Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,520
ADVERTENCIA
¡La siguiente película contiene luces...
2
00:00:12,540 --> 00:00:14,660
intermitentes y patrones que
pueden causar epilepsia!
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,850
ADVERTENCIA
¡Esta película contiene sonidos...
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,740
isócronos y frecuencias binaurales!
5
00:00:26,980 --> 00:00:28,370
De todos modos...
6
00:00:31,560 --> 00:00:35,630
¡Esta película debe ser
reproducida a todo volumen!
7
00:00:57,520 --> 00:00:58,990
¿Qué?
8
00:01:00,840 --> 00:01:05,070
- ¿Qué tan genial es eso, maldición?
- Eso no es genial, ¡es asqueroso!
9
00:01:10,790 --> 00:01:13,470
Subtitulado por Flopez y Dra. Gari
10
00:01:22,800 --> 00:01:26,630
¿Le mostraste a Barbara?
¿Esas cosas de la clase?
11
00:01:26,920 --> 00:01:29,150
- Le tomaste una foto, ¿verdad?
- ¿A qué?
12
00:01:29,720 --> 00:01:33,630
Nuestro profesor de biología nos mostró
algunos embriones hoy.
13
00:01:33,920 --> 00:01:36,510
En frascos.
Fetos, fenómenos y esas cosas.
14
00:01:40,120 --> 00:01:42,710
¡Eso es asqueroso!
15
00:01:45,360 --> 00:01:47,910
- Mírame.
- Espera.
16
00:02:12,880 --> 00:02:14,390
¡Qué asqueroso!
17
00:02:15,000 --> 00:02:17,710
- ¡Bórrala! Ahora mismo.
- Oh, vamos.
18
00:02:18,000 --> 00:02:20,070
¿Por qué? ¿Qué es?
19
00:02:20,760 --> 00:02:25,670
Mierda, ¡eso es impresionante!
¡Quiero una!
20
00:02:39,200 --> 00:02:42,430
- ¿Bajando por aquí?
- Sí. Por aquí.
21
00:03:02,480 --> 00:03:06,030
- Ven aquí.
- ¡Esto es increíble!
22
00:03:06,800 --> 00:03:09,950
Me siento mucho mejor ahora.
¡Amiga!
23
00:03:10,600 --> 00:03:12,630
Pásame mi bolso.
24
00:03:14,240 --> 00:03:17,590
Así que, ¿qué tal si
celebramos tu cumpleaños aquí?
25
00:03:17,910 --> 00:03:19,750
No lo sé.
26
00:03:21,440 --> 00:03:22,990
Gracias.
27
00:03:23,480 --> 00:03:29,110
Luego alguien lo publica en Facebook
y todos los raros aparecen.
28
00:03:39,560 --> 00:03:41,390
Mírame.
29
00:03:48,280 --> 00:03:52,430
Mierda. Ahora, déjame
mostrarte una mierda loca.
30
00:04:04,400 --> 00:04:07,110
¡Carajo!
31
00:04:09,080 --> 00:04:11,030
Mira esto.
32
00:04:12,280 --> 00:04:15,230
Es bastante hardcore.
33
00:05:22,240 --> 00:05:24,470
- ¿Qué está haciendo él aquí?
- ¿Qué?
34
00:05:25,040 --> 00:05:28,630
- ¡Adam! ¡Pensé que no vendría!
- ¿Dónde está?
35
00:05:28,780 --> 00:05:30,740
¿Dónde?
36
00:05:31,400 --> 00:05:33,110
Oh, ¡mierda!
37
00:05:33,460 --> 00:05:35,550
Relájate, te ves genial.
38
00:05:36,080 --> 00:05:39,150
- ¿Está mirando para acá?
- Sí.
39
00:05:45,760 --> 00:05:49,030
- ¿Es él?
- Oh, ¡por favor cállate!
40
00:06:08,440 --> 00:06:13,270
¿De dónde vienen?
Apuesto a que alguien lo publicó.
41
00:06:13,460 --> 00:06:16,150
Bueno, eso es genial.
42
00:06:28,920 --> 00:06:31,310
Creo que estoy empezando a sentirlo.
43
00:06:34,800 --> 00:06:36,830
Ok, ¡ahora lo estoy sintiendo!
44
00:07:17,720 --> 00:07:20,720
¿Podrías revisar si hay alguien allí?
Lo último que necesito es...
45
00:07:20,780 --> 00:07:23,030
alguien publicando una foto
de mi orinando.
46
00:07:58,600 --> 00:08:01,510
- ¡Babs!
- ¿Qué? ¡Estoy aquí!
47
00:08:01,800 --> 00:08:05,110
- ¡Tenemos que irnos!
- ¿Por qué? ¿Qué pasó?
48
00:08:05,340 --> 00:08:09,070
- ¡Solo vámonos!
- Está bien, pero ¿qué pasa?
49
00:08:09,220 --> 00:08:10,830
Tina. ¡Mierda!
50
00:08:12,680 --> 00:08:14,470
¿Qué pasa?
51
00:08:15,920 --> 00:08:17,710
¿Qué pasó?
52
00:08:19,120 --> 00:08:20,630
¡Monika!
53
00:08:21,000 --> 00:08:22,830
Moni, espera.
54
00:08:23,400 --> 00:08:24,950
¿Qué tal?
55
00:08:25,240 --> 00:08:27,270
¿Hiciste la tarea de matemáticas?
56
00:08:27,560 --> 00:08:29,990
- Mierda, ¿tenemos matemáticas mañana?
- Sí.
57
00:08:30,280 --> 00:08:34,190
- ¿La has hecho?
- ¿Te parece que ya la he hecho?
58
00:08:34,600 --> 00:08:39,270
- ¿Estás segura de que estás bien?
- Babs, ¿vienes?
59
00:08:48,840 --> 00:08:51,430
Carajo, mi collar ha desaparecido.
60
00:08:53,550 --> 00:08:57,790
- Babs, ¿has visto mi collar?
- No.
61
00:09:56,490 --> 00:09:58,220
¡Tina!
62
00:09:59,320 --> 00:10:01,350
¿Qué está pasando?
63
00:10:11,080 --> 00:10:13,470
Te desmayaste.
64
00:10:15,670 --> 00:10:19,590
Vamos, trata de ponerte de pie.
65
00:10:21,880 --> 00:10:25,950
Ven aquí, dame la linterna.
66
00:10:27,640 --> 00:10:29,390
Vamos.
67
00:10:47,720 --> 00:10:51,390
Vamos. Aquí está tu bolso.
68
00:10:57,240 --> 00:11:00,590
- Moni, espera.
- ¿Qué tal?
69
00:11:01,180 --> 00:11:03,260
¿Hiciste la tarea de matemáticas?
70
00:11:03,600 --> 00:11:06,390
Mierda, ¿tenemos matemáticas mañana?
71
00:11:06,720 --> 00:11:08,870
- ¿La hiciste?
- No.
72
00:11:09,200 --> 00:11:11,750
¿Estás segura de que estás bien?
73
00:11:15,870 --> 00:11:17,500
¿Estás bien?
74
00:11:18,800 --> 00:11:20,870
- Adiós, chicas.
- ¡Adiós!
75
00:11:41,880 --> 00:11:44,150
¿Se dio cuenta Adam?
76
00:11:45,890 --> 00:11:47,350
Cariño.
77
00:12:03,360 --> 00:12:04,740
¡Silencio! Ella está durmiendo.
78
00:13:04,200 --> 00:13:05,790
¿Mamá?
79
00:13:41,190 --> 00:13:43,720
¿Puedo dormir aquí con ustedes?
80
00:13:44,160 --> 00:13:47,030
No... ¿Qué? Es...
un mal momento.
81
00:13:47,360 --> 00:13:50,150
- ¿Qué ocurre?
- ¿No escucharon eso?
82
00:13:51,410 --> 00:13:52,680
¿Qué?
83
00:13:52,880 --> 00:13:54,940
- No.
- ¿Qué?
84
00:13:55,630 --> 00:13:57,640
Hay algo ahí abajo.
85
00:13:57,900 --> 00:13:59,880
- No.
- No.
86
00:14:00,080 --> 00:14:02,590
Solo vuelve arriba.
87
00:14:02,960 --> 00:14:04,630
Sube. Iré en seguida.
88
00:14:05,120 --> 00:14:07,140
Oye, ¿puedes darnos algo de privacidad?
89
00:14:07,480 --> 00:14:09,630
Por favor, ¡vuelve arriba!
90
00:15:55,480 --> 00:15:58,030
¡Mamá!
¡Mamá!
91
00:15:59,240 --> 00:16:02,590
Mamá, ¡hay algo
realmente horrible!
92
00:16:06,480 --> 00:16:08,510
Voy a echar un vistazo.
93
00:16:10,720 --> 00:16:15,870
- Hay algo delante del refrigerador.
- Guarda silencio.
94
00:16:22,720 --> 00:16:24,270
¿Hola?
95
00:16:30,000 --> 00:16:31,670
Espera.
96
00:17:00,480 --> 00:17:01,950
La puerta está cerrada.
97
00:17:03,640 --> 00:17:05,630
Las ventanas...
¿Tina?
98
00:17:06,110 --> 00:17:09,020
- También están cerradas.
- ¿Y detrás del refrigerador?
99
00:17:09,160 --> 00:17:10,830
Las ventanas...
100
00:17:11,960 --> 00:17:14,150
Estaba justo aquí.
101
00:17:14,440 --> 00:17:16,470
En frente del refrigerador.
102
00:17:21,300 --> 00:17:24,670
Cariño, fue una pesadilla.
Vamos.
103
00:17:25,350 --> 00:17:29,590
Dios, eso fue aterrador.
Regresemos a la cama.
104
00:17:31,080 --> 00:17:32,750
Vamos, regresemos a la cama.
105
00:17:57,160 --> 00:18:00,070
- Está un poco desordenado aquí.
- Bueno...
106
00:18:06,260 --> 00:18:07,310
No...
107
00:18:11,880 --> 00:18:14,270
- ¿Y por allí?
- No, nada.
108
00:18:15,110 --> 00:18:16,950
Todo está bien.
109
00:18:17,220 --> 00:18:18,820
Bien...
110
00:18:19,800 --> 00:18:21,830
Pueden relajarse.
111
00:18:22,640 --> 00:18:24,190
No hay nada inusual.
112
00:18:24,440 --> 00:18:27,430
- No encontraron nada, ¿verdad?
- No.
113
00:18:27,800 --> 00:18:30,150
Todo está bien.
114
00:18:33,110 --> 00:18:37,150
No es tan sencillo. Realmente debes
usar algo de fuerza, ¿saben?
115
00:18:37,400 --> 00:18:41,310
Y no veo señales de allanamiento.
116
00:18:42,280 --> 00:18:44,710
Tal vez fue una rata, quizás.
117
00:18:45,000 --> 00:18:46,710
Pero eso es poco probable.
118
00:18:46,920 --> 00:18:51,070
Los ductos de hoy en
día están hechos para evitar eso.
119
00:18:53,280 --> 00:18:55,750
¿Dónde viste esta... "cosa"?
120
00:18:56,350 --> 00:19:00,070
- La vi delante del refrigerador.
- ¿Justo aquí?
121
00:19:00,480 --> 00:19:04,830
- No estamos totalmente "seguros" de esto.
- ¿Puedo?
122
00:19:10,660 --> 00:19:13,460
¡Quizás la rata estaba hambrienta!
123
00:19:14,600 --> 00:19:19,230
Eso no fue una rata.
Se sentó aquí, así.
124
00:19:25,240 --> 00:19:27,470
Tina, levántate, por favor.
125
00:19:28,040 --> 00:19:31,110
Ya lo hemos visto.
Levántate, por favor.
126
00:19:38,520 --> 00:19:42,150
Bien, gracias.
Ya veremos.
127
00:19:42,520 --> 00:19:44,030
Gracias.
128
00:19:44,640 --> 00:19:46,190
Gracias.
129
00:19:51,350 --> 00:19:56,190
Podemos instalar una alarma
en frente, solo para estar seguros...
130
00:19:56,520 --> 00:20:01,150
O nuestro contrato "Seguridad 1".
Pero eso costaría $2,000 euros.
131
00:20:01,440 --> 00:20:04,510
- Correcto.
- ¿O vidrio a prueba de balas?
132
00:20:04,920 --> 00:20:08,430
- Usted podría pagar en cuotas.
- Lo entiendo.
133
00:20:08,840 --> 00:20:11,910
- Pero no quiere eso, ¿verdad?
- No.
134
00:20:12,280 --> 00:20:14,830
Bueno, muchas gracias.
135
00:20:15,560 --> 00:20:18,430
- Genial, gracias.
- Adiós.
136
00:20:54,480 --> 00:20:57,590
¡Déjame ver!
137
00:21:02,480 --> 00:21:05,550
¿Por qué estás mirando esto?
138
00:21:05,840 --> 00:21:09,670
- Dijiste que no te gustaba.
- Bueno, no me gusta.
139
00:21:11,080 --> 00:21:16,550
Y después de esa noche en la piscina, él
debe pensar que no puedo arreglármelas sola.
140
00:21:17,600 --> 00:21:20,710
Bueno...
No puedes.
141
00:21:25,800 --> 00:21:28,830
- ¿Volveremos ahora?
- Oye, ¡estaba bromeando!
142
00:22:07,620 --> 00:22:09,830
¿Has dicho...
143
00:22:10,350 --> 00:22:12,950
que sus ojos estaban cegados?
144
00:22:14,840 --> 00:22:18,190
¿Pero todavía te miraba?
145
00:22:32,940 --> 00:22:35,460
Ojos ciegos.
146
00:22:41,420 --> 00:22:43,750
¿Has intentado...
147
00:22:44,660 --> 00:22:47,010
hablarle?
148
00:23:04,200 --> 00:23:06,430
Bien, yo sugeriría que...
149
00:23:07,060 --> 00:23:08,620
que...
150
00:23:08,620 --> 00:23:13,310
incrementemos tu dosis
a 1.5 pastillas por noche.
151
00:23:13,880 --> 00:23:18,950
Deberás seguir anotando
tus sueños y....
152
00:23:20,160 --> 00:23:22,590
La próxima vez, ¿por qué no intentas...
153
00:23:23,040 --> 00:23:26,390
hablar con esta "criatura",
como tú la llamas?
154
00:23:29,110 --> 00:23:31,190
¿Qué debería decirle?
155
00:23:31,980 --> 00:23:33,530
Imagina...
156
00:23:35,000 --> 00:23:42,230
que estás en un tren y un desconocido
te mira fijamente. ¿Qué harías?
157
00:23:43,520 --> 00:23:47,990
- ¿En un tren?
- Sí, o en una parada de bus, por ejemplo.
158
00:23:53,700 --> 00:23:55,560
"Hola."
159
00:23:55,920 --> 00:23:59,310
"¿Qué quieres de mí?"
160
00:24:00,160 --> 00:24:03,470
"¿Qué quieres de mí?"
161
00:24:04,640 --> 00:24:10,070
Pero su pérdida de conciencia es preocupante.
162
00:24:10,760 --> 00:24:13,510
Si no mejora, o...
163
00:24:13,880 --> 00:24:19,270
si el miedo la hace actuar
irracionalmente otra vez, debemos...
164
00:24:21,000 --> 00:24:26,150
- considerar un tiempo en una clínica.
- ¿Justo antes de sus exámenes finales?
165
00:24:26,560 --> 00:24:31,190
- Bueno, entonces. Adiós
- Muchas gracias.
166
00:24:31,800 --> 00:24:34,990
¿Sabes lo que
es un "fractal"?
167
00:24:35,320 --> 00:24:38,990
Es una fusión de religión
y la ciencia,
168
00:24:39,350 --> 00:24:42,910
es una imagen de Dios.
Es prueba de que él existe...
169
00:24:43,280 --> 00:24:47,110
y seremos resucitados,
¿sabes por qué?
170
00:24:48,160 --> 00:24:50,940
Porque es un ciclo.
171
00:24:51,350 --> 00:24:53,630
Día y noche.
172
00:24:54,280 --> 00:24:56,550
Invierno y verano.
173
00:24:57,350 --> 00:25:00,670
Gira y gira.
174
00:25:02,340 --> 00:25:05,550
Moléculas. Estrellas.
175
00:25:05,840 --> 00:25:08,310
Sangre en el cuerpo.
176
00:25:08,640 --> 00:25:13,510
Lluvia que se evapora,
para que llueva de nuevo.
177
00:25:14,240 --> 00:25:17,830
La existencia humana no es una casualidad.
178
00:25:19,040 --> 00:25:21,070
Einstein dijo...
179
00:25:21,400 --> 00:25:25,270
que no existen las casualidades.
¿Sabes lo que dijo?
180
00:25:26,350 --> 00:25:30,070
Él dijo:
"Dios no juega a los dados."
181
00:25:30,400 --> 00:25:34,390
Él dijo:
"Dios no juega a los dados."
182
00:25:34,880 --> 00:25:36,630
Amigo.
183
00:25:43,800 --> 00:25:44,790
¿Qué es eso?
184
00:25:45,160 --> 00:25:48,550
- ¿Necesitas saberlo todo?
- Si es otra de esas putas...
185
00:25:48,840 --> 00:25:50,870
¿Qué significa "No hay problema"?
186
00:25:51,160 --> 00:25:52,710
Nada.
187
00:25:53,420 --> 00:25:55,100
Dime.
188
00:25:55,800 --> 00:26:00,470
Es de mi hermano. Está trabajando
en ese lugar de suministros de eventos.
189
00:26:00,880 --> 00:26:07,190
Le pregunté por un sistema de sonido,
para que pudiera ser DJ en tu cumpleaños.
190
00:26:07,600 --> 00:26:09,790
Y por eso es el "No hay problema".
191
00:26:10,340 --> 00:26:11,890
¿En serio?
192
00:26:13,110 --> 00:26:15,670
Sí.
En la casa de mi papá.
193
00:26:16,400 --> 00:26:19,470
Estará ausente hasta
finales de agosto.
194
00:26:20,640 --> 00:26:23,190
¿Escuchaste eso, Babs?
195
00:26:23,520 --> 00:26:26,310
Adam va a ser el DJ
en mi cumpleaños.
196
00:26:26,640 --> 00:26:29,190
En la casa de sus padres.
197
00:26:36,040 --> 00:26:40,910
- ¿Qué haces aquí?
- ¿No deberías estar en casa?
198
00:26:41,240 --> 00:26:47,750
No dejes que te distraiga.
¿O quieres ver cómo se hace?
199
00:27:04,400 --> 00:27:06,630
¿No puedes echarla?
200
00:27:06,880 --> 00:27:10,790
En serio, ¿tu mamá
sabe que estás aquí?
201
00:27:12,180 --> 00:27:13,950
Cariño.
202
00:27:14,160 --> 00:27:18,790
- ¿Por qué? Ya voy a terapia...
- Sí, pero el Dr. Dreison...
203
00:27:19,110 --> 00:27:25,550
- no es lo adecuado para ti. Aquí van a...
- ¡Pero no estoy loca!
204
00:27:26,160 --> 00:27:29,710
"Loca" es una palabra estúpida y despectiva.
205
00:27:30,160 --> 00:27:32,710
¡No quiero quedarme aquí!
206
00:27:33,350 --> 00:27:37,270
Ahora ven para
que pueda mostrarte el resto.
207
00:27:37,620 --> 00:27:39,460
Por favor, ven.
208
00:27:47,240 --> 00:27:48,710
Es aquí, échale un vistazo.
209
00:27:56,200 --> 00:27:58,510
Esta es tu habitación.
210
00:28:00,320 --> 00:28:04,630
Pero es demasiado pequeña.
¡No quepo allí!
211
00:28:04,640 --> 00:28:09,310
Esto es lo que pasa.
Ella piensa que es esa "criatura".
212
00:28:09,320 --> 00:28:11,870
- Lo entiendo.
- ¡No quiero hacer esto!
213
00:28:13,160 --> 00:28:16,750
- ¡Por favor, no!
- ¡Para! ¡Te lastimarás!
214
00:28:34,560 --> 00:28:37,630
Hola. usted ha llamado
al buzón de mensajes de Vera...
215
00:29:02,360 --> 00:29:04,950
Hola, usted ha llamado...
216
00:31:13,360 --> 00:31:15,710
¿Qué quieres de mí?
217
00:31:20,800 --> 00:31:22,830
No. No quiero huevos.
218
00:31:23,120 --> 00:31:27,910
Me dan sarpullido.
En toda partes. ¿Entiendes?
219
00:31:40,160 --> 00:31:42,630
Hola, Tina.
¿Qué tal?
220
00:31:43,620 --> 00:31:46,590
- Estamos enfrente de tu puerta, ¡ábrela!
- ¿Qué?
221
00:31:47,000 --> 00:31:49,310
Estamos afuera.
222
00:31:58,520 --> 00:32:01,870
- Ahora no. Realmente no puedo...
- ¿Qué?
223
00:32:02,240 --> 00:32:05,350
¡Dejar de bromear!
¡Ábrela!
224
00:32:16,280 --> 00:32:18,350
¿Qué está pasando?
225
00:32:21,500 --> 00:32:23,870
Solo ustedes dos, ¿ok?
226
00:32:24,000 --> 00:32:26,070
¿No podemos entrar todos?
¿Solo por un segundo?
227
00:32:29,000 --> 00:32:31,110
¿Hay un chico aquí?
228
00:32:31,740 --> 00:32:36,550
- ¡Moni, tú tienes el papel para forjar!
- Él realmente me está enojando.
229
00:32:37,920 --> 00:32:40,710
- ¡Deja de decir tonterías!
- ¡No lo hago!
230
00:32:41,480 --> 00:32:45,870
Voy a mostrarles algo.
No le digan a nadie, ¿de acuerdo?
231
00:32:49,000 --> 00:32:51,590
- ¿Lo prometen?
- Seguro.
232
00:32:53,320 --> 00:32:58,950
- Chicos, relájense. Solo esperemos.
- ¡Podrían al menos darnos los papeles!
233
00:33:28,480 --> 00:33:32,590
Pensarán que soy rara,
pero estaba justo aquí, y...
234
00:33:32,880 --> 00:33:34,910
ahora se ha ido.
235
00:33:37,520 --> 00:33:39,550
¿Qué se ha ido?
236
00:33:46,960 --> 00:33:48,710
¡Estoy bromeando!
237
00:33:49,280 --> 00:33:51,550
Estoy bromeando, chicas.
238
00:33:53,000 --> 00:33:55,470
¿Quieren algo de beber?
239
00:33:57,080 --> 00:34:01,310
¿Coca Cola? Babs, puedes
reunirte a los demás afuera...
240
00:34:01,680 --> 00:34:05,750
Y yo limpiaré esto.
Moni, ¿podrías ayudarme?
241
00:34:06,220 --> 00:34:08,180
Claro.
242
00:35:59,140 --> 00:36:01,420
¿Has visto a Babs?
243
00:36:02,780 --> 00:36:04,390
¿Adam?
244
00:36:24,680 --> 00:36:25,950
Moni...
245
00:36:26,740 --> 00:36:30,230
¿Cuánto tiempo quieres quedarte?
246
00:36:33,020 --> 00:36:35,860
¿Puedo dormir en tu casa?
247
00:36:36,140 --> 00:36:39,910
Esta noche, no.
¡Pero mañana, seguro!
248
00:41:02,320 --> 00:41:03,870
Mierda.
249
00:41:13,160 --> 00:41:14,670
Mierda.
250
00:41:46,080 --> 00:41:49,310
- Absolutamente.
- No lo están haciendo tan bien, y...
251
00:41:52,480 --> 00:41:54,510
- Hola.
- ¿Mamá?
252
00:41:56,920 --> 00:41:59,230
¡Mamá!
253
00:42:07,140 --> 00:42:09,750
¡Tina!
¡Tina!
254
00:42:09,960 --> 00:42:13,030
- Estaba aquí.
- ¿Qué está pasando?
255
00:42:13,360 --> 00:42:18,750
¡Tu boca! Abre tu boca.
¡Muéstrame tu lengua!
256
00:42:22,360 --> 00:42:25,150
Solo me mordí la lengua.
257
00:42:25,760 --> 00:42:28,110
¿Por qué esto tiene sangre?
258
00:42:28,760 --> 00:42:31,310
Solo quería rasurarme las piernas.
259
00:42:32,760 --> 00:42:36,830
¡Dejen de mirarme así!
En el momento que regresan hay problemas.
260
00:42:37,040 --> 00:42:39,390
¡Dejen de hacerme enfadar, estoy bien!
261
00:42:40,080 --> 00:42:43,830
Nadie piensa que eres "genial"
si te hieres a ti misma, cielo.
262
00:42:44,200 --> 00:42:49,190
- Ni Adam ni nadie...
- Mamá, yo no me hice daño.
263
00:42:51,320 --> 00:42:55,390
- No es...
- ¡No lo hice, mamá! No soy una psicópata.
264
00:42:55,800 --> 00:42:58,430
Me tienes muy preocupada.
265
00:43:00,120 --> 00:43:03,990
Solo quiero que me digas que está pasando.
266
00:43:16,000 --> 00:43:18,670
No voy a decir nada.
267
00:43:19,040 --> 00:43:21,590
Te creeré.
268
00:43:23,800 --> 00:43:26,639
Solo dime qué pasa, cariño.
269
00:43:33,960 --> 00:43:39,399
Ok, mamá. Ustedes dos estaban fuera
y yo estaba en la cama durmiendo.
270
00:43:40,120 --> 00:43:42,639
Entonces me desperté y
mi boca estaba sangrando.
271
00:43:42,960 --> 00:43:48,159
Fui al baño. Quería
detener el sangrado.
272
00:43:51,760 --> 00:43:55,119
Miré alrededor y allí estaba, de nuevo.
273
00:43:58,620 --> 00:44:00,620
Siempre está allí.
274
00:44:03,280 --> 00:44:05,399
Odio que puedas mentirme así.
275
00:44:05,600 --> 00:44:07,479
Se siente horrible.
276
00:44:07,760 --> 00:44:09,599
¿Por qué?
277
00:44:09,960 --> 00:44:13,199
Mamá, no miento.
¡Mamá, no estoy mintiendo!
278
00:44:13,380 --> 00:44:15,940
Oye... No estoy mintiendo.
279
00:46:07,080 --> 00:46:09,959
- ¿Alguna vez lo has tocado?
- ¿Qué?
280
00:46:10,280 --> 00:46:13,399
¿Alguna vez has tocado
a esa "cosa"?
281
00:46:14,840 --> 00:46:17,879
- ¿Por qué?
- ¿Alguna vez has tocado a esa criatura?
282
00:46:18,340 --> 00:46:19,740
¡No!
283
00:46:21,480 --> 00:46:26,119
¿Lo ves? Realmente no
puedes saber si existe o no.
284
00:46:35,840 --> 00:46:37,399
Mira esto.
285
00:46:39,719 --> 00:46:41,759
¿Viste eso?
286
00:46:42,040 --> 00:46:45,879
¿Ves que de repente el
lápiz parece muy suave?
287
00:46:54,580 --> 00:46:55,380
Sí.
288
00:46:56,960 --> 00:46:59,439
Solo hasta que lo toco...
289
00:47:00,160 --> 00:47:03,439
puedo sentir que está
hecho de madera sólida.
290
00:47:16,780 --> 00:47:18,300
¿Y?
291
00:47:19,280 --> 00:47:21,599
Nuestros cerebros, Antonia...
292
00:47:25,800 --> 00:47:30,319
Nuestros cerebros son el mayor
misterio sobre la tierra, créeme.
293
00:47:31,400 --> 00:47:35,079
Y algunas veces no hacen jugarretas.
294
00:47:44,640 --> 00:47:47,199
¡Ya lo estoy haciendo!
Aquí vamos.
295
00:47:47,960 --> 00:47:51,199
¡Luce genial! Pero
necesitamos servilletas.
296
00:47:56,120 --> 00:47:57,999
¿Qué es esto?
297
00:47:58,280 --> 00:48:01,279
¿Qué hacen hurgando
en mi bolsa?
298
00:48:03,680 --> 00:48:05,599
Se cayó.
299
00:48:05,600 --> 00:48:08,359
Quería decirles...
Solo se cayó.
300
00:48:08,680 --> 00:48:10,718
¿De tu habitación?
301
00:48:15,480 --> 00:48:18,919
Pero... ¿No pudiste solo volverlo a poner?
302
00:48:19,239 --> 00:48:22,319
¿Podrías echarle un vistazo?
303
00:48:23,600 --> 00:48:26,439
¡Papá, no seas estúpido!
¡No ahora!
304
00:48:30,960 --> 00:48:33,799
Tendremos que hablar
de esto. ¡Bien!
305
00:48:37,840 --> 00:48:41,959
- Buenas tardes, ella es Tina.
- Es un placer.
306
00:48:58,680 --> 00:49:01,238
Bueno, sobre Tina...
307
00:49:01,960 --> 00:49:04,479
Está atravesando un
momento difícil ahora.
308
00:49:05,040 --> 00:49:07,519
Pero lo está manejando muy bien.
309
00:49:07,880 --> 00:49:11,718
Bueno, todos tenemos nuestros
problemas, ¿no es así?
310
00:49:12,120 --> 00:49:15,279
Pero con Tina es en verdad un gran problema.
311
00:49:15,840 --> 00:49:20,159
Es por lo que está en terapia.
El Dr. Raimund Gruete...
312
00:49:20,460 --> 00:49:22,150
un neurólogo que conocemos.
313
00:49:23,000 --> 00:49:26,799
Él es de Berlín...
Él es el mejor de Berlín.
314
00:49:27,040 --> 00:49:32,839
Dijo que estaba bastante sorprendido
de lo estable que es la condición de Tina.
315
00:49:33,080 --> 00:49:36,199
¿Cuántas veces has ido, Tina?
316
00:49:37,239 --> 00:49:40,599
- No lo sé.
- Como... ¿ocho veces?
317
00:49:41,400 --> 00:49:43,839
De hecho una fue
cancelada. Siete veces.
318
00:49:44,160 --> 00:49:48,959
Sí, pero eso toma tiempo.
No podemos decir cuánto...
319
00:49:49,200 --> 00:49:52,279
Iré arriba, la ventana
está traqueteando.
320
00:49:52,560 --> 00:49:55,399
Tina, por favor. Teníamos un trato.
321
00:49:56,239 --> 00:49:59,999
Permaneceríamos juntos
todo el tiempo.
322
00:50:00,200 --> 00:50:02,479
¿A alguien le apetece un poco de vino?
323
00:50:13,800 --> 00:50:17,799
¡Esa fue una ocasión única!
Él no nos volverá a visitar.
324
00:50:34,480 --> 00:50:38,238
Seamos honestos, ni siquiera
hubo una oportunidad para hablar.
325
00:50:38,520 --> 00:50:41,959
Viste el ánimo que tenían
cuando se fueron.
326
00:51:07,840 --> 00:51:12,759
¡Todos estaban aburridos,
ellos solo lo soportaron!
327
00:52:17,960 --> 00:52:21,959
Babs, ¿no dijiste que veías
cosas cuando eras niña?
328
00:52:22,180 --> 00:52:24,020
Sí, ¿y?
329
00:52:25,040 --> 00:52:28,199
Es solo que...
Sé a qué te refieres.
330
00:52:32,020 --> 00:52:33,540
¿En serio?
331
00:52:34,960 --> 00:52:36,238
¿Quieres algo...?
332
00:52:36,440 --> 00:52:39,119
¡Escúchame!
¡Eso siente lo que yo siento!
333
00:52:39,280 --> 00:52:42,238
¡Abre, necesito orinar!
334
00:52:42,640 --> 00:52:45,359
- ¡No eres la única aquí!
- ¡Amiga, Relájate!
335
00:52:45,620 --> 00:52:47,780
¡Hombre!
336
00:52:48,920 --> 00:52:51,119
Crees que bromeo, ¿cierto?
337
00:52:51,360 --> 00:52:54,799
No. No lo hago.
Somos amigas, te creo.
338
00:53:10,040 --> 00:53:11,799
¿Puedes hacer silencio?
339
00:57:24,300 --> 00:57:26,380
¡Vera! ¿Qué estás haciendo?
340
00:57:30,980 --> 00:57:33,780
Deja a la niña en paz. ¿Lo harás?
341
00:57:37,160 --> 00:57:39,159
¿No puedes oír eso?
342
00:57:42,480 --> 00:57:44,359
¡Eso no suena normal!
343
00:57:59,320 --> 00:58:03,479
- ¿Dónde conseguiste esa llave?
- Saqué una copia.
344
00:58:04,120 --> 00:58:07,719
Vera, ¿no crees que
esto es injusto?
345
00:58:25,320 --> 00:58:26,799
¡Tina!
346
00:58:27,520 --> 00:58:28,439
¡Tina!
347
00:58:36,760 --> 00:58:38,319
¡Basta!
348
00:58:42,840 --> 00:58:44,399
¡Basta!
349
00:59:52,200 --> 00:59:54,199
¿Qué están haciendo?
350
00:59:54,640 --> 00:59:57,479
¿Qué le están haciendo?
351
00:59:57,720 --> 01:00:00,839
¡Quiero estar ahí!
352
01:00:20,180 --> 01:00:21,660
¡Daniel!
353
01:01:06,480 --> 01:01:11,119
Como le dije, que tome las tabletas
dos veces al día por una semana.
354
01:01:11,640 --> 01:01:14,839
Y cuando ella se sienta mejor,
una debería bastar.
355
01:01:15,160 --> 01:01:17,479
- Que las tome antes del desayuno.
- Ok.
356
01:01:18,880 --> 01:01:19,679
Muchas gracias.
357
01:01:19,840 --> 01:01:21,639
De nada. Cuídenla bien.
358
01:01:21,800 --> 01:01:23,199
Lo haremos.
359
01:01:24,080 --> 01:01:26,119
- Adiós.
- Adiós.
360
01:01:33,400 --> 01:01:35,439
¿A dónde se fue?
361
01:01:37,240 --> 01:01:41,639
- ¿Se ha ido?
- Duerme, cariño. Tienes fiebre.
362
01:01:43,220 --> 01:01:45,540
¿Solo se lo llevaron?
363
01:01:46,280 --> 01:01:48,879
¿Llevarse a quién?
¿A quién te refieres?
364
01:01:49,760 --> 01:01:52,839
No mientan. Ustedes también lo vieron.
365
01:01:55,920 --> 01:01:59,279
- Estás ardiendo.
- Pero lo vieron, ¿cierto?
366
01:02:03,480 --> 01:02:07,359
Y ahora están mintiendo,
así que no enloquecí.
367
01:02:07,680 --> 01:02:11,159
Cariño, mamá tiene razón,
en verdad necesitas dormir.
368
01:02:16,160 --> 01:02:19,039
...formó la silueta
de un bebé...
369
01:02:19,080 --> 01:02:20,359
donde antes era un gusano.
370
01:02:20,840 --> 01:02:23,079
El Eterno levantó su tienda
371
01:02:23,160 --> 01:02:25,839
sobresaltado por
estas visiones sombrías...
372
01:02:27,840 --> 01:02:31,159
- Disculpe.
- Qué bueno volverte a ver.
373
01:02:31,360 --> 01:02:32,839
¿Te encuentras bien?
374
01:02:33,160 --> 01:02:34,479
Estoy bien. Gracias.
375
01:02:39,640 --> 01:02:42,759
... sobresaltado por
estas visiones sombrías.
376
01:02:42,800 --> 01:02:47,359
Mientras Enitharmon gemía...
...un niño nacía.
377
01:02:48,400 --> 01:02:50,740
Un ensordecedor grito se hacía
eco por el infinito...
378
01:02:50,760 --> 01:02:52,559
... y un golpe paralizante.
379
01:02:52,600 --> 01:02:55,879
El nacimiento de la sombra humana.
380
01:02:56,260 --> 01:02:58,839
Bien...
¿Qué creen que quiere decir Blake?
381
01:03:00,780 --> 01:03:03,239
¿De qué creen que está hablando?
382
01:03:04,960 --> 01:03:05,999
¡Julia!
383
01:03:09,760 --> 01:03:12,039
¿Él esta hablando del nacimiento?
384
01:03:13,000 --> 01:03:14,999
Sí... ¡Por supuesto! Nacimiento.
385
01:03:15,080 --> 01:03:15,919
Pero...
386
01:03:15,960 --> 01:03:18,079
¿Qué tipo de nacimiento?
387
01:03:19,120 --> 01:03:23,759
¿Del tipo de un embarazo o
el nacimiento de una idea?
388
01:03:24,000 --> 01:03:26,199
Sí, de un embarazo.
389
01:03:26,840 --> 01:03:28,959
Pascal, ¿tú qué crees?
390
01:03:30,080 --> 01:03:32,360
¿Él solo está hablando de la muerte?
391
01:03:32,720 --> 01:03:36,239
Bien. Entonces tenemos
chicos hablando de muerte
392
01:03:36,440 --> 01:03:39,879
y chicas hablando
de nacimiento.
393
01:03:40,240 --> 01:03:41,799
¿Alguien más?
394
01:03:42,240 --> 01:03:44,239
¿Tina? ¿Tú qué opinas?
395
01:03:45,000 --> 01:03:49,959
Tú... ¿Hiciste la tarea?
¿Leíste los poemas...?
396
01:03:50,600 --> 01:03:52,839
- Sí-
- ¿Y...?
397
01:03:55,880 --> 01:03:57,799
No sé...
398
01:04:03,880 --> 01:04:05,199
Tal vez...
399
01:04:07,680 --> 01:04:10,639
Tal vez él solo está hablando
de alguna clase de sentimiento.
400
01:04:12,960 --> 01:04:15,879
¿Un sentimiento...
que no tiene nombre?
401
01:04:21,300 --> 01:04:22,260
Como...
402
01:04:23,040 --> 01:04:25,359
¿Como un sentimiento bueno...?
403
01:04:28,760 --> 01:04:29,719
No.
404
01:04:44,760 --> 01:04:47,679
De acuerdo. Continuaremos
en la próxima clase.
405
01:04:47,760 --> 01:04:50,119
Por favor, de nuevo, trabajen
con el poema.
406
01:04:50,200 --> 01:04:52,639
Tina, ¿puedo hablar contigo un momento?
407
01:04:57,720 --> 01:05:00,519
Ella solo sacó todo
del refrigerador...
408
01:05:00,920 --> 01:05:03,679
y lo tiró por toda
la cocina.
409
01:05:04,200 --> 01:05:07,039
Parecía como si una bomba
hubiera explotado.
410
01:05:08,380 --> 01:05:12,239
Has estado ausente por
casi un mes y medio y...
411
01:05:14,740 --> 01:05:17,159
- Y quisiera saber qué pasó...
- Ya estoy bien.
412
01:05:17,180 --> 01:05:19,020
Solo necesitaba algo de tiempo.
413
01:05:21,780 --> 01:05:22,780
Sabes...
414
01:05:26,040 --> 01:05:28,679
...cuando yo estaba en la escuela...
415
01:05:48,800 --> 01:05:51,159
Chicos, no creo
que sea nada con las drogas.
416
01:05:51,160 --> 01:05:54,159
- Podría ser.
- Pero simplemente no es normal.
417
01:05:54,440 --> 01:05:57,559
¿Qué dice ella sobre esto?
¿Le has preguntado?
418
01:06:00,200 --> 01:06:03,439
No me digas que dijo que eran alienígenas.
419
01:06:03,680 --> 01:06:05,199
¡O una conspiración!
420
01:06:05,440 --> 01:06:08,559
O, viejo, ¡era como
algún tipo de criatura!
421
01:06:18,580 --> 01:06:20,100
¿En serio?
422
01:06:20,760 --> 01:06:22,940
¿Te burlas de mí?
¿Pequeñas criaturas?
423
01:06:24,320 --> 01:06:28,159
- Chicos, basta...
- No deberías decir esas cosas.
424
01:06:28,160 --> 01:06:29,599
Claro.
425
01:06:30,040 --> 01:06:32,519
- Ahí viene.
- ¿Vamos a fumar hierba?
426
01:06:33,120 --> 01:06:36,719
- ¿No queríamos...?
- Necesito copiar unas cosas.
427
01:06:37,080 --> 01:06:39,439
- Nos vemos.
- Nos vemos.
428
01:06:47,980 --> 01:06:49,860
¿Estás bien?
429
01:06:50,220 --> 01:06:51,820
Claro.
430
01:06:52,420 --> 01:06:54,180
¿Y tú?
431
01:06:55,720 --> 01:06:59,599
- Estuvieron hablando mierda de ti.
- ¿Por qué? ¿Qué?
432
01:07:02,020 --> 01:07:04,020
¿Qué estaban diciendo?
433
01:07:04,360 --> 01:07:07,959
Al diablo.
La gente habla mierda de mí también.
434
01:07:10,120 --> 01:07:11,959
¿Ella dijo algo?
435
01:07:12,200 --> 01:07:15,159
- Olvídalo.
- ¡Yo no olvido una mierda, perra!
436
01:07:15,520 --> 01:07:17,959
Ocúpate de tus asuntos.
Y por favor...
437
01:07:18,200 --> 01:07:21,919
no te compares conmigo.
No nos parecemos en nada.
438
01:07:21,920 --> 01:07:25,319
¿Sabes lo que eres?
¡Solo una pequeña maldita rara!
439
01:07:25,680 --> 01:07:29,839
¿Sí? Bueno, yo no soy la
que ve pequeñas criaturas.
440
01:07:30,040 --> 01:07:31,919
Bla bla bla... pequeñas criaturas.
441
01:07:40,480 --> 01:07:42,990
Tú cuentas historias
locas para llamar la atención,
442
01:07:43,000 --> 01:07:44,479
¿y me dices a mí rara?
443
01:07:44,680 --> 01:07:46,199
¿Adam?
444
01:07:52,460 --> 01:07:55,959
- Dame la mano.
- ¡No quiero ninguna maldita pastilla!
445
01:07:56,240 --> 01:07:58,839
¡Tina, basta! ¡Es suficiente!
446
01:07:59,240 --> 01:08:01,359
¡Toma el vaso!
Bien, hazlo tú.
447
01:08:01,360 --> 01:08:04,399
Sostenla.
Bien, ahora traga.
448
01:08:04,920 --> 01:08:08,239
- ¡Basta!
- Es una píldora, ¿dónde está la otra?
449
01:08:09,240 --> 01:08:11,599
Trágate la última
antes de que me enoje.
450
01:08:11,840 --> 01:08:14,279
- ¡No quiero!
- Basta.
451
01:08:14,680 --> 01:08:16,559
Ábrela.
452
01:08:16,840 --> 01:08:18,879
Ahora trágatela.
453
01:08:21,300 --> 01:08:23,359
¿Tan difícil fue?
454
01:08:55,260 --> 01:08:58,438
- ¿Debo poner esto allá?
- No, ponlos sobre la mesa.
455
01:09:14,120 --> 01:09:16,159
Hola, Moni, soy Tina.
456
01:09:17,260 --> 01:09:20,340
¿Dónde están, chicos?
457
01:09:22,040 --> 01:09:26,959
¿Solo quería preguntar si mi cumpleaños
en casa de Adam está en marcha??
458
01:09:29,260 --> 01:09:32,359
¡¿Que si mi cumpleaños en casa
de Adam se está llevando acabo?!
459
01:09:33,000 --> 01:09:36,279
Moni, ¿puedes ir a un lugar más tranquilo?
No puedo escucharte.
460
01:09:38,000 --> 01:09:42,639
¡Porque es esta noche
y no sé cuándo iré!
461
01:09:45,180 --> 01:09:46,780
¿Moni?
462
01:10:08,380 --> 01:10:09,900
¿Tina?
463
01:10:11,439 --> 01:10:16,919
¿Acabo de escuchar que quieres
ir a una fiesta en casa de Adam?
464
01:10:19,980 --> 01:10:21,780
Sí, ¿y?
465
01:10:23,200 --> 01:10:25,199
¿En tu estado?
466
01:10:26,960 --> 01:10:30,438
Vamos a llevarle algo mañana, como...
467
01:10:30,760 --> 01:10:33,279
"Feliz cumpleaños atrasado".
468
01:10:43,640 --> 01:10:48,079
- Si ellos no te quieren allí...
- ¡Por supuesto que me quieren allí!
469
01:10:48,300 --> 01:10:50,340
Ellos son mis amigos.
470
01:10:57,760 --> 01:11:00,679
¿Quieres venir abajo
y abrir algunos regalos?
471
01:11:10,960 --> 01:11:13,319
Ven aquí, mi niña grande.
472
01:11:14,360 --> 01:11:16,879
Hagamos esto adecuadamente:
¡Feliz cumpleaños!
473
01:11:18,600 --> 01:11:20,399
Vamos a sentarnos.
474
01:11:28,040 --> 01:11:32,039
¿Te gustaría abrir tus regalos?
475
01:11:32,320 --> 01:11:36,239
- Este es de papá y yo.
- ¡El más grande!
476
01:11:37,040 --> 01:11:39,759
Estes es de mi parte.
Y este es de...
477
01:11:40,080 --> 01:11:42,879
tu abuela.
Empecemos con este.
478
01:11:45,880 --> 01:11:49,999
- ¿O deberíamos empezar por el pastel?
- Buena idea. Traeré el pastel.
479
01:11:57,400 --> 01:12:00,879
¿Sabes cómo lucía a mis 18 años?
480
01:12:01,280 --> 01:12:04,279
Vi una fotografía el otro día
en casa de mis padres.
481
01:12:04,280 --> 01:12:07,839
Justo le estaba diciendo como
me veía cuando cumplí 18 años.
482
01:12:08,280 --> 01:12:11,799
Nos conocíamos el uno al otro,
pero aún no éramos pareja...
483
01:12:12,280 --> 01:12:16,679
Y yo tenía una especie de
corte de cabello 'pop'.
484
01:12:16,960 --> 01:12:19,359
¡Las velas!
¿Podrás pasarme los cerillos?
485
01:12:19,920 --> 01:12:24,559
Y un suéter de mi hermano,
pero la cosa más fabulosa era...
486
01:12:24,920 --> 01:12:27,959
- Tina, traía esos pantalones...
- ¡Tú y tus viejas historias!
487
01:12:28,360 --> 01:12:32,039
Pantalones con pliegues,
algo así como un pantalón carrot.
488
01:12:32,400 --> 01:12:35,959
- Tenían ese estampado a cuadros...
- ¿Qué es esto?
489
01:12:49,320 --> 01:12:51,239
Dame eso.
490
01:12:52,320 --> 01:12:55,159
No vamos a hablar de eso hoy.
491
01:12:55,439 --> 01:12:57,319
Es tu cumpleaños.
492
01:12:58,880 --> 01:13:00,839
Lo discutiremos mañana...
493
01:13:00,880 --> 01:13:03,310
Sí, vamos a sentarnos
y hablemos de eso mañana.
494
01:13:06,560 --> 01:13:08,639
¿Sí?
¡Espera, no te vayas!
495
01:13:08,960 --> 01:13:10,999
- ¡Suéltame!
- ¡Tina!
496
01:16:28,600 --> 01:16:31,879
Sí, hola, Sra. Ni-Gong,
soy Vera Petersen.
497
01:16:32,200 --> 01:16:36,599
Estoy buscando a Tina,
¿está tal vez ella... en su casa?
498
01:16:36,980 --> 01:16:39,380
- ¿Dónde están las llaves del auto?
- No lo sé.
499
01:17:41,820 --> 01:17:43,380
¿Bien?
500
01:17:51,680 --> 01:17:54,959
Cuando salgamos, tendrás que...
501
01:17:56,840 --> 01:17:58,679
guardar silencio.
502
01:18:14,840 --> 01:18:17,399
¿Hola?
¿Puedo ayudarte?
503
01:18:51,740 --> 01:18:53,260
Ahora...
504
01:18:55,000 --> 01:18:58,079
Ahora vamos a ver
quién está loca, ¿no es así?
505
01:19:50,280 --> 01:19:52,478
FELIZ CUMPLEAÑOS
506
01:20:25,160 --> 01:20:27,239
Vamos. Ven.
507
01:21:10,140 --> 01:21:11,700
¡Carajo!
508
01:21:18,200 --> 01:21:20,199
- ¿Perdiste algo?
- No.
509
01:21:21,320 --> 01:21:23,079
Todo está bien.
510
01:21:26,640 --> 01:21:28,679
¿Quieres una bebida?
511
01:21:30,520 --> 01:21:34,759
- ¿Qué estás bebiendo tú?
- Vodka Red Bull, pero también hay...
512
01:21:35,040 --> 01:21:36,839
- Agua.
- Coca Cola.
513
01:21:37,120 --> 01:21:39,079
- Apple spritzer...
- No.
514
01:21:39,080 --> 01:21:41,399
Tomaré un Vodka Red Bull también.
515
01:21:41,680 --> 01:21:43,599
De acuerdo, traeré uno.
516
01:21:45,040 --> 01:21:46,519
¡Tina!
517
01:21:49,240 --> 01:21:53,119
¿Por qué estás aquí?
¿Creí que estabas enferma?
518
01:21:54,080 --> 01:21:56,359
¡Estoy genial!
¿No puedes verlo?
519
01:21:57,520 --> 01:21:59,438
Sí, puedo verlo.
520
01:22:03,960 --> 01:22:05,799
Te ves increíble.
521
01:22:06,980 --> 01:22:08,540
¿De verdad?
522
01:22:08,980 --> 01:22:10,540
De verdad.
523
01:22:40,120 --> 01:22:42,039
¡Dios mío!
524
01:22:46,800 --> 01:22:48,599
Ese es él.
525
01:22:54,760 --> 01:22:56,239
¡Moni!
526
01:22:57,120 --> 01:22:58,478
¡Mierda!
527
01:23:03,720 --> 01:23:07,559
- Tina, ¿qué estás haciendo?
- ¡Tina!
528
01:23:20,200 --> 01:23:21,839
¡Tina, no lo toques!
529
01:24:07,660 --> 01:24:09,140
¿Tina?
530
01:24:11,320 --> 01:24:13,679
Despacio, ven aquí.
531
01:24:21,960 --> 01:24:24,478
Ven aquí, cariño.
Está bien.
532
01:24:26,660 --> 01:24:28,740
Despacio, ven aquí.
533
01:24:37,240 --> 01:24:42,279
- ¡Tina, está bien!
- Papá, él no va a hacerme daño. ¡Déjalo!
534
01:27:15,932 --> 01:27:24,480
www.bloghorror.com
Fansite del terror y el cine fantástico.
36854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.