Who enjoys his work, chief.
215
00:12:04,991 --> 00:12:07,069
Max, if kilmen is melnik,
216
00:12:07,093 --> 00:12:09,305
That means that the
Pet shop is a kaos front.
217
00:12:09,329 --> 00:12:11,974
Yes, and it means that kosovich
Must be working out of it
218
00:12:11,998 --> 00:12:14,410
- and taking his orders from melnik.
- that's right.
219
00:12:14,434 --> 00:12:17,012
You and 99 get over there
And see what you can find out.
220
00:12:17,036 --> 00:12:18,915
Right, chief. Can we
Take fang with us?
221
00:12:18,939 --> 00:12:20,583
Good idea. He'll be
Useful as a cover.
222
00:12:20,607 --> 00:12:22,752
Oh, and incidentally, max,
You did a good job here.
223
00:12:22,776 --> 00:12:24,454
Oh, thank you, chief.
You see, carlson?
224
00:12:24,478 --> 00:12:26,021
I told you I knew
What I was doing.
225
00:12:26,045 --> 00:12:28,090
That's right, carlson, I
Think you owe 86 an apology.
226
00:12:28,114 --> 00:12:30,125
And he owes me about $80,000.
227
00:12:30,149 --> 00:12:32,694
- what for?
- for repairs!
228
00:12:53,539 --> 00:12:55,551
Chief...
229
00:12:55,575 --> 00:12:58,009
Are you absolutely
Sure he's on our side?
230
00:13:04,851 --> 00:13:07,196
Mr. Melnik, our
Messenger reports
231
00:13:07,220 --> 00:13:09,398
That he was followed
Here by a control agent.
232
00:13:09,422 --> 00:13:11,734
Perfect, kosovich, perfect.
233
00:13:11,758 --> 00:13:13,636
It's as though we
Planned it this way.
234
00:13:13,660 --> 00:13:15,671
- what do you mean by that?
- well,
235
00:13:15,695 --> 00:13:17,840
Now that control knows
Where the parrot is,
236
00:13:17,864 --> 00:13:20,610
They'll be sure to send
An agent to investigate
237
00:13:20,634 --> 00:13:23,713
And kaos will add
Another victim to its list.
238
00:13:23,737 --> 00:13:25,881
Which agent do you
Think they'll send?
239
00:13:25,905 --> 00:13:27,850
I don't know,
Kosovich, I don't know,
240
00:13:27,874 --> 00:13:30,386
But we can always
Hope that it will be...
241
00:13:30,410 --> 00:13:32,588
Maxwell smart. Maxwell smart.
242
00:13:32,612 --> 00:13:35,292
Maxwell smart,
Maxwell smart...
243
00:13:41,554 --> 00:13:44,533
What are we gonna do,
Max? We haven't seen anyone
244
00:13:44,557 --> 00:13:46,602
Go in or come out of
There in over an hour.
245
00:13:46,626 --> 00:13:49,071
We're just gonna have to
Take a chance and go in, 99.
246
00:13:49,095 --> 00:13:51,607
If it is a kaos front and
If melnik is operating it,
247
00:13:51,631 --> 00:13:54,042
We're bound to find
Incriminating evidence.
248
00:13:54,066 --> 00:13:54,876
How do you want to get in?
249
00:13:54,900 --> 00:13:57,045
We'll use your skeleton
Keys. Let me have them.
250
00:13:57,069 --> 00:14:00,616
Oh, I'm sorry, max, I left
Them in my other purse.
251
00:14:00,640 --> 00:14:03,040
- I guess I'd better go weigh in.
- right.
252
00:14:05,077 --> 00:14:07,823
13.13?
253
00:14:07,847 --> 00:14:09,625
- man: put a penny in.
- what?
254
00:14:09,649 --> 00:14:11,193
put a penny in here.
255
00:14:11,217 --> 00:14:12,961
What are you talking about, 13?
256
00:14:12,985 --> 00:14:14,463
This is 86. Open up.
257
00:14:14,487 --> 00:14:16,420
put a penny in the slot.
258
00:14:18,891 --> 00:14:20,536
I don't have a penny.
259
00:14:20,560 --> 00:14:22,938
I'll take a nickel.
260
00:14:22,962 --> 00:14:24,607
99, let me have a penny.
261
00:14:24,631 --> 00:14:26,808
- what's the matter, max?
- oh, I don't know.
262
00:14:26,832 --> 00:14:28,977
It's just that 13 is
A pain sometimes.
263
00:14:29,001 --> 00:14:30,334
Here.
264
00:14:36,442 --> 00:14:38,587
Hi, 86. Agent 13 here.
265
00:14:38,611 --> 00:14:40,789
What have you got, 13?
266
00:14:40,813 --> 00:14:43,125
Claustrophobia and flat feet.
267
00:14:43,149 --> 00:14:45,427
I mean, what
Information do you have?
268
00:14:45,451 --> 00:14:47,796
Oh, yeah. Your weight's 150
269
00:14:47,820 --> 00:14:49,265
And your fortune for today...
270
00:14:49,289 --> 00:14:51,267
13, what are you talking about?
271
00:14:51,291 --> 00:14:53,169
How long have you
Been on duty in here?
272
00:14:53,193 --> 00:14:54,836
Since about 2:00 this afternoon.
273
00:14:54,860 --> 00:14:57,039
Have you seen anything
Weird or suspicious?
274
00:14:57,063 --> 00:14:59,697
Not till you came along.
275
00:15:01,067 --> 00:15:03,111
Where's your sense of humor, 86?
276
00:15:03,135 --> 00:15:05,347
Listen, we think
277
00:15:05,371 --> 00:15:07,449
That kilmen's pet
Shop is a kaos front
278
00:15:07,473 --> 00:15:09,285
And that melnik is operating it.
279
00:15:09,309 --> 00:15:11,520
- "The smiling killer"?
- yes.
280
00:15:11,544 --> 00:15:13,622
99 and I are gonna
Have to go in there.
281
00:15:13,646 --> 00:15:15,624
Let me borrow
Your skeleton keys.
282
00:15:15,648 --> 00:15:17,293
Right.
283
00:15:17,317 --> 00:15:19,261
Here, and that'll
Be a $20 deposit.
284
00:15:19,285 --> 00:15:20,629
$20?!
285
00:15:20,653 --> 00:15:23,773
20 bucks. That's what
Control charges me.
286
00:15:24,023 --> 00:15:26,001
99, can you let me have $20?
287
00:15:26,025 --> 00:15:28,970
Oh, I'm sorry, max, I
Left it in my other purse.
288
00:15:28,994 --> 00:15:30,639
Well, here.
289
00:15:30,663 --> 00:15:32,374
Take my watch as security.
290
00:15:32,398 --> 00:15:34,976
Yeah, well, I don't know, 86.
291
00:15:35,000 --> 00:15:36,978
It's a perfectly good watch.
292
00:15:37,002 --> 00:15:39,748
Look at that. One of mickey
Mouse's hands is broken.
293
00:15:39,772 --> 00:15:41,872
Let me have them.
294
00:15:43,876 --> 00:15:45,854
Well, that's just
What I needed...
295
00:15:45,878 --> 00:15:48,278
A perfect end to a glorious day.
296
00:15:50,182 --> 00:15:52,115
Come on, 99.
297
00:16:01,927 --> 00:16:03,839
Max, don't you think
We ought to check
298
00:16:03,863 --> 00:16:06,441
For alarms and booby traps
Before you use those keys?
299
00:16:06,465 --> 00:16:09,311
Good idea, 99. You'd better
Activate your magneto-ring.
300
00:16:09,335 --> 00:16:11,602
Right, max. Here, can
You attach it for me?
301
00:16:16,743 --> 00:16:18,620
- get anything?
- no, it's all right.
302
00:16:18,644 --> 00:16:20,489
There's no electric
Eye, no alarm systems.
303
00:16:20,513 --> 00:16:22,658
Good. Now nothing can go wrong
304
00:16:22,682 --> 00:16:24,493
Unless this lock is attached
305
00:16:24,517 --> 00:16:27,329
To some kind of
A... Some kind of a...
306
00:16:27,353 --> 00:16:29,553
- some kind of a what, max?
- some kind of a...
307
00:16:31,591 --> 00:16:33,669
Some kind of a trapdoor?
308
00:16:33,693 --> 00:16:34,904
Exactly.
309
00:16:38,898 --> 00:16:41,110
Good evening, mr. Smart.
310
00:16:41,134 --> 00:16:43,412
So good of you and
Your friends to...
311
00:16:43,436 --> 00:16:45,147
To drop in, yes.
312
00:16:45,171 --> 00:16:46,971
Get up.
313
00:16:49,475 --> 00:16:52,254
There must be some
Fascinating explanation
314
00:16:52,278 --> 00:16:54,790
- for this unexpected visit.
- okay, let's hear it.
315
00:16:54,814 --> 00:16:57,426
Perhaps you wanted to
Make a purchase for your pet
316
00:16:57,450 --> 00:16:59,728
And you just couldn't
Wait for the store to open.
317
00:16:59,752 --> 00:17:02,264
Say, that's not
Bad. I'll buy that.
318
00:17:02,288 --> 00:17:03,987
Come on, 99, let's
Get out of here.
319
00:17:06,492 --> 00:17:08,136
Come on, 99.
320
00:17:08,160 --> 00:17:09,938
We've decided to
Stay for a while.
321
00:17:09,962 --> 00:17:12,007
What kind of a fool
Do you think I am?
322
00:17:12,031 --> 00:17:14,443
Well, I don't know,
Just an ordinary
323
00:17:14,467 --> 00:17:17,012
Everyday run-of-the-mill
Type fool, I guess.
324
00:17:17,036 --> 00:17:19,248
Apparently you
Don't know who I am.
325
00:17:19,272 --> 00:17:21,550
Yes, we do. You're melnik.
326
00:17:21,574 --> 00:17:23,652
"The smiling killer."
327
00:17:23,676 --> 00:17:25,654
At your service.
328
00:17:25,678 --> 00:17:27,422
You know kosovich, of course.
329
00:17:27,446 --> 00:17:29,424
Hello again, smart.
330
00:17:29,448 --> 00:17:31,927
Yes, the last time
I saw kosovich
331
00:17:31,951 --> 00:17:34,930
He was showing his courage by
Trying to assassinate a parrot.
332
00:17:34,954 --> 00:17:36,598
Yes, but you must understand
333
00:17:36,622 --> 00:17:38,400
These birds are vital to kaos
334
00:17:38,424 --> 00:17:41,870
And we don't like the idea of
Control getting a hold of them.
335
00:17:41,894 --> 00:17:43,338
Why not?
336
00:17:43,362 --> 00:17:45,273
An excellent question, miss.
337
00:17:45,297 --> 00:17:48,777
Thank you. Now maybe you can
Give me an excellent answer.
338
00:17:48,801 --> 00:17:52,102
Yes, of course. Watch.
339
00:17:55,107 --> 00:17:57,986
Man on tape: the formula for
The new hydrogen rocket fuel
340
00:17:58,010 --> 00:18:01,657
is c2-h2-o7 subjected
To antifiltration process
341
00:18:01,681 --> 00:18:03,358
and dual carbonic concentration.
342
00:18:03,382 --> 00:18:05,694
- the formu...
- you see?
343
00:18:05,718 --> 00:18:08,296
The recorder plays the
Information over and over.
344
00:18:08,320 --> 00:18:10,866
The parrot memorizes
It and then is dispatched
345
00:18:10,890 --> 00:18:13,035
To kaos headquarters overseas.
346
00:18:13,059 --> 00:18:15,037
Very clever, melnik.
347
00:18:15,061 --> 00:18:17,472
Too bad for you we found out.
348
00:18:17,496 --> 00:18:19,041
too bad for you, mr. Smart,
349
00:18:19,065 --> 00:18:21,265
'cause now we'll
Have to kill you.
350
00:18:22,368 --> 00:18:24,613
I knew it was too
Bad for somebody.
351
00:18:24,637 --> 00:18:26,982
- take care of them, kosovich.
- right.
352
00:18:27,006 --> 00:18:28,784
I'm warning you, kosovich...
353
00:18:28,808 --> 00:18:30,519
If you point that gun at us,
354
00:18:30,543 --> 00:18:33,288
Fang's gonna leap at your
Throat and tear you to pieces.
355
00:18:33,312 --> 00:18:35,390
- leap, fang, leap!
- leap, fang!
356
00:18:38,518 --> 00:18:40,061
Go ahead, fang, leap.
357
00:18:40,085 --> 00:18:42,297
Melnik: he doesn't
Respond too well.
358
00:18:42,321 --> 00:18:44,133
Who taught him to leap?
359
00:18:44,157 --> 00:18:45,901
- you did, max.
- oh.
360
00:18:45,925 --> 00:18:47,403
don't hurt the dog, kosovich.
361
00:18:47,427 --> 00:18:49,905
We'll send him to kaos
Headquarters and retrain him.
362
00:18:49,929 --> 00:18:51,862
Here, use this.
363
00:18:54,400 --> 00:18:56,912
- what's that?
- a tranquilizer gun.
364
00:18:56,936 --> 00:18:58,914
It slows up an
Animal's reactions
365
00:18:58,938 --> 00:19:01,349
So that he can be
Handled more easily.
366
00:19:01,373 --> 00:19:03,819
Somebody's
At the front door.
367
00:19:03,843 --> 00:19:05,754
I'll go up and see who it is.
368
00:19:05,778 --> 00:19:07,256
You take care of them, kosovich.
369
00:19:07,280 --> 00:19:08,991
Goodbye, mr. Smart.
370
00:19:09,015 --> 00:19:10,826
Oh, by the way,
371
00:19:10,850 --> 00:19:12,794
I almost forgot...
372
00:19:16,655 --> 00:19:19,001
Listen, melnik,
Tell me one thing...
373
00:19:19,025 --> 00:19:21,837
Why do you always smile
Just before you kill someone?
374
00:19:21,861 --> 00:19:25,462
I guess it's just because
I like dealing with people.
375
00:19:29,802 --> 00:19:31,747
All right, smart, I'll
Make it easy on you.
376
00:19:31,771 --> 00:19:33,215
- where do you want it?
- where?
377
00:19:33,239 --> 00:19:35,283
I'll give it to you
Anywhere you want.
378
00:19:35,307 --> 00:19:37,241
How about philadelphia?
379
00:19:38,311 --> 00:19:40,089
Goodbye, mr. Smart.
380
00:19:40,113 --> 00:19:41,890
Wait!
381
00:19:41,914 --> 00:19:44,960
Before you shoot us, I'd
Like to ask for something.
382
00:19:44,984 --> 00:19:47,696
- what is it?
- a goodbye kiss.
383
00:19:47,720 --> 00:19:49,565
99, you hardly know him!
384
00:19:49,589 --> 00:19:52,500
- not him, max, you.
- oh.
385
00:19:52,524 --> 00:19:54,502
Wait a minute,
386
00:19:54,526 --> 00:19:56,605
- that's not a bad idea.
- what?
387
00:19:56,629 --> 00:19:59,340
An attractive man like kosovich,
388
00:19:59,364 --> 00:20:02,811
A man of action,
Daring, strength...
389
00:20:02,835 --> 00:20:05,995
I think I'd like to have
Him kiss me goodbye.
390
00:20:07,139 --> 00:20:09,184
99, how can you talk like that?
391
00:20:09,208 --> 00:20:11,687
The man is a vicious
Rotten kaos killer.
392
00:20:11,711 --> 00:20:13,989
Everyone has their
Little faults, max.
393
00:20:14,013 --> 00:20:15,657
Is this some sort of a trick?
394
00:20:15,681 --> 00:20:17,559
would I trick you
At a time like this?
395
00:20:17,583 --> 00:20:19,695
I can't resist you.
396
00:20:19,719 --> 00:20:21,362
99, control yourself.
397
00:20:21,386 --> 00:20:24,666
It's those piercing black eyes,
398
00:20:24,690 --> 00:20:26,735
That cruel mouth.
399
00:20:26,759 --> 00:20:28,692
Kiss me, kosovich.
400
00:20:35,534 --> 00:20:37,079
Max, are you all right?
401
00:20:37,103 --> 00:20:40,215
Yes, I'm all right, 99. I've
Just been tranquilized.
402
00:20:40,239 --> 00:20:42,217
All right, kosovich,
Get up against that wall!
403
00:20:42,241 --> 00:20:44,920
Hold it, 99. Let me
Take care of this.
404
00:20:44,944 --> 00:20:47,288
I've got a score...
405
00:20:47,312 --> 00:20:49,424
To settle...
406
00:20:49,448 --> 00:20:51,882
With kosovich.
407
00:21:32,958 --> 00:21:35,871
Kosovich, that's the chief of
Control up there at the door.
408
00:21:35,895 --> 00:21:37,928
we gotta kill smart
And get out of here.
409
00:21:41,734 --> 00:21:43,745
Kosovich!
410
00:21:43,769 --> 00:21:45,436
Get out of the way!
411
00:21:55,915 --> 00:21:58,994
- chief, thank goodness.
- larrabee, take him down to headquarters.
412
00:21:59,018 --> 00:22:02,631
- you got here just in time.
- it looks like that, 99.
413
00:22:02,655 --> 00:22:05,534
But what's with max?
What's going on here?
414
00:22:05,558 --> 00:22:07,736
Oh, it's a little hard
To explain, chief.
415
00:22:07,760 --> 00:22:10,338
You see, max and kosovich
Have been tranquilized.
416
00:22:10,362 --> 00:22:12,173
- tranquilized?
- mm-hmm.
417
00:22:12,197 --> 00:22:14,610
They've hit each other
With tranquilizing pellets.
418
00:22:14,634 --> 00:22:16,778
It should wear off in a
Couple of hours though.
419
00:22:16,802 --> 00:22:18,446
He'll be all right, won't he?
420
00:22:18,470 --> 00:22:20,181
Oh, sure, chief.
He's just asleep.
421
00:22:20,205 --> 00:22:22,083
Look how
Peaceful he looks,
422
00:22:22,107 --> 00:22:24,352
like a five-year-old child.
423
00:22:24,376 --> 00:22:26,088
Yes, I know.
424
00:22:26,112 --> 00:22:28,232
Sometimes it worries me.
425
00:22:34,654 --> 00:22:36,465
Here, max, put these tapes away.
426
00:22:36,489 --> 00:22:38,500
We'll turn them over to
The defense department
427
00:22:38,524 --> 00:22:40,502
- tomorrow morning.
- where do you want them?
428
00:22:40,526 --> 00:22:42,571
In the wall safe behind
The picture. 99, I'd like you
429
00:22:42,595 --> 00:22:44,706
To help me make out a
Report on tonight's activities.
430
00:22:44,730 --> 00:22:46,475
Right, chief. Usual procedure?
431
00:22:46,499 --> 00:22:48,410
Naturally. Three
Copies of the report.
432
00:22:48,434 --> 00:22:50,326
File the master copy
And burn the other two.
433
00:22:50,350 --> 00:22:51,112
Of course.
434
00:22:51,136 --> 00:22:53,315
I've been meaning to
Ask you about that.
435
00:22:53,339 --> 00:22:56,585
Why do we bother making extra
Copies when all we do is destroy them?
436
00:22:56,609 --> 00:22:58,587
It's security procedure, 99.
437
00:22:58,611 --> 00:23:00,823
Doesn't that strike
You as being a little odd?
438
00:23:00,847 --> 00:23:03,892
I used to think so too, but,
Well, it's all carefully explained
439
00:23:03,916 --> 00:23:06,061
In the control standard
Procedure handbook.
440
00:23:06,085 --> 00:23:07,963
May I have a look at
That handbook sometime?
441
00:23:07,987 --> 00:23:09,498
- I'm afraid not, 99.
- why not?
442
00:23:09,522 --> 00:23:11,500
We burned it.
443
00:23:11,524 --> 00:23:14,402
Chief, I'm having a little
Trouble getting this picture up.
444
00:23:14,426 --> 00:23:15,526
Max!
445
00:23:18,163 --> 00:23:19,808
Uh, chief,
446
00:23:19,832 --> 00:23:21,510
Either this is the wrong picture
447
00:23:21,534 --> 00:23:23,414
Or somebody stole
Your wall safe.
448
00:23:25,170 --> 00:23:27,304
It's the wrong picture.
449
00:23:33,312 --> 00:23:35,791
Have you got the
New combination, max?
450
00:23:35,815 --> 00:23:37,259
New combination.
451
00:23:37,283 --> 00:23:39,261
New combination?!
452
00:23:39,285 --> 00:23:42,765
Yes, according to
Standard security procedure
453
00:23:42,789 --> 00:23:45,533
We changed the combination
Yesterday. Do you have it?
454
00:23:45,557 --> 00:23:47,669
Well, I didn't
Memorize it, chief,
455
00:23:47,693 --> 00:23:50,338
- but I had the usual three copies made.
- where are they?
456
00:23:50,362 --> 00:23:52,540
- we burned them.
- oh, yes, of course.
457
00:23:52,564 --> 00:23:54,209
Do you have the master copy?
458
00:23:54,233 --> 00:23:55,710
No, I don't, chief.
459
00:23:55,734 --> 00:23:58,180
But I put it in a place
Where no one will get it.
460
00:23:58,204 --> 00:23:59,836
Where, max?
34794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.