All language subtitles for Flash S03E01 Flashpoint.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,769 Last season on The Flash... 2 00:00:03,937 --> 00:00:06,282 - I'd finally come to grips with her death. - No! 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,138 Finally at the place I can move on... 4 00:00:08,375 --> 00:00:09,536 No! 5 00:00:09,710 --> 00:00:13,545 My father's taken from me. I need to find some peace. 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,740 Whatever you need to do, do it. 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,449 You're not gonna kill her ever again. 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,158 - I'm not gonna hurt you. - No. 9 00:00:26,326 --> 00:00:27,326 You're safe. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,195 There's only one thing I know about life. 11 00:00:32,266 --> 00:00:33,706 I know some things happen by chance. 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,378 Today's the day. 13 00:00:35,402 --> 00:00:37,303 Today's the day. I'm gonna talk to her. 14 00:00:38,272 --> 00:00:41,265 Where is she? Okay. 15 00:00:42,476 --> 00:00:45,640 And some things happen because we make them happen. 16 00:00:50,617 --> 00:00:54,110 Okay. It's not a big deal. I'm gonna do it. 17 00:00:54,621 --> 00:00:58,285 - I've talked to her a million times. - Say something clever. 18 00:01:01,128 --> 00:01:03,188 Channel 52, breaking news. 19 00:01:03,363 --> 00:01:04,763 The latest from Central City 20 00:01:04,932 --> 00:01:08,334 where the mysterious meta-human criminal known only as "The Rival," 21 00:01:08,502 --> 00:01:12,462 is once again terrorizing the populace with his incredible speed. 22 00:01:40,567 --> 00:01:42,058 Need our help, Flash? 23 00:01:42,235 --> 00:01:45,205 No. When I'm done with this fool, he might. 24 00:01:46,239 --> 00:01:47,673 What have you got against my city? 25 00:01:47,841 --> 00:01:49,833 The city's just fine. 26 00:01:50,010 --> 00:01:52,809 It's the people in it who need to be educated 27 00:01:52,980 --> 00:01:55,074 that I have no rival! 28 00:01:56,717 --> 00:01:58,049 Especially not you. 29 00:02:16,503 --> 00:02:17,664 You okay, man? 30 00:02:17,838 --> 00:02:18,999 Yeah, thanks. 31 00:02:21,675 --> 00:02:24,076 Guy is really becoming a pain in my ass. 32 00:02:24,244 --> 00:02:28,909 Don't worry about it. You'll get him next time, Flash. 33 00:02:52,706 --> 00:02:55,198 Excuse me. Hi. Sorry, is this yours? 34 00:02:55,375 --> 00:02:56,495 I think maybe you dropped... 35 00:02:56,543 --> 00:02:58,154 It was just right... I don't know what happened, but... 36 00:02:58,178 --> 00:03:00,298 Oh, my gosh. Yeah, I didn't even realize I dropped it. 37 00:03:00,380 --> 00:03:02,576 - Thank you so much. - Yeah? Yeah, it's okay. 38 00:03:03,784 --> 00:03:06,583 Wait, I've seen you before, haven't I? 39 00:03:07,154 --> 00:03:08,154 Uh... 40 00:03:08,321 --> 00:03:10,984 We actually went to elementary school together. 41 00:03:11,792 --> 00:03:13,420 You don't remember me? PS 23? 42 00:03:14,795 --> 00:03:15,915 - Oh, my gosh! Right. - Yeah! 43 00:03:15,996 --> 00:03:18,227 - Yes, I remember! Gary, right? - Yeah. 44 00:03:18,398 --> 00:03:19,764 Uh, Barry. 45 00:03:20,200 --> 00:03:21,360 - Barry. Right. - Barry Allen. 46 00:03:21,401 --> 00:03:22,745 - It's fine. No, it's fine. - Sorry. Sorry. 47 00:03:22,769 --> 00:03:24,635 Yeah, yeah. No, we had Mister... 48 00:03:24,805 --> 00:03:26,049 - Mr. Hinkley! Yeah, for Math. - Yes! 49 00:03:26,073 --> 00:03:28,151 Yeah, he used to always hit the chalkboard with his... 50 00:03:28,175 --> 00:03:30,337 His fists! And all the dust would come flying off. 51 00:03:30,510 --> 00:03:33,912 - He looked just like Pigpen from Peanuts! - Pigpen from Peanuts. Yeah, that's... 52 00:03:34,081 --> 00:03:36,641 Yes. How are you? 53 00:03:36,983 --> 00:03:38,849 I'm really good. 54 00:03:39,219 --> 00:03:42,712 Yeah, I'm, uh, CSI. I work over at, uh, CCPD. 55 00:03:44,124 --> 00:03:48,027 Yeah. My dad works there, too. He's a detective. 56 00:03:48,195 --> 00:03:49,561 Yeah, I see him sometimes. 57 00:03:49,730 --> 00:03:52,359 I don't really know him, but I, you know, see him in passing. 58 00:03:52,532 --> 00:03:53,693 Cool. Yeah. 59 00:03:53,867 --> 00:03:57,998 Um, well, thanks again. I guess you're my hero today. 60 00:03:59,539 --> 00:04:01,371 Glad I could be there for you. 61 00:04:06,747 --> 00:04:08,579 You know what? Would you wanna get a coffee? 62 00:04:09,082 --> 00:04:10,793 I mean, I know you're having a coffee right now. 63 00:04:10,817 --> 00:04:13,013 I meant like, you know, at a different time. With me. 64 00:04:13,186 --> 00:04:14,497 Or it doesn't even have to be a coffee, 65 00:04:14,521 --> 00:04:16,922 it could be any kind of beverage, like a wine or beer... 66 00:04:17,090 --> 00:04:19,252 Not that I wanna get you drunk. 67 00:04:19,426 --> 00:04:21,146 We could get iced tea. Do you like iced tea? 68 00:04:21,294 --> 00:04:23,286 Would you wanna get an iced tea with me? 69 00:04:23,463 --> 00:04:24,463 Um... 70 00:04:26,233 --> 00:04:28,327 - Yes. Yes. - Yeah? 71 00:04:28,502 --> 00:04:30,801 Yes, I would like to get an iced tea with you. 72 00:04:30,971 --> 00:04:32,098 Okay. 73 00:04:32,272 --> 00:04:33,616 Barry Allen, you're very cute, you know that? 74 00:04:33,640 --> 00:04:34,903 Uh, yeah, yeah. 75 00:04:35,075 --> 00:04:38,603 Yeah, but you should try talking just a little bit slower. 76 00:04:39,045 --> 00:04:42,538 Speed has always been my problem. 77 00:04:47,988 --> 00:04:49,999 I'll see you later. 78 00:04:50,023 --> 00:04:51,787 - What's up, Barry? - Hey. 79 00:04:51,958 --> 00:04:54,484 You look a little less glum this day's afternoon. 80 00:04:54,661 --> 00:04:57,529 Captain Mendez, I asked out a girl and she said "yes." 81 00:04:57,697 --> 00:05:00,257 - Ah, there's no better feeling, is there? - No better feeling. 82 00:05:00,433 --> 00:05:02,197 Till the day she says, "I do." 83 00:05:02,369 --> 00:05:04,338 Yeah, we got a ways to go before that, I think. 84 00:05:04,504 --> 00:05:05,948 Oh, great. Well, that'll give you a lot of time 85 00:05:05,972 --> 00:05:08,134 to catch me up on where we are with The Rival. 86 00:05:08,675 --> 00:05:10,007 Nothing substantive. 87 00:05:10,177 --> 00:05:13,375 He hasn't left any hair or skin samples at any of his attacks on the CCPD. 88 00:05:13,547 --> 00:05:15,587 So, you're telling me there's no way to ID this guy? 89 00:05:15,849 --> 00:05:18,318 We'll figure out who he is when the Flash stops him. 90 00:05:18,485 --> 00:05:21,319 Well, the Flash better hurry up. Pun intended. 91 00:05:22,722 --> 00:05:24,714 Okay. All right. 92 00:05:26,326 --> 00:05:28,659 Has anybody seen Detective West? 93 00:05:30,263 --> 00:05:33,062 You know, uh, I think he had to stop by evidence. 94 00:05:33,233 --> 00:05:34,233 Uh-huh. 95 00:05:34,334 --> 00:05:36,735 I don't know where he is, actually. Sorry. 96 00:05:38,305 --> 00:05:40,865 Oh, Captain, is it okay if I leave a little early today? 97 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 For your hot date? 98 00:05:42,442 --> 00:05:46,607 No, I'm, uh, just meeting a friend for dinner. 99 00:05:59,392 --> 00:06:01,861 Barry! No! 100 00:06:10,871 --> 00:06:14,706 You're not gonna kill her this time. You're not gonna kill her ever again. 101 00:06:19,946 --> 00:06:22,472 It's okay, it's okay. 102 00:06:23,350 --> 00:06:27,481 I'm not gonna hurt you. You're safe now, okay? 103 00:07:03,690 --> 00:07:05,022 Dinner. 104 00:07:06,927 --> 00:07:08,759 There better be curly fries in there. 105 00:07:09,429 --> 00:07:12,058 You know, human beings can go almost three weeks without food, 106 00:07:12,232 --> 00:07:15,134 so I'd sound a little bit more grateful if I were you. 107 00:07:17,370 --> 00:07:20,499 You wouldn't do that to me, Barry. After all, you're the hero. 108 00:07:21,374 --> 00:07:22,603 Or did you forget that? 109 00:07:22,776 --> 00:07:25,940 Too busy leading your reverse It's a Wonderful Life? 110 00:07:27,914 --> 00:07:29,746 Reverse, huh? That's irony for you. 111 00:07:30,083 --> 00:07:31,915 So... What should we call 112 00:07:32,085 --> 00:07:35,681 this, uh, brave new world that you've whipped up for us? 113 00:07:35,855 --> 00:07:38,882 I was thinking "Flashpoint." 114 00:07:39,059 --> 00:07:40,220 So, you don't want this? 115 00:07:41,928 --> 00:07:44,728 You may have figured out a way to dampen my speed with this glass cage, 116 00:07:44,898 --> 00:07:47,595 but I will get out of here and I will destroy your life, Flash. 117 00:07:47,767 --> 00:07:49,167 One way or the other. 118 00:07:49,836 --> 00:07:51,168 No. You won't. 119 00:07:52,205 --> 00:07:54,231 You're never getting out of here. 120 00:07:54,407 --> 00:07:58,367 And you're never gonna hurt anybody ever again. 121 00:08:00,113 --> 00:08:03,880 I have everything back that you took from me. 122 00:08:04,451 --> 00:08:06,010 I have everything Zoom took. 123 00:08:06,853 --> 00:08:10,187 I'm finally free. I'm home. 124 00:08:10,857 --> 00:08:12,792 This isn't your home, Barry. 125 00:08:13,426 --> 00:08:17,329 This is a mirage, a fiction that will end us both 126 00:08:17,497 --> 00:08:19,466 unless you let me the hell out of this thing! 127 00:08:20,934 --> 00:08:21,934 Wow. 128 00:08:23,470 --> 00:08:24,961 You're not listening, Thawne. 129 00:08:25,271 --> 00:08:26,864 Why would I wanna get out of here? 130 00:08:28,341 --> 00:08:30,003 I'm whole here. 131 00:08:30,176 --> 00:08:33,078 There's even a "Flash," so I don't have to be. 132 00:08:33,246 --> 00:08:36,648 Yeah, and who is this dashing young speedster, huh? 133 00:08:36,816 --> 00:08:38,648 Do you know? You even care? 134 00:08:39,686 --> 00:08:43,088 While you sit around and hide like a lost, lonely little boy, 135 00:08:43,256 --> 00:08:46,226 letting someone else risk their life to protect this city, 136 00:08:46,393 --> 00:08:48,760 our common enemy is coming for us both. 137 00:08:48,995 --> 00:08:50,987 What common enemy is that? 138 00:08:51,264 --> 00:08:52,527 Time. 139 00:08:52,699 --> 00:08:54,779 It's already screwing with you and everyone you love, 140 00:08:54,901 --> 00:08:57,461 and pretty soon, it's gonna take me right down along with you. 141 00:08:57,704 --> 00:08:58,704 Wow. 142 00:08:59,172 --> 00:09:00,172 Wow. 143 00:09:00,407 --> 00:09:03,844 You know, you've got some nerve. I'll give you that. 144 00:09:04,944 --> 00:09:07,709 Warning me about messing with other people's lives. 145 00:09:07,881 --> 00:09:12,842 You know the whole reason I did this is because of what you did to my life. 146 00:09:13,920 --> 00:09:16,719 To my family. To my mother. 147 00:09:16,890 --> 00:09:20,088 Yeah, and one day soon, Barry, 148 00:09:21,628 --> 00:09:23,961 you'll be begging me to kill her again. 149 00:09:32,405 --> 00:09:34,517 It would be really nice to take a little trip there. 150 00:09:34,541 --> 00:09:36,032 Can you hold this for me? 151 00:09:36,209 --> 00:09:37,720 All right, yeah. 152 00:09:37,744 --> 00:09:40,104 Oh, I wanted to tell you, the car's making this noise, 153 00:09:40,213 --> 00:09:42,409 kind of a clanking noise. I think we probably should... 154 00:09:43,383 --> 00:09:45,284 - Do you wanna drive? - Whatever you want. 155 00:09:45,718 --> 00:09:47,812 - Hey, slugger. - There's my beautiful boy. 156 00:09:51,091 --> 00:09:52,150 Is everything all right? 157 00:09:53,193 --> 00:09:55,822 Yeah, everything's great. 158 00:10:06,673 --> 00:10:07,697 Morning! 159 00:10:07,874 --> 00:10:09,467 Morning, Barry. HENRY: Morning. 160 00:10:10,844 --> 00:10:11,937 Ah... 161 00:10:12,145 --> 00:10:13,545 - Looks good. Hey. - Hey. 162 00:10:15,281 --> 00:10:17,113 - What is up with you? - What do you mean? 163 00:10:17,283 --> 00:10:18,763 Well, lately you hug me every morning 164 00:10:18,885 --> 00:10:20,696 as if it's the first time you've seen me in months. 165 00:10:20,720 --> 00:10:23,349 Well, I mean, I'll stop if you really want me to. 166 00:10:23,523 --> 00:10:24,752 Never. I love it. 167 00:10:25,125 --> 00:10:26,405 Oh, Barry, I wanted to tell you, 168 00:10:26,526 --> 00:10:29,052 I sold a house to a nice, older couple a few weeks ago. 169 00:10:29,229 --> 00:10:30,673 - The basement apartment. - Mmm-hmm. 170 00:10:30,697 --> 00:10:33,177 They emailed me this morning to tell me they wanted to rent it. 171 00:10:33,299 --> 00:10:34,665 - Cool. - Very reasonably. 172 00:10:37,670 --> 00:10:38,670 You want me to move out? 173 00:10:40,140 --> 00:10:41,938 No, no. Son, come on. 174 00:10:42,809 --> 00:10:45,904 It's just, you know, if you ever thought about dating... 175 00:10:46,579 --> 00:10:51,040 Oh, I forgot to tell you guys! The girl that I've seen at Jitters... 176 00:10:51,217 --> 00:10:53,295 This the girl you've been stalking for the last three months? 177 00:10:53,319 --> 00:10:54,697 Okay, I have not been stalking her. 178 00:10:54,721 --> 00:10:56,232 I've been working up the courage to ask her out. 179 00:10:56,256 --> 00:10:57,588 - And? - And I did. 180 00:10:58,224 --> 00:10:59,368 And she said yes. 181 00:10:59,392 --> 00:11:01,293 - All right! Good job! - Oh! 182 00:11:01,461 --> 00:11:03,828 This girl just got the best guy, huh? 183 00:11:04,030 --> 00:11:05,828 - Mmm... - Oh, honey. 184 00:11:09,269 --> 00:11:10,931 - All right. - Hey, Barr. 185 00:11:11,104 --> 00:11:12,766 - Yeah? - Have you seen Detective West? 186 00:11:12,939 --> 00:11:14,650 - He's... - I told him that if he was late again, 187 00:11:14,674 --> 00:11:16,199 he'd be facing a 10-day rip. 188 00:11:16,409 --> 00:11:19,777 Uh... Yeah, no, he mentioned something yesterday, actually, 189 00:11:19,946 --> 00:11:22,006 about running another canvas on that Jefferson case. 190 00:11:22,182 --> 00:11:23,514 - Oh, okay. - Yeah. 191 00:11:23,683 --> 00:11:26,346 Then I can see why he hasn't answered me for the past hour! 192 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 Uh... 193 00:11:27,587 --> 00:11:29,954 Maybe he's in a weird zone or something. 194 00:11:30,123 --> 00:11:31,250 Are we... 195 00:11:31,424 --> 00:11:33,393 Cell zone. 196 00:11:45,238 --> 00:11:46,433 Detective West? 197 00:11:50,710 --> 00:11:51,803 Detective? 198 00:11:54,948 --> 00:11:56,280 Oh, no. 199 00:11:59,052 --> 00:12:02,648 Joe. Hey, Joe, you got to get... 200 00:12:04,757 --> 00:12:06,623 Oh... 201 00:12:08,928 --> 00:12:10,260 I'm sorry about this, Joe. 202 00:12:15,635 --> 00:12:16,796 What the... 203 00:12:21,174 --> 00:12:22,733 Afternoon, Detective. 204 00:12:24,444 --> 00:12:26,743 Oh. Hey, Allen. 205 00:12:26,913 --> 00:12:31,248 Hey. So, I told Captain Mendez you were canvasing for the Jefferson case again. 206 00:12:31,417 --> 00:12:32,476 Breath mint? 207 00:12:32,652 --> 00:12:36,646 What... Why are you talking to Captain about me? 208 00:12:37,190 --> 00:12:40,683 Oh, well, you're just a little late again. 209 00:12:41,494 --> 00:12:43,122 That's my business, not yours. 210 00:12:43,296 --> 00:12:44,730 I was just trying to help you out. 211 00:12:45,932 --> 00:12:47,958 Am I wearing a sign that says "help me"? 212 00:12:48,134 --> 00:12:49,397 You might as well be. 213 00:12:49,569 --> 00:12:53,563 Look, like they say in the movies, we're not partners and we're not friends. 214 00:12:53,740 --> 00:12:55,641 You don't know me, you don't know my life. 215 00:12:55,842 --> 00:12:58,243 So, why the sudden interest in me keeping my lousy job? 216 00:12:58,411 --> 00:13:01,347 And what the hell makes me so interesting to you, Mr. Allen? 217 00:13:01,514 --> 00:13:03,154 - Tell me, I'd really like to know. - I... 218 00:13:03,316 --> 00:13:06,218 And remember, I have a hangover and a gun. 219 00:13:07,854 --> 00:13:09,152 I... 220 00:13:13,493 --> 00:13:15,928 - Oh, I get it. - What? 221 00:13:16,429 --> 00:13:18,898 No. I do not approve. 222 00:13:20,667 --> 00:13:22,659 - Hi, Barry. - Hey. 223 00:13:23,870 --> 00:13:25,896 - Dad. - Iris. 224 00:13:26,506 --> 00:13:28,666 You think it's a good idea dating somebody I work with? 225 00:13:29,542 --> 00:13:30,840 It's just a lunch. 226 00:13:31,010 --> 00:13:33,291 And, truthfully, I wasn't even sure you still worked here. 227 00:13:35,982 --> 00:13:37,746 - You ready? - Yeah, let's do it. 228 00:13:37,917 --> 00:13:39,078 Okay. 229 00:13:42,422 --> 00:13:45,085 - This way? - Yeah, I just got to grab my jacket. 230 00:13:48,294 --> 00:13:49,626 I'm sorry about that mini-scene 231 00:13:49,796 --> 00:13:51,424 - with my dad earlier. - Oh, yeah. 232 00:13:51,864 --> 00:13:55,767 Don't worry about it. I just feel bad for him and you. 233 00:13:57,670 --> 00:13:59,195 You barely even know us. 234 00:14:01,407 --> 00:14:02,705 Feels like I do. 235 00:14:04,043 --> 00:14:06,274 Is that weird? Is that a weird thing to say? 236 00:14:07,013 --> 00:14:11,542 No. No, I mean, strangely, I know what you mean. 237 00:14:12,385 --> 00:14:16,083 I never say yes to guys asking me out like that, 238 00:14:16,255 --> 00:14:17,883 yet I said yes to you. 239 00:14:19,292 --> 00:14:20,624 Why did I do that? 240 00:14:22,295 --> 00:14:23,319 I don't know. 241 00:14:23,496 --> 00:14:26,523 Some people are just meant to be in your life, I guess. 242 00:14:28,534 --> 00:14:30,435 So, tell me about you. 243 00:14:30,737 --> 00:14:32,069 - Yeah. - Mom and Dad? 244 00:14:33,139 --> 00:14:34,801 Uh, alive and well. 245 00:14:35,508 --> 00:14:37,534 - That's nice. Are you guys close? - Mmm-hmm. 246 00:14:37,710 --> 00:14:42,546 We are, yeah, very. I couldn't imagine life without them. 247 00:14:42,715 --> 00:14:46,049 They're, like, stupid in love. I hope I have what they have some day. 248 00:14:47,019 --> 00:14:49,682 You just haven't met the right girl yet, is that it? 249 00:14:51,557 --> 00:14:55,050 That's the thing about the right girl. She's out there, waiting. 250 00:14:55,762 --> 00:14:57,402 Just have to be lucky enough to find her. 251 00:14:59,999 --> 00:15:01,490 Where'd you come from, Barry Allen? 252 00:15:03,202 --> 00:15:04,363 I've always been here, Iris. 253 00:15:17,784 --> 00:15:19,616 Are you okay? 254 00:15:19,786 --> 00:15:23,587 Uh, sorry, yeah. That... I was just thinking of something, and I lost it. 255 00:15:26,092 --> 00:15:27,092 What's going on? 256 00:15:27,260 --> 00:15:29,405 The Flash and The Rival are going at it in the Werther building. 257 00:15:29,429 --> 00:15:31,829 Everyone needs to evacuate this area. 258 00:15:33,733 --> 00:15:35,533 I am so sorry, I have to go. 259 00:15:36,569 --> 00:15:37,798 - Really? What... - Yeah. 260 00:15:37,970 --> 00:15:41,873 Yeah, there's something that I have to do. This was... Rain check, okay? 261 00:15:42,041 --> 00:15:43,202 Anytime. 262 00:15:59,258 --> 00:16:00,453 Okay, come on. 263 00:16:01,828 --> 00:16:03,990 Yeah, Cap. Come on, I got you. 264 00:16:04,497 --> 00:16:06,159 No, no. Hey, hey, hey. No, no! 265 00:16:09,702 --> 00:16:11,364 I thought I had him. 266 00:16:22,815 --> 00:16:23,942 Wally? 267 00:16:26,452 --> 00:16:27,511 Who the hell are you? 268 00:16:36,596 --> 00:16:41,000 So, this is your base of operations, huh? 269 00:16:42,168 --> 00:16:44,501 Yeah. What were you expecting, a fortress? 270 00:16:44,737 --> 00:16:46,501 Uh, no. You know... 271 00:16:46,672 --> 00:16:48,265 Just something a little more secure. 272 00:16:48,441 --> 00:16:51,240 I mean, you never know who's gonna come walking through that door. 273 00:16:51,410 --> 00:16:53,709 Yeah, I was just about to say the same thing. 274 00:16:53,880 --> 00:16:55,007 - Iris! Hi. - Hi. 275 00:16:55,181 --> 00:16:56,901 - What are you doing here? - I'm not, I'm... 276 00:16:56,949 --> 00:16:59,111 He showed up when I was fighting The Rival, 277 00:16:59,285 --> 00:17:00,462 and he already knew who I was. 278 00:17:00,486 --> 00:17:03,012 Is that why you asked me out? Because my brother is the Flash? 279 00:17:03,356 --> 00:17:06,087 No, no, this is a complete coincidence. 280 00:17:06,392 --> 00:17:08,554 Okay, how'd you know who I was under the mask? 281 00:17:08,895 --> 00:17:13,458 Uh, I'm CSI, you know? So, I just put it together. 282 00:17:13,699 --> 00:17:16,100 So, what I don't know is how you got your speed. 283 00:17:16,269 --> 00:17:19,000 Oh, okay, so before I went on the straight and narrow, 284 00:17:19,171 --> 00:17:21,936 - I used to drive illegal cars. - Uh-huh. 285 00:17:22,275 --> 00:17:25,677 I was messing around with a new nitro formula to get my engine revving faster. 286 00:17:25,845 --> 00:17:28,110 Then, one night, I'm racing in a thunderstorm, 287 00:17:28,281 --> 00:17:29,647 my car gets struck by lightning! 288 00:17:30,216 --> 00:17:33,584 And, then, it must have mixed with the formula, because, boom! 289 00:17:33,753 --> 00:17:35,483 I was in a coma for nine months. 290 00:17:36,289 --> 00:17:39,020 Then when I woke up, I was the fastest man alive. 291 00:17:39,358 --> 00:17:40,358 The Flash. 292 00:17:40,526 --> 00:17:42,927 More like Kid Flash. 293 00:17:43,195 --> 00:17:45,426 - Don't call me that. - I call you that. 294 00:17:45,598 --> 00:17:47,533 Okay, how about no one calls me that? 295 00:17:47,733 --> 00:17:50,168 - Hmm. - So, how did you get involved? 296 00:17:50,336 --> 00:17:52,016 - I'm a reporter for CCPN. - Uh-huh. 297 00:17:52,204 --> 00:17:54,583 Instead of just reporting on crimes that are happening in the city, 298 00:17:54,607 --> 00:17:56,007 I decided to do something about it. 299 00:17:56,042 --> 00:17:58,153 Brother-sister crime-fighting unit. 300 00:17:58,177 --> 00:18:01,045 So, does your dad know about you two? 301 00:18:02,014 --> 00:18:03,654 You work with the guy, what do you think? 302 00:18:04,884 --> 00:18:09,049 I think that we need to stop The Rival. 303 00:18:09,956 --> 00:18:12,050 - Yeah. - Well, we're open to suggestions. 304 00:18:12,224 --> 00:18:13,954 I've been trying to run him down for months. 305 00:18:14,126 --> 00:18:16,755 No luck. He's fast. Maybe faster than me. 306 00:18:16,929 --> 00:18:20,263 Well, if you're willing, I think maybe I could help. 307 00:18:22,368 --> 00:18:24,064 There's only one man who can help us now. 308 00:18:26,472 --> 00:18:27,531 Cisco Ramon. 309 00:18:37,750 --> 00:18:40,914 Didn't this used to be S.T.A.R. Labs? 310 00:18:42,755 --> 00:18:44,986 Where have you been the past few years? 311 00:18:45,858 --> 00:18:47,019 Running around. 312 00:18:47,193 --> 00:18:50,493 Cisco Ramon made billions with his tech apps. Bought the building. 313 00:18:50,663 --> 00:18:52,154 - Billions? - Yeah. 314 00:18:52,331 --> 00:18:54,493 Cisco Ramon is the richest man in America. 315 00:18:57,103 --> 00:18:58,103 Oh! 316 00:18:58,371 --> 00:19:01,102 Is there a better way to get to work than by helicopter? 317 00:19:01,273 --> 00:19:03,174 Let me answer that. Capital "N," little "O." 318 00:19:03,342 --> 00:19:04,653 Quite right, Mr. Ramon. 319 00:19:04,677 --> 00:19:06,717 As for LogicFrame, it's a relatively small start-up. 320 00:19:06,746 --> 00:19:08,690 The IP's expected to be in the low teens. 321 00:19:08,714 --> 00:19:10,945 Offer them 20 mil. 322 00:19:13,719 --> 00:19:14,719 Huh! 323 00:19:16,922 --> 00:19:18,220 Babe. 324 00:19:18,691 --> 00:19:23,925 I, um, have some business to attend to, so we'll get on that other matter later? 325 00:19:24,096 --> 00:19:25,776 Not if I get on it first, huh? 326 00:19:31,504 --> 00:19:34,406 Independent woman. I like it. I like it! 327 00:19:36,208 --> 00:19:38,200 Huh. Well. 328 00:19:40,413 --> 00:19:42,177 I told you never to come back here. 329 00:19:44,250 --> 00:19:48,085 I make you a friction-proof suit so your clothes don't explode at Mach 2, 330 00:19:48,254 --> 00:19:50,465 and you leave me out of your brother-sister war on crime. 331 00:19:50,489 --> 00:19:52,367 - That was the deal. - Okay, listen to me. 332 00:19:52,391 --> 00:19:53,984 Mr. Ramon, we need your help! 333 00:19:54,293 --> 00:19:55,818 I'm sure you've seen The Rival on TV. 334 00:19:55,995 --> 00:19:58,521 He is terrorizing the city to prove that he's the fastest. 335 00:19:58,698 --> 00:20:01,395 I mean, God only knows what he's gonna do next. 336 00:20:01,567 --> 00:20:04,264 - We have to stop him. - Okay, so stop him. 337 00:20:04,437 --> 00:20:07,100 Please, go with God, have fun. But you know what? 338 00:20:07,273 --> 00:20:09,353 You know what happens when you mess with a speedster? 339 00:20:10,910 --> 00:20:12,276 That! That's what happens. 340 00:20:12,445 --> 00:20:14,765 You get a vibrating hand going right through your rib cage. 341 00:20:15,047 --> 00:20:17,107 No, thanks. My money needs me. 342 00:20:18,184 --> 00:20:19,777 Wait, Cisco, you're not gonna help us? 343 00:20:20,052 --> 00:20:23,511 Oh. That reminds me. Who the hell is this? Huh? 344 00:20:23,889 --> 00:20:27,121 You brought some stranger into my lab and told him I helped the Flash? 345 00:20:28,027 --> 00:20:29,027 - Cisco. - Uh-uh. 346 00:20:29,462 --> 00:20:30,760 I don't know you, string bean. 347 00:20:30,930 --> 00:20:32,762 String... Mr. Ramon. 348 00:20:32,932 --> 00:20:34,025 Oh. Yes? 349 00:20:34,200 --> 00:20:36,533 I do know what kind of person you are. 350 00:20:37,636 --> 00:20:39,798 Deep down you care about helping other people. 351 00:20:41,307 --> 00:20:42,434 Please, tell me more. 352 00:20:45,878 --> 00:20:47,813 I heard a story about how when you were 15, 353 00:20:47,980 --> 00:20:51,314 your brother, Dante, owed a bookie and he couldn't pay back what he owed, 354 00:20:51,484 --> 00:20:54,352 so you gave him all the money you earned that summer delivering pizzas 355 00:20:54,520 --> 00:20:55,818 to help him. 356 00:21:02,695 --> 00:21:04,186 How do you know about that? 357 00:21:06,766 --> 00:21:11,101 I have a feeling that we would work really well together as partners. 358 00:21:11,270 --> 00:21:15,139 Taking down meta-humans together, I mean, it's what we're supposed to do. 359 00:21:15,307 --> 00:21:16,307 We're a team. 360 00:21:17,243 --> 00:21:18,243 We're friends. 361 00:21:29,421 --> 00:21:30,480 Hey. 362 00:21:30,689 --> 00:21:33,682 Yeah, I'm okay. I'm okay, I was just... 363 00:21:35,728 --> 00:21:39,290 What was I... What was I just saying? 364 00:21:39,465 --> 00:21:40,626 What is going on with you? 365 00:21:43,135 --> 00:21:44,330 I'm not sure. 366 00:21:46,672 --> 00:21:49,403 And here I was starting to think you'd forgotten all about me. 367 00:21:49,575 --> 00:21:52,238 But I am forgetting. What's happening to me? 368 00:21:52,878 --> 00:21:54,238 I was wondering when you'd notice. 369 00:21:54,580 --> 00:21:57,744 It's like I'll be thinking of a moment from my past and then it vanishes. 370 00:21:57,917 --> 00:21:59,909 I can't get it back. Why? 371 00:22:00,085 --> 00:22:02,145 Flashpoint, it's a side effect. 372 00:22:02,321 --> 00:22:04,790 See, I told you before you don't know what you're doing. 373 00:22:04,957 --> 00:22:06,983 This new reality you've created 374 00:22:07,159 --> 00:22:10,152 is starting to overwrite the reality that you and I know. 375 00:22:10,529 --> 00:22:13,624 So your original life, your friends, your family... 376 00:22:13,799 --> 00:22:16,633 Pretty soon, all of that will just fade away. 377 00:22:17,336 --> 00:22:19,828 - Why isn't it happening to you? - Not sure. 378 00:22:22,208 --> 00:22:23,369 Unless... 379 00:22:24,076 --> 00:22:25,169 What? 380 00:22:27,379 --> 00:22:28,379 What? 381 00:22:32,718 --> 00:22:34,277 What the hell is so funny? 382 00:22:34,453 --> 00:22:35,921 Your speed! 383 00:22:39,592 --> 00:22:40,592 What? 384 00:22:40,759 --> 00:22:43,558 The more you use it, the faster you'll lose your memories. 385 00:22:46,565 --> 00:22:49,057 No. No, you're lying. 386 00:22:49,501 --> 00:22:52,141 You just want me to let you out of here. That's never gonna happen. 387 00:22:52,304 --> 00:22:55,741 The you I know from the future, he's not this stupid. 388 00:22:55,908 --> 00:22:58,605 Pretty soon, you won't even remember that you're the Flash, 389 00:22:58,777 --> 00:23:02,339 and when that happens, this world will become permanent. 390 00:23:02,514 --> 00:23:04,847 Time will set like concrete 391 00:23:05,017 --> 00:23:08,010 and nothing will be able to change it back to the way it was. 392 00:23:09,021 --> 00:23:10,182 That's fine by me. 393 00:23:11,223 --> 00:23:12,714 You know what you have to do. 394 00:23:13,525 --> 00:23:16,518 You have to take me back to that night and let me finish what I started. 395 00:23:16,996 --> 00:23:18,020 You go to hell! 396 00:23:18,197 --> 00:23:19,722 You're taking both of us there! 397 00:23:22,101 --> 00:23:26,095 Now who's the villain, Flash? Now who's the villain? 398 00:23:30,743 --> 00:23:33,907 Unbelievable. It's like I'm really there. 399 00:23:35,314 --> 00:23:37,681 Don't do that, I told you it freaks me out. 400 00:23:37,850 --> 00:23:38,850 It wasn't me. 401 00:23:43,622 --> 00:23:44,851 Who are you? 402 00:23:47,059 --> 00:23:48,891 The man who's gonna help you stop The Rival. 403 00:23:50,362 --> 00:23:51,362 Barry? 404 00:23:58,704 --> 00:24:02,869 Okay, so, I can tell from the "I don't believe you" looks on your faces 405 00:24:03,042 --> 00:24:04,670 that you don't believe me. 406 00:24:05,044 --> 00:24:06,342 We believe you're a speedster 407 00:24:06,512 --> 00:24:09,141 but you're gonna have to explain that part about Flashpoint again. 408 00:24:09,315 --> 00:24:13,082 All right, look. This is as simple as I can put it. 409 00:24:13,252 --> 00:24:15,016 I'm gonna use this glass, Mr. Ramon, okay? 410 00:24:15,187 --> 00:24:16,187 What? 411 00:24:16,355 --> 00:24:20,258 Imagine that this line is time, okay? 412 00:24:20,426 --> 00:24:25,831 I went back in time, stopped the Reverse Flash from killing my mom. 413 00:24:25,998 --> 00:24:28,331 In doing so, I created an alternate timeline, 414 00:24:28,500 --> 00:24:31,493 a whole new existence where you're Kid Flash... 415 00:24:31,704 --> 00:24:33,605 - "The" Flash. - Kid Flash. 416 00:24:33,772 --> 00:24:34,865 And Cisco's a billionaire. 417 00:24:35,040 --> 00:24:37,600 So you're saying there's a timeline out there where I'm not rich? 418 00:24:37,743 --> 00:24:39,678 Boy, that's a glitch in the universe. 419 00:24:39,845 --> 00:24:42,974 No, not buying it. Um, my life is my life. 420 00:24:43,148 --> 00:24:45,879 Didn't just start three months ago, okay? I've always been me. 421 00:24:46,051 --> 00:24:49,886 Yeah, I don't know what to tell you, Wally, it's complicated. 422 00:24:50,055 --> 00:24:53,685 Okay, look. Even if we did believe you, why are you telling us this now? 423 00:24:53,859 --> 00:24:58,320 Because I've been hiding here for too long. 424 00:24:58,497 --> 00:25:00,193 The Rival needs to be stopped. 425 00:25:00,532 --> 00:25:05,664 I stop the bad guys, and we can all take him down together. 426 00:25:05,838 --> 00:25:07,101 I can get him myself. 427 00:25:07,539 --> 00:25:08,539 Then why haven't you? 428 00:25:09,575 --> 00:25:11,441 Well, I'm not interested. 429 00:25:11,610 --> 00:25:13,772 I don't know how many times I gotta tell you freaks, 430 00:25:13,946 --> 00:25:15,676 I already did my bit for queen and country. 431 00:25:16,849 --> 00:25:18,374 Wait, we're missing something. 432 00:25:19,485 --> 00:25:20,485 Excuse me. 433 00:25:20,986 --> 00:25:22,818 What're you doing? Hey, don't touch that. 434 00:25:25,824 --> 00:25:26,883 Got it... 435 00:25:28,293 --> 00:25:29,293 Oh! 436 00:25:29,661 --> 00:25:30,661 What just happened? 437 00:25:30,829 --> 00:25:33,389 Stop bringing strangers into my lab! Who is this? 438 00:25:33,565 --> 00:25:36,433 This is Dr. Caitlin Snow. In my timeline, she's a part of our team. 439 00:25:36,602 --> 00:25:38,571 Did you... You just kidnapped this woman. 440 00:25:38,737 --> 00:25:41,536 No, I didn't... Well, yeah, I guess, I... 441 00:25:41,707 --> 00:25:43,505 She's a scientist, we need her. 442 00:25:44,043 --> 00:25:45,102 I'm not a scientist. 443 00:25:45,277 --> 00:25:47,277 - You're not a scientist? - I'm an ophthalmologist. 444 00:25:47,579 --> 00:25:49,309 - An eye doctor? - A pediatric eye doctor. 445 00:25:49,581 --> 00:25:50,742 And we're done. 446 00:25:51,116 --> 00:25:52,345 Okay. Um... 447 00:25:52,584 --> 00:25:54,985 Can I talk to you in private? 448 00:25:55,154 --> 00:25:56,884 Yeah. Yeah. 449 00:26:02,127 --> 00:26:03,288 - Excuse me? - Hmm. 450 00:26:03,462 --> 00:26:04,953 Have I been kidnapped? 451 00:26:05,431 --> 00:26:06,490 Unclear. 452 00:26:07,433 --> 00:26:10,870 Look, I'm sorry, I know that this is hard to believe. 453 00:26:12,037 --> 00:26:15,940 No, that's just it, Barry, I do believe you. 454 00:26:16,108 --> 00:26:18,077 You do? You believe me? 455 00:26:20,379 --> 00:26:21,711 I have a good life. 456 00:26:22,714 --> 00:26:25,912 I have a good job, I love my brother. 457 00:26:27,086 --> 00:26:29,453 But something has been off, something has been missing. 458 00:26:30,022 --> 00:26:32,457 And that feeling that something is not right with my life, 459 00:26:32,958 --> 00:26:35,951 that went away the moment that I met you. 460 00:26:42,668 --> 00:26:45,467 We're something else to each other where you come from, aren't we? 461 00:26:46,872 --> 00:26:47,896 Yes. 462 00:26:48,774 --> 00:26:50,140 What? 463 00:26:51,076 --> 00:26:54,308 It's... It's escaped definition. 464 00:26:55,114 --> 00:26:56,446 But it's love? 465 00:26:58,884 --> 00:27:01,012 Because this is what love feels like. 466 00:27:02,254 --> 00:27:04,086 Since the day that I met you. 467 00:27:07,426 --> 00:27:09,418 Hey... We got something. 468 00:27:13,265 --> 00:27:15,962 Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea. 469 00:27:16,135 --> 00:27:19,333 I have always wondered why no one turned the speed cameras in the city 470 00:27:19,505 --> 00:27:21,406 to register near-sonic velocities. 471 00:27:21,573 --> 00:27:23,838 Seems like a ready-built early warning system. 472 00:27:24,009 --> 00:27:25,568 So I reprogrammed the cameras. 473 00:27:27,279 --> 00:27:30,977 Babadook, there's your rival. The old sawmill out by Williamson. 474 00:27:31,150 --> 00:27:32,482 All right. Follow my lead? 475 00:27:32,684 --> 00:27:34,016 The Flash doesn't follow anyone. 476 00:27:34,219 --> 00:27:37,053 Listen to him, Wally. He's the Flash. 477 00:27:37,489 --> 00:27:40,653 You know, you would be an excellent candidate for Lasik. 478 00:27:51,870 --> 00:27:53,202 You know how to flank? 479 00:27:53,972 --> 00:27:56,999 People always say that in the movies. Is that like a thing, "flanking"? 480 00:27:57,176 --> 00:27:59,420 What're you talking about, flanking... Yes, flanking's a thing. 481 00:27:59,444 --> 00:28:03,381 All right, look. I'm gonna go at him head on. You attack at a 90-degree angle. 482 00:28:03,549 --> 00:28:05,916 When he turns to fight you, leaves himself vulnerable to me. 483 00:28:06,084 --> 00:28:07,848 - When he turns to fight me... - I get him. 484 00:28:08,020 --> 00:28:09,113 Exactly how it should be. 485 00:28:10,789 --> 00:28:12,280 How'd you find this place, Flash? 486 00:28:12,457 --> 00:28:14,289 I'm so gonna kick your ass. 487 00:28:14,526 --> 00:28:18,463 There's two of you now? Okay, is that supposed to scare me? 488 00:28:18,630 --> 00:28:20,963 Little quaking in your boots wouldn't be inappropriate. 489 00:28:21,133 --> 00:28:23,864 Well, here's how scared I am of you. 490 00:28:29,608 --> 00:28:33,443 My name is Edward Clariss. Rivals should know each other's names. 491 00:28:34,580 --> 00:28:35,900 I mean, you might as well tell me 492 00:28:35,981 --> 00:28:37,973 since neither of you are leaving this place alive. 493 00:28:38,150 --> 00:28:39,150 Who are you? 494 00:28:39,651 --> 00:28:42,917 Me? I'm the Flash. 495 00:28:43,956 --> 00:28:45,254 That's all you need to know. 496 00:28:45,424 --> 00:28:49,418 Well, after I rip that cowl off your corpse, I'll know who you are. 497 00:28:50,762 --> 00:28:54,062 Just another pretender who thought they could take me on. 498 00:28:58,136 --> 00:29:00,367 So who wants to meet the Speedforce first? 499 00:29:01,440 --> 00:29:02,669 Hey, stay in position. 500 00:29:03,108 --> 00:29:06,101 I can take him. I got this. 501 00:29:14,720 --> 00:29:17,019 The Flash is taking on The Rival at Prescott Sawmill. 502 00:29:17,189 --> 00:29:20,250 Get down there, make sure the action doesn't spill out into the neighborhood. 503 00:29:20,959 --> 00:29:23,292 We can't leave the Flash out there alone. 504 00:29:33,338 --> 00:29:34,338 Whoo! 505 00:29:40,212 --> 00:29:41,976 Wally! 506 00:29:42,247 --> 00:29:43,340 Wally! 507 00:29:43,515 --> 00:29:45,609 Telemetry from the suit says he's still alive. 508 00:29:45,951 --> 00:29:46,951 Barely. 509 00:29:47,452 --> 00:29:50,388 Hey, hey, hey. You're gonna be okay, all right? 510 00:29:50,555 --> 00:29:52,500 You're gonna be okay, I'm gonna get you out of here. 511 00:29:52,524 --> 00:29:55,392 That one was never my rival. You could be, though. 512 00:29:55,927 --> 00:29:57,327 You wanna find out? 513 00:29:57,663 --> 00:30:01,725 Defeat me, and I'll let you take your little friend for help. 514 00:30:02,434 --> 00:30:05,598 No, you're the one who's gonna need help. 515 00:30:57,255 --> 00:30:58,255 Goodbye, Flash. 516 00:31:17,542 --> 00:31:21,309 Oh, my God. It's like Twister in there. The movie, not the game. 517 00:31:21,480 --> 00:31:24,040 Satellite's picking up two distinct funnel patterns. 518 00:31:24,216 --> 00:31:26,151 Tornados measuring F3 on the Fujita scale. 519 00:31:26,318 --> 00:31:28,118 This guy's like a weather wizard or something. 520 00:31:48,907 --> 00:31:52,002 Guys, I can't stop him! 521 00:31:52,177 --> 00:31:53,440 Listen to me, Barry. 522 00:31:54,146 --> 00:31:56,342 You said we love each other in that other life. 523 00:31:57,048 --> 00:32:01,008 If I were your Iris from over there, I am sure I would know exactly what to say 524 00:32:01,186 --> 00:32:02,245 but I don't. 525 00:32:03,021 --> 00:32:06,048 All I can say is I believe in you, 526 00:32:06,224 --> 00:32:08,056 and you can stop this guy. 527 00:32:09,327 --> 00:32:12,126 Be the Flash, Barry, because that's who you are. 528 00:32:12,731 --> 00:32:14,063 You're the Flash. 529 00:32:19,004 --> 00:32:20,165 I'm the Flash. 530 00:32:45,630 --> 00:32:46,962 That's impossible. 531 00:33:07,285 --> 00:33:09,277 You really are the fastest man alive. 532 00:33:10,755 --> 00:33:11,916 It's over. 533 00:33:28,440 --> 00:33:31,239 Joe, it's Wally, he needs help. 534 00:33:32,577 --> 00:33:35,741 Wally? Wally! Son! 535 00:33:35,981 --> 00:33:37,347 Oh. 536 00:33:38,583 --> 00:33:39,710 Son, can you hear me? 537 00:33:51,396 --> 00:33:54,025 Wally's vitals are low, and he's lost a lot of blood. 538 00:33:54,199 --> 00:33:56,430 He should be rapidly healing. 539 00:33:56,601 --> 00:33:58,536 It's one of the gifts of being a speedster. 540 00:34:00,005 --> 00:34:01,940 He's not. I'm sorry. 541 00:34:06,912 --> 00:34:08,574 - Am I free to go? - Mmm-hmm. 542 00:34:10,415 --> 00:34:12,316 This is why I didn't wanna get involved. 543 00:34:12,751 --> 00:34:14,583 Crime-fighting sucks. 544 00:34:19,324 --> 00:34:21,054 I thought I could just make things better, 545 00:34:21,760 --> 00:34:24,286 but everybody's been paying for my happiness. 546 00:34:25,163 --> 00:34:26,163 Will you help me? 547 00:34:29,200 --> 00:34:30,200 Do what? 548 00:34:33,939 --> 00:34:35,271 Make things right. 549 00:34:40,946 --> 00:34:42,437 Ah... 550 00:34:42,847 --> 00:34:43,940 Oh, I need that. 551 00:34:44,115 --> 00:34:45,845 You don't need that. 552 00:34:46,284 --> 00:34:48,924 - Yes, and this. - You do not need that. 553 00:34:52,657 --> 00:34:53,750 - Hey, guys. - Hey. 554 00:34:53,925 --> 00:34:54,925 Hey, slugger. 555 00:34:55,627 --> 00:34:56,754 Who's this? 556 00:34:57,596 --> 00:34:58,894 This is Iris. 557 00:34:59,064 --> 00:35:00,794 - It's nice to meet you, Iris. - Hi. 558 00:35:00,966 --> 00:35:02,286 Can I get you something to drink? 559 00:35:02,400 --> 00:35:03,993 Oh, no, I'm okay. Thanks, Mrs. Allen. 560 00:35:04,436 --> 00:35:05,563 Are you okay, Barry? 561 00:35:05,737 --> 00:35:09,538 Yeah, I just wanted to see you both one more time. 562 00:35:10,709 --> 00:35:12,371 What does that mean? 563 00:35:13,178 --> 00:35:15,841 Nothing. Nothing. I, uh... 564 00:35:23,622 --> 00:35:25,614 These last three months have been the best. 565 00:35:26,458 --> 00:35:28,450 Just getting to spend time with you. 566 00:35:29,861 --> 00:35:36,495 I just wanted you to know how grateful I am, to both of you, to be your son. 567 00:35:39,070 --> 00:35:40,470 Barry, you're scaring me. 568 00:35:40,739 --> 00:35:43,231 No. There's nothing to be afraid of. 569 00:35:44,109 --> 00:35:45,270 Promise. 570 00:35:49,347 --> 00:35:52,181 I just love you both. 571 00:35:58,723 --> 00:35:59,723 Phew. 572 00:36:12,604 --> 00:36:14,596 Hey, Barry! Are you okay? 573 00:36:16,641 --> 00:36:20,476 It's getting worse. We have to hurry before it's too late. 574 00:36:21,079 --> 00:36:22,079 Okay. 575 00:36:22,781 --> 00:36:23,781 Hey! 576 00:36:24,382 --> 00:36:26,044 Having a bad day, Barr? 577 00:36:28,386 --> 00:36:31,845 Well, if it isn't the future Mrs. Allen. 578 00:36:32,257 --> 00:36:34,249 Barry told me not to listen to anything you say. 579 00:36:35,326 --> 00:36:39,161 That's just bad advice. 'Cause I'm the answer man. 580 00:36:41,499 --> 00:36:45,493 I am the answer to all your prayers. All you need to do is ask me, Barry. 581 00:36:47,238 --> 00:36:50,766 We need to go back in time, to that night. 582 00:36:51,209 --> 00:36:52,370 To do what? 583 00:36:54,345 --> 00:36:56,280 You know what I need you to do. 584 00:36:56,448 --> 00:36:57,448 Yeah. 585 00:36:59,718 --> 00:37:01,277 But I wanna hear you say it. 586 00:37:04,589 --> 00:37:06,251 I need you to kill my mother. 587 00:37:07,692 --> 00:37:08,692 With pleasure. 588 00:37:09,961 --> 00:37:11,122 I hate you. 589 00:37:11,296 --> 00:37:16,166 And I hate you. And I sometimes wonder which of us is right. 590 00:37:37,856 --> 00:37:39,415 It seems weird to wish you good luck. 591 00:37:40,058 --> 00:37:41,526 I'm so sorry about all this. 592 00:37:46,564 --> 00:37:48,123 Will I know when things change back? 593 00:37:49,501 --> 00:37:50,594 Will I feel it? 594 00:37:51,736 --> 00:37:53,466 It'll be like it never happened. 595 00:38:05,049 --> 00:38:06,381 I'll see you soon. 596 00:38:13,758 --> 00:38:15,158 - Barry! - Get back! 597 00:38:20,198 --> 00:38:22,224 God, I wish I could kill you. 598 00:38:23,535 --> 00:38:28,030 But today, I get to be the hero. 599 00:38:31,676 --> 00:38:32,837 No! 600 00:38:39,517 --> 00:38:43,010 You're not gonna kill her this time. You're not gonna kill her ever again. 601 00:38:48,993 --> 00:38:50,825 It's okay, it's okay. 602 00:38:51,663 --> 00:38:52,995 I'm not gonna hurt you. 603 00:38:53,698 --> 00:38:56,190 I'm not gonna hurt you. Okay? 604 00:38:56,801 --> 00:38:59,965 You're safe. You're safe now. 605 00:39:01,039 --> 00:39:04,373 Actually, she's not. 606 00:39:13,084 --> 00:39:14,143 Please don't hurt me. 607 00:39:15,620 --> 00:39:17,350 No. No! 608 00:39:23,228 --> 00:39:24,228 No! 609 00:39:31,870 --> 00:39:35,864 There we go. Things are back to how they should be. 610 00:39:36,975 --> 00:39:39,740 Well, for me, anyway. For you... 611 00:39:43,147 --> 00:39:46,811 Well, I guess you'll just have to wait and find out. 612 00:39:47,118 --> 00:39:48,950 What? What does that mean? 613 00:39:50,488 --> 00:39:52,150 See you sometime soon, Flash. 614 00:40:10,642 --> 00:40:11,642 What's this for? 615 00:40:11,910 --> 00:40:13,401 Just glad you're here. 616 00:40:17,115 --> 00:40:18,208 Are you okay? 617 00:40:19,050 --> 00:40:20,050 Whoa... 618 00:40:20,218 --> 00:40:22,050 Yeah, I am now. Yeah. 619 00:40:24,122 --> 00:40:26,785 You just lost your father, Barry, you don't have to be okay. 620 00:40:28,626 --> 00:40:32,119 Actually, I feel closer to my parents than I ever have. 621 00:40:32,697 --> 00:40:34,188 Well, good, son. 622 00:40:35,733 --> 00:40:37,133 - To your pops. - To Henry. 623 00:40:37,302 --> 00:40:38,634 To my dad. 624 00:40:42,974 --> 00:40:43,974 Where's Iris? 625 00:40:46,711 --> 00:40:47,711 That ain't funny. 626 00:40:50,715 --> 00:40:53,355 I'm gonna chalk that up to grief. I'll see you both in the morning. 627 00:40:56,988 --> 00:40:58,149 What was that about? 628 00:40:58,589 --> 00:41:01,058 Are you kidding me? You know Iris isn't here. 629 00:41:01,225 --> 00:41:02,225 What? 630 00:41:02,393 --> 00:41:05,124 They don't talk, Barry. You know that. 631 00:41:15,039 --> 00:41:17,065 Oh, God, what did I do? 632 00:41:25,984 --> 00:41:31,389 Clariss. Clariss! 633 00:41:32,590 --> 00:41:34,058 Who's there? 634 00:41:34,225 --> 00:41:37,684 It's time to wake up. 635 00:42:30,882 --> 00:42:31,882 English -SDH 48304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.