All language subtitles for Eddie..2024-f
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:19,400
TeillÀ ei ole lupaani
kÀyttÀÀ tÀtÀ kohtausta. Jatka.
2
00:00:20,440 --> 00:00:22,920
TÀstÀ eteenpÀin on. No niin.
3
00:00:36,079 --> 00:00:38,880
Kuten yleisö nÀkee, -
4
00:00:39,040 --> 00:00:43,000
olen pettynyt itseeni,
koska pÀÀtin naida tÀmÀn naisen, -
5
00:00:43,159 --> 00:00:46,079
- ja ottaa hÀnet elÀmÀÀni.
- Minusta tuntuu ihan samalta.
6
00:00:46,239 --> 00:00:48,599
- YritÀn pÀÀstÀÀ siitÀ irti.
- Ei hÀtÀÀ.
7
00:00:48,760 --> 00:00:51,280
- HÀn lÀhtee pian.
- TÀmÀ on minun asuntoni.
8
00:00:51,440 --> 00:00:53,719
- SinÀ lÀhdet.
- HeitÀn hÀnet ulos.
9
00:00:53,880 --> 00:00:56,520
Ei tarvitse kuunnella hÀntÀ.
En suutu enÀÀ ikinÀ.
10
00:00:56,679 --> 00:00:58,079
HĂ€ivy niin pian kuin voit.
11
00:00:58,239 --> 00:01:02,239
Ennen kuin muutimme tÀnne,
minÀ allekirjoitin vuokrasopimuksen.
12
00:01:02,400 --> 00:01:04,119
KÀskin pitÀÀ turpasi kiinni.
13
00:01:04,280 --> 00:01:06,440
- Teen, mitÀ haluan.
- MitÀ aiot tehdÀ?
14
00:01:06,599 --> 00:01:09,159
ElÀtkö siivellÀni
niin kauan kuin voit?
15
00:01:09,320 --> 00:01:12,199
En. Tuon seksikkÀitÀ nuoria tÀnne.
16
00:01:12,360 --> 00:01:14,800
Nain heitÀ koko pÀivÀn,
ja sinun pitÀÀ lÀhteÀ.
17
00:01:14,960 --> 00:01:17,320
Kukaan ei saa tulla kotiini.
18
00:01:17,480 --> 00:01:19,599
- Kuka niin sanoo?
- Kutsun poliisin.
19
00:01:19,760 --> 00:01:24,400
- Kun poliisi tulee, minulla on orgiat.
- EikÀ ole. Kukaan ei saa tulla.
20
00:01:24,560 --> 00:01:28,000
- Kuka minua estÀÀ?
- He eivÀt tule, kun nÀkevÀt minut.
21
00:01:28,159 --> 00:01:30,560
- He tulevat tÀnne.
- Kukaan ei tule asuntooni.
22
00:01:30,719 --> 00:01:33,520
Se odottaa sinua kotona.
23
00:01:42,960 --> 00:01:45,760
PARI VUOTTA AIEMMIN
24
00:01:45,920 --> 00:01:50,280
Hei, kaverit!
Voi luoja, elÀmÀpÀivitys.
25
00:01:50,440 --> 00:01:53,400
LĂ€hdemme Unkariin.
Laajennamme yritystÀ.
26
00:01:53,560 --> 00:01:56,040
- PidÀtitkö hengitystÀsi?
- En.
27
00:01:56,200 --> 00:01:59,240
- Se tuo huonoa onnea.
- EikÀ. Valmiina. PidÀtÀ hengitystÀ.
28
00:01:59,400 --> 00:02:02,080
- Ei sitÀ tehdÀ puolivÀlissÀ.
- Ihan sama.
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,160
Menemme Budapestiin kasvamaan.
30
00:02:04,320 --> 00:02:05,640
Toinen pÀÀ.
31
00:02:05,800 --> 00:02:09,520
Ja poikki. Koirat voivat hyvin.
32
00:02:09,680 --> 00:02:15,240
Kun kuulette minusta seuraavan
kerran, olen uudessa maassa. Jee!
33
00:02:15,400 --> 00:02:17,520
Suukkoja teille.
34
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
Jee! NÀhdÀÀn.
35
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
Jos vielÀ puristat jalkaani,
mottaan sinua.
36
00:02:29,360 --> 00:02:32,520
- Se on niin puristettava.
- Mottaan sinua naamaan.
37
00:02:36,200 --> 00:02:38,600
Olen jÀÀtyneellÀ jÀrvellÀ.
38
00:02:40,560 --> 00:02:42,640
Vau, katso tÀtÀ.
39
00:02:52,800 --> 00:02:57,480
Mahtavaa. TĂ€nne, poika.
40
00:03:10,240 --> 00:03:13,160
Uskomatonta,
ettei David edes tiedÀ hÀnen nimeÀÀn.
41
00:03:13,320 --> 00:03:17,120
- Ei voi olla totta.
- Olen vihainen Davidille.
42
00:03:19,720 --> 00:03:23,560
KenellÀ muulla on...?
Onko hÀn ainoa, jolla on avain?
43
00:03:23,720 --> 00:03:27,960
GĂĄbor, tule auttamaan.
44
00:03:28,120 --> 00:03:31,600
Onko tÀmÀ se avain?
Onko hÀn ainoa, joka voi avata?
45
00:03:31,760 --> 00:03:35,200
Voin tehdÀ sen. Voin tehdÀ sen.
46
00:03:35,360 --> 00:03:36,920
Katso minua.
47
00:03:37,080 --> 00:03:40,640
- KenellÀ on avain asuntoon?
- TytöllÀ.
48
00:03:40,800 --> 00:03:42,720
- Eikö kenellÀkÀÀn muulla?
- Ei.
49
00:03:42,880 --> 00:03:46,800
Hoitaisiko Bence tÀmÀn?
HÀn ei ole amatööri, kuten David.
50
00:03:46,960 --> 00:03:50,040
Kuka...? MitÀ aiot tehdÀ asialle?
51
00:03:50,200 --> 00:03:53,760
Korjaatko tÀmÀn?
PitÀisikö minun asua kadulla?
52
00:03:53,920 --> 00:03:55,240
- En tiedÀ.
- Etkö tiedÀ?
53
00:03:55,400 --> 00:03:57,880
- Tarvitsetko tulkkausta?
- Tarvitsen. Auta minua.
54
00:03:58,040 --> 00:04:01,320
Omistaja sanoo,
ettei halua heidÀn muuttavan, -
55
00:04:01,480 --> 00:04:06,000
koska Emma lÀhetti
outoja tekstiviestejÀ.
56
00:04:06,160 --> 00:04:08,880
Kuka hÀnen pomonsa on?
SelvitÀ, kuka tÀstÀ vastaa.
57
00:04:09,040 --> 00:04:13,680
Te kuulemma lÀhetÀtte viestejÀ,
ja hÀn tuntee olonsa uhatuksi.
58
00:04:13,840 --> 00:04:16,000
LĂ€hetin viestin,
ettÀ tulee tÀnne heti.
59
00:04:16,160 --> 00:04:18,600
HÀn ei halunnut. Sanoin hÀnelle...
60
00:04:18,760 --> 00:04:22,600
- Anteeksipyyntö voisi auttaa.
- En sanonut mitÀÀn pelottavaa.
61
00:04:22,760 --> 00:04:24,760
Tekstasitko hÀnelle nÀin paljon?
62
00:04:24,920 --> 00:04:27,800
JÀrjestit meidÀt tÀhÀn sotkuun
tekstaamalla hÀnelle.
63
00:04:27,960 --> 00:04:30,760
Miksi sanoit,
ettÀ soitat lÀhetystöön?
64
00:04:30,920 --> 00:04:34,120
MitÀ hittoa? Nyt hÀn ei tule,
koska pelÀstytit hÀnet.
65
00:04:34,280 --> 00:04:37,440
- HĂ€n oli sellainen jo alun perin.
- Laitoit sata viestiÀ!
66
00:04:37,600 --> 00:04:40,120
Miksi edes
keskustelit hÀnen kanssaan?
67
00:04:42,560 --> 00:04:45,040
PelÀstytit hÀnet niin,
ettei hÀn tule.
68
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
HyvÀÀ työtÀ, kulta.
69
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Oma koti kullan kallis.
70
00:05:02,120 --> 00:05:04,440
TÀmÀ on spermaa.
71
00:05:04,600 --> 00:05:06,680
Chewy, ÀlÀ astu siihen.
72
00:05:08,360 --> 00:05:11,800
TÀmÀ on spermaa.
Hiton seksitalo. Jumalauta.
73
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
Voi luoja. Se on mÀlliÀ.
74
00:05:15,120 --> 00:05:17,200
He laukesivat sÀngylle. NÀitkö?
75
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
NÀitkö tipat? Tippa, tippa...
NiitÀ on neljÀ.
76
00:05:20,320 --> 00:05:22,640
Vitsailit, ettÀ paikka
on kokonaan mÀllissÀ.
77
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
Se on sitÀ kirjaimellisesti.
78
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
NÀytÀn mÀllit siivoojalle.
Siivotkoon ne.
79
00:05:34,400 --> 00:05:37,480
- NÀytÀt söpöltÀ. PidÀn hiuksistasi.
- Olen komea.
80
00:05:37,640 --> 00:05:39,720
PyyhkÀisisin ja panisin.
81
00:05:39,880 --> 00:05:42,400
PyyhkÀisisit ja panisit. Kiva.
82
00:05:42,560 --> 00:05:46,520
- HÀn on venÀlÀinen.
- #Malli #Meikki.
83
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
Varmistetaan, ettÀ hÀn on aito.
On kai.
84
00:05:49,320 --> 00:05:51,200
Onko tÀmÀ sama tyttö?
85
00:05:52,160 --> 00:05:53,560
PidÀn hÀnestÀ paljon.
86
00:05:53,720 --> 00:05:56,240
MikÀ suunnitelma on tyttöjen suhteen?
87
00:05:56,400 --> 00:05:58,120
Miksi teemme tÀmÀn?
88
00:05:58,280 --> 00:06:02,400
YritÀn löytÀÀ tyttöjÀ kavereikseni,
kun olen Unkarissa, -
89
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
joiden kanssa voimme tehdÀ töitÀ.
90
00:06:04,720 --> 00:06:06,240
PyyhkÀisin vahingossa ei.
91
00:06:06,400 --> 00:06:11,360
Olen vain työkavereideni ystÀvÀ,
joiden kanssa vietÀn eniten aikaa.
92
00:06:11,520 --> 00:06:16,000
Haluan löytÀÀ jonkun,
joka voi olla ystÀvÀni ja mallini.
93
00:06:16,160 --> 00:06:18,360
Etsin ystÀvÀÀ ja mallia.
94
00:06:18,520 --> 00:06:21,720
PitÀÀ olla malli ja ystÀvÀ.
Ei voi olla vain toista.
95
00:06:25,880 --> 00:06:28,720
Voi ei. Kuva ei ole enÀÀ tarkka.
96
00:06:31,000 --> 00:06:33,800
Olen Emma,
...johtaja ja perustaja.
97
00:06:33,960 --> 00:06:38,960
Jos olet kaunis, ja haluat palkkaa
hauskanpidosta... -Pitelenkö sitÀ?
98
00:06:39,120 --> 00:06:42,520
PÀÀset töihin siistiin,
turvalliseen ja mukavaan ympÀristöön.
99
00:06:44,880 --> 00:06:50,360
Hei. Olen Emma Lovett, Emma Lovett
Adult Modelsin johtaja ja perustaja.
100
00:06:50,520 --> 00:06:53,440
Olemme naisten pyörittÀmÀ
nettikameramallitoimisto.
101
00:06:53,600 --> 00:06:56,120
Perustin sen Arizonassa
viisi vuotta sitten.
102
00:06:56,280 --> 00:06:59,760
Muutimme juuri Budapestiin
ja palkkaamme uusia malleja.
103
00:06:59,920 --> 00:07:03,880
Jos olet hauska ja nÀtti tyttö,
joka haluaa rahaa hauskanpidosta, -
104
00:07:04,040 --> 00:07:07,360
katso sivustoni eladultmodels.com.
105
00:07:07,520 --> 00:07:13,520
Katso sivustoltani eladultmodels.com
lisÀtietoja malliksemme ryhtymisestÀ.
106
00:07:13,680 --> 00:07:17,160
Olen Emma Lovett ja odotan
kuulevani sinusta, Budapest.
107
00:07:17,320 --> 00:07:18,640
45 sekuntia.
108
00:07:18,800 --> 00:07:22,760
Olen Emma Lovett ja tarvitsen paljon
plastiikkakirurgiaa kasvoihini.
109
00:07:22,920 --> 00:07:24,240
Hitsi.
110
00:07:28,200 --> 00:07:31,800
EMMA: HEI, GĂBOR. SIIRRETĂĂN
TĂMĂN PĂIVĂN KUVAUKSIA.
111
00:07:31,960 --> 00:07:35,120
EN VOI HYVIN.
112
00:07:36,200 --> 00:07:38,400
GĂBOR: IKĂVĂ KUULLA.
113
00:07:38,560 --> 00:07:42,080
JOS TARVITSET JOTAIN, KERRO MINULLE.
114
00:07:44,240 --> 00:07:49,040
EDDIE: HĂN ON EPĂVARMA NENĂSTĂĂN,
JOKA ON MINUSTA TĂYDELLINEN.
115
00:07:49,200 --> 00:07:55,160
MUTTA KUNHAN HĂNTĂ KUVAA HYVĂSTĂ
KULMASTA, HĂN ON TYYTYVĂINEN.
116
00:07:55,320 --> 00:07:58,800
Kertoisitko, mistÀ pidÀt ja mistÀ et?
117
00:07:58,960 --> 00:08:01,280
- Lista on pitkÀ.
- Kertoisitko?
118
00:08:01,440 --> 00:08:04,120
MistÀ en pidÀ, nÀet sen kai nÀin.
119
00:08:04,280 --> 00:08:09,280
NÀetkö, miten kaikki huuleni
alapuolella tulee ulos pidemmÀlle -
120
00:08:09,440 --> 00:08:12,760
kuin kaikki huulen alapuolella?
121
00:08:12,920 --> 00:08:14,280
TÀmÀ on tÀssÀ.
122
00:08:14,440 --> 00:08:16,840
Sanoit kahdesti:
"Huulen alapuolella".
123
00:08:17,000 --> 00:08:21,080
TÀmÀ tulee enemmÀn ulos,
ja nenÀni on iso kyömy.
124
00:08:21,240 --> 00:08:24,040
Leukani tulee sisÀÀn,
ja minulla on lÀskiÀ.
125
00:08:24,200 --> 00:08:26,160
Emme ole lÀÀkÀrissÀ. Et kai aio...
126
00:08:26,320 --> 00:08:29,800
HÀn kysyi, mistÀ en pidÀ itsessÀni,
joten kerron sen.
127
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
MitÀ vain, mitÀ tulee mieleen.
128
00:08:34,600 --> 00:08:37,640
TÀllÀ puolella on kai vain nenÀ.
129
00:08:37,800 --> 00:08:41,400
Molempien puolien
kokonaisprofiili on kamala.
130
00:08:41,560 --> 00:08:45,160
NĂ€in olen kaunis.
131
00:08:45,320 --> 00:08:47,360
NĂ€in olen ruma.
132
00:08:47,520 --> 00:08:52,160
- PidÀn vain tÀstÀ ja tÀstÀ.
- SelvÀ.
133
00:08:52,320 --> 00:08:55,320
TÀmÀ, tÀmÀ ja kaikki muu on rumaa.
134
00:08:55,480 --> 00:09:00,280
EdestÀ kuvatut asiat eivÀt
ole yleisiÀ dokumenttielokuvissa.
135
00:09:00,440 --> 00:09:05,080
- Vain kun puhutaan kameralle.
- Joten nÀin.
136
00:09:05,240 --> 00:09:09,840
- Aloitetaan show. Oletko valmis?
- Aletaan kuvata. Kirjaudun sisÀÀn.
137
00:09:10,000 --> 00:09:13,040
- TÀmÀ on suora lÀhetys.
- Oletko livenÀ?
138
00:09:13,200 --> 00:09:14,880
Olen livenÀ.
139
00:09:15,040 --> 00:09:19,000
- Voi luoja, kaikki, tervetuloa!
- LivenÀ ensi kertaa!
140
00:09:19,160 --> 00:09:23,760
- LivenÀ ensi kertaa.
- Paitani sopii seinÀÀn.
141
00:09:23,920 --> 00:09:27,720
- Olemme ylpeitÀ tÀÀllÀ olosta.
- Amerikka.
142
00:09:27,880 --> 00:09:29,640
- SilmÀsi on punainen.
- Onko?
143
00:09:29,800 --> 00:09:32,760
- Katsokaa Emman silmiÀ.
- Onko se punainen?
144
00:09:32,920 --> 00:09:38,800
Budapest on pornon
ja lutkamaisuuden pÀÀkaupunki.
145
00:09:38,960 --> 00:09:43,080
Tulimme tÀnne, missÀ tytöt
ovat seksuaalisesti vapautuneempia.
146
00:09:43,240 --> 00:09:46,000
HeistÀ tulee nettikameramalleja,
mitÀ he jo ovat.
147
00:09:46,160 --> 00:09:50,000
Joka tapauksessa
tulette nÀkemÀÀn uusia kasvoja.
148
00:09:50,160 --> 00:09:51,760
LivenÀ tÀssÀ asunnossa.
149
00:09:51,920 --> 00:09:54,400
Laukeamme uusien kasvojen pÀÀlle.
150
00:09:54,560 --> 00:09:57,080
Piilottakaa vaimot,
tyttöystÀvÀt ja tyttÀret.
151
00:09:57,240 --> 00:09:59,720
- Emma Lovett on kaupungissa.
- Piilottakaa Àidit.
152
00:09:59,880 --> 00:10:02,000
- Panemme kaikkia.
- No niin.
153
00:10:02,160 --> 00:10:05,400
Haluatteko aloittaa?
Annan ohjelman ajastimen.
154
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
TehdÀÀn se.
155
00:10:16,640 --> 00:10:19,520
Tuntuupa hyvÀltÀ.
156
00:10:33,880 --> 00:10:36,920
-
Hei.
- Hei, Àiti.
157
00:10:37,080 --> 00:10:41,600
-
Miksi sinulla on partaa?
- Viiksenikö?
158
00:10:41,760 --> 00:10:46,360
-
Etkö aja partaasi?
- Joskus.
159
00:10:46,520 --> 00:10:49,240
Onko se uusi juttu,
vai oletko vain laiska?
160
00:10:49,400 --> 00:10:52,480
Se on unkarilainen juttu.
TÀÀllÀ rakastetaan partaa.
161
00:10:52,640 --> 00:10:55,720
Kaikki naiset ovat hulluina viiksiin.
162
00:10:55,880 --> 00:11:00,600
Miksi vÀlitÀt kaikista naisista?
Olet naimisissa. Sinun ei tarvitse...
163
00:11:00,760 --> 00:11:04,720
Enkö saa katsoa muita naisia,
koska olen naimisissa?
164
00:11:04,880 --> 00:11:08,640
-
Voit katsoa, mutta siinÀ kaikki.
- Ja he saavat katsoa minua.
165
00:11:08,800 --> 00:11:13,120
-
MitÀ sinÀ teet?
- Aion tehdÀ...
166
00:11:13,280 --> 00:11:17,400
Se on osakeyhtiö, kuten Arizonassa.
167
00:11:17,560 --> 00:11:20,680
Mutta siitÀ tulee nettikamerastudio.
168
00:11:20,840 --> 00:11:25,800
SitÀ, mitÀ minÀ ja Maria teemme,
palkkaan tyttöjÀ tekemÀÀn.
169
00:11:25,960 --> 00:11:29,080
Niinkö? Onko se laillista?
170
00:11:29,240 --> 00:11:33,400
On. Prostituutio on laillista tÀÀllÀ.
171
00:11:33,560 --> 00:11:36,720
-
Onko se laillista siellÀ?
- On, prostituutio.
172
00:11:36,880 --> 00:11:38,200
-
Oikeastiko?
- Niin.
173
00:11:38,360 --> 00:11:45,120
Aioin olla prostituoitu,
mutta pÀÀtin perustaa kamerastudion.
174
00:11:45,280 --> 00:11:46,600
Se on parempi.
175
00:11:46,760 --> 00:11:49,080
Olisinko hyvÀ prostituoitu?
176
00:11:49,240 --> 00:11:52,720
-
En usko.
- MitÀ? Oikeastiko?
177
00:11:52,880 --> 00:11:57,080
- Olenko liian nÀtti?
- Sinun pitÀisi pysyÀ kaukana siitÀ.
178
00:11:57,240 --> 00:12:00,440
En tee sitÀ, Àiti. En myy kehoani.
179
00:12:00,600 --> 00:12:04,760
Myyn muiden naisten kehoja
internetin kautta.
180
00:12:06,160 --> 00:12:10,640
Kun aloitamme show'n ensimmÀisen
osan, sinulla on vaatteet pÀÀllÀ.
181
00:12:10,800 --> 00:12:13,040
PidÀt vain hauskaa.
Ei mitÀÀn seksuaalista.
182
00:12:13,200 --> 00:12:17,640
Kun seksiesitys alkaa,
se on lyhyt seitsemÀn minuutin show.
183
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
EnsimmÀisessÀ esityksessÀ
ei ole seksiÀ.
184
00:12:20,800 --> 00:12:25,080
Riisuudut vain ja nÀytÀt nÀtiltÀ
ensimmÀisessÀ show'ssa. SiinÀ se.
185
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
SelvÀ.
186
00:12:49,480 --> 00:12:52,160
TÀydellistÀ. Olen valmis.
187
00:12:55,240 --> 00:12:57,600
SelvÀ. Lataan tÀmÀn.
188
00:12:57,760 --> 00:13:01,280
- Voit laittaa henkkarisi pois.
- SelvÀ.
189
00:13:01,440 --> 00:13:03,760
NÀetkö tÀmÀn? TÀmÀ on pieni ajastin.
190
00:13:03,920 --> 00:13:05,280
Voit tulla. Katso.
191
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
Se kertoo,
kauanko show'n alkuun on aikaa.
192
00:13:08,720 --> 00:13:11,640
- SelvÀ.
- Kun se on nolla, on show'n aika.
193
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
TÀssÀ ovat ihmiset huoneessa.
194
00:13:13,840 --> 00:13:16,040
He katsovat ja kirjoittavat tÀssÀ.
195
00:13:16,200 --> 00:13:17,560
He katsovat.
196
00:13:21,840 --> 00:13:24,960
Hei, kaikki. Tervetuloa.
197
00:13:25,120 --> 00:13:27,120
Toivottavasti teillÀ on hyvÀ torstai.
198
00:13:27,280 --> 00:13:29,360
Riisuudumme
ja koskettelemme toisiamme.
199
00:13:29,520 --> 00:13:33,360
- SiitÀ tulee hauskaa.
- Kosketteletteko toisianne?
200
00:13:33,520 --> 00:13:37,000
- HyvÀnen aika, koskettelua.
- Koskettelua.
201
00:13:38,800 --> 00:13:40,640
SinÀ kosketa.
202
00:13:40,800 --> 00:13:42,360
SillÀ lailla.
203
00:13:45,480 --> 00:13:47,600
Olet hyvÀ. Olet hyvÀ.
204
00:13:47,760 --> 00:13:53,040
Taidan jÀttÀÀ Emman
ja lÀhteÀ nuoremman naisen matkaan.
205
00:13:53,200 --> 00:13:58,400
HĂ€n on paljon mukavampi,
eikÀ puhu niin paljon kuin Emma.
206
00:13:58,560 --> 00:14:00,320
TÀydellinen tyttö.
207
00:14:01,720 --> 00:14:04,080
Otetaan kuva Twitteriin.
208
00:14:12,600 --> 00:14:19,120
NÀin unta, ettÀ palkkasimme mallin,
ja ettÀ te...
209
00:14:19,280 --> 00:14:21,120
KĂ€vimme kampaajalla?
210
00:14:21,280 --> 00:14:25,200
Ei. Yksi otti munani suustaan, -
211
00:14:25,360 --> 00:14:28,200
laittoi sen sitten toisen suuhun
ja sitten takaisin.
212
00:14:28,360 --> 00:14:30,480
Odotan kovasti sinun korvaamista.
213
00:14:30,640 --> 00:14:32,440
- Miksi?
- Nautit siitÀ liikaa.
214
00:14:32,600 --> 00:14:34,400
- EnpÀs.
- SiitÀ ei pitÀisi nauttia.
215
00:14:34,560 --> 00:14:38,840
ĂmmĂ€t munillani, imevĂ€t pallejani.
216
00:14:39,000 --> 00:14:43,760
Kapinoimme. Kapinoimme
ja hankkiudumme sinusta eroon.
217
00:14:49,600 --> 00:14:56,200
Olemme Budapestin Studio 20:ssa,
maailman parhaassa studiossa.
218
00:14:58,200 --> 00:15:00,240
- TeillÀ on siis 16 huonetta?
- Niin.
219
00:15:00,400 --> 00:15:02,840
Montako mallia huoneissa kÀy?
220
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
TÀllÀ hetkellÀ vain seitsemÀn.
221
00:15:04,760 --> 00:15:06,600
- TÀmÀ on siis auki 24/7?
- Aivan.
222
00:15:06,760 --> 00:15:10,440
- Onpa hieno kamera.
- Vau. TÀmÀ on mahtavaa.
223
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
- NÀytÀn pinkin.
- Pinkki, jee.
224
00:15:13,160 --> 00:15:15,480
SelvÀ.
225
00:15:15,640 --> 00:15:18,480
- Vau.
- Voi pojat.
226
00:15:18,640 --> 00:15:22,720
He todella nÀyttÀvÀt ihmisiltÀ,
kun heitÀ katsoo kamerasta.
227
00:15:22,880 --> 00:15:26,440
- SiistiÀ.
- Tosi terÀvÀpiirtokuvaa. Voi luoja.
228
00:15:26,600 --> 00:15:30,760
Sanon tytöille aluksi, ettÀ
pitÀÀ istua tÀÀllÀ ja puhua TV:lle.
229
00:15:30,920 --> 00:15:37,000
MeillÀ on hyvÀ englanninopettaja,
mutta he lÀhtevÀt nollasta.
230
00:15:37,160 --> 00:15:41,480
Sanomme,
ettÀ ensin englanti ja sitten raha.
231
00:15:41,640 --> 00:15:45,240
Ajattelimme olla nettikameramalleja
pari vuotta ja perustaa studion.
232
00:15:45,400 --> 00:15:48,640
Kun tuli sen aika,
tajusin, ettÀ se on vaikeaa.
233
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
On paljon helpompaa
olla nettikameramalli.
234
00:15:51,360 --> 00:15:53,400
Paljon helpompaa.
235
00:15:53,560 --> 00:15:55,400
Tule katsomaan minua livenÀ.
236
00:15:55,560 --> 00:15:58,560
16.20 spesiaalini jatkuu yhÀ.
237
00:15:58,720 --> 00:16:04,840
Saat huomioni vain miten?
Avaamalla lompakkosi.
238
00:16:05,000 --> 00:16:07,160
Myyn kyllÀ pikkuhousuja.
239
00:16:07,320 --> 00:16:09,920
KÀytÀ linkkiÀ,
jonka laitoin postaukseen.
240
00:16:10,080 --> 00:16:13,040
Voit selata pikkuhousujani
liikkeessÀni.
241
00:16:14,040 --> 00:16:16,000
Hei, kaverit!
242
00:16:16,160 --> 00:16:21,760
Olen Bukarest Summitissa
Romanian Bukarestissa.
243
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
Tuli juuri.
244
00:16:23,880 --> 00:16:29,080
Haluan kovasti nÀhdÀ
paikkoja ja kojuja.
245
00:16:29,880 --> 00:16:32,240
Katsotaan, mitÀ tÀÀllÀ tapahtuu.
246
00:16:35,400 --> 00:16:38,840
KYLLĂ VAIN KUVAAMME.
247
00:16:45,800 --> 00:16:49,080
Voitko heiluttaa niitÀ? Voi luoja.
248
00:16:50,080 --> 00:16:53,440
Voin kuvitella sinulle isot tissit.
Se olisi siistiÀ.
249
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
Heiluttaisin niitÀ kaiket pÀivÀt.
250
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
Onko yksinoikeutesi 19 vai yhdeksÀn?
251
00:17:05,960 --> 00:17:11,600
- YhdeksÀn vai 19.
- Söpö, söpö.
252
00:17:11,760 --> 00:17:14,360
Kuka tuo on?
253
00:17:14,520 --> 00:17:16,360
Hei. Olen Eddie Lovett.
254
00:17:16,520 --> 00:17:20,360
Teen parishow'ta vaimoni kanssa
Streammatessa.
255
00:17:20,520 --> 00:17:25,840
TÀrkeimmÀt taitoni ovat
saada erektio kÀskystÀ.
256
00:17:26,000 --> 00:17:29,840
Toinen taito on laueta kÀskystÀ.
257
00:17:30,000 --> 00:17:34,040
Kuten teemme kultanÀytöksiÀ viimeiset
seitsemÀn, kahdeksan minuuttia, -
258
00:17:34,200 --> 00:17:38,200
pitÀÀ pystyÀ laukeamaan,
kun show'ta on jÀljellÀ 50 sekuntia.
259
00:17:38,360 --> 00:17:41,880
Se on hyvin tarkka aikajuttu.
260
00:17:42,040 --> 00:17:45,880
NÀen paljon miehiÀ kameran edessÀ -
261
00:17:46,040 --> 00:17:50,120
tyttöystÀvien tai vaimojen kanssa.
262
00:17:50,280 --> 00:17:53,360
Se ei ole hyvÀ.
PitÀisi olla vain tyttö.
263
00:17:53,520 --> 00:17:58,880
Jos olette pari, olkaa taustalla
pÀÀesiintyjÀn tukena.
264
00:17:59,040 --> 00:18:00,800
Kiitos.
265
00:18:26,560 --> 00:18:29,680
- Vau.
- Oletpa hienona.
266
00:18:29,840 --> 00:18:33,600
Kappas vain. NÀytÀt tyylikkÀÀltÀ.
267
00:18:33,760 --> 00:18:36,360
Tukehdun hiuslakkaan.
268
00:18:36,520 --> 00:18:39,080
Sano jotain kameralle,
jotta voin sammuttaa sen.
269
00:18:39,240 --> 00:18:41,560
Odotan kovasti
Bukarest Summit Awardsia.
270
00:18:41,720 --> 00:18:43,720
Valmistautukaa, niin aloitetaan.
271
00:18:51,320 --> 00:18:55,360
HyvÀÀ iltaa kaikille.
Nyt se alkaa. Aloitetaan show.
272
00:18:55,520 --> 00:18:59,000
EnsinnÀkin haluaisin
kutsua tuomariston.
273
00:19:00,240 --> 00:19:03,160
Nyt seuraava kategoria.
274
00:19:04,160 --> 00:19:07,960
Paras kameramalli.
Katsotaan ehdokkaat.
275
00:19:08,120 --> 00:19:12,840
EnsimmÀinen on hottyteen69x.com.
276
00:19:13,960 --> 00:19:18,920
- Littleredbunny.com.
- Lovettemma.com.
277
00:19:20,440 --> 00:19:23,040
Mistresslilyan.com.
278
00:19:24,160 --> 00:19:27,440
HyvÀt naiset ja herrat,
voittaja on...
279
00:19:27,600 --> 00:19:32,600
hottyteen69x.com.
280
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
TÀmÀ tyttö on tosi nÀtti.
281
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
HĂ€n tekee hulluja kohtauksia.
282
00:20:11,160 --> 00:20:15,040
- HÀnellÀ on kaksi munaa perseessÀÀn.
- Tupla-anaali.
283
00:20:15,200 --> 00:20:18,280
TÀmÀ söpöliini tekee tupla-anaalia.
284
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
HÀn on seksikÀs.
285
00:20:20,120 --> 00:20:24,160
Kuvassa hÀnen ylÀpuolellaan
on kaksi munaa perseessÀ.
286
00:20:25,640 --> 00:20:30,280
HÀn on tottunut tÀhÀn. HÀntÀ pannaan
perseeseen, kun hÀn imee munaa.
287
00:20:33,000 --> 00:20:34,960
HyvÀ perse.
288
00:20:39,760 --> 00:20:41,880
Tyttöparka.
289
00:20:42,040 --> 00:20:45,560
Mekin voimme tehdÀ sen hÀnelle.
#anaali.
290
00:20:55,200 --> 00:20:58,320
Katsokaa minua nyt. Te molemmat.
291
00:20:59,280 --> 00:21:03,960
NÀytÀ nyt toinen puoli.
292
00:21:04,120 --> 00:21:07,320
- Nimeni on Emma Lovett.
- MinÀ olen Eddie Lovett.
293
00:21:07,480 --> 00:21:10,680
- Ja tÀmÀ...
- Olen Shona River.
294
00:21:10,840 --> 00:21:14,320
EnsimmÀinen esitys Shonan kanssa
alkaa 7 minuutin pÀÀstÀ.
295
00:21:14,480 --> 00:21:18,400
- Oletko valmis?
- En ilman kahviani.
296
00:21:18,560 --> 00:21:22,240
- HĂ€n tarvitsee kahvinsa.
- Sitten haen sen.
297
00:21:22,400 --> 00:21:27,560
- Siis sokeria, muttei maitoa?
- Niin. Vain vÀhÀn sokeria.
298
00:21:27,720 --> 00:21:32,280
Oletko valmis neljÀn minuutin pÀÀstÀ?
Kiitos, Sanders.
299
00:21:32,440 --> 00:21:35,480
Neloset ovat maksaneet yli 1 000.
300
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
Viitoset ovat maksaneet yli 5 000.
301
00:21:38,680 --> 00:21:41,520
- Onko sinulla vitosta?
- En ole koskaan saanut vitosta.
302
00:21:41,680 --> 00:21:44,040
Minulla on nelosia, muttei vitosta.
303
00:21:44,200 --> 00:21:47,920
- Aiotko panna ystÀvÀÀni nyt?
- Se taitaa todella tapahtua.
304
00:21:48,080 --> 00:21:53,040
- Olemme valmiita naimaan alasti.
- Eloisaa! HyvÀ!
305
00:21:53,200 --> 00:21:58,280
EntÀ jos hÀn laukeaa vahingossa
sisÀÀn, ja heille syntyy vauva?
306
00:21:58,440 --> 00:22:01,760
MinÀ joudun huolehtimaan siitÀ,
kun he karkasivat yhdessÀ.
307
00:22:01,920 --> 00:22:05,920
Ei kondomeja. Tupla-suihinotto.
308
00:22:06,080 --> 00:22:09,080
Te tapatte minut. EnÀÀ 93.
309
00:22:09,240 --> 00:22:12,480
Kahdeksan ihmistÀ lisÀÀ,
jotta show alkaa.
310
00:22:14,120 --> 00:22:19,240
SHOW ALKAA 499 DOLLARILLA.
NYT 499 DOLLARIA.
311
00:22:19,400 --> 00:22:25,880
ESIINNYN LIVENĂ NYT
312
00:22:27,160 --> 00:22:29,480
PALATAAN KESKUSTELUUN...
313
00:22:31,040 --> 00:22:34,400
- Kovaa työtÀ.
- Kovaa työtÀ.
314
00:22:34,560 --> 00:22:36,600
MitÀ Emma tekee? Ei mitÀÀn.
315
00:22:36,760 --> 00:22:39,040
ĂlĂ€ puhu paskaa minusta.
316
00:22:39,200 --> 00:22:45,200
Panit parasta ystÀvÀÀni.
Voisit edes olla kiltti minulle.
317
00:22:45,360 --> 00:22:48,480
En pidÀ siitÀ, ettÀ haluatte
mennÀ syömÀÀn ilman minua.
318
00:22:48,640 --> 00:22:51,840
- Se on ilkeÀÀ.
- Vien hÀnet matkalle.
319
00:22:52,000 --> 00:22:54,560
- Romanttiselle matkalle Ranskaan.
- Ranskaanko?
320
00:22:54,720 --> 00:22:57,760
- Et vienyt minua Ranskaan.
- HĂ€n tekee minulle jotain.
321
00:22:57,920 --> 00:23:00,000
HĂ€n saa minut tuntemaan niin.
322
00:23:04,240 --> 00:23:07,760
Hiuksesi tuoksuvat hyvÀltÀ.
323
00:23:07,920 --> 00:23:13,880
Jos sinÀ et voi saada lapsia,
mitÀ jos minÀ ja hÀn hankimme lapsen?
324
00:23:14,040 --> 00:23:16,760
Sitten me kasvatamme lapsen.
325
00:23:16,920 --> 00:23:21,080
- Niinkö?
- Niin. Sopisiko se sinulle?
326
00:23:21,240 --> 00:23:24,520
- Kaksi ihmistÀ, joista pidÀt.
- SiitÀ vain.
327
00:23:24,680 --> 00:23:28,240
- HÀnellÀ on hyvÀt geenit.
- Miksi olette noin outoja?
328
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
Ei se ole outoa.
329
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
Etkö halua lastani?
330
00:23:35,160 --> 00:23:38,000
Haluan cappuccinon, kulta.
331
00:23:39,720 --> 00:23:43,720
KyllÀ hÀn haluaa. HÀn haluaa vauvani.
332
00:23:54,480 --> 00:23:58,080
VedÀ sivuun virtsaputken aukosta.
333
00:23:58,240 --> 00:24:02,440
Niin. VedÀ vÀhÀn sivuun.
334
00:24:02,600 --> 00:24:05,280
- Voi luoja.
- Ei hÀtÀÀ.
335
00:24:05,440 --> 00:24:09,760
- Otan vain nÀytteen aukosta.
- Voi luoja.
336
00:24:09,920 --> 00:24:11,320
SiinÀ se.
337
00:24:16,200 --> 00:24:23,200
Voiko kurkkutippuri alkaa itsestÀÀn,
vai miten sen saa?
338
00:24:23,360 --> 00:24:27,600
- Sen saa suuseksikontaktista.
- HĂ€n sai sen joltakulta.
339
00:24:27,760 --> 00:24:30,520
- Ja antoi sitten meille?
- Niin voi olla.
340
00:24:34,640 --> 00:24:37,680
- Olet siellÀ!
- Niin.
341
00:24:40,840 --> 00:24:45,080
Kaikki meni hyvin. Olin ettÀ:
"Jee! Budapestissa on mahtavaa."
342
00:24:45,240 --> 00:24:50,960
Nyt olen ettÀ: "EnsimmÀinen
sukupuolitautini Budapestissa."
343
00:24:56,120 --> 00:25:00,800
Maksoin tytölle melkein kaksi tonnia
parin pÀivÀn työstÀ.
344
00:25:00,960 --> 00:25:07,280
Annoin hÀnelle paljon rahaa tyhjÀstÀ,
ja hÀn antoi bakteereja penikseeni.
345
00:25:14,800 --> 00:25:20,520
MinÀ teen töitÀ normaalisti ja sanon,
ettÀ minulla on kuukautiset.
346
00:25:22,480 --> 00:25:24,840
Kun et tee omaa juttuasi,
minÀ teen omaani.
347
00:25:25,000 --> 00:25:30,200
Sitten katsotaan, kuka ansaitsi
mitÀkin, jotta voimme jakaa sen.
348
00:25:30,360 --> 00:25:31,680
MitÀ tarkoitat?
349
00:25:31,840 --> 00:25:36,280
Kun olet tehnyt juttusi,
minÀ teen omani.
350
00:25:36,440 --> 00:25:39,360
- Ja sitten...
- MitÀ juttuja teet?
351
00:25:39,520 --> 00:25:42,400
Palkkaan ihmisiÀ
nettikameraesityksiin.
352
00:25:42,560 --> 00:25:45,640
- Tee profiili. Tee juttusi.
- KÀytÀn meidÀn profiiliamme.
353
00:25:45,800 --> 00:25:48,480
En maksa veroja sinun jutustasi.
354
00:25:48,640 --> 00:25:50,440
- MinÀ maksan verot.
- En vÀlitÀ.
355
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
En halua sitÀ. Tee profiili.
356
00:25:53,160 --> 00:25:55,440
- En halua tehdÀ profiilia.
- Ei sitten.
357
00:25:55,600 --> 00:26:00,040
- En halua, ettÀ omaani kÀytetÀÀn.
- MinÀ kÀytÀn sitÀ.
358
00:26:00,200 --> 00:26:03,720
- EtkÀ kÀytÀ.
- En pyydÀ lupaasi.
359
00:26:03,880 --> 00:26:07,080
- Nyt suututat minut.
- En vÀlitÀ, jos suutut.
360
00:26:07,240 --> 00:26:08,880
HyvÀ on.
361
00:26:13,160 --> 00:26:16,280
Omistan tilin. LÀhetÀn
Lizille sÀhköpostia. Hoidan kaiken.
362
00:26:16,440 --> 00:26:19,880
- Et kÀytÀ profiiliani ilman lupaani.
- Se on meidÀn.
363
00:26:20,040 --> 00:26:25,600
Se on sosiaaliturvatunnuksellani.
Se on minun, ei meidÀn.
364
00:26:25,760 --> 00:26:29,800
Se on Marian sooloprofiili.
Se olen minÀ.
365
00:26:35,080 --> 00:26:37,480
- Mikset tee uutta profiilia?
- Minulla on jo.
366
00:26:37,640 --> 00:26:40,480
Se on profiilini fanieni kanssa.
He pitÀvÀt minusta.
367
00:26:40,640 --> 00:26:43,080
Ei kundista muiden kanssa.
368
00:26:44,200 --> 00:26:48,480
- Tee Eddien kameroille uusi profiili.
- HyvÀ on.
369
00:26:48,640 --> 00:26:50,480
SiinÀ on jÀrkeÀ.
370
00:27:14,640 --> 00:27:17,880
Mene sinne, Leroy. HyvÀ poika.
371
00:27:18,040 --> 00:27:20,440
Laitan Fionan.
372
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
HyvÀ koira.
373
00:27:51,240 --> 00:27:54,120
TehdÀÀn se. SelvÀ.
374
00:27:57,320 --> 00:28:03,160
YritÀ kuulostaa luonnolliselta ja
puhua hitaasti. PidÀ paljon taukoja.
375
00:28:03,320 --> 00:28:07,360
YritÀn painaa kaiken mieleeni.
Puhutaan siitÀ myöhemmin.
376
00:28:07,520 --> 00:28:09,200
Ei. Tee se nyt.
377
00:28:09,360 --> 00:28:12,520
ViidennessÀ otossa
se kuulostaa luonnolliselta.
378
00:28:14,960 --> 00:28:18,920
- Hitaita ja luonnollisia taukoja.
- Unohdan kÀsikirjoituksen takianne.
379
00:28:19,080 --> 00:28:21,520
- Joka sekunti, joka kuluu...
- Anna mennÀ.
380
00:28:21,680 --> 00:28:23,000
Te vain seisotte siinÀ.
381
00:28:23,160 --> 00:28:25,120
- Kamera kÀy.
- SelvÀ.
382
00:28:41,040 --> 00:28:42,600
Hei. Olen Emma Lovett.
383
00:28:42,760 --> 00:28:46,640
Olen Emma Lovett Adult Modelsin
johtaja ja perustaja.
384
00:28:46,800 --> 00:28:50,040
Jos olet valmis uralle
kasvavalla aikuisviihdealalla, -
385
00:28:50,200 --> 00:28:52,000
ilmoittaudu studiollemme tÀnÀÀn.
386
00:28:52,160 --> 00:28:56,240
Olen Emma Lovett ja odotan
kuulevani sinusta, Budapest.
387
00:28:57,680 --> 00:29:00,040
- Se on moderni aikuisviihdeala.
- Sanoin niin.
388
00:29:00,200 --> 00:29:04,200
Sanoit: "Kasvava aikuisviihdeala".
Alussa on kasvava livekamera.
389
00:29:04,360 --> 00:29:08,080
- Myöhemmin on moderni aikuisviihdeala.
- SelvÀ.
390
00:29:11,960 --> 00:29:15,440
- VielÀ kerran, sitten olen valmis.
- VielÀ kerran, ja...?
391
00:29:15,600 --> 00:29:18,280
EhkÀ vÀhÀn iloisemmin.
392
00:29:20,360 --> 00:29:22,520
Saamme varmasti paremman.
393
00:29:42,600 --> 00:29:44,080
Hei. Olen Emma Lovett.
394
00:29:47,080 --> 00:29:50,720
ĂlĂ€ vĂ€litĂ€ kiusallisesta
hiljaisuudesta. Se menee ohi.
395
00:29:55,520 --> 00:30:00,240
Olen tÀnÀÀn koulutyttö.
Tulin juuri tunnilta.
396
00:30:00,400 --> 00:30:03,760
Kerron teille tarinan siitÀ,
mitÀ tÀnÀÀn tapahtui.
397
00:30:05,880 --> 00:30:07,960
Hei, kulta. Rakastatko minua?
398
00:30:13,560 --> 00:30:14,880
Rouva Lovett.
399
00:30:15,040 --> 00:30:17,120
Voinko tehdÀ töitÀ ja tienata?
400
00:30:17,280 --> 00:30:20,880
Minun on tienattava rahaa,
jotta voimme maksaa laskut.
401
00:30:22,160 --> 00:30:25,080
MikÀ estÀÀ sinua tienaamasta rahaa?
402
00:30:25,240 --> 00:30:29,160
HĂ€iritset minua.
Aina kun pÀÀsen vauhtiin, hÀiritset.
403
00:30:31,520 --> 00:30:33,360
RyhdistÀydy ja ole ammattimainen.
404
00:30:33,520 --> 00:30:35,960
MinÀ yritÀn.
Kirjaudun takaisin. ĂlĂ€ hĂ€iritse.
405
00:30:36,120 --> 00:30:38,640
Ei. Sinun pitÀÀ vain kestÀÀ se.
406
00:30:45,440 --> 00:30:47,280
- Vihdoinkin.
- Vihdoinkin.
407
00:30:47,440 --> 00:30:54,360
Ei enÀÀ poika-tyttö-juttuja.
Vain soolona pari pÀivÀÀ.
408
00:30:54,520 --> 00:30:57,960
En pidÀ kameraseksistÀ joka pÀivÀ.
Teen sen kahdesti viikossa.
409
00:30:58,120 --> 00:30:59,760
Teet sen, kun kÀsken.
410
00:30:59,920 --> 00:31:02,720
- Ota isoja mustia munia perseeseesi.
- Anteeksi kuinka?
411
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
Haluatko anaaliseksiÀ nyt?
412
00:31:04,560 --> 00:31:09,280
Soitan Jeromelle, ettÀ työntÀÀ ison
mustan munansa tiukkaan perseeseesi.
413
00:31:09,440 --> 00:31:12,600
- Kutsu hÀnet.
- VenytetÀÀn karvaista persreikÀÀsi.
414
00:31:12,760 --> 00:31:16,040
TiedÀmme, ettÀ pidÀt isoista
mustista kaluista perseessÀsi.
415
00:31:17,920 --> 00:31:21,520
- SÀÀstÀ tuo esitykseen.
- SÀÀstÀ itse.
416
00:31:21,680 --> 00:31:26,120
Joka tapauksessa...
Tervetuloa takaisin, murut.
417
00:31:29,880 --> 00:31:32,120
Julkaisen otsikon.
418
00:31:32,280 --> 00:31:35,880
Emma Lovett Budapestissa.
419
00:31:36,040 --> 00:31:39,840
- Ei. Kuka helvetti on Emma Lovett?
- Se selviÀÀ heille.
420
00:31:40,000 --> 00:31:42,480
Tee niin kuin Arizonassa. Se toimi.
421
00:31:42,640 --> 00:31:45,920
- "Nyt palkataan uusia tyttöjÀ."
- Kaikki tekevÀt niin.
422
00:31:46,080 --> 00:31:49,760
TyperÀÀ.
Emma Lovett Budapestissa on parempi.
423
00:31:49,920 --> 00:31:52,960
Emma Lovett on brÀndi.
SitÀ pitÀÀ laittaa kaikkialle.
424
00:31:53,120 --> 00:31:55,200
YmmÀrrÀtkö?
425
00:31:55,360 --> 00:31:57,480
HyvÀ on. MitÀ kirjoitetaan?
426
00:32:00,120 --> 00:32:02,080
Luulen, ettÀ...
427
00:32:04,040 --> 00:32:05,520
- SelvÀ.
- Valitan.
428
00:32:05,680 --> 00:32:09,400
En halua olla hauska juuri nyt.
En voi hyvin.
429
00:32:09,560 --> 00:32:13,200
- Etkö voi vain istua ja tehdÀ tÀtÀ?
- En, koska nÀytÀn kamalalta.
430
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
Tunnen, ettei yksityisyyttÀni
kunnioiteta juuri nyt.
431
00:32:16,880 --> 00:32:20,600
Olen sairas. Minulla on kuukautiset.
Kukaan ei vÀlitÀ tunteistani!
432
00:32:20,760 --> 00:32:25,000
Olet sairas ja sinulla on
kuukautiset. YmmÀrrÀmme sen.
433
00:32:25,160 --> 00:32:29,120
Helvetin GĂĄbor, joka tekee elokuvan,
muttei vÀlitÀ, ettÀ olen ihminen.
434
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
- GĂĄbor-kiltti.
- Emma.
435
00:32:32,720 --> 00:32:36,480
HĂ€n huutaa sinulle kaikesta,
mitÀ sanot. Ole kiltti.
436
00:32:36,640 --> 00:32:38,600
Olet kÀrpÀsenÀ katossa.
437
00:32:44,080 --> 00:32:48,800
EMMA: HEI, GĂBOR. ANTEEKSI, ETTĂ
HUUSIN EILEN. EI OLLUT TARKOITUS.
438
00:32:48,960 --> 00:32:54,440
MINULLA ON VAIN PALJON STRESSIĂ.
439
00:32:55,720 --> 00:32:58,080
GĂBOR: EI SE MITĂĂN.
440
00:32:58,240 --> 00:33:01,200
MITEN VOIT TĂNĂĂN?
441
00:33:01,360 --> 00:33:06,800
EMMA: AAVISTELEN PAHAA.
442
00:33:14,480 --> 00:33:17,440
- No niin, Emma.
- Hei, GĂĄbor.
443
00:33:17,600 --> 00:33:22,000
Halusin puhua siitÀ...
444
00:33:22,160 --> 00:33:24,080
- Ei mitÀÀn erityistÀ.
- SelvÀ.
445
00:33:24,240 --> 00:33:28,040
TÀstÀ aiheesta,
koska elokuvaa tehdessÀ...
446
00:33:28,200 --> 00:33:31,080
- Anteeksi. Se on hassua.
- Se on kiusallista minullekin.
447
00:33:31,240 --> 00:33:34,120
En tee sellaista,
mutta työstetÀÀn sitÀ.
448
00:33:34,280 --> 00:33:41,280
En ole koskaan kokenut, ettÀ
elokuvani, minÀ, kamera tai tiimi -
449
00:33:41,440 --> 00:33:48,160
aiheuttaa henkilölle pÀÀnsÀrkyÀ
tai ahdistusta tai saa tolaltaan.
450
00:33:48,320 --> 00:33:52,360
Se johtuu vain minusta.
Stressaavissa tilanteissa ahdistun.
451
00:33:52,520 --> 00:33:54,960
Jos talouspaperi loppuu,
ahdistun siitÀ.
452
00:33:55,120 --> 00:33:58,080
Se ei ole talouspaperin vika,
vaan minun.
453
00:33:58,240 --> 00:34:02,160
Se ei ole teidÀn syytÀnne.
Olette tosi mukavia.
454
00:34:02,320 --> 00:34:07,080
Puhutaan tÀstÀ vÀhÀn.
MitÀ voimme tehdÀ?
455
00:34:07,240 --> 00:34:12,800
Ei ole jÀrkeÀ tehdÀ elokuvaa,
jos se tuntuu sinusta pahalta.
456
00:34:12,960 --> 00:34:17,760
Jos elÀmÀnkokemuksesi
muuttuu dramaattisesti, -
457
00:34:17,920 --> 00:34:20,560
koska olemme aina paikalla
ja hermostutamme sinua.
458
00:34:20,720 --> 00:34:23,600
Ei se muuta mitÀÀn.
Olen kÀrsinyt ahdistuksesta vuosia.
459
00:34:23,760 --> 00:34:28,640
- Olet nÀhnyt jalkani arvet.
- En ole. Onko sinulla arpia?
460
00:34:28,800 --> 00:34:30,640
- Ovatko ne itseaiheutettuja?
- Ovat.
461
00:34:30,800 --> 00:34:32,120
En ole nÀhnyt niitÀ.
462
00:34:32,280 --> 00:34:37,200
Kuusi tai seitsemÀn vuotta sitten
olin pahasti ahdistunut.
463
00:34:37,360 --> 00:34:41,080
Otin veitsen keittiön pöydÀltÀ
ja tein nÀin jalalleni.
464
00:34:41,240 --> 00:34:43,440
- Iso veitsi.
- Voi paska.
465
00:34:43,600 --> 00:34:47,520
Voimme aina lopettaa.
466
00:34:47,680 --> 00:34:52,040
- En halua pakottaa sinua mihinkÀÀn.
- Et pakota minua mihinkÀÀn.
467
00:34:52,200 --> 00:34:55,400
Jos en haluaisi tehdÀ sitÀ,
tÀtÀ ei tapahtuisi nyt.
468
00:34:55,560 --> 00:34:58,000
Teen sen itseni takia,
koska olen jo mukana.
469
00:34:58,160 --> 00:35:01,440
Haluan nÀyttÀÀ
mahdollisimman hyvÀltÀ.
470
00:35:01,600 --> 00:35:06,080
En nÀytÀ hyvÀltÀ
tÀhÀn mennessÀ, mutta...
471
00:35:06,240 --> 00:35:10,320
- Sinulle siis sopii, jos jatkamme.
- Se sopii minulle.
472
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
Se sopii minulle.
473
00:35:18,240 --> 00:35:19,800
RAKASTAN RULLALAUTAILUA
474
00:35:23,120 --> 00:35:28,040
Voitit suukon! Saat suukon.
475
00:35:28,200 --> 00:35:31,040
HyvÀÀ ystÀvÀnpÀivÀÀ.
476
00:35:32,920 --> 00:35:36,160
Ykkönen on valmis!
HyvÀÀ työtÀ, Eddie.
477
00:35:41,800 --> 00:35:43,520
Olemme menossa koneeseen.
478
00:35:52,760 --> 00:35:55,360
EtsitÀÀn jostain margarita.
479
00:35:55,520 --> 00:35:58,560
Miten sait sen mukaan? Voi luoja.
480
00:35:58,720 --> 00:36:01,320
Paljon onnea vaan.
481
00:36:01,480 --> 00:36:04,040
Voi luoja!
482
00:36:05,920 --> 00:36:08,000
- SÀihky, sÀihky.
- SĂ€ihky.
483
00:36:08,160 --> 00:36:10,520
- SiinÀ on tÀysi pÀivÀ.
- TĂ€ysi kameravaihde.
484
00:36:10,680 --> 00:36:14,560
- TĂ€ysi kameravaihde.
- Katso, miten söpö olet.
485
00:36:14,720 --> 00:36:16,320
- Senkin narttu.
- Olen niin söpö.
486
00:36:16,480 --> 00:36:20,760
Sain juuri nimikylttini. Nimikyltti!
487
00:36:20,920 --> 00:36:24,040
TÀssÀ on ystÀvÀni Gåbor.
HĂ€n on elokuvani ohjaaja.
488
00:36:24,200 --> 00:36:27,120
SiitÀ tulee mahtava.
Gåbor, teemmekö hyvÀn elokuvan?
489
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
- Luulen niin, mutta...
- Luuletko?
490
00:36:29,400 --> 00:36:31,520
- Ei, GĂĄbor.
- Fanimme pÀÀttÀvÀt.
491
00:36:31,680 --> 00:36:34,440
Te saatte pÀÀttÀÀ,
onko elokuva hyvÀ vai ei.
492
00:36:39,240 --> 00:36:42,160
- Kuinka innoissasi olet illasta?
- Tosi.
493
00:36:42,320 --> 00:36:43,880
- Oletko tosi innoissasi?
- Olen.
494
00:36:44,040 --> 00:36:48,080
MinÀ olen tosi innoissani.
Oletteko te innoissanne Illasta?
495
00:36:49,520 --> 00:36:52,240
Onko suuri paljastus tulossa?
496
00:36:53,440 --> 00:36:55,360
- Katso.
- Voi paska.
497
00:36:55,520 --> 00:36:58,440
Unohdit housusi. Anna, kun katson.
498
00:36:58,600 --> 00:37:01,360
HyvÀltÀ nÀyttÀÀ.
499
00:37:01,520 --> 00:37:03,000
- NÀytÀnkö hyvÀltÀ?
- NÀytÀt.
500
00:37:03,160 --> 00:37:06,560
Hei. Olen Emma Lovett.
Tervetuloa Livecam-gaalaan.
501
00:37:06,720 --> 00:37:10,120
Olemme taas ehdolla
parhaaksi kamerapariksi.
502
00:37:10,280 --> 00:37:13,320
Toivottavasti voitamme.
503
00:37:24,480 --> 00:37:27,880
UutiskirjeitÀ.
Teitkö sÀhköpostimarkkinointia?
504
00:37:28,040 --> 00:37:29,360
MitÀ tiedÀt siitÀ?
505
00:37:34,640 --> 00:37:38,760
Paras livekamerapari:
Jay Cardy ja Dared Michael, -
506
00:37:38,920 --> 00:37:44,440
Rico ja Dakota69,
Emma ja Eddie Lovett.
507
00:37:46,360 --> 00:37:51,080
Ja voittajapari on
Emma ja Eddie Lovett.
508
00:38:02,240 --> 00:38:04,680
Kiitos kaikille. Olette mahtavia.
509
00:38:04,840 --> 00:38:09,840
Ensin haluan kiittÀÀ
mahtavaa miestÀni EddietÀ.
510
00:38:10,000 --> 00:38:13,520
Kiitos paljon
kaikille mahtaville faneillemme, -
511
00:38:13,680 --> 00:38:15,840
jotka ovat tukeneet ja vÀlittÀneet.
512
00:38:16,000 --> 00:38:17,880
Kiitos kaikille, jotka ÀÀnestivÀt.
513
00:38:18,040 --> 00:38:20,680
- Oletteko naimisissa?
- Olemme olleet kuusi vuotta.
514
00:38:20,840 --> 00:38:22,240
- Kuusi vuotta.
- Niin.
515
00:38:22,400 --> 00:38:25,600
Olen aina halunnut tietÀÀ,
millaista on työskennellÀ parina.
516
00:38:25,760 --> 00:38:29,800
- Millaista se on?
- Se tuhoaa ihmissuhteet.
517
00:38:29,960 --> 00:38:33,920
Se on hauskaa. Ei ole koskaan yksin.
Aina on joku toinen paikalla.
518
00:38:34,080 --> 00:38:37,600
MitÀ enemmÀn ihmisiÀ, sen hauskempaa.
519
00:38:37,760 --> 00:38:42,880
SiinÀ on omat haasteensa,
mutta se yhdistÀÀ meitÀ.
520
00:38:43,040 --> 00:38:46,480
- Se on pitÀnyt meidÀt vahvoina.
- Totta.
521
00:38:46,640 --> 00:38:50,640
On hauskempaa jakaa mieheni
tyttöystÀvieni kanssa.
522
00:38:50,800 --> 00:38:53,440
HÀn tykkÀÀ jakaa.
Jakaminen on vÀlittÀmistÀ.
523
00:38:53,600 --> 00:38:56,320
- Jaamme tÀmÀn palkinnon.
- Olet onnekas sen takia.
524
00:38:56,480 --> 00:38:58,960
- MitÀ voin sanoa?
- Olen vÀhÀn mustasukkainen.
525
00:38:59,120 --> 00:39:04,120
En ikinÀ antaisi hÀnen tehdÀ
sitÀ toisen miehen kanssa.
526
00:39:49,120 --> 00:39:52,560
- Haluatko, ettÀ teen jotain?
- En. TiedÀt, millainen olen.
527
00:39:52,720 --> 00:39:56,760
Haluan tehdÀ kaiken.
Kukaan ei pysty siihen, kuten minÀ.
528
00:40:26,640 --> 00:40:29,000
- MitÀ hittoa?
- MitÀ hittoa sinÀ teit?
529
00:40:29,160 --> 00:40:31,280
Ovi hajosi.
530
00:40:34,840 --> 00:40:37,440
- Haluatko nÀhdÀ jotain ÀllöttÀvÀÀ?
- MitÀ?
531
00:40:37,600 --> 00:40:41,720
Tule katsomaan tÀtÀ.
Olisi pitÀnyt pyytÀÀ uudet patjat.
532
00:40:42,840 --> 00:40:44,880
- NÀyttÀÀ vereltÀ.
- Tekstaan sen hÀnelle.
533
00:40:45,040 --> 00:40:48,320
- Mene lÀhemmÀs. Olit liian kaukana.
- HyvÀ on.
534
00:40:49,760 --> 00:40:53,680
Sano: "Kuoliko joku tÀhÀn sÀnkyyn?"
535
00:40:59,680 --> 00:41:03,680
SÀnkytilanne pitÀÀ selvittÀÀ.
Se stressaa minua.
536
00:41:07,840 --> 00:41:10,920
HĂ€n luki viestini:
"Osta uusi 1 000 dollarin sÀnky."
537
00:41:11,080 --> 00:41:13,200
- Sanoitko niin?
- Sanoin sen kohteliaasti.
538
00:41:13,360 --> 00:41:16,280
Olet ÀrsyttÀvÀ.
ĂlĂ€ tekstaa kuin hullu.
539
00:41:16,440 --> 00:41:18,760
Et voi tekstata tuhatta kertaa.
540
00:41:18,920 --> 00:41:21,280
- SelvÀ.
- Otan puhelimesi. MissÀ se on?
541
00:41:21,440 --> 00:41:23,440
En tiedÀ.
542
00:41:23,600 --> 00:41:26,920
Et saa enÀÀ puhua
tai kommunikoida kenenkÀÀn kanssa.
543
00:41:27,080 --> 00:41:30,680
Sanon niin jatkuvasti,
muttet kuuntele.
544
00:41:30,840 --> 00:41:34,680
Ennen kuin puramme tavarat,
pitÀÀ siivota.
545
00:41:34,840 --> 00:41:39,000
- Ole hiljaa. MissÀ puhelimesi on?
- Voi ei. Se on tÀÀllÀ.
546
00:41:39,160 --> 00:41:42,600
- Ennen purkamista pitÀÀ siivota.
- Laitan koodin, jota et tiedÀ.
547
00:41:42,760 --> 00:41:44,840
- ĂlĂ€ ole Ă€rsyttĂ€vĂ€.
- SinÀ olet ÀrsyttÀvÀ.
548
00:41:45,000 --> 00:41:48,160
- En pidÀ tuosta. Anna puhelimeni.
- En.
549
00:41:48,320 --> 00:41:51,520
- Anna puhelin. En pidÀ tuosta.
- En vÀlitÀ.
550
00:41:51,680 --> 00:41:54,080
- Et saa kÀyttÀÀ tÀtÀ.
- Se on minun.
551
00:41:54,240 --> 00:41:57,000
- Ei.
- ĂlĂ€ kĂ€yttĂ€ydy noin.
552
00:42:02,000 --> 00:42:04,600
Olet kuin pakkomielteinen
ex-tyttöystÀvÀ.
553
00:42:04,760 --> 00:42:08,960
Tekstasit kerran, kaksi,
kolme, neljÀ, kaksikymmentÀ kertaa.
554
00:42:09,120 --> 00:42:11,520
- Eikö se ole ÀrsyttÀvÀÀ?
- Ei.
555
00:42:11,680 --> 00:42:13,320
MikÀ se on?
556
00:42:16,240 --> 00:42:22,320
- JÀbÀ.
- Se on 420 666.
557
00:42:28,240 --> 00:42:32,120
EikÀ ole. Nyt se on lukossa. Yritin
liian monta kertaa. MikÀ se on?
558
00:42:32,280 --> 00:42:35,760
- Se se on.
- 420666.
559
00:42:35,920 --> 00:42:38,640
- Ei se ole se.
- Se ei kai ole se.
560
00:42:38,800 --> 00:42:41,160
- EhkÀ se on joku muu.
- MikÀ se on?
561
00:42:41,320 --> 00:42:43,520
- Anna minun yrittÀÀ.
- MikÀ se on?
562
00:42:43,680 --> 00:42:47,800
- Et pysty siihen. Anna minun yrittÀÀ.
- 420666.
563
00:42:47,960 --> 00:42:50,000
- Se ei ole se. MikÀ se on?
- MinÀ yritÀn.
564
00:42:50,160 --> 00:42:52,600
- MikÀ se on?
- Kerroin juuri.
565
00:42:52,760 --> 00:42:56,320
- MikÀ puhelimeni koodi on?
- Kuulostat hullulta.
566
00:42:56,480 --> 00:42:59,200
Olen sekoamassa juuri nyt!
567
00:42:59,360 --> 00:43:03,200
Olen tosi vihainen tÀstÀ, mitÀ teet!
Olen tosi vihainen!
568
00:43:03,360 --> 00:43:06,000
- MikÀ koodi on?
- En pidÀ siitÀ, kun olet vihainen.
569
00:43:06,160 --> 00:43:09,280
MinÀ en pidÀ siitÀ, kun teet asioita!
MikÀ koodi on?
570
00:43:09,440 --> 00:43:12,960
En kerro sinulle mitÀÀn,
kun huudat minulle.
571
00:43:13,960 --> 00:43:18,040
- Haluan puhelimeni koodin!
- Avaan sen sinulle.
572
00:43:18,200 --> 00:43:22,720
Haluan koodin puhelimeeni!
573
00:43:22,880 --> 00:43:24,400
Ei hÀtÀÀ. Rauhoitu.
574
00:43:24,560 --> 00:43:28,200
Olet helvetin hauska, etkö olekin?
JÀtÀ minut rauhaan!
575
00:43:28,360 --> 00:43:31,680
Minulla on paljon töitÀ!
JĂ€tĂ€ minut rauhaan! ĂlĂ€ koske minuun!
576
00:43:31,840 --> 00:43:35,640
ĂlĂ€ koske minuun! ĂlĂ€ koske minuun!
577
00:43:37,000 --> 00:43:39,480
ĂlĂ€ koske minuun!
578
00:43:41,640 --> 00:43:47,960
Kun rentoudut, alat kuulla
veden ryöppyÀvÀn kaukaisuudessa.
579
00:43:49,280 --> 00:43:51,120
ĂĂ€ni voimistuu, -
580
00:43:51,280 --> 00:43:58,280
kunnes seisot
valtavan vesiputouksen partaalla.
581
00:44:06,200 --> 00:44:08,880
Mieheni ja minÀ teimme taas sovinnon.
582
00:44:09,040 --> 00:44:12,120
Tunnen itseni
niin noloksi ja tyhmÀksi.
583
00:44:12,280 --> 00:44:15,920
Puolen vuoden vÀlein
meille tulee paha riita.
584
00:44:16,080 --> 00:44:19,000
Uskon, ettÀ eroamme.
Riitelemme kuukauden. Emme puhu.
585
00:44:19,160 --> 00:44:21,200
Sitten kaikki on taas hyvin.
586
00:44:21,360 --> 00:44:23,600
Olemme taas parhaita ystÀviÀ
ja onnellisia.
587
00:44:23,760 --> 00:44:27,280
Sitten pelkÀÀn, ettÀ puolen vuoden
pÀÀstÀ tapahtuu taas jotain.
588
00:44:27,440 --> 00:44:32,640
Niin se vain menee. Se on vaikeaa,
koska rakastan hÀntÀ niin paljon.
589
00:44:32,800 --> 00:44:36,600
Kun asiat ovat hyvin,
olemme parhaita ystÀviÀ.
590
00:44:36,760 --> 00:44:38,360
En osaa selittÀÀ sitÀ.
591
00:44:38,520 --> 00:44:44,240
Kun asiat ovat huonosti,
olemme molemmat ilkeitÀ toisillemme.
592
00:45:01,200 --> 00:45:04,800
Miten menee, YouTube? Kaipasin teitÀ.
Oliko teillÀ ikÀvÀ minua?
593
00:45:04,960 --> 00:45:08,480
Hitto. HĂ€n on kotona. Lakatkaa
puhumasta paskaa Emma Lovettista.
594
00:45:08,640 --> 00:45:11,000
HĂ€n tulee.
595
00:45:11,160 --> 00:45:14,840
HĂ€n on mahtava vaimo,
ja rakastan hÀntÀ niin paljon.
596
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
- Hei, nainen. Hauska tutustua.
- ĂlĂ€ koske kasvoihini.
597
00:45:19,240 --> 00:45:21,920
Hauska tutustua. Olen Eddie.
MikÀ sinun nimesi on?
598
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
- Emma.
- Tule tÀnne.
599
00:45:23,920 --> 00:45:26,360
Kosketus on hyvÀ. Haluatko koskea?
600
00:45:26,520 --> 00:45:28,800
PitÀÀ rauhoittaa,
ettÀ kaikki on hyvin.
601
00:45:28,960 --> 00:45:31,800
Tuntuu pÀinvastaiselta.
Minua pelottaa.
602
00:45:31,960 --> 00:45:36,160
Kun hÀn rauhoittuu, kurista se ÀmmÀ.
603
00:45:36,320 --> 00:45:39,000
PidÀtkö siitÀ?
LÀimÀytÀ hÀntÀ. Voi hitto.
604
00:45:39,160 --> 00:45:41,800
TÀmÀ on hyvÀ kirja.
605
00:45:41,960 --> 00:45:43,920
TÀmÀ myös.
606
00:45:44,080 --> 00:45:47,480
Olin luontainen alfa,
kun tapasin Emman.
607
00:45:47,640 --> 00:45:51,920
SeitsemÀn vuoden aikana
hÀn vei miehuuteni.
608
00:45:52,080 --> 00:45:53,640
Minusta tuli beetaÀmmÀ.
609
00:45:53,800 --> 00:45:58,920
Sitten minun piti oppia
peli uudestaan, joten...
610
00:45:59,080 --> 00:46:03,080
Sen kamalan kokemuksen
ansiosta voin auttaa muita.
611
00:46:03,240 --> 00:46:05,320
PidÀn siitÀ, kun olet mukana.
612
00:46:05,480 --> 00:46:07,640
Etkö pÀrjÀÀ ilman,
beetanarttupanopoju?
613
00:46:07,800 --> 00:46:12,880
Ujostuttaako kameran edessÀ?
Vapisetko? Ujostuttaa ekana pÀivÀnÀ.
614
00:46:14,200 --> 00:46:16,120
MeillÀ on hyvÀ dynamiikka.
615
00:46:16,280 --> 00:46:19,320
PidÀn siitÀ, kun olemme
molemmat siinÀ. -Autan sinua.
616
00:46:19,480 --> 00:46:21,040
- Tervehdi.
- Hei, kaverit.
617
00:46:21,200 --> 00:46:23,640
- KÀske tykÀtÀ ja tilata.
- Hei, beetaÀmmÀt.
618
00:46:23,800 --> 00:46:27,080
Katsokaa tÀtÀ kanavaa,
niin ehkei teistÀ tule beetaÀmmiÀ.
619
00:46:27,240 --> 00:46:30,760
Muuten kaltaiseni naiset kiusaavat
teiltÀ kaiken, mitÀ teillÀ on.
620
00:46:30,920 --> 00:46:33,720
VievÀt kaiken.
MitÀÀn ei jÀÀ jÀljelle.
621
00:46:33,880 --> 00:46:37,160
Olette yksin,
surullisia ja rahattomia.
622
00:46:40,240 --> 00:46:41,840
HyvÀ on. Kaunista.
623
00:46:42,000 --> 00:46:46,600
En vÀlitÀ, jos et syö viikkoon.
En vÀlitÀ, jos rahasi loppuvat.
624
00:46:46,760 --> 00:46:48,240
En vÀlitÀ, jos olet auki.
625
00:46:48,400 --> 00:46:53,440
VÀlitÀn siitÀ, ettÀ ruokit joka
pennillÀsi pikkuhousuriippuvuuttasi.
626
00:46:53,600 --> 00:46:58,320
TyhjennÀ jokainen tili
ja elÀkesÀÀstöt.
627
00:46:58,480 --> 00:47:03,920
Ota pennit sÀÀstöpossustasi
pikkuhousuriippuvuutesi takia.
628
00:47:04,080 --> 00:47:08,240
ElÀt tÀtÀ tussua
ja pikkuhousuja varten.
629
00:47:08,400 --> 00:47:11,120
Tienaan paljon
kaltaisillasi addiktiluusereilla.
630
00:47:11,280 --> 00:47:14,560
Kaltaisesi addiktiluuserit
rahoittavat upeaa elÀmÀÀni.
631
00:47:14,720 --> 00:47:17,920
Teet kovasti töitÀ,
jotta minun ei tarvitse.
632
00:48:12,280 --> 00:48:15,440
Tiesitkö, ettÀ olet sankarini?
633
00:48:15,600 --> 00:48:19,320
- Olenko?
- Olet kaikkea, mitÀ haluaisin olla.
634
00:48:19,480 --> 00:48:24,200
- Ai, se laulu.
- LennÀn korkeammalle kuin kotka.
635
00:48:24,360 --> 00:48:28,320
Koska olet tuuli siipieni alla.
636
00:48:28,480 --> 00:48:30,280
Hienoa.
637
00:48:34,800 --> 00:48:38,440
- Oletko valmis?
- Olen ollut jo valmis.
638
00:48:40,640 --> 00:48:45,120
- MissÀ se on? Kuka heistÀ?
- Herra Iho?
639
00:48:45,280 --> 00:48:48,560
- Etkö tiedÀ? Laitoitko nÀmÀ?
- SinÀ laitoit. Ai, minÀ laitoin.
640
00:48:48,720 --> 00:48:50,760
- Laitoinko minÀ ne?
- Et. MinÀ tein sen.
641
00:48:50,920 --> 00:48:53,080
Se on Chris joku.
642
00:48:54,200 --> 00:48:56,040
- Ei.
- Chris M?
643
00:48:56,200 --> 00:48:57,760
Luulen niin.
644
00:48:59,160 --> 00:49:01,600
KÀsittelyssÀ.
Onko se varmasti oikea?
645
00:49:01,760 --> 00:49:04,920
- Tarkistan striimini.
- Kiva, ettet tehnyt edes tÀtÀ.
646
00:49:05,080 --> 00:49:08,400
Keskustelit sÀhköpostitse.
He kertovat sen sÀhköpostissakin.
647
00:49:08,560 --> 00:49:11,400
- Sanoit heille, ettÀ laitoit heidÀt.
- Niin.
648
00:49:11,560 --> 00:49:14,640
- MissÀ he ovat?
- En muista kaikkien nimiÀ.
649
00:49:14,800 --> 00:49:16,160
Olet tosi ÀrsyttÀvÀ.
650
00:49:16,320 --> 00:49:19,680
- PitÀisikö muistaa Skype-nimet?
- Se on muistiinpanoissa.
651
00:49:19,840 --> 00:49:23,880
- Et voi hyvÀksyÀ, ettÀ mokasit.
- Tein sen!
652
00:49:24,040 --> 00:49:28,280
Todisteet viittaavat pÀinvastaiseen.
653
00:49:28,440 --> 00:49:31,000
En kinaa kanssasi.
Olet hiton ÀrsyttÀvÀ.
654
00:49:31,160 --> 00:49:33,760
MinÀkö olen ÀrsyttÀvÀ?
655
00:49:33,920 --> 00:49:37,240
Etkö sinÀ ole ÀrsyttÀvÀ,
kun et tee mitÀÀn?
656
00:49:37,400 --> 00:49:40,680
- Tein sen!
- MissÀ se sitten on?
657
00:49:40,840 --> 00:49:43,400
Miksi sanot, ettÀ teit sen?
658
00:49:43,560 --> 00:49:47,040
YstÀvÀpyyntö lÀhetetty
3. marraskuuta. Tein sen.
659
00:49:47,200 --> 00:49:49,600
Jestas. Rauhoitu.
660
00:50:01,760 --> 00:50:04,760
Tuo ÀÀni hÀiritsee koiria.
Kuka keittÀÀ teetÀ?
661
00:50:04,920 --> 00:50:07,120
MikÀ tuo ÀÀni on?
662
00:50:08,640 --> 00:50:10,920
KeitÀttekö teetÀ?
ĂĂ€ni hĂ€iritsee koiria.
663
00:50:11,080 --> 00:50:13,320
- MinÀ keitÀn teetÀ.
- Haetko sen?
664
00:50:13,480 --> 00:50:16,280
Haen sen. Hetki vain.
665
00:50:16,440 --> 00:50:19,040
Haluan nÀhdÀ, kauanko kestÀt sitÀ.
666
00:50:21,840 --> 00:50:23,760
HÀiritseekö se sinua?
667
00:50:26,000 --> 00:50:27,760
ĂlĂ€ koske minuun.
668
00:50:29,600 --> 00:50:31,600
HÀiritseekö se?
669
00:50:32,840 --> 00:50:34,600
Voitko kaataa teeni?
670
00:50:36,040 --> 00:50:38,760
Laitatko teepussin siihen?
671
00:50:56,120 --> 00:50:59,160
Hei, Tube!
672
00:50:59,320 --> 00:51:03,480
Turpa kiinni, panopoju.
Hei, Tube! Miten menee?
673
00:51:03,640 --> 00:51:07,160
Emma Lovett tÀssÀ, kolmas yritys.
Saat iskun palleihin.
674
00:51:07,320 --> 00:51:09,080
Tosi kovaa. Opin parhaalta.
675
00:51:09,240 --> 00:51:11,960
- Saat iskun.
- Tee se.
676
00:51:13,680 --> 00:51:16,920
Tapan sinut. Lopeta.
677
00:51:35,520 --> 00:51:37,240
Hei, Tube! No niin.
678
00:51:37,400 --> 00:51:40,280
Kolmas yritys.
679
00:51:41,520 --> 00:51:44,600
- Femdom. HyvÀ.
- Vau.
680
00:51:44,760 --> 00:51:48,080
Femdom on sitÀ,
kun nainen dominoi.
681
00:51:48,240 --> 00:51:51,200
- Niin.
- Dominoimme Maxia.
682
00:51:51,360 --> 00:51:55,440
HĂ€n on pikkunarttu ja tekee,
mitÀ kÀskemme. Eikö niin, Max?
683
00:51:55,600 --> 00:52:00,240
Ota hyvÀ lÀhikuva tuosta pienestÀ
jutusta, jota kutsut munaksi.
684
00:52:03,360 --> 00:52:07,640
Voi luoja, katso sitÀ.
Se on kuin pieni peukalo.
685
00:52:07,800 --> 00:52:09,760
Kuin pieni peukalo tulisi ulos.
686
00:52:09,920 --> 00:52:13,800
- Se on jopa puolet minun...
- Se on niin pieni.
687
00:52:13,960 --> 00:52:18,120
- Se on kuin puolikas sormi.
- Puolikas sormi tai peukalo.
688
00:52:18,280 --> 00:52:21,240
Oletko koskaan nÀhnyt
nÀin pientÀ penistÀ?
689
00:52:21,400 --> 00:52:23,320
- En ole nÀhnyt pienempÀÀ.
- En.
690
00:52:23,480 --> 00:52:28,000
Noin pientÀkö? En.
Laukeatko paljon tÀllÀ pikkumunalla?
691
00:52:28,160 --> 00:52:30,800
Vai vain vÀhÀn?
692
00:52:30,960 --> 00:52:34,040
HÀnellÀ on shottilasi valmiina.
HĂ€n laukeaa shottilasiin.
693
00:52:34,200 --> 00:52:36,920
Vau!
694
00:52:50,720 --> 00:52:54,520
Se on niin hauska.
Se nÀyttÀÀ hulvattomalta.
695
00:52:54,680 --> 00:52:56,480
Voinko ottaa kuvan?
696
00:53:20,480 --> 00:53:23,360
- Kuka on maailman seksikkÀin mies?
- Eddie.
697
00:53:23,520 --> 00:53:25,360
- Aivan.
- En vÀlitÀ! Kidutat minua!
698
00:53:25,520 --> 00:53:28,560
En halua tehdÀ tÀtÀ!
JÀtÀ minut rauhaan!
699
00:53:30,960 --> 00:53:36,200
Katso tÀtÀ. Vaimoni heitti
minua rahilla ja ryntÀsi pois.
700
00:53:36,360 --> 00:53:40,280
Uskomatonta. Melkein mursin sormeni.
701
00:53:44,120 --> 00:53:46,800
HUPS
702
00:53:46,960 --> 00:53:49,840
MissÀ takkini on?
703
00:53:50,760 --> 00:53:53,840
Istun tyttöjen viereen,
ja mitÀ tapahtuu?
704
00:53:54,000 --> 00:53:58,080
HyvÀnen aika.
705
00:54:00,160 --> 00:54:02,720
Tosirakkautta.
706
00:54:02,880 --> 00:54:05,920
Olen kyllÀstynyt siihen,
ettÀ flirttailet hÀnen kanssaan.
707
00:54:06,080 --> 00:54:10,880
- PetÀt minua hÀnen kanssaan.
- En ole edes koskenut hÀneen.
708
00:54:14,720 --> 00:54:18,920
- Flirttailet hÀnen kanssaan.
- Flirttailen kaikkien kanssa.
709
00:54:19,080 --> 00:54:21,720
Tulit kotiin
ja sanoit olevasi rakastunut hÀneen!
710
00:54:21,880 --> 00:54:25,080
Sinun pitÀÀ tavata hÀnet joka kerta,
joka viikonloppu!
711
00:54:25,240 --> 00:54:27,360
Sinun pitÀÀ kÀydÀ salilla ennen sitÀ!
712
00:54:27,520 --> 00:54:30,760
KÀyn salilla joka toinen pÀivÀ
terveyteni takia.
713
00:54:30,920 --> 00:54:34,680
Vannon Leroyn hengen kautta.
En tiennyt, ettÀ hÀn tulee.
714
00:54:34,840 --> 00:54:38,160
TiesitpÀs!
Siksi en saa olla siellÀ.
715
00:54:38,320 --> 00:54:40,400
- Saatpas. Kerroin ennen lÀhtöÀni.
- EtpÀs!
716
00:54:40,560 --> 00:54:43,160
Ensin sanoit, etten saa olla siellÀ!
717
00:54:43,320 --> 00:54:46,280
Aina Michael, Marci ja se narttu,
johon olet rakastunut!
718
00:54:46,440 --> 00:54:50,520
MitÀ sanoin sitten?
MitÀ sanoin toiseksi ennen lÀhtöÀni?
719
00:54:50,680 --> 00:54:52,400
Pyysin mukaan. Enkö muka?
720
00:54:52,560 --> 00:54:56,160
Vain koska sanoin
menevÀni Yellow'hin.
721
00:54:56,320 --> 00:55:01,080
NÀin, ettÀ sinulla on hermoromahdus,
enkÀ halunnut olla ilkeÀ.
722
00:55:01,240 --> 00:55:03,360
HylkÀsitkö minut
hermoromahduksen takia?
723
00:55:03,520 --> 00:55:06,320
Jotta kÀvelisin kadulla yksin
ja minut siepattaisiin?
724
00:55:06,480 --> 00:55:09,320
Siksikö et vastaa viestiini,
kun puhut Renatan kanssa?
725
00:55:09,480 --> 00:55:11,720
Et huomioi minua,
ja saan hermoromahduksen!
726
00:55:11,880 --> 00:55:15,560
Et huomioi minua,
kun flirttailet kodinrikkojan kanssa!
727
00:55:15,720 --> 00:55:17,560
Sitten kuvaat ja pilkkaat minua!
728
00:55:17,720 --> 00:55:23,040
Et vÀlitÀ minusta! Et vÀlitÀ minusta.
729
00:55:24,240 --> 00:55:26,840
Jos en vÀlittÀisi,
miksi toisin kenkÀsi?
730
00:55:27,000 --> 00:55:30,920
Et tuo! Kuvaat vain ja pilkkaat!
Et vÀlitÀ!
731
00:55:32,160 --> 00:55:34,160
Laita kengÀt jalkaan.
732
00:57:13,560 --> 00:57:18,280
-
Hei, poika. MitÀ kuuluu?
- Ei mitÀÀn. Kunhan chillaan.
733
00:57:18,440 --> 00:57:23,960
On taas ongelmia vaimon kanssa.
734
00:57:25,600 --> 00:57:29,320
-
Oletteko taas siinÀ pisteessÀ?
- Olemme.
735
00:57:29,480 --> 00:57:34,520
Joka vuosi, joka viikko.
Ainakin kerran viikossa.
736
00:57:34,680 --> 00:57:38,920
MistÀ te riitelette? TeillÀ
ei ole lapsia, joista riidellÀ.
737
00:57:39,080 --> 00:57:41,360
Sen naisen kanssa on aina jotain.
En tiedÀ.
738
00:57:41,520 --> 00:57:46,640
Hankkikaa lapsia,
niin ette ehdi riidellÀ.
739
00:57:46,800 --> 00:57:53,120
-
Oletko ajatellut sitÀ?
- EhkÀ se on ratkaisu.
740
00:57:53,280 --> 00:57:57,200
Sinun pitÀisi tehdÀ se.
Se ratkaisisi monta ongelmaasi.
741
00:57:57,360 --> 00:58:00,280
Lapset aiheuttavat enemmÀn
ongelmia kuin ratkaisevat.
742
00:58:00,440 --> 00:58:01,760
EivÀtpÀs.
743
00:58:01,920 --> 00:58:05,400
Sanot siis,
etteivÀt lapsesi olleet ongelma?
744
00:58:05,560 --> 00:58:07,680
TeistÀ ei ollut koskaan vaivaa.
745
00:58:07,840 --> 00:58:13,480
En tiedÀ, missÀ olisin ilman teitÀ.
En olisi elossa.
746
00:58:13,640 --> 00:58:17,160
- Raapivatko kissasi sinua koskaan?
- Koko ajan.
747
00:58:17,320 --> 00:58:21,200
Vaimoni raapii minua.
Katso tÀtÀ. NÀetkö?
748
00:58:22,760 --> 00:58:26,680
-
Miksi? Tuo ei ole hyvÀ.
- Ei niin.
749
00:58:27,800 --> 00:58:29,120
MitÀ teit hÀnelle?
750
00:58:29,280 --> 00:58:33,280
Yritin vain halata
ja pitÀÀ tiukasti lÀhellÀni, -
751
00:58:33,440 --> 00:58:35,720
kun hÀn ei halunnut,
ettÀ hÀneen kosketaan.
752
00:58:35,880 --> 00:58:39,080
-
Teit kai jotain sitÀ ennen.
- KĂ€ytin huumeita.
753
00:58:39,240 --> 00:58:41,920
HÀn kielsi, mutta kÀytin silti.
754
00:58:42,080 --> 00:58:45,160
Se siitÀ sitten.
Lopeta huumeiden kÀyttö.
755
00:58:45,320 --> 00:58:46,720
Ansaitsinko siis sen?
756
00:58:46,880 --> 00:58:51,120
-
Mieti... Et voi... Kuuntele.
- Kerro.
757
00:58:51,280 --> 00:58:56,120
Jos todella vÀlitÀt siitÀ, mitÀ hÀn
ajattelee, ja miltÀ hÀnestÀ tuntuu, -
758
00:58:56,280 --> 00:58:58,760
ja jos rakastat hÀntÀ,
teet, mitÀ hÀn kÀskee.
759
00:58:58,920 --> 00:59:04,840
Teenkö, mitÀ hÀn kÀskee? MitÀ?
760
00:59:05,000 --> 00:59:07,480
Jos todella rakastaa jotakuta,
tottelee hÀntÀ.
761
00:59:07,640 --> 00:59:09,520
Teet kaiken, mitÀ hÀn sanoo.
762
00:59:09,680 --> 00:59:12,920
Jos haluat olla hÀnen kanssaan,
teet kaikkesi.
763
00:59:13,080 --> 00:59:15,080
MitÀ hittoa?
764
00:59:22,600 --> 00:59:25,960
HyvÀksyvÀtkö vanhempasi
sinut sellaisena kuin olet?
765
00:59:27,120 --> 00:59:30,160
- Totta kai.
- Niin minunkin.
766
00:59:30,320 --> 00:59:32,440
Kuten vanhempien pitÀÀkin.
767
00:59:32,600 --> 00:59:35,880
HyvÀksyivÀtkö he aluksi?
768
00:59:36,040 --> 00:59:38,080
He rakastavat
ja hyvÀksyvÀt minut aina.
769
00:59:38,240 --> 00:59:42,240
Vanhempieni oli kai vaikea tottua
siihen, ettÀ tytÀr on seksityölÀinen.
770
00:59:42,400 --> 00:59:44,440
Se on kai vaikeaa
kaikkien vanhemmille.
771
00:59:44,600 --> 00:59:48,320
Mutta kun siihen tottuu,
ja nÀkee, ettÀ tytÀr nauttii siitÀ, -
772
00:59:48,480 --> 00:59:53,240
ettÀ se on vapauttavaa ja hauskaa,
eikÀ ole pahaksi, olkoon oma itsensÀ.
773
00:59:53,400 --> 00:59:56,560
- Uskotko, ettÀ he ajattelevat niin?
- Uskon.
774
00:59:56,720 --> 01:00:00,000
Miksi luulet,
ettÀ he ajattelevat niin?
775
01:00:00,160 --> 01:00:04,040
MitÀ tarkoitat? -Miksi luulet,
ettÀ he nÀkevÀt sen niin?
776
01:00:04,200 --> 01:00:08,200
He nÀkevÀt, ettÀ elÀn onnellista ja
positiivista elÀmÀÀ ja pidÀn hauskaa.
777
01:00:08,360 --> 01:00:10,200
Työni ei mÀÀritÀ minua.
778
01:00:10,360 --> 01:00:13,960
- Niinkö sinÀ nÀet sen vai he?
- Varmasti he nÀkevÀt sen niin.
779
01:00:14,120 --> 01:00:17,600
- He eivÀt puhu työstÀni.
- Aivan. MistÀ sitten tiedÀt sen?
780
01:00:17,760 --> 01:00:22,040
He sanovat aina rakastavansa minua,
ja ettÀ olen kaunis ja sitÀ sun tÀtÀ.
781
01:00:22,200 --> 01:00:25,520
Muistan, kun... -He hyvÀksyvÀt
plastiikkakirurgiatoiveeni.
782
01:00:25,680 --> 01:00:29,320
Kun ensi kertaa nÀytin Àidille
plastiikkakirurgiatoivelistani, -
783
01:00:29,480 --> 01:00:32,000
hÀn sanoi: "MinÀ itken.
ĂlĂ€ tee tĂ€tĂ€ itsellesi."
784
01:00:32,160 --> 01:00:36,320
Nyt hÀn hyvÀksyy sen: "Varmista,
ettÀ silmÀtÀytteet ovat turvallisia."
785
01:00:36,480 --> 01:00:40,360
"Hanki parhaat silmÀtÀytteet
ja rakasta itseÀsi. Olet kaunis."
786
01:00:40,520 --> 01:00:42,000
Olen ettÀ: "Kiitos."
787
01:00:42,160 --> 01:00:48,960
Pari vuotta hÀidemme jÀlkeen
vanhempasi eivÀt puhuneet sinulle.
788
01:00:49,120 --> 01:00:54,280
Ăitisi tapasi sinua silloin tĂ€llöin
vain saadakseen sinut kotiin.
789
01:00:54,440 --> 01:00:56,800
He eivÀt hyvÀksyneet sitÀ,
mitÀ teit.
790
01:00:56,960 --> 01:00:59,240
He kielsivÀt sinua
kuulumasta perheeseen.
791
01:00:59,400 --> 01:01:01,240
- Muistatko sen?
- En.
792
01:01:01,400 --> 01:01:05,760
Etkö muista sitÀ? EhkÀ yritÀt
haudata trauman syvÀlle mieleesi.
793
01:01:05,920 --> 01:01:07,360
MinÀ muistan sen elÀvÀsti.
794
01:01:07,520 --> 01:01:14,080
Itkit melkein joka ilta, koska
vanhempasi eivÀt rakastaneet sinua.
795
01:01:14,240 --> 01:01:17,040
Minun piti tukea sinua
ja taputtaa sinua selkÀÀn.
796
01:01:17,200 --> 01:01:22,160
SinÀ vain itkit, kunnes nukahdit.
Olit tosi masentunut.
797
01:01:22,320 --> 01:01:25,600
Halusit vain, ettÀ vanhempasi
rakastaisivat sinua -
798
01:01:25,760 --> 01:01:27,520
ja antaisivat kuulua perheeseen.
799
01:01:27,680 --> 01:01:31,000
He eivÀt tehneet sitÀ
uravalintasi takia.
800
01:01:31,160 --> 01:01:33,160
- En muista tuota.
- Niinkö?
801
01:01:33,320 --> 01:01:36,560
Se oli ihan normaalia.
802
01:01:37,600 --> 01:01:40,640
- He hylkÀsivÀt sinut.
- EivÀtpÀs.
803
01:01:40,800 --> 01:01:45,920
Miksi sitten lohdutin sinua
vuosia, kun itkit, -
804
01:01:46,080 --> 01:01:50,400
kun vanhempasi eivÀt puhuneet sinulle
tai antaneet kuulua perheeseen?
805
01:01:50,560 --> 01:01:53,320
- En tiedÀ, mistÀ puhut.
- Oikeastiko?
806
01:01:53,480 --> 01:01:55,800
- Seuraava kysymys.
- Ei ole seuraavaa.
807
01:01:55,960 --> 01:01:59,200
MeidÀn on pÀÀstÀvÀ
tÀstÀ valehtelusta.
808
01:02:06,520 --> 01:02:10,320
ĂlĂ€ tule isÀÀsi. TiedĂ€n,
ettÀ vÀkivaltaisuus on DNA:ssasi.
809
01:02:10,480 --> 01:02:14,200
Valehteleva ÀmmÀ
on sinun DNA:ssasi.
810
01:02:14,360 --> 01:02:17,560
Olet poika,
jolla on vakavia epÀvarmuusongelmia.
811
01:02:17,720 --> 01:02:19,400
Ei kyse ole epÀvarmuudesta.
812
01:02:19,560 --> 01:02:23,320
On epÀkunnioittavaa valehdella ja
sanoa asioita, jotka eivÀt ole totta.
813
01:02:23,480 --> 01:02:25,480
- Onko vale, ettÀ löit minua?
- On se!
814
01:02:25,640 --> 01:02:27,280
Valehtelenko, ettÀ löit minua?
815
01:02:27,440 --> 01:02:32,400
Etkö siis lyönyt minua niin, ettÀ
korvani soivat, enkÀ nÀhnyt? -En.
816
01:02:32,560 --> 01:02:35,640
- Emesen piti tulla, koska löit.
- En tiedÀ, miten koit sen.
817
01:02:35,800 --> 01:02:39,200
Etkö lyönyt minua,
kun seisoin tuossa?
818
01:02:40,800 --> 01:02:42,800
LÀimÀytin sinua takaraivoon.
819
01:02:42,960 --> 01:02:46,040
LÀimÀytit takaraivooni niin kovaa,
etten nÀhnyt hetkeen.
820
01:02:46,200 --> 01:02:48,240
Ei ole minun syyni, ettÀ olet nynny.
821
01:02:48,400 --> 01:02:52,040
Miksi heitit kehykseni ikkunasta?
Olisit voinut satuttaa jotakuta.
822
01:02:52,200 --> 01:02:55,080
PitÀisikö minun
antaa sinun tehdÀ mitÀ vain?
823
01:02:55,240 --> 01:02:58,680
Antaisinko vaarantaa ihmisten hengen
ilman seurauksia?
824
01:02:58,840 --> 01:03:02,360
Olet hÀpeÀllinen ihminen. HÀpeÀisit.
825
01:03:02,520 --> 01:03:04,960
- Miksi olet vihainen?
- Haluan olla yksin.
826
01:03:05,120 --> 01:03:07,480
Haluan, ettÀ lÀhdet.
Harmittaa, kun et lÀhde.
827
01:03:07,640 --> 01:03:11,760
Lupasit sÀhköpostissa, ettÀ viimeinen
lahjasi minulle on se, ettÀ lÀhdet -
828
01:03:11,920 --> 01:03:15,360
- ennen syntymÀpÀivÀÀni.
- Muutin mieleni.
829
01:03:15,520 --> 01:03:18,640
- MitÀ minun pitÀÀ tehdÀ, ettÀ lÀhdet?
- MitÀ aina sanot?
830
01:03:18,800 --> 01:03:21,760
"Rakastan sinua.
Sanon noin suutuspÀissÀni."
831
01:03:21,920 --> 01:03:25,600
HÀivy asunnostani. HÀivy elÀmÀstÀni.
832
01:03:38,440 --> 01:03:42,200
EMMA: HALUAN, ETTĂ MINUT
NĂYTETĂĂN ONNELLISENA JA HAUSKANA.
833
01:03:42,360 --> 01:03:49,120
AINAKIN NORMAALINA,
EI HULLUNA VIHAISENA NAISENA.
834
01:03:49,280 --> 01:03:51,520
GĂBOR: YMMĂRRĂN JA OLEN PAHOILLANI.
835
01:03:51,680 --> 01:03:54,520
TĂMĂ EI EHKĂ AUTA,
MUTTA MINUN ON SANOTTAVA, -
836
01:03:54,680 --> 01:03:59,200
ETTĂ OLET ROHKEA, KUN ANNOIT
MEIDĂN KUVATA NĂMĂ HETKET.
837
01:03:59,360 --> 01:04:01,600
EMMA: HYVĂ ON. LUOTAN SINUUN.
838
01:04:01,760 --> 01:04:05,800
ANTEEKSI, ETTĂ OLEN HANKALA.
OLEN VAIN JĂRKYTTYNYT.
839
01:04:05,960 --> 01:04:09,200
TEEN YHTEISTYĂTĂ.
840
01:04:13,720 --> 01:04:16,320
- Ulkona on kuuma.
- No niin.
841
01:04:16,480 --> 01:04:21,480
Haluatte siis puhua kanssani.
842
01:04:21,640 --> 01:04:25,840
Olen psykiatri ja psykoterapeutti.
843
01:04:26,000 --> 01:04:30,040
Kertokaa yksi kerrallaan, -
844
01:04:30,200 --> 01:04:36,920
miksi haluatte puhua
psykoterapeutin kanssa.
845
01:04:37,080 --> 01:04:40,800
- Kumpi aloittaa?
- Haluatko aloittaa?
846
01:04:40,960 --> 01:04:45,440
- Aloita sinÀ.
- Avioliittomme on karilla.
847
01:04:45,600 --> 01:04:50,000
Mutta kun todella
riitelemme ja yritÀmme, -
848
01:04:50,160 --> 01:04:52,920
ja avioliittomme
on hiuskarvan varassa, -
849
01:04:53,080 --> 01:04:57,200
niinÀ hetkinÀ meidÀn pitÀÀ
pystyÀ kommunikoimaan eniten.
850
01:04:57,360 --> 01:04:59,760
Haluan, ettÀ hÀn pystyy siihen.
851
01:04:59,920 --> 01:05:03,360
Se on suunnitelmani, ettÀ hÀn pystyy
kommunikoimaan kanssani.
852
01:05:03,520 --> 01:05:07,440
- Haluat siis hÀneltÀ jotain.
- Niin.
853
01:05:07,600 --> 01:05:11,520
Koska minÀ en pysty. Jos yritÀn puhua
hÀnelle, edessÀ on muuri.
854
01:05:11,680 --> 01:05:16,280
Kolmas henkilö, joka on
ammattilainen nÀissÀ asioissa, -
855
01:05:16,440 --> 01:05:21,600
voi auttaa murtamaan muurit
ja avaamaan asioita.
856
01:05:22,640 --> 01:05:25,760
SelvÀ, ja...
857
01:05:25,920 --> 01:05:30,880
TehdÀÀn nÀin:
yksi teistÀ kertoo jotain.
858
01:05:31,040 --> 01:05:36,680
Sitten toinen kertoo mielipiteensÀ.
859
01:05:36,840 --> 01:05:40,120
ĂlkÀÀ keskeyttĂ€kö,
vaan antakaa hÀnen puhua.
860
01:05:40,280 --> 01:05:42,560
- SelvÀ.
- Joten...
861
01:05:44,680 --> 01:05:49,560
MikÀ on sinun...? Onko sinulla
ongelmia suhteessasi hÀneen?
862
01:05:49,720 --> 01:05:54,360
Tai oletko huolissasi tai...?
863
01:05:56,800 --> 01:06:00,840
Aiemmin suhteessamme
minua ei kohdeltu kuin kuningatarta.
864
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
Viime kuukauden aikana
hÀn on avannut silmÀnsÀ.
865
01:06:05,160 --> 01:06:08,640
HĂ€n on alkanut muuttua
herrasmieheksi, -
866
01:06:08,800 --> 01:06:11,920
ja pitÀÀ minua arvossa
kuin kuningatarta, joka olen.
867
01:06:12,080 --> 01:06:16,280
HĂ€n on tehnyt niin viime aikoina,
joten ongelmia ei enÀÀ ole.
868
01:06:16,440 --> 01:06:20,880
Kiitos. MitÀ mieltÀ sinÀ olet tÀstÀ?
869
01:06:21,040 --> 01:06:28,000
Minun ei pitÀisi nostaa hÀntÀ
korokkeelle kuin kuningatarta.
870
01:06:28,160 --> 01:06:32,560
MeidÀn pitÀisi olla tasavertaisia
kumppaneita. Molempien pitÀisi...
871
01:06:32,720 --> 01:06:35,520
Jos olen herrasmies,
hÀnen pitÀisi olla hieno nainen.
872
01:06:35,680 --> 01:06:42,520
MeidÀn pitÀisi pitÀÀ avioliitto
toimimassa terveellÀ tavalla.
873
01:06:42,680 --> 01:06:45,120
Minusta se ei ole...
874
01:06:47,440 --> 01:06:54,440
Ei auta, jos toisesta tuntuu,
ettÀ pitÀÀ tehdÀ kaikki hÀnelle.
875
01:06:54,600 --> 01:06:58,000
Olen vain onnekas,
kun minulla on hÀnet. SiltÀ tuntuu.
876
01:06:58,160 --> 01:07:03,040
Minun pitÀÀ nÀhdÀ vaivaa, ja
palkintoni on, ettÀ hÀn jÀÀ luokseni.
877
01:07:03,200 --> 01:07:06,320
Se ei ole terve tapa olla suhteessa.
878
01:07:06,480 --> 01:07:08,440
Suhteemme ei ole ollut terve.
879
01:07:08,600 --> 01:07:13,080
HĂ€n pahoinpiteli minua henkisesti
ja fyysisesti kuusi ja puoli vuotta.
880
01:07:13,240 --> 01:07:16,360
Minulla napsahti ja sanoin:
"Ei enÀÀ. HÀivy elÀmÀstÀni."
881
01:07:16,520 --> 01:07:20,560
Jos hÀn haluaa pitÀÀ minut,
hÀn voi muuttua, kuten hÀn teki.
882
01:07:20,720 --> 01:07:24,680
Mutta olen kuningatar,
enkÀ tyydy vÀhempÀÀn.
883
01:07:24,840 --> 01:07:26,320
SelvÀ.
884
01:07:26,480 --> 01:07:32,640
YmmÀrtÀÀkseni siis
kuningattarena olemisesta -
885
01:07:32,800 --> 01:07:35,880
toinen taso oli
pahoinpidelty nainen...
886
01:07:36,040 --> 01:07:38,360
- Niin.
- ...jota kohdeltiin huonosti?
887
01:07:38,520 --> 01:07:41,000
- EikÀ se ole normaali suhde.
- Olen vahva nainen.
888
01:07:41,160 --> 01:07:44,160
- Olen kuollut sisÀltÀ, mutta vahva.
- Niin.
889
01:07:46,720 --> 01:07:50,720
- Voitko kertoa, miten...?
- Oletko kunnossa?
890
01:07:52,480 --> 01:07:55,440
Kulta? Oletko kunnossa?
891
01:07:56,440 --> 01:07:58,440
Tarvitsetko raitista ilmaa?
892
01:08:02,440 --> 01:08:05,800
NÀin kÀvi viimeksikin,
kun kÀvimme terapeutilla.
893
01:08:05,960 --> 01:08:10,680
HĂ€n hyperventiloi,
mutta sen jÀlkeen kaikki oli hyvin.
894
01:08:55,920 --> 01:09:01,280
Haluan puhua tÀstÀ.
Voitko kertoa oman versiosi?
895
01:09:01,440 --> 01:09:06,520
MitÀ tapahtui niinÀ kahtena pÀivÀnÀ,
kun juttu meni fyysisiksi?
896
01:09:06,680 --> 01:09:13,560
Se ylittÀÀ hyvin tÀrkeÀn rajan.
897
01:09:15,720 --> 01:09:17,240
Niin.
898
01:09:18,360 --> 01:09:20,920
HÀn Àrsytti minua molempina pÀivinÀ.
899
01:09:21,080 --> 01:09:25,120
EnsimmÀinen pÀivÀ oli
vanhassa asunnossa Kålvin térissÀ.
900
01:09:25,280 --> 01:09:30,360
Silloin menimme Ăkosin synttĂ€reille,
ja join liikaa.
901
01:09:30,520 --> 01:09:32,280
Olin ihan perseet olalla.
902
01:09:32,440 --> 01:09:34,680
Kun pÀÀsimme kotiin,
kaikki oli hyvin.
903
01:09:34,840 --> 01:09:37,560
Kello oli neljÀ yöllÀ.
Sitten hÀn kertoi...
904
01:09:37,720 --> 01:09:39,400
Kysyin: "MissÀ sormuksesi on?"
905
01:09:39,560 --> 01:09:44,280
HÀn sanoi heittÀneensÀ sen katolta
pari pÀivÀÀ aiemmin, kun riitelimme.
906
01:09:44,440 --> 01:09:50,920
Raivoistuin, kun hÀn heitti
ostamani vihkisormuksen pois.
907
01:09:51,080 --> 01:09:57,880
Toistaiseksi nÀemme, jos yhdistÀmme
materiaalin, ettÀ olet vÀkivaltainen.
908
01:09:58,040 --> 01:10:01,200
MinÀhÀn olen vÀkivaltainen.
Niin se on.
909
01:10:01,360 --> 01:10:05,440
Se on totuus. Dokumentoit elÀmÀÀmme,
ja minÀ olen vÀkivaltainen.
910
01:10:05,600 --> 01:10:07,560
SitÀ ei voi kiertÀÀ.
911
01:10:07,720 --> 01:10:12,280
YritÀtkö kaunistella sitÀ ja saada
sen nÀyttÀmÀÀn epÀtodelliselta?
912
01:10:13,640 --> 01:10:18,160
Emma kohtelee minua kaltoin.
EntÀ sitten?
913
01:10:21,480 --> 01:10:26,840
- Miten hÀn kohtelee sinua kaltoin?
- HÀn lyö minua kasvoihin.
914
01:10:27,000 --> 01:10:31,000
HÀn lÀimÀyttÀÀ minua pÀÀhÀn.
HĂ€n potkii munille.
915
01:10:31,160 --> 01:10:33,120
Se on fyysistÀ pahoinpitelyÀ.
916
01:10:33,280 --> 01:10:39,280
Henkinen pahoinpitely on
ihmisarvon viemistÀ ja vÀheksymistÀ.
917
01:10:39,440 --> 01:10:42,360
HĂ€n sanoo,
ettÀ olen arvoton ja mitÀtön.
918
01:10:42,520 --> 01:10:45,960
HĂ€n sanoo, ettei pieni kaluni
voi miellyttÀÀ hÀntÀ, -
919
01:10:46,120 --> 01:10:51,040
etten ole mies, vaan poikalapsi,
enkÀ tee elÀmÀllÀni mitÀÀn.
920
01:10:51,200 --> 01:10:54,960
HÀn sanoo mitÀ vain
halventaakseen minua.
921
01:10:55,120 --> 01:11:00,200
HĂ€n loukkaa minua kaikin tavoin.
922
01:11:00,360 --> 01:11:03,880
Se on pahempaa
kuin fyysinen pahoinpitely.
923
01:11:05,000 --> 01:11:08,200
Kaikki fyysinen,
mitÀ olen tehnyt hÀnelle, -
924
01:11:08,360 --> 01:11:13,120
ei ole minusta mitÀÀn vakavaa,
koska isÀni hakkasi ÀitiÀni.
925
01:11:13,280 --> 01:11:17,000
TiedÀn siis, miltÀ todellinen
pahoinpitely nÀyttÀÀ.
926
01:11:17,160 --> 01:11:23,400
En ole pÀÀtynyt lÀhellekÀÀn sitÀ
vaimoni kanssa.
927
01:11:23,560 --> 01:11:29,240
Olen ei-vÀkivaltainen aviomies
isÀÀni verrattuna.
928
01:11:29,400 --> 01:11:32,360
En ehkÀ sinuun
tai normaaliin ihmiseen verrattuna, -
929
01:11:32,520 --> 01:11:36,320
mutta verrattuna lapsuudessani
vanhempieni kanssa nÀkemÀÀni, -
930
01:11:36,480 --> 01:11:39,680
- en ole lainkaan vÀkivaltainen.
- MitÀ nÀit?
931
01:11:39,840 --> 01:11:42,960
FyysistÀ pahoinpitelyÀ koko ajan.
932
01:11:44,600 --> 01:11:48,960
Mutta kun hÀn hakkasi minua,
muistan merkittÀvinÀ kertoina vain, -
933
01:11:49,120 --> 01:11:51,160
kun hÀn sai nenÀni
vuotamaan verta.
934
01:11:51,320 --> 01:11:55,040
Ne hetket muistan.
935
01:11:55,200 --> 01:11:59,760
Jos nenÀstÀni vuosi paljon verta,
muistan sen.
936
01:11:59,920 --> 01:12:03,440
Niin kÀvi vain
neljÀ tai viisi kertaa.
937
01:12:10,040 --> 01:12:13,440
EMMA: HEI, GĂBOR.
MINĂKIN HALUAN HAASTATTELUN.
938
01:12:13,600 --> 01:12:16,280
HALUAN KORJATA
EDDIESTĂ SANOTUT ASIAT.
939
01:12:16,440 --> 01:12:19,560
JA KERTOA NĂKEMYKSENI
AVIOLIITOSTAMME.
940
01:12:20,600 --> 01:12:23,000
GĂBOR: KIITOS, ETTĂ OTIT YHTEYTTĂ.
941
01:12:23,160 --> 01:12:25,800
MILLOIN HALUAT TAVATA?
942
01:12:28,560 --> 01:12:32,400
TiedÀmme kaikki kohtauksen,
jossa minusta tuli hullu ÀmmÀ.
943
01:12:32,560 --> 01:12:35,440
Sain Eddien nÀyttÀmÀÀn
maailman kamalimmalta ihmiseltÀ.
944
01:12:35,600 --> 01:12:39,480
Haluan sanoa,
en vain yleisölle, vaan kaikille, -
945
01:12:39,640 --> 01:12:41,880
ettÀ olen tosi pahoillani
sanomastani.
946
01:12:42,040 --> 01:12:44,320
Monet sanomistani asioista
eivÀt ole totta.
947
01:12:44,480 --> 01:12:49,240
Olin tosi vihainen,
jÀrkyttynyt ja loukkaantunut.
948
01:12:49,400 --> 01:12:55,120
Halusin kostaa Eddielle pilaamalla
hÀnen maineensa koko maailman edessÀ.
949
01:12:55,280 --> 01:12:59,400
Sanoin paljon paskoja juttuja, jotka
eivÀt olleet totta. PyydÀn anteeksi.
950
01:12:59,560 --> 01:13:01,960
Mieheni ei ole naistenhakkaaja.
951
01:13:02,120 --> 01:13:06,160
HĂ€n ei ole koskaan tehnyt
minulle mustelmia tai naarmuja.
952
01:13:06,320 --> 01:13:09,920
Olen pahoillani, ettÀ sain hÀnet
nÀyttÀmÀÀn kamalalta ihmiseltÀ.
953
01:13:10,080 --> 01:13:12,400
EhkÀ hÀn tönii minua,
mutta tönin takaisin.
954
01:13:12,560 --> 01:13:16,600
Jos hÀn kÀvisi kÀsiksi,
puukottaisin hÀntÀ. En siedÀ moista.
955
01:13:16,760 --> 01:13:19,880
Haukumme toisiamme sanallisesti.
956
01:13:20,040 --> 01:13:24,440
Olen sanonut paljon pahoja juttuja
Eddielle, ja hÀn minulle.
957
01:13:24,600 --> 01:13:27,680
Minun ja Eddien
sanallinen vÀkivalta ei ole...
958
01:13:27,840 --> 01:13:30,960
Muodollisesti se on sanallista
vÀkivaltaa, muttei oikeasti.
959
01:13:31,120 --> 01:13:34,760
Kaksi ihmistÀ vain kiroilee
toisilleen ja sanoo ilkeitÀ asioita.
960
01:13:34,920 --> 01:13:36,600
Ihmiset tekevÀt sitÀ koko ajan.
961
01:13:36,760 --> 01:13:42,120
MissÀ tahansa tosi-tv-ohjelmassa
nÀkee kahden ihmisen puhuvan niin.
962
01:13:42,280 --> 01:13:46,680
Se on kai normaalia kÀytöstÀ.
963
01:13:46,840 --> 01:13:49,080
HÀn kutsuu minua tyhmÀksi nartuksi.
964
01:13:49,240 --> 01:13:52,440
MinÀ kutsun hÀntÀ vÀkivaltaiseksi,
vaikkei hÀn ole.
965
01:13:52,600 --> 01:13:56,640
Se on ilkeÀsti sanottu.
966
01:13:56,800 --> 01:13:58,800
Kiitos.
967
01:14:03,960 --> 01:14:07,400
- SeitsemÀlle vuodelle.
- SeitsemÀlle vuodelle.
968
01:14:18,400 --> 01:14:20,920
Se on hassua.
969
01:14:21,080 --> 01:14:25,160
SeitsemÀn vuoden jÀlkeen
asiat ovat niin erilaisia.
970
01:14:26,400 --> 01:14:30,800
Ennen annoit minulle -
971
01:14:30,960 --> 01:14:35,960
hupia, hauskanpitoa ja tunteita.
972
01:14:36,120 --> 01:14:39,400
Mutta nyt annat minulle -
973
01:14:39,560 --> 01:14:43,680
rauhan, turvallisuuden
ja mukavuuden tunteen.
974
01:14:43,840 --> 01:14:47,280
- EivÀtkö nekin ole mukavia?
- Ne ovat tosi mukavia.
975
01:14:49,080 --> 01:14:55,280
SinÀ annat minulle
turvallisuuden tunteen ja...
976
01:14:55,440 --> 01:14:57,600
- JĂ€lkiruoka.
- MitÀ se on?
977
01:14:57,760 --> 01:14:59,760
- TÀmÀ on kurpitsaa.
- Kurpitsaa.
978
01:14:59,920 --> 01:15:02,080
Kiitos.
979
01:15:02,240 --> 01:15:04,680
Kiitos tÀstÀ tilaisuudesta.
980
01:15:04,840 --> 01:15:07,680
Olet paras aviomies,
kun ajelet sÀÀreni.
981
01:15:07,840 --> 01:15:09,880
- Saanko lisÀÀ viiniÀkin?
- KyllÀ, rouva.
982
01:15:10,040 --> 01:15:14,520
- MitÀ vain sinulle, rakkaani.
- Rakastan sinua.
983
01:15:14,680 --> 01:15:18,920
Kirjaudun nyt sisÀÀn.
NÀhdÀÀn viiden minuutin pÀÀstÀ.
984
01:15:19,080 --> 01:15:23,640
Olet oikea hintti. Olet homo.
Tarvitset munaa. Haluatko munaa?
985
01:15:23,800 --> 01:15:26,720
Homo, hintti, homoseksuaali.
986
01:15:26,880 --> 01:15:29,960
Homo, hintti, homoseksuaali.
987
01:15:30,120 --> 01:15:33,240
Homo, hintti, homoseksuaali.
988
01:15:33,400 --> 01:15:34,800
9927. KUVAUSPĂIVĂ
TYLSĂĂ!!!
989
01:15:34,960 --> 01:15:37,160
EhkÀ Instagram-tilaisuus minulle.
990
01:15:37,320 --> 01:15:44,240
9927. KUVAUSPĂIVĂ
TYLSĂĂ!!!
991
01:15:46,280 --> 01:15:47,840
50 000 tilaajaa!
992
01:15:48,000 --> 01:15:53,120
Olet virallisesti seuratuin
sometilini, YouTube.
993
01:15:53,280 --> 01:15:54,680
Eikö niin, panopoju?
994
01:16:02,400 --> 01:16:06,000
Vau. Se on kaunis, kulta.
995
01:16:09,600 --> 01:16:14,040
Olemme backstagella, ja esitys alkaa.
996
01:16:15,280 --> 01:16:21,800
HeidÀt ÀÀnestettiin viisi kertaa
parhaaksi livekamerapariksi.
997
01:16:21,960 --> 01:16:25,120
HyvÀt naiset ja herrat,
meillÀ on ilo olla illan juontajia.
998
01:16:25,280 --> 01:16:29,400
Nimeni on Emma Lovett.
TÀssÀ on upea mieheni Eddie Lovett.
999
01:16:29,560 --> 01:16:34,920
TÀnÀ iltana juhlistamme
ja kunnioitamme alamme parhaita.
1000
01:16:54,480 --> 01:16:57,720
Se ainoa oikea... Tule tÀnne!
1001
01:16:57,880 --> 01:17:00,160
Katsotaan ehdokkaat.
1002
01:17:03,960 --> 01:17:06,800
HyvÀt naiset ja herrat,
voittaja on...
1003
01:17:37,480 --> 01:17:39,680
Hei, Eddie.
1004
01:17:43,000 --> 01:17:46,280
-
Hei. Kuuluuko?
- Kuuluu.
1005
01:17:46,440 --> 01:17:48,480
- Kuuletko meitÀ?
- Kuuletteko minua?
1006
01:17:48,640 --> 01:17:50,800
Kuulen kyllÀ.
1007
01:17:50,960 --> 01:17:54,520
MitÀ Emmalle kuuluu?
Onko hÀn siellÀ?
1008
01:17:54,680 --> 01:17:59,040
- HÀn on sohvalla syömÀssÀ sipsejÀ.
- Olisi kiva nÀhdÀ hÀnetkin.
1009
01:18:00,320 --> 01:18:02,680
Tule, tule. HeillÀ oli ikÀvÀ sinua.
1010
01:18:02,840 --> 01:18:05,960
Milloin nÀit heidÀt viimeksi?
1011
01:18:06,120 --> 01:18:11,000
No niin. Toin hÀnet.
1012
01:18:11,160 --> 01:18:16,720
- Hei.
- HÀn on syönyt paljon.
1013
01:18:16,880 --> 01:18:19,480
Hei, Emma.
1014
01:18:19,640 --> 01:18:21,160
Hei.
1015
01:18:21,320 --> 01:18:25,160
MitÀ mieltÀ olette siitÀ,
ettÀ meillÀ on ylimÀÀrÀistÀ aikaa -
1016
01:18:25,320 --> 01:18:27,880
tehdÀ elokuva loppuun viruksen takia?
1017
01:18:28,040 --> 01:18:33,040
Anteeksi. Kuulin juuri Emmalta,
ettei hÀn ole mukana.
1018
01:18:33,200 --> 01:18:34,560
HÀn ei hyvÀksy sitÀ.
1019
01:18:34,720 --> 01:18:37,120
MitÀ sanoit, kulta?
1020
01:18:37,280 --> 01:18:41,480
Hidasta. HĂ€n sanoi sopimuksen
pÀÀttyneen puolitoista vuotta sitten.
1021
01:18:41,640 --> 01:18:47,360
Lopetin kuvaamisen.
Olen lopettanut kuvaamisen. Heippa.
1022
01:18:47,520 --> 01:18:49,560
Uutisia.
1023
01:18:49,720 --> 01:18:51,720
HÀn on kyllÀstynyt paskaanne.
1024
01:18:53,240 --> 01:18:57,280
- MitÀ hÀn tekee?
- HÀn on kyllÀstynyt paskaanne.
1025
01:18:57,440 --> 01:19:00,480
- KyllÀstynyt paskaan.
- TÀhÀn paskaanko?
1026
01:19:00,640 --> 01:19:03,320
Ei. HÀn on kyllÀstynyt
teidÀn paskaanne.
1027
01:19:03,480 --> 01:19:06,160
Miksi se on meidÀn paskaamme?
1028
01:19:06,320 --> 01:19:08,280
MikÀ on meidÀn paskaamme?
1029
01:19:09,760 --> 01:19:13,680
Olette kuulemma niin ulkomaalaisia,
ettette ymmÀrrÀ englantia.
1030
01:19:13,840 --> 01:19:19,320
Miten niin? Emme ymmÀrrÀ.
1031
01:19:21,280 --> 01:19:24,880
Kulta, voitko puhua
heidÀn kanssaan hetken?
1032
01:19:25,040 --> 01:19:27,680
Sopiiko? Vain kaksi sekuntia.
1033
01:19:27,840 --> 01:19:31,320
Kerro heille tunteistasi.
1034
01:19:32,360 --> 01:19:36,640
- Tule istumaan syliini.
- Anna, kun sanon jotain.
1035
01:19:36,800 --> 01:19:40,040
Voin olla huonolla tuulella.
Anteeksi, mutta sanon jotain.
1036
01:19:40,200 --> 01:19:43,280
Kuvitelkaa,
miltÀ teistÀ tuntuisi minuna.
1037
01:19:43,440 --> 01:19:48,160
Kuvitelkaa, ettÀ antaisitte elÀmÀnne
kolmen vuoden intiimeimmÀt hetket.
1038
01:19:48,320 --> 01:19:52,840
Antaisitte ihmisten kirjaimellisesti
olla aaveina kotonanne.
1039
01:19:53,000 --> 01:19:55,680
MiltÀ tuntuisi,
jos kuvaisin teitÀ kolme vuotta, -
1040
01:19:55,840 --> 01:19:59,960
ettekÀ tietÀisi, miltÀ se nÀyttÀÀ,
ettekÀ saisi siitÀ mitÀÀn?
1041
01:20:00,120 --> 01:20:01,560
KÀytettiin vain hyvÀksi.
1042
01:20:01,720 --> 01:20:05,840
Olo on kuin likaisella mopilla, joka
heitetÀÀn roskiin. Olo on kÀytetty.
1043
01:20:06,000 --> 01:20:09,280
Tunnen niin teitÀ kohtaan.
Oloni on kÀytetty ja kyllÀstynyt.
1044
01:20:09,440 --> 01:20:13,960
Olen tÀtÀ myöten kyllÀstynyt.
Siis kyllÀstynyt.
1045
01:20:14,120 --> 01:20:16,040
- Aika kyllÀstynyt.
- Tosi kyllÀstynyt.
1046
01:20:16,200 --> 01:20:20,320
NĂ€ytimme teille videoita. Ei ole
totta, ettemme ole nÀyttÀneet.
1047
01:20:20,480 --> 01:20:22,640
Gåbor, tiedÀtkö mitÀ? Ime munaani.
1048
01:20:22,800 --> 01:20:26,080
Et saa minulta enÀÀ
yhtÀÀn kohtausta. HyvÀsti.
1049
01:20:27,880 --> 01:20:31,480
- MitÀ tapahtuu?
- Yhteys meni poikki.
1050
01:20:32,520 --> 01:20:36,240
Yhteys meni poikki.
1051
01:20:37,320 --> 01:20:39,880
- Miksi?
- Oletteko siellÀ?
1052
01:21:03,440 --> 01:21:04,840
Kaikki jÀrjestyy.
1053
01:21:05,000 --> 01:21:07,920
TiedÀn. TÀmÀ on
viimeinen stressaava juttu.
1054
01:21:08,080 --> 01:21:12,520
Sitten voin aloittaa
uuden elÀmÀn ja rentoutua.
1055
01:21:14,440 --> 01:21:21,040
Menen nyt pankkiin
ja laitan sinulle 400 dollaria.
1056
01:21:21,200 --> 01:21:24,600
Vau. SehÀn on melkein koko muutto.
1057
01:21:24,760 --> 01:21:27,440
En halua, ettÀ stressaat.
1058
01:21:27,600 --> 01:21:30,400
SiitÀ olisi paljon apua.
1059
01:21:30,560 --> 01:21:33,880
En halua, ettÀ stressaat.
Ota rauhallisesti.
1060
01:21:34,040 --> 01:21:36,640
Kaikki jÀrjestyy.
1061
01:21:38,240 --> 01:21:43,720
Olin eilen yksin.
Tuntui oudolta olla yksin.
1062
01:21:43,880 --> 01:21:47,080
Se ei ole helppoa. Totut siihen.
1063
01:21:47,240 --> 01:21:49,640
Rakastan sinua ja uskon sinuun.
1064
01:21:49,800 --> 01:21:53,520
MinÀkin rakastan sinua, Àiti.
Kiitos kaikesta.
1065
01:21:53,680 --> 01:21:57,680
-
Hei hei. Olet rakas.
- Hei hei. Olet rakas.
1066
01:22:22,160 --> 01:22:23,840
KristĂłf.
1067
01:22:25,400 --> 01:22:29,240
SiitÀ taitaa olla puolitoista vuotta,
kun viimeksi tapasimme.
1068
01:22:29,400 --> 01:22:34,720
Viimeksi teillÀ meni hyvin.
Kaikki oli hyvin.
1069
01:22:34,880 --> 01:22:40,240
Sitten Kristóf nÀki Instagramista,
ettÀ muutitte eri asuntoihin.
1070
01:22:40,400 --> 01:22:44,680
MitÀ tapahtui?
1071
01:22:46,600 --> 01:22:51,240
- Vain sovittamattomia erimielisyyksiÀ.
- SelvÀ.
1072
01:22:51,400 --> 01:22:54,960
PidÀn yksityiselÀmÀni
toistaiseksi yksityisenÀ.
1073
01:23:00,880 --> 01:23:02,760
No niin.
1074
01:23:07,000 --> 01:23:09,200
- Onko nyt hyvÀ?
- On.
1075
01:23:12,200 --> 01:23:17,080
Minut tavallaan heitettiin ulos
suhteestamme, koska...
1076
01:23:17,240 --> 01:23:18,840
En tiedÀ.
1077
01:23:19,000 --> 01:23:22,240
Halusin hÀnen olevan tietynlainen,
tekevÀn tiettyjÀ asioita -
1078
01:23:22,400 --> 01:23:26,240
ja elÀvÀn tietyllÀ tavalla,
eikÀ hÀn halunnut sitÀ.
1079
01:23:26,400 --> 01:23:28,120
IhmistÀ ei voi muuttaa.
1080
01:23:28,280 --> 01:23:32,800
Petin hÀntÀ. KÀvin ryyppÀÀmÀssÀ.
1081
01:23:32,960 --> 01:23:35,560
KĂ€ytin huumeita
ja juhlin pÀivÀkausia.
1082
01:23:35,720 --> 01:23:38,360
Sain hÀnet huolestumaan.
1083
01:23:39,240 --> 01:23:44,000
HĂ€n suuttui minulle,
mutta sitten hÀn antoi anteeksi.
1084
01:23:45,920 --> 01:23:51,440
En tiedÀ.
En ollut tyytyvÀinen avioliittoomme.
1085
01:23:51,600 --> 01:23:53,840
Olin ihan...
1086
01:23:54,000 --> 01:23:58,000
En kohdannut ongelmia ja valehtelin.
1087
01:23:58,160 --> 01:24:00,960
Valehtelin hÀnelle siitÀ, mitÀ tein.
1088
01:24:01,120 --> 01:24:03,920
Todistin hÀnelle, etten muutu.
1089
01:24:04,080 --> 01:24:10,080
Tuplasin vain paskamaista kÀytöstÀni.
1090
01:24:10,240 --> 01:24:13,160
HĂ€n antoi minulle tilaisuuden
toisensa jÀlkeen.
1091
01:24:13,320 --> 01:24:15,720
HĂ€n sieti niin paljon, ja lopulta...
1092
01:24:15,880 --> 01:24:18,360
Miksi teit niin?
1093
01:24:20,280 --> 01:24:26,080
Jokin sisimmÀssÀni tietÀÀ,
ettei hÀn ole oikea minulle, -
1094
01:24:26,240 --> 01:24:30,600
ettemme sovi toisillemme.
1095
01:24:32,080 --> 01:24:33,920
Luulen...
1096
01:24:36,560 --> 01:24:41,120
Kokeillaan jotain muuta aihetta.
1097
01:24:41,280 --> 01:24:44,880
EntÀ nettikamerat?
Teetkö yhÀ nettikamerahommia?
1098
01:24:45,040 --> 01:24:51,480
Teen Onlyfansissa.
Kaikki työni jatkuvat samanlaisina.
1099
01:24:53,120 --> 01:24:57,160
- Taidat tehdÀ sitÀ yksin.
- Aivan.
1100
01:24:57,320 --> 01:25:01,120
- Ei enÀÀ parishow'ta.
- Ei. Vain minÀ.
1101
01:25:03,520 --> 01:25:07,240
Tasan vuosi sitten,
vuosi ja kuukausi sitten, -
1102
01:25:07,400 --> 01:25:11,040
eli 13-14 kuukautta sitten...
1103
01:25:11,200 --> 01:25:12,520
MitÀ tapahtui?
1104
01:25:12,680 --> 01:25:17,000
HĂ€n tuli kotiin itkien
ja sanoi olevansa raskaana.
1105
01:25:17,160 --> 01:25:21,560
Kysyin, miksi hÀn oli hermostunut.
Eikö se ole hyvÀ juttu?
1106
01:25:21,720 --> 01:25:25,480
Saisimme lapsen. Se olisi mukavaa.
HÀn sanoi: "En halua sitÀ."
1107
01:25:25,640 --> 01:25:29,000
"Et ole valmis saamaan lasta."
Sen hÀn sanoi ensimmÀisenÀ.
1108
01:25:29,160 --> 01:25:32,800
HĂ€n sanoi,
etten minÀ ole valmis saamaan lasta.
1109
01:25:32,960 --> 01:25:37,160
En painostanut hÀntÀ. Kadun,
etten painostanut enemmÀn.
1110
01:25:37,320 --> 01:25:42,760
Mutta silloin ajattelin,
ettÀ tÀmÀ on hÀnen pÀÀtöksensÀ.
1111
01:25:44,480 --> 01:25:47,480
Teimme tÀllaisen haastattelun
Eddien kanssa.
1112
01:25:47,640 --> 01:25:54,320
HĂ€n sanoi noin vuosi sitten,
ettÀ saitte melkein lapsen.
1113
01:25:57,920 --> 01:26:01,960
Lopulta pÀÀtitte
olla pitÀmÀttÀ tyttöÀ.
1114
01:26:04,000 --> 01:26:06,560
En kommentoi tÀtÀ asiaa.
1115
01:26:08,000 --> 01:26:09,640
SelvÀ.
1116
01:26:16,720 --> 01:26:18,600
MiltÀ sinusta tuntui?
1117
01:26:22,720 --> 01:26:28,280
Olin kai vihainen ja pettynyt...
1118
01:26:31,720 --> 01:26:33,360
...ettÀ...
1119
01:26:36,880 --> 01:26:41,080
...se ei voinut olla erilaista.
1120
01:26:42,160 --> 01:26:45,360
EttÀ olisitte voinut pitÀÀ lapsen.
1121
01:26:45,520 --> 01:26:51,960
Niin, sekin, mutta
ettÀ hÀn olisi halunnut pitÀÀ lapsen.
1122
01:26:52,120 --> 01:26:56,200
EttÀ olisin valinnut vaimon,
joka on oikea minulle, -
1123
01:26:56,360 --> 01:26:59,040
ja joka haluaa
perustaa perheen kanssani.
1124
01:27:07,360 --> 01:27:10,560
Emme tiedÀ,
oliko lapsi tyttö, mutta...
1125
01:27:11,600 --> 01:27:13,960
Joskus elÀmÀssÀ tapahtuu asioita, -
1126
01:27:14,120 --> 01:27:19,480
ja ihmiset varaavat oikeuden
tehdÀ omat pÀÀtöksensÀ.
1127
01:27:19,640 --> 01:27:25,000
En aio esittÀÀ tyhmÀÀ,
koska ilmeisesti Eddie puhui siitÀ.
1128
01:27:25,160 --> 01:27:27,280
KyllÀ, tulimme raskaaksi.
1129
01:27:27,440 --> 01:27:33,880
Sanotaan,
ettÀ ensireaktio on yleensÀ oikea.
1130
01:27:34,040 --> 01:27:37,560
Mietin asiaa ja halusin Àidiksi.
1131
01:27:37,720 --> 01:27:40,560
Halusin perheen ja vauvan.
Olin 29-vuotias.
1132
01:27:40,720 --> 01:27:43,200
Aika oli hyvÀ.
1133
01:27:43,360 --> 01:27:46,280
Se on surullista,
koska tiesin, etten voi.
1134
01:27:46,440 --> 01:27:49,480
En voinut hankkia lasta.
En tuntenut oloani turvalliseksi.
1135
01:27:49,640 --> 01:27:54,200
HÀn ei ole oikea henkilö
lapsen isÀksi.
1136
01:27:54,360 --> 01:27:58,080
Ja se on...
1137
01:27:58,240 --> 01:28:01,240
SitÀ ei juuri ajattele,
ja minusta tuntuu, -
1138
01:28:01,400 --> 01:28:04,200
ettÀ tajusin,
ettei niin ollut tarkoitettu.
1139
01:28:04,360 --> 01:28:06,360
Se oli kuin
pieni lahja universumilta.
1140
01:28:06,520 --> 01:28:09,880
Se piti palauttaa, koska en
ollut valmis ottamaan sitÀ vastaan.
1141
01:28:10,040 --> 01:28:15,960
Luulen, ettÀ se vauva, se sielu,
syntyi uudestaan toiseksi vauvaksi.
1142
01:28:16,120 --> 01:28:22,040
Luultavasti perheeseen,
jossa vauva on turvassa.
1143
01:28:26,400 --> 01:28:29,400
- Haluatko pitÀÀ tauon?
- En.
1144
01:28:29,560 --> 01:28:32,760
Saan vielÀ joskus omia lapsia.
1145
01:28:32,920 --> 01:28:34,880
Oikean ihmisen kanssa.
1146
01:28:35,920 --> 01:28:38,080
- Olen pahoillani.
- Ei se mitÀÀn.
1147
01:28:40,600 --> 01:28:44,240
Kadun toisella puolella
rakennetaan paljon.
1148
01:28:45,320 --> 01:28:48,720
Emme kuule sitÀ mikistÀ.
1149
01:28:48,880 --> 01:28:50,320
Mutta niin...
1150
01:28:59,320 --> 01:29:01,320
Tule tÀnne, Chewy.
1151
01:29:01,480 --> 01:29:03,200
Tule tÀnne.
1152
01:29:10,400 --> 01:29:12,960
Pepito!
1153
01:29:13,120 --> 01:29:15,280
TĂ€nne, Pepito.
1154
01:29:15,440 --> 01:29:17,080
Pepito.
1155
01:29:29,280 --> 01:29:34,360
ENSIMMĂINEN TULIASEKOULUTUS
1156
01:29:37,360 --> 01:29:40,480
ENSIMMĂINEN NYRKKEILYTUNTI = MENESTYS
1157
01:30:05,040 --> 01:30:09,400
ERITYISKIITOKSET
1158
01:30:09,560 --> 01:30:14,000
EMMALLE
1159
01:30:14,160 --> 01:30:17,840
EDDIELLE
1160
01:30:18,000 --> 01:30:22,000
Suomennos: PĂ€ivi Salo
Iyuno
96387