Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,280
Nu ai acordul meu
să foloseşti această scenă. Haide!
2
00:00:21,399 --> 00:00:23,800
De aici înainte, da.
3
00:00:37,039 --> 00:00:39,920
După cum vă puteţi da seama...
4
00:00:40,000 --> 00:00:44,039
Sunt dezamăgit că am ales
să mă însor cu această femeie.
5
00:00:44,119 --> 00:00:47,119
- Să o primesc în viaţa mea.
- Şi eu simt la fel.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,640
- Încerc să nu mă enervez.
- E în regulă.
7
00:00:49,719 --> 00:00:52,520
- Va pleca în curând.
- E apartamentul meu.
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,039
- Tu pleci în curând!
- O dau afară.
9
00:00:55,119 --> 00:00:57,439
Apoi, n-o să mă mai enervez.
10
00:00:57,520 --> 00:00:59,119
Pleacă cât mai curând!
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,039
Înainte să ne mutăm,
ţi-am zis că eu vin aici.
12
00:01:02,119 --> 00:01:05,280
- Eu am semnat actele.
- Ţi-am zis să taci dracu!
13
00:01:05,359 --> 00:01:07,480
- Fac ce vreau eu.
- Cum adică?
14
00:01:07,560 --> 00:01:10,439
Trăieşti pe spinarea mea,
stai cu soţia cât poţi?
15
00:01:10,519 --> 00:01:13,359
Nu. Am să aduc
nişte fetiţe sexy aici.
16
00:01:13,439 --> 00:01:16,159
O să le-o trag toată ziua
şi tu ai să te cari.
17
00:01:16,239 --> 00:01:18,359
Nu intră nimeni în casa mea.
18
00:01:18,439 --> 00:01:20,640
- Zău?
- Chem poliţia!
19
00:01:20,719 --> 00:01:23,439
Când vine poliţia,
am să fiu într-o orgie.
20
00:01:23,519 --> 00:01:25,439
Ba nu.
Nimeni nu are voie aici.
21
00:01:25,519 --> 00:01:26,920
Cine o să mă oprească?
22
00:01:27,000 --> 00:01:29,040
Când mă vor vedea,
nu vor mai veni.
23
00:01:29,120 --> 00:01:31,599
- Ba da.
- Nu intră nimeni în casa mea.
24
00:01:31,680 --> 00:01:34,400
Te vei trezi
cu ele în casă.
25
00:01:35,760 --> 00:01:42,560
✰ www.MEOO.ro ✰
Sursa ta de filme și seriale!
26
00:01:43,840 --> 00:01:46,799
CU CÂŢIVA ANI ÎNAINTE
27
00:01:46,879 --> 00:01:51,319
Salutare! Să vă spun
ce s-a mai întâmplat...
28
00:01:51,400 --> 00:01:54,439
Ne ducem în Ungaria.
Ne extindem afacerea.
29
00:01:54,519 --> 00:01:57,079
- Ţi-ai ţinut respiraţia?
- Nu!
30
00:01:57,159 --> 00:02:00,280
- E ghinion.
- Ba nu! Hai, ţine-ţi respiraţia.
31
00:02:00,359 --> 00:02:03,040
- Nu poţi începe la jumătate.
- Bine...
32
00:02:03,120 --> 00:02:06,680
- Mergem la Budapesta, ne extindem!
- Ieşim din tunel!
33
00:02:06,760 --> 00:02:10,560
Am ieşit!
Căţeii sunt în regulă.
34
00:02:10,639 --> 00:02:15,560
Data viitoare,
am să vă vorbesc dintr-o altă ţară!
35
00:02:16,719 --> 00:02:18,400
Vă sărut!
36
00:02:22,599 --> 00:02:24,719
Pe curând!
37
00:02:27,639 --> 00:02:30,479
Dacă mă mai strângi de picior,
te bat!
38
00:02:30,560 --> 00:02:33,360
- E aşa de moale!
- Îţi trag un pumn în faţă!
39
00:02:37,159 --> 00:02:39,479
Sunt pe un lac îngheţat!
40
00:02:41,520 --> 00:02:43,520
Ia te uită!
41
00:03:11,199 --> 00:03:14,280
Nu pot să cred că David
nu ştie cum o cheamă.
42
00:03:14,360 --> 00:03:18,000
- Îţi baţi joc de mine?
- M-am enervat rău pe David.
43
00:03:20,680 --> 00:03:24,599
Cine mai are...
E singura persoană care are cheia?
44
00:03:24,680 --> 00:03:29,000
Gabor, vino să ne ajuţi, te rog!
45
00:03:29,080 --> 00:03:32,639
Asta e cheia?
Doar ea ne poate deschide?
46
00:03:32,719 --> 00:03:36,159
Ştiu, pot s-o fac eu.
Pot să vă ajut eu.
47
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
Uită-te la mine!
48
00:03:38,039 --> 00:03:41,680
- Cine are cheia de aici?
- Fata.
49
00:03:41,759 --> 00:03:44,319
- Doar ea? Nimeni altcineva?
- Nimeni.
50
00:03:44,400 --> 00:03:47,879
Nu se poate ocupa Bence?
El nu e un amator, ca David.
51
00:03:47,960 --> 00:03:51,080
Cine... Ce ai de gând
să faci?
52
00:03:51,159 --> 00:03:54,800
Ai de gând să rezolvi problema?
Sau rămân pe străzi?
53
00:03:54,879 --> 00:03:56,319
- Nu ştiu.
- Pe bune?
54
00:03:56,400 --> 00:03:58,919
- Vă trebuie un traducător?
- Da, ajută-mă!
55
00:03:59,000 --> 00:04:02,360
Proprietara spune că nu vrea
ca ei să se mute aici.
56
00:04:02,439 --> 00:04:07,080
Fiindcă Emma
i-a trimis mesaje ciudate...
57
00:04:07,159 --> 00:04:09,919
Cine e şeful ei?
Află cine se ocupă.
58
00:04:10,000 --> 00:04:14,800
Spune că i-aţi trimis nişte mesaje
şi că se simte ameninţată.
59
00:04:14,879 --> 00:04:17,319
I-am trmis un mesaj,
i-am zis să vină aici.
60
00:04:17,399 --> 00:04:19,639
A spus că nu vrea.
I-am răspuns...
61
00:04:19,720 --> 00:04:23,639
- Se rezolvă, dacă îţi ceri scuze.
- N-am spus nimic agresiv.
62
00:04:23,720 --> 00:04:25,800
I-ai scris aşa de mult?
63
00:04:25,879 --> 00:04:28,839
Tu ne-ai băgat în rahat
cu tâmpeniile tale!
64
00:04:28,920 --> 00:04:31,959
De ce i-ai spune
că suni la ambasadă?
65
00:04:32,040 --> 00:04:35,480
Ce dracu? Acum nu mai vine,
fiindcă ai speriat-o!
66
00:04:35,560 --> 00:04:38,639
- Era aşa şi înainte.
- I-ai scris o sută de mesaje!
67
00:04:38,720 --> 00:04:41,000
De ce ai vorbit cu ea?
68
00:04:43,560 --> 00:04:46,079
Ai băgat-o în sperieţi!
69
00:04:46,160 --> 00:04:47,879
Bravo ţie, iubito!
70
00:04:54,360 --> 00:04:56,560
Casă, dulce casă!
71
00:05:03,079 --> 00:05:05,480
Frate, asta e spermă!
72
00:05:05,560 --> 00:05:07,560
Chewy, nu călca în ea!
73
00:05:09,319 --> 00:05:12,839
E spermă. E un bordel!
Fir-ar al naibii!
74
00:05:12,920 --> 00:05:16,000
Dumnezeule, chiar e spermă!
75
00:05:16,079 --> 00:05:18,319
E şi pe pat!
Ai văzut?
76
00:05:18,399 --> 00:05:20,600
E prelinsă peste tot...
77
00:05:20,680 --> 00:05:24,519
- Sunt patru bălţi.
- Ai spus tu că e plin de spermă...
78
00:05:24,600 --> 00:05:26,000
Aşa e!
79
00:05:26,079 --> 00:05:28,759
Îi arăt şi menajerei,
să facă curăţenie.
80
00:05:35,360 --> 00:05:38,519
- Ce drăguţ! Îmi place freza ta.
- Sunt chipeş!
81
00:05:38,600 --> 00:05:40,759
Aş da swipe
şi ţi-aş trage-o.
82
00:05:40,839 --> 00:05:43,439
Şi swipe, şi sex? Super!
83
00:05:43,519 --> 00:05:47,680
- Ea e rusoaică.
- #Model #Makeup.
84
00:05:47,759 --> 00:05:50,120
Să vedem dacă e un cont real...
85
00:05:50,199 --> 00:05:52,079
E aceeaşi fată?
86
00:05:53,160 --> 00:05:54,600
Îmi place mult.
87
00:05:54,680 --> 00:05:59,160
Ce avem de gând să facem cu ele?
De ce facem asta?
88
00:05:59,240 --> 00:06:03,519
Caut fete care să îmi fie prietene
cât stau în Ungaria.
89
00:06:03,600 --> 00:06:07,279
- Şi fete cu care să putem lucra.
- Am dat "nu" din greşeală.
90
00:06:07,360 --> 00:06:10,319
Sunt prietenă
doar cu oamenii cu care lucrez.
91
00:06:10,399 --> 00:06:12,399
Cu ei petrec
cel mai mult timp.
92
00:06:12,480 --> 00:06:17,040
Vreau să găsesc o prietenă
care să fie şi model.
93
00:06:17,120 --> 00:06:19,399
Caut şi o prietenă,
şi un model.
94
00:06:19,480 --> 00:06:23,199
Trebuie să fie şi una, şi alta.
Nu se poate altfel.
95
00:06:26,839 --> 00:06:29,600
Nu! S-a dus focalizarea.
Ce am făcut?
96
00:06:31,959 --> 00:06:34,800
Sunt Emma,
director şi fondator al...
97
00:06:34,879 --> 00:06:37,639
Dacă eşti frumoasă,
sociabilă şi vrei bani...
98
00:06:37,720 --> 00:06:40,000
Vrei să ţin eu camera?
99
00:06:40,079 --> 00:06:43,399
Vei lucra într-un mediu
curat, sigur şi confortabil.
100
00:06:45,839 --> 00:06:47,720
Bună, sunt Emma Lovett,
101
00:06:47,800 --> 00:06:51,399
director şi fondator
al Emma Lovett Adult Models.
102
00:06:51,480 --> 00:06:54,480
E o agenţie de videochat
doar cu angajate femei,
103
00:06:54,560 --> 00:06:57,160
înfiinţată de mine în Arizona
acum cinci ani.
104
00:06:57,240 --> 00:07:00,800
Tocmai ne-am mutat la Budapesta
şi căutăm modele noi.
105
00:07:00,879 --> 00:07:04,920
Dacă eşti frumoasă, sociabilă
şi vrei bani pentru ore de distracţie,
106
00:07:05,000 --> 00:07:08,399
intră pe pagina mea,
eladultmodels.com.
107
00:07:08,480 --> 00:07:11,680
...intră pe pagina mea,eladultmodels.com
108
00:07:11,759 --> 00:07:14,560
şi află cum poţi deveni modella agenţia mea.
109
00:07:14,639 --> 00:07:18,199
Sunt Emma Lovett şi abia aşteptsă ne auzim, Budapesta!
110
00:07:18,279 --> 00:07:19,680
45 de secunde.
111
00:07:19,759 --> 00:07:23,800
Sunt Emma Lovett şi am nevoie
de multe intervenţii cosmetice la faţă.
112
00:07:23,879 --> 00:07:25,120
Dumnezeule!
113
00:07:29,560 --> 00:07:32,959
EMMA: GABOR, HAI SĂ AMÂNĂM
FILMAREA DE AZI.
114
00:07:33,040 --> 00:07:35,959
NU MĂ SIMT BINE.
115
00:07:37,279 --> 00:07:39,920
GABOR: ÎMI PARE RĂU
SĂ AUD.
116
00:07:40,000 --> 00:07:43,040
DACĂ AI NEVOIE DE CEVA,
POŢI CONTA PE MINE.
117
00:07:44,879 --> 00:07:47,240
EDDIE: E STÂNJENITĂ
DIN CAUZA NASULUI.
118
00:07:47,319 --> 00:07:50,199
EU CRED
CĂ ARATĂ PERFECT.
119
00:07:50,279 --> 00:07:53,759
DAR, CÂT TIMP O FILMEZI
DIN UNGHIURILE BUNE,
120
00:07:53,839 --> 00:07:56,199
VA FI MULŢUMITĂ.
121
00:07:56,279 --> 00:07:59,839
Ne poţi spune ce îţi place
şi ce nu îţi place?
122
00:07:59,920 --> 00:08:02,319
- Lista e foarte lungă!
- Te rog?
123
00:08:02,399 --> 00:08:05,160
Ce nu-mi place...
Cred că se vede.
124
00:08:05,240 --> 00:08:10,319
Tot ce se află
sub buza mea
125
00:08:10,399 --> 00:08:14,000
e mai proeminent
decât tot ce e dedesubt.
126
00:08:14,079 --> 00:08:17,879
- Arată aşa...
- Ai spus "sub buză", nu deasupra.
127
00:08:17,959 --> 00:08:22,120
Partea asta e mai proeminentă,
iar nasul are o cocoaşă.
128
00:08:22,199 --> 00:08:25,000
Bărbia e turtită
şi am guşă...
129
00:08:25,079 --> 00:08:27,439
Nu suntem la doctor...
130
00:08:27,519 --> 00:08:30,560
M-a întrebat ce nu îmi place,
aşa că îi spun.
131
00:08:33,519 --> 00:08:35,480
Da, orice îţi vine în minte.
132
00:08:35,559 --> 00:08:38,679
Pe partea asta,
mă deranjează doar nasul.
133
00:08:38,759 --> 00:08:42,440
Dar profilul din ambele părţi
e absolut îngrozitor.
134
00:08:42,519 --> 00:08:46,200
Aşa, mi se pare
că arăt bine.
135
00:08:46,279 --> 00:08:48,399
Aşa, sunt urâtă.
136
00:08:48,480 --> 00:08:53,200
- Îmi place cum arăt aşa şi aşa.
- Bine.
137
00:08:53,279 --> 00:08:56,360
Aceste două unghiuri.
Restul e oribil.
138
00:08:56,440 --> 00:09:01,320
Poziţia frontală
nu e des întâlnită la documentare.
139
00:09:01,399 --> 00:09:06,120
- Doar dacă vorbeşti la cameră.
- Atunci, stau aşa.
140
00:09:06,200 --> 00:09:10,879
- Să începem filmarea. Eşti gata?
- Pornim videochatul, mă conectez...
141
00:09:10,960 --> 00:09:14,080
- Sunt în direct.
- Eşti în direct?
142
00:09:14,159 --> 00:09:15,919
Da.
143
00:09:16,000 --> 00:09:20,039
- Salutare! Bună, tuturor!
- În direct, pentru prima dată!
144
00:09:20,120 --> 00:09:24,799
- În direct, în premieră!
- Tricoul mi se asortează cu peretele.
145
00:09:24,879 --> 00:09:28,759
- Avem atâtea elemente patriotice!
- America!
146
00:09:28,840 --> 00:09:30,879
- Ai un ochi roşu.
- Da?
147
00:09:30,960 --> 00:09:33,799
- Uitaţi-vă la ochiul Emmei.
- E roşu?
148
00:09:33,879 --> 00:09:39,840
Budapesta e capitala pornografiei,
capitala fetelor desfrânate.
149
00:09:39,919 --> 00:09:44,120
Am venit aici, unde fetele
sunt mai deschise la minte.
150
00:09:44,200 --> 00:09:47,159
Vom găsi şi modele
pentru videochat.
151
00:09:47,240 --> 00:09:51,159
Oricum, veţi avea parte
de câteva persoane noi.
152
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
În direct,
din acest apartament.
153
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
Ne vom da drumul
pe feţe noi.
154
00:09:55,519 --> 00:09:58,440
Ascundeţi-vă soţiile,
iubitele şi fiicele!
155
00:09:58,519 --> 00:10:00,799
- A venit Emma Lovett!
- Şi mamele!
156
00:10:00,879 --> 00:10:03,200
- Ne-o tragem cu oricine!
- Bine!
157
00:10:03,279 --> 00:10:06,440
Începem emisiunea?
Pornesc cronometrul.
158
00:10:06,519 --> 00:10:08,679
Să începem!
159
00:10:17,600 --> 00:10:20,399
Ce bine e!
160
00:10:34,840 --> 00:10:37,960
- Alo?- Bună, mamă!
161
00:10:38,039 --> 00:10:42,639
- Ce-i cu părul de pe faţă?- Adică mustaţa mea?
162
00:10:42,720 --> 00:10:47,399
- Nu ai o lamă de ras? Nu te razi?- Uneori, da.
163
00:10:47,480 --> 00:10:50,279
Aşa e moda acolo,sau eşti doar leneş?
164
00:10:50,360 --> 00:10:53,519
E o chestie ungurească.
Aici, le place mustaţa.
165
00:10:53,600 --> 00:10:56,759
Toate femeile
adoră tipii cu mustaţă.
166
00:10:56,840 --> 00:11:01,639
Ce-ţi pasă de ele?Eşti însurat. Nu trebuie să...
167
00:11:01,720 --> 00:11:05,759
Doar pentru că sunt însurat,
nu mă pot uita la alte femei?
168
00:11:05,840 --> 00:11:09,679
- Poţi să te uiţi şi atât.- Şi ele se pot uita la mine, nu?
169
00:11:09,759 --> 00:11:14,159
- Ce faci?- O să fac o...
170
00:11:14,240 --> 00:11:18,440
E o societate cu răspundere limitată,
ca în Arizona,
171
00:11:18,519 --> 00:11:21,720
dar va fi
un studio de videochat.
172
00:11:21,799 --> 00:11:26,840
Ştii ce fac împreună cu Maria?
Voi angaja fete care să facă asta.
173
00:11:26,919 --> 00:11:30,120
Da? E legal?
174
00:11:30,200 --> 00:11:34,440
Da. Aici, prostituţia e legală.
175
00:11:34,519 --> 00:11:37,759
- E legală acolo?- Prostituţia, da.
176
00:11:37,840 --> 00:11:39,240
- Serios?- Da.
177
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
Şi eu mă gândeam
să mă prostituez,
178
00:11:41,399 --> 00:11:46,159
dar apoi m-am hotărât
să fac un studio de videochat.
179
00:11:46,240 --> 00:11:47,639
Cred că e mai bine.
180
00:11:47,720 --> 00:11:50,200
Crezi că aş fi bun
ca escortă?
181
00:11:50,279 --> 00:11:53,759
- Nu prea cred.- Serios?
182
00:11:53,840 --> 00:11:58,120
- Sunt prea frumuşel?
- Stai departe de aşa ceva.
183
00:11:58,200 --> 00:12:01,480
N-aş face aşa ceva, mamă.
Nu mi-aş vinde corpul.
184
00:12:01,559 --> 00:12:05,639
Dar vând corpurile altor femei
pe internet.
185
00:12:07,120 --> 00:12:10,000
Când începem,
în prima parte a transmisiunii,
186
00:12:10,080 --> 00:12:11,840
eşti complet îmbrăcată
187
00:12:11,919 --> 00:12:14,080
şi te distrezi,
nu e nimic sexual.
188
00:12:14,159 --> 00:12:18,679
Apoi, partea sexuală
e o secvenţă de şapte minute.
189
00:12:18,759 --> 00:12:21,679
Prima apariţie
e fără sex.
190
00:12:21,759 --> 00:12:25,960
Doar te dezbraci şi pozezi.
Asta e tot pentru prima apariţie.
191
00:12:47,480 --> 00:12:49,080
Bine.
192
00:12:50,440 --> 00:12:53,039
Perfect! Am terminat.
193
00:12:56,200 --> 00:12:58,639
Merg să încarc imaginea.
194
00:12:58,720 --> 00:13:02,320
- Nu-mi mai trebuie buletinul.
- Bine.
195
00:13:02,399 --> 00:13:04,799
Vezi? Aici e un cronometru.
196
00:13:04,879 --> 00:13:06,320
Vino! Uite!
197
00:13:06,399 --> 00:13:09,600
Îţi spune cât timp mai ai
până începe transmisiunea.
198
00:13:09,679 --> 00:13:12,679
- Bine.
- Când e la zero, începe distracţia.
199
00:13:12,759 --> 00:13:14,720
Ei sunt oamenii din cameră.
200
00:13:14,799 --> 00:13:18,440
- Se uită la tine şi scriu mesaje.
- Se uită...
201
00:13:22,799 --> 00:13:25,639
Salutare! Bine aţi venit!
202
00:13:25,720 --> 00:13:28,159
Sper că vă bucuraţi
de această zi de marţi.
203
00:13:28,240 --> 00:13:30,519
Ne vom dezbrăca
şi ne vom atinge.
204
00:13:30,600 --> 00:13:34,399
- Va fi distractiv!
- Vă atingeţi una pe alta?
205
00:13:34,480 --> 00:13:37,879
- Dumnezeule, vă atingeţi!
- Ne atingem!
206
00:13:39,759 --> 00:13:41,679
Tu... atinge.
207
00:13:41,759 --> 00:13:43,240
Aşa!
208
00:13:46,440 --> 00:13:48,639
Te pricepi!
209
00:13:48,720 --> 00:13:54,080
Cred că o părăsesc pe Emma
şi fug cu fata asta mai tânără.
210
00:13:54,159 --> 00:13:56,519
E mult mai simpatică
211
00:13:56,600 --> 00:13:58,960
şi nu vorbeşte
atât de mult ca Emma.
212
00:13:59,039 --> 00:14:01,200
E fata perfectă.
213
00:14:02,679 --> 00:14:04,960
Fac o poză pentru Twitter.
214
00:14:13,559 --> 00:14:20,279
Am visat că am făcut un...
Am angajat un model şi voi...
215
00:14:20,360 --> 00:14:22,320
Mergeam împreună la salon?
216
00:14:22,399 --> 00:14:26,240
Nu, că făceaţi...
Una îşi scotea scula mea din gură,
217
00:14:26,320 --> 00:14:29,159
o băga în gura celeilalte
şi înapoi.
218
00:14:29,240 --> 00:14:31,720
Abia aştept
să te înlocuiesc cu alt bărbat.
219
00:14:31,799 --> 00:14:33,480
- De ce?
- Îţi place prea mult.
220
00:14:33,559 --> 00:14:35,440
- Nu.
- N-ar trebui să-ţi placă.
221
00:14:35,519 --> 00:14:39,879
Gagicile vor pulăÎmi iau coaiele-n gură
222
00:14:39,960 --> 00:14:44,639
Ne răzvrătim.
O să scăpăm de tine.
223
00:14:50,559 --> 00:14:53,080
Suntem la Studio 20
în Budapesta
224
00:14:53,159 --> 00:14:57,080
şi facem turul
celui mai tare studio din lume.
225
00:14:59,159 --> 00:15:01,279
- Aţi spus că aveţi 16 camere?
- Da.
226
00:15:01,360 --> 00:15:03,879
Şi câte modele
au trecut pe aici?
227
00:15:03,960 --> 00:15:05,639
Acum, avem doar şapte.
228
00:15:05,720 --> 00:15:07,639
- E deschis non-stop?
- Da.
229
00:15:07,720 --> 00:15:11,480
- Ce aparat grozav!
- E incredibil!
230
00:15:11,559 --> 00:15:14,039
- Să v-o arăt pe cea roz!
- Roz, da!
231
00:15:14,120 --> 00:15:15,519
Bine.
232
00:15:16,600 --> 00:15:19,519
Frate!
233
00:15:19,600 --> 00:15:23,759
Arată exact ca oamenii
la care te uiţi pe internet!
234
00:15:23,840 --> 00:15:27,480
- E genial!
- Ce rezoluţie bună!
235
00:15:27,559 --> 00:15:31,799
Le spun tuturor fetelor la început
să vorbească cu televizorul.
236
00:15:31,879 --> 00:15:34,080
Avem un profesor bun
de engleză,
237
00:15:34,159 --> 00:15:38,039
dar nivelul lor iniţial
e aproape de zero.
238
00:15:38,120 --> 00:15:41,360
Le spunem că întâi învaţă limba,
apoi pot câştiga bani.
239
00:15:42,559 --> 00:15:46,440
Voiam să facem videochat câţiva ani,
iar apoi să ne deschidem un studio.
240
00:15:46,519 --> 00:15:49,679
Dar ne-am dat seama
că e foate greu.
241
00:15:49,759 --> 00:15:52,240
E mult mai uşor
să fii model.
242
00:15:52,320 --> 00:15:54,440
Mult mai uşor!
243
00:15:54,519 --> 00:15:56,440
Veniţi să mă vedeţi în direct!
244
00:15:56,519 --> 00:15:59,600
Petrecerea "4:20" continuă!
245
00:15:59,679 --> 00:16:02,679
Singurul mod prin care
îmi puteţi atrage atenţia...
246
00:16:02,759 --> 00:16:05,879
Ştiţi care e?
Scoateţi portofelele!
247
00:16:05,960 --> 00:16:08,200
Da, vând lenjerie.
248
00:16:08,279 --> 00:16:10,960
Intraţi pe linkul
de la această postare
249
00:16:11,039 --> 00:16:13,919
şi puteţi vedea
toţi chiloţii din magazinul meu.
250
00:16:15,000 --> 00:16:17,039
Salutare!
251
00:16:17,120 --> 00:16:22,799
Sunt la Bucharest Summit acum,
la Bucureşti, în România.
252
00:16:22,879 --> 00:16:28,120
Tocmai m-am cazat
şi abia aştept să fac turul,
253
00:16:28,200 --> 00:16:30,759
să văd toate standurile.
254
00:16:30,840 --> 00:16:33,120
Să vedem ce se întâmplă aici.
255
00:16:46,759 --> 00:16:49,960
Poţi să dai din ele? Dumnezeule!
256
00:16:51,039 --> 00:16:54,720
Mi te imaginez cu ţâţe enorme.
Ar fi genial!
257
00:16:54,799 --> 00:16:56,279
Aş face aşa toată ziua.
258
00:17:03,960 --> 00:17:06,839
Pachetul exclusiv
e nouă sau 19?
259
00:17:06,920 --> 00:17:08,519
9 sau 19?
260
00:17:08,839 --> 00:17:12,640
Drăguţ, drăguţ...
261
00:17:12,720 --> 00:17:15,400
Stai, el cine e?
262
00:17:15,480 --> 00:17:17,519
Bună, sunt Eddie Lovett.
263
00:17:17,599 --> 00:17:21,400
Fac materiale de cuplu
cu soţia mea pe Streammate.
264
00:17:21,480 --> 00:17:26,880
Abilităţile de care am nevoie
e să pot avea erecţie la comandă,
265
00:17:26,960 --> 00:17:30,880
iar cealaltă ar fi
să pot ejacula la comandă.
266
00:17:30,960 --> 00:17:35,079
Facem materiale "gold"
de şapte, opt minute
267
00:17:35,160 --> 00:17:36,839
şi trebuie să pot ejacula
268
00:17:36,920 --> 00:17:39,240
când mai sunt
50 de secunde din material.
269
00:17:39,319 --> 00:17:42,920
Trebuie să mă sincronizez perfect.
270
00:17:43,000 --> 00:17:47,720
Aş spune că văd
mulţi bărbaţi pe videochat
271
00:17:47,799 --> 00:17:51,160
cu iubitele lor
sau cu soţiile...
272
00:17:51,240 --> 00:17:54,400
Nu e bine.
Ar trebui să apară doar fata.
273
00:17:54,480 --> 00:17:56,559
Dacă formaţi un cuplu,
rămâi în umbră
274
00:17:56,640 --> 00:17:59,920
şi oferă-i susţinere
personajului principal.
275
00:18:00,000 --> 00:18:01,680
Mulţumesc.
276
00:18:27,519 --> 00:18:30,720
Ce elegantă eşti!
277
00:18:30,799 --> 00:18:34,640
Ia te uită!
Ce rafinată eşti!
278
00:18:34,720 --> 00:18:37,759
Mă înec
de la atâta fixativ.
279
00:18:37,839 --> 00:18:40,240
Spune ceva, să postez.
280
00:18:40,319 --> 00:18:42,680
Abia aştept
Bucharest Summit Awards!
281
00:18:42,759 --> 00:18:44,599
Ne pregătim de plecare.
282
00:18:52,279 --> 00:18:56,400
Bună seara!
Haideţi să începem spectacolul.
283
00:18:56,480 --> 00:18:59,880
Întâi, aş dori
să invit membrii juriului.
284
00:19:01,200 --> 00:19:04,039
Următoarea categorie...
285
00:19:05,119 --> 00:19:09,000
Cel mai bun model de videochat.
Să vedem nominalizările.
286
00:19:09,079 --> 00:19:13,720
Întâi, hottyteen69x.com.
287
00:19:14,920 --> 00:19:19,640
- Littleredbunny.com.
- Lovettemma.com.
288
00:19:21,400 --> 00:19:23,920
Mistresslilyan.com.
289
00:19:25,119 --> 00:19:28,480
Doamnelor şi domnilor,
câştigătoarea e...
290
00:19:28,559 --> 00:19:33,480
hottyteen69x.com.
291
00:19:55,559 --> 00:19:57,799
Fata asta
e tare drăguţă.
292
00:20:05,759 --> 00:20:09,039
Doamne, face nişte scene
absolut incredibile.
293
00:20:12,119 --> 00:20:16,079
- Are două scule în cur!
- Dublu anal.
294
00:20:16,160 --> 00:20:19,319
Doamne, păpuşica asta
face dublu anal, uite!
295
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
E bună rău!
296
00:20:21,079 --> 00:20:24,599
Are două scule în cur
în poza de deasupra.
297
00:20:26,599 --> 00:20:30,519
De obicei, face anal
în timp ce i-o suge cuiva.
298
00:20:33,960 --> 00:20:35,839
E un cur mişto.
299
00:20:40,720 --> 00:20:42,920
Săraca!
300
00:20:43,000 --> 00:20:46,440
Putem să i-o facem şi noi, #anal.
301
00:20:56,160 --> 00:20:59,200
Uitaţi-vă la mine, amândouă.
302
00:21:05,079 --> 00:21:08,359
- Eu sunt Emma Lovett.
- Eu sunt Eddie Lovett.
303
00:21:08,440 --> 00:21:11,720
- Iar ea e... Bravo!
- Sunt Shona River.
304
00:21:11,799 --> 00:21:15,359
Prima filmare cu Shona
începe peste şapte minute!
305
00:21:15,440 --> 00:21:17,960
Eşti gata?
306
00:21:18,039 --> 00:21:21,119
- Întâi vreau cafea.
- Vrea cafea.
307
00:21:21,200 --> 00:21:23,279
Mă duc să-i aduc!
308
00:21:23,359 --> 00:21:28,599
- Cu zahăr, fără lapte, nu?
- Da, doar cu puţin zahăr.
309
00:21:28,680 --> 00:21:30,599
Eşti gata să începem?
310
00:21:30,680 --> 00:21:33,319
Mersi, Sanders!
311
00:21:33,400 --> 00:21:36,519
Cei care sunt la 4
au donat peste 1 000.
312
00:21:36,599 --> 00:21:39,519
Cei care sunt la 5
au donat peste 5 000.
313
00:21:39,599 --> 00:21:42,640
- Ai şi de 5?
- Rareori găseşti... Eu nu am.
314
00:21:42,720 --> 00:21:45,079
Am de 4, nu şi de 5.
315
00:21:45,160 --> 00:21:48,960
- Te culci cu prietena mea?
- Se pare că da!
316
00:21:49,039 --> 00:21:54,079
- Ne pregătim să ne-o tragem.
- Bravo, Vivid!
317
00:21:54,160 --> 00:21:59,319
Dacă îşi dă drumul în ea din greşeală
şi o să am un copil din flori
318
00:21:59,400 --> 00:22:02,799
de care să am grijă,
după ce ei fug împreună?
319
00:22:02,880 --> 00:22:06,960
Fără prezervativ, oral dublu.
320
00:22:07,039 --> 00:22:10,119
Mă omorâţi!
Mai avem 93 de dolari!
321
00:22:10,200 --> 00:22:13,359
Încă opt oameni
şi putem începe spectacolul!
322
00:22:20,319 --> 00:22:26,880
SUNT ÎN DIRECT
VEZI SPECTACOLUL
323
00:22:26,960 --> 00:22:31,359
REVENIM LA CHAT...
324
00:22:32,000 --> 00:22:35,440
- Ai muncit din greu, bravo!
- Din greu!
325
00:22:35,519 --> 00:22:37,640
Emma ce face? Nimic!
326
00:22:37,720 --> 00:22:40,079
Nu vorbi urât despre mine!
327
00:22:40,160 --> 00:22:41,920
Ţi-ai tras-o cu prietena mea.
328
00:22:42,000 --> 00:22:46,240
Ai putea, măcar,
să te porţi frumos cu mine.
329
00:22:46,319 --> 00:22:49,720
Nu-mi place că vreţi
să ieşiţi în oraş fără mine.
330
00:22:49,799 --> 00:22:52,880
- E foarte urât.
- O duc într-o excursie.
331
00:22:52,960 --> 00:22:55,599
- Una romantică, în Franţa.
- În Franţa?
332
00:22:55,680 --> 00:22:58,799
- Pe mine nu m-ai dus acolo.
- Ea stârneşte ceva în mine.
333
00:22:58,880 --> 00:23:00,880
Mă face să mă simt altfel.
334
00:23:05,200 --> 00:23:08,799
Ce frumos
miroase părul tău!
335
00:23:08,880 --> 00:23:14,920
Serios, dacă tu nu poţi avea copii...
Ce-ar fi dacă aş face copii cu ea?
336
00:23:15,000 --> 00:23:17,799
Apoi, creştem noi copilul.
337
00:23:17,880 --> 00:23:22,119
- Da.
- Ai fi de acord cu asta?
338
00:23:22,200 --> 00:23:25,559
- Nu-i aşa? Doi oameni la care ţii...
- N-aveţi decât!
339
00:23:25,640 --> 00:23:29,279
- Are gene bune.
- De ce te porţi ciudat?
340
00:23:29,359 --> 00:23:31,240
Nu e ciudat.
341
00:23:31,319 --> 00:23:33,680
Nu vrei
să faci copii cu mine?
342
00:23:36,119 --> 00:23:38,880
Vreau un cappuccino, dragule.
343
00:23:40,680 --> 00:23:44,160
Ba da.
Vrea să facă copii cu mine.
344
00:23:55,440 --> 00:23:59,119
Trage într-o parte,
lângă orificiu, lângă uretră.
345
00:23:59,200 --> 00:24:03,480
Da, trage puţin într-o parte.
346
00:24:03,559 --> 00:24:06,319
- Dumnezeule...
- Nu-ţi face griji.
347
00:24:06,400 --> 00:24:10,799
- Iau o mostră din orificiu.
- Dumnezeule!
348
00:24:10,880 --> 00:24:12,200
Asta e tot.
349
00:24:17,160 --> 00:24:22,119
Ştii dacă gonoreea din gât
apare de la sine?
350
00:24:22,200 --> 00:24:24,559
Sau cum se ia?
351
00:24:24,640 --> 00:24:28,640
- Prin contact sexual oral.
- Deci ea a luat-o de la cineva.
352
00:24:28,720 --> 00:24:31,400
- Şi ne-a dat-o nouă?
- Da, e posibil.
353
00:24:35,599 --> 00:24:38,559
- Ai băgat acul?
- Da.
354
00:24:41,799 --> 00:24:44,920
Totul mergea bine.
Mă bucuram de Budapesta.
355
00:24:45,000 --> 00:24:48,759
Credeam că va fi grozav,
dar acum mi se pare că...
356
00:24:48,839 --> 00:24:51,839
Am luat prima BTS
din Budapesta.
357
00:24:57,079 --> 00:25:01,839
Am plătit-o pe fata aia
aproape două mii pentru câteva zile.
358
00:25:01,920 --> 00:25:04,039
I-am dat bani
pentru nimic,
359
00:25:04,119 --> 00:25:08,160
iar ea mi-a dat
bacterii pentru penis.
360
00:25:15,759 --> 00:25:17,359
Când vine vorba de muncă,
361
00:25:17,440 --> 00:25:21,400
voi lucra ca şi până acum,
dar voi spune că sunt la ciclu.
362
00:25:23,440 --> 00:25:27,359
Când nu filmezi tu,
voi filma materialele mele şi...
363
00:25:27,440 --> 00:25:31,519
Vedem cine, cât a câştigat
şi împărţim banii.
364
00:25:31,599 --> 00:25:32,920
Cum adică?
365
00:25:33,000 --> 00:25:37,319
După ce termini de filmat
materialul tău, fac şi eu ceva.
366
00:25:37,400 --> 00:25:40,400
- Apoi...
- Tu ce vrei să faci?
367
00:25:40,480 --> 00:25:43,440
Voi angaja oameni
care să facă videochat.
368
00:25:43,519 --> 00:25:46,680
- Atunci, fă-ţi un profil.
- Nu. Îl folosesc pe al nostru.
369
00:25:46,759 --> 00:25:49,519
Nu vreau să plătesc taxe
pentru afacerea ta.
370
00:25:49,599 --> 00:25:51,559
- Le plătesc eu.
- Nu-mi pasă.
371
00:25:51,640 --> 00:25:54,279
Nu vreau aşa.
Fă-ţi profilul tău.
372
00:25:54,359 --> 00:25:56,759
- Nu vreau.
- Nu se poate altfel.
373
00:25:56,839 --> 00:26:01,079
- Nu vreau să-l foloseşti pe al meu.
- Ei bine, asta am să fac.
374
00:26:01,160 --> 00:26:04,759
- Ba nu.
- Nu îţi ceream voie.
375
00:26:04,839 --> 00:26:08,119
- Mă enervezi.
- Nu-mi pasă.
376
00:26:08,200 --> 00:26:09,759
Bine.
377
00:26:14,240 --> 00:26:17,480
Eu sunt titulara contului.
Îi scriu lui Liz să se ocupe.
378
00:26:17,559 --> 00:26:19,960
Nu intri pe profilul meu
fără voia mea.
379
00:26:20,039 --> 00:26:21,799
- E al nostru...
- E al meu.
380
00:26:21,880 --> 00:26:26,640
E înregistrat cu datele mele.
E al meu, nu al nostru.
381
00:26:26,720 --> 00:26:30,680
E profilul unei singure persoane,
al Mariei, adică al meu.
382
00:26:36,119 --> 00:26:38,680
- De ce nu-ţi faci altul?
- Am deja unul.
383
00:26:38,759 --> 00:26:41,519
E profilul meu, cu fanii mei
care mă plac pe mine!
384
00:26:41,599 --> 00:26:43,960
Nu pe un tip
şi pe alte persoane.
385
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
Fă "Videochat cu Eddie",
fă-ţi un profil.
386
00:26:47,559 --> 00:26:49,519
Bine.
387
00:26:49,599 --> 00:26:51,359
Are sens ce spui.
388
00:27:15,599 --> 00:27:18,920
Intră în cadă, Leroy.
Ce cuminte eşti!
389
00:27:19,000 --> 00:27:21,319
O pun şi pe Fiona.
390
00:27:22,759 --> 00:27:24,480
Ce cuminte eşti!
391
00:27:52,200 --> 00:27:55,000
Hai să începem!
392
00:27:58,279 --> 00:28:03,079
Încearcă să pari cât mai naturală
şi să vorbeşti rar.
393
00:28:03,160 --> 00:28:05,640
- Fă multe pauze.
- Încerc să învăţ textul.
394
00:28:05,720 --> 00:28:08,400
Ajungem la asta mai târziu.
395
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
Nu, încearcă şi acum.
396
00:28:10,319 --> 00:28:13,039
Până la a cincea dublă,
va părea natural.
397
00:28:16,079 --> 00:28:17,920
Rar, cu pauze fireşti.
398
00:28:18,000 --> 00:28:20,119
Voi uita textul
din cauza ta.
399
00:28:20,200 --> 00:28:22,799
- Cu fiecare secundă...
- Haide!
400
00:28:22,880 --> 00:28:26,000
- Stai pur şi simplu...
- Acţiune!
401
00:28:42,000 --> 00:28:45,400
Bună, sunt Emma Lovett,
director şi fondator
402
00:28:45,480 --> 00:28:47,680
al Emma Lovett Adult Models.
403
00:28:47,759 --> 00:28:51,200
Vrei să-ţi începi cariera
în noua industrie pentru adulţi?
404
00:28:51,279 --> 00:28:53,039
Vino la studioul nostru!
405
00:28:53,119 --> 00:28:57,119
Sunt Emma Lovett şi abia aştept
să te cunosc, Budapesta!
406
00:28:58,759 --> 00:29:01,119
- E "industria modernă".
- Aşa am spus.
407
00:29:01,200 --> 00:29:05,240
Ai spus "noua industrie".
E la început, "noul videochat".
408
00:29:05,319 --> 00:29:07,480
Apoi, e
"industria modernă".
409
00:29:07,559 --> 00:29:08,960
Bine.
410
00:29:12,920 --> 00:29:16,480
- Încă o dată şi gata.
- Încă o dată şi...
411
00:29:16,559 --> 00:29:19,160
Puţin mai veselă?
412
00:29:21,319 --> 00:29:23,400
Putem trage
o dublă mai bună.
413
00:29:43,559 --> 00:29:44,960
Bună, sunt Emma Lovett.
414
00:29:48,160 --> 00:29:51,119
Nu te gândi la tăcerea jenantă.
Promit că va trece.
415
00:29:56,480 --> 00:30:01,279
Azi sunt o şcolăriţă.
Tocmai am venit de la şcoală.
416
00:30:01,359 --> 00:30:04,640
Hai să vă povestesc
ce s-a întâmplat azi.
417
00:30:06,839 --> 00:30:08,839
Scumpo, mă iubeşti?
418
00:30:14,519 --> 00:30:15,920
Dnă Lovett!
419
00:30:16,000 --> 00:30:19,480
Mă laşi să lucrez şi să fac bani?
Am nevoie să fac bani.
420
00:30:19,559 --> 00:30:21,640
- Avem facturi de plătit.
- Bine.
421
00:30:23,119 --> 00:30:26,119
Ce te împiedică
să faci bani?
422
00:30:26,200 --> 00:30:29,920
Tu, îmi distragi atenţia.
Când îmi intru în ritm, mă distragi.
423
00:30:32,480 --> 00:30:34,640
Trebuie să fii profesionistă.
424
00:30:34,720 --> 00:30:37,119
Încerc. Mă reconectez.
Nu mă mai agasa!
425
00:30:37,200 --> 00:30:39,519
Trebuie să mă suporţi.
426
00:30:46,400 --> 00:30:48,319
- În sfârşit!
- Dumnezeule!
427
00:30:48,400 --> 00:30:55,400
Nu mai filmăm nimic în cuplu.
Câteva zile, filmez doar singură.
428
00:30:55,480 --> 00:30:59,000
Nu îmi place să o facem zilnic.
Accept de două ori pe săptămână.
429
00:30:59,079 --> 00:31:01,079
O faci când îţi spun eu.
430
00:31:01,160 --> 00:31:03,759
- Tu te culci cu negri dotaţi.
- Poftim?
431
00:31:03,839 --> 00:31:05,440
Vrei să faci anal acum?
432
00:31:05,519 --> 00:31:08,839
Îl sun pe amicul meu Jerome
să-şi bage scula mare şi neagră
433
00:31:08,920 --> 00:31:10,319
în gaura ta strâmtă.
434
00:31:10,400 --> 00:31:13,640
- Cheamă-l!
- Să-ţi lărgească curul păros!
435
00:31:13,720 --> 00:31:16,920
Ştim cu toţii că îţi place
să iei scule de negri în cur.
436
00:31:18,880 --> 00:31:22,559
- Păstreză-te pentru cameră.
- Tu să te păstrezi!
437
00:31:22,640 --> 00:31:26,799
Mă rog...
Bine aţi revenit, dragilor!
438
00:31:30,839 --> 00:31:33,160
Titlul postării.
439
00:31:33,240 --> 00:31:36,920
"Emma Lovett
la Budapesta."
440
00:31:37,000 --> 00:31:40,880
- Nu vor şti cine e Emma Lovett.
- Vor afla.
441
00:31:40,960 --> 00:31:43,519
Nu, a funcţionat
ce ai făcut în Arizona.
442
00:31:43,599 --> 00:31:46,960
- "Angajăm fete noi..."
- Nu, asta spune toată lumea.
443
00:31:47,039 --> 00:31:50,799
E o prostie. E mai bine
"Emma Lovett la Budapesta".
444
00:31:50,880 --> 00:31:54,000
Emma Lovett e o marcă.
Trebuie să apară peste tot.
445
00:31:54,079 --> 00:31:56,240
Ai înţeles?
446
00:31:56,319 --> 00:31:58,359
Bine... Ce scriem?
447
00:32:01,079 --> 00:32:02,960
Cred că...
448
00:32:05,000 --> 00:32:06,559
- Bine.
- Scuze.
449
00:32:06,640 --> 00:32:10,440
N-am chef să fiu haioasă acum.
Nu mă simt bine.
450
00:32:10,519 --> 00:32:14,240
- Nu poţi sta să facem asta?
- Nu. Ştiu că arăt oribil.
451
00:32:14,319 --> 00:32:17,759
Simt că intimitatea mea
e complet desconsiderată.
452
00:32:17,839 --> 00:32:19,359
Mi-e rău. Sunt la ciclu.
453
00:32:19,440 --> 00:32:21,799
Nimănui nu-i pasă
cum mă simt eu!
454
00:32:21,880 --> 00:32:26,039
Ţi-e rău, eşti la ciclu,
am înţeles.
455
00:32:26,119 --> 00:32:31,359
Lui Gabor, care face filmul,
nici nu-i pasă că sunt om!
456
00:32:31,440 --> 00:32:33,599
Nu, Gabor, te rog.
457
00:32:33,680 --> 00:32:37,519
Indiferent ce ai spune,
o să ţipe la tine.
458
00:32:37,599 --> 00:32:39,480
Prefă-te că nu eşti aici.
459
00:32:45,000 --> 00:32:48,160
EMMA: GABOR, ÎMI PARE RĂU
CĂ AM ŢIPAT LA TINE IERI.
460
00:32:48,240 --> 00:32:51,119
NU AM VRUT.
461
00:32:51,200 --> 00:32:55,079
SUNT FOARTE STRESATĂ
ÎN ULTIMA VREME.
462
00:32:56,799 --> 00:33:01,519
GABOR: NU-ŢI FACE GRIJI.
CUM TE MAI SIMŢI AZI?
463
00:33:02,640 --> 00:33:07,400
EMMA: AM O PRESIMŢIRE REA
DESPRE TOATE ASTEA.
464
00:33:15,440 --> 00:33:18,480
- Bine, Emma...
- Bună, Gabor.
465
00:33:18,559 --> 00:33:23,039
Voiam să vorbesc cu tine...
466
00:33:23,119 --> 00:33:25,119
Nu e nimic special.
467
00:33:25,200 --> 00:33:29,079
Problema e că,
fiindcă facem un film...
468
00:33:29,160 --> 00:33:32,119
- Scuze, e amuzant.
- Şi pentru mine e jenant.
469
00:33:32,200 --> 00:33:35,039
Nu fac aşa ceva,
dar ne vom adapta.
470
00:33:35,119 --> 00:33:41,920
Nu mi s-a mai întâmplat
ca filmul meu, eu, camera
471
00:33:42,000 --> 00:33:46,519
sau echipa să dea dureri de cap
unei persoane,
472
00:33:46,599 --> 00:33:49,440
să-i provoace anxietate
sau să o supere.
473
00:33:49,519 --> 00:33:51,000
Nu e vina voastră.
474
00:33:51,079 --> 00:33:53,480
Orice stres
îmi provoacă anxietate.
475
00:33:53,559 --> 00:33:56,160
Şi dacă rămân
fără şerveţele...
476
00:33:56,240 --> 00:33:59,119
Nu e vina şerveţelelor.
Aşa sunt eu.
477
00:33:59,200 --> 00:34:00,720
- Bine.
- Nu e vina ta.
478
00:34:00,799 --> 00:34:03,200
Voi sunteţi foarte drăguţi.
Aşa sunt eu.
479
00:34:03,279 --> 00:34:08,119
Hai să discutăm despre asta.
Ce putem face noi?
480
00:34:08,199 --> 00:34:13,840
Nu are sens să facem filmul,
dacă acest lucru îţi face rău,
481
00:34:13,920 --> 00:34:18,960
dacă experienţa ta de viaţă
se schimbă dramatic
482
00:34:19,039 --> 00:34:22,400
pentru că suntem mereu aici
şi te scoatem din minţi.
483
00:34:22,480 --> 00:34:24,760
Nu s-a schimbat.
E aşa de ani de zile.
484
00:34:24,840 --> 00:34:27,639
Mi-ai văzut cicatricile.
Am anxietate de ani buni.
485
00:34:27,719 --> 00:34:29,760
Nu le-am văzut.
Ai cicatrici?
486
00:34:29,840 --> 00:34:31,880
- Tu ţi le-ai făcut?
- Da.
487
00:34:31,960 --> 00:34:33,159
Nu le-am văzut.
488
00:34:33,239 --> 00:34:38,239
Acum şase, aproape şapte ani,
eram foarte anxioasă.
489
00:34:38,320 --> 00:34:42,119
Am luat un cuţit de pe masă.
şi mi-am crestat piciorul.
490
00:34:42,199 --> 00:34:44,480
- Serios?
- Da, era un cuţit mare.
491
00:34:44,559 --> 00:34:49,559
Putem oricând
să ne oprim, nu e...
492
00:34:49,639 --> 00:34:52,239
Nu vreau
să te forţez să faci nimic.
493
00:34:52,320 --> 00:34:56,440
Crede-mă, dacă n-aş fi vrut,
toate astea nu s-ar fi întâmplat.
494
00:34:56,519 --> 00:34:59,119
O fac pentru mine.
Deja m-am implicat.
495
00:34:59,199 --> 00:35:02,480
Vreau să mă fac
să arăt cât mai bine,
496
00:35:02,559 --> 00:35:07,119
fiindcă până acum
nu am arătat cel mai bine...
497
00:35:07,199 --> 00:35:11,360
- Deci putem continua?
- Da, sunt de acord.
498
00:35:11,440 --> 00:35:12,880
E în regulă.
499
00:35:24,079 --> 00:35:29,079
Ai câştigat un sărut!
Primeşti un sărut.
500
00:35:29,159 --> 00:35:31,920
La mulţi ani
de Sfântul Valentin!
501
00:35:33,880 --> 00:35:37,039
Am terminat pe primul loc!
Bravo, Eddie!
502
00:35:42,880 --> 00:35:45,079
Acum urcăm în avion!
503
00:35:53,719 --> 00:35:56,400
Căutăm un cocktail undeva...
504
00:35:56,480 --> 00:35:59,599
Cum le-ai luat la pachet?
Dumnezeule mare!
505
00:35:59,679 --> 00:36:02,360
La mulţi ani!
506
00:36:02,440 --> 00:36:04,920
Doamne!
507
00:36:06,880 --> 00:36:09,039
Cât sclipici!
508
00:36:09,119 --> 00:36:12,599
- Costă salariul pe o zi.
- O tură în faţa camerei.
509
00:36:14,360 --> 00:36:17,360
- Ce drăguţ eşti, nenorocitule!
- Aşa e!
510
00:36:17,440 --> 00:36:21,800
Tocmai mi-am primit ecusonul.
511
00:36:21,880 --> 00:36:25,079
El e prietenul meu, Gabor,
regizorul filmului.
512
00:36:25,159 --> 00:36:28,159
Va fi nemaipomenit.
Facem un film grozav?
513
00:36:28,239 --> 00:36:30,280
- Aşa cred, dar...
- Aşa crezi?
514
00:36:30,360 --> 00:36:32,559
- Nu, Gabor...
- Fanii vor hotărî.
515
00:36:32,639 --> 00:36:35,920
Fanii decid. Voi ne veţi spune
dacă e un film bun sau nu.
516
00:36:40,199 --> 00:36:43,239
- Ai emoţii pentru diseară?
- Da!
517
00:36:43,320 --> 00:36:44,960
- Abia aştepţi?
- Da.
518
00:36:45,039 --> 00:36:47,440
Şi eu abia aştept.
Dar voi?
519
00:36:47,519 --> 00:36:48,960
Diseară?
520
00:36:50,480 --> 00:36:53,119
Ne arăţi ce ai pe dedesubt?
521
00:36:54,400 --> 00:36:56,400
- Uite cum e în spate!
- Fir-ar!
522
00:36:56,480 --> 00:36:59,480
Ţi-ai uitat pantalonii?
Ia să văd!
523
00:36:59,559 --> 00:37:02,400
Arăţi bine!
524
00:37:02,480 --> 00:37:04,039
- Arăt bine, Eddie?
- Da.
525
00:37:04,119 --> 00:37:07,599
Bună, sunt Emma Lovett.
Bine aţi venit la Premiile Livecam!
526
00:37:07,679 --> 00:37:11,159
Suntem nominalizaţi din nou
pentru "cel mai bun cuplu".
527
00:37:11,239 --> 00:37:14,199
Sper să câştigăm.
528
00:37:25,440 --> 00:37:28,920
Da. Newslettere!
Voi faceţi marketing prin email?
529
00:37:29,000 --> 00:37:30,880
Ce ştii despre asta?
530
00:37:35,599 --> 00:37:39,800
Cel mai bun cuplu de videochat:Jay Cardy şi Dared Michael,
531
00:37:39,880 --> 00:37:45,320
Rico şi Dakota69,Emma şi Eddie Lovett.
532
00:37:47,320 --> 00:37:51,960
Cuplul câştigător e...
Emma şi Eddie Lovett.
533
00:38:03,199 --> 00:38:05,719
Vă mulţumim!
Sunteţi extraordinari!
534
00:38:05,800 --> 00:38:10,880
Întâi, vreau să-i mulţumesc
soţului meu minunat, Eddie.
535
00:38:10,960 --> 00:38:14,559
Mulţumesc foarte mult
tuturor fanilor noştri grozavi,
536
00:38:14,639 --> 00:38:17,079
care ne-au susţinut
cu multă dragoste.
537
00:38:17,159 --> 00:38:18,920
Mulţumiri celor care au votat.
538
00:38:19,000 --> 00:38:21,719
- Sunteţi căsătoriţi?
- De şase ani.
539
00:38:21,800 --> 00:38:23,280
- Şase ani.
- Da.
540
00:38:23,360 --> 00:38:26,639
Mereu m-am întrebat
cum e să lucrezi în cuplu.
541
00:38:26,719 --> 00:38:30,840
- Cum e?
- Distruge relaţii.
542
00:38:30,920 --> 00:38:33,199
E distractiv,
nu eşti niciodată singur.
543
00:38:33,280 --> 00:38:35,039
Mereu ai pe cineva.
544
00:38:35,119 --> 00:38:38,639
Şi, cu cât suntem mai mulţi,
cu atât e mai distractiv!
545
00:38:38,719 --> 00:38:43,920
Apar provocări deosebite,
dar asta ne uneşte.
546
00:38:44,000 --> 00:38:47,519
- Ne-a făcut mai puternici.
- Da, aşa e.
547
00:38:47,599 --> 00:38:51,679
Îmi place să îmi împart soţul
cu prietenele, e distractiv.
548
00:38:51,760 --> 00:38:54,679
E foarte... Îi place să împartă.
E altruistă.
549
00:38:54,760 --> 00:38:57,519
- Împărţim şi premiul.
- Eşti foarte norocos!
550
00:38:57,599 --> 00:39:00,119
- Ce pot spune?
- Sunt puţin gelos.
551
00:39:00,199 --> 00:39:05,000
Ei nu i-aş permite niciodată
să facă acelaşi lucru cu alt bărbat.
552
00:39:50,079 --> 00:39:53,599
- Ai nevoie să te ajut cu ceva?
- Nu, ştii cum sunt eu.
553
00:39:53,679 --> 00:39:57,639
Îmi place să fac tot.
Nimeni nu face ca mine.
554
00:40:27,679 --> 00:40:30,039
- Ce dracu?
- Ce ai făcut?
555
00:40:30,119 --> 00:40:32,159
S-a dezmembrat uşa.
556
00:40:35,800 --> 00:40:38,480
- Vrei să vezi ceva scârbos?
- Ce?
557
00:40:38,559 --> 00:40:42,599
Vino să vezi!
Trebuia să cerem o saltea nouă.
558
00:40:43,800 --> 00:40:46,079
- Arată a sânge.
- Îi scriu un mesaj.
559
00:40:46,159 --> 00:40:49,199
- Apropie-te, eşti prea departe.
- Bine.
560
00:40:50,719 --> 00:40:54,559
Da. Întreabă:
"A murit cineva în patul ăsta?"
561
00:41:00,639 --> 00:41:04,559
Trebuie să rezolvăm problema patului.
Mă stresează.
562
00:41:08,800 --> 00:41:11,960
Mi-a citit mesajul:
"Un pat nou costă 1 000 de dolari".
563
00:41:12,039 --> 00:41:14,079
- Aşa i-ai spus?
- În mod politicos.
564
00:41:14,159 --> 00:41:17,320
Ce enervantă eşti!
Nu mai da mesaje ca nebuna!
565
00:41:17,400 --> 00:41:19,800
Nu-i poţi da cuiva
10 000 de mesaje.
566
00:41:19,880 --> 00:41:22,320
- Bine.
- Îţi iau telefonul. Unde e?
567
00:41:22,400 --> 00:41:24,480
Nici nu ştiu.
568
00:41:24,559 --> 00:41:27,960
N-ai voie să vorbeşti
sau că comunici cu nimeni.
569
00:41:28,039 --> 00:41:31,719
Ţi-am tot spus,
dar nu mă asculţi.
570
00:41:31,800 --> 00:41:35,719
Înainte să despachetăm,
trebuie să facem curăţenie.
571
00:41:35,800 --> 00:41:39,920
- Taci! Unde e telefonul?
- Nu! E aici.
572
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Întâi, trebuie
să facem curat.
573
00:41:42,079 --> 00:41:43,800
Îţi schimb parola...
574
00:41:43,880 --> 00:41:46,119
- Nu fi enervant.
- Tu eşti enervantă.
575
00:41:46,199 --> 00:41:48,719
Nu-mi place.
Dă-mi telefonul înapoi.
576
00:41:48,800 --> 00:41:50,519
- Nu.
- Dă-mi telefonul!
577
00:41:50,599 --> 00:41:52,840
- Nu mă trata aşa!
- Nu-mi pasă.
578
00:41:52,920 --> 00:41:55,360
- Nu-l poţi folosi.
- E al meu!
579
00:41:55,440 --> 00:41:57,880
- Nu.
- Nu te mai purta aşa!
580
00:42:02,960 --> 00:42:05,920
Tu te porţi
ca o fostă iubită obsedată.
581
00:42:06,000 --> 00:42:10,000
I-ai scris o dată, de două ori,
trei, patru, 20 de mesaje!
582
00:42:10,079 --> 00:42:14,199
- Nu ţi se pare enervant?
- Nu. Ce e?
583
00:42:17,199 --> 00:42:23,199
- Frate!
- Bine. E 4-20-6-6-6.
584
00:42:29,199 --> 00:42:30,920
Nu merge.
585
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Nu îl pot deschide.
Care e codul?
586
00:42:33,079 --> 00:42:36,800
- Ăsta e codul.
- 4-2-0-6-6-6.
587
00:42:36,880 --> 00:42:39,679
- Nu merge!
- Înseamnă că nu e bun.
588
00:42:39,760 --> 00:42:42,199
- Probabil e alt cod.
- Care?
589
00:42:42,280 --> 00:42:44,559
- Dă-mi mie.
- Care e codul?
590
00:42:44,639 --> 00:42:49,039
- Ţie nu-ţi merge. Dă-mi-l mie.
- 4-2-0-6-6-6.
591
00:42:49,119 --> 00:42:50,960
- Nu. Care e codul?
- Dă-mi-l.
592
00:42:51,039 --> 00:42:53,639
- Care e?
- Ţi-am spus!
593
00:42:53,719 --> 00:42:57,360
- Ce parolă ai pus la telefon?
- Parcă ai fi nebună!
594
00:42:57,440 --> 00:43:00,239
Îmi ies din minţi!
595
00:43:00,320 --> 00:43:04,360
Nu îmi place deloc ce faci.
M-am enervat rău!
596
00:43:04,440 --> 00:43:07,199
- Dă-mi codul!
- Nu-mi place când te enervezi.
597
00:43:07,280 --> 00:43:10,440
Nu-mi place când faci tâmpenii!
Care e codul?
598
00:43:10,519 --> 00:43:13,159
Nu-ţi spun,
dacă mai ţipi la mine!
599
00:43:14,920 --> 00:43:19,079
- Vreau codul de la telefonul meu!
- Dă-mi-l şi ţi-l deblochez eu.
600
00:43:19,159 --> 00:43:23,760
Vreau să ştiu codul
de la telefonul meu!
601
00:43:23,840 --> 00:43:25,440
Gata, calmează-te.
602
00:43:25,519 --> 00:43:29,360
Eşti al naibii de amuzant!
Lasă-mă în pace!
603
00:43:29,440 --> 00:43:32,719
Am multă treabă!
Lasă-mă! Nu mă atinge!
604
00:43:32,800 --> 00:43:36,519
Nu mă atinge!
605
00:43:37,960 --> 00:43:40,360
Nu mă atinge!
606
00:43:42,599 --> 00:43:48,840
Pe măsură ce te relaxezi, auzizgomotul valurilor în depărtare.
607
00:43:50,239 --> 00:43:55,400
Se aude tot mai tarepână ce tu însăţi
608
00:43:55,480 --> 00:43:59,760
te afli pe malulunei cascade imense.
609
00:44:07,159 --> 00:44:09,920
Da, eu şi soţul meu
ne-am împăcat...
610
00:44:10,000 --> 00:44:13,159
Mă simt stânjenită
şi toantă.
611
00:44:13,239 --> 00:44:16,960
O dată la şase luni,
ne certăm foarte rău
612
00:44:17,039 --> 00:44:19,360
şi cred că urmează
să ne despărţim,
613
00:44:19,440 --> 00:44:22,320
nu ne vorbim,
dar apoi totul e bine.
614
00:44:22,400 --> 00:44:24,719
Suntem iar prieteni,
suntem fericiţi.
615
00:44:24,800 --> 00:44:28,320
Mă tem că, peste şase luni,
se va întâmpla din nou.
616
00:44:28,400 --> 00:44:33,679
Fiindcă o ţinem tot aşa.
Dar e greu, pentru că îl iubesc.
617
00:44:33,760 --> 00:44:37,639
Când ne e bine,
suntem cei mai buni prieteni.
618
00:44:37,719 --> 00:44:39,400
Nu pot să-ţi explic.
619
00:44:39,480 --> 00:44:42,440
Dar când ne merge rău
şi ne certăm...
620
00:44:42,519 --> 00:44:45,119
Amândoi ne purtăm urât
cu celălalt.
621
00:45:02,280 --> 00:45:05,840
Ce mai faceţi, YouTube?
Mi-a fost dor de voi. Dar vouă?
622
00:45:05,920 --> 00:45:09,519
Fir-ar, s-a întors!
Nu mai vorbiţi urât de Emma Lovett.
623
00:45:09,599 --> 00:45:12,039
Vine acum!
624
00:45:12,119 --> 00:45:15,719
Da, e o soţie minunată
şi o iubesc foarte mult.
625
00:45:16,960 --> 00:45:20,119
- Femeie, încântat de cunoştinţă!
- Nu-mi atinge faţa!
626
00:45:20,199 --> 00:45:22,960
Îmi pare bine! Sunt Eddie.
Cum te cheamă?
627
00:45:23,039 --> 00:45:24,800
- Emma.
- Vino aici!
628
00:45:24,880 --> 00:45:27,559
Vezi? E bine să o ating.
Vreţi să atingeţi?
629
00:45:27,639 --> 00:45:30,159
O calmează,
o face să se relaxeze.
630
00:45:30,239 --> 00:45:32,840
Dimpotrivă! Mi-e frică!
631
00:45:32,920 --> 00:45:37,199
După ce se calmează,
poţi s-o sugrumi pe nenorocită.
632
00:45:37,280 --> 00:45:40,039
Îţi place?
Trage-i o palmă! Fir-ar!
633
00:45:40,119 --> 00:45:42,840
Asta e o carte foarte bună.
634
00:45:42,920 --> 00:45:44,960
Şi asta.
635
00:45:45,039 --> 00:45:48,519
Eram un mascul alfa
când am cunoscut-o pe Emma.
636
00:45:48,599 --> 00:45:52,960
După şapte ani
în care mi-a tot ştirbit bărbăţia,
637
00:45:53,039 --> 00:45:54,679
am devenit
un fătălău beta.
638
00:45:54,760 --> 00:45:59,920
Am fost nevoit
să reînvăţ cum să fiu şmecher.
639
00:46:00,000 --> 00:46:02,960
Având o experienţă cumplită,
îi pot ajuta pe alţii.
640
00:46:04,199 --> 00:46:06,719
Îmi place când eşti în cadru.
Aşa şi trebuie.
641
00:46:06,800 --> 00:46:10,880
Nu poţi fără mine, fătălăule?
Eşti timid? Tremuri în faţa camerei?
642
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Eşti timid în prima zi?
643
00:46:15,159 --> 00:46:17,159
Nu, dar e
o dinamică genială.
644
00:46:17,239 --> 00:46:20,360
- Îmi place când suntem amândoi.
- Bine, te ajut.
645
00:46:20,440 --> 00:46:22,079
- Spune la revedere.
- Pa!
646
00:46:22,159 --> 00:46:24,679
- Spune-le să se aboneze.
- Pa, fătălăilor!
647
00:46:24,760 --> 00:46:28,119
Urmăriţi canalul
şi poate nu veţi mai fi fătălăi.
648
00:46:28,199 --> 00:46:31,880
Altfel, femeile ca mine
vă vor batjocori toată viaţa.
649
00:46:31,960 --> 00:46:34,760
Vă vor lua totul,
nu veţi mai avea nimic.
650
00:46:34,840 --> 00:46:38,039
Veţi rămâne
singuri, trişti şi săraci.
651
00:46:41,199 --> 00:46:42,880
Bine. Minunat!
652
00:46:42,960 --> 00:46:46,000
Nu-mi pasă
dacă nu mănânci o săptămână.
653
00:46:46,079 --> 00:46:49,280
Nu-mi pasă dacă rămâi fără bani,
dacă eşti falit.
654
00:46:49,360 --> 00:46:54,480
Hrăneşte-ţi dependenţa de chiloţi
cu ultimii bănuţi din cont.
655
00:46:54,559 --> 00:46:58,239
Goleşte-ţi toate conturile,
pune mâna pe fondul de pensie,
656
00:46:58,320 --> 00:47:01,960
ia toţi bani,
scoate mărunţişul din puşculiţă
657
00:47:02,039 --> 00:47:04,960
şi hrăneşte-ţi
dependenţa de chiloţi.
658
00:47:05,039 --> 00:47:09,280
Trăieşti pentru aceşti chiloţi
şi ce se află în ei.
659
00:47:09,360 --> 00:47:12,159
Câştig mult
e pe urma fraierilor ca tine.
660
00:47:12,239 --> 00:47:15,599
Dependenţii ca tine
îmi sponsorizează traiul de lux.
661
00:47:15,679 --> 00:47:18,800
Tu munceşti din greu,
ca eu să pot sta degeaba.
662
00:48:13,239 --> 00:48:16,480
Ţi-am spus vreodată
că eşti eroina mea?
663
00:48:16,559 --> 00:48:20,360
- Serios?
- Eşti tot ce mi-aş dori să fiu.
664
00:48:20,440 --> 00:48:25,239
- E o melodie!
- Pot zbura mai sus decât un vultur.
665
00:48:25,320 --> 00:48:29,360
Fiindcă tu
eşti cea care îmi dă aripi.
666
00:48:29,440 --> 00:48:31,159
Frumos!
667
00:48:35,760 --> 00:48:39,320
- Eşti gata?
- Eram deja.
668
00:48:41,599 --> 00:48:46,159
- Unde e? Care dintre ei?
- Dl. Skin?
669
00:48:46,239 --> 00:48:49,599
- Nu ştii? Tu i-ai adăugat?
- Ba tu! Nu, eu.
670
00:48:49,679 --> 00:48:51,679
- Eu?
- Nu, eu i-am adăugat.
671
00:48:51,760 --> 00:48:53,960
Îl cheamă Chris...
672
00:48:55,159 --> 00:48:57,079
- Nu...
- Chris M?
673
00:48:57,159 --> 00:48:58,639
Cred că da.
674
00:49:00,119 --> 00:49:02,639
În aşteptare.
Sigur facem ce trebuie?
675
00:49:02,719 --> 00:49:05,960
- Stai să verific pe stream.
- Nici nu te-ai obosit!
676
00:49:06,039 --> 00:49:09,559
Tu le-ai dat emailuri,
scrie şi acolo.
677
00:49:09,639 --> 00:49:12,440
- Tu le-ai spus că i-ai adăugat.
- Aşa am făcut.
678
00:49:12,519 --> 00:49:15,719
- Unde sunt?
- Nu ţin minte numele tuturor.
679
00:49:15,800 --> 00:49:17,280
Ce enervantă eşti!
680
00:49:17,360 --> 00:49:20,719
- Vrei să-i ţin minte?
- Scrie în notiţe!
681
00:49:20,800 --> 00:49:22,760
Nu poţi accepta
că ai greşit.
682
00:49:22,840 --> 00:49:24,920
Am făcut-o!
683
00:49:25,000 --> 00:49:29,320
Dar toate dovezile
arată contrariul.
684
00:49:29,400 --> 00:49:32,079
Nu mă cert cu tine.
Eşti enervant rău.
685
00:49:32,159 --> 00:49:34,800
Eu sunt enervant?
686
00:49:34,880 --> 00:49:38,280
Nu cumva tu eşti enervantă,
pentru că nu faci nimic?
687
00:49:38,360 --> 00:49:41,719
- Am făcut!
- Atunci, unde e?
688
00:49:41,800 --> 00:49:44,440
De ce tot insişti
că ai făcut-o?
689
00:49:44,519 --> 00:49:48,199
Vezi? I-am trimis
cerere de prietenie pe 3 noiembrie.
690
00:49:48,280 --> 00:49:50,480
Bine, calmează-te!
691
00:50:02,840 --> 00:50:05,719
Sunetul îi supără pe câini.
Cine face ceai?
692
00:50:05,800 --> 00:50:07,480
Ce se aude?
693
00:50:09,800 --> 00:50:12,079
Faceţi ceai?
Zgomotul e enervant.
694
00:50:12,159 --> 00:50:14,360
- Eu fac ceai.
- Poţi opri ceainicul?
695
00:50:14,440 --> 00:50:17,320
Da, mă duc imediat.
696
00:50:17,400 --> 00:50:19,920
Vreau să văd
cât de mult rezişti.
697
00:50:22,800 --> 00:50:24,639
Te deranjează?
698
00:50:26,960 --> 00:50:28,639
Nu mă atinge!
699
00:50:30,559 --> 00:50:32,480
Te deranjează?
700
00:50:33,800 --> 00:50:35,840
Îmi faci ceaiul?
701
00:50:37,000 --> 00:50:39,639
Pui pliculeţul în cană?
702
00:50:57,079 --> 00:51:00,199
- O să cumpăr o...
- Bună, YouTube!
703
00:51:00,280 --> 00:51:04,519
Taci, dobitocule!
Bună, YouTube! Ce faceţi?
704
00:51:04,599 --> 00:51:08,199
Emma Lovett pentru runda a treia.
O să ţi-o iei!
705
00:51:08,280 --> 00:51:10,360
Ştiu să lovesc
unde doare mai tare!
706
00:51:10,440 --> 00:51:12,599
Fă-o!
707
00:51:14,639 --> 00:51:17,800
Te omor! Încetează!
708
00:51:36,480 --> 00:51:38,280
Bună, YouTube!
709
00:51:38,360 --> 00:51:41,159
Începem a treia încercare!
710
00:51:42,480 --> 00:51:45,639
"Femdom"! Ce bine!
711
00:51:45,719 --> 00:51:49,119
"Femdom" înseamnă
dominare feminină.
712
00:51:49,199 --> 00:51:52,239
- Da.
- Îl vom domina pe Max.
713
00:51:52,320 --> 00:51:55,320
Fiindcă e un fătălău
şi va face exact ce-i spunem.
714
00:51:55,400 --> 00:51:56,480
Nu-i aşa, Max?
715
00:51:56,559 --> 00:52:01,119
Arată-ne un prim-plan
cu chestia aia mică pe post de sculă.
716
00:52:04,320 --> 00:52:08,679
Dumnezeule, uite-l!
E cât un degeţel!
717
00:52:08,760 --> 00:52:10,800
Un degeţel abia iţit.
718
00:52:10,880 --> 00:52:14,840
- E jumătate din...
- E atât de mic!
719
00:52:14,920 --> 00:52:19,159
E cât o falangă.
O jumătate din degetul mare.
720
00:52:19,239 --> 00:52:22,280
Ai mai văzut
un penis atât de mic?
721
00:52:22,360 --> 00:52:24,360
- Eu, niciodată.
- Nu.
722
00:52:24,440 --> 00:52:29,039
Atât de mic? Nu.
Iese multă spermă din scula ta mică?
723
00:52:29,119 --> 00:52:31,840
Sau doar puţin?
724
00:52:31,920 --> 00:52:35,039
Are pregătit paharul de tărie.
Îşi va da drumul în el.
725
00:52:51,679 --> 00:52:57,360
- Ce amuzant! E aşa de haios!
- Pot să-i fac poză?
726
00:53:21,440 --> 00:53:24,400
- Cine e cel mai sexy bărbat din lume?
- Eddie.
727
00:53:24,480 --> 00:53:26,639
- Aşa e.
- Mă torturezi!
728
00:53:26,719 --> 00:53:29,440
Nu vreau să fac asta!
Lasă-mă în pace!
729
00:53:31,920 --> 00:53:37,239
Uite, frate! Soţia mea a aruncat
cu taburetul după mine şi a fugit.
730
00:53:37,320 --> 00:53:41,159
Incredibil! Mi-a sucit şi degetul.
Era să-l rupă.
731
00:53:47,920 --> 00:53:50,440
Unde mi-e paltonul?
732
00:53:51,719 --> 00:53:54,880
Stăm lângă fetele astea.
Ce se va întâmpla?
733
00:53:54,960 --> 00:53:58,960
Dumnezeule! Fir-ar!
734
00:54:01,119 --> 00:54:03,760
Iubire adevărată!
735
00:54:03,840 --> 00:54:06,960
M-am săturat
să flirtezi cu ea în faţa mea.
736
00:54:07,039 --> 00:54:11,760
- M-am săturat să mă înşeli!
- Nu m-am atins de ea!
737
00:54:15,679 --> 00:54:19,960
- Ai flirtat cu ea.
- Flirtez cu toată lumea!
738
00:54:20,039 --> 00:54:22,880
Nu, ai spus
că eşti îndrăgostit de ea
739
00:54:22,960 --> 00:54:26,079
şi vrei să te vezi cu ea
în fiecare weekend.
740
00:54:26,159 --> 00:54:28,760
Te tot duci la sală
ca să te vezi cu ea.
741
00:54:28,840 --> 00:54:31,800
Merg la sală din două în două zile
pentru sănătate.
742
00:54:31,880 --> 00:54:35,719
Iubito, jur pe viaţa lui Leroy
că nu ştiam că vine şi ea!
743
00:54:35,800 --> 00:54:39,199
Ba sigur că ştiai!
De-asta nu am voie acolo.
744
00:54:39,280 --> 00:54:41,519
- Ba da! Ţi-am spus când am plecat.
- Nu!
745
00:54:41,599 --> 00:54:44,199
Întâi, ai spus
că nu am voie să vin acolo,
746
00:54:44,280 --> 00:54:47,320
că eşti cu Michael şi Marci...
şi curva pe care o iubeşti!
747
00:54:47,400 --> 00:54:51,559
Ce am spus apoi,
înainte să plec?
748
00:54:51,639 --> 00:54:53,440
Am spus să vii.
Nu-i aşa?
749
00:54:53,519 --> 00:54:57,199
Doar când ţi-am zis
că mă duc la Yellow.
750
00:54:57,280 --> 00:55:02,119
Am văzut că faci o criză
şi n-am vrut să fiu rău cu tine.
751
00:55:02,199 --> 00:55:07,320
M-ai văzut şi m-ai abandonat?
Ca să fiu răpită de pe străzi?
752
00:55:07,400 --> 00:55:10,360
Nu-mi răspunzi la mesaje
când vorbeşti cu Renata
753
00:55:10,440 --> 00:55:12,760
şi mă ignori
când fac o criză?
754
00:55:12,840 --> 00:55:16,760
Am nevoie să mă ignori
şi să flirtezi cu amanta ta minoră?
755
00:55:16,840 --> 00:55:18,719
Să mă filmezi
şi să-ţi baţi joc?
756
00:55:18,800 --> 00:55:23,920
Nu îţi pasă de mine!
757
00:55:25,199 --> 00:55:27,960
Dacă nu-mi pasă,
de ce ţi-am adus pantofii?
758
00:55:28,039 --> 00:55:31,800
Nu-ţi pasă!
Vrei doar să-ţi baţi joc de mine!
759
00:55:33,119 --> 00:55:35,039
Hai, încalţă-te.
760
00:57:15,119 --> 00:57:19,320
- Ce faci, fiule?- Nimic, stăteam degeaba.
761
00:57:19,400 --> 00:57:24,840
Iar am probleme cu soţia.
762
00:57:26,559 --> 00:57:30,360
- Iar aţi ajuns în acel punct?- Da.
763
00:57:30,440 --> 00:57:35,559
În fiecare an, săptămânal,
cel puţin o dată pe săptămână.
764
00:57:35,639 --> 00:57:39,960
De ce vă tot certaţi?Nu aveţi copii, nu aveţi motive.
765
00:57:40,039 --> 00:57:42,599
Mereu are ceva
care nu-i convine.
766
00:57:42,679 --> 00:57:47,679
Ar trebui să faceţi copii.N-aţi mai avea timp de certuri.
767
00:57:47,760 --> 00:57:54,159
- V-aţi gândit la asta?- Poate că asta e soluţia.
768
00:57:54,239 --> 00:57:58,239
Aşa ar trebui să faceţi.Asta v-ar rezolva toate problemele.
769
00:57:58,320 --> 00:58:01,320
Dar copiii ştiu că îţi fac
şi mai multe probleme.
770
00:58:01,400 --> 00:58:04,000
-Nu e adevărat.- Vrei să spui că...
771
00:58:04,079 --> 00:58:06,440
Copiii tăi
nu au fost o povară?
772
00:58:06,519 --> 00:58:08,719
Nu aţi fost niciodatăo povară.
773
00:58:08,800 --> 00:58:12,880
Dacă nu v-aş fi avut pe voi,nu ştiu unde aş fi fost.
774
00:58:12,960 --> 00:58:14,519
N-aş fi fost vie.
775
00:58:14,599 --> 00:58:18,199
- Pisicile te zgârie vreodată?
- Da, foarte des.
776
00:58:18,280 --> 00:58:22,079
Pe mine mă zgârie nevasta.
Uite aici! Vezi?
777
00:58:23,719 --> 00:58:27,559
- De ce? Nu e bine deloc.- Nu.
778
00:58:28,800 --> 00:58:31,880
-Ce i-ai făcut?- Am încercat s-o iau în braţe.
779
00:58:31,960 --> 00:58:36,760
Am vrut s-o strâng în braţe,
când nu voia să fie atinsă.
780
00:58:36,840 --> 00:58:40,119
- Sigur ai făcut ceva înainte.- Da, m-am drogat.
781
00:58:40,199 --> 00:58:42,960
Mi-a spus să nu o fac,
dat n-am ascultat-o.
782
00:58:43,039 --> 00:58:47,760
- Asta e. Nu te mai droga!- Crezi că am meritat ce am păţit?
783
00:58:47,840 --> 00:58:51,639
Gândeşte-te puţin...Nu poţi să... Ascultă-mă.
784
00:58:51,719 --> 00:58:58,119
Dacă chiar îţi pasă de ce crede,de ce simte, dacă o iubeşti,
785
00:58:58,199 --> 00:59:00,039
vei face ce-ţi spune.
786
00:59:00,119 --> 00:59:06,000
Să fac ce-mi spune ea?
Cum adică?
787
00:59:06,079 --> 00:59:08,519
Dacă iubeşti pe cineva,
i te supui.
788
00:59:08,599 --> 00:59:10,519
Faci orice ţi se spune.
789
00:59:10,599 --> 00:59:13,960
Dacă vrei să rămâi cu ea,vei face tot ce e necesar.
790
00:59:14,039 --> 00:59:15,960
Ce dracu?
791
00:59:23,559 --> 00:59:26,360
Părinţii tăi
te acceptă aşa cum eşti?
792
00:59:28,079 --> 00:59:31,199
- Sigur că da.
- Şi ai mei.
793
00:59:31,280 --> 00:59:33,480
Aşa ar trebui
să facă toţi părinţii.
794
00:59:33,559 --> 00:59:37,159
Dar aşa a fost
de la început?
795
00:59:37,239 --> 00:59:40,519
M-au iubit şi m-au acceptat mereu,
dar le-a fost greu
796
00:59:40,599 --> 00:59:43,480
să accepte
că fata lor e lucrătoare sexuală.
797
00:59:43,559 --> 00:59:45,480
E greu pentru orice părinte.
798
00:59:45,559 --> 00:59:49,639
Dar, odată ce se obişnuiesc
şi văd că fata lor se simte bine,
799
00:59:49,719 --> 00:59:53,239
că i se pare eliberator,
distractiv şi nu îi face rău,
800
00:59:53,320 --> 00:59:54,719
o lasă în pace.
801
00:59:54,800 --> 00:59:57,599
- Asta cred şi ai tăi?
- Da.
802
00:59:57,679 --> 01:00:01,039
Ce te face să crezi
că asta e părerea lor?
803
01:00:01,119 --> 01:00:05,079
- Cum adică?
- De unde ştii?
804
01:00:05,159 --> 01:00:09,079
Văd că duc o viaţă fericită,
pozitivă, că mă distrez.
805
01:00:09,159 --> 01:00:11,239
Meseria mea
nu mă defineşte.
806
01:00:11,320 --> 01:00:13,960
Asta crezi tu
sau asta cred ei?
807
01:00:14,039 --> 01:00:16,480
Ei nu-mi vorbesc
despre meseria mea.
808
01:00:16,559 --> 01:00:18,719
Exact! Deci, de unde ştii?
809
01:00:18,800 --> 01:00:22,599
Îmi spun că mă iubesc,
că sunt frumoasă...
810
01:00:22,679 --> 01:00:24,320
Ţin minte prima dată...
811
01:00:24,400 --> 01:00:26,559
Acceptă că vreau
operaţii estetice.
812
01:00:26,639 --> 01:00:30,519
Când i-am arătat mamei lista
de operaţii pe care le vreau,
813
01:00:30,599 --> 01:00:33,199
a spus: "Nu,
nu-ţi face asta!"
814
01:00:33,280 --> 01:00:35,800
Acum, le acceptă.
"Fillere la ochi?"
815
01:00:35,880 --> 01:00:40,000
"Super! Ai grijă să fie sigure.
Fă-le ca lumea şi iubeşte-te!"
816
01:00:40,079 --> 01:00:43,159
"Eşti frumoasă oricum."
Mersi, mamă!
817
01:00:43,239 --> 01:00:46,360
Ţin minte că,
în primii ani după căsătorie,
818
01:00:46,440 --> 01:00:49,400
părinţii te-au dezmoştenit
şi nu vorbeau cu tine.
819
01:00:49,480 --> 01:00:53,400
Te mai întâlneai ocazional
cu mama ta,
820
01:00:53,480 --> 01:00:55,440
dar încerca
să te aducă acasă
821
01:00:55,519 --> 01:00:57,840
şi nu acceptau deloc
ce faci.
822
01:00:57,920 --> 01:01:00,280
Au spus că nu faci
parte din familie.
823
01:01:00,360 --> 01:01:02,280
- Mai ţii minte?
- Nu.
824
01:01:02,360 --> 01:01:04,280
Nu mai ştii?
825
01:01:04,360 --> 01:01:06,920
Poate că ai ascuns trauma
adânc în tine.
826
01:01:07,000 --> 01:01:08,519
Îmi amintesc clar.
827
01:01:08,599 --> 01:01:12,679
Ştiu că plângeai
aproape în fiecare noapte,
828
01:01:12,760 --> 01:01:15,119
fiindcă părinţii
nu te mai iubeau.
829
01:01:15,199 --> 01:01:18,079
A trebuit să te susţin
şi să te bat pe umăr.
830
01:01:18,159 --> 01:01:23,199
Plângeai până adormeai
şi erai foarte deprimată.
831
01:01:23,280 --> 01:01:26,880
Voiai doar ca mama şi tata
să te iubeasă, să-ţi vorbească
832
01:01:26,960 --> 01:01:28,760
şi să te primească în familie.
833
01:01:28,840 --> 01:01:32,039
Refuzau pur şi simplu,
din cauza meseriei tale.
834
01:01:32,119 --> 01:01:34,199
- Nu îmi amintesc.
- Serios?
835
01:01:34,280 --> 01:01:37,440
Am avut o relaţie normală.
836
01:01:38,559 --> 01:01:41,679
- Te-au renegat.
- Ba nu.
837
01:01:41,760 --> 01:01:46,960
Atunci de ce te-am consolat
ani la rând când plângeai la mine
838
01:01:47,039 --> 01:01:51,440
pentru că părinţii tăi nu te lăsau
să mai faci parte din familie?
839
01:01:51,519 --> 01:01:54,440
- Nu ştiu despre ce vorbeşti.
- Serios?
840
01:01:54,519 --> 01:01:56,840
- Care e următoarea întrebare?
- Nu!
841
01:01:56,920 --> 01:02:00,079
Încetează odată
să mai minţi!
842
01:02:07,480 --> 01:02:11,360
Ştiu că e în ADN-ul tău
să fii ticălos, ca tatăl tău...
843
01:02:11,440 --> 01:02:15,239
Şi e în ADN-ul tău
să fii o mincinoasă.
844
01:02:15,320 --> 01:02:18,679
Eşti un băieţel
extrem de nesigur pe el.
845
01:02:18,760 --> 01:02:22,559
Nu sunt nesigur,
dar e lipsă de respect să minţi,
846
01:02:22,639 --> 01:02:24,559
să spui ce nu e adevărat.
847
01:02:24,639 --> 01:02:28,320
- Mint când spun că m-ai bătut?
- Da!
848
01:02:28,400 --> 01:02:33,119
Nu m-ai lovit de mi-au ţiuit urechile
şi n-am mai văzut, acum zece zile?
849
01:02:33,199 --> 01:02:34,920
- Nu.
- Şi a venit Emese...
850
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Nu ştiu ce ai simţit tu.
851
01:02:37,079 --> 01:02:40,079
Nu ai dat în mine
când stăteam exact acolo?
852
01:02:41,760 --> 01:02:43,920
Ţi-am dat
o palmă peste ceafă.
853
01:02:44,000 --> 01:02:49,440
M-ai plesnit atât de tare, încât
am orbit şi îmi ţiuiau urechile!
854
01:02:49,519 --> 01:02:53,079
De ce mi-ai aruncat poza pe geam?
Puteai lovi pe cineva!
855
01:02:53,159 --> 01:02:56,199
Ar trebui să te las
să faci ce te taie capul?
856
01:02:56,280 --> 01:02:59,840
Să pui în pericol viaţa oamenilor
fără nicio consecinţă?
857
01:02:59,920 --> 01:03:03,239
Eşti o persoană jalnică.
Să-ţi fie ruşine!
858
01:03:04,079 --> 01:03:08,519
- De ce te-ai supărat?
- Vreau să fiu singură. Pleacă!
859
01:03:08,599 --> 01:03:13,159
Mi-ai promis într-un email
că ultimul cadou va fi plecarea ta.
860
01:03:13,239 --> 01:03:16,400
- Ai spus că pleci până de ziua mea.
- M-am răzgândit.
861
01:03:16,480 --> 01:03:19,679
- Cum să te fac să pleci?
- Ce spui mereu?
862
01:03:19,760 --> 01:03:22,800
"Te iubesc, dragule!
Am spus totul la nervi."
863
01:03:22,880 --> 01:03:26,480
Pleacă din apartamentul meu!
Dispari din viaţa mea!
864
01:03:39,400 --> 01:03:43,400
EMMA: VREAU SĂ FIU PREZENTATĂ
CA O TIPĂ VESELĂ ŞI VIOAIE,
865
01:03:43,480 --> 01:03:49,000
CEL PUŢIN CA O TIPĂ NORMALĂ,
NU VREO NEBUNĂ.
866
01:03:50,320 --> 01:03:52,480
GABOR: ÎNŢELEG
ŞI ÎMI PARE RĂU.
867
01:03:52,559 --> 01:03:55,440
PROBABIL NU TE AJUTĂ,
DAR TREBUIE SĂ SPUN
868
01:03:55,519 --> 01:03:57,639
CĂ AI DAT DOVADĂ
DE MULT CURAJ,
869
01:03:57,719 --> 01:03:59,639
LĂSÂNDU-NE SĂ FILMĂM
ACESTE CLIPE.
870
01:04:01,000 --> 01:04:03,440
EMMA: BINE, AM
ÎNCREDERE ÎN TINE.
871
01:04:03,519 --> 01:04:06,840
NU VREAU SĂ FIU DIFICILĂ,
DAR SUNT BULVERSATĂ.
872
01:04:06,920 --> 01:04:10,199
VOI FI COOPERANTĂ.
873
01:04:14,679 --> 01:04:17,360
- Ce cald e afară!
- Bine.
874
01:04:17,440 --> 01:04:22,519
Am înţeles
că vreţi să staţi de vorbă cu mine.
875
01:04:22,599 --> 01:04:26,880
Sunt psihiatru
şi psihoterapeut.
876
01:04:26,960 --> 01:04:31,079
V-aş ruga
să îmi spuneţi pe rând
877
01:04:31,159 --> 01:04:37,960
de ce vreţi sau nu vreţi
să vorbiţi cu un psihoterapeut.
878
01:04:38,039 --> 01:04:41,840
- Cine vrea să înceapă?
- Vrei tu?
879
01:04:41,920 --> 01:04:46,480
- Poţi începe tu.
- Căsnicia noastră e pe butuci.
880
01:04:46,559 --> 01:04:51,039
Dar, când ne certăm
şi încercăm să...
881
01:04:51,119 --> 01:04:53,960
Căsnicia noastră
atârna de un fir de aţă.
882
01:04:54,039 --> 01:04:58,239
În acele clipe, avem nevoie
să putem comunica cât mai bine.
883
01:04:58,320 --> 01:05:02,440
Vreau ca ea să poată face asta.
Aşa mi-am propus.
884
01:05:02,519 --> 01:05:04,599
Ca ea
să comunice cu mine.
885
01:05:04,679 --> 01:05:08,480
- Deci vrei ceva de la ea.
- Da.
886
01:05:08,559 --> 01:05:12,559
Fiindcă nu pot... Dacă încerc
să vorbesc cu ea, e ca un zid.
887
01:05:12,639 --> 01:05:17,320
Cred că o altă persoană,
un adevărat profesionist,
888
01:05:17,400 --> 01:05:22,480
ar putea dărâma acele ziduri,
ca ea să fie mai deschisă.
889
01:05:23,599 --> 01:05:26,800
Bine, şi...
890
01:05:26,880 --> 01:05:31,920
Uitaţi cum facem,
când unul dintre voi spune ceva,
891
01:05:32,000 --> 01:05:37,719
celălalt îşi va spune părerea
despre ce a zis partenerul.
892
01:05:37,800 --> 01:05:41,159
Nu o întrerupe.
Las-o să vorbească.
893
01:05:41,239 --> 01:05:43,440
Aşadar...
894
01:05:45,639 --> 01:05:47,360
Ce părere ai...
895
01:05:47,440 --> 01:05:50,599
Ai vreo problemă
legată de relaţia cu el?
896
01:05:50,679 --> 01:05:55,239
Te îngrijorează ceva?
897
01:05:57,760 --> 01:05:59,159
În trecut,
898
01:05:59,239 --> 01:06:01,960
nu am fost tratată
ca o regină, cum merit.
899
01:06:02,039 --> 01:06:06,039
Dar, în ultima lună,
s-a trezit la realitate
900
01:06:06,119 --> 01:06:09,760
şi a început să se poarte
ca un gentleman, cum trebuie,
901
01:06:09,840 --> 01:06:12,960
şi să mă susţină
ca pe o regină, cum merit.
902
01:06:13,039 --> 01:06:16,239
În ultima vreme a procedat aşa
şi nu mai avem probleme.
903
01:06:17,480 --> 01:06:21,159
Îţi mulţumesc.
Tu ce părere ai?
904
01:06:21,239 --> 01:06:26,159
Cred că nu ar trebui
905
01:06:26,239 --> 01:06:29,079
să o pun pe un piedestal,
ca pe o regină.
906
01:06:29,159 --> 01:06:33,639
Cred că ar trebui să fim egali
şi amândoi ar trebui să...
907
01:06:33,719 --> 01:06:36,719
Dacă eu mă port frumos,
ar trebui să facă la fel,
908
01:06:36,800 --> 01:06:39,519
să încercăm împreună
să susţinem căsnicia
909
01:06:39,599 --> 01:06:43,559
şi să o facem să meargă
într-un mod sănătos.
910
01:06:43,639 --> 01:06:46,000
Simt că nu...
911
01:06:48,239 --> 01:06:54,360
Nu e bine ca o persoană
să se simtă nevoită să...
912
01:06:54,440 --> 01:06:57,800
Ar trebui să fac totul pentru ea
şi să mă bucur că o am.
913
01:06:57,880 --> 01:07:00,679
Asta primesc
după tot efortul depus.
914
01:07:00,760 --> 01:07:04,079
Unica mea răsplată
e că rămâne alături de mine.
915
01:07:04,159 --> 01:07:07,360
Nu mi se pare
că aşa arată o relaţie sănătoasă.
916
01:07:07,440 --> 01:07:09,639
Nu am avut niciodată
aşa ceva.
917
01:07:09,719 --> 01:07:14,199
M-a abuzat fizic şi mental
timp de şase ani şi jumătate.
918
01:07:14,280 --> 01:07:17,519
Am cedat şi i-am spus
să dispară din viaţa mea.
919
01:07:17,599 --> 01:07:21,599
Dacă vrea să mă păstreze,
trebuie să se schimbe. A făcut-o.
920
01:07:21,679 --> 01:07:25,719
Dar eu sunt o regină
şi nu mă mulţumesc cu puţin.
921
01:07:25,800 --> 01:07:27,360
Bine...
922
01:07:27,440 --> 01:07:33,679
Din câte înţeleg,
ai de ales între a fi o regină,
923
01:07:33,760 --> 01:07:37,079
iar celălalt nivel
e cel de femeie abuzată?
924
01:07:37,159 --> 01:07:39,559
Care a fost maltratată?
925
01:07:39,639 --> 01:07:42,119
- Nu e o relaţie normală?
- Sunt puternică.
926
01:07:42,199 --> 01:07:45,039
Sunt moartă pe dinăuntru,
dar puternică.
927
01:07:47,679 --> 01:07:51,599
- Poţi să-mi spui de ce...
- Eşti bine?
928
01:07:53,440 --> 01:07:56,320
Scumpo? Te simţi bine?
929
01:07:57,400 --> 01:07:59,320
Ai nevoie
să ieşi la aer?
930
01:08:03,400 --> 01:08:06,840
Aşa s-a întâmplat
şi ultima oară când am fost la terapie.
931
01:08:06,920 --> 01:08:11,559
S-a hiperventilat,
dar apoi şi-a revenit.
932
01:08:56,880 --> 01:09:02,319
Despre asta vreau să vorbim.
Poţi să-mi spui varianta ta?
933
01:09:02,399 --> 01:09:07,560
Ce s-a întâmplat în cele două zile
când situaţia a devenit violentă?
934
01:09:07,640 --> 01:09:14,439
S-a întrecut măsura,
s-a încălcat o limită importantă.
935
01:09:16,680 --> 01:09:18,119
Da...
936
01:09:19,319 --> 01:09:21,960
În ambele zile
m-a scos din sărite.
937
01:09:22,039 --> 01:09:26,159
În prima zi, la vechiul apartament
din Kálvin tér,
938
01:09:26,239 --> 01:09:31,520
am mers la ziua lui Ákos
şi m-am îmbătat foarte rău.
939
01:09:31,600 --> 01:09:33,319
Eram praf.
940
01:09:33,399 --> 01:09:35,800
Când am ajuns acasă,
totul era bine.
941
01:09:35,880 --> 01:09:38,600
Era ora patru dimineaţa
şi mi-a spus...
942
01:09:38,680 --> 01:09:40,560
Am întrebat-o
unde e verigheta.
943
01:09:40,640 --> 01:09:44,319
A spus că a aruncat-o de pe acoperiş
cu câteva zile în urmă,
944
01:09:44,399 --> 01:09:48,159
când ne certam,
iar asta m-a scos din sărite.
945
01:09:48,239 --> 01:09:51,960
Cum să arunce
verigheta de la mine?
946
01:09:52,039 --> 01:09:56,800
Dar, până acum,
dacă punem cap la cap materialul...
947
01:09:56,880 --> 01:09:59,039
Va părea
că tu eşti cel violent.
948
01:09:59,119 --> 01:10:02,239
Da, sunt violent.
Aşa sunt eu.
949
01:10:02,319 --> 01:10:06,479
E adevărul. E un documentar
despre noi, iar eu sunt violent.
950
01:10:06,560 --> 01:10:08,600
Nu pot ascunde asta.
951
01:10:08,680 --> 01:10:13,159
Încerci să cosmetizezi,
să faci să pară că nu e aşa?
952
01:10:14,600 --> 01:10:19,039
Şi Emma e violentă cu mine.
Şi ce dacă?
953
01:10:22,439 --> 01:10:25,199
În ce fel
e violentă cu tine?
954
01:10:25,279 --> 01:10:27,880
Mă loveşte peste faţă.
955
01:10:27,960 --> 01:10:32,319
Îmi dă palme în cap,
mă loveşte între picioare...
956
01:10:32,399 --> 01:10:34,159
Asta e violenţa fizică.
957
01:10:34,239 --> 01:10:37,479
Violenţa mentală presupune...
958
01:10:37,560 --> 01:10:40,800
Mă dezumanizează,
mă desconsideră şi spune
959
01:10:40,880 --> 01:10:43,399
că nu sunt bun de nimic...
960
01:10:43,479 --> 01:10:47,000
Îmi spune că o am mică
şi nu o pot satisface,
961
01:10:47,079 --> 01:10:52,079
că sunt un băieţel, nu un bărbat,
că nu fac nimic cu viaţa mea.
962
01:10:52,159 --> 01:10:56,000
Spune orice îi trece prin minte
pentru a mă înjosi,
963
01:10:56,079 --> 01:11:01,239
degrada şi desconsidera
prin orice mijloace.
964
01:11:01,319 --> 01:11:04,760
Asta e mult mai rău
decât violenţa fizică.
965
01:11:05,960 --> 01:11:09,239
Orice i-am făcut vreodată
din punct de vedere fizic
966
01:11:09,319 --> 01:11:14,159
nu mi se pare grav,
fiindcă tata o bătea pe mama,
967
01:11:14,239 --> 01:11:18,039
deci ştiu ce înseamnă
violenţa adevărată.
968
01:11:18,119 --> 01:11:24,439
Ştiu că nu m-am apropiat
de aşa ceva cu soţia mea.
969
01:11:24,520 --> 01:11:30,279
Mă consider un soţ deloc violent,
faţă de cum era tata.
970
01:11:30,359 --> 01:11:33,399
Poate nu şi faţă de tine
sau de un om normal,
971
01:11:33,479 --> 01:11:37,359
dar, faţă de ce am văzut
în copilărie, la părinţii mei...
972
01:11:37,439 --> 01:11:40,720
- Nu sunt violent deloc.
- Ce ai văzut?
973
01:11:40,800 --> 01:11:43,840
Violenţă fizică, non-stop,
974
01:11:45,760 --> 01:11:47,439
Când mă bătea pe mine,
975
01:11:47,520 --> 01:11:52,159
ţineam minte
doar dacă îmi curgea sânge din nas.
976
01:11:52,239 --> 01:11:56,079
Acele momente
erau cele pe care mi le aminteam.
977
01:11:56,159 --> 01:12:00,800
Dacă îmi curgea mult sânge,
cu siguranţă ţineam minte.
978
01:12:00,880 --> 01:12:04,319
Asta s-a întâmplat
doar de patru, cinci ori.
979
01:12:11,479 --> 01:12:15,000
EMMA: BUNĂ, GABOR.
VREAU ŞI EU UN INTERVIU.
980
01:12:15,079 --> 01:12:17,800
AM NEVOIE SĂ CORECTEZ
CE AM SPUS DESPRE EDDIE.
981
01:12:17,880 --> 01:12:20,560
ŞI SĂ-MI SPUN PĂREREA
DESPRE CĂSNICIA NOASTRĂ.
982
01:12:21,880 --> 01:12:23,960
GABOR: MULŢUMESC
PENTRU MESAJ.
983
01:12:24,039 --> 01:12:27,399
CÂND VREI SĂ NE VEDEM?
984
01:12:29,680 --> 01:12:33,720
Ştim cu toţii scena în care
mi-am ieşit complet din minţi
985
01:12:33,800 --> 01:12:36,680
şi l-am făcut pe Eddie
să pară groaznic.
986
01:12:36,760 --> 01:12:40,520
Vreau să le spun tuturor,
nu doar celor care se uită,
987
01:12:40,600 --> 01:12:43,000
că îmi pare foarte rău
pentru ce am spus.
988
01:12:43,079 --> 01:12:45,319
Multe lucruri
nu erau adevărate.
989
01:12:45,399 --> 01:12:50,279
Eram foarte nervoasă,
supărată şi rănită.
990
01:12:50,359 --> 01:12:54,479
Voiam să mă răzbun pe Eddie
distrugându-i complet reputaţia
991
01:12:54,560 --> 01:12:56,159
în faţa întregii lumi.
992
01:12:56,239 --> 01:13:00,439
Am spus lucruri oribile,
neadevărate, şi îmi cer scuze.
993
01:13:00,520 --> 01:13:03,000
Soţul meu
în niciun caz nu bate femei.
994
01:13:03,079 --> 01:13:07,199
Nu mi-a lăsat niciodată vânătăi,
zgârieturi sau alte semne.
995
01:13:07,279 --> 01:13:10,960
Îmi pare rău că l-am făcut
să pară o persoană îngrozitoare.
996
01:13:11,039 --> 01:13:13,680
Dacă m-a îmbrâncit,
l-am îmbrâncit şi eu.
997
01:13:13,760 --> 01:13:16,399
Dacă ar fi fost violent,
l-aş fi înjunghiat.
998
01:13:16,479 --> 01:13:19,039
Nu accept aşa ceva.
Iar verbal?
999
01:13:19,119 --> 01:13:20,920
Amândoi vorbim urât.
1000
01:13:21,000 --> 01:13:25,479
I-am spus multe porcării lui Eddie,
iar el mi-a spus multe răutăţi.
1001
01:13:25,560 --> 01:13:28,880
Cred că ce făceam eu şi Eddie
nu era violenţă verbală.
1002
01:13:28,960 --> 01:13:31,840
Practic, asta era,
dar nu tocmai.
1003
01:13:31,920 --> 01:13:37,560
Eram doi oameni care se înjurau
şi îşi spuneau răutăţi, e normal.
1004
01:13:37,640 --> 01:13:42,079
Urmăriţi orice reality show
şi vedeţi că oamenii aşa vorbesc,
1005
01:13:42,159 --> 01:13:47,720
la un moment dat,
e un comportament firesc.
1006
01:13:47,800 --> 01:13:50,119
Da, el mă face
"vacă proastă",
1007
01:13:50,199 --> 01:13:53,680
eu îl fac
"dobitoc violent", deşi nu e.
1008
01:13:53,760 --> 01:13:57,680
Sunt doar nişte răutăţi.
1009
01:13:57,760 --> 01:13:59,680
Mersi.
1010
01:14:04,920 --> 01:14:08,279
La mulţi ani
după şapte ani!
1011
01:14:19,359 --> 01:14:21,960
E foarte ciudat.
1012
01:14:22,039 --> 01:14:26,039
După şapte ani,
lucrurile sunt cu totul altfel.
1013
01:14:27,359 --> 01:14:31,840
Înainte, îmi ofereai
1014
01:14:31,920 --> 01:14:37,000
distracţie, amuzament
şi sentimente.
1015
01:14:37,079 --> 01:14:40,439
Acum, îmi oferi
1016
01:14:40,520 --> 01:14:44,720
un sentiment de linişte,
siguranţă şi confort.
1017
01:14:44,800 --> 01:14:48,159
- Nu e plăcut şi asta?
- Ba da!
1018
01:14:50,039 --> 01:14:56,319
Şi tu îmi oferi
un sentiment de siguranţă şi...
1019
01:14:56,399 --> 01:14:58,640
- Desertul dvs.
- Ce e?
1020
01:14:58,720 --> 01:15:00,960
E dovleacul.
1021
01:15:01,039 --> 01:15:03,119
Mulţumesc.
1022
01:15:03,199 --> 01:15:05,720
Mulţumesc pentru ocazie.
1023
01:15:05,800 --> 01:15:08,720
Eşti cel mai bun soţ
când mă razi pe picioare.
1024
01:15:08,800 --> 01:15:10,920
- Îmi mai dai vin?
- Sigur, doamnă!
1025
01:15:11,000 --> 01:15:15,560
- Orice pentru tine, iubito!
- Te iubesc!
1026
01:15:15,640 --> 01:15:19,960
Mă conectez acum!
Ne vedem în direct în cinci minute!
1027
01:15:20,039 --> 01:15:24,680
Eşti un fătălău! Un poponar!
Îţi trebuie o sculă. Vrei?
1028
01:15:24,760 --> 01:15:27,760
Gay-ule, fătălăule, poponarule!
1029
01:15:27,840 --> 01:15:31,000
Gay-ule, fătălăule, poponarule!
1030
01:15:31,079 --> 01:15:34,119
Gay-ule, fătălăule, poponarule!
1031
01:15:35,720 --> 01:15:37,960
O ocazie pe Instagram
pentru mine...
1032
01:15:39,000 --> 01:15:44,760
ZIUA DE FILMARE
#9927 PLICTISEALĂ!!!
1033
01:15:47,239 --> 01:15:48,880
50 000 de abonaţi!
1034
01:15:48,960 --> 01:15:54,159
Oficial, YouTube e cel mai urmărit
cont de social media al meu!
1035
01:15:54,239 --> 01:15:55,560
Nu-i aşa, fătălăule?
1036
01:16:03,359 --> 01:16:06,880
Ce frumos arăţi, iubito!
1037
01:16:10,560 --> 01:16:14,920
Suntem în culise.
Începe spectacolul!
1038
01:16:16,239 --> 01:16:22,520
Am fost votaţi de cinci ori
cel mai bun cuplu de videochat.
1039
01:16:22,600 --> 01:16:24,000
Doamnelor şi domnilor,
1040
01:16:24,079 --> 01:16:26,640
e plăcerea noastră
să fim gazele dvs.
1041
01:16:26,720 --> 01:16:28,159
Eu sunt Emma Lovett.
1042
01:16:28,239 --> 01:16:30,600
El e soţul meu chipeş,
Eddie Lovett.
1043
01:16:30,680 --> 01:16:32,720
În această seară,
îi sărbătorim
1044
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
şi îi omagiem
pe cei mai buni din breasla noastră.
1045
01:16:55,439 --> 01:16:58,760
Unicul şi inegalabilul...
Vino aici!
1046
01:16:58,840 --> 01:17:01,039
Să vedem nominalizările!
1047
01:17:05,079 --> 01:17:06,640
Doamnelor şi domnilor...
1048
01:17:38,439 --> 01:17:40,079
Bună, Eddie!
1049
01:17:43,960 --> 01:17:47,319
- Mă auziţi?
- Da.
1050
01:17:47,399 --> 01:17:49,520
- Tu ne auzi?
- Voi mă auziţi?
1051
01:17:49,600 --> 01:17:51,840
Da, te aud.
1052
01:17:51,920 --> 01:17:55,560
Ce mai face Emma?
E acolo?
1053
01:17:55,640 --> 01:17:59,920
- Mănâncă chipsuri pe canapea.
- Ne-ar plăcea să o vedem.
1054
01:18:01,279 --> 01:18:03,720
Hai, vino!
Le-a fost dor de tine.
1055
01:18:03,800 --> 01:18:07,000
De când nu i-ai mai văzut?
1056
01:18:07,079 --> 01:18:12,039
Gata, am adus-o.
1057
01:18:12,119 --> 01:18:17,760
- Bună!
- A mâncat mult!
1058
01:18:17,840 --> 01:18:22,199
- Bună, Emma.
- Salut!
1059
01:18:22,279 --> 01:18:26,199
Cum vi se pare că vom avea
mai mult timp la dispoziţie
1060
01:18:26,279 --> 01:18:28,920
să terminăm filmul,
din cauza virusului?
1061
01:18:29,000 --> 01:18:34,079
Scuze, Emma mi-a spus
că nu e de acord.
1062
01:18:34,159 --> 01:18:38,159
Nu îi convine.
Ce ai spus, dragă?
1063
01:18:38,239 --> 01:18:42,520
Mai rar! A spus că a expirat
contractul acum un an şi jumătate.
1064
01:18:42,600 --> 01:18:48,239
"Nu mai filmez.
Am încetat filmările. Pa!"
1065
01:18:50,680 --> 01:18:52,439
S-a săturat
de prostiile voastre.
1066
01:18:54,199 --> 01:18:58,319
- Ce face?
- S-a săturat de prostiile voastre.
1067
01:18:58,399 --> 01:19:01,520
S-a săturat de prostia asta?
1068
01:19:01,600 --> 01:19:07,199
- Nu, de prostiile voastre!
- Cum adică?
1069
01:19:07,279 --> 01:19:09,159
De ce e vina noastră?
1070
01:19:10,720 --> 01:19:14,720
Spune că sunteţi atât de străini,
încât nu pricepeţi engleza.
1071
01:19:14,800 --> 01:19:20,199
Poftim? De ce?
Nu am înţeles.
1072
01:19:22,239 --> 01:19:25,920
Iubito, poţi vorbi cu ei
măcar două secunde?
1073
01:19:26,000 --> 01:19:28,720
Doar două secunde,
te rog!
1074
01:19:28,800 --> 01:19:32,199
Spune-le ce simţi
într-un mod frumos.
1075
01:19:33,319 --> 01:19:37,680
- Stai la mine în poală.
- Dă-mi voie să spun ceva.
1076
01:19:37,760 --> 01:19:41,079
Da, poate am o stare proastă,
dar vreau să spun ceva.
1077
01:19:41,159 --> 01:19:44,319
Voi cum v-aţi simţi
în locul meu?
1078
01:19:44,399 --> 01:19:47,520
Dacă v-aţi fi dedicat
trei ani din viaţă unui proiect,
1079
01:19:47,600 --> 01:19:49,399
cu cele mai intime momente?
1080
01:19:49,479 --> 01:19:53,880
După ce ai lăsat oamenii
să intre ca fantomele în casa ta?
1081
01:19:53,960 --> 01:19:56,520
Cum v-aţi simţi
dacă v-aş înregistra
1082
01:19:56,600 --> 01:19:59,039
şi n-aţi şti
cum arată filmările,
1083
01:19:59,119 --> 01:20:02,600
n-aţi câştiga nimic,
aţi fi folosiţi, pur şi simplu?
1084
01:20:02,680 --> 01:20:06,880
V-aţi simţi folosiţi,
ca un mop murdar aruncat la gunoi.
1085
01:20:06,960 --> 01:20:10,319
Aşa mă faceţi să mă simt.
Folosită şi extenuată.
1086
01:20:10,399 --> 01:20:15,000
Mi s-a luat până peste cap.
Sunt epuizată.
1087
01:20:15,079 --> 01:20:17,079
- Foarte epuizată.
- Epuizată rău.
1088
01:20:17,159 --> 01:20:18,640
V-am arătat filmările.
1089
01:20:18,720 --> 01:20:21,359
Nu e adevărat
că nu v-am arătat nimic.
1090
01:20:21,439 --> 01:20:23,880
Gabor, ştii ceva?
Să mă sugi!
1091
01:20:23,960 --> 01:20:26,880
N-ai să mai vezi
nicio scenă cu mine. Adio!
1092
01:20:28,840 --> 01:20:32,359
- Ce se întâmplă?
- Am pierdut conexiunea.
1093
01:20:33,479 --> 01:20:37,119
Am pierdut legătura.
1094
01:20:38,279 --> 01:20:40,760
- De ce?
- Mă auzi?
1095
01:21:04,399 --> 01:21:06,479
Totul va fi bine.
1096
01:21:06,560 --> 01:21:08,960
Ştiu că e
ultimul lucru stresant,
1097
01:21:09,039 --> 01:21:13,399
după care mă pot relaxa
şi pot începe noua mea viaţă.
1098
01:21:15,399 --> 01:21:22,079
Mă duc acum la bancăşi îţi transfer 400 de dolari.
1099
01:21:22,159 --> 01:21:25,640
Acoperă aproape complet
costul mutării!
1100
01:21:25,720 --> 01:21:28,479
Nu vreau să te stresezi.
1101
01:21:28,560 --> 01:21:31,439
Ar fi de mare ajutor.
1102
01:21:31,520 --> 01:21:34,920
Nu vreau să te stresezi.Ia-o uşor.
1103
01:21:35,000 --> 01:21:37,520
O să fie bine.
1104
01:21:39,199 --> 01:21:44,760
Azi-noapte, am fost singur.
Mi s-a părut foarte ciudat.
1105
01:21:44,840 --> 01:21:48,119
Nu e uşor,dar te vei obişnui.
1106
01:21:48,199 --> 01:21:50,680
Te iubesc foarte multşi cred în tine.
1107
01:21:50,760 --> 01:21:54,560
Şi eu te iubesc, mamă.
Mulţumesc mult pentru tot.
1108
01:21:54,640 --> 01:21:58,560
- Pa! Te iubesc!- Şi eu!
1109
01:22:23,119 --> 01:22:24,720
Kristóf.
1110
01:22:26,479 --> 01:22:30,279
A trecut un an şi jumătate
de când nu ne-am văzut.
1111
01:22:30,359 --> 01:22:35,760
Data trecută, eraţi bine.
Totul era în regulă.
1112
01:22:35,840 --> 01:22:38,960
Apoi, Kristóf mi-a spus
că a văzut pe Instagram
1113
01:22:39,039 --> 01:22:41,279
că v-aţi mutat
în case separate.
1114
01:22:41,359 --> 01:22:45,560
Ce s-a întâmplat?
Care au fost evenimentele?
1115
01:22:47,560 --> 01:22:52,279
- Doar diferenţe ireconciliabile.
- Bine.
1116
01:22:52,359 --> 01:22:55,840
Aleg să nu discut
despre viaţa intimă acum.
1117
01:23:02,079 --> 01:23:03,640
Bine.
1118
01:23:07,960 --> 01:23:10,079
- Eşti bine?
- Da.
1119
01:23:13,359 --> 01:23:16,199
Nu mai eram implicat
în relaţia noastră.
1120
01:23:16,279 --> 01:23:20,119
Nu ştiu...
1121
01:23:20,199 --> 01:23:23,439
Voiam ca ea să fie într-un fel,
să facă anumite lucruri,
1122
01:23:23,520 --> 01:23:27,279
să trăiască într-un anumit fel,
dar ea nu voia aceleaşi lucruri.
1123
01:23:27,359 --> 01:23:29,159
Nu poţi schimba un om.
1124
01:23:29,239 --> 01:23:33,960
Atunci, o înşelam,
îmi făceam de cap,
1125
01:23:34,039 --> 01:23:38,640
mă drogam şi petreceam
zile în şir, iar ea îşi făcea griji.
1126
01:23:40,199 --> 01:23:44,880
Se enerva pe mine,
dar apoi mă ierta.
1127
01:23:46,880 --> 01:23:52,479
Nu ştiu...
Nu eram fericit în căsnicie.
1128
01:23:52,560 --> 01:23:54,880
Aşa că...
1129
01:23:54,960 --> 01:23:59,039
Dar, în loc să recunosc problemele,
o minţeam.
1130
01:23:59,119 --> 01:24:02,000
O minţeam
în legătură cu ce făceam.
1131
01:24:02,079 --> 01:24:04,960
Îi tot demonstram
că nu aveam să mă schimb.
1132
01:24:05,039 --> 01:24:11,119
Insistam şi mai mult
cu un comportament de rahat.
1133
01:24:11,199 --> 01:24:14,199
Ea mi-a acordat
nenumărate şanse.
1134
01:24:14,279 --> 01:24:16,760
A îndurat multe,
până când...
1135
01:24:16,840 --> 01:24:19,239
De ce ai făcut asta?
1136
01:24:21,239 --> 01:24:27,119
În sinea mea,
ştiu că nu e potrivită pentru mine.
1137
01:24:27,199 --> 01:24:31,479
Ceva din mine
ştie că nu ne potrivim.
1138
01:24:33,039 --> 01:24:34,800
Cred că...
1139
01:24:37,520 --> 01:24:42,159
Da, hai să încercăm
un alt subiect.
1140
01:24:42,239 --> 01:24:45,920
Ce zici de videochat?
Te mai ocupi cu asta?
1141
01:24:46,000 --> 01:24:52,359
Da, am continuat cu OnlyFans.
Am aceeaşi slujbă, merge la fel.
1142
01:24:54,079 --> 01:24:58,199
- Acum bănuiesc că o faci singură?
- Da.
1143
01:24:58,279 --> 01:25:02,000
- Nu mai ai materiale de cuplu?
- Nu, sunt singură.
1144
01:25:04,479 --> 01:25:08,279
Exact cu un an în urmă,
un an şi o lună, de fapt,
1145
01:25:08,359 --> 01:25:12,079
deci acum 13 sau 14 luni...
1146
01:25:12,159 --> 01:25:13,560
Ce s-a întâmplat?
1147
01:25:13,640 --> 01:25:18,039
A venit acasă plângând
şi a spus că e gravidă.
1148
01:25:18,119 --> 01:25:22,600
Am spus: "De ce eşti supărată?
Nu e un lucru bun?"
1149
01:25:22,680 --> 01:25:24,920
"Ar fi drăguţ
să avem un copil."
1150
01:25:25,000 --> 01:25:28,359
A spus: "Nu îl vreau.
Nu eşti pregătit să ai copii."
1151
01:25:28,439 --> 01:25:33,840
A fost primul lucru pe care l-a spus.
Că nu sunt gata să am copii.
1152
01:25:33,920 --> 01:25:38,199
Nu am insistat.
Regret că nu am insistat mai mult.
1153
01:25:38,279 --> 01:25:43,640
Dar această decizie
îi aparţinea ei în totalitate.
1154
01:25:45,439 --> 01:25:48,520
Am făcut un interviu
şi cu Eddie, mai devreme.
1155
01:25:48,600 --> 01:25:55,199
A spus că, acum un an,
era cât pe ce să aveţi un copil.
1156
01:25:58,880 --> 01:26:02,840
Dar, până la urmă,
v-aţi hotărât să renunţaţi la ea.
1157
01:26:04,960 --> 01:26:07,439
Nu comentez acest subiect.
1158
01:26:08,960 --> 01:26:10,520
Bine.
1159
01:26:17,680 --> 01:26:19,479
Cum te-ai simţit?
1160
01:26:23,680 --> 01:26:29,159
Furios şi dezamăgit.
1161
01:26:32,680 --> 01:26:34,239
Că...
1162
01:26:37,840 --> 01:26:41,960
Că nu s-ar fi putut
întâmpla altfel.
1163
01:26:43,119 --> 01:26:46,399
Ai fi vrut
să păstreze copilul?
1164
01:26:46,479 --> 01:26:48,560
Da, să păstrăm copilul,
1165
01:26:48,640 --> 01:26:53,000
dar aş fi vrut ca ea
să-şi fi dorit acest lucru.
1166
01:26:53,079 --> 01:26:57,239
Aş fi vrut să-mi fi ales
o soţie potrivită pentru mine.
1167
01:26:57,319 --> 01:26:59,920
Care să vrea
să ne întemeiem o familie.
1168
01:27:08,319 --> 01:27:11,439
Nu ştim
dacă ar fi fost fetiţă, dar...
1169
01:27:12,560 --> 01:27:15,000
Uneori, în viaţă,
se întâmplă lucruri.
1170
01:27:15,079 --> 01:27:20,520
Cred că oamenii au dreptul
să îşi facă propriile alegeri.
1171
01:27:20,600 --> 01:27:26,039
N-am să mă prefac că nu ştiu.
E clar că Eddie a vorbit despre asta.
1172
01:27:26,119 --> 01:27:28,319
Da, am rămas gravidă.
1173
01:27:28,399 --> 01:27:34,920
Se spune că prima ta reacţie
e, de obicei, cea corectă.
1174
01:27:35,000 --> 01:27:38,600
Mă tot gândeam şi îmi spuneam
că mi-aş dori să fiu mamă.
1175
01:27:38,680 --> 01:27:44,239
"Vreau să am o familie, un copil.
Am 29 de ani. E momentul potrivit."
1176
01:27:44,319 --> 01:27:47,600
E trist, fiindcă am ştiut
că nu se poate.
1177
01:27:47,680 --> 01:27:50,439
"Nu pot avea un copil.
Nu mă simt în siguranţă."
1178
01:27:50,520 --> 01:27:55,239
"Nu e persoana potrivită
cu care să fac un copil."
1179
01:27:55,319 --> 01:27:59,119
Pur şi simplu...
1180
01:27:59,199 --> 01:28:02,479
Nu mă gândesc la asta,
iar acum îmi dau seama
1181
01:28:02,560 --> 01:28:05,399
că n-a fost să fie.
1182
01:28:05,479 --> 01:28:08,720
A fost un dar de la univers
pe care l-am dat înapoi.
1183
01:28:08,800 --> 01:28:10,840
Nu eram pregătită să îl accept.
1184
01:28:10,920 --> 01:28:17,000
Cred că acel copil, acel suflet
s-a reîncarnat în alt copil.
1185
01:28:17,079 --> 01:28:22,920
Probabil s-a născut într-o familie
în care se simte în siguranţă.
1186
01:28:27,359 --> 01:28:30,439
- Vrei să facem o pauză?
- Nu.
1187
01:28:30,520 --> 01:28:33,800
Într-o bună zi,
voi avea şi eu copii.
1188
01:28:33,880 --> 01:28:35,760
Cu persoana potrivită.
1189
01:28:36,880 --> 01:28:38,960
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic.
1190
01:28:41,560 --> 01:28:45,119
Se construieşte vizavi.
1191
01:28:46,279 --> 01:28:49,760
În microfon nu se aude.
1192
01:28:49,840 --> 01:28:51,199
Da...
1193
01:29:00,279 --> 01:29:02,359
Vino aici, Chewy!
1194
01:29:02,439 --> 01:29:04,079
Vino aici!
1195
01:29:11,359 --> 01:29:14,000
Pepito!
1196
01:29:14,079 --> 01:29:16,159
Da, Pepe!
1197
01:29:30,159 --> 01:29:35,239
PRIMA DATĂ
CÂND LUCREZ ANTEBRAŢELE
1198
01:29:38,279 --> 01:29:39,600
CE SĂ MAI FAC CÂT AŞTEPT?
1199
01:29:39,680 --> 01:29:41,359
PRIMA LECŢIE DE BOX
E UN SUCCES.
1200
01:29:46,000 --> 01:29:56,000
✰ www.MEOO.ro ✰
Sursa ta de filme și seriale!
1201
01:30:01,000 --> 01:30:06,000
Traducerea şi adaptarea: Bărăgan Marius
97054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.