All language subtitles for C.C.S01E03.Clean Money, Dirty Tricks [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:14,222 With the Zetas, it was just out of control, 2 00:00:14,223 --> 00:00:18,435 subjugating the population, extorting them... 3 00:00:19,728 --> 00:00:23,398 "We are the most brutal, the most awful." 4 00:00:24,942 --> 00:00:30,072 "You just don't even want to counter us because we're that terrifying." 5 00:00:32,824 --> 00:00:37,204 Their calling card was... brutality. 6 00:00:39,081 --> 00:00:42,083 We'd be sitting there for hours and hours, days and days, 7 00:00:42,084 --> 00:00:44,418 going, how are we gonna get these guys? 8 00:00:44,419 --> 00:00:47,214 You actually have to have hard evidence... 9 00:00:47,714 --> 00:00:50,383 that you're going to put in front of a jury. 10 00:00:50,384 --> 00:00:53,386 That's gonna take a witness of some type, 11 00:00:53,387 --> 00:00:55,556 and say, "This is what happened." 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 That's how you get the leaders. 13 00:00:59,226 --> 00:01:01,228 That's how you take down the organization. 14 00:01:42,895 --> 00:01:46,356 Throughout my career, I'd work these cases. 15 00:01:46,982 --> 00:01:49,776 I would never discuss it with family members. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,864 This particular time, I just mentioned to my family, it's, like... 17 00:01:54,948 --> 00:01:58,785 "Why don't we teach you guys how to shoot guns?" 18 00:01:59,286 --> 00:02:01,621 They just kind of laughed it off, like... okay. 19 00:02:01,622 --> 00:02:03,874 Couple weeks later, I bring it back up. 20 00:02:04,374 --> 00:02:07,668 "Maybe it's a good thing if, you know, we all learn how to shoot guns, 21 00:02:07,669 --> 00:02:10,379 maybe carry guns, maybe get a concealed license." 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,799 And my wife looks at me, she goes... 23 00:02:14,009 --> 00:02:16,009 "What did you do?" 24 00:02:17,095 --> 00:02:21,225 With the cartel, you have gone after their passion, 25 00:02:21,808 --> 00:02:23,808 and you have gone after their family. 26 00:02:25,145 --> 00:02:29,565 It's not a matter of if they'll retaliate against somebody. 27 00:02:29,566 --> 00:02:31,566 It's a matter of when. 28 00:02:42,579 --> 00:02:44,540 In February of 2011, 29 00:02:44,541 --> 00:02:47,124 myself, Jason, and Raul, we were all in our office, 30 00:02:47,125 --> 00:02:49,585 just like any other, you know, normal work day. 31 00:02:49,586 --> 00:02:50,838 And we get a call. 32 00:02:50,839 --> 00:02:55,049 And what we learn is that a HSI agent named Jaime Zapata 33 00:02:55,050 --> 00:02:57,803 {\an8}had been murdered in Mexico by the Zetas. 34 00:03:00,722 --> 00:03:02,807 He was doing a diplomatic mission, 35 00:03:02,808 --> 00:03:06,811 traveling down a highway that was controlled by the Zeta cartel. 36 00:03:06,812 --> 00:03:10,565 He was in an armored vehicle that had diplomatic plates. 37 00:03:10,566 --> 00:03:13,234 Historically, cartels, it was part of that rule system, you know. 38 00:03:13,235 --> 00:03:15,653 You see a US government vehicle, 39 00:03:15,654 --> 00:03:19,366 it's best business just to let them carry on and drive through your area. 40 00:03:21,034 --> 00:03:23,120 But, once again, the Zetas were different. 41 00:03:25,622 --> 00:03:27,874 They tried to get Jaime to stop at a checkpoint. 42 00:03:27,875 --> 00:03:30,711 He continued driving, he got in a pursuit with him. 43 00:03:32,004 --> 00:03:34,756 Jaime eventually was wrecked out into a ditch. 44 00:03:36,300 --> 00:03:38,300 When he put his vehicle in park... 45 00:03:39,303 --> 00:03:42,723 there was a safety feature that unlocked the doors automatically. 46 00:03:45,225 --> 00:03:47,769 There were Zetas standing on the side of the car, they saw it. 47 00:03:49,104 --> 00:03:53,817 Jaime's partner was hit, and survived, but Jaime was killed. 48 00:04:00,657 --> 00:04:02,867 It has been 25 years since that has happened, 49 00:04:02,868 --> 00:04:06,245 {\an8}since a US agent was killed in the line of duty in Mexico. 50 00:04:06,246 --> 00:04:09,790 {\an8}These two agents were sitting ducks and sitting targets 51 00:04:09,791 --> 00:04:13,212 {\an8}in what was an intentional ambush by the Zetas. 52 00:04:14,046 --> 00:04:16,129 This is Victor Avila. I'm from ICE. 53 00:04:16,130 --> 00:04:18,549 We are shot! We are shot! 54 00:04:18,550 --> 00:04:22,638 All I could see is evil in their eyes, and they're yelling, "Get out." 55 00:04:23,138 --> 00:04:25,806 We are on the highway of Querétaro, Mexico. 56 00:04:25,807 --> 00:04:28,100 We've been shot and attacked on the highway. 57 00:04:28,101 --> 00:04:30,687 I am an ICE Special Agent. 58 00:04:31,021 --> 00:04:33,272 I'm yelling at them, "We are US diplomats, 59 00:04:33,273 --> 00:04:36,400 we are US embassy employees, we are Americans." 60 00:04:36,401 --> 00:04:39,612 This was not a case of potential mistaken identity. 61 00:04:39,613 --> 00:04:44,201 They knew what they were doing and took an overt act to kill Jaime. 62 00:04:44,826 --> 00:04:47,453 Highway? What is the highway, sir? To where? 63 00:04:47,454 --> 00:04:50,082 Mexico. Querétaro. They know where I'm at. 64 00:04:51,250 --> 00:04:53,250 Try to remain on the line, please. 65 00:04:56,547 --> 00:05:00,466 Agent Zapata's story is one that we must not forget, 66 00:05:00,467 --> 00:05:02,636 and it is one that we will not. 67 00:05:04,721 --> 00:05:06,806 But it hit home, and it hit us in the heart, 68 00:05:06,807 --> 00:05:09,976 because Jaime Zapata had worked on the same floor 69 00:05:09,977 --> 00:05:11,977 in the same building in Laredo. 70 00:05:14,106 --> 00:05:17,775 His supervisor and his partner were the Homeland Security equivalent 71 00:05:17,776 --> 00:05:21,613 to us on the same hallway, so I worked with him on dozens of cases. 72 00:05:23,198 --> 00:05:27,702 After Jaime Zapata's murder, there was this sense of, 73 00:05:27,703 --> 00:05:31,455 that is one rule, one line that was never crossed, 74 00:05:31,456 --> 00:05:33,456 and it had just been crossed. 75 00:05:34,084 --> 00:05:37,170 I definitely have a place in my mind that the cartel could, 76 00:05:37,171 --> 00:05:39,171 you know, target me at this point. 77 00:05:41,175 --> 00:05:43,801 We'd been dealing with the Zetas for a long time, 78 00:05:43,802 --> 00:05:46,054 and we knew they're violent. 79 00:05:47,556 --> 00:05:49,556 Look, the Zetas have counter-surveillance. 80 00:05:50,809 --> 00:05:52,809 It's just like the military. 81 00:05:54,188 --> 00:05:56,440 They have all the capabilities that you do. 82 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 We know that Miguel and Omar, 83 00:05:59,360 --> 00:06:02,779 they had connections to gangs over here in the United States. 84 00:06:03,405 --> 00:06:05,405 You know, one phone call, and... 85 00:06:06,533 --> 00:06:09,160 I always carried a gun, on duty, off duty. 86 00:06:09,161 --> 00:06:13,080 The more we got into this, I was like, "I think I need to get an AR." 87 00:06:13,081 --> 00:06:14,958 Why did you think you needed an AR? 88 00:06:14,958 --> 00:06:16,293 More firepower. 89 00:06:16,418 --> 00:06:18,878 They got stuff that go through car doors, 90 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 I want bullets that go through car doors. 91 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 After the death of Jaime, 92 00:06:24,886 --> 00:06:27,804 all federal law enforcement agencies wanted to make a statement back. 93 00:06:29,097 --> 00:06:31,182 This is a huge travesty, 94 00:06:31,183 --> 00:06:33,518 {\an8}and this administration needs to hold the Mexican government 95 00:06:33,519 --> 00:06:36,438 {\an8}and these drug cartels accountable for what they did. 96 00:06:38,023 --> 00:06:39,525 The emotions were really high. 97 00:06:39,526 --> 00:06:44,153 Law enforcement throughout the country wanted to send a clear response 98 00:06:44,154 --> 00:06:48,283 that let the Zetas know that they made a grave mistake. 99 00:06:53,664 --> 00:06:55,873 In Mexico this morning, police have a prominent member 100 00:06:55,874 --> 00:06:58,167 of the Zeta drug cartel in custody. 101 00:06:58,168 --> 00:07:01,587 {\an8}Without firing a shot, police captured Jesús Rejón, 102 00:07:01,588 --> 00:07:03,588 {\an8}also known as El Mamito. 103 00:07:04,216 --> 00:07:06,425 Mamito is also known as Z-Seven. 104 00:07:06,426 --> 00:07:10,346 He was one of the original Zetas that was Mexican armed forces. 105 00:07:10,347 --> 00:07:15,268 And had risen to a level of the leadership that was fairly high. 106 00:07:15,269 --> 00:07:17,269 He was one of the key lieutenants. 107 00:07:17,563 --> 00:07:19,856 The Zetas, with that military background, 108 00:07:19,857 --> 00:07:22,483 have a very identified chain of command. 109 00:07:22,484 --> 00:07:24,777 This region where Jaime was murdered 110 00:07:24,778 --> 00:07:27,698 was directly under the chain of command of Mamito. 111 00:07:28,866 --> 00:07:32,995 {\an8}The suspicion was that he was the one who organized that or directed it. 112 00:07:34,288 --> 00:07:37,165 {\an8}And so, he was arrested by the Mexican authorities. 113 00:07:40,752 --> 00:07:42,212 {\an8}Mamito was not captured. 114 00:07:42,213 --> 00:07:44,922 {\an8}Mamito was turned over by the Zetas themselves. 115 00:07:44,923 --> 00:07:49,511 The Zetas lose their third most important man because... 116 00:07:50,137 --> 00:07:54,223 Jaime's death places a lot of pressure from the United States 117 00:07:54,224 --> 00:07:55,809 and from the Mexican government, 118 00:07:55,810 --> 00:07:58,227 there was a lot of pressure to capture the Zetas, 119 00:07:58,228 --> 00:08:00,605 and as a trophy, 120 00:08:00,606 --> 00:08:02,690 they decide to hand over the responsible person. 121 00:08:02,691 --> 00:08:04,151 They leaked his location 122 00:08:04,152 --> 00:08:07,195 to the Federal Police to locate him and capture him. 123 00:08:07,196 --> 00:08:08,572 They themselves leaked that information. 124 00:08:09,031 --> 00:08:12,784 The other option was to kill him, the Zetas themselves. 125 00:08:16,872 --> 00:08:19,707 We thank our Mexican partners for their close cooperation 126 00:08:19,708 --> 00:08:23,878 following the murder of one of our Immigration and Customs agents, 127 00:08:23,879 --> 00:08:25,879 Special Agent Zapata. 128 00:08:26,632 --> 00:08:30,301 I have reaffirmed to President Calderón that in this cause, 129 00:08:30,302 --> 00:08:33,803 Mexico has a full partner with the United States. 130 00:08:33,804 --> 00:08:36,516 Because whether they live in Texas or Tijuana, 131 00:08:36,517 --> 00:08:40,270 our people have a right to be safe in their communities. 132 00:08:40,895 --> 00:08:42,606 After the death of Jaime Zapata, 133 00:08:42,607 --> 00:08:45,817 it wasn't just, you know, a south Texas Laredo secret. 134 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 {\an8}Now, they're on the national stage. 135 00:08:50,656 --> 00:08:53,491 My biggest fear was that every target I had 136 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 was gonna go to Mexico and be untouchable. 137 00:09:04,962 --> 00:09:06,255 Tyler? -Yeah. 138 00:09:06,256 --> 00:09:08,756 What's up, amigo? -What's going on, man? 139 00:09:08,757 --> 00:09:10,133 Did you talk to José? 140 00:09:10,133 --> 00:09:11,468 Yeah, y'all are paid through the end of June. 141 00:09:11,469 --> 00:09:14,512 The July bill for José is, like, 70,000. 142 00:09:14,513 --> 00:09:15,430 Oh good, good. 143 00:09:15,431 --> 00:09:17,516 'Cause you wanted to get that straight. 144 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 Yeah. Shit, I guess I got to now. 145 00:09:19,894 --> 00:09:22,396 Now that he's planning on moving the goddamn studs. 146 00:09:22,980 --> 00:09:24,980 What he say now? 147 00:09:25,065 --> 00:09:26,733 Did he tell you something, or... 148 00:09:26,734 --> 00:09:28,818 He told me he's building his own stud farm. 149 00:09:28,819 --> 00:09:30,654 Really? -Yeah! 150 00:09:30,655 --> 00:09:33,614 Gonna build his own stud farm and do everything himself. 151 00:09:33,615 --> 00:09:35,492 That y'all would have all y'alls... -No? 152 00:09:35,493 --> 00:09:37,828 Y'all would have all your mares over there next year. 153 00:09:38,537 --> 00:09:40,537 Oh, shit, I didn't know that. 154 00:09:41,164 --> 00:09:43,791 So I get a call from the source, and he says, 155 00:09:43,792 --> 00:09:48,421 hey, José Treviño, he thinks he's played this game long enough 156 00:09:48,422 --> 00:09:51,507 that he doesn't need a breeding facility anymore. 157 00:09:51,508 --> 00:09:54,261 He wants to buy his own breeding facility in Oklahoma. 158 00:09:56,388 --> 00:09:59,140 José had spotted out approximately 60 acres 159 00:09:59,141 --> 00:10:02,060 and purchased this land for about 600,000 dollars. 160 00:10:02,728 --> 00:10:06,606 And he told the source, over the course of the year, 161 00:10:06,607 --> 00:10:09,150 we're gonna start sending trailers picking up our horses 162 00:10:09,151 --> 00:10:12,029 and slowly transporting our horses to Lexington. 163 00:10:26,335 --> 00:10:29,379 José had established this ranch in Oklahoma. 164 00:10:35,052 --> 00:10:37,762 {\an8}They're trying to get their breeding services up and running, 165 00:10:37,763 --> 00:10:39,763 {\an8}get all the horses up there. 166 00:10:40,057 --> 00:10:43,100 The stud horses and all the mares. 167 00:10:43,101 --> 00:10:45,811 And eventually, if you start breeding, 168 00:10:45,812 --> 00:10:49,149 you get fees in from different people that will pay you for the breeding fees. 169 00:10:49,733 --> 00:10:52,443 You start also getting young yearling horses 170 00:10:52,444 --> 00:10:54,987 that are starting to train and race, 171 00:10:54,988 --> 00:10:57,199 and those horses start to make money. 172 00:10:58,867 --> 00:11:00,910 With José's ranch in Oklahoma, 173 00:11:00,911 --> 00:11:03,496 it would have been much harder to work our case 174 00:11:03,497 --> 00:11:07,459 because then they would have had clean money right into his account. 175 00:11:09,378 --> 00:11:10,587 Clean money is what matters, right? 176 00:11:10,588 --> 00:11:14,800 A clean dollar is worth way more than a dirty dollar. 177 00:11:15,342 --> 00:11:18,010 At some point, this became an opportunity to create 178 00:11:18,011 --> 00:11:21,598 a self-sustaining business for their family. 179 00:11:22,474 --> 00:11:25,226 Miguel and Omar craved that legitimacy. 180 00:11:25,227 --> 00:11:30,189 In some ways, horse racing was a way into the upper echelons 181 00:11:30,190 --> 00:11:33,610 of narco society and legitimate society. 182 00:11:34,069 --> 00:11:37,780 But I also think to have this sustainable operation 183 00:11:37,781 --> 00:11:41,325 to set his brother and the rest of his family up 184 00:11:41,326 --> 00:11:46,623 with a long-term financial stability was a point of pride. 185 00:11:50,460 --> 00:11:52,587 When I learned that José bought his own ranch, 186 00:11:52,588 --> 00:11:56,508 I was, like, he's really believing his own BS. 187 00:11:57,759 --> 00:12:02,013 He just went from winning horses that were handed to him on a platter 188 00:12:02,014 --> 00:12:04,557 to thinking that he is ready to run 189 00:12:04,558 --> 00:12:07,394 a multi-million dollar horse-breeding facility. 190 00:12:09,396 --> 00:12:12,023 This was kind of a scary time for our investigation. 191 00:12:12,024 --> 00:12:13,609 We wondered where we would be. 192 00:12:13,610 --> 00:12:15,651 Did we have enough proof already? 193 00:12:15,652 --> 00:12:18,779 Were we gonna be able to gather additional evidence? 194 00:12:18,780 --> 00:12:21,324 Once José runs his own breeding facility, 195 00:12:21,325 --> 00:12:24,828 we were gonna lose a lot of insight into how he was operating. 196 00:12:25,746 --> 00:12:29,081 He's going to eventually get control of all of the paperwork, 197 00:12:29,082 --> 00:12:33,461 making it more difficult for us to show the criminal roots of the money. 198 00:12:33,462 --> 00:12:35,922 We just knew that our access could be diminishing 199 00:12:35,923 --> 00:12:37,923 and we needed to get on with this thing. 200 00:12:40,093 --> 00:12:41,428 That kinda put us in a crunch 201 00:12:41,429 --> 00:12:45,057 because we needed to take 'em down before it got out of hand. 202 00:12:56,485 --> 00:13:01,198 The purchase of the ranch, that, to me, is an important investigative target. 203 00:13:03,116 --> 00:13:07,287 It was a multimillion-dollar investment and operation. 204 00:13:08,330 --> 00:13:10,706 I remember my editor once said, 205 00:13:10,707 --> 00:13:13,793 "How are you gonna be able to prove 206 00:13:13,794 --> 00:13:16,754 {\an8}that this business is illegal?" 207 00:13:16,755 --> 00:13:19,216 {\an8}Like, how am I gonna be able to prove that there's laundering? 208 00:13:20,634 --> 00:13:24,512 We were certainly looking at the money that was going in and out. 209 00:13:24,513 --> 00:13:26,515 We were looking at their winnings. 210 00:13:27,099 --> 00:13:31,645 So I started thinking, "How do I get inside?" 211 00:13:35,482 --> 00:13:39,944 I was able to go to a couple of racetracks, 212 00:13:39,945 --> 00:13:41,988 talk to a couple of trainers, 213 00:13:41,989 --> 00:13:44,156 taking advantage of the possibility 214 00:13:44,157 --> 00:13:47,703 that people might underestimate me and what I was doing, 215 00:13:48,328 --> 00:13:50,414 and use that to my advantage. 216 00:13:52,708 --> 00:13:56,878 And once I began to really make progress, 217 00:13:56,879 --> 00:14:02,758 I went back and spent lots of long dinners with the informant, who helped me. 218 00:14:02,759 --> 00:14:08,472 The more I was able to show him how much I had done, the more he gave me, 219 00:14:08,473 --> 00:14:11,017 and he was in the center of all of this. 220 00:14:11,018 --> 00:14:13,269 So, you don't want to name your informant? 221 00:14:13,270 --> 00:14:15,772 I don't. I'd rather not. 222 00:14:17,524 --> 00:14:21,736 After that, I began talking to DEA sources who I trusted, 223 00:14:21,737 --> 00:14:26,991 who said the FBI, they're looking at this organization, 224 00:14:26,992 --> 00:14:30,203 that they're investigating this horse farm. 225 00:14:30,204 --> 00:14:32,747 I was like, okay, that's how I'm gonna prove 226 00:14:32,748 --> 00:14:36,292 that they're doing something illegal, 'cause the US is looking at them. 227 00:14:36,293 --> 00:14:38,293 There's my story. 228 00:14:43,467 --> 00:14:46,427 This investigation, it was overwhelming. 229 00:14:46,428 --> 00:14:48,680 Just overwhelming. It was a huge puzzle. 230 00:14:50,724 --> 00:14:52,724 It's difficult. 231 00:14:54,144 --> 00:14:57,231 It's all paperwork and spreadsheets. 232 00:14:59,066 --> 00:15:02,236 {\an8}Mounds of boxes and documents. 233 00:15:03,320 --> 00:15:05,739 You're trying to piece all this stuff together. 234 00:15:06,240 --> 00:15:08,825 It was by far the largest case I had ever worked on. 235 00:15:10,035 --> 00:15:15,666 It was very exciting, very stressful, but highly entertaining. 236 00:15:18,502 --> 00:15:21,880 We start getting boxes and boxes of records from the horse sales. 237 00:15:23,298 --> 00:15:27,218 Going, okay, here's a horse they paid 50,000 dollars for. 238 00:15:27,219 --> 00:15:29,762 It earned 20,000 dollars. 239 00:15:29,763 --> 00:15:30,973 Through its progression, 240 00:15:30,974 --> 00:15:34,725 they spent 400,000 dollars on vet fees, track fees, 241 00:15:34,726 --> 00:15:37,353 all these bills that they have for this horse. 242 00:15:37,354 --> 00:15:39,354 They lost money on this horse. 243 00:15:40,482 --> 00:15:43,067 We knew that the structured funds, 244 00:15:43,068 --> 00:15:47,530 the money to pay the horse traders and the vets, 245 00:15:47,531 --> 00:15:51,827 we had some proof it was drug proceeds, but not solid proof. 246 00:15:53,412 --> 00:15:57,249 In the United States, we end up giving subpoena to the banks. 247 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 We can't issue a subpoena to a bank in Mexico. 248 00:16:04,756 --> 00:16:07,592 The drug cartels and organized crime 249 00:16:07,593 --> 00:16:12,763 will purposely use foreign bank accounts, corporations, companies, 250 00:16:12,764 --> 00:16:17,561 because it makes it harder for US law enforcement to prove the case. 251 00:16:18,896 --> 00:16:20,939 That was our first stumbling block. 252 00:16:21,398 --> 00:16:22,941 I got absolutely no records 253 00:16:22,942 --> 00:16:27,195 that were of any provable authenticity from Mexico. 254 00:16:27,196 --> 00:16:29,196 Bank or otherwise. 255 00:16:29,323 --> 00:16:31,283 You know, the... 256 00:16:31,284 --> 00:16:34,452 This whole case is, they're making big heaps of money, right? 257 00:16:34,453 --> 00:16:37,205 I mean, they are sophisticated. 258 00:16:37,206 --> 00:16:39,166 They know what they're doing. 259 00:16:39,167 --> 00:16:41,960 How did you end up bringing Michelle into this investigation? 260 00:16:43,420 --> 00:16:45,214 I did not bring her on the case. 261 00:16:45,214 --> 00:16:47,132 I'm doing this case, I'm sitting back there, 262 00:16:47,133 --> 00:16:49,175 and Michelle's like, "Hey, what are you working on?" 263 00:16:49,176 --> 00:16:52,721 I saw this cartel case starting to develop. 264 00:16:53,180 --> 00:16:54,223 She's not shy. 265 00:16:54,224 --> 00:16:57,808 I was like, "I promise you, I will drop everything that I am doing, 266 00:16:57,809 --> 00:16:59,809 and I will do this case with you." 267 00:17:00,020 --> 00:17:02,272 Yeah, she invited herself. 268 00:17:03,440 --> 00:17:04,650 That's really the truth. Isn't that... 269 00:17:04,650 --> 00:17:06,650 Is that fair, Michael? -Yeah. 270 00:17:08,945 --> 00:17:11,697 I wanted to know what was going on with the money 271 00:17:11,698 --> 00:17:15,953 that's coming from the businessman, Francisco Colorado Cessa. 272 00:17:16,869 --> 00:17:21,414 I mean, we needed to be able to prove, in essence, that any of the funds 273 00:17:21,415 --> 00:17:24,585 {\an8}that Colorado Cessa had used to purchase the horses 274 00:17:24,586 --> 00:17:26,586 {\an8}came from dirty money. 275 00:17:26,964 --> 00:17:29,423 We needed another financial expert, 276 00:17:29,424 --> 00:17:33,971 and I knew no one else better than my husband, Michael Fernald. 277 00:17:36,265 --> 00:17:38,474 So I was interested in Colorado Cessa, 278 00:17:38,475 --> 00:17:41,478 {\an8}and I think there was a link there that they were missing. 279 00:17:42,187 --> 00:17:47,650 {\an8}I was interested in how cash rich was Colorado Cessa, 280 00:17:47,651 --> 00:17:51,321 because he wasn't buying horses on credit, he wasn't using a credit card. 281 00:17:52,698 --> 00:17:55,158 So he had to have liquidity, he had to have cash. 282 00:17:56,827 --> 00:18:02,248 I thought there were more layers, more information to go through. 283 00:18:02,249 --> 00:18:04,877 I wanted to just kind of peel that onion back. 284 00:18:05,919 --> 00:18:08,463 And then, through my analysis, 285 00:18:09,631 --> 00:18:12,718 I found several accounts at UBS in Miami. 286 00:18:19,600 --> 00:18:21,226 He had a line of credit, 287 00:18:21,227 --> 00:18:24,188 about a twenty-six-million-dollar line of credit within UBS. 288 00:18:25,939 --> 00:18:28,149 I knew that in order to get a line of credit, 289 00:18:28,150 --> 00:18:32,529 he had to supply financial statements from his business at ADT Petroservicios. 290 00:18:41,705 --> 00:18:45,708 Once I got those financial statements, it really opened a window into ADT 291 00:18:45,709 --> 00:18:48,295 that I wouldn't have had otherwise. 292 00:18:52,466 --> 00:18:55,968 ADT was a oil remediation company 293 00:18:55,969 --> 00:18:58,638 and their source of revenue, main source of revenue, 294 00:18:58,639 --> 00:19:02,183 ninety percent of it at least, was through contracts with PEMEX, 295 00:19:02,184 --> 00:19:04,977 a Mexican-owned oil company. 296 00:19:04,978 --> 00:19:10,066 There was a long period of time where ADT was suspended from PEMEX contracts, 297 00:19:10,067 --> 00:19:11,902 and over the course of that same period, 298 00:19:11,903 --> 00:19:14,987 {\an8}Colorado Cessa spent millions and millions of dollars 299 00:19:14,988 --> 00:19:19,158 {\an8}purchasing, training, breeding quarter horses, 300 00:19:19,159 --> 00:19:21,159 {\an8}when he didn't have a source of revenue. 301 00:19:21,787 --> 00:19:24,830 They barely had enough money to pay their expenses, 302 00:19:24,831 --> 00:19:26,375 and certainly couldn't do both. 303 00:19:26,376 --> 00:19:28,709 He couldn't pay the expenses of ADT 304 00:19:28,710 --> 00:19:32,672 and simultaneously spend ten million dollars purchasing horses. 305 00:19:32,673 --> 00:19:34,550 Not legitimately, at least. 306 00:19:34,551 --> 00:19:36,885 Holy crap, this is... this is actually something. 307 00:19:38,929 --> 00:19:41,598 But that by itself was not enough. 308 00:19:43,267 --> 00:19:46,143 We were still missing the proof 309 00:19:46,144 --> 00:19:50,189 that the money coming in from Francisco Colorado Cessa 310 00:19:50,190 --> 00:19:54,194 was dirty money from 40 and 42. 311 00:19:54,903 --> 00:19:57,154 We were missing the link that showed 312 00:19:57,155 --> 00:20:00,575 that was drug proceeds flowing through the businesses 313 00:20:00,576 --> 00:20:02,576 back into the United States. 314 00:20:09,543 --> 00:20:11,044 Amigo? -What's up? 315 00:20:11,503 --> 00:20:13,130 ¿Qué pasó y cómo estás? 316 00:20:13,130 --> 00:20:14,840 What do you think... 317 00:20:14,840 --> 00:20:16,675 What do you think your schedule on your little brother is 318 00:20:16,676 --> 00:20:19,052 for starting to shovel some money in here? 319 00:20:19,887 --> 00:20:22,138 He hasn't shoveled no money yet? 320 00:20:22,139 --> 00:20:24,265 Zero. -What the hell? 321 00:20:24,266 --> 00:20:26,434 I'll ask, I'll ask, but hopefully soon. 322 00:20:26,435 --> 00:20:28,061 I think it'll be soon. -Yeah. 323 00:20:28,062 --> 00:20:30,688 All right, well, you know, at least a piece of it, I mean... 324 00:20:30,689 --> 00:20:32,690 I'm not, just like I told Victor the other day, 325 00:20:32,691 --> 00:20:34,734 I said I'm not in any rush to... 326 00:20:34,735 --> 00:20:36,986 for y'all to pick up horses or nothing like that, 327 00:20:36,987 --> 00:20:38,864 but, man, I'm starting to get pretty far out there. 328 00:20:38,865 --> 00:20:41,575 I'm needing to pay some bills myself, you know? 329 00:20:42,326 --> 00:20:44,452 On breeding fees and stuff like that? 330 00:20:44,453 --> 00:20:47,580 For shipped semen and farm fees for this year... 331 00:20:47,581 --> 00:20:50,876 I mean, hell, I just bought $70,000 worth of alfalfa, you know? 332 00:20:51,335 --> 00:20:53,377 70,000 dollars' worth of alfalfa? 333 00:20:53,378 --> 00:20:55,378 Yeah. 334 00:20:58,133 --> 00:21:02,011 José was slowly moving all of his horses to Lexington, Oklahoma, 335 00:21:02,012 --> 00:21:06,975 but he still got over 200 of their horses at the source's ranch. 336 00:21:07,935 --> 00:21:09,436 And we're now in the breeding season. 337 00:21:09,437 --> 00:21:13,440 And the bills are mounting up at Southwest Stallion Station. 338 00:21:16,109 --> 00:21:18,987 They have accrued over 600,000 dollars. 339 00:21:21,323 --> 00:21:23,408 And then, this new voice calls. 340 00:21:25,744 --> 00:21:27,744 Hey, this is Tyler. What's going on? 341 00:21:27,829 --> 00:21:29,831 Nothing. How you gonna be today? 342 00:21:30,666 --> 00:21:32,666 I'm pretty free. 343 00:21:33,001 --> 00:21:35,001 Are you at San Antonio? 344 00:21:35,212 --> 00:21:36,880 No, I'm in Elgin, at my ranch. 345 00:21:36,881 --> 00:21:39,423 I wanna... I want to explain you. 346 00:21:39,424 --> 00:21:41,343 I need to give you three checks. 347 00:21:41,343 --> 00:21:42,511 Okay. 348 00:21:42,512 --> 00:21:46,722 I just... I just wanna make you feel comfortable 349 00:21:46,723 --> 00:21:49,475 and secure about the checks. 350 00:21:49,476 --> 00:21:53,230 Yeah, so, I mean, do you wanna try and meet me in San Antonio today or...? 351 00:21:55,274 --> 00:21:57,316 The source agrees to meet this individual, 352 00:21:57,317 --> 00:22:02,573 and receive these checks that are gonna total 550,000 dollars. 353 00:22:03,532 --> 00:22:06,285 The source goes to the parking lot, the gentleman walks around. 354 00:22:07,369 --> 00:22:10,330 We're like, who is this guy and why is he paying the bill? 355 00:22:11,582 --> 00:22:14,792 And it ends up being Alfonso Del Rayo. 356 00:22:14,793 --> 00:22:19,673 The same Alfonso who came to the January 11th Heritage Place auction. 357 00:22:21,717 --> 00:22:25,721 You know, who wrote $310,000 worth of checks for José Treviño. 358 00:22:26,430 --> 00:22:29,640 Another Mexican businessman in bed with the Zetas. 359 00:22:29,641 --> 00:22:31,351 They're using his accounts to send 360 00:22:31,352 --> 00:22:34,604 what normally appear to be legitimate, you know, business money 361 00:22:34,605 --> 00:22:37,940 to America to buy horses for the Zeta cartel. 362 00:22:37,941 --> 00:22:41,110 I already knew that this was another Colorado Cessa. 363 00:22:41,111 --> 00:22:43,030 But what was different was, 364 00:22:43,031 --> 00:22:45,573 this one was talking directly to my source, 365 00:22:45,574 --> 00:22:47,574 on my recorded line. 366 00:22:48,285 --> 00:22:50,620 We were looking at it as another opportunity 367 00:22:50,621 --> 00:22:52,621 to follow the money to the cartel. 368 00:23:00,797 --> 00:23:04,008 Miguel and Omar Treviño and the entire Zeta drug cartel 369 00:23:04,009 --> 00:23:06,803 was being investigated by a number of different agencies. 370 00:23:07,888 --> 00:23:11,807 In particular, HSI, Homeland Security Investigations. 371 00:23:11,808 --> 00:23:15,854 HSI's main focus was catching criminals coming over the border. 372 00:23:16,522 --> 00:23:19,607 So naturally they were looking at a lot of the same guys that we were. 373 00:23:19,608 --> 00:23:21,735 {\an8}Including Victor Lopez. 374 00:23:23,111 --> 00:23:27,365 {\an8}From HSI's perspective, they'd identified Victor Lopez as a money courier. 375 00:23:27,366 --> 00:23:29,534 Victor often took short flights, 376 00:23:29,535 --> 00:23:32,954 returning one hour after arriving at his destination city. 377 00:23:32,955 --> 00:23:36,415 So HSI's plan was to follow Victor 378 00:23:36,416 --> 00:23:39,378 and stop whoever he met with in Oklahoma. 379 00:23:42,339 --> 00:23:44,339 Victor flies to Oklahoma City. 380 00:23:45,008 --> 00:23:47,008 He walks out in the parking garage. 381 00:23:47,970 --> 00:23:49,970 He gets in a vehicle. 382 00:23:50,681 --> 00:23:53,725 Victor gets out of the vehicle, walks back into the airport. 383 00:23:56,687 --> 00:24:00,941 In Oklahoma City, HSI does surveillance on this vehicle. 384 00:24:01,817 --> 00:24:03,817 They make a traffic stop. 385 00:24:04,695 --> 00:24:06,695 And lo and behold... 386 00:24:08,115 --> 00:24:10,115 It's José Treviño. 387 00:24:10,242 --> 00:24:12,786 I was like, wow, okay. 388 00:24:15,664 --> 00:24:17,499 I was, you know, pissed off. 389 00:24:17,500 --> 00:24:20,960 I was like, we had had a conversation about Victor before, 390 00:24:20,961 --> 00:24:24,256 and kind of told, "Hey, this is part of something bigger." 391 00:24:25,883 --> 00:24:29,761 When José was stopped, he had approximately 5,500 dollars on him. 392 00:24:30,512 --> 00:24:33,307 It's not illegal to have 5,000 dollars in your pocket. 393 00:24:33,891 --> 00:24:35,891 So they let him go. 394 00:24:39,730 --> 00:24:41,273 You know, my biggest fear was, 395 00:24:41,274 --> 00:24:45,193 man, now we had him and Victor, after a meeting stop. 396 00:24:45,194 --> 00:24:47,820 That meeting was specific to our horse operation. 397 00:24:47,821 --> 00:24:50,407 He's gonna know that law enforcement's onto him. 398 00:24:51,575 --> 00:24:54,452 With every passing day, with this crescendo effect 399 00:24:54,453 --> 00:24:57,163 of more and more agencies knowing who these guys are, 400 00:24:57,164 --> 00:24:59,999 more and more pressure being put on the Zetas, 401 00:25:00,000 --> 00:25:03,086 I just felt like the whole thing was gonna shrivel apart. 402 00:25:04,338 --> 00:25:06,131 In my opinion, it's time to go. 403 00:25:06,131 --> 00:25:08,008 It's time to strike, it's time to indict. 404 00:25:08,008 --> 00:25:10,008 I needed more time. 405 00:25:10,344 --> 00:25:12,095 Again, I knew it was going on, 406 00:25:12,096 --> 00:25:14,639 but I didn't feel I could prove it at that point. 407 00:25:14,640 --> 00:25:16,807 I always say, how do you eat an elephant? 408 00:25:16,808 --> 00:25:18,808 One forkful at a time. 409 00:25:20,062 --> 00:25:23,231 Steve and his crew, they've spent hours 410 00:25:23,232 --> 00:25:26,067 going through the subpoena records from AQHA, 411 00:25:26,068 --> 00:25:29,362 veterinarian records on how they're paying money, bank records... 412 00:25:29,363 --> 00:25:32,950 It was... cumbersome. And difficult. 413 00:25:36,578 --> 00:25:39,414 The drug business is actually a multi-billion dollar industry. 414 00:25:42,835 --> 00:25:47,130 The Zetas were moving 350, 400 million dollars a year. 415 00:25:48,465 --> 00:25:52,052 So, quickly, three or four years, you're into billion dollar plus. 416 00:25:54,847 --> 00:25:57,599 At that point in time, we actually documented... 417 00:26:01,144 --> 00:26:03,855 twenty-six million, one hundred and some odd thousand dollars, 418 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 I believe it was, that was laundered 419 00:26:05,733 --> 00:26:10,028 in the purchase and the care of the quarter horses. 420 00:26:23,292 --> 00:26:25,586 Tyler? -Yes, sir. 421 00:26:26,795 --> 00:26:27,921 It's Alfonso. 422 00:26:27,921 --> 00:26:29,756 I just want to ask you 423 00:26:29,757 --> 00:26:32,466 if you could give me a couple hours of... 424 00:26:32,467 --> 00:26:34,552 so you can get the check done. 425 00:26:34,553 --> 00:26:36,722 Yeah, I can hold it for a couple hours. 426 00:26:40,934 --> 00:26:43,644 So after the source gets the checks, 427 00:26:43,645 --> 00:26:45,564 Alfonso asks the source, 428 00:26:45,565 --> 00:26:48,942 I need you to please cash one a week over the next three weeks. 429 00:26:49,526 --> 00:26:50,569 You're only going to be able 430 00:26:50,570 --> 00:26:54,239 to cash one, or deposit one... 431 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 this week. 432 00:26:55,950 --> 00:26:58,409 Okay. -Friday. And one... 433 00:26:58,410 --> 00:26:59,328 All right. 434 00:26:59,329 --> 00:27:01,662 And one the next week. 435 00:27:01,663 --> 00:27:04,457 And I'll be in Mexico next week 436 00:27:04,458 --> 00:27:06,293 because I got to fix some money 437 00:27:06,294 --> 00:27:08,544 that didn't come through, you know? 438 00:27:08,545 --> 00:27:10,506 Yeah. -As soon as I fix that, 439 00:27:10,507 --> 00:27:13,049 I'll just give you a call to let you know 440 00:27:13,050 --> 00:27:15,052 and deposit the last one. 441 00:27:15,469 --> 00:27:16,303 Okay. 442 00:27:16,303 --> 00:27:18,303 You know what I mean? -Yeah. 443 00:27:18,972 --> 00:27:20,265 I'm sitting in the wire room, 444 00:27:20,266 --> 00:27:24,353 listening to these progression of calls from Alfonso to the source. 445 00:27:25,062 --> 00:27:26,563 But this felt different. 446 00:27:26,564 --> 00:27:28,731 You could hear fear in his voice. 447 00:27:28,732 --> 00:27:31,150 I just wanna make you feel sure 448 00:27:31,151 --> 00:27:33,778 that the money is gonna be paid. 449 00:27:33,779 --> 00:27:35,113 Just... -Okay. 450 00:27:35,113 --> 00:27:36,073 Just making sure, 451 00:27:36,074 --> 00:27:38,950 'cause, you know, people in Mexico is pushing me. 452 00:27:38,951 --> 00:27:40,369 Asking... -No. 453 00:27:40,370 --> 00:27:42,829 If I already gave you, if I already paid you. 454 00:27:43,580 --> 00:27:48,126 There seems to be like a progressional sense of despair as the calls go. 455 00:27:49,962 --> 00:27:53,005 Interpreting that in real time, it felt like 456 00:27:53,006 --> 00:27:56,259 whoever was pressuring Alfonso to make these payments 457 00:27:56,260 --> 00:27:58,469 was putting a lot of heat on him. 458 00:27:58,470 --> 00:28:00,097 It began to feel different 459 00:28:00,098 --> 00:28:04,768 than Francisco Colorado Cessa's bold, untouchable confidence. 460 00:28:06,103 --> 00:28:10,982 This felt like a shaky man that was in fear for his life. 461 00:28:10,983 --> 00:28:13,442 That was kind of revealing to me that, you know, 462 00:28:13,443 --> 00:28:17,697 maybe Alfonso was not necessarily a willing participant 463 00:28:17,698 --> 00:28:20,158 in the situation he had found himself in. 464 00:28:22,744 --> 00:28:25,289 Hey, y'all have never talked to Alfonso, have y'all? 465 00:28:27,082 --> 00:28:28,041 Nope, no, never. 466 00:28:28,041 --> 00:28:30,041 Did you? What about you? 467 00:28:30,878 --> 00:28:32,254 No, he won't answer his goddamn phone. 468 00:28:32,254 --> 00:28:34,254 It's kinda making me nervous. 469 00:28:34,673 --> 00:28:36,466 Yeah, no, everything should be okay. 470 00:28:36,467 --> 00:28:39,051 Let me call the... the accountant, 471 00:28:39,052 --> 00:28:41,052 see what he says. 472 00:28:41,889 --> 00:28:43,849 Alfonso Del Rayo goes silent, 473 00:28:43,850 --> 00:28:46,268 and we don't hear anything from him for weeks. 474 00:28:49,980 --> 00:28:52,773 So we're using all of our brains to scheme and think 475 00:28:52,774 --> 00:28:54,859 about all of these collective resources 476 00:28:54,860 --> 00:28:58,529 to try and get Alfonso Del Rayo into the US, 477 00:28:58,530 --> 00:29:00,740 to track the next time he may have to travel. 478 00:29:00,741 --> 00:29:03,117 Then I just kinda started thinking, 479 00:29:03,118 --> 00:29:04,620 we've got his Nextel number, 480 00:29:04,621 --> 00:29:06,913 it came across when he calls the informant. 481 00:29:06,914 --> 00:29:08,123 He speaks English. 482 00:29:08,832 --> 00:29:10,832 I'm just gonna try and give him a call. 483 00:29:13,170 --> 00:29:15,421 Obviously I was thinking, Alfonso answers, 484 00:29:15,422 --> 00:29:18,132 we say hey, we're the FBI, we'd like to speak with you, 485 00:29:18,133 --> 00:29:21,302 that he changes phones, stays in Veracruz, 486 00:29:21,303 --> 00:29:23,972 and I never hear or see from him again. 487 00:29:25,015 --> 00:29:27,266 But the one thing Dad always told me, 488 00:29:27,267 --> 00:29:29,810 if you want to be successful as an investigator, 489 00:29:29,811 --> 00:29:32,688 first you need some ability to read people, 490 00:29:32,689 --> 00:29:35,984 but then you need to know that you can trust your instincts. 491 00:29:36,527 --> 00:29:40,739 I do the Nextel, you know, beep beep, till Afonso... 492 00:29:43,617 --> 00:29:45,743 It was a calculated risk. 493 00:29:45,744 --> 00:29:49,581 That comes with all this anxiety of, you can't fall on your face and fail. 494 00:29:50,332 --> 00:29:54,001 But there is something about Alfonso's presentation, 495 00:29:54,002 --> 00:29:58,756 both at Heritage Place and my interpretation of his conversation, 496 00:29:58,757 --> 00:30:01,217 that made me think... 497 00:30:01,218 --> 00:30:03,427 that he may be looking for a lifeline, 498 00:30:03,428 --> 00:30:06,974 and looking for an opportunity, a way out. 499 00:30:11,895 --> 00:30:15,106 He answers, and I say, "Hey, I'm Scott Lawson, 500 00:30:15,107 --> 00:30:17,692 and I'm with the FBI." 501 00:30:17,693 --> 00:30:20,653 And there was a slow pause, you know. 502 00:30:20,654 --> 00:30:22,614 I got all these emotions running through me, 503 00:30:22,615 --> 00:30:24,867 like did I just royally screw up, you know. 504 00:30:27,828 --> 00:30:32,540 He responds back, "Yes," you know, "How can I help you?" type of thing. 505 00:30:32,541 --> 00:30:36,210 So I decide to basically just kinda put my cards on the table 506 00:30:36,211 --> 00:30:40,340 and say, we're interested to hear, you know, your side of the story. 507 00:30:41,675 --> 00:30:44,928 And he tells me a story that I never would have expected. 508 00:30:48,473 --> 00:30:52,060 On December tenth, at 4:30 in the morning... 509 00:30:53,353 --> 00:30:56,815 I was kidnapped by a group of between 12 and 15 people. 510 00:30:57,608 --> 00:30:59,568 They told me that they were Zetas. 511 00:30:59,569 --> 00:31:02,445 They wanted from me fifteen million pesos, 512 00:31:02,446 --> 00:31:04,698 which is about four and a half million dollars. 513 00:31:06,033 --> 00:31:07,451 They beat me up. 514 00:31:07,451 --> 00:31:09,451 They beat me up pretty bad. 515 00:31:10,037 --> 00:31:11,997 I was hit all over my body, 516 00:31:11,998 --> 00:31:15,459 with the end of AK-47, AR-15. 517 00:31:16,084 --> 00:31:18,377 And they broke two of my fingers. 518 00:31:18,378 --> 00:31:20,506 And I was also hit in my head. 519 00:31:21,507 --> 00:31:23,675 I thought I was going to be killed. 520 00:31:24,760 --> 00:31:27,470 And for some reason, after nine days, 521 00:31:27,471 --> 00:31:29,973 they let me free with no pay at all. 522 00:31:32,601 --> 00:31:35,311 A week and a half after that, 523 00:31:35,312 --> 00:31:39,232 I was called by a person named José Guillermo Herrera Mendoza, 524 00:31:39,233 --> 00:31:42,819 which at the time was Secretary of Communications of Veracruz, 525 00:31:43,612 --> 00:31:46,949 one of the top positions in the government of the state of Veracruz. 526 00:31:51,870 --> 00:31:54,747 He told me that he needed to talk to me. 527 00:31:54,748 --> 00:31:58,377 After two or three days, he got to my home with Carlos Nayen. 528 00:32:01,046 --> 00:32:03,464 He started explaining to me that I was saved by his boss, 529 00:32:03,465 --> 00:32:07,301 and because of that, I had to do, as a payback, 530 00:32:07,302 --> 00:32:09,595 I had to come over to Oklahoma City 531 00:32:09,596 --> 00:32:13,433 between the 13th and 15th of January and buy a horse. 532 00:32:15,811 --> 00:32:19,313 He told me that I had to do the best to be on time to Oklahoma City, 533 00:32:19,314 --> 00:32:22,609 in case if I wouldn't show, I would be in problems again. 534 00:32:25,153 --> 00:32:27,153 I flew to Oklahoma City. 535 00:32:27,990 --> 00:32:29,992 They explained me the horse I had to buy. 536 00:32:31,660 --> 00:32:33,660 It was called Blues Ferrari. 537 00:32:34,288 --> 00:32:36,123 They started explaining me, 538 00:32:36,124 --> 00:32:38,416 you're going to have to raise your hand, 539 00:32:38,417 --> 00:32:41,086 letting them know that you're interested in that horse. 540 00:32:41,795 --> 00:32:44,589 And then, someone is going to push, 541 00:32:44,590 --> 00:32:47,259 and then, you have to go and push again. 542 00:32:48,051 --> 00:32:50,679 Whatever reason, you gotta buy him. 543 00:32:55,767 --> 00:32:57,436 Carlos, he called me back. 544 00:32:57,437 --> 00:33:00,271 He told me that the things were pretty bad, 545 00:33:00,272 --> 00:33:02,315 and they needed me to get more money. 546 00:33:02,316 --> 00:33:03,817 I asked him how much. 547 00:33:03,818 --> 00:33:08,446 He told me that he needed between 650 to 700 thousand dollars. 548 00:33:08,447 --> 00:33:12,491 I had to come over myself and give him those checks to this guy, Tyler Graham. 549 00:33:12,492 --> 00:33:13,952 Tyler? -Yes, sir. 550 00:33:13,952 --> 00:33:15,162 It's Alfonso. 551 00:33:15,163 --> 00:33:18,915 And I was told those payments were needed for the company 552 00:33:18,916 --> 00:33:21,001 which they used to take care of the horses. 553 00:33:21,585 --> 00:33:23,378 I told them that I didn't have the money, 554 00:33:23,379 --> 00:33:25,881 that I would have to look around to have to get it. 555 00:33:26,590 --> 00:33:28,966 I had to look for what to sell to get the money, 556 00:33:28,967 --> 00:33:31,595 and he told me that I had to do it as fast as I could. 557 00:33:32,638 --> 00:33:36,516 I started receiving calls from on my radio with death threats, 558 00:33:36,517 --> 00:33:38,769 about if I didn't get that money... 559 00:33:39,895 --> 00:33:42,731 I would get killed, or my family. 560 00:33:44,942 --> 00:33:47,360 Alfonso del Rayo was kidnapped 561 00:33:47,361 --> 00:33:50,656 because he was a wealthy person with political connections. 562 00:33:51,406 --> 00:33:56,035 And I think Miguel and Omar realized while they were holding him 563 00:33:56,036 --> 00:34:01,040 that he would be another useful façade for them, like Colorado Cessa, 564 00:34:01,041 --> 00:34:05,169 that they could use in the US to go and buy horses for them, 565 00:34:05,170 --> 00:34:09,507 without raising any kind of, you know, flags. 566 00:34:10,717 --> 00:34:13,010 So I tell Alfonso, "I give you my word 567 00:34:13,011 --> 00:34:15,428 that I will take this all the way to the prosecutor, 568 00:34:15,429 --> 00:34:17,766 but I have to have you here. You have to come here." 569 00:34:18,475 --> 00:34:22,103 Alfonso said he wanted to bring, you know, his evidence of his kidnapping. 570 00:34:24,690 --> 00:34:26,650 And he wanted to bring his family. 571 00:34:26,651 --> 00:34:29,570 He said, "I need a week to get my affairs in order, and I'll come." 572 00:34:30,195 --> 00:34:32,195 So then it was just a waiting game. 573 00:34:33,156 --> 00:34:35,033 He's associated with the cartel, 574 00:34:35,034 --> 00:34:38,327 and I was just hoping that he could get through that week safely 575 00:34:38,328 --> 00:34:41,039 and be able to make it, you know, to the United States. 576 00:34:49,922 --> 00:34:51,382 So we're right at the heart of the investigation, 577 00:34:51,383 --> 00:34:53,384 we're running fast, running hard. 578 00:34:53,385 --> 00:34:57,053 We go to lunch, come back, and my phone is sitting there, 579 00:34:57,054 --> 00:35:00,057 it's turned on, and there are seven voicemails on the phone. 580 00:35:00,058 --> 00:35:01,351 I'm like, that's kinda odd. 581 00:35:01,352 --> 00:35:04,395 The very first voicemail is from my older brother. 582 00:35:04,396 --> 00:35:07,440 And... he basically says, 583 00:35:07,441 --> 00:35:11,904 "Hey bro, answer the freaking phone, it's about Dad." 584 00:35:12,362 --> 00:35:14,907 So, I called him as quickly as I could. 585 00:35:15,532 --> 00:35:17,575 He's like, you know, Dad's had a heart attack, 586 00:35:17,576 --> 00:35:19,911 they're doing CPR, and they're trying to get him stable 587 00:35:19,912 --> 00:35:23,040 to put him on a helicopter to take him to Jackson hospital. 588 00:35:23,874 --> 00:35:27,001 There's not many things that have ever made me feel, like, 589 00:35:27,002 --> 00:35:30,671 uncontrollably emotional, but, you know, with my pride 590 00:35:30,672 --> 00:35:32,840 and not being weak in front of the guys in the office, 591 00:35:32,841 --> 00:35:34,884 like, all that went out the window. 592 00:35:34,885 --> 00:35:36,885 I started, you know, sobbing. 593 00:35:39,890 --> 00:35:41,058 And... 594 00:35:41,892 --> 00:35:44,894 I landed in Nashville at midnight, got a rental car, 595 00:35:44,895 --> 00:35:48,398 drove two hours to the hospital, and my dad was in a coma. 596 00:35:50,984 --> 00:35:55,155 We spent the next 12 days in the hospital. 597 00:35:56,073 --> 00:35:58,616 Never really got out of the coma, but there was a day or two 598 00:35:58,617 --> 00:36:01,161 where there could be some hand squeezes and... 599 00:36:01,745 --> 00:36:06,290 On April the 30th, I saw the heart rate go to 180, 600 00:36:06,291 --> 00:36:08,001 and being a cop for a long time, 601 00:36:08,002 --> 00:36:10,462 I saw that what I call as "rescue breathing." 602 00:36:11,296 --> 00:36:13,090 I told my brothers and my sisters, I said, 603 00:36:13,090 --> 00:36:15,090 "It's almost the end." 604 00:36:16,218 --> 00:36:18,261 And even though the heartrate was there and the breathing was there, 605 00:36:18,262 --> 00:36:20,764 I saw a tear coming out of his eye, and he... 606 00:36:21,598 --> 00:36:23,598 And he held my hand. 607 00:36:23,851 --> 00:36:25,853 And three hours later, he was gone. 608 00:36:28,689 --> 00:36:31,275 Sorry. I didn't know that it was gonna... 609 00:36:37,739 --> 00:36:40,700 My relationship with my dad was unique. 610 00:36:40,701 --> 00:36:42,786 His father died at 61. 611 00:36:44,121 --> 00:36:46,121 His brother died at 58. 612 00:36:46,957 --> 00:36:50,168 I say all that to say, I had this timetable in my head 613 00:36:50,169 --> 00:36:51,587 from the time I was like, 12, 614 00:36:51,588 --> 00:36:54,255 that you're gonna have your dad till about 60. 615 00:36:54,256 --> 00:36:56,382 So when other guys were running off in college 616 00:36:56,383 --> 00:36:58,343 and not taking advantage, 617 00:36:58,344 --> 00:37:00,554 I took advantage of times, so... 618 00:37:01,388 --> 00:37:04,223 I had this weird peace with where we were gonna be with this, 619 00:37:04,224 --> 00:37:06,894 and I still have a great peace about it, but... 620 00:37:10,731 --> 00:37:12,731 I don't know where else to go with that, you know. 621 00:37:41,762 --> 00:37:42,971 {\an8}For the next month, 622 00:37:42,972 --> 00:37:46,558 {\an8}we were working super long hours, and just a lot of stress. 623 00:37:48,101 --> 00:37:52,648 We knew that we didn't have much time before the next domino would fall... 624 00:37:53,482 --> 00:37:58,028 and we would potentially lose members of the organization, or evidence. 625 00:37:58,987 --> 00:38:01,198 So we kicked it into high gear. 626 00:38:04,535 --> 00:38:07,496 We got the financial evidence from the auction houses, from the banks. 627 00:38:08,455 --> 00:38:11,958 We got the flow of the money, we got the structured funds. 628 00:38:11,959 --> 00:38:15,337 Truck loan, and then... Boom. 629 00:38:17,798 --> 00:38:19,550 Texas Department of Public Safety, 630 00:38:19,551 --> 00:38:21,927 the state troopers that went up and down the interstate, 631 00:38:22,719 --> 00:38:26,764 called me and said they had a guy stopped, coming south, 632 00:38:26,765 --> 00:38:30,268 from Dallas heading to Eagle Pass. 633 00:38:30,269 --> 00:38:34,647 I knew that Eagle Pass was a strong part of the Zeta organization. 634 00:38:34,648 --> 00:38:39,152 Asked me if I'd be interested in coming up and seeing what I could see. 635 00:38:39,695 --> 00:38:41,695 I'm like, well, hell yeah. 636 00:38:43,615 --> 00:38:46,742 Make it up there, start documenting the evidence, 637 00:38:46,743 --> 00:38:50,247 and this guy had 462,000 dollars in bulk cash. 638 00:38:51,540 --> 00:38:52,916 As I start following the leads, 639 00:38:52,917 --> 00:38:55,626 trying to find out who knows what about this guy, 640 00:38:55,627 --> 00:38:59,881 a San Antonio PD officer assigned to the DEA task force 641 00:38:59,882 --> 00:39:02,717 had information this guy's involved with cocaine. 642 00:39:02,718 --> 00:39:05,720 Call him up. He goes, "Yeah, come on down." 643 00:39:05,721 --> 00:39:09,056 Travel down to San Antonio, meet with the task force officer. 644 00:39:09,057 --> 00:39:11,517 Lay out what I had from the bulk currency, 645 00:39:11,518 --> 00:39:14,520 he lays out what he has for that connection. 646 00:39:14,521 --> 00:39:18,399 I say, I think this is tied in with another case we're working, 647 00:39:18,400 --> 00:39:22,445 which involves the leader of the Zeta cartel laundering money 648 00:39:22,446 --> 00:39:24,780 through the American quarter horse industry. 649 00:39:24,781 --> 00:39:26,781 And the guy says, "Stop." 650 00:39:27,659 --> 00:39:29,659 He goes, "I got somebody you got to talk to." 651 00:39:46,303 --> 00:39:48,055 This guy proceeds to tell me 652 00:39:48,056 --> 00:39:52,058 that he was a member of a cell based out of Eagle Pass 653 00:39:52,059 --> 00:39:56,354 that would get cocaine from 40 and 42. 654 00:39:56,355 --> 00:39:58,439 They would transport the cocaine to Dallas, 655 00:39:58,440 --> 00:40:00,775 give it to their distributor in Dallas, 656 00:40:00,776 --> 00:40:03,903 who would then sell it, get all the cash together, 657 00:40:03,904 --> 00:40:06,989 truck it back down into Mexico, 658 00:40:06,990 --> 00:40:09,159 to 40 and 42's accountant. 659 00:40:11,870 --> 00:40:13,870 That seems interesting. 660 00:40:14,623 --> 00:40:16,458 Then he goes, "We were taking cash 661 00:40:16,459 --> 00:40:20,461 and we were paying a lot of the horse expenses for 40 and 42, 662 00:40:20,462 --> 00:40:22,589 with the drug money we just got back from Dallas." 663 00:40:23,215 --> 00:40:25,175 They were given specific instructions: 664 00:40:25,176 --> 00:40:28,887 You give this cash to this set of horse trainers. 665 00:40:29,388 --> 00:40:34,268 You give this cash to this person to buy this horse in Oklahoma. 666 00:40:35,018 --> 00:40:37,728 You give this cash to this guy, 667 00:40:37,729 --> 00:40:41,358 who is buying a lot of horses for the organization. 668 00:40:42,484 --> 00:40:45,486 And then after that, I was like, holy shit. 669 00:40:45,487 --> 00:40:47,487 Okay. 670 00:40:48,407 --> 00:40:50,407 Step by step. 671 00:40:51,493 --> 00:40:53,953 This guy was saying, "Yeah, we were instructed to give the money, 672 00:40:53,954 --> 00:40:56,831 this cash, for these horses, to Ramiro." 673 00:40:56,832 --> 00:40:59,710 I'm like... that's what we need. 674 00:41:01,295 --> 00:41:06,632 His value was to link the money for the horses coming from drugs. 675 00:41:06,633 --> 00:41:08,302 "I'm part of the cartel, 676 00:41:08,303 --> 00:41:11,554 this is dirty money that I've gotten through the sale of cocaine, 677 00:41:11,555 --> 00:41:14,473 and I've been asked by Miguel or Omar Treviño 678 00:41:14,474 --> 00:41:17,894 to give that money to their brother, for his horse racing operation." 679 00:41:17,895 --> 00:41:21,397 It sort of puts all the paperwork into context. 680 00:41:21,398 --> 00:41:26,569 Now we can prove that the money to buy the horses is drug proceeds. 681 00:41:26,570 --> 00:41:30,239 And so, I get on the phone with Scotty, 682 00:41:30,240 --> 00:41:32,992 and I said, "Look, you gotta hear what this guy's saying. 683 00:41:32,993 --> 00:41:35,704 We just got a huge break in the case." 684 00:41:37,289 --> 00:41:41,585 So then, it was my turn to talk to Poncho Cuellar. 685 00:41:44,546 --> 00:41:48,382 And amazing pieces of information started coming out. 686 00:41:48,383 --> 00:41:52,304 He said, "Are you familiar with the Ruidoso Downs victory? 687 00:41:53,180 --> 00:41:55,516 The All American Futurity winner, Mr. Piloto?" 688 00:41:56,141 --> 00:42:00,896 Course we were, right? He says, "We bribed that... that race." 689 00:42:02,064 --> 00:42:05,316 {\an8}Grade one All American Futurity. 690 00:42:05,317 --> 00:42:07,318 {\an8}There's an individual in each stall, 691 00:42:07,319 --> 00:42:10,488 {\an8}and their job is to keep their horse's head straight, 692 00:42:10,489 --> 00:42:12,490 {\an8}so that when those gates fling open... 693 00:42:12,491 --> 00:42:13,867 They're running. 694 00:42:13,868 --> 00:42:16,244 Every horse is on a straight path coming out. 695 00:42:16,245 --> 00:42:18,412 So if you can bobble its head just a little bit 696 00:42:18,413 --> 00:42:19,998 and then bump into the horse beside it, 697 00:42:19,999 --> 00:42:22,159 that's all it takes to prevent that horse from winning. 698 00:42:22,626 --> 00:42:28,172 They were paid 10,000 dollars apiece to the gatekeepers to throw that race. 699 00:42:28,173 --> 00:42:30,173 Watch it and study that film. 700 00:42:30,509 --> 00:42:33,261 {\an8}The two and the three get bumped in this race. 701 00:42:33,262 --> 00:42:35,763 {\an8}You'll see these go nose to nose. 702 00:42:35,764 --> 00:42:37,765 {\an8}Well, the two annihilates the one right out the gate, 703 00:42:37,766 --> 00:42:40,059 {\an8}and the four horse is lugging in badly. 704 00:42:40,060 --> 00:42:42,060 {\an8}Mr. Piloto, he breaks right. 705 00:42:42,187 --> 00:42:44,147 Mr. Piloto, the big longshot getting involved. 706 00:42:44,147 --> 00:42:45,065 And then cuts. 707 00:42:45,066 --> 00:42:48,943 Mr. Piloto was way out, visiting the fans on the outside fence. 708 00:42:48,944 --> 00:42:51,445 "Mr. Piloto was out visiting the fans." 709 00:42:51,446 --> 00:42:53,615 Why? The track was packed. 710 00:42:54,366 --> 00:42:56,366 They paid off for that. 711 00:42:56,827 --> 00:42:59,078 {\an8}The grounds crew, they were bribed 712 00:42:59,079 --> 00:43:02,248 {\an8}to make the outside, where Mr. Piloto was stationed, 713 00:43:02,249 --> 00:43:03,750 you know, hard and compact, 714 00:43:03,751 --> 00:43:05,878 and then make it softer for the rest of the horses. 715 00:43:06,545 --> 00:43:09,046 {\an8}So it's hard to get good footing, it's hard to get started, 716 00:43:09,047 --> 00:43:10,507 and really keep apace. 717 00:43:11,008 --> 00:43:17,264 The final clocking for this year's All American Futurity, 21:55, Mr. Piloto. 718 00:43:17,639 --> 00:43:19,640 Did that say 21:55? -21:55. 719 00:43:19,641 --> 00:43:22,311 That's surprisingly slow for this field. 720 00:43:23,061 --> 00:43:25,980 The whole point of bribing the gate starters is not just to win the race, 721 00:43:25,981 --> 00:43:29,567 but have a champion horse, which increases the value of that horse, 722 00:43:29,568 --> 00:43:31,611 which increases the stud fees, 723 00:43:31,612 --> 00:43:37,034 and gives the cartel an opportunity to legitimize their horseracing business. 724 00:43:38,577 --> 00:43:40,787 And then he said something that really blew us away. 725 00:43:42,497 --> 00:43:46,209 After José gets stopped by the police in Oklahoma City, 726 00:43:46,210 --> 00:43:50,004 Victor does what, you know, a good soldier would do for the cartel. 727 00:43:50,005 --> 00:43:52,549 He self-reported to Miguel and Omar. 728 00:43:53,383 --> 00:43:56,677 Well, unbeknownst to him, José is calling to Nuevo Laredo. 729 00:43:56,678 --> 00:43:59,263 He's saying, there's some heat on Victor, 730 00:43:59,264 --> 00:44:01,433 and Victor needs to go. 731 00:44:07,147 --> 00:44:10,526 It was José who asked for Victor to be taken care of. 732 00:44:13,237 --> 00:44:16,155 So in our mind, you know, José had taken that next step 733 00:44:16,156 --> 00:44:21,077 of, you know, clean brother to "I just got lucky with a horse"... 734 00:44:21,078 --> 00:44:23,204 Tempting Dash. -Mr. Piloto! 735 00:44:23,205 --> 00:44:24,414 An eye-catching win. 736 00:44:24,414 --> 00:44:26,333 To "I'm walking around with my chest puffed out"... 737 00:44:26,333 --> 00:44:28,252 You've really got something special here, don't you? 738 00:44:28,252 --> 00:44:30,252 Well, I think so. 739 00:44:30,796 --> 00:44:32,796 To "I'm buying my own ranch"... 740 00:44:33,423 --> 00:44:37,218 to now he's actually ordering people to be murdered 741 00:44:37,219 --> 00:44:39,219 that have brought heat upon him. 742 00:44:46,144 --> 00:44:47,187 So we get our big break. 743 00:44:48,021 --> 00:44:50,021 It felt great. 744 00:44:50,566 --> 00:44:52,484 But Doug's like, "Okay, we still got a lot of work to do." 745 00:44:52,485 --> 00:44:56,279 We had to boil down the immense amount of information, 746 00:44:56,280 --> 00:44:58,865 trying to identify as many of the defendants 747 00:44:58,866 --> 00:45:00,576 on the indictment as we could. 748 00:45:00,577 --> 00:45:02,869 Four hundred boxes... potentially 200 witnesses... 749 00:45:02,870 --> 00:45:05,037 break down that account into its component pieces... 750 00:45:05,038 --> 00:45:06,874 taking everything and putting it in a box and labelling... 751 00:45:06,875 --> 00:45:10,418 gathering all the records that every one of the co-conspirators had... 752 00:45:10,419 --> 00:45:12,129 texts, emails, photos... 753 00:45:12,130 --> 00:45:14,755 trying to be methodical on approaching this case. 754 00:45:14,756 --> 00:45:17,759 I was like, "Yeah, I know." 755 00:45:19,386 --> 00:45:21,426 We want to make sure we get all the arrest warrants. 756 00:45:22,431 --> 00:45:25,516 We want to try to search everything that we possibly can. 757 00:45:25,517 --> 00:45:28,811 Houses, race tracks, ranches... 758 00:45:28,812 --> 00:45:31,147 So I'm just kinda going through, I'm trying to get all the stuff, 759 00:45:31,148 --> 00:45:32,774 put it in some type of order. 760 00:45:32,775 --> 00:45:37,070 And then we get the word, there's a reporter out of New York, 761 00:45:38,197 --> 00:45:40,449 poking around, asking questions... 762 00:45:41,366 --> 00:45:43,327 Folks that I had interviewed start calling me, 763 00:45:43,328 --> 00:45:46,205 and say, uh, "Who is Ginger Thompson?" 764 00:45:46,705 --> 00:45:49,332 And we're like... "What?" 765 00:45:49,333 --> 00:45:52,668 I had heard from one of my sources 766 00:45:52,669 --> 00:45:56,757 that they were close to putting together an arrest plan. 767 00:45:57,591 --> 00:46:00,760 We said, "Okay let's reach out. 768 00:46:00,761 --> 00:46:04,680 Let's reach out to the authorities and tell them we've got this." 769 00:46:04,681 --> 00:46:08,101 She calls us, says, "I'm gonna run the story." 770 00:46:08,644 --> 00:46:11,562 They wanted to put... 771 00:46:11,563 --> 00:46:17,693 an FBI investigative director on the phone with me and my bosses, 772 00:46:17,694 --> 00:46:22,406 and could I give them until the following week for that call, 773 00:46:22,407 --> 00:46:25,035 and I said, "Oh, no. No. 774 00:46:26,036 --> 00:46:29,705 No. If there's something you want to talk about, let's talk about it. 775 00:46:29,706 --> 00:46:32,083 We've got a story we're ready to publish." 776 00:46:32,084 --> 00:46:35,711 If she does this story before they make any arrests, 777 00:46:35,712 --> 00:46:37,631 Fernando, Carlos, José, 778 00:46:37,632 --> 00:46:40,132 anybody who is on this side of the river, 779 00:46:40,133 --> 00:46:42,134 is not gonna be on this side of the river for long. 780 00:46:42,135 --> 00:46:44,135 They're gone. 781 00:46:45,097 --> 00:46:48,933 {\an8}They got on the phone with me and my editor, 782 00:46:48,934 --> 00:46:54,188 and told us that there was an investigation underway. 783 00:46:54,189 --> 00:46:57,108 They were very close to making an arrest. 784 00:46:57,109 --> 00:47:00,903 They had sources, very sensitive sources inside the cartel, 785 00:47:00,904 --> 00:47:06,325 who could be hurt if we published a story before they were ready, 786 00:47:06,326 --> 00:47:10,705 and would we consider holding our story. 787 00:47:10,706 --> 00:47:14,375 And we both said, "We're not sure. 788 00:47:14,376 --> 00:47:18,338 We will discuss this and get back to you." 789 00:47:18,755 --> 00:47:22,301 It was literally an "Oh, shit" moment. 790 00:47:22,926 --> 00:47:27,096 Everybody stops, 'cause there's three years of investigation 791 00:47:27,097 --> 00:47:28,932 have gone into this case. 792 00:47:28,933 --> 00:47:31,517 Hours and hours and hours away from your family. 793 00:47:31,518 --> 00:47:34,228 Boxes and boxes and boxes of evidence. 794 00:47:34,229 --> 00:47:35,564 Millions upon millions of dollars. 795 00:47:35,564 --> 00:47:37,149 Putting your own safety at risk. 796 00:47:37,150 --> 00:47:39,150 Fear in everyone, right? 797 00:47:39,151 --> 00:47:40,944 For me, it was exciting. 798 00:47:40,944 --> 00:47:42,237 Two years of this investigation. 799 00:47:42,238 --> 00:47:45,240 It could all be ruined overnight. 800 00:47:45,657 --> 00:47:47,367 We understood. 801 00:47:47,368 --> 00:47:50,494 There probably were informants deep inside the cartel. 802 00:47:50,495 --> 00:47:52,164 We took that very seriously. 803 00:47:52,165 --> 00:47:55,625 But we had an exclusive, and we wanted... we... 804 00:47:55,626 --> 00:48:00,296 and we managed to put it together without much help from them. 805 00:48:00,297 --> 00:48:02,340 She's got a lot of information. 806 00:48:02,341 --> 00:48:05,218 She's done a lot of work, a lot of good work, 807 00:48:05,219 --> 00:48:08,096 and she's on point with a lot of stuff she's got. 808 00:48:08,889 --> 00:48:11,850 And she wants to release the story fairly soon, and I'm like... 809 00:48:13,018 --> 00:48:15,018 "Fudgeknuckers." 810 00:48:18,018 --> 00:48:22,018 Preuzeto sa www.titlovi.com 69338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.