Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,217
Master said,
2
00:00:09,759 --> 00:00:11,886
Connect every star above our heads.
3
00:00:12,178 --> 00:00:14,723
It is the Ursa Major region where we are.
4
00:00:15,932 --> 00:00:16,975
When Nine Dragons...
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,312
Pulling the bronze coffin and
arriving the Ursa Major region.
6
00:00:21,396 --> 00:00:26,234
The Burial Island hidden
in the undead restricted area
7
00:00:26,359 --> 00:00:27,610
will appear forth.
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,115
The imperial weapon of the Island.
9
00:00:32,699 --> 00:00:35,744
It will attract the greedy eyes
of countless cultivation sects.
10
00:00:36,161 --> 00:00:39,706
In order to avoid disorderly
scrambling and fighting.
11
00:00:39,914 --> 00:00:41,875
The various sects of the Ursa Major region
12
00:00:42,125 --> 00:00:43,918
gather at the White Tiger field.
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,213
Everyone decides the
winner according to their ability.
14
00:00:47,964 --> 00:00:52,260
To select the strong to go to
the island to seize the treasure.
15
00:00:53,762 --> 00:00:55,680
To be strong enough to survive...
16
00:00:55,847 --> 00:01:00,143
Cultivators need to split the
sea of โโwheels under the sea.
17
00:01:00,393 --> 00:01:02,979
Absorb the universe's spiritual energy.
18
00:01:03,146 --> 00:01:06,232
Step by step to the
highest level of cultivation.
19
00:01:07,275 --> 00:01:11,404
after which you will be
termed the Supreme Emperor.
20
00:01:11,780 --> 00:01:13,364
Who is the supreme emperor?
21
00:01:13,656 --> 00:01:18,787
Whose flick of the finger can
split the earth and heavens in two.
22
00:01:18,995 --> 00:01:22,040
Who can cover the sky with a hand.
23
00:01:22,207 --> 00:01:24,209
All the beings sing their praise.
24
00:01:24,584 --> 00:01:26,503
No one can deny their authority.
25
00:01:26,753 --> 00:01:28,296
In every 10 lakh years...
26
00:01:28,755 --> 00:01:32,717
The combined power of the stars
can make only one supreme emperor.
27
00:01:36,012 --> 00:01:37,680
There can be only one.
28
00:01:37,889 --> 00:01:39,432
Why can't it be me?
29
00:01:39,641 --> 00:01:42,811
Opportunity and fortune pave
the way to the emperor's throne.
30
00:01:43,186 --> 00:01:46,189
Life and death are determined
within the White Tiger field.
31
00:01:51,236 --> 00:01:52,695
I am here on the command of the king
32
00:01:53,279 --> 00:01:57,492
To choose the last cultivator among you.
33
00:01:57,784 --> 00:02:00,370
The chosen one can
follow me to the Burial Island.
34
00:02:00,662 --> 00:02:03,206
Witness the majesty
of the imperial weapon.
35
00:02:03,540 --> 00:02:07,293
The one who can grab this
jade cicada is the winner.
36
00:02:08,503 --> 00:02:09,796
[Dramatic music]
37
00:02:10,588 --> 00:02:12,423
[Gasps]
38
00:02:27,939 --> 00:02:29,941
[Gasps and screams]
39
00:02:40,368 --> 00:02:42,370
[Dramatic music continues]
40
00:03:08,146 --> 00:03:08,855
Ah!
41
00:03:16,988 --> 00:03:18,364
Over twenty people.
42
00:03:18,740 --> 00:03:20,283
Surprisingly proved so vulnerable
43
00:03:22,368 --> 00:03:24,370
[Dramatic music]
44
00:03:41,721 --> 00:03:42,388
Ah!
45
00:03:44,349 --> 00:03:45,391
[Gasps]
46
00:04:04,077 --> 00:04:06,037
[Dramatic music]
47
00:04:28,393 --> 00:04:28,893
Hey!
48
00:04:29,352 --> 00:04:29,978
All good?
49
00:04:36,901 --> 00:04:38,903
[Dramatic music]
50
00:04:44,742 --> 00:04:47,870
Pick that up and keep it here!
51
00:04:48,538 --> 00:04:50,873
Run! Run!
52
00:04:53,918 --> 00:04:54,794
My child!
53
00:04:56,004 --> 00:04:59,215
Quick! Quick!
54
00:04:59,674 --> 00:05:01,676
[Incoherent chatter]
55
00:05:03,344 --> 00:05:03,845
Kid!
56
00:05:04,137 --> 00:05:05,388
Run fast!
57
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
[Dramatic music]
58
00:05:10,685 --> 00:05:11,728
[Incoherent chatter]
59
00:05:11,769 --> 00:05:12,520
Go
60
00:05:12,520 --> 00:05:13,771
Go! Run!
61
00:05:14,355 --> 00:05:15,231
Run fast!
62
00:05:15,481 --> 00:05:16,482
Run faster!
63
00:05:16,524 --> 00:05:18,484
[Screaming zone]
64
00:05:22,613 --> 00:05:23,406
My child!
65
00:05:24,282 --> 00:05:25,366
My child!
66
00:05:25,491 --> 00:05:26,951
Are you okay my child?
67
00:05:27,160 --> 00:05:30,830
The jade cicada that was
within grasp has flown away.
68
00:05:32,373 --> 00:05:34,542
With your limited abilities...
69
00:05:34,959 --> 00:05:35,418
Alas!
70
00:05:36,210 --> 00:05:38,963
Sooner or later you will be expelled.
71
00:05:39,130 --> 00:05:40,089
Who told you?
72
00:05:40,340 --> 00:05:41,966
I have been staying
here for the past 10 years.
73
00:05:42,216 --> 00:05:44,010
If I don't have a little bit of skill.
74
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
I couldn't catch it.
75
00:05:46,721 --> 00:05:47,472
Jade Cicada?
76
00:05:48,097 --> 00:05:49,349
When did you get it?
77
00:05:49,849 --> 00:05:50,725
You want to know?
78
00:05:50,975 --> 00:05:51,893
I can teach you.
79
00:05:53,186 --> 00:05:56,647
But you have to wait because I
have to go to the Burial Island first!
80
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
[Ominous music[
81
00:06:33,518 --> 00:06:35,436
You want to take jade cicada away?
82
00:06:35,645 --> 00:06:36,521
Did you get my permission?
83
00:06:38,189 --> 00:06:38,981
Yue, you?
84
00:06:45,571 --> 00:06:46,531
Your speed!
85
00:06:46,906 --> 00:06:48,866
Besides being used for escaping!
86
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
Serves no other purpose!
87
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
No wonder in these ten years!
88
00:06:53,121 --> 00:06:54,539
Why are you so behind?
89
00:06:58,334 --> 00:07:00,336
[Dramatic music]
90
00:07:11,722 --> 00:07:15,560
The Holy Land does
not need people like you.
91
00:07:17,770 --> 00:07:19,772
[Gasps]
92
00:07:20,731 --> 00:07:23,401
We are not finished yet.
93
00:07:34,579 --> 00:07:38,040
My esteemed younger
brother, you are naive.
94
00:07:38,332 --> 00:07:41,252
To play with those until
late at the White Tiger field.
95
00:07:41,752 --> 00:07:44,422
Anyone can take away the Jada Cicada.
96
00:07:50,636 --> 00:07:52,305
You are hesitating and
not making a real move.
97
00:07:52,555 --> 00:07:55,433
Preserving your strength...who
are you preparing to deal with?
98
00:08:00,688 --> 00:08:02,690
[Ominous music]
99
00:08:07,528 --> 00:08:09,197
The path of cultivation.
100
00:08:09,530 --> 00:08:11,115
It's inherently an extraordinary act
101
00:08:11,449 --> 00:08:14,660
of seizing the heavens' and earth's
opportunities is not a small job.
102
00:08:16,370 --> 00:08:18,915
We have to go beyond the laws of nature.
103
00:08:19,248 --> 00:08:22,627
What our generation of
cultivators have to fight against.
104
00:08:22,919 --> 00:08:26,422
Nothing more than Sunrise and
sunset, birth, aging, sickness and death.
105
00:08:28,508 --> 00:08:32,011
But the imperial weapon
grants us an opportunity
106
00:08:32,428 --> 00:08:34,388
To glimpse the Immortal realm
107
00:08:34,680 --> 00:08:36,933
and contend for our
fate against the heavens.
108
00:08:41,979 --> 00:08:44,774
This sword calls the Azure Cloud!
109
00:08:45,066 --> 00:08:46,776
It is forged from the refined
gold of an ancient phoenix
110
00:08:46,943 --> 00:08:48,528
By me, your father.
111
00:08:50,196 --> 00:08:51,155
In those days...
112
00:08:52,114 --> 00:08:54,075
I used this sword...
113
00:08:55,826 --> 00:09:00,623
making our Lu family cover the
sky with one hand in the holy land.
114
00:09:06,837 --> 00:09:07,630
Lu Xiu.
115
00:09:10,550 --> 00:09:12,009
Use this sword...
116
00:09:12,969 --> 00:09:16,889
To fulfill the long-cherished wish of
the three generations of my Lu family.
117
00:09:17,890 --> 00:09:18,683
Thanks, father
118
00:09:19,016 --> 00:09:20,935
I will obtain the imperial weapon.
119
00:09:21,143 --> 00:09:22,270
I promise.
120
00:09:25,940 --> 00:09:26,566
Turn him over.
121
00:09:28,359 --> 00:09:29,110
Let me have a look.
122
00:09:31,237 --> 00:09:34,574
If the fragment prick an inch
deeper Xu kong will die without doubt.
123
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
Fang Hui, bandage him up!
124
00:09:40,705 --> 00:09:42,290
I don't want to go there.
125
00:09:42,498 --> 00:09:44,500
I want to be with you all!
126
00:09:45,793 --> 00:09:46,460
Child
127
00:09:47,044 --> 00:09:48,588
Try to understand.
128
00:09:48,879 --> 00:09:53,926
The holy land can teach you how to
control the power of the void in your body.
129
00:09:54,427 --> 00:09:56,220
If you stay here.
130
00:09:56,429 --> 00:09:58,389
I'm afraid you'll be
unrecognized as a master.
131
00:09:58,639 --> 00:10:00,808
What can I do as a master?
132
00:10:01,100 --> 00:10:04,854
Then you can be as fast as
the lightning and swift as thunder.
133
00:10:04,895 --> 00:10:05,646
Then?
134
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
Where can I make use of these?
135
00:10:09,317 --> 00:10:11,319
[Chuckles]
136
00:10:13,988 --> 00:10:18,200
One day when you find
something you want to protect.
137
00:10:18,409 --> 00:10:20,077
You'll have an answer.
138
00:10:20,494 --> 00:10:21,078
Xu Kong!
139
00:10:21,245 --> 00:10:23,998
If anyone dares to
bully you there tell me.
140
00:10:23,998 --> 00:10:25,291
I'll teach him a lesson.
141
00:10:25,416 --> 00:10:29,211
If you get the imperial weapon
you will rule over the holy land?
142
00:10:29,211 --> 00:10:30,296
Don't be lazy!
143
00:10:30,338 --> 00:10:31,672
Do your work.
144
00:10:37,845 --> 00:10:38,471
[Sighs]
145
00:10:38,512 --> 00:10:39,013
Alas.
146
00:10:39,138 --> 00:10:40,139
Just a young boy.
147
00:10:40,473 --> 00:10:42,808
Is he really worth so many
people sacrificing for him?
148
00:10:42,892 --> 00:10:44,018
I really don't understand.
149
00:10:44,518 --> 00:10:46,812
From today, you are an
apprentice at the holy land!
150
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
They'll forge swords as slaves!
151
00:10:48,648 --> 00:10:50,608
This was the deal to get you here.
152
00:10:50,775 --> 00:10:51,651
Master!
153
00:10:54,111 --> 00:10:55,029
Master!
154
00:10:55,488 --> 00:10:56,447
Stop shouting!
155
00:10:56,697 --> 00:10:58,032
Master!
156
00:10:58,074 --> 00:10:59,241
They will make swords!
157
00:10:59,408 --> 00:11:00,868
Stop!
158
00:11:01,994 --> 00:11:03,371
Master!
159
00:11:04,038 --> 00:11:04,455
[Gasp]
160
00:11:04,955 --> 00:11:07,917
Master!
161
00:11:07,958 --> 00:11:09,960
[Sombre music]
162
00:11:17,968 --> 00:11:20,429
Yue Xing brought the last
jade cicada back to the holy land!
163
00:11:20,680 --> 00:11:21,806
They're leaving soon.
164
00:11:31,899 --> 00:11:32,441
Look!
165
00:11:33,192 --> 00:11:34,902
It is the Dharma Door of holy land!
166
00:11:38,948 --> 00:11:39,740
Among them!
167
00:11:39,990 --> 00:11:43,327
About half of cultivators at the
wheel see level are like Yue Xing.
168
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
I heard Cai Xing, the
head of the Yuxi Sect.
169
00:11:45,955 --> 00:11:47,540
She has mastered the secret method.
170
00:11:47,665 --> 00:11:50,167
Invulnerable to swords and
guns, water and fire, even the death.
171
00:11:50,626 --> 00:11:53,254
And there are four ghosts
of Yuxi beside her to help.
172
00:11:53,295 --> 00:11:55,005
Their strength should
not be underestimated.
173
00:11:55,631 --> 00:11:57,925
It's said that the two
brothers, Lu Sheng and Lu Xiu.
174
00:11:58,134 --> 00:12:00,386
There is always competition between them.
175
00:12:00,678 --> 00:12:02,054
But if the two of them team
up this time that spells trouble.
176
00:12:02,221 --> 00:12:04,932
Hundreds of people
will arrive on the island.
177
00:12:05,975 --> 00:12:07,643
But there is only one imperial weapon.
178
00:12:08,352 --> 00:12:10,604
No one will be willing to help others.
179
00:12:13,149 --> 00:12:16,694
The time has come,
celestial spheres meet.
180
00:12:16,986 --> 00:12:18,654
There will be magic.
181
00:12:19,280 --> 00:12:21,699
Let's welcome the Nine Dragons.
182
00:12:22,366 --> 00:12:25,536
The imperial weapon reappears.
183
00:12:27,621 --> 00:12:29,832
May all of you have smooth journeys.
184
00:12:32,626 --> 00:12:35,588
Ascend to the heavens.
185
00:12:39,842 --> 00:12:41,844
[Dramatic music]
186
00:13:02,281 --> 00:13:02,865
Wake him up!
187
00:13:14,752 --> 00:13:15,503
How come all of you are here?
188
00:13:16,545 --> 00:13:17,379
Why am I here?
189
00:13:17,797 --> 00:13:20,341
Becoming a cultivator really
makes a difference, huh?
190
00:13:20,591 --> 00:13:22,343
You were severely
injured internally but within
191
00:13:22,635 --> 00:13:24,512
just two hours, you were
almost fully recovered.
192
00:13:26,013 --> 00:13:26,722
Si Kong?
193
00:13:27,807 --> 00:13:28,766
You brat!
194
00:13:29,892 --> 00:13:32,186
He is still just a bottom-tier cultivator.
195
00:13:32,686 --> 00:13:33,646
Put on clothes.
196
00:13:34,146 --> 00:13:34,897
Take him away.
197
00:13:35,648 --> 00:13:36,148
Yes!
198
00:13:38,359 --> 00:13:38,818
Come.
199
00:13:39,777 --> 00:13:40,486
Where are we going?
200
00:13:40,694 --> 00:13:41,445
Burial Island.
201
00:13:43,113 --> 00:13:43,989
The Burial Island?
202
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
Wait, listen
203
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
That's not where you should go
204
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
You will die if you go there.
205
00:13:49,161 --> 00:13:51,789
Which regulation of the holy land Forbids
mortals to set foot on the Burial Island?
206
00:13:52,081 --> 00:13:53,415
Why to go there?
207
00:13:53,415 --> 00:13:54,166
To go sightseeing?
208
00:13:54,834 --> 00:13:58,295
And the holy land is heavily
guarded you cannot approach it.
209
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
Are you still going?
210
00:13:59,839 --> 00:14:01,882
If you want to come, don't jinx.
211
00:14:02,883 --> 00:14:03,133
Wh--
212
00:14:03,968 --> 00:14:05,177
Why are you helping me?
213
00:14:05,177 --> 00:14:06,220
Us and master
214
00:14:06,262 --> 00:14:08,055
In order to send you to the holy land
215
00:14:08,055 --> 00:14:10,641
Made no less than 5,000
sharp swords for those thieves.
216
00:14:10,641 --> 00:14:12,852
If you just get kicked out
like this it will be game over.
217
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Aren't we just wasting our
time doing these thankless jobs?
218
00:14:19,400 --> 00:14:20,734
I don't want to help you.
219
00:14:22,194 --> 00:14:24,154
I just don't want master
to be disappointed.
220
00:14:27,199 --> 00:14:28,158
Why me?
221
00:14:32,246 --> 00:14:34,748
You haven't fully mastered
the power in your body.
222
00:14:34,915 --> 00:14:37,001
If you go to the Burial Island and
win the imperial weapon this time.
223
00:14:37,001 --> 00:14:38,502
Maybe it can help you break away.
224
00:14:39,753 --> 00:14:41,755
Sooner or later I will break
through with my own abilities.
225
00:14:41,797 --> 00:14:42,840
Time is running out.
226
00:14:52,933 --> 00:14:54,268
Have you gone nuts?
227
00:14:54,518 --> 00:14:55,644
If you are discovered, you'll...
228
00:14:57,897 --> 00:14:59,690
You haven't learned anything in ten years.
229
00:14:59,732 --> 00:15:00,941
But you do remember a lot of rules.
230
00:15:03,611 --> 00:15:03,986
Wait.
231
00:15:05,237 --> 00:15:06,405
Once we walk in...
232
00:15:06,822 --> 00:15:08,115
You and I are condemned prisoners.
233
00:15:08,741 --> 00:15:09,825
You have to think it twice.
234
00:15:10,618 --> 00:15:11,702
I said that...
235
00:15:11,744 --> 00:15:12,703
Don't jinx.
236
00:15:18,334 --> 00:15:19,251
I'm familiar with the place!
237
00:15:20,502 --> 00:15:21,253
I'll lead the way!
238
00:15:23,464 --> 00:15:24,840
[Water splashes]
239
00:15:27,343 --> 00:15:29,345
[Thundering]
240
00:15:33,933 --> 00:15:34,516
Come!
241
00:15:36,936 --> 00:15:37,436
[Gasps]
242
00:15:38,020 --> 00:15:38,812
Go quickly!
243
00:15:53,118 --> 00:15:53,619
Hmm.
244
00:15:57,331 --> 00:15:58,207
[Gasps]
245
00:15:59,041 --> 00:16:00,626
[Gasps]
246
00:16:05,673 --> 00:16:06,715
[Gasps]
247
00:16:06,966 --> 00:16:10,386
Xu Kong, it turns out to be you
Domain Gate is a sacred place.
248
00:16:10,469 --> 00:16:12,304
It's not the place where you and
other low-level cultivators can come.
249
00:16:12,429 --> 00:16:14,640
Your abilities may not be impressive
but your arrogance is quite significant.
250
00:16:15,683 --> 00:16:17,101
[Sighs]
251
00:16:21,939 --> 00:16:22,856
[Gasps]
252
00:16:37,955 --> 00:16:39,832
[Chuckles]
253
00:16:41,041 --> 00:16:41,375
Go!
254
00:16:42,793 --> 00:16:43,377
Great!
255
00:16:43,419 --> 00:16:45,421
The origin stone that activated
the domain gate was also destroyed.
256
00:16:45,671 --> 00:16:47,297
It means God doesn't want us to go at all.
257
00:16:48,132 --> 00:16:50,092
In my opinion, let's go back, shall we?
258
00:16:50,259 --> 00:16:51,385
Just in time for dinner!
259
00:16:51,385 --> 00:16:52,636
[Chuckles]
260
00:16:53,637 --> 00:16:54,138
Si Kong!
261
00:16:56,432 --> 00:16:58,058
You really come prepared.
262
00:16:58,142 --> 00:16:59,143
Do not be afraid!
263
00:16:59,309 --> 00:17:00,394
We'll protect you!
264
00:17:00,686 --> 00:17:02,688
You will have more surprises later!
265
00:17:07,985 --> 00:17:10,529
Guess what if we lay our
hands on the imperial weapon?
266
00:17:10,738 --> 00:17:11,947
I guess it must be a sword!
267
00:17:13,240 --> 00:17:15,909
I guess it's a giant axe or a hammer!
268
00:17:16,577 --> 00:17:17,870
Can't it be a bucket?
269
00:17:18,037 --> 00:17:18,996
Whatever it is
270
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
We will definitely be the first...
271
00:17:21,540 --> 00:17:22,708
to see the imperial weapon!
272
00:17:23,584 --> 00:17:25,586
[Gasps]
273
00:17:26,795 --> 00:17:28,797
[Gasps and screams]
274
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
[Dramatic music]
275
00:18:00,245 --> 00:18:02,247
[Gasps]
276
00:18:15,636 --> 00:18:16,929
This is the Burial Island?
277
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
It doesn't look like anything special.
278
00:18:21,683 --> 00:18:22,518
Where did everyone go?
279
00:18:23,310 --> 00:18:24,269
It's so quiet here.
280
00:18:43,831 --> 00:18:45,124
How did these people die?
281
00:18:45,374 --> 00:18:47,251
Is there a monster haunting
on this Burial Island?
282
00:18:48,502 --> 00:18:49,545
It's a sword wound.
283
00:18:50,838 --> 00:18:53,048
From the same sector, they unexpectedly
end up killing each other like this.
284
00:18:53,799 --> 00:18:55,175
Just for a jade cicada!
285
00:18:55,300 --> 00:18:56,802
They can fight to the death!
286
00:18:56,844 --> 00:18:58,470
The imperial weapon is a big task!
287
00:18:58,929 --> 00:18:59,972
[Scoffs]
288
00:19:03,142 --> 00:19:03,684
Yin Chen.
289
00:19:04,476 --> 00:19:07,146
Crazy, all are crazy!
290
00:19:07,855 --> 00:19:09,898
Save me, save me!
291
00:19:10,858 --> 00:19:11,483
Take me!
292
00:19:12,151 --> 00:19:15,028
Leave here, leave!
293
00:19:19,575 --> 00:19:20,367
Be vigilant!
294
00:19:21,869 --> 00:19:23,579
Yin Chen is also a
fourth-level cultivator!
295
00:19:24,496 --> 00:19:25,497
The whole holy land!
296
00:19:26,456 --> 00:19:27,875
Who can scare him!
297
00:19:31,378 --> 00:19:32,379
There is something...
298
00:19:40,470 --> 00:19:41,805
Killing your own people?
299
00:19:42,931 --> 00:19:44,391
Why do we have to kill each other?
300
00:19:50,022 --> 00:19:51,273
Involving the imperial weapon!
301
00:19:51,398 --> 00:19:53,358
There will inevitably be a
life-and-death struggle between us!
302
00:19:56,862 --> 00:19:58,155
It's better to do it in advance...
303
00:19:58,989 --> 00:20:00,657
to save unnecessary trouble.
304
00:20:24,223 --> 00:20:24,890
I'm tired!
305
00:20:25,807 --> 00:20:26,767
Just three swords.
306
00:20:27,351 --> 00:20:28,769
If you can dodge these three swords.
307
00:20:29,269 --> 00:20:30,229
Then you shall live!
308
00:20:32,064 --> 00:20:32,481
Run.
309
00:20:34,524 --> 00:20:35,359
-Go.
-Make way.
310
00:20:36,026 --> 00:20:36,818
Run!
311
00:20:38,820 --> 00:20:39,738
-Right!
-Run!
312
00:20:40,030 --> 00:20:40,530
Right!
313
00:20:41,156 --> 00:20:41,782
Keep running!
314
00:20:48,789 --> 00:20:50,791
[Panting]
315
00:20:54,211 --> 00:20:56,213
[Dramatic music]
316
00:20:59,466 --> 00:21:00,092
Let's run.
317
00:21:01,551 --> 00:21:02,344
The first sword!
318
00:21:09,518 --> 00:21:10,394
Take care!
319
00:21:13,230 --> 00:21:14,147
So that you don't get hurt.
320
00:21:15,691 --> 00:21:17,192
Save yourself.
321
00:21:19,987 --> 00:21:20,487
Xu Kong!
322
00:21:28,996 --> 00:21:30,122
The second sword.
323
00:21:32,582 --> 00:21:33,333
Run fast.
324
00:21:33,458 --> 00:21:34,418
Run faster.
325
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
[Screaming]
326
00:21:41,591 --> 00:21:43,593
[Gasps]
327
00:21:46,722 --> 00:21:47,222
Liuzi.
328
00:21:47,556 --> 00:21:48,557
Liuzi, Liuzi!
329
00:21:48,890 --> 00:21:49,641
Liuzi!
330
00:21:50,767 --> 00:21:52,769
Run!
331
00:21:58,859 --> 00:22:00,068
Liuzi, Liuzi!
332
00:22:00,694 --> 00:22:01,611
I'll deal with them!
333
00:22:01,737 --> 00:22:03,488
Take this sword!
Leave right now!
334
00:22:03,655 --> 00:22:04,072
Quick!
335
00:22:04,114 --> 00:22:04,948
What are you kidding?
336
00:22:05,032 --> 00:22:05,741
What time is it now?
337
00:22:05,741 --> 00:22:06,658
-You go.
-Liuzi.
338
00:22:07,909 --> 00:22:10,162
When it comes to separation in life
and death, you can do nothing but cry.
339
00:22:11,038 --> 00:22:12,331
Mortals are so boring!
340
00:22:13,957 --> 00:22:14,624
It doesn't matter.
341
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
It's time to die.
342
00:22:18,086 --> 00:22:20,047
[Wind brewing]
343
00:22:24,134 --> 00:22:25,469
The third sword!
344
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
[Gasps]
345
00:22:50,077 --> 00:22:54,998
Piercing through clouds, breaking the seas
Shaking the mountains, startling the gods!
346
00:22:55,665 --> 00:22:57,793
The cloud-soaring four swords...
347
00:22:58,335 --> 00:23:00,045
Three have already been unleashed.
348
00:23:00,921 --> 00:23:01,838
Older brother.
349
00:23:03,006 --> 00:23:04,674
Is there any necessity
to go to great lengths...
350
00:23:05,801 --> 00:23:07,135
To make things difficult for them?
351
00:23:09,471 --> 00:23:10,138
Get going.
352
00:23:12,682 --> 00:23:13,058
Go!
353
00:23:15,352 --> 00:23:16,144
Go from here!
354
00:23:20,440 --> 00:23:23,151
I knew you wouldn't listen to father!
355
00:23:25,278 --> 00:23:27,114
When I get the imperial weapon...
356
00:23:27,572 --> 00:23:28,782
And become the lord.
357
00:23:29,908 --> 00:23:31,201
The people of the holy land.
358
00:23:31,993 --> 00:23:36,081
They will worship me.
They will treat me like a God.
359
00:23:36,415 --> 00:23:37,082
Father!
360
00:23:38,333 --> 00:23:39,668
Is no exception!
361
00:23:43,004 --> 00:23:43,547
Fine.
362
00:23:45,757 --> 00:23:47,968
Then you come and ask about this sword.
363
00:23:48,969 --> 00:23:51,012
See if it is willing to
let you be the Lord.
364
00:24:14,369 --> 00:24:16,329
[Dramatic music]
365
00:24:24,963 --> 00:24:26,298
Eternal Stellar Seal!
366
00:24:26,506 --> 00:24:28,592
When did he learn it?
367
00:24:38,059 --> 00:24:40,061
[Dramatic music]
368
00:24:46,610 --> 00:24:48,612
[Gasps]
369
00:25:07,214 --> 00:25:09,382
[Quivers]
370
00:25:29,402 --> 00:25:31,404
[Ominous music]
371
00:25:47,879 --> 00:25:48,338
Go!
372
00:25:55,637 --> 00:25:56,429
What's the matter?
373
00:25:58,848 --> 00:25:59,724
Liuzi is dead!
374
00:26:02,602 --> 00:26:03,895
If you don't stop them.
375
00:26:04,771 --> 00:26:05,939
More people will die
376
00:26:11,111 --> 00:26:12,696
You are not here to help me.
377
00:26:14,364 --> 00:26:14,823
Let's go.
378
00:26:18,827 --> 00:26:19,494
Just now...
379
00:26:20,495 --> 00:26:22,205
You tried your best
to let me leave with this
380
00:26:26,626 --> 00:26:27,210
Say it.
381
00:26:27,961 --> 00:26:30,880
What exactly is your
purpose to come to the Island.
382
00:26:37,178 --> 00:26:39,180
[Dramatic music]
383
00:26:50,609 --> 00:26:54,112
If a humane cultivator wants to cross
the threshold of becoming an immortal.
384
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
Then he will be brought back
by the doors of heaven.
385
00:26:56,323 --> 00:26:59,075
Thunder and meteors will turn the
entire starry region into a sea of โโflames.
386
00:27:00,368 --> 00:27:01,244
The vision of the future.
387
00:27:01,995 --> 00:27:02,954
You have seen it all.
388
00:27:03,872 --> 00:27:04,372
No!
389
00:27:05,457 --> 00:27:06,124
Illusions!
390
00:27:07,208 --> 00:27:08,293
These are illusions!
391
00:27:09,169 --> 00:27:10,337
None of them are real!
392
00:27:12,088 --> 00:27:16,301
Master did not hesitate to sacrifice his
body to the sword so that it stays safe.
393
00:27:17,344 --> 00:27:19,429
Is it just to create an illusion for you?
394
00:27:21,723 --> 00:27:23,975
I believe that master's
guidance will not be wrong.
395
00:27:25,518 --> 00:27:26,728
Master once said that,
396
00:27:27,187 --> 00:27:30,231
"One person ascends to immortality while
ten thousand people turn into corpses."
397
00:27:35,862 --> 00:27:36,154
So.
398
00:27:38,239 --> 00:27:39,532
You come to the Burial Island...
399
00:27:41,076 --> 00:27:42,452
Have you come to stop the destruction?
400
00:27:42,952 --> 00:27:44,829
If they continue to compete
for the imperial weapon.
401
00:27:45,038 --> 00:27:46,831
Everyone will die.
402
00:27:48,333 --> 00:27:52,295
If it is true as you say then why not
deliver this broken sword to the holy land?
403
00:27:52,337 --> 00:27:53,088
It's useless.
404
00:27:54,506 --> 00:27:55,632
You should know that...
405
00:27:56,466 --> 00:27:57,926
Whatever it costs...
406
00:27:58,510 --> 00:28:00,720
Those cultivators will
not give up this opportunity.
407
00:28:01,596 --> 00:28:02,639
I am also a cultivator.
408
00:28:04,099 --> 00:28:04,974
You are different from them.
409
00:28:05,225 --> 00:28:06,226
In what way?
410
00:28:08,520 --> 00:28:10,271
I also want to know
what's different about you.
411
00:28:13,608 --> 00:28:14,901
I want to know too.
412
00:28:15,610 --> 00:28:18,238
It's you, not me, who went
to the holy land to cultivate.
413
00:28:18,363 --> 00:28:20,740
In master's eyes, you were extraordinary.
414
00:28:20,990 --> 00:28:23,910
And all of us have to
be sword slaves for you.
415
00:28:24,285 --> 00:28:24,911
Why?
416
00:28:25,662 --> 00:28:26,538
Why?
417
00:28:28,707 --> 00:28:29,416
Elder sister!
418
00:28:29,874 --> 00:28:30,375
Say something?
419
00:28:32,502 --> 00:28:32,877
You!
420
00:28:33,670 --> 00:28:34,838
You'd better come in and see.
421
00:28:46,683 --> 00:28:47,475
You are right.
422
00:28:48,685 --> 00:28:51,479
Our lives were sacrificed by the master.
423
00:28:51,563 --> 00:28:52,939
So you can be a hero who saves the world.
424
00:28:53,189 --> 00:28:55,817
It's better than living a lifetime
at the foot of the holy land.
425
00:28:56,985 --> 00:28:57,527
Come.
426
00:29:03,908 --> 00:29:04,367
Here!
427
00:29:13,334 --> 00:29:16,212
Their blood and bone
has turned into stone.
428
00:29:17,756 --> 00:29:20,049
The holy land has
always supported warriors.
429
00:29:20,341 --> 00:29:22,093
Who is the one practicing witchcraft?
430
00:29:26,431 --> 00:29:27,140
You mean...
431
00:29:29,142 --> 00:29:31,561
The stone statues all over
the ground are not man-made?
432
00:29:38,818 --> 00:29:39,986
Only a ghost will buy it.
433
00:29:42,947 --> 00:29:43,531
[Quivers]
434
00:29:49,871 --> 00:29:50,997
You're scared out of your wits!
435
00:29:51,080 --> 00:29:52,373
Isn't it just a cut arm?
436
00:29:53,625 --> 00:29:55,084
This is the matching ring of Yuxi sect.
437
00:29:55,835 --> 00:29:57,086
[Quivers]
438
00:29:58,004 --> 00:30:00,590
How can this hand walk on its own?
439
00:30:01,090 --> 00:30:03,176
Follow it, it is a cultivator!
440
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
[Gasps]
441
00:30:15,939 --> 00:30:17,774
What's the secret of this place?
442
00:30:20,235 --> 00:30:21,820
[Gasps]
443
00:30:37,669 --> 00:30:38,920
It seems to be the Cai Xing.
444
00:30:43,633 --> 00:30:45,635
[Screaming]
445
00:30:53,518 --> 00:30:54,269
What is this?
446
00:30:54,727 --> 00:30:56,145
The sun was still scorching just now.
447
00:30:56,187 --> 00:30:57,897
How did it suddenly become chilly?
448
00:30:58,481 --> 00:30:59,440
Too cold!
449
00:31:00,567 --> 00:31:02,110
There are too many
strange things happening.
450
00:31:02,443 --> 00:31:04,696
Everyone, get closer and don't stray away.
451
00:31:07,365 --> 00:31:08,992
What kind of monster is this?
452
00:31:12,036 --> 00:31:12,662
Help!
453
00:31:14,080 --> 00:31:14,789
Help!
454
00:31:17,458 --> 00:31:18,459
Help me!
455
00:31:21,462 --> 00:31:22,839
Let's get out of here!
456
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
This is a dangerous thing.
457
00:31:35,810 --> 00:31:36,686
What is this?
458
00:31:39,230 --> 00:31:41,232
[Foot steps approaching]
459
00:31:46,279 --> 00:31:48,281
[Ominous music]
460
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
[Low pitched growl]
461
00:31:55,747 --> 00:31:56,414
Split up!
462
00:32:28,446 --> 00:32:29,864
Hit the abdomen!
463
00:32:31,741 --> 00:32:33,743
[Gasps]
464
00:32:52,261 --> 00:32:54,263
[Low pitched growls]
465
00:32:57,225 --> 00:32:57,934
Get out of the way.
466
00:32:59,018 --> 00:32:59,727
Split up.
467
00:33:05,233 --> 00:33:06,275
[Gasps]
468
00:33:13,282 --> 00:33:13,908
Fang Hui.
469
00:33:21,040 --> 00:33:22,875
[Low pitched growls]
470
00:33:24,585 --> 00:33:28,047
This strange beast can absorb the
essence of cultivator and turn it into use.
471
00:33:29,298 --> 00:33:30,758
Xiao, step back!
472
00:33:33,511 --> 00:33:34,929
The weapons in your
hands cannot hurt him.
473
00:33:36,931 --> 00:33:37,890
Be careful!
474
00:33:40,268 --> 00:33:41,436
It seems to work.
475
00:33:43,896 --> 00:33:45,898
[Screams]
476
00:34:04,751 --> 00:34:05,334
[Screams]
477
00:34:05,668 --> 00:34:06,294
Run!
478
00:34:11,758 --> 00:34:12,800
[Screams]
479
00:34:20,224 --> 00:34:21,976
[Screams]
480
00:34:35,948 --> 00:34:37,241
[Low pitched growling]
481
00:34:42,955 --> 00:34:44,957
[Foot steps]
482
00:35:08,481 --> 00:35:10,274
[Gasps]
483
00:35:15,571 --> 00:35:18,449
These monsters turn
into energy after death.
484
00:35:25,748 --> 00:35:26,958
[Screaming]
485
00:35:41,597 --> 00:35:44,225
So they can make me stronger.
486
00:35:56,362 --> 00:35:58,531
Si Kong, Si Kong, Si Kong!
487
00:35:58,781 --> 00:35:59,407
Si Kong?
488
00:36:00,658 --> 00:36:01,159
Si Kong!
489
00:36:09,250 --> 00:36:12,879
-Si Kong, are you okay?
-Boy, don't let me down.
490
00:36:16,841 --> 00:36:17,717
Don't talk!
491
00:36:18,176 --> 00:36:19,051
Don't talk!
492
00:36:19,719 --> 00:36:20,511
I'm fine.
493
00:36:21,762 --> 00:36:23,931
I have rough skin and thick flesh.
494
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
I'm not going to die this easily.
495
00:36:34,525 --> 00:36:35,610
Give me some rest!
496
00:36:37,028 --> 00:36:37,987
Give me some rest.
497
00:36:40,406 --> 00:36:40,990
Rest.
498
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
-Si Kong!
-Si Kong!
499
00:36:50,708 --> 00:36:52,210
Si Kong!
500
00:36:54,420 --> 00:36:55,421
Si Kong!
501
00:36:55,421 --> 00:36:56,255
You are right!
502
00:36:56,339 --> 00:36:59,175
Our lives were originally
given by the master.
503
00:36:59,258 --> 00:37:00,760
If you can be a hero who saves the world
504
00:37:00,843 --> 00:37:03,554
it'll be better than doing
nothing in that world.
505
00:37:03,679 --> 00:37:06,307
Xu Kong, if anyone
dares to bully you there.
506
00:37:06,307 --> 00:37:07,099
Tell me!
507
00:37:07,183 --> 00:37:08,517
I'll teach them a lesson.
508
00:37:08,893 --> 00:37:10,436
Give Master an explanation.
509
00:37:11,979 --> 00:37:12,730
Go!
510
00:37:16,192 --> 00:37:16,817
Si Kong!
511
00:37:25,701 --> 00:37:27,703
[Sombre music]
512
00:38:12,123 --> 00:38:14,125
[Dramatic music]
513
00:38:36,856 --> 00:38:37,231
Hey!
514
00:38:38,649 --> 00:38:39,608
Where are you taking us?
515
00:38:41,569 --> 00:38:42,486
Leave this place!
516
00:38:43,321 --> 00:38:44,989
Follow me if you don't want to die!
517
00:38:55,958 --> 00:38:56,792
Main gate!
518
00:39:15,644 --> 00:39:17,646
[Dramatic music]
519
00:39:36,874 --> 00:39:37,917
Main gate didn't open.
520
00:39:38,000 --> 00:39:39,293
With the constraints of
the humane cultivators
521
00:39:39,335 --> 00:39:40,961
of the holy land limited by their flesh.
522
00:39:41,003 --> 00:39:42,880
It is impossible to
open this Dharam door.
523
00:39:43,631 --> 00:39:44,256
Unless...
524
00:39:45,216 --> 00:39:48,010
The imperial weapon is
heaven's sacred object.
525
00:39:48,052 --> 00:39:50,513
Only the power of the Supreme
Emperor can block the main gate.
526
00:39:50,930 --> 00:39:54,058
It seems that it's the imperial
weapon that led us to a dead end.
527
00:39:56,102 --> 00:39:57,228
I don't want to die.
528
00:39:58,020 --> 00:39:59,021
I want to live.
529
00:39:59,855 --> 00:40:00,856
There must be a way out.
530
00:40:01,607 --> 00:40:03,359
There must be a way to survive.
531
00:40:03,943 --> 00:40:04,485
Must be.
532
00:40:05,152 --> 00:40:07,446
At present, it seems that only
by destroying the imperial weapon
533
00:40:07,446 --> 00:40:08,739
we can open the main gate.
534
00:40:09,156 --> 00:40:10,199
It's the only way.
535
00:40:12,576 --> 00:40:13,744
Who do you think you are?
536
00:40:16,664 --> 00:40:17,123
You.
537
00:40:18,165 --> 00:40:19,792
You, and you.
538
00:40:21,544 --> 00:40:23,337
We're all cannon fodder in this dead end.
539
00:40:26,090 --> 00:40:27,633
Destroy the imperial weapon?
540
00:40:28,384 --> 00:40:29,385
Stop dreaming!
541
00:40:33,305 --> 00:40:34,557
To get the imperial weapon!
542
00:40:34,723 --> 00:40:35,891
Each of them fights for their own battles!
543
00:40:37,184 --> 00:40:38,561
Rather than waiting here to die.
544
00:40:38,769 --> 00:40:40,020
Why don't we go out together?
545
00:40:40,062 --> 00:40:41,230
Fight for a way out.
546
00:40:41,480 --> 00:40:41,814
[Scoffs]
547
00:40:43,149 --> 00:40:43,649
See!
548
00:40:45,776 --> 00:40:46,652
Look at my hands!
549
00:40:47,486 --> 00:40:49,864
I can't fight. Understood?
550
00:40:58,205 --> 00:40:59,707
I gave up everything!
551
00:41:01,500 --> 00:41:03,002
Came here to be a cultivator.
552
00:41:04,044 --> 00:41:06,422
And Forged magic
weapon to control puppets.
553
00:41:06,922 --> 00:41:07,673
Just for...
554
00:41:10,259 --> 00:41:11,886
Be able to live like I wish.
555
00:41:19,310 --> 00:41:20,478
But now in reality.
556
00:41:20,686 --> 00:41:22,480
I have no magic weapons.
557
00:41:27,401 --> 00:41:28,903
I realized that...
558
00:41:33,199 --> 00:41:34,783
I am nothing.
559
00:41:37,995 --> 00:41:38,829
You are Yue Xing.
560
00:41:40,831 --> 00:41:42,041
Without magic weapons.
561
00:41:42,875 --> 00:41:43,709
You are still you.
562
00:41:47,630 --> 00:41:49,048
[Chuckles]
563
00:41:49,173 --> 00:41:52,051
-I didn't expect that you can survive
-Who's there?
564
00:41:52,384 --> 00:41:54,678
You have impressed me.
565
00:41:55,429 --> 00:41:59,099
[Chuckles]
566
00:42:03,562 --> 00:42:05,564
[Ominous music]
567
00:42:11,487 --> 00:42:12,112
Be careful!
568
00:42:19,828 --> 00:42:20,454
Elder Sister!
569
00:42:20,996 --> 00:42:22,248
[Gasps]
570
00:42:34,051 --> 00:42:35,427
[Chuckles]
571
00:42:35,511 --> 00:42:37,471
You are different from them.
572
00:42:41,934 --> 00:42:43,936
[Dramatic music]
573
00:43:05,291 --> 00:43:07,293
[Dramatic music]
574
00:43:17,886 --> 00:43:20,222
The imperial weapon is
an ancient sacred object.
575
00:43:20,306 --> 00:43:22,808
This once-in-a-lifetime opportunity.
576
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
How could it be your turn?
You are mere mortals.
577
00:43:27,313 --> 00:43:28,397
What do you want?
578
00:43:28,814 --> 00:43:30,566
Cai Xing, I know you're here.
579
00:43:30,899 --> 00:43:32,818
You have the secret method of
forging your body to be immortal.
580
00:43:32,818 --> 00:43:34,903
But with the four ghosts alone,
you have no chance of winning.
581
00:43:35,696 --> 00:43:36,071
Wait!
582
00:43:36,614 --> 00:43:38,532
There are monsters everywhere.
583
00:43:38,699 --> 00:43:39,867
We shouldn't split up.
584
00:43:43,746 --> 00:43:44,538
Go on.
585
00:43:45,539 --> 00:43:47,207
We can help you.
586
00:43:47,291 --> 00:43:49,126
After seeing the imperial weapon,
let's decide the outcome.
587
00:43:49,126 --> 00:43:49,752
What do you want?
588
00:43:50,628 --> 00:43:52,212
You wanted to defeat me right?
589
00:43:53,339 --> 00:43:54,131
Hit him.
590
00:43:57,301 --> 00:43:59,845
[Shivers]
591
00:44:04,308 --> 00:44:05,601
Why are these devils here again?
592
00:44:06,226 --> 00:44:07,311
Save yourself.
593
00:44:07,519 --> 00:44:09,146
Leave them alone, go.
594
00:44:13,067 --> 00:44:15,402
So close yet so far.
595
00:44:15,527 --> 00:44:17,613
If do you want to be a statue then run.
596
00:44:28,499 --> 00:44:29,208
Take him away.
597
00:44:33,587 --> 00:44:35,297
[Incoherent chatter]
598
00:44:35,297 --> 00:44:37,508
Come on! Hurry up!
599
00:44:37,549 --> 00:44:38,258
Hurry!
600
00:44:40,177 --> 00:44:40,928
Here!
601
00:44:59,279 --> 00:44:59,947
Quick!
602
00:45:02,950 --> 00:45:03,909
[Gasps]
603
00:45:07,538 --> 00:45:09,415
-Xiao, run!
-Everyone, go!
604
00:45:10,749 --> 00:45:12,751
[Dramatic music]
605
00:45:23,846 --> 00:45:24,346
No!
606
00:45:24,388 --> 00:45:25,556
-No way!
-This can't be.
607
00:45:28,308 --> 00:45:30,060
[Gasps]
608
00:45:33,647 --> 00:45:35,149
-Xiao, come back.
-Stop, elder sister.
609
00:45:40,362 --> 00:45:42,364
[Low pitched growl]
610
00:45:53,876 --> 00:45:55,878
[Dramatic music]
611
00:46:00,132 --> 00:46:02,134
[Screaming]
612
00:46:12,811 --> 00:46:14,730
[Gasps]
613
00:46:16,398 --> 00:46:17,733
Get out of the way!
614
00:46:22,821 --> 00:46:23,739
[Gasps]
615
00:46:30,329 --> 00:46:31,914
I'll deal with them, first.
616
00:46:32,831 --> 00:46:34,958
You must bring back the imperial weapon!
617
00:46:36,210 --> 00:46:39,213
Lao san, Lao san!
618
00:46:44,885 --> 00:46:46,887
[Screaming]
619
00:46:50,474 --> 00:46:51,725
Don't stand together!
620
00:46:51,934 --> 00:46:52,935
Go different ways.
621
00:46:53,101 --> 00:46:54,520
Find your balance.
622
00:47:00,234 --> 00:47:02,236
[Screaming]
623
00:47:10,702 --> 00:47:15,082
[Screaming]
624
00:47:21,922 --> 00:47:22,798
Xu Kong!
625
00:47:38,564 --> 00:47:40,274
Hold it tight!
626
00:47:47,573 --> 00:47:49,992
Hurry up, I can't hold on anymore!
627
00:47:57,833 --> 00:47:59,293
Xu Kong, come here!
628
00:48:08,886 --> 00:48:10,345
We have to find a way!
629
00:48:17,269 --> 00:48:18,520
I don't want to go there.
630
00:48:18,729 --> 00:48:20,314
I want to be with you all.
631
00:48:20,397 --> 00:48:25,152
Going there can teach you how to
control the power of the void in your body.
632
00:48:25,319 --> 00:48:29,406
When one day you
find something to protect...
633
00:48:31,658 --> 00:48:33,118
Run fast!
634
00:48:33,660 --> 00:48:36,288
You will find the answer.
635
00:48:39,875 --> 00:48:41,877
[Dramatic music]
636
00:49:17,663 --> 00:49:18,830
Where did you learn this?
637
00:49:19,873 --> 00:49:20,749
Quite powerful!
638
00:49:22,000 --> 00:49:22,960
You are not bad either.
639
00:49:23,502 --> 00:49:26,129
If this is what keeps happening,
I won't be able to save everyone.
640
00:49:26,254 --> 00:49:27,089
Everyone?
641
00:49:37,265 --> 00:49:37,808
Yue Xing!
642
00:49:38,850 --> 00:49:40,769
You are with these sword slaves!
643
00:49:41,561 --> 00:49:43,105
How can you explain yourself?
644
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
Who is going back?
645
00:49:45,482 --> 00:49:47,859
Until we finish this no one can leave.
646
00:49:49,319 --> 00:49:51,279
Enough with the chit-chat.
647
00:49:51,446 --> 00:49:52,906
We need to teach them a lesson.
648
00:49:52,948 --> 00:49:53,448
Enough!
649
00:49:58,829 --> 00:49:59,329
Cai Xing!
650
00:50:00,831 --> 00:50:02,666
Two of your four ghosts are dead.
651
00:50:04,251 --> 00:50:05,460
Do you still want to fight with us?
652
00:50:05,961 --> 00:50:08,505
Even if two are left,
we can still kill you--
653
00:50:08,505 --> 00:50:08,964
Stop.
654
00:50:13,176 --> 00:50:14,636
The two of them will not die in vain.
655
00:50:15,387 --> 00:50:18,849
Wait until I get the imperial
weapon I'll pay them a homage.
656
00:50:20,726 --> 00:50:21,643
Don't go back on your words.
657
00:50:22,519 --> 00:50:25,105
The imperial weapon will decide.
658
00:50:29,860 --> 00:50:31,403
I have heard a story!
659
00:50:31,987 --> 00:50:33,530
A great warrior.
660
00:50:34,156 --> 00:50:36,825
He reached the end of his life.
661
00:50:37,534 --> 00:50:39,745
So he kept himself alive.
662
00:50:39,953 --> 00:50:43,707
When the road to immortality
opens, he will wake up.
663
00:50:44,374 --> 00:50:47,085
There are tens of thousands of
remains offered where he escaped.
664
00:50:47,502 --> 00:50:49,421
If we can trace his tracks.
665
00:50:50,047 --> 00:50:51,965
Then we can find the imperial weapon.
666
00:51:10,025 --> 00:51:12,027
[Dramatic music]
667
00:51:14,863 --> 00:51:15,864
[Door opens]
668
00:51:18,867 --> 00:51:19,993
Is this it?
669
00:51:21,369 --> 00:51:23,371
[Dramatic music]
670
00:51:44,267 --> 00:51:46,269
[Dramatic music]
671
00:52:08,959 --> 00:52:09,709
Let me go!
672
00:52:11,920 --> 00:52:12,546
Be careful!
673
00:52:17,008 --> 00:52:18,051
Don't let her get it!
674
00:52:24,057 --> 00:52:26,685
-This could be some type of track.
-Get away!
675
00:52:28,520 --> 00:52:30,522
[Dramatic music]
676
00:52:40,365 --> 00:52:41,867
Don't you really think that...
677
00:52:42,159 --> 00:52:44,578
We four brothers are crazy.
678
00:52:44,744 --> 00:52:47,622
To follow a little girl's order.
679
00:52:47,789 --> 00:52:50,167
This was the trick we
played to reach here.
680
00:52:51,793 --> 00:52:53,753
[Chuckles]
681
00:53:01,136 --> 00:53:03,013
The Imperial weapon is only mine.
682
00:53:07,100 --> 00:53:09,102
[Dramatic music]
683
00:53:19,487 --> 00:53:21,489
[Screams]
684
00:53:24,701 --> 00:53:26,912
Everyone, find the exit quickly.
685
00:53:38,006 --> 00:53:39,841
Triggers are at your feet.
686
00:53:41,843 --> 00:53:42,928
Ning Ze, go there.
687
00:53:43,762 --> 00:53:44,304
Okay.
688
00:53:46,848 --> 00:53:48,099
Xue Xing, you go to the middle.
689
00:53:52,979 --> 00:53:53,897
The door is open.
690
00:53:56,900 --> 00:53:57,442
Stop!
691
00:53:57,692 --> 00:54:00,070
Even if one person leaves
the triggers the door will fall.
692
00:54:00,111 --> 00:54:02,489
If we stand here we will die as well.
693
00:54:14,167 --> 00:54:15,293
Get out of the way.
694
00:54:17,045 --> 00:54:17,921
[Gasps]
695
00:54:19,923 --> 00:54:20,674
Go quickly.
696
00:54:20,674 --> 00:54:21,549
Ning Ze, quick.
697
00:54:23,176 --> 00:54:23,885
Xiao.
698
00:54:25,262 --> 00:54:28,014
[Gasps]
699
00:54:28,515 --> 00:54:30,517
[Screaming]
700
00:54:44,239 --> 00:54:44,864
Yue Xing.
701
00:54:45,073 --> 00:54:47,742
I don't need help.
702
00:54:50,829 --> 00:54:52,831
[Screaming]
703
00:55:01,089 --> 00:55:03,091
[Dramatic music]
704
00:55:09,597 --> 00:55:10,348
Yue Xing!
705
00:55:19,399 --> 00:55:20,108
I'm alive.
706
00:55:23,903 --> 00:55:24,612
I've told you...
707
00:55:25,447 --> 00:55:26,781
Without a magic weapon...
708
00:55:27,657 --> 00:55:28,908
You are still better than others.
709
00:55:36,541 --> 00:55:38,126
Thank you for saving our life.
710
00:55:58,688 --> 00:55:59,230
Let's go.
711
00:56:00,023 --> 00:56:00,565
Xu Kong.
712
00:56:10,492 --> 00:56:11,534
This is a green sword.
713
00:56:12,744 --> 00:56:14,120
It's been with me for a while.
714
00:56:17,332 --> 00:56:18,875
It's time to give it back.
715
00:56:24,547 --> 00:56:25,006
Let's go.
716
00:56:46,111 --> 00:56:47,570
As a cultivator.
717
00:56:47,695 --> 00:56:49,072
You will be rewarded.
718
00:56:50,824 --> 00:56:52,200
I feel so happy for you.
719
00:56:58,373 --> 00:56:59,290
Do you know?
720
00:57:02,544 --> 00:57:04,170
Before...
721
00:57:06,840 --> 00:57:07,966
I hated you people.
722
00:57:10,593 --> 00:57:12,178
After knowing your history.
723
00:57:15,140 --> 00:57:17,725
Then you always carry
yourselves proud and evil.
724
00:57:22,355 --> 00:57:23,565
This is why.
725
00:57:24,607 --> 00:57:26,276
I hated you guys.
726
00:57:30,738 --> 00:57:32,907
While I unconsciously want to be you.
727
00:57:36,035 --> 00:57:38,288
I meditated all the way.
728
00:57:39,497 --> 00:57:41,207
I wanted to change my destiny.
729
00:57:43,293 --> 00:57:45,170
But we forget that we are human.
730
00:57:47,672 --> 00:57:48,923
We will remain humans.
731
00:57:54,429 --> 00:57:56,431
[Dramatic music]
732
00:58:18,536 --> 00:58:19,120
Jiuyou!
733
00:58:20,788 --> 00:58:21,539
What does it mean?
734
00:58:21,956 --> 00:58:23,625
All creatures have their life expectancy.
735
00:58:24,209 --> 00:58:25,502
No one is an exception.
736
00:58:25,877 --> 00:58:28,755
The legends didn't want
their bodies to be destroyed.
737
00:58:29,005 --> 00:58:30,673
That is why they came to Earth.
738
00:58:31,341 --> 00:58:32,634
Which was a meditation.
739
00:58:33,426 --> 00:58:35,428
Their spirit is still present.
740
00:58:35,595 --> 00:58:37,931
They are waiting for the
doors of heaven to open.
741
00:58:38,014 --> 00:58:39,557
So they can return to their world.
742
00:58:39,599 --> 00:58:40,475
Speak in English.
743
00:58:42,810 --> 00:58:45,897
The imperial weapon we
are looking for is right here.
744
00:58:50,818 --> 00:58:51,069
Come.
745
00:58:53,821 --> 00:58:54,739
Can't move.
746
00:58:55,198 --> 00:58:56,324
Isn't there a trigger?
747
00:58:58,326 --> 00:58:59,035
Too heavy!
748
00:58:59,577 --> 00:59:00,328
Push harder!
749
00:59:13,299 --> 00:59:15,885
This door cannot be pushed
open by humans like you.
750
00:59:18,638 --> 00:59:20,598
Everything has a price.
751
00:59:22,684 --> 00:59:24,852
So does this door.
752
00:59:25,979 --> 00:59:27,981
[Gasps]
753
00:59:29,857 --> 00:59:33,653
Only this door can protect you from me.
754
00:59:42,954 --> 00:59:44,455
He wants human sacrifice.
755
00:59:45,290 --> 00:59:46,416
After the dark.
756
00:59:46,916 --> 00:59:48,042
This stone door will open.
757
00:59:48,585 --> 00:59:50,211
Do you know why he saved you?
758
00:59:52,297 --> 00:59:55,091
So you saved us before
to let us be your sacrifices.
759
00:59:58,720 --> 00:59:59,679
Right!
760
01:00:00,680 --> 01:00:02,140
Now that you know.
761
01:00:02,974 --> 01:00:04,767
Let's start the game.
762
01:00:06,853 --> 01:00:08,187
Two lives left.
763
01:00:09,897 --> 01:00:11,608
Do you want to choose yourselves...
764
01:00:13,818 --> 01:00:15,028
Or should I choose?
765
01:00:16,738 --> 01:00:17,113
Lu Sheng.
766
01:00:17,405 --> 01:00:19,699
This road of cultivation paved
by the โโblood and corpses.
767
01:00:19,949 --> 01:00:21,284
Can you really make through it?
768
01:00:23,786 --> 01:00:24,454
Fine!
769
01:00:25,330 --> 01:00:26,372
It seems that...
770
01:00:27,332 --> 01:00:29,584
I have to help you choose.
771
01:00:29,626 --> 01:00:31,628
[Dramatic music]
772
01:00:57,695 --> 01:00:58,279
Xu Kong!
773
01:01:03,618 --> 01:01:05,703
Ning Ze, Ning Ze!
774
01:01:09,749 --> 01:01:11,751
[Sombre music]
775
01:01:29,268 --> 01:01:30,603
Only one's left.
776
01:01:31,979 --> 01:01:32,814
Who is the third.
777
01:01:33,981 --> 01:01:34,941
Choose yourself!
778
01:01:40,029 --> 01:01:41,989
[Dramatic music]
779
01:02:11,894 --> 01:02:13,896
[Gasps]
780
01:02:24,699 --> 01:02:25,533
Xu Kong.
781
01:02:27,618 --> 01:02:29,704
You are finally no longer
who you were before.
782
01:02:30,955 --> 01:02:33,374
I'm so happy for you!
783
01:02:34,375 --> 01:02:36,377
[Laughter]
784
01:02:40,089 --> 01:02:43,926
But I also feel sorry for you.
785
01:02:49,599 --> 01:02:50,308
Xiao!
786
01:02:52,727 --> 01:02:54,729
[Dramatic music]
787
01:03:08,075 --> 01:03:09,786
-Xu Kong, Xu Kong
-Wait! Come back!
788
01:03:10,036 --> 01:03:11,412
-You'll die
-Let go
789
01:03:16,959 --> 01:03:18,085
Xu Kong!
790
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
Do you want him to die in vain?
791
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
[Sombre music]
792
01:03:31,015 --> 01:03:32,308
-What happened?
-What?
793
01:03:32,934 --> 01:03:33,434
You scared?
794
01:03:34,936 --> 01:03:37,772
With this broken sword, can I
destroy the imperial weapon?
795
01:03:40,441 --> 01:03:41,901
A star which fell...
796
01:03:42,860 --> 01:03:44,779
brought this broken green bronze sword.
797
01:03:45,404 --> 01:03:47,907
The master said that those who
are capable value action over form.
798
01:03:48,157 --> 01:03:49,909
Do not squander the gifts.
799
01:03:50,284 --> 01:03:51,577
Bestowed by heaven.
800
01:03:52,954 --> 01:03:53,663
Understand?
801
01:03:59,585 --> 01:04:01,128
You are trusting me too much.
802
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
What if I lose?
803
01:04:03,965 --> 01:04:05,174
If you lose...
804
01:04:05,925 --> 01:04:06,801
I will fight.
805
01:04:09,053 --> 01:04:09,554
Let's go.
806
01:04:18,020 --> 01:04:20,022
[Dramatic music]
807
01:04:49,552 --> 01:04:51,554
[Dramatic music continues]
808
01:04:58,436 --> 01:05:00,104
You dare.
809
01:05:18,748 --> 01:05:20,750
[Ominous music]
810
01:05:43,064 --> 01:05:45,066
[Dramatic music]
811
01:05:50,029 --> 01:05:52,031
[Screams]
812
01:06:11,926 --> 01:06:12,426
Xiao!
813
01:06:20,935 --> 01:06:22,937
[Dramatic music]
814
01:06:49,547 --> 01:06:50,339
Father!
815
01:06:51,632 --> 01:06:53,092
Did you see that?
816
01:06:55,678 --> 01:06:56,595
I won!
817
01:06:58,055 --> 01:07:00,808
The imperial weapon is in my hand.
818
01:07:06,981 --> 01:07:08,065
I, Lu Sheng...
819
01:07:09,358 --> 01:07:12,945
I am the destined one of the Lu family.
820
01:07:19,744 --> 01:07:21,746
[Dramatic music]
821
01:07:42,767 --> 01:07:43,642
You lost!
822
01:07:47,229 --> 01:07:48,439
No one won either?
823
01:07:52,735 --> 01:07:54,737
[Dramatic music]
824
01:07:58,240 --> 01:08:00,242
[Low pitched growls]
825
01:08:02,870 --> 01:08:04,872
[Dramatic music]
826
01:08:35,111 --> 01:08:37,113
[Dramatic music]
827
01:08:42,993 --> 01:08:43,494
Lu Sheng!
828
01:08:45,788 --> 01:08:47,039
He is not Lu Sheng!
829
01:08:48,624 --> 01:08:49,667
He is the great one!
830
01:08:50,709 --> 01:08:53,129
He used the imperial weapon
to lure us into the game.
831
01:08:53,546 --> 01:08:55,673
Just to take away the most qualified body.
832
01:08:56,382 --> 01:08:58,425
So that he can reappear
in the world again.
833
01:08:58,926 --> 01:09:00,386
We have all been deceived!
834
01:09:02,805 --> 01:09:03,931
This is a big problem!
835
01:09:05,349 --> 01:09:06,517
Very big!
836
01:09:07,143 --> 01:09:09,145
[Sombre music]
837
01:09:17,653 --> 01:09:18,779
What do they want?
838
01:09:20,406 --> 01:09:22,867
His penance has reached
the level of immortals.
839
01:09:23,117 --> 01:09:25,286
But as long as the life wheel
is filled with human life essence.
840
01:09:25,494 --> 01:09:27,746
He won't be able to sublimate
and return to the throne.
841
01:09:27,830 --> 01:09:29,748
It's time to say something understandable.
842
01:09:31,834 --> 01:09:34,420
[Gasps]
843
01:09:36,255 --> 01:09:38,382
The Burial Island seems to be moving.
844
01:09:40,968 --> 01:09:42,219
Cloud on holy land?
845
01:09:42,761 --> 01:09:44,555
He wants to kill
everyone in the holy land.
846
01:09:47,766 --> 01:09:50,144
The Burial Island will
be torn apart by him.
847
01:09:53,230 --> 01:09:58,986
[Incoherent chatter]
848
01:09:59,945 --> 01:10:02,406
[Incoherent chatter]
849
01:10:03,157 --> 01:10:03,866
Look!
850
01:10:04,742 --> 01:10:07,119
[Incoherent chatter]
851
01:10:07,286 --> 01:10:08,621
Such a big mountain.
852
01:10:12,833 --> 01:10:14,752
He hasn't recovered his full strength yet.
853
01:10:15,252 --> 01:10:17,254
There is still a glimmer
of life in the holy land.
854
01:10:19,131 --> 01:10:20,174
You two block them.
855
01:10:20,507 --> 01:10:21,634
Buy me some time.
856
01:10:22,176 --> 01:10:22,927
What are you going to do?
857
01:10:31,977 --> 01:10:33,979
Xiao, go to Cai Xing's side.
858
01:10:34,230 --> 01:10:35,105
Leave it to me here.
859
01:10:35,689 --> 01:10:36,607
Get going.
860
01:10:40,861 --> 01:10:42,238
Everyone get ready.
861
01:10:42,905 --> 01:10:46,909
Form the sword array together
with me and guard the holy place.
862
01:10:49,286 --> 01:10:51,288
[Dramatic music]
863
01:11:13,811 --> 01:11:15,813
[Gasps]
864
01:11:19,024 --> 01:11:21,026
[Gasps]
865
01:11:35,332 --> 01:11:37,334
[Thundering]
866
01:11:39,503 --> 01:11:41,505
[Gasps]
867
01:11:52,349 --> 01:11:55,269
Hurry up, I can't take it anymore.
868
01:12:10,117 --> 01:12:15,289
[Screams]
869
01:12:32,139 --> 01:12:33,265
Then...
870
01:12:35,517 --> 01:12:37,978
Live your life!
871
01:12:43,609 --> 01:12:45,611
[Screams]
872
01:12:55,371 --> 01:12:56,789
Yue Xing!
873
01:12:59,875 --> 01:13:01,877
[Sombre music]
874
01:13:13,180 --> 01:13:15,432
Although my primordial
spirit can protect me.
875
01:13:16,141 --> 01:13:17,893
It can't protect the holy land.
876
01:13:18,352 --> 01:13:18,894
Let's go.
877
01:13:20,104 --> 01:13:21,897
If home is ruined!
878
01:13:22,815 --> 01:13:24,733
What's the point of living alone?
879
01:13:26,610 --> 01:13:27,444
At this point.
880
01:13:28,946 --> 01:13:29,696
Xu Kong!
881
01:13:31,490 --> 01:13:32,741
It's your turn now.
882
01:13:35,953 --> 01:13:37,955
[Dramatic music]
883
01:13:50,342 --> 01:13:53,011
Looks like someone is waiting for you.
884
01:13:54,179 --> 01:13:55,347
You still can't die.
885
01:13:55,764 --> 01:13:56,515
Come forth.
886
01:13:58,308 --> 01:13:58,892
Where am I?
887
01:13:59,852 --> 01:14:00,686
What place is this?
888
01:14:02,020 --> 01:14:02,604
Just now I...
889
01:14:03,063 --> 01:14:04,898
There are so many questions in your mind.
890
01:14:05,315 --> 01:14:07,317
Don't be rude.
891
01:14:07,568 --> 01:14:08,986
You're going back soon.
892
01:14:09,361 --> 01:14:11,488
I can only answer you one question.
893
01:14:12,906 --> 01:14:13,407
Fine.
894
01:14:14,199 --> 01:14:15,117
Then can you tell me.
895
01:14:15,701 --> 01:14:17,578
How can I stop this heavenly tribulation?
896
01:14:18,579 --> 01:14:22,416
The One in restricted zone can only
be defeated by the Supreme Emperor.
897
01:14:22,541 --> 01:14:23,750
With your ability now.
898
01:14:24,168 --> 01:14:25,335
You can't stop him.
899
01:14:26,253 --> 01:14:28,088
But for thousands of years there has not
900
01:14:28,130 --> 01:14:29,840
been a Supreme
Emperor in all of the lands.
901
01:14:31,008 --> 01:14:32,676
Thousands of years ago there was no one.
902
01:14:33,385 --> 01:14:36,763
It doesn't mean that there won't
be any after a thousand years.
903
01:14:39,183 --> 01:14:40,726
But that will be after a thousand years.
904
01:14:40,851 --> 01:14:42,853
How can the Emperor
save the immediate crisis?
905
01:14:43,312 --> 01:14:43,937
Alright!
906
01:14:44,897 --> 01:14:46,064
I've told you before.
907
01:14:46,565 --> 01:14:48,192
I just answer one question
908
01:14:49,776 --> 01:14:51,737
Now it's my turn to ask you.
909
01:14:53,030 --> 01:14:53,572
Xu Kong!
910
01:14:54,448 --> 01:14:57,284
Would you go back if doomed to fail?
911
01:14:57,576 --> 01:14:58,285
Doomed to fail?
912
01:15:00,037 --> 01:15:00,662
Certainly.
913
01:15:02,623 --> 01:15:04,791
Your courage is admirable.
914
01:15:05,459 --> 01:15:08,754
If the price is so big the
sacrifice should match it.
915
01:15:09,338 --> 01:15:12,841
Your speed is the key to open space-time.
916
01:15:17,137 --> 01:15:18,013
Who are you?
917
01:15:18,722 --> 01:15:20,015
How can I trust you?
918
01:15:20,849 --> 01:15:22,184
You don't have to trust me.
919
01:15:22,684 --> 01:15:24,353
You have to believe in yourself.
920
01:15:27,481 --> 01:15:28,273
Today.
921
01:15:29,775 --> 01:15:30,734
And in the future.
922
01:15:32,402 --> 01:15:33,403
Supreme Emperor?
923
01:15:36,698 --> 01:15:37,449
That is to say...
924
01:15:37,908 --> 01:15:38,784
Millennium later.
925
01:15:38,951 --> 01:15:40,327
I will be the Supreme Emperor.
926
01:15:40,661 --> 01:15:43,956
This calamity in the Eastern
Wasteland is a golden opportunity.
927
01:15:44,248 --> 01:15:45,624
You will not get another chance.
928
01:15:45,832 --> 01:15:46,667
To achieve yourself.
929
01:15:47,042 --> 01:15:47,793
Remember!
930
01:15:48,335 --> 01:15:49,586
Xu Kong's life!
931
01:15:50,003 --> 01:15:51,713
-Not weaker than others
-Not weaker than others
932
01:15:52,464 --> 01:15:54,466
[Dramatic music]
933
01:16:25,789 --> 01:16:26,373
Xu Kong!
934
01:16:26,832 --> 01:16:27,457
I'll be back!
935
01:16:38,927 --> 01:16:39,886
Wow! You have come back!
936
01:16:44,057 --> 01:16:44,600
Yes.
937
01:16:44,933 --> 01:16:46,101
By the way, I changed my clothes.
938
01:16:46,310 --> 01:16:47,060
And took a shower.
939
01:16:51,148 --> 01:16:52,357
Protect the divine land.
940
01:16:52,983 --> 01:16:54,276
Take care of yourself.
941
01:16:58,530 --> 01:17:00,532
[Dramatic music]
942
01:17:22,971 --> 01:17:23,889
Xu Kong!
943
01:17:49,122 --> 01:17:51,124
[Dramatic music]
944
01:18:09,142 --> 01:18:10,936
Why did you leave me?
945
01:18:11,687 --> 01:18:12,979
It was a grand occasion.
946
01:18:13,105 --> 01:18:14,731
A good audience like you is indispensable
947
01:18:29,955 --> 01:18:30,706
Fun!
948
01:18:33,709 --> 01:18:37,421
I didn't expect there to be such a
strong person in the Ursa Major region.
949
01:18:37,546 --> 01:18:38,588
I didn't expect that...
950
01:18:38,755 --> 01:18:39,965
You are not so dumb.
951
01:18:40,507 --> 01:18:41,717
Don't you know?
952
01:18:42,008 --> 01:18:43,135
To become a part of me!
953
01:18:43,802 --> 01:18:46,096
To ascend the immortal
path with me is not a sacrifice.
954
01:18:46,138 --> 01:18:47,514
But a glory!
955
01:18:48,181 --> 01:18:49,975
What about after becoming an immortal?
956
01:18:50,058 --> 01:18:51,810
After achieving your lifelong wish.
957
01:18:52,310 --> 01:18:53,520
Then what's your plan?
958
01:18:54,563 --> 01:18:55,689
After being an immortal.
959
01:18:56,106 --> 01:18:58,233
I'll break out of the Ursa Major region.
960
01:18:58,400 --> 01:19:00,610
I'll rule the world.
961
01:19:00,777 --> 01:19:03,864
The law of all things will be made by me.
962
01:19:04,072 --> 01:19:05,949
I will be the lord of all!
963
01:19:06,992 --> 01:19:08,118
Lord of all?
964
01:19:09,119 --> 01:19:10,579
Sounds like a tough job!
965
01:19:11,830 --> 01:19:13,039
Are you not tired?
966
01:19:14,541 --> 01:19:16,042
You are making fun of me.
967
01:19:19,337 --> 01:19:20,797
Took you a while.
968
01:19:41,985 --> 01:19:43,987
[Gasps]
969
01:20:00,837 --> 01:20:03,131
I'm the one being worshiped
by the common people.
970
01:20:03,340 --> 01:20:05,759
I'm the ruler of the Ursa Major region!
971
01:20:06,134 --> 01:20:06,551
I'm...
972
01:20:11,640 --> 01:20:13,183
You talk too much nonsense!
973
01:20:19,898 --> 01:20:21,900
[Dramatic music]
974
01:21:15,620 --> 01:21:17,080
You're just a mortal!
975
01:21:17,289 --> 01:21:18,999
You can't hurt me!
976
01:21:19,624 --> 01:21:20,667
And can't kill either.
977
01:21:21,209 --> 01:21:22,043
Don't worry!
978
01:21:22,294 --> 01:21:24,004
Don't worry, I will come
to clean you up again.
979
01:21:36,182 --> 01:21:38,184
[Dramatic music]
980
01:22:16,056 --> 01:22:17,599
Force of the Void.
981
01:23:17,409 --> 01:23:18,660
How can it be?
982
01:23:19,369 --> 01:23:20,036
Who are you?
983
01:23:22,622 --> 01:23:23,498
Where am I?
984
01:23:23,832 --> 01:23:25,917
There are so many questions in your mind.
985
01:23:26,126 --> 01:23:27,460
Don't make a mistake.
986
01:23:28,461 --> 01:23:30,380
I can only answer you one question.
987
01:23:32,507 --> 01:23:32,882
You!
988
01:23:33,299 --> 01:23:34,217
Who are you?
989
01:23:36,720 --> 01:23:38,054
I am Void Lord!
990
01:23:39,014 --> 01:23:40,306
I only do one thing in my life.
991
01:23:42,475 --> 01:23:44,811
It's to put the One like
you in forbidden zone.
992
01:23:45,020 --> 01:23:46,062
Into hell!
993
01:23:51,818 --> 01:23:52,819
Are you ready?
994
01:23:54,946 --> 01:23:56,823
I'm the One being worshiped
by the common people.
995
01:23:56,948 --> 01:23:59,367
Lord of the Ursa Major region!
996
01:23:59,659 --> 01:24:00,702
And you?
997
01:24:10,003 --> 01:24:11,588
Too much nonsense
998
01:24:31,483 --> 01:24:33,610
Move stars and tread on the moon.
999
01:24:33,651 --> 01:24:35,570
Conceal the sky with
a flick of the fingers.
1000
01:24:36,112 --> 01:24:37,405
Who is Supreme Emperor?
1001
01:24:38,364 --> 01:24:39,783
Not invincible!
1002
01:24:40,075 --> 01:24:41,868
Not admired by all!
1003
01:24:42,118 --> 01:24:43,369
Non overbearing!
1004
01:24:43,578 --> 01:24:44,579
Not immortal!
1005
01:24:46,206 --> 01:24:47,373
Who is Supreme Emperor?
1006
01:24:47,749 --> 01:24:49,793
To create a sound world
and pacify the disorder.
1007
01:24:49,793 --> 01:24:51,336
Create a good world.
1008
01:24:51,503 --> 01:24:53,046
To protect the common people.
1009
01:24:53,296 --> 01:24:54,172
When he's alive...
1010
01:24:54,380 --> 01:24:55,840
He's the supreme leader of every sects.
1011
01:24:56,257 --> 01:24:58,718
While he is dead, he
can be the hero of ghosts.
1012
01:25:06,851 --> 01:25:08,853
[Dramatic music]
61678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.