All language subtitles for Detained.2024.720p.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 You all through? 2 00:01:13,377 --> 00:01:14,943 Almost. 3 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Found one more in here. 4 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Bag it up. 5 00:01:26,564 --> 00:01:31,307 You ever seen anything like this? 6 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 No. 7 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Not so close to home. 8 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Also, when bagging the last body, 9 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 the female? 10 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 I found this. 11 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agent Lerner? 12 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 It gets weirder. 13 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 I think this one left a message written in blood. 14 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 I think they were plugged before burning. 15 00:02:11,696 --> 00:02:14,045 Joe. 16 00:02:14,046 --> 00:02:15,482 Joe? 17 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 18 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 ♪ Oh, your heart is on fire 19 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 ♪ Oh, your heart is on fire 20 00:02:43,989 --> 00:02:46,600 ♪ Pray as you weep 21 00:02:46,601 --> 00:02:49,864 ♪ The Lord, he shall keep 22 00:02:49,865 --> 00:02:53,041 ♪ Hope as you breathe 23 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 ♪ The devil 24 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 ♪ The devil 25 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 ♪ The devil 26 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 ♪ The devil never sleeps 27 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 ♪ The devil never sleeps 28 00:03:45,442 --> 00:03:47,965 Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 29 00:03:47,966 --> 00:03:49,445 Where am I? 30 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 It's recommended for someone in your state. 31 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 My state? 32 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 What happened? 33 00:04:06,158 --> 00:04:08,334 I think it's time you answered my questions. 34 00:04:08,335 --> 00:04:10,684 Can you tell me what's going on? 35 00:04:10,685 --> 00:04:12,338 What's going on? 36 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Dingy decor, me, full uniform, armed, 37 00:04:18,606 --> 00:04:20,911 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 38 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 39 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 You looking for these? 40 00:04:32,402 --> 00:04:34,360 We call this the evidence. 41 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 We'll keep the Xanax for now. 42 00:04:38,234 --> 00:04:39,539 Why am I in a police station? 43 00:04:39,540 --> 00:04:41,367 We've been through this Miss Kamen, 44 00:04:41,368 --> 00:04:44,326 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 45 00:04:44,327 --> 00:04:45,675 Would you please tell me what happened? 46 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Let's look, hm? 47 00:04:48,592 --> 00:04:50,114 Two in the morning. 48 00:04:50,115 --> 00:04:53,857 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 49 00:04:53,858 --> 00:04:56,556 in the center divider, completely out of it. 50 00:04:56,557 --> 00:04:58,297 Let's just say your toxicology report 51 00:04:58,298 --> 00:04:59,733 did not come back great. 52 00:04:59,734 --> 00:05:03,650 Look, if, if, if there is a fine 53 00:05:03,651 --> 00:05:05,478 or a ticket or something, 54 00:05:05,479 --> 00:05:06,479 I can just- - I think it's a little bit 55 00:05:06,480 --> 00:05:08,350 more serious than that. 56 00:05:08,351 --> 00:05:11,135 You could do real time for this. 57 00:05:11,136 --> 00:05:12,536 So why don't you walk me through it. 58 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - There you go. - Thank you. 59 00:05:24,106 --> 00:05:26,325 Hey, sorry, am I interrupting the date? 60 00:05:26,326 --> 00:05:30,677 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 61 00:05:30,678 --> 00:05:33,375 I, uh, I was on my way 62 00:05:33,376 --> 00:05:37,074 and I kind of bee-lined for a bar. 63 00:05:37,075 --> 00:05:41,122 I guess I needed a, a little more alone time. 64 00:05:41,123 --> 00:05:42,602 Alone time? 65 00:05:42,603 --> 00:05:44,125 Your whole life is alone time unless you're hanging out 66 00:05:44,126 --> 00:05:46,432 with Brandon and me. 67 00:05:46,433 --> 00:05:48,129 So you told me about Sarah James before. 68 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Was she at the bar with you? 69 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, I was on the phone with her from the bar. 70 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 You go there often? 71 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 I wouldn't say often. 72 00:06:00,490 --> 00:06:01,969 They have a nice wine list. 73 00:06:01,970 --> 00:06:03,623 I bet they do. 74 00:06:03,624 --> 00:06:04,928 You know, in my experience, 75 00:06:04,929 --> 00:06:07,453 I find it's the winos who get the DUIs. 76 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Do you find that to be true? 77 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 I don't have a history of DUI. 78 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Can I use the restroom? - No. 79 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 I really need to. 80 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 Miss Kamen? 81 00:07:03,074 --> 00:07:04,727 Hey. Hello. 82 00:07:04,728 --> 00:07:07,208 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 83 00:07:07,209 --> 00:07:09,340 Excuse the, uh, the precinct. 84 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 We're doing major renovations. 85 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Donut? 86 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 I aim for variety. 87 00:07:17,132 --> 00:07:18,349 Come on. Don't be shy. 88 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 They're good. 89 00:07:21,049 --> 00:07:22,615 - Thank you. - Mm. 90 00:07:22,616 --> 00:07:24,268 Of course. 91 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Strawberry, huh? 92 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 I'm more of a matcha glaze guy. 93 00:07:31,842 --> 00:07:33,060 I love this place. 94 00:07:33,061 --> 00:07:35,758 Hm, Detective Avery. 95 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 We met earlier, but you weren't doing too good. 96 00:07:40,547 --> 00:07:43,636 Hm. 97 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 You ready to talk? 98 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Where's the other detective? 99 00:07:54,256 --> 00:07:57,258 She's with a witness that I picked up this morning. 100 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Friend of yours, I believe. 101 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Come on, can leave that here. 102 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 So do I start talking? 103 00:08:15,799 --> 00:08:18,018 Can you state your full name for the record? 104 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 Robert Edward Audrey. 105 00:08:20,935 --> 00:08:22,501 And date of birth, please? 106 00:08:22,502 --> 00:08:26,200 That would be April 20th, 1987. 107 00:08:26,201 --> 00:08:29,377 Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 108 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 You take strange women home with you? 109 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Thank you. - Welcome. 110 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Albert. Who's the new guy? 111 00:08:56,187 --> 00:08:58,493 I just know he's drinking bourbon. 112 00:08:58,494 --> 00:09:00,974 Okay, so, so let's make the next one 113 00:09:00,975 --> 00:09:03,846 a Halitz 18. 114 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Got it. 115 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 That's a classy drink. 116 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 I'm a, I'm a classy lady. 117 00:09:38,621 --> 00:09:42,319 She was a little older, but I figured, why not? 118 00:09:42,320 --> 00:09:44,278 We got in her car, 119 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 went for a little drive. 120 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 She liked how that went. 121 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 She wanted to take me home with her. 122 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 She was bombed. 123 00:10:01,426 --> 00:10:03,123 Tried to take her keys from her, but, you know, 124 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 can't tell women nothing. 125 00:10:05,953 --> 00:10:09,085 And that was it. She took off, man. 126 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 She took off near the fucking train tracks or whatever. 127 00:10:13,482 --> 00:10:15,352 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 128 00:10:15,353 --> 00:10:18,486 You know, choo choo? Beep beep? 129 00:10:18,487 --> 00:10:20,183 I don't know what the fuck else sound they make. 130 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 Thank you. 131 00:10:31,369 --> 00:10:32,674 I don't remember any of that. 132 00:10:32,675 --> 00:10:35,416 - Hm. - And I-I wasn't drunk. 133 00:10:35,417 --> 00:10:37,026 It's not the way Mr. Audrey tells it. 134 00:10:37,027 --> 00:10:39,681 And the bartender did corroborate his story. 135 00:10:39,682 --> 00:10:41,074 You talked to Albert? 136 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Jesus. You know the bartender's name? 137 00:10:44,382 --> 00:10:46,427 I don't know this guy. 138 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 What if he drugged me? 139 00:10:48,560 --> 00:10:50,997 Wait, he roofied you 140 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 so that he could almost get killed in your car? 141 00:10:55,219 --> 00:10:56,698 I'm not sure what happened, okay, 142 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 but I feel, I feel fine. 143 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Can I please just pay the ticket and go home? 144 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, you, you didn't tell her? 145 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 I was waiting to see how things developed. 146 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Tell me what? 147 00:11:13,716 --> 00:11:15,499 Pretty nasty damage to the front of your car. 148 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 149 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Like you hit somebody with your car. 150 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 Miss Kamen? Let's go. 151 00:11:33,127 --> 00:11:35,084 Renovation crew is using the women's cell, 152 00:11:35,085 --> 00:11:36,390 so this is all we got. 153 00:11:36,391 --> 00:11:37,913 Don't worry about Sully. 154 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 He's harmless and she's just a scared rich girl. 155 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Let us know when you're ready to talk. 156 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 Hello? 157 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Hello? 158 00:11:53,016 --> 00:11:54,495 Sarah? 159 00:11:54,496 --> 00:11:55,757 May I help you? 160 00:11:55,758 --> 00:11:58,238 Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 161 00:11:58,239 --> 00:11:59,892 Yeah, I'm Detective Moon. 162 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 She, uh, talked- 163 00:12:06,029 --> 00:12:07,987 Can I see her? I brought her some things. 164 00:12:07,988 --> 00:12:09,423 Of course. 165 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 You got one minute. 166 00:12:15,691 --> 00:12:17,257 I don't understand. 167 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Why are you here? - Listen. 168 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Are you okay? 169 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 No. 170 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 I may have been involved in an accident. 171 00:12:29,836 --> 00:12:30,836 Where's Brandon? 172 00:12:31,751 --> 00:12:34,535 He's with my neighbor. 173 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Detective Moon. 174 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Yeah, it's my dad. Is he okay? 175 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Miss James. Thank you for coming. 176 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 We'll be in touch. 177 00:12:53,381 --> 00:12:55,338 Skip breakfast this morning? 178 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 Hello? 179 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Hello? 180 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 That son of a bitch came to me. 181 00:13:09,614 --> 00:13:11,833 He didn't know what was up. 182 00:13:11,834 --> 00:13:16,229 Oh, that old bastard knows now. 183 00:13:16,230 --> 00:13:18,057 He knows now. 184 00:13:18,058 --> 00:13:21,234 Detective! 185 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 They found somebody. 186 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 A cyclist, close to where they found you. 187 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 It's not looking so good. 188 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Do you have anything to say about that? 189 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 May I have my pills? 190 00:13:39,296 --> 00:13:41,428 I don't think so. No. 191 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Hold on to these until you're a little more cooperative. 192 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Let's say that I was drugged, 193 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 then how can I be held accountable? 194 00:13:55,704 --> 00:13:57,792 You came in and we got a urine sample. 195 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Do you remember that? 196 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, I don't remember. 197 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 And it was, it was something else. 198 00:14:10,501 --> 00:14:11,893 Could it have been? 199 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Duckhorn Cabernet. 200 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Drank the whole bottle. 201 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Goddamn. 202 00:14:21,077 --> 00:14:22,251 For what you paid for it, 203 00:14:22,252 --> 00:14:24,123 I'd have drank the whole bottle too. 204 00:14:24,124 --> 00:14:28,301 I didn't, I drank that over the whole night. 205 00:14:28,302 --> 00:14:30,042 - Lady! - I was perfectly fine. 206 00:14:30,043 --> 00:14:32,000 Then why is that cyclist's blood 207 00:14:32,001 --> 00:14:33,610 all over your fucking bumper? 208 00:14:33,611 --> 00:14:35,438 Okay, all right, all right. 209 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 All right, let's. 210 00:14:38,486 --> 00:14:41,923 Okay, look, if you just tell us 211 00:14:41,924 --> 00:14:44,665 everything that happened, 212 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 this will go a lot smoother. 213 00:14:47,364 --> 00:14:49,061 Hit and run. It's a light penalty. 214 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - It's light. - Or harsh. 215 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Can be. It's really up to you. 216 00:14:58,898 --> 00:15:01,073 I have some really, really good news. 217 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 So, the adoption is finally official. 218 00:15:06,862 --> 00:15:08,515 Oh my gosh. 219 00:15:08,516 --> 00:15:10,691 That's, uh, that's great news. 220 00:15:10,692 --> 00:15:14,173 I'm, I'm really happy for you. 221 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 Miss Kamen, you okay? 222 00:15:24,010 --> 00:15:25,706 I tried to take her keys from her, but, you know, 223 00:15:25,707 --> 00:15:27,012 you can't tell women nothing. 224 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 I don't remember any of that. 225 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 I'd like to speak to a lawyer. 226 00:15:38,154 --> 00:15:41,461 45 minutes. 227 00:15:41,462 --> 00:15:43,071 - Fuck! - I called it! 228 00:15:43,072 --> 00:15:45,552 Fucker! 229 00:15:45,553 --> 00:15:47,206 What are you? A goddamn clairvoyant? 230 00:15:47,207 --> 00:15:49,730 I gave her 15 minutes max. 231 00:15:49,731 --> 00:15:52,298 You know what, she put a valiant effort in though. 232 00:15:52,299 --> 00:15:55,736 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 233 00:15:55,737 --> 00:15:56,998 Once you get a lawyer, 234 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 for better or for worse, it's happening. 235 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Isn't that right, Miss Kamen? 236 00:16:17,498 --> 00:16:19,064 Miss Kamen? 237 00:16:19,065 --> 00:16:20,413 Your attorney is here to have a word with you. 238 00:16:20,414 --> 00:16:23,024 Um, this is not my lawyer. 239 00:16:23,025 --> 00:16:26,288 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 240 00:16:26,289 --> 00:16:28,290 I came as soon as I could. 241 00:16:28,291 --> 00:16:31,206 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 242 00:16:31,207 --> 00:16:33,643 for several months now, she must have mentioned it. 243 00:16:33,644 --> 00:16:35,080 No, she didn't. 244 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 She's currently in Tokyo with her sister. 245 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Can you call her? 246 00:16:41,217 --> 00:16:43,305 We've left word for her to call us back 247 00:16:43,306 --> 00:16:44,959 as soon as she wakes up. 248 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 I can assure, you're in good hands. 249 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 All right. 250 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 I've got the photos of the damage done to your car. 251 00:17:08,244 --> 00:17:11,159 No immediate information 252 00:17:11,160 --> 00:17:12,465 on what the cause of it was, 253 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 but we'll get to the bottom of it. 254 00:17:15,991 --> 00:17:17,774 You still don't remember how this happened? 255 00:17:17,775 --> 00:17:19,037 My client maintains, 256 00:17:19,038 --> 00:17:20,995 she has no memory of the last several hours. 257 00:17:20,996 --> 00:17:22,257 That's a little convenient. 258 00:17:22,258 --> 00:17:23,737 Maybe for you it is. 259 00:17:23,738 --> 00:17:26,435 Gives you a nice blank canvas 260 00:17:26,436 --> 00:17:29,003 for you to paint your own narrative. 261 00:17:29,004 --> 00:17:30,918 Look, we have witnesses. 262 00:17:30,919 --> 00:17:33,616 Who? You mean the guy from the bar? 263 00:17:33,617 --> 00:17:35,401 You think his testimony 264 00:17:35,402 --> 00:17:36,793 would hold up against my client 265 00:17:36,794 --> 00:17:38,099 who is a pillar of this community? 266 00:17:38,100 --> 00:17:39,318 Her record is spotless. 267 00:17:39,319 --> 00:17:40,841 She has no record. 268 00:17:40,842 --> 00:17:42,625 All you have is the car, 269 00:17:42,626 --> 00:17:45,019 assuming the blood even matches that of the victim 270 00:17:45,020 --> 00:17:48,370 and that you people haven't already managed to botch the... 271 00:17:48,371 --> 00:17:51,504 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 272 00:17:51,505 --> 00:17:53,767 So where is my car right now? 273 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forensics. - Impound lot. 274 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Forensics is going over it at the impound lot. 275 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Can't you get forensics to check the DNA? 276 00:18:05,910 --> 00:18:07,172 I- I could have hit a deer or something. 277 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 I was, I was just gonna suggest that. 278 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 So shouldn't you check on it? 279 00:18:16,443 --> 00:18:19,184 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 280 00:18:19,185 --> 00:18:21,316 I'll get that all settled. 281 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 That all sorted out for you. 282 00:18:25,582 --> 00:18:29,150 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 283 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 I mean, you could just bill me for it. 284 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I'll walk you out. 285 00:18:42,121 --> 00:18:43,991 Can I please stay here at this time? 286 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, you'll be all right. 287 00:18:46,951 --> 00:18:50,171 Look, if Sully starts spouting out limericks, 288 00:18:50,172 --> 00:18:51,390 give me a holler then. 289 00:18:51,391 --> 00:18:52,826 That means his blood's about to boil. 290 00:18:52,827 --> 00:18:54,654 Bloody hell, can't come up this way. 291 00:18:54,655 --> 00:18:57,352 Closer, a little bit. 292 00:18:57,353 --> 00:18:58,788 - Officer. - Ain't no cops around. 293 00:18:58,789 --> 00:18:59,920 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 294 00:18:59,921 --> 00:19:02,270 - This guy's insane. - Sit down. 295 00:19:02,271 --> 00:19:03,663 Listen to him. 296 00:19:03,664 --> 00:19:05,578 You y'all can step up this way. 297 00:19:05,579 --> 00:19:07,928 - Listen to him. - Hey, be real careful! 298 00:19:07,929 --> 00:19:09,277 He doesn't even say real words. 299 00:19:09,278 --> 00:19:11,932 Be real careful of them wires and them towers. 300 00:19:11,933 --> 00:19:13,499 - I got parents. - Ain't no cops around. 301 00:19:13,500 --> 00:19:15,414 I don't care. - Rich ones, 302 00:19:15,415 --> 00:19:19,940 with real lawyers, and they'll sue you. 303 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [laughs] Really? 304 00:19:22,683 --> 00:19:23,900 Sully! 305 00:19:23,901 --> 00:19:25,424 There once was a fisherman named Fisher. 306 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 307 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! What the? 308 00:19:48,665 --> 00:19:51,101 Gun! 309 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Shoot him! 310 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Shoot! 311 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Shoot, shoot! 312 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Shoot him! 313 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 314 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 315 00:20:30,707 --> 00:20:32,360 You okay? You okay? 316 00:20:32,361 --> 00:20:34,057 Stay. 317 00:20:34,058 --> 00:20:35,276 Breathe. Breathe. 318 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 It's okay. It's okay. 319 00:20:38,759 --> 00:20:40,020 Come on. Come on, come on! 320 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Stay with me. Stay with me. 321 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 I gotta call this in. 322 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 I was trying to help. 323 00:20:55,342 --> 00:20:56,428 You shot a fucking cop! 324 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 I didn't mean to. 325 00:20:58,866 --> 00:21:00,040 I don't wanna hear your mouth right now. 326 00:21:00,041 --> 00:21:01,868 Okay, it was your partner, she- 327 00:21:01,869 --> 00:21:02,869 Don't you dare talk about Detective Moon. 328 00:21:02,870 --> 00:21:04,000 He was strangling her. 329 00:21:04,001 --> 00:21:05,045 - Listen. - Okay, 330 00:21:05,046 --> 00:21:06,220 and he was going crazy, I didn't. 331 00:21:06,221 --> 00:21:08,527 I don't wanna know your thoughts. 332 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 I want you to sit down and shut up. 333 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 I'm not gonna get blamed for this! 334 00:21:40,299 --> 00:21:41,951 What'd you say? 335 00:21:41,952 --> 00:21:45,694 I'm gonna get blamed for this. 336 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 You're worried about getting blamed? 337 00:21:49,830 --> 00:21:52,397 You just shot a fucking cop. 338 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 A human being. 339 00:21:55,139 --> 00:21:58,359 That's mandatory life in prison without parole. 340 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 That's what you need to worry about. 341 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $1 million. 342 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 What? 343 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 To make all this go away. 344 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 I must look stupid to you or something, huh? 345 00:22:30,436 --> 00:22:31,871 I'm supposed to believe 346 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 that you are sitting on that kind of cash. 347 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 I'll transfer it to you right now. 348 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'll just disappear. 349 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Hm. 350 00:22:48,671 --> 00:22:50,498 You're a piece of work. 351 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 352 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 353 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Two million. 354 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 355 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 That is all I have, hand to God. 356 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 You must have some nasty shit in that closet, lady. 357 00:23:53,257 --> 00:23:54,736 You got one minute. 358 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Log into your account. I'll be right back. 359 00:24:06,575 --> 00:24:08,533 Hello? This is Tiffany. 360 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Just one moment, please. 361 00:24:42,872 --> 00:24:44,177 Hello. This is Tiffany. 362 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 How may I direct your call? 363 00:24:57,452 --> 00:24:58,539 Miss, Miss Kamen. 364 00:24:58,540 --> 00:25:00,585 What, what, what are you doing here? 365 00:25:00,586 --> 00:25:02,369 I actually just spoke to the lab 366 00:25:02,370 --> 00:25:05,503 regarding the test results on the car and- 367 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 Mr. Barsi. 368 00:25:08,507 --> 00:25:10,333 I just need to speak to my client 369 00:25:10,334 --> 00:25:11,596 regarding the test results. 370 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 What are you doing at my desk? 371 00:25:15,601 --> 00:25:16,601 Huh? 372 00:25:17,777 --> 00:25:19,604 I just need to speak to her regarding- 373 00:25:19,605 --> 00:25:20,953 - You need to leave. - And I- 374 00:25:20,954 --> 00:25:23,129 - You need to go? - No, I-I'm her attorney. 375 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - You need to go. - No, no. 376 00:25:24,088 --> 00:25:25,393 - Let's go. - Okay. 377 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 Miss Kamen! 378 00:25:39,015 --> 00:25:40,233 Apologize for the outburst. 379 00:25:40,234 --> 00:25:41,713 It's just attorney-client meetings 380 00:25:41,714 --> 00:25:43,628 need to be approved in advance before. 381 00:25:43,629 --> 00:25:44,846 What the hell are you doing? 382 00:25:44,847 --> 00:25:46,674 It took me a minute to see it. 383 00:25:46,675 --> 00:25:48,981 See what? What, we had a deal. 384 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 I don't deal with bullshit artists. 385 00:25:52,638 --> 00:25:53,855 Okay, look, 386 00:25:53,856 --> 00:25:54,900 I didn't think you could make a worse mistake 387 00:25:54,901 --> 00:25:56,205 than what you've already done, 388 00:25:56,206 --> 00:25:58,947 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 389 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 It would be if you were a cop. 390 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Counselor. 391 00:26:04,432 --> 00:26:07,173 Your client is making a big mistake. 392 00:26:07,174 --> 00:26:09,610 I think you need to step in and counsel her. 393 00:26:09,611 --> 00:26:11,438 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 394 00:26:11,439 --> 00:26:13,832 I strongly advise you to surrender. 395 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 This is fake. 396 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 The bathrooms, the phones, 397 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 even the badges are fake. 398 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Look. 399 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Prop Department. 400 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Miss Kamen, 401 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 this used to be the Property Crimes Division. 402 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 We're under renovations, I told you. 403 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 You let me go and nobody gets hurt. 404 00:26:43,427 --> 00:26:45,341 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 405 00:26:45,342 --> 00:26:47,953 Miss Kamen, I-I've known Detective Avery 406 00:26:47,954 --> 00:26:49,041 for a long time. 407 00:26:49,042 --> 00:26:50,259 He can be trusted. 408 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Please, please, just put the gun down. 409 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 So your friend Sarah, she's in on it too? 410 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Your attorney? 411 00:27:00,227 --> 00:27:02,794 Miss Kamen. 412 00:27:02,795 --> 00:27:04,926 No, no, wait! No, no, no! 413 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 Shit. 414 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 I don't know what you were thinking. 415 00:27:20,464 --> 00:27:21,726 What do you mean? She made you. 416 00:27:21,727 --> 00:27:22,857 She figured it out. 417 00:27:22,858 --> 00:27:24,076 I would've recovered from this. 418 00:27:24,077 --> 00:27:26,078 I do this for a living, I... 419 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 I'm, look, I'm so. 420 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fuck. 421 00:27:34,957 --> 00:27:36,305 She'll be up soon. 422 00:27:36,306 --> 00:27:38,133 Then we go to work, baby. 423 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Yeah, we do. 424 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 Anything? 425 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 Still out. 426 00:27:48,754 --> 00:27:50,755 Look, I'm sorry, man. 427 00:27:50,756 --> 00:27:52,365 I thought I was being proactive. 428 00:27:52,366 --> 00:27:53,888 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 429 00:27:53,889 --> 00:27:56,238 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 430 00:27:56,239 --> 00:27:57,631 Sorry. 431 00:27:57,632 --> 00:28:00,068 Where did we discuss the live gun would be? 432 00:28:00,069 --> 00:28:01,287 In the, in the, in the... 433 00:28:01,288 --> 00:28:02,680 Locked up in the desk, right? 434 00:28:02,681 --> 00:28:03,768 Where was the gun? 435 00:28:03,769 --> 00:28:05,117 - Locked in the, in the- - Exactly. 436 00:28:05,118 --> 00:28:06,727 We're professionals. - Mm-hmm. 437 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Let's act like it. - I'm sorry, I-I forgot. 438 00:28:10,950 --> 00:28:12,254 All right, folks, we got three hours 439 00:28:12,255 --> 00:28:13,603 to get this whole thing done, okay? 440 00:28:13,604 --> 00:28:15,257 So we gotta chop chop. 441 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Let's get this thing going. 442 00:28:17,826 --> 00:28:19,305 And keep that motherfucker away from me. 443 00:28:19,306 --> 00:28:21,742 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 444 00:28:21,743 --> 00:28:22,874 He was walking around here 445 00:28:22,875 --> 00:28:24,092 like he was on a goddamn coffee break. 446 00:28:24,093 --> 00:28:25,790 I talked to Isaac. It's all good. 447 00:28:25,791 --> 00:28:27,313 Well, you brought him in. 448 00:28:27,314 --> 00:28:28,662 So he's your responsibility. 449 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 He came through when it mattered. 450 00:28:32,711 --> 00:28:34,581 You did good for your first sham. 451 00:28:34,582 --> 00:28:36,148 All right, love birds. 452 00:28:36,149 --> 00:28:37,540 We're going to plan B. 453 00:28:37,541 --> 00:28:39,717 - Plan B? - Plan B, baby. 454 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 That's you and me. 455 00:28:42,982 --> 00:28:46,071 All right, kid, get me some coffee. 456 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 Ready for a little Q&A, huh? 457 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 All right. 458 00:28:51,033 --> 00:28:52,555 Let's go. 459 00:28:52,556 --> 00:28:53,861 What's he doing, baby? 460 00:28:53,862 --> 00:28:55,950 - Our time, baby. - Woo. 461 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Let's go. - Oh, and Sully. 462 00:28:59,476 --> 00:29:01,260 Start off slow. 463 00:29:01,261 --> 00:29:04,002 Work your way up to the rough stuff, okay? 464 00:29:04,003 --> 00:29:05,003 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 465 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Okay? 466 00:29:07,920 --> 00:29:09,181 Robert, go grab her 467 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 and bring her in the interrogation room. 468 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 Oh, Jesus. 469 00:29:26,547 --> 00:29:28,548 - You okay, baby? - Yeah. 470 00:29:28,549 --> 00:29:29,549 Coffee's actually cutting the Jones, 471 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 but my hands are fucking dancing. 472 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Who are you? 473 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 A friend of Louis Denton's. 474 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 Nah, fuck that. 475 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 He was more like my brother. 476 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 We were a couple of foster system rejects. 477 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 We grew up. 478 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 He started his business and I started mine. 479 00:30:03,627 --> 00:30:05,715 I don't know who you think I am. 480 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 I know. 481 00:30:07,980 --> 00:30:10,068 You're the consultant, right? 482 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 The consultant. 483 00:30:12,941 --> 00:30:14,855 He told me about all those late night meetings 484 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 you guys used to have in his office. 485 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 On top of his desk. 486 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 All night. 487 00:30:31,917 --> 00:30:33,482 He also told me about that, uh. 488 00:30:33,483 --> 00:30:35,441 What is it? A birthmark? 489 00:30:35,442 --> 00:30:39,880 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 490 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. A fancy goose. 491 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 May I? 492 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 I just. I wanna see it. 493 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Hm. 494 00:31:03,818 --> 00:31:06,776 Mm. 495 00:31:06,777 --> 00:31:08,691 Oh, there it is. 496 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 Oh. Oh. 497 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 That's fancy. 498 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 That's fancy. 499 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Let's cut the bullshit. 500 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No more early retirement. 501 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Okay. 502 00:31:41,464 --> 00:31:45,337 Yeah, I knew him. 503 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 We've established that. 504 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 I didn't know he was married. 505 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 And I'm sorry for what happened to him. 506 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 Did you kill him? 507 00:32:00,657 --> 00:32:02,354 I mean, not that it matters at this point, 508 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 but I'd like to know. 509 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 No. 510 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 I didn't kill him. 511 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 I loved him. 512 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Maybe you did. 513 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 But Louis is dead. 514 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 You got all his money and you ran away. 515 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 What are you saying? 516 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 That's not. No. 517 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 It's your fault 518 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 that Denton is dead. 519 00:32:59,629 --> 00:33:01,195 Okay. 520 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 One night he showed up on my doorstep, 521 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 freaking out. 522 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 He was sure someone was after him. 523 00:33:12,991 --> 00:33:16,080 He gave me the key to a storage locker 524 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 that was full of cash. 525 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Next day. Dead. 526 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 He said he got conned by someone close to him. 527 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Someone who doesn't like loose ends. 528 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 No more stalling. 529 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Log into your account 530 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 and transfer our money. 531 00:34:15,705 --> 00:34:19,099 Your revenge story doesn't split too well 532 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 between six people now, does it? 533 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Maybe not, but eight mil will. 534 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Eight million? 535 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 You think if I had eight million 536 00:34:37,075 --> 00:34:39,250 that I'd be in Gaithersburg? 537 00:34:39,251 --> 00:34:43,080 I know every penny Denton had in his account 538 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 the day he died. 539 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 And I don't have it. 540 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 The storage had two million cash. 541 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 What I offered you is all I have left. 542 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 543 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 or maybe it burned up in the fire. 544 00:35:11,761 --> 00:35:14,198 A fire? What fire? 545 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton died in a fire in his office. 546 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Not just Denton. 547 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 His staff. 548 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 They also burned alive. 549 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 It was horrible. 550 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Hang on a second. 551 00:35:37,831 --> 00:35:39,614 You're saying Denton got conned by someone 552 00:35:39,615 --> 00:35:40,833 who doesn't leave loose ends and- 553 00:35:40,834 --> 00:35:42,139 And he died in a fire. 554 00:35:42,140 --> 00:35:44,315 Doesn't this sound like that guy? 555 00:35:44,316 --> 00:35:45,620 Jovan? 556 00:35:45,621 --> 00:35:47,100 Did you know Jovan was involved in this? 557 00:35:47,101 --> 00:35:49,233 I swear to Christ, if you got Jess entangled 558 00:35:49,234 --> 00:35:50,234 with that devil, I will fucking end you. 559 00:35:50,235 --> 00:35:53,193 All right, all right, easy. 560 00:35:53,194 --> 00:35:56,718 Everybody just relax. 561 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Okay? 562 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Can someone please tell me who he is? 563 00:36:06,903 --> 00:36:08,948 The ultimate sham. 564 00:36:08,949 --> 00:36:11,211 I hear one time somewhere in South America, 565 00:36:11,212 --> 00:36:13,822 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 566 00:36:13,823 --> 00:36:16,564 Like, like the actual moon. 567 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 It was South Africa, Johannesburg. 568 00:36:19,786 --> 00:36:21,134 He burns everything to the ground. 569 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 570 00:36:24,921 --> 00:36:26,226 nobody lives to tell the tale. 571 00:36:26,227 --> 00:36:30,012 And yet the tale somehow gets told. 572 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Jesus Christ, you fucking amateurs! 573 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Amateurs? 574 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 So you haven't worked together before? 575 00:36:40,937 --> 00:36:43,200 Uh, this is actually my first time working. 576 00:36:43,201 --> 00:36:44,810 This is, this is my first job. 577 00:36:44,811 --> 00:36:47,116 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 578 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Cause. Sorry. 579 00:36:55,691 --> 00:36:58,563 You seem to know a lot about Denton's business. 580 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 I already told you, 581 00:37:00,783 --> 00:37:02,784 we grew up together. 582 00:37:02,785 --> 00:37:04,264 It's not like any of them would know 583 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 you're lying about that though, right? 584 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 How do they know that you're not? 585 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 What's his name? 586 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Uh, it's Jovan. 587 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 588 00:37:23,241 --> 00:37:26,286 How do they know you are not Jovan? 589 00:37:26,287 --> 00:37:29,333 You're saying, wait, what are you saying? 590 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 She ain't saying shit. 591 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 She's just stalling. 592 00:37:34,687 --> 00:37:38,298 Because she knows that if she logs into that account, 593 00:37:38,299 --> 00:37:41,345 we're gonna see that she has $8 million. 594 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 Our $8 million. 595 00:37:43,826 --> 00:37:45,392 - Louis's. - You're not about to 596 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 fuck me on this table like you did my brother. 597 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Yeah? 598 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 It's time. 599 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 And there was a great rejoicing. 600 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 Let's see. 601 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 How about this old bad boy? 602 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 You know where we're going with this, right? 603 00:38:35,574 --> 00:38:37,096 You all right? 604 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Motherfucker. 605 00:38:41,536 --> 00:38:43,798 I'm just a little world weary, bro. 606 00:38:43,799 --> 00:38:45,583 You know what I'm saying? 607 00:38:45,584 --> 00:38:47,454 I'm fucking feeling it. 608 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Come here. 609 00:38:50,153 --> 00:38:51,458 Here. 610 00:38:51,459 --> 00:38:53,286 Go outside. 611 00:38:53,287 --> 00:38:55,593 Get right, come back when you're ready. 612 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Let's go, baby. 613 00:38:57,987 --> 00:39:01,120 Hey, it ain't that biker smack you used to. 614 00:39:01,121 --> 00:39:02,251 Be careful with it. 615 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 That's fucking music to my ears. 616 00:39:07,780 --> 00:39:08,780 All right. 617 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 You two, come with me. 618 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Keep your eyes on her. 619 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 620 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 You gonna turn your nose up to 250 K? 621 00:39:24,013 --> 00:39:25,797 Anyway, get plan B ready. 622 00:39:25,798 --> 00:39:26,972 Why? What about Sully? 623 00:39:26,973 --> 00:39:28,626 Hey, boss. 624 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Can I talk to you for a second? 625 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 What's up? Let's go in here. 626 00:39:37,723 --> 00:39:39,376 All right, lover boy, spit it out. 627 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 She trusts me, right? 628 00:39:56,394 --> 00:39:57,959 It's getting intense in there. 629 00:39:57,960 --> 00:39:59,657 I wasn't prepared for this. 630 00:39:59,658 --> 00:40:04,531 My dad would say that experience is the best teacher. 631 00:40:04,532 --> 00:40:06,185 How's he doing, by the way? 632 00:40:06,186 --> 00:40:07,316 He asked about you. 633 00:40:07,317 --> 00:40:09,449 Yeah, I was meaning to visit. 634 00:40:09,450 --> 00:40:11,016 - It's okay. - But the thing is. 635 00:40:11,017 --> 00:40:12,713 I know, somebody raises you, 636 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 it's hard to see them like that. 637 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 It's hard for me too. 638 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Do you think I have what it takes to do this? 639 00:40:31,559 --> 00:40:33,691 Isaac, I don't know if anyone knows 640 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 what it takes to be a sham. 641 00:40:36,346 --> 00:40:37,521 They just do it. 642 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 All right, look. 643 00:40:39,959 --> 00:40:41,525 I know what you think of me. 644 00:40:41,526 --> 00:40:43,657 All right? I get it. 645 00:40:43,658 --> 00:40:45,398 People will always underestimate me. 646 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 They always have. 647 00:40:48,141 --> 00:40:51,796 But I'm more than just a big dick in a little town. 648 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Just some body for hire. 649 00:40:54,277 --> 00:40:55,843 No, I got smarts. 650 00:40:55,844 --> 00:40:57,410 I got, I got, I got big city smarts. 651 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Okay. Okay, all right, all right. 652 00:41:03,286 --> 00:41:05,679 Everyone has a talent, Robert. 653 00:41:05,680 --> 00:41:08,726 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 654 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Thanks. - But being a sham, 655 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 is just not one of 'em. 656 00:41:14,036 --> 00:41:16,124 You're a, you're, you're a street hustler, man. 657 00:41:16,125 --> 00:41:17,299 Look at you. 658 00:41:17,300 --> 00:41:18,736 I can see you coming a mile away. 659 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 You're too obvious. 660 00:41:21,130 --> 00:41:22,435 Okay. 661 00:41:22,436 --> 00:41:25,264 But maybe it's so obvious 662 00:41:25,265 --> 00:41:27,484 that she won't even see it coming. 663 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 664 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 That's not what that means. 665 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Look boss, people like me. 666 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 I don't know why, but they do. 667 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 You're right. 668 00:41:57,123 --> 00:41:59,124 You're right. 669 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Use these, but don't fuck it up. 670 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Not fucking this up. - All right. 671 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 Hi. 672 00:42:23,366 --> 00:42:25,585 Uh, all right, I-I- I'm, I'm really sorry 673 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 everything went, um... 674 00:42:29,677 --> 00:42:32,331 It was supposed to be easier. 675 00:42:32,332 --> 00:42:34,507 You call drugging and raping someone easy. 676 00:42:34,508 --> 00:42:36,509 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 677 00:42:36,510 --> 00:42:38,772 Nothing happened, you know? 678 00:42:38,773 --> 00:42:41,645 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 679 00:42:41,646 --> 00:42:43,603 and that was really, really nice. 680 00:42:43,604 --> 00:42:44,865 But no, no, uh, 681 00:42:44,866 --> 00:42:46,345 I didn't give you the roofies until after, 682 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 and you passed out, and I drove you right here, so. 683 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 And chained me to a table. 684 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Yeah. Uh. 685 00:43:01,709 --> 00:43:04,276 They, they, they just want the money. 686 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 They? Aren't you one of them? 687 00:43:09,978 --> 00:43:12,501 No, [scoffs] I mean, you know, 688 00:43:12,502 --> 00:43:14,460 I- I-I wanted to be prime. 689 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 I wanted to be, I don't know. 690 00:43:18,247 --> 00:43:20,553 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 691 00:43:20,554 --> 00:43:22,860 And that's it. 692 00:43:22,861 --> 00:43:25,079 He works alone. 693 00:43:25,080 --> 00:43:26,646 But I thought I did a good job, right? 694 00:43:26,647 --> 00:43:27,734 I mean, I did good. 695 00:43:27,735 --> 00:43:29,475 I mean, you believe me. 696 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 What do you want, a Daytime Emmy? 697 00:43:34,133 --> 00:43:35,612 I don't know. 698 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 When I saw you at the bar, I, I liked you. 699 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 I mean, didn't you like me? 700 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Yeah, I liked you. 701 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Hey, that guy, Avery... 702 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Whoever he really is... 703 00:44:16,654 --> 00:44:18,219 You can't trust him. 704 00:44:18,220 --> 00:44:19,307 Look, I-I really don't think 705 00:44:19,308 --> 00:44:21,919 he's that Jovan guy. 706 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 How do you know? 707 00:44:23,965 --> 00:44:27,359 I mean, if you 708 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 so much as let me go to the bathroom, 709 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 he'll probably kill you. 710 00:44:36,761 --> 00:44:40,154 Okay, well, if I can get him 711 00:44:40,155 --> 00:44:41,678 to let us go to the bathroom, 712 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 and we both live, 713 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 will that put your mind at ease? 714 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 I think so. 715 00:44:50,818 --> 00:44:53,385 And I really, I really need to go. 716 00:44:53,386 --> 00:44:55,039 Yeah, no, no, okay, all right. 717 00:44:55,040 --> 00:44:56,954 Um, just, absolutely, um. 718 00:44:56,955 --> 00:44:58,172 Just, uh, wait right here. 719 00:44:58,173 --> 00:45:00,131 I mean, you know, I-I'm, I'm sorry. 720 00:45:00,132 --> 00:45:01,393 I know, you know what I mean. 721 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Okay. 722 00:45:19,064 --> 00:45:20,629 How's it going? 723 00:45:20,630 --> 00:45:21,848 I'm ready to reach her. 724 00:45:21,849 --> 00:45:23,154 This could really get her to trust you. 725 00:45:23,155 --> 00:45:24,546 Look, all I need is the keys to let her out. 726 00:45:24,547 --> 00:45:26,157 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 727 00:45:26,158 --> 00:45:27,941 You are outta your mind. 728 00:45:27,942 --> 00:45:29,987 Dude, I-I, boss. 729 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 She's gotta pee. So just the keys. 730 00:45:33,556 --> 00:45:34,643 Here. 731 00:45:34,644 --> 00:45:35,862 Just keep an eye on her, all right? 732 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 733 00:45:36,822 --> 00:45:38,691 And hey, no fuck ups. 734 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 I got it. 735 00:45:54,360 --> 00:45:55,795 You okay? 736 00:45:55,796 --> 00:45:57,014 Hey, you all right? 737 00:45:57,015 --> 00:45:58,015 You okay? 738 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, shoot. 739 00:46:06,328 --> 00:46:07,589 Here. - Thank you. 740 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Yeah. 741 00:46:45,280 --> 00:46:46,411 What the fuck? 742 00:46:46,412 --> 00:46:47,455 What the hell are you doing, man? 743 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Come on, get down. 744 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fuck, come on. 745 00:46:49,372 --> 00:46:50,415 Get off of me. 746 00:46:50,416 --> 00:46:51,546 - Whoa, whoa. - Turn around. 747 00:46:51,547 --> 00:46:52,591 Fuck, against the wall, or what? 748 00:46:52,592 --> 00:46:54,332 I said turn around. 749 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Okay. 750 00:46:56,030 --> 00:46:57,074 Open the door. 751 00:46:57,075 --> 00:46:59,076 All right, all right, all right. 752 00:46:59,077 --> 00:47:00,599 Fuck it, I can't believe this shit, man. 753 00:47:00,600 --> 00:47:02,079 I can't fucking believe this. 754 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 755 00:47:06,127 --> 00:47:07,519 Boss! Somebody help! 756 00:47:07,520 --> 00:47:09,521 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 757 00:47:09,522 --> 00:47:12,350 Hey! Stop right there. 758 00:47:12,351 --> 00:47:14,395 Fuck you think you're going? 759 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 I walk outta here or he dies. 760 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 761 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 I don't give a fuck about him. 762 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Hands up. 763 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 I said, "Hands where I can see 'em." 764 00:47:40,945 --> 00:47:42,206 Fuck! 765 00:47:42,207 --> 00:47:44,121 Can't believe you fucking shot me. 766 00:47:44,122 --> 00:47:45,122 Went in and out. You're fine. 767 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 I'm fucking bleeding, man. 768 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Let's go. 769 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Keep walking. 770 00:47:54,697 --> 00:47:55,915 Go stitch yourself up. 771 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 I can't even walk, you fucking dick! 772 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 Put 'em on. 773 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Okay. 774 00:48:23,204 --> 00:48:24,291 He fucking shot me! 775 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 Now, stay your ass there. 776 00:48:27,817 --> 00:48:28,948 Fuck! 777 00:48:28,949 --> 00:48:30,819 What the hell happened here? 778 00:48:30,820 --> 00:48:32,865 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 779 00:48:32,866 --> 00:48:35,694 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 780 00:48:35,695 --> 00:48:37,565 All evidence to the contrary. 781 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 He needs a hospital. 782 00:48:38,525 --> 00:48:40,003 No, no way. Too much heat. 783 00:48:40,004 --> 00:48:41,569 No, I know, but what should we do? 784 00:48:41,570 --> 00:48:43,006 Maybe we could drop him and run. 785 00:48:43,007 --> 00:48:44,442 Okay, we got an hour and a half 786 00:48:44,443 --> 00:48:46,748 to get this goddamn thing done, or this is over. 787 00:48:46,749 --> 00:48:48,925 But, but, but he'll die. 788 00:48:48,926 --> 00:48:50,709 - I don't wanna die. - Then he dies. 789 00:48:50,710 --> 00:48:52,189 - I don't wanna fucking die. - No way. 790 00:48:52,190 --> 00:48:53,712 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 791 00:48:53,713 --> 00:48:55,018 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 792 00:48:55,019 --> 00:48:56,062 whoa, whoa. - Get off me! 793 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Easy, easy. Easy 794 00:48:59,632 --> 00:49:01,894 I get, I get this is personal, 795 00:49:01,895 --> 00:49:03,374 but it's not worth it. - Give me a knife. 796 00:49:03,375 --> 00:49:04,853 - The fuck it isn't. - Help me. 797 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Please, please. 798 00:49:07,553 --> 00:49:08,857 Will someone please- 799 00:49:08,858 --> 00:49:10,250 I can't just stand here while... 800 00:49:10,251 --> 00:49:12,035 Well, now help him out Sully. 801 00:49:12,036 --> 00:49:13,384 I got you, bro. 802 00:49:13,385 --> 00:49:14,602 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 803 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Thanks, man. - Let me just... 804 00:49:17,084 --> 00:49:18,171 What the fuck? 805 00:49:18,172 --> 00:49:19,694 Woo, woo, woo, what the fuck man? 806 00:49:19,695 --> 00:49:20,695 What the fuck? 807 00:49:20,696 --> 00:49:22,262 No, no, no. 808 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No, no, no, no. 809 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 I'll get a coffee. 810 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 Stick him in a holding cell. 811 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Clean this shit up. 812 00:50:48,871 --> 00:50:50,611 Is he gonna be okay? 813 00:50:50,612 --> 00:50:53,136 Don't act like you fucking give a shit. 814 00:50:53,137 --> 00:50:54,746 You used him as a human shield. 815 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 Is that why you shot him? 816 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 No one lives to tell the story. 817 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Don't push me. 818 00:51:12,765 --> 00:51:14,679 So you're gonna pick them off one-by-one. 819 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 Is that your plan? 820 00:51:17,117 --> 00:51:20,163 Geez. Listen, this is crazy, all right. 821 00:51:20,164 --> 00:51:21,599 Avery is not Jovan. 822 00:51:21,600 --> 00:51:24,167 - How do you know? - How do I know about anything? 823 00:51:24,168 --> 00:51:25,690 If I'm looking at a psychopath, 824 00:51:25,691 --> 00:51:27,996 I might as well be looking at your boyfriend. 825 00:51:27,997 --> 00:51:29,998 You're suggesting I'm Jovan? 826 00:51:29,999 --> 00:51:31,870 Look, he's not Jovan. 827 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 828 00:51:35,048 --> 00:51:36,614 It's fictional. Okay? 829 00:51:36,615 --> 00:51:38,746 It's not fictional. Avery. 830 00:51:38,747 --> 00:51:40,966 I think my father met him. 831 00:51:40,967 --> 00:51:43,403 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 832 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Well, that doesn't prove it's not Avery. 833 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - You know what? - She did not speak her meaning? 834 00:51:53,240 --> 00:51:55,154 Sully, if she says one more thing, brother. 835 00:51:55,155 --> 00:51:57,983 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 836 00:51:57,984 --> 00:52:00,028 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 837 00:52:00,029 --> 00:52:02,727 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 838 00:52:02,728 --> 00:52:03,989 Come on. 839 00:52:03,990 --> 00:52:06,600 We had an agreement, right? 840 00:52:06,601 --> 00:52:08,863 Five happy minutes. 841 00:52:08,864 --> 00:52:11,214 She'll tell us all we wanna know, 842 00:52:11,215 --> 00:52:12,954 or we see what her insides look like. 843 00:52:12,955 --> 00:52:14,782 Boom. Done. 844 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 Go ahead. 845 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 So what's it gonna be? 846 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Truth or dare? 847 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 I know, that's the fuzzy part. 848 00:52:45,727 --> 00:52:48,555 You okay? 849 00:52:48,556 --> 00:52:49,600 - Fuck! - What? What's wrong? 850 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 What's wrong? 851 00:52:50,559 --> 00:52:51,907 What the fuck? 852 00:52:53,692 --> 00:52:55,040 Help? 853 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 What the? 854 00:52:55,956 --> 00:52:57,129 Do something! 855 00:52:57,130 --> 00:52:58,261 I don't know what's wrong? 856 00:52:58,262 --> 00:53:00,741 Help him! 857 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully needs help! 858 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Breathe! Breathe! 859 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Help! 860 00:53:09,882 --> 00:53:11,404 Sully! 861 00:53:11,405 --> 00:53:12,666 Breathe, breathe! 862 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Breathe in for me. 863 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 864 00:53:23,243 --> 00:53:25,810 All right, we're fine, guys. 865 00:53:25,811 --> 00:53:26,811 Everything's going fine. 866 00:53:26,812 --> 00:53:27,986 Are we fine? 867 00:53:27,987 --> 00:53:29,509 He's dead. Like what happened in there? 868 00:53:29,510 --> 00:53:30,815 Doesn't matter. 869 00:53:30,816 --> 00:53:32,382 All right, hold on. 870 00:53:32,383 --> 00:53:34,732 It matters to Robert and Sullivan. 871 00:53:34,733 --> 00:53:36,821 Let me tell you something. 872 00:53:36,822 --> 00:53:38,997 As much shit as this bitch is putting us through, 873 00:53:38,998 --> 00:53:40,868 I'm gonna make that bitch pay. 874 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 How? 875 00:53:43,220 --> 00:53:44,568 Jess. 876 00:53:44,569 --> 00:53:47,484 She's just as fucked up as this motherfucker was. 877 00:53:47,485 --> 00:53:49,616 I don't like to work bloody, but guess what? 878 00:53:49,617 --> 00:53:51,139 I'll make an exception for her. 879 00:53:51,140 --> 00:53:54,273 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 880 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 One, two, three. 881 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 You really loved him? 882 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 You know the Pace? 883 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 Like a cult? 884 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 No. 885 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Like the biker gang. 886 00:54:25,740 --> 00:54:27,175 God. 887 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 888 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 One night there was a poker game. 889 00:54:38,623 --> 00:54:40,972 Sully went all-in against this Puerto Rican 890 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 I was riding with. 891 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in meant me too. 892 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully won me with a pair of sixes. 893 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Best night of my life. 894 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 He took care of me. 895 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Treat me right. 896 00:55:02,255 --> 00:55:04,038 You've been promoted. You up for it? 897 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 Sure. 898 00:55:07,608 --> 00:55:09,000 Good. 899 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Make it quick. 900 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 Unless Rebecca had a change of heart. 901 00:55:14,311 --> 00:55:15,746 I can't watch this. 902 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Yes, you can. Hold her down. 903 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 This is for Sully. 904 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 905 00:55:40,554 --> 00:55:44,165 If you ask me, Avery did you a favor 906 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 when he spiked Sully's drugs. 907 00:55:48,910 --> 00:55:50,433 Get the fuck outta here! 908 00:55:50,434 --> 00:55:52,348 Get her outta here! 909 00:55:52,349 --> 00:55:53,653 Let me go! 910 00:55:53,654 --> 00:55:54,915 What the fuck is wrong with you? 911 00:55:54,916 --> 00:55:56,308 You wanna fuck up our payday? 912 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Get her the fuck outta here! 913 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Jesus Christ. - She's mad! 914 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Take the cuffs off. 915 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Move the table. 916 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Just move the table. 917 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Trying to take the easy way out, huh? 918 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 I was hoping she'd turn on you 919 00:56:43,835 --> 00:56:45,444 since you killed Sully. 920 00:56:45,445 --> 00:56:47,446 If you had anything to do with Sully, 921 00:56:47,447 --> 00:56:48,839 I'll fucking kill you! 922 00:56:48,840 --> 00:56:51,058 Told him it was pure. 923 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calm down. - He just took too much. 924 00:56:56,282 --> 00:56:58,022 Jess, please. 925 00:56:58,023 --> 00:56:59,327 You... 926 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 Please calm down. 927 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Hm. 928 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Everybody out. 929 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Grab your stuff. 930 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 We need to talk. 931 00:57:54,775 --> 00:57:56,733 Hello? 932 00:57:56,734 --> 00:57:58,909 - Okay, look. - How may I direct your call? 933 00:57:58,910 --> 00:58:00,911 I know that what you must be going through right now 934 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 must be tough. 935 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 I liked Sully too. 936 00:58:08,136 --> 00:58:09,267 I think it's only fair 937 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 that if you help us finish this, 938 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 that you'll get a piece of his cut too. 939 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Can you do this? 940 00:58:28,287 --> 00:58:29,461 Shh. 941 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 Anyone there? 942 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 Hello? This is Tiffany. 943 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 A little early. 944 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah, yeah. Text me before you start. 945 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 All right. 946 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 What's next? 947 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 We got an hour before they start demolition. 948 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 Mm-hmm. 949 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 You need to take a few minutes? Go ahead. 950 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 I got another job for you right now. 951 01:00:00,684 --> 01:00:03,033 You must be pleased with yourself. 952 01:00:03,034 --> 01:00:04,904 I didn't want anyone to die. 953 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 Neither did I. 954 01:00:07,212 --> 01:00:08,473 You don't seem to care. 955 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Don't lecture me. 956 01:00:10,694 --> 01:00:13,913 Collaterals happen every sham. 957 01:00:13,914 --> 01:00:15,219 Right. 958 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 I mean, I'm not a scam artist, 959 01:00:20,399 --> 01:00:22,879 but I know how to read people. 960 01:00:22,880 --> 01:00:26,491 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 961 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 962 01:00:28,625 --> 01:00:30,364 Or is that thing between your legs 963 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 just that fucking special? 964 01:00:35,936 --> 01:00:38,459 I already told you I loved him. 965 01:00:38,460 --> 01:00:42,246 Yeah. And now he's dead. 966 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 967 01:00:45,903 --> 01:00:47,294 His wife earned it. 968 01:00:47,295 --> 01:00:48,644 I sure as hell earned it. - Yeah, 969 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 when you burned him alive. - Fuck you! 970 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Look, you can deflect all you want, 971 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 972 01:01:26,378 --> 01:01:29,772 So when I found you, 973 01:01:29,773 --> 01:01:31,948 I went into this little standard recon, 974 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 nothing special. 975 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 And I found out that you're leaving town, 976 01:01:39,478 --> 01:01:40,478 which confused me. 977 01:01:40,479 --> 01:01:42,523 I mean, here you are, 978 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 all this money you have now. 979 01:01:46,137 --> 01:01:47,659 You got a great friend here. 980 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 I mean, look at her. 981 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 It's your buddy. 982 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 You got a little newborn, right? 983 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 It's cute, isn't it? 984 01:02:00,978 --> 01:02:04,720 You guys look, dare I say, like a family? 985 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 It's your baby, right? Yeah. 986 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 987 01:02:13,425 --> 01:02:15,252 Find out what the hell's going on here. 988 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 And so we did, right? 989 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 So we talked to her. 990 01:02:22,086 --> 01:02:24,348 We even had an agreement, didn't we? 991 01:02:24,349 --> 01:02:27,003 An agreement that when it was your time to play, 992 01:02:27,004 --> 01:02:28,831 you chose to get cold feet. 993 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 Hey, I don't like that shit. 994 01:02:34,838 --> 01:02:35,838 What the fuck is wrong with her? 995 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 What is she saying? 996 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You read people, right? 997 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 What do you read in her? 998 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 I don't know. 999 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Fear? 1000 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 It's not like we're close. 1001 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 What? 1002 01:03:05,825 --> 01:03:07,652 We tried to bribe her. 1003 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 She said no. 1004 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 She said she was your friend. 1005 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 I guess good friends still exist, right? 1006 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Praise the Lord. 1007 01:03:23,408 --> 01:03:24,974 To get her to play along, 1008 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 we had to motivate her properly. 1009 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Someone bumped him. 1010 01:04:12,326 --> 01:04:13,849 Where is he? 1011 01:04:13,850 --> 01:04:15,546 Let's stay focused on Sarah. 1012 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 Why? 1013 01:04:18,855 --> 01:04:20,420 She's just a lonely single mother 1014 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 I drink wine with on occasion. 1015 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Just leave her alone, okay? 1016 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 I barely know her. 1017 01:04:31,258 --> 01:04:32,476 Leave her alone. 1018 01:04:32,477 --> 01:04:34,130 She's nothing to do with this. 1019 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 I barely, barely know her. 1020 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 We've wasted enough time. 1021 01:04:44,489 --> 01:04:46,249 You gonna transfer the money so she can live? 1022 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 I don't have the eight million. 1023 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 There you go. There you go. 1024 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 It's okay, it's okay. 1025 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 It's all right. 1026 01:05:23,310 --> 01:05:24,658 Well? 1027 01:05:24,659 --> 01:05:26,965 What the fuck? What the fuck are you doing? 1028 01:05:26,966 --> 01:05:28,097 The fuck are you doing? 1029 01:05:28,098 --> 01:05:29,315 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1030 01:05:29,316 --> 01:05:30,751 This is not what I fucking signed up for. 1031 01:05:30,752 --> 01:05:32,710 Turn it down. 1032 01:05:32,711 --> 01:05:34,407 All right, listen to me, all right? 1033 01:05:34,408 --> 01:05:36,670 It's not what we fucking thought, all right? 1034 01:05:36,671 --> 01:05:38,150 Look at that. Look at Tintin. 1035 01:05:38,151 --> 01:05:39,673 Look at this kid. Look at the skin tone. 1036 01:05:39,674 --> 01:05:41,153 Look at the fucking hair. 1037 01:05:41,154 --> 01:05:42,372 Sarah adopted this kid. 1038 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 This is not fucking Sarah's kid. 1039 01:05:45,245 --> 01:05:47,899 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1040 01:05:47,900 --> 01:05:50,249 Denton died, what, 21 months ago? 1041 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just look at him. 1042 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Isn't that right, Rebecca? 1043 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 A little souvenir from your time with Denton. 1044 01:06:08,312 --> 01:06:11,270 My guess is that she abandoned Brandon. 1045 01:06:11,271 --> 01:06:13,838 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1046 01:06:13,839 --> 01:06:15,057 I'm Sarah. - Rebecca. 1047 01:06:15,058 --> 01:06:17,624 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1048 01:06:17,625 --> 01:06:19,235 What? You got seller's remorse? 1049 01:06:19,236 --> 01:06:20,366 I totally assumed that you were 1050 01:06:20,367 --> 01:06:23,500 a mom watching her kid here. 1051 01:06:23,501 --> 01:06:26,590 No, I-I don't have kids. 1052 01:06:26,591 --> 01:06:29,419 Is that why you're back, befriending Sarah? 1053 01:06:29,420 --> 01:06:31,421 Checking in on your baby. 1054 01:06:31,422 --> 01:06:34,119 I- I just adopted him, so it's in the process. 1055 01:06:34,120 --> 01:06:35,860 - Oh, wow. - Yeah. 1056 01:06:35,861 --> 01:06:38,210 So we're kind of new to each other as well. 1057 01:06:38,211 --> 01:06:41,083 Yeah. Well, he's beautiful. 1058 01:06:41,084 --> 01:06:42,345 I mean, why else would she be back 1059 01:06:42,346 --> 01:06:43,911 in this town of all places? 1060 01:06:43,912 --> 01:06:46,262 - What's his name? - His name's Brandon. 1061 01:06:46,263 --> 01:06:48,612 Brandon. Hi, Brandon. 1062 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 Brandon, did you make a friend at the park? 1063 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 It's okay. 1064 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 It's pathetic. 1065 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Come on, I got you. Come on, I got you. 1066 01:07:03,497 --> 01:07:04,976 Okay, here we go. 1067 01:07:04,977 --> 01:07:07,022 Come on, it's okay. 1068 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 It's okay. 1069 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 Almost. 1070 01:07:40,186 --> 01:07:41,186 Okay. 1071 01:07:42,667 --> 01:07:43,884 Okay, just stay here. 1072 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 We're almost done. 1073 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 It's okay. 1074 01:07:56,333 --> 01:07:58,856 Good catch in there with the baby, Moon. 1075 01:07:58,857 --> 01:08:00,858 Your dad would be proud. 1076 01:08:00,859 --> 01:08:02,294 Thank you, um. 1077 01:08:02,295 --> 01:08:03,861 - But. - Oops. 1078 01:08:03,862 --> 01:08:05,384 That was the second time you questioned me 1079 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 in front of someone. 1080 01:08:07,518 --> 01:08:09,693 Don't let there be a third, okay? 1081 01:08:09,694 --> 01:08:11,564 - Mm. - Good. 1082 01:08:11,565 --> 01:08:13,131 Let's see what we got here. 1083 01:08:13,132 --> 01:08:14,611 Look at you. 1084 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Whoosh-up little man. 1085 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 You're not gonna hurt him? 1086 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 He's just a little baby. 1087 01:08:20,662 --> 01:08:22,358 What did we just say? 1088 01:08:22,359 --> 01:08:25,187 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1089 01:08:25,188 --> 01:08:26,666 that she doesn't force me to do. 1090 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 You understand me? 1091 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Okay. 1092 01:08:30,454 --> 01:08:32,368 Whoosh-up little man. - Hi. 1093 01:08:32,369 --> 01:08:34,065 - It's cool. - Hi. 1094 01:08:34,066 --> 01:08:36,154 - It's cool. - There you go. 1095 01:08:36,155 --> 01:08:37,373 You need this to happen 1096 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 more than anybody else in here, okay? 1097 01:08:40,768 --> 01:08:42,769 Your father's chemo ain't cheap. 1098 01:08:42,770 --> 01:08:43,988 Remember that? 1099 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 I hired you to be a professional. 1100 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 So act like one, please. 1101 01:08:51,953 --> 01:08:56,827 Look, all you have to do 1102 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 is just follow my lead, that's it. 1103 01:09:00,266 --> 01:09:01,658 Don't question anything. 1104 01:09:01,659 --> 01:09:03,834 Don't get in your head, don't. 1105 01:09:03,835 --> 01:09:05,618 Just follow what I do 1106 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 and we'll be out of this in no time. 1107 01:09:08,448 --> 01:09:09,666 Okay? - Mm-hmm. 1108 01:09:09,667 --> 01:09:10,841 - All right? - Okay. 1109 01:09:10,842 --> 01:09:11,842 Okay. 1110 01:09:12,278 --> 01:09:13,452 Come here. 1111 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 I'm sorry for yelling at you. 1112 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 It's okay, it's all right. 1113 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 Yes. Mm-hmm, mm. 1114 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 All right. Okay, little man. 1115 01:09:27,206 --> 01:09:28,946 Almost there. 1116 01:09:28,947 --> 01:09:30,513 You're gonna help us get our money. 1117 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Yes, you are. Yes you are. 1118 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 He's cute. 1119 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Just stay quiet, please. Okay? 1120 01:09:39,827 --> 01:09:42,438 Okay. Just, just relax! 1121 01:09:42,439 --> 01:09:44,440 Okay? Just stay quiet. 1122 01:09:44,441 --> 01:09:45,615 He's killing us. 1123 01:09:45,616 --> 01:09:47,138 Just like she said. 1124 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully told me all about Jovan. 1125 01:09:50,098 --> 01:09:51,795 He and his partner went into the Chicago diamond district 1126 01:09:51,796 --> 01:09:53,188 with a pocket full of broken glass, 1127 01:09:53,189 --> 01:09:54,624 walked out with half a mil. 1128 01:09:54,625 --> 01:09:55,929 Partner got greedy, 1129 01:09:55,930 --> 01:09:57,627 put a bullet in Jovan and hit the road. 1130 01:09:57,628 --> 01:09:58,976 Jovan killed him, killed his wife, 1131 01:09:58,977 --> 01:10:00,934 killed his whole family, killed his parrot. 1132 01:10:00,935 --> 01:10:02,240 His fucking parrot. 1133 01:10:02,241 --> 01:10:03,981 No fire, but still everyone knows it was him. 1134 01:10:03,982 --> 01:10:05,243 Okay, what, what are you talking about? 1135 01:10:05,244 --> 01:10:06,723 So what? 1136 01:10:06,724 --> 01:10:08,072 So if there's even a chance that Avery could be him, 1137 01:10:08,073 --> 01:10:10,030 we got to move on him first, or we're both dead! 1138 01:10:10,031 --> 01:10:11,641 Okay, you're sure about this? 1139 01:10:11,642 --> 01:10:13,991 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1140 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Otherwise go take- 1141 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 You know, 1142 01:10:57,340 --> 01:11:01,125 Denton was the closest thing 1143 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 to family I ever had. 1144 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 When I lost him, 1145 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 when he was murdered, 1146 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 a piece of me was murdered too. 1147 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Looking into this baby's eyes, 1148 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 I see him. 1149 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 I see Denton, 1150 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 and I'm his uncle, 1151 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 and, and I feel like I got family again. 1152 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Do you think maybe, 1153 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 since you don't wanna give the money up, 1154 01:12:02,143 --> 01:12:04,406 you think maybe I could just, 1155 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 just keep the baby instead? 1156 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Please. 1157 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 No? 1158 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fuck it! 1159 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 What do you want? 1160 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 What do you want? 1161 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Doesn't feel good, does it? 1162 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 We can do this all fucking day. 1163 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Or we can end this now. 1164 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 You decide. 1165 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 Yes. 1166 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Moon! 1167 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 There he is. 1168 01:13:44,202 --> 01:13:46,029 Come to Uncle Avery. 1169 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 That's right. Yes. 1170 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Yes, yes. 1171 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Yes, yeah, yeah. 1172 01:13:57,128 --> 01:14:00,783 That's right. It's okay. 1173 01:14:00,784 --> 01:14:02,828 She'll be fine. She's okay. 1174 01:14:02,829 --> 01:14:06,266 Please. - Good boy. 1175 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 That's right. 1176 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Reunited. Like a family. 1177 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 I'll be outside. 1178 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Good boy. That's right. 1179 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [gasps] No, please. 1180 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Was I right? 1181 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 Is that why you stayed? 1182 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 Yes. 1183 01:14:52,966 --> 01:14:54,314 That was brilliant. 1184 01:14:54,315 --> 01:14:56,491 I only do what she makes me do. 1185 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 I'll tell you what, 1186 01:14:58,537 --> 01:15:00,103 this bitch keeps fucking around, 1187 01:15:00,104 --> 01:15:01,931 it'll be the real baby. 1188 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 But I think we got her where we want her, so. 1189 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 What's up kid? 1190 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 You do what I asked you to do? 1191 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Hello? 1192 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Good. 1193 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Look at you turning into a sham. 1194 01:15:26,478 --> 01:15:27,870 All right, we gotta hurry up. 1195 01:15:27,871 --> 01:15:30,568 This thing's almost over. Come on, let's go. 1196 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1197 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 Let's go! 1198 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 You know what to do. 1199 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 What happens after I transfer the money? 1200 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 You know what happens. 1201 01:16:51,171 --> 01:16:52,824 Denton's blood is on your hands, 1202 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 but I'll make it quick 1203 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 and I'll spare the life of the baby. 1204 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 And do what with him? 1205 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 I kind of like the idea of raising him on my own. 1206 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 It's poetic. 1207 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 It's child abuse is what it is. 1208 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 And he'd be better off with you? 1209 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Come on, let's go! Log in. 1210 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Come on! 1211 01:17:33,779 --> 01:17:35,345 Where's the girl? 1212 01:17:35,346 --> 01:17:39,958 Oh my God. Jess is fine, okay? 1213 01:17:39,959 --> 01:17:41,568 Let's go, log in. 1214 01:17:41,569 --> 01:17:45,747 She told me to. 1215 01:17:45,748 --> 01:17:47,313 - Isaac? - She, she told me. 1216 01:17:47,314 --> 01:17:48,619 What's going on? 1217 01:17:48,620 --> 01:17:50,447 It was an accident, okay? 1218 01:17:50,448 --> 01:17:53,624 I- I-I-I-I didn't expect her to fall, okay? 1219 01:17:53,625 --> 01:17:54,669 You had him kill Jess? 1220 01:17:54,670 --> 01:17:56,366 I didn't have him do shit! 1221 01:17:56,367 --> 01:17:58,150 I just told him to keep her outta my way. 1222 01:17:58,151 --> 01:18:00,109 That's it. - You killed her? 1223 01:18:00,110 --> 01:18:02,589 I'm, I'm done. 1224 01:18:02,590 --> 01:18:04,853 Okay? I'm done with this bullshit. 1225 01:18:04,854 --> 01:18:06,637 I'm taking the baby. 1226 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 Only way you're taking that baby 1227 01:18:09,249 --> 01:18:10,902 is in a body bag, motherfucker. 1228 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 No kidding. 1229 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 I am not letting you take him. 1230 01:18:29,487 --> 01:18:30,966 Isaac. 1231 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 You know that I need this money for my father. 1232 01:18:35,493 --> 01:18:37,146 Not like this. 1233 01:18:37,147 --> 01:18:38,756 It doesn't work without the baby. 1234 01:18:38,757 --> 01:18:40,279 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1235 01:18:40,280 --> 01:18:42,368 - I don't have a choice. - Well, I do! 1236 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Don't make me do this. 1237 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Don't make me ruin you. 1238 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Put the gun down. 1239 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 I can't. 1240 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, you're not a killer. 1241 01:19:06,567 --> 01:19:09,569 What happened with Jess was an accident. 1242 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 I know this. 1243 01:19:12,748 --> 01:19:13,965 Matter of fact, 1244 01:19:13,966 --> 01:19:15,097 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1245 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 which is why the gun that I gave you, 1246 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 has only got blanks in it, man. 1247 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 What? You're lying. 1248 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, look at me. 1249 01:19:29,765 --> 01:19:30,939 I'm putting the gun down. 1250 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 I'm not gonna hurt you. 1251 01:19:34,508 --> 01:19:37,293 I never should have let you talk me into this. 1252 01:19:37,294 --> 01:19:38,729 You're right. 1253 01:19:38,730 --> 01:19:41,166 I should have never brought you in, it's my fault. 1254 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 I'm sorry for all of us. 1255 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Please put the gun down. 1256 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Just put it down. 1257 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Please. I'm sorry. 1258 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Okay. 1259 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Don't move. 1260 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 We both know that this is the gun that's loaded. 1261 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 Does that offer still stand? 1262 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 It still stands. 1263 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Money first. 1264 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 ♪ Something wicked 1265 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 ♪ Something wicked 1266 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 ♪ Something evil 1267 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 ♪ Evil gonna rise 1268 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 ♪ Something evil 1269 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 ♪ Evil gonna rise 1270 01:21:26,707 --> 01:21:31,668 ♪ What have you done 1271 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 ♪ Evil gonna come 1272 01:21:37,631 --> 01:21:42,244 ♪ Something deadly 1273 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 ♪ Deadly gonna fall 1274 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 ♪ What have you done 1275 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 ♪ Deadly gonna come 1276 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 ♪ Something evil 1277 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 ♪ Evil gonna rise 1278 01:22:37,604 --> 01:22:42,347 ♪ Something evil 1279 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 ♪ Evil gonna rise 1280 01:22:48,789 --> 01:22:53,445 ♪ What have you done 1281 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 ♪ Evil gonna come 1282 01:22:59,452 --> 01:23:04,239 ♪ What have you done 1283 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 ♪ Evil gonna come 1284 01:23:10,550 --> 01:23:16,207 ♪ What have you done 1285 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 ♪ Wicked gonna come 1286 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 You know, 1287 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 you should've just done the smart thing. 1288 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Taken your money, 1289 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 left the kid and just gone away. 1290 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 I wanted to make sure he was safe. 1291 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1292 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nobody's perfect. 1293 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Obviously. 1294 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Thank God for the pills. 1295 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 What pills? 1296 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 My pills. 1297 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 We took your pills. 1298 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Coffee breath. 1299 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Plus track marks. Sedatives. 1300 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 And the heroin. 1301 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 After he shot up, 1302 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 overdose was only a matter of time. 1303 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Sully's coffee. 1304 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Robert too? 1305 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 That took some work. 1306 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 You played your part though. 1307 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 I helped him bleed out. 1308 01:25:04,925 --> 01:25:06,056 Femoral artery. 1309 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 I'm fucking bleeding, man. 1310 01:25:14,021 --> 01:25:16,284 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1311 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1312 01:25:27,252 --> 01:25:30,167 Hey, little guy, you're so cute. 1313 01:25:30,168 --> 01:25:32,909 Will you knock it off with the baby, kid? 1314 01:25:32,910 --> 01:25:34,737 Jesus Christ. 1315 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Get into your lawyer shit. 1316 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 Hey. 1317 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Not exactly the infanticidal type. 1318 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 I told you I know how to read people. 1319 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 It's been fun though, right? 1320 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 You fucking bitch! 1321 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 No! No! 1322 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 Hi. 1323 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Let's go home. 1324 01:27:20,670 --> 01:27:24,499 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1325 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh shit. 1326 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 We're safe, oh my God. 1327 01:27:30,027 --> 01:27:31,854 Oh, is Brandon okay? 1328 01:27:31,855 --> 01:27:32,898 He's okay. 1329 01:27:32,899 --> 01:27:34,030 - Hi. - He's okay. 1330 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Hello. - Hey, he's fine. 1331 01:27:37,469 --> 01:27:38,513 - Okay. - Oh my God. 1332 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - We're okay. - Oh my God. 1333 01:27:41,560 --> 01:27:45,215 Hi, baby. Hi. 1334 01:27:45,216 --> 01:27:47,086 What's happening? Are you his mother? 1335 01:27:47,087 --> 01:27:48,740 I'll explain later. 1336 01:27:48,741 --> 01:27:51,221 And the money, they said that you stole? 1337 01:27:51,222 --> 01:27:52,701 - We should go. - Oh my God. 1338 01:27:52,702 --> 01:27:54,529 - Now! - Hey, baby. 1339 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 I'll take him. 1340 01:27:56,575 --> 01:27:58,315 I called the police. 1341 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 I told them what they did to you. 1342 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 I told them everything. 1343 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, come on. 1344 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sarah. 1345 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Thank you, 1346 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 for everything you've done for Brandon, 1347 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 and everything you've done for me. 1348 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Of course. 1349 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Please don't do this to me. 1350 01:29:48,034 --> 01:29:50,340 Don't do it, Rebecca. 1351 01:29:50,341 --> 01:29:52,429 You got the money. 1352 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 You got the kid. 1353 01:29:55,390 --> 01:29:58,479 Please. Lemme, just lemme live. 1354 01:29:58,480 --> 01:30:02,352 Please. Rebecca, please! 1355 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, please! 1356 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Not my name. 1357 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 Jovan? Jovan! 1358 01:30:18,543 --> 01:30:23,417 Jovan! 1359 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1360 01:30:33,819 --> 01:30:36,430 ♪ I won't forgive 1361 01:30:36,431 --> 01:30:39,694 ♪ I won't forget 1362 01:30:39,695 --> 01:30:42,697 ♪ I'm not so soft 1363 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 ♪ I'm not so wet behind the ears ♪ 1364 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 ♪ It's a cruel, cruel world 1365 01:30:58,061 --> 01:31:00,889 ♪ We made a choice 1366 01:31:00,890 --> 01:31:03,848 ♪ We crossed the line 1367 01:31:03,849 --> 01:31:06,590 ♪ But now I find that there's no time ♪ 1368 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 ♪ To turn the clock back and rewind ♪ 1369 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1370 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 ♪ Secrets and lies 1371 01:31:26,524 --> 01:31:30,527 ♪ Are etched across your eyes 1372 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 ♪ You've a cold, cold heart 1373 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 ♪ It's a cruel, cruel world 1374 01:31:44,368 --> 01:31:49,198 ♪ Turn in your tricks 1375 01:31:49,199 --> 01:31:53,071 ♪ Destroyed by the twist 1376 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 ♪ Of an ice cold heart 1377 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1378 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 How may I direct your call? 1379 01:32:13,615 --> 01:32:16,530 ♪ I won't relive 1380 01:32:16,531 --> 01:32:19,358 ♪ I won't regret 1381 01:32:19,359 --> 01:32:21,970 ♪ One empty chamber in my gun 1382 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 It's Jovan. 1383 01:32:24,190 --> 01:32:25,626 Yes, the same method as before. 1384 01:32:25,627 --> 01:32:28,280 Everything burned down, nothing left for us. 1385 01:32:28,281 --> 01:32:29,717 That's right. 1386 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Seven bodies. 1387 01:32:33,330 --> 01:32:35,636 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1388 01:32:35,637 --> 01:32:37,376 but we got here as soon as we could. 1389 01:32:37,377 --> 01:32:40,292 ♪ I stand alone 1390 01:32:40,293 --> 01:32:41,729 Yes, sir. 1391 01:32:41,730 --> 01:32:44,601 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1392 01:32:44,602 --> 01:32:47,256 ♪ Say my lines, no one 1393 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 No, I- 1394 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, we're not really sure how he worked. 1395 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Not entirely clear at the motive either. 1396 01:32:59,617 --> 01:33:04,534 ♪ Secrets and lies 1397 01:33:04,535 --> 01:33:08,451 ♪ Are etched across your eyes 1398 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 ♪ You've a cold, cold heart 1399 01:33:14,240 --> 01:33:17,852 ♪ It's a cruel, cruel world 1400 01:33:17,853 --> 01:33:20,681 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1401 01:33:20,682 --> 01:33:21,769 It's him. 1402 01:33:21,770 --> 01:33:24,249 ♪ Turn in your tricks 1403 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 On my way. 1404 01:33:26,688 --> 01:33:30,560 ♪ Destroyed by the twist 1405 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 ♪ Of an ice cold heart 1406 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 ♪ It's a cruel, cruel world 93410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.