All language subtitles for Eddie..2024-f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:19,400 TeillĂ€ ei ole lupaani kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ kohtausta. Jatka. 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,920 TĂ€stĂ€ eteenpĂ€in on. No niin. 3 00:00:36,079 --> 00:00:38,880 Kuten yleisö nĂ€kee, - 4 00:00:39,040 --> 00:00:43,000 olen pettynyt itseeni, koska pÀÀtin naida tĂ€mĂ€n naisen, - 5 00:00:43,159 --> 00:00:46,079 - ja ottaa hĂ€net elĂ€mÀÀni. - Minusta tuntuu ihan samalta. 6 00:00:46,239 --> 00:00:48,599 - YritĂ€n pÀÀstÀÀ siitĂ€ irti. - Ei hĂ€tÀÀ. 7 00:00:48,760 --> 00:00:51,280 - HĂ€n lĂ€htee pian. - TĂ€mĂ€ on minun asuntoni. 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,719 - SinĂ€ lĂ€hdet. - HeitĂ€n hĂ€net ulos. 9 00:00:53,880 --> 00:00:56,520 Ei tarvitse kuunnella hĂ€ntĂ€. En suutu enÀÀ ikinĂ€. 10 00:00:56,679 --> 00:00:58,079 HĂ€ivy niin pian kuin voit. 11 00:00:58,239 --> 00:01:02,239 Ennen kuin muutimme tĂ€nne, minĂ€ allekirjoitin vuokrasopimuksen. 12 00:01:02,400 --> 00:01:04,119 KĂ€skin pitÀÀ turpasi kiinni. 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,440 - Teen, mitĂ€ haluan. - MitĂ€ aiot tehdĂ€? 14 00:01:06,599 --> 00:01:09,159 ElĂ€tkö siivellĂ€ni niin kauan kuin voit? 15 00:01:09,320 --> 00:01:12,199 En. Tuon seksikkĂ€itĂ€ nuoria tĂ€nne. 16 00:01:12,360 --> 00:01:14,800 Nain heitĂ€ koko pĂ€ivĂ€n, ja sinun pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,320 Kukaan ei saa tulla kotiini. 18 00:01:17,480 --> 00:01:19,599 - Kuka niin sanoo? - Kutsun poliisin. 19 00:01:19,760 --> 00:01:24,400 - Kun poliisi tulee, minulla on orgiat. - EikĂ€ ole. Kukaan ei saa tulla. 20 00:01:24,560 --> 00:01:28,000 - Kuka minua estÀÀ? - He eivĂ€t tule, kun nĂ€kevĂ€t minut. 21 00:01:28,159 --> 00:01:30,560 - He tulevat tĂ€nne. - Kukaan ei tule asuntooni. 22 00:01:30,719 --> 00:01:33,520 Se odottaa sinua kotona. 23 00:01:42,960 --> 00:01:45,760 PARI VUOTTA AIEMMIN 24 00:01:45,920 --> 00:01:50,280 Hei, kaverit! Voi luoja, elĂ€mĂ€pĂ€ivitys. 25 00:01:50,440 --> 00:01:53,400 LĂ€hdemme Unkariin. Laajennamme yritystĂ€. 26 00:01:53,560 --> 00:01:56,040 - PidĂ€titkö hengitystĂ€si? - En. 27 00:01:56,200 --> 00:01:59,240 - Se tuo huonoa onnea. - EikĂ€. Valmiina. PidĂ€tĂ€ hengitystĂ€. 28 00:01:59,400 --> 00:02:02,080 - Ei sitĂ€ tehdĂ€ puolivĂ€lissĂ€. - Ihan sama. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Menemme Budapestiin kasvamaan. 30 00:02:04,320 --> 00:02:05,640 Toinen pÀÀ. 31 00:02:05,800 --> 00:02:09,520 Ja poikki. Koirat voivat hyvin. 32 00:02:09,680 --> 00:02:15,240 Kun kuulette minusta seuraavan kerran, olen uudessa maassa. Jee! 33 00:02:15,400 --> 00:02:17,520 Suukkoja teille. 34 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 Jee! NĂ€hdÀÀn. 35 00:02:26,640 --> 00:02:29,200 Jos vielĂ€ puristat jalkaani, mottaan sinua. 36 00:02:29,360 --> 00:02:32,520 - Se on niin puristettava. - Mottaan sinua naamaan. 37 00:02:36,200 --> 00:02:38,600 Olen jÀÀtyneellĂ€ jĂ€rvellĂ€. 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,640 Vau, katso tĂ€tĂ€. 39 00:02:52,800 --> 00:02:57,480 Mahtavaa. TĂ€nne, poika. 40 00:03:10,240 --> 00:03:13,160 Uskomatonta, ettei David edes tiedĂ€ hĂ€nen nimeÀÀn. 41 00:03:13,320 --> 00:03:17,120 - Ei voi olla totta. - Olen vihainen Davidille. 42 00:03:19,720 --> 00:03:23,560 KenellĂ€ muulla on...? Onko hĂ€n ainoa, jolla on avain? 43 00:03:23,720 --> 00:03:27,960 GĂĄbor, tule auttamaan. 44 00:03:28,120 --> 00:03:31,600 Onko tĂ€mĂ€ se avain? Onko hĂ€n ainoa, joka voi avata? 45 00:03:31,760 --> 00:03:35,200 Voin tehdĂ€ sen. Voin tehdĂ€ sen. 46 00:03:35,360 --> 00:03:36,920 Katso minua. 47 00:03:37,080 --> 00:03:40,640 - KenellĂ€ on avain asuntoon? - TytöllĂ€. 48 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 - Eikö kenellĂ€kÀÀn muulla? - Ei. 49 00:03:42,880 --> 00:03:46,800 Hoitaisiko Bence tĂ€mĂ€n? HĂ€n ei ole amatööri, kuten David. 50 00:03:46,960 --> 00:03:50,040 Kuka...? MitĂ€ aiot tehdĂ€ asialle? 51 00:03:50,200 --> 00:03:53,760 Korjaatko tĂ€mĂ€n? PitĂ€isikö minun asua kadulla? 52 00:03:53,920 --> 00:03:55,240 - En tiedĂ€. - Etkö tiedĂ€? 53 00:03:55,400 --> 00:03:57,880 - Tarvitsetko tulkkausta? - Tarvitsen. Auta minua. 54 00:03:58,040 --> 00:04:01,320 Omistaja sanoo, ettei halua heidĂ€n muuttavan, - 55 00:04:01,480 --> 00:04:06,000 koska Emma lĂ€hetti outoja tekstiviestejĂ€. 56 00:04:06,160 --> 00:04:08,880 Kuka hĂ€nen pomonsa on? SelvitĂ€, kuka tĂ€stĂ€ vastaa. 57 00:04:09,040 --> 00:04:13,680 Te kuulemma lĂ€hetĂ€tte viestejĂ€, ja hĂ€n tuntee olonsa uhatuksi. 58 00:04:13,840 --> 00:04:16,000 LĂ€hetin viestin, ettĂ€ tulee tĂ€nne heti. 59 00:04:16,160 --> 00:04:18,600 HĂ€n ei halunnut. Sanoin hĂ€nelle... 60 00:04:18,760 --> 00:04:22,600 - Anteeksipyyntö voisi auttaa. - En sanonut mitÀÀn pelottavaa. 61 00:04:22,760 --> 00:04:24,760 Tekstasitko hĂ€nelle nĂ€in paljon? 62 00:04:24,920 --> 00:04:27,800 JĂ€rjestit meidĂ€t tĂ€hĂ€n sotkuun tekstaamalla hĂ€nelle. 63 00:04:27,960 --> 00:04:30,760 Miksi sanoit, ettĂ€ soitat lĂ€hetystöön? 64 00:04:30,920 --> 00:04:34,120 MitĂ€ hittoa? Nyt hĂ€n ei tule, koska pelĂ€stytit hĂ€net. 65 00:04:34,280 --> 00:04:37,440 - HĂ€n oli sellainen jo alun perin. - Laitoit sata viestiĂ€! 66 00:04:37,600 --> 00:04:40,120 Miksi edes keskustelit hĂ€nen kanssaan? 67 00:04:42,560 --> 00:04:45,040 PelĂ€stytit hĂ€net niin, ettei hĂ€n tule. 68 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 HyvÀÀ työtĂ€, kulta. 69 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 Oma koti kullan kallis. 70 00:05:02,120 --> 00:05:04,440 TĂ€mĂ€ on spermaa. 71 00:05:04,600 --> 00:05:06,680 Chewy, Ă€lĂ€ astu siihen. 72 00:05:08,360 --> 00:05:11,800 TĂ€mĂ€ on spermaa. Hiton seksitalo. Jumalauta. 73 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Voi luoja. Se on mĂ€lliĂ€. 74 00:05:15,120 --> 00:05:17,200 He laukesivat sĂ€ngylle. NĂ€itkö? 75 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 NĂ€itkö tipat? Tippa, tippa... NiitĂ€ on neljĂ€. 76 00:05:20,320 --> 00:05:22,640 Vitsailit, ettĂ€ paikka on kokonaan mĂ€llissĂ€. 77 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 Se on sitĂ€ kirjaimellisesti. 78 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 NĂ€ytĂ€n mĂ€llit siivoojalle. Siivotkoon ne. 79 00:05:34,400 --> 00:05:37,480 - NĂ€ytĂ€t söpöltĂ€. PidĂ€n hiuksistasi. - Olen komea. 80 00:05:37,640 --> 00:05:39,720 PyyhkĂ€isisin ja panisin. 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,400 PyyhkĂ€isisit ja panisit. Kiva. 82 00:05:42,560 --> 00:05:46,520 - HĂ€n on venĂ€lĂ€inen. - #Malli #Meikki. 83 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 Varmistetaan, ettĂ€ hĂ€n on aito. On kai. 84 00:05:49,320 --> 00:05:51,200 Onko tĂ€mĂ€ sama tyttö? 85 00:05:52,160 --> 00:05:53,560 PidĂ€n hĂ€nestĂ€ paljon. 86 00:05:53,720 --> 00:05:56,240 MikĂ€ suunnitelma on tyttöjen suhteen? 87 00:05:56,400 --> 00:05:58,120 Miksi teemme tĂ€mĂ€n? 88 00:05:58,280 --> 00:06:02,400 YritĂ€n löytÀÀ tyttöjĂ€ kavereikseni, kun olen Unkarissa, - 89 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 joiden kanssa voimme tehdĂ€ töitĂ€. 90 00:06:04,720 --> 00:06:06,240 PyyhkĂ€isin vahingossa ei. 91 00:06:06,400 --> 00:06:11,360 Olen vain työkavereideni ystĂ€vĂ€, joiden kanssa vietĂ€n eniten aikaa. 92 00:06:11,520 --> 00:06:16,000 Haluan löytÀÀ jonkun, joka voi olla ystĂ€vĂ€ni ja mallini. 93 00:06:16,160 --> 00:06:18,360 Etsin ystĂ€vÀÀ ja mallia. 94 00:06:18,520 --> 00:06:21,720 PitÀÀ olla malli ja ystĂ€vĂ€. Ei voi olla vain toista. 95 00:06:25,880 --> 00:06:28,720 Voi ei. Kuva ei ole enÀÀ tarkka. 96 00:06:31,000 --> 00:06:33,800 Olen Emma, ...johtaja ja perustaja. 97 00:06:33,960 --> 00:06:38,960 Jos olet kaunis, ja haluat palkkaa hauskanpidosta... -Pitelenkö sitĂ€? 98 00:06:39,120 --> 00:06:42,520 PÀÀset töihin siistiin, turvalliseen ja mukavaan ympĂ€ristöön. 99 00:06:44,880 --> 00:06:50,360 Hei. Olen Emma Lovett, Emma Lovett Adult Modelsin johtaja ja perustaja. 100 00:06:50,520 --> 00:06:53,440 Olemme naisten pyörittĂ€mĂ€ nettikameramallitoimisto. 101 00:06:53,600 --> 00:06:56,120 Perustin sen Arizonassa viisi vuotta sitten. 102 00:06:56,280 --> 00:06:59,760 Muutimme juuri Budapestiin ja palkkaamme uusia malleja. 103 00:06:59,920 --> 00:07:03,880 Jos olet hauska ja nĂ€tti tyttö, joka haluaa rahaa hauskanpidosta, - 104 00:07:04,040 --> 00:07:07,360 katso sivustoni eladultmodels.com. 105 00:07:07,520 --> 00:07:13,520 Katso sivustoltani eladultmodels.com lisĂ€tietoja malliksemme ryhtymisestĂ€. 106 00:07:13,680 --> 00:07:17,160 Olen Emma Lovett ja odotan kuulevani sinusta, Budapest. 107 00:07:17,320 --> 00:07:18,640 45 sekuntia. 108 00:07:18,800 --> 00:07:22,760 Olen Emma Lovett ja tarvitsen paljon plastiikkakirurgiaa kasvoihini. 109 00:07:22,920 --> 00:07:24,240 Hitsi. 110 00:07:28,200 --> 00:07:31,800 EMMA: HEI, GÁBOR. SIIRRETÄÄN TÄMÄN PÄIVÄN KUVAUKSIA. 111 00:07:31,960 --> 00:07:35,120 EN VOI HYVIN. 112 00:07:36,200 --> 00:07:38,400 GÁBOR: IKÄVÄ KUULLA. 113 00:07:38,560 --> 00:07:42,080 JOS TARVITSET JOTAIN, KERRO MINULLE. 114 00:07:44,240 --> 00:07:49,040 EDDIE: HÄN ON EPÄVARMA NENÄSTÄÄN, JOKA ON MINUSTA TÄYDELLINEN. 115 00:07:49,200 --> 00:07:55,160 MUTTA KUNHAN HÄNTÄ KUVAA HYVÄSTÄ KULMASTA, HÄN ON TYYTYVÄINEN. 116 00:07:55,320 --> 00:07:58,800 Kertoisitko, mistĂ€ pidĂ€t ja mistĂ€ et? 117 00:07:58,960 --> 00:08:01,280 - Lista on pitkĂ€. - Kertoisitko? 118 00:08:01,440 --> 00:08:04,120 MistĂ€ en pidĂ€, nĂ€et sen kai nĂ€in. 119 00:08:04,280 --> 00:08:09,280 NĂ€etkö, miten kaikki huuleni alapuolella tulee ulos pidemmĂ€lle - 120 00:08:09,440 --> 00:08:12,760 kuin kaikki huulen alapuolella? 121 00:08:12,920 --> 00:08:14,280 TĂ€mĂ€ on tĂ€ssĂ€. 122 00:08:14,440 --> 00:08:16,840 Sanoit kahdesti: "Huulen alapuolella". 123 00:08:17,000 --> 00:08:21,080 TĂ€mĂ€ tulee enemmĂ€n ulos, ja nenĂ€ni on iso kyömy. 124 00:08:21,240 --> 00:08:24,040 Leukani tulee sisÀÀn, ja minulla on lĂ€skiĂ€. 125 00:08:24,200 --> 00:08:26,160 Emme ole lÀÀkĂ€rissĂ€. Et kai aio... 126 00:08:26,320 --> 00:08:29,800 HĂ€n kysyi, mistĂ€ en pidĂ€ itsessĂ€ni, joten kerron sen. 127 00:08:32,440 --> 00:08:34,440 MitĂ€ vain, mitĂ€ tulee mieleen. 128 00:08:34,600 --> 00:08:37,640 TĂ€llĂ€ puolella on kai vain nenĂ€. 129 00:08:37,800 --> 00:08:41,400 Molempien puolien kokonaisprofiili on kamala. 130 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 NĂ€in olen kaunis. 131 00:08:45,320 --> 00:08:47,360 NĂ€in olen ruma. 132 00:08:47,520 --> 00:08:52,160 - PidĂ€n vain tĂ€stĂ€ ja tĂ€stĂ€. - SelvĂ€. 133 00:08:52,320 --> 00:08:55,320 TĂ€mĂ€, tĂ€mĂ€ ja kaikki muu on rumaa. 134 00:08:55,480 --> 00:09:00,280 EdestĂ€ kuvatut asiat eivĂ€t ole yleisiĂ€ dokumenttielokuvissa. 135 00:09:00,440 --> 00:09:05,080 - Vain kun puhutaan kameralle. - Joten nĂ€in. 136 00:09:05,240 --> 00:09:09,840 - Aloitetaan show. Oletko valmis? - Aletaan kuvata. Kirjaudun sisÀÀn. 137 00:09:10,000 --> 00:09:13,040 - TĂ€mĂ€ on suora lĂ€hetys. - Oletko livenĂ€? 138 00:09:13,200 --> 00:09:14,880 Olen livenĂ€. 139 00:09:15,040 --> 00:09:19,000 - Voi luoja, kaikki, tervetuloa! - LivenĂ€ ensi kertaa! 140 00:09:19,160 --> 00:09:23,760 - LivenĂ€ ensi kertaa. - Paitani sopii seinÀÀn. 141 00:09:23,920 --> 00:09:27,720 - Olemme ylpeitĂ€ tÀÀllĂ€ olosta. - Amerikka. 142 00:09:27,880 --> 00:09:29,640 - SilmĂ€si on punainen. - Onko? 143 00:09:29,800 --> 00:09:32,760 - Katsokaa Emman silmiĂ€. - Onko se punainen? 144 00:09:32,920 --> 00:09:38,800 Budapest on pornon ja lutkamaisuuden pÀÀkaupunki. 145 00:09:38,960 --> 00:09:43,080 Tulimme tĂ€nne, missĂ€ tytöt ovat seksuaalisesti vapautuneempia. 146 00:09:43,240 --> 00:09:46,000 HeistĂ€ tulee nettikameramalleja, mitĂ€ he jo ovat. 147 00:09:46,160 --> 00:09:50,000 Joka tapauksessa tulette nĂ€kemÀÀn uusia kasvoja. 148 00:09:50,160 --> 00:09:51,760 LivenĂ€ tĂ€ssĂ€ asunnossa. 149 00:09:51,920 --> 00:09:54,400 Laukeamme uusien kasvojen pÀÀlle. 150 00:09:54,560 --> 00:09:57,080 Piilottakaa vaimot, tyttöystĂ€vĂ€t ja tyttĂ€ret. 151 00:09:57,240 --> 00:09:59,720 - Emma Lovett on kaupungissa. - Piilottakaa Ă€idit. 152 00:09:59,880 --> 00:10:02,000 - Panemme kaikkia. - No niin. 153 00:10:02,160 --> 00:10:05,400 Haluatteko aloittaa? Annan ohjelman ajastimen. 154 00:10:05,560 --> 00:10:07,800 TehdÀÀn se. 155 00:10:16,640 --> 00:10:19,520 Tuntuupa hyvĂ€ltĂ€. 156 00:10:33,880 --> 00:10:36,920 - Hei. - Hei, Ă€iti. 157 00:10:37,080 --> 00:10:41,600 - Miksi sinulla on partaa? - Viiksenikö? 158 00:10:41,760 --> 00:10:46,360 - Etkö aja partaasi? - Joskus. 159 00:10:46,520 --> 00:10:49,240 Onko se uusi juttu, vai oletko vain laiska? 160 00:10:49,400 --> 00:10:52,480 Se on unkarilainen juttu. TÀÀllĂ€ rakastetaan partaa. 161 00:10:52,640 --> 00:10:55,720 Kaikki naiset ovat hulluina viiksiin. 162 00:10:55,880 --> 00:11:00,600 Miksi vĂ€litĂ€t kaikista naisista? Olet naimisissa. Sinun ei tarvitse... 163 00:11:00,760 --> 00:11:04,720 Enkö saa katsoa muita naisia, koska olen naimisissa? 164 00:11:04,880 --> 00:11:08,640 - Voit katsoa, mutta siinĂ€ kaikki. - Ja he saavat katsoa minua. 165 00:11:08,800 --> 00:11:13,120 - MitĂ€ sinĂ€ teet? - Aion tehdĂ€... 166 00:11:13,280 --> 00:11:17,400 Se on osakeyhtiö, kuten Arizonassa. 167 00:11:17,560 --> 00:11:20,680 Mutta siitĂ€ tulee nettikamerastudio. 168 00:11:20,840 --> 00:11:25,800 SitĂ€, mitĂ€ minĂ€ ja Maria teemme, palkkaan tyttöjĂ€ tekemÀÀn. 169 00:11:25,960 --> 00:11:29,080 Niinkö? Onko se laillista? 170 00:11:29,240 --> 00:11:33,400 On. Prostituutio on laillista tÀÀllĂ€. 171 00:11:33,560 --> 00:11:36,720 - Onko se laillista siellĂ€? - On, prostituutio. 172 00:11:36,880 --> 00:11:38,200 - Oikeastiko? - Niin. 173 00:11:38,360 --> 00:11:45,120 Aioin olla prostituoitu, mutta pÀÀtin perustaa kamerastudion. 174 00:11:45,280 --> 00:11:46,600 Se on parempi. 175 00:11:46,760 --> 00:11:49,080 Olisinko hyvĂ€ prostituoitu? 176 00:11:49,240 --> 00:11:52,720 - En usko. - MitĂ€? Oikeastiko? 177 00:11:52,880 --> 00:11:57,080 - Olenko liian nĂ€tti? - Sinun pitĂ€isi pysyĂ€ kaukana siitĂ€. 178 00:11:57,240 --> 00:12:00,440 En tee sitĂ€, Ă€iti. En myy kehoani. 179 00:12:00,600 --> 00:12:04,760 Myyn muiden naisten kehoja internetin kautta. 180 00:12:06,160 --> 00:12:10,640 Kun aloitamme show'n ensimmĂ€isen osan, sinulla on vaatteet pÀÀllĂ€. 181 00:12:10,800 --> 00:12:13,040 PidĂ€t vain hauskaa. Ei mitÀÀn seksuaalista. 182 00:12:13,200 --> 00:12:17,640 Kun seksiesitys alkaa, se on lyhyt seitsemĂ€n minuutin show. 183 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 EnsimmĂ€isessĂ€ esityksessĂ€ ei ole seksiĂ€. 184 00:12:20,800 --> 00:12:25,080 Riisuudut vain ja nĂ€ytĂ€t nĂ€tiltĂ€ ensimmĂ€isessĂ€ show'ssa. SiinĂ€ se. 185 00:12:46,520 --> 00:12:48,200 SelvĂ€. 186 00:12:49,480 --> 00:12:52,160 TĂ€ydellistĂ€. Olen valmis. 187 00:12:55,240 --> 00:12:57,600 SelvĂ€. Lataan tĂ€mĂ€n. 188 00:12:57,760 --> 00:13:01,280 - Voit laittaa henkkarisi pois. - SelvĂ€. 189 00:13:01,440 --> 00:13:03,760 NĂ€etkö tĂ€mĂ€n? TĂ€mĂ€ on pieni ajastin. 190 00:13:03,920 --> 00:13:05,280 Voit tulla. Katso. 191 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 Se kertoo, kauanko show'n alkuun on aikaa. 192 00:13:08,720 --> 00:13:11,640 - SelvĂ€. - Kun se on nolla, on show'n aika. 193 00:13:11,800 --> 00:13:13,680 TĂ€ssĂ€ ovat ihmiset huoneessa. 194 00:13:13,840 --> 00:13:16,040 He katsovat ja kirjoittavat tĂ€ssĂ€. 195 00:13:16,200 --> 00:13:17,560 He katsovat. 196 00:13:21,840 --> 00:13:24,960 Hei, kaikki. Tervetuloa. 197 00:13:25,120 --> 00:13:27,120 Toivottavasti teillĂ€ on hyvĂ€ torstai. 198 00:13:27,280 --> 00:13:29,360 Riisuudumme ja koskettelemme toisiamme. 199 00:13:29,520 --> 00:13:33,360 - SiitĂ€ tulee hauskaa. - Kosketteletteko toisianne? 200 00:13:33,520 --> 00:13:37,000 - HyvĂ€nen aika, koskettelua. - Koskettelua. 201 00:13:38,800 --> 00:13:40,640 SinĂ€ kosketa. 202 00:13:40,800 --> 00:13:42,360 SillĂ€ lailla. 203 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 Olet hyvĂ€. Olet hyvĂ€. 204 00:13:47,760 --> 00:13:53,040 Taidan jĂ€ttÀÀ Emman ja lĂ€hteĂ€ nuoremman naisen matkaan. 205 00:13:53,200 --> 00:13:58,400 HĂ€n on paljon mukavampi, eikĂ€ puhu niin paljon kuin Emma. 206 00:13:58,560 --> 00:14:00,320 TĂ€ydellinen tyttö. 207 00:14:01,720 --> 00:14:04,080 Otetaan kuva Twitteriin. 208 00:14:12,600 --> 00:14:19,120 NĂ€in unta, ettĂ€ palkkasimme mallin, ja ettĂ€ te... 209 00:14:19,280 --> 00:14:21,120 KĂ€vimme kampaajalla? 210 00:14:21,280 --> 00:14:25,200 Ei. Yksi otti munani suustaan, - 211 00:14:25,360 --> 00:14:28,200 laittoi sen sitten toisen suuhun ja sitten takaisin. 212 00:14:28,360 --> 00:14:30,480 Odotan kovasti sinun korvaamista. 213 00:14:30,640 --> 00:14:32,440 - Miksi? - Nautit siitĂ€ liikaa. 214 00:14:32,600 --> 00:14:34,400 - EnpĂ€s. - SiitĂ€ ei pitĂ€isi nauttia. 215 00:14:34,560 --> 00:14:38,840 ÄmmĂ€t munillani, imevĂ€t pallejani. 216 00:14:39,000 --> 00:14:43,760 Kapinoimme. Kapinoimme ja hankkiudumme sinusta eroon. 217 00:14:49,600 --> 00:14:56,200 Olemme Budapestin Studio 20:ssa, maailman parhaassa studiossa. 218 00:14:58,200 --> 00:15:00,240 - TeillĂ€ on siis 16 huonetta? - Niin. 219 00:15:00,400 --> 00:15:02,840 Montako mallia huoneissa kĂ€y? 220 00:15:03,000 --> 00:15:04,600 TĂ€llĂ€ hetkellĂ€ vain seitsemĂ€n. 221 00:15:04,760 --> 00:15:06,600 - TĂ€mĂ€ on siis auki 24/7? - Aivan. 222 00:15:06,760 --> 00:15:10,440 - Onpa hieno kamera. - Vau. TĂ€mĂ€ on mahtavaa. 223 00:15:10,600 --> 00:15:13,000 - NĂ€ytĂ€n pinkin. - Pinkki, jee. 224 00:15:13,160 --> 00:15:15,480 SelvĂ€. 225 00:15:15,640 --> 00:15:18,480 - Vau. - Voi pojat. 226 00:15:18,640 --> 00:15:22,720 He todella nĂ€yttĂ€vĂ€t ihmisiltĂ€, kun heitĂ€ katsoo kamerasta. 227 00:15:22,880 --> 00:15:26,440 - SiistiĂ€. - Tosi terĂ€vĂ€piirtokuvaa. Voi luoja. 228 00:15:26,600 --> 00:15:30,760 Sanon tytöille aluksi, ettĂ€ pitÀÀ istua tÀÀllĂ€ ja puhua TV:lle. 229 00:15:30,920 --> 00:15:37,000 MeillĂ€ on hyvĂ€ englanninopettaja, mutta he lĂ€htevĂ€t nollasta. 230 00:15:37,160 --> 00:15:41,480 Sanomme, ettĂ€ ensin englanti ja sitten raha. 231 00:15:41,640 --> 00:15:45,240 Ajattelimme olla nettikameramalleja pari vuotta ja perustaa studion. 232 00:15:45,400 --> 00:15:48,640 Kun tuli sen aika, tajusin, ettĂ€ se on vaikeaa. 233 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 On paljon helpompaa olla nettikameramalli. 234 00:15:51,360 --> 00:15:53,400 Paljon helpompaa. 235 00:15:53,560 --> 00:15:55,400 Tule katsomaan minua livenĂ€. 236 00:15:55,560 --> 00:15:58,560 16.20 spesiaalini jatkuu yhĂ€. 237 00:15:58,720 --> 00:16:04,840 Saat huomioni vain miten? Avaamalla lompakkosi. 238 00:16:05,000 --> 00:16:07,160 Myyn kyllĂ€ pikkuhousuja. 239 00:16:07,320 --> 00:16:09,920 KĂ€ytĂ€ linkkiĂ€, jonka laitoin postaukseen. 240 00:16:10,080 --> 00:16:13,040 Voit selata pikkuhousujani liikkeessĂ€ni. 241 00:16:14,040 --> 00:16:16,000 Hei, kaverit! 242 00:16:16,160 --> 00:16:21,760 Olen Bukarest Summitissa Romanian Bukarestissa. 243 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 Tuli juuri. 244 00:16:23,880 --> 00:16:29,080 Haluan kovasti nĂ€hdĂ€ paikkoja ja kojuja. 245 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 Katsotaan, mitĂ€ tÀÀllĂ€ tapahtuu. 246 00:16:35,400 --> 00:16:38,840 KYLLÄ VAIN KUVAAMME. 247 00:16:45,800 --> 00:16:49,080 Voitko heiluttaa niitĂ€? Voi luoja. 248 00:16:50,080 --> 00:16:53,440 Voin kuvitella sinulle isot tissit. Se olisi siistiĂ€. 249 00:16:53,600 --> 00:16:55,400 Heiluttaisin niitĂ€ kaiket pĂ€ivĂ€t. 250 00:17:03,000 --> 00:17:05,800 Onko yksinoikeutesi 19 vai yhdeksĂ€n? 251 00:17:05,960 --> 00:17:11,600 - YhdeksĂ€n vai 19. - Söpö, söpö. 252 00:17:11,760 --> 00:17:14,360 Kuka tuo on? 253 00:17:14,520 --> 00:17:16,360 Hei. Olen Eddie Lovett. 254 00:17:16,520 --> 00:17:20,360 Teen parishow'ta vaimoni kanssa Streammatessa. 255 00:17:20,520 --> 00:17:25,840 TĂ€rkeimmĂ€t taitoni ovat saada erektio kĂ€skystĂ€. 256 00:17:26,000 --> 00:17:29,840 Toinen taito on laueta kĂ€skystĂ€. 257 00:17:30,000 --> 00:17:34,040 Kuten teemme kultanĂ€ytöksiĂ€ viimeiset seitsemĂ€n, kahdeksan minuuttia, - 258 00:17:34,200 --> 00:17:38,200 pitÀÀ pystyĂ€ laukeamaan, kun show'ta on jĂ€ljellĂ€ 50 sekuntia. 259 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 Se on hyvin tarkka aikajuttu. 260 00:17:42,040 --> 00:17:45,880 NĂ€en paljon miehiĂ€ kameran edessĂ€ - 261 00:17:46,040 --> 00:17:50,120 tyttöystĂ€vien tai vaimojen kanssa. 262 00:17:50,280 --> 00:17:53,360 Se ei ole hyvĂ€. PitĂ€isi olla vain tyttö. 263 00:17:53,520 --> 00:17:58,880 Jos olette pari, olkaa taustalla pÀÀesiintyjĂ€n tukena. 264 00:17:59,040 --> 00:18:00,800 Kiitos. 265 00:18:26,560 --> 00:18:29,680 - Vau. - Oletpa hienona. 266 00:18:29,840 --> 00:18:33,600 Kappas vain. NĂ€ytĂ€t tyylikkÀÀltĂ€. 267 00:18:33,760 --> 00:18:36,360 Tukehdun hiuslakkaan. 268 00:18:36,520 --> 00:18:39,080 Sano jotain kameralle, jotta voin sammuttaa sen. 269 00:18:39,240 --> 00:18:41,560 Odotan kovasti Bukarest Summit Awardsia. 270 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 Valmistautukaa, niin aloitetaan. 271 00:18:51,320 --> 00:18:55,360 HyvÀÀ iltaa kaikille. Nyt se alkaa. Aloitetaan show. 272 00:18:55,520 --> 00:18:59,000 EnsinnĂ€kin haluaisin kutsua tuomariston. 273 00:19:00,240 --> 00:19:03,160 Nyt seuraava kategoria. 274 00:19:04,160 --> 00:19:07,960 Paras kameramalli. Katsotaan ehdokkaat. 275 00:19:08,120 --> 00:19:12,840 EnsimmĂ€inen on hottyteen69x.com. 276 00:19:13,960 --> 00:19:18,920 - Littleredbunny.com. - Lovettemma.com. 277 00:19:20,440 --> 00:19:23,040 Mistresslilyan.com. 278 00:19:24,160 --> 00:19:27,440 HyvĂ€t naiset ja herrat, voittaja on... 279 00:19:27,600 --> 00:19:32,600 hottyteen69x.com. 280 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 TĂ€mĂ€ tyttö on tosi nĂ€tti. 281 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 HĂ€n tekee hulluja kohtauksia. 282 00:20:11,160 --> 00:20:15,040 - HĂ€nellĂ€ on kaksi munaa perseessÀÀn. - Tupla-anaali. 283 00:20:15,200 --> 00:20:18,280 TĂ€mĂ€ söpöliini tekee tupla-anaalia. 284 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 HĂ€n on seksikĂ€s. 285 00:20:20,120 --> 00:20:24,160 Kuvassa hĂ€nen ylĂ€puolellaan on kaksi munaa perseessĂ€. 286 00:20:25,640 --> 00:20:30,280 HĂ€n on tottunut tĂ€hĂ€n. HĂ€ntĂ€ pannaan perseeseen, kun hĂ€n imee munaa. 287 00:20:33,000 --> 00:20:34,960 HyvĂ€ perse. 288 00:20:39,760 --> 00:20:41,880 Tyttöparka. 289 00:20:42,040 --> 00:20:45,560 Mekin voimme tehdĂ€ sen hĂ€nelle. #anaali. 290 00:20:55,200 --> 00:20:58,320 Katsokaa minua nyt. Te molemmat. 291 00:20:59,280 --> 00:21:03,960 NĂ€ytĂ€ nyt toinen puoli. 292 00:21:04,120 --> 00:21:07,320 - Nimeni on Emma Lovett. - MinĂ€ olen Eddie Lovett. 293 00:21:07,480 --> 00:21:10,680 - Ja tĂ€mĂ€... - Olen Shona River. 294 00:21:10,840 --> 00:21:14,320 EnsimmĂ€inen esitys Shonan kanssa alkaa 7 minuutin pÀÀstĂ€. 295 00:21:14,480 --> 00:21:18,400 - Oletko valmis? - En ilman kahviani. 296 00:21:18,560 --> 00:21:22,240 - HĂ€n tarvitsee kahvinsa. - Sitten haen sen. 297 00:21:22,400 --> 00:21:27,560 - Siis sokeria, muttei maitoa? - Niin. Vain vĂ€hĂ€n sokeria. 298 00:21:27,720 --> 00:21:32,280 Oletko valmis neljĂ€n minuutin pÀÀstĂ€? Kiitos, Sanders. 299 00:21:32,440 --> 00:21:35,480 Neloset ovat maksaneet yli 1 000. 300 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 Viitoset ovat maksaneet yli 5 000. 301 00:21:38,680 --> 00:21:41,520 - Onko sinulla vitosta? - En ole koskaan saanut vitosta. 302 00:21:41,680 --> 00:21:44,040 Minulla on nelosia, muttei vitosta. 303 00:21:44,200 --> 00:21:47,920 - Aiotko panna ystĂ€vÀÀni nyt? - Se taitaa todella tapahtua. 304 00:21:48,080 --> 00:21:53,040 - Olemme valmiita naimaan alasti. - Eloisaa! HyvĂ€! 305 00:21:53,200 --> 00:21:58,280 EntĂ€ jos hĂ€n laukeaa vahingossa sisÀÀn, ja heille syntyy vauva? 306 00:21:58,440 --> 00:22:01,760 MinĂ€ joudun huolehtimaan siitĂ€, kun he karkasivat yhdessĂ€. 307 00:22:01,920 --> 00:22:05,920 Ei kondomeja. Tupla-suihinotto. 308 00:22:06,080 --> 00:22:09,080 Te tapatte minut. EnÀÀ 93. 309 00:22:09,240 --> 00:22:12,480 Kahdeksan ihmistĂ€ lisÀÀ, jotta show alkaa. 310 00:22:14,120 --> 00:22:19,240 SHOW ALKAA 499 DOLLARILLA. NYT 499 DOLLARIA. 311 00:22:19,400 --> 00:22:25,880 ESIINNYN LIVENÄ NYT 312 00:22:27,160 --> 00:22:29,480 PALATAAN KESKUSTELUUN... 313 00:22:31,040 --> 00:22:34,400 - Kovaa työtĂ€. - Kovaa työtĂ€. 314 00:22:34,560 --> 00:22:36,600 MitĂ€ Emma tekee? Ei mitÀÀn. 315 00:22:36,760 --> 00:22:39,040 ÄlĂ€ puhu paskaa minusta. 316 00:22:39,200 --> 00:22:45,200 Panit parasta ystĂ€vÀÀni. Voisit edes olla kiltti minulle. 317 00:22:45,360 --> 00:22:48,480 En pidĂ€ siitĂ€, ettĂ€ haluatte mennĂ€ syömÀÀn ilman minua. 318 00:22:48,640 --> 00:22:51,840 - Se on ilkeÀÀ. - Vien hĂ€net matkalle. 319 00:22:52,000 --> 00:22:54,560 - Romanttiselle matkalle Ranskaan. - Ranskaanko? 320 00:22:54,720 --> 00:22:57,760 - Et vienyt minua Ranskaan. - HĂ€n tekee minulle jotain. 321 00:22:57,920 --> 00:23:00,000 HĂ€n saa minut tuntemaan niin. 322 00:23:04,240 --> 00:23:07,760 Hiuksesi tuoksuvat hyvĂ€ltĂ€. 323 00:23:07,920 --> 00:23:13,880 Jos sinĂ€ et voi saada lapsia, mitĂ€ jos minĂ€ ja hĂ€n hankimme lapsen? 324 00:23:14,040 --> 00:23:16,760 Sitten me kasvatamme lapsen. 325 00:23:16,920 --> 00:23:21,080 - Niinkö? - Niin. Sopisiko se sinulle? 326 00:23:21,240 --> 00:23:24,520 - Kaksi ihmistĂ€, joista pidĂ€t. - SiitĂ€ vain. 327 00:23:24,680 --> 00:23:28,240 - HĂ€nellĂ€ on hyvĂ€t geenit. - Miksi olette noin outoja? 328 00:23:28,400 --> 00:23:30,200 Ei se ole outoa. 329 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 Etkö halua lastani? 330 00:23:35,160 --> 00:23:38,000 Haluan cappuccinon, kulta. 331 00:23:39,720 --> 00:23:43,720 KyllĂ€ hĂ€n haluaa. HĂ€n haluaa vauvani. 332 00:23:54,480 --> 00:23:58,080 VedĂ€ sivuun virtsaputken aukosta. 333 00:23:58,240 --> 00:24:02,440 Niin. VedĂ€ vĂ€hĂ€n sivuun. 334 00:24:02,600 --> 00:24:05,280 - Voi luoja. - Ei hĂ€tÀÀ. 335 00:24:05,440 --> 00:24:09,760 - Otan vain nĂ€ytteen aukosta. - Voi luoja. 336 00:24:09,920 --> 00:24:11,320 SiinĂ€ se. 337 00:24:16,200 --> 00:24:23,200 Voiko kurkkutippuri alkaa itsestÀÀn, vai miten sen saa? 338 00:24:23,360 --> 00:24:27,600 - Sen saa suuseksikontaktista. - HĂ€n sai sen joltakulta. 339 00:24:27,760 --> 00:24:30,520 - Ja antoi sitten meille? - Niin voi olla. 340 00:24:34,640 --> 00:24:37,680 - Olet siellĂ€! - Niin. 341 00:24:40,840 --> 00:24:45,080 Kaikki meni hyvin. Olin ettĂ€: "Jee! Budapestissa on mahtavaa." 342 00:24:45,240 --> 00:24:50,960 Nyt olen ettĂ€: "EnsimmĂ€inen sukupuolitautini Budapestissa." 343 00:24:56,120 --> 00:25:00,800 Maksoin tytölle melkein kaksi tonnia parin pĂ€ivĂ€n työstĂ€. 344 00:25:00,960 --> 00:25:07,280 Annoin hĂ€nelle paljon rahaa tyhjĂ€stĂ€, ja hĂ€n antoi bakteereja penikseeni. 345 00:25:14,800 --> 00:25:20,520 MinĂ€ teen töitĂ€ normaalisti ja sanon, ettĂ€ minulla on kuukautiset. 346 00:25:22,480 --> 00:25:24,840 Kun et tee omaa juttuasi, minĂ€ teen omaani. 347 00:25:25,000 --> 00:25:30,200 Sitten katsotaan, kuka ansaitsi mitĂ€kin, jotta voimme jakaa sen. 348 00:25:30,360 --> 00:25:31,680 MitĂ€ tarkoitat? 349 00:25:31,840 --> 00:25:36,280 Kun olet tehnyt juttusi, minĂ€ teen omani. 350 00:25:36,440 --> 00:25:39,360 - Ja sitten... - MitĂ€ juttuja teet? 351 00:25:39,520 --> 00:25:42,400 Palkkaan ihmisiĂ€ nettikameraesityksiin. 352 00:25:42,560 --> 00:25:45,640 - Tee profiili. Tee juttusi. - KĂ€ytĂ€n meidĂ€n profiiliamme. 353 00:25:45,800 --> 00:25:48,480 En maksa veroja sinun jutustasi. 354 00:25:48,640 --> 00:25:50,440 - MinĂ€ maksan verot. - En vĂ€litĂ€. 355 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 En halua sitĂ€. Tee profiili. 356 00:25:53,160 --> 00:25:55,440 - En halua tehdĂ€ profiilia. - Ei sitten. 357 00:25:55,600 --> 00:26:00,040 - En halua, ettĂ€ omaani kĂ€ytetÀÀn. - MinĂ€ kĂ€ytĂ€n sitĂ€. 358 00:26:00,200 --> 00:26:03,720 - EtkĂ€ kĂ€ytĂ€. - En pyydĂ€ lupaasi. 359 00:26:03,880 --> 00:26:07,080 - Nyt suututat minut. - En vĂ€litĂ€, jos suutut. 360 00:26:07,240 --> 00:26:08,880 HyvĂ€ on. 361 00:26:13,160 --> 00:26:16,280 Omistan tilin. LĂ€hetĂ€n Lizille sĂ€hköpostia. Hoidan kaiken. 362 00:26:16,440 --> 00:26:19,880 - Et kĂ€ytĂ€ profiiliani ilman lupaani. - Se on meidĂ€n. 363 00:26:20,040 --> 00:26:25,600 Se on sosiaaliturvatunnuksellani. Se on minun, ei meidĂ€n. 364 00:26:25,760 --> 00:26:29,800 Se on Marian sooloprofiili. Se olen minĂ€. 365 00:26:35,080 --> 00:26:37,480 - Mikset tee uutta profiilia? - Minulla on jo. 366 00:26:37,640 --> 00:26:40,480 Se on profiilini fanieni kanssa. He pitĂ€vĂ€t minusta. 367 00:26:40,640 --> 00:26:43,080 Ei kundista muiden kanssa. 368 00:26:44,200 --> 00:26:48,480 - Tee Eddien kameroille uusi profiili. - HyvĂ€ on. 369 00:26:48,640 --> 00:26:50,480 SiinĂ€ on jĂ€rkeĂ€. 370 00:27:14,640 --> 00:27:17,880 Mene sinne, Leroy. HyvĂ€ poika. 371 00:27:18,040 --> 00:27:20,440 Laitan Fionan. 372 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 HyvĂ€ koira. 373 00:27:51,240 --> 00:27:54,120 TehdÀÀn se. SelvĂ€. 374 00:27:57,320 --> 00:28:03,160 YritĂ€ kuulostaa luonnolliselta ja puhua hitaasti. PidĂ€ paljon taukoja. 375 00:28:03,320 --> 00:28:07,360 YritĂ€n painaa kaiken mieleeni. Puhutaan siitĂ€ myöhemmin. 376 00:28:07,520 --> 00:28:09,200 Ei. Tee se nyt. 377 00:28:09,360 --> 00:28:12,520 ViidennessĂ€ otossa se kuulostaa luonnolliselta. 378 00:28:14,960 --> 00:28:18,920 - Hitaita ja luonnollisia taukoja. - Unohdan kĂ€sikirjoituksen takianne. 379 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 - Joka sekunti, joka kuluu... - Anna mennĂ€. 380 00:28:21,680 --> 00:28:23,000 Te vain seisotte siinĂ€. 381 00:28:23,160 --> 00:28:25,120 - Kamera kĂ€y. - SelvĂ€. 382 00:28:41,040 --> 00:28:42,600 Hei. Olen Emma Lovett. 383 00:28:42,760 --> 00:28:46,640 Olen Emma Lovett Adult Modelsin johtaja ja perustaja. 384 00:28:46,800 --> 00:28:50,040 Jos olet valmis uralle kasvavalla aikuisviihdealalla, - 385 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 ilmoittaudu studiollemme tĂ€nÀÀn. 386 00:28:52,160 --> 00:28:56,240 Olen Emma Lovett ja odotan kuulevani sinusta, Budapest. 387 00:28:57,680 --> 00:29:00,040 - Se on moderni aikuisviihdeala. - Sanoin niin. 388 00:29:00,200 --> 00:29:04,200 Sanoit: "Kasvava aikuisviihdeala". Alussa on kasvava livekamera. 389 00:29:04,360 --> 00:29:08,080 - Myöhemmin on moderni aikuisviihdeala. - SelvĂ€. 390 00:29:11,960 --> 00:29:15,440 - VielĂ€ kerran, sitten olen valmis. - VielĂ€ kerran, ja...? 391 00:29:15,600 --> 00:29:18,280 EhkĂ€ vĂ€hĂ€n iloisemmin. 392 00:29:20,360 --> 00:29:22,520 Saamme varmasti paremman. 393 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 Hei. Olen Emma Lovett. 394 00:29:47,080 --> 00:29:50,720 ÄlĂ€ vĂ€litĂ€ kiusallisesta hiljaisuudesta. Se menee ohi. 395 00:29:55,520 --> 00:30:00,240 Olen tĂ€nÀÀn koulutyttö. Tulin juuri tunnilta. 396 00:30:00,400 --> 00:30:03,760 Kerron teille tarinan siitĂ€, mitĂ€ tĂ€nÀÀn tapahtui. 397 00:30:05,880 --> 00:30:07,960 Hei, kulta. Rakastatko minua? 398 00:30:13,560 --> 00:30:14,880 Rouva Lovett. 399 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 Voinko tehdĂ€ töitĂ€ ja tienata? 400 00:30:17,280 --> 00:30:20,880 Minun on tienattava rahaa, jotta voimme maksaa laskut. 401 00:30:22,160 --> 00:30:25,080 MikĂ€ estÀÀ sinua tienaamasta rahaa? 402 00:30:25,240 --> 00:30:29,160 HĂ€iritset minua. Aina kun pÀÀsen vauhtiin, hĂ€iritset. 403 00:30:31,520 --> 00:30:33,360 RyhdistĂ€ydy ja ole ammattimainen. 404 00:30:33,520 --> 00:30:35,960 MinĂ€ yritĂ€n. Kirjaudun takaisin. ÄlĂ€ hĂ€iritse. 405 00:30:36,120 --> 00:30:38,640 Ei. Sinun pitÀÀ vain kestÀÀ se. 406 00:30:45,440 --> 00:30:47,280 - Vihdoinkin. - Vihdoinkin. 407 00:30:47,440 --> 00:30:54,360 Ei enÀÀ poika-tyttö-juttuja. Vain soolona pari pĂ€ivÀÀ. 408 00:30:54,520 --> 00:30:57,960 En pidĂ€ kameraseksistĂ€ joka pĂ€ivĂ€. Teen sen kahdesti viikossa. 409 00:30:58,120 --> 00:30:59,760 Teet sen, kun kĂ€sken. 410 00:30:59,920 --> 00:31:02,720 - Ota isoja mustia munia perseeseesi. - Anteeksi kuinka? 411 00:31:02,880 --> 00:31:04,400 Haluatko anaaliseksiĂ€ nyt? 412 00:31:04,560 --> 00:31:09,280 Soitan Jeromelle, ettĂ€ työntÀÀ ison mustan munansa tiukkaan perseeseesi. 413 00:31:09,440 --> 00:31:12,600 - Kutsu hĂ€net. - VenytetÀÀn karvaista persreikÀÀsi. 414 00:31:12,760 --> 00:31:16,040 TiedĂ€mme, ettĂ€ pidĂ€t isoista mustista kaluista perseessĂ€si. 415 00:31:17,920 --> 00:31:21,520 - SÀÀstĂ€ tuo esitykseen. - SÀÀstĂ€ itse. 416 00:31:21,680 --> 00:31:26,120 Joka tapauksessa... Tervetuloa takaisin, murut. 417 00:31:29,880 --> 00:31:32,120 Julkaisen otsikon. 418 00:31:32,280 --> 00:31:35,880 Emma Lovett Budapestissa. 419 00:31:36,040 --> 00:31:39,840 - Ei. Kuka helvetti on Emma Lovett? - Se selviÀÀ heille. 420 00:31:40,000 --> 00:31:42,480 Tee niin kuin Arizonassa. Se toimi. 421 00:31:42,640 --> 00:31:45,920 - "Nyt palkataan uusia tyttöjĂ€." - Kaikki tekevĂ€t niin. 422 00:31:46,080 --> 00:31:49,760 TyperÀÀ. Emma Lovett Budapestissa on parempi. 423 00:31:49,920 --> 00:31:52,960 Emma Lovett on brĂ€ndi. SitĂ€ pitÀÀ laittaa kaikkialle. 424 00:31:53,120 --> 00:31:55,200 YmmĂ€rrĂ€tkö? 425 00:31:55,360 --> 00:31:57,480 HyvĂ€ on. MitĂ€ kirjoitetaan? 426 00:32:00,120 --> 00:32:02,080 Luulen, ettĂ€... 427 00:32:04,040 --> 00:32:05,520 - SelvĂ€. - Valitan. 428 00:32:05,680 --> 00:32:09,400 En halua olla hauska juuri nyt. En voi hyvin. 429 00:32:09,560 --> 00:32:13,200 - Etkö voi vain istua ja tehdĂ€ tĂ€tĂ€? - En, koska nĂ€ytĂ€n kamalalta. 430 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 Tunnen, ettei yksityisyyttĂ€ni kunnioiteta juuri nyt. 431 00:32:16,880 --> 00:32:20,600 Olen sairas. Minulla on kuukautiset. Kukaan ei vĂ€litĂ€ tunteistani! 432 00:32:20,760 --> 00:32:25,000 Olet sairas ja sinulla on kuukautiset. YmmĂ€rrĂ€mme sen. 433 00:32:25,160 --> 00:32:29,120 Helvetin GĂĄbor, joka tekee elokuvan, muttei vĂ€litĂ€, ettĂ€ olen ihminen. 434 00:32:30,480 --> 00:32:32,560 - GĂĄbor-kiltti. - Emma. 435 00:32:32,720 --> 00:32:36,480 HĂ€n huutaa sinulle kaikesta, mitĂ€ sanot. Ole kiltti. 436 00:32:36,640 --> 00:32:38,600 Olet kĂ€rpĂ€senĂ€ katossa. 437 00:32:44,080 --> 00:32:48,800 EMMA: HEI, GÁBOR. ANTEEKSI, ETTÄ HUUSIN EILEN. EI OLLUT TARKOITUS. 438 00:32:48,960 --> 00:32:54,440 MINULLA ON VAIN PALJON STRESSIÄ. 439 00:32:55,720 --> 00:32:58,080 GÁBOR: EI SE MITÄÄN. 440 00:32:58,240 --> 00:33:01,200 MITEN VOIT TÄNÄÄN? 441 00:33:01,360 --> 00:33:06,800 EMMA: AAVISTELEN PAHAA. 442 00:33:14,480 --> 00:33:17,440 - No niin, Emma. - Hei, GĂĄbor. 443 00:33:17,600 --> 00:33:22,000 Halusin puhua siitĂ€... 444 00:33:22,160 --> 00:33:24,080 - Ei mitÀÀn erityistĂ€. - SelvĂ€. 445 00:33:24,240 --> 00:33:28,040 TĂ€stĂ€ aiheesta, koska elokuvaa tehdessĂ€... 446 00:33:28,200 --> 00:33:31,080 - Anteeksi. Se on hassua. - Se on kiusallista minullekin. 447 00:33:31,240 --> 00:33:34,120 En tee sellaista, mutta työstetÀÀn sitĂ€. 448 00:33:34,280 --> 00:33:41,280 En ole koskaan kokenut, ettĂ€ elokuvani, minĂ€, kamera tai tiimi - 449 00:33:41,440 --> 00:33:48,160 aiheuttaa henkilölle pÀÀnsĂ€rkyĂ€ tai ahdistusta tai saa tolaltaan. 450 00:33:48,320 --> 00:33:52,360 Se johtuu vain minusta. Stressaavissa tilanteissa ahdistun. 451 00:33:52,520 --> 00:33:54,960 Jos talouspaperi loppuu, ahdistun siitĂ€. 452 00:33:55,120 --> 00:33:58,080 Se ei ole talouspaperin vika, vaan minun. 453 00:33:58,240 --> 00:34:02,160 Se ei ole teidĂ€n syytĂ€nne. Olette tosi mukavia. 454 00:34:02,320 --> 00:34:07,080 Puhutaan tĂ€stĂ€ vĂ€hĂ€n. MitĂ€ voimme tehdĂ€? 455 00:34:07,240 --> 00:34:12,800 Ei ole jĂ€rkeĂ€ tehdĂ€ elokuvaa, jos se tuntuu sinusta pahalta. 456 00:34:12,960 --> 00:34:17,760 Jos elĂ€mĂ€nkokemuksesi muuttuu dramaattisesti, - 457 00:34:17,920 --> 00:34:20,560 koska olemme aina paikalla ja hermostutamme sinua. 458 00:34:20,720 --> 00:34:23,600 Ei se muuta mitÀÀn. Olen kĂ€rsinyt ahdistuksesta vuosia. 459 00:34:23,760 --> 00:34:28,640 - Olet nĂ€hnyt jalkani arvet. - En ole. Onko sinulla arpia? 460 00:34:28,800 --> 00:34:30,640 - Ovatko ne itseaiheutettuja? - Ovat. 461 00:34:30,800 --> 00:34:32,120 En ole nĂ€hnyt niitĂ€. 462 00:34:32,280 --> 00:34:37,200 Kuusi tai seitsemĂ€n vuotta sitten olin pahasti ahdistunut. 463 00:34:37,360 --> 00:34:41,080 Otin veitsen keittiön pöydĂ€ltĂ€ ja tein nĂ€in jalalleni. 464 00:34:41,240 --> 00:34:43,440 - Iso veitsi. - Voi paska. 465 00:34:43,600 --> 00:34:47,520 Voimme aina lopettaa. 466 00:34:47,680 --> 00:34:52,040 - En halua pakottaa sinua mihinkÀÀn. - Et pakota minua mihinkÀÀn. 467 00:34:52,200 --> 00:34:55,400 Jos en haluaisi tehdĂ€ sitĂ€, tĂ€tĂ€ ei tapahtuisi nyt. 468 00:34:55,560 --> 00:34:58,000 Teen sen itseni takia, koska olen jo mukana. 469 00:34:58,160 --> 00:35:01,440 Haluan nĂ€yttÀÀ mahdollisimman hyvĂ€ltĂ€. 470 00:35:01,600 --> 00:35:06,080 En nĂ€ytĂ€ hyvĂ€ltĂ€ tĂ€hĂ€n mennessĂ€, mutta... 471 00:35:06,240 --> 00:35:10,320 - Sinulle siis sopii, jos jatkamme. - Se sopii minulle. 472 00:35:10,480 --> 00:35:12,000 Se sopii minulle. 473 00:35:18,240 --> 00:35:19,800 RAKASTAN RULLALAUTAILUA 474 00:35:23,120 --> 00:35:28,040 Voitit suukon! Saat suukon. 475 00:35:28,200 --> 00:35:31,040 HyvÀÀ ystĂ€vĂ€npĂ€ivÀÀ. 476 00:35:32,920 --> 00:35:36,160 Ykkönen on valmis! HyvÀÀ työtĂ€, Eddie. 477 00:35:41,800 --> 00:35:43,520 Olemme menossa koneeseen. 478 00:35:52,760 --> 00:35:55,360 EtsitÀÀn jostain margarita. 479 00:35:55,520 --> 00:35:58,560 Miten sait sen mukaan? Voi luoja. 480 00:35:58,720 --> 00:36:01,320 Paljon onnea vaan. 481 00:36:01,480 --> 00:36:04,040 Voi luoja! 482 00:36:05,920 --> 00:36:08,000 - SĂ€ihky, sĂ€ihky. - SĂ€ihky. 483 00:36:08,160 --> 00:36:10,520 - SiinĂ€ on tĂ€ysi pĂ€ivĂ€. - TĂ€ysi kameravaihde. 484 00:36:10,680 --> 00:36:14,560 - TĂ€ysi kameravaihde. - Katso, miten söpö olet. 485 00:36:14,720 --> 00:36:16,320 - Senkin narttu. - Olen niin söpö. 486 00:36:16,480 --> 00:36:20,760 Sain juuri nimikylttini. Nimikyltti! 487 00:36:20,920 --> 00:36:24,040 TĂ€ssĂ€ on ystĂ€vĂ€ni GĂĄbor. HĂ€n on elokuvani ohjaaja. 488 00:36:24,200 --> 00:36:27,120 SiitĂ€ tulee mahtava. GĂĄbor, teemmekö hyvĂ€n elokuvan? 489 00:36:27,280 --> 00:36:29,240 - Luulen niin, mutta... - Luuletko? 490 00:36:29,400 --> 00:36:31,520 - Ei, GĂĄbor. - Fanimme pÀÀttĂ€vĂ€t. 491 00:36:31,680 --> 00:36:34,440 Te saatte pÀÀttÀÀ, onko elokuva hyvĂ€ vai ei. 492 00:36:39,240 --> 00:36:42,160 - Kuinka innoissasi olet illasta? - Tosi. 493 00:36:42,320 --> 00:36:43,880 - Oletko tosi innoissasi? - Olen. 494 00:36:44,040 --> 00:36:48,080 MinĂ€ olen tosi innoissani. Oletteko te innoissanne Illasta? 495 00:36:49,520 --> 00:36:52,240 Onko suuri paljastus tulossa? 496 00:36:53,440 --> 00:36:55,360 - Katso. - Voi paska. 497 00:36:55,520 --> 00:36:58,440 Unohdit housusi. Anna, kun katson. 498 00:36:58,600 --> 00:37:01,360 HyvĂ€ltĂ€ nĂ€yttÀÀ. 499 00:37:01,520 --> 00:37:03,000 - NĂ€ytĂ€nkö hyvĂ€ltĂ€? - NĂ€ytĂ€t. 500 00:37:03,160 --> 00:37:06,560 Hei. Olen Emma Lovett. Tervetuloa Livecam-gaalaan. 501 00:37:06,720 --> 00:37:10,120 Olemme taas ehdolla parhaaksi kamerapariksi. 502 00:37:10,280 --> 00:37:13,320 Toivottavasti voitamme. 503 00:37:24,480 --> 00:37:27,880 UutiskirjeitĂ€. Teitkö sĂ€hköpostimarkkinointia? 504 00:37:28,040 --> 00:37:29,360 MitĂ€ tiedĂ€t siitĂ€? 505 00:37:34,640 --> 00:37:38,760 Paras livekamerapari: Jay Cardy ja Dared Michael, - 506 00:37:38,920 --> 00:37:44,440 Rico ja Dakota69, Emma ja Eddie Lovett. 507 00:37:46,360 --> 00:37:51,080 Ja voittajapari on Emma ja Eddie Lovett. 508 00:38:02,240 --> 00:38:04,680 Kiitos kaikille. Olette mahtavia. 509 00:38:04,840 --> 00:38:09,840 Ensin haluan kiittÀÀ mahtavaa miestĂ€ni EddietĂ€. 510 00:38:10,000 --> 00:38:13,520 Kiitos paljon kaikille mahtaville faneillemme, - 511 00:38:13,680 --> 00:38:15,840 jotka ovat tukeneet ja vĂ€littĂ€neet. 512 00:38:16,000 --> 00:38:17,880 Kiitos kaikille, jotka ÀÀnestivĂ€t. 513 00:38:18,040 --> 00:38:20,680 - Oletteko naimisissa? - Olemme olleet kuusi vuotta. 514 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 - Kuusi vuotta. - Niin. 515 00:38:22,400 --> 00:38:25,600 Olen aina halunnut tietÀÀ, millaista on työskennellĂ€ parina. 516 00:38:25,760 --> 00:38:29,800 - Millaista se on? - Se tuhoaa ihmissuhteet. 517 00:38:29,960 --> 00:38:33,920 Se on hauskaa. Ei ole koskaan yksin. Aina on joku toinen paikalla. 518 00:38:34,080 --> 00:38:37,600 MitĂ€ enemmĂ€n ihmisiĂ€, sen hauskempaa. 519 00:38:37,760 --> 00:38:42,880 SiinĂ€ on omat haasteensa, mutta se yhdistÀÀ meitĂ€. 520 00:38:43,040 --> 00:38:46,480 - Se on pitĂ€nyt meidĂ€t vahvoina. - Totta. 521 00:38:46,640 --> 00:38:50,640 On hauskempaa jakaa mieheni tyttöystĂ€vieni kanssa. 522 00:38:50,800 --> 00:38:53,440 HĂ€n tykkÀÀ jakaa. Jakaminen on vĂ€littĂ€mistĂ€. 523 00:38:53,600 --> 00:38:56,320 - Jaamme tĂ€mĂ€n palkinnon. - Olet onnekas sen takia. 524 00:38:56,480 --> 00:38:58,960 - MitĂ€ voin sanoa? - Olen vĂ€hĂ€n mustasukkainen. 525 00:38:59,120 --> 00:39:04,120 En ikinĂ€ antaisi hĂ€nen tehdĂ€ sitĂ€ toisen miehen kanssa. 526 00:39:49,120 --> 00:39:52,560 - Haluatko, ettĂ€ teen jotain? - En. TiedĂ€t, millainen olen. 527 00:39:52,720 --> 00:39:56,760 Haluan tehdĂ€ kaiken. Kukaan ei pysty siihen, kuten minĂ€. 528 00:40:26,640 --> 00:40:29,000 - MitĂ€ hittoa? - MitĂ€ hittoa sinĂ€ teit? 529 00:40:29,160 --> 00:40:31,280 Ovi hajosi. 530 00:40:34,840 --> 00:40:37,440 - Haluatko nĂ€hdĂ€ jotain Ă€llöttĂ€vÀÀ? - MitĂ€? 531 00:40:37,600 --> 00:40:41,720 Tule katsomaan tĂ€tĂ€. Olisi pitĂ€nyt pyytÀÀ uudet patjat. 532 00:40:42,840 --> 00:40:44,880 - NĂ€yttÀÀ vereltĂ€. - Tekstaan sen hĂ€nelle. 533 00:40:45,040 --> 00:40:48,320 - Mene lĂ€hemmĂ€s. Olit liian kaukana. - HyvĂ€ on. 534 00:40:49,760 --> 00:40:53,680 Sano: "Kuoliko joku tĂ€hĂ€n sĂ€nkyyn?" 535 00:40:59,680 --> 00:41:03,680 SĂ€nkytilanne pitÀÀ selvittÀÀ. Se stressaa minua. 536 00:41:07,840 --> 00:41:10,920 HĂ€n luki viestini: "Osta uusi 1 000 dollarin sĂ€nky." 537 00:41:11,080 --> 00:41:13,200 - Sanoitko niin? - Sanoin sen kohteliaasti. 538 00:41:13,360 --> 00:41:16,280 Olet Ă€rsyttĂ€vĂ€. ÄlĂ€ tekstaa kuin hullu. 539 00:41:16,440 --> 00:41:18,760 Et voi tekstata tuhatta kertaa. 540 00:41:18,920 --> 00:41:21,280 - SelvĂ€. - Otan puhelimesi. MissĂ€ se on? 541 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 En tiedĂ€. 542 00:41:23,600 --> 00:41:26,920 Et saa enÀÀ puhua tai kommunikoida kenenkÀÀn kanssa. 543 00:41:27,080 --> 00:41:30,680 Sanon niin jatkuvasti, muttet kuuntele. 544 00:41:30,840 --> 00:41:34,680 Ennen kuin puramme tavarat, pitÀÀ siivota. 545 00:41:34,840 --> 00:41:39,000 - Ole hiljaa. MissĂ€ puhelimesi on? - Voi ei. Se on tÀÀllĂ€. 546 00:41:39,160 --> 00:41:42,600 - Ennen purkamista pitÀÀ siivota. - Laitan koodin, jota et tiedĂ€. 547 00:41:42,760 --> 00:41:44,840 - ÄlĂ€ ole Ă€rsyttĂ€vĂ€. - SinĂ€ olet Ă€rsyttĂ€vĂ€. 548 00:41:45,000 --> 00:41:48,160 - En pidĂ€ tuosta. Anna puhelimeni. - En. 549 00:41:48,320 --> 00:41:51,520 - Anna puhelin. En pidĂ€ tuosta. - En vĂ€litĂ€. 550 00:41:51,680 --> 00:41:54,080 - Et saa kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€. - Se on minun. 551 00:41:54,240 --> 00:41:57,000 - Ei. - ÄlĂ€ kĂ€yttĂ€ydy noin. 552 00:42:02,000 --> 00:42:04,600 Olet kuin pakkomielteinen ex-tyttöystĂ€vĂ€. 553 00:42:04,760 --> 00:42:08,960 Tekstasit kerran, kaksi, kolme, neljĂ€, kaksikymmentĂ€ kertaa. 554 00:42:09,120 --> 00:42:11,520 - Eikö se ole Ă€rsyttĂ€vÀÀ? - Ei. 555 00:42:11,680 --> 00:42:13,320 MikĂ€ se on? 556 00:42:16,240 --> 00:42:22,320 - JĂ€bĂ€. - Se on 420 666. 557 00:42:28,240 --> 00:42:32,120 EikĂ€ ole. Nyt se on lukossa. Yritin liian monta kertaa. MikĂ€ se on? 558 00:42:32,280 --> 00:42:35,760 - Se se on. - 420666. 559 00:42:35,920 --> 00:42:38,640 - Ei se ole se. - Se ei kai ole se. 560 00:42:38,800 --> 00:42:41,160 - EhkĂ€ se on joku muu. - MikĂ€ se on? 561 00:42:41,320 --> 00:42:43,520 - Anna minun yrittÀÀ. - MikĂ€ se on? 562 00:42:43,680 --> 00:42:47,800 - Et pysty siihen. Anna minun yrittÀÀ. - 420666. 563 00:42:47,960 --> 00:42:50,000 - Se ei ole se. MikĂ€ se on? - MinĂ€ yritĂ€n. 564 00:42:50,160 --> 00:42:52,600 - MikĂ€ se on? - Kerroin juuri. 565 00:42:52,760 --> 00:42:56,320 - MikĂ€ puhelimeni koodi on? - Kuulostat hullulta. 566 00:42:56,480 --> 00:42:59,200 Olen sekoamassa juuri nyt! 567 00:42:59,360 --> 00:43:03,200 Olen tosi vihainen tĂ€stĂ€, mitĂ€ teet! Olen tosi vihainen! 568 00:43:03,360 --> 00:43:06,000 - MikĂ€ koodi on? - En pidĂ€ siitĂ€, kun olet vihainen. 569 00:43:06,160 --> 00:43:09,280 MinĂ€ en pidĂ€ siitĂ€, kun teet asioita! MikĂ€ koodi on? 570 00:43:09,440 --> 00:43:12,960 En kerro sinulle mitÀÀn, kun huudat minulle. 571 00:43:13,960 --> 00:43:18,040 - Haluan puhelimeni koodin! - Avaan sen sinulle. 572 00:43:18,200 --> 00:43:22,720 Haluan koodin puhelimeeni! 573 00:43:22,880 --> 00:43:24,400 Ei hĂ€tÀÀ. Rauhoitu. 574 00:43:24,560 --> 00:43:28,200 Olet helvetin hauska, etkö olekin? JĂ€tĂ€ minut rauhaan! 575 00:43:28,360 --> 00:43:31,680 Minulla on paljon töitĂ€! JĂ€tĂ€ minut rauhaan! ÄlĂ€ koske minuun! 576 00:43:31,840 --> 00:43:35,640 ÄlĂ€ koske minuun! ÄlĂ€ koske minuun! 577 00:43:37,000 --> 00:43:39,480 ÄlĂ€ koske minuun! 578 00:43:41,640 --> 00:43:47,960 Kun rentoudut, alat kuulla veden ryöppyĂ€vĂ€n kaukaisuudessa. 579 00:43:49,280 --> 00:43:51,120 ÄÀni voimistuu, - 580 00:43:51,280 --> 00:43:58,280 kunnes seisot valtavan vesiputouksen partaalla. 581 00:44:06,200 --> 00:44:08,880 Mieheni ja minĂ€ teimme taas sovinnon. 582 00:44:09,040 --> 00:44:12,120 Tunnen itseni niin noloksi ja tyhmĂ€ksi. 583 00:44:12,280 --> 00:44:15,920 Puolen vuoden vĂ€lein meille tulee paha riita. 584 00:44:16,080 --> 00:44:19,000 Uskon, ettĂ€ eroamme. Riitelemme kuukauden. Emme puhu. 585 00:44:19,160 --> 00:44:21,200 Sitten kaikki on taas hyvin. 586 00:44:21,360 --> 00:44:23,600 Olemme taas parhaita ystĂ€viĂ€ ja onnellisia. 587 00:44:23,760 --> 00:44:27,280 Sitten pelkÀÀn, ettĂ€ puolen vuoden pÀÀstĂ€ tapahtuu taas jotain. 588 00:44:27,440 --> 00:44:32,640 Niin se vain menee. Se on vaikeaa, koska rakastan hĂ€ntĂ€ niin paljon. 589 00:44:32,800 --> 00:44:36,600 Kun asiat ovat hyvin, olemme parhaita ystĂ€viĂ€. 590 00:44:36,760 --> 00:44:38,360 En osaa selittÀÀ sitĂ€. 591 00:44:38,520 --> 00:44:44,240 Kun asiat ovat huonosti, olemme molemmat ilkeitĂ€ toisillemme. 592 00:45:01,200 --> 00:45:04,800 Miten menee, YouTube? Kaipasin teitĂ€. Oliko teillĂ€ ikĂ€vĂ€ minua? 593 00:45:04,960 --> 00:45:08,480 Hitto. HĂ€n on kotona. Lakatkaa puhumasta paskaa Emma Lovettista. 594 00:45:08,640 --> 00:45:11,000 HĂ€n tulee. 595 00:45:11,160 --> 00:45:14,840 HĂ€n on mahtava vaimo, ja rakastan hĂ€ntĂ€ niin paljon. 596 00:45:16,000 --> 00:45:19,080 - Hei, nainen. Hauska tutustua. - ÄlĂ€ koske kasvoihini. 597 00:45:19,240 --> 00:45:21,920 Hauska tutustua. Olen Eddie. MikĂ€ sinun nimesi on? 598 00:45:22,080 --> 00:45:23,760 - Emma. - Tule tĂ€nne. 599 00:45:23,920 --> 00:45:26,360 Kosketus on hyvĂ€. Haluatko koskea? 600 00:45:26,520 --> 00:45:28,800 PitÀÀ rauhoittaa, ettĂ€ kaikki on hyvin. 601 00:45:28,960 --> 00:45:31,800 Tuntuu pĂ€invastaiselta. Minua pelottaa. 602 00:45:31,960 --> 00:45:36,160 Kun hĂ€n rauhoittuu, kurista se Ă€mmĂ€. 603 00:45:36,320 --> 00:45:39,000 PidĂ€tkö siitĂ€? LĂ€imĂ€ytĂ€ hĂ€ntĂ€. Voi hitto. 604 00:45:39,160 --> 00:45:41,800 TĂ€mĂ€ on hyvĂ€ kirja. 605 00:45:41,960 --> 00:45:43,920 TĂ€mĂ€ myös. 606 00:45:44,080 --> 00:45:47,480 Olin luontainen alfa, kun tapasin Emman. 607 00:45:47,640 --> 00:45:51,920 SeitsemĂ€n vuoden aikana hĂ€n vei miehuuteni. 608 00:45:52,080 --> 00:45:53,640 Minusta tuli beetaĂ€mmĂ€. 609 00:45:53,800 --> 00:45:58,920 Sitten minun piti oppia peli uudestaan, joten... 610 00:45:59,080 --> 00:46:03,080 Sen kamalan kokemuksen ansiosta voin auttaa muita. 611 00:46:03,240 --> 00:46:05,320 PidĂ€n siitĂ€, kun olet mukana. 612 00:46:05,480 --> 00:46:07,640 Etkö pĂ€rjÀÀ ilman, beetanarttupanopoju? 613 00:46:07,800 --> 00:46:12,880 Ujostuttaako kameran edessĂ€? Vapisetko? Ujostuttaa ekana pĂ€ivĂ€nĂ€. 614 00:46:14,200 --> 00:46:16,120 MeillĂ€ on hyvĂ€ dynamiikka. 615 00:46:16,280 --> 00:46:19,320 PidĂ€n siitĂ€, kun olemme molemmat siinĂ€. -Autan sinua. 616 00:46:19,480 --> 00:46:21,040 - Tervehdi. - Hei, kaverit. 617 00:46:21,200 --> 00:46:23,640 - KĂ€ske tykĂ€tĂ€ ja tilata. - Hei, beetaĂ€mmĂ€t. 618 00:46:23,800 --> 00:46:27,080 Katsokaa tĂ€tĂ€ kanavaa, niin ehkei teistĂ€ tule beetaĂ€mmiĂ€. 619 00:46:27,240 --> 00:46:30,760 Muuten kaltaiseni naiset kiusaavat teiltĂ€ kaiken, mitĂ€ teillĂ€ on. 620 00:46:30,920 --> 00:46:33,720 VievĂ€t kaiken. MitÀÀn ei jÀÀ jĂ€ljelle. 621 00:46:33,880 --> 00:46:37,160 Olette yksin, surullisia ja rahattomia. 622 00:46:40,240 --> 00:46:41,840 HyvĂ€ on. Kaunista. 623 00:46:42,000 --> 00:46:46,600 En vĂ€litĂ€, jos et syö viikkoon. En vĂ€litĂ€, jos rahasi loppuvat. 624 00:46:46,760 --> 00:46:48,240 En vĂ€litĂ€, jos olet auki. 625 00:46:48,400 --> 00:46:53,440 VĂ€litĂ€n siitĂ€, ettĂ€ ruokit joka pennillĂ€si pikkuhousuriippuvuuttasi. 626 00:46:53,600 --> 00:46:58,320 TyhjennĂ€ jokainen tili ja elĂ€kesÀÀstöt. 627 00:46:58,480 --> 00:47:03,920 Ota pennit sÀÀstöpossustasi pikkuhousuriippuvuutesi takia. 628 00:47:04,080 --> 00:47:08,240 ElĂ€t tĂ€tĂ€ tussua ja pikkuhousuja varten. 629 00:47:08,400 --> 00:47:11,120 Tienaan paljon kaltaisillasi addiktiluusereilla. 630 00:47:11,280 --> 00:47:14,560 Kaltaisesi addiktiluuserit rahoittavat upeaa elĂ€mÀÀni. 631 00:47:14,720 --> 00:47:17,920 Teet kovasti töitĂ€, jotta minun ei tarvitse. 632 00:48:12,280 --> 00:48:15,440 Tiesitkö, ettĂ€ olet sankarini? 633 00:48:15,600 --> 00:48:19,320 - Olenko? - Olet kaikkea, mitĂ€ haluaisin olla. 634 00:48:19,480 --> 00:48:24,200 - Ai, se laulu. - LennĂ€n korkeammalle kuin kotka. 635 00:48:24,360 --> 00:48:28,320 Koska olet tuuli siipieni alla. 636 00:48:28,480 --> 00:48:30,280 Hienoa. 637 00:48:34,800 --> 00:48:38,440 - Oletko valmis? - Olen ollut jo valmis. 638 00:48:40,640 --> 00:48:45,120 - MissĂ€ se on? Kuka heistĂ€? - Herra Iho? 639 00:48:45,280 --> 00:48:48,560 - Etkö tiedĂ€? Laitoitko nĂ€mĂ€? - SinĂ€ laitoit. Ai, minĂ€ laitoin. 640 00:48:48,720 --> 00:48:50,760 - Laitoinko minĂ€ ne? - Et. MinĂ€ tein sen. 641 00:48:50,920 --> 00:48:53,080 Se on Chris joku. 642 00:48:54,200 --> 00:48:56,040 - Ei. - Chris M? 643 00:48:56,200 --> 00:48:57,760 Luulen niin. 644 00:48:59,160 --> 00:49:01,600 KĂ€sittelyssĂ€. Onko se varmasti oikea? 645 00:49:01,760 --> 00:49:04,920 - Tarkistan striimini. - Kiva, ettet tehnyt edes tĂ€tĂ€. 646 00:49:05,080 --> 00:49:08,400 Keskustelit sĂ€hköpostitse. He kertovat sen sĂ€hköpostissakin. 647 00:49:08,560 --> 00:49:11,400 - Sanoit heille, ettĂ€ laitoit heidĂ€t. - Niin. 648 00:49:11,560 --> 00:49:14,640 - MissĂ€ he ovat? - En muista kaikkien nimiĂ€. 649 00:49:14,800 --> 00:49:16,160 Olet tosi Ă€rsyttĂ€vĂ€. 650 00:49:16,320 --> 00:49:19,680 - PitĂ€isikö muistaa Skype-nimet? - Se on muistiinpanoissa. 651 00:49:19,840 --> 00:49:23,880 - Et voi hyvĂ€ksyĂ€, ettĂ€ mokasit. - Tein sen! 652 00:49:24,040 --> 00:49:28,280 Todisteet viittaavat pĂ€invastaiseen. 653 00:49:28,440 --> 00:49:31,000 En kinaa kanssasi. Olet hiton Ă€rsyttĂ€vĂ€. 654 00:49:31,160 --> 00:49:33,760 MinĂ€kö olen Ă€rsyttĂ€vĂ€? 655 00:49:33,920 --> 00:49:37,240 Etkö sinĂ€ ole Ă€rsyttĂ€vĂ€, kun et tee mitÀÀn? 656 00:49:37,400 --> 00:49:40,680 - Tein sen! - MissĂ€ se sitten on? 657 00:49:40,840 --> 00:49:43,400 Miksi sanot, ettĂ€ teit sen? 658 00:49:43,560 --> 00:49:47,040 YstĂ€vĂ€pyyntö lĂ€hetetty 3. marraskuuta. Tein sen. 659 00:49:47,200 --> 00:49:49,600 Jestas. Rauhoitu. 660 00:50:01,760 --> 00:50:04,760 Tuo ÀÀni hĂ€iritsee koiria. Kuka keittÀÀ teetĂ€? 661 00:50:04,920 --> 00:50:07,120 MikĂ€ tuo ÀÀni on? 662 00:50:08,640 --> 00:50:10,920 KeitĂ€ttekö teetĂ€? ÄÀni hĂ€iritsee koiria. 663 00:50:11,080 --> 00:50:13,320 - MinĂ€ keitĂ€n teetĂ€. - Haetko sen? 664 00:50:13,480 --> 00:50:16,280 Haen sen. Hetki vain. 665 00:50:16,440 --> 00:50:19,040 Haluan nĂ€hdĂ€, kauanko kestĂ€t sitĂ€. 666 00:50:21,840 --> 00:50:23,760 HĂ€iritseekö se sinua? 667 00:50:26,000 --> 00:50:27,760 ÄlĂ€ koske minuun. 668 00:50:29,600 --> 00:50:31,600 HĂ€iritseekö se? 669 00:50:32,840 --> 00:50:34,600 Voitko kaataa teeni? 670 00:50:36,040 --> 00:50:38,760 Laitatko teepussin siihen? 671 00:50:56,120 --> 00:50:59,160 Hei, Tube! 672 00:50:59,320 --> 00:51:03,480 Turpa kiinni, panopoju. Hei, Tube! Miten menee? 673 00:51:03,640 --> 00:51:07,160 Emma Lovett tĂ€ssĂ€, kolmas yritys. Saat iskun palleihin. 674 00:51:07,320 --> 00:51:09,080 Tosi kovaa. Opin parhaalta. 675 00:51:09,240 --> 00:51:11,960 - Saat iskun. - Tee se. 676 00:51:13,680 --> 00:51:16,920 Tapan sinut. Lopeta. 677 00:51:35,520 --> 00:51:37,240 Hei, Tube! No niin. 678 00:51:37,400 --> 00:51:40,280 Kolmas yritys. 679 00:51:41,520 --> 00:51:44,600 - Femdom. HyvĂ€. - Vau. 680 00:51:44,760 --> 00:51:48,080 Femdom on sitĂ€, kun nainen dominoi. 681 00:51:48,240 --> 00:51:51,200 - Niin. - Dominoimme Maxia. 682 00:51:51,360 --> 00:51:55,440 HĂ€n on pikkunarttu ja tekee, mitĂ€ kĂ€skemme. Eikö niin, Max? 683 00:51:55,600 --> 00:52:00,240 Ota hyvĂ€ lĂ€hikuva tuosta pienestĂ€ jutusta, jota kutsut munaksi. 684 00:52:03,360 --> 00:52:07,640 Voi luoja, katso sitĂ€. Se on kuin pieni peukalo. 685 00:52:07,800 --> 00:52:09,760 Kuin pieni peukalo tulisi ulos. 686 00:52:09,920 --> 00:52:13,800 - Se on jopa puolet minun... - Se on niin pieni. 687 00:52:13,960 --> 00:52:18,120 - Se on kuin puolikas sormi. - Puolikas sormi tai peukalo. 688 00:52:18,280 --> 00:52:21,240 Oletko koskaan nĂ€hnyt nĂ€in pientĂ€ penistĂ€? 689 00:52:21,400 --> 00:52:23,320 - En ole nĂ€hnyt pienempÀÀ. - En. 690 00:52:23,480 --> 00:52:28,000 Noin pientĂ€kö? En. Laukeatko paljon tĂ€llĂ€ pikkumunalla? 691 00:52:28,160 --> 00:52:30,800 Vai vain vĂ€hĂ€n? 692 00:52:30,960 --> 00:52:34,040 HĂ€nellĂ€ on shottilasi valmiina. HĂ€n laukeaa shottilasiin. 693 00:52:34,200 --> 00:52:36,920 Vau! 694 00:52:50,720 --> 00:52:54,520 Se on niin hauska. Se nĂ€yttÀÀ hulvattomalta. 695 00:52:54,680 --> 00:52:56,480 Voinko ottaa kuvan? 696 00:53:20,480 --> 00:53:23,360 - Kuka on maailman seksikkĂ€in mies? - Eddie. 697 00:53:23,520 --> 00:53:25,360 - Aivan. - En vĂ€litĂ€! Kidutat minua! 698 00:53:25,520 --> 00:53:28,560 En halua tehdĂ€ tĂ€tĂ€! JĂ€tĂ€ minut rauhaan! 699 00:53:30,960 --> 00:53:36,200 Katso tĂ€tĂ€. Vaimoni heitti minua rahilla ja ryntĂ€si pois. 700 00:53:36,360 --> 00:53:40,280 Uskomatonta. Melkein mursin sormeni. 701 00:53:44,120 --> 00:53:46,800 HUPS 702 00:53:46,960 --> 00:53:49,840 MissĂ€ takkini on? 703 00:53:50,760 --> 00:53:53,840 Istun tyttöjen viereen, ja mitĂ€ tapahtuu? 704 00:53:54,000 --> 00:53:58,080 HyvĂ€nen aika. 705 00:54:00,160 --> 00:54:02,720 Tosirakkautta. 706 00:54:02,880 --> 00:54:05,920 Olen kyllĂ€stynyt siihen, ettĂ€ flirttailet hĂ€nen kanssaan. 707 00:54:06,080 --> 00:54:10,880 - PetĂ€t minua hĂ€nen kanssaan. - En ole edes koskenut hĂ€neen. 708 00:54:14,720 --> 00:54:18,920 - Flirttailet hĂ€nen kanssaan. - Flirttailen kaikkien kanssa. 709 00:54:19,080 --> 00:54:21,720 Tulit kotiin ja sanoit olevasi rakastunut hĂ€neen! 710 00:54:21,880 --> 00:54:25,080 Sinun pitÀÀ tavata hĂ€net joka kerta, joka viikonloppu! 711 00:54:25,240 --> 00:54:27,360 Sinun pitÀÀ kĂ€ydĂ€ salilla ennen sitĂ€! 712 00:54:27,520 --> 00:54:30,760 KĂ€yn salilla joka toinen pĂ€ivĂ€ terveyteni takia. 713 00:54:30,920 --> 00:54:34,680 Vannon Leroyn hengen kautta. En tiennyt, ettĂ€ hĂ€n tulee. 714 00:54:34,840 --> 00:54:38,160 TiesitpĂ€s! Siksi en saa olla siellĂ€. 715 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 - Saatpas. Kerroin ennen lĂ€htöÀni. - EtpĂ€s! 716 00:54:40,560 --> 00:54:43,160 Ensin sanoit, etten saa olla siellĂ€! 717 00:54:43,320 --> 00:54:46,280 Aina Michael, Marci ja se narttu, johon olet rakastunut! 718 00:54:46,440 --> 00:54:50,520 MitĂ€ sanoin sitten? MitĂ€ sanoin toiseksi ennen lĂ€htöÀni? 719 00:54:50,680 --> 00:54:52,400 Pyysin mukaan. Enkö muka? 720 00:54:52,560 --> 00:54:56,160 Vain koska sanoin menevĂ€ni Yellow'hin. 721 00:54:56,320 --> 00:55:01,080 NĂ€in, ettĂ€ sinulla on hermoromahdus, enkĂ€ halunnut olla ilkeĂ€. 722 00:55:01,240 --> 00:55:03,360 HylkĂ€sitkö minut hermoromahduksen takia? 723 00:55:03,520 --> 00:55:06,320 Jotta kĂ€velisin kadulla yksin ja minut siepattaisiin? 724 00:55:06,480 --> 00:55:09,320 Siksikö et vastaa viestiini, kun puhut Renatan kanssa? 725 00:55:09,480 --> 00:55:11,720 Et huomioi minua, ja saan hermoromahduksen! 726 00:55:11,880 --> 00:55:15,560 Et huomioi minua, kun flirttailet kodinrikkojan kanssa! 727 00:55:15,720 --> 00:55:17,560 Sitten kuvaat ja pilkkaat minua! 728 00:55:17,720 --> 00:55:23,040 Et vĂ€litĂ€ minusta! Et vĂ€litĂ€ minusta. 729 00:55:24,240 --> 00:55:26,840 Jos en vĂ€littĂ€isi, miksi toisin kenkĂ€si? 730 00:55:27,000 --> 00:55:30,920 Et tuo! Kuvaat vain ja pilkkaat! Et vĂ€litĂ€! 731 00:55:32,160 --> 00:55:34,160 Laita kengĂ€t jalkaan. 732 00:57:13,560 --> 00:57:18,280 - Hei, poika. MitĂ€ kuuluu? - Ei mitÀÀn. Kunhan chillaan. 733 00:57:18,440 --> 00:57:23,960 On taas ongelmia vaimon kanssa. 734 00:57:25,600 --> 00:57:29,320 - Oletteko taas siinĂ€ pisteessĂ€? - Olemme. 735 00:57:29,480 --> 00:57:34,520 Joka vuosi, joka viikko. Ainakin kerran viikossa. 736 00:57:34,680 --> 00:57:38,920 MistĂ€ te riitelette? TeillĂ€ ei ole lapsia, joista riidellĂ€. 737 00:57:39,080 --> 00:57:41,360 Sen naisen kanssa on aina jotain. En tiedĂ€. 738 00:57:41,520 --> 00:57:46,640 Hankkikaa lapsia, niin ette ehdi riidellĂ€. 739 00:57:46,800 --> 00:57:53,120 - Oletko ajatellut sitĂ€? - EhkĂ€ se on ratkaisu. 740 00:57:53,280 --> 00:57:57,200 Sinun pitĂ€isi tehdĂ€ se. Se ratkaisisi monta ongelmaasi. 741 00:57:57,360 --> 00:58:00,280 Lapset aiheuttavat enemmĂ€n ongelmia kuin ratkaisevat. 742 00:58:00,440 --> 00:58:01,760 EivĂ€tpĂ€s. 743 00:58:01,920 --> 00:58:05,400 Sanot siis, etteivĂ€t lapsesi olleet ongelma? 744 00:58:05,560 --> 00:58:07,680 TeistĂ€ ei ollut koskaan vaivaa. 745 00:58:07,840 --> 00:58:13,480 En tiedĂ€, missĂ€ olisin ilman teitĂ€. En olisi elossa. 746 00:58:13,640 --> 00:58:17,160 - Raapivatko kissasi sinua koskaan? - Koko ajan. 747 00:58:17,320 --> 00:58:21,200 Vaimoni raapii minua. Katso tĂ€tĂ€. NĂ€etkö? 748 00:58:22,760 --> 00:58:26,680 - Miksi? Tuo ei ole hyvĂ€. - Ei niin. 749 00:58:27,800 --> 00:58:29,120 MitĂ€ teit hĂ€nelle? 750 00:58:29,280 --> 00:58:33,280 Yritin vain halata ja pitÀÀ tiukasti lĂ€hellĂ€ni, - 751 00:58:33,440 --> 00:58:35,720 kun hĂ€n ei halunnut, ettĂ€ hĂ€neen kosketaan. 752 00:58:35,880 --> 00:58:39,080 - Teit kai jotain sitĂ€ ennen. - KĂ€ytin huumeita. 753 00:58:39,240 --> 00:58:41,920 HĂ€n kielsi, mutta kĂ€ytin silti. 754 00:58:42,080 --> 00:58:45,160 Se siitĂ€ sitten. Lopeta huumeiden kĂ€yttö. 755 00:58:45,320 --> 00:58:46,720 Ansaitsinko siis sen? 756 00:58:46,880 --> 00:58:51,120 - Mieti... Et voi... Kuuntele. - Kerro. 757 00:58:51,280 --> 00:58:56,120 Jos todella vĂ€litĂ€t siitĂ€, mitĂ€ hĂ€n ajattelee, ja miltĂ€ hĂ€nestĂ€ tuntuu, - 758 00:58:56,280 --> 00:58:58,760 ja jos rakastat hĂ€ntĂ€, teet, mitĂ€ hĂ€n kĂ€skee. 759 00:58:58,920 --> 00:59:04,840 Teenkö, mitĂ€ hĂ€n kĂ€skee? MitĂ€? 760 00:59:05,000 --> 00:59:07,480 Jos todella rakastaa jotakuta, tottelee hĂ€ntĂ€. 761 00:59:07,640 --> 00:59:09,520 Teet kaiken, mitĂ€ hĂ€n sanoo. 762 00:59:09,680 --> 00:59:12,920 Jos haluat olla hĂ€nen kanssaan, teet kaikkesi. 763 00:59:13,080 --> 00:59:15,080 MitĂ€ hittoa? 764 00:59:22,600 --> 00:59:25,960 HyvĂ€ksyvĂ€tkö vanhempasi sinut sellaisena kuin olet? 765 00:59:27,120 --> 00:59:30,160 - Totta kai. - Niin minunkin. 766 00:59:30,320 --> 00:59:32,440 Kuten vanhempien pitÀÀkin. 767 00:59:32,600 --> 00:59:35,880 HyvĂ€ksyivĂ€tkö he aluksi? 768 00:59:36,040 --> 00:59:38,080 He rakastavat ja hyvĂ€ksyvĂ€t minut aina. 769 00:59:38,240 --> 00:59:42,240 Vanhempieni oli kai vaikea tottua siihen, ettĂ€ tytĂ€r on seksityölĂ€inen. 770 00:59:42,400 --> 00:59:44,440 Se on kai vaikeaa kaikkien vanhemmille. 771 00:59:44,600 --> 00:59:48,320 Mutta kun siihen tottuu, ja nĂ€kee, ettĂ€ tytĂ€r nauttii siitĂ€, - 772 00:59:48,480 --> 00:59:53,240 ettĂ€ se on vapauttavaa ja hauskaa, eikĂ€ ole pahaksi, olkoon oma itsensĂ€. 773 00:59:53,400 --> 00:59:56,560 - Uskotko, ettĂ€ he ajattelevat niin? - Uskon. 774 00:59:56,720 --> 01:00:00,000 Miksi luulet, ettĂ€ he ajattelevat niin? 775 01:00:00,160 --> 01:00:04,040 MitĂ€ tarkoitat? -Miksi luulet, ettĂ€ he nĂ€kevĂ€t sen niin? 776 01:00:04,200 --> 01:00:08,200 He nĂ€kevĂ€t, ettĂ€ elĂ€n onnellista ja positiivista elĂ€mÀÀ ja pidĂ€n hauskaa. 777 01:00:08,360 --> 01:00:10,200 Työni ei mÀÀritĂ€ minua. 778 01:00:10,360 --> 01:00:13,960 - Niinkö sinĂ€ nĂ€et sen vai he? - Varmasti he nĂ€kevĂ€t sen niin. 779 01:00:14,120 --> 01:00:17,600 - He eivĂ€t puhu työstĂ€ni. - Aivan. MistĂ€ sitten tiedĂ€t sen? 780 01:00:17,760 --> 01:00:22,040 He sanovat aina rakastavansa minua, ja ettĂ€ olen kaunis ja sitĂ€ sun tĂ€tĂ€. 781 01:00:22,200 --> 01:00:25,520 Muistan, kun... -He hyvĂ€ksyvĂ€t plastiikkakirurgiatoiveeni. 782 01:00:25,680 --> 01:00:29,320 Kun ensi kertaa nĂ€ytin Ă€idille plastiikkakirurgiatoivelistani, - 783 01:00:29,480 --> 01:00:32,000 hĂ€n sanoi: "MinĂ€ itken. ÄlĂ€ tee tĂ€tĂ€ itsellesi." 784 01:00:32,160 --> 01:00:36,320 Nyt hĂ€n hyvĂ€ksyy sen: "Varmista, ettĂ€ silmĂ€tĂ€ytteet ovat turvallisia." 785 01:00:36,480 --> 01:00:40,360 "Hanki parhaat silmĂ€tĂ€ytteet ja rakasta itseĂ€si. Olet kaunis." 786 01:00:40,520 --> 01:00:42,000 Olen ettĂ€: "Kiitos." 787 01:00:42,160 --> 01:00:48,960 Pari vuotta hĂ€idemme jĂ€lkeen vanhempasi eivĂ€t puhuneet sinulle. 788 01:00:49,120 --> 01:00:54,280 Äitisi tapasi sinua silloin tĂ€llöin vain saadakseen sinut kotiin. 789 01:00:54,440 --> 01:00:56,800 He eivĂ€t hyvĂ€ksyneet sitĂ€, mitĂ€ teit. 790 01:00:56,960 --> 01:00:59,240 He kielsivĂ€t sinua kuulumasta perheeseen. 791 01:00:59,400 --> 01:01:01,240 - Muistatko sen? - En. 792 01:01:01,400 --> 01:01:05,760 Etkö muista sitĂ€? EhkĂ€ yritĂ€t haudata trauman syvĂ€lle mieleesi. 793 01:01:05,920 --> 01:01:07,360 MinĂ€ muistan sen elĂ€vĂ€sti. 794 01:01:07,520 --> 01:01:14,080 Itkit melkein joka ilta, koska vanhempasi eivĂ€t rakastaneet sinua. 795 01:01:14,240 --> 01:01:17,040 Minun piti tukea sinua ja taputtaa sinua selkÀÀn. 796 01:01:17,200 --> 01:01:22,160 SinĂ€ vain itkit, kunnes nukahdit. Olit tosi masentunut. 797 01:01:22,320 --> 01:01:25,600 Halusit vain, ettĂ€ vanhempasi rakastaisivat sinua - 798 01:01:25,760 --> 01:01:27,520 ja antaisivat kuulua perheeseen. 799 01:01:27,680 --> 01:01:31,000 He eivĂ€t tehneet sitĂ€ uravalintasi takia. 800 01:01:31,160 --> 01:01:33,160 - En muista tuota. - Niinkö? 801 01:01:33,320 --> 01:01:36,560 Se oli ihan normaalia. 802 01:01:37,600 --> 01:01:40,640 - He hylkĂ€sivĂ€t sinut. - EivĂ€tpĂ€s. 803 01:01:40,800 --> 01:01:45,920 Miksi sitten lohdutin sinua vuosia, kun itkit, - 804 01:01:46,080 --> 01:01:50,400 kun vanhempasi eivĂ€t puhuneet sinulle tai antaneet kuulua perheeseen? 805 01:01:50,560 --> 01:01:53,320 - En tiedĂ€, mistĂ€ puhut. - Oikeastiko? 806 01:01:53,480 --> 01:01:55,800 - Seuraava kysymys. - Ei ole seuraavaa. 807 01:01:55,960 --> 01:01:59,200 MeidĂ€n on pÀÀstĂ€vĂ€ tĂ€stĂ€ valehtelusta. 808 01:02:06,520 --> 01:02:10,320 ÄlĂ€ tule isÀÀsi. TiedĂ€n, ettĂ€ vĂ€kivaltaisuus on DNA:ssasi. 809 01:02:10,480 --> 01:02:14,200 Valehteleva Ă€mmĂ€ on sinun DNA:ssasi. 810 01:02:14,360 --> 01:02:17,560 Olet poika, jolla on vakavia epĂ€varmuusongelmia. 811 01:02:17,720 --> 01:02:19,400 Ei kyse ole epĂ€varmuudesta. 812 01:02:19,560 --> 01:02:23,320 On epĂ€kunnioittavaa valehdella ja sanoa asioita, jotka eivĂ€t ole totta. 813 01:02:23,480 --> 01:02:25,480 - Onko vale, ettĂ€ löit minua? - On se! 814 01:02:25,640 --> 01:02:27,280 Valehtelenko, ettĂ€ löit minua? 815 01:02:27,440 --> 01:02:32,400 Etkö siis lyönyt minua niin, ettĂ€ korvani soivat, enkĂ€ nĂ€hnyt? -En. 816 01:02:32,560 --> 01:02:35,640 - Emesen piti tulla, koska löit. - En tiedĂ€, miten koit sen. 817 01:02:35,800 --> 01:02:39,200 Etkö lyönyt minua, kun seisoin tuossa? 818 01:02:40,800 --> 01:02:42,800 LĂ€imĂ€ytin sinua takaraivoon. 819 01:02:42,960 --> 01:02:46,040 LĂ€imĂ€ytit takaraivooni niin kovaa, etten nĂ€hnyt hetkeen. 820 01:02:46,200 --> 01:02:48,240 Ei ole minun syyni, ettĂ€ olet nynny. 821 01:02:48,400 --> 01:02:52,040 Miksi heitit kehykseni ikkunasta? Olisit voinut satuttaa jotakuta. 822 01:02:52,200 --> 01:02:55,080 PitĂ€isikö minun antaa sinun tehdĂ€ mitĂ€ vain? 823 01:02:55,240 --> 01:02:58,680 Antaisinko vaarantaa ihmisten hengen ilman seurauksia? 824 01:02:58,840 --> 01:03:02,360 Olet hĂ€peĂ€llinen ihminen. HĂ€peĂ€isit. 825 01:03:02,520 --> 01:03:04,960 - Miksi olet vihainen? - Haluan olla yksin. 826 01:03:05,120 --> 01:03:07,480 Haluan, ettĂ€ lĂ€hdet. Harmittaa, kun et lĂ€hde. 827 01:03:07,640 --> 01:03:11,760 Lupasit sĂ€hköpostissa, ettĂ€ viimeinen lahjasi minulle on se, ettĂ€ lĂ€hdet - 828 01:03:11,920 --> 01:03:15,360 - ennen syntymĂ€pĂ€ivÀÀni. - Muutin mieleni. 829 01:03:15,520 --> 01:03:18,640 - MitĂ€ minun pitÀÀ tehdĂ€, ettĂ€ lĂ€hdet? - MitĂ€ aina sanot? 830 01:03:18,800 --> 01:03:21,760 "Rakastan sinua. Sanon noin suutuspĂ€issĂ€ni." 831 01:03:21,920 --> 01:03:25,600 HĂ€ivy asunnostani. HĂ€ivy elĂ€mĂ€stĂ€ni. 832 01:03:38,440 --> 01:03:42,200 EMMA: HALUAN, ETTÄ MINUT NÄYTETÄÄN ONNELLISENA JA HAUSKANA. 833 01:03:42,360 --> 01:03:49,120 AINAKIN NORMAALINA, EI HULLUNA VIHAISENA NAISENA. 834 01:03:49,280 --> 01:03:51,520 GÁBOR: YMMÄRRÄN JA OLEN PAHOILLANI. 835 01:03:51,680 --> 01:03:54,520 TÄMÄ EI EHKÄ AUTA, MUTTA MINUN ON SANOTTAVA, - 836 01:03:54,680 --> 01:03:59,200 ETTÄ OLET ROHKEA, KUN ANNOIT MEIDÄN KUVATA NÄMÄ HETKET. 837 01:03:59,360 --> 01:04:01,600 EMMA: HYVÄ ON. LUOTAN SINUUN. 838 01:04:01,760 --> 01:04:05,800 ANTEEKSI, ETTÄ OLEN HANKALA. OLEN VAIN JÄRKYTTYNYT. 839 01:04:05,960 --> 01:04:09,200 TEEN YHTEISTYÖTÄ. 840 01:04:13,720 --> 01:04:16,320 - Ulkona on kuuma. - No niin. 841 01:04:16,480 --> 01:04:21,480 Haluatte siis puhua kanssani. 842 01:04:21,640 --> 01:04:25,840 Olen psykiatri ja psykoterapeutti. 843 01:04:26,000 --> 01:04:30,040 Kertokaa yksi kerrallaan, - 844 01:04:30,200 --> 01:04:36,920 miksi haluatte puhua psykoterapeutin kanssa. 845 01:04:37,080 --> 01:04:40,800 - Kumpi aloittaa? - Haluatko aloittaa? 846 01:04:40,960 --> 01:04:45,440 - Aloita sinĂ€. - Avioliittomme on karilla. 847 01:04:45,600 --> 01:04:50,000 Mutta kun todella riitelemme ja yritĂ€mme, - 848 01:04:50,160 --> 01:04:52,920 ja avioliittomme on hiuskarvan varassa, - 849 01:04:53,080 --> 01:04:57,200 niinĂ€ hetkinĂ€ meidĂ€n pitÀÀ pystyĂ€ kommunikoimaan eniten. 850 01:04:57,360 --> 01:04:59,760 Haluan, ettĂ€ hĂ€n pystyy siihen. 851 01:04:59,920 --> 01:05:03,360 Se on suunnitelmani, ettĂ€ hĂ€n pystyy kommunikoimaan kanssani. 852 01:05:03,520 --> 01:05:07,440 - Haluat siis hĂ€neltĂ€ jotain. - Niin. 853 01:05:07,600 --> 01:05:11,520 Koska minĂ€ en pysty. Jos yritĂ€n puhua hĂ€nelle, edessĂ€ on muuri. 854 01:05:11,680 --> 01:05:16,280 Kolmas henkilö, joka on ammattilainen nĂ€issĂ€ asioissa, - 855 01:05:16,440 --> 01:05:21,600 voi auttaa murtamaan muurit ja avaamaan asioita. 856 01:05:22,640 --> 01:05:25,760 SelvĂ€, ja... 857 01:05:25,920 --> 01:05:30,880 TehdÀÀn nĂ€in: yksi teistĂ€ kertoo jotain. 858 01:05:31,040 --> 01:05:36,680 Sitten toinen kertoo mielipiteensĂ€. 859 01:05:36,840 --> 01:05:40,120 ÄlkÀÀ keskeyttĂ€kö, vaan antakaa hĂ€nen puhua. 860 01:05:40,280 --> 01:05:42,560 - SelvĂ€. - Joten... 861 01:05:44,680 --> 01:05:49,560 MikĂ€ on sinun...? Onko sinulla ongelmia suhteessasi hĂ€neen? 862 01:05:49,720 --> 01:05:54,360 Tai oletko huolissasi tai...? 863 01:05:56,800 --> 01:06:00,840 Aiemmin suhteessamme minua ei kohdeltu kuin kuningatarta. 864 01:06:01,000 --> 01:06:05,000 Viime kuukauden aikana hĂ€n on avannut silmĂ€nsĂ€. 865 01:06:05,160 --> 01:06:08,640 HĂ€n on alkanut muuttua herrasmieheksi, - 866 01:06:08,800 --> 01:06:11,920 ja pitÀÀ minua arvossa kuin kuningatarta, joka olen. 867 01:06:12,080 --> 01:06:16,280 HĂ€n on tehnyt niin viime aikoina, joten ongelmia ei enÀÀ ole. 868 01:06:16,440 --> 01:06:20,880 Kiitos. MitĂ€ mieltĂ€ sinĂ€ olet tĂ€stĂ€? 869 01:06:21,040 --> 01:06:28,000 Minun ei pitĂ€isi nostaa hĂ€ntĂ€ korokkeelle kuin kuningatarta. 870 01:06:28,160 --> 01:06:32,560 MeidĂ€n pitĂ€isi olla tasavertaisia kumppaneita. Molempien pitĂ€isi... 871 01:06:32,720 --> 01:06:35,520 Jos olen herrasmies, hĂ€nen pitĂ€isi olla hieno nainen. 872 01:06:35,680 --> 01:06:42,520 MeidĂ€n pitĂ€isi pitÀÀ avioliitto toimimassa terveellĂ€ tavalla. 873 01:06:42,680 --> 01:06:45,120 Minusta se ei ole... 874 01:06:47,440 --> 01:06:54,440 Ei auta, jos toisesta tuntuu, ettĂ€ pitÀÀ tehdĂ€ kaikki hĂ€nelle. 875 01:06:54,600 --> 01:06:58,000 Olen vain onnekas, kun minulla on hĂ€net. SiltĂ€ tuntuu. 876 01:06:58,160 --> 01:07:03,040 Minun pitÀÀ nĂ€hdĂ€ vaivaa, ja palkintoni on, ettĂ€ hĂ€n jÀÀ luokseni. 877 01:07:03,200 --> 01:07:06,320 Se ei ole terve tapa olla suhteessa. 878 01:07:06,480 --> 01:07:08,440 Suhteemme ei ole ollut terve. 879 01:07:08,600 --> 01:07:13,080 HĂ€n pahoinpiteli minua henkisesti ja fyysisesti kuusi ja puoli vuotta. 880 01:07:13,240 --> 01:07:16,360 Minulla napsahti ja sanoin: "Ei enÀÀ. HĂ€ivy elĂ€mĂ€stĂ€ni." 881 01:07:16,520 --> 01:07:20,560 Jos hĂ€n haluaa pitÀÀ minut, hĂ€n voi muuttua, kuten hĂ€n teki. 882 01:07:20,720 --> 01:07:24,680 Mutta olen kuningatar, enkĂ€ tyydy vĂ€hempÀÀn. 883 01:07:24,840 --> 01:07:26,320 SelvĂ€. 884 01:07:26,480 --> 01:07:32,640 YmmĂ€rtÀÀkseni siis kuningattarena olemisesta - 885 01:07:32,800 --> 01:07:35,880 toinen taso oli pahoinpidelty nainen... 886 01:07:36,040 --> 01:07:38,360 - Niin. - ...jota kohdeltiin huonosti? 887 01:07:38,520 --> 01:07:41,000 - EikĂ€ se ole normaali suhde. - Olen vahva nainen. 888 01:07:41,160 --> 01:07:44,160 - Olen kuollut sisĂ€ltĂ€, mutta vahva. - Niin. 889 01:07:46,720 --> 01:07:50,720 - Voitko kertoa, miten...? - Oletko kunnossa? 890 01:07:52,480 --> 01:07:55,440 Kulta? Oletko kunnossa? 891 01:07:56,440 --> 01:07:58,440 Tarvitsetko raitista ilmaa? 892 01:08:02,440 --> 01:08:05,800 NĂ€in kĂ€vi viimeksikin, kun kĂ€vimme terapeutilla. 893 01:08:05,960 --> 01:08:10,680 HĂ€n hyperventiloi, mutta sen jĂ€lkeen kaikki oli hyvin. 894 01:08:55,920 --> 01:09:01,280 Haluan puhua tĂ€stĂ€. Voitko kertoa oman versiosi? 895 01:09:01,440 --> 01:09:06,520 MitĂ€ tapahtui niinĂ€ kahtena pĂ€ivĂ€nĂ€, kun juttu meni fyysisiksi? 896 01:09:06,680 --> 01:09:13,560 Se ylittÀÀ hyvin tĂ€rkeĂ€n rajan. 897 01:09:15,720 --> 01:09:17,240 Niin. 898 01:09:18,360 --> 01:09:20,920 HĂ€n Ă€rsytti minua molempina pĂ€ivinĂ€. 899 01:09:21,080 --> 01:09:25,120 EnsimmĂ€inen pĂ€ivĂ€ oli vanhassa asunnossa KĂĄlvin tĂ©rissĂ€. 900 01:09:25,280 --> 01:09:30,360 Silloin menimme Ákosin synttĂ€reille, ja join liikaa. 901 01:09:30,520 --> 01:09:32,280 Olin ihan perseet olalla. 902 01:09:32,440 --> 01:09:34,680 Kun pÀÀsimme kotiin, kaikki oli hyvin. 903 01:09:34,840 --> 01:09:37,560 Kello oli neljĂ€ yöllĂ€. Sitten hĂ€n kertoi... 904 01:09:37,720 --> 01:09:39,400 Kysyin: "MissĂ€ sormuksesi on?" 905 01:09:39,560 --> 01:09:44,280 HĂ€n sanoi heittĂ€neensĂ€ sen katolta pari pĂ€ivÀÀ aiemmin, kun riitelimme. 906 01:09:44,440 --> 01:09:50,920 Raivoistuin, kun hĂ€n heitti ostamani vihkisormuksen pois. 907 01:09:51,080 --> 01:09:57,880 Toistaiseksi nĂ€emme, jos yhdistĂ€mme materiaalin, ettĂ€ olet vĂ€kivaltainen. 908 01:09:58,040 --> 01:10:01,200 MinĂ€hĂ€n olen vĂ€kivaltainen. Niin se on. 909 01:10:01,360 --> 01:10:05,440 Se on totuus. Dokumentoit elĂ€mÀÀmme, ja minĂ€ olen vĂ€kivaltainen. 910 01:10:05,600 --> 01:10:07,560 SitĂ€ ei voi kiertÀÀ. 911 01:10:07,720 --> 01:10:12,280 YritĂ€tkö kaunistella sitĂ€ ja saada sen nĂ€yttĂ€mÀÀn epĂ€todelliselta? 912 01:10:13,640 --> 01:10:18,160 Emma kohtelee minua kaltoin. EntĂ€ sitten? 913 01:10:21,480 --> 01:10:26,840 - Miten hĂ€n kohtelee sinua kaltoin? - HĂ€n lyö minua kasvoihin. 914 01:10:27,000 --> 01:10:31,000 HĂ€n lĂ€imĂ€yttÀÀ minua pÀÀhĂ€n. HĂ€n potkii munille. 915 01:10:31,160 --> 01:10:33,120 Se on fyysistĂ€ pahoinpitelyĂ€. 916 01:10:33,280 --> 01:10:39,280 Henkinen pahoinpitely on ihmisarvon viemistĂ€ ja vĂ€heksymistĂ€. 917 01:10:39,440 --> 01:10:42,360 HĂ€n sanoo, ettĂ€ olen arvoton ja mitĂ€tön. 918 01:10:42,520 --> 01:10:45,960 HĂ€n sanoo, ettei pieni kaluni voi miellyttÀÀ hĂ€ntĂ€, - 919 01:10:46,120 --> 01:10:51,040 etten ole mies, vaan poikalapsi, enkĂ€ tee elĂ€mĂ€llĂ€ni mitÀÀn. 920 01:10:51,200 --> 01:10:54,960 HĂ€n sanoo mitĂ€ vain halventaakseen minua. 921 01:10:55,120 --> 01:11:00,200 HĂ€n loukkaa minua kaikin tavoin. 922 01:11:00,360 --> 01:11:03,880 Se on pahempaa kuin fyysinen pahoinpitely. 923 01:11:05,000 --> 01:11:08,200 Kaikki fyysinen, mitĂ€ olen tehnyt hĂ€nelle, - 924 01:11:08,360 --> 01:11:13,120 ei ole minusta mitÀÀn vakavaa, koska isĂ€ni hakkasi Ă€itiĂ€ni. 925 01:11:13,280 --> 01:11:17,000 TiedĂ€n siis, miltĂ€ todellinen pahoinpitely nĂ€yttÀÀ. 926 01:11:17,160 --> 01:11:23,400 En ole pÀÀtynyt lĂ€hellekÀÀn sitĂ€ vaimoni kanssa. 927 01:11:23,560 --> 01:11:29,240 Olen ei-vĂ€kivaltainen aviomies isÀÀni verrattuna. 928 01:11:29,400 --> 01:11:32,360 En ehkĂ€ sinuun tai normaaliin ihmiseen verrattuna, - 929 01:11:32,520 --> 01:11:36,320 mutta verrattuna lapsuudessani vanhempieni kanssa nĂ€kemÀÀni, - 930 01:11:36,480 --> 01:11:39,680 - en ole lainkaan vĂ€kivaltainen. - MitĂ€ nĂ€it? 931 01:11:39,840 --> 01:11:42,960 FyysistĂ€ pahoinpitelyĂ€ koko ajan. 932 01:11:44,600 --> 01:11:48,960 Mutta kun hĂ€n hakkasi minua, muistan merkittĂ€vinĂ€ kertoina vain, - 933 01:11:49,120 --> 01:11:51,160 kun hĂ€n sai nenĂ€ni vuotamaan verta. 934 01:11:51,320 --> 01:11:55,040 Ne hetket muistan. 935 01:11:55,200 --> 01:11:59,760 Jos nenĂ€stĂ€ni vuosi paljon verta, muistan sen. 936 01:11:59,920 --> 01:12:03,440 Niin kĂ€vi vain neljĂ€ tai viisi kertaa. 937 01:12:10,040 --> 01:12:13,440 EMMA: HEI, GÁBOR. MINÄKIN HALUAN HAASTATTELUN. 938 01:12:13,600 --> 01:12:16,280 HALUAN KORJATA EDDIESTÄ SANOTUT ASIAT. 939 01:12:16,440 --> 01:12:19,560 JA KERTOA NÄKEMYKSENI AVIOLIITOSTAMME. 940 01:12:20,600 --> 01:12:23,000 GÁBOR: KIITOS, ETTÄ OTIT YHTEYTTÄ. 941 01:12:23,160 --> 01:12:25,800 MILLOIN HALUAT TAVATA? 942 01:12:28,560 --> 01:12:32,400 TiedĂ€mme kaikki kohtauksen, jossa minusta tuli hullu Ă€mmĂ€. 943 01:12:32,560 --> 01:12:35,440 Sain Eddien nĂ€yttĂ€mÀÀn maailman kamalimmalta ihmiseltĂ€. 944 01:12:35,600 --> 01:12:39,480 Haluan sanoa, en vain yleisölle, vaan kaikille, - 945 01:12:39,640 --> 01:12:41,880 ettĂ€ olen tosi pahoillani sanomastani. 946 01:12:42,040 --> 01:12:44,320 Monet sanomistani asioista eivĂ€t ole totta. 947 01:12:44,480 --> 01:12:49,240 Olin tosi vihainen, jĂ€rkyttynyt ja loukkaantunut. 948 01:12:49,400 --> 01:12:55,120 Halusin kostaa Eddielle pilaamalla hĂ€nen maineensa koko maailman edessĂ€. 949 01:12:55,280 --> 01:12:59,400 Sanoin paljon paskoja juttuja, jotka eivĂ€t olleet totta. PyydĂ€n anteeksi. 950 01:12:59,560 --> 01:13:01,960 Mieheni ei ole naistenhakkaaja. 951 01:13:02,120 --> 01:13:06,160 HĂ€n ei ole koskaan tehnyt minulle mustelmia tai naarmuja. 952 01:13:06,320 --> 01:13:09,920 Olen pahoillani, ettĂ€ sain hĂ€net nĂ€yttĂ€mÀÀn kamalalta ihmiseltĂ€. 953 01:13:10,080 --> 01:13:12,400 EhkĂ€ hĂ€n tönii minua, mutta tönin takaisin. 954 01:13:12,560 --> 01:13:16,600 Jos hĂ€n kĂ€visi kĂ€siksi, puukottaisin hĂ€ntĂ€. En siedĂ€ moista. 955 01:13:16,760 --> 01:13:19,880 Haukumme toisiamme sanallisesti. 956 01:13:20,040 --> 01:13:24,440 Olen sanonut paljon pahoja juttuja Eddielle, ja hĂ€n minulle. 957 01:13:24,600 --> 01:13:27,680 Minun ja Eddien sanallinen vĂ€kivalta ei ole... 958 01:13:27,840 --> 01:13:30,960 Muodollisesti se on sanallista vĂ€kivaltaa, muttei oikeasti. 959 01:13:31,120 --> 01:13:34,760 Kaksi ihmistĂ€ vain kiroilee toisilleen ja sanoo ilkeitĂ€ asioita. 960 01:13:34,920 --> 01:13:36,600 Ihmiset tekevĂ€t sitĂ€ koko ajan. 961 01:13:36,760 --> 01:13:42,120 MissĂ€ tahansa tosi-tv-ohjelmassa nĂ€kee kahden ihmisen puhuvan niin. 962 01:13:42,280 --> 01:13:46,680 Se on kai normaalia kĂ€ytöstĂ€. 963 01:13:46,840 --> 01:13:49,080 HĂ€n kutsuu minua tyhmĂ€ksi nartuksi. 964 01:13:49,240 --> 01:13:52,440 MinĂ€ kutsun hĂ€ntĂ€ vĂ€kivaltaiseksi, vaikkei hĂ€n ole. 965 01:13:52,600 --> 01:13:56,640 Se on ilkeĂ€sti sanottu. 966 01:13:56,800 --> 01:13:58,800 Kiitos. 967 01:14:03,960 --> 01:14:07,400 - SeitsemĂ€lle vuodelle. - SeitsemĂ€lle vuodelle. 968 01:14:18,400 --> 01:14:20,920 Se on hassua. 969 01:14:21,080 --> 01:14:25,160 SeitsemĂ€n vuoden jĂ€lkeen asiat ovat niin erilaisia. 970 01:14:26,400 --> 01:14:30,800 Ennen annoit minulle - 971 01:14:30,960 --> 01:14:35,960 hupia, hauskanpitoa ja tunteita. 972 01:14:36,120 --> 01:14:39,400 Mutta nyt annat minulle - 973 01:14:39,560 --> 01:14:43,680 rauhan, turvallisuuden ja mukavuuden tunteen. 974 01:14:43,840 --> 01:14:47,280 - EivĂ€tkö nekin ole mukavia? - Ne ovat tosi mukavia. 975 01:14:49,080 --> 01:14:55,280 SinĂ€ annat minulle turvallisuuden tunteen ja... 976 01:14:55,440 --> 01:14:57,600 - JĂ€lkiruoka. - MitĂ€ se on? 977 01:14:57,760 --> 01:14:59,760 - TĂ€mĂ€ on kurpitsaa. - Kurpitsaa. 978 01:14:59,920 --> 01:15:02,080 Kiitos. 979 01:15:02,240 --> 01:15:04,680 Kiitos tĂ€stĂ€ tilaisuudesta. 980 01:15:04,840 --> 01:15:07,680 Olet paras aviomies, kun ajelet sÀÀreni. 981 01:15:07,840 --> 01:15:09,880 - Saanko lisÀÀ viiniĂ€kin? - KyllĂ€, rouva. 982 01:15:10,040 --> 01:15:14,520 - MitĂ€ vain sinulle, rakkaani. - Rakastan sinua. 983 01:15:14,680 --> 01:15:18,920 Kirjaudun nyt sisÀÀn. NĂ€hdÀÀn viiden minuutin pÀÀstĂ€. 984 01:15:19,080 --> 01:15:23,640 Olet oikea hintti. Olet homo. Tarvitset munaa. Haluatko munaa? 985 01:15:23,800 --> 01:15:26,720 Homo, hintti, homoseksuaali. 986 01:15:26,880 --> 01:15:29,960 Homo, hintti, homoseksuaali. 987 01:15:30,120 --> 01:15:33,240 Homo, hintti, homoseksuaali. 988 01:15:33,400 --> 01:15:34,800 9927. KUVAUSPÄIVÄ TYLSÄÄ!!! 989 01:15:34,960 --> 01:15:37,160 EhkĂ€ Instagram-tilaisuus minulle. 990 01:15:37,320 --> 01:15:44,240 9927. KUVAUSPÄIVÄ TYLSÄÄ!!! 991 01:15:46,280 --> 01:15:47,840 50 000 tilaajaa! 992 01:15:48,000 --> 01:15:53,120 Olet virallisesti seuratuin sometilini, YouTube. 993 01:15:53,280 --> 01:15:54,680 Eikö niin, panopoju? 994 01:16:02,400 --> 01:16:06,000 Vau. Se on kaunis, kulta. 995 01:16:09,600 --> 01:16:14,040 Olemme backstagella, ja esitys alkaa. 996 01:16:15,280 --> 01:16:21,800 HeidĂ€t ÀÀnestettiin viisi kertaa parhaaksi livekamerapariksi. 997 01:16:21,960 --> 01:16:25,120 HyvĂ€t naiset ja herrat, meillĂ€ on ilo olla illan juontajia. 998 01:16:25,280 --> 01:16:29,400 Nimeni on Emma Lovett. TĂ€ssĂ€ on upea mieheni Eddie Lovett. 999 01:16:29,560 --> 01:16:34,920 TĂ€nĂ€ iltana juhlistamme ja kunnioitamme alamme parhaita. 1000 01:16:54,480 --> 01:16:57,720 Se ainoa oikea... Tule tĂ€nne! 1001 01:16:57,880 --> 01:17:00,160 Katsotaan ehdokkaat. 1002 01:17:03,960 --> 01:17:06,800 HyvĂ€t naiset ja herrat, voittaja on... 1003 01:17:37,480 --> 01:17:39,680 Hei, Eddie. 1004 01:17:43,000 --> 01:17:46,280 - Hei. Kuuluuko? - Kuuluu. 1005 01:17:46,440 --> 01:17:48,480 - Kuuletko meitĂ€? - Kuuletteko minua? 1006 01:17:48,640 --> 01:17:50,800 Kuulen kyllĂ€. 1007 01:17:50,960 --> 01:17:54,520 MitĂ€ Emmalle kuuluu? Onko hĂ€n siellĂ€? 1008 01:17:54,680 --> 01:17:59,040 - HĂ€n on sohvalla syömĂ€ssĂ€ sipsejĂ€. - Olisi kiva nĂ€hdĂ€ hĂ€netkin. 1009 01:18:00,320 --> 01:18:02,680 Tule, tule. HeillĂ€ oli ikĂ€vĂ€ sinua. 1010 01:18:02,840 --> 01:18:05,960 Milloin nĂ€it heidĂ€t viimeksi? 1011 01:18:06,120 --> 01:18:11,000 No niin. Toin hĂ€net. 1012 01:18:11,160 --> 01:18:16,720 - Hei. - HĂ€n on syönyt paljon. 1013 01:18:16,880 --> 01:18:19,480 Hei, Emma. 1014 01:18:19,640 --> 01:18:21,160 Hei. 1015 01:18:21,320 --> 01:18:25,160 MitĂ€ mieltĂ€ olette siitĂ€, ettĂ€ meillĂ€ on ylimÀÀrĂ€istĂ€ aikaa - 1016 01:18:25,320 --> 01:18:27,880 tehdĂ€ elokuva loppuun viruksen takia? 1017 01:18:28,040 --> 01:18:33,040 Anteeksi. Kuulin juuri Emmalta, ettei hĂ€n ole mukana. 1018 01:18:33,200 --> 01:18:34,560 HĂ€n ei hyvĂ€ksy sitĂ€. 1019 01:18:34,720 --> 01:18:37,120 MitĂ€ sanoit, kulta? 1020 01:18:37,280 --> 01:18:41,480 Hidasta. HĂ€n sanoi sopimuksen pÀÀttyneen puolitoista vuotta sitten. 1021 01:18:41,640 --> 01:18:47,360 Lopetin kuvaamisen. Olen lopettanut kuvaamisen. Heippa. 1022 01:18:47,520 --> 01:18:49,560 Uutisia. 1023 01:18:49,720 --> 01:18:51,720 HĂ€n on kyllĂ€stynyt paskaanne. 1024 01:18:53,240 --> 01:18:57,280 - MitĂ€ hĂ€n tekee? - HĂ€n on kyllĂ€stynyt paskaanne. 1025 01:18:57,440 --> 01:19:00,480 - KyllĂ€stynyt paskaan. - TĂ€hĂ€n paskaanko? 1026 01:19:00,640 --> 01:19:03,320 Ei. HĂ€n on kyllĂ€stynyt teidĂ€n paskaanne. 1027 01:19:03,480 --> 01:19:06,160 Miksi se on meidĂ€n paskaamme? 1028 01:19:06,320 --> 01:19:08,280 MikĂ€ on meidĂ€n paskaamme? 1029 01:19:09,760 --> 01:19:13,680 Olette kuulemma niin ulkomaalaisia, ettette ymmĂ€rrĂ€ englantia. 1030 01:19:13,840 --> 01:19:19,320 Miten niin? Emme ymmĂ€rrĂ€. 1031 01:19:21,280 --> 01:19:24,880 Kulta, voitko puhua heidĂ€n kanssaan hetken? 1032 01:19:25,040 --> 01:19:27,680 Sopiiko? Vain kaksi sekuntia. 1033 01:19:27,840 --> 01:19:31,320 Kerro heille tunteistasi. 1034 01:19:32,360 --> 01:19:36,640 - Tule istumaan syliini. - Anna, kun sanon jotain. 1035 01:19:36,800 --> 01:19:40,040 Voin olla huonolla tuulella. Anteeksi, mutta sanon jotain. 1036 01:19:40,200 --> 01:19:43,280 Kuvitelkaa, miltĂ€ teistĂ€ tuntuisi minuna. 1037 01:19:43,440 --> 01:19:48,160 Kuvitelkaa, ettĂ€ antaisitte elĂ€mĂ€nne kolmen vuoden intiimeimmĂ€t hetket. 1038 01:19:48,320 --> 01:19:52,840 Antaisitte ihmisten kirjaimellisesti olla aaveina kotonanne. 1039 01:19:53,000 --> 01:19:55,680 MiltĂ€ tuntuisi, jos kuvaisin teitĂ€ kolme vuotta, - 1040 01:19:55,840 --> 01:19:59,960 ettekĂ€ tietĂ€isi, miltĂ€ se nĂ€yttÀÀ, ettekĂ€ saisi siitĂ€ mitÀÀn? 1041 01:20:00,120 --> 01:20:01,560 KĂ€ytettiin vain hyvĂ€ksi. 1042 01:20:01,720 --> 01:20:05,840 Olo on kuin likaisella mopilla, joka heitetÀÀn roskiin. Olo on kĂ€ytetty. 1043 01:20:06,000 --> 01:20:09,280 Tunnen niin teitĂ€ kohtaan. Oloni on kĂ€ytetty ja kyllĂ€stynyt. 1044 01:20:09,440 --> 01:20:13,960 Olen tĂ€tĂ€ myöten kyllĂ€stynyt. Siis kyllĂ€stynyt. 1045 01:20:14,120 --> 01:20:16,040 - Aika kyllĂ€stynyt. - Tosi kyllĂ€stynyt. 1046 01:20:16,200 --> 01:20:20,320 NĂ€ytimme teille videoita. Ei ole totta, ettemme ole nĂ€yttĂ€neet. 1047 01:20:20,480 --> 01:20:22,640 GĂĄbor, tiedĂ€tkö mitĂ€? Ime munaani. 1048 01:20:22,800 --> 01:20:26,080 Et saa minulta enÀÀ yhtÀÀn kohtausta. HyvĂ€sti. 1049 01:20:27,880 --> 01:20:31,480 - MitĂ€ tapahtuu? - Yhteys meni poikki. 1050 01:20:32,520 --> 01:20:36,240 Yhteys meni poikki. 1051 01:20:37,320 --> 01:20:39,880 - Miksi? - Oletteko siellĂ€? 1052 01:21:03,440 --> 01:21:04,840 Kaikki jĂ€rjestyy. 1053 01:21:05,000 --> 01:21:07,920 TiedĂ€n. TĂ€mĂ€ on viimeinen stressaava juttu. 1054 01:21:08,080 --> 01:21:12,520 Sitten voin aloittaa uuden elĂ€mĂ€n ja rentoutua. 1055 01:21:14,440 --> 01:21:21,040 Menen nyt pankkiin ja laitan sinulle 400 dollaria. 1056 01:21:21,200 --> 01:21:24,600 Vau. SehĂ€n on melkein koko muutto. 1057 01:21:24,760 --> 01:21:27,440 En halua, ettĂ€ stressaat. 1058 01:21:27,600 --> 01:21:30,400 SiitĂ€ olisi paljon apua. 1059 01:21:30,560 --> 01:21:33,880 En halua, ettĂ€ stressaat. Ota rauhallisesti. 1060 01:21:34,040 --> 01:21:36,640 Kaikki jĂ€rjestyy. 1061 01:21:38,240 --> 01:21:43,720 Olin eilen yksin. Tuntui oudolta olla yksin. 1062 01:21:43,880 --> 01:21:47,080 Se ei ole helppoa. Totut siihen. 1063 01:21:47,240 --> 01:21:49,640 Rakastan sinua ja uskon sinuun. 1064 01:21:49,800 --> 01:21:53,520 MinĂ€kin rakastan sinua, Ă€iti. Kiitos kaikesta. 1065 01:21:53,680 --> 01:21:57,680 - Hei hei. Olet rakas. - Hei hei. Olet rakas. 1066 01:22:22,160 --> 01:22:23,840 KristĂłf. 1067 01:22:25,400 --> 01:22:29,240 SiitĂ€ taitaa olla puolitoista vuotta, kun viimeksi tapasimme. 1068 01:22:29,400 --> 01:22:34,720 Viimeksi teillĂ€ meni hyvin. Kaikki oli hyvin. 1069 01:22:34,880 --> 01:22:40,240 Sitten KristĂłf nĂ€ki Instagramista, ettĂ€ muutitte eri asuntoihin. 1070 01:22:40,400 --> 01:22:44,680 MitĂ€ tapahtui? 1071 01:22:46,600 --> 01:22:51,240 - Vain sovittamattomia erimielisyyksiĂ€. - SelvĂ€. 1072 01:22:51,400 --> 01:22:54,960 PidĂ€n yksityiselĂ€mĂ€ni toistaiseksi yksityisenĂ€. 1073 01:23:00,880 --> 01:23:02,760 No niin. 1074 01:23:07,000 --> 01:23:09,200 - Onko nyt hyvĂ€? - On. 1075 01:23:12,200 --> 01:23:17,080 Minut tavallaan heitettiin ulos suhteestamme, koska... 1076 01:23:17,240 --> 01:23:18,840 En tiedĂ€. 1077 01:23:19,000 --> 01:23:22,240 Halusin hĂ€nen olevan tietynlainen, tekevĂ€n tiettyjĂ€ asioita - 1078 01:23:22,400 --> 01:23:26,240 ja elĂ€vĂ€n tietyllĂ€ tavalla, eikĂ€ hĂ€n halunnut sitĂ€. 1079 01:23:26,400 --> 01:23:28,120 IhmistĂ€ ei voi muuttaa. 1080 01:23:28,280 --> 01:23:32,800 Petin hĂ€ntĂ€. KĂ€vin ryyppÀÀmĂ€ssĂ€. 1081 01:23:32,960 --> 01:23:35,560 KĂ€ytin huumeita ja juhlin pĂ€ivĂ€kausia. 1082 01:23:35,720 --> 01:23:38,360 Sain hĂ€net huolestumaan. 1083 01:23:39,240 --> 01:23:44,000 HĂ€n suuttui minulle, mutta sitten hĂ€n antoi anteeksi. 1084 01:23:45,920 --> 01:23:51,440 En tiedĂ€. En ollut tyytyvĂ€inen avioliittoomme. 1085 01:23:51,600 --> 01:23:53,840 Olin ihan... 1086 01:23:54,000 --> 01:23:58,000 En kohdannut ongelmia ja valehtelin. 1087 01:23:58,160 --> 01:24:00,960 Valehtelin hĂ€nelle siitĂ€, mitĂ€ tein. 1088 01:24:01,120 --> 01:24:03,920 Todistin hĂ€nelle, etten muutu. 1089 01:24:04,080 --> 01:24:10,080 Tuplasin vain paskamaista kĂ€ytöstĂ€ni. 1090 01:24:10,240 --> 01:24:13,160 HĂ€n antoi minulle tilaisuuden toisensa jĂ€lkeen. 1091 01:24:13,320 --> 01:24:15,720 HĂ€n sieti niin paljon, ja lopulta... 1092 01:24:15,880 --> 01:24:18,360 Miksi teit niin? 1093 01:24:20,280 --> 01:24:26,080 Jokin sisimmĂ€ssĂ€ni tietÀÀ, ettei hĂ€n ole oikea minulle, - 1094 01:24:26,240 --> 01:24:30,600 ettemme sovi toisillemme. 1095 01:24:32,080 --> 01:24:33,920 Luulen... 1096 01:24:36,560 --> 01:24:41,120 Kokeillaan jotain muuta aihetta. 1097 01:24:41,280 --> 01:24:44,880 EntĂ€ nettikamerat? Teetkö yhĂ€ nettikamerahommia? 1098 01:24:45,040 --> 01:24:51,480 Teen Onlyfansissa. Kaikki työni jatkuvat samanlaisina. 1099 01:24:53,120 --> 01:24:57,160 - Taidat tehdĂ€ sitĂ€ yksin. - Aivan. 1100 01:24:57,320 --> 01:25:01,120 - Ei enÀÀ parishow'ta. - Ei. Vain minĂ€. 1101 01:25:03,520 --> 01:25:07,240 Tasan vuosi sitten, vuosi ja kuukausi sitten, - 1102 01:25:07,400 --> 01:25:11,040 eli 13-14 kuukautta sitten... 1103 01:25:11,200 --> 01:25:12,520 MitĂ€ tapahtui? 1104 01:25:12,680 --> 01:25:17,000 HĂ€n tuli kotiin itkien ja sanoi olevansa raskaana. 1105 01:25:17,160 --> 01:25:21,560 Kysyin, miksi hĂ€n oli hermostunut. Eikö se ole hyvĂ€ juttu? 1106 01:25:21,720 --> 01:25:25,480 Saisimme lapsen. Se olisi mukavaa. HĂ€n sanoi: "En halua sitĂ€." 1107 01:25:25,640 --> 01:25:29,000 "Et ole valmis saamaan lasta." Sen hĂ€n sanoi ensimmĂ€isenĂ€. 1108 01:25:29,160 --> 01:25:32,800 HĂ€n sanoi, etten minĂ€ ole valmis saamaan lasta. 1109 01:25:32,960 --> 01:25:37,160 En painostanut hĂ€ntĂ€. Kadun, etten painostanut enemmĂ€n. 1110 01:25:37,320 --> 01:25:42,760 Mutta silloin ajattelin, ettĂ€ tĂ€mĂ€ on hĂ€nen pÀÀtöksensĂ€. 1111 01:25:44,480 --> 01:25:47,480 Teimme tĂ€llaisen haastattelun Eddien kanssa. 1112 01:25:47,640 --> 01:25:54,320 HĂ€n sanoi noin vuosi sitten, ettĂ€ saitte melkein lapsen. 1113 01:25:57,920 --> 01:26:01,960 Lopulta pÀÀtitte olla pitĂ€mĂ€ttĂ€ tyttöÀ. 1114 01:26:04,000 --> 01:26:06,560 En kommentoi tĂ€tĂ€ asiaa. 1115 01:26:08,000 --> 01:26:09,640 SelvĂ€. 1116 01:26:16,720 --> 01:26:18,600 MiltĂ€ sinusta tuntui? 1117 01:26:22,720 --> 01:26:28,280 Olin kai vihainen ja pettynyt... 1118 01:26:31,720 --> 01:26:33,360 ...ettĂ€... 1119 01:26:36,880 --> 01:26:41,080 ...se ei voinut olla erilaista. 1120 01:26:42,160 --> 01:26:45,360 EttĂ€ olisitte voinut pitÀÀ lapsen. 1121 01:26:45,520 --> 01:26:51,960 Niin, sekin, mutta ettĂ€ hĂ€n olisi halunnut pitÀÀ lapsen. 1122 01:26:52,120 --> 01:26:56,200 EttĂ€ olisin valinnut vaimon, joka on oikea minulle, - 1123 01:26:56,360 --> 01:26:59,040 ja joka haluaa perustaa perheen kanssani. 1124 01:27:07,360 --> 01:27:10,560 Emme tiedĂ€, oliko lapsi tyttö, mutta... 1125 01:27:11,600 --> 01:27:13,960 Joskus elĂ€mĂ€ssĂ€ tapahtuu asioita, - 1126 01:27:14,120 --> 01:27:19,480 ja ihmiset varaavat oikeuden tehdĂ€ omat pÀÀtöksensĂ€. 1127 01:27:19,640 --> 01:27:25,000 En aio esittÀÀ tyhmÀÀ, koska ilmeisesti Eddie puhui siitĂ€. 1128 01:27:25,160 --> 01:27:27,280 KyllĂ€, tulimme raskaaksi. 1129 01:27:27,440 --> 01:27:33,880 Sanotaan, ettĂ€ ensireaktio on yleensĂ€ oikea. 1130 01:27:34,040 --> 01:27:37,560 Mietin asiaa ja halusin Ă€idiksi. 1131 01:27:37,720 --> 01:27:40,560 Halusin perheen ja vauvan. Olin 29-vuotias. 1132 01:27:40,720 --> 01:27:43,200 Aika oli hyvĂ€. 1133 01:27:43,360 --> 01:27:46,280 Se on surullista, koska tiesin, etten voi. 1134 01:27:46,440 --> 01:27:49,480 En voinut hankkia lasta. En tuntenut oloani turvalliseksi. 1135 01:27:49,640 --> 01:27:54,200 HĂ€n ei ole oikea henkilö lapsen isĂ€ksi. 1136 01:27:54,360 --> 01:27:58,080 Ja se on... 1137 01:27:58,240 --> 01:28:01,240 SitĂ€ ei juuri ajattele, ja minusta tuntuu, - 1138 01:28:01,400 --> 01:28:04,200 ettĂ€ tajusin, ettei niin ollut tarkoitettu. 1139 01:28:04,360 --> 01:28:06,360 Se oli kuin pieni lahja universumilta. 1140 01:28:06,520 --> 01:28:09,880 Se piti palauttaa, koska en ollut valmis ottamaan sitĂ€ vastaan. 1141 01:28:10,040 --> 01:28:15,960 Luulen, ettĂ€ se vauva, se sielu, syntyi uudestaan toiseksi vauvaksi. 1142 01:28:16,120 --> 01:28:22,040 Luultavasti perheeseen, jossa vauva on turvassa. 1143 01:28:26,400 --> 01:28:29,400 - Haluatko pitÀÀ tauon? - En. 1144 01:28:29,560 --> 01:28:32,760 Saan vielĂ€ joskus omia lapsia. 1145 01:28:32,920 --> 01:28:34,880 Oikean ihmisen kanssa. 1146 01:28:35,920 --> 01:28:38,080 - Olen pahoillani. - Ei se mitÀÀn. 1147 01:28:40,600 --> 01:28:44,240 Kadun toisella puolella rakennetaan paljon. 1148 01:28:45,320 --> 01:28:48,720 Emme kuule sitĂ€ mikistĂ€. 1149 01:28:48,880 --> 01:28:50,320 Mutta niin... 1150 01:28:59,320 --> 01:29:01,320 Tule tĂ€nne, Chewy. 1151 01:29:01,480 --> 01:29:03,200 Tule tĂ€nne. 1152 01:29:10,400 --> 01:29:12,960 Pepito! 1153 01:29:13,120 --> 01:29:15,280 TĂ€nne, Pepito. 1154 01:29:15,440 --> 01:29:17,080 Pepito. 1155 01:29:29,280 --> 01:29:34,360 ENSIMMÄINEN TULIASEKOULUTUS 1156 01:29:37,360 --> 01:29:40,480 ENSIMMÄINEN NYRKKEILYTUNTI = MENESTYS 1157 01:30:05,040 --> 01:30:09,400 ERITYISKIITOKSET 1158 01:30:09,560 --> 01:30:14,000 EMMALLE 1159 01:30:14,160 --> 01:30:17,840 EDDIELLE 1160 01:30:18,000 --> 01:30:22,000 Suomennos: PĂ€ivi Salo Iyuno 96387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.