All language subtitles for Der Nachtmahr (The Nightmare) (2015)(spa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,520 ADVERTENCIA ¡La siguiente película contiene luces... 2 00:00:12,540 --> 00:00:14,660 intermitentes y patrones que pueden causar epilepsia! 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,850 ADVERTENCIA ¡Esta película contiene sonidos... 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,740 isócronos y frecuencias binaurales! 5 00:00:26,980 --> 00:00:28,370 De todos modos... 6 00:00:31,560 --> 00:00:35,630 ¡Esta película debe ser reproducida a todo volumen! 7 00:00:57,520 --> 00:00:58,990 ¿Qué? 8 00:01:00,840 --> 00:01:05,070 - ¿Qué tan genial es eso, maldición? - Eso no es genial, ¡es asqueroso! 9 00:01:10,790 --> 00:01:13,470 Subtitulado por Flopez y Dra. Gari 10 00:01:22,800 --> 00:01:26,630 ¿Le mostraste a Barbara? ¿Esas cosas de la clase? 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,150 - Le tomaste una foto, ¿verdad? - ¿A qué? 12 00:01:29,720 --> 00:01:33,630 Nuestro profesor de biología nos mostró algunos embriones hoy. 13 00:01:33,920 --> 00:01:36,510 En frascos. Fetos, fenómenos y esas cosas. 14 00:01:40,120 --> 00:01:42,710 ¡Eso es asqueroso! 15 00:01:45,360 --> 00:01:47,910 - Mírame. - Espera. 16 00:02:12,880 --> 00:02:14,390 ¡Qué asqueroso! 17 00:02:15,000 --> 00:02:17,710 - ¡Bórrala! Ahora mismo. - Oh, vamos. 18 00:02:18,000 --> 00:02:20,070 ¿Por qué? ¿Qué es? 19 00:02:20,760 --> 00:02:25,670 Mierda, ¡eso es impresionante! ¡Quiero una! 20 00:02:39,200 --> 00:02:42,430 - ¿Bajando por aquí? - Sí. Por aquí. 21 00:03:02,480 --> 00:03:06,030 - Ven aquí. - ¡Esto es increíble! 22 00:03:06,800 --> 00:03:09,950 Me siento mucho mejor ahora. ¡Amiga! 23 00:03:10,600 --> 00:03:12,630 Pásame mi bolso. 24 00:03:14,240 --> 00:03:17,590 Así que, ¿qué tal si celebramos tu cumpleaños aquí? 25 00:03:17,910 --> 00:03:19,750 No lo sé. 26 00:03:21,440 --> 00:03:22,990 Gracias. 27 00:03:23,480 --> 00:03:29,110 Luego alguien lo publica en Facebook y todos los raros aparecen. 28 00:03:39,560 --> 00:03:41,390 Mírame. 29 00:03:48,280 --> 00:03:52,430 Mierda. Ahora, déjame mostrarte una mierda loca. 30 00:04:04,400 --> 00:04:07,110 ¡Carajo! 31 00:04:09,080 --> 00:04:11,030 Mira esto. 32 00:04:12,280 --> 00:04:15,230 Es bastante hardcore. 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,470 - ¿Qué está haciendo él aquí? - ¿Qué? 34 00:05:25,040 --> 00:05:28,630 - ¡Adam! ¡Pensé que no vendría! - ¿Dónde está? 35 00:05:28,780 --> 00:05:30,740 ¿Dónde? 36 00:05:31,400 --> 00:05:33,110 Oh, ¡mierda! 37 00:05:33,460 --> 00:05:35,550 Relájate, te ves genial. 38 00:05:36,080 --> 00:05:39,150 - ¿Está mirando para acá? - Sí. 39 00:05:45,760 --> 00:05:49,030 - ¿Es él? - Oh, ¡por favor cállate! 40 00:06:08,440 --> 00:06:13,270 ¿De dónde vienen? Apuesto a que alguien lo publicó. 41 00:06:13,460 --> 00:06:16,150 Bueno, eso es genial. 42 00:06:28,920 --> 00:06:31,310 Creo que estoy empezando a sentirlo. 43 00:06:34,800 --> 00:06:36,830 Ok, ¡ahora lo estoy sintiendo! 44 00:07:17,720 --> 00:07:20,720 ¿Podrías revisar si hay alguien allí? Lo último que necesito es... 45 00:07:20,780 --> 00:07:23,030 alguien publicando una foto de mi orinando. 46 00:07:58,600 --> 00:08:01,510 - ¡Babs! - ¿Qué? ¡Estoy aquí! 47 00:08:01,800 --> 00:08:05,110 - ¡Tenemos que irnos! - ¿Por qué? ¿Qué pasó? 48 00:08:05,340 --> 00:08:09,070 - ¡Solo vámonos! - Está bien, pero ¿qué pasa? 49 00:08:09,220 --> 00:08:10,830 Tina. ¡Mierda! 50 00:08:12,680 --> 00:08:14,470 ¿Qué pasa? 51 00:08:15,920 --> 00:08:17,710 ¿Qué pasó? 52 00:08:19,120 --> 00:08:20,630 ¡Monika! 53 00:08:21,000 --> 00:08:22,830 Moni, espera. 54 00:08:23,400 --> 00:08:24,950 ¿Qué tal? 55 00:08:25,240 --> 00:08:27,270 ¿Hiciste la tarea de matemáticas? 56 00:08:27,560 --> 00:08:29,990 - Mierda, ¿tenemos matemáticas mañana? - Sí. 57 00:08:30,280 --> 00:08:34,190 - ¿La has hecho? - ¿Te parece que ya la he hecho? 58 00:08:34,600 --> 00:08:39,270 - ¿Estás segura de que estás bien? - Babs, ¿vienes? 59 00:08:48,840 --> 00:08:51,430 Carajo, mi collar ha desaparecido. 60 00:08:53,550 --> 00:08:57,790 - Babs, ¿has visto mi collar? - No. 61 00:09:56,490 --> 00:09:58,220 ¡Tina! 62 00:09:59,320 --> 00:10:01,350 ¿Qué está pasando? 63 00:10:11,080 --> 00:10:13,470 Te desmayaste. 64 00:10:15,670 --> 00:10:19,590 Vamos, trata de ponerte de pie. 65 00:10:21,880 --> 00:10:25,950 Ven aquí, dame la linterna. 66 00:10:27,640 --> 00:10:29,390 Vamos. 67 00:10:47,720 --> 00:10:51,390 Vamos. Aquí está tu bolso. 68 00:10:57,240 --> 00:11:00,590 - Moni, espera. - ¿Qué tal? 69 00:11:01,180 --> 00:11:03,260 ¿Hiciste la tarea de matemáticas? 70 00:11:03,600 --> 00:11:06,390 Mierda, ¿tenemos matemáticas mañana? 71 00:11:06,720 --> 00:11:08,870 - ¿La hiciste? - No. 72 00:11:09,200 --> 00:11:11,750 ¿Estás segura de que estás bien? 73 00:11:15,870 --> 00:11:17,500 ¿Estás bien? 74 00:11:18,800 --> 00:11:20,870 - Adiós, chicas. - ¡Adiós! 75 00:11:41,880 --> 00:11:44,150 ¿Se dio cuenta Adam? 76 00:11:45,890 --> 00:11:47,350 Cariño. 77 00:12:03,360 --> 00:12:04,740 ¡Silencio! Ella está durmiendo. 78 00:13:04,200 --> 00:13:05,790 ¿Mamá? 79 00:13:41,190 --> 00:13:43,720 ¿Puedo dormir aquí con ustedes? 80 00:13:44,160 --> 00:13:47,030 No... ¿Qué? Es... un mal momento. 81 00:13:47,360 --> 00:13:50,150 - ¿Qué ocurre? - ¿No escucharon eso? 82 00:13:51,410 --> 00:13:52,680 ¿Qué? 83 00:13:52,880 --> 00:13:54,940 - No. - ¿Qué? 84 00:13:55,630 --> 00:13:57,640 Hay algo ahí abajo. 85 00:13:57,900 --> 00:13:59,880 - No. - No. 86 00:14:00,080 --> 00:14:02,590 Solo vuelve arriba. 87 00:14:02,960 --> 00:14:04,630 Sube. Iré en seguida. 88 00:14:05,120 --> 00:14:07,140 Oye, ¿puedes darnos algo de privacidad? 89 00:14:07,480 --> 00:14:09,630 Por favor, ¡vuelve arriba! 90 00:15:55,480 --> 00:15:58,030 ¡Mamá! ¡Mamá! 91 00:15:59,240 --> 00:16:02,590 Mamá, ¡hay algo realmente horrible! 92 00:16:06,480 --> 00:16:08,510 Voy a echar un vistazo. 93 00:16:10,720 --> 00:16:15,870 - Hay algo delante del refrigerador. - Guarda silencio. 94 00:16:22,720 --> 00:16:24,270 ¿Hola? 95 00:16:30,000 --> 00:16:31,670 Espera. 96 00:17:00,480 --> 00:17:01,950 La puerta está cerrada. 97 00:17:03,640 --> 00:17:05,630 Las ventanas... ¿Tina? 98 00:17:06,110 --> 00:17:09,020 - También están cerradas. - ¿Y detrás del refrigerador? 99 00:17:09,160 --> 00:17:10,830 Las ventanas... 100 00:17:11,960 --> 00:17:14,150 Estaba justo aquí. 101 00:17:14,440 --> 00:17:16,470 En frente del refrigerador. 102 00:17:21,300 --> 00:17:24,670 Cariño, fue una pesadilla. Vamos. 103 00:17:25,350 --> 00:17:29,590 Dios, eso fue aterrador. Regresemos a la cama. 104 00:17:31,080 --> 00:17:32,750 Vamos, regresemos a la cama. 105 00:17:57,160 --> 00:18:00,070 - Está un poco desordenado aquí. - Bueno... 106 00:18:06,260 --> 00:18:07,310 No... 107 00:18:11,880 --> 00:18:14,270 - ¿Y por allí? - No, nada. 108 00:18:15,110 --> 00:18:16,950 Todo está bien. 109 00:18:17,220 --> 00:18:18,820 Bien... 110 00:18:19,800 --> 00:18:21,830 Pueden relajarse. 111 00:18:22,640 --> 00:18:24,190 No hay nada inusual. 112 00:18:24,440 --> 00:18:27,430 - No encontraron nada, ¿verdad? - No. 113 00:18:27,800 --> 00:18:30,150 Todo está bien. 114 00:18:33,110 --> 00:18:37,150 No es tan sencillo. Realmente debes usar algo de fuerza, ¿saben? 115 00:18:37,400 --> 00:18:41,310 Y no veo señales de allanamiento. 116 00:18:42,280 --> 00:18:44,710 Tal vez fue una rata, quizás. 117 00:18:45,000 --> 00:18:46,710 Pero eso es poco probable. 118 00:18:46,920 --> 00:18:51,070 Los ductos de hoy en día están hechos para evitar eso. 119 00:18:53,280 --> 00:18:55,750 ¿Dónde viste esta... "cosa"? 120 00:18:56,350 --> 00:19:00,070 - La vi delante del refrigerador. - ¿Justo aquí? 121 00:19:00,480 --> 00:19:04,830 - No estamos totalmente "seguros" de esto. - ¿Puedo? 122 00:19:10,660 --> 00:19:13,460 ¡Quizás la rata estaba hambrienta! 123 00:19:14,600 --> 00:19:19,230 Eso no fue una rata. Se sentó aquí, así. 124 00:19:25,240 --> 00:19:27,470 Tina, levántate, por favor. 125 00:19:28,040 --> 00:19:31,110 Ya lo hemos visto. Levántate, por favor. 126 00:19:38,520 --> 00:19:42,150 Bien, gracias. Ya veremos. 127 00:19:42,520 --> 00:19:44,030 Gracias. 128 00:19:44,640 --> 00:19:46,190 Gracias. 129 00:19:51,350 --> 00:19:56,190 Podemos instalar una alarma en frente, solo para estar seguros... 130 00:19:56,520 --> 00:20:01,150 O nuestro contrato "Seguridad 1". Pero eso costaría $2,000 euros. 131 00:20:01,440 --> 00:20:04,510 - Correcto. - ¿O vidrio a prueba de balas? 132 00:20:04,920 --> 00:20:08,430 - Usted podría pagar en cuotas. - Lo entiendo. 133 00:20:08,840 --> 00:20:11,910 - Pero no quiere eso, ¿verdad? - No. 134 00:20:12,280 --> 00:20:14,830 Bueno, muchas gracias. 135 00:20:15,560 --> 00:20:18,430 - Genial, gracias. - Adiós. 136 00:20:54,480 --> 00:20:57,590 ¡Déjame ver! 137 00:21:02,480 --> 00:21:05,550 ¿Por qué estás mirando esto? 138 00:21:05,840 --> 00:21:09,670 - Dijiste que no te gustaba. - Bueno, no me gusta. 139 00:21:11,080 --> 00:21:16,550 Y después de esa noche en la piscina, él debe pensar que no puedo arreglármelas sola. 140 00:21:17,600 --> 00:21:20,710 Bueno... No puedes. 141 00:21:25,800 --> 00:21:28,830 - ¿Volveremos ahora? - Oye, ¡estaba bromeando! 142 00:22:07,620 --> 00:22:09,830 ¿Has dicho... 143 00:22:10,350 --> 00:22:12,950 que sus ojos estaban cegados? 144 00:22:14,840 --> 00:22:18,190 ¿Pero todavía te miraba? 145 00:22:32,940 --> 00:22:35,460 Ojos ciegos. 146 00:22:41,420 --> 00:22:43,750 ¿Has intentado... 147 00:22:44,660 --> 00:22:47,010 hablarle? 148 00:23:04,200 --> 00:23:06,430 Bien, yo sugeriría que... 149 00:23:07,060 --> 00:23:08,620 que... 150 00:23:08,620 --> 00:23:13,310 incrementemos tu dosis a 1.5 pastillas por noche. 151 00:23:13,880 --> 00:23:18,950 Deberás seguir anotando tus sueños y.... 152 00:23:20,160 --> 00:23:22,590 La próxima vez, ¿por qué no intentas... 153 00:23:23,040 --> 00:23:26,390 hablar con esta "criatura", como tú la llamas? 154 00:23:29,110 --> 00:23:31,190 ¿Qué debería decirle? 155 00:23:31,980 --> 00:23:33,530 Imagina... 156 00:23:35,000 --> 00:23:42,230 que estás en un tren y un desconocido te mira fijamente. ¿Qué harías? 157 00:23:43,520 --> 00:23:47,990 - ¿En un tren? - Sí, o en una parada de bus, por ejemplo. 158 00:23:53,700 --> 00:23:55,560 "Hola." 159 00:23:55,920 --> 00:23:59,310 "¿Qué quieres de mí?" 160 00:24:00,160 --> 00:24:03,470 "¿Qué quieres de mí?" 161 00:24:04,640 --> 00:24:10,070 Pero su pérdida de conciencia es preocupante. 162 00:24:10,760 --> 00:24:13,510 Si no mejora, o... 163 00:24:13,880 --> 00:24:19,270 si el miedo la hace actuar irracionalmente otra vez, debemos... 164 00:24:21,000 --> 00:24:26,150 - considerar un tiempo en una clínica. - ¿Justo antes de sus exámenes finales? 165 00:24:26,560 --> 00:24:31,190 - Bueno, entonces. Adiós - Muchas gracias. 166 00:24:31,800 --> 00:24:34,990 ¿Sabes lo que es un "fractal"? 167 00:24:35,320 --> 00:24:38,990 Es una fusión de religión y la ciencia, 168 00:24:39,350 --> 00:24:42,910 es una imagen de Dios. Es prueba de que él existe... 169 00:24:43,280 --> 00:24:47,110 y seremos resucitados, ¿sabes por qué? 170 00:24:48,160 --> 00:24:50,940 Porque es un ciclo. 171 00:24:51,350 --> 00:24:53,630 Día y noche. 172 00:24:54,280 --> 00:24:56,550 Invierno y verano. 173 00:24:57,350 --> 00:25:00,670 Gira y gira. 174 00:25:02,340 --> 00:25:05,550 Moléculas. Estrellas. 175 00:25:05,840 --> 00:25:08,310 Sangre en el cuerpo. 176 00:25:08,640 --> 00:25:13,510 Lluvia que se evapora, para que llueva de nuevo. 177 00:25:14,240 --> 00:25:17,830 La existencia humana no es una casualidad. 178 00:25:19,040 --> 00:25:21,070 Einstein dijo... 179 00:25:21,400 --> 00:25:25,270 que no existen las casualidades. ¿Sabes lo que dijo? 180 00:25:26,350 --> 00:25:30,070 Él dijo: "Dios no juega a los dados." 181 00:25:30,400 --> 00:25:34,390 Él dijo: "Dios no juega a los dados." 182 00:25:34,880 --> 00:25:36,630 Amigo. 183 00:25:43,800 --> 00:25:44,790 ¿Qué es eso? 184 00:25:45,160 --> 00:25:48,550 - ¿Necesitas saberlo todo? - Si es otra de esas putas... 185 00:25:48,840 --> 00:25:50,870 ¿Qué significa "No hay problema"? 186 00:25:51,160 --> 00:25:52,710 Nada. 187 00:25:53,420 --> 00:25:55,100 Dime. 188 00:25:55,800 --> 00:26:00,470 Es de mi hermano. Está trabajando en ese lugar de suministros de eventos. 189 00:26:00,880 --> 00:26:07,190 Le pregunté por un sistema de sonido, para que pudiera ser DJ en tu cumpleaños. 190 00:26:07,600 --> 00:26:09,790 Y por eso es el "No hay problema". 191 00:26:10,340 --> 00:26:11,890 ¿En serio? 192 00:26:13,110 --> 00:26:15,670 Sí. En la casa de mi papá. 193 00:26:16,400 --> 00:26:19,470 Estará ausente hasta finales de agosto. 194 00:26:20,640 --> 00:26:23,190 ¿Escuchaste eso, Babs? 195 00:26:23,520 --> 00:26:26,310 Adam va a ser el DJ en mi cumpleaños. 196 00:26:26,640 --> 00:26:29,190 En la casa de sus padres. 197 00:26:36,040 --> 00:26:40,910 - ¿Qué haces aquí? - ¿No deberías estar en casa? 198 00:26:41,240 --> 00:26:47,750 No dejes que te distraiga. ¿O quieres ver cómo se hace? 199 00:27:04,400 --> 00:27:06,630 ¿No puedes echarla? 200 00:27:06,880 --> 00:27:10,790 En serio, ¿tu mamá sabe que estás aquí? 201 00:27:12,180 --> 00:27:13,950 Cariño. 202 00:27:14,160 --> 00:27:18,790 - ¿Por qué? Ya voy a terapia... - Sí, pero el Dr. Dreison... 203 00:27:19,110 --> 00:27:25,550 - no es lo adecuado para ti. Aquí van a... - ¡Pero no estoy loca! 204 00:27:26,160 --> 00:27:29,710 "Loca" es una palabra estúpida y despectiva. 205 00:27:30,160 --> 00:27:32,710 ¡No quiero quedarme aquí! 206 00:27:33,350 --> 00:27:37,270 Ahora ven para que pueda mostrarte el resto. 207 00:27:37,620 --> 00:27:39,460 Por favor, ven. 208 00:27:47,240 --> 00:27:48,710 Es aquí, échale un vistazo. 209 00:27:56,200 --> 00:27:58,510 Esta es tu habitación. 210 00:28:00,320 --> 00:28:04,630 Pero es demasiado pequeña. ¡No quepo allí! 211 00:28:04,640 --> 00:28:09,310 Esto es lo que pasa. Ella piensa que es esa "criatura". 212 00:28:09,320 --> 00:28:11,870 - Lo entiendo. - ¡No quiero hacer esto! 213 00:28:13,160 --> 00:28:16,750 - ¡Por favor, no! - ¡Para! ¡Te lastimarás! 214 00:28:34,560 --> 00:28:37,630 Hola. usted ha llamado al buzón de mensajes de Vera... 215 00:29:02,360 --> 00:29:04,950 Hola, usted ha llamado... 216 00:31:13,360 --> 00:31:15,710 ¿Qué quieres de mí? 217 00:31:20,800 --> 00:31:22,830 No. No quiero huevos. 218 00:31:23,120 --> 00:31:27,910 Me dan sarpullido. En toda partes. ¿Entiendes? 219 00:31:40,160 --> 00:31:42,630 Hola, Tina. ¿Qué tal? 220 00:31:43,620 --> 00:31:46,590 - Estamos enfrente de tu puerta, ¡ábrela! - ¿Qué? 221 00:31:47,000 --> 00:31:49,310 Estamos afuera. 222 00:31:58,520 --> 00:32:01,870 - Ahora no. Realmente no puedo... - ¿Qué? 223 00:32:02,240 --> 00:32:05,350 ¡Dejar de bromear! ¡Ábrela! 224 00:32:16,280 --> 00:32:18,350 ¿Qué está pasando? 225 00:32:21,500 --> 00:32:23,870 Solo ustedes dos, ¿ok? 226 00:32:24,000 --> 00:32:26,070 ¿No podemos entrar todos? ¿Solo por un segundo? 227 00:32:29,000 --> 00:32:31,110 ¿Hay un chico aquí? 228 00:32:31,740 --> 00:32:36,550 - ¡Moni, tú tienes el papel para forjar! - Él realmente me está enojando. 229 00:32:37,920 --> 00:32:40,710 - ¡Deja de decir tonterías! - ¡No lo hago! 230 00:32:41,480 --> 00:32:45,870 Voy a mostrarles algo. No le digan a nadie, ¿de acuerdo? 231 00:32:49,000 --> 00:32:51,590 - ¿Lo prometen? - Seguro. 232 00:32:53,320 --> 00:32:58,950 - Chicos, relájense. Solo esperemos. - ¡Podrían al menos darnos los papeles! 233 00:33:28,480 --> 00:33:32,590 Pensarán que soy rara, pero estaba justo aquí, y... 234 00:33:32,880 --> 00:33:34,910 ahora se ha ido. 235 00:33:37,520 --> 00:33:39,550 ¿Qué se ha ido? 236 00:33:46,960 --> 00:33:48,710 ¡Estoy bromeando! 237 00:33:49,280 --> 00:33:51,550 Estoy bromeando, chicas. 238 00:33:53,000 --> 00:33:55,470 ¿Quieren algo de beber? 239 00:33:57,080 --> 00:34:01,310 ¿Coca Cola? Babs, puedes reunirte a los demás afuera... 240 00:34:01,680 --> 00:34:05,750 Y yo limpiaré esto. Moni, ¿podrías ayudarme? 241 00:34:06,220 --> 00:34:08,180 Claro. 242 00:35:59,140 --> 00:36:01,420 ¿Has visto a Babs? 243 00:36:02,780 --> 00:36:04,390 ¿Adam? 244 00:36:24,680 --> 00:36:25,950 Moni... 245 00:36:26,740 --> 00:36:30,230 ¿Cuánto tiempo quieres quedarte? 246 00:36:33,020 --> 00:36:35,860 ¿Puedo dormir en tu casa? 247 00:36:36,140 --> 00:36:39,910 Esta noche, no. ¡Pero mañana, seguro! 248 00:41:02,320 --> 00:41:03,870 Mierda. 249 00:41:13,160 --> 00:41:14,670 Mierda. 250 00:41:46,080 --> 00:41:49,310 - Absolutamente. - No lo están haciendo tan bien, y... 251 00:41:52,480 --> 00:41:54,510 - Hola. - ¿Mamá? 252 00:41:56,920 --> 00:41:59,230 ¡Mamá! 253 00:42:07,140 --> 00:42:09,750 ¡Tina! ¡Tina! 254 00:42:09,960 --> 00:42:13,030 - Estaba aquí. - ¿Qué está pasando? 255 00:42:13,360 --> 00:42:18,750 ¡Tu boca! Abre tu boca. ¡Muéstrame tu lengua! 256 00:42:22,360 --> 00:42:25,150 Solo me mordí la lengua. 257 00:42:25,760 --> 00:42:28,110 ¿Por qué esto tiene sangre? 258 00:42:28,760 --> 00:42:31,310 Solo quería rasurarme las piernas. 259 00:42:32,760 --> 00:42:36,830 ¡Dejen de mirarme así! En el momento que regresan hay problemas. 260 00:42:37,040 --> 00:42:39,390 ¡Dejen de hacerme enfadar, estoy bien! 261 00:42:40,080 --> 00:42:43,830 Nadie piensa que eres "genial" si te hieres a ti misma, cielo. 262 00:42:44,200 --> 00:42:49,190 - Ni Adam ni nadie... - Mamá, yo no me hice daño. 263 00:42:51,320 --> 00:42:55,390 - No es... - ¡No lo hice, mamá! No soy una psicópata. 264 00:42:55,800 --> 00:42:58,430 Me tienes muy preocupada. 265 00:43:00,120 --> 00:43:03,990 Solo quiero que me digas que está pasando. 266 00:43:16,000 --> 00:43:18,670 No voy a decir nada. 267 00:43:19,040 --> 00:43:21,590 Te creeré. 268 00:43:23,800 --> 00:43:26,639 Solo dime qué pasa, cariño. 269 00:43:33,960 --> 00:43:39,399 Ok, mamá. Ustedes dos estaban fuera y yo estaba en la cama durmiendo. 270 00:43:40,120 --> 00:43:42,639 Entonces me desperté y mi boca estaba sangrando. 271 00:43:42,960 --> 00:43:48,159 Fui al baño. Quería detener el sangrado. 272 00:43:51,760 --> 00:43:55,119 Miré alrededor y allí estaba, de nuevo. 273 00:43:58,620 --> 00:44:00,620 Siempre está allí. 274 00:44:03,280 --> 00:44:05,399 Odio que puedas mentirme así. 275 00:44:05,600 --> 00:44:07,479 Se siente horrible. 276 00:44:07,760 --> 00:44:09,599 ¿Por qué? 277 00:44:09,960 --> 00:44:13,199 Mamá, no miento. ¡Mamá, no estoy mintiendo! 278 00:44:13,380 --> 00:44:15,940 Oye... No estoy mintiendo. 279 00:46:07,080 --> 00:46:09,959 - ¿Alguna vez lo has tocado? - ¿Qué? 280 00:46:10,280 --> 00:46:13,399 ¿Alguna vez has tocado a esa "cosa"? 281 00:46:14,840 --> 00:46:17,879 - ¿Por qué? - ¿Alguna vez has tocado a esa criatura? 282 00:46:18,340 --> 00:46:19,740 ¡No! 283 00:46:21,480 --> 00:46:26,119 ¿Lo ves? Realmente no puedes saber si existe o no. 284 00:46:35,840 --> 00:46:37,399 Mira esto. 285 00:46:39,719 --> 00:46:41,759 ¿Viste eso? 286 00:46:42,040 --> 00:46:45,879 ¿Ves que de repente el lápiz parece muy suave? 287 00:46:54,580 --> 00:46:55,380 Sí. 288 00:46:56,960 --> 00:46:59,439 Solo hasta que lo toco... 289 00:47:00,160 --> 00:47:03,439 puedo sentir que está hecho de madera sólida. 290 00:47:16,780 --> 00:47:18,300 ¿Y? 291 00:47:19,280 --> 00:47:21,599 Nuestros cerebros, Antonia... 292 00:47:25,800 --> 00:47:30,319 Nuestros cerebros son el mayor misterio sobre la tierra, créeme. 293 00:47:31,400 --> 00:47:35,079 Y algunas veces no hacen jugarretas. 294 00:47:44,640 --> 00:47:47,199 ¡Ya lo estoy haciendo! Aquí vamos. 295 00:47:47,960 --> 00:47:51,199 ¡Luce genial! Pero necesitamos servilletas. 296 00:47:56,120 --> 00:47:57,999 ¿Qué es esto? 297 00:47:58,280 --> 00:48:01,279 ¿Qué hacen hurgando en mi bolsa? 298 00:48:03,680 --> 00:48:05,599 Se cayó. 299 00:48:05,600 --> 00:48:08,359 Quería decirles... Solo se cayó. 300 00:48:08,680 --> 00:48:10,718 ¿De tu habitación? 301 00:48:15,480 --> 00:48:18,919 Pero... ¿No pudiste solo volverlo a poner? 302 00:48:19,239 --> 00:48:22,319 ¿Podrías echarle un vistazo? 303 00:48:23,600 --> 00:48:26,439 ¡Papá, no seas estúpido! ¡No ahora! 304 00:48:30,960 --> 00:48:33,799 Tendremos que hablar de esto. ¡Bien! 305 00:48:37,840 --> 00:48:41,959 - Buenas tardes, ella es Tina. - Es un placer. 306 00:48:58,680 --> 00:49:01,238 Bueno, sobre Tina... 307 00:49:01,960 --> 00:49:04,479 Está atravesando un momento difícil ahora. 308 00:49:05,040 --> 00:49:07,519 Pero lo está manejando muy bien. 309 00:49:07,880 --> 00:49:11,718 Bueno, todos tenemos nuestros problemas, ¿no es así? 310 00:49:12,120 --> 00:49:15,279 Pero con Tina es en verdad un gran problema. 311 00:49:15,840 --> 00:49:20,159 Es por lo que está en terapia. El Dr. Raimund Gruete... 312 00:49:20,460 --> 00:49:22,150 un neurólogo que conocemos. 313 00:49:23,000 --> 00:49:26,799 Él es de Berlín... Él es el mejor de Berlín. 314 00:49:27,040 --> 00:49:32,839 Dijo que estaba bastante sorprendido de lo estable que es la condición de Tina. 315 00:49:33,080 --> 00:49:36,199 ¿Cuántas veces has ido, Tina? 316 00:49:37,239 --> 00:49:40,599 - No lo sé. - Como... ¿ocho veces? 317 00:49:41,400 --> 00:49:43,839 De hecho una fue cancelada. Siete veces. 318 00:49:44,160 --> 00:49:48,959 Sí, pero eso toma tiempo. No podemos decir cuánto... 319 00:49:49,200 --> 00:49:52,279 Iré arriba, la ventana está traqueteando. 320 00:49:52,560 --> 00:49:55,399 Tina, por favor. Teníamos un trato. 321 00:49:56,239 --> 00:49:59,999 Permaneceríamos juntos todo el tiempo. 322 00:50:00,200 --> 00:50:02,479 ¿A alguien le apetece un poco de vino? 323 00:50:13,800 --> 00:50:17,799 ¡Esa fue una ocasión única! Él no nos volverá a visitar. 324 00:50:34,480 --> 00:50:38,238 Seamos honestos, ni siquiera hubo una oportunidad para hablar. 325 00:50:38,520 --> 00:50:41,959 Viste el ánimo que tenían cuando se fueron. 326 00:51:07,840 --> 00:51:12,759 ¡Todos estaban aburridos, ellos solo lo soportaron! 327 00:52:17,960 --> 00:52:21,959 Babs, ¿no dijiste que veías cosas cuando eras niña? 328 00:52:22,180 --> 00:52:24,020 Sí, ¿y? 329 00:52:25,040 --> 00:52:28,199 Es solo que... Sé a qué te refieres. 330 00:52:32,020 --> 00:52:33,540 ¿En serio? 331 00:52:34,960 --> 00:52:36,238 ¿Quieres algo...? 332 00:52:36,440 --> 00:52:39,119 ¡Escúchame! ¡Eso siente lo que yo siento! 333 00:52:39,280 --> 00:52:42,238 ¡Abre, necesito orinar! 334 00:52:42,640 --> 00:52:45,359 - ¡No eres la única aquí! - ¡Amiga, Relájate! 335 00:52:45,620 --> 00:52:47,780 ¡Hombre! 336 00:52:48,920 --> 00:52:51,119 Crees que bromeo, ¿cierto? 337 00:52:51,360 --> 00:52:54,799 No. No lo hago. Somos amigas, te creo. 338 00:53:10,040 --> 00:53:11,799 ¿Puedes hacer silencio? 339 00:57:24,300 --> 00:57:26,380 ¡Vera! ¿Qué estás haciendo? 340 00:57:30,980 --> 00:57:33,780 Deja a la niña en paz. ¿Lo harás? 341 00:57:37,160 --> 00:57:39,159 ¿No puedes oír eso? 342 00:57:42,480 --> 00:57:44,359 ¡Eso no suena normal! 343 00:57:59,320 --> 00:58:03,479 - ¿Dónde conseguiste esa llave? - Saqué una copia. 344 00:58:04,120 --> 00:58:07,719 Vera, ¿no crees que esto es injusto? 345 00:58:25,320 --> 00:58:26,799 ¡Tina! 346 00:58:27,520 --> 00:58:28,439 ¡Tina! 347 00:58:36,760 --> 00:58:38,319 ¡Basta! 348 00:58:42,840 --> 00:58:44,399 ¡Basta! 349 00:59:52,200 --> 00:59:54,199 ¿Qué están haciendo? 350 00:59:54,640 --> 00:59:57,479 ¿Qué le están haciendo? 351 00:59:57,720 --> 01:00:00,839 ¡Quiero estar ahí! 352 01:00:20,180 --> 01:00:21,660 ¡Daniel! 353 01:01:06,480 --> 01:01:11,119 Como le dije, que tome las tabletas dos veces al día por una semana. 354 01:01:11,640 --> 01:01:14,839 Y cuando ella se sienta mejor, una debería bastar. 355 01:01:15,160 --> 01:01:17,479 - Que las tome antes del desayuno. - Ok. 356 01:01:18,880 --> 01:01:19,679 Muchas gracias. 357 01:01:19,840 --> 01:01:21,639 De nada. Cuídenla bien. 358 01:01:21,800 --> 01:01:23,199 Lo haremos. 359 01:01:24,080 --> 01:01:26,119 - Adiós. - Adiós. 360 01:01:33,400 --> 01:01:35,439 ¿A dónde se fue? 361 01:01:37,240 --> 01:01:41,639 - ¿Se ha ido? - Duerme, cariño. Tienes fiebre. 362 01:01:43,220 --> 01:01:45,540 ¿Solo se lo llevaron? 363 01:01:46,280 --> 01:01:48,879 ¿Llevarse a quién? ¿A quién te refieres? 364 01:01:49,760 --> 01:01:52,839 No mientan. Ustedes también lo vieron. 365 01:01:55,920 --> 01:01:59,279 - Estás ardiendo. - Pero lo vieron, ¿cierto? 366 01:02:03,480 --> 01:02:07,359 Y ahora están mintiendo, así que no enloquecí. 367 01:02:07,680 --> 01:02:11,159 Cariño, mamá tiene razón, en verdad necesitas dormir. 368 01:02:16,160 --> 01:02:19,039 ...formó la silueta de un bebé... 369 01:02:19,080 --> 01:02:20,359 donde antes era un gusano. 370 01:02:20,840 --> 01:02:23,079 El Eterno levantó su tienda 371 01:02:23,160 --> 01:02:25,839 sobresaltado por estas visiones sombrías... 372 01:02:27,840 --> 01:02:31,159 - Disculpe. - Qué bueno volverte a ver. 373 01:02:31,360 --> 01:02:32,839 ¿Te encuentras bien? 374 01:02:33,160 --> 01:02:34,479 Estoy bien. Gracias. 375 01:02:39,640 --> 01:02:42,759 ... sobresaltado por estas visiones sombrías. 376 01:02:42,800 --> 01:02:47,359 Mientras Enitharmon gemía... ...un niño nacía. 377 01:02:48,400 --> 01:02:50,740 Un ensordecedor grito se hacía eco por el infinito... 378 01:02:50,760 --> 01:02:52,559 ... y un golpe paralizante. 379 01:02:52,600 --> 01:02:55,879 El nacimiento de la sombra humana. 380 01:02:56,260 --> 01:02:58,839 Bien... ¿Qué creen que quiere decir Blake? 381 01:03:00,780 --> 01:03:03,239 ¿De qué creen que está hablando? 382 01:03:04,960 --> 01:03:05,999 ¡Julia! 383 01:03:09,760 --> 01:03:12,039 ¿Él esta hablando del nacimiento? 384 01:03:13,000 --> 01:03:14,999 Sí... ¡Por supuesto! Nacimiento. 385 01:03:15,080 --> 01:03:15,919 Pero... 386 01:03:15,960 --> 01:03:18,079 ¿Qué tipo de nacimiento? 387 01:03:19,120 --> 01:03:23,759 ¿Del tipo de un embarazo o el nacimiento de una idea? 388 01:03:24,000 --> 01:03:26,199 Sí, de un embarazo. 389 01:03:26,840 --> 01:03:28,959 Pascal, ¿tú qué crees? 390 01:03:30,080 --> 01:03:32,360 ¿Él solo está hablando de la muerte? 391 01:03:32,720 --> 01:03:36,239 Bien. Entonces tenemos chicos hablando de muerte 392 01:03:36,440 --> 01:03:39,879 y chicas hablando de nacimiento. 393 01:03:40,240 --> 01:03:41,799 ¿Alguien más? 394 01:03:42,240 --> 01:03:44,239 ¿Tina? ¿Tú qué opinas? 395 01:03:45,000 --> 01:03:49,959 Tú... ¿Hiciste la tarea? ¿Leíste los poemas...? 396 01:03:50,600 --> 01:03:52,839 - Sí- - ¿Y...? 397 01:03:55,880 --> 01:03:57,799 No sé... 398 01:04:03,880 --> 01:04:05,199 Tal vez... 399 01:04:07,680 --> 01:04:10,639 Tal vez él solo está hablando de alguna clase de sentimiento. 400 01:04:12,960 --> 01:04:15,879 ¿Un sentimiento... que no tiene nombre? 401 01:04:21,300 --> 01:04:22,260 Como... 402 01:04:23,040 --> 01:04:25,359 ¿Como un sentimiento bueno...? 403 01:04:28,760 --> 01:04:29,719 No. 404 01:04:44,760 --> 01:04:47,679 De acuerdo. Continuaremos en la próxima clase. 405 01:04:47,760 --> 01:04:50,119 Por favor, de nuevo, trabajen con el poema. 406 01:04:50,200 --> 01:04:52,639 Tina, ¿puedo hablar contigo un momento? 407 01:04:57,720 --> 01:05:00,519 Ella solo sacó todo del refrigerador... 408 01:05:00,920 --> 01:05:03,679 y lo tiró por toda la cocina. 409 01:05:04,200 --> 01:05:07,039 Parecía como si una bomba hubiera explotado. 410 01:05:08,380 --> 01:05:12,239 Has estado ausente por casi un mes y medio y... 411 01:05:14,740 --> 01:05:17,159 - Y quisiera saber qué pasó... - Ya estoy bien. 412 01:05:17,180 --> 01:05:19,020 Solo necesitaba algo de tiempo. 413 01:05:21,780 --> 01:05:22,780 Sabes... 414 01:05:26,040 --> 01:05:28,679 ...cuando yo estaba en la escuela... 415 01:05:48,800 --> 01:05:51,159 Chicos, no creo que sea nada con las drogas. 416 01:05:51,160 --> 01:05:54,159 - Podría ser. - Pero simplemente no es normal. 417 01:05:54,440 --> 01:05:57,559 ¿Qué dice ella sobre esto? ¿Le has preguntado? 418 01:06:00,200 --> 01:06:03,439 No me digas que dijo que eran alienígenas. 419 01:06:03,680 --> 01:06:05,199 ¡O una conspiración! 420 01:06:05,440 --> 01:06:08,559 O, viejo, ¡era como algún tipo de criatura! 421 01:06:18,580 --> 01:06:20,100 ¿En serio? 422 01:06:20,760 --> 01:06:22,940 ¿Te burlas de mí? ¿Pequeñas criaturas? 423 01:06:24,320 --> 01:06:28,159 - Chicos, basta... - No deberías decir esas cosas. 424 01:06:28,160 --> 01:06:29,599 Claro. 425 01:06:30,040 --> 01:06:32,519 - Ahí viene. - ¿Vamos a fumar hierba? 426 01:06:33,120 --> 01:06:36,719 - ¿No queríamos...? - Necesito copiar unas cosas. 427 01:06:37,080 --> 01:06:39,439 - Nos vemos. - Nos vemos. 428 01:06:47,980 --> 01:06:49,860 ¿Estás bien? 429 01:06:50,220 --> 01:06:51,820 Claro. 430 01:06:52,420 --> 01:06:54,180 ¿Y tú? 431 01:06:55,720 --> 01:06:59,599 - Estuvieron hablando mierda de ti. - ¿Por qué? ¿Qué? 432 01:07:02,020 --> 01:07:04,020 ¿Qué estaban diciendo? 433 01:07:04,360 --> 01:07:07,959 Al diablo. La gente habla mierda de mí también. 434 01:07:10,120 --> 01:07:11,959 ¿Ella dijo algo? 435 01:07:12,200 --> 01:07:15,159 - Olvídalo. - ¡Yo no olvido una mierda, perra! 436 01:07:15,520 --> 01:07:17,959 Ocúpate de tus asuntos. Y por favor... 437 01:07:18,200 --> 01:07:21,919 no te compares conmigo. No nos parecemos en nada. 438 01:07:21,920 --> 01:07:25,319 ¿Sabes lo que eres? ¡Solo una pequeña maldita rara! 439 01:07:25,680 --> 01:07:29,839 ¿Sí? Bueno, yo no soy la que ve pequeñas criaturas. 440 01:07:30,040 --> 01:07:31,919 Bla bla bla... pequeñas criaturas. 441 01:07:40,480 --> 01:07:42,990 Tú cuentas historias locas para llamar la atención, 442 01:07:43,000 --> 01:07:44,479 ¿y me dices a mí rara? 443 01:07:44,680 --> 01:07:46,199 ¿Adam? 444 01:07:52,460 --> 01:07:55,959 - Dame la mano. - ¡No quiero ninguna maldita pastilla! 445 01:07:56,240 --> 01:07:58,839 ¡Tina, basta! ¡Es suficiente! 446 01:07:59,240 --> 01:08:01,359 ¡Toma el vaso! Bien, hazlo tú. 447 01:08:01,360 --> 01:08:04,399 Sostenla. Bien, ahora traga. 448 01:08:04,920 --> 01:08:08,239 - ¡Basta! - Es una píldora, ¿dónde está la otra? 449 01:08:09,240 --> 01:08:11,599 Trágate la última antes de que me enoje. 450 01:08:11,840 --> 01:08:14,279 - ¡No quiero! - Basta. 451 01:08:14,680 --> 01:08:16,559 Ábrela. 452 01:08:16,840 --> 01:08:18,879 Ahora trágatela. 453 01:08:21,300 --> 01:08:23,359 ¿Tan difícil fue? 454 01:08:55,260 --> 01:08:58,438 - ¿Debo poner esto allá? - No, ponlos sobre la mesa. 455 01:09:14,120 --> 01:09:16,159 Hola, Moni, soy Tina. 456 01:09:17,260 --> 01:09:20,340 ¿Dónde están, chicos? 457 01:09:22,040 --> 01:09:26,959 ¿Solo quería preguntar si mi cumpleaños en casa de Adam está en marcha?? 458 01:09:29,260 --> 01:09:32,359 ¡¿Que si mi cumpleaños en casa de Adam se está llevando acabo?! 459 01:09:33,000 --> 01:09:36,279 Moni, ¿puedes ir a un lugar más tranquilo? No puedo escucharte. 460 01:09:38,000 --> 01:09:42,639 ¡Porque es esta noche y no sé cuándo iré! 461 01:09:45,180 --> 01:09:46,780 ¿Moni? 462 01:10:08,380 --> 01:10:09,900 ¿Tina? 463 01:10:11,439 --> 01:10:16,919 ¿Acabo de escuchar que quieres ir a una fiesta en casa de Adam? 464 01:10:19,980 --> 01:10:21,780 Sí, ¿y? 465 01:10:23,200 --> 01:10:25,199 ¿En tu estado? 466 01:10:26,960 --> 01:10:30,438 Vamos a llevarle algo mañana, como... 467 01:10:30,760 --> 01:10:33,279 "Feliz cumpleaños atrasado". 468 01:10:43,640 --> 01:10:48,079 - Si ellos no te quieren allí... - ¡Por supuesto que me quieren allí! 469 01:10:48,300 --> 01:10:50,340 Ellos son mis amigos. 470 01:10:57,760 --> 01:11:00,679 ¿Quieres venir abajo y abrir algunos regalos? 471 01:11:10,960 --> 01:11:13,319 Ven aquí, mi niña grande. 472 01:11:14,360 --> 01:11:16,879 Hagamos esto adecuadamente: ¡Feliz cumpleaños! 473 01:11:18,600 --> 01:11:20,399 Vamos a sentarnos. 474 01:11:28,040 --> 01:11:32,039 ¿Te gustaría abrir tus regalos? 475 01:11:32,320 --> 01:11:36,239 - Este es de papá y yo. - ¡El más grande! 476 01:11:37,040 --> 01:11:39,759 Estes es de mi parte. Y este es de... 477 01:11:40,080 --> 01:11:42,879 tu abuela. Empecemos con este. 478 01:11:45,880 --> 01:11:49,999 - ¿O deberíamos empezar por el pastel? - Buena idea. Traeré el pastel. 479 01:11:57,400 --> 01:12:00,879 ¿Sabes cómo lucía a mis 18 años? 480 01:12:01,280 --> 01:12:04,279 Vi una fotografía el otro día en casa de mis padres. 481 01:12:04,280 --> 01:12:07,839 Justo le estaba diciendo como me veía cuando cumplí 18 años. 482 01:12:08,280 --> 01:12:11,799 Nos conocíamos el uno al otro, pero aún no éramos pareja... 483 01:12:12,280 --> 01:12:16,679 Y yo tenía una especie de corte de cabello 'pop'. 484 01:12:16,960 --> 01:12:19,359 ¡Las velas! ¿Podrás pasarme los cerillos? 485 01:12:19,920 --> 01:12:24,559 Y un suéter de mi hermano, pero la cosa más fabulosa era... 486 01:12:24,920 --> 01:12:27,959 - Tina, traía esos pantalones... - ¡Tú y tus viejas historias! 487 01:12:28,360 --> 01:12:32,039 Pantalones con pliegues, algo así como un pantalón carrot. 488 01:12:32,400 --> 01:12:35,959 - Tenían ese estampado a cuadros... - ¿Qué es esto? 489 01:12:49,320 --> 01:12:51,239 Dame eso. 490 01:12:52,320 --> 01:12:55,159 No vamos a hablar de eso hoy. 491 01:12:55,439 --> 01:12:57,319 Es tu cumpleaños. 492 01:12:58,880 --> 01:13:00,839 Lo discutiremos mañana... 493 01:13:00,880 --> 01:13:03,310 Sí, vamos a sentarnos y hablemos de eso mañana. 494 01:13:06,560 --> 01:13:08,639 ¿Sí? ¡Espera, no te vayas! 495 01:13:08,960 --> 01:13:10,999 - ¡Suéltame! - ¡Tina! 496 01:16:28,600 --> 01:16:31,879 Sí, hola, Sra. Ni-Gong, soy Vera Petersen. 497 01:16:32,200 --> 01:16:36,599 Estoy buscando a Tina, ¿está tal vez ella... en su casa? 498 01:16:36,980 --> 01:16:39,380 - ¿Dónde están las llaves del auto? - No lo sé. 499 01:17:41,820 --> 01:17:43,380 ¿Bien? 500 01:17:51,680 --> 01:17:54,959 Cuando salgamos, tendrás que... 501 01:17:56,840 --> 01:17:58,679 guardar silencio. 502 01:18:14,840 --> 01:18:17,399 ¿Hola? ¿Puedo ayudarte? 503 01:18:51,740 --> 01:18:53,260 Ahora... 504 01:18:55,000 --> 01:18:58,079 Ahora vamos a ver quién está loca, ¿no es así? 505 01:19:50,280 --> 01:19:52,478 FELIZ CUMPLEAÑOS 506 01:20:25,160 --> 01:20:27,239 Vamos. Ven. 507 01:21:10,140 --> 01:21:11,700 ¡Carajo! 508 01:21:18,200 --> 01:21:20,199 - ¿Perdiste algo? - No. 509 01:21:21,320 --> 01:21:23,079 Todo está bien. 510 01:21:26,640 --> 01:21:28,679 ¿Quieres una bebida? 511 01:21:30,520 --> 01:21:34,759 - ¿Qué estás bebiendo tú? - Vodka Red Bull, pero también hay... 512 01:21:35,040 --> 01:21:36,839 - Agua. - Coca Cola. 513 01:21:37,120 --> 01:21:39,079 - Apple spritzer... - No. 514 01:21:39,080 --> 01:21:41,399 Tomaré un Vodka Red Bull también. 515 01:21:41,680 --> 01:21:43,599 De acuerdo, traeré uno. 516 01:21:45,040 --> 01:21:46,519 ¡Tina! 517 01:21:49,240 --> 01:21:53,119 ¿Por qué estás aquí? ¿Creí que estabas enferma? 518 01:21:54,080 --> 01:21:56,359 ¡Estoy genial! ¿No puedes verlo? 519 01:21:57,520 --> 01:21:59,438 Sí, puedo verlo. 520 01:22:03,960 --> 01:22:05,799 Te ves increíble. 521 01:22:06,980 --> 01:22:08,540 ¿De verdad? 522 01:22:08,980 --> 01:22:10,540 De verdad. 523 01:22:40,120 --> 01:22:42,039 ¡Dios mío! 524 01:22:46,800 --> 01:22:48,599 Ese es él. 525 01:22:54,760 --> 01:22:56,239 ¡Moni! 526 01:22:57,120 --> 01:22:58,478 ¡Mierda! 527 01:23:03,720 --> 01:23:07,559 - Tina, ¿qué estás haciendo? - ¡Tina! 528 01:23:20,200 --> 01:23:21,839 ¡Tina, no lo toques! 529 01:24:07,660 --> 01:24:09,140 ¿Tina? 530 01:24:11,320 --> 01:24:13,679 Despacio, ven aquí. 531 01:24:21,960 --> 01:24:24,478 Ven aquí, cariño. Está bien. 532 01:24:26,660 --> 01:24:28,740 Despacio, ven aquí. 533 01:24:37,240 --> 01:24:42,279 - ¡Tina, está bien! - Papá, él no va a hacerme daño. ¡Déjalo! 534 01:27:15,932 --> 01:27:24,480 www.bloghorror.com Fansite del terror y el cine fantástico. 36854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.