All language subtitles for ESPION LEV-TOI 1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,270 Zurich 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,318 Saturday 26th September 11:23 am 3 00:00:21,040 --> 00:00:21,757 That's him. 4 00:02:05,920 --> 00:02:07,149 The balaclavas. 5 00:02:43,480 --> 00:02:44,197 Don't move! 6 00:02:44,600 --> 00:02:45,749 Nothing will happen. 7 00:02:48,560 --> 00:02:49,994 Enemy of the people! 8 00:03:20,960 --> 00:03:22,712 Zurich - Business district 9 00:03:22,720 --> 00:03:25,792 Saturday 26th September 12:51 pm 10 00:03:28,280 --> 00:03:31,318 Please accept out sincerest regrets for the delay etc etc... 11 00:03:32,920 --> 00:03:34,638 Alright George, down to business. 12 00:03:36,040 --> 00:03:37,439 About Balestrat, any news? 13 00:03:37,920 --> 00:03:39,672 I stopped at his hotel, it's all set. 14 00:03:40,000 --> 00:03:40,671 Glad to hear it. 15 00:03:40,680 --> 00:03:43,069 Cost of the operation: 6% of the value of the diamonds. 16 00:03:44,160 --> 00:03:44,911 Is he satisfied? 17 00:03:45,320 --> 00:03:46,754 You know him. He's like all Frenchmen. He always seems to feel... 18 00:03:46,960 --> 00:03:50,749 he has to have a political explanation to justify putting money in Switzerland. 19 00:03:51,880 --> 00:03:53,757 Well when you're finished with him call me back here. 20 00:03:56,760 --> 00:03:58,398 Thanks George. Good work. See you Monday sir. 21 00:04:02,160 --> 00:04:03,559 What about the investment trusts? 22 00:04:03,560 --> 00:04:05,358 All the transfers have been made. 23 00:04:05,360 --> 00:04:07,112 Good. Phone calls? 24 00:04:07,120 --> 00:04:10,192 Avident credit & loan, Alpine brokers... 25 00:04:10,200 --> 00:04:13,192 and Mr Zimmer has called three times so far he ended up by saying he'd come by to see you. 26 00:04:13,200 --> 00:04:15,953 Zimmer you say? That's right. 27 00:04:17,560 --> 00:04:18,789 Was he here? No. 28 00:04:20,680 --> 00:04:22,353 We'll worry about that on Monday. 29 00:04:22,920 --> 00:04:26,356 I wanted to thank you for those tickets. I thought the play was wonderful. 30 00:04:26,560 --> 00:04:28,631 Glad you enjoyed it. Goodbye Ms Frost. 31 00:04:28,640 --> 00:04:30,039 Bye Mr Grenier. 32 00:04:30,680 --> 00:04:32,398 Have a good weekend. 33 00:05:10,680 --> 00:05:14,196 Today's stock market quotations mean another victory for the dollar. 34 00:05:15,840 --> 00:05:17,797 Here's a special bulletin concerning the killing in Zurich. 35 00:05:17,800 --> 00:05:19,677 Shortly after 11. 30 this morning 36 00:05:19,680 --> 00:05:22,672 a tram was attacked by several masked men who shot down one of the passengers. 37 00:05:23,920 --> 00:05:26,309 The victim was a man named Mr Zimmer, director of a travel agency 38 00:05:27,000 --> 00:05:30,470 The assassination was claimed by a partisan activist brigade called PAM'. 39 00:05:30,480 --> 00:05:34,235 This group also claimed the bomb explosion in Zurich airport 40 00:05:34,240 --> 00:05:35,514 3 weeks ago. 41 00:05:35,520 --> 00:05:39,673 First reports indicate that Mr. Zimmer was not linked to any political movement 42 00:05:39,680 --> 00:05:42,115 and no threat had previously been made on his life. 43 00:05:42,120 --> 00:05:45,476 We will communicate further bulletins as we received them. 44 00:05:50,640 --> 00:05:52,631 Zurich - Central Post Office 45 00:05:52,640 --> 00:05:55,553 Saturday 26th of September 2:32 pm 46 00:06:12,880 --> 00:06:13,676 Mr. Sebastien Grenier? 47 00:06:13,680 --> 00:06:15,159 Yes, that's right. 48 00:06:23,920 --> 00:06:24,955 What have you got there? 49 00:06:25,640 --> 00:06:28,154 Alexander Dumas. Hand delivered free of charge. 50 00:06:34,840 --> 00:06:35,830 Aren't you going to open it? 51 00:06:36,320 --> 00:06:37,037 No... 52 00:06:37,240 --> 00:06:41,074 If I open it I can't send it back. Just kill the Nobel Prize. 53 00:06:43,640 --> 00:06:45,995 I'll change my clothes. We have to leave early 54 00:06:46,000 --> 00:06:48,719 Reports say the traffic is ghastly in the middle of town 55 00:06:49,320 --> 00:06:51,038 Really, what's causing that? 56 00:06:51,040 --> 00:06:52,633 That business on the streetcar. 57 00:06:52,960 --> 00:06:56,032 Someone was shot and killed this morning by PAV brigade. 58 00:06:56,360 --> 00:06:57,680 Did you hear about it? 59 00:06:58,920 --> 00:06:59,637 No. 60 00:07:03,038 --> 00:07:06,038 Twenty years later. Page 138. 61 00:08:11,160 --> 00:08:13,549 I see you like Verdi Mr Grenier? 62 00:08:18,720 --> 00:08:22,395 We Swiss are quite talented when it comes to Italian music along with... 63 00:08:22,400 --> 00:08:25,836 English nurses, American cinema and German Mercedes. 64 00:08:26,760 --> 00:08:28,910 And old French literature. Don't forget that. 65 00:08:29,200 --> 00:08:30,270 Indeed. 66 00:08:33,960 --> 00:08:36,429 I was afraid you would show up. I should've known better. 67 00:08:38,560 --> 00:08:40,153 I haven't introduced myself: 68 00:08:40,160 --> 00:08:42,720 I'm Jean Paul Chance Federal counselor to the ministry of Justice. 69 00:08:44,800 --> 00:08:48,031 You often approach people and talk to them like this in a public park? 70 00:08:48,400 --> 00:08:50,516 No, unless I'm meeting someone. 71 00:08:51,480 --> 00:08:52,709 Your meeting someone are you? 72 00:08:52,960 --> 00:08:54,155 Proof is, you're here. 73 00:09:02,080 --> 00:09:06,119 An exquisite setting isn't it? Baroque I'd say, wouldn't you? 74 00:09:07,040 --> 00:09:08,474 Baroque but noisy. 75 00:09:09,480 --> 00:09:10,629 Quite rig ht. 76 00:09:11,640 --> 00:09:13,517 You familiar with a bakery called Schlimers? 77 00:09:13,880 --> 00:09:16,713 You can get a marvelous fresh cucumber sandwich. 78 00:09:17,120 --> 00:09:18,633 Sounds delightful. 79 00:09:18,640 --> 00:09:19,994 But at the risk of being thought prudish... 80 00:09:20,000 --> 00:09:23,595 I'm not the type of man to follow strange men, even from the ministry of Justice... 81 00:09:23,600 --> 00:09:25,238 into a pastry shop. 82 00:09:25,240 --> 00:09:27,151 I mean of course unless it's an act of God. 83 00:09:27,720 --> 00:09:29,393 I can think of 3 possibilities: 84 00:09:29,400 --> 00:09:30,435 Hunger, plague... 85 00:09:30,640 --> 00:09:32,392 and the secret service. 86 00:09:35,440 --> 00:09:38,398 In your case I'd suggest the 3rd one. 87 00:09:46,600 --> 00:09:49,433 Saturday 26th of September 5:05 pm 88 00:10:05,160 --> 00:10:09,472 Your reputation as a high ranking financier is in perfect order. 89 00:10:11,080 --> 00:10:13,549 From 1950 to 1962 you were 90 00:10:13,560 --> 00:10:16,837 assistant director in a large sugar industry 91 00:10:16,840 --> 00:10:19,992 in the north of France. After that in 1963, you ran 92 00:10:20,000 --> 00:10:22,833 the loans department of a bank on the river front. 93 00:10:23,440 --> 00:10:27,593 Then in the spring of 1971, for personal reasons... 94 00:10:27,600 --> 00:10:31,355 divorce, if I'm not mistaken, you decided to start a new life. 95 00:10:32,280 --> 00:10:35,955 You opened in the middle of Zurich a holding company. 96 00:10:36,720 --> 00:10:41,635 Well that's the term your ministry of finance has dreamt up for it. Affiliates elsewhere. 97 00:10:43,440 --> 00:10:45,636 So much for the facade, which is unimpeachable. 98 00:10:48,760 --> 00:10:50,876 Underneath it's not so pretty. 99 00:10:50,880 --> 00:10:55,397 A French undercover agent in the office of documentation and counter-espionage. 100 00:10:55,400 --> 00:10:56,879 What we would call a spy. 101 00:10:57,920 --> 00:11:01,550 Perhaps I'm boring you. You seem very tired. 102 00:11:02,000 --> 00:11:03,957 No no, I'm alright. Just had a bad night. 103 00:11:04,440 --> 00:11:05,919 Trouble sleeping? 104 00:11:05,920 --> 00:11:09,038 You spent the last 8 years sleeping. It's not enough for you? 105 00:11:09,560 --> 00:11:11,517 I think I might have some more tea. 106 00:11:12,000 --> 00:11:16,278 I'm referring to the long sleep 107 00:11:16,280 --> 00:11:18,954 in which you were confined by your superiors til today I think. 108 00:11:18,960 --> 00:11:22,112 Really can't imagine why I say "think", because I know... 109 00:11:22,120 --> 00:11:23,679 actually I'm positive. 110 00:11:30,320 --> 00:11:33,836 An honorable associate in you service, 111 00:11:33,840 --> 00:11:36,832 Mr Alfred Zimmer, 112 00:11:36,840 --> 00:11:39,719 was just murdered in Zurich tramway 113 00:11:39,720 --> 00:11:42,314 by a commando in the Partisan Activist brigade. 114 00:11:43,120 --> 00:11:44,758 This PAV brigade is in itself nothing. 115 00:11:45,800 --> 00:11:49,077 They carry out orders. They're manipulated. Question number one is manipulated by who? 116 00:11:50,120 --> 00:11:52,634 That's undoubtedly what Mr Zimmer had discovered. 117 00:11:52,640 --> 00:11:54,631 For question number two: 118 00:11:54,640 --> 00:11:59,191 Was he murdered before you met or after? 119 00:12:00,600 --> 00:12:03,240 All of this is very probably... 120 00:12:04,600 --> 00:12:07,433 very subtle. Subtle but a bit obscure. 121 00:12:08,400 --> 00:12:10,118 Well one things not obscure: 122 00:12:11,520 --> 00:12:13,272 We opened that book you had before you. 123 00:12:19,200 --> 00:12:21,237 You can always reach me at this number. 124 00:12:22,000 --> 00:12:25,118 If you happen to get any information about Mr Zimmer's death... 125 00:12:26,120 --> 00:12:28,589 you will get in touch with me won't you? 126 00:12:28,800 --> 00:12:31,952 Otherwise my government, will act on my instructions and... 127 00:12:31,960 --> 00:12:35,840 you'll be accused of endangering national security and imprisoned for 10 years. 128 00:12:36,520 --> 00:12:37,510 Which would be a shame... 129 00:12:38,520 --> 00:12:40,352 I mean it. I've developed a very friendly feeling towards you. 130 00:12:45,760 --> 00:12:47,034 It's not mutual? 131 00:12:49,640 --> 00:12:52,678 It is. I've got a very friendly feeling too but to be a frank I'm sick of cucumbers. 132 00:13:23,600 --> 00:13:25,557 Tages Anzeiger newspaper building 133 00:13:25,560 --> 00:13:28,473 Saturday 26th of September 5:50 pm 134 00:13:29,120 --> 00:13:32,351 Collector of Alexander Dumas would like original edition of 135 00:13:32,360 --> 00:13:35,512 Joseph Balsamo - Urgently - Is that it? 136 00:13:35,520 --> 00:13:38,558 Yes. Will it appear tomorrow morning? 137 00:13:38,560 --> 00:13:39,356 Yes of course. 138 00:13:39,360 --> 00:13:41,033 Because it is very important. 139 00:13:41,880 --> 00:13:44,235 Your ad will be in the first edition 140 00:13:44,760 --> 00:13:46,910 on the stands at 6 am. 141 00:14:02,480 --> 00:14:04,471 I don't think I'll be able to go with you. 142 00:14:08,880 --> 00:14:12,316 You know Horst & Irene will feel let down now we can't play doubles. 143 00:14:12,960 --> 00:14:15,076 Well I'm sorry but I'm snowed under. 144 00:14:15,080 --> 00:14:16,957 I have to finish all this by tomorrow morning. 145 00:14:17,760 --> 00:14:21,879 I'll try to join up later. You can play a couple of games without me. 146 00:14:24,800 --> 00:14:27,553 Yes I can do any number of things without you Sebastien. 147 00:14:28,120 --> 00:14:31,397 I can go to the movies, out to dinner, even sleep without you. But I... 148 00:14:31,800 --> 00:14:32,995 like it better with you. 149 00:14:33,440 --> 00:14:35,238 You should know that by now? 150 00:14:37,840 --> 00:14:39,751 Are you still going to the theater with me? 151 00:14:40,400 --> 00:14:42,232 Of course! What a question. 152 00:14:44,200 --> 00:14:45,873 All right, see you later. 153 00:14:49,120 --> 00:14:50,997 At least take time off to go for a walk. 154 00:14:51,440 --> 00:14:53,590 I will but this could take all afternoon. 155 00:15:46,160 --> 00:15:50,313 Mr Grenier, You put in an ad regarding a rare edition of J. Balsamo? 156 00:15:52,120 --> 00:15:54,555 We have a message from an Alexander Dumas fan. 157 00:15:54,560 --> 00:15:56,039 He'd like a meeting with you right away. 158 00:15:56,040 --> 00:15:56,871 So would I. 159 00:16:19,040 --> 00:16:20,758 I'm late. 160 00:16:20,760 --> 00:16:22,159 I hope I didn't make you wait too long. 161 00:16:26,040 --> 00:16:27,758 The trouble with our Hockey is that it has no class... 162 00:16:29,680 --> 00:16:32,035 The professionals from Canada are too mercenary and those from 163 00:16:32,040 --> 00:16:33,872 the East are hesitant. 164 00:16:33,880 --> 00:16:36,872 Ever since the time the Czechoslovakian team forgot to go home. 165 00:16:39,040 --> 00:16:41,111 You're surprised to see me aren't you. 166 00:16:42,160 --> 00:16:43,514 No more so than yesterday. 167 00:16:45,600 --> 00:16:47,716 This time though it was you who summoned me. 168 00:16:48,120 --> 00:16:50,031 We're working for the same boss. 169 00:16:50,640 --> 00:16:52,551 And I'm on page 138. 170 00:16:54,440 --> 00:16:57,319 Lover of Alexander Dumas would like an original edition 171 00:16:57,720 --> 00:16:59,711 of Joseph Balsamo... 172 00:17:01,760 --> 00:17:04,195 That's the code for an emergency meeting, right? 173 00:17:06,040 --> 00:17:07,439 What's your problem? 174 00:17:08,480 --> 00:17:09,834 Well for the moment it's you. 175 00:17:14,560 --> 00:17:18,349 I say that's Zurich's gonna take this game with no trouble. They outclass Bern... 176 00:17:18,840 --> 00:17:20,239 You really wanna stay? 177 00:17:22,320 --> 00:17:24,118 You aren't taking me to eat cucumbers? 178 00:17:28,640 --> 00:17:30,836 How about a drink at my place? 179 00:17:37,560 --> 00:17:40,029 You know even in the most ambiguous situation 180 00:17:40,040 --> 00:17:42,554 there's always an element of truth. 181 00:17:43,160 --> 00:17:46,152 With my position with the ministry of Justice in Bern. 182 00:17:46,160 --> 00:17:48,674 You'd find that extremely easy to verify. 183 00:17:49,280 --> 00:17:50,714 You're right, it was. 184 00:17:51,240 --> 00:17:54,471 You could never mistrust me half as much as Paris mistrusts you. 185 00:17:54,480 --> 00:17:57,233 Well you're reaction was quick enough to reassure everyone. 186 00:17:58,760 --> 00:18:00,671 The climate in Zurich is quite mellowing. 187 00:18:00,680 --> 00:18:03,559 You might have fallen into a sort of apathy... 188 00:18:04,840 --> 00:18:05,910 after 8 years. 189 00:18:09,080 --> 00:18:13,916 Besides, your very success here in Zurich works to your disadvantage. 190 00:18:21,680 --> 00:18:23,079 In love as well as in business. 191 00:18:24,440 --> 00:18:25,839 Sit down. 192 00:18:32,720 --> 00:18:36,156 Would you mind if I asked you a question? 193 00:18:37,760 --> 00:18:40,320 Why haven't you got around to marrying Ms Gretz? 194 00:18:40,960 --> 00:18:41,995 Is that your business? 195 00:18:43,320 --> 00:18:44,071 Yes. 196 00:18:46,360 --> 00:18:48,317 Because we're alright as we are. 197 00:18:48,320 --> 00:18:50,550 Perhaps also to avoid this kind of question. 198 00:18:50,560 --> 00:18:53,757 For what reason did you marry? Why did you decide to marry a German? 199 00:18:54,200 --> 00:18:56,077 Yes, we're very puritanical. 200 00:18:56,960 --> 00:19:01,033 Forget all that. Paris wanted a security check and you've moper than passed it. 201 00:19:01,880 --> 00:19:03,359 Would you like a drink? 202 00:19:03,360 --> 00:19:05,590 Yes, a drop of Scotch if you don't mind. 203 00:19:06,360 --> 00:19:08,510 What do you think of this Partisan Activist Brigade? 204 00:19:14,440 --> 00:19:15,999 Personally... 205 00:19:17,280 --> 00:19:20,557 I must say this Partisan Activist Brigade 206 00:19:21,120 --> 00:19:23,634 is hardly representative of our national genius. 207 00:19:26,000 --> 00:19:28,958 Therefore we must ask if a foreign power is at work. 208 00:19:28,960 --> 00:19:31,520 The OAV brigade is manipulated we know, but by whom. 209 00:19:33,920 --> 00:19:37,072 It's because he was getting close to the answer that Zimmer is now dead. 210 00:19:37,800 --> 00:19:41,395 And it is because we had to replace Zimmer that you were reactivated. 211 00:19:42,200 --> 00:19:43,429 But why me? 212 00:19:44,800 --> 00:19:48,714 You know that the university, even in Zurich, is a breeding ground... 213 00:19:48,720 --> 00:19:50,711 for left-wing agitation. The worthy Ms Gretz teaches at 214 00:19:51,160 --> 00:19:53,117 the university and lives with you. You follow me? 215 00:19:53,120 --> 00:19:55,873 No, not very well. 216 00:19:57,160 --> 00:20:00,630 Would it bother you if I talked about Ms Gretz's activities? 217 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 Whatever you want. 218 00:20:02,960 --> 00:20:06,351 Before coming to Zurich to take up a teaching post, literature and linguistics 219 00:20:07,000 --> 00:20:09,230 Ms. Gretz taught at the university in Munich. 220 00:20:12,360 --> 00:20:16,672 I may be chauvinistic but I'm hardly blind 221 00:20:16,680 --> 00:20:19,240 I refuse to believe that anyone leaves a place like Munich for Zurich. 222 00:20:20,560 --> 00:20:22,631 Well you can get tired of a city. 223 00:20:22,880 --> 00:20:24,996 And the city can get tired of you. 224 00:20:26,080 --> 00:20:29,596 Ms Gretz ran with a group of youngsters that were pretty much suicidal. 225 00:20:29,600 --> 00:20:32,991 The whole Baader Meinhof gang mixed up in the worst kind of mayhem. 226 00:20:34,480 --> 00:20:36,630 She's never told you about any of this? 227 00:20:37,320 --> 00:20:38,116 Is that all? 228 00:20:38,480 --> 00:20:40,437 All from Munich. 229 00:20:41,200 --> 00:20:43,191 But since she moved to Zurich, 230 00:20:43,200 --> 00:20:47,433 her contact with certain activists kicked out of Germany or 231 00:20:47,440 --> 00:20:49,750 the Middle East are well known to everybody, 232 00:20:50,160 --> 00:20:51,559 except apparently to you. 233 00:20:53,000 --> 00:20:55,276 I suppose Paris ordered you to give me this message? 234 00:20:56,560 --> 00:21:00,269 No, I took the initiative. It's strictly personal. 235 00:21:00,960 --> 00:21:03,520 We like our agents to look as pure as virgins. 236 00:21:04,600 --> 00:21:07,956 I just wish their playmates could be equally as immaculate! 237 00:21:11,840 --> 00:21:15,435 I'm hoping you can take up this little affair of Zimmer's... 238 00:21:17,040 --> 00:21:18,360 Without ending like him. 239 00:21:21,080 --> 00:21:22,718 Zimmer, you do know who he is? 240 00:21:23,880 --> 00:21:27,236 Because up to now your cooperation has hardly what I'd call enthusiastic. 241 00:21:28,040 --> 00:21:30,475 It's true your not fully awake. You've only opened one eye! 242 00:21:33,080 --> 00:21:34,912 I'll tell you when to open the other. 243 00:21:38,200 --> 00:21:39,918 To our mutual health! 244 00:21:45,600 --> 00:21:47,671 And if I hadn't happened to sound the alarm? 245 00:21:50,000 --> 00:21:52,230 We would've known exactly which side you were on... 246 00:21:58,720 --> 00:22:00,438 University of Zurich 247 00:22:00,440 --> 00:22:02,954 Monday 28th of September 10:45 pm 248 00:22:28,760 --> 00:22:29,875 Goodbye Dieter. 249 00:22:32,600 --> 00:22:34,637 How are you? I'm fine. 250 00:22:36,080 --> 00:22:37,195 What a surprise! 251 00:22:38,000 --> 00:22:39,115 A very nice surprise! 252 00:22:39,120 --> 00:22:42,112 A meeting just finished and I thought we could go out somewhere for a bite. 253 00:22:42,120 --> 00:22:43,474 I'm in favour of that! 254 00:22:46,440 --> 00:22:48,078 Our discussion group is all fired up tonight. 255 00:22:48,080 --> 00:22:51,357 Dieter was full of ideas. He was in the stratosphere 256 00:22:51,360 --> 00:22:54,512 Dieter? He's a favourite of yours? 257 00:22:55,200 --> 00:22:56,599 You're being silly! 258 00:22:58,280 --> 00:23:01,398 I've been meaning to talk to you about your discussion group. 259 00:23:02,240 --> 00:23:03,958 You think maybe you could suspend them for a while. 260 00:23:05,160 --> 00:23:07,879 Because I have a vague idea about what you discuss... 261 00:23:07,880 --> 00:23:11,589 and what it might lead to and to be frank with you I'm not so crazy about it. 262 00:23:12,360 --> 00:23:14,874 Oh your not. Is that why you came tonight? 263 00:23:15,240 --> 00:23:17,595 I came to take you to dinner, but also a bit for that. 264 00:23:18,560 --> 00:23:20,119 Well it's just too bad... 265 00:23:20,880 --> 00:23:24,396 you may not like our meetings but I don't like yours any better. 266 00:23:25,360 --> 00:23:28,079 What do you talk about sitting about that long table in that fancy building? 267 00:23:28,080 --> 00:23:32,119 Promotions, investments, and money, always money! 268 00:23:32,480 --> 00:23:35,757 We talk about money as well but we talk about those who don't have money. 269 00:23:35,760 --> 00:23:37,637 The old, the sick, the unemployed. 270 00:23:37,880 --> 00:23:40,838 You think terrorism is going to generate job offers? 271 00:23:40,840 --> 00:23:42,877 Who mentioned terrorism? 272 00:23:43,480 --> 00:23:46,996 I know you hate me to bring this up but at this very moment in Zurich 273 00:23:47,800 --> 00:23:50,997 things are going on very similar to when you were in Munich. 274 00:23:51,000 --> 00:23:52,638 I don't say anyone's responsible but... 275 00:23:52,640 --> 00:23:54,517 No, of course you don't. 276 00:23:55,480 --> 00:23:58,996 When certain causes lead to the same effects you begin to search for a relationship... 277 00:23:59,280 --> 00:24:02,159 The relationship of cause to effect. What books are you reading? 278 00:24:02,160 --> 00:24:05,312 Come on Sebastien, save your high school philosophy for your clients. 279 00:24:17,480 --> 00:24:20,074 Tuesday 29th of September 3:30 pm 280 00:24:28,160 --> 00:24:29,355 Did your lunch meeting go well? 281 00:24:29,360 --> 00:24:30,998 Yes thanks, very well. 282 00:25:03,040 --> 00:25:04,633 This number does not exist. 283 00:25:04,640 --> 00:25:08,076 Please refer to the list of subscribers. 284 00:25:39,560 --> 00:25:42,473 Who were you looking for? Everyone's gone home. 285 00:25:43,440 --> 00:25:45,431 I left a folder in this office yesterday. 286 00:25:45,920 --> 00:25:49,072 I was sure I wouldn't need it. It's always like that isn't it? 287 00:25:49,080 --> 00:25:53,119 If you left anything lying around it'd be put aside by the cleaners. 288 00:25:53,680 --> 00:25:55,910 Mr. Chance gives you a passkey doesn't he? 289 00:25:55,920 --> 00:25:56,751 Who? 290 00:25:56,760 --> 00:25:58,353 Mr Chance. Isn't this his office? 291 00:25:58,960 --> 00:26:00,598 It's anybody's who has the money. 292 00:26:00,600 --> 00:26:03,114 These offices are for rent, 293 00:26:03,640 --> 00:26:04,994 at a daily rate, sometimes by the hour. 294 00:26:05,760 --> 00:26:09,993 You pay in advance. So keeping track of names... 295 00:26:12,560 --> 00:26:15,313 If we find your folder, where do we send it? 296 00:26:15,320 --> 00:26:17,311 To the lost and found! 297 00:26:28,000 --> 00:26:29,434 Thanks. 298 00:26:48,520 --> 00:26:50,352 They're lovely aren't they? 299 00:26:51,240 --> 00:26:53,709 I must say your friend has excellent taste. 300 00:26:55,680 --> 00:26:58,354 They're kind of a wold dahlia. Can you imagine that? 301 00:26:58,360 --> 00:26:59,839 The Latin name is... 302 00:27:00,080 --> 00:27:01,798 Tregonias Plopesis. 303 00:27:02,440 --> 00:27:05,353 All these years I've lived without knowing that! 304 00:27:05,560 --> 00:27:07,278 Two bouquets in one day! 305 00:27:07,280 --> 00:27:09,430 Yours are nice too. I appreciate it. 306 00:27:09,440 --> 00:27:10,589 The name for them is daisies! 307 00:27:11,520 --> 00:27:16,549 Finally, ten minutes more and I'd have led Ms Gretz off to a restaurant. 308 00:27:18,680 --> 00:27:21,240 I was to be here at 8, wasn't I? 309 00:27:22,080 --> 00:27:23,593 Well yes, off course. 310 00:27:23,600 --> 00:27:27,753 Blessed be whatever delayed you as that way Ms Gretz and I were able to have a little chat. 311 00:27:28,440 --> 00:27:29,396 About what? 312 00:27:30,920 --> 00:27:33,150 Well tell him your idea, about sending out a petition. 313 00:27:33,160 --> 00:27:35,834 It was just a hypothesis. I wasn't serious. 314 00:27:36,160 --> 00:27:37,719 Why do you say that? 315 00:27:37,720 --> 00:27:41,190 Mr. Chance suggests all professors get together and write a petition 316 00:27:41,200 --> 00:27:43,999 banning all soldiers and police from campuses. 317 00:27:45,000 --> 00:27:46,115 Why limit it to professors? 318 00:27:46,880 --> 00:27:48,439 Have all the radicals sign it, students too? 319 00:27:49,280 --> 00:27:51,874 Then if the police are still lacking in names, this will overwhelm them. 320 00:27:53,840 --> 00:27:57,674 I think I should apologise for my husbands sense of logic! 321 00:28:06,120 --> 00:28:07,758 What are you doing here? 322 00:28:08,040 --> 00:28:09,110 You went to my place. 323 00:28:09,120 --> 00:28:10,474 Yes, but you weren't there. 324 00:28:11,080 --> 00:28:14,436 Your methods are probably very original but they leave me cold. 325 00:28:16,120 --> 00:28:19,112 So keep my wife out of this. Anna has nothing to do with it. 326 00:28:20,200 --> 00:28:21,315 Let's hope not? 327 00:28:24,320 --> 00:28:25,913 Don't mind me, go on talking 328 00:28:25,920 --> 00:28:29,117 why don't you have a drink while I prepare a quick dinner. 329 00:28:29,120 --> 00:28:31,031 You will stay for dinner, won't you? 330 00:28:31,240 --> 00:28:32,753 Oh no I... 331 00:28:33,560 --> 00:28:35,073 Of course he will, it'd be a pleasure for us both! 332 00:28:41,120 --> 00:28:42,838 Zurich - Central Train Station 333 00:28:42,840 --> 00:28:45,434 Wednesday 30th of September 2:25 pm 334 00:29:13,280 --> 00:29:14,998 Pull over there on the right. 335 00:29:53,800 --> 00:29:56,474 I didn't get your message until 10. What's the matter? Something wrong? 336 00:29:57,720 --> 00:29:58,949 There could be. 337 00:30:00,800 --> 00:30:02,677 Where are you going? 338 00:30:02,680 --> 00:30:04,432 No place. We're just riding. 339 00:30:06,280 --> 00:30:07,190 Like the old days! 340 00:30:16,760 --> 00:30:21,311 Chance, do you know that name? Jean-Paul Chance. 341 00:30:22,240 --> 00:30:23,594 Chance? 342 00:30:25,640 --> 00:30:27,199 No. What's his line of work? 343 00:30:27,760 --> 00:30:29,478 Ministry of Justice. 344 00:30:30,440 --> 00:30:31,839 Very high level. 345 00:30:32,840 --> 00:30:36,037 But underneath the facade, the picture's a bit murky. 346 00:30:40,000 --> 00:30:43,470 1st manifestation he was slipped in by our Swiss counterparts 347 00:30:43,480 --> 00:30:45,391 to watch over me. 348 00:30:46,160 --> 00:30:48,470 Talks about throwing me in prison if I don't play ball. 349 00:30:51,800 --> 00:30:54,235 2nd time around he claims he's from our parish 350 00:30:54,240 --> 00:30:56,151 not only that, it seems he's my superior. 351 00:30:56,560 --> 00:30:57,675 No more no less. 352 00:31:00,200 --> 00:31:04,876 What would you think of an old comic who in 24 hours puts on two faces? 353 00:31:06,080 --> 00:31:08,435 Well I automatically begin looking for a third one. 354 00:31:26,600 --> 00:31:28,352 I'm sick of this mess, Henri. 355 00:31:29,480 --> 00:31:32,711 The past 8 years taught me to have relationships with ordinary people. 356 00:31:33,440 --> 00:31:36,159 Top get phone calls other than out of to public booths, 357 00:31:36,160 --> 00:31:38,390 To read the mail without having to decode it, 358 00:31:38,400 --> 00:31:41,552 To leave the office in the morning and go home to Anna at night. 359 00:31:42,000 --> 00:31:44,230 I wanted to ask you about her. How is she? 360 00:31:44,680 --> 00:31:45,590 Fine. 361 00:31:46,280 --> 00:31:49,910 Sometimes I think it would be nice if we could meet some place else 362 00:31:49,920 --> 00:31:52,639 other than a railroad station or a godforsaken park. 363 00:31:53,200 --> 00:31:57,114 I once read somewhere that ours is a noble trade. We live like rats. 364 00:32:00,240 --> 00:32:02,550 Your right, except that real rats don't bump each other off. 365 00:32:04,280 --> 00:32:05,509 You mean Zimmer? 366 00:32:06,640 --> 00:32:08,278 Somebody pointed the finger at him. 367 00:32:09,280 --> 00:32:12,989 The PAV brigade might manage to rob a bank or even plant TNT in an embassy, 368 00:32:13,000 --> 00:32:15,230 but kill an old hand like Zimmer, 369 00:32:16,040 --> 00:32:17,075 they're too dumb. 370 00:32:18,440 --> 00:32:20,670 That was my first thought as well. 371 00:32:22,440 --> 00:32:23,635 Well who else? 372 00:32:23,840 --> 00:32:25,274 You have someone in mind? 373 00:32:26,200 --> 00:32:28,669 Kaufman, Meyer? 374 00:32:30,240 --> 00:32:31,116 Me maybe? 375 00:32:32,040 --> 00:32:33,519 No, anybody but you. 376 00:32:34,400 --> 00:32:37,756 I hope all these years of inaction haven't made you soft Sebastien. 377 00:32:38,760 --> 00:32:42,151 At this moment, someone here, or in Geneva or Munich or Paris, 378 00:32:42,160 --> 00:32:45,755 is sitting on a detonator. He has to be eliminated or he'll push the button. 379 00:32:46,320 --> 00:32:49,472 You mustn't exclude anyone from the list. Everyone is suspected. 380 00:32:50,200 --> 00:32:51,349 Even in Paris? 381 00:32:52,360 --> 00:32:54,397 You may not know this but, 382 00:32:54,400 --> 00:32:57,040 there have been a bunch of changes in Paris in the last few years. 383 00:32:57,800 --> 00:33:00,440 New faces int he corridors, old faces have disappeared. 384 00:33:01,360 --> 00:33:03,317 Could even be that we have ceased to please. 385 00:33:04,840 --> 00:33:05,750 For what reason? 386 00:33:07,360 --> 00:33:09,237 Call it reasons of state. 387 00:33:11,040 --> 00:33:13,429 Or the rats grappling over the dirt! 388 00:33:15,400 --> 00:33:18,756 What a business! 389 00:33:19,880 --> 00:33:22,315 I suppose certain professions must carry germs the way 390 00:33:22,320 --> 00:33:24,391 certain foods cause cancer. 391 00:33:26,880 --> 00:33:29,679 I'm so tempted to let everything go to pot. If you only knew Henri! 392 00:33:30,080 --> 00:33:32,356 I feel like that now and then. 393 00:33:35,320 --> 00:33:37,516 Sometimes too soon, like you, 394 00:33:40,440 --> 00:33:43,432 Sometimes too late, like Zimmer. 395 00:33:50,840 --> 00:33:53,354 If Chance is from the home office I'll soon know 396 00:33:53,360 --> 00:33:57,319 even if I have to go high up. Even if I have to run a couple of red lights. 397 00:33:59,000 --> 00:34:03,278 My train's in 40 minutes but don't bother driving me. I need to walk to sweep the dirt from my head. 398 00:34:04,800 --> 00:34:05,790 As you wish. 399 00:34:09,760 --> 00:34:11,512 Give Anna a kiss for me. 400 00:34:12,200 --> 00:34:13,759 I can't even mention that I saw you. 401 00:34:13,760 --> 00:34:15,671 So kiss her but don't tell her why. 402 00:34:18,320 --> 00:34:19,879 See you again Henri. 403 00:34:27,600 --> 00:34:30,956 Thursday 1st of October 8:35 am 404 00:34:40,760 --> 00:34:42,319 I've brought your tea Mr Grenier. 405 00:34:42,320 --> 00:34:43,913 Thank you Ms. Frost. 406 00:34:59,160 --> 00:35:02,516 Accident or suicide? The mysterious death of Henri Marchand. 407 00:35:20,800 --> 00:35:21,835 Hello. 408 00:35:22,480 --> 00:35:23,550 You alright? 409 00:35:24,360 --> 00:35:27,113 I was about to leave you a note in case you got home late tonight. 410 00:35:27,120 --> 00:35:30,112 What in the world is going on? You aren't leaving me are you? 411 00:35:30,120 --> 00:35:33,636 Don't be ridiculous, I've got to go to Munich for a meeting with the president. 412 00:35:34,560 --> 00:35:37,916 I'm sorry I've had a lot on my mind. I guess I wasn't thinking. 413 00:35:38,560 --> 00:35:40,676 I completely forgot to tell you. 414 00:35:40,680 --> 00:35:44,389 I'm only going for one day. I'll be back tomorrow night. 415 00:35:45,760 --> 00:35:47,558 Well I'll drive you to the airport. 416 00:35:47,560 --> 00:35:50,757 No, don't drive me. It's better if I get a taxi. Why be stuck in traffic. 417 00:35:51,000 --> 00:35:51,796 Come on... 418 00:35:53,880 --> 00:35:58,272 If anyone from the office calls me, you've no idea where I've gone? 419 00:35:58,720 --> 00:36:00,279 Even if it's Ms Frost? 420 00:36:00,280 --> 00:36:01,839 Even Ms Frost. 421 00:36:04,520 --> 00:36:07,399 And don't tell Chance where I've gone, 422 00:36:07,400 --> 00:36:08,834 in case he happens to call. 423 00:36:09,160 --> 00:36:10,753 But why would he call? 424 00:36:12,200 --> 00:36:13,838 Your right, why would he call. 425 00:36:18,680 --> 00:36:21,115 And if I should need to call you for something, 426 00:36:22,760 --> 00:36:26,435 no reason, just to tell you goodnight, what hotel are you staying in? 427 00:36:27,400 --> 00:36:31,758 I don't know yet. But I'll be in touch with you. 428 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Where are you going? 429 00:36:48,915 --> 00:36:50,200 Munich. 430 00:37:19,000 --> 00:37:21,276 Grenier is just boarding our plane to Munich. 431 00:37:25,000 --> 00:37:27,230 Munich International Airport 432 00:37:27,240 --> 00:37:29,800 Thursday 1st of October 3:50 pm 433 00:38:28,080 --> 00:38:29,718 Do you wish to see Mr Meyer? 434 00:38:29,960 --> 00:38:34,431 He must be rather busy and I hate to disturb him but it's a very special request. 435 00:38:34,720 --> 00:38:37,280 If I knew what you were looking for I could try to find it. 436 00:38:37,680 --> 00:38:40,957 "Chinese agrarian methods in the early 12th Century" Karl E. Böhme. 437 00:38:41,840 --> 00:38:43,877 Normally you could certainly consult it here but 438 00:38:43,880 --> 00:38:47,077 by strange coincidence it was loaned last week to Mr. Bojarsky, 439 00:38:47,760 --> 00:38:49,831 Curator of the Metropolitan Museum. 440 00:38:50,840 --> 00:38:51,591 Mr. Meyer! 441 00:38:53,560 --> 00:38:55,836 What is it Kirchen? 442 00:39:01,440 --> 00:39:04,319 This gentleman would like to see the treats by Karl E. Böhme. 443 00:39:04,320 --> 00:39:06,152 It's rare anyone asks for that work. 444 00:39:06,400 --> 00:39:09,313 I explained to him that at the moment it's on loan to Mr Bojarsky... 445 00:39:09,320 --> 00:39:14,554 Bojarsky, all he cares about is getting himself photographed reading the works of Böhme 446 00:39:14,560 --> 00:39:17,313 Keen to have his profile in the New York. 447 00:39:17,320 --> 00:39:19,357 That's every foolish immigrants dream! 448 00:39:20,000 --> 00:39:22,879 But if your televisions broken and you can't get to sleep any other way, 449 00:39:22,880 --> 00:39:26,350 I think we have the entire works of Böhme on microfilm. 450 00:39:28,280 --> 00:39:29,395 Your extremely helpful. 451 00:39:29,640 --> 00:39:31,597 I'm simply curious. 452 00:39:31,600 --> 00:39:35,559 Anyone who can stomach Böhme is either a madman or a genius. 453 00:39:43,720 --> 00:39:47,714 Grenier, what are you doing here? Are you crazy! 454 00:39:48,520 --> 00:39:50,591 Are you aware of what's happening right now in Zurich? 455 00:39:51,840 --> 00:39:52,557 The reason I came... 456 00:39:52,560 --> 00:39:55,757 I'm not interested in your reason. Whatever it is it's not to be trusted. 457 00:39:57,400 --> 00:40:00,677 Any violation of the security code is not to be trusted. 458 00:40:00,680 --> 00:40:05,072 The code says we go through channels and the channel for you and for me is Marchand. 459 00:40:05,360 --> 00:40:08,432 Marchand is dead. 460 00:40:11,120 --> 00:40:13,157 We'll end up in the same boat if you don't help me. 461 00:40:16,200 --> 00:40:18,510 "I believe one day I shall die 462 00:40:19,080 --> 00:40:20,798 but I do not accept it's reality". 463 00:40:22,000 --> 00:40:23,479 "Lucius Aurelian... " 464 00:40:24,280 --> 00:40:27,318 Save your fancy quotations for the fagots on that fancy square in Berlin! 465 00:40:27,560 --> 00:40:30,473 Alexanderplatz, so far away. 466 00:40:31,760 --> 00:40:33,797 Do you remember Eric Walser? 467 00:40:33,800 --> 00:40:35,916 Of course not. Who does anymore? 468 00:40:37,120 --> 00:40:40,636 That paragon walked out on me for a pudding-faced bitch with hairy nostrils! 469 00:40:42,000 --> 00:40:44,469 Italian contessa. Richer than the Vatican! 470 00:40:44,800 --> 00:40:46,996 What can I tell you. You have all my sympathy. 471 00:40:47,840 --> 00:40:49,194 Now listen to me Meyer. 472 00:40:50,400 --> 00:40:52,789 Someone in our parish is trying to blow up the church, 473 00:40:52,800 --> 00:40:54,029 or else someone in a rival parish. 474 00:40:54,040 --> 00:40:55,713 The famous mole is that it?. 475 00:40:56,320 --> 00:40:57,605 Give it any name you like. 476 00:40:57,640 --> 00:41:00,109 What we've got to do is identify him. 477 00:41:00,120 --> 00:41:03,556 I may be completely off base, and I hope I am 478 00:41:04,280 --> 00:41:06,510 but I have someone in mind, someone very high up. 479 00:41:09,680 --> 00:41:11,159 Over you and me there was Zimmer. 480 00:41:11,640 --> 00:41:13,472 Over Zimmer, Marchand. 481 00:41:14,600 --> 00:41:15,715 And over Marchand... 482 00:41:23,400 --> 00:41:26,279 Chance, you know that name? 483 00:41:27,040 --> 00:41:28,394 Let me think... 484 00:41:29,080 --> 00:41:31,196 Jean-Paul Chance, 485 00:41:32,680 --> 00:41:34,751 He's in the Ministry of Justice in Bern. 486 00:41:35,080 --> 00:41:36,617 That's him. 487 00:41:37,360 --> 00:41:39,636 In that case, he's untouchable. 488 00:41:40,320 --> 00:41:42,675 I'm not asking you to blow him up in the street. 489 00:41:42,920 --> 00:41:46,993 I simply want to know his pedigree. He knows mine in full. 490 00:41:51,440 --> 00:41:52,874 A young charmer I once knew, 491 00:41:54,240 --> 00:41:57,278 now a bit battered, gives me access to certain file cards. 492 00:41:58,320 --> 00:42:01,358 I'm sure I can get what you want, but I won't go further than that. 493 00:42:03,040 --> 00:42:05,953 However, in my opinion, nothing you are going to do is going to help much. 494 00:42:07,240 --> 00:42:09,629 If Zimmer and Marchand have both been liquidated that means... 495 00:42:10,000 --> 00:42:11,718 that someone high up has decided on a purge 496 00:42:12,120 --> 00:42:12,757 and nothing will stop it. 497 00:42:12,760 --> 00:42:15,070 Not your citations, your reputation for action, 498 00:42:16,600 --> 00:42:18,876 nor my great talent for inertia. 499 00:42:20,560 --> 00:42:21,356 Nothing. 500 00:42:23,920 --> 00:42:27,595 We'll make a photocopy of all the material and you can pick it up when it's ready. 501 00:42:27,600 --> 00:42:30,319 Let's say first thing tomorrow, will that suit you? 502 00:42:30,800 --> 00:42:33,076 That's very kind Mr Meyer, I can't thank you enough. 503 00:42:33,440 --> 00:42:34,714 Don't mention it. We always try to please. 504 00:42:44,880 --> 00:42:46,951 Favour for favour. 505 00:42:48,280 --> 00:42:51,955 That calculation Italian contessa I told you about, 506 00:42:51,960 --> 00:42:54,429 her name is Graziella de Scabelli. 507 00:42:55,520 --> 00:42:58,717 Somehow you can put the squeeze on her for cheating on her income tax... 508 00:43:00,240 --> 00:43:02,880 Have we got more important problems right now? 509 00:43:03,720 --> 00:43:05,358 Alright, I'll do my best. 510 00:43:25,400 --> 00:43:27,391 Oh well actually it was pretty boring... 511 00:43:29,360 --> 00:43:31,636 No, no problems. 512 00:43:31,640 --> 00:43:33,313 I'll be back tomorrow night as promised. Any news at your end? No. 513 00:43:39,040 --> 00:43:41,236 Oh yes, Chance called you. 514 00:43:43,240 --> 00:43:46,676 Around 7. I said you'd just gone out and I didn't know when you'd be back. 515 00:43:48,560 --> 00:43:49,550 That's fine. 516 00:43:55,120 --> 00:43:58,351 I've been missing you. And I can't wait for you back. 517 00:44:00,040 --> 00:44:01,917 I miss you too Anna. 518 00:44:01,920 --> 00:44:02,910 Good night darling. 519 00:44:04,280 --> 00:44:06,476 Sleep well. Goodbye. 520 00:44:34,240 --> 00:44:35,469 Munich 521 00:44:35,480 --> 00:44:37,630 Friday 2nd of October 9:15 am 522 00:46:10,840 --> 00:46:12,353 Zurich Airport 523 00:46:12,360 --> 00:46:14,829 Friday 2nd of October 8:43 pm 524 00:46:34,520 --> 00:46:36,158 You had a good trip I trust? 525 00:46:37,400 --> 00:46:38,435 Yes, it was fine. 526 00:46:40,840 --> 00:46:44,720 I tries to call you last night. I had the pleasure of speaking to you charming companion. 527 00:46:45,440 --> 00:46:48,000 She told me "I don't know where he is, I don't know when he's getting home. " 528 00:46:48,035 --> 00:46:49,957 She had it down pat. 529 00:46:51,000 --> 00:46:53,116 She knew perfectly well you were in Munich. 530 00:46:55,800 --> 00:46:57,677 I was told about Meyer an hour ago. 531 00:46:58,520 --> 00:47:01,558 You're not a healthy person to have around. But you always come out of it. 532 00:47:02,000 --> 00:47:04,276 You should give your friends your secret recipe. 533 00:47:04,280 --> 00:47:06,556 Henri Marchand was a friend of yours? 534 00:47:07,640 --> 00:47:10,598 I never want to hear you pronounce Henri Marchand's name again. 535 00:47:10,600 --> 00:47:12,352 Or Anna's either. 536 00:47:13,000 --> 00:47:14,229 Do I make myself clear? 537 00:47:18,760 --> 00:47:20,398 Can I drive you home? 538 00:47:33,280 --> 00:47:38,195 Do not count me in to sign this paper. This is literature! 539 00:47:38,440 --> 00:47:41,478 Perhaps Vallès is not towards literature? 540 00:47:41,480 --> 00:47:44,233 Yes, but hers were good. This is obscene. 541 00:47:44,680 --> 00:47:45,636 Goos evening Mr Grenier. 542 00:47:52,080 --> 00:47:54,276 I'm so glad your home Sebastien.. 543 00:47:55,560 --> 00:47:57,756 It's awful. Henri is dead. 544 00:47:59,480 --> 00:48:00,356 I know. 545 00:48:01,640 --> 00:48:03,153 So hard to believe. 546 00:48:09,640 --> 00:48:11,756 You don't simply fall out of a train. 547 00:48:13,480 --> 00:48:16,916 He did. Forgive me Anna... 548 00:48:58,160 --> 00:49:01,437 Meyer was killed this morning in Munich. You know about it? 549 00:49:04,600 --> 00:49:05,396 Yes. 550 00:49:05,960 --> 00:49:09,078 There's a phone booth just opposite your place. 551 00:49:09,080 --> 00:49:10,991 Be there in 10 minutes. 552 00:49:24,920 --> 00:49:26,354 I can't seem to sleep tonight so 553 00:49:26,560 --> 00:49:27,675 I'm going out for some air. 554 00:49:33,600 --> 00:49:35,955 Are you sure there's nothing you want to tell me? 555 00:49:37,280 --> 00:49:38,156 No, nothing. 556 00:50:01,400 --> 00:50:04,153 Friday 2nd of October 11:17 pm 557 00:50:57,520 --> 00:50:59,238 I've been sent by Paris. 558 00:51:00,120 --> 00:51:01,155 So? 559 00:51:01,160 --> 00:51:05,154 Tomorrow morning, museum of technology, 11 sharp. 560 00:51:43,960 --> 00:51:47,919 When you took the plane to Munich, did you already know about Marchand? 561 00:51:49,600 --> 00:51:50,476 Yes. 562 00:51:52,080 --> 00:51:54,390 But why couldn't you have told me on the phone? 563 00:51:58,440 --> 00:52:00,078 You mean you weren't alone. 564 00:52:00,480 --> 00:52:02,198 Don't be so stupid Anna. 565 00:52:05,640 --> 00:52:08,234 You know Henri is dead and you don't say a word... 566 00:52:08,640 --> 00:52:11,029 Then you refuse to let me go to the airport... 567 00:52:11,680 --> 00:52:15,275 Your just back again and you get a phone call and you go hurrying back outside. 568 00:52:15,280 --> 00:52:18,079 I question you and you say "Don't be so stupid Anna. " 569 00:52:19,360 --> 00:52:21,351 That's not much of an explanation is it? 570 00:52:23,440 --> 00:52:24,589 All I can say is... 571 00:52:26,880 --> 00:52:28,917 All I can say is you can't be more wrong. 572 00:52:31,400 --> 00:52:33,357 Well then, explain yourself. 573 00:52:35,520 --> 00:52:38,160 You probably won't accept this but the less you know 574 00:52:38,195 --> 00:52:39,798 the better it is. 575 00:52:41,120 --> 00:52:42,235 For who? 576 00:52:43,840 --> 00:52:44,830 For both of us. 577 00:52:46,160 --> 00:52:47,116 Both of us? 578 00:52:47,520 --> 00:52:49,875 A storm is gathering around me. 579 00:52:49,880 --> 00:52:52,030 Friends are dying, strangers appearing. 580 00:52:53,440 --> 00:52:55,750 There's someone putting my head in a noose. But who? 581 00:52:56,400 --> 00:52:58,630 I know I've gotta wake up and do something, but what?. 582 00:53:02,440 --> 00:53:04,351 But about Henri I know. 583 00:53:05,440 --> 00:53:09,115 It was no accident. Henri was killed. 584 00:54:00,640 --> 00:54:02,631 Zurich funicular railway 585 00:54:02,640 --> 00:54:05,154 Saturday 3rd of October 9:35 am 586 00:55:08,000 --> 00:55:09,718 Chance will kill you. 587 00:55:14,200 --> 00:55:16,157 Paris wouldn't mind the idea of losing so much but, 588 00:55:16,160 --> 00:55:19,232 what's really annoying is the way it's accumulating. 589 00:55:20,080 --> 00:55:22,754 Zimmer, Marchand, Meyer. 590 00:55:22,760 --> 00:55:25,878 Security boys are starting to get a little nervous. 591 00:55:26,280 --> 00:55:27,918 It has to be brought to a halt. 592 00:55:31,360 --> 00:55:32,759 And you could hardly blame them. 593 00:55:34,960 --> 00:55:37,429 I'm just here on a visit to bandage a few wounds 594 00:55:39,040 --> 00:55:40,439 stop the internal bleeding. 595 00:55:40,880 --> 00:55:42,314 If it doesn't stop you know what will happen next. 596 00:55:43,640 --> 00:55:45,870 One morning the Swiss police will liquidate the PAV brigade 597 00:55:47,200 --> 00:55:48,429 That'll be a nice mess. 598 00:55:49,040 --> 00:55:51,190 And who'll wind up smack in the middle? 599 00:55:51,560 --> 00:55:54,439 Not only Anna Gretz, but you. 600 00:55:54,640 --> 00:55:56,153 Sebastien Grenier, French secret agent 601 00:55:57,040 --> 00:55:58,872 armed with one of our pistols and a pocket full of leaflets 602 00:55:59,920 --> 00:56:02,673 Out and out collusion between Paris and the brigade. 603 00:56:03,240 --> 00:56:04,036 Oh really. 604 00:56:09,120 --> 00:56:10,155 And for those slow on the uptake, 605 00:56:10,160 --> 00:56:13,516 You can bet Mr. Chance won't fail to pound the message home. 606 00:56:16,120 --> 00:56:19,238 The dossier he'll put together is bound to be a classic. 607 00:56:20,840 --> 00:56:24,390 Apologetic, the least bit Francophile, but damning. 608 00:56:27,440 --> 00:56:31,070 He's a curious man, this Jean-Paul Chance. 609 00:56:32,000 --> 00:56:33,877 I wouldn't know but... 610 00:56:33,880 --> 00:56:36,474 rumor has it that you and he are great pals. 611 00:56:39,480 --> 00:56:42,199 I hope we're talking about the same person. 612 00:56:46,800 --> 00:56:47,596 Jean Paul Chance 613 00:56:47,600 --> 00:56:51,833 born in Geneva in 1931 of a Swiss father and a French mother. 614 00:56:52,440 --> 00:56:54,317 Honors student at the school of administration, 615 00:56:54,320 --> 00:56:55,355 doctorate from Harvard. 616 00:56:55,360 --> 00:56:59,115 Golden boy of the Bundesrat darling of the Intelligentsia. 617 00:57:02,800 --> 00:57:05,110 In short, the elite core of the K. G. B. 618 00:57:05,440 --> 00:57:08,193 Slick, amusing, incorruptible, 619 00:57:09,320 --> 00:57:11,152 and absolutely deadly. 620 00:57:12,880 --> 00:57:15,190 And this one Ramos Bavilla, you know him? 621 00:57:16,240 --> 00:57:17,913 Is he as interesting as Chance. 622 00:57:18,600 --> 00:57:21,558 Neither slick not amusing, but someone to worry about. 623 00:57:32,360 --> 00:57:34,556 Do you mind if I ask you an indiscreet question? 624 00:57:36,400 --> 00:57:37,799 Exactly who are you? 625 00:57:39,560 --> 00:57:43,918 Just call me Richard or captain or page 138. 626 00:57:44,280 --> 00:57:45,679 It's not important. 627 00:57:47,320 --> 00:57:51,279 If your so absolutly certain that the minister of Justice is a mole then... 628 00:57:51,920 --> 00:57:54,116 why didn't Paris pass the file onto Bern? 629 00:57:55,560 --> 00:57:57,836 We've got troubles enough. Let's not make it worse. 630 00:58:00,040 --> 00:58:02,919 But since you ask it's because Chance is not making use of you... 631 00:58:02,920 --> 00:58:04,877 and we still consider you our winning ace. 632 00:58:05,320 --> 00:58:08,836 If that were the case I wouldn't be here to clarify your part in all this 633 00:58:09,640 --> 00:58:11,631 but to put an end to it. 634 00:58:13,320 --> 00:58:14,390 Tell me something, 635 00:58:14,400 --> 00:58:17,631 was it merely to tell me this that you had me awakened? 636 00:58:18,960 --> 00:58:20,598 But it wasn't us that had you awakened. 637 00:58:23,240 --> 00:58:24,913 See you soon Grenier. 638 00:58:40,440 --> 00:58:41,874 University of Zurich 639 00:58:41,880 --> 00:58:44,440 Saturday 3rd of October 11:50 am 640 00:59:31,320 --> 00:59:34,597 The government chauffeur Mr Alfred Gantz was killed instantly. 641 00:59:34,600 --> 00:59:39,515 Andrei Kieffer of the federal council died on his way to the hospital. 642 00:59:39,520 --> 00:59:43,036 The body of the terrorist shot down by the police has now been identified 643 00:59:43,040 --> 00:59:47,034 as Ludwig Schaer, teaching assistant of political sciences in the university. 644 00:59:47,040 --> 00:59:50,192 The entire teaching staff is in uproar after the explosion 645 00:59:50,200 --> 00:59:53,778 since two professors, a man and a woman were seriously injured. 646 00:59:53,813 --> 00:59:57,357 They haven't been identified but yet but they are both critical. 647 00:59:57,800 --> 01:00:00,189 Other members of the faculty, suspected of being in sympathy 648 01:00:04,800 --> 01:00:08,111 with the terrorist movement are now being interrogated by the police. 649 01:00:08,112 --> 01:00:09,112 Later today the council will call an emergency session to debate... 650 01:00:17,720 --> 01:00:19,631 Will you let me by... 651 01:00:20,200 --> 01:00:23,875 I want to find out if anything happened to Professor Gretz. She's my wife. 652 01:00:41,440 --> 01:00:43,670 The police are jumpy. They have reason to be. 653 01:00:45,440 --> 01:00:46,874 I'm very sorry about your wife. 654 01:00:47,200 --> 01:00:50,192 Don't worry she's not hurt but she was arrested with three others. 655 01:00:50,640 --> 01:00:52,074 What is Anna accused of doing? 656 01:00:52,080 --> 01:00:54,071 So maybe she signed some asinine petition which in fact was... 657 01:00:54,880 --> 01:00:57,679 No it has nothing to do with that. This time they killed someone. 658 01:00:58,680 --> 01:01:00,830 That's stupid. Anna wouldn't be a party to murder. 659 01:01:01,240 --> 01:01:03,629 Now that I know her I feel that's true. 660 01:01:05,600 --> 01:01:07,671 Climb in the car, we'll go see if there's something we can do. 661 01:01:12,440 --> 01:01:14,954 I'm a little bit embarrassed gentlemen. 662 01:01:14,960 --> 01:01:19,397 If a federal councilor will give us a personal guarantee for Prof. Gretz... 663 01:01:20,120 --> 01:01:22,680 in that case so be it. 664 01:01:24,440 --> 01:01:25,669 However, the fact remains... 665 01:01:26,000 --> 01:01:28,310 The fact remains, I agree. 666 01:01:28,320 --> 01:01:32,029 But the content of the petitions is nothing more than opinion. 667 01:01:34,720 --> 01:01:35,915 No one has yet found any indication, 668 01:01:35,920 --> 01:01:38,070 of violence or murder in any of the texts. 669 01:01:39,240 --> 01:01:41,356 Nothing that's true... 670 01:01:41,560 --> 01:01:42,709 nothing at all. 671 01:01:44,360 --> 01:01:46,795 Well if the inspector agrees with that interpretation, 672 01:01:46,800 --> 01:01:51,078 maybe Ms Gretz could be set free pretty soon? 673 01:01:51,280 --> 01:01:53,954 Yes, I'm sure we can arrange something. 674 01:01:55,360 --> 01:01:58,990 You realise that won't be the same for those three colleagues or hers, 675 01:01:59,760 --> 01:02:04,357 that's why I think we'll have to hold onto Prof Gretz for the moment... 676 01:02:05,040 --> 01:02:07,554 for... how shall I put it... 677 01:02:07,920 --> 01:02:09,593 For the sake of appearances. 678 01:02:10,320 --> 01:02:12,072 Quite. 679 01:02:12,280 --> 01:02:15,875 I'm fairly confident she'll be free by 6 O'clock. 680 01:02:31,040 --> 01:02:32,838 Do you believe in coincidences? 681 01:02:34,680 --> 01:02:35,590 Not any more. 682 01:02:37,640 --> 01:02:39,313 Good because this wasn't one. 683 01:02:39,320 --> 01:02:42,551 The K. G. B. arrives and a diplomat is blown up. 684 01:02:44,560 --> 01:02:46,312 And two and two makes four. 685 01:02:47,280 --> 01:02:48,475 Is that right? 686 01:02:48,920 --> 01:02:50,558 Let me explain 687 01:02:51,000 --> 01:02:54,311 Late last night Colonel Lermontov passed the border into Switzerland 688 01:02:54,320 --> 01:02:56,960 under the name of Alain Richard. 689 01:02:57,360 --> 01:03:00,273 Calculators, telex, office computers... 690 01:03:01,840 --> 01:03:05,151 then several hours later, just by accident the PAV blasts 691 01:03:05,160 --> 01:03:09,711 a diplomat car, outside the university. 692 01:03:11,600 --> 01:03:14,160 Enigmatic character, this Alain Richard. 693 01:03:15,040 --> 01:03:17,714 Personally it annoys me but people here in Zurich 694 01:03:17,720 --> 01:03:19,631 treat the man with the utmost respect. 695 01:03:24,440 --> 01:03:26,590 His appearances are rather pleasant. 696 01:03:30,760 --> 01:03:33,593 One could say your appearances are rather pleasant too. 697 01:03:34,040 --> 01:03:35,758 I'm just joking. 698 01:03:37,280 --> 01:03:38,679 You won't catch him joking. 699 01:03:39,680 --> 01:03:42,399 I don't think he'll try to approach you but it could happen! 700 01:03:42,400 --> 01:03:46,519 In case the improbable comes to pass I'm sure I can count on you. 701 01:03:54,640 --> 01:03:58,349 I would like to thank you for your help, I mean on behalf of Anna. 702 01:03:59,000 --> 01:04:00,991 Forget it, it was the least I could do. 703 01:04:13,200 --> 01:04:15,635 Saturday 3rd of October 1:42 pm 704 01:05:42,640 --> 01:05:43,471 Just a minute. 705 01:05:57,200 --> 01:05:59,919 I must've locked it without knowing what I was doing. 706 01:06:00,800 --> 01:06:03,599 I've prepared the cheques you wanted me to make out for Mr. Patticker 707 01:06:03,960 --> 01:06:08,352 Yes but I haven't the time no Ms Frost. We'll see to it tomorrow. 708 01:06:18,400 --> 01:06:21,040 You've two tickets for me for Amsterdam. I reserved by telephone. 709 01:06:21,075 --> 01:06:22,314 What's the name sir? 710 01:06:22,320 --> 01:06:23,594 Mr & Mrs Baron. 711 01:06:23,880 --> 01:06:24,995 Just a second. 712 01:06:42,000 --> 01:06:44,833 Two tickets, that'll be 640 francs please. 713 01:06:48,960 --> 01:06:50,075 There you are. Thank you. 714 01:07:11,920 --> 01:07:14,753 Just walked out. Two tickets for Amsterdam. 715 01:07:14,760 --> 01:07:16,671 Alias Mr & Mrs Baron. 716 01:07:17,720 --> 01:07:19,199 Zurich police headquarters 717 01:07:19,200 --> 01:07:21,999 Saturday 3rd of October 5:54 pm 718 01:07:33,760 --> 01:07:36,195 I started to think they'd keep me in there forever... 719 01:07:36,600 --> 01:07:39,160 then they fell all over themselves to be friendly. “Ms Gretz this Gretz this, 720 01:07:39,400 --> 01:07:40,720 your friend in the Ministry of Justice that... " 721 01:07:50,080 --> 01:07:51,878 Where are you taking me? 722 01:07:52,160 --> 01:07:53,275 We're getting out Anna. 723 01:07:53,280 --> 01:07:56,033 What? What's going on? 724 01:07:57,760 --> 01:07:59,433 Listen to me Anna, 725 01:07:59,440 --> 01:08:02,239 you'd better do just as I say beginning this minute, 726 01:08:02,800 --> 01:08:04,632 without asking any questions. 727 01:08:12,000 --> 01:08:12,990 Sit down. 728 01:08:22,040 --> 01:08:23,872 Why do you need my picture? What is this? 729 01:08:25,920 --> 01:08:30,118 The past 8 years you've been living with someone who 730 01:08:30,120 --> 01:08:31,554 wasn't what you thought. 731 01:08:32,080 --> 01:08:36,074 I have an office with a fancy brass plate, a telephone. It's all a mask. 732 01:08:36,840 --> 01:08:41,038 And under that mask a poor pitiful clown, me, Sebastien Grenier. 733 01:08:41,880 --> 01:08:46,511 Over and above me there's an immense Medusa, silent and menacing, grotesque. 734 01:08:47,880 --> 01:08:50,793 Known as the French Secret service. Now you know. 735 01:08:51,400 --> 01:08:53,152 But what are you saying? It sounds absurd. 736 01:08:54,880 --> 01:08:56,553 You couldn't be more right. 737 01:08:57,560 --> 01:08:59,631 You recall the day that book was delivered? 738 01:09:00,160 --> 01:09:02,390 Well that's when all this madness started. 739 01:09:02,960 --> 01:09:05,634 Since then everywhere I go I leave death behind me. 740 01:09:05,840 --> 01:09:07,638 Because of me Henri was murdered. 741 01:09:07,640 --> 01:09:10,359 And those who killed him will kill us. 742 01:09:10,960 --> 01:09:14,874 Because once they start something, nothing stops them. That's the way they do things. 743 01:09:15,800 --> 01:09:17,677 But what does it have to do with you? 744 01:09:19,360 --> 01:09:21,192 I'm just like they are Anna. 745 01:09:22,680 --> 01:09:26,355 All that they learnt, I learnt. Their values were my values. 746 01:09:26,360 --> 01:09:30,035 And I may as well let you know the worst of it because I learnt that too. 747 01:09:30,480 --> 01:09:33,757 No matter where they go, no matter how far, they'll find us. 748 01:09:34,360 --> 01:09:37,159 It may be too late even now but we have to try. 749 01:09:40,880 --> 01:09:43,190 Why didn't you ever tell me all of this? 750 01:09:43,200 --> 01:09:45,999 How could you keep on lying to me for years and years? 751 01:09:49,880 --> 01:09:51,678 You'll see. It gets to be a habit. 752 01:09:52,360 --> 01:09:53,794 Because now you're going to have to lie. 753 01:09:53,800 --> 01:09:56,314 Your name is Miss Janine Baron, secretary. 754 01:09:56,720 --> 01:09:58,472 You're married to a certain Martin Baron. 755 01:09:58,720 --> 01:10:00,040 In other words me. 756 01:10:05,160 --> 01:10:07,754 If you want to stay, there's still time. I'll understand. 757 01:10:07,760 --> 01:10:11,799 You'll understand what? You've never understood anything. 758 01:10:12,080 --> 01:10:14,515 Do you think I'd have been more interested in politics in the 759 01:10:14,520 --> 01:10:16,875 third world if you'd been more interested in me? 760 01:10:17,480 --> 01:10:21,553 Sebastien, you don't just pick up and leave like that, just walk out of home... 761 01:10:21,560 --> 01:10:22,914 Yes you do. 762 01:10:25,160 --> 01:10:29,074 Well of course I'm coming with you Sebastien but first I've got to... 763 01:10:31,160 --> 01:10:33,470 I have a family Sebastien, my mother, my brother. 764 01:10:33,480 --> 01:10:35,835 I can't just disappear this way with no warning. 765 01:10:38,280 --> 01:10:40,351 Give me time to go call them at least. 766 01:11:10,840 --> 01:11:12,353 Give me that. 767 01:11:13,560 --> 01:11:14,709 Were you with them? 768 01:11:14,880 --> 01:11:16,757 Yes, he was with the person. 769 01:11:19,040 --> 01:11:22,920 Below, right, sign. 770 01:11:30,120 --> 01:11:33,397 Sorry Mr. Grenier that prompted you a last effort. 771 01:11:33,560 --> 01:11:35,392 We've taken some pictures, 772 01:11:35,560 --> 01:11:40,475 perhaps allow us to identify the abductor or the kidnappers, 773 01:11:40,600 --> 01:11:42,034 Who knows? 774 01:11:46,840 --> 01:11:47,830 I follow you. 775 01:11:53,120 --> 01:11:54,394 Rudi Kaller... 776 01:11:55,080 --> 01:11:56,832 Biographer and interpreter of Schiller. 777 01:11:57,360 --> 01:11:59,795 Militant pro-Palestinian, hardliners. 778 01:12:01,240 --> 01:12:04,517 This is Moshe Graham, American, 779 01:12:04,760 --> 01:12:06,956 professional agitator, 780 01:12:07,120 --> 01:12:10,078 and occasionally drug supplier. 781 01:12:11,640 --> 01:12:15,793 This is a pure, Dieter Krauss. 782 01:12:15,840 --> 01:12:20,789 A literary. Dangerous only when he distribute the leaflets. 783 01:12:20,840 --> 01:12:23,229 Our reports mention he was frequently with Anna Gretz in Munich. 784 01:12:27,880 --> 01:12:30,633 You very sure you've never seen him before? 785 01:12:32,600 --> 01:12:33,556 Never. 786 01:12:38,000 --> 01:12:42,119 Mr. Grenier, you're quite free to go home now. 787 01:12:42,920 --> 01:12:47,153 It might do you a lot of good if you rest up a little. 788 01:12:47,160 --> 01:12:52,189 I often find that when you are overtired our memories play stupid little tricks. 789 01:12:52,880 --> 01:12:55,394 I'll go with Mr Grenier. I'll be right back. 790 01:13:03,040 --> 01:13:06,351 No point in fooling ourselves. The service is on the spot. 791 01:13:08,000 --> 01:13:11,755 After all the arrests this morning there was sure to be some reaction form the PAM'. 792 01:13:12,680 --> 01:13:15,513 What could they have possibly foreseen that Ms Gretz would be the scapegoat. 793 01:13:16,000 --> 01:13:17,718 And what do you foresee from now on? 794 01:13:18,880 --> 01:13:20,439 We've gotta be patient. 795 01:13:22,600 --> 01:13:23,670 Patient? 796 01:13:24,760 --> 01:13:27,559 It is a very irregular case to be settled by irregular means. 797 01:13:28,240 --> 01:13:30,629 A word that's taboo around the police. 798 01:13:31,720 --> 01:13:34,553 The terrain is much more familiar to me than to Insp. Lohmann. 799 01:13:34,920 --> 01:13:37,753 Given other circumstances he's really very efficient, but here... 800 01:13:38,800 --> 01:13:41,633 You know the routine. His informers will nose around, 801 01:13:41,640 --> 01:13:46,589 shake down the usual hideouts, lure out of their hovels a few aging Trotskyites... 802 01:13:47,840 --> 01:13:49,160 You know how far that'll get us. 803 01:13:52,000 --> 01:13:55,675 Believe me, if they ask me to free a few left-wingers for your wife 804 01:13:55,680 --> 01:13:58,320 I'd open the cage, and let them all out. 805 01:13:59,720 --> 01:14:03,270 Free whoever you want, Chance but make it fast. 806 01:14:07,760 --> 01:14:10,434 As soon as I know anything you'll hear from me. 807 01:14:48,040 --> 01:14:49,394 I have to talk to you. 808 01:14:51,080 --> 01:14:52,229 It'll only take a second. 809 01:14:53,920 --> 01:14:55,035 My car. 810 01:15:06,080 --> 01:15:09,675 Well, are you going to negotiate Grenier? 811 01:15:10,240 --> 01:15:11,958 That's what's on your mind right? 812 01:15:13,920 --> 01:15:16,799 You realise for us this is unacceptable. 813 01:15:19,800 --> 01:15:23,873 The most disheartening thing is, you'll betray us for nothing. 814 01:15:25,360 --> 01:15:27,317 You will never see Anna Gretz again. 815 01:15:29,400 --> 01:15:32,711 She'll come out of this safe and sound but you... 816 01:15:33,040 --> 01:15:34,155 you'll be dead. 817 01:15:35,000 --> 01:15:36,718 Because she's in on the deal and you're not. 818 01:15:40,440 --> 01:15:42,556 How do you face yourself in the morning Richard? 819 01:15:44,280 --> 01:15:48,319 When I'm looking in the mirror I simply think of chance and I find myself quite loveable. 820 01:15:51,480 --> 01:15:53,630 Cross Anna Gretz off your list Grenier. 821 01:15:54,640 --> 01:15:57,154 Because if you don't, Paris is gonna cross you off. 822 01:15:58,720 --> 01:15:59,835 That's all? 823 01:16:00,280 --> 01:16:01,111 That's all. 824 01:16:03,840 --> 01:16:07,276 Keep in mind that, if something should happen to Anna, 825 01:16:07,600 --> 01:16:10,069 a lot of people are going to get crossed off with her. 826 01:16:12,120 --> 01:16:13,349 Come on. Get out of here! 827 01:16:21,480 --> 01:16:23,232 You'll regret this Grenier. 828 01:16:58,960 --> 01:17:01,076 Meeting to protest police repression 829 01:17:28,240 --> 01:17:30,117 Ah hello inspector, come in. 830 01:17:30,400 --> 01:17:32,676 I'm sorry to bother you... 831 01:17:32,680 --> 01:17:36,071 inspector Lohmann would like you to see him at the university. 832 01:17:36,480 --> 01:17:37,629 Rig ht away? 833 01:17:37,640 --> 01:17:39,039 Yes, right away. 834 01:17:39,520 --> 01:17:40,316 Is there something new? 835 01:17:41,400 --> 01:17:42,390 I haven't been told. 836 01:17:42,880 --> 01:17:43,870 I'll be right back. 837 01:18:25,520 --> 01:18:28,114 I know how you feel Mr Grenier. 838 01:18:28,720 --> 01:18:32,395 You have all my sympathy believe me. 839 01:18:42,040 --> 01:18:45,635 "Here is how we deal with traitors, and those in league with the police". 840 01:18:47,440 --> 01:18:50,876 Those guys are really shabby. 841 01:18:53,920 --> 01:18:56,878 I'm taking charge of this case personally Mr Grenier. 842 01:18:57,920 --> 01:19:00,230 I'll do everything in my power, I assure you. 843 01:19:01,280 --> 01:19:05,990 Right now we'll continue to interrogate the radicals we arrested from the campus. 844 01:19:07,160 --> 01:19:12,075 Unfortunately, as far as they're concerned, I don't think we're gonna come up with anything. 845 01:19:14,480 --> 01:19:18,314 You see, we haven't got very much to work with. 846 01:19:18,320 --> 01:19:19,549 Inspector Lohmann! 847 01:19:23,000 --> 01:19:25,514 The car they used was stolen, naturally... 848 01:19:25,760 --> 01:19:28,479 sometime last night, in the center of town. 849 01:19:41,520 --> 01:19:43,318 Oh it's you Mr. Grenier. 850 01:20:17,840 --> 01:20:20,150 Call me the second you've got anything. 851 01:20:21,200 --> 01:20:23,077 Well, any news with Grenier? 852 01:20:24,320 --> 01:20:26,470 He seems to have totally disappeared. 853 01:20:26,480 --> 01:20:28,073 He hasn't been seen anywhere. 854 01:20:28,800 --> 01:20:30,950 We're watching all the usual places of course. 855 01:20:30,960 --> 01:20:33,679 The airport, the rail stations, the highways... 856 01:20:33,960 --> 01:20:35,030 we're searching all the hotels. 857 01:20:36,360 --> 01:20:37,873 There's more than 70, simply in town. 858 01:20:38,160 --> 01:20:40,993 And several hundred streets! In his place I'd stay in the street. 859 01:20:43,040 --> 01:20:44,792 Simply because there's several hundred. 860 01:20:47,560 --> 01:20:48,789 The suburbs of Zurich 861 01:20:48,800 --> 01:20:51,360 Sunday 4th of October 4:15 pm 862 01:21:02,840 --> 01:21:04,319 Where's Grenier? 863 01:21:19,720 --> 01:21:21,154 Have you seen Grenier? 864 01:21:21,960 --> 01:21:24,485 Last night, he came very late. 865 01:21:24,520 --> 01:21:27,353 He stayed ten minutes then left again. 866 01:21:45,320 --> 01:21:47,197 Sebastien Grenier's home 867 01:21:47,200 --> 01:21:49,714 Sunday 4th of October 9:47 pm 868 01:22:00,280 --> 01:22:02,510 You're waiting for me? Yes, I want to talk to you. 869 01:22:02,520 --> 01:22:04,272 Why didn't you go in? 870 01:22:04,280 --> 01:22:07,830 Normally you go in, you have a beer, you make with a lot of talk. 871 01:22:08,280 --> 01:22:11,750 Miserable bastard! Was it you who killed Anna? 872 01:22:12,760 --> 01:22:16,230 You're off your mind. Anna was my friend. 873 01:22:17,000 --> 01:22:17,910 Then who did? 874 01:22:18,400 --> 01:22:20,471 Quick, Dieter, quick, I'm in a hurry. 875 01:22:20,880 --> 01:22:24,953 We were simply supposed to kidnap her. We'd set her free in exchange for our comrades in jail. 876 01:22:25,400 --> 01:22:26,595 But then he took her away. 877 01:22:27,560 --> 01:22:28,595 Who took her away? 878 01:22:28,840 --> 01:22:31,036 Ramos. Bastard. 879 01:22:31,400 --> 01:22:36,031 A month ago he infiltrated our group. And he was the one who killed Anna. 880 01:22:36,920 --> 01:22:38,240 You know where this Ramos is? 881 01:22:38,520 --> 01:22:40,511 No, but I bet I know where his boyfriend is. 882 01:22:40,720 --> 01:22:43,360 Rudy, he always hangs out at the Kon-Tiki club. 883 01:22:43,800 --> 01:22:45,074 Describe this Rudy. 884 01:22:45,400 --> 01:22:47,311 Tall, blond.. 885 01:22:47,920 --> 01:22:50,036 He wears a big diamond in his right ear. 886 01:22:50,640 --> 01:22:52,995 You know, about Anna... 887 01:22:53,320 --> 01:22:54,754 I didn't have anything to do with it, believe me. 888 01:22:55,880 --> 01:22:59,316 I believe you Dieter, you wouldn't have the guts. 889 01:23:49,680 --> 01:23:51,512 Can I help you? What'll you have? 890 01:23:53,040 --> 01:23:54,155 A gin and tonic. 891 01:23:58,080 --> 01:23:59,229 There you are. Thanks. 892 01:24:43,000 --> 01:24:44,798 Were you calling Ramos? 893 01:24:49,160 --> 01:24:52,357 Well you needn't bother, we're going there. Let's go. 894 01:24:53,520 --> 01:24:56,194 Can we get out the back exit? Come on. 895 01:25:31,120 --> 01:25:32,315 Now where? 896 01:25:47,160 --> 01:25:48,597 Open it! 897 01:26:01,800 --> 01:26:02,676 Rudy... 898 01:26:07,640 --> 01:26:08,630 Is that you? 899 01:26:09,520 --> 01:26:10,840 Answer him. 900 01:26:11,760 --> 01:26:13,159 Get out the car. They just called me. 901 01:26:14,120 --> 01:26:15,554 I've gotta go up there. 902 01:26:40,440 --> 01:26:43,432 He said he's going out, up there he said. 903 01:26:46,240 --> 01:26:47,639 Where is up there? 904 01:26:49,640 --> 01:26:50,755 The funicular. 905 01:26:51,760 --> 01:26:53,956 What happens at the funicular? 906 01:26:54,920 --> 01:26:56,354 That's where they get together. 907 01:26:58,080 --> 01:26:59,912 That's where who gets together? 908 01:27:02,600 --> 01:27:05,718 Rudy, I've got two bullets. 909 01:27:06,360 --> 01:27:09,318 And I want to know. Chance or Richard? 910 01:27:12,040 --> 01:27:14,634 Sunday 4th of October 11:54 pm 911 01:29:18,600 --> 01:29:20,477 Paris - Palais del Elysee 912 01:29:20,480 --> 01:29:23,120 Monday 5th of October 11:17 pm 913 01:29:24,560 --> 01:29:28,793 The death of Jean-Paul Chance has greatly saddened the Soviet authorities. 914 01:29:29,320 --> 01:29:30,833 Ourselves as well, naturally. 915 01:29:31,160 --> 01:29:34,551 Our ambassador sent a wreath to the funeral, a very fine wreath. 916 01:29:35,440 --> 01:29:39,798 You were quite right, after his wife's death Grenier's mind became unhinged. 917 01:29:41,160 --> 01:29:45,574 This being said, you could imagine the consequences in Zurich, Moscow and... 918 01:29:45,609 --> 01:29:49,989 even here in Paris if it was known that it was actually you who had Anna Gretz. 919 01:29:50,280 --> 01:29:53,955 We therefore think it indispensable... 920 01:29:53,960 --> 01:29:56,634 and to close the file immediately and permanently. 921 01:29:56,640 --> 01:29:59,712 Immediately and permanently. 922 01:30:00,400 --> 01:30:02,755 I'll see to that sir tomorrow morning. 923 01:30:10,160 --> 01:30:12,197 Zurich - The Catholic Cemetery 924 01:30:12,200 --> 01:30:14,589 Tuesday 6th of October 9:22 am 925 01:33:22,520 --> 01:33:25,034 2 years later, hunters walking through this clearing 926 01:33:25,040 --> 01:33:27,156 near the Catholic Center in Zurich, 927 01:33:27,160 --> 01:33:29,913 discovered the remains of a body. It was never identified. 928 01:33:30,160 --> 01:33:33,073 No one will see Sebastien Grenier again. 70714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.