Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,769
Last season on The Flash...
2
00:00:03,937 --> 00:00:06,282
- I'd finally come to grips with her death.
- No!
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,138
Finally at the place
I can move on...
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,536
No!
5
00:00:09,710 --> 00:00:13,545
My father's taken from me.
I need to find some peace.
6
00:00:13,747 --> 00:00:16,740
Whatever you need to do, do it.
7
00:00:20,787 --> 00:00:22,449
You're not gonna
kill her ever again.
8
00:00:24,758 --> 00:00:26,158
- I'm not gonna hurt you.
- No.
9
00:00:26,326 --> 00:00:27,326
You're safe.
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,195
There's only one
thing I know about life.
11
00:00:32,266 --> 00:00:33,706
I know some things
happen by chance.
12
00:00:33,834 --> 00:00:35,378
Today's the day.
13
00:00:35,402 --> 00:00:37,303
Today's the day.
I'm gonna talk to her.
14
00:00:38,272 --> 00:00:41,265
Where is she? Okay.
15
00:00:42,476 --> 00:00:45,640
And some things happen
because we make them happen.
16
00:00:50,617 --> 00:00:54,110
Okay. It's not a big
deal. I'm gonna do it.
17
00:00:54,621 --> 00:00:58,285
- I've talked to her a million times.
- Say something clever.
18
00:01:01,128 --> 00:01:03,188
Channel 52, breaking news.
19
00:01:03,363 --> 00:01:04,763
The latest from Central City
20
00:01:04,932 --> 00:01:08,334
where the mysterious meta-human
criminal known only as "The Rival,"
21
00:01:08,502 --> 00:01:12,462
is once again terrorizing the
populace with his incredible speed.
22
00:01:40,567 --> 00:01:42,058
Need our help, Flash?
23
00:01:42,235 --> 00:01:45,205
No. When I'm done
with this fool, he might.
24
00:01:46,239 --> 00:01:47,673
What have you
got against my city?
25
00:01:47,841 --> 00:01:49,833
The city's just fine.
26
00:01:50,010 --> 00:01:52,809
It's the people in it who
need to be educated
27
00:01:52,980 --> 00:01:55,074
that I have no rival!
28
00:01:56,717 --> 00:01:58,049
Especially not you.
29
00:02:16,503 --> 00:02:17,664
You okay, man?
30
00:02:17,838 --> 00:02:18,999
Yeah, thanks.
31
00:02:21,675 --> 00:02:24,076
Guy is really becoming
a pain in my ass.
32
00:02:24,244 --> 00:02:28,909
Don't worry about it. You'll
get him next time, Flash.
33
00:02:52,706 --> 00:02:55,198
Excuse me. Hi.
Sorry, is this yours?
34
00:02:55,375 --> 00:02:56,495
I think maybe you dropped...
35
00:02:56,543 --> 00:02:58,154
It was just right... I don't
know what happened, but...
36
00:02:58,178 --> 00:03:00,298
Oh, my gosh. Yeah, I didn't
even realize I dropped it.
37
00:03:00,380 --> 00:03:02,576
- Thank you so much.
- Yeah? Yeah, it's okay.
38
00:03:03,784 --> 00:03:06,583
Wait, I've seen you
before, haven't I?
39
00:03:07,154 --> 00:03:08,154
Uh...
40
00:03:08,321 --> 00:03:10,984
We actually went to
elementary school together.
41
00:03:11,792 --> 00:03:13,420
You don't remember me? PS 23?
42
00:03:14,795 --> 00:03:15,915
- Oh, my gosh! Right.
- Yeah!
43
00:03:15,996 --> 00:03:18,227
- Yes, I remember! Gary, right?
- Yeah.
44
00:03:18,398 --> 00:03:19,764
Uh, Barry.
45
00:03:20,200 --> 00:03:21,360
- Barry. Right.
- Barry Allen.
46
00:03:21,401 --> 00:03:22,745
- It's fine. No, it's fine.
- Sorry. Sorry.
47
00:03:22,769 --> 00:03:24,635
Yeah, yeah. No, we had Mister...
48
00:03:24,805 --> 00:03:26,049
- Mr. Hinkley! Yeah, for Math.
- Yes!
49
00:03:26,073 --> 00:03:28,151
Yeah, he used to always
hit the chalkboard with his...
50
00:03:28,175 --> 00:03:30,337
His fists! And all the
dust would come flying off.
51
00:03:30,510 --> 00:03:33,912
- He looked just like Pigpen from Peanuts!
- Pigpen from Peanuts. Yeah, that's...
52
00:03:34,081 --> 00:03:36,641
Yes. How are you?
53
00:03:36,983 --> 00:03:38,849
I'm really good.
54
00:03:39,219 --> 00:03:42,712
Yeah, I'm, uh, CSI. I
work over at, uh, CCPD.
55
00:03:44,124 --> 00:03:48,027
Yeah. My dad works
there, too. He's a detective.
56
00:03:48,195 --> 00:03:49,561
Yeah, I see him sometimes.
57
00:03:49,730 --> 00:03:52,359
I don't really know him, but I,
you know, see him in passing.
58
00:03:52,532 --> 00:03:53,693
Cool. Yeah.
59
00:03:53,867 --> 00:03:57,998
Um, well, thanks again. I
guess you're my hero today.
60
00:03:59,539 --> 00:04:01,371
Glad I could be there for you.
61
00:04:06,747 --> 00:04:08,579
You know what? Would
you wanna get a coffee?
62
00:04:09,082 --> 00:04:10,793
I mean, I know you're
having a coffee right now.
63
00:04:10,817 --> 00:04:13,013
I meant like, you know, at
a different time. With me.
64
00:04:13,186 --> 00:04:14,497
Or it doesn't even
have to be a coffee,
65
00:04:14,521 --> 00:04:16,922
it could be any kind of
beverage, like a wine or beer...
66
00:04:17,090 --> 00:04:19,252
Not that I wanna get you drunk.
67
00:04:19,426 --> 00:04:21,146
We could get iced tea.
Do you like iced tea?
68
00:04:21,294 --> 00:04:23,286
Would you wanna get
an iced tea with me?
69
00:04:23,463 --> 00:04:24,463
Um...
70
00:04:26,233 --> 00:04:28,327
- Yes. Yes.
- Yeah?
71
00:04:28,502 --> 00:04:30,801
Yes, I would like to
get an iced tea with you.
72
00:04:30,971 --> 00:04:32,098
Okay.
73
00:04:32,272 --> 00:04:33,616
Barry Allen, you're very
cute, you know that?
74
00:04:33,640 --> 00:04:34,903
Uh, yeah, yeah.
75
00:04:35,075 --> 00:04:38,603
Yeah, but you should try
talking just a little bit slower.
76
00:04:39,045 --> 00:04:42,538
Speed has always
been my problem.
77
00:04:47,988 --> 00:04:49,999
I'll see you later.
78
00:04:50,023 --> 00:04:51,787
- What's up, Barry?
- Hey.
79
00:04:51,958 --> 00:04:54,484
You look a little less
glum this day's afternoon.
80
00:04:54,661 --> 00:04:57,529
Captain Mendez, I asked
out a girl and she said "yes."
81
00:04:57,697 --> 00:05:00,257
- Ah, there's no better feeling, is there?
- No better feeling.
82
00:05:00,433 --> 00:05:02,197
Till the day she says, "I do."
83
00:05:02,369 --> 00:05:04,338
Yeah, we got a ways
to go before that, I think.
84
00:05:04,504 --> 00:05:05,948
Oh, great. Well, that'll
give you a lot of time
85
00:05:05,972 --> 00:05:08,134
to catch me up on where
we are with The Rival.
86
00:05:08,675 --> 00:05:10,007
Nothing substantive.
87
00:05:10,177 --> 00:05:13,375
He hasn't left any hair or skin samples
at any of his attacks on the CCPD.
88
00:05:13,547 --> 00:05:15,587
So, you're telling me
there's no way to ID this guy?
89
00:05:15,849 --> 00:05:18,318
We'll figure out who he is
when the Flash stops him.
90
00:05:18,485 --> 00:05:21,319
Well, the Flash better
hurry up. Pun intended.
91
00:05:22,722 --> 00:05:24,714
Okay. All right.
92
00:05:26,326 --> 00:05:28,659
Has anybody seen Detective West?
93
00:05:30,263 --> 00:05:33,062
You know, uh, I think he
had to stop by evidence.
94
00:05:33,233 --> 00:05:34,233
Uh-huh.
95
00:05:34,334 --> 00:05:36,735
I don't know where
he is, actually. Sorry.
96
00:05:38,305 --> 00:05:40,865
Oh, Captain, is it okay if I
leave a little early today?
97
00:05:41,041 --> 00:05:42,041
For your hot date?
98
00:05:42,442 --> 00:05:46,607
No, I'm, uh, just meeting
a friend for dinner.
99
00:05:59,392 --> 00:06:01,861
Barry! No!
100
00:06:10,871 --> 00:06:14,706
You're not gonna kill her this time.
You're not gonna kill her ever again.
101
00:06:19,946 --> 00:06:22,472
It's okay, it's okay.
102
00:06:23,350 --> 00:06:27,481
I'm not gonna hurt you.
You're safe now, okay?
103
00:07:03,690 --> 00:07:05,022
Dinner.
104
00:07:06,927 --> 00:07:08,759
There better be
curly fries in there.
105
00:07:09,429 --> 00:07:12,058
You know, human beings can go
almost three weeks without food,
106
00:07:12,232 --> 00:07:15,134
so I'd sound a little bit
more grateful if I were you.
107
00:07:17,370 --> 00:07:20,499
You wouldn't do that to me,
Barry. After all, you're the hero.
108
00:07:21,374 --> 00:07:22,603
Or did you forget that?
109
00:07:22,776 --> 00:07:25,940
Too busy leading your
reverse It's a Wonderful Life?
110
00:07:27,914 --> 00:07:29,746
Reverse, huh?
That's irony for you.
111
00:07:30,083 --> 00:07:31,915
So... What should we call
112
00:07:32,085 --> 00:07:35,681
this, uh, brave new world
that you've whipped up for us?
113
00:07:35,855 --> 00:07:38,882
I was thinking "Flashpoint."
114
00:07:39,059 --> 00:07:40,220
So, you don't want this?
115
00:07:41,928 --> 00:07:44,728
You may have figured out a way to
dampen my speed with this glass cage,
116
00:07:44,898 --> 00:07:47,595
but I will get out of here and
I will destroy your life, Flash.
117
00:07:47,767 --> 00:07:49,167
One way or the other.
118
00:07:49,836 --> 00:07:51,168
No. You won't.
119
00:07:52,205 --> 00:07:54,231
You're never
getting out of here.
120
00:07:54,407 --> 00:07:58,367
And you're never gonna
hurt anybody ever again.
121
00:08:00,113 --> 00:08:03,880
I have everything back
that you took from me.
122
00:08:04,451 --> 00:08:06,010
I have everything Zoom took.
123
00:08:06,853 --> 00:08:10,187
I'm finally free. I'm home.
124
00:08:10,857 --> 00:08:12,792
This isn't your home, Barry.
125
00:08:13,426 --> 00:08:17,329
This is a mirage, a
fiction that will end us both
126
00:08:17,497 --> 00:08:19,466
unless you let me the
hell out of this thing!
127
00:08:20,934 --> 00:08:21,934
Wow.
128
00:08:23,470 --> 00:08:24,961
You're not listening, Thawne.
129
00:08:25,271 --> 00:08:26,864
Why would I wanna
get out of here?
130
00:08:28,341 --> 00:08:30,003
I'm whole here.
131
00:08:30,176 --> 00:08:33,078
There's even a "Flash,"
so I don't have to be.
132
00:08:33,246 --> 00:08:36,648
Yeah, and who is this
dashing young speedster, huh?
133
00:08:36,816 --> 00:08:38,648
Do you know? You even care?
134
00:08:39,686 --> 00:08:43,088
While you sit around and
hide like a lost, lonely little boy,
135
00:08:43,256 --> 00:08:46,226
letting someone else risk
their life to protect this city,
136
00:08:46,393 --> 00:08:48,760
our common enemy
is coming for us both.
137
00:08:48,995 --> 00:08:50,987
What common enemy is that?
138
00:08:51,264 --> 00:08:52,527
Time.
139
00:08:52,699 --> 00:08:54,779
It's already screwing with
you and everyone you love,
140
00:08:54,901 --> 00:08:57,461
and pretty soon, it's gonna take
me right down along with you.
141
00:08:57,704 --> 00:08:58,704
Wow.
142
00:08:59,172 --> 00:09:00,172
Wow.
143
00:09:00,407 --> 00:09:03,844
You know, you've got
some nerve. I'll give you that.
144
00:09:04,944 --> 00:09:07,709
Warning me about messing
with other people's lives.
145
00:09:07,881 --> 00:09:12,842
You know the whole reason I did this
is because of what you did to my life.
146
00:09:13,920 --> 00:09:16,719
To my family. To my mother.
147
00:09:16,890 --> 00:09:20,088
Yeah, and one day soon, Barry,
148
00:09:21,628 --> 00:09:23,961
you'll be begging
me to kill her again.
149
00:09:32,405 --> 00:09:34,517
It would be really nice
to take a little trip there.
150
00:09:34,541 --> 00:09:36,032
Can you hold this for me?
151
00:09:36,209 --> 00:09:37,720
All right, yeah.
152
00:09:37,744 --> 00:09:40,104
Oh, I wanted to tell you,
the car's making this noise,
153
00:09:40,213 --> 00:09:42,409
kind of a clanking noise. I
think we probably should...
154
00:09:43,383 --> 00:09:45,284
- Do you wanna drive?
- Whatever you want.
155
00:09:45,718 --> 00:09:47,812
- Hey, slugger.
- There's my beautiful boy.
156
00:09:51,091 --> 00:09:52,150
Is everything all right?
157
00:09:53,193 --> 00:09:55,822
Yeah, everything's great.
158
00:10:06,673 --> 00:10:07,697
Morning!
159
00:10:07,874 --> 00:10:09,467
Morning, Barry. HENRY: Morning.
160
00:10:10,844 --> 00:10:11,937
Ah...
161
00:10:12,145 --> 00:10:13,545
- Looks good. Hey.
- Hey.
162
00:10:15,281 --> 00:10:17,113
- What is up with you?
- What do you mean?
163
00:10:17,283 --> 00:10:18,763
Well, lately you hug
me every morning
164
00:10:18,885 --> 00:10:20,696
as if it's the first time
you've seen me in months.
165
00:10:20,720 --> 00:10:23,349
Well, I mean, I'll stop
if you really want me to.
166
00:10:23,523 --> 00:10:24,752
Never. I love it.
167
00:10:25,125 --> 00:10:26,405
Oh, Barry, I wanted to tell you,
168
00:10:26,526 --> 00:10:29,052
I sold a house to a nice,
older couple a few weeks ago.
169
00:10:29,229 --> 00:10:30,673
- The basement apartment.
- Mmm-hmm.
170
00:10:30,697 --> 00:10:33,177
They emailed me this morning
to tell me they wanted to rent it.
171
00:10:33,299 --> 00:10:34,665
- Cool.
- Very reasonably.
172
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
You want me to move out?
173
00:10:40,140 --> 00:10:41,938
No, no. Son, come on.
174
00:10:42,809 --> 00:10:45,904
It's just, you know, if you
ever thought about dating...
175
00:10:46,579 --> 00:10:51,040
Oh, I forgot to tell you guys!
The girl that I've seen at Jitters...
176
00:10:51,217 --> 00:10:53,295
This the girl you've been
stalking for the last three months?
177
00:10:53,319 --> 00:10:54,697
Okay, I have not
been stalking her.
178
00:10:54,721 --> 00:10:56,232
I've been working up the
courage to ask her out.
179
00:10:56,256 --> 00:10:57,588
- And?
- And I did.
180
00:10:58,224 --> 00:10:59,368
And she said yes.
181
00:10:59,392 --> 00:11:01,293
- All right! Good job!
- Oh!
182
00:11:01,461 --> 00:11:03,828
This girl just got
the best guy, huh?
183
00:11:04,030 --> 00:11:05,828
- Mmm...
- Oh, honey.
184
00:11:09,269 --> 00:11:10,931
- All right.
- Hey, Barr.
185
00:11:11,104 --> 00:11:12,766
- Yeah?
- Have you seen Detective West?
186
00:11:12,939 --> 00:11:14,650
- He's...
- I told him that if he was late again,
187
00:11:14,674 --> 00:11:16,199
he'd be facing a 10-day rip.
188
00:11:16,409 --> 00:11:19,777
Uh... Yeah, no, he mentioned
something yesterday, actually,
189
00:11:19,946 --> 00:11:22,006
about running another
canvas on that Jefferson case.
190
00:11:22,182 --> 00:11:23,514
- Oh, okay.
- Yeah.
191
00:11:23,683 --> 00:11:26,346
Then I can see why he hasn't
answered me for the past hour!
192
00:11:26,519 --> 00:11:27,519
Uh...
193
00:11:27,587 --> 00:11:29,954
Maybe he's in a weird
zone or something.
194
00:11:30,123 --> 00:11:31,250
Are we...
195
00:11:31,424 --> 00:11:33,393
Cell zone.
196
00:11:45,238 --> 00:11:46,433
Detective West?
197
00:11:50,710 --> 00:11:51,803
Detective?
198
00:11:54,948 --> 00:11:56,280
Oh, no.
199
00:11:59,052 --> 00:12:02,648
Joe. Hey, Joe, you got to get...
200
00:12:04,757 --> 00:12:06,623
Oh...
201
00:12:08,928 --> 00:12:10,260
I'm sorry about this, Joe.
202
00:12:15,635 --> 00:12:16,796
What the...
203
00:12:21,174 --> 00:12:22,733
Afternoon, Detective.
204
00:12:24,444 --> 00:12:26,743
Oh. Hey, Allen.
205
00:12:26,913 --> 00:12:31,248
Hey. So, I told Captain Mendez you were
canvasing for the Jefferson case again.
206
00:12:31,417 --> 00:12:32,476
Breath mint?
207
00:12:32,652 --> 00:12:36,646
What... Why are you
talking to Captain about me?
208
00:12:37,190 --> 00:12:40,683
Oh, well, you're
just a little late again.
209
00:12:41,494 --> 00:12:43,122
That's my business, not yours.
210
00:12:43,296 --> 00:12:44,730
I was just trying
to help you out.
211
00:12:45,932 --> 00:12:47,958
Am I wearing a sign
that says "help me"?
212
00:12:48,134 --> 00:12:49,397
You might as well be.
213
00:12:49,569 --> 00:12:53,563
Look, like they say in the movies,
we're not partners and we're not friends.
214
00:12:53,740 --> 00:12:55,641
You don't know me,
you don't know my life.
215
00:12:55,842 --> 00:12:58,243
So, why the sudden interest
in me keeping my lousy job?
216
00:12:58,411 --> 00:13:01,347
And what the hell makes me
so interesting to you, Mr. Allen?
217
00:13:01,514 --> 00:13:03,154
- Tell me, I'd really like to know.
- I...
218
00:13:03,316 --> 00:13:06,218
And remember, I have
a hangover and a gun.
219
00:13:07,854 --> 00:13:09,152
I...
220
00:13:13,493 --> 00:13:15,928
- Oh, I get it.
- What?
221
00:13:16,429 --> 00:13:18,898
No. I do not approve.
222
00:13:20,667 --> 00:13:22,659
- Hi, Barry.
- Hey.
223
00:13:23,870 --> 00:13:25,896
- Dad.
- Iris.
224
00:13:26,506 --> 00:13:28,666
You think it's a good idea
dating somebody I work with?
225
00:13:29,542 --> 00:13:30,840
It's just a lunch.
226
00:13:31,010 --> 00:13:33,291
And, truthfully, I wasn't even
sure you still worked here.
227
00:13:35,982 --> 00:13:37,746
- You ready?
- Yeah, let's do it.
228
00:13:37,917 --> 00:13:39,078
Okay.
229
00:13:42,422 --> 00:13:45,085
- This way?
- Yeah, I just got to grab my jacket.
230
00:13:48,294 --> 00:13:49,626
I'm sorry about that mini-scene
231
00:13:49,796 --> 00:13:51,424
- with my dad earlier.
- Oh, yeah.
232
00:13:51,864 --> 00:13:55,767
Don't worry about it. I just
feel bad for him and you.
233
00:13:57,670 --> 00:13:59,195
You barely even know us.
234
00:14:01,407 --> 00:14:02,705
Feels like I do.
235
00:14:04,043 --> 00:14:06,274
Is that weird? Is that
a weird thing to say?
236
00:14:07,013 --> 00:14:11,542
No. No, I mean, strangely,
I know what you mean.
237
00:14:12,385 --> 00:14:16,083
I never say yes to guys
asking me out like that,
238
00:14:16,255 --> 00:14:17,883
yet I said yes to you.
239
00:14:19,292 --> 00:14:20,624
Why did I do that?
240
00:14:22,295 --> 00:14:23,319
I don't know.
241
00:14:23,496 --> 00:14:26,523
Some people are just meant
to be in your life, I guess.
242
00:14:28,534 --> 00:14:30,435
So, tell me about you.
243
00:14:30,737 --> 00:14:32,069
- Yeah.
- Mom and Dad?
244
00:14:33,139 --> 00:14:34,801
Uh, alive and well.
245
00:14:35,508 --> 00:14:37,534
- That's nice. Are you guys close?
- Mmm-hmm.
246
00:14:37,710 --> 00:14:42,546
We are, yeah, very. I couldn't
imagine life without them.
247
00:14:42,715 --> 00:14:46,049
They're, like, stupid in love. I hope
I have what they have some day.
248
00:14:47,019 --> 00:14:49,682
You just haven't met
the right girl yet, is that it?
249
00:14:51,557 --> 00:14:55,050
That's the thing about the
right girl. She's out there, waiting.
250
00:14:55,762 --> 00:14:57,402
Just have to be lucky
enough to find her.
251
00:14:59,999 --> 00:15:01,490
Where'd you come
from, Barry Allen?
252
00:15:03,202 --> 00:15:04,363
I've always been here, Iris.
253
00:15:17,784 --> 00:15:19,616
Are you okay?
254
00:15:19,786 --> 00:15:23,587
Uh, sorry, yeah. That... I was just
thinking of something, and I lost it.
255
00:15:26,092 --> 00:15:27,092
What's going on?
256
00:15:27,260 --> 00:15:29,405
The Flash and The Rival are
going at it in the Werther building.
257
00:15:29,429 --> 00:15:31,829
Everyone needs to
evacuate this area.
258
00:15:33,733 --> 00:15:35,533
I am so sorry, I have to go.
259
00:15:36,569 --> 00:15:37,798
- Really? What...
- Yeah.
260
00:15:37,970 --> 00:15:41,873
Yeah, there's something that I have
to do. This was... Rain check, okay?
261
00:15:42,041 --> 00:15:43,202
Anytime.
262
00:15:59,258 --> 00:16:00,453
Okay, come on.
263
00:16:01,828 --> 00:16:03,990
Yeah, Cap. Come on, I got you.
264
00:16:04,497 --> 00:16:06,159
No, no. Hey, hey, hey. No, no!
265
00:16:09,702 --> 00:16:11,364
I thought I had him.
266
00:16:22,815 --> 00:16:23,942
Wally?
267
00:16:26,452 --> 00:16:27,511
Who the hell are you?
268
00:16:36,596 --> 00:16:41,000
So, this is your base
of operations, huh?
269
00:16:42,168 --> 00:16:44,501
Yeah. What were you
expecting, a fortress?
270
00:16:44,737 --> 00:16:46,501
Uh, no. You know...
271
00:16:46,672 --> 00:16:48,265
Just something a
little more secure.
272
00:16:48,441 --> 00:16:51,240
I mean, you never know who's
gonna come walking through that door.
273
00:16:51,410 --> 00:16:53,709
Yeah, I was just about
to say the same thing.
274
00:16:53,880 --> 00:16:55,007
- Iris! Hi.
- Hi.
275
00:16:55,181 --> 00:16:56,901
- What are you doing here?
- I'm not, I'm...
276
00:16:56,949 --> 00:16:59,111
He showed up when I
was fighting The Rival,
277
00:16:59,285 --> 00:17:00,462
and he already knew who I was.
278
00:17:00,486 --> 00:17:03,012
Is that why you asked me out?
Because my brother is the Flash?
279
00:17:03,356 --> 00:17:06,087
No, no, this is a
complete coincidence.
280
00:17:06,392 --> 00:17:08,554
Okay, how'd you know
who I was under the mask?
281
00:17:08,895 --> 00:17:13,458
Uh, I'm CSI, you know?
So, I just put it together.
282
00:17:13,699 --> 00:17:16,100
So, what I don't know is
how you got your speed.
283
00:17:16,269 --> 00:17:19,000
Oh, okay, so before I went
on the straight and narrow,
284
00:17:19,171 --> 00:17:21,936
- I used to drive illegal cars.
- Uh-huh.
285
00:17:22,275 --> 00:17:25,677
I was messing around with a new nitro
formula to get my engine revving faster.
286
00:17:25,845 --> 00:17:28,110
Then, one night, I'm
racing in a thunderstorm,
287
00:17:28,281 --> 00:17:29,647
my car gets struck by lightning!
288
00:17:30,216 --> 00:17:33,584
And, then, it must have mixed
with the formula, because, boom!
289
00:17:33,753 --> 00:17:35,483
I was in a coma for nine months.
290
00:17:36,289 --> 00:17:39,020
Then when I woke up, I
was the fastest man alive.
291
00:17:39,358 --> 00:17:40,358
The Flash.
292
00:17:40,526 --> 00:17:42,927
More like Kid Flash.
293
00:17:43,195 --> 00:17:45,426
- Don't call me that.
- I call you that.
294
00:17:45,598 --> 00:17:47,533
Okay, how about
no one calls me that?
295
00:17:47,733 --> 00:17:50,168
- Hmm.
- So, how did you get involved?
296
00:17:50,336 --> 00:17:52,016
- I'm a reporter for CCPN.
- Uh-huh.
297
00:17:52,204 --> 00:17:54,583
Instead of just reporting on
crimes that are happening in the city,
298
00:17:54,607 --> 00:17:56,007
I decided to do
something about it.
299
00:17:56,042 --> 00:17:58,153
Brother-sister
crime-fighting unit.
300
00:17:58,177 --> 00:18:01,045
So, does your dad
know about you two?
301
00:18:02,014 --> 00:18:03,654
You work with the
guy, what do you think?
302
00:18:04,884 --> 00:18:09,049
I think that we need
to stop The Rival.
303
00:18:09,956 --> 00:18:12,050
- Yeah.
- Well, we're open to suggestions.
304
00:18:12,224 --> 00:18:13,954
I've been trying to run
him down for months.
305
00:18:14,126 --> 00:18:16,755
No luck. He's fast.
Maybe faster than me.
306
00:18:16,929 --> 00:18:20,263
Well, if you're willing, I
think maybe I could help.
307
00:18:22,368 --> 00:18:24,064
There's only one man
who can help us now.
308
00:18:26,472 --> 00:18:27,531
Cisco Ramon.
309
00:18:37,750 --> 00:18:40,914
Didn't this used to
be S.T.A.R. Labs?
310
00:18:42,755 --> 00:18:44,986
Where have you been
the past few years?
311
00:18:45,858 --> 00:18:47,019
Running around.
312
00:18:47,193 --> 00:18:50,493
Cisco Ramon made billions with
his tech apps. Bought the building.
313
00:18:50,663 --> 00:18:52,154
- Billions?
- Yeah.
314
00:18:52,331 --> 00:18:54,493
Cisco Ramon is the
richest man in America.
315
00:18:57,103 --> 00:18:58,103
Oh!
316
00:18:58,371 --> 00:19:01,102
Is there a better way to get
to work than by helicopter?
317
00:19:01,273 --> 00:19:03,174
Let me answer that.
Capital "N," little "O."
318
00:19:03,342 --> 00:19:04,653
Quite right, Mr. Ramon.
319
00:19:04,677 --> 00:19:06,717
As for LogicFrame, it's
a relatively small start-up.
320
00:19:06,746 --> 00:19:08,690
The IP's expected
to be in the low teens.
321
00:19:08,714 --> 00:19:10,945
Offer them 20 mil.
322
00:19:13,719 --> 00:19:14,719
Huh!
323
00:19:16,922 --> 00:19:18,220
Babe.
324
00:19:18,691 --> 00:19:23,925
I, um, have some business to attend to,
so we'll get on that other matter later?
325
00:19:24,096 --> 00:19:25,776
Not if I get on it first, huh?
326
00:19:31,504 --> 00:19:34,406
Independent woman.
I like it. I like it!
327
00:19:36,208 --> 00:19:38,200
Huh. Well.
328
00:19:40,413 --> 00:19:42,177
I told you never
to come back here.
329
00:19:44,250 --> 00:19:48,085
I make you a friction-proof suit so
your clothes don't explode at Mach 2,
330
00:19:48,254 --> 00:19:50,465
and you leave me out of your
brother-sister war on crime.
331
00:19:50,489 --> 00:19:52,367
- That was the deal.
- Okay, listen to me.
332
00:19:52,391 --> 00:19:53,984
Mr. Ramon, we need your help!
333
00:19:54,293 --> 00:19:55,818
I'm sure you've
seen The Rival on TV.
334
00:19:55,995 --> 00:19:58,521
He is terrorizing the city to
prove that he's the fastest.
335
00:19:58,698 --> 00:20:01,395
I mean, God only knows
what he's gonna do next.
336
00:20:01,567 --> 00:20:04,264
- We have to stop him.
- Okay, so stop him.
337
00:20:04,437 --> 00:20:07,100
Please, go with God, have
fun. But you know what?
338
00:20:07,273 --> 00:20:09,353
You know what happens when
you mess with a speedster?
339
00:20:10,910 --> 00:20:12,276
That! That's what happens.
340
00:20:12,445 --> 00:20:14,765
You get a vibrating hand
going right through your rib cage.
341
00:20:15,047 --> 00:20:17,107
No, thanks. My money needs me.
342
00:20:18,184 --> 00:20:19,777
Wait, Cisco, you're
not gonna help us?
343
00:20:20,052 --> 00:20:23,511
Oh. That reminds me.
Who the hell is this? Huh?
344
00:20:23,889 --> 00:20:27,121
You brought some stranger into my
lab and told him I helped the Flash?
345
00:20:28,027 --> 00:20:29,027
- Cisco.
- Uh-uh.
346
00:20:29,462 --> 00:20:30,760
I don't know you, string bean.
347
00:20:30,930 --> 00:20:32,762
String... Mr. Ramon.
348
00:20:32,932 --> 00:20:34,025
Oh. Yes?
349
00:20:34,200 --> 00:20:36,533
I do know what kind
of person you are.
350
00:20:37,636 --> 00:20:39,798
Deep down you care
about helping other people.
351
00:20:41,307 --> 00:20:42,434
Please, tell me more.
352
00:20:45,878 --> 00:20:47,813
I heard a story about
how when you were 15,
353
00:20:47,980 --> 00:20:51,314
your brother, Dante, owed a bookie
and he couldn't pay back what he owed,
354
00:20:51,484 --> 00:20:54,352
so you gave him all the money you
earned that summer delivering pizzas
355
00:20:54,520 --> 00:20:55,818
to help him.
356
00:21:02,695 --> 00:21:04,186
How do you know about that?
357
00:21:06,766 --> 00:21:11,101
I have a feeling that we would
work really well together as partners.
358
00:21:11,270 --> 00:21:15,139
Taking down meta-humans together,
I mean, it's what we're supposed to do.
359
00:21:15,307 --> 00:21:16,307
We're a team.
360
00:21:17,243 --> 00:21:18,243
We're friends.
361
00:21:29,421 --> 00:21:30,480
Hey.
362
00:21:30,689 --> 00:21:33,682
Yeah, I'm okay.
I'm okay, I was just...
363
00:21:35,728 --> 00:21:39,290
What was I... What
was I just saying?
364
00:21:39,465 --> 00:21:40,626
What is going on with you?
365
00:21:43,135 --> 00:21:44,330
I'm not sure.
366
00:21:46,672 --> 00:21:49,403
And here I was starting to
think you'd forgotten all about me.
367
00:21:49,575 --> 00:21:52,238
But I am forgetting.
What's happening to me?
368
00:21:52,878 --> 00:21:54,238
I was wondering
when you'd notice.
369
00:21:54,580 --> 00:21:57,744
It's like I'll be thinking of a moment
from my past and then it vanishes.
370
00:21:57,917 --> 00:21:59,909
I can't get it back. Why?
371
00:22:00,085 --> 00:22:02,145
Flashpoint, it's a side effect.
372
00:22:02,321 --> 00:22:04,790
See, I told you before you
don't know what you're doing.
373
00:22:04,957 --> 00:22:06,983
This new reality you've created
374
00:22:07,159 --> 00:22:10,152
is starting to overwrite the
reality that you and I know.
375
00:22:10,529 --> 00:22:13,624
So your original life,
your friends, your family...
376
00:22:13,799 --> 00:22:16,633
Pretty soon, all of
that will just fade away.
377
00:22:17,336 --> 00:22:19,828
- Why isn't it happening to you?
- Not sure.
378
00:22:22,208 --> 00:22:23,369
Unless...
379
00:22:24,076 --> 00:22:25,169
What?
380
00:22:27,379 --> 00:22:28,379
What?
381
00:22:32,718 --> 00:22:34,277
What the hell is so funny?
382
00:22:34,453 --> 00:22:35,921
Your speed!
383
00:22:39,592 --> 00:22:40,592
What?
384
00:22:40,759 --> 00:22:43,558
The more you use it, the
faster you'll lose your memories.
385
00:22:46,565 --> 00:22:49,057
No. No, you're lying.
386
00:22:49,501 --> 00:22:52,141
You just want me to let you out of
here. That's never gonna happen.
387
00:22:52,304 --> 00:22:55,741
The you I know from the
future, he's not this stupid.
388
00:22:55,908 --> 00:22:58,605
Pretty soon, you won't even
remember that you're the Flash,
389
00:22:58,777 --> 00:23:02,339
and when that happens, this
world will become permanent.
390
00:23:02,514 --> 00:23:04,847
Time will set like concrete
391
00:23:05,017 --> 00:23:08,010
and nothing will be able to
change it back to the way it was.
392
00:23:09,021 --> 00:23:10,182
That's fine by me.
393
00:23:11,223 --> 00:23:12,714
You know what you have to do.
394
00:23:13,525 --> 00:23:16,518
You have to take me back to that
night and let me finish what I started.
395
00:23:16,996 --> 00:23:18,020
You go to hell!
396
00:23:18,197 --> 00:23:19,722
You're taking both of us there!
397
00:23:22,101 --> 00:23:26,095
Now who's the villain,
Flash? Now who's the villain?
398
00:23:30,743 --> 00:23:33,907
Unbelievable. It's
like I'm really there.
399
00:23:35,314 --> 00:23:37,681
Don't do that, I told
you it freaks me out.
400
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
It wasn't me.
401
00:23:43,622 --> 00:23:44,851
Who are you?
402
00:23:47,059 --> 00:23:48,891
The man who's gonna
help you stop The Rival.
403
00:23:50,362 --> 00:23:51,362
Barry?
404
00:23:58,704 --> 00:24:02,869
Okay, so, I can tell from the "I
don't believe you" looks on your faces
405
00:24:03,042 --> 00:24:04,670
that you don't believe me.
406
00:24:05,044 --> 00:24:06,342
We believe you're a speedster
407
00:24:06,512 --> 00:24:09,141
but you're gonna have to explain
that part about Flashpoint again.
408
00:24:09,315 --> 00:24:13,082
All right, look. This is
as simple as I can put it.
409
00:24:13,252 --> 00:24:15,016
I'm gonna use this
glass, Mr. Ramon, okay?
410
00:24:15,187 --> 00:24:16,187
What?
411
00:24:16,355 --> 00:24:20,258
Imagine that this
line is time, okay?
412
00:24:20,426 --> 00:24:25,831
I went back in time, stopped the
Reverse Flash from killing my mom.
413
00:24:25,998 --> 00:24:28,331
In doing so, I created
an alternate timeline,
414
00:24:28,500 --> 00:24:31,493
a whole new existence
where you're Kid Flash...
415
00:24:31,704 --> 00:24:33,605
- "The" Flash.
- Kid Flash.
416
00:24:33,772 --> 00:24:34,865
And Cisco's a billionaire.
417
00:24:35,040 --> 00:24:37,600
So you're saying there's a
timeline out there where I'm not rich?
418
00:24:37,743 --> 00:24:39,678
Boy, that's a glitch
in the universe.
419
00:24:39,845 --> 00:24:42,974
No, not buying it.
Um, my life is my life.
420
00:24:43,148 --> 00:24:45,879
Didn't just start three months
ago, okay? I've always been me.
421
00:24:46,051 --> 00:24:49,886
Yeah, I don't know what to
tell you, Wally, it's complicated.
422
00:24:50,055 --> 00:24:53,685
Okay, look. Even if we did believe
you, why are you telling us this now?
423
00:24:53,859 --> 00:24:58,320
Because I've been
hiding here for too long.
424
00:24:58,497 --> 00:25:00,193
The Rival needs to be stopped.
425
00:25:00,532 --> 00:25:05,664
I stop the bad guys, and we
can all take him down together.
426
00:25:05,838 --> 00:25:07,101
I can get him myself.
427
00:25:07,539 --> 00:25:08,539
Then why haven't you?
428
00:25:09,575 --> 00:25:11,441
Well, I'm not interested.
429
00:25:11,610 --> 00:25:13,772
I don't know how many
times I gotta tell you freaks,
430
00:25:13,946 --> 00:25:15,676
I already did my bit
for queen and country.
431
00:25:16,849 --> 00:25:18,374
Wait, we're missing something.
432
00:25:19,485 --> 00:25:20,485
Excuse me.
433
00:25:20,986 --> 00:25:22,818
What're you doing?
Hey, don't touch that.
434
00:25:25,824 --> 00:25:26,883
Got it...
435
00:25:28,293 --> 00:25:29,293
Oh!
436
00:25:29,661 --> 00:25:30,661
What just happened?
437
00:25:30,829 --> 00:25:33,389
Stop bringing strangers
into my lab! Who is this?
438
00:25:33,565 --> 00:25:36,433
This is Dr. Caitlin Snow. In my
timeline, she's a part of our team.
439
00:25:36,602 --> 00:25:38,571
Did you... You just
kidnapped this woman.
440
00:25:38,737 --> 00:25:41,536
No, I didn't... Well,
yeah, I guess, I...
441
00:25:41,707 --> 00:25:43,505
She's a scientist, we need her.
442
00:25:44,043 --> 00:25:45,102
I'm not a scientist.
443
00:25:45,277 --> 00:25:47,277
- You're not a scientist?
- I'm an ophthalmologist.
444
00:25:47,579 --> 00:25:49,309
- An eye doctor?
- A pediatric eye doctor.
445
00:25:49,581 --> 00:25:50,742
And we're done.
446
00:25:51,116 --> 00:25:52,345
Okay. Um...
447
00:25:52,584 --> 00:25:54,985
Can I talk to you in private?
448
00:25:55,154 --> 00:25:56,884
Yeah. Yeah.
449
00:26:02,127 --> 00:26:03,288
- Excuse me?
- Hmm.
450
00:26:03,462 --> 00:26:04,953
Have I been kidnapped?
451
00:26:05,431 --> 00:26:06,490
Unclear.
452
00:26:07,433 --> 00:26:10,870
Look, I'm sorry, I know
that this is hard to believe.
453
00:26:12,037 --> 00:26:15,940
No, that's just it,
Barry, I do believe you.
454
00:26:16,108 --> 00:26:18,077
You do? You believe me?
455
00:26:20,379 --> 00:26:21,711
I have a good life.
456
00:26:22,714 --> 00:26:25,912
I have a good job,
I love my brother.
457
00:26:27,086 --> 00:26:29,453
But something has been off,
something has been missing.
458
00:26:30,022 --> 00:26:32,457
And that feeling that something
is not right with my life,
459
00:26:32,958 --> 00:26:35,951
that went away the
moment that I met you.
460
00:26:42,668 --> 00:26:45,467
We're something else to each other
where you come from, aren't we?
461
00:26:46,872 --> 00:26:47,896
Yes.
462
00:26:48,774 --> 00:26:50,140
What?
463
00:26:51,076 --> 00:26:54,308
It's... It's escaped definition.
464
00:26:55,114 --> 00:26:56,446
But it's love?
465
00:26:58,884 --> 00:27:01,012
Because this is
what love feels like.
466
00:27:02,254 --> 00:27:04,086
Since the day that I met you.
467
00:27:07,426 --> 00:27:09,418
Hey... We got something.
468
00:27:13,265 --> 00:27:15,962
Turns out kiddie eye doc
here actually had a good idea.
469
00:27:16,135 --> 00:27:19,333
I have always wondered why no one
turned the speed cameras in the city
470
00:27:19,505 --> 00:27:21,406
to register
near-sonic velocities.
471
00:27:21,573 --> 00:27:23,838
Seems like a ready-built
early warning system.
472
00:27:24,009 --> 00:27:25,568
So I reprogrammed the cameras.
473
00:27:27,279 --> 00:27:30,977
Babadook, there's your rival.
The old sawmill out by Williamson.
474
00:27:31,150 --> 00:27:32,482
All right. Follow my lead?
475
00:27:32,684 --> 00:27:34,016
The Flash doesn't follow anyone.
476
00:27:34,219 --> 00:27:37,053
Listen to him,
Wally. He's the Flash.
477
00:27:37,489 --> 00:27:40,653
You know, you would be an
excellent candidate for Lasik.
478
00:27:51,870 --> 00:27:53,202
You know how to flank?
479
00:27:53,972 --> 00:27:56,999
People always say that in the
movies. Is that like a thing, "flanking"?
480
00:27:57,176 --> 00:27:59,420
What're you talking about,
flanking... Yes, flanking's a thing.
481
00:27:59,444 --> 00:28:03,381
All right, look. I'm gonna go at him
head on. You attack at a 90-degree angle.
482
00:28:03,549 --> 00:28:05,916
When he turns to fight you,
leaves himself vulnerable to me.
483
00:28:06,084 --> 00:28:07,848
- When he turns to fight me...
- I get him.
484
00:28:08,020 --> 00:28:09,113
Exactly how it should be.
485
00:28:10,789 --> 00:28:12,280
How'd you find
this place, Flash?
486
00:28:12,457 --> 00:28:14,289
I'm so gonna kick your ass.
487
00:28:14,526 --> 00:28:18,463
There's two of you now? Okay,
is that supposed to scare me?
488
00:28:18,630 --> 00:28:20,963
Little quaking in your boots
wouldn't be inappropriate.
489
00:28:21,133 --> 00:28:23,864
Well, here's how
scared I am of you.
490
00:28:29,608 --> 00:28:33,443
My name is Edward Clariss. Rivals
should know each other's names.
491
00:28:34,580 --> 00:28:35,900
I mean, you might
as well tell me
492
00:28:35,981 --> 00:28:37,973
since neither of you are
leaving this place alive.
493
00:28:38,150 --> 00:28:39,150
Who are you?
494
00:28:39,651 --> 00:28:42,917
Me? I'm the Flash.
495
00:28:43,956 --> 00:28:45,254
That's all you need to know.
496
00:28:45,424 --> 00:28:49,418
Well, after I rip that cowl off
your corpse, I'll know who you are.
497
00:28:50,762 --> 00:28:54,062
Just another pretender who
thought they could take me on.
498
00:28:58,136 --> 00:29:00,367
So who wants to meet
the Speedforce first?
499
00:29:01,440 --> 00:29:02,669
Hey, stay in position.
500
00:29:03,108 --> 00:29:06,101
I can take him. I got this.
501
00:29:14,720 --> 00:29:17,019
The Flash is taking on The
Rival at Prescott Sawmill.
502
00:29:17,189 --> 00:29:20,250
Get down there, make sure the action
doesn't spill out into the neighborhood.
503
00:29:20,959 --> 00:29:23,292
We can't leave the
Flash out there alone.
504
00:29:33,338 --> 00:29:34,338
Whoo!
505
00:29:40,212 --> 00:29:41,976
Wally!
506
00:29:42,247 --> 00:29:43,340
Wally!
507
00:29:43,515 --> 00:29:45,609
Telemetry from the
suit says he's still alive.
508
00:29:45,951 --> 00:29:46,951
Barely.
509
00:29:47,452 --> 00:29:50,388
Hey, hey, hey. You're
gonna be okay, all right?
510
00:29:50,555 --> 00:29:52,500
You're gonna be okay, I'm
gonna get you out of here.
511
00:29:52,524 --> 00:29:55,392
That one was never my
rival. You could be, though.
512
00:29:55,927 --> 00:29:57,327
You wanna find out?
513
00:29:57,663 --> 00:30:01,725
Defeat me, and I'll let you
take your little friend for help.
514
00:30:02,434 --> 00:30:05,598
No, you're the one
who's gonna need help.
515
00:30:57,255 --> 00:30:58,255
Goodbye, Flash.
516
00:31:17,542 --> 00:31:21,309
Oh, my God. It's like Twister in
there. The movie, not the game.
517
00:31:21,480 --> 00:31:24,040
Satellite's picking up two
distinct funnel patterns.
518
00:31:24,216 --> 00:31:26,151
Tornados measuring
F3 on the Fujita scale.
519
00:31:26,318 --> 00:31:28,118
This guy's like a weather
wizard or something.
520
00:31:48,907 --> 00:31:52,002
Guys, I can't stop him!
521
00:31:52,177 --> 00:31:53,440
Listen to me, Barry.
522
00:31:54,146 --> 00:31:56,342
You said we love each
other in that other life.
523
00:31:57,048 --> 00:32:01,008
If I were your Iris from over there, I
am sure I would know exactly what to say
524
00:32:01,186 --> 00:32:02,245
but I don't.
525
00:32:03,021 --> 00:32:06,048
All I can say is
I believe in you,
526
00:32:06,224 --> 00:32:08,056
and you can stop this guy.
527
00:32:09,327 --> 00:32:12,126
Be the Flash, Barry,
because that's who you are.
528
00:32:12,731 --> 00:32:14,063
You're the Flash.
529
00:32:19,004 --> 00:32:20,165
I'm the Flash.
530
00:32:45,630 --> 00:32:46,962
That's impossible.
531
00:33:07,285 --> 00:33:09,277
You really are the
fastest man alive.
532
00:33:10,755 --> 00:33:11,916
It's over.
533
00:33:28,440 --> 00:33:31,239
Joe, it's Wally, he needs help.
534
00:33:32,577 --> 00:33:35,741
Wally? Wally! Son!
535
00:33:35,981 --> 00:33:37,347
Oh.
536
00:33:38,583 --> 00:33:39,710
Son, can you hear me?
537
00:33:51,396 --> 00:33:54,025
Wally's vitals are low,
and he's lost a lot of blood.
538
00:33:54,199 --> 00:33:56,430
He should be rapidly healing.
539
00:33:56,601 --> 00:33:58,536
It's one of the gifts
of being a speedster.
540
00:34:00,005 --> 00:34:01,940
He's not. I'm sorry.
541
00:34:06,912 --> 00:34:08,574
- Am I free to go?
- Mmm-hmm.
542
00:34:10,415 --> 00:34:12,316
This is why I didn't
wanna get involved.
543
00:34:12,751 --> 00:34:14,583
Crime-fighting sucks.
544
00:34:19,324 --> 00:34:21,054
I thought I could just
make things better,
545
00:34:21,760 --> 00:34:24,286
but everybody's been
paying for my happiness.
546
00:34:25,163 --> 00:34:26,163
Will you help me?
547
00:34:29,200 --> 00:34:30,200
Do what?
548
00:34:33,939 --> 00:34:35,271
Make things right.
549
00:34:40,946 --> 00:34:42,437
Ah...
550
00:34:42,847 --> 00:34:43,940
Oh, I need that.
551
00:34:44,115 --> 00:34:45,845
You don't need that.
552
00:34:46,284 --> 00:34:48,924
- Yes, and this.
- You do not need that.
553
00:34:52,657 --> 00:34:53,750
- Hey, guys.
- Hey.
554
00:34:53,925 --> 00:34:54,925
Hey, slugger.
555
00:34:55,627 --> 00:34:56,754
Who's this?
556
00:34:57,596 --> 00:34:58,894
This is Iris.
557
00:34:59,064 --> 00:35:00,794
- It's nice to meet you, Iris.
- Hi.
558
00:35:00,966 --> 00:35:02,286
Can I get you
something to drink?
559
00:35:02,400 --> 00:35:03,993
Oh, no, I'm okay.
Thanks, Mrs. Allen.
560
00:35:04,436 --> 00:35:05,563
Are you okay, Barry?
561
00:35:05,737 --> 00:35:09,538
Yeah, I just wanted to see
you both one more time.
562
00:35:10,709 --> 00:35:12,371
What does that mean?
563
00:35:13,178 --> 00:35:15,841
Nothing. Nothing. I, uh...
564
00:35:23,622 --> 00:35:25,614
These last three months
have been the best.
565
00:35:26,458 --> 00:35:28,450
Just getting to
spend time with you.
566
00:35:29,861 --> 00:35:36,495
I just wanted you to know how grateful
I am, to both of you, to be your son.
567
00:35:39,070 --> 00:35:40,470
Barry, you're scaring me.
568
00:35:40,739 --> 00:35:43,231
No. There's nothing
to be afraid of.
569
00:35:44,109 --> 00:35:45,270
Promise.
570
00:35:49,347 --> 00:35:52,181
I just love you both.
571
00:35:58,723 --> 00:35:59,723
Phew.
572
00:36:12,604 --> 00:36:14,596
Hey, Barry! Are you okay?
573
00:36:16,641 --> 00:36:20,476
It's getting worse. We have
to hurry before it's too late.
574
00:36:21,079 --> 00:36:22,079
Okay.
575
00:36:22,781 --> 00:36:23,781
Hey!
576
00:36:24,382 --> 00:36:26,044
Having a bad day, Barr?
577
00:36:28,386 --> 00:36:31,845
Well, if it isn't the
future Mrs. Allen.
578
00:36:32,257 --> 00:36:34,249
Barry told me not to
listen to anything you say.
579
00:36:35,326 --> 00:36:39,161
That's just bad advice.
'Cause I'm the answer man.
580
00:36:41,499 --> 00:36:45,493
I am the answer to all your prayers.
All you need to do is ask me, Barry.
581
00:36:47,238 --> 00:36:50,766
We need to go back
in time, to that night.
582
00:36:51,209 --> 00:36:52,370
To do what?
583
00:36:54,345 --> 00:36:56,280
You know what I need you to do.
584
00:36:56,448 --> 00:36:57,448
Yeah.
585
00:36:59,718 --> 00:37:01,277
But I wanna hear you say it.
586
00:37:04,589 --> 00:37:06,251
I need you to kill my mother.
587
00:37:07,692 --> 00:37:08,692
With pleasure.
588
00:37:09,961 --> 00:37:11,122
I hate you.
589
00:37:11,296 --> 00:37:16,166
And I hate you. And I sometimes
wonder which of us is right.
590
00:37:37,856 --> 00:37:39,415
It seems weird to
wish you good luck.
591
00:37:40,058 --> 00:37:41,526
I'm so sorry about all this.
592
00:37:46,564 --> 00:37:48,123
Will I know when
things change back?
593
00:37:49,501 --> 00:37:50,594
Will I feel it?
594
00:37:51,736 --> 00:37:53,466
It'll be like it never happened.
595
00:38:05,049 --> 00:38:06,381
I'll see you soon.
596
00:38:13,758 --> 00:38:15,158
- Barry!
- Get back!
597
00:38:20,198 --> 00:38:22,224
God, I wish I could kill you.
598
00:38:23,535 --> 00:38:28,030
But today, I get to be the hero.
599
00:38:31,676 --> 00:38:32,837
No!
600
00:38:39,517 --> 00:38:43,010
You're not gonna kill her this time.
You're not gonna kill her ever again.
601
00:38:48,993 --> 00:38:50,825
It's okay, it's okay.
602
00:38:51,663 --> 00:38:52,995
I'm not gonna hurt you.
603
00:38:53,698 --> 00:38:56,190
I'm not gonna hurt you. Okay?
604
00:38:56,801 --> 00:38:59,965
You're safe. You're safe now.
605
00:39:01,039 --> 00:39:04,373
Actually, she's not.
606
00:39:13,084 --> 00:39:14,143
Please don't hurt me.
607
00:39:15,620 --> 00:39:17,350
No. No!
608
00:39:23,228 --> 00:39:24,228
No!
609
00:39:31,870 --> 00:39:35,864
There we go. Things are
back to how they should be.
610
00:39:36,975 --> 00:39:39,740
Well, for me, anyway. For you...
611
00:39:43,147 --> 00:39:46,811
Well, I guess you'll just
have to wait and find out.
612
00:39:47,118 --> 00:39:48,950
What? What does that mean?
613
00:39:50,488 --> 00:39:52,150
See you sometime soon, Flash.
614
00:40:10,642 --> 00:40:11,642
What's this for?
615
00:40:11,910 --> 00:40:13,401
Just glad you're here.
616
00:40:17,115 --> 00:40:18,208
Are you okay?
617
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
Whoa...
618
00:40:20,218 --> 00:40:22,050
Yeah, I am now. Yeah.
619
00:40:24,122 --> 00:40:26,785
You just lost your father,
Barry, you don't have to be okay.
620
00:40:28,626 --> 00:40:32,119
Actually, I feel closer to
my parents than I ever have.
621
00:40:32,697 --> 00:40:34,188
Well, good, son.
622
00:40:35,733 --> 00:40:37,133
- To your pops.
- To Henry.
623
00:40:37,302 --> 00:40:38,634
To my dad.
624
00:40:42,974 --> 00:40:43,974
Where's Iris?
625
00:40:46,711 --> 00:40:47,711
That ain't funny.
626
00:40:50,715 --> 00:40:53,355
I'm gonna chalk that up to grief.
I'll see you both in the morning.
627
00:40:56,988 --> 00:40:58,149
What was that about?
628
00:40:58,589 --> 00:41:01,058
Are you kidding me?
You know Iris isn't here.
629
00:41:01,225 --> 00:41:02,225
What?
630
00:41:02,393 --> 00:41:05,124
They don't talk,
Barry. You know that.
631
00:41:15,039 --> 00:41:17,065
Oh, God, what did I do?
632
00:41:25,984 --> 00:41:31,389
Clariss. Clariss!
633
00:41:32,590 --> 00:41:34,058
Who's there?
634
00:41:34,225 --> 00:41:37,684
It's time to wake up.
635
00:42:30,882 --> 00:42:31,882
English -SDH
48304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.