All language subtitles for Eddie..2024-kkkk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,039 --> 00:00:20,320 I har ikke min tilladelse til at bruge denne scene. 2 00:00:21,440 --> 00:00:23,839 Men herfra er det fint. Okay. 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,799 Som seerne kan se - 4 00:00:38,799 --> 00:00:45,200 er jeg skuffet over min beslutning om at gifte mig med hende. 5 00:00:45,200 --> 00:00:47,159 Jeg har det pĂ„ samme mĂ„de. 6 00:00:47,159 --> 00:00:49,679 - Jeg prĂžver at give slip. - Det er okay. 7 00:00:49,679 --> 00:00:52,359 - Hun flytter snart. - Det er min lejlighed. 8 00:00:52,359 --> 00:00:55,000 - Du flytter. - Jeg smider hende ud. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,479 SĂ„ slipper jeg for at hĂžre pĂ„ hende igen. 10 00:00:57,479 --> 00:01:01,759 Ja, smut sĂ„ hurtigt, du kan. Det var mig, der flyttede ind her. 11 00:01:01,759 --> 00:01:05,120 - Jeg underskrev lejekontrakten. - Og jeg bad dig holde kĂŠft. 12 00:01:05,120 --> 00:01:07,519 - Jeg gĂžr, som jeg vil. - Hvad vil du gĂžre? 13 00:01:07,519 --> 00:01:10,239 Nasse pĂ„ mig og bo hos din kone, sĂ„ lĂŠnge du kan? 14 00:01:10,239 --> 00:01:13,280 Nej, jeg tager en masse lĂŠkre tĂžser med. 15 00:01:13,280 --> 00:01:18,400 - Jeg knepper dem, og du flytter. - Ingen mĂ„ komme ind i mit hjem. 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,680 Jeg ringer til politiet. 17 00:01:20,680 --> 00:01:25,480 - NĂ„r de kommer, har jeg et orgie. - Nej, for ingen mĂ„ komme her. 18 00:01:25,480 --> 00:01:29,079 - Hvem skal stoppe mig? - De gĂ„r ikke ind, nĂ„r de ser mig. 19 00:01:29,079 --> 00:01:31,640 - De kommer ind. - Ingen kommer herind. 20 00:01:31,640 --> 00:01:34,439 Du kommer hjem til det. 21 00:01:43,959 --> 00:01:46,840 NOGLE FÅ ÅR TIDLIGERE 22 00:01:46,840 --> 00:01:51,359 Hej med jer. En livsopdatering. 23 00:01:51,359 --> 00:01:54,480 Vi tager til Ungarn og udvider forretningen. 24 00:01:54,480 --> 00:01:57,120 - Holdt du vejret? - Nej. 25 00:01:57,120 --> 00:02:00,319 - Det bringer uheld. - Nej. Okay, hold vejret. 26 00:02:00,319 --> 00:02:03,159 - Du kan ikke gĂžre det halvvejs. - Glem det. 27 00:02:03,159 --> 00:02:06,719 - Vi skal til Budapest og vokse. - Den anden ende! 28 00:02:06,719 --> 00:02:10,599 Vi er ude. Hundene har det fint. 29 00:02:10,599 --> 00:02:15,599 NĂŠste gang, vi tales ved, er jeg i et nyt land. Jubi. 30 00:02:16,759 --> 00:02:18,439 Kys til jer. 31 00:02:22,639 --> 00:02:24,759 Ja. Vi ses senere. 32 00:02:27,759 --> 00:02:30,879 Hvis du klemmer mit ben igen, slĂ„r jeg dig. 33 00:02:30,879 --> 00:02:32,319 Jeg slĂ„r dig i ansigtet. 34 00:02:37,199 --> 00:02:39,520 Jeg er ude pĂ„ en frossen sĂž! 35 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 Wow, se lige der. 36 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 TĂŠnk, at David ikke kender hendes navn. 37 00:03:14,240 --> 00:03:18,039 - SeriĂžst? - Jeg er rasende pĂ„ David. 38 00:03:20,719 --> 00:03:24,639 Er det eneste person, der har en nĂžgle? 39 00:03:24,639 --> 00:03:29,039 HjĂŠlp mig, GĂĄbor. 40 00:03:29,039 --> 00:03:33,120 NĂžglen? Er hun den eneste, der kan Ă„bne dĂžren? 41 00:03:33,120 --> 00:03:36,280 Jeg kan gĂžre det for jer. 42 00:03:36,280 --> 00:03:41,000 Kig pĂ„ mig. Hvem har nĂžglen til lejligheden? 43 00:03:41,000 --> 00:03:43,479 - Pigen. - Kun hende? Ingen andre? 44 00:03:43,479 --> 00:03:45,319 - Nej. - Kan Bence klare det? 45 00:03:45,319 --> 00:03:47,639 Han er en rigtig ejendomsmĂŠgler. 46 00:03:47,639 --> 00:03:51,120 Hvad vil du gĂžre ved det? 47 00:03:51,120 --> 00:03:54,520 Ordner du det? Skal jeg bo pĂ„ gaden nu? 48 00:03:54,520 --> 00:03:56,319 Det ved du ikke? 49 00:03:56,319 --> 00:03:58,960 - Har du brug for en tolk? - Ja. 50 00:03:58,960 --> 00:04:02,400 Ejeren vil ikke have, at de flytter ind. 51 00:04:02,400 --> 00:04:06,680 Emma har sendt sĂŠre sms'er. 52 00:04:06,680 --> 00:04:09,800 Hvem er hendes chef? Find ud af, hvem det er. 53 00:04:09,800 --> 00:04:14,840 Han siger, at I sms'er, og hun fĂžler sig truet. 54 00:04:14,840 --> 00:04:19,680 Jeg bad hende komme. Det ville hun ikke. Jeg skrev. 55 00:04:19,680 --> 00:04:23,680 - MĂ„ske hjĂŠlper en undskyldning. - Jeg var ikke truende. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,839 Har du skrevet sĂ„ meget? 57 00:04:25,839 --> 00:04:28,879 Du er skyld i det ved at skrive. 58 00:04:28,879 --> 00:04:31,839 Hvorfor skrev du, at du ville ringe til ambassaden? 59 00:04:31,839 --> 00:04:35,360 Hvad fanden? Nu tĂžr hun ikke komme her pĂ„ grund af dig. 60 00:04:35,360 --> 00:04:38,600 - SĂ„dan var hun fĂžr. - Du har sendt 100 sms'er! 61 00:04:38,600 --> 00:04:41,040 Hvorfor taler du med hende? 62 00:04:43,600 --> 00:04:47,920 Nu har du skrĂŠmt livet af hende. Hun tĂžr ikke komme. Flot. 63 00:04:54,399 --> 00:04:56,720 Hjem, kĂŠre hjem. 64 00:05:03,120 --> 00:05:05,519 Det her er sĂŠd. 65 00:05:05,519 --> 00:05:07,600 TrĂŠd ikke i det, Chewy. 66 00:05:09,360 --> 00:05:12,879 Det er sĂŠd. Et forpulet sexhus. For fanden. 67 00:05:12,879 --> 00:05:16,040 Åh, gud. Det er sperm. 68 00:05:16,040 --> 00:05:21,279 - De kom pĂ„ sengen. SĂ„ du det? - SĂ„ du pletterne? Der er fire. 69 00:05:21,279 --> 00:05:25,600 - Du lavede sjov med det. - Der er sperm overalt. 70 00:05:25,600 --> 00:05:28,120 Jeg viser det til stuepigen, sĂ„ hun gĂžr rent. 71 00:05:35,399 --> 00:05:38,560 - Du er sĂ„ sĂžd. Jeg kan lide dit hĂ„r. - Jeg er flot. 72 00:05:38,560 --> 00:05:43,480 - Jeg ville swipe og kneppe. - Swipe og kneppe? Fint. 73 00:05:43,480 --> 00:05:47,720 - Okay, hun er russer. - #model, #makeup. 74 00:05:47,720 --> 00:05:52,120 Er hun virkelig? Ja, det tror jeg. Er det den samme pige? 75 00:05:53,199 --> 00:05:54,639 Jeg kan lide hende. 76 00:05:54,639 --> 00:05:59,199 Hvad er planen med de piger? Hvad skal vi gĂžre? 77 00:05:59,199 --> 00:06:03,560 Jeg leder efter piger, der kan vĂŠre mine veninder her i Ungarn - 78 00:06:03,560 --> 00:06:05,639 som vi ogsĂ„ kan arbejde med. 79 00:06:05,639 --> 00:06:07,560 Pis, jeg swipede forkert. 80 00:06:07,560 --> 00:06:12,439 Jeg er kun venner med kolleger. Dem, jeg arbejder mest med. 81 00:06:12,439 --> 00:06:17,079 Jeg vil finde en, der kan vĂŠre min veninde og model. 82 00:06:17,079 --> 00:06:19,439 Jeg leder efter en veninde og en model. 83 00:06:19,439 --> 00:06:22,639 Hun skal vĂŠre model og veninde, ikke kun det ene. 84 00:06:26,879 --> 00:06:30,399 Nu er jeg ude af fokus. Hvad har jeg gjort? 85 00:06:32,000 --> 00:06:35,120 Jeg hedder Emma, direktĂžr for og grundlĂŠgger af Emma ... 86 00:06:35,120 --> 00:06:37,319 Hvis du er en udadvendt, kĂžn pige ... 87 00:06:37,319 --> 00:06:40,040 Skal jeg holde den? 88 00:06:40,040 --> 00:06:43,439 Du arbejder i et rent, sikkert og sikkert miljĂž. 89 00:06:45,879 --> 00:06:51,439 Hej. Emma Lovett, direktĂžr for Emma Lovett Adult Models. 90 00:06:51,439 --> 00:06:54,519 Vi er et kvindeejet webcam-bureau - 91 00:06:54,519 --> 00:06:57,199 som jeg startede i Arizona for fem Ă„r siden. 92 00:06:57,199 --> 00:07:00,839 Vi er lige flyttet til Budapest og leder efter nye modeller. 93 00:07:00,839 --> 00:07:04,959 Hvis du er en sjov, kĂžn pige, som vil betales for et par timers sjov - 94 00:07:04,959 --> 00:07:08,439 sĂ„ gĂ„ ind pĂ„ min hjemmeside, www.eladultmodels.com. 95 00:07:08,439 --> 00:07:11,720 GĂ„ ind pĂ„ min hjemmeside, www.eladultmodels.com - 96 00:07:11,720 --> 00:07:14,600 for at lĂŠse mere om at blive model hos os. 97 00:07:14,600 --> 00:07:18,199 Jeg hedder Emma Lovett. Jeg glĂŠder mig til at hĂžre fra jer. 98 00:07:18,199 --> 00:07:19,720 Femogfyrre sekunder. 99 00:07:19,720 --> 00:07:23,839 Jeg hedder Emma Lovett, og jeg skal have plastikkirurgi i ansigtet. 100 00:07:23,839 --> 00:07:25,160 Kors. 101 00:07:29,199 --> 00:07:32,759 Fra Emma: Hej, GĂĄbor. Vi mĂ„ rykke optagelserne i dag. 102 00:07:32,759 --> 00:07:36,040 Jeg har det ikke godt. 103 00:07:37,360 --> 00:07:43,000 Fra GĂĄbor: Det er jeg ked af. Sig til, hvis du har brug for noget. 104 00:07:44,800 --> 00:07:48,240 Fra Eddie: Hun har et kompleks over sin nĂŠse - 105 00:07:48,240 --> 00:07:50,079 som jeg synes er perfekt. 106 00:07:50,079 --> 00:07:56,240 Men sĂ„ lĂŠnge du filmer fra gode vinkler, er alt fint. 107 00:07:56,240 --> 00:07:59,879 Kan du beskrive, hvad du kan lide og ikke kan lide? 108 00:07:59,879 --> 00:08:02,360 Det er en lang liste. 109 00:08:02,360 --> 00:08:05,199 I kan nok se, hvad jeg ikke kan lide. 110 00:08:05,199 --> 00:08:10,360 Alt under min lĂŠbe her - 111 00:08:10,360 --> 00:08:14,040 stikker lĂŠngere ud end alt under lĂŠben. 112 00:08:14,040 --> 00:08:17,920 - Den her del. - Du sagde "under lĂŠben" to gange. 113 00:08:17,920 --> 00:08:22,160 Det her stikker mere ud, og jeg har en bule pĂ„ nĂŠsen. 114 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 Min hage gĂ„r indad, og jeg har fedt. 115 00:08:25,120 --> 00:08:27,240 Vi er ikke hos lĂŠgen. 116 00:08:27,240 --> 00:08:30,439 Han spurgte, hvad jeg ikke kan lide, sĂ„ jeg siger det. 117 00:08:33,559 --> 00:08:35,519 Sig, hvad du tĂŠnker pĂ„. 118 00:08:35,519 --> 00:08:38,720 PĂ„ den her side er det kun nĂŠsen. 119 00:08:38,720 --> 00:08:42,480 Men profilen pĂ„ begge sider er forfĂŠrdelig. 120 00:08:42,480 --> 00:08:46,240 I den her vinkel synes jeg, at jeg er smuk - 121 00:08:46,240 --> 00:08:48,440 men her er jeg grim. 122 00:08:48,440 --> 00:08:53,240 De eneste vinkler, jeg kan lide, er de her to. 123 00:08:53,240 --> 00:08:56,399 De her to. Alt andet er grimt. 124 00:08:56,399 --> 00:09:01,360 Man filmer ikke sĂ„ meget forfra i dokumentarer. 125 00:09:01,360 --> 00:09:06,159 - Kun nĂ„r man taler til kameraet. - SĂ„ sĂ„dan her. 126 00:09:06,159 --> 00:09:10,919 - Lad os komme i gang. Er du klar? - Jeg logger pĂ„. 127 00:09:10,919 --> 00:09:14,120 - Og jeg er live. - Er du live? 128 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 Jeg er live. 129 00:09:15,960 --> 00:09:20,080 - Velkommen, alle sammen! - Live for fĂžrste gang. 130 00:09:20,080 --> 00:09:24,840 - Live for fĂžrste gang. - Min trĂžje matcher vĂŠggen. 131 00:09:24,840 --> 00:09:28,799 - Vi er meget stolte. - Amerika. 132 00:09:28,799 --> 00:09:30,720 - Du har et rĂždt Ăžjne. - Har jeg? 133 00:09:30,720 --> 00:09:33,840 - Se Emmas Ăžje. - Er det rĂždt? 134 00:09:33,840 --> 00:09:39,879 Budapest er pornoens hovedstad. De billige pigers hovedstad. 135 00:09:39,879 --> 00:09:44,159 Her er pigerne mere seksuelt frigjorte og Ă„bne. 136 00:09:44,159 --> 00:09:47,080 De skal vĂŠre webcam-modeller, som de allerede er. 137 00:09:47,080 --> 00:09:51,039 Uanset hvad fĂ„r I nogle nye ansigter at se. 138 00:09:51,039 --> 00:09:55,480 - Direkte fra denne lejlighed. - Vi skal sprĂžjte pĂ„ nye ansigter. 139 00:09:55,480 --> 00:09:58,159 Gem jeres koner, kĂŠrester og dĂžtre. 140 00:09:58,159 --> 00:10:00,720 - Emma Lovett er i byen. - Gem jeres mĂždre. 141 00:10:00,720 --> 00:10:03,080 - Vi knalder alle. - Okay. 142 00:10:03,080 --> 00:10:06,480 Skal vi komme i gang? Jeg starter nedtĂŠllingen. 143 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 Lad os gĂžre det. 144 00:10:17,639 --> 00:10:20,440 Det fĂžles godt. 145 00:10:34,879 --> 00:10:38,000 - Hej. - Hej, mor. 146 00:10:38,000 --> 00:10:42,679 - Hvad sker der med ansigtet? - Mit overskĂŠg? 147 00:10:42,679 --> 00:10:47,440 - Barberer du dig ikke? - Nogle gange. 148 00:10:47,440 --> 00:10:50,320 Er det noget nyt, eller er du bare doven? 149 00:10:50,320 --> 00:10:53,559 Ja, det er en ungarsk ting. De elsker ansigtsbehĂ„ring. 150 00:10:53,559 --> 00:10:56,799 Kvinderne er vilde med overskĂŠg. 151 00:10:56,799 --> 00:11:01,679 Hvorfor gĂ„r du op i det? Du er gift. Du skal ikke ... 152 00:11:01,679 --> 00:11:05,799 MĂ„ jeg ikke se pĂ„ andre kvinder, fordi jeg er gift? 153 00:11:05,799 --> 00:11:09,720 - Du mĂ„ kigge, men ikke andet. - Og de mĂ„ godt se pĂ„ mig, ikke? 154 00:11:09,720 --> 00:11:14,200 - Hvad laver du? - Jeg skal lave en ... 155 00:11:14,200 --> 00:11:18,480 Det er et anpartsselskab i Arizona - 156 00:11:18,480 --> 00:11:21,759 men det er et webcam-studie. 157 00:11:21,759 --> 00:11:26,879 Det, Maria og jeg gĂžr. Jeg vil hyre piger til det. 158 00:11:26,879 --> 00:11:30,159 Ja? Er det lovligt? 159 00:11:30,159 --> 00:11:34,480 Ja. Prostitution er lovligt her. 160 00:11:34,480 --> 00:11:37,759 - Er det lovligt der? - Ja, prostitution. 161 00:11:37,759 --> 00:11:39,279 - Er det sandt? - Ja. 162 00:11:39,279 --> 00:11:46,200 Jeg overvejede at prostituere mig, men valgte at oprette webcam-studie. 163 00:11:46,200 --> 00:11:50,159 - Det er bedre. - Ville jeg vĂŠre en god prostitueret? 164 00:11:50,159 --> 00:11:53,799 - Det tror jeg ikke. - Hvad? Er det sandt? 165 00:11:53,799 --> 00:11:58,159 - Ser jeg for godt ud? - Du skal holde dig fra det. 166 00:11:58,159 --> 00:12:01,519 Okay, jeg gĂžr det ikke. Jeg sĂŠlger ikke min krop. 167 00:12:01,519 --> 00:12:05,679 Jeg vil sĂŠlge andre kvinders kroppe via nettet. 168 00:12:07,159 --> 00:12:11,879 I fĂžrste del af showet er du fuldt pĂ„klĂŠdt - 169 00:12:11,879 --> 00:12:14,120 og har det bare sjovt. Intet seksuelt. 170 00:12:14,120 --> 00:12:18,720 NĂ„r sexshowet begynder, er det et kort show pĂ„ syv minutter. 171 00:12:18,720 --> 00:12:21,720 Og i fĂžrste show er der ikke sex. 172 00:12:21,720 --> 00:12:26,000 Du tager bare tĂžjet af og ser godt ud. Det er alt. 173 00:12:46,799 --> 00:12:48,039 Okay. 174 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 Perfekt. FĂŠrdig. 175 00:12:56,240 --> 00:12:58,679 Okay. Jeg uploader lige det her. 176 00:12:58,679 --> 00:13:02,360 - Bare fjern dit id-kort. - Okay. 177 00:13:02,360 --> 00:13:04,840 Kan du se den her? Det er en lille timer. 178 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 Kom og se. 179 00:13:06,360 --> 00:13:10,080 Det viser, hvor lang tid der er, til showet begynder. 180 00:13:10,080 --> 00:13:14,759 NĂ„r den nĂ„r til nul, er det tid. Her ser man dem, der er i rummet. 181 00:13:14,759 --> 00:13:18,480 - De kigger, og her skriver de. - De kigger. 182 00:13:22,840 --> 00:13:28,200 Hej, alle sammen. Velkommen. Jeg hĂ„ber, I har en god torsdag. 183 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 Vi klĂŠder os af og rĂžrer ved hinanden. 184 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 - Det bliver sjovt. - RĂžrer I ved hinanden? 185 00:13:34,440 --> 00:13:37,919 - Du godeste, berĂžring. - BerĂžring. 186 00:13:39,799 --> 00:13:43,279 Du rĂžrer ved hende. SĂ„dan der. 187 00:13:46,480 --> 00:13:49,320 Du er god til det. 188 00:13:49,320 --> 00:13:54,120 Jeg forlader Emma og stikker af med den her yngre kvinde. 189 00:13:54,120 --> 00:13:59,480 Hun er meget sĂždere og taler ikke sĂ„ meget som Emma. 190 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Den perfekte pige. 191 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Jeg tager et billede til Twitter. 192 00:14:13,600 --> 00:14:20,480 Jeg drĂžmte, at vi hyrede en model, og at I ... 193 00:14:20,480 --> 00:14:22,159 Gik pĂ„ salon sammen? 194 00:14:22,159 --> 00:14:26,279 Nej, at Ă©n tog min pik ud af munden - 195 00:14:26,279 --> 00:14:29,279 og puttede den i den andens mund og sĂ„ tilbage igen. 196 00:14:29,279 --> 00:14:31,440 Jeg mĂ„ udskifte dig med en anden. 197 00:14:31,440 --> 00:14:33,519 - Hvorfor? - Du nyder det for meget. 198 00:14:33,519 --> 00:14:35,480 Du skal ikke nyde det. 199 00:14:35,480 --> 00:14:39,919 TĂžser pĂ„ min pik, der sutter mine nosser. 200 00:14:39,919 --> 00:14:44,679 Vi begĂ„r mytteri og skaffer os af med dig. 201 00:14:50,600 --> 00:14:57,120 Vi er i Studio 20 i Budapest, verdens bedste studie. 202 00:14:59,200 --> 00:15:01,320 - Har I 16 vĂŠrelser? - Ja. 203 00:15:01,320 --> 00:15:05,679 - Hvor mange modeller arbejder her? - Lige nu har vi kun syv. 204 00:15:05,679 --> 00:15:07,679 - Har I dĂžgnĂ„bent? - Ja. 205 00:15:07,679 --> 00:15:11,519 - Det er et fedt kamera. - Fantastisk. 206 00:15:11,519 --> 00:15:14,960 - I skal se det lyserĂžde. - Ja, det lyserĂžde. 207 00:15:16,639 --> 00:15:19,559 - Wow. - Hold da op. 208 00:15:19,559 --> 00:15:23,799 Det ser virkelig ud, som nĂ„r man ser dem i kameraet. 209 00:15:23,799 --> 00:15:27,519 - Fedt. - HD, hold nu op. 210 00:15:27,519 --> 00:15:31,840 Jeg siger til alle de nye piger, at de skal sidde og tale til tv'et. 211 00:15:31,840 --> 00:15:38,080 Vi har en god engelsklĂŠrer. De taler nĂŠsten ikke engelsk. 212 00:15:38,080 --> 00:15:42,559 FĂžrst skal de lĂŠre engelsk og sĂ„ begynde at tjene penge. 213 00:15:42,559 --> 00:15:46,320 Vi ville vĂŠre webcam-modeller nogle Ă„r og sĂ„ Ă„bne et studie. 214 00:15:46,320 --> 00:15:49,720 Men sĂ„ indsĂ„ vi, at det var meget svĂŠrt. 215 00:15:49,720 --> 00:15:53,799 Det er meget nemmere bare at vĂŠre webcam-model. 216 00:15:53,799 --> 00:15:56,480 Kom og se mig live. 217 00:15:56,480 --> 00:15:59,639 Min kl. 16.20-special er stadig i gang. 218 00:15:59,639 --> 00:16:03,440 Eneste mĂ„de at fange min opmĂŠrksomhed pĂ„ er ... 219 00:16:03,440 --> 00:16:05,919 ... ved at Ă„bne jeres punge. 220 00:16:05,919 --> 00:16:08,240 Ja, jeg sĂŠlger trusser. 221 00:16:08,240 --> 00:16:11,000 Klik pĂ„ linket, der dukker op i opslaget - 222 00:16:11,000 --> 00:16:13,960 og sĂ„ kan I se alle mine trusser i butikken. 223 00:16:15,039 --> 00:16:17,080 Hej med jer. 224 00:16:17,080 --> 00:16:22,840 Jeg er ved Bukarest Summit i Bukarest i RumĂŠnien. 225 00:16:22,840 --> 00:16:28,159 Jeg er lige tjekket ind, og jeg glĂŠder mig til at se stedet - 226 00:16:28,159 --> 00:16:33,159 og se alle de stande, der er. Lad os se, hvad der sker. 227 00:16:46,799 --> 00:16:50,000 Kan du ryste dem? Hold da op. 228 00:16:51,080 --> 00:16:54,600 Jeg kan se dig med kĂŠmpepatter. Det ville vĂŠre fedt. 229 00:16:54,600 --> 00:16:56,320 - Ryste dem hele dagen. - Ja. 230 00:17:04,000 --> 00:17:06,880 Er det nitten eller ni? 231 00:17:06,880 --> 00:17:12,680 - Ni eller nitten? - SĂžd, sĂžd, sĂžd. 232 00:17:12,680 --> 00:17:15,440 Vent, hvem er det? 233 00:17:15,440 --> 00:17:21,440 Hej, jeg hedder Eddie Lovett. Jeg laver et parshow med min kone. 234 00:17:21,440 --> 00:17:26,920 Det vigtigste for mig er at kunne fĂ„ rejsning pĂ„ kommando. 235 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 Det andet er at komme pĂ„ kommando. 236 00:17:30,920 --> 00:17:35,119 Vi laver guldshows, der varer syv-otte minutter. 237 00:17:35,119 --> 00:17:39,279 SĂ„ skal jeg komme, nĂ„r der er 50 sekunder tilbage. 238 00:17:39,279 --> 00:17:42,960 Timingen er meget prĂŠcis. 239 00:17:42,960 --> 00:17:47,759 Jeg ser mange fyre foran kameraet - 240 00:17:47,759 --> 00:17:51,200 med deres kĂŠrester eller koner. 241 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 Og det er ikke godt. Det skal kun vĂŠre pigen. 242 00:17:54,440 --> 00:17:56,039 Hvis I er et par - 243 00:17:56,039 --> 00:17:59,960 sĂ„ hold dig i baggrunden som stĂžtte for den, der optrĂŠder. 244 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 Tak. 245 00:18:27,559 --> 00:18:30,759 - Hold da op. - Hvor er den smuk. 246 00:18:30,759 --> 00:18:34,680 Se dig. Du ser glamourĂžs ud. 247 00:18:34,680 --> 00:18:37,799 Jeg er ved at blive kvalt i hĂ„rsprayen. 248 00:18:37,799 --> 00:18:40,160 Sig noget til kameraet, jeg kan lĂŠgge ud. 249 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 Jeg glĂŠder mig til Bucharest Summit Awards. 250 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig, og sĂ„ kĂžrer vi. 251 00:18:52,319 --> 00:18:56,440 Godaften, alle sammen. Lad os fĂ„ gang i showet. 252 00:18:56,440 --> 00:18:59,920 FĂžrst vil jeg gerne kontakte juryen. 253 00:19:01,240 --> 00:19:04,079 Og nu til nĂŠste kategori. 254 00:19:05,160 --> 00:19:09,039 Bedste livecam-model. Her er de nominerede. 255 00:19:09,039 --> 00:19:13,759 FĂžrst har vi www.hottyteen69x.com. 256 00:19:14,960 --> 00:19:19,680 - Www.littleredbunny.com. - Www.lovettemma.com. 257 00:19:21,440 --> 00:19:23,960 Www.mistresslilyan.com. 258 00:19:25,160 --> 00:19:28,519 Og vinderen er: 259 00:19:28,519 --> 00:19:33,519 Www.hottyteen69x.com! 260 00:19:55,599 --> 00:19:57,839 Pigen her er sĂžd. 261 00:20:05,799 --> 00:20:09,079 Hun laver de vildeste scener. 262 00:20:12,160 --> 00:20:16,119 - Hun har to pikke i rĂžven. - Dobbelt analsex. 263 00:20:16,119 --> 00:20:19,359 Åh, gud. Den lille sĂžde pige laver dobbelt analsex. 264 00:20:19,359 --> 00:20:21,039 Wow, hun er lĂŠkker. 265 00:20:21,039 --> 00:20:25,079 Hun har to pikke i rĂžven pĂ„ billedet ovenover. 266 00:20:26,640 --> 00:20:30,640 Hun er vant til at blive kneppet i rĂžven, mens hun sutter pik. 267 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 God rĂžv. 268 00:20:40,759 --> 00:20:42,960 Stakkels pige. 269 00:20:42,960 --> 00:20:46,480 Det kan vi ogsĂ„ gĂžre med hende. #analt. 270 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 Kig pĂ„ mig. Begge to. 271 00:21:00,279 --> 00:21:05,039 Jeg vil prĂžve en anden vej. 272 00:21:05,039 --> 00:21:08,400 - Jeg hedder Emma Lovett. - Jeg hedder Eddie Lovett. 273 00:21:08,400 --> 00:21:11,759 - Og det her ... - Jeg hedder Shona River. 274 00:21:11,759 --> 00:21:15,400 Det fĂžrste show med Shona begynder om syv minutter. 275 00:21:15,400 --> 00:21:18,000 Er du klar? 276 00:21:18,000 --> 00:21:21,160 - Ikke uden kaffe. - Hun har brug for kaffe. 277 00:21:21,160 --> 00:21:23,319 Du mĂ„ hellere hente det. 278 00:21:23,319 --> 00:21:28,640 - Sukker, men ingen mĂŠlk? - Ja, bare lidt sukker. 279 00:21:28,640 --> 00:21:33,359 Er I klar om fire minutter? Tak Sanders. 280 00:21:33,359 --> 00:21:36,559 Firere har betalt over 1000. 281 00:21:36,559 --> 00:21:39,559 Og femmere har betalt over 5000. 282 00:21:39,559 --> 00:21:42,599 - Har du femmere? - Det har jeg aldrig haft. 283 00:21:42,599 --> 00:21:45,119 Jeg har firere, men aldrig femmere. 284 00:21:45,119 --> 00:21:49,000 - Vil du kneppe min veninde? - Det vil jeg vel. 285 00:21:49,000 --> 00:21:54,119 - Vi er klar til at kneppe. - Vivid, ja. Kom sĂ„, Vivid! 286 00:21:54,119 --> 00:21:59,359 Hvad hvis han kommer i hende, og de fĂ„r et uĂŠgte barn - 287 00:21:59,359 --> 00:22:02,839 og jeg skal tage mig af det, nĂ„r de er stukket af sammen? 288 00:22:02,839 --> 00:22:07,000 Intet kondom. Dobbelt blowjob. 289 00:22:07,000 --> 00:22:10,160 Hvor spĂŠndende. Der mangler kun 93 dollars. 290 00:22:10,160 --> 00:22:13,400 Otte personer til, og sĂ„ begynder showet. 291 00:22:15,119 --> 00:22:20,319 SHOWET STARTER VED 499 DOLLARS 292 00:22:20,319 --> 00:22:26,799 NU OPTRÆDER JEG LIVE 293 00:22:28,160 --> 00:22:30,400 TILBAGE TIL DEN ÅBNE CHAT 294 00:22:32,039 --> 00:22:35,480 - HĂ„rdt arbejde. - HĂ„rdt arbejde. 295 00:22:35,480 --> 00:22:40,119 - Hvad laver Emma? Ikke noget. - Du skal ikke svine mig til. 296 00:22:40,119 --> 00:22:46,160 Du har knaldet min bedste veninde. Du skal vĂŠre sĂžd ved mig. 297 00:22:46,160 --> 00:22:49,559 Jeg kan ikke lide, at I vil ud at spise uden mig. 298 00:22:49,559 --> 00:22:52,920 - Det er ondt. - Jeg tager hende med pĂ„ en rejse. 299 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 - En romantisk tur til Frankrig. - Frankrig? 300 00:22:55,640 --> 00:22:58,960 - Der tog du aldrig mig. - Hun gĂžr ting ved mig. 301 00:22:58,960 --> 00:23:00,920 Jeg fĂžler noget bestemt. 302 00:23:05,240 --> 00:23:07,559 Dit hĂ„r dufter godt. 303 00:23:08,920 --> 00:23:14,960 Hvis du ikke kan fĂ„ bĂžrn, hvad sĂ„ med mig og hende? 304 00:23:14,960 --> 00:23:17,839 SĂ„ kan vi opfostre det. Vi opfostrer barnet. 305 00:23:17,839 --> 00:23:22,160 - Ja? - Ville du gĂ„ med til det? 306 00:23:22,160 --> 00:23:25,519 - Ja, ikke? To mennesker, du elsker. - GĂžr det. 307 00:23:25,519 --> 00:23:29,319 - Hun har gode gener. - Det ville vĂŠre sĂ„ mĂŠrkeligt. 308 00:23:29,319 --> 00:23:33,720 Det er ikke mĂŠrkeligt. Vil du ikke have mit barn? 309 00:23:36,160 --> 00:23:38,920 Jeg vil have en cappuccino, skat. 310 00:23:40,720 --> 00:23:44,640 Jo, hun vil. Hun vil have mit barn. 311 00:23:55,480 --> 00:23:59,160 Vi Ă„bner urinrĂžret. 312 00:23:59,160 --> 00:24:03,519 Ja. Åbn lidt op. Stille og roligt. 313 00:24:03,519 --> 00:24:06,359 - Åh gud. - Det er okay. 314 00:24:06,359 --> 00:24:10,839 - Jeg tager en prĂžve fra mundingen. - Åh gud. 315 00:24:10,839 --> 00:24:12,240 SĂ„dan. 316 00:24:17,200 --> 00:24:22,160 Kan gonorrĂ© i halsen opstĂ„ af sig selv - 317 00:24:22,160 --> 00:24:24,599 eller hvordan fĂ„r man det? 318 00:24:24,599 --> 00:24:28,680 - Gennem oralsex. - Hun har fĂ„et det af nogen. 319 00:24:28,680 --> 00:24:31,440 - Og sĂ„ smittet os? - Ja, det er muligt. 320 00:24:35,640 --> 00:24:38,599 - Nu er du inde. - Ja. 321 00:24:41,839 --> 00:24:46,240 Alt gik sĂ„ godt. "Budapest, jubi. Budapest bliver sjovt." 322 00:24:46,240 --> 00:24:51,880 Nu er det: "Min fĂžrste kĂžnssygdom i Budapest." 323 00:24:57,119 --> 00:25:01,880 Og jeg betalte hende nĂŠsten 2000 for et par dages arbejde. 324 00:25:01,880 --> 00:25:08,200 Hun fik en masse penge for ingenting. Hun gav mig bakterier i penissen. 325 00:25:15,799 --> 00:25:18,680 Hvad angĂ„r jobbet, fortsĂŠtter jeg som normalt. 326 00:25:18,680 --> 00:25:21,559 Jeg vil bare sige, at jeg har menstruation. 327 00:25:23,480 --> 00:25:26,000 Og nĂ„r du ikke gĂžr dit, gĂžr jeg mit. 328 00:25:26,000 --> 00:25:31,160 SĂ„ ser vi, hvem der tjener hvad, og deler det i to. 329 00:25:31,160 --> 00:25:32,720 Hvad mener du? 330 00:25:32,720 --> 00:25:37,359 NĂ„r du har lavet dine shows, laver jeg mine. 331 00:25:37,359 --> 00:25:40,440 - Og sĂ„ ... - Hvilke shows skal du lave? 332 00:25:40,440 --> 00:25:43,480 Jeg hyrer folk til at lave webcam-shows. 333 00:25:43,480 --> 00:25:46,720 - Ja, opret en profil. - Nej, jeg bruger vores. 334 00:25:46,720 --> 00:25:49,559 Nej, jeg vil ikke betale skat for dit. 335 00:25:49,559 --> 00:25:51,519 - Jeg betaler skatten. - Nej. 336 00:25:51,519 --> 00:25:54,079 Jeg vil ikke have det sĂ„dan. Lav en profil. 337 00:25:54,079 --> 00:25:56,519 - Nej, det vil jeg ikke. - Okay. 338 00:25:56,519 --> 00:26:01,119 - Du skal ikke bruge min. - Jeg vil bruge den. 339 00:26:01,119 --> 00:26:04,799 - Nej, du gĂžr ej. - Jeg beder ikke om lov. 340 00:26:04,799 --> 00:26:08,160 - Nu gĂžr du mig vred. - Jeg er ligeglad. 341 00:26:08,160 --> 00:26:09,799 Godt sĂ„. 342 00:26:14,279 --> 00:26:17,359 Jeg er kontoindehaver og e-mailer Liz. 343 00:26:17,359 --> 00:26:19,759 Du bruger ikke min profil uden tilladelse. 344 00:26:19,759 --> 00:26:21,839 - Jo, det er vores. - Den er min. 345 00:26:21,839 --> 00:26:26,680 Den stĂ„r i mit personnummer. Den er min, ikke vores. 346 00:26:26,680 --> 00:26:30,720 Kontoen tilhĂžrer Maria. Det vil sige mig. 347 00:26:36,160 --> 00:26:38,559 - Du kan lave en ny profil. - Jeg har en. 348 00:26:38,559 --> 00:26:41,559 Det er min konto med mine fans, som kan lide mig. 349 00:26:41,559 --> 00:26:44,000 Ikke en fyr og en masse andre. 350 00:26:45,200 --> 00:26:47,400 Opret "Eddies Camhouse", en ny profil. 351 00:26:47,400 --> 00:26:51,400 Okay. Det giver mening. 352 00:27:15,640 --> 00:27:18,960 Ind med dig, Leroy. Dygtig dreng. 353 00:27:18,960 --> 00:27:21,359 SĂ„, sĂ„, Fiona. 354 00:27:22,799 --> 00:27:24,519 God hund. 355 00:27:52,240 --> 00:27:55,039 Okay, sĂ„ er det nu. 356 00:27:58,319 --> 00:28:03,160 PrĂžv at lyde meget naturlig, og tal langsomt. 357 00:28:03,160 --> 00:28:05,519 - Mange pauser. - Jeg prĂžver at huske det. 358 00:28:05,519 --> 00:28:09,920 - Vi taler om det senere. - Nej, lad os gĂžre det nu. 359 00:28:09,920 --> 00:28:13,079 SĂ„ er det naturligt under femte optagelse. 360 00:28:16,119 --> 00:28:20,000 - Langsomt, naturlige pauser. - Jeg glemmer alt pĂ„ grund af dig. 361 00:28:20,000 --> 00:28:22,599 - For hvert sekund ... - SĂ„ start. 362 00:28:22,599 --> 00:28:24,079 I stĂ„r der bare. 363 00:28:24,079 --> 00:28:26,039 - VĂŠrsgo. - Okay. 364 00:28:42,039 --> 00:28:47,640 Hej, Emma Lovett, direktĂžr for Emma Lovett Adult Models. 365 00:28:47,640 --> 00:28:51,119 Hvis du vil starte en karriere i den voksende voksenindustri - 366 00:28:51,119 --> 00:28:53,079 sĂ„ tilmeld dig vores studie. 367 00:28:53,079 --> 00:28:57,160 Jeg hedder Emma Lovett. Jeg glĂŠder mig til at hĂžre fra dig. 368 00:28:58,440 --> 00:29:01,119 - Den moderne voksenindustri. - Det sagde jeg. 369 00:29:01,119 --> 00:29:05,279 Du sagde "voksende voksenindustri". Det er "voksende livecam-branche". 370 00:29:05,279 --> 00:29:09,000 - Og sĂ„ "den moderne voksenindustri". - Okay. 371 00:29:12,960 --> 00:29:16,519 - En gang til, sĂ„ er jeg fĂŠrdig. - En gang til. 372 00:29:16,519 --> 00:29:19,200 Og mĂ„ske lidt gladere. 373 00:29:21,359 --> 00:29:23,440 Jeg tror, vi kan gĂžre det bedre. 374 00:29:43,440 --> 00:29:45,000 Hej. Jeg hedder Emma Lovett. 375 00:29:48,200 --> 00:29:50,400 TĂŠnk ikke pĂ„ den akavede stilhed. 376 00:29:56,519 --> 00:30:01,319 I dag er jeg skolepige. Jeg har lige haft time. 377 00:30:01,319 --> 00:30:04,680 Nu skal I hĂžre, hvad der skete i dag. 378 00:30:06,880 --> 00:30:08,880 Elsker du mig? 379 00:30:14,559 --> 00:30:16,480 Mrs. Lovett. 380 00:30:16,480 --> 00:30:19,519 Lad mig arbejde og tjene penge. Jeg skal tjene penge. 381 00:30:19,519 --> 00:30:21,759 - For at betale regninger. - Okay. 382 00:30:23,160 --> 00:30:26,160 Hvad afholder dig fra at tjene penge? 383 00:30:26,160 --> 00:30:29,960 Du distraherer mig. SĂ„ snart jeg kommer ind i det, distraherer du mig. 384 00:30:32,519 --> 00:30:37,039 - Tag dig sammen som en professionel. - Jeg prĂžver. DistrahĂ©r mig ikke. 385 00:30:37,039 --> 00:30:39,559 Nej, du skal kunne hĂ„ndtere det. 386 00:30:46,440 --> 00:30:48,359 - Endelig. - Endelig. 387 00:30:48,359 --> 00:30:55,400 Ikke flere par-ting. Jeg gĂ„r solo de nĂŠste par dage. 388 00:30:55,400 --> 00:30:58,799 Jeg vil ikke have cam-sex hver dag. To gange om ugen. 389 00:30:58,799 --> 00:31:01,119 Du stiller op, nĂ„r jeg beder dig om det. 390 00:31:01,119 --> 00:31:03,799 - Du kan fĂ„ en sort pik i rĂžven. - Undskyld? 391 00:31:03,799 --> 00:31:05,480 Vil du have analsex? 392 00:31:05,480 --> 00:31:10,359 Jerome kan stikke sin store, sorte pik op i dit rĂžvhul. 393 00:31:10,359 --> 00:31:13,680 - Ring til ham. - Udvide dit behĂ„rede lille rĂžvhul. 394 00:31:13,680 --> 00:31:16,960 Alle ved, du kan lide store, sorte pikke i rĂžven. 395 00:31:18,920 --> 00:31:22,599 - Gem det til showet. - GĂžr det selv. 396 00:31:22,599 --> 00:31:27,039 NĂ„, velkommen tilbage, skattebasser. 397 00:31:30,880 --> 00:31:36,960 Titel pĂ„ opslaget. "Emma Lovett i Budapest." 398 00:31:36,960 --> 00:31:40,920 - Nej. De ved ikke, hvem jeg er. - Det finder de ud af. 399 00:31:40,920 --> 00:31:43,559 Nej, gĂžr, som vi gjorde i Arizona. 400 00:31:43,559 --> 00:31:47,000 - "Vi sĂžger nye piger." - Nej, sĂ„dan skriver alle. 401 00:31:47,000 --> 00:31:50,480 Det er dumt. "Emma Lovett i Budapest" er bedre. 402 00:31:50,480 --> 00:31:54,039 Emma Lovett er et brand, der skal udbredes. 403 00:31:54,039 --> 00:31:58,400 Er du med? Okay. Hvad skal vi skrive? 404 00:32:01,119 --> 00:32:03,000 Jeg tror ... 405 00:32:04,920 --> 00:32:06,599 - Okay. - Undskyld. 406 00:32:06,599 --> 00:32:10,480 Jeg vil ikke filmes lige nu. Jeg har det ikke godt. 407 00:32:10,480 --> 00:32:14,279 - Kan du ikke engang sidde her? - Nej, for jeg ser forfĂŠrdelig ud. 408 00:32:14,279 --> 00:32:17,480 Jeg fĂžler mig sĂ„ respektlĂžst behandlet. 409 00:32:17,480 --> 00:32:21,680 Jeg er syg og har menstruation. Alle er ligeglade med mig! 410 00:32:21,680 --> 00:32:26,079 Du er syg og har menstruation. Vi forstĂ„r. 411 00:32:26,079 --> 00:32:30,039 Forulede GĂĄbor, der laver den film, er ligeglad med mig som menneske! 412 00:32:31,480 --> 00:32:33,640 - Emma! - GĂĄbor, helt ĂŠrligt. 413 00:32:33,640 --> 00:32:37,559 Hun vil rĂ„be af dig, uanset hvad du siger. 414 00:32:37,559 --> 00:32:39,519 Du er en flue pĂ„ vĂŠggen. 415 00:32:45,079 --> 00:32:49,880 Fra Emma: Hej GĂĄbor. Undskyld, jeg rĂ„bte af dig i gĂ„r. 416 00:32:49,880 --> 00:32:55,359 Jeg er meget stresset lige nu. 417 00:32:56,720 --> 00:33:02,279 Fra GĂĄbor: Det er okay. Hvordan har du det i dag? 418 00:33:02,279 --> 00:33:07,480 Fra Emma: Jeg har en dĂ„rlig fornemmelse. 419 00:33:15,480 --> 00:33:18,519 - Okay, Emma. - Hej, GĂĄbor. 420 00:33:18,519 --> 00:33:25,160 Det, jeg vil tale om ... Det er ikke noget sĂŠrligt. 421 00:33:25,160 --> 00:33:29,039 Det er problemet, nĂ„r vi indspiller en film ... 422 00:33:29,039 --> 00:33:32,160 - Undskyld, det er sjovt. - Ja, ogsĂ„ for mig. 423 00:33:32,160 --> 00:33:35,000 Jeg gĂžr normalt ikke den slags, men vi gĂžr det. 424 00:33:35,000 --> 00:33:41,960 Jeg har aldrig oplevet under en optagelse - 425 00:33:41,960 --> 00:33:46,519 at jeg eller holdet har skabt problemer hos en person. 426 00:33:46,519 --> 00:33:49,480 Som angst eller at personen bliver oprevet. 427 00:33:49,480 --> 00:33:53,160 Det er ikke jer, men mig. Jeg fĂ„r angst under stress. 428 00:33:53,160 --> 00:33:56,160 Jeg bliver nervĂžs, hvis jeg lĂžber tĂžr for servietter. 429 00:33:56,160 --> 00:33:59,160 Det er ikke serviettens skyld. Det er bare mig. 430 00:33:59,160 --> 00:34:03,240 Det er ikke jeres skyld. I er sĂ„ sĂžde. Det er mig. 431 00:34:03,240 --> 00:34:08,159 Men lad os tale om, hvad vi kan gĂžre. 432 00:34:08,159 --> 00:34:13,880 Vi skal ikke lave filmen, hvis du ikke har det godt. 433 00:34:13,880 --> 00:34:19,000 Hvis din livssituation ĂŠndrer sig dramatisk - 434 00:34:19,000 --> 00:34:21,679 fordi vi er her, og du er bekymret. 435 00:34:21,679 --> 00:34:24,679 Det ĂŠndrer ikke noget. Jeg har haft angst i Ă„revis. 436 00:34:24,679 --> 00:34:29,800 - Du har set arrene pĂ„ mit ben. - Nej, faktisk ikke. Har du ar? 437 00:34:29,800 --> 00:34:33,239 Som du har pĂ„fĂžrt dig selv? Dem har jeg ikke set. 438 00:34:33,239 --> 00:34:38,280 For syv Ă„r siden havde jeg den vĂŠrste angst - 439 00:34:38,280 --> 00:34:42,159 at jeg tog en kniv og stak mig selv i benet. 440 00:34:42,159 --> 00:34:44,519 - En rigtig stor kniv. - For pokker. 441 00:34:44,519 --> 00:34:49,599 HĂžr, vi kan altid afbryde. 442 00:34:49,599 --> 00:34:53,119 - Jeg vil ikke tvinge dig til noget. - Du tvinger mig ikke. 443 00:34:53,119 --> 00:34:56,480 Hvis jeg ikke ville, havde vi ikke filmet. 444 00:34:56,480 --> 00:34:59,079 Jeg gĂžr det for min egen skyld. 445 00:34:59,079 --> 00:35:02,519 Jeg vil se sĂ„ godt ud som muligt - 446 00:35:02,519 --> 00:35:07,159 fordi jeg ikke har gjort det fĂžr nu, tror jeg. 447 00:35:07,159 --> 00:35:11,400 - Ja ... - SĂ„ du er med pĂ„, at vi fortsĂŠtter? 448 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 Ja, det er jeg med pĂ„. 449 00:35:24,119 --> 00:35:29,119 Du har vundet et kys! Du fĂ„r et kys. 450 00:35:29,119 --> 00:35:31,960 GlĂŠdelig valentinsdag! 451 00:35:33,920 --> 00:35:37,079 Og vi er pĂ„ toppen! Godt gĂ„et, Eddie. 452 00:35:42,760 --> 00:35:45,800 Vi skal om bord pĂ„ flyet. 453 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 Vi finder en margarita et sted. 454 00:35:56,440 --> 00:35:59,639 Hvordan gjorde du det? Du godeste. 455 00:35:59,639 --> 00:36:04,960 - Tillykke med fĂždselsdagen. - Du godeste! 456 00:36:06,920 --> 00:36:09,079 - Glimmer, glitter. - Glimmer. 457 00:36:09,079 --> 00:36:11,599 - En dags arbejde. - En camvagt. 458 00:36:11,599 --> 00:36:15,760 - En camvagt. - Se, hvor sĂžd du er. 459 00:36:15,760 --> 00:36:17,400 Jeg er sĂ„ sĂžd. 460 00:36:17,400 --> 00:36:21,840 Jeg har lige fĂ„et mit skilt. 461 00:36:21,840 --> 00:36:25,079 Min ven GĂĄbor er filmens instruktĂžr. 462 00:36:25,079 --> 00:36:28,199 Det bliver sĂ„ fedt. Laver vi en god film? 463 00:36:28,199 --> 00:36:30,320 - Det tror jeg. - Tror du? 464 00:36:30,320 --> 00:36:32,599 Hvem ved? Det er op til seerne. 465 00:36:32,599 --> 00:36:35,360 Det er op til seerne. I mĂ„ afgĂžre, om den er god. 466 00:36:40,239 --> 00:36:43,280 - Er du spĂŠndt pĂ„ i aften? - SuperspĂŠndt. 467 00:36:43,280 --> 00:36:44,840 - SuperspĂŠndt? - Ja. 468 00:36:44,840 --> 00:36:49,000 Jeg er superspĂŠndt. Er I det? I aften. 469 00:36:50,519 --> 00:36:53,159 Er det den store afslĂžring? 470 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 - Se deromme. - Pokkers. 471 00:36:56,440 --> 00:37:02,280 Du glemte bukserne. Lad mig se dig. Det ser godt ud. 472 00:37:02,280 --> 00:37:04,079 - Ser jeg godt ud? - Ja. 473 00:37:04,079 --> 00:37:07,719 Hej, jeg hedder Emma Lovett. Velkommen til Livecam-prisuddelingen. 474 00:37:07,719 --> 00:37:11,199 Vi er nomineret til Bedste livestream-par igen. 475 00:37:11,199 --> 00:37:14,239 Jeg hĂ„ber, at vi vinder. 476 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 Ja. Nyhedsbrev, okay? Har I lavet e-mailreklamer? 477 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Hvad ved du om det? 478 00:37:35,639 --> 00:37:39,840 Bedste livecam-par: Jay Cardy og Dared Michael - 479 00:37:39,840 --> 00:37:45,360 Rico og Dakota69, Emma og Eddie Lovett. 480 00:37:47,360 --> 00:37:49,280 Vinderparret er: 481 00:37:49,280 --> 00:37:52,000 Emma og Eddie Lovett. 482 00:38:03,239 --> 00:38:05,760 Tak, alle sammen. I er fantastiske. 483 00:38:05,760 --> 00:38:10,920 FĂžrst vil jeg takke min fantastiske mand, Eddie. 484 00:38:10,920 --> 00:38:14,320 Mange tak til alle vores fantastiske fans - 485 00:38:14,320 --> 00:38:16,920 som har stĂžttet os og vist deres kĂŠrlighed. 486 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 Tak til alle, der har stemt. 487 00:38:18,960 --> 00:38:21,760 - Er I gift? - Vi har vĂŠret gift i seks Ă„r. 488 00:38:21,760 --> 00:38:23,320 - Seks Ă„r. - Ja. 489 00:38:23,320 --> 00:38:26,679 Hvordan er det at arbejde sammen som par? 490 00:38:26,679 --> 00:38:30,880 - Hvordan er det? - Det ĂždelĂŠgger forhold. 491 00:38:30,880 --> 00:38:35,000 Det er sjovt, for man er aldrig alene. Der er altid nogen. 492 00:38:35,000 --> 00:38:38,679 Og jo flere, jo bedre. 493 00:38:38,679 --> 00:38:43,960 Der er udfordringer, men det har bragt os tĂŠttere sammen. 494 00:38:43,960 --> 00:38:47,559 - Det har gjort os stĂŠrke. - Ja, det har. 495 00:38:47,559 --> 00:38:49,199 Jeg kan lide veninder - 496 00:38:49,199 --> 00:38:51,719 og det er sjovt at dele sin mand med andre. 497 00:38:51,719 --> 00:38:54,719 Hun kan lide at dele. Det er dobbelt glĂŠde. 498 00:38:54,719 --> 00:38:57,400 - Vi deler prisen. - I er heldige. 499 00:38:57,400 --> 00:39:00,039 - Hvad skal jeg sige? - Jeg er lidt jaloux. 500 00:39:00,039 --> 00:39:05,039 Jeg ville aldrig lade hende gĂžre det med en anden mand. 501 00:39:50,119 --> 00:39:53,639 - Skal jeg gĂžre noget? - Nej, du kender mig. 502 00:39:53,639 --> 00:39:57,679 Jeg vil gĂžre det hele. Ingen kan gĂžre det, som jeg kan. 503 00:40:27,719 --> 00:40:30,079 - Hvad fanden? - Hvad har du gjort? 504 00:40:30,079 --> 00:40:32,199 LĂ„gen gik i stykker. 505 00:40:35,840 --> 00:40:38,519 - Vil du se noget ulĂŠkkert? - Hvad? 506 00:40:38,519 --> 00:40:42,639 Kom og se. Vi skulle have bedt om nye madrasser. 507 00:40:43,760 --> 00:40:46,039 - Det ligner blod. - Jeg skriver til dem. 508 00:40:46,039 --> 00:40:49,239 - TĂŠttere pĂ„. Du er for langt vĂŠk. - Ja, okay. 509 00:40:50,760 --> 00:40:54,599 Ja. "Er nogen dĂžd i sengen?" 510 00:41:00,679 --> 00:41:04,599 Vi mĂ„ finde ud af det med sengen. Det stresser mig. 511 00:41:08,840 --> 00:41:12,199 Han har lĂŠst, at jeg skrev, at han mĂ„tte kĂžbe en ny seng. 512 00:41:12,199 --> 00:41:14,239 - Skrev du det? - PĂ„ en pĂŠn mĂ„de. 513 00:41:14,239 --> 00:41:17,360 Du er sĂ„ irriterende. Hold op med at sms'e. 514 00:41:17,360 --> 00:41:19,840 Du kan ikke sende 10.000 sms'er. 515 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 - Okay. - Jeg tager din telefon. Hvor er den? 516 00:41:22,360 --> 00:41:24,519 Det ved jeg ikke. 517 00:41:24,519 --> 00:41:28,000 Du mĂ„ ikke kommunikere med nogen igen. 518 00:41:28,000 --> 00:41:31,760 Jeg siger det hele tiden, men du hĂžrer ikke efter. 519 00:41:31,760 --> 00:41:35,760 Vi mĂ„ rydde op, fĂžr vi pakker ud. 520 00:41:35,760 --> 00:41:40,320 - Stille. Hvor er din telefon? - Det ved jeg ikke. Her. 521 00:41:40,320 --> 00:41:43,760 - Vi skal gĂžre rent fĂžrst. - Jeg indtaster en kode. 522 00:41:43,760 --> 00:41:45,840 - VĂŠr ikke irriterende. - Det er du. 523 00:41:45,840 --> 00:41:48,599 Giv mig den. Du behandler mig dĂ„rligt. 524 00:41:48,599 --> 00:41:50,559 - Nej. - Giv mig telefonen. 525 00:41:50,559 --> 00:41:52,599 - Du er dum. - Jeg er ligeglad. 526 00:41:52,599 --> 00:41:55,159 - Du mĂ„ ikke bruge den. - Det er min telefon. 527 00:41:55,159 --> 00:41:57,920 - Nej. - Hold op med det pjat. 528 00:42:03,000 --> 00:42:05,679 Jeg forstĂ„r det ikke. Du er som en besat eks. 529 00:42:05,679 --> 00:42:10,039 Du skriver en, to, tre, fire, ti eller 20 gange. 530 00:42:10,039 --> 00:42:14,239 - Er det ikke lidt irriterende? - Nej. Hvad er koden? 531 00:42:17,239 --> 00:42:21,000 - Kom nu. - Okay, det er 4-2-0. 532 00:42:21,000 --> 00:42:23,239 6-6-6. 533 00:42:29,239 --> 00:42:33,039 Nej. Nu har jeg lĂ„st ude. Hvad er det? 534 00:42:33,039 --> 00:42:36,840 - Det er den. - 4-2-0-6-6-6. 535 00:42:36,840 --> 00:42:39,719 - Nej. - SĂ„ var det ikke den. 536 00:42:39,719 --> 00:42:42,239 - MĂ„ske er det en anden. - Hvad er det? 537 00:42:42,239 --> 00:42:44,599 - Jeg kan prĂžve. - Hvad er det? 538 00:42:44,599 --> 00:42:49,079 - Det kan du ikke. Lad mig prĂžve. - 4-2-0-6-6-6. 539 00:42:49,079 --> 00:42:50,920 - Forkert. - Lad mig prĂžve. 540 00:42:50,920 --> 00:42:53,679 - Hvad er det? - Jeg sagde det jo. 541 00:42:53,679 --> 00:42:57,400 - Hvad er koden til min telefon? - Du lyder skĂžr. 542 00:42:57,400 --> 00:43:00,280 Det driver mig til vanvid. 543 00:43:00,280 --> 00:43:04,199 Jeg er meget, meget vred pĂ„ dig. Jeg er sĂ„ vred. 544 00:43:04,199 --> 00:43:07,159 - Hvad er koden? - Jeg kan ikke lide, nĂ„r du er vred. 545 00:43:07,159 --> 00:43:10,360 Jeg kan ikke lide, nĂ„r du gĂžr det! Hvad er koden? 546 00:43:10,360 --> 00:43:13,199 Jeg siger ikke noget, nĂ„r du rĂ„ber ad mig. 547 00:43:14,960 --> 00:43:19,119 - Jeg vil have koden til min telefon! - Jeg kan lĂ„se den op for dig. 548 00:43:19,119 --> 00:43:23,800 Jeg vil have koden til min skide telefon! 549 00:43:23,800 --> 00:43:25,480 Fald ned. 550 00:43:25,480 --> 00:43:29,400 Du er sĂ„ skidesjov, ikke? Lad mig vĂŠre! 551 00:43:29,400 --> 00:43:32,760 Jeg skal arbejde! Lad mig vĂŠre! RĂžr mig ikke! 552 00:43:32,760 --> 00:43:36,559 RĂžr mig ikke! RĂžr mig ikke! 553 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 RĂžr mig ikke! 554 00:43:42,639 --> 00:43:48,880 Mens du slapper af, kan du hĂžre vandet i det fjerne. 555 00:43:50,280 --> 00:43:55,440 Lyden bliver ved med at Ăžges, indtil du selv - 556 00:43:55,440 --> 00:43:59,800 stĂ„r pĂ„ stranden ved et enormt vandfald. 557 00:44:07,199 --> 00:44:09,960 Min mand og jeg blev gode venner igen. 558 00:44:09,960 --> 00:44:13,199 Jeg skammer mig og har det skidt - 559 00:44:13,199 --> 00:44:17,119 for hvert halve Ă„r har vi et kĂŠmpe skĂŠnderi - 560 00:44:17,119 --> 00:44:19,159 hvor jeg tror, det er slut. 561 00:44:19,159 --> 00:44:22,360 Vi taler ikke sammen, men sĂ„ er alt okay igen. 562 00:44:22,360 --> 00:44:24,599 SĂ„ er vi bedste venner og lykkelige. 563 00:44:24,599 --> 00:44:28,360 SĂ„ frygter jeg, at det bliver det samme igen om et halvt Ă„r. 564 00:44:28,360 --> 00:44:33,719 For sĂ„dan er det. Det er svĂŠrt, for jeg elsker ham. 565 00:44:33,719 --> 00:44:37,679 NĂ„r alt er godt, er vi virkelig de bedste venner. 566 00:44:37,679 --> 00:44:39,440 Det kan ikke forklares. 567 00:44:39,440 --> 00:44:45,159 Men nĂ„r vi har det skidt og skĂŠndes, er vi onde ved hinanden. 568 00:45:02,199 --> 00:45:05,880 Hvad sĂ„, YouTube? Jeg har savnet jer. Har I savnet mig? 569 00:45:05,880 --> 00:45:09,559 Pis, hun er hjemme. Svin ikke Emma Lovett til. 570 00:45:09,559 --> 00:45:12,079 Her kommer hun. 571 00:45:12,079 --> 00:45:15,760 Hun er en vidunderlig kone, og jeg elsker hende hĂžjt. 572 00:45:17,000 --> 00:45:20,159 - Hej, kvinde. Rart at mĂžde dig. - RĂžr ikke mit ansigt. 573 00:45:20,159 --> 00:45:23,000 Rart at mĂžde dig. Jeg hedder Eddie. Hvad hedder du? 574 00:45:23,000 --> 00:45:24,840 - Emma. - Kom her. 575 00:45:24,840 --> 00:45:29,880 BerĂžringen fĂžles godt. Vil du rĂžres? Hun skal fĂžle sig rolig og tryg. 576 00:45:29,880 --> 00:45:32,880 Jeg har det modsat. Jeg er bange. 577 00:45:32,880 --> 00:45:37,239 NĂ„r hun er rolig, tager man kvĂŠlertag pĂ„ kĂŠllingen. 578 00:45:37,239 --> 00:45:40,079 Kan du lide det? SlĂ„ hende. For fanden. 579 00:45:40,079 --> 00:45:45,000 Det her er en god bog. OgsĂ„ den her. 580 00:45:45,000 --> 00:45:48,559 Jeg var en naturlig alfahan, da jeg mĂždte Emma. 581 00:45:48,559 --> 00:45:53,000 Efter syv Ă„r havde hun frarĂžvet mig min manddom - 582 00:45:53,000 --> 00:45:59,960 og jeg blev betabitch, sĂ„ jeg mĂ„tte lĂŠre det hele igen. 583 00:45:59,960 --> 00:46:03,000 Men pĂ„ grund af den oplevelse kan jeg hjĂŠlpe andre. 584 00:46:04,239 --> 00:46:08,559 - Jeg kan lide, nĂ„r du er med. - Kan du ikke gĂžre det uden mig? 585 00:46:08,559 --> 00:46:13,800 Er du kamerasky? Lidt genert fĂžrste dag. 586 00:46:15,199 --> 00:46:17,199 Nej, det er en god dynamik. 587 00:46:17,199 --> 00:46:20,400 - Jeg kan lide, nĂ„r begge er med. - Jeg hjĂŠlper dig. 588 00:46:20,400 --> 00:46:22,119 - Sig farvel. - Farvel. 589 00:46:22,119 --> 00:46:24,719 - Bed dem om at abonnere. - Farvel. 590 00:46:24,719 --> 00:46:28,159 FĂžlg kanalen, sĂ„ slipper I for at vĂŠre betabitcher. 591 00:46:28,159 --> 00:46:31,840 Ellers vil kvinder som mig mobbe jer resten af livet. 592 00:46:31,840 --> 00:46:34,800 Vi tager det hele, indtil I intet har tilbage. 593 00:46:34,800 --> 00:46:38,079 I bliver ensomme, tragiske og fattige. 594 00:46:41,239 --> 00:46:42,920 Okay. Smukt. 595 00:46:42,920 --> 00:46:47,320 Jeg er ligeglad, om I ikke spiser en uge, eller lĂžber tĂžr for penge. 596 00:46:47,320 --> 00:46:49,400 Jeg er ligeglad med, om I er flade. 597 00:46:49,400 --> 00:46:54,519 Tilfredsstil jeres trusseafhĂŠngighed med jeres sidste penge. 598 00:46:54,519 --> 00:46:58,280 TĂžm alle konti. HĂŠv pensionen - 599 00:46:58,280 --> 00:47:05,000 og tĂžm sparegrisen for at tilfredsstille trussebegĂŠret. 600 00:47:05,000 --> 00:47:09,320 I lever for den her fisse og de her trusser. 601 00:47:09,320 --> 00:47:12,199 Jeg tjener kassen pĂ„ afhĂŠngige tabere som jer. 602 00:47:12,199 --> 00:47:15,639 Tabere som jer finansierer mit skĂžnne liv. 603 00:47:15,639 --> 00:47:18,840 I arbejder hĂ„rdt, sĂ„ jeg ikke skal. 604 00:48:13,280 --> 00:48:16,519 Ved du, at du er min helt? 605 00:48:16,519 --> 00:48:20,400 - Er jeg? - Du er alt det, jeg gerne vil vĂŠre. 606 00:48:20,400 --> 00:48:25,280 - Det er en sang. - Jeg kan flyve hĂžjere end en Ăžrn. 607 00:48:25,280 --> 00:48:29,400 Fordi du er vinden under mine vinger. 608 00:48:29,400 --> 00:48:31,199 Fint. 609 00:48:35,800 --> 00:48:39,360 - Er du klar? - Jeg har vĂŠret klar. 610 00:48:41,639 --> 00:48:46,199 - Hvor er den? Hvilken en? - Mr. Skin? 611 00:48:46,199 --> 00:48:49,639 - Har du tilfĂžjet dem? - Det gjorde du. 612 00:48:49,639 --> 00:48:51,719 - TilfĂžjede jeg dem? - Nej, jeg. 613 00:48:51,719 --> 00:48:54,000 Han hedder Chris et eller andet. 614 00:48:55,199 --> 00:48:57,119 - Nej ... - Chris M. 615 00:48:57,119 --> 00:48:58,679 Det tror jeg. 616 00:49:00,159 --> 00:49:02,679 Venter. Er du sikker pĂ„, det er her? 617 00:49:02,679 --> 00:49:06,000 - Lad mig se. - Du har ikke gjort det her. 618 00:49:06,000 --> 00:49:09,480 Du har e-mailet dem, og der stĂ„r det ogsĂ„. 619 00:49:09,480 --> 00:49:12,480 - Du sagde, du tilfĂžjede dem. - Ja. 620 00:49:12,480 --> 00:49:15,760 - Hvor er de sĂ„? - Jeg kan ikke huske alles navne. 621 00:49:15,760 --> 00:49:18,800 - Du er sĂ„ irriterende. - Skal jeg huske Skype-navnet? 622 00:49:18,800 --> 00:49:20,760 Det stĂ„r i notaterne. 623 00:49:20,760 --> 00:49:24,960 - Du nĂŠgter at indrĂžmme fejl. - Jeg gjorde det. 624 00:49:24,960 --> 00:49:29,360 Okay, men beviserne peger i den modsatte retning. 625 00:49:29,360 --> 00:49:32,079 Jeg vil ikke skĂŠndes med dig. Du er irriterende. 626 00:49:32,079 --> 00:49:34,519 Er jeg irriterende? 627 00:49:34,519 --> 00:49:38,320 Er du ikke irriterende, nĂ„r du ikke gĂžr noget? 628 00:49:38,320 --> 00:49:41,760 - Jeg gjorde det. - Hvor er den sĂ„? 629 00:49:41,760 --> 00:49:44,480 Hvorfor siger du, at du gjorde det? 630 00:49:44,480 --> 00:49:47,079 "Venneanmodning sendt." Den 3. november. 631 00:49:47,079 --> 00:49:50,519 - Jeg gjorde det. - Okay, slap af. 632 00:50:02,880 --> 00:50:05,639 Lyden generer hundene. Hvem laver te? 633 00:50:05,639 --> 00:50:08,039 Hvad er det for en lyd? 634 00:50:09,840 --> 00:50:12,119 Laver I te? Det generer hundene. 635 00:50:12,119 --> 00:50:14,400 - Jeg laver te. - Kan du hente det? 636 00:50:14,400 --> 00:50:17,360 Ja. Et Ăžjeblik. 637 00:50:17,360 --> 00:50:19,960 Jeg vil se, hvor lĂŠnge du holder ud. 638 00:50:22,840 --> 00:50:24,679 Er det irriterende? 639 00:50:27,000 --> 00:50:28,679 RĂžr mig ikke. 640 00:50:30,599 --> 00:50:32,519 Er det irriterende? 641 00:50:33,840 --> 00:50:35,880 Vil du skĂŠnke teen? 642 00:50:37,039 --> 00:50:39,679 Og putte tebrevet i? 643 00:50:57,119 --> 00:51:00,239 Hej, Tube. 644 00:51:00,239 --> 00:51:04,559 Hold kĂŠft, fuckboy. Hej, Tube. Hvordan gĂ„r det? 645 00:51:04,559 --> 00:51:08,239 Emma Lovett her, tredje forsĂžg. Jeg slĂ„r dig i nosserne. 646 00:51:08,239 --> 00:51:12,639 - HĂ„rdt. Jeg har lĂŠrt af den bedste. - GĂžr det. 647 00:51:14,679 --> 00:51:17,840 Jeg slĂ„r dig ihjel. Stop! 648 00:51:36,519 --> 00:51:41,199 Hej, Tube. Okay. Tredje forsĂžg. Lad os gĂžre det. 649 00:51:42,519 --> 00:51:45,679 - Femdom. Smukt. - Hold da op. 650 00:51:45,679 --> 00:51:49,159 Femdom stĂ„r for "feminin dominans". 651 00:51:49,159 --> 00:51:52,280 - Ja. - Vi skal dominere Max. 652 00:51:52,280 --> 00:51:55,360 Fordi han er en lille kĂŠlling, der skal adlyde os. 653 00:51:55,360 --> 00:51:58,039 - Ikke, Max? - Giv os et nĂŠrbillede. 654 00:51:58,039 --> 00:52:01,920 Af den lille ting, du kalder en pik. 655 00:52:04,360 --> 00:52:08,599 Åh gud, se den lige. Den ligner en lille tommeltot. 656 00:52:08,599 --> 00:52:10,840 En lille tommelfinger, der stikker ud. 657 00:52:10,840 --> 00:52:14,880 - Den er mindre end ... - SĂ„ lille. 658 00:52:14,880 --> 00:52:19,199 Som en halv finger. En halv finger, halv tommelfinger. 659 00:52:19,199 --> 00:52:22,320 Har du nogensinde set sĂ„ lille en penis? 660 00:52:22,320 --> 00:52:24,400 - Det har jeg ikke. - Nej. 661 00:52:24,400 --> 00:52:29,079 Ikke sĂ„ lille. SprĂžjter du meget med sĂ„ lille en pik? 662 00:52:29,079 --> 00:52:31,880 Eller bare lidt? 663 00:52:31,880 --> 00:52:34,960 Han har shotglasset klar. Han kommer i shotglasset. 664 00:52:36,519 --> 00:52:37,840 Wow. 665 00:52:51,719 --> 00:52:57,400 SĂ„ sjovt. MĂ„ jeg tage et billede? 666 00:53:21,480 --> 00:53:24,440 - Hvem er den flotteste mand? - Eddie? 667 00:53:24,440 --> 00:53:26,440 - Nemlig. - Du torturerer mig! 668 00:53:26,440 --> 00:53:29,480 Jeg vil ikke! Lad mig vĂŠre! 669 00:53:31,960 --> 00:53:37,280 Se her. Min kone smed lige en ottoman efter mig og stormede ud. 670 00:53:37,280 --> 00:53:41,199 Utroligt. Hun brĂŠkkede nĂŠsten min finger. 671 00:53:47,960 --> 00:53:50,480 Hvor fanden er min jakke? 672 00:53:51,760 --> 00:53:54,920 Jeg skal sidde ved siden af pigerne, og hvad vil der ske? 673 00:53:54,920 --> 00:53:59,000 Åh, du godeste. 674 00:54:01,159 --> 00:54:03,800 Ægte kĂŠrlighed. 675 00:54:03,800 --> 00:54:07,000 Jeg er trĂŠt af, at du flirter med hende foran mig. 676 00:54:07,000 --> 00:54:11,800 - Jeg er trĂŠt af, at du er mig utro. - Jeg har ikke engang rĂžrt hende. 677 00:54:15,719 --> 00:54:20,000 - Du flirter med hende. - Jeg flirter med alle. 678 00:54:20,000 --> 00:54:22,960 Nej, du kom hjem og sagde, du var forelsket i hende - 679 00:54:22,960 --> 00:54:28,440 og ser hende hver weekend. Du trĂŠner, fĂžr du ser hende. 680 00:54:28,440 --> 00:54:31,840 Jeg trĂŠner hver anden dag for mit helbreds skyld. 681 00:54:31,840 --> 00:54:35,760 Jeg svĂŠrger pĂ„ Leroys liv. Jeg vidste ikke, hun kom. 682 00:54:35,760 --> 00:54:39,239 Jo, du gjorde. Derfor mĂ„tte jeg ikke komme med. 683 00:54:39,239 --> 00:54:41,400 Jeg sagde det, fĂžr jeg gik. 684 00:54:41,400 --> 00:54:44,239 FĂžrst sagde du, jeg ikke mĂ„tte komme med. 685 00:54:44,239 --> 00:54:47,360 Altid Michael, Marci og den kĂŠlling, du er forelsket i! 686 00:54:47,360 --> 00:54:51,599 Hvad sagde jeg bagefter? Hvad sagde jeg, fĂžr jeg gik? 687 00:54:51,599 --> 00:54:53,480 Jeg sagde: "Tag med." 688 00:54:53,480 --> 00:54:57,239 Kun fordi jeg sagde, at jeg ville tage pĂ„ Yellow. 689 00:54:57,239 --> 00:55:02,159 Jeg sĂ„, at du brĂžd sammen og ville ikke vĂŠre ond mod dig. 690 00:55:02,159 --> 00:55:04,480 Efterlod du mig, fordi jeg brĂžd sammen - 691 00:55:04,480 --> 00:55:07,360 sĂ„ jeg kan gĂ„ ud alene og blive kidnappet? 692 00:55:07,360 --> 00:55:10,360 Derfor ignorerer du mine beskeder, mens I taler. 693 00:55:10,360 --> 00:55:12,800 Ignorerer du mig, fordi jeg brĂžd sammen? 694 00:55:12,800 --> 00:55:16,639 Du ignorerer mig, mens du flirter med din lille flirt. 695 00:55:16,639 --> 00:55:18,760 Og sĂ„ filmer du mig for sjov! 696 00:55:18,760 --> 00:55:23,960 Du er ligeglad med mig! Du er ligeglad med mig. 697 00:55:25,239 --> 00:55:27,920 Hvorfor tog jeg sĂ„ dine sko med? 698 00:55:27,920 --> 00:55:31,840 Du er her for at filme mig. Du er ligeglad. 699 00:55:33,159 --> 00:55:35,079 Tag sko pĂ„. 700 00:57:14,559 --> 00:57:19,360 - Hej, sĂžn. Hvordan gĂ„r det? - Jeg slapper bare af. 701 00:57:19,360 --> 00:57:24,880 Jeg har problemer med konen igen. 702 00:57:26,599 --> 00:57:30,400 - Igen? - Ja. 703 00:57:30,400 --> 00:57:35,599 Hvert Ă„r, hver uge. Mindst en gang om ugen. 704 00:57:35,599 --> 00:57:40,000 Hvad skĂŠndes I om? I har ingen bĂžrn at skĂŠndes om. 705 00:57:40,000 --> 00:57:42,639 Der er altid noget med hende. Det ved jeg ikke. 706 00:57:42,639 --> 00:57:47,719 Hvis I fĂ„r bĂžrn, har I ikke tid til at skĂŠndes. 707 00:57:47,719 --> 00:57:54,199 - Har du tĂŠnkt over det? - MĂ„ske er det lĂžsningen. 708 00:57:54,199 --> 00:57:58,079 Ja, det burde I. Det vil lĂžse mange af jeres problemer. 709 00:57:58,079 --> 00:58:01,360 Jeg har hĂžrt, at bĂžrn skaber flere problemer, end de lĂžser. 710 00:58:01,360 --> 00:58:06,480 - Nej, det gĂžr de ikke. - Skabte dine bĂžrn ingen problemer? 711 00:58:06,480 --> 00:58:08,760 Nej, der var ingen problemer. 712 00:58:08,760 --> 00:58:14,559 Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort uden jer. Jeg ville ikke vĂŠre i live. 713 00:58:14,559 --> 00:58:18,239 - Kradser dine katte dig? - Ja, hele tiden. 714 00:58:18,239 --> 00:58:22,119 Min kone kradser mig. Se. Ser du? 715 00:58:23,760 --> 00:58:27,599 - Hvorfor. Det er ikke godt. - Nej. 716 00:58:28,840 --> 00:58:31,679 - Hvad har du gjort? - Jeg prĂžvede at kramme hende. 717 00:58:31,679 --> 00:58:36,559 Og holde hende tĂŠt pĂ„ mig, da hun ikke ville rĂžres. 718 00:58:36,559 --> 00:58:40,159 - Du mĂ„ have gjort noget fĂžr. - Ja, jeg tog stoffer. 719 00:58:40,159 --> 00:58:43,000 Hun sagde: "Tag ikke stoffer," men jeg gjorde det. 720 00:58:43,000 --> 00:58:47,800 - Der har vi det. Drop stofferne. - Fortjente jeg det? 721 00:58:47,800 --> 00:58:52,000 - TĂŠnk over det. HĂžr pĂ„ mig. - Ja. 722 00:58:52,000 --> 00:58:55,360 Hvis du gĂ„r op i, hvad hun synes - 723 00:58:55,360 --> 00:58:58,280 og hvordan hun har det, og hvis du elsker hende - 724 00:58:58,280 --> 00:58:59,840 sĂ„ gĂžr, som hun siger. 725 00:58:59,840 --> 00:59:06,039 Skal jeg gĂžre, som hun siger? Hvad? 726 00:59:06,039 --> 00:59:08,440 Hvis man elsker nogen, skal man adlyde dem. 727 00:59:08,440 --> 00:59:10,559 Man gĂžr, hvad man fĂ„r besked pĂ„. 728 00:59:10,559 --> 00:59:14,000 Hvis du vil vĂŠre sammen med hende, gĂžr du, hvad der skal til. 729 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Hvad fanden? 730 00:59:23,599 --> 00:59:26,400 Accepterer dine forĂŠldre dig, som du er? 731 00:59:28,119 --> 00:59:31,239 - SelvfĂžlgelig. - OgsĂ„ mine. 732 00:59:31,239 --> 00:59:33,519 Ligesom forĂŠldre bĂžr gĂžre. 733 00:59:33,519 --> 00:59:36,760 Men gjorde de det i starten? 734 00:59:36,760 --> 00:59:39,199 De har altid elsket og accepteret mig. 735 00:59:39,199 --> 00:59:41,559 Det mĂ„ have vĂŠret svĂŠrt at vĂŠnne sig til - 736 00:59:41,559 --> 00:59:45,440 at jeg er sexarbejder. Det mĂ„ vĂŠre svĂŠrt for alle forĂŠldre. 737 00:59:45,440 --> 00:59:49,400 NĂ„r de vĂŠnner sig til det og ser, det er noget, deres datter kan lide - 738 00:59:49,400 --> 00:59:54,320 og at det er befriende, sjovt og ikke skader hende, sĂ„ er det fint. 739 00:59:54,320 --> 00:59:57,639 - Tror du, de tĂŠnker det? - Ja. 740 00:59:57,639 --> 01:00:01,079 Hvad fĂ„r dig til at tro det? 741 01:00:01,079 --> 01:00:05,119 - Hvad mener du? - Hvorfor tror du, de ser det sĂ„dan? 742 01:00:05,119 --> 01:00:09,280 Fordi de kan se, at jeg lever et glad og positivt liv og har det sjovt. 743 01:00:09,280 --> 01:00:14,039 - Mit job definerer mig ikke. - Er det din mening eller deres? 744 01:00:14,039 --> 01:00:16,400 Deres, tror jeg. Vi taler ikke om arbejde. 745 01:00:16,400 --> 01:00:18,679 PrĂŠcis. Hvordan ved du sĂ„, det er sĂ„dan? 746 01:00:18,679 --> 01:00:23,119 De siger altid, at de elsker mig, og at jeg er smuk. 747 01:00:23,119 --> 01:00:26,599 De accepterer, at jeg vil have plastikkirurgi. 748 01:00:26,599 --> 01:00:30,559 Da jeg viste min mor listen over, hvad jeg vil lave - 749 01:00:30,559 --> 01:00:33,079 ville hun grĂŠde. "Lad vĂŠre med det." 750 01:00:33,079 --> 01:00:35,920 Men nu accepterer hun det. "Vil du have fillers?" 751 01:00:35,920 --> 01:00:40,039 "GĂžr det et godt sted med den bedste kvalitet, og elsk dig selv." 752 01:00:40,039 --> 01:00:43,079 "Du er smuk uanset hvad." Jeg sagde: "Tak." 753 01:00:43,079 --> 01:00:46,199 Jeg husker de fĂžrste to-tre Ă„r, efter at vi blev gift - 754 01:00:46,199 --> 01:00:49,280 og hvordan dine forĂŠldre ikke ville tale med dig. 755 01:00:49,280 --> 01:00:55,360 Du sĂ„ din mor af og til, men hun ville bare have dig hjem - 756 01:00:55,360 --> 01:01:00,320 og de accepterede ikke dit job. De udelukkede dig fra familien. 757 01:01:00,320 --> 01:01:02,320 - Kan du huske det? - Nej. 758 01:01:02,320 --> 01:01:06,840 Kan du ikke huske det? MĂ„ske prĂžver du at fortrĂŠnge traumet. 759 01:01:06,840 --> 01:01:08,440 Jeg husker det tydeligt. 760 01:01:08,440 --> 01:01:15,159 Du grĂŠd nĂŠsten hver aften, fordi dine forĂŠldre ikke elskede dig. 761 01:01:15,159 --> 01:01:18,119 Jeg mĂ„tte sidde og nusse dig pĂ„ ryggen. 762 01:01:18,119 --> 01:01:23,239 Du grĂŠd, indtil du faldt i sĂžvn. Du var sĂ„ deprimeret. 763 01:01:23,239 --> 01:01:26,679 Du ville bare have, at de skulle elske dig og tale med dig - 764 01:01:26,679 --> 01:01:28,599 og lukke dig ind i familien. 765 01:01:28,599 --> 01:01:32,079 Men de nĂŠgtede pĂ„ grund af dit karrierevalg. 766 01:01:32,079 --> 01:01:37,480 Nej, det husker jeg ikke. Alt var normalt. 767 01:01:38,599 --> 01:01:41,719 - De udelukkede dig. - Nej, de gjorde ikke. 768 01:01:41,719 --> 01:01:47,000 Hvorfor trĂžstede dig i Ă„revis, nĂ„r du grĂŠd hos mig - 769 01:01:47,000 --> 01:01:51,400 fordi dine forĂŠldre ikke talte med dig eller ville se dig? 770 01:01:51,400 --> 01:01:54,480 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - SeriĂžst? 771 01:01:54,480 --> 01:01:56,800 - Ja. NĂŠste spĂžrgsmĂ„l? - Ikke flere. 772 01:01:56,800 --> 01:02:00,119 Vi mĂ„ holde op med at lyve og alt det pis. 773 01:02:07,519 --> 01:02:11,400 End ikke som din far. Det er i dine gener at vĂŠre en nar. 774 01:02:11,400 --> 01:02:15,280 Det ligger i dine gener at vĂŠre en lĂžgnagtig kĂŠlling. 775 01:02:15,280 --> 01:02:18,719 Du er en fyr med alvorlige problemer med din usikkerhed. 776 01:02:18,719 --> 01:02:20,239 Det er ikke usikkerhed. 777 01:02:20,239 --> 01:02:24,480 Det er respektlĂžst at lyve om folk og sige ting, der er galt. 778 01:02:24,480 --> 01:02:28,360 Er det lĂžgn, at du slog mig? 779 01:02:28,360 --> 01:02:33,480 Slog du mig ikke sĂ„ hĂ„rdt, at det ringede for Ăžrerne for ti dage siden? 780 01:02:33,480 --> 01:02:36,719 - Emese mĂ„tte komme. - Jeg ved ikke, hvad du oplevede. 781 01:02:36,719 --> 01:02:40,119 Slog du mig ikke, da jeg stod der? 782 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 Jeg daskede dig i baghovedet. 783 01:02:43,960 --> 01:02:47,000 Du slog mig sĂ„ hĂ„rdt, at jeg mistede synet et Ăžjeblik. 784 01:02:47,000 --> 01:02:49,320 - Din tĂžsedreng. - Jeg kunne intet hĂžre. 785 01:02:49,320 --> 01:02:53,119 Hvorfor smed du mit maleri ud? Du kunne have skadet nogen. 786 01:02:53,119 --> 01:02:56,159 Skal jeg bare lade dig gĂžre, hvad fanden du vil? 787 01:02:56,159 --> 01:02:59,760 Og udsĂŠtte andre for fare uden konsekvenser. Ønsker du det? 788 01:02:59,760 --> 01:03:03,440 Du er et skammeligt menneske. Skam dig. 789 01:03:03,440 --> 01:03:06,280 - Hvorfor er du vred? - Jeg vil vĂŠre alene. 790 01:03:06,280 --> 01:03:10,400 Du skal flytte, men du nĂŠgter. Du lovede det i en e-mail. 791 01:03:10,400 --> 01:03:14,519 Din sidste gave ville vĂŠre, at du flyttede fĂžr min fĂždselsdag. 792 01:03:14,519 --> 01:03:16,440 Jeg har ombestemt mig. 793 01:03:16,440 --> 01:03:19,719 - HvornĂ„r flytter du? - Hvad plejer du at sige? 794 01:03:19,719 --> 01:03:22,840 "Jeg elsker dig. Jeg sagde det i vrede." 795 01:03:22,840 --> 01:03:26,519 Forlad min lejlighed. Forsvind ud af mit liv. 796 01:03:39,440 --> 01:03:43,280 Fra Emma: Jeg vil gerne fremstilles som glad og sjov. 797 01:03:43,280 --> 01:03:50,079 Normal i det mindste. Ikke som en skĂžr, vred kvinde. 798 01:03:50,079 --> 01:03:52,599 Fra GĂĄbor: Jeg forstĂ„r, og jeg er ked af det. 799 01:03:52,599 --> 01:03:55,599 Jeg ved ikke, om det hjĂŠlper, men jeg mĂ„ sige - 800 01:03:55,599 --> 01:04:00,280 det var modigt af dig at lade os filme disse Ăžjeblikke. 801 01:04:00,280 --> 01:04:05,119 Fra Emma: Okay. Jeg stoler pĂ„ dig. Undskyld, jeg er sĂ„ besvĂŠrlig. 802 01:04:05,119 --> 01:04:10,119 Jeg er bare oprevet. Jeg er samarbejdsvillig. 803 01:04:14,719 --> 01:04:17,400 - Det er meget varmt. - Okay. 804 01:04:17,400 --> 01:04:22,559 Jeg forstĂ„r, at I vil tale med mig. 805 01:04:22,559 --> 01:04:26,920 Jeg er psykiater og psykoterapeut. 806 01:04:26,920 --> 01:04:31,119 I skal hver isĂŠr fortĂŠlle mig - 807 01:04:31,119 --> 01:04:38,000 hvorfor I vil tale med en psykoterapeut. 808 01:04:38,000 --> 01:04:41,880 - Hvem vil begynde? - Skal jeg begynde? 809 01:04:41,880 --> 01:04:46,519 - Det mĂ„ du gerne. - Vores ĂŠgteskab er i fare. 810 01:04:46,519 --> 01:04:51,079 NĂ„r vi skĂŠndes og prĂžver ... 811 01:04:51,079 --> 01:04:54,000 NĂ„r vores ĂŠgteskab hĂŠnger i en tynd trĂ„d - 812 01:04:54,000 --> 01:04:58,280 vi har mest brug for at kommunikere. 813 01:04:58,280 --> 01:05:02,119 Jeg vil have, at hun kan gĂžre det. Det er min plan. 814 01:05:02,119 --> 01:05:04,440 Hun skal kommunikere med mig. 815 01:05:04,440 --> 01:05:08,519 - Du vil have noget af hende. - Ja. 816 01:05:08,519 --> 01:05:12,599 Hvis jeg prĂžver at tale med hende, er hun som en mur. 817 01:05:12,599 --> 01:05:17,360 En outsider, der er uddannet professionelt - 818 01:05:17,360 --> 01:05:22,519 kan hjĂŠlpe os med at bryde murene ned og Ă„bne op. 819 01:05:23,639 --> 01:05:26,840 Okay, og ... 820 01:05:26,840 --> 01:05:31,960 Vi gĂžr sĂ„dan her, at en af jer fortĂŠller noget - 821 01:05:31,960 --> 01:05:37,760 og sĂ„ fĂ„r den anden lov til at sige sin mening. 822 01:05:37,760 --> 01:05:43,480 - Afbryd ikke. Lad hende tale. - Okay. 823 01:05:45,679 --> 01:05:50,639 Ser du nogen problemer i forholdet til ham - 824 01:05:50,639 --> 01:05:55,280 eller er der noget galt? 825 01:05:57,519 --> 01:05:59,119 Tidligere i vores forhold - 826 01:05:59,119 --> 01:06:02,000 blev jeg ikke behandlet som den dronning, jeg er. 827 01:06:02,000 --> 01:06:06,079 Men i den sidste mĂ„ned har han Ă„bnet Ăžjnene - 828 01:06:06,079 --> 01:06:09,719 og er ved at blive en gentleman, hvilket er nĂždvendigt. 829 01:06:09,719 --> 01:06:13,000 Han skal behandle mig som den dronning, jeg er. 830 01:06:13,000 --> 01:06:16,280 Det har han gjort pĂ„ det sidste, sĂ„ problemet er lĂžst. 831 01:06:17,519 --> 01:06:21,960 Tak. Hvad siger du til det her? 832 01:06:21,960 --> 01:06:29,119 Jeg synes ikke, at jeg skal behandle hende som en dronning. 833 01:06:29,119 --> 01:06:34,000 Vi skal vĂŠre lige. Vi skal begge ... 834 01:06:34,000 --> 01:06:36,760 Hvis jeg er en gentleman, skal hun vĂŠre en dame - 835 01:06:36,760 --> 01:06:39,559 og begge skal arbejde pĂ„ ĂŠgteskabet - 836 01:06:39,559 --> 01:06:43,599 sĂ„ det fungerer pĂ„ en god mĂ„de. 837 01:06:43,599 --> 01:06:46,039 Og det sker ikke. 838 01:06:48,280 --> 01:06:54,400 Det hjĂŠlper ikke, at en person fĂžler, at ... 839 01:06:54,400 --> 01:06:57,840 Jeg vil gĂžre alt for hende og vĂŠre glad for, at jeg har hende. 840 01:06:57,840 --> 01:07:00,440 Det er min fornemmelse. Jeg mĂ„ anstrenge mig - 841 01:07:00,440 --> 01:07:04,119 og min belĂžnning er, at hun bliver hos mig. 842 01:07:04,119 --> 01:07:09,519 - Det er ikke et sundt forhold. - Vi har ikke haft et sundt forhold. 843 01:07:09,519 --> 01:07:14,159 Han har misbrugt mig bĂ„de psykisk og fysisk i seks et halvt Ă„r. 844 01:07:14,159 --> 01:07:17,440 SĂ„ fik jeg nok og sagde, at det var nok. Farvel. 845 01:07:17,440 --> 01:07:21,639 Hvis han vil beholde mig, mĂ„ han ĂŠndre sig, og det gjorde han. 846 01:07:21,639 --> 01:07:25,760 Men jeg er en dronning, og jeg vil ikke nĂžjes med mindre. 847 01:07:25,760 --> 01:07:27,400 Okay. 848 01:07:27,400 --> 01:07:33,719 SĂ„ ud fra hvad jeg kan forstĂ„, har du enten vĂŠret en dronning - 849 01:07:33,719 --> 01:07:39,599 eller en udsat kvinde, der bliver behandlet dĂ„rligt? 850 01:07:39,599 --> 01:07:42,079 - Jeg er stĂŠrk. - Forholdet er ikke normalt. 851 01:07:42,079 --> 01:07:45,079 - Jeg er dĂžd indeni, men stĂŠrk. - Ja. 852 01:07:47,719 --> 01:07:51,639 - PĂ„ hvilken mĂ„de? - Er du okay? 853 01:07:53,480 --> 01:07:56,360 Skat? Er du okay? 854 01:07:57,440 --> 01:07:59,360 Har du brug for luft? 855 01:08:03,440 --> 01:08:06,880 Det samme skete, sidst vi var hos en terapeut. 856 01:08:06,880 --> 01:08:11,599 Hun hyperventilerede, men sĂ„ blev alt godt igen. 857 01:08:56,920 --> 01:09:02,359 Det er det, jeg vil tale om. Kan du fortĂŠlle din version? 858 01:09:02,359 --> 01:09:07,600 Hvad skete der i de to dage, hvor der var hĂ„ndgemĂŠng? 859 01:09:07,600 --> 01:09:14,479 SĂ„ gĂ„r man over stregen. En meget alvorlig grĂŠnse. 860 01:09:16,720 --> 01:09:18,159 Ja ... 861 01:09:19,359 --> 01:09:22,000 Begge dage gjorde hun mig vred. 862 01:09:22,000 --> 01:09:26,199 FĂžrste dag i den gamle lejlighed i KĂĄlvin tĂ©r. 863 01:09:26,199 --> 01:09:31,560 Vi holdt Ákos' fĂždselsdag, og jeg drak alt for meget. 864 01:09:31,560 --> 01:09:35,840 Jeg blev plĂžrefuld. Da vi kom hjem, var alt fint. 865 01:09:35,840 --> 01:09:38,640 Klokken var fire om morgenen, og hun sagde ... 866 01:09:38,640 --> 01:09:40,479 Jeg sagde: "Hvor er din ring?" 867 01:09:40,479 --> 01:09:44,119 Hun sagde, hun havde smidt ringen ud fra taget et par dage fĂžr - 868 01:09:44,119 --> 01:09:48,199 da vi skĂŠndtes. Det gjorde mig sĂ„ skidesur - 869 01:09:48,199 --> 01:09:52,000 at hun havde smidt vielsesringen vĂŠk fra mig. 870 01:09:52,000 --> 01:09:56,840 Men indtil videre ser vi, nĂ„r vi samler materialet - 871 01:09:56,840 --> 01:09:59,079 at du er voldelig over for hende. 872 01:09:59,079 --> 01:10:02,279 Okay, det er jeg. SĂ„dan er det. 873 01:10:02,279 --> 01:10:06,520 Det er sandheden. Du dokumenterer vores liv, og jeg slĂ„r hende. 874 01:10:06,520 --> 01:10:08,640 Der er ingen vej udenom det. 875 01:10:08,640 --> 01:10:13,199 PrĂžver du at pakke det ind og lade, som om det ikke er sĂ„dan? 876 01:10:14,640 --> 01:10:19,079 Emma er ogsĂ„ voldelig. Og hvad sĂ„? 877 01:10:22,479 --> 01:10:27,920 - Hvordan er hun det? - Hun slĂ„r mig i ansigtet. 878 01:10:27,920 --> 01:10:32,359 Hun slĂ„r mig i hovedet. Hun sparker mig i nosserne. 879 01:10:32,359 --> 01:10:34,199 Det er den fysiske vold. 880 01:10:34,199 --> 01:10:37,520 De psykiske overgreb er - 881 01:10:37,520 --> 01:10:43,439 at hun nedgĂžr mig og siger, at jeg er ubrugelig og et nul. 882 01:10:43,439 --> 01:10:47,199 Jeg har en lille pik, der aldrig tilfredsstiller hende. 883 01:10:47,199 --> 01:10:52,119 Jeg er ikke en mand. Jeg er en dreng, der ikke fĂ„r noget ud af sit liv. 884 01:10:52,119 --> 01:10:56,039 Hun siger alt for at ydmyge - 885 01:10:56,039 --> 01:11:01,279 og nedgĂžre mig mest muligt. 886 01:11:01,279 --> 01:11:04,800 Det er vĂŠrre end fysiske overgreb. 887 01:11:06,000 --> 01:11:09,279 Alt, hvad jeg har gjort mod hende ... 888 01:11:09,279 --> 01:11:14,199 Jeg synes ikke, det er alvorligt, for min far slog min mor - 889 01:11:14,199 --> 01:11:18,079 sĂ„ jeg ved, hvordan rigtig vold ser ud. 890 01:11:18,079 --> 01:11:24,479 Jeg har aldrig vĂŠret i nĂŠrheden af det med min kone. 891 01:11:24,479 --> 01:11:30,319 Jeg er meget lidt voldelig sammenlignet med min far. 892 01:11:30,319 --> 01:11:33,439 MĂ„ske ikke sammenlignet med dig eller en normal person - 893 01:11:33,439 --> 01:11:37,399 men sammenlignet med, hvad jeg sĂ„ i min barndom med mine forĂŠldre - 894 01:11:37,399 --> 01:11:39,079 er jeg slet ikke voldelig. 895 01:11:39,079 --> 01:11:43,880 - Hvad sĂ„ du? - Vold, hele tiden. 896 01:11:45,800 --> 01:11:47,279 Men da jeg fik tĂŠsk - 897 01:11:47,279 --> 01:11:52,199 kan jeg kun huske de gange, jeg fik nĂŠseblod. 898 01:11:52,199 --> 01:11:56,119 Det kunne jeg godt huske. 899 01:11:56,119 --> 01:12:00,840 Hvis jeg blĂždte meget fra nĂŠsen, sĂ„ huskede jeg det. 900 01:12:00,840 --> 01:12:04,359 Det skete kun fire eller fem gange. 901 01:12:11,039 --> 01:12:15,039 Fra Emma: Hej GĂĄbor. Jeg vil ogsĂ„ interviewes. 902 01:12:15,039 --> 01:12:18,239 Jeg vil korrigere ting, der er blevet sagt om Eddie - 903 01:12:18,239 --> 01:12:20,560 og dele mit syn pĂ„ ĂŠgteskabet. 904 01:12:21,880 --> 01:12:26,720 Fra GĂĄbor: Tak, fordi du skrev. HvornĂ„r skal vi mĂždes? 905 01:12:29,720 --> 01:12:33,760 Okay, vi husker alle, da jeg gik amok - 906 01:12:33,760 --> 01:12:36,439 og fik Eddie til at fremstĂ„ helt forfĂŠrdelig. 907 01:12:36,439 --> 01:12:40,560 Jeg vil sige, ikke kun til seerne, men til alle - 908 01:12:40,560 --> 01:12:45,279 at jeg er ked af det, jeg sagde. Meget af det, jeg sagde, var forkert. 909 01:12:45,279 --> 01:12:50,319 Jeg var meget vred, meget ked af det og meget sĂ„ret. 910 01:12:50,319 --> 01:12:52,479 Jeg ville hĂŠvne mig pĂ„ Eddie - 911 01:12:52,479 --> 01:12:56,199 ved at ĂždelĂŠgge hans ry foran hele verden. 912 01:12:56,199 --> 01:13:00,479 Jeg sagde en masse dumme ting, som ikke stemmer, og jeg undskylder. 913 01:13:00,479 --> 01:13:03,039 Min mand er ikke hustrumishandler. 914 01:13:03,039 --> 01:13:07,239 Han har aldrig givet mig blĂ„r mĂŠrker eller rifter. 915 01:13:07,239 --> 01:13:11,000 Jeg beklager, at jeg portrĂŠtterede ham som et dĂ„rligt menneske. 916 01:13:11,000 --> 01:13:13,479 Han skubber mig mĂ„ske, men sĂ„ skubber jeg. 917 01:13:13,479 --> 01:13:16,279 Hvis Eddie slog mig, ville jeg stikke ham ned. 918 01:13:16,279 --> 01:13:19,079 Det finder jeg mig ikke i. Verbale overgreb? 919 01:13:19,079 --> 01:13:21,000 Det er vi begge. 920 01:13:21,000 --> 01:13:25,520 Jeg har talt grimt til Eddie, og han har talt grimt til mig. 921 01:13:25,520 --> 01:13:28,800 Eddies og mine verbale overgreb er ikke ... 922 01:13:28,800 --> 01:13:31,880 Det er verbale overgreb, men alligevel ikke. 923 01:13:31,880 --> 01:13:34,640 Det er bare to mennesker, der bander - 924 01:13:34,640 --> 01:13:37,600 og siger lede ting, hvilket folk gĂžr hele tiden. 925 01:13:37,600 --> 01:13:41,960 I alle realityshows taler folk sĂ„dan til hinanden - 926 01:13:41,960 --> 01:13:47,760 pĂ„ et tidspunkt. Det er vel normal adfĂŠrd. 927 01:13:47,760 --> 01:13:50,159 Han kalder mig en dum kĂŠlling - 928 01:13:50,159 --> 01:13:53,399 og jeg kalder ham voldelig, selv om han ikke er det. 929 01:13:53,399 --> 01:13:57,720 Det er bare en ondskabsfuldhed. Ja. 930 01:13:57,720 --> 01:13:59,720 Tak. 931 01:14:04,960 --> 01:14:08,319 - SkĂ„l for syv Ă„r. - SkĂ„l for syv Ă„r. 932 01:14:19,399 --> 01:14:26,079 Det er sĂ„ sjovt. Efter syv Ă„r er alt sĂ„ anderledes. 933 01:14:27,399 --> 01:14:31,880 FĂžr i tiden gav du mig - 934 01:14:31,880 --> 01:14:37,039 fornĂžjelser, sjove stunder og fĂžlelser. 935 01:14:37,039 --> 01:14:40,479 Men nu giver du mig - 936 01:14:40,479 --> 01:14:44,760 en fĂžlelse af fred, tryghed og ro. 937 01:14:44,760 --> 01:14:48,199 - Er det ikke ogsĂ„ rart? - Hvor sĂždt. 938 01:14:50,079 --> 01:14:56,359 Du giver mig en fĂžlelse af sikkerhed og tryghed ... 939 01:14:56,359 --> 01:14:58,680 - Jeres dessert. - Hvad er det? 940 01:14:58,680 --> 01:15:00,399 - Det er grĂŠskar. - GrĂŠskar. 941 01:15:00,399 --> 01:15:01,720 Tak. 942 01:15:03,239 --> 01:15:05,760 Tak for denne mulighed. 943 01:15:05,760 --> 01:15:08,760 Du er den bedste mand, fordi du barberer mine ben. 944 01:15:08,760 --> 01:15:10,960 - MĂ„ jeg fĂ„ mere vin? - Ja, frue. 945 01:15:10,960 --> 01:15:15,600 - Alt for dig, min kĂŠre. - Jeg elsker dig. 946 01:15:15,600 --> 01:15:20,000 Nu logger jeg pĂ„. Vi ses om fem minutter. 947 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 Forpulede bĂžsse. BĂžsse-svans. Du har brug for pik. Vil du have pik? 948 01:15:24,720 --> 01:15:31,039 BĂžsse, svans, homoseksuel. 949 01:15:31,039 --> 01:15:34,159 BĂžsse, svans, homoseksuel! 950 01:15:35,760 --> 01:15:38,159 En Instagram-mulighed for mig. 951 01:15:38,159 --> 01:15:45,159 INDSPILNINGSDAG, #9927 KEDELIGT!!! 952 01:15:47,279 --> 01:15:48,920 50.000 abonnenter. 953 01:15:48,920 --> 01:15:54,199 I er officielt min stĂžrste sociale medier-konto, YouTube. 954 01:15:54,199 --> 01:15:55,600 Stemmer det, fuckboy? 955 01:16:03,399 --> 01:16:06,920 Wow, du er smuk, skat. 956 01:16:10,600 --> 01:16:14,960 Vi er backstage, og det er snart tid. 957 01:16:16,279 --> 01:16:22,880 Som I ved, er de blevet kĂ„ret som Bedste livecam-par fem gange. 958 01:16:22,880 --> 01:16:26,199 Det er en ĂŠre at vĂŠre jeres vĂŠrter i aften. 959 01:16:26,199 --> 01:16:30,479 Jeg hedder Emma Lovett. Min dejlige mand, Eddie Lovett. 960 01:16:30,479 --> 01:16:35,840 I aften skal vi fejre og hylde de bedste i vores branche. 961 01:16:55,479 --> 01:16:58,800 Den eneste ene ... 962 01:16:58,800 --> 01:17:01,079 Her er de nominerede. 963 01:17:04,880 --> 01:17:06,680 Mine damer og herrer, vinderen er: 964 01:17:38,479 --> 01:17:40,600 Hej, Eddie. 965 01:17:44,000 --> 01:17:47,359 - Kan I hĂžre mig? - Ja. 966 01:17:47,359 --> 01:17:49,560 - Kan du hĂžre os? - Kan I hĂžre mig? 967 01:17:49,560 --> 01:17:51,880 Ja, jeg hĂžrer dig. 968 01:17:51,880 --> 01:17:55,600 Hvordan har Emma det? Er hun der? 969 01:17:55,600 --> 01:17:59,960 - Ja, hun spiser chips pĂ„ sofaen. - Det ville vĂŠre rart at se hende. 970 01:18:01,319 --> 01:18:07,039 Kom nu. De har savnet dig. HvornĂ„r sĂ„ du dem sidst? 971 01:18:07,039 --> 01:18:12,079 Okay, her er hun. 972 01:18:12,079 --> 01:18:17,800 - Hej. - Hun har spist meget. 973 01:18:17,800 --> 01:18:22,239 - Hej, Emma. - Hej. 974 01:18:22,239 --> 01:18:26,239 Hvordan har I det med, at vi fĂ„r lidt mere tid - 975 01:18:26,239 --> 01:18:29,760 til at fĂŠrdiggĂžre filmen pĂ„ grund af virussen? 976 01:18:29,760 --> 01:18:35,640 Undskyld, jeg har lige hĂžrt fra Emma, at hun ikke er glad for det. 977 01:18:35,640 --> 01:18:38,800 Hvad siger du, skat? Vent. 978 01:18:38,800 --> 01:18:42,560 Hun sagde, at kontrakten udlĂžb for halvandet Ă„r siden. 979 01:18:42,560 --> 01:18:48,279 Jeg er fĂŠrdig med at filme. Jeg har filmet. Farvel. 980 01:18:50,720 --> 01:18:52,479 Hun er trĂŠt af jeres pis. 981 01:18:54,239 --> 01:18:58,359 - Hvad laver hun? - Hun er trĂŠt af jeres pis. 982 01:18:58,359 --> 01:19:01,560 - TrĂŠt af det pis. - TrĂŠt af det pis? 983 01:19:01,560 --> 01:19:07,239 - Nej, hun er trĂŠt af jeres pis. - Hvad mener du med "vores pis"? 984 01:19:07,239 --> 01:19:09,199 Hvad er "vores pis"? 985 01:19:10,760 --> 01:19:14,760 Hun siger, at I er udlĂŠndinge, der ikke forstĂ„r engelsk. 986 01:19:14,760 --> 01:19:20,239 Hvorfor det? Vi forstĂ„r det ikke. 987 01:19:22,279 --> 01:19:25,960 Kan du tale med dem i to sekunder? 988 01:19:25,960 --> 01:19:32,239 Okay? Bare to sekunder. FortĂŠl dem, hvordan du har det. 989 01:19:33,359 --> 01:19:37,720 - SĂŠt dig pĂ„ mit skĂžd. - Jeg vil bare sige en ting. 990 01:19:37,720 --> 01:19:41,119 Jeg er mĂ„ske i dĂ„rligt humĂžr, men jeg vil sige noget. 991 01:19:41,119 --> 01:19:44,359 Forestil jer, hvordan jeg ville have det. 992 01:19:44,359 --> 01:19:47,319 Forestil jer at bruge tre Ă„r af jeres liv pĂ„ noget - 993 01:19:47,319 --> 01:19:49,239 pĂ„ jeres mest intime Ăžjeblikke. 994 01:19:49,239 --> 01:19:53,920 Man lader folk snige sig rundt som spĂžgelser i hjemmet. 995 01:19:53,920 --> 01:19:56,439 TĂŠnk, hvis jeg filmede jer i tre Ă„r - 996 01:19:56,439 --> 01:19:58,840 og I intet vidste om optagelsen - 997 01:19:58,840 --> 01:20:02,640 og ikke fik noget ud af det. I blev udnyttet. 998 01:20:02,640 --> 01:20:06,920 I fĂžler jer udnyttet som en beskidt moppe. Udnyttet. 999 01:20:06,920 --> 01:20:10,359 SĂ„dan har jeg det. Jeg fĂžler mig udnyttet og udmattet. 1000 01:20:10,359 --> 01:20:14,960 Jeg er sĂ„ udmattet. Udmattet. 1001 01:20:14,960 --> 01:20:17,119 - Det er ret udmattet. - Ret udmattet. 1002 01:20:17,119 --> 01:20:21,399 Vi har vist dig materialet. Det passer ikke, I ikke har set det. 1003 01:20:21,399 --> 01:20:23,640 Ved du hvad, GĂĄbor? Sut min pik. 1004 01:20:23,640 --> 01:20:25,800 Du fĂ„r ikke flere scener med mig. Farvel. 1005 01:20:28,880 --> 01:20:32,399 - Hvad skete der? - Forbindelsen rĂžg. 1006 01:20:33,520 --> 01:20:37,159 Forbindelsen rĂžg. 1007 01:20:38,319 --> 01:20:40,800 - Hvorfor? - Er I der? 1008 01:21:04,439 --> 01:21:05,920 Det skal nok gĂ„. 1009 01:21:05,920 --> 01:21:09,000 Det her er den sidste hektiske ting - 1010 01:21:09,000 --> 01:21:13,439 og sĂ„ kan jeg begynde mit nye liv og slappe af. 1011 01:21:15,439 --> 01:21:22,119 Jeg gĂ„r i banken nu og sĂŠtter 400 dollars ind til dig. 1012 01:21:22,119 --> 01:21:25,680 Det dĂŠkker nĂŠsten hele flytningen. 1013 01:21:25,680 --> 01:21:31,479 - Du mĂ„ ikke stresse. - Det ville vĂŠre en stor hjĂŠlp. 1014 01:21:31,479 --> 01:21:37,560 Du mĂ„ ikke stresse. Tag det roligt. Det skal nok gĂ„. 1015 01:21:39,239 --> 01:21:44,800 I gĂ„r aftes var jeg alene, og det var underligt at vĂŠre alene. 1016 01:21:44,800 --> 01:21:48,159 Det er ikke let. Du vĂŠnner dig til det. 1017 01:21:48,159 --> 01:21:50,720 Jeg elsker dig og tror pĂ„ dig. 1018 01:21:50,720 --> 01:21:54,600 Jeg elsker ogsĂ„ dig, mor. Tusind tak for alt. 1019 01:21:54,600 --> 01:21:58,600 - Okay, farvel. Jeg elsker dig. - Farvel. Jeg elsker dig. 1020 01:22:23,159 --> 01:22:24,760 KristĂłf. 1021 01:22:26,520 --> 01:22:30,319 Jeg tror, det er halvandet Ă„r siden, vi sidst mĂždtes. 1022 01:22:30,319 --> 01:22:35,800 Sidste gang havde I det godt. Alt var fint. 1023 01:22:35,800 --> 01:22:39,000 KristĂłf sagde, at han havde set pĂ„ Instagram - 1024 01:22:39,000 --> 01:22:41,319 at I var flyttet fra hinanden. 1025 01:22:41,319 --> 01:22:45,600 Hvad skete der? Hvordan skete det? 1026 01:22:47,600 --> 01:22:52,319 - Uforsonlige uoverensstemmelser. - Okay. 1027 01:22:52,319 --> 01:22:55,880 Jeg vil ikke tale om mit privatliv lige nu. 1028 01:23:02,119 --> 01:23:03,680 Okay. 1029 01:23:08,000 --> 01:23:10,119 - Er du okay? - Ja. 1030 01:23:13,399 --> 01:23:16,239 Jeg havde tjekket ud af vores forhold. 1031 01:23:16,239 --> 01:23:20,159 Fordi ... Det ved jeg ikke. 1032 01:23:20,159 --> 01:23:23,319 Jeg ville have hende til at vĂŠre pĂ„ en bestemt mĂ„de - 1033 01:23:23,319 --> 01:23:27,039 og leve pĂ„ en bestemt mĂ„de, men det ville hun ikke. 1034 01:23:27,039 --> 01:23:29,199 Man kan ikke ĂŠndre en person. 1035 01:23:29,199 --> 01:23:34,000 SĂ„ jeg var hende utro, jeg tog pĂ„ drukture - 1036 01:23:34,000 --> 01:23:38,319 tog stoffer og festede i dagevis og gjorde hende bekymret. 1037 01:23:40,239 --> 01:23:44,920 Hun blev vred pĂ„ mig, men sĂ„ tilgav hun mig. 1038 01:23:46,920 --> 01:23:52,520 Jeg ved det ikke. Jeg var ikke tilfreds med vores ĂŠgteskab. 1039 01:23:52,520 --> 01:23:54,920 SĂ„ jeg ... 1040 01:23:54,920 --> 01:23:58,319 Jeg tog mig ikke af problemerne. 1041 01:23:58,319 --> 01:24:02,039 Og jeg lĂžj for hende om, hvad jeg lavede. 1042 01:24:02,039 --> 01:24:05,000 Jeg beviste konstant, at jeg ikke vil ĂŠndre mig. 1043 01:24:05,000 --> 01:24:10,840 Jeg blev ved med at opfĂžre mig en rĂžv. 1044 01:24:10,840 --> 01:24:16,800 Hun gav mig chance efter chance. Hun fandt sig i sĂ„ meget og sĂ„ ... 1045 01:24:16,800 --> 01:24:19,279 Hvorfor gjorde du det? 1046 01:24:21,279 --> 01:24:27,159 Et sted dybt inde i mig ved jeg, at hun ikke er den rette for mig. 1047 01:24:27,159 --> 01:24:31,520 Jeg ved, at vi ikke er de rette for hinanden. 1048 01:24:33,079 --> 01:24:34,840 Jeg tror ... 1049 01:24:37,560 --> 01:24:42,199 Ja, lad os prĂžve et andet emne. 1050 01:24:42,199 --> 01:24:45,960 Hvordan gĂ„r det med webcam-jobbet? Laver du stadig det? 1051 01:24:45,960 --> 01:24:52,399 Ja, det gĂžr jeg. OnlyFans. Jeg arbejder med det samme. 1052 01:24:54,119 --> 01:24:58,239 - Og det gĂžr du alene? - Ja. 1053 01:24:58,239 --> 01:25:02,039 - Ikke flere parshows? - Nej, kun mig. 1054 01:25:04,520 --> 01:25:08,319 For prĂŠcis et Ă„r og en mĂ„ned siden - 1055 01:25:08,319 --> 01:25:12,119 altsĂ„ for 13-14 mĂ„neder siden ... 1056 01:25:12,119 --> 01:25:13,600 Hvad skete der? 1057 01:25:13,600 --> 01:25:18,079 Hun kom grĂŠdende hjem og sagde, at hun var gravid. 1058 01:25:18,079 --> 01:25:22,640 Jeg sagde: "Hvorfor er du ked af det? Er det ikke godt?" 1059 01:25:22,640 --> 01:25:26,560 "At fĂ„ et barn ville vĂŠre rart." Hun sagde: "Nej, det vil jeg ikke." 1060 01:25:26,560 --> 01:25:30,079 "Du er ikke klar til at fĂ„ bĂžrn." Det var det fĂžrste, hun sagde. 1061 01:25:30,079 --> 01:25:33,880 Hun sagde, jeg ikke var klar til at fĂ„ et barn. 1062 01:25:33,880 --> 01:25:38,239 Og jeg pressede ikke pĂ„. Det fortryder jeg nu. 1063 01:25:38,239 --> 01:25:43,680 Men i det Ăžjeblik tĂŠnkte jeg, at det var en beslutning, hun mĂ„tte trĂŠffe. 1064 01:25:45,479 --> 01:25:48,560 Vi interviewede Eddie tidligere - 1065 01:25:48,560 --> 01:25:55,239 og han sagde, I for et Ă„r siden nĂŠsten fik et barn. 1066 01:25:58,920 --> 01:26:02,880 Men til sidst valgte I ikke at beholde hende. 1067 01:26:05,000 --> 01:26:07,479 Det har jeg ingen kommentarer til. 1068 01:26:09,000 --> 01:26:10,560 Okay. 1069 01:26:17,720 --> 01:26:19,520 Hvordan havde du det? 1070 01:26:23,720 --> 01:26:29,199 Jeg blev vred og skuffet. 1071 01:26:32,720 --> 01:26:34,279 Over ... 1072 01:26:37,880 --> 01:26:42,000 Over, at det ikke blev anderledes. 1073 01:26:43,159 --> 01:26:45,880 At I kunne havde beholdt barnet? 1074 01:26:45,880 --> 01:26:48,359 Ja, at vi kunne have beholdt barnet - 1075 01:26:48,359 --> 01:26:53,039 og at hun kunne have vĂŠret en, der ville beholde barnet. 1076 01:26:53,039 --> 01:26:57,279 At jeg kunne have valgt en kone, der var den rette for mig - 1077 01:26:57,279 --> 01:26:59,960 og som vil have en familie med mig. 1078 01:27:08,279 --> 01:27:12,279 Vi ved ikke, om det var en pige. Men ... 1079 01:27:12,279 --> 01:27:15,039 Nogle gange sker der ting i livet - 1080 01:27:15,039 --> 01:27:20,520 og jeg synes, at folk har ret til at trĂŠffe deres egne beslutninger. 1081 01:27:20,520 --> 01:27:23,520 Jeg vil ikke spille dum, fordi Eddie har fortalt det. 1082 01:27:23,520 --> 01:27:26,079 Det er fint. 1083 01:27:26,079 --> 01:27:28,359 Ja, vi blev gravide - 1084 01:27:28,359 --> 01:27:34,960 og det siges, at man skal gĂ„ med sin fĂžrste fĂžlelse. 1085 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 Jeg tĂŠnkte, at jeg gerne vil vĂŠre mor - 1086 01:27:38,640 --> 01:27:41,640 og vil have bĂžrn. Jeg var 29 Ă„r det. 1087 01:27:41,640 --> 01:27:44,279 Det fĂžltes som et godt tidspunkt. 1088 01:27:44,279 --> 01:27:47,640 Og det var trist, fordi jeg vidste, jeg ikke kunne. 1089 01:27:47,640 --> 01:27:50,479 "Jeg kan ikke fĂ„ bĂžrn. Jeg fĂžler mig ikke tryg." 1090 01:27:50,479 --> 01:27:55,279 Han var ikke den rette at fĂ„ bĂžrn med. 1091 01:27:55,279 --> 01:28:00,600 Og det er ... Man tĂŠnker ikke sĂ„ meget over det. 1092 01:28:00,600 --> 01:28:05,439 Nu er jeg et sted, hvor jeg indser, at det ikke var meningen. 1093 01:28:05,439 --> 01:28:08,760 Det var en gave fra universet, som jeg mĂ„tte returnere - 1094 01:28:08,760 --> 01:28:10,800 fordi jeg ikke var klar. 1095 01:28:10,800 --> 01:28:17,039 Og jeg tror, at det barn, den sjĂŠl, blev genfĂždt i et andet barn. 1096 01:28:17,039 --> 01:28:22,960 Sikkert i en familie, hvor barnet kunne vĂŠre tryg. 1097 01:28:27,399 --> 01:28:30,479 - Vil du have en pause? - Nej. 1098 01:28:30,479 --> 01:28:33,840 Jeg fĂ„r mine egne bĂžrn en dag. 1099 01:28:33,840 --> 01:28:35,800 Med den rette person. 1100 01:28:36,920 --> 01:28:39,279 - Det gĂžr mig ondt. - Det er okay. 1101 01:28:41,600 --> 01:28:45,159 Der er byggearbejde pĂ„ den anden side af gaden. 1102 01:28:46,319 --> 01:28:49,800 Jeg tror ikke, man kan hĂžre det i mikrofonen. 1103 01:28:49,800 --> 01:28:51,239 Men ja ... 1104 01:29:00,319 --> 01:29:04,119 Kom her, Chewy. Kom sĂ„. 1105 01:29:11,399 --> 01:29:14,039 Pepito. 1106 01:29:14,039 --> 01:29:16,199 Ja, Pepito? 1107 01:29:30,279 --> 01:29:35,279 FØRSTE GANG JEG TRÆNER UNDERARME 1108 01:29:38,359 --> 01:29:41,399 FØRSTE BOKSELEKTION = SUCCES 1109 01:30:06,039 --> 01:30:10,319 TAK TIL 1110 01:32:16,159 --> 01:32:20,079 Tekster: Louise Tang Iyuno 90951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.