All language subtitles for Eddie..2024-kkkk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,039 --> 00:00:20,320
I har ikke min tilladelse
til at bruge denne scene.
2
00:00:21,440 --> 00:00:23,839
Men herfra er det fint. Okay.
3
00:00:37,079 --> 00:00:38,799
Som seerne kan se -
4
00:00:38,799 --> 00:00:45,200
er jeg skuffet over min beslutning
om at gifte mig med hende.
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,159
Jeg har det pÄ samme mÄde.
6
00:00:47,159 --> 00:00:49,679
- Jeg prĂžver at give slip.
- Det er okay.
7
00:00:49,679 --> 00:00:52,359
- Hun flytter snart.
- Det er min lejlighed.
8
00:00:52,359 --> 00:00:55,000
- Du flytter.
- Jeg smider hende ud.
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,479
SĂ„ slipper jeg
for at hÞre pÄ hende igen.
10
00:00:57,479 --> 00:01:01,759
Ja, smut sÄ hurtigt, du kan.
Det var mig, der flyttede ind her.
11
00:01:01,759 --> 00:01:05,120
- Jeg underskrev lejekontrakten.
- Og jeg bad dig holde kĂŠft.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,519
- Jeg gĂžr, som jeg vil.
- Hvad vil du gĂžre?
13
00:01:07,519 --> 00:01:10,239
Nasse pÄ mig og bo hos din kone,
sÄ lÊnge du kan?
14
00:01:10,239 --> 00:01:13,280
Nej, jeg tager en masse
lĂŠkre tĂžser med.
15
00:01:13,280 --> 00:01:18,400
- Jeg knepper dem, og du flytter.
- Ingen mÄ komme ind i mit hjem.
16
00:01:18,400 --> 00:01:20,680
Jeg ringer til politiet.
17
00:01:20,680 --> 00:01:25,480
- NÄr de kommer, har jeg et orgie.
- Nej, for ingen mÄ komme her.
18
00:01:25,480 --> 00:01:29,079
- Hvem skal stoppe mig?
- De gÄr ikke ind, nÄr de ser mig.
19
00:01:29,079 --> 00:01:31,640
- De kommer ind.
- Ingen kommer herind.
20
00:01:31,640 --> 00:01:34,439
Du kommer hjem til det.
21
00:01:43,959 --> 00:01:46,840
NOGLE FĂ
Ă
R TIDLIGERE
22
00:01:46,840 --> 00:01:51,359
Hej med jer. En livsopdatering.
23
00:01:51,359 --> 00:01:54,480
Vi tager til Ungarn
og udvider forretningen.
24
00:01:54,480 --> 00:01:57,120
- Holdt du vejret?
- Nej.
25
00:01:57,120 --> 00:02:00,319
- Det bringer uheld.
- Nej. Okay, hold vejret.
26
00:02:00,319 --> 00:02:03,159
- Du kan ikke gĂžre det halvvejs.
- Glem det.
27
00:02:03,159 --> 00:02:06,719
- Vi skal til Budapest og vokse.
- Den anden ende!
28
00:02:06,719 --> 00:02:10,599
Vi er ude. Hundene har det fint.
29
00:02:10,599 --> 00:02:15,599
NĂŠste gang, vi tales ved,
er jeg i et nyt land. Jubi.
30
00:02:16,759 --> 00:02:18,439
Kys til jer.
31
00:02:22,639 --> 00:02:24,759
Ja. Vi ses senere.
32
00:02:27,759 --> 00:02:30,879
Hvis du klemmer mit ben igen,
slÄr jeg dig.
33
00:02:30,879 --> 00:02:32,319
Jeg slÄr dig i ansigtet.
34
00:02:37,199 --> 00:02:39,520
Jeg er ude pÄ en frossen sÞ!
35
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
Wow, se lige der.
36
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
TĂŠnk, at David ikke
kender hendes navn.
37
00:03:14,240 --> 00:03:18,039
- SeriĂžst?
- Jeg er rasende pÄ David.
38
00:03:20,719 --> 00:03:24,639
Er det eneste person,
der har en nĂžgle?
39
00:03:24,639 --> 00:03:29,039
HjĂŠlp mig, GĂĄbor.
40
00:03:29,039 --> 00:03:33,120
NĂžglen? Er hun den eneste,
der kan Äbne dÞren?
41
00:03:33,120 --> 00:03:36,280
Jeg kan gĂžre det for jer.
42
00:03:36,280 --> 00:03:41,000
Kig pÄ mig.
Hvem har nĂžglen til lejligheden?
43
00:03:41,000 --> 00:03:43,479
- Pigen.
- Kun hende? Ingen andre?
44
00:03:43,479 --> 00:03:45,319
- Nej.
- Kan Bence klare det?
45
00:03:45,319 --> 00:03:47,639
Han er en rigtig ejendomsmĂŠgler.
46
00:03:47,639 --> 00:03:51,120
Hvad vil du gĂžre ved det?
47
00:03:51,120 --> 00:03:54,520
Ordner du det?
Skal jeg bo pÄ gaden nu?
48
00:03:54,520 --> 00:03:56,319
Det ved du ikke?
49
00:03:56,319 --> 00:03:58,960
- Har du brug for en tolk?
- Ja.
50
00:03:58,960 --> 00:04:02,400
Ejeren vil ikke have,
at de flytter ind.
51
00:04:02,400 --> 00:04:06,680
Emma har sendt sĂŠre sms'er.
52
00:04:06,680 --> 00:04:09,800
Hvem er hendes chef?
Find ud af, hvem det er.
53
00:04:09,800 --> 00:04:14,840
Han siger, at I sms'er,
og hun fĂžler sig truet.
54
00:04:14,840 --> 00:04:19,680
Jeg bad hende komme.
Det ville hun ikke. Jeg skrev.
55
00:04:19,680 --> 00:04:23,680
- MÄske hjÊlper en undskyldning.
- Jeg var ikke truende.
56
00:04:23,680 --> 00:04:25,839
Har du skrevet sÄ meget?
57
00:04:25,839 --> 00:04:28,879
Du er skyld i det ved at skrive.
58
00:04:28,879 --> 00:04:31,839
Hvorfor skrev du,
at du ville ringe til ambassaden?
59
00:04:31,839 --> 00:04:35,360
Hvad fanden? Nu tĂžr hun ikke
komme her pÄ grund af dig.
60
00:04:35,360 --> 00:04:38,600
- SÄdan var hun fÞr.
- Du har sendt 100 sms'er!
61
00:04:38,600 --> 00:04:41,040
Hvorfor taler du med hende?
62
00:04:43,600 --> 00:04:47,920
Nu har du skrĂŠmt livet af hende.
Hun tĂžr ikke komme. Flot.
63
00:04:54,399 --> 00:04:56,720
Hjem, kĂŠre hjem.
64
00:05:03,120 --> 00:05:05,519
Det her er sĂŠd.
65
00:05:05,519 --> 00:05:07,600
TrĂŠd ikke i det, Chewy.
66
00:05:09,360 --> 00:05:12,879
Det er sĂŠd. Et forpulet sexhus.
For fanden.
67
00:05:12,879 --> 00:05:16,040
Ă
h, gud. Det er sperm.
68
00:05:16,040 --> 00:05:21,279
- De kom pÄ sengen. SÄ du det?
- SĂ„ du pletterne? Der er fire.
69
00:05:21,279 --> 00:05:25,600
- Du lavede sjov med det.
- Der er sperm overalt.
70
00:05:25,600 --> 00:05:28,120
Jeg viser det til stuepigen,
sÄ hun gÞr rent.
71
00:05:35,399 --> 00:05:38,560
- Du er sÄ sÞd. Jeg kan lide dit hÄr.
- Jeg er flot.
72
00:05:38,560 --> 00:05:43,480
- Jeg ville swipe og kneppe.
- Swipe og kneppe? Fint.
73
00:05:43,480 --> 00:05:47,720
- Okay, hun er russer.
- #model, #makeup.
74
00:05:47,720 --> 00:05:52,120
Er hun virkelig? Ja, det tror jeg.
Er det den samme pige?
75
00:05:53,199 --> 00:05:54,639
Jeg kan lide hende.
76
00:05:54,639 --> 00:05:59,199
Hvad er planen med de piger?
Hvad skal vi gĂžre?
77
00:05:59,199 --> 00:06:03,560
Jeg leder efter piger, der kan vĂŠre
mine veninder her i Ungarn -
78
00:06:03,560 --> 00:06:05,639
som vi ogsÄ kan arbejde med.
79
00:06:05,639 --> 00:06:07,560
Pis, jeg swipede forkert.
80
00:06:07,560 --> 00:06:12,439
Jeg er kun venner med kolleger.
Dem, jeg arbejder mest med.
81
00:06:12,439 --> 00:06:17,079
Jeg vil finde en,
der kan vĂŠre min veninde og model.
82
00:06:17,079 --> 00:06:19,439
Jeg leder efter en veninde
og en model.
83
00:06:19,439 --> 00:06:22,639
Hun skal vĂŠre model og veninde,
ikke kun det ene.
84
00:06:26,879 --> 00:06:30,399
Nu er jeg ude af fokus.
Hvad har jeg gjort?
85
00:06:32,000 --> 00:06:35,120
Jeg hedder Emma, direktĂžr for
og grundlĂŠgger af Emma ...
86
00:06:35,120 --> 00:06:37,319
Hvis du er en udadvendt,
kĂžn pige ...
87
00:06:37,319 --> 00:06:40,040
Skal jeg holde den?
88
00:06:40,040 --> 00:06:43,439
Du arbejder i et rent,
sikkert og sikkert miljĂž.
89
00:06:45,879 --> 00:06:51,439
Hej. Emma Lovett, direktĂžr
for Emma Lovett Adult Models.
90
00:06:51,439 --> 00:06:54,519
Vi er et kvindeejet webcam-bureau -
91
00:06:54,519 --> 00:06:57,199
som jeg startede i Arizona
for fem Är siden.
92
00:06:57,199 --> 00:07:00,839
Vi er lige flyttet til Budapest
og leder efter nye modeller.
93
00:07:00,839 --> 00:07:04,959
Hvis du er en sjov, kĂžn pige, som
vil betales for et par timers sjov -
94
00:07:04,959 --> 00:07:08,439
sÄ gÄ ind pÄ min hjemmeside,
www.eladultmodels.com.
95
00:07:08,439 --> 00:07:11,720
GÄ ind pÄ min hjemmeside,
www.eladultmodels.com -
96
00:07:11,720 --> 00:07:14,600
for at lĂŠse mere
om at blive model hos os.
97
00:07:14,600 --> 00:07:18,199
Jeg hedder Emma Lovett.
Jeg glĂŠder mig til at hĂžre fra jer.
98
00:07:18,199 --> 00:07:19,720
Femogfyrre sekunder.
99
00:07:19,720 --> 00:07:23,839
Jeg hedder Emma Lovett, og jeg
skal have plastikkirurgi i ansigtet.
100
00:07:23,839 --> 00:07:25,160
Kors.
101
00:07:29,199 --> 00:07:32,759
Fra Emma: Hej, GĂĄbor.
Vi mÄ rykke optagelserne i dag.
102
00:07:32,759 --> 00:07:36,040
Jeg har det ikke godt.
103
00:07:37,360 --> 00:07:43,000
Fra GĂĄbor: Det er jeg ked af.
Sig til, hvis du har brug for noget.
104
00:07:44,800 --> 00:07:48,240
Fra Eddie: Hun har et kompleks
over sin nĂŠse -
105
00:07:48,240 --> 00:07:50,079
som jeg synes er perfekt.
106
00:07:50,079 --> 00:07:56,240
Men sÄ lÊnge du filmer
fra gode vinkler, er alt fint.
107
00:07:56,240 --> 00:07:59,879
Kan du beskrive,
hvad du kan lide og ikke kan lide?
108
00:07:59,879 --> 00:08:02,360
Det er en lang liste.
109
00:08:02,360 --> 00:08:05,199
I kan nok se, hvad jeg ikke kan lide.
110
00:08:05,199 --> 00:08:10,360
Alt under min lĂŠbe her -
111
00:08:10,360 --> 00:08:14,040
stikker lĂŠngere ud
end alt under lĂŠben.
112
00:08:14,040 --> 00:08:17,920
- Den her del.
- Du sagde "under lĂŠben" to gange.
113
00:08:17,920 --> 00:08:22,160
Det her stikker mere ud,
og jeg har en bule pÄ nÊsen.
114
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
Min hage gÄr indad, og jeg har fedt.
115
00:08:25,120 --> 00:08:27,240
Vi er ikke hos lĂŠgen.
116
00:08:27,240 --> 00:08:30,439
Han spurgte, hvad jeg ikke kan lide,
sÄ jeg siger det.
117
00:08:33,559 --> 00:08:35,519
Sig, hvad du tÊnker pÄ.
118
00:08:35,519 --> 00:08:38,720
PĂ„ den her side er det kun nĂŠsen.
119
00:08:38,720 --> 00:08:42,480
Men profilen pÄ begge sider
er forfĂŠrdelig.
120
00:08:42,480 --> 00:08:46,240
I den her vinkel synes jeg,
at jeg er smuk -
121
00:08:46,240 --> 00:08:48,440
men her er jeg grim.
122
00:08:48,440 --> 00:08:53,240
De eneste vinkler,
jeg kan lide, er de her to.
123
00:08:53,240 --> 00:08:56,399
De her to. Alt andet er grimt.
124
00:08:56,399 --> 00:09:01,360
Man filmer ikke sÄ meget forfra
i dokumentarer.
125
00:09:01,360 --> 00:09:06,159
- Kun nÄr man taler til kameraet.
- SÄ sÄdan her.
126
00:09:06,159 --> 00:09:10,919
- Lad os komme i gang. Er du klar?
- Jeg logger pÄ.
127
00:09:10,919 --> 00:09:14,120
- Og jeg er live.
- Er du live?
128
00:09:14,120 --> 00:09:15,960
Jeg er live.
129
00:09:15,960 --> 00:09:20,080
- Velkommen, alle sammen!
- Live for fĂžrste gang.
130
00:09:20,080 --> 00:09:24,840
- Live for fĂžrste gang.
- Min trĂžje matcher vĂŠggen.
131
00:09:24,840 --> 00:09:28,799
- Vi er meget stolte.
- Amerika.
132
00:09:28,799 --> 00:09:30,720
- Du har et rĂždt Ăžjne.
- Har jeg?
133
00:09:30,720 --> 00:09:33,840
- Se Emmas Ăžje.
- Er det rĂždt?
134
00:09:33,840 --> 00:09:39,879
Budapest er pornoens hovedstad.
De billige pigers hovedstad.
135
00:09:39,879 --> 00:09:44,159
Her er pigerne
mere seksuelt frigjorte og Äbne.
136
00:09:44,159 --> 00:09:47,080
De skal vĂŠre webcam-modeller,
som de allerede er.
137
00:09:47,080 --> 00:09:51,039
Uanset hvad
fÄr I nogle nye ansigter at se.
138
00:09:51,039 --> 00:09:55,480
- Direkte fra denne lejlighed.
- Vi skal sprÞjte pÄ nye ansigter.
139
00:09:55,480 --> 00:09:58,159
Gem jeres koner, kĂŠrester og dĂžtre.
140
00:09:58,159 --> 00:10:00,720
- Emma Lovett er i byen.
- Gem jeres mĂždre.
141
00:10:00,720 --> 00:10:03,080
- Vi knalder alle.
- Okay.
142
00:10:03,080 --> 00:10:06,480
Skal vi komme i gang?
Jeg starter nedtĂŠllingen.
143
00:10:06,480 --> 00:10:08,720
Lad os gĂžre det.
144
00:10:17,639 --> 00:10:20,440
Det fĂžles godt.
145
00:10:34,879 --> 00:10:38,000
- Hej.
- Hej, mor.
146
00:10:38,000 --> 00:10:42,679
- Hvad sker der med ansigtet?
- Mit overskĂŠg?
147
00:10:42,679 --> 00:10:47,440
- Barberer du dig ikke?
- Nogle gange.
148
00:10:47,440 --> 00:10:50,320
Er det noget nyt,
eller er du bare doven?
149
00:10:50,320 --> 00:10:53,559
Ja, det er en ungarsk ting.
De elsker ansigtsbehÄring.
150
00:10:53,559 --> 00:10:56,799
Kvinderne er vilde med overskĂŠg.
151
00:10:56,799 --> 00:11:01,679
Hvorfor gÄr du op i det?
Du er gift. Du skal ikke ...
152
00:11:01,679 --> 00:11:05,799
MÄ jeg ikke se pÄ andre kvinder,
fordi jeg er gift?
153
00:11:05,799 --> 00:11:09,720
- Du mÄ kigge, men ikke andet.
- Og de mÄ godt se pÄ mig, ikke?
154
00:11:09,720 --> 00:11:14,200
- Hvad laver du?
- Jeg skal lave en ...
155
00:11:14,200 --> 00:11:18,480
Det er et anpartsselskab i Arizona -
156
00:11:18,480 --> 00:11:21,759
men det er et webcam-studie.
157
00:11:21,759 --> 00:11:26,879
Det, Maria og jeg gĂžr.
Jeg vil hyre piger til det.
158
00:11:26,879 --> 00:11:30,159
Ja? Er det lovligt?
159
00:11:30,159 --> 00:11:34,480
Ja. Prostitution er lovligt her.
160
00:11:34,480 --> 00:11:37,759
- Er det lovligt der?
- Ja, prostitution.
161
00:11:37,759 --> 00:11:39,279
- Er det sandt?
- Ja.
162
00:11:39,279 --> 00:11:46,200
Jeg overvejede at prostituere mig,
men valgte at oprette webcam-studie.
163
00:11:46,200 --> 00:11:50,159
- Det er bedre.
- Ville jeg vĂŠre en god prostitueret?
164
00:11:50,159 --> 00:11:53,799
- Det tror jeg ikke.
- Hvad? Er det sandt?
165
00:11:53,799 --> 00:11:58,159
- Ser jeg for godt ud?
- Du skal holde dig fra det.
166
00:11:58,159 --> 00:12:01,519
Okay, jeg gĂžr det ikke.
Jeg sĂŠlger ikke min krop.
167
00:12:01,519 --> 00:12:05,679
Jeg vil sĂŠlge andre kvinders kroppe
via nettet.
168
00:12:07,159 --> 00:12:11,879
I fĂžrste del af showet
er du fuldt pÄklÊdt -
169
00:12:11,879 --> 00:12:14,120
og har det bare sjovt.
Intet seksuelt.
170
00:12:14,120 --> 00:12:18,720
NÄr sexshowet begynder,
er det et kort show pÄ syv minutter.
171
00:12:18,720 --> 00:12:21,720
Og i fĂžrste show er der ikke sex.
172
00:12:21,720 --> 00:12:26,000
Du tager bare tĂžjet af
og ser godt ud. Det er alt.
173
00:12:46,799 --> 00:12:48,039
Okay.
174
00:12:50,480 --> 00:12:53,080
Perfekt. FĂŠrdig.
175
00:12:56,240 --> 00:12:58,679
Okay. Jeg uploader lige det her.
176
00:12:58,679 --> 00:13:02,360
- Bare fjern dit id-kort.
- Okay.
177
00:13:02,360 --> 00:13:04,840
Kan du se den her?
Det er en lille timer.
178
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Kom og se.
179
00:13:06,360 --> 00:13:10,080
Det viser, hvor lang tid der er,
til showet begynder.
180
00:13:10,080 --> 00:13:14,759
NÄr den nÄr til nul, er det tid.
Her ser man dem, der er i rummet.
181
00:13:14,759 --> 00:13:18,480
- De kigger, og her skriver de.
- De kigger.
182
00:13:22,840 --> 00:13:28,200
Hej, alle sammen. Velkommen.
Jeg hÄber, I har en god torsdag.
183
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
Vi klĂŠder os af
og rĂžrer ved hinanden.
184
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
- Det bliver sjovt.
- RĂžrer I ved hinanden?
185
00:13:34,440 --> 00:13:37,919
- Du godeste, berĂžring.
- BerĂžring.
186
00:13:39,799 --> 00:13:43,279
Du rÞrer ved hende. SÄdan der.
187
00:13:46,480 --> 00:13:49,320
Du er god til det.
188
00:13:49,320 --> 00:13:54,120
Jeg forlader Emma og stikker af
med den her yngre kvinde.
189
00:13:54,120 --> 00:13:59,480
Hun er meget sĂždere
og taler ikke sÄ meget som Emma.
190
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
Den perfekte pige.
191
00:14:02,720 --> 00:14:05,000
Jeg tager et billede til Twitter.
192
00:14:13,600 --> 00:14:20,480
Jeg drĂžmte,
at vi hyrede en model, og at I ...
193
00:14:20,480 --> 00:14:22,159
Gik pÄ salon sammen?
194
00:14:22,159 --> 00:14:26,279
Nej, at én tog min pik
ud af munden -
195
00:14:26,279 --> 00:14:29,279
og puttede den i den andens mund
og sÄ tilbage igen.
196
00:14:29,279 --> 00:14:31,440
Jeg mÄ udskifte dig med en anden.
197
00:14:31,440 --> 00:14:33,519
- Hvorfor?
- Du nyder det for meget.
198
00:14:33,519 --> 00:14:35,480
Du skal ikke nyde det.
199
00:14:35,480 --> 00:14:39,919
TÞser pÄ min pik,
der sutter mine nosser.
200
00:14:39,919 --> 00:14:44,679
Vi begÄr mytteri
og skaffer os af med dig.
201
00:14:50,600 --> 00:14:57,120
Vi er i Studio 20 i Budapest,
verdens bedste studie.
202
00:14:59,200 --> 00:15:01,320
- Har I 16 vĂŠrelser?
- Ja.
203
00:15:01,320 --> 00:15:05,679
- Hvor mange modeller arbejder her?
- Lige nu har vi kun syv.
204
00:15:05,679 --> 00:15:07,679
- Har I dÞgnÄbent?
- Ja.
205
00:15:07,679 --> 00:15:11,519
- Det er et fedt kamera.
- Fantastisk.
206
00:15:11,519 --> 00:15:14,960
- I skal se det lyserĂžde.
- Ja, det lyserĂžde.
207
00:15:16,639 --> 00:15:19,559
- Wow.
- Hold da op.
208
00:15:19,559 --> 00:15:23,799
Det ser virkelig ud,
som nÄr man ser dem i kameraet.
209
00:15:23,799 --> 00:15:27,519
- Fedt.
- HD, hold nu op.
210
00:15:27,519 --> 00:15:31,840
Jeg siger til alle de nye piger,
at de skal sidde og tale til tv'et.
211
00:15:31,840 --> 00:15:38,080
Vi har en god engelsklĂŠrer.
De taler nĂŠsten ikke engelsk.
212
00:15:38,080 --> 00:15:42,559
FĂžrst skal de lĂŠre engelsk
og sÄ begynde at tjene penge.
213
00:15:42,559 --> 00:15:46,320
Vi ville vĂŠre webcam-modeller
nogle Är og sÄ Äbne et studie.
214
00:15:46,320 --> 00:15:49,720
Men sÄ indsÄ vi,
at det var meget svĂŠrt.
215
00:15:49,720 --> 00:15:53,799
Det er meget nemmere
bare at vĂŠre webcam-model.
216
00:15:53,799 --> 00:15:56,480
Kom og se mig live.
217
00:15:56,480 --> 00:15:59,639
Min kl. 16.20-special
er stadig i gang.
218
00:15:59,639 --> 00:16:03,440
Eneste mÄde at fange
min opmÊrksomhed pÄ er ...
219
00:16:03,440 --> 00:16:05,919
... ved at Äbne jeres punge.
220
00:16:05,919 --> 00:16:08,240
Ja, jeg sĂŠlger trusser.
221
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
Klik pÄ linket,
der dukker op i opslaget -
222
00:16:11,000 --> 00:16:13,960
og sÄ kan I se
alle mine trusser i butikken.
223
00:16:15,039 --> 00:16:17,080
Hej med jer.
224
00:16:17,080 --> 00:16:22,840
Jeg er ved Bukarest Summit
i Bukarest i RumĂŠnien.
225
00:16:22,840 --> 00:16:28,159
Jeg er lige tjekket ind,
og jeg glĂŠder mig til at se stedet -
226
00:16:28,159 --> 00:16:33,159
og se alle de stande, der er.
Lad os se, hvad der sker.
227
00:16:46,799 --> 00:16:50,000
Kan du ryste dem? Hold da op.
228
00:16:51,080 --> 00:16:54,600
Jeg kan se dig med kĂŠmpepatter.
Det ville vĂŠre fedt.
229
00:16:54,600 --> 00:16:56,320
- Ryste dem hele dagen.
- Ja.
230
00:17:04,000 --> 00:17:06,880
Er det nitten eller ni?
231
00:17:06,880 --> 00:17:12,680
- Ni eller nitten?
- SĂžd, sĂžd, sĂžd.
232
00:17:12,680 --> 00:17:15,440
Vent, hvem er det?
233
00:17:15,440 --> 00:17:21,440
Hej, jeg hedder Eddie Lovett.
Jeg laver et parshow med min kone.
234
00:17:21,440 --> 00:17:26,920
Det vigtigste for mig er
at kunne fÄ rejsning pÄ kommando.
235
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Det andet er at komme pÄ kommando.
236
00:17:30,920 --> 00:17:35,119
Vi laver guldshows,
der varer syv-otte minutter.
237
00:17:35,119 --> 00:17:39,279
SĂ„ skal jeg komme,
nÄr der er 50 sekunder tilbage.
238
00:17:39,279 --> 00:17:42,960
Timingen er meget prĂŠcis.
239
00:17:42,960 --> 00:17:47,759
Jeg ser mange fyre foran kameraet -
240
00:17:47,759 --> 00:17:51,200
med deres kĂŠrester eller koner.
241
00:17:51,200 --> 00:17:54,440
Og det er ikke godt.
Det skal kun vĂŠre pigen.
242
00:17:54,440 --> 00:17:56,039
Hvis I er et par -
243
00:17:56,039 --> 00:17:59,960
sÄ hold dig i baggrunden
som stĂžtte for den, der optrĂŠder.
244
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
Tak.
245
00:18:27,559 --> 00:18:30,759
- Hold da op.
- Hvor er den smuk.
246
00:18:30,759 --> 00:18:34,680
Se dig. Du ser glamourĂžs ud.
247
00:18:34,680 --> 00:18:37,799
Jeg er ved at blive kvalt
i hÄrsprayen.
248
00:18:37,799 --> 00:18:40,160
Sig noget til kameraet,
jeg kan lĂŠgge ud.
249
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
Jeg glĂŠder mig
til Bucharest Summit Awards.
250
00:18:42,640 --> 00:18:44,640
Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig,
og sÄ kÞrer vi.
251
00:18:52,319 --> 00:18:56,440
Godaften, alle sammen.
Lad os fÄ gang i showet.
252
00:18:56,440 --> 00:18:59,920
FĂžrst vil jeg gerne kontakte juryen.
253
00:19:01,240 --> 00:19:04,079
Og nu til nĂŠste kategori.
254
00:19:05,160 --> 00:19:09,039
Bedste livecam-model.
Her er de nominerede.
255
00:19:09,039 --> 00:19:13,759
FĂžrst har vi www.hottyteen69x.com.
256
00:19:14,960 --> 00:19:19,680
- Www.littleredbunny.com.
- Www.lovettemma.com.
257
00:19:21,440 --> 00:19:23,960
Www.mistresslilyan.com.
258
00:19:25,160 --> 00:19:28,519
Og vinderen er:
259
00:19:28,519 --> 00:19:33,519
Www.hottyteen69x.com!
260
00:19:55,599 --> 00:19:57,839
Pigen her er sĂžd.
261
00:20:05,799 --> 00:20:09,079
Hun laver de vildeste scener.
262
00:20:12,160 --> 00:20:16,119
- Hun har to pikke i rĂžven.
- Dobbelt analsex.
263
00:20:16,119 --> 00:20:19,359
Ă
h, gud. Den lille sĂžde pige
laver dobbelt analsex.
264
00:20:19,359 --> 00:20:21,039
Wow, hun er lĂŠkker.
265
00:20:21,039 --> 00:20:25,079
Hun har to pikke i rĂžven
pÄ billedet ovenover.
266
00:20:26,640 --> 00:20:30,640
Hun er vant til at blive kneppet
i rĂžven, mens hun sutter pik.
267
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
God rĂžv.
268
00:20:40,759 --> 00:20:42,960
Stakkels pige.
269
00:20:42,960 --> 00:20:46,480
Det kan vi ogsÄ gÞre med hende.
#analt.
270
00:20:56,200 --> 00:20:59,240
Kig pÄ mig. Begge to.
271
00:21:00,279 --> 00:21:05,039
Jeg vil prĂžve en anden vej.
272
00:21:05,039 --> 00:21:08,400
- Jeg hedder Emma Lovett.
- Jeg hedder Eddie Lovett.
273
00:21:08,400 --> 00:21:11,759
- Og det her ...
- Jeg hedder Shona River.
274
00:21:11,759 --> 00:21:15,400
Det fĂžrste show med Shona
begynder om syv minutter.
275
00:21:15,400 --> 00:21:18,000
Er du klar?
276
00:21:18,000 --> 00:21:21,160
- Ikke uden kaffe.
- Hun har brug for kaffe.
277
00:21:21,160 --> 00:21:23,319
Du mÄ hellere hente det.
278
00:21:23,319 --> 00:21:28,640
- Sukker, men ingen mĂŠlk?
- Ja, bare lidt sukker.
279
00:21:28,640 --> 00:21:33,359
Er I klar om fire minutter?
Tak Sanders.
280
00:21:33,359 --> 00:21:36,559
Firere har betalt over 1000.
281
00:21:36,559 --> 00:21:39,559
Og femmere har betalt over 5000.
282
00:21:39,559 --> 00:21:42,599
- Har du femmere?
- Det har jeg aldrig haft.
283
00:21:42,599 --> 00:21:45,119
Jeg har firere, men aldrig femmere.
284
00:21:45,119 --> 00:21:49,000
- Vil du kneppe min veninde?
- Det vil jeg vel.
285
00:21:49,000 --> 00:21:54,119
- Vi er klar til at kneppe.
- Vivid, ja. Kom sÄ, Vivid!
286
00:21:54,119 --> 00:21:59,359
Hvad hvis han kommer i hende,
og de fÄr et uÊgte barn -
287
00:21:59,359 --> 00:22:02,839
og jeg skal tage mig af det,
nÄr de er stukket af sammen?
288
00:22:02,839 --> 00:22:07,000
Intet kondom. Dobbelt blowjob.
289
00:22:07,000 --> 00:22:10,160
Hvor spĂŠndende.
Der mangler kun 93 dollars.
290
00:22:10,160 --> 00:22:13,400
Otte personer til,
og sÄ begynder showet.
291
00:22:15,119 --> 00:22:20,319
SHOWET STARTER VED 499 DOLLARS
292
00:22:20,319 --> 00:22:26,799
NU OPTRĂDER JEG LIVE
293
00:22:28,160 --> 00:22:30,400
TILBAGE TIL DEN Ă
BNE CHAT
294
00:22:32,039 --> 00:22:35,480
- HÄrdt arbejde.
- HÄrdt arbejde.
295
00:22:35,480 --> 00:22:40,119
- Hvad laver Emma? Ikke noget.
- Du skal ikke svine mig til.
296
00:22:40,119 --> 00:22:46,160
Du har knaldet min bedste veninde.
Du skal vĂŠre sĂžd ved mig.
297
00:22:46,160 --> 00:22:49,559
Jeg kan ikke lide,
at I vil ud at spise uden mig.
298
00:22:49,559 --> 00:22:52,920
- Det er ondt.
- Jeg tager hende med pÄ en rejse.
299
00:22:52,920 --> 00:22:55,640
- En romantisk tur til Frankrig.
- Frankrig?
300
00:22:55,640 --> 00:22:58,960
- Der tog du aldrig mig.
- Hun gĂžr ting ved mig.
301
00:22:58,960 --> 00:23:00,920
Jeg fĂžler noget bestemt.
302
00:23:05,240 --> 00:23:07,559
Dit hÄr dufter godt.
303
00:23:08,920 --> 00:23:14,960
Hvis du ikke kan fÄ bÞrn,
hvad sÄ med mig og hende?
304
00:23:14,960 --> 00:23:17,839
SĂ„ kan vi opfostre det.
Vi opfostrer barnet.
305
00:23:17,839 --> 00:23:22,160
- Ja?
- Ville du gÄ med til det?
306
00:23:22,160 --> 00:23:25,519
- Ja, ikke? To mennesker, du elsker.
- GĂžr det.
307
00:23:25,519 --> 00:23:29,319
- Hun har gode gener.
- Det ville vÊre sÄ mÊrkeligt.
308
00:23:29,319 --> 00:23:33,720
Det er ikke mĂŠrkeligt.
Vil du ikke have mit barn?
309
00:23:36,160 --> 00:23:38,920
Jeg vil have en cappuccino, skat.
310
00:23:40,720 --> 00:23:44,640
Jo, hun vil. Hun vil have mit barn.
311
00:23:55,480 --> 00:23:59,160
Vi Äbner urinrÞret.
312
00:23:59,160 --> 00:24:03,519
Ja. Ă
bn lidt op. Stille og roligt.
313
00:24:03,519 --> 00:24:06,359
- Ă
h gud.
- Det er okay.
314
00:24:06,359 --> 00:24:10,839
- Jeg tager en prĂžve fra mundingen.
- Ă
h gud.
315
00:24:10,839 --> 00:24:12,240
SÄdan.
316
00:24:17,200 --> 00:24:22,160
Kan gonorré i halsen
opstÄ af sig selv -
317
00:24:22,160 --> 00:24:24,599
eller hvordan fÄr man det?
318
00:24:24,599 --> 00:24:28,680
- Gennem oralsex.
- Hun har fÄet det af nogen.
319
00:24:28,680 --> 00:24:31,440
- Og sÄ smittet os?
- Ja, det er muligt.
320
00:24:35,640 --> 00:24:38,599
- Nu er du inde.
- Ja.
321
00:24:41,839 --> 00:24:46,240
Alt gik sÄ godt. "Budapest, jubi.
Budapest bliver sjovt."
322
00:24:46,240 --> 00:24:51,880
Nu er det:
"Min fĂžrste kĂžnssygdom i Budapest."
323
00:24:57,119 --> 00:25:01,880
Og jeg betalte hende nĂŠsten 2000
for et par dages arbejde.
324
00:25:01,880 --> 00:25:08,200
Hun fik en masse penge for ingenting.
Hun gav mig bakterier i penissen.
325
00:25:15,799 --> 00:25:18,680
Hvad angÄr jobbet,
fortsĂŠtter jeg som normalt.
326
00:25:18,680 --> 00:25:21,559
Jeg vil bare sige,
at jeg har menstruation.
327
00:25:23,480 --> 00:25:26,000
Og nÄr du ikke gÞr dit, gÞr jeg mit.
328
00:25:26,000 --> 00:25:31,160
SĂ„ ser vi, hvem der tjener hvad,
og deler det i to.
329
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
Hvad mener du?
330
00:25:32,720 --> 00:25:37,359
NÄr du har lavet dine shows,
laver jeg mine.
331
00:25:37,359 --> 00:25:40,440
- Og sÄ ...
- Hvilke shows skal du lave?
332
00:25:40,440 --> 00:25:43,480
Jeg hyrer folk
til at lave webcam-shows.
333
00:25:43,480 --> 00:25:46,720
- Ja, opret en profil.
- Nej, jeg bruger vores.
334
00:25:46,720 --> 00:25:49,559
Nej, jeg vil ikke betale skat
for dit.
335
00:25:49,559 --> 00:25:51,519
- Jeg betaler skatten.
- Nej.
336
00:25:51,519 --> 00:25:54,079
Jeg vil ikke have det sÄdan.
Lav en profil.
337
00:25:54,079 --> 00:25:56,519
- Nej, det vil jeg ikke.
- Okay.
338
00:25:56,519 --> 00:26:01,119
- Du skal ikke bruge min.
- Jeg vil bruge den.
339
00:26:01,119 --> 00:26:04,799
- Nej, du gĂžr ej.
- Jeg beder ikke om lov.
340
00:26:04,799 --> 00:26:08,160
- Nu gĂžr du mig vred.
- Jeg er ligeglad.
341
00:26:08,160 --> 00:26:09,799
Godt sÄ.
342
00:26:14,279 --> 00:26:17,359
Jeg er kontoindehaver
og e-mailer Liz.
343
00:26:17,359 --> 00:26:19,759
Du bruger ikke min profil
uden tilladelse.
344
00:26:19,759 --> 00:26:21,839
- Jo, det er vores.
- Den er min.
345
00:26:21,839 --> 00:26:26,680
Den stÄr i mit personnummer.
Den er min, ikke vores.
346
00:26:26,680 --> 00:26:30,720
Kontoen tilhĂžrer Maria.
Det vil sige mig.
347
00:26:36,160 --> 00:26:38,559
- Du kan lave en ny profil.
- Jeg har en.
348
00:26:38,559 --> 00:26:41,559
Det er min konto med mine fans,
som kan lide mig.
349
00:26:41,559 --> 00:26:44,000
Ikke en fyr og en masse andre.
350
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
Opret "Eddies Camhouse",
en ny profil.
351
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
Okay. Det giver mening.
352
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
Ind med dig, Leroy. Dygtig dreng.
353
00:27:18,960 --> 00:27:21,359
SÄ, sÄ, Fiona.
354
00:27:22,799 --> 00:27:24,519
God hund.
355
00:27:52,240 --> 00:27:55,039
Okay, sÄ er det nu.
356
00:27:58,319 --> 00:28:03,160
PrĂžv at lyde meget naturlig,
og tal langsomt.
357
00:28:03,160 --> 00:28:05,519
- Mange pauser.
- Jeg prĂžver at huske det.
358
00:28:05,519 --> 00:28:09,920
- Vi taler om det senere.
- Nej, lad os gĂžre det nu.
359
00:28:09,920 --> 00:28:13,079
SĂ„ er det naturligt
under femte optagelse.
360
00:28:16,119 --> 00:28:20,000
- Langsomt, naturlige pauser.
- Jeg glemmer alt pÄ grund af dig.
361
00:28:20,000 --> 00:28:22,599
- For hvert sekund ...
- SĂ„ start.
362
00:28:22,599 --> 00:28:24,079
I stÄr der bare.
363
00:28:24,079 --> 00:28:26,039
- VĂŠrsgo.
- Okay.
364
00:28:42,039 --> 00:28:47,640
Hej, Emma Lovett, direktĂžr
for Emma Lovett Adult Models.
365
00:28:47,640 --> 00:28:51,119
Hvis du vil starte en karriere
i den voksende voksenindustri -
366
00:28:51,119 --> 00:28:53,079
sÄ tilmeld dig vores studie.
367
00:28:53,079 --> 00:28:57,160
Jeg hedder Emma Lovett.
Jeg glĂŠder mig til at hĂžre fra dig.
368
00:28:58,440 --> 00:29:01,119
- Den moderne voksenindustri.
- Det sagde jeg.
369
00:29:01,119 --> 00:29:05,279
Du sagde "voksende voksenindustri".
Det er "voksende livecam-branche".
370
00:29:05,279 --> 00:29:09,000
- Og sÄ "den moderne voksenindustri".
- Okay.
371
00:29:12,960 --> 00:29:16,519
- En gang til, sÄ er jeg fÊrdig.
- En gang til.
372
00:29:16,519 --> 00:29:19,200
Og mÄske lidt gladere.
373
00:29:21,359 --> 00:29:23,440
Jeg tror, vi kan gĂžre det bedre.
374
00:29:43,440 --> 00:29:45,000
Hej. Jeg hedder Emma Lovett.
375
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
TÊnk ikke pÄ den akavede stilhed.
376
00:29:56,519 --> 00:30:01,319
I dag er jeg skolepige.
Jeg har lige haft time.
377
00:30:01,319 --> 00:30:04,680
Nu skal I hĂžre, hvad der skete i dag.
378
00:30:06,880 --> 00:30:08,880
Elsker du mig?
379
00:30:14,559 --> 00:30:16,480
Mrs. Lovett.
380
00:30:16,480 --> 00:30:19,519
Lad mig arbejde og tjene penge.
Jeg skal tjene penge.
381
00:30:19,519 --> 00:30:21,759
- For at betale regninger.
- Okay.
382
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
Hvad afholder dig fra at tjene penge?
383
00:30:26,160 --> 00:30:29,960
Du distraherer mig. SĂ„ snart jeg
kommer ind i det, distraherer du mig.
384
00:30:32,519 --> 00:30:37,039
- Tag dig sammen som en professionel.
- Jeg prÞver. Distrahér mig ikke.
385
00:30:37,039 --> 00:30:39,559
Nej, du skal kunne hÄndtere det.
386
00:30:46,440 --> 00:30:48,359
- Endelig.
- Endelig.
387
00:30:48,359 --> 00:30:55,400
Ikke flere par-ting.
Jeg gÄr solo de nÊste par dage.
388
00:30:55,400 --> 00:30:58,799
Jeg vil ikke have cam-sex hver dag.
To gange om ugen.
389
00:30:58,799 --> 00:31:01,119
Du stiller op,
nÄr jeg beder dig om det.
390
00:31:01,119 --> 00:31:03,799
- Du kan fÄ en sort pik i rÞven.
- Undskyld?
391
00:31:03,799 --> 00:31:05,480
Vil du have analsex?
392
00:31:05,480 --> 00:31:10,359
Jerome kan stikke sin store,
sorte pik op i dit rĂžvhul.
393
00:31:10,359 --> 00:31:13,680
- Ring til ham.
- Udvide dit behÄrede lille rÞvhul.
394
00:31:13,680 --> 00:31:16,960
Alle ved, du kan lide store,
sorte pikke i rĂžven.
395
00:31:18,920 --> 00:31:22,599
- Gem det til showet.
- GĂžr det selv.
396
00:31:22,599 --> 00:31:27,039
NĂ„, velkommen tilbage, skattebasser.
397
00:31:30,880 --> 00:31:36,960
Titel pÄ opslaget.
"Emma Lovett i Budapest."
398
00:31:36,960 --> 00:31:40,920
- Nej. De ved ikke, hvem jeg er.
- Det finder de ud af.
399
00:31:40,920 --> 00:31:43,559
Nej, gĂžr, som vi gjorde i Arizona.
400
00:31:43,559 --> 00:31:47,000
- "Vi sĂžger nye piger."
- Nej, sÄdan skriver alle.
401
00:31:47,000 --> 00:31:50,480
Det er dumt.
"Emma Lovett i Budapest" er bedre.
402
00:31:50,480 --> 00:31:54,039
Emma Lovett er et brand,
der skal udbredes.
403
00:31:54,039 --> 00:31:58,400
Er du med?
Okay. Hvad skal vi skrive?
404
00:32:01,119 --> 00:32:03,000
Jeg tror ...
405
00:32:04,920 --> 00:32:06,599
- Okay.
- Undskyld.
406
00:32:06,599 --> 00:32:10,480
Jeg vil ikke filmes lige nu.
Jeg har det ikke godt.
407
00:32:10,480 --> 00:32:14,279
- Kan du ikke engang sidde her?
- Nej, for jeg ser forfĂŠrdelig ud.
408
00:32:14,279 --> 00:32:17,480
Jeg fĂžler mig
sÄ respektlÞst behandlet.
409
00:32:17,480 --> 00:32:21,680
Jeg er syg og har menstruation.
Alle er ligeglade med mig!
410
00:32:21,680 --> 00:32:26,079
Du er syg og har menstruation.
Vi forstÄr.
411
00:32:26,079 --> 00:32:30,039
Forulede GĂĄbor, der laver den film,
er ligeglad med mig som menneske!
412
00:32:31,480 --> 00:32:33,640
- Emma!
- GĂĄbor, helt ĂŠrligt.
413
00:32:33,640 --> 00:32:37,559
Hun vil rÄbe af dig,
uanset hvad du siger.
414
00:32:37,559 --> 00:32:39,519
Du er en flue pÄ vÊggen.
415
00:32:45,079 --> 00:32:49,880
Fra Emma: Hej GĂĄbor.
Undskyld, jeg rÄbte af dig i gÄr.
416
00:32:49,880 --> 00:32:55,359
Jeg er meget stresset lige nu.
417
00:32:56,720 --> 00:33:02,279
Fra GĂĄbor: Det er okay.
Hvordan har du det i dag?
418
00:33:02,279 --> 00:33:07,480
Fra Emma:
Jeg har en dÄrlig fornemmelse.
419
00:33:15,480 --> 00:33:18,519
- Okay, Emma.
- Hej, GĂĄbor.
420
00:33:18,519 --> 00:33:25,160
Det, jeg vil tale om ...
Det er ikke noget sĂŠrligt.
421
00:33:25,160 --> 00:33:29,039
Det er problemet,
nÄr vi indspiller en film ...
422
00:33:29,039 --> 00:33:32,160
- Undskyld, det er sjovt.
- Ja, ogsÄ for mig.
423
00:33:32,160 --> 00:33:35,000
Jeg gĂžr normalt ikke den slags,
men vi gĂžr det.
424
00:33:35,000 --> 00:33:41,960
Jeg har aldrig oplevet
under en optagelse -
425
00:33:41,960 --> 00:33:46,519
at jeg eller holdet
har skabt problemer hos en person.
426
00:33:46,519 --> 00:33:49,480
Som angst
eller at personen bliver oprevet.
427
00:33:49,480 --> 00:33:53,160
Det er ikke jer, men mig.
Jeg fÄr angst under stress.
428
00:33:53,160 --> 00:33:56,160
Jeg bliver nervĂžs,
hvis jeg lĂžber tĂžr for servietter.
429
00:33:56,160 --> 00:33:59,160
Det er ikke serviettens skyld.
Det er bare mig.
430
00:33:59,160 --> 00:34:03,240
Det er ikke jeres skyld.
I er sÄ sÞde. Det er mig.
431
00:34:03,240 --> 00:34:08,159
Men lad os tale om, hvad vi kan gĂžre.
432
00:34:08,159 --> 00:34:13,880
Vi skal ikke lave filmen,
hvis du ikke har det godt.
433
00:34:13,880 --> 00:34:19,000
Hvis din livssituation
ĂŠndrer sig dramatisk -
434
00:34:19,000 --> 00:34:21,679
fordi vi er her, og du er bekymret.
435
00:34:21,679 --> 00:34:24,679
Det ĂŠndrer ikke noget.
Jeg har haft angst i Ärevis.
436
00:34:24,679 --> 00:34:29,800
- Du har set arrene pÄ mit ben.
- Nej, faktisk ikke. Har du ar?
437
00:34:29,800 --> 00:34:33,239
Som du har pÄfÞrt dig selv?
Dem har jeg ikke set.
438
00:34:33,239 --> 00:34:38,280
For syv Är siden
havde jeg den vĂŠrste angst -
439
00:34:38,280 --> 00:34:42,159
at jeg tog en kniv
og stak mig selv i benet.
440
00:34:42,159 --> 00:34:44,519
- En rigtig stor kniv.
- For pokker.
441
00:34:44,519 --> 00:34:49,599
HĂžr, vi kan altid afbryde.
442
00:34:49,599 --> 00:34:53,119
- Jeg vil ikke tvinge dig til noget.
- Du tvinger mig ikke.
443
00:34:53,119 --> 00:34:56,480
Hvis jeg ikke ville,
havde vi ikke filmet.
444
00:34:56,480 --> 00:34:59,079
Jeg gĂžr det for min egen skyld.
445
00:34:59,079 --> 00:35:02,519
Jeg vil se sÄ godt ud som muligt -
446
00:35:02,519 --> 00:35:07,159
fordi jeg ikke har gjort det
fĂžr nu, tror jeg.
447
00:35:07,159 --> 00:35:11,400
- Ja ...
- SÄ du er med pÄ, at vi fortsÊtter?
448
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
Ja, det er jeg med pÄ.
449
00:35:24,119 --> 00:35:29,119
Du har vundet et kys! Du fÄr et kys.
450
00:35:29,119 --> 00:35:31,960
GlĂŠdelig valentinsdag!
451
00:35:33,920 --> 00:35:37,079
Og vi er pÄ toppen! Godt gÄet, Eddie.
452
00:35:42,760 --> 00:35:45,800
Vi skal om bord pÄ flyet.
453
00:35:54,360 --> 00:35:56,440
Vi finder en margarita et sted.
454
00:35:56,440 --> 00:35:59,639
Hvordan gjorde du det? Du godeste.
455
00:35:59,639 --> 00:36:04,960
- Tillykke med fĂždselsdagen.
- Du godeste!
456
00:36:06,920 --> 00:36:09,079
- Glimmer, glitter.
- Glimmer.
457
00:36:09,079 --> 00:36:11,599
- En dags arbejde.
- En camvagt.
458
00:36:11,599 --> 00:36:15,760
- En camvagt.
- Se, hvor sĂžd du er.
459
00:36:15,760 --> 00:36:17,400
Jeg er sÄ sÞd.
460
00:36:17,400 --> 00:36:21,840
Jeg har lige fÄet mit skilt.
461
00:36:21,840 --> 00:36:25,079
Min ven GĂĄbor er filmens instruktĂžr.
462
00:36:25,079 --> 00:36:28,199
Det bliver sÄ fedt.
Laver vi en god film?
463
00:36:28,199 --> 00:36:30,320
- Det tror jeg.
- Tror du?
464
00:36:30,320 --> 00:36:32,599
Hvem ved? Det er op til seerne.
465
00:36:32,599 --> 00:36:35,360
Det er op til seerne.
I mÄ afgÞre, om den er god.
466
00:36:40,239 --> 00:36:43,280
- Er du spÊndt pÄ i aften?
- SuperspĂŠndt.
467
00:36:43,280 --> 00:36:44,840
- SuperspĂŠndt?
- Ja.
468
00:36:44,840 --> 00:36:49,000
Jeg er superspĂŠndt.
Er I det? I aften.
469
00:36:50,519 --> 00:36:53,159
Er det den store afslĂžring?
470
00:36:54,440 --> 00:36:56,440
- Se deromme.
- Pokkers.
471
00:36:56,440 --> 00:37:02,280
Du glemte bukserne. Lad mig se dig.
Det ser godt ud.
472
00:37:02,280 --> 00:37:04,079
- Ser jeg godt ud?
- Ja.
473
00:37:04,079 --> 00:37:07,719
Hej, jeg hedder Emma Lovett.
Velkommen til Livecam-prisuddelingen.
474
00:37:07,719 --> 00:37:11,199
Vi er nomineret
til Bedste livestream-par igen.
475
00:37:11,199 --> 00:37:14,239
Jeg hÄber, at vi vinder.
476
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
Ja. Nyhedsbrev, okay?
Har I lavet e-mailreklamer?
477
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Hvad ved du om det?
478
00:37:35,639 --> 00:37:39,840
Bedste livecam-par:
Jay Cardy og Dared Michael -
479
00:37:39,840 --> 00:37:45,360
Rico og Dakota69,
Emma og Eddie Lovett.
480
00:37:47,360 --> 00:37:49,280
Vinderparret er:
481
00:37:49,280 --> 00:37:52,000
Emma og Eddie Lovett.
482
00:38:03,239 --> 00:38:05,760
Tak, alle sammen. I er fantastiske.
483
00:38:05,760 --> 00:38:10,920
FĂžrst vil jeg takke
min fantastiske mand, Eddie.
484
00:38:10,920 --> 00:38:14,320
Mange tak til alle
vores fantastiske fans -
485
00:38:14,320 --> 00:38:16,920
som har stĂžttet os
og vist deres kĂŠrlighed.
486
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
Tak til alle, der har stemt.
487
00:38:18,960 --> 00:38:21,760
- Er I gift?
- Vi har vÊret gift i seks Är.
488
00:38:21,760 --> 00:38:23,320
- Seks Är.
- Ja.
489
00:38:23,320 --> 00:38:26,679
Hvordan er det
at arbejde sammen som par?
490
00:38:26,679 --> 00:38:30,880
- Hvordan er det?
- Det ĂždelĂŠgger forhold.
491
00:38:30,880 --> 00:38:35,000
Det er sjovt, for man
er aldrig alene. Der er altid nogen.
492
00:38:35,000 --> 00:38:38,679
Og jo flere, jo bedre.
493
00:38:38,679 --> 00:38:43,960
Der er udfordringer,
men det har bragt os tĂŠttere sammen.
494
00:38:43,960 --> 00:38:47,559
- Det har gjort os stĂŠrke.
- Ja, det har.
495
00:38:47,559 --> 00:38:49,199
Jeg kan lide veninder -
496
00:38:49,199 --> 00:38:51,719
og det er sjovt
at dele sin mand med andre.
497
00:38:51,719 --> 00:38:54,719
Hun kan lide at dele.
Det er dobbelt glĂŠde.
498
00:38:54,719 --> 00:38:57,400
- Vi deler prisen.
- I er heldige.
499
00:38:57,400 --> 00:39:00,039
- Hvad skal jeg sige?
- Jeg er lidt jaloux.
500
00:39:00,039 --> 00:39:05,039
Jeg ville aldrig lade hende gĂžre det
med en anden mand.
501
00:39:50,119 --> 00:39:53,639
- Skal jeg gĂžre noget?
- Nej, du kender mig.
502
00:39:53,639 --> 00:39:57,679
Jeg vil gĂžre det hele.
Ingen kan gĂžre det, som jeg kan.
503
00:40:27,719 --> 00:40:30,079
- Hvad fanden?
- Hvad har du gjort?
504
00:40:30,079 --> 00:40:32,199
LÄgen gik i stykker.
505
00:40:35,840 --> 00:40:38,519
- Vil du se noget ulĂŠkkert?
- Hvad?
506
00:40:38,519 --> 00:40:42,639
Kom og se. Vi skulle have bedt
om nye madrasser.
507
00:40:43,760 --> 00:40:46,039
- Det ligner blod.
- Jeg skriver til dem.
508
00:40:46,039 --> 00:40:49,239
- TÊttere pÄ. Du er for langt vÊk.
- Ja, okay.
509
00:40:50,760 --> 00:40:54,599
Ja. "Er nogen dĂžd i sengen?"
510
00:41:00,679 --> 00:41:04,599
Vi mÄ finde ud af det med sengen.
Det stresser mig.
511
00:41:08,840 --> 00:41:12,199
Han har lĂŠst, at jeg skrev,
at han mÄtte kÞbe en ny seng.
512
00:41:12,199 --> 00:41:14,239
- Skrev du det?
- PÄ en pÊn mÄde.
513
00:41:14,239 --> 00:41:17,360
Du er sÄ irriterende.
Hold op med at sms'e.
514
00:41:17,360 --> 00:41:19,840
Du kan ikke sende 10.000 sms'er.
515
00:41:19,840 --> 00:41:22,360
- Okay.
- Jeg tager din telefon. Hvor er den?
516
00:41:22,360 --> 00:41:24,519
Det ved jeg ikke.
517
00:41:24,519 --> 00:41:28,000
Du mÄ ikke kommunikere
med nogen igen.
518
00:41:28,000 --> 00:41:31,760
Jeg siger det hele tiden,
men du hĂžrer ikke efter.
519
00:41:31,760 --> 00:41:35,760
Vi mÄ rydde op, fÞr vi pakker ud.
520
00:41:35,760 --> 00:41:40,320
- Stille. Hvor er din telefon?
- Det ved jeg ikke. Her.
521
00:41:40,320 --> 00:41:43,760
- Vi skal gĂžre rent fĂžrst.
- Jeg indtaster en kode.
522
00:41:43,760 --> 00:41:45,840
- VĂŠr ikke irriterende.
- Det er du.
523
00:41:45,840 --> 00:41:48,599
Giv mig den.
Du behandler mig dÄrligt.
524
00:41:48,599 --> 00:41:50,559
- Nej.
- Giv mig telefonen.
525
00:41:50,559 --> 00:41:52,599
- Du er dum.
- Jeg er ligeglad.
526
00:41:52,599 --> 00:41:55,159
- Du mÄ ikke bruge den.
- Det er min telefon.
527
00:41:55,159 --> 00:41:57,920
- Nej.
- Hold op med det pjat.
528
00:42:03,000 --> 00:42:05,679
Jeg forstÄr det ikke.
Du er som en besat eks.
529
00:42:05,679 --> 00:42:10,039
Du skriver en, to, tre,
fire, ti eller 20 gange.
530
00:42:10,039 --> 00:42:14,239
- Er det ikke lidt irriterende?
- Nej. Hvad er koden?
531
00:42:17,239 --> 00:42:21,000
- Kom nu.
- Okay, det er 4-2-0.
532
00:42:21,000 --> 00:42:23,239
6-6-6.
533
00:42:29,239 --> 00:42:33,039
Nej. Nu har jeg lÄst ude.
Hvad er det?
534
00:42:33,039 --> 00:42:36,840
- Det er den.
- 4-2-0-6-6-6.
535
00:42:36,840 --> 00:42:39,719
- Nej.
- SĂ„ var det ikke den.
536
00:42:39,719 --> 00:42:42,239
- MÄske er det en anden.
- Hvad er det?
537
00:42:42,239 --> 00:42:44,599
- Jeg kan prĂžve.
- Hvad er det?
538
00:42:44,599 --> 00:42:49,079
- Det kan du ikke. Lad mig prĂžve.
- 4-2-0-6-6-6.
539
00:42:49,079 --> 00:42:50,920
- Forkert.
- Lad mig prĂžve.
540
00:42:50,920 --> 00:42:53,679
- Hvad er det?
- Jeg sagde det jo.
541
00:42:53,679 --> 00:42:57,400
- Hvad er koden til min telefon?
- Du lyder skĂžr.
542
00:42:57,400 --> 00:43:00,280
Det driver mig til vanvid.
543
00:43:00,280 --> 00:43:04,199
Jeg er meget, meget vred pÄ dig.
Jeg er sÄ vred.
544
00:43:04,199 --> 00:43:07,159
- Hvad er koden?
- Jeg kan ikke lide, nÄr du er vred.
545
00:43:07,159 --> 00:43:10,360
Jeg kan ikke lide, nÄr du gÞr det!
Hvad er koden?
546
00:43:10,360 --> 00:43:13,199
Jeg siger ikke noget,
nÄr du rÄber ad mig.
547
00:43:14,960 --> 00:43:19,119
- Jeg vil have koden til min telefon!
- Jeg kan lÄse den op for dig.
548
00:43:19,119 --> 00:43:23,800
Jeg vil have koden
til min skide telefon!
549
00:43:23,800 --> 00:43:25,480
Fald ned.
550
00:43:25,480 --> 00:43:29,400
Du er sÄ skidesjov, ikke?
Lad mig vĂŠre!
551
00:43:29,400 --> 00:43:32,760
Jeg skal arbejde!
Lad mig vĂŠre! RĂžr mig ikke!
552
00:43:32,760 --> 00:43:36,559
RĂžr mig ikke! RĂžr mig ikke!
553
00:43:38,000 --> 00:43:40,400
RĂžr mig ikke!
554
00:43:42,639 --> 00:43:48,880
Mens du slapper af,
kan du hĂžre vandet i det fjerne.
555
00:43:50,280 --> 00:43:55,440
Lyden bliver ved med at Ăžges,
indtil du selv -
556
00:43:55,440 --> 00:43:59,800
stÄr pÄ stranden
ved et enormt vandfald.
557
00:44:07,199 --> 00:44:09,960
Min mand og jeg
blev gode venner igen.
558
00:44:09,960 --> 00:44:13,199
Jeg skammer mig og har det skidt -
559
00:44:13,199 --> 00:44:17,119
for hvert halve Är
har vi et kĂŠmpe skĂŠnderi -
560
00:44:17,119 --> 00:44:19,159
hvor jeg tror, det er slut.
561
00:44:19,159 --> 00:44:22,360
Vi taler ikke sammen,
men sÄ er alt okay igen.
562
00:44:22,360 --> 00:44:24,599
SĂ„ er vi bedste venner og lykkelige.
563
00:44:24,599 --> 00:44:28,360
SĂ„ frygter jeg, at det bliver
det samme igen om et halvt Är.
564
00:44:28,360 --> 00:44:33,719
For sÄdan er det.
Det er svĂŠrt, for jeg elsker ham.
565
00:44:33,719 --> 00:44:37,679
NÄr alt er godt,
er vi virkelig de bedste venner.
566
00:44:37,679 --> 00:44:39,440
Det kan ikke forklares.
567
00:44:39,440 --> 00:44:45,159
Men nÄr vi har det skidt og skÊndes,
er vi onde ved hinanden.
568
00:45:02,199 --> 00:45:05,880
Hvad sÄ, YouTube?
Jeg har savnet jer. Har I savnet mig?
569
00:45:05,880 --> 00:45:09,559
Pis, hun er hjemme.
Svin ikke Emma Lovett til.
570
00:45:09,559 --> 00:45:12,079
Her kommer hun.
571
00:45:12,079 --> 00:45:15,760
Hun er en vidunderlig kone,
og jeg elsker hende hĂžjt.
572
00:45:17,000 --> 00:45:20,159
- Hej, kvinde. Rart at mĂžde dig.
- RĂžr ikke mit ansigt.
573
00:45:20,159 --> 00:45:23,000
Rart at mĂžde dig.
Jeg hedder Eddie. Hvad hedder du?
574
00:45:23,000 --> 00:45:24,840
- Emma.
- Kom her.
575
00:45:24,840 --> 00:45:29,880
BerĂžringen fĂžles godt. Vil du rĂžres?
Hun skal fĂžle sig rolig og tryg.
576
00:45:29,880 --> 00:45:32,880
Jeg har det modsat. Jeg er bange.
577
00:45:32,880 --> 00:45:37,239
NÄr hun er rolig,
tager man kvÊlertag pÄ kÊllingen.
578
00:45:37,239 --> 00:45:40,079
Kan du lide det? SlÄ hende.
For fanden.
579
00:45:40,079 --> 00:45:45,000
Det her er en god bog. OgsÄ den her.
580
00:45:45,000 --> 00:45:48,559
Jeg var en naturlig alfahan,
da jeg mĂždte Emma.
581
00:45:48,559 --> 00:45:53,000
Efter syv Är havde hun
frarĂžvet mig min manddom -
582
00:45:53,000 --> 00:45:59,960
og jeg blev betabitch,
sÄ jeg mÄtte lÊre det hele igen.
583
00:45:59,960 --> 00:46:03,000
Men pÄ grund af den oplevelse
kan jeg hjĂŠlpe andre.
584
00:46:04,239 --> 00:46:08,559
- Jeg kan lide, nÄr du er med.
- Kan du ikke gĂžre det uden mig?
585
00:46:08,559 --> 00:46:13,800
Er du kamerasky?
Lidt genert fĂžrste dag.
586
00:46:15,199 --> 00:46:17,199
Nej, det er en god dynamik.
587
00:46:17,199 --> 00:46:20,400
- Jeg kan lide, nÄr begge er med.
- Jeg hjĂŠlper dig.
588
00:46:20,400 --> 00:46:22,119
- Sig farvel.
- Farvel.
589
00:46:22,119 --> 00:46:24,719
- Bed dem om at abonnere.
- Farvel.
590
00:46:24,719 --> 00:46:28,159
FĂžlg kanalen,
sÄ slipper I for at vÊre betabitcher.
591
00:46:28,159 --> 00:46:31,840
Ellers vil kvinder som mig
mobbe jer resten af livet.
592
00:46:31,840 --> 00:46:34,800
Vi tager det hele,
indtil I intet har tilbage.
593
00:46:34,800 --> 00:46:38,079
I bliver ensomme,
tragiske og fattige.
594
00:46:41,239 --> 00:46:42,920
Okay. Smukt.
595
00:46:42,920 --> 00:46:47,320
Jeg er ligeglad, om I ikke spiser
en uge, eller lĂžber tĂžr for penge.
596
00:46:47,320 --> 00:46:49,400
Jeg er ligeglad med, om I er flade.
597
00:46:49,400 --> 00:46:54,519
Tilfredsstil jeres trusseafhĂŠngighed
med jeres sidste penge.
598
00:46:54,519 --> 00:46:58,280
TĂžm alle konti. HĂŠv pensionen -
599
00:46:58,280 --> 00:47:05,000
og tĂžm sparegrisen
for at tilfredsstille trussebegĂŠret.
600
00:47:05,000 --> 00:47:09,320
I lever for den her fisse
og de her trusser.
601
00:47:09,320 --> 00:47:12,199
Jeg tjener kassen
pÄ afhÊngige tabere som jer.
602
00:47:12,199 --> 00:47:15,639
Tabere som jer
finansierer mit skĂžnne liv.
603
00:47:15,639 --> 00:47:18,840
I arbejder hÄrdt, sÄ jeg ikke skal.
604
00:48:13,280 --> 00:48:16,519
Ved du, at du er min helt?
605
00:48:16,519 --> 00:48:20,400
- Er jeg?
- Du er alt det, jeg gerne vil vĂŠre.
606
00:48:20,400 --> 00:48:25,280
- Det er en sang.
- Jeg kan flyve hĂžjere end en Ăžrn.
607
00:48:25,280 --> 00:48:29,400
Fordi du er vinden under mine vinger.
608
00:48:29,400 --> 00:48:31,199
Fint.
609
00:48:35,800 --> 00:48:39,360
- Er du klar?
- Jeg har vĂŠret klar.
610
00:48:41,639 --> 00:48:46,199
- Hvor er den? Hvilken en?
- Mr. Skin?
611
00:48:46,199 --> 00:48:49,639
- Har du tilfĂžjet dem?
- Det gjorde du.
612
00:48:49,639 --> 00:48:51,719
- TilfĂžjede jeg dem?
- Nej, jeg.
613
00:48:51,719 --> 00:48:54,000
Han hedder Chris et eller andet.
614
00:48:55,199 --> 00:48:57,119
- Nej ...
- Chris M.
615
00:48:57,119 --> 00:48:58,679
Det tror jeg.
616
00:49:00,159 --> 00:49:02,679
Venter. Er du sikker pÄ, det er her?
617
00:49:02,679 --> 00:49:06,000
- Lad mig se.
- Du har ikke gjort det her.
618
00:49:06,000 --> 00:49:09,480
Du har e-mailet dem,
og der stÄr det ogsÄ.
619
00:49:09,480 --> 00:49:12,480
- Du sagde, du tilfĂžjede dem.
- Ja.
620
00:49:12,480 --> 00:49:15,760
- Hvor er de sÄ?
- Jeg kan ikke huske alles navne.
621
00:49:15,760 --> 00:49:18,800
- Du er sÄ irriterende.
- Skal jeg huske Skype-navnet?
622
00:49:18,800 --> 00:49:20,760
Det stÄr i notaterne.
623
00:49:20,760 --> 00:49:24,960
- Du nĂŠgter at indrĂžmme fejl.
- Jeg gjorde det.
624
00:49:24,960 --> 00:49:29,360
Okay, men beviserne peger
i den modsatte retning.
625
00:49:29,360 --> 00:49:32,079
Jeg vil ikke skĂŠndes med dig.
Du er irriterende.
626
00:49:32,079 --> 00:49:34,519
Er jeg irriterende?
627
00:49:34,519 --> 00:49:38,320
Er du ikke irriterende,
nÄr du ikke gÞr noget?
628
00:49:38,320 --> 00:49:41,760
- Jeg gjorde det.
- Hvor er den sÄ?
629
00:49:41,760 --> 00:49:44,480
Hvorfor siger du, at du gjorde det?
630
00:49:44,480 --> 00:49:47,079
"Venneanmodning sendt."
Den 3. november.
631
00:49:47,079 --> 00:49:50,519
- Jeg gjorde det.
- Okay, slap af.
632
00:50:02,880 --> 00:50:05,639
Lyden generer hundene. Hvem laver te?
633
00:50:05,639 --> 00:50:08,039
Hvad er det for en lyd?
634
00:50:09,840 --> 00:50:12,119
Laver I te? Det generer hundene.
635
00:50:12,119 --> 00:50:14,400
- Jeg laver te.
- Kan du hente det?
636
00:50:14,400 --> 00:50:17,360
Ja. Et Ăžjeblik.
637
00:50:17,360 --> 00:50:19,960
Jeg vil se, hvor lĂŠnge du holder ud.
638
00:50:22,840 --> 00:50:24,679
Er det irriterende?
639
00:50:27,000 --> 00:50:28,679
RĂžr mig ikke.
640
00:50:30,599 --> 00:50:32,519
Er det irriterende?
641
00:50:33,840 --> 00:50:35,880
Vil du skĂŠnke teen?
642
00:50:37,039 --> 00:50:39,679
Og putte tebrevet i?
643
00:50:57,119 --> 00:51:00,239
Hej, Tube.
644
00:51:00,239 --> 00:51:04,559
Hold kĂŠft, fuckboy.
Hej, Tube. Hvordan gÄr det?
645
00:51:04,559 --> 00:51:08,239
Emma Lovett her, tredje forsĂžg.
Jeg slÄr dig i nosserne.
646
00:51:08,239 --> 00:51:12,639
- HÄrdt. Jeg har lÊrt af den bedste.
- GĂžr det.
647
00:51:14,679 --> 00:51:17,840
Jeg slÄr dig ihjel. Stop!
648
00:51:36,519 --> 00:51:41,199
Hej, Tube. Okay.
Tredje forsĂžg. Lad os gĂžre det.
649
00:51:42,519 --> 00:51:45,679
- Femdom. Smukt.
- Hold da op.
650
00:51:45,679 --> 00:51:49,159
Femdom stÄr for "feminin dominans".
651
00:51:49,159 --> 00:51:52,280
- Ja.
- Vi skal dominere Max.
652
00:51:52,280 --> 00:51:55,360
Fordi han er en lille kĂŠlling,
der skal adlyde os.
653
00:51:55,360 --> 00:51:58,039
- Ikke, Max?
- Giv os et nĂŠrbillede.
654
00:51:58,039 --> 00:52:01,920
Af den lille ting, du kalder en pik.
655
00:52:04,360 --> 00:52:08,599
Ă
h gud, se den lige.
Den ligner en lille tommeltot.
656
00:52:08,599 --> 00:52:10,840
En lille tommelfinger,
der stikker ud.
657
00:52:10,840 --> 00:52:14,880
- Den er mindre end ...
- SĂ„ lille.
658
00:52:14,880 --> 00:52:19,199
Som en halv finger.
En halv finger, halv tommelfinger.
659
00:52:19,199 --> 00:52:22,320
Har du nogensinde set
sÄ lille en penis?
660
00:52:22,320 --> 00:52:24,400
- Det har jeg ikke.
- Nej.
661
00:52:24,400 --> 00:52:29,079
Ikke sÄ lille. SprÞjter du meget
med sÄ lille en pik?
662
00:52:29,079 --> 00:52:31,880
Eller bare lidt?
663
00:52:31,880 --> 00:52:34,960
Han har shotglasset klar.
Han kommer i shotglasset.
664
00:52:36,519 --> 00:52:37,840
Wow.
665
00:52:51,719 --> 00:52:57,400
SĂ„ sjovt. MĂ„ jeg tage et billede?
666
00:53:21,480 --> 00:53:24,440
- Hvem er den flotteste mand?
- Eddie?
667
00:53:24,440 --> 00:53:26,440
- Nemlig.
- Du torturerer mig!
668
00:53:26,440 --> 00:53:29,480
Jeg vil ikke! Lad mig vĂŠre!
669
00:53:31,960 --> 00:53:37,280
Se her. Min kone smed lige
en ottoman efter mig og stormede ud.
670
00:53:37,280 --> 00:53:41,199
Utroligt.
Hun brĂŠkkede nĂŠsten min finger.
671
00:53:47,960 --> 00:53:50,480
Hvor fanden er min jakke?
672
00:53:51,760 --> 00:53:54,920
Jeg skal sidde ved siden af pigerne,
og hvad vil der ske?
673
00:53:54,920 --> 00:53:59,000
Ă
h, du godeste.
674
00:54:01,159 --> 00:54:03,800
Ăgte kĂŠrlighed.
675
00:54:03,800 --> 00:54:07,000
Jeg er trĂŠt af,
at du flirter med hende foran mig.
676
00:54:07,000 --> 00:54:11,800
- Jeg er trĂŠt af, at du er mig utro.
- Jeg har ikke engang rĂžrt hende.
677
00:54:15,719 --> 00:54:20,000
- Du flirter med hende.
- Jeg flirter med alle.
678
00:54:20,000 --> 00:54:22,960
Nej, du kom hjem og sagde,
du var forelsket i hende -
679
00:54:22,960 --> 00:54:28,440
og ser hende hver weekend.
Du trĂŠner, fĂžr du ser hende.
680
00:54:28,440 --> 00:54:31,840
Jeg trĂŠner hver anden dag
for mit helbreds skyld.
681
00:54:31,840 --> 00:54:35,760
Jeg svÊrger pÄ Leroys liv.
Jeg vidste ikke, hun kom.
682
00:54:35,760 --> 00:54:39,239
Jo, du gjorde.
Derfor mÄtte jeg ikke komme med.
683
00:54:39,239 --> 00:54:41,400
Jeg sagde det, fĂžr jeg gik.
684
00:54:41,400 --> 00:54:44,239
FĂžrst sagde du,
jeg ikke mÄtte komme med.
685
00:54:44,239 --> 00:54:47,360
Altid Michael, Marci og den kĂŠlling,
du er forelsket i!
686
00:54:47,360 --> 00:54:51,599
Hvad sagde jeg bagefter?
Hvad sagde jeg, fĂžr jeg gik?
687
00:54:51,599 --> 00:54:53,480
Jeg sagde: "Tag med."
688
00:54:53,480 --> 00:54:57,239
Kun fordi jeg sagde,
at jeg ville tage pÄ Yellow.
689
00:54:57,239 --> 00:55:02,159
Jeg sÄ, at du brÞd sammen
og ville ikke vĂŠre ond mod dig.
690
00:55:02,159 --> 00:55:04,480
Efterlod du mig,
fordi jeg brĂžd sammen -
691
00:55:04,480 --> 00:55:07,360
sÄ jeg kan gÄ ud alene
og blive kidnappet?
692
00:55:07,360 --> 00:55:10,360
Derfor ignorerer du mine beskeder,
mens I taler.
693
00:55:10,360 --> 00:55:12,800
Ignorerer du mig,
fordi jeg brĂžd sammen?
694
00:55:12,800 --> 00:55:16,639
Du ignorerer mig,
mens du flirter med din lille flirt.
695
00:55:16,639 --> 00:55:18,760
Og sÄ filmer du mig for sjov!
696
00:55:18,760 --> 00:55:23,960
Du er ligeglad med mig!
Du er ligeglad med mig.
697
00:55:25,239 --> 00:55:27,920
Hvorfor tog jeg sÄ dine sko med?
698
00:55:27,920 --> 00:55:31,840
Du er her for at filme mig.
Du er ligeglad.
699
00:55:33,159 --> 00:55:35,079
Tag sko pÄ.
700
00:57:14,559 --> 00:57:19,360
- Hej, sÞn. Hvordan gÄr det?
- Jeg slapper bare af.
701
00:57:19,360 --> 00:57:24,880
Jeg har problemer med konen igen.
702
00:57:26,599 --> 00:57:30,400
- Igen?
- Ja.
703
00:57:30,400 --> 00:57:35,599
Hvert Är, hver uge.
Mindst en gang om ugen.
704
00:57:35,599 --> 00:57:40,000
Hvad skĂŠndes I om?
I har ingen bĂžrn at skĂŠndes om.
705
00:57:40,000 --> 00:57:42,639
Der er altid noget med hende.
Det ved jeg ikke.
706
00:57:42,639 --> 00:57:47,719
Hvis I fÄr bÞrn,
har I ikke tid til at skĂŠndes.
707
00:57:47,719 --> 00:57:54,199
- Har du tĂŠnkt over det?
- MÄske er det lÞsningen.
708
00:57:54,199 --> 00:57:58,079
Ja, det burde I. Det vil lĂžse
mange af jeres problemer.
709
00:57:58,079 --> 00:58:01,360
Jeg har hĂžrt, at bĂžrn skaber
flere problemer, end de lĂžser.
710
00:58:01,360 --> 00:58:06,480
- Nej, det gĂžr de ikke.
- Skabte dine bĂžrn ingen problemer?
711
00:58:06,480 --> 00:58:08,760
Nej, der var ingen problemer.
712
00:58:08,760 --> 00:58:14,559
Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort
uden jer. Jeg ville ikke vĂŠre i live.
713
00:58:14,559 --> 00:58:18,239
- Kradser dine katte dig?
- Ja, hele tiden.
714
00:58:18,239 --> 00:58:22,119
Min kone kradser mig. Se. Ser du?
715
00:58:23,760 --> 00:58:27,599
- Hvorfor. Det er ikke godt.
- Nej.
716
00:58:28,840 --> 00:58:31,679
- Hvad har du gjort?
- Jeg prĂžvede at kramme hende.
717
00:58:31,679 --> 00:58:36,559
Og holde hende tÊt pÄ mig,
da hun ikke ville rĂžres.
718
00:58:36,559 --> 00:58:40,159
- Du mÄ have gjort noget fÞr.
- Ja, jeg tog stoffer.
719
00:58:40,159 --> 00:58:43,000
Hun sagde: "Tag ikke stoffer,"
men jeg gjorde det.
720
00:58:43,000 --> 00:58:47,800
- Der har vi det. Drop stofferne.
- Fortjente jeg det?
721
00:58:47,800 --> 00:58:52,000
- TÊnk over det. HÞr pÄ mig.
- Ja.
722
00:58:52,000 --> 00:58:55,360
Hvis du gÄr op i, hvad hun synes -
723
00:58:55,360 --> 00:58:58,280
og hvordan hun har det,
og hvis du elsker hende -
724
00:58:58,280 --> 00:58:59,840
sÄ gÞr, som hun siger.
725
00:58:59,840 --> 00:59:06,039
Skal jeg gĂžre, som hun siger? Hvad?
726
00:59:06,039 --> 00:59:08,440
Hvis man elsker nogen,
skal man adlyde dem.
727
00:59:08,440 --> 00:59:10,559
Man gÞr, hvad man fÄr besked pÄ.
728
00:59:10,559 --> 00:59:14,000
Hvis du vil vĂŠre sammen med hende,
gĂžr du, hvad der skal til.
729
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Hvad fanden?
730
00:59:23,599 --> 00:59:26,400
Accepterer dine forĂŠldre dig,
som du er?
731
00:59:28,119 --> 00:59:31,239
- SelvfĂžlgelig.
- OgsÄ mine.
732
00:59:31,239 --> 00:59:33,519
Ligesom forĂŠldre bĂžr gĂžre.
733
00:59:33,519 --> 00:59:36,760
Men gjorde de det i starten?
734
00:59:36,760 --> 00:59:39,199
De har altid elsket
og accepteret mig.
735
00:59:39,199 --> 00:59:41,559
Det mÄ have vÊret svÊrt
at vĂŠnne sig til -
736
00:59:41,559 --> 00:59:45,440
at jeg er sexarbejder.
Det mÄ vÊre svÊrt for alle forÊldre.
737
00:59:45,440 --> 00:59:49,400
NÄr de vÊnner sig til det og ser,
det er noget, deres datter kan lide -
738
00:59:49,400 --> 00:59:54,320
og at det er befriende, sjovt
og ikke skader hende, sÄ er det fint.
739
00:59:54,320 --> 00:59:57,639
- Tror du, de tĂŠnker det?
- Ja.
740
00:59:57,639 --> 01:00:01,079
Hvad fÄr dig til at tro det?
741
01:00:01,079 --> 01:00:05,119
- Hvad mener du?
- Hvorfor tror du, de ser det sÄdan?
742
01:00:05,119 --> 01:00:09,280
Fordi de kan se, at jeg lever et glad
og positivt liv og har det sjovt.
743
01:00:09,280 --> 01:00:14,039
- Mit job definerer mig ikke.
- Er det din mening eller deres?
744
01:00:14,039 --> 01:00:16,400
Deres, tror jeg.
Vi taler ikke om arbejde.
745
01:00:16,400 --> 01:00:18,679
PrĂŠcis.
Hvordan ved du sÄ, det er sÄdan?
746
01:00:18,679 --> 01:00:23,119
De siger altid, at de elsker mig,
og at jeg er smuk.
747
01:00:23,119 --> 01:00:26,599
De accepterer,
at jeg vil have plastikkirurgi.
748
01:00:26,599 --> 01:00:30,559
Da jeg viste min mor listen over,
hvad jeg vil lave -
749
01:00:30,559 --> 01:00:33,079
ville hun grĂŠde.
"Lad vĂŠre med det."
750
01:00:33,079 --> 01:00:35,920
Men nu accepterer hun det.
"Vil du have fillers?"
751
01:00:35,920 --> 01:00:40,039
"GĂžr det et godt sted med den
bedste kvalitet, og elsk dig selv."
752
01:00:40,039 --> 01:00:43,079
"Du er smuk uanset hvad."
Jeg sagde: "Tak."
753
01:00:43,079 --> 01:00:46,199
Jeg husker de fÞrste to-tre Är,
efter at vi blev gift -
754
01:00:46,199 --> 01:00:49,280
og hvordan dine forĂŠldre
ikke ville tale med dig.
755
01:00:49,280 --> 01:00:55,360
Du sÄ din mor af og til,
men hun ville bare have dig hjem -
756
01:00:55,360 --> 01:01:00,320
og de accepterede ikke dit job.
De udelukkede dig fra familien.
757
01:01:00,320 --> 01:01:02,320
- Kan du huske det?
- Nej.
758
01:01:02,320 --> 01:01:06,840
Kan du ikke huske det?
MÄske prÞver du at fortrÊnge traumet.
759
01:01:06,840 --> 01:01:08,440
Jeg husker det tydeligt.
760
01:01:08,440 --> 01:01:15,159
Du grĂŠd nĂŠsten hver aften,
fordi dine forĂŠldre ikke elskede dig.
761
01:01:15,159 --> 01:01:18,119
Jeg mÄtte sidde
og nusse dig pÄ ryggen.
762
01:01:18,119 --> 01:01:23,239
Du grĂŠd, indtil du faldt i sĂžvn.
Du var sÄ deprimeret.
763
01:01:23,239 --> 01:01:26,679
Du ville bare have, at de
skulle elske dig og tale med dig -
764
01:01:26,679 --> 01:01:28,599
og lukke dig ind i familien.
765
01:01:28,599 --> 01:01:32,079
Men de nÊgtede pÄ grund
af dit karrierevalg.
766
01:01:32,079 --> 01:01:37,480
Nej, det husker jeg ikke.
Alt var normalt.
767
01:01:38,599 --> 01:01:41,719
- De udelukkede dig.
- Nej, de gjorde ikke.
768
01:01:41,719 --> 01:01:47,000
Hvorfor trÞstede dig i Ärevis,
nÄr du grÊd hos mig -
769
01:01:47,000 --> 01:01:51,400
fordi dine forĂŠldre ikke
talte med dig eller ville se dig?
770
01:01:51,400 --> 01:01:54,480
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- SeriĂžst?
771
01:01:54,480 --> 01:01:56,800
- Ja. NÊste spÞrgsmÄl?
- Ikke flere.
772
01:01:56,800 --> 01:02:00,119
Vi mÄ holde op med at lyve
og alt det pis.
773
01:02:07,519 --> 01:02:11,400
End ikke som din far.
Det er i dine gener at vĂŠre en nar.
774
01:02:11,400 --> 01:02:15,280
Det ligger i dine gener
at vĂŠre en lĂžgnagtig kĂŠlling.
775
01:02:15,280 --> 01:02:18,719
Du er en fyr med alvorlige problemer
med din usikkerhed.
776
01:02:18,719 --> 01:02:20,239
Det er ikke usikkerhed.
777
01:02:20,239 --> 01:02:24,480
Det er respektlĂžst at lyve om folk
og sige ting, der er galt.
778
01:02:24,480 --> 01:02:28,360
Er det lĂžgn, at du slog mig?
779
01:02:28,360 --> 01:02:33,480
Slog du mig ikke sÄ hÄrdt, at det
ringede for Ăžrerne for ti dage siden?
780
01:02:33,480 --> 01:02:36,719
- Emese mÄtte komme.
- Jeg ved ikke, hvad du oplevede.
781
01:02:36,719 --> 01:02:40,119
Slog du mig ikke, da jeg stod der?
782
01:02:41,800 --> 01:02:43,960
Jeg daskede dig i baghovedet.
783
01:02:43,960 --> 01:02:47,000
Du slog mig sÄ hÄrdt,
at jeg mistede synet et Ăžjeblik.
784
01:02:47,000 --> 01:02:49,320
- Din tĂžsedreng.
- Jeg kunne intet hĂžre.
785
01:02:49,320 --> 01:02:53,119
Hvorfor smed du mit maleri ud?
Du kunne have skadet nogen.
786
01:02:53,119 --> 01:02:56,159
Skal jeg bare lade dig gĂžre,
hvad fanden du vil?
787
01:02:56,159 --> 01:02:59,760
Og udsĂŠtte andre for fare
uden konsekvenser. Ănsker du det?
788
01:02:59,760 --> 01:03:03,440
Du er et skammeligt menneske.
Skam dig.
789
01:03:03,440 --> 01:03:06,280
- Hvorfor er du vred?
- Jeg vil vĂŠre alene.
790
01:03:06,280 --> 01:03:10,400
Du skal flytte, men du nĂŠgter.
Du lovede det i en e-mail.
791
01:03:10,400 --> 01:03:14,519
Din sidste gave ville vĂŠre,
at du flyttede fĂžr min fĂždselsdag.
792
01:03:14,519 --> 01:03:16,440
Jeg har ombestemt mig.
793
01:03:16,440 --> 01:03:19,719
- HvornÄr flytter du?
- Hvad plejer du at sige?
794
01:03:19,719 --> 01:03:22,840
"Jeg elsker dig.
Jeg sagde det i vrede."
795
01:03:22,840 --> 01:03:26,519
Forlad min lejlighed.
Forsvind ud af mit liv.
796
01:03:39,440 --> 01:03:43,280
Fra Emma: Jeg vil gerne
fremstilles som glad og sjov.
797
01:03:43,280 --> 01:03:50,079
Normal i det mindste.
Ikke som en skĂžr, vred kvinde.
798
01:03:50,079 --> 01:03:52,599
Fra GĂĄbor:
Jeg forstÄr, og jeg er ked af det.
799
01:03:52,599 --> 01:03:55,599
Jeg ved ikke, om det hjĂŠlper,
men jeg mÄ sige -
800
01:03:55,599 --> 01:04:00,280
det var modigt af dig
at lade os filme disse Ăžjeblikke.
801
01:04:00,280 --> 01:04:05,119
Fra Emma: Okay. Jeg stoler pÄ dig.
Undskyld, jeg er sÄ besvÊrlig.
802
01:04:05,119 --> 01:04:10,119
Jeg er bare oprevet.
Jeg er samarbejdsvillig.
803
01:04:14,719 --> 01:04:17,400
- Det er meget varmt.
- Okay.
804
01:04:17,400 --> 01:04:22,559
Jeg forstÄr, at I vil tale med mig.
805
01:04:22,559 --> 01:04:26,920
Jeg er psykiater og psykoterapeut.
806
01:04:26,920 --> 01:04:31,119
I skal hver isĂŠr fortĂŠlle mig -
807
01:04:31,119 --> 01:04:38,000
hvorfor I vil tale
med en psykoterapeut.
808
01:04:38,000 --> 01:04:41,880
- Hvem vil begynde?
- Skal jeg begynde?
809
01:04:41,880 --> 01:04:46,519
- Det mÄ du gerne.
- Vores ĂŠgteskab er i fare.
810
01:04:46,519 --> 01:04:51,079
NÄr vi skÊndes og prÞver ...
811
01:04:51,079 --> 01:04:54,000
NÄr vores Êgteskab hÊnger
i en tynd trÄd -
812
01:04:54,000 --> 01:04:58,280
vi har mest brug
for at kommunikere.
813
01:04:58,280 --> 01:05:02,119
Jeg vil have, at hun kan gĂžre det.
Det er min plan.
814
01:05:02,119 --> 01:05:04,440
Hun skal kommunikere med mig.
815
01:05:04,440 --> 01:05:08,519
- Du vil have noget af hende.
- Ja.
816
01:05:08,519 --> 01:05:12,599
Hvis jeg prĂžver at tale med hende,
er hun som en mur.
817
01:05:12,599 --> 01:05:17,360
En outsider,
der er uddannet professionelt -
818
01:05:17,360 --> 01:05:22,519
kan hjĂŠlpe os med
at bryde murene ned og Äbne op.
819
01:05:23,639 --> 01:05:26,840
Okay, og ...
820
01:05:26,840 --> 01:05:31,960
Vi gÞr sÄdan her,
at en af jer fortĂŠller noget -
821
01:05:31,960 --> 01:05:37,760
og sÄ fÄr den anden lov til
at sige sin mening.
822
01:05:37,760 --> 01:05:43,480
- Afbryd ikke. Lad hende tale.
- Okay.
823
01:05:45,679 --> 01:05:50,639
Ser du nogen problemer
i forholdet til ham -
824
01:05:50,639 --> 01:05:55,280
eller er der noget galt?
825
01:05:57,519 --> 01:05:59,119
Tidligere i vores forhold -
826
01:05:59,119 --> 01:06:02,000
blev jeg ikke behandlet
som den dronning, jeg er.
827
01:06:02,000 --> 01:06:06,079
Men i den sidste mÄned
har han Äbnet Þjnene -
828
01:06:06,079 --> 01:06:09,719
og er ved at blive en gentleman,
hvilket er nĂždvendigt.
829
01:06:09,719 --> 01:06:13,000
Han skal behandle mig
som den dronning, jeg er.
830
01:06:13,000 --> 01:06:16,280
Det har han gjort pÄ det sidste,
sÄ problemet er lÞst.
831
01:06:17,519 --> 01:06:21,960
Tak. Hvad siger du til det her?
832
01:06:21,960 --> 01:06:29,119
Jeg synes ikke, at jeg skal
behandle hende som en dronning.
833
01:06:29,119 --> 01:06:34,000
Vi skal vĂŠre lige. Vi skal begge ...
834
01:06:34,000 --> 01:06:36,760
Hvis jeg er en gentleman,
skal hun vĂŠre en dame -
835
01:06:36,760 --> 01:06:39,559
og begge skal arbejde
pÄ Êgteskabet -
836
01:06:39,559 --> 01:06:43,599
sÄ det fungerer pÄ en god mÄde.
837
01:06:43,599 --> 01:06:46,039
Og det sker ikke.
838
01:06:48,280 --> 01:06:54,400
Det hjĂŠlper ikke,
at en person fĂžler, at ...
839
01:06:54,400 --> 01:06:57,840
Jeg vil gĂžre alt for hende
og vĂŠre glad for, at jeg har hende.
840
01:06:57,840 --> 01:07:00,440
Det er min fornemmelse.
Jeg mÄ anstrenge mig -
841
01:07:00,440 --> 01:07:04,119
og min belĂžnning er,
at hun bliver hos mig.
842
01:07:04,119 --> 01:07:09,519
- Det er ikke et sundt forhold.
- Vi har ikke haft et sundt forhold.
843
01:07:09,519 --> 01:07:14,159
Han har misbrugt mig bÄde psykisk
og fysisk i seks et halvt Är.
844
01:07:14,159 --> 01:07:17,440
SĂ„ fik jeg nok og sagde,
at det var nok. Farvel.
845
01:07:17,440 --> 01:07:21,639
Hvis han vil beholde mig,
mÄ han Êndre sig, og det gjorde han.
846
01:07:21,639 --> 01:07:25,760
Men jeg er en dronning,
og jeg vil ikke nĂžjes med mindre.
847
01:07:25,760 --> 01:07:27,400
Okay.
848
01:07:27,400 --> 01:07:33,719
SÄ ud fra hvad jeg kan forstÄ,
har du enten vĂŠret en dronning -
849
01:07:33,719 --> 01:07:39,599
eller en udsat kvinde,
der bliver behandlet dÄrligt?
850
01:07:39,599 --> 01:07:42,079
- Jeg er stĂŠrk.
- Forholdet er ikke normalt.
851
01:07:42,079 --> 01:07:45,079
- Jeg er dĂžd indeni, men stĂŠrk.
- Ja.
852
01:07:47,719 --> 01:07:51,639
- PÄ hvilken mÄde?
- Er du okay?
853
01:07:53,480 --> 01:07:56,360
Skat? Er du okay?
854
01:07:57,440 --> 01:07:59,360
Har du brug for luft?
855
01:08:03,440 --> 01:08:06,880
Det samme skete,
sidst vi var hos en terapeut.
856
01:08:06,880 --> 01:08:11,599
Hun hyperventilerede,
men sÄ blev alt godt igen.
857
01:08:56,920 --> 01:09:02,359
Det er det, jeg vil tale om.
Kan du fortĂŠlle din version?
858
01:09:02,359 --> 01:09:07,600
Hvad skete der i de to dage,
hvor der var hÄndgemÊng?
859
01:09:07,600 --> 01:09:14,479
SÄ gÄr man over stregen.
En meget alvorlig grĂŠnse.
860
01:09:16,720 --> 01:09:18,159
Ja ...
861
01:09:19,359 --> 01:09:22,000
Begge dage gjorde hun mig vred.
862
01:09:22,000 --> 01:09:26,199
FĂžrste dag i den gamle lejlighed
i Kålvin tér.
863
01:09:26,199 --> 01:09:31,560
Vi holdt Ăkos' fĂždselsdag,
og jeg drak alt for meget.
864
01:09:31,560 --> 01:09:35,840
Jeg blev plĂžrefuld.
Da vi kom hjem, var alt fint.
865
01:09:35,840 --> 01:09:38,640
Klokken var fire om morgenen,
og hun sagde ...
866
01:09:38,640 --> 01:09:40,479
Jeg sagde: "Hvor er din ring?"
867
01:09:40,479 --> 01:09:44,119
Hun sagde, hun havde smidt ringen
ud fra taget et par dage fĂžr -
868
01:09:44,119 --> 01:09:48,199
da vi skĂŠndtes.
Det gjorde mig sÄ skidesur -
869
01:09:48,199 --> 01:09:52,000
at hun havde smidt
vielsesringen vĂŠk fra mig.
870
01:09:52,000 --> 01:09:56,840
Men indtil videre ser vi,
nÄr vi samler materialet -
871
01:09:56,840 --> 01:09:59,079
at du er voldelig over for hende.
872
01:09:59,079 --> 01:10:02,279
Okay, det er jeg. SÄdan er det.
873
01:10:02,279 --> 01:10:06,520
Det er sandheden. Du dokumenterer
vores liv, og jeg slÄr hende.
874
01:10:06,520 --> 01:10:08,640
Der er ingen vej udenom det.
875
01:10:08,640 --> 01:10:13,199
PrĂžver du at pakke det ind og lade,
som om det ikke er sÄdan?
876
01:10:14,640 --> 01:10:19,079
Emma er ogsÄ voldelig.
Og hvad sÄ?
877
01:10:22,479 --> 01:10:27,920
- Hvordan er hun det?
- Hun slÄr mig i ansigtet.
878
01:10:27,920 --> 01:10:32,359
Hun slÄr mig i hovedet.
Hun sparker mig i nosserne.
879
01:10:32,359 --> 01:10:34,199
Det er den fysiske vold.
880
01:10:34,199 --> 01:10:37,520
De psykiske overgreb er -
881
01:10:37,520 --> 01:10:43,439
at hun nedgĂžr mig og siger,
at jeg er ubrugelig og et nul.
882
01:10:43,439 --> 01:10:47,199
Jeg har en lille pik,
der aldrig tilfredsstiller hende.
883
01:10:47,199 --> 01:10:52,119
Jeg er ikke en mand. Jeg er en dreng,
der ikke fÄr noget ud af sit liv.
884
01:10:52,119 --> 01:10:56,039
Hun siger alt for at ydmyge -
885
01:10:56,039 --> 01:11:01,279
og nedgĂžre mig mest muligt.
886
01:11:01,279 --> 01:11:04,800
Det er vĂŠrre end fysiske overgreb.
887
01:11:06,000 --> 01:11:09,279
Alt, hvad jeg har gjort mod hende ...
888
01:11:09,279 --> 01:11:14,199
Jeg synes ikke, det er alvorligt,
for min far slog min mor -
889
01:11:14,199 --> 01:11:18,079
sÄ jeg ved,
hvordan rigtig vold ser ud.
890
01:11:18,079 --> 01:11:24,479
Jeg har aldrig vĂŠret i nĂŠrheden
af det med min kone.
891
01:11:24,479 --> 01:11:30,319
Jeg er meget lidt voldelig
sammenlignet med min far.
892
01:11:30,319 --> 01:11:33,439
MÄske ikke sammenlignet med dig
eller en normal person -
893
01:11:33,439 --> 01:11:37,399
men sammenlignet med, hvad jeg sÄ
i min barndom med mine forĂŠldre -
894
01:11:37,399 --> 01:11:39,079
er jeg slet ikke voldelig.
895
01:11:39,079 --> 01:11:43,880
- Hvad sÄ du?
- Vold, hele tiden.
896
01:11:45,800 --> 01:11:47,279
Men da jeg fik tĂŠsk -
897
01:11:47,279 --> 01:11:52,199
kan jeg kun huske de gange,
jeg fik nĂŠseblod.
898
01:11:52,199 --> 01:11:56,119
Det kunne jeg godt huske.
899
01:11:56,119 --> 01:12:00,840
Hvis jeg blĂždte meget fra nĂŠsen,
sÄ huskede jeg det.
900
01:12:00,840 --> 01:12:04,359
Det skete kun fire eller fem gange.
901
01:12:11,039 --> 01:12:15,039
Fra Emma:
Hej Gåbor. Jeg vil ogsÄ interviewes.
902
01:12:15,039 --> 01:12:18,239
Jeg vil korrigere ting,
der er blevet sagt om Eddie -
903
01:12:18,239 --> 01:12:20,560
og dele mit syn pÄ Êgteskabet.
904
01:12:21,880 --> 01:12:26,720
Fra GĂĄbor: Tak, fordi du skrev.
HvornÄr skal vi mÞdes?
905
01:12:29,720 --> 01:12:33,760
Okay, vi husker alle,
da jeg gik amok -
906
01:12:33,760 --> 01:12:36,439
og fik Eddie
til at fremstÄ helt forfÊrdelig.
907
01:12:36,439 --> 01:12:40,560
Jeg vil sige, ikke kun til seerne,
men til alle -
908
01:12:40,560 --> 01:12:45,279
at jeg er ked af det, jeg sagde.
Meget af det, jeg sagde, var forkert.
909
01:12:45,279 --> 01:12:50,319
Jeg var meget vred,
meget ked af det og meget sÄret.
910
01:12:50,319 --> 01:12:52,479
Jeg ville hÊvne mig pÄ Eddie -
911
01:12:52,479 --> 01:12:56,199
ved at ĂždelĂŠgge hans ry
foran hele verden.
912
01:12:56,199 --> 01:13:00,479
Jeg sagde en masse dumme ting,
som ikke stemmer, og jeg undskylder.
913
01:13:00,479 --> 01:13:03,039
Min mand er ikke hustrumishandler.
914
01:13:03,039 --> 01:13:07,239
Han har aldrig givet mig
blÄr mÊrker eller rifter.
915
01:13:07,239 --> 01:13:11,000
Jeg beklager, at jeg portrĂŠtterede
ham som et dÄrligt menneske.
916
01:13:11,000 --> 01:13:13,479
Han skubber mig mÄske,
men sÄ skubber jeg.
917
01:13:13,479 --> 01:13:16,279
Hvis Eddie slog mig,
ville jeg stikke ham ned.
918
01:13:16,279 --> 01:13:19,079
Det finder jeg mig ikke i.
Verbale overgreb?
919
01:13:19,079 --> 01:13:21,000
Det er vi begge.
920
01:13:21,000 --> 01:13:25,520
Jeg har talt grimt til Eddie,
og han har talt grimt til mig.
921
01:13:25,520 --> 01:13:28,800
Eddies og mine verbale overgreb
er ikke ...
922
01:13:28,800 --> 01:13:31,880
Det er verbale overgreb,
men alligevel ikke.
923
01:13:31,880 --> 01:13:34,640
Det er bare to mennesker,
der bander -
924
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
og siger lede ting,
hvilket folk gĂžr hele tiden.
925
01:13:37,600 --> 01:13:41,960
I alle realityshows
taler folk sÄdan til hinanden -
926
01:13:41,960 --> 01:13:47,760
pÄ et tidspunkt.
Det er vel normal adfĂŠrd.
927
01:13:47,760 --> 01:13:50,159
Han kalder mig en dum kĂŠlling -
928
01:13:50,159 --> 01:13:53,399
og jeg kalder ham voldelig,
selv om han ikke er det.
929
01:13:53,399 --> 01:13:57,720
Det er bare en ondskabsfuldhed. Ja.
930
01:13:57,720 --> 01:13:59,720
Tak.
931
01:14:04,960 --> 01:14:08,319
- SkÄl for syv Är.
- SkÄl for syv Är.
932
01:14:19,399 --> 01:14:26,079
Det er sÄ sjovt.
Efter syv Är er alt sÄ anderledes.
933
01:14:27,399 --> 01:14:31,880
FĂžr i tiden gav du mig -
934
01:14:31,880 --> 01:14:37,039
fornĂžjelser,
sjove stunder og fĂžlelser.
935
01:14:37,039 --> 01:14:40,479
Men nu giver du mig -
936
01:14:40,479 --> 01:14:44,760
en fĂžlelse af fred,
tryghed og ro.
937
01:14:44,760 --> 01:14:48,199
- Er det ikke ogsÄ rart?
- Hvor sĂždt.
938
01:14:50,079 --> 01:14:56,359
Du giver mig en fĂžlelse
af sikkerhed og tryghed ...
939
01:14:56,359 --> 01:14:58,680
- Jeres dessert.
- Hvad er det?
940
01:14:58,680 --> 01:15:00,399
- Det er grĂŠskar.
- GrĂŠskar.
941
01:15:00,399 --> 01:15:01,720
Tak.
942
01:15:03,239 --> 01:15:05,760
Tak for denne mulighed.
943
01:15:05,760 --> 01:15:08,760
Du er den bedste mand,
fordi du barberer mine ben.
944
01:15:08,760 --> 01:15:10,960
- MÄ jeg fÄ mere vin?
- Ja, frue.
945
01:15:10,960 --> 01:15:15,600
- Alt for dig, min kĂŠre.
- Jeg elsker dig.
946
01:15:15,600 --> 01:15:20,000
Nu logger jeg pÄ.
Vi ses om fem minutter.
947
01:15:20,000 --> 01:15:24,720
Forpulede bĂžsse. BĂžsse-svans.
Du har brug for pik. Vil du have pik?
948
01:15:24,720 --> 01:15:31,039
BĂžsse, svans, homoseksuel.
949
01:15:31,039 --> 01:15:34,159
BĂžsse, svans, homoseksuel!
950
01:15:35,760 --> 01:15:38,159
En Instagram-mulighed for mig.
951
01:15:38,159 --> 01:15:45,159
INDSPILNINGSDAG, #9927 KEDELIGT!!!
952
01:15:47,279 --> 01:15:48,920
50.000 abonnenter.
953
01:15:48,920 --> 01:15:54,199
I er officielt min stĂžrste
sociale medier-konto, YouTube.
954
01:15:54,199 --> 01:15:55,600
Stemmer det, fuckboy?
955
01:16:03,399 --> 01:16:06,920
Wow, du er smuk, skat.
956
01:16:10,600 --> 01:16:14,960
Vi er backstage, og det er snart tid.
957
01:16:16,279 --> 01:16:22,880
Som I ved, er de blevet kÄret
som Bedste livecam-par fem gange.
958
01:16:22,880 --> 01:16:26,199
Det er en ĂŠre
at vĂŠre jeres vĂŠrter i aften.
959
01:16:26,199 --> 01:16:30,479
Jeg hedder Emma Lovett.
Min dejlige mand, Eddie Lovett.
960
01:16:30,479 --> 01:16:35,840
I aften skal vi fejre og hylde
de bedste i vores branche.
961
01:16:55,479 --> 01:16:58,800
Den eneste ene ...
962
01:16:58,800 --> 01:17:01,079
Her er de nominerede.
963
01:17:04,880 --> 01:17:06,680
Mine damer og herrer, vinderen er:
964
01:17:38,479 --> 01:17:40,600
Hej, Eddie.
965
01:17:44,000 --> 01:17:47,359
- Kan I hĂžre mig?
- Ja.
966
01:17:47,359 --> 01:17:49,560
- Kan du hĂžre os?
- Kan I hĂžre mig?
967
01:17:49,560 --> 01:17:51,880
Ja, jeg hĂžrer dig.
968
01:17:51,880 --> 01:17:55,600
Hvordan har Emma det? Er hun der?
969
01:17:55,600 --> 01:17:59,960
- Ja, hun spiser chips pÄ sofaen.
- Det ville vĂŠre rart at se hende.
970
01:18:01,319 --> 01:18:07,039
Kom nu. De har savnet dig.
HvornÄr sÄ du dem sidst?
971
01:18:07,039 --> 01:18:12,079
Okay, her er hun.
972
01:18:12,079 --> 01:18:17,800
- Hej.
- Hun har spist meget.
973
01:18:17,800 --> 01:18:22,239
- Hej, Emma.
- Hej.
974
01:18:22,239 --> 01:18:26,239
Hvordan har I det med,
at vi fÄr lidt mere tid -
975
01:18:26,239 --> 01:18:29,760
til at fĂŠrdiggĂžre filmen
pÄ grund af virussen?
976
01:18:29,760 --> 01:18:35,640
Undskyld, jeg har lige hĂžrt fra Emma,
at hun ikke er glad for det.
977
01:18:35,640 --> 01:18:38,800
Hvad siger du, skat? Vent.
978
01:18:38,800 --> 01:18:42,560
Hun sagde, at kontrakten udlĂžb
for halvandet Är siden.
979
01:18:42,560 --> 01:18:48,279
Jeg er fĂŠrdig med at filme.
Jeg har filmet. Farvel.
980
01:18:50,720 --> 01:18:52,479
Hun er trĂŠt af jeres pis.
981
01:18:54,239 --> 01:18:58,359
- Hvad laver hun?
- Hun er trĂŠt af jeres pis.
982
01:18:58,359 --> 01:19:01,560
- TrĂŠt af det pis.
- TrĂŠt af det pis?
983
01:19:01,560 --> 01:19:07,239
- Nej, hun er trĂŠt af jeres pis.
- Hvad mener du med "vores pis"?
984
01:19:07,239 --> 01:19:09,199
Hvad er "vores pis"?
985
01:19:10,760 --> 01:19:14,760
Hun siger, at I er udlĂŠndinge,
der ikke forstÄr engelsk.
986
01:19:14,760 --> 01:19:20,239
Hvorfor det? Vi forstÄr det ikke.
987
01:19:22,279 --> 01:19:25,960
Kan du tale med dem i to sekunder?
988
01:19:25,960 --> 01:19:32,239
Okay? Bare to sekunder.
FortĂŠl dem, hvordan du har det.
989
01:19:33,359 --> 01:19:37,720
- SÊt dig pÄ mit skÞd.
- Jeg vil bare sige en ting.
990
01:19:37,720 --> 01:19:41,119
Jeg er mÄske i dÄrligt humÞr,
men jeg vil sige noget.
991
01:19:41,119 --> 01:19:44,359
Forestil jer,
hvordan jeg ville have det.
992
01:19:44,359 --> 01:19:47,319
Forestil jer at bruge tre Är
af jeres liv pÄ noget -
993
01:19:47,319 --> 01:19:49,239
pÄ jeres mest intime Þjeblikke.
994
01:19:49,239 --> 01:19:53,920
Man lader folk snige sig rundt
som spĂžgelser i hjemmet.
995
01:19:53,920 --> 01:19:56,439
TĂŠnk, hvis jeg filmede jer
i tre Är -
996
01:19:56,439 --> 01:19:58,840
og I intet vidste om optagelsen -
997
01:19:58,840 --> 01:20:02,640
og ikke fik noget ud af det.
I blev udnyttet.
998
01:20:02,640 --> 01:20:06,920
I fĂžler jer udnyttet
som en beskidt moppe. Udnyttet.
999
01:20:06,920 --> 01:20:10,359
SÄdan har jeg det.
Jeg fĂžler mig udnyttet og udmattet.
1000
01:20:10,359 --> 01:20:14,960
Jeg er sÄ udmattet. Udmattet.
1001
01:20:14,960 --> 01:20:17,119
- Det er ret udmattet.
- Ret udmattet.
1002
01:20:17,119 --> 01:20:21,399
Vi har vist dig materialet.
Det passer ikke, I ikke har set det.
1003
01:20:21,399 --> 01:20:23,640
Ved du hvad, GĂĄbor? Sut min pik.
1004
01:20:23,640 --> 01:20:25,800
Du fÄr ikke flere scener med mig.
Farvel.
1005
01:20:28,880 --> 01:20:32,399
- Hvad skete der?
- Forbindelsen rĂžg.
1006
01:20:33,520 --> 01:20:37,159
Forbindelsen rĂžg.
1007
01:20:38,319 --> 01:20:40,800
- Hvorfor?
- Er I der?
1008
01:21:04,439 --> 01:21:05,920
Det skal nok gÄ.
1009
01:21:05,920 --> 01:21:09,000
Det her er den sidste hektiske ting -
1010
01:21:09,000 --> 01:21:13,439
og sÄ kan jeg begynde
mit nye liv og slappe af.
1011
01:21:15,439 --> 01:21:22,119
Jeg gÄr i banken nu
og sĂŠtter 400 dollars ind til dig.
1012
01:21:22,119 --> 01:21:25,680
Det dĂŠkker nĂŠsten hele flytningen.
1013
01:21:25,680 --> 01:21:31,479
- Du mÄ ikke stresse.
- Det ville vĂŠre en stor hjĂŠlp.
1014
01:21:31,479 --> 01:21:37,560
Du mÄ ikke stresse. Tag det roligt.
Det skal nok gÄ.
1015
01:21:39,239 --> 01:21:44,800
I gÄr aftes var jeg alene,
og det var underligt at vĂŠre alene.
1016
01:21:44,800 --> 01:21:48,159
Det er ikke let.
Du vĂŠnner dig til det.
1017
01:21:48,159 --> 01:21:50,720
Jeg elsker dig og tror pÄ dig.
1018
01:21:50,720 --> 01:21:54,600
Jeg elsker ogsÄ dig, mor.
Tusind tak for alt.
1019
01:21:54,600 --> 01:21:58,600
- Okay, farvel. Jeg elsker dig.
- Farvel. Jeg elsker dig.
1020
01:22:23,159 --> 01:22:24,760
KristĂłf.
1021
01:22:26,520 --> 01:22:30,319
Jeg tror, det er halvandet Är siden,
vi sidst mĂždtes.
1022
01:22:30,319 --> 01:22:35,800
Sidste gang havde I det godt.
Alt var fint.
1023
01:22:35,800 --> 01:22:39,000
KristĂłf sagde,
at han havde set pÄ Instagram -
1024
01:22:39,000 --> 01:22:41,319
at I var flyttet fra hinanden.
1025
01:22:41,319 --> 01:22:45,600
Hvad skete der? Hvordan skete det?
1026
01:22:47,600 --> 01:22:52,319
- Uforsonlige uoverensstemmelser.
- Okay.
1027
01:22:52,319 --> 01:22:55,880
Jeg vil ikke tale om mit privatliv
lige nu.
1028
01:23:02,119 --> 01:23:03,680
Okay.
1029
01:23:08,000 --> 01:23:10,119
- Er du okay?
- Ja.
1030
01:23:13,399 --> 01:23:16,239
Jeg havde tjekket ud
af vores forhold.
1031
01:23:16,239 --> 01:23:20,159
Fordi ... Det ved jeg ikke.
1032
01:23:20,159 --> 01:23:23,319
Jeg ville have hende til
at vÊre pÄ en bestemt mÄde -
1033
01:23:23,319 --> 01:23:27,039
og leve pÄ en bestemt mÄde,
men det ville hun ikke.
1034
01:23:27,039 --> 01:23:29,199
Man kan ikke ĂŠndre en person.
1035
01:23:29,199 --> 01:23:34,000
SĂ„ jeg var hende utro,
jeg tog pÄ drukture -
1036
01:23:34,000 --> 01:23:38,319
tog stoffer og festede i dagevis
og gjorde hende bekymret.
1037
01:23:40,239 --> 01:23:44,920
Hun blev vred pÄ mig,
men sÄ tilgav hun mig.
1038
01:23:46,920 --> 01:23:52,520
Jeg ved det ikke. Jeg var ikke
tilfreds med vores ĂŠgteskab.
1039
01:23:52,520 --> 01:23:54,920
SĂ„ jeg ...
1040
01:23:54,920 --> 01:23:58,319
Jeg tog mig ikke af problemerne.
1041
01:23:58,319 --> 01:24:02,039
Og jeg lĂžj for hende om,
hvad jeg lavede.
1042
01:24:02,039 --> 01:24:05,000
Jeg beviste konstant,
at jeg ikke vil ĂŠndre mig.
1043
01:24:05,000 --> 01:24:10,840
Jeg blev ved
med at opfĂžre mig en rĂžv.
1044
01:24:10,840 --> 01:24:16,800
Hun gav mig chance efter chance.
Hun fandt sig i sÄ meget og sÄ ...
1045
01:24:16,800 --> 01:24:19,279
Hvorfor gjorde du det?
1046
01:24:21,279 --> 01:24:27,159
Et sted dybt inde i mig ved jeg,
at hun ikke er den rette for mig.
1047
01:24:27,159 --> 01:24:31,520
Jeg ved,
at vi ikke er de rette for hinanden.
1048
01:24:33,079 --> 01:24:34,840
Jeg tror ...
1049
01:24:37,560 --> 01:24:42,199
Ja, lad os prĂžve et andet emne.
1050
01:24:42,199 --> 01:24:45,960
Hvordan gÄr det med webcam-jobbet?
Laver du stadig det?
1051
01:24:45,960 --> 01:24:52,399
Ja, det gĂžr jeg. OnlyFans.
Jeg arbejder med det samme.
1052
01:24:54,119 --> 01:24:58,239
- Og det gĂžr du alene?
- Ja.
1053
01:24:58,239 --> 01:25:02,039
- Ikke flere parshows?
- Nej, kun mig.
1054
01:25:04,520 --> 01:25:08,319
For prÊcis et Är og en mÄned siden -
1055
01:25:08,319 --> 01:25:12,119
altsÄ for 13-14 mÄneder siden ...
1056
01:25:12,119 --> 01:25:13,600
Hvad skete der?
1057
01:25:13,600 --> 01:25:18,079
Hun kom grĂŠdende hjem og sagde,
at hun var gravid.
1058
01:25:18,079 --> 01:25:22,640
Jeg sagde: "Hvorfor er du ked af det?
Er det ikke godt?"
1059
01:25:22,640 --> 01:25:26,560
"At fÄ et barn ville vÊre rart."
Hun sagde: "Nej, det vil jeg ikke."
1060
01:25:26,560 --> 01:25:30,079
"Du er ikke klar til at fÄ bÞrn."
Det var det fĂžrste, hun sagde.
1061
01:25:30,079 --> 01:25:33,880
Hun sagde,
jeg ikke var klar til at fÄ et barn.
1062
01:25:33,880 --> 01:25:38,239
Og jeg pressede ikke pÄ.
Det fortryder jeg nu.
1063
01:25:38,239 --> 01:25:43,680
Men i det Ăžjeblik tĂŠnkte jeg, at det
var en beslutning, hun mÄtte trÊffe.
1064
01:25:45,479 --> 01:25:48,560
Vi interviewede Eddie tidligere -
1065
01:25:48,560 --> 01:25:55,239
og han sagde,
I for et Är siden nÊsten fik et barn.
1066
01:25:58,920 --> 01:26:02,880
Men til sidst valgte I ikke
at beholde hende.
1067
01:26:05,000 --> 01:26:07,479
Det har jeg ingen kommentarer til.
1068
01:26:09,000 --> 01:26:10,560
Okay.
1069
01:26:17,720 --> 01:26:19,520
Hvordan havde du det?
1070
01:26:23,720 --> 01:26:29,199
Jeg blev vred og skuffet.
1071
01:26:32,720 --> 01:26:34,279
Over ...
1072
01:26:37,880 --> 01:26:42,000
Over, at det ikke blev anderledes.
1073
01:26:43,159 --> 01:26:45,880
At I kunne havde beholdt barnet?
1074
01:26:45,880 --> 01:26:48,359
Ja, at vi kunne have beholdt barnet -
1075
01:26:48,359 --> 01:26:53,039
og at hun kunne have vĂŠret en,
der ville beholde barnet.
1076
01:26:53,039 --> 01:26:57,279
At jeg kunne have valgt en kone,
der var den rette for mig -
1077
01:26:57,279 --> 01:26:59,960
og som vil have en familie
med mig.
1078
01:27:08,279 --> 01:27:12,279
Vi ved ikke, om det var en pige.
Men ...
1079
01:27:12,279 --> 01:27:15,039
Nogle gange sker der ting i livet -
1080
01:27:15,039 --> 01:27:20,520
og jeg synes, at folk har ret til
at trĂŠffe deres egne beslutninger.
1081
01:27:20,520 --> 01:27:23,520
Jeg vil ikke spille dum,
fordi Eddie har fortalt det.
1082
01:27:23,520 --> 01:27:26,079
Det er fint.
1083
01:27:26,079 --> 01:27:28,359
Ja, vi blev gravide -
1084
01:27:28,359 --> 01:27:34,960
og det siges, at man skal gÄ
med sin fĂžrste fĂžlelse.
1085
01:27:34,960 --> 01:27:38,640
Jeg tĂŠnkte,
at jeg gerne vil vĂŠre mor -
1086
01:27:38,640 --> 01:27:41,640
og vil have bĂžrn.
Jeg var 29 Är det.
1087
01:27:41,640 --> 01:27:44,279
Det fĂžltes som et godt tidspunkt.
1088
01:27:44,279 --> 01:27:47,640
Og det var trist,
fordi jeg vidste, jeg ikke kunne.
1089
01:27:47,640 --> 01:27:50,479
"Jeg kan ikke fÄ bÞrn.
Jeg fĂžler mig ikke tryg."
1090
01:27:50,479 --> 01:27:55,279
Han var ikke den rette
at fÄ bÞrn med.
1091
01:27:55,279 --> 01:28:00,600
Og det er ...
Man tÊnker ikke sÄ meget over det.
1092
01:28:00,600 --> 01:28:05,439
Nu er jeg et sted, hvor jeg indser,
at det ikke var meningen.
1093
01:28:05,439 --> 01:28:08,760
Det var en gave fra universet,
som jeg mÄtte returnere -
1094
01:28:08,760 --> 01:28:10,800
fordi jeg ikke var klar.
1095
01:28:10,800 --> 01:28:17,039
Og jeg tror, at det barn, den sjĂŠl,
blev genfĂždt i et andet barn.
1096
01:28:17,039 --> 01:28:22,960
Sikkert i en familie,
hvor barnet kunne vĂŠre tryg.
1097
01:28:27,399 --> 01:28:30,479
- Vil du have en pause?
- Nej.
1098
01:28:30,479 --> 01:28:33,840
Jeg fÄr mine egne bÞrn en dag.
1099
01:28:33,840 --> 01:28:35,800
Med den rette person.
1100
01:28:36,920 --> 01:28:39,279
- Det gĂžr mig ondt.
- Det er okay.
1101
01:28:41,600 --> 01:28:45,159
Der er byggearbejde
pÄ den anden side af gaden.
1102
01:28:46,319 --> 01:28:49,800
Jeg tror ikke,
man kan hĂžre det i mikrofonen.
1103
01:28:49,800 --> 01:28:51,239
Men ja ...
1104
01:29:00,319 --> 01:29:04,119
Kom her, Chewy. Kom sÄ.
1105
01:29:11,399 --> 01:29:14,039
Pepito.
1106
01:29:14,039 --> 01:29:16,199
Ja, Pepito?
1107
01:29:30,279 --> 01:29:35,279
FĂRSTE GANG
JEG TRĂNER UNDERARME
1108
01:29:38,359 --> 01:29:41,399
FĂRSTE BOKSELEKTION = SUCCES
1109
01:30:06,039 --> 01:30:10,319
TAK TIL
1110
01:32:16,159 --> 01:32:20,079
Tekster: Louise Tang
Iyuno
90951