All language subtitles for Boom Boom Bruno 1x05 Vaquero solitario

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:13,960 Atende. 2 00:01:57,360 --> 00:01:59,479 Grande estupor! 3 00:02:07,880 --> 00:02:09,960 V� l�, mi�do. 4 00:02:10,039 --> 00:02:11,360 V� l�! 5 00:02:37,280 --> 00:02:39,000 Abra os olhos, por favor. 6 00:02:40,400 --> 00:02:41,480 Seis litros. 7 00:02:43,160 --> 00:02:46,000 N�o pode entrar. Por favor, espere l� fora. 8 00:02:46,079 --> 00:02:48,560 UNIDADE DE CUIDADOS INTENSIVOS 9 00:03:58,760 --> 00:03:59,880 Chamam caf� a isto? 10 00:04:06,960 --> 00:04:08,280 Est� vivo. 11 00:04:08,360 --> 00:04:10,040 Santa M�e de Deus. 12 00:04:10,120 --> 00:04:11,200 Foi por pouco. 13 00:04:11,280 --> 00:04:15,000 Intub�mo-lo e pusemo-lo em coma induzido. 14 00:04:15,800 --> 00:04:18,200 - Vai ficar bem? - � jovem. 15 00:04:18,279 --> 00:04:20,959 Vamos ser cautelosamente otimistas. 16 00:04:21,480 --> 00:04:23,480 Quer ver o seu filho agora? 17 00:04:27,680 --> 00:04:28,800 Quero. 18 00:04:28,880 --> 00:04:30,280 Est� na UCI. 19 00:04:30,360 --> 00:04:31,680 Siga-me. 20 00:04:48,120 --> 00:04:50,120 Pode falar com ele. 21 00:04:50,200 --> 00:04:52,080 N�o sabemos o que ele ouve. 22 00:04:54,600 --> 00:04:58,080 N�o tenha medo. As m�quinas fazem parecer pior do que �. 23 00:05:44,760 --> 00:05:47,200 Pod�amos ter resolvido isto como homens. 24 00:05:52,120 --> 00:05:56,120 Raios, Mark, um homem n�o se enforcaria por algo assim. 25 00:06:01,440 --> 00:06:04,040 E que raio de mensagem de suic�dio � esta? 26 00:06:04,800 --> 00:06:07,200 �s alguma menina de seis anos? 27 00:06:09,160 --> 00:06:11,960 Juro, se pensas que podes morrer... 28 00:06:15,680 --> 00:06:17,880 Mas o que sei eu? 29 00:06:34,520 --> 00:06:38,920 "Gostaria de pedir formalmente desculpa pelo que fiz." 30 00:06:39,760 --> 00:06:42,360 J� n�o suportava ser diferente. 31 00:06:43,120 --> 00:06:45,920 Ningu�m me teria aceitado tal como sou. 32 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Gay e drag queen. 33 00:06:49,080 --> 00:06:50,800 Teria perdido tudo. 34 00:06:50,880 --> 00:06:53,080 O trabalho, a vida, o futuro. 35 00:06:54,520 --> 00:06:57,880 Mas talvez seja s� um cobarde pat�tico. 36 00:07:04,520 --> 00:07:06,320 Merda, Mark. 37 00:07:12,400 --> 00:07:14,640 E gostaria de fazer uma confiss�o. 38 00:07:16,000 --> 00:07:18,840 Sou o assassino da Sugar Candy e de Lady Lovelyn. 39 00:07:25,240 --> 00:07:27,360 Sim, ouviram bem. 40 00:07:28,640 --> 00:07:31,800 Empurrei a Sugar Candy pelas escadas abaixo 41 00:07:31,880 --> 00:07:33,760 e matei Lady Lovelyn � pancada. 42 00:07:34,680 --> 00:07:36,120 Que diabo...? 43 00:07:39,560 --> 00:07:42,240 Pe�o desculpas pelo que fiz a toda a gente. 44 00:07:43,159 --> 00:07:45,440 N�o mere�o viver, 45 00:07:45,520 --> 00:07:47,120 e pe�o perd�o. 46 00:07:49,280 --> 00:07:51,480 Nem tu acreditas nisto. 47 00:07:51,560 --> 00:07:53,280 Isto � treta! 48 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 Aonde vai, jovem? 49 00:09:01,480 --> 00:09:03,720 Estou � procura do Mark Solowski, 50 00:09:03,800 --> 00:09:05,680 Enfermeira Sylvia. 51 00:09:07,480 --> 00:09:09,320 N�o acabou de ser internado c�? 52 00:09:10,560 --> 00:09:15,560 Pode visitar o Sr. Solowski amanh�, no hor�rio normal de visitas, 53 00:09:15,640 --> 00:09:18,040 se for um familiar dele. 54 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 Ou�a. 55 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Preciso de o ver. 56 00:09:24,040 --> 00:09:26,600 E eu preciso de perder 10 quilos. 57 00:09:29,240 --> 00:09:31,360 Mas isso tamb�m n�o vai acontecer. 58 00:09:32,920 --> 00:09:36,320 S� a fam�lia o pode ver, enquanto estiver na UCI. 59 00:09:36,400 --> 00:09:40,640 Pode dizer-me quanto tempo � que ele vai ficar na UCI, 60 00:09:40,720 --> 00:09:42,240 por gentileza? 61 00:09:42,320 --> 00:09:45,920 Bom, s� o bom Deus sabe. 62 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Merda. 63 00:10:58,000 --> 00:10:59,720 Merda. 64 00:11:02,400 --> 00:11:04,920 Merda! 65 00:11:48,040 --> 00:11:49,520 Ol�, querida. 66 00:11:51,280 --> 00:11:53,560 N�o, eu... Vou j� para casa. 67 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 S� me falta fazer uma coisinha. 68 00:11:59,680 --> 00:12:02,160 Est� bem. At� j�. 69 00:12:41,720 --> 00:12:43,520 O que diz a sua bola m�gica? 70 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 Nada de bom. 71 00:12:47,560 --> 00:12:49,160 Tamb�m teve um dia mau? 72 00:12:53,000 --> 00:12:54,360 Quem devo espancar? 73 00:12:56,520 --> 00:12:58,160 Cuidado, cowboy. 74 00:13:01,760 --> 00:13:04,000 Porque devia o seu dia ser riscado? 75 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 Quando eu era mi�do, 76 00:13:13,160 --> 00:13:15,560 havia um c�o no nosso bairro. 77 00:13:16,680 --> 00:13:19,280 Um Jack Russell de cauda cortada. 78 00:13:22,040 --> 00:13:24,360 Vivia numa casota, com corrente curta. 79 00:13:25,440 --> 00:13:29,400 Davam-lhe p�o bolorento e batiam-lhe e davam-lhe pontap�s. 80 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 Eu passava por ele todos os dias. 81 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 Chamava-lhe "Pirata". 82 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Pirata? 83 00:13:42,880 --> 00:13:44,400 S� tinha um olho. 84 00:13:46,200 --> 00:13:48,960 Atirava-lhe secretamente o meu almo�o. 85 00:13:51,240 --> 00:13:54,240 Mas n�o me atrevia a roub�-lo ou a chamar a pol�cia. 86 00:13:54,320 --> 00:13:57,400 Com o tempo, acabei por fingir que o c�o estava bem 87 00:13:57,480 --> 00:13:59,680 e ia pelo outro lado da rua, 88 00:13:59,760 --> 00:14:01,320 para n�o o ouvir ganir. 89 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 Longe da vista, longe do cora��o. 90 00:14:04,360 --> 00:14:05,680 Isso mesmo. 91 00:14:07,920 --> 00:14:11,560 Um dia, notei que estava tudo silencioso do outro lado da rua. 92 00:14:12,440 --> 00:14:15,800 Ent�o, parei e atravessei a rua. 93 00:14:15,880 --> 00:14:17,800 O Pirata estava l�, na casota. 94 00:14:18,800 --> 00:14:22,040 As moscas j� andavam a banquetear-se com o cad�ver. 95 00:14:23,440 --> 00:14:26,240 Tudo porque eu tinha abandonado o pequeno. 96 00:14:30,280 --> 00:14:31,880 Rafeiro est�pido. 97 00:14:40,280 --> 00:14:42,120 O meu parceiro tentou matar-se. 98 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 Mi�do est�pido. 99 00:14:47,440 --> 00:14:49,640 Se n�o estivesse j� meio morto, eu... 100 00:14:54,120 --> 00:14:55,840 Lamento muito. 101 00:17:12,119 --> 00:17:13,599 Mark, querido! 102 00:17:15,040 --> 00:17:16,800 Estou de volta! 103 00:17:18,079 --> 00:17:20,119 O que faz aqui? 104 00:17:20,200 --> 00:17:23,400 Sharry, sou eu, o Bruno. 105 00:17:24,400 --> 00:17:26,720 � o chefe do meu pequeno. 106 00:17:26,800 --> 00:17:28,600 Quase n�o o reconheci. 107 00:17:29,520 --> 00:17:32,040 Tem um belo bigode, como o pai dele. 108 00:17:32,120 --> 00:17:35,120 Sabe que mais? Vamos tomar um copo. 109 00:17:35,200 --> 00:17:36,520 Mark! 110 00:17:37,280 --> 00:17:39,920 Mark, querido, o teu chefe est� aqui! 111 00:17:40,000 --> 00:17:41,040 Mark? 112 00:17:47,040 --> 00:17:48,520 Onde est� o meu filho? 113 00:17:59,160 --> 00:18:02,720 Viu ou ouviu alguma coisa? Esteve c� algu�m? 114 00:18:05,920 --> 00:18:08,480 Sharry, pense. Isto � importante. 115 00:18:09,440 --> 00:18:10,920 N�o. 116 00:18:11,840 --> 00:18:16,000 Preparei-lhe os cereais para o jantar. 117 00:18:16,080 --> 00:18:17,920 Foi tudo como sempre. 118 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 Meu Deus, o meu filho... 119 00:18:22,160 --> 00:18:23,480 Se ele morre... 120 00:18:24,920 --> 00:18:26,800 O Mark � um mi�do rijo. 121 00:18:28,360 --> 00:18:29,640 Vai ficar bem. 122 00:18:31,240 --> 00:18:32,280 Deixe comigo. 123 00:19:26,800 --> 00:19:28,280 Estupor. 124 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 Ainda acordada? 125 00:19:48,840 --> 00:19:50,160 Fizeste horas de novo? 126 00:19:52,640 --> 00:19:54,360 Recebemos uma chamada. 127 00:19:55,160 --> 00:19:56,480 Outra vez? 128 00:19:57,760 --> 00:19:59,120 Um reformado em fuga. 129 00:20:03,680 --> 00:20:05,160 Quase morri. 130 00:20:06,600 --> 00:20:08,720 Queria tanto um gelado de pist�cio. 131 00:20:10,440 --> 00:20:12,520 Gelado de pist�cio e batata frita. 132 00:20:13,120 --> 00:20:15,520 Que mistura t�o nojenta. 133 00:20:15,600 --> 00:20:18,920 - �s o pior marido do mundo. - Eu sei. 134 00:20:19,720 --> 00:20:21,600 Mas olha. 135 00:20:26,840 --> 00:20:29,000 As minhas bolachas preferidas. 136 00:20:29,080 --> 00:20:31,960 Continuo a ser um marido horr�vel? 137 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 �s o maior. 138 00:20:35,760 --> 00:20:37,480 Meu Deus! 139 00:20:37,560 --> 00:20:39,360 �s t�o m�. 140 00:20:49,120 --> 00:20:51,160 � horr�vel, Bruno. 141 00:20:51,240 --> 00:20:52,840 Terr�vel, meu. 142 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 Comandante, temos de falar. 143 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Acertaste. 144 00:20:57,440 --> 00:20:58,920 - Peter? - Sim. 145 00:21:01,080 --> 00:21:02,560 Desculpa, Bruno. 146 00:21:04,880 --> 00:21:06,680 � o colar da Sugar Candy. 147 00:21:06,760 --> 00:21:10,520 Uma empregada de limpeza encontrou-o na gaveta do Solowski. 148 00:21:10,600 --> 00:21:12,000 O qu�? 149 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 O que fazia isso na secret�ria do Mark? 150 00:21:17,400 --> 00:21:18,840 S� o assassino o teria. 151 00:21:18,920 --> 00:21:21,160 Exato. O assassino tem o colar. 152 00:21:21,240 --> 00:21:23,640 Exatamente como alegaste. 153 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Mas isso � mentira. 154 00:21:26,480 --> 00:21:29,040 O que tem o mi�do que ver com os homic�dios? 155 00:21:29,960 --> 00:21:31,680 Comandante, 156 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 acho que o Solowski corre perigo. 157 00:21:34,160 --> 00:21:37,000 Kl�pel, entendes o que estou a dizer? 158 00:21:37,720 --> 00:21:40,200 O Solowski � suspeito de estar envolvido 159 00:21:40,280 --> 00:21:42,880 nas mortes da Sugar Candy e de Lady Lovelyn. 160 00:21:42,960 --> 00:21:46,320 Tentou matar-se travestido, tinha o colar na secret�ria... 161 00:21:47,080 --> 00:21:48,720 Como te escapou isso? 162 00:21:48,800 --> 00:21:50,960 Ele estava debaixo do teu nariz. 163 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 Est� a cometer um grande erro. 164 00:22:05,040 --> 00:22:06,520 Bruno! 165 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 Bruno, espera. 166 00:22:08,440 --> 00:22:10,840 - Espera, Bruno! - H� algo de errado. 167 00:22:10,920 --> 00:22:13,960 Como foi o raio do colar parar � gaveta do Mark? 168 00:22:14,040 --> 00:22:16,400 - O que vais fazer? - Tenho provas. 169 00:22:16,480 --> 00:22:18,920 Sei onde o assassino esconde o carro. 170 00:22:19,000 --> 00:22:20,760 Bruno... 171 00:22:20,840 --> 00:22:22,720 Vou contigo. 172 00:22:22,800 --> 00:22:25,960 Se algo pode ilibar o Mark, temos de o investigar. 173 00:22:26,040 --> 00:22:30,360 - Tamb�m n�o acredito na culpa dele. - Claro que n�o tem culpa. 174 00:22:30,440 --> 00:22:33,600 O Mark nem consegue mijar com algu�m ao lado. 175 00:22:55,080 --> 00:22:56,400 � essa? 176 00:22:57,080 --> 00:23:01,880 �, foi aqui que o estupor escondeu o segredo dele. 177 00:23:01,960 --> 00:23:04,160 - Sabes o nome dele? - N�o. 178 00:23:04,880 --> 00:23:07,320 O sacana encobriu bem o rasto dele. 179 00:23:15,600 --> 00:23:17,200 Que diabo...? 180 00:23:23,560 --> 00:23:25,440 Raios partam. 181 00:23:33,400 --> 00:23:35,320 Anda. 182 00:23:35,400 --> 00:23:36,720 Vamos embora. 183 00:23:55,360 --> 00:23:58,120 Hoje, vamos ter mais um dia abrasador. 184 00:23:58,200 --> 00:24:00,560 Prepare o fato de banho e n�o fa�a nada. 185 00:24:00,640 --> 00:24:02,360 N�o h� tempo fresco � vista. 186 00:24:03,240 --> 00:24:04,800 Mais caf�? 187 00:24:04,880 --> 00:24:06,280 Sim, por favor. 188 00:24:11,560 --> 00:24:12,920 Obrigado. 189 00:24:15,720 --> 00:24:17,960 Algu�m anda a gozar comigo. 190 00:24:20,200 --> 00:24:22,600 O tipo deve saber que ando atr�s dele. 191 00:24:23,760 --> 00:24:26,360 Sen�o, porque esvaziaria a garagem? 192 00:24:34,800 --> 00:24:37,680 Ouve. Vamos encontrar esse filho da m�e. 193 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Eu e a Nancy estamos contigo. 194 00:24:46,560 --> 00:24:49,200 Desde quando � que a Nancy est� comigo? 195 00:24:50,680 --> 00:24:51,880 Est�s bem? 196 00:24:51,960 --> 00:24:53,320 Estou. 197 00:24:54,160 --> 00:24:55,600 �timo. 198 00:24:56,800 --> 00:25:00,280 N�o parece. Quando foi a �ltima vez que dormiste? 199 00:25:04,040 --> 00:25:07,560 Ouve. Vai para casa e v� se descansas. 200 00:25:07,640 --> 00:25:10,240 Como ajudar�s o Mark se tamb�m desmoronares? 201 00:25:13,600 --> 00:25:15,560 A porra da gaveta da secret�ria. 202 00:25:17,360 --> 00:25:20,360 Algu�m deve l� ter posto o colar de prop�sito. 203 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 Mas quem tem acesso �s secret�rias? 204 00:25:25,440 --> 00:25:27,640 Apenas os agentes da esquadra. 205 00:25:29,600 --> 00:25:31,000 Exato, sim. 206 00:25:31,800 --> 00:25:33,200 S� n�s temos acesso. 207 00:25:38,040 --> 00:25:39,640 Ent�o, foi um dos nossos. 208 00:26:08,000 --> 00:26:09,200 Talvez tenhas raz�o. 209 00:26:14,840 --> 00:26:17,040 Devia dormir uma hora. 210 00:26:20,000 --> 00:26:21,560 Sim. 211 00:26:21,640 --> 00:26:23,120 Devias. 212 00:27:36,320 --> 00:27:37,760 ENCERRADO AT� NOVO AVISO 213 00:27:37,840 --> 00:27:39,120 N�o. 214 00:27:43,640 --> 00:27:45,040 Quero falar contigo. 215 00:27:45,680 --> 00:27:47,680 S� pode estar a brincar. 216 00:27:48,520 --> 00:27:51,480 N�o queres saber sobre o assassino dos teus amigos? 217 00:28:03,840 --> 00:28:06,000 - Nada mau para... - Um travesti? 218 00:28:06,720 --> 00:28:08,680 Ia dizer para um an�o min�sculo. 219 00:28:09,360 --> 00:28:10,400 Quer levar outro? 220 00:28:11,560 --> 00:28:12,840 Suponho que mere�o. 221 00:28:16,840 --> 00:28:18,320 Mudou mesmo de tom. 222 00:28:22,200 --> 00:28:24,640 Temos "companhia". 223 00:28:25,960 --> 00:28:27,280 Meu Deus. 224 00:28:29,240 --> 00:28:30,600 Conseguiu o que queria. 225 00:28:31,240 --> 00:28:32,560 Vamo-nos embora. 226 00:28:36,800 --> 00:28:38,920 Mas n�o pense que se livra de n�s. 227 00:28:39,000 --> 00:28:43,240 A vossa Lady Lovelyn sabia algo e foi por isso que teve de morrer. 228 00:28:43,320 --> 00:28:45,760 Fa�a-me um favor e desande. 229 00:28:45,840 --> 00:28:47,960 Para, querida. Ele n�o vale a pena. 230 00:28:48,600 --> 00:28:50,320 Mas n�o est� bom da cabe�a, 231 00:28:50,400 --> 00:28:51,720 ao aparecer aqui. 232 00:28:51,800 --> 00:28:54,880 O canalha que matou a Sugar Candy e a Lovelyn... 233 00:28:58,920 --> 00:29:01,520 O meu pequeno parceiro, o Mark. 234 00:29:02,640 --> 00:29:04,320 Aquele mi�do querido? 235 00:29:04,400 --> 00:29:06,600 - Est� morto? - N�o. 236 00:29:07,400 --> 00:29:08,640 N�o est� morto. 237 00:29:09,520 --> 00:29:12,080 Encontrei-o mesmo a tempo. 238 00:29:12,160 --> 00:29:14,040 Agora preciso da vossa ajuda. 239 00:29:15,560 --> 00:29:19,520 N�o para mim, mas talvez para o mi�do. 240 00:29:19,600 --> 00:29:21,320 � bom rapaz. 241 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 E � um dos vossos. 242 00:29:25,880 --> 00:29:27,200 Um dos nossos? 243 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 O que temos que ver com isso? 244 00:29:33,840 --> 00:29:37,720 Acho que o assassino aparece nesta fotografia. 245 00:29:38,560 --> 00:29:40,440 Talvez o tenham visto antes. 246 00:29:45,120 --> 00:29:46,520 Por favor. 247 00:29:46,600 --> 00:29:48,080 Est� bem, mostre l�. 248 00:29:53,000 --> 00:29:55,120 N�o reconhe�o ningu�m. E tu? 249 00:29:58,320 --> 00:29:59,800 Eu tamb�m n�o. 250 00:30:01,800 --> 00:30:03,080 Ningu�m, a s�rio? 251 00:30:04,240 --> 00:30:05,400 Eu conhe�o este. 252 00:30:07,000 --> 00:30:08,200 Quem? 253 00:30:08,280 --> 00:30:09,480 Qual deles? 254 00:30:10,480 --> 00:30:11,840 Ele. 255 00:30:14,160 --> 00:30:15,600 Tens a certeza? 256 00:30:15,680 --> 00:30:18,360 Sim, tivemos um encontro. 257 00:30:18,440 --> 00:30:20,040 H� cerca de um ano. 258 00:30:20,120 --> 00:30:21,880 N�o aqui. Na cidade. 259 00:30:21,960 --> 00:30:23,440 Foi buscar-me a casa 260 00:30:23,520 --> 00:30:25,480 e fomos para um hotel barato. 261 00:30:26,520 --> 00:30:28,040 Fizemos sexo. 262 00:30:28,120 --> 00:30:32,320 Foi muito simp�tico e eu teria gostado de tornar a v�-lo, 263 00:30:32,400 --> 00:30:34,000 mas ele n�o quis. 264 00:30:36,400 --> 00:30:38,280 Tens a certeza de que foi ele? 265 00:30:38,360 --> 00:30:40,120 Sim. 266 00:31:18,760 --> 00:31:20,320 Bruno? 267 00:31:20,400 --> 00:31:22,200 Ol�, Dan. 268 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 Que surpresa. 269 00:31:25,320 --> 00:31:26,360 Entra. 270 00:31:32,400 --> 00:31:33,560 Queres uma cerveja? 271 00:31:35,560 --> 00:31:36,760 N�o digo que n�o. 272 00:31:47,440 --> 00:31:49,640 Onde est� a senhora da casa? 273 00:31:49,720 --> 00:31:51,840 Est� na aula de ioga para gr�vidas. 274 00:31:51,920 --> 00:31:54,280 Dizem que ajuda no parto. 275 00:31:54,360 --> 00:31:56,040 E depois vai haver festa? 276 00:31:57,280 --> 00:32:00,440 Vamos receber uns amigos. O beb� deve nascer em breve. 277 00:32:04,160 --> 00:32:05,640 T�m aqui uma bela casa. 278 00:32:06,320 --> 00:32:07,440 Obrigado. 279 00:32:08,720 --> 00:32:09,800 Gostamos muito. 280 00:32:16,440 --> 00:32:18,400 Deves estar muito feliz. 281 00:32:18,480 --> 00:32:20,120 Tens tudo. 282 00:32:20,200 --> 00:32:22,880 Uma mulher bonita, uma casa, 283 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 um beb� a caminho, 284 00:32:24,600 --> 00:32:25,880 um bom emprego. 285 00:32:27,560 --> 00:32:29,800 E no teu tempo livre, 286 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 tens os teus hobbies, certo? 287 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 Sim. 288 00:32:34,520 --> 00:32:36,760 Pod�amos ir ao bowling com os colegas. 289 00:32:37,760 --> 00:32:39,560 Ou brincar com os carros. 290 00:32:42,760 --> 00:32:44,240 Parece-me bem. 291 00:32:46,400 --> 00:32:48,200 Por falar em carros... 292 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 N�o sabia que tinhas um Firebird. 293 00:33:41,480 --> 00:33:43,200 Querido? 294 00:33:44,120 --> 00:33:45,440 Mas que raio...? 295 00:33:45,520 --> 00:33:47,040 Para j� com isso! 296 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 Est�s doido? 297 00:34:06,840 --> 00:34:09,360 Que raio se passa contigo? 298 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 Atacar um colega? 299 00:34:11,199 --> 00:34:13,400 Enlouqueceste? 300 00:34:13,480 --> 00:34:15,239 Que raio se passa consigo? 301 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 Est� a olhar para o assassino. 302 00:34:17,360 --> 00:34:19,000 Est� debaixo do seu nariz. 303 00:34:19,880 --> 00:34:22,239 Dan, queres apresentar queixa? 304 00:34:23,560 --> 00:34:25,440 N�o, n�o � necess�rio. 305 00:34:25,520 --> 00:34:27,239 Vou voltar ao trabalho. 306 00:34:31,520 --> 00:34:33,239 Quanto a ti... 307 00:34:33,320 --> 00:34:34,800 Sabes o que significa. 308 00:34:34,880 --> 00:34:37,159 Eu avisei-te. 309 00:34:37,239 --> 00:34:39,159 Livrei-me de ti, por fim. 310 00:34:42,080 --> 00:34:44,199 Est� a cometer a porra de um erro. 311 00:34:45,080 --> 00:34:46,320 Kl�pel, 312 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 j� n�o est�s na posse das tuas faculdades. 313 00:34:50,480 --> 00:34:52,280 Est�s completamente louco. 314 00:34:54,239 --> 00:34:55,520 Acabou-se. 315 00:34:55,600 --> 00:34:58,080 Entrega o distintivo e a arma. 316 00:35:19,880 --> 00:35:22,880 E as chaves do teu carro. 317 00:36:34,200 --> 00:36:35,760 O sol brilha, 318 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 o c�u vestiu-se do seu azul mais brilhante. 319 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 Os p�ssaros chilreiam t�o alto 320 00:36:41,280 --> 00:36:44,480 que Bruno adoraria torcer o pequeno pesco�o a todos. 321 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 O ver�o perfeito est� a desanc�-lo. 322 00:36:58,480 --> 00:37:01,200 O que resta de Boom Boom Bruno? 323 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 Ningu�m precisa dele. 324 00:37:04,720 --> 00:37:06,720 N�o � um her�i. 325 00:37:06,800 --> 00:37:08,520 E j� n�o � pol�cia. 326 00:37:10,720 --> 00:37:13,960 � s� um homem solit�rio. 327 00:37:16,720 --> 00:37:18,720 Tenha um bom dia. At� amanh�. 328 00:37:19,440 --> 00:37:21,560 - Uma aguardente de milho. - Certo. 329 00:37:22,640 --> 00:37:24,080 Bruno. 330 00:37:25,680 --> 00:37:26,960 Aqui tem. 331 00:37:30,080 --> 00:37:31,920 Ol�, mi�do. 332 00:37:32,000 --> 00:37:33,600 Vamos agora ao canil. 333 00:37:33,680 --> 00:37:35,480 O Kasper vai escolher um c�o. 334 00:37:35,560 --> 00:37:36,880 Quer ir connosco? 335 00:37:36,960 --> 00:37:39,320 Queres dar outra volta no carro-patrulha? 336 00:37:39,400 --> 00:37:40,920 Na viatura do Bruno? 337 00:37:44,240 --> 00:37:45,720 Hoje n�o d�, mi�do. 338 00:37:46,640 --> 00:37:47,720 Outro dia, talvez. 339 00:37:48,400 --> 00:37:50,040 Aconteceu alguma coisa? 340 00:37:50,120 --> 00:37:51,360 N�o. 341 00:37:52,680 --> 00:37:54,120 Est� tudo bem. 342 00:37:54,920 --> 00:37:57,120 A s�rio? � por causa do seu colega? 343 00:37:57,200 --> 00:37:59,320 - Est� tudo bem. - N�o parece. 344 00:37:59,960 --> 00:38:01,480 Sabe que mais? 345 00:38:02,080 --> 00:38:04,160 N�o preciso da sua maldita pena. 346 00:38:04,240 --> 00:38:06,440 S� quero beber isto em paz. 347 00:38:07,440 --> 00:38:09,800 � assim t�o dif�cil de entender? 348 00:38:11,840 --> 00:38:13,120 Est� bem. 349 00:38:13,760 --> 00:38:15,000 Vamos, Kasper. 350 00:38:52,440 --> 00:38:53,920 Merda. 351 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 Legendas: Celeste Ferraz plint.com 23129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.