Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:05,266
This is a wonderful surprise.
2
00:00:05,309 --> 00:00:08,747
I would enter the valley of the
dead if I thought I might have
a chance of winning your heart.
3
00:00:08,791 --> 00:00:11,098
I'm just saying that
I won't marry John Bellasis.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,491
How dare you disobey me.
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,102
[Susan] What is this favour?
6
00:00:15,145 --> 00:00:17,974
When they next go to their
country place, go with them.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,976
What, go to Glanville?
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,847
[John] She knows
something about Pope
that she's not telling.
9
00:00:21,891 --> 00:00:25,199
[Susan] She let it slip
that it's not about business
10
00:00:25,242 --> 00:00:28,071
and Mr Pope is not a stranger.
11
00:00:28,115 --> 00:00:30,639
-I don't know what to tell him.
-Tell him anything.
12
00:00:30,682 --> 00:00:33,903
As long as the information
keeps coming, so will the tips.
13
00:00:33,946 --> 00:00:37,776
Search the letters he's kept.
Look for any mention of
the names Charles or Pope,
14
00:00:37,820 --> 00:00:39,996
no matter how old.
The older, the better.
15
00:00:40,040 --> 00:00:44,696
This secret lies in the history
of them both. I know it.
16
00:00:47,482 --> 00:00:50,702
[title music]
17
00:01:38,402 --> 00:01:41,231
[door creaking]
18
00:01:41,275 --> 00:01:43,755
[sinister music]
19
00:02:50,822 --> 00:02:52,737
What have you to do
in Manchester?
20
00:02:52,781 --> 00:02:55,175
I want to see some people.
21
00:02:57,177 --> 00:03:00,615
I've got a few ideas
I'd like to investigate
before I talk about them.
22
00:03:00,658 --> 00:03:03,487
Even to us?
23
00:03:03,531 --> 00:03:05,620
[James] What about your work?
24
00:03:05,663 --> 00:03:07,883
[Oliver] I'll only be gone
a few days.
25
00:03:07,926 --> 00:03:11,539
Ah, Turton, there you are.
Did you find it?
26
00:03:11,582 --> 00:03:15,804
We, er, seem to have
no more of that year
left in the cellar, sir.
27
00:03:15,847 --> 00:03:18,328
I'll send a note round
in the morning.
28
00:03:18,372 --> 00:03:21,897
[John] So...
you have something for me?
29
00:03:21,940 --> 00:03:24,465
Good evening, sir.
May I offer you a drink?
30
00:03:24,508 --> 00:03:26,728
Yes. Brandy.
31
00:03:28,599 --> 00:03:31,776
-Well?
-So, I did find something.
32
00:03:31,820 --> 00:03:35,084
A letter about
a child called Charles.
33
00:03:35,127 --> 00:03:37,782
It says he's doing well
in his bible studies,
34
00:03:37,826 --> 00:03:40,959
which Mr Trenchard
will be pleased to hear.
35
00:03:42,309 --> 00:03:45,486
Bible studies?
When was it written?
36
00:03:45,529 --> 00:03:47,444
Twenty years ago.
37
00:03:47,488 --> 00:03:50,534
His guardian hopes he'll suit
a career in the church.
38
00:03:50,578 --> 00:03:52,754
And this is addressed
to Mr Trenchard?
39
00:03:52,797 --> 00:03:55,322
And signed by
the Reverend Benjamin Pope.
40
00:03:55,365 --> 00:03:59,282
But... the boy is not his son.
41
00:03:59,326 --> 00:04:01,110
What makes you say that?
42
00:04:01,153 --> 00:04:04,156
Because he writes as an employeefilling out a report.
43
00:04:04,200 --> 00:04:07,551
I thought Pope only appealed
to Mr Trenchard when Charles
was already in London,
44
00:04:07,595 --> 00:04:09,901
starting in business.
45
00:04:09,945 --> 00:04:13,470
Now you say Trenchard
has taken an interest in him
46
00:04:13,514 --> 00:04:15,342
from his childhood.
47
00:04:15,385 --> 00:04:18,475
Is this more than
a business arrangement?
48
00:04:18,519 --> 00:04:21,522
It appears to be the case, sir.
49
00:04:21,565 --> 00:04:23,480
Right, well, let me see.
50
00:04:25,177 --> 00:04:29,138
Put the letter on the table
and I will put down the money.
51
00:04:35,449 --> 00:04:37,886
[Turton]
Thank you very much, sir.
52
00:04:44,545 --> 00:04:46,286
Where's the other page?
53
00:04:47,330 --> 00:04:49,419
-The other page, sir?
-Don't get smart with me.
54
00:04:49,463 --> 00:04:52,204
The first page. The one with
the address of the writer.
55
00:04:52,248 --> 00:04:54,598
Where does
Reverend Benjamin Pope live?
56
00:04:54,642 --> 00:04:56,818
Oh, that page?
57
00:04:56,861 --> 00:05:00,125
I'm afraid that page
will cost another £20.
58
00:05:00,169 --> 00:05:01,866
What?!
59
00:05:04,434 --> 00:05:06,567
If you could keep
your voice down.
60
00:05:06,610 --> 00:05:08,351
You scoundrel.
61
00:05:08,395 --> 00:05:10,353
No, sir.
62
00:05:10,397 --> 00:05:14,531
I'm a poor man who must make
the most of any chance I get.
63
00:05:14,575 --> 00:05:18,361
-So will you accept my offer?
-To hell with your offer.
64
00:05:18,405 --> 00:05:22,583
Then if you'll excuse me,
I have things to see to.
Goodnight, sir.
65
00:05:25,107 --> 00:05:26,804
Wait.
66
00:05:32,201 --> 00:05:35,335
-[Anne] Oh.
-What is it?
67
00:05:35,378 --> 00:05:38,642
They've announced the engagementof Mr Bellasis.
68
00:05:38,686 --> 00:05:40,165
What?
69
00:05:40,209 --> 00:05:44,082
To Lady Maria Grey.
We knew that.
70
00:05:50,437 --> 00:05:52,177
Any word from Oliver?
71
00:05:53,135 --> 00:05:57,835
He sent a telegram from Derby.
So he only had the final leg
of his journey ahead of him.
72
00:05:57,879 --> 00:06:00,882
So fast. Makes one's head spin.
73
00:06:00,925 --> 00:06:03,624
What's he really doing there?
74
00:06:03,667 --> 00:06:05,365
Why would he tell me?
75
00:06:33,654 --> 00:06:37,179
[Oliver]
I'm sorry Mr Pope is in London.
Did he say when he'd be back?
76
00:06:37,222 --> 00:06:38,702
[man] No, sir.
77
00:06:41,226 --> 00:06:43,446
[Oliver] I understand
things are going well.
78
00:06:43,490 --> 00:06:46,971
[man] Yes, as long as we can
settle our cotton needs.
79
00:06:47,015 --> 00:06:50,410
You know he has plans for
a fixed supplier in India?
80
00:06:50,453 --> 00:06:52,412
Yes, so he told me.
81
00:06:59,984 --> 00:07:03,161
[shouting] This must be
a good place to work.
82
00:07:06,948 --> 00:07:09,429
I'm sure you're all content.
83
00:07:10,821 --> 00:07:14,042
Why should you ask that, sir?Why wouldn't they be content?
84
00:07:14,085 --> 00:07:17,088
Oh, no reason. Just curious.
85
00:07:17,132 --> 00:07:20,135
Riley! Get on with your work!
86
00:07:21,441 --> 00:07:25,270
Now, if you've seen enough, sir,I've a lot to do today.
87
00:07:43,463 --> 00:07:45,552
[Riley] Hey, Mister.
88
00:07:48,772 --> 00:07:51,601
Why'd you ask that in there?
89
00:07:51,645 --> 00:07:52,689
Are we content?
90
00:07:52,733 --> 00:07:54,561
Well, are you?
91
00:07:54,604 --> 00:07:57,085
No, we bloody well are not.
92
00:07:57,128 --> 00:07:59,522
You here to make trouble
for Mr Pope?
93
00:07:59,566 --> 00:08:01,872
What sort of trouble
could I make?
94
00:08:03,352 --> 00:08:07,574
Come to the King's Head Tavern
in the Market Square at 8.
95
00:08:07,617 --> 00:08:10,533
-We'll find out.
-Will you be there, Mr Riley?
96
00:08:10,577 --> 00:08:14,972
I will. But I'm not the one
you must speak to.
97
00:08:23,241 --> 00:08:26,201
The Countess of Templemore.
98
00:08:26,244 --> 00:08:27,768
What?
99
00:08:27,811 --> 00:08:30,771
Well, they've just brought tea,
so can I give you some?
100
00:08:30,814 --> 00:08:33,164
How nice that would be.
101
00:08:33,208 --> 00:08:36,777
Just as soon as you tell me
what this means.
102
00:08:38,605 --> 00:08:43,087
"If you will call this afternoonat 4, I think we might plan
another visit to Bishopsgate.
103
00:08:43,131 --> 00:08:44,959
Caroline Brockenhurst."
104
00:08:45,002 --> 00:08:48,789
She's a good companion
on a drive, as you know
better than I.
105
00:08:48,832 --> 00:08:50,878
You've brought her up so well.
106
00:08:50,921 --> 00:08:53,445
Where did you find the letter?
In her room?
107
00:08:53,489 --> 00:08:55,883
Whom do you visit
in Bishopsgate?
108
00:08:55,926 --> 00:08:58,581
Do we visit anyone
in particular?
109
00:08:58,625 --> 00:09:00,061
You tell me.
110
00:09:01,453 --> 00:09:05,545
My dear, something is troublingyou. I hope you'll allow meto know what it is.
111
00:09:05,588 --> 00:09:08,635
Oh... I'm not troubled.
112
00:09:08,678 --> 00:09:10,724
I have cause for celebration.
113
00:09:10,767 --> 00:09:14,815
Did you see The Times
this morning? Or The Gazette?
114
00:09:14,858 --> 00:09:17,600
We don't get The Gazette
and I haven't read The Times.
115
00:09:17,644 --> 00:09:21,561
We've announced the engagement
of Maria to John Bellasis.
116
00:09:22,953 --> 00:09:26,043
-Ah.
-Won't you congratulate me?
117
00:09:27,001 --> 00:09:29,612
Of course. Has a date been set?
118
00:09:29,656 --> 00:09:33,573
No. But I hate long engagements.
119
00:09:33,616 --> 00:09:34,791
[man clears throat]
120
00:09:34,835 --> 00:09:37,315
Lady Maria Grey.
121
00:09:41,668 --> 00:09:46,194
Mama. You said you were
going to visit Lady Stafford
this afternoon.
122
00:09:46,237 --> 00:09:47,935
As you can see,
I changed my mind.
123
00:09:47,978 --> 00:09:52,243
So I could discuss
the announcement
with Lady Brockenhurst.
124
00:09:58,815 --> 00:10:01,688
-Don't sulk.
-I'm not sulking.
125
00:10:01,731 --> 00:10:04,429
I am silent because
I have nothing to say.
126
00:10:06,475 --> 00:10:08,477
Mrs Trenchard.
127
00:10:08,520 --> 00:10:12,655
Heavens. What an afternoon
this is turning out to be.
128
00:10:12,699 --> 00:10:16,441
If I'd known you had people hereI'd have left you alone.
129
00:10:16,485 --> 00:10:21,185
Delighted.
May I present Mrs Trenchard.
This is Lady Templemore.
130
00:10:21,229 --> 00:10:25,450
I think we saw each other
at the soirée here a while ago.
131
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
Did we? Maybe so.
132
00:10:28,192 --> 00:10:32,501
We're celebrating
Maria's engagement.
133
00:10:32,544 --> 00:10:34,808
Yes, I saw it in The Times.
134
00:10:34,851 --> 00:10:37,245
But I'll leave you now
and come back another day.
135
00:10:37,288 --> 00:10:39,551
No, don't. We're going.
136
00:10:40,770 --> 00:10:42,859
Maria.
137
00:10:42,903 --> 00:10:46,950
You go, Mama. I'd like
the chance to catch up
with Lady Brockenhurst.
138
00:10:46,994 --> 00:10:51,912
Yes, go, Corinne,
we'll send Maria back
in the carriage later.
139
00:10:54,523 --> 00:10:57,831
-I'd rather stay.
-I wouldn't hear of it.
140
00:10:57,874 --> 00:11:02,270
Jenkins, would you please
escort Lady Templemore
down to her carriage?
141
00:11:02,313 --> 00:11:06,274
Go, Mama, please.
I won't be long.
142
00:11:11,758 --> 00:11:14,151
Very well.
143
00:11:14,195 --> 00:11:16,719
But I leave under protest.
144
00:11:23,160 --> 00:11:25,902
Don't worry, I'm not going
to marry him, if that's
what you're thinking.
145
00:11:25,946 --> 00:11:27,991
Am I allowed to say I'm glad?
146
00:11:28,035 --> 00:11:31,691
Me too, although I dread
hearing from my brother
and sister-in-law.
147
00:11:34,868 --> 00:11:37,348
Yes, Jenkins, what is it?
148
00:11:37,392 --> 00:11:43,877
The Countess of Templemore
says she will wait outside
in her carriage, m'lady.
149
00:11:43,920 --> 00:11:45,443
For Lady Maria.
150
00:11:45,487 --> 00:11:49,273
Thank you, Jenkins. Lady Maria
will be down in a minute.
151
00:11:50,840 --> 00:11:53,930
You'd better go, my dear,
there's no point
antagonising her.
152
00:11:53,974 --> 00:11:59,327
If you see him,
please tell him not to believewhat he reads in the newspapers.
153
00:11:59,370 --> 00:12:02,156
And... give him my love.
154
00:12:08,728 --> 00:12:11,252
[chatter]
155
00:12:21,479 --> 00:12:23,655
How do you do?
I'm Oliver Trenchard.
156
00:12:23,699 --> 00:12:26,920
-William Brent.
-Jacob Astley.
157
00:12:35,015 --> 00:12:37,931
What is your connection to Pope?
158
00:12:39,410 --> 00:12:45,547
A, er, close friend of minehas invested heavily
in Pope's business.
159
00:12:45,590 --> 00:12:47,462
Has he indeed?
160
00:12:47,505 --> 00:12:50,030
Why do you say that, sir?
Your tone makes me anxious.
161
00:12:50,073 --> 00:12:53,773
Well, I expect he finds Mr Pope
very charming and friendly.
162
00:12:53,816 --> 00:12:55,165
As we all did.
163
00:12:55,209 --> 00:12:58,821
He comes across as
a nice and congenial fella.
164
00:12:58,865 --> 00:13:00,736
Now I am concerned.
165
00:13:00,780 --> 00:13:03,043
[Jacob] I'm afraid
you're right to be so.
166
00:13:03,086 --> 00:13:07,003
Your friend should
withdraw his money
at the first chance he gets.
167
00:13:07,047 --> 00:13:10,833
But that would ruin Mr Pope
if he withdrew completely.
168
00:13:10,877 --> 00:13:13,749
[William]
Well, find us ungenerous,
which I'd do anything to avoid,
169
00:13:13,793 --> 00:13:18,145
but if you are concerned
for your friend's welfare...
170
00:13:18,188 --> 00:13:23,541
You know he bought the mill fromthe widow of old Samuel Girton?
171
00:13:23,585 --> 00:13:25,065
I do now.
172
00:13:25,108 --> 00:13:27,328
Well, she's a nice woman,
173
00:13:27,371 --> 00:13:29,417
but quite nervous and lonely.
174
00:13:29,460 --> 00:13:31,114
I mean, we'd all but
agreed a deal with her
175
00:13:31,158 --> 00:13:34,770
which would have protected her
for the remainder of her life.
176
00:13:34,814 --> 00:13:39,296
Pope... came at night,
frightened her out of her wits.
177
00:13:39,340 --> 00:13:42,212
-How?
-Told her tales
of imminent ruin
178
00:13:42,256 --> 00:13:43,997
that only he could
save her from.
179
00:13:44,040 --> 00:13:48,653
Until she agreed
to set aside the contract
with us and sell to him.
180
00:13:48,697 --> 00:13:51,961
All the time threatening
a defenceless old woman.
181
00:13:52,005 --> 00:13:54,268
[Oliver] I see.
182
00:13:54,311 --> 00:13:56,487
And there is more.
183
00:13:56,531 --> 00:14:00,100
He cheats the customs men
when he imports cotton.
184
00:14:00,143 --> 00:14:01,971
It's undervalued
when it's shipped,
185
00:14:02,015 --> 00:14:05,888
and so he avoids half the tax
when it's unloaded
here in England.
186
00:14:05,932 --> 00:14:10,458
[Jacob] I counted him among
my closest friends,
but he's not to be trusted.
187
00:14:10,501 --> 00:14:14,288
Tell your friend to get his
money out while he still can.
188
00:14:16,246 --> 00:14:17,987
What's your connection to this?
189
00:14:18,031 --> 00:14:20,207
I was to be a manager
at the mill,
190
00:14:20,250 --> 00:14:23,819
if Mr Brent and Mr Astley
had it taken over.
191
00:14:23,863 --> 00:14:27,954
Pope knew it, but he hired me
to work as a loom instead.
192
00:14:27,997 --> 00:14:29,520
Why did you take the job?
193
00:14:29,564 --> 00:14:31,566
I've a wife and four bairns
to feed.
194
00:14:31,609 --> 00:14:36,136
Of course he was very careful
to tell people he wanted
to soften the blow
195
00:14:36,179 --> 00:14:37,964
of my losing the other job.
196
00:14:38,007 --> 00:14:40,096
You think that was
not his motive?
197
00:14:40,140 --> 00:14:44,057
Sorry to say it,
but with Pope his kindness
is all on the surface.
198
00:14:44,100 --> 00:14:46,363
It was to humiliate me.
199
00:14:46,407 --> 00:14:49,018
And I'd no choice
but to let him.
200
00:14:49,062 --> 00:14:51,499
How much of this are you
prepared to write down?
201
00:14:51,542 --> 00:14:53,936
We would not testify.
202
00:14:53,980 --> 00:14:56,025
I'll not go back to the law
for any man.
203
00:14:56,069 --> 00:15:00,203
Understood. I only need
to convince my friend,
it won't come to court.
204
00:15:00,247 --> 00:15:02,553
Well, then,
we can help you with that.
205
00:15:02,597 --> 00:15:04,686
You'll have the letters
in the morning.
206
00:15:04,729 --> 00:15:06,818
My friend will be hard
to convince.
207
00:15:06,862 --> 00:15:10,039
As you say,
Pope is very charming.
208
00:15:10,083 --> 00:15:12,389
People seem to like him.
209
00:15:12,433 --> 00:15:14,914
They like him
until they know him.
210
00:15:14,957 --> 00:15:16,524
Mm.
211
00:15:26,882 --> 00:15:28,797
Some more coffee, ma'am?
212
00:15:28,840 --> 00:15:32,061
Not for me.
Maybe for Mrs Oliver.
213
00:15:35,456 --> 00:15:37,893
Good morning, Mother.
214
00:15:40,200 --> 00:15:43,203
Your hair looks very nice.
215
00:15:43,246 --> 00:15:45,379
Turton's gone to fetch you
some coffee.
216
00:15:45,422 --> 00:15:47,903
Won't you have some eggs?
217
00:15:50,036 --> 00:15:52,386
I don't believe so.
218
00:15:56,259 --> 00:15:58,435
You seem distracted, my dear.
219
00:15:59,567 --> 00:16:02,613
-Just arrived for you, ma'am.
-Thank you.
220
00:16:10,230 --> 00:16:12,536
I'll leave you to your letter.
221
00:16:12,580 --> 00:16:16,105
-But you haven't had a thing.
-I'm not hungry.
222
00:16:16,149 --> 00:16:18,020
I hope you enjoy your luncheon.
223
00:16:18,064 --> 00:16:21,458
Who did you say
you were... meeting?
224
00:16:24,287 --> 00:16:27,987
Will you ask Ellis to join me
in the drawing room?
225
00:16:31,599 --> 00:16:34,210
[Anne] I've received a letter
from Jane Croft,
226
00:16:34,254 --> 00:16:36,082
Miss Sophia's maid.
227
00:16:36,125 --> 00:16:38,780
It seems you have
stayed in touch with her.
228
00:16:38,823 --> 00:16:39,868
Yes, ma'am.
229
00:16:39,911 --> 00:16:42,175
Why were you writing about
Mr Pope?
230
00:16:42,218 --> 00:16:43,959
Was I, ma'am?
231
00:16:45,221 --> 00:16:49,573
"Miss Ellis refers to a MrCharles Pope, which concerns me.
232
00:16:49,617 --> 00:16:52,794
I will be in London next Sunday
and I'd like to discuss it
with you,
233
00:16:52,837 --> 00:16:55,188
but I don't care to write
more on the subject."
234
00:16:55,231 --> 00:17:00,062
I may have said the master
had taken an interest in him,
but that's all.
235
00:17:00,106 --> 00:17:02,195
While I have you here...
236
00:17:02,238 --> 00:17:06,199
why did you go to
Brockenhurst House to find
a fan that was never lost?
237
00:17:06,242 --> 00:17:09,115
That's not quite how it was,
ma'am.
238
00:17:09,158 --> 00:17:12,292
You'd commented
on the Countess's hair
so I went to see her maid.
239
00:17:12,335 --> 00:17:15,208
I don't remember saying anythingabout Lady Brockenhurst's hair.
240
00:17:15,251 --> 00:17:19,212
You did, ma'am.
And I wanted to please you.
241
00:17:19,255 --> 00:17:22,302
-And the fan?
-Well, that was a muddle
of my own making.
242
00:17:22,345 --> 00:17:26,132
I couldn't find it so I assumed
you'd left it behind.
243
00:17:26,175 --> 00:17:28,569
Why didn't you ask me?
244
00:17:28,612 --> 00:17:32,877
I didn't want to bother you,
and I knew I was going there
anyway to talk about the hair.
245
00:17:32,921 --> 00:17:35,402
Where was the fan in the end?
246
00:17:36,185 --> 00:17:38,187
I'd put it in the wrong drawer.
247
00:17:38,231 --> 00:17:42,974
I was that tired
by the time you came home,
I wasn't thinking straight.
248
00:17:43,018 --> 00:17:46,674
I'm sorry you have to stay up
so late when we go out.
249
00:17:47,631 --> 00:17:53,637
Very well. But in future,
think before you write
about this family.
250
00:17:57,293 --> 00:18:01,297
So the sale that Pope disrupted
was with these two men.
251
00:18:02,429 --> 00:18:05,388
They wanted the mill
that he ended up buying.
252
00:18:05,432 --> 00:18:09,392
According to them,
he terrified the poor widow
into making a deal.
253
00:18:09,436 --> 00:18:11,612
And he cheats the customs men.
254
00:18:12,787 --> 00:18:15,094
I know this is hard for you.
255
00:18:17,183 --> 00:18:19,359
I'll go and see him.
256
00:18:20,011 --> 00:18:21,274
Please do.
257
00:18:21,317 --> 00:18:24,625
But remember what
we know about him now.
258
00:18:24,668 --> 00:18:27,018
I'll go and see him.
259
00:18:28,063 --> 00:18:30,413
Is this Jane Croft
the one you used to write to?
260
00:18:30,457 --> 00:18:36,115
I write to her now.
She was Miss Sophia's maid but
she likes to hear news of us.
261
00:18:36,158 --> 00:18:38,639
She was close to the young
mistress while she lived.
262
00:18:38,682 --> 00:18:40,380
Why did you mention Mr Pope?
263
00:18:40,423 --> 00:18:43,818
I just said that Mr Trenchard
had a new favourite.
264
00:18:43,861 --> 00:18:47,909
Then Jane writes to the mistressand I'm to blame.
265
00:18:47,952 --> 00:18:50,520
I suppose we should tell
Mr Bellasis.
266
00:18:50,564 --> 00:18:53,480
-Why?
-If it's to do with Mr Pope.
267
00:18:53,523 --> 00:18:57,048
You're right,
but there's no hurry.
268
00:18:57,092 --> 00:19:00,226
I'm collecting some books
from Hatchards. I'll go then.
269
00:19:00,269 --> 00:19:02,967
-No, I'll go.
-No, I'll go.
270
00:19:03,011 --> 00:19:05,579
I'm the one to tell him
what the mistress said.
271
00:19:05,622 --> 00:19:07,320
She said it to me.
272
00:19:07,363 --> 00:19:10,801
Then you're the one
to keep the tip.
273
00:19:12,629 --> 00:19:14,588
[John] When does this
Jane Croft get here?
274
00:19:14,631 --> 00:19:16,024
[Miss Ellis] Tomorrow.
275
00:19:16,067 --> 00:19:18,374
When she arrives,
engage her in chat.
276
00:19:18,418 --> 00:19:22,378
Search her things, discover
what she knows about Mr Pope.
277
00:19:22,422 --> 00:19:23,901
Oh.
278
00:19:35,217 --> 00:19:38,002
-You recognise the names then?
-Oh, yes.
279
00:19:38,046 --> 00:19:40,353
How would Oliver have come
across these men, do you know?
280
00:19:40,396 --> 00:19:44,792
I think so. My foreman
wrote to me about a mystery
visitor to the mill.
281
00:19:44,835 --> 00:19:49,449
He was seen later talking to
a weaver called Joseph Riley.
282
00:19:49,492 --> 00:19:51,973
I presume there's no truth
in these allegations.
283
00:19:52,016 --> 00:19:54,845
I will report back
that the letters are false.
284
00:19:54,889 --> 00:19:58,066
-I'll tell Oliver it's all lies.-Don't do that.
285
00:20:00,286 --> 00:20:02,462
It was not quite as it appears.
286
00:20:02,505 --> 00:20:05,116
But we should think about
removing your money
from the business.
287
00:20:05,160 --> 00:20:07,815
What?!
I won't take my money out.
288
00:20:07,858 --> 00:20:09,773
Tell me the charges are lies
and my son is an idiot.
289
00:20:09,817 --> 00:20:11,819
With your permission,
I'll manage it in stages
290
00:20:11,862 --> 00:20:13,908
and add 10% for the nuisance
I have put you through.
291
00:20:13,951 --> 00:20:17,390
-I'm not aware of any nuisance.
-Nevertheless.
292
00:20:17,433 --> 00:20:21,132
I can see that it
would not be right for you
to remain an investor.
293
00:20:25,789 --> 00:20:29,097
It seems there is some truth
in Oliver's letters.
294
00:20:29,140 --> 00:20:30,620
What?
295
00:20:30,664 --> 00:20:34,276
-I'm afraid so.
-But he'd never do
anything wrong.
296
00:20:34,320 --> 00:20:36,365
Business is a battlefield,
my dear.
297
00:20:36,409 --> 00:20:40,543
Most successful men have done
one or two things they regret.
298
00:20:40,587 --> 00:20:43,024
So you believe he is at fault?
299
00:20:44,678 --> 00:20:47,420
I wish he'd felt
he could deny it.
300
00:20:48,856 --> 00:20:52,468
-What do you do?
-I'm not sure.
301
00:20:52,512 --> 00:20:57,778
We should face the fact
that the truth may not be
quite as we would have it.
302
00:21:05,351 --> 00:21:09,137
Good afternoon, Mr Sanderson.
How may I help you?
303
00:21:09,180 --> 00:21:14,098
Well, I was rather hoping tospeak to your husband, Mrs Pope.
304
00:21:14,142 --> 00:21:17,276
Then I'm afraid you've had
a wasted journey.
305
00:21:17,319 --> 00:21:21,410
The Reverend Mr Pope has beendead a year this coming Tuesday.
306
00:21:21,454 --> 00:21:26,328
In fact you were lucky to find
me here, I must be out soon tomake way for the next incumbent.
307
00:21:26,372 --> 00:21:27,938
Oh, that's very hard.
308
00:21:27,982 --> 00:21:31,377
No, he gave me 12 months to go
and that was generous.
309
00:21:31,420 --> 00:21:35,642
Besides, my son is carrying me
up to London to live with him,
310
00:21:35,685 --> 00:21:37,339
so I shall have
a whole new chapter,
311
00:21:37,383 --> 00:21:40,429
which is a privilege
at my time of life.
312
00:21:46,914 --> 00:21:49,525
Was it something
I could help with?
313
00:21:49,569 --> 00:21:52,659
Well, in a way it is of
your son that I wish to speak.
314
00:21:52,702 --> 00:21:54,617
You know my son, Mr Sanderson?
315
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
Well, I've seen his offices
in the city.
316
00:21:57,185 --> 00:21:59,622
You have the advantage of me.
317
00:21:59,666 --> 00:22:01,581
Yes, he's doing very well.
318
00:22:01,624 --> 00:22:03,452
And in the cotton trade, too.
319
00:22:03,496 --> 00:22:06,499
It's so far from anything
his father had expected.
320
00:22:06,542 --> 00:22:09,937
But he was so proud
of Charles's achievements.
321
00:22:12,940 --> 00:22:16,378
Do you have any children
of your own, Mrs Pope?
322
00:22:17,727 --> 00:22:19,642
Oh, forgive me,
I should explain.
323
00:22:19,686 --> 00:22:23,080
I'm a friend of
James Trenchard's, that's
really how I know Charles.
324
00:22:23,124 --> 00:22:25,082
-Oh, I see.
-It's a wonderful thing
325
00:22:25,126 --> 00:22:27,563
that Trenchard has taken such
responsibility for the boy.
326
00:22:27,607 --> 00:22:30,000
He's been...
Well, he's been so generous.
327
00:22:30,044 --> 00:22:32,612
Oh, very generous, always.
328
00:22:32,655 --> 00:22:34,875
Yes.
329
00:22:34,918 --> 00:22:38,574
Was he the only one
watching over young Charles,
or was someone else involved?
330
00:22:38,618 --> 00:22:40,837
Well, a noble lady, perhaps.
331
00:22:42,448 --> 00:22:45,625
What exactly is it
that you want from me, sir?
332
00:22:45,668 --> 00:22:47,366
[stammers]
333
00:22:47,409 --> 00:22:49,629
I was just curious to meet you
after all that James had said.
334
00:22:49,672 --> 00:22:53,502
If that is so, why did you not
know that my husband had died?
335
00:22:53,546 --> 00:22:55,286
I do not think you know
Charles at all.
336
00:22:55,330 --> 00:22:57,027
-Mrs Pope...
-And now I think of it,
337
00:22:57,071 --> 00:22:59,508
I doubt Mr Trenchard
has ever spoken of us to you.
338
00:22:59,552 --> 00:23:03,425
I shall, however, report to him
that you called on me today.
339
00:23:03,469 --> 00:23:04,948
[rings bell]
340
00:23:04,992 --> 00:23:06,994
I'm so sorry to have upset you.
341
00:23:07,037 --> 00:23:09,344
Would you please go, sir?
342
00:23:11,128 --> 00:23:13,566
[Caroline]
Have you finished?
343
00:23:13,609 --> 00:23:15,698
-Yes.
-Good.
344
00:23:15,742 --> 00:23:19,441
Then I'll summarise,
for I should hate there to be
any confusion between us.
345
00:23:19,485 --> 00:23:20,703
Please do.
346
00:23:20,747 --> 00:23:23,445
You are asking me
to give you £1,000...
347
00:23:23,489 --> 00:23:25,447
Fifteen hundred guineas.
348
00:23:25,491 --> 00:23:27,449
It seems to be growing.
349
00:23:27,493 --> 00:23:30,452
Yes, I was forgetting
the interest on the debt.
350
00:23:30,496 --> 00:23:32,628
Oh, well, we mustn't do that.
351
00:23:32,672 --> 00:23:37,459
And in return,
you'll keep silent about
my friendship with Mr Pope.
352
00:23:37,503 --> 00:23:38,721
Mm.
353
00:23:38,765 --> 00:23:42,595
The honour of the family
is important to me.
354
00:23:42,638 --> 00:23:44,423
It must be.
355
00:23:45,467 --> 00:23:48,688
-When can you give me the money?-Let me see.
356
00:23:48,731 --> 00:23:52,300
How about... never?
357
00:23:54,041 --> 00:23:57,392
-Don't be foolish, Caroline.
-No, you are the fool.
358
00:23:57,436 --> 00:24:00,264
If I choose
to tell your brother,
we can meet a lawyer tomorrow
359
00:24:00,308 --> 00:24:02,571
and lock up the estate
as tight as a drum.
360
00:24:02,615 --> 00:24:05,139
-But it's all entailed.
-Oh, is it?
361
00:24:05,182 --> 00:24:09,491
So you don't care
if we reveal what we know?
362
00:24:09,535 --> 00:24:12,538
Whatever you may think you know,I promise you
363
00:24:12,581 --> 00:24:15,541
that if you decide
to spread some stupid story,
364
00:24:15,584 --> 00:24:17,499
you're the one
who'll look a laughing stock.
365
00:24:17,543 --> 00:24:21,547
Then why will you not reveal
the truth about your Mr Pope?
366
00:24:21,590 --> 00:24:24,158
Because I do not choose to.
367
00:24:24,201 --> 00:24:28,031
Now get out of my house
before I have you thrown out.
368
00:24:35,256 --> 00:24:37,693
[Susan] I saw your engagement
in the paper.
369
00:24:37,737 --> 00:24:40,740
My dear, you're not a child,
you must have known
I'd get married someday,
370
00:24:40,783 --> 00:24:42,785
if only to produce an heir.
371
00:24:42,829 --> 00:24:44,613
You're not very tender-hearted.
372
00:24:44,657 --> 00:24:48,095
No, I'm not. Now, what else
do you know about Mr Pope?
373
00:24:48,138 --> 00:24:52,534
Only this. If you think Pope
is Trenchard's bastard son,
374
00:24:52,578 --> 00:24:56,364
why was the Countess of
Brockenhurst so taken with him?
375
00:24:57,321 --> 00:24:59,454
Hm.
376
00:24:59,498 --> 00:25:02,457
How old would she have been
when Charles was born?
377
00:25:02,501 --> 00:25:07,027
-Forty-one?
-[laughs] Don't be ridiculous.
378
00:25:07,070 --> 00:25:10,639
It would explain everything.
Including the secrecy.
379
00:25:11,684 --> 00:25:14,861
She's the daughter of a duke
and the sister of a duchess.
380
00:25:14,904 --> 00:25:16,819
Twenty-six years ago
he was a dumpy man
381
00:25:16,863 --> 00:25:19,648
with a working class background
and the face of a butcher.
382
00:25:19,692 --> 00:25:23,347
With his looks,
to get her into bed he'd
have to be the Tsar of Russia.
383
00:25:23,391 --> 00:25:27,743
Well, it might be unlikely...
Doesn't mean it's not true.
384
00:25:27,787 --> 00:25:30,616
Now hurry up, gonna be late.
385
00:25:30,659 --> 00:25:34,315
[door opening and closing]
386
00:25:34,358 --> 00:25:36,099
[sighs]
387
00:25:40,974 --> 00:25:43,411
[James]
Where were you yesterday?
388
00:25:43,454 --> 00:25:46,109
I thought I might see you at
the meeting in Gray's Inn Road.
389
00:25:46,153 --> 00:25:48,416
What meeting? What's hogget?
390
00:25:48,459 --> 00:25:50,679
Older than lamb,
younger than mutton.
391
00:25:50,723 --> 00:25:53,639
We were discussing
the new development,
didn't they tell you?
392
00:25:53,682 --> 00:25:57,077
They might have done.Shall we get something to drink?
393
00:25:58,644 --> 00:26:03,736
The... The Chablis to start,
please. The '36.
394
00:26:03,779 --> 00:26:05,259
Yes.
395
00:26:07,478 --> 00:26:10,743
Did you let Mr Pope down
lightly?
396
00:26:10,786 --> 00:26:12,745
What do you mean?
397
00:26:12,788 --> 00:26:16,226
Don't say you betrayed your own
standards, Father. How sad.
398
00:26:16,270 --> 00:26:19,360
I always thought you preferrednot to do business with thieves.
399
00:26:19,403 --> 00:26:23,277
It's true I have not yet removed
my money from his company.
400
00:26:23,320 --> 00:26:25,845
What about the letters
I gave you?
401
00:26:25,888 --> 00:26:29,588
You said you charged Pope withthem and he didn't deny a thing.
402
00:26:29,631 --> 00:26:31,415
I travel in the morning
to Manchester.
403
00:26:31,459 --> 00:26:34,984
I intend to meet with your
Messrs Astley and Brent.
404
00:26:36,290 --> 00:26:39,249
Are you implying
that it was all lies?
405
00:26:39,293 --> 00:26:40,903
Does that make me a liar, too?
406
00:26:40,947 --> 00:26:42,644
I'm not saying you were lying,
407
00:26:42,688 --> 00:26:44,428
but I want
to find out the truth.
408
00:26:44,472 --> 00:26:46,213
Why didn't Pope
deny the charges?
409
00:26:46,256 --> 00:26:48,563
Keep your voice down.
410
00:26:50,609 --> 00:26:52,523
Must I ask you again?
411
00:26:52,567 --> 00:26:56,266
Oliver, my boy,
please do not let
Charles Pope come between us.
412
00:26:56,310 --> 00:26:58,529
He has come between us,
hasn't he?
413
00:26:58,573 --> 00:27:01,010
He's stood between us
for some time.
414
00:27:01,707 --> 00:27:03,491
Good day, Father.
415
00:27:03,534 --> 00:27:06,842
I wish you well of Mr Pope.
Let him comfort you.
416
00:27:06,886 --> 00:27:09,584
For you have no son in me.
417
00:27:10,280 --> 00:27:12,979
To hell with the lot of you!
418
00:27:17,157 --> 00:27:21,988
[Caroline] Why did your son
go to Manchester
in the first place?
419
00:27:22,031 --> 00:27:26,470
I'm afraid it was
to find something
to Charles's discredit.
420
00:27:27,733 --> 00:27:30,779
And I assume
he was disappointed.
421
00:27:30,823 --> 00:27:32,868
Not exactly.
422
00:27:32,912 --> 00:27:37,917
He met two men who accused
Charles of obtaining the mill
in an underhand way
423
00:27:37,960 --> 00:27:41,268
and of cheating the excise men.
424
00:27:41,311 --> 00:27:43,705
Don't believe a word of it.
425
00:27:44,880 --> 00:27:47,230
Unfortunately,
426
00:27:47,274 --> 00:27:50,843
Charles refuses
to deny the charges.
427
00:27:50,886 --> 00:27:52,627
So what happens next?
428
00:27:54,411 --> 00:27:57,066
Mr Trenchard is leaving
for Manchester tomorrow.
429
00:27:57,110 --> 00:28:01,897
He has the name of a mill hand
who should bring them
to the accusers.
430
00:28:01,941 --> 00:28:05,074
All this is because your son
hates his own nephew.
431
00:28:05,118 --> 00:28:07,468
Well, he doesn't know the truth.
432
00:28:07,511 --> 00:28:10,514
In other words, the deceit
is getting out of hand
433
00:28:10,558 --> 00:28:15,737
and threatening the unity of
your family, which is exactly
why I've asked you here today.
434
00:28:16,782 --> 00:28:18,131
I don't understand.
435
00:28:18,174 --> 00:28:20,133
It's time to acknowledge him.
436
00:28:24,659 --> 00:28:27,836
Does Maria Grey know about
this latest development?
437
00:28:27,880 --> 00:28:31,579
I'm afraid so. We saw her
at church this morning
and she got it out of us.
438
00:28:31,622 --> 00:28:35,061
She knows that James will soon
be on his way to investigate.
439
00:28:35,104 --> 00:28:37,324
Was her mother with her?
440
00:28:38,412 --> 00:28:41,545
She was, and heard it all.
441
00:28:41,589 --> 00:28:44,418
Then she will use it
to harass Maria
442
00:28:44,461 --> 00:28:48,422
in an effort to force her up theaisle with my worthless nephew.
443
00:28:49,597 --> 00:28:52,861
All this can be resolved
if you would only allow us
444
00:28:52,905 --> 00:28:56,996
to give Charles a name
and a position in this family.
445
00:29:02,218 --> 00:29:04,264
My dear, please think.
446
00:29:04,307 --> 00:29:06,005
There is a good life
waiting for Charles
447
00:29:06,048 --> 00:29:10,139
if you'd only allow us to give
it to him, illegitimate or not.
448
00:29:12,794 --> 00:29:14,056
But...
449
00:29:14,100 --> 00:29:17,103
surely we must wait
for James to go north.
450
00:29:17,146 --> 00:29:20,541
-If Charles is at fault...
-It'll make it
even more imperative
451
00:29:20,584 --> 00:29:24,937
to shore up his place in societyas quickly as we can.
452
00:29:24,980 --> 00:29:26,808
Nevertheless,
453
00:29:26,852 --> 00:29:29,550
I insist we wait for James
to make the journey.
454
00:29:29,593 --> 00:29:32,858
Well, send me word
when he returns.
455
00:29:35,861 --> 00:29:39,125
-Will there be an announcement?
-Most certainly not.
456
00:29:39,168 --> 00:29:44,957
I shall privately acknowledge
that Charles is Edmund's son.
457
00:29:45,000 --> 00:29:46,785
And the rest will follow.
458
00:29:48,917 --> 00:29:51,180
What about Sophia?
459
00:29:51,224 --> 00:29:54,575
What will you say
when he asks about his mother?
460
00:29:54,618 --> 00:29:57,578
Might it be better
not to tell him?
461
00:29:59,101 --> 00:30:03,627
You mean... to wipe her
out of the story altogether?
462
00:30:03,671 --> 00:30:05,238
And with her, us.
463
00:30:05,281 --> 00:30:07,806
I'm only thinking of her son.
464
00:30:08,807 --> 00:30:12,854
He can have... He can have
a rich life and a good marriage
465
00:30:12,898 --> 00:30:15,030
and the best society.
466
00:30:15,074 --> 00:30:18,077
Of course you'll tell me
that none of these things
mattered to her.
467
00:30:18,120 --> 00:30:19,165
No.
468
00:30:19,208 --> 00:30:21,820
No, they were important to her.
469
00:30:23,299 --> 00:30:26,650
And she would have appreciatedwhat you want to do for Charles.
470
00:30:27,956 --> 00:30:28,957
That's kind of you.
471
00:30:29,001 --> 00:30:31,960
[door opening]
472
00:30:32,004 --> 00:30:33,962
We're agreed, then.
473
00:30:34,006 --> 00:30:36,878
I must talk to James first.
474
00:30:42,101 --> 00:30:44,886
[Anne] Will you send me word
when you've seen the men?
475
00:30:44,930 --> 00:30:46,975
Of course.
476
00:30:47,019 --> 00:30:49,891
And if Charles is guilty?
477
00:30:49,935 --> 00:30:53,939
He's still our grandson. We musthelp him the best we can.
478
00:30:59,031 --> 00:31:01,381
I have news, too.
479
00:31:01,424 --> 00:31:04,863
-Happier news, I hope?
-[chuckles] No.
480
00:31:04,906 --> 00:31:07,082
Hard to say.
481
00:31:08,301 --> 00:31:11,173
I was summoned by
Lady Brockenhurst this morning
after you left for the club.
482
00:31:11,217 --> 00:31:12,958
What did she want?
483
00:31:14,742 --> 00:31:21,183
She says that society will
accept Charles as part of
the Brockenhurst family if...
484
00:31:21,227 --> 00:31:23,577
we will allow it.
485
00:31:26,885 --> 00:31:30,671
And I suppose she'll convince
him to marry Maria Grey.
486
00:31:34,196 --> 00:31:38,679
He won't take much convincing.
He loves her already.
487
00:31:40,246 --> 00:31:42,988
And so do I.
488
00:31:43,031 --> 00:31:45,729
If it comes to that.
489
00:31:47,296 --> 00:31:51,170
But she will take him further
out of our reach.
490
00:31:55,043 --> 00:31:57,437
Then he's gone from us.
491
00:32:00,048 --> 00:32:02,703
If he's acknowledged
as a Bellasis,
492
00:32:02,746 --> 00:32:05,358
we must fade
into the background.
493
00:32:06,576 --> 00:32:09,492
We owe it to Sophia
to protect her name.
494
00:32:11,364 --> 00:32:13,540
If we love our daughter,
495
00:32:14,497 --> 00:32:16,978
we must give up our grandson.
496
00:32:25,073 --> 00:32:27,293
W...
497
00:32:27,336 --> 00:32:29,164
Will you still make the journey?
498
00:32:29,208 --> 00:32:31,514
Oh, yes.
499
00:32:31,558 --> 00:32:34,996
We must learn what happened.
500
00:32:35,040 --> 00:32:36,955
After that...
501
00:32:38,869 --> 00:32:43,048
we will wish him well
and go on our own way.
502
00:32:52,100 --> 00:32:54,798
[laughter]
503
00:33:10,118 --> 00:33:13,730
I swear you look younger
than when I last saw you.
504
00:33:13,774 --> 00:33:14,949
No, I don't.
505
00:33:14,993 --> 00:33:17,125
Mrs Trenchard
won't be back for a while
506
00:33:17,169 --> 00:33:18,997
but we've prepared a room.
507
00:33:20,302 --> 00:33:22,783
What's this about
your going to America?
508
00:33:22,826 --> 00:33:25,786
My brother went years ago,
and he's prospered.
509
00:33:25,829 --> 00:33:30,530
Now he's built a house
for himself in New York, ona street they call Fifth Avenue.
510
00:33:30,573 --> 00:33:32,749
He wants me to come over
and run it for him.
511
00:33:32,793 --> 00:33:35,230
-As a servant?
-As his sister.
512
00:33:35,274 --> 00:33:37,145
He never married.
513
00:33:38,233 --> 00:33:40,496
I hope you can manage the
climate. I'm told the extremes
514
00:33:40,540 --> 00:33:44,022
of heat and cold can be
very trying to the spirit.
515
00:33:45,371 --> 00:33:47,286
When do you sail?
516
00:33:47,329 --> 00:33:50,898
I leave for Liverpool tomorrow
and I'll board the ship
on Friday.
517
00:33:52,987 --> 00:33:55,163
What will you say
to Mrs Trenchard?
518
00:33:55,207 --> 00:33:57,078
Oh, something and nothing.
519
00:33:58,601 --> 00:34:02,214
You got me into trouble
by telling her
I'd written about Mr Pope.
520
00:34:02,257 --> 00:34:03,998
-Did I?
-Hmm.
521
00:34:04,042 --> 00:34:05,391
I'm ever so sorry.
522
00:34:05,434 --> 00:34:07,784
So you owe me an explanation.
523
00:34:07,828 --> 00:34:11,658
When I was packing, I found
some letters of Miss Sophia's.
524
00:34:11,701 --> 00:34:15,270
I dare say the mistress
will throw them into the grate
the moment I've gone,
525
00:34:15,314 --> 00:34:17,055
but I couldn't destroy them
myself.
526
00:34:17,098 --> 00:34:19,274
It's a long way
to come for that.
527
00:34:19,318 --> 00:34:21,624
I had to change trains
in London anyway.
528
00:34:21,668 --> 00:34:23,713
Besides, I've not been
in years.
529
00:34:23,757 --> 00:34:27,674
I've read of the masters
building a new city
of the rich south of the park,
530
00:34:27,717 --> 00:34:29,980
and I wanted to see it
for myself.
531
00:34:30,024 --> 00:34:33,549
I won't be back this way,
if you know what I mean.
532
00:34:33,593 --> 00:34:37,292
I should go now
before the mistress gets home.
533
00:34:38,293 --> 00:34:40,600
Have a good walk
and stretch your legs.
534
00:34:40,643 --> 00:34:44,778
I'll write down some of the
names of the main streets and
squares that you should visit.
535
00:34:44,821 --> 00:34:47,128
What shall I do with my bag?
536
00:34:47,172 --> 00:34:50,523
Oh, leave it here,
I'll have the hall boy
take it up to your room.
537
00:34:56,833 --> 00:34:59,314
What will he give us for them?
538
00:34:59,358 --> 00:35:00,968
We can't steal these.
539
00:35:01,011 --> 00:35:03,144
She'd know as soon as
the mistress asks to see them.
540
00:35:03,188 --> 00:35:08,193
We must make copies, now,
at once, before they get back.
541
00:35:08,236 --> 00:35:09,803
Very well.
542
00:35:27,212 --> 00:35:29,301
We must destroy
all the documents.
543
00:35:29,344 --> 00:35:32,695
-Sir?
-Where are the originals?
544
00:35:32,739 --> 00:35:34,871
In the case,
where Miss Croft left them.
545
00:35:34,915 --> 00:35:37,526
-It'll be in her room by now.
-Fetch them.
546
00:35:37,570 --> 00:35:40,660
I can't, sir,
she'd know who took 'em.
547
00:35:40,703 --> 00:35:43,315
And then what'd happen?
That's why we made the copies.
548
00:35:43,358 --> 00:35:46,144
Fetch them at once.
549
00:35:48,450 --> 00:35:53,412
I will give you £1,000
to compensate you
if you should lose your place.
550
00:35:54,021 --> 00:35:55,805
Go!
551
00:36:04,466 --> 00:36:08,383
[Jane] I found some papers that
I thought you should have.
552
00:36:08,427 --> 00:36:11,691
I suppose I'd call it a marriagecertificate if it weren't a lie.
553
00:36:11,734 --> 00:36:14,737
It's signed by the man who
pretended to be a clergyman.
554
00:36:14,781 --> 00:36:16,652
He names himself Bouverie.
555
00:36:20,395 --> 00:36:22,832
[Jane] Then there's
a letter from him telling
how the young couple
556
00:36:22,876 --> 00:36:24,791
came to marry in Brussels.
557
00:36:24,834 --> 00:36:26,967
She gave them to me that night,
558
00:36:27,010 --> 00:36:30,405
when she got home from the ball,and told me to burn them.
559
00:36:30,449 --> 00:36:31,798
But I never did.
560
00:36:31,841 --> 00:36:34,757
I didn't feel they were mine
to destroy.
561
00:36:35,584 --> 00:36:37,499
That's for you to decide,
not me.
562
00:36:37,543 --> 00:36:39,849
Then you know everything.
563
00:36:39,893 --> 00:36:42,461
Miss Sophia used to write to me,ma'am.
564
00:36:42,504 --> 00:36:44,376
Until the end.
565
00:36:44,419 --> 00:36:48,902
She wrote that the baby would betaken in by a Mr and Mrs Pope.
566
00:36:48,945 --> 00:36:52,340
When Miss Ellis wrote about
a Mr Charles Pope,
567
00:36:52,384 --> 00:36:54,212
it brought it all back.
568
00:36:54,255 --> 00:36:58,041
I knew he must be the son of
Miss Sophia and Lord Bellasis.
569
00:37:06,702 --> 00:37:08,356
How well did we do?
570
00:37:08,400 --> 00:37:11,403
-Is Jane Croft back?-She's been back for 20 minutes.
571
00:37:11,446 --> 00:37:13,709
She was only a quarter of an
hour ahead of the mistress.
572
00:37:13,753 --> 00:37:19,367
-The mistress is back, too?
-She is. They're in
the drawing room together. Why?
573
00:37:19,411 --> 00:37:21,848
Mr Bellasis wants the originals.
574
00:37:21,891 --> 00:37:23,763
You do not surprise me.
575
00:37:23,806 --> 00:37:26,331
I made the copies,
I know what's in them.
576
00:37:26,374 --> 00:37:29,899
I believe Mr Bellasis has
a rival to the family fortune.
577
00:37:29,943 --> 00:37:32,989
Would you like to know
how much he offered me?
578
00:37:33,033 --> 00:37:37,167
It was a sum that neither you
nor I will ever see again.
579
00:37:37,211 --> 00:37:39,257
Not on this earth.
580
00:37:40,214 --> 00:37:42,521
Sorry for that.
581
00:37:42,564 --> 00:37:45,001
Not for the fall of Mr Bellasis.
582
00:37:45,045 --> 00:37:47,265
[Anne] What are the others?
583
00:37:48,657 --> 00:37:52,966
Letters from Miss Sophia,
when you were up north
waiting for the baby.
584
00:37:55,229 --> 00:37:59,015
I didn't want to risk
my dropping dead
and a stranger reading them.
585
00:37:59,886 --> 00:38:05,283
I kept one to remember her by,
but there's nothing in it
that anyone might not see.
586
00:38:08,198 --> 00:38:11,071
[John] Charles Pope is
Aunt Caroline's grandson.
587
00:38:11,114 --> 00:38:14,422
But in the letters, the girl
calls the marriage a sham.
588
00:38:14,466 --> 00:38:17,425
Find out more about this parson.
589
00:38:17,469 --> 00:38:20,080
Who was this Richard Bouverie?
590
00:38:25,477 --> 00:38:27,870
I hope that's not a novel.
591
00:38:27,914 --> 00:38:33,398
Poetry. Shelley's Adonais.
An Elegy on the Death
of John Keats.
592
00:38:33,441 --> 00:38:35,400
How impressive.
593
00:38:35,443 --> 00:38:37,271
Now, I have some good news.
594
00:38:37,315 --> 00:38:40,970
Louisa Portal's written
to ask you to Northumberland.
595
00:38:42,624 --> 00:38:45,758
I don't want to leave London,
Mama. Not at the moment.
596
00:38:45,801 --> 00:38:49,675
My dear, won't you allow me
to judge what is best.
597
00:38:49,718 --> 00:38:52,808
Just this once.
598
00:38:52,852 --> 00:38:54,941
I know you have been
disappointed.
599
00:38:54,984 --> 00:38:56,812
You don't know anything.
600
00:38:56,856 --> 00:39:00,555
I know your Mr Pope
has feet of clay.
601
00:39:00,599 --> 00:39:04,559
You heard yourself
he has been up to
some mischief in the north.
602
00:39:04,603 --> 00:39:07,693
So it is time to be sensible.
603
00:39:07,736 --> 00:39:10,348
What do you want of me, Mama?
604
00:39:10,391 --> 00:39:12,654
I want you
to let yourself be happy.
605
00:39:12,698 --> 00:39:15,440
-[scoffs]
-And I want you to allow me
606
00:39:15,483 --> 00:39:17,267
to get it all ready.
607
00:39:17,311 --> 00:39:20,140
-Get what ready?
-Why, your marriage.
608
00:39:20,183 --> 00:39:22,316
And have you settled on a date?
609
00:39:22,360 --> 00:39:27,234
Mrs Bellasis and I
decided on a Wednesday
in early December.
610
00:39:27,277 --> 00:39:29,410
That way you can spend
the autumn in the north
611
00:39:29,454 --> 00:39:33,588
and come back relaxed and ready
for a new adventure.
612
00:39:33,632 --> 00:39:36,504
And John is to be
my new adventure?
613
00:39:37,810 --> 00:39:42,380
Marriage for
a well brought up young girl
is always an adventure.
614
00:39:55,610 --> 00:39:59,614
The boy told me Mr Trenchard
was waiting for me out here.
615
00:39:59,658 --> 00:40:01,616
But you're not Mr Trenchard.
616
00:40:01,660 --> 00:40:02,965
Well, that's where you're wrong.
617
00:40:03,009 --> 00:40:05,098
I've met him.
He was here not long since
618
00:40:05,141 --> 00:40:07,709
-and you are not him.
-I'm his father.
619
00:40:09,929 --> 00:40:12,932
-And I have a task for you.
-Go on.
620
00:40:12,975 --> 00:40:17,502
When he was here,
you introduced my son
to a Mr Astley and Mr Brent.
621
00:40:17,545 --> 00:40:19,591
-Might have done.
-You did.
622
00:40:19,634 --> 00:40:21,549
They wrote two letters
for me to read.
623
00:40:21,593 --> 00:40:23,899
He never said it was his father
investing with Mr Pope.
624
00:40:23,943 --> 00:40:27,512
I was interested
by what they have to say
and would like to meet them
625
00:40:27,555 --> 00:40:31,646
to verify certain details.
626
00:40:32,952 --> 00:40:35,868
Meet me here tomorrow evening,
I'll take you to 'em.
627
00:40:51,927 --> 00:40:54,495
-When was this delivered?
-Just now, sir.
628
00:40:54,539 --> 00:40:57,150
-The man said it was urgent.
-And so it is, Brodsworth.
629
00:40:58,717 --> 00:41:01,197
Hatchards in Piccadilly,
and as quickly as you can.
630
00:41:01,241 --> 00:41:02,634
Yes, sir.
631
00:41:13,253 --> 00:41:15,690
Excuse me. Where can I find
books about India?
632
00:41:15,734 --> 00:41:18,214
Travel and Empire, sir.
633
00:41:22,567 --> 00:41:24,482
I thought you'd never come.
634
00:41:24,525 --> 00:41:26,396
I only got your message at 3:15,I've been running ever since.
635
00:41:26,440 --> 00:41:28,616
He must have stopped on the way,the wicked man.
636
00:41:28,660 --> 00:41:30,575
-You have to help me.
-Of course I will.
637
00:41:30,618 --> 00:41:33,795
Mama wants to send me north
while she plans
my marriage to John.
638
00:41:33,839 --> 00:41:35,928
Don't worry, I'm here now.
639
00:41:35,971 --> 00:41:40,106
She says the latest news
of your double dealing
has proved you unworthy of me.
640
00:41:40,149 --> 00:41:44,023
-It's not true, is it?
-Do you believe it is true?
641
00:41:44,066 --> 00:41:47,679
You could never be
dishonourable. Now that
you're here, I know it.
642
00:41:47,722 --> 00:41:49,463
But you doubted.
643
00:41:49,507 --> 00:41:52,901
So did St Thomas.
I am human, after all.
644
00:41:52,945 --> 00:41:54,686
Not to me.
645
00:41:57,340 --> 00:41:59,429
What was the truth behind it?
646
00:41:59,473 --> 00:42:01,388
I couldn't bear
to cause a quarrel
647
00:42:01,431 --> 00:42:04,478
between my kind benefactor,
Mr Trenchard, and his only son.
648
00:42:04,522 --> 00:42:07,002
I knew it would be
something of the sort.
649
00:42:07,046 --> 00:42:09,396
Let's run away together.
650
00:42:13,182 --> 00:42:15,576
We can't. You must know that.
651
00:42:15,620 --> 00:42:19,232
-Why not?
-Because I cannot be
responsible for your ruin.
652
00:42:19,275 --> 00:42:22,061
Still less sowith this cloud hanging over me.
653
00:42:22,104 --> 00:42:24,803
How could I do that
if I loved you?
654
00:42:24,846 --> 00:42:26,718
If you loved me.
655
00:42:26,761 --> 00:42:29,155
Because I love you.
656
00:42:33,420 --> 00:42:35,814
Even this meeting
is asking for trouble.
657
00:42:35,857 --> 00:42:37,598
How did you get rid
of your maid?
658
00:42:37,642 --> 00:42:41,384
I shook her off.
I'm getting rather good at it.
659
00:42:41,428 --> 00:42:43,648
We should go. I've had an idea.
660
00:42:43,691 --> 00:42:46,607
-Is it a good one?
-I certainly hope so.
661
00:42:52,787 --> 00:42:56,791
Mr Pope and Lady Maria Grey.
662
00:42:56,835 --> 00:42:59,664
-Where is she?
-Here.
663
00:42:59,707 --> 00:43:02,797
We're very sorry to force
our way into your party
but we need your advice.
664
00:43:02,841 --> 00:43:05,670
And it might not be advice
that you're willing to give.
665
00:43:05,713 --> 00:43:08,847
You may feel you have
to support the other side.
666
00:43:08,890 --> 00:43:12,590
Are we to take sides now?
Heavens.
667
00:43:13,286 --> 00:43:15,505
Come to my boudoir, my dear.
668
00:43:15,549 --> 00:43:20,728
Mr Pope, you can stay here,
but I must warn you that
Lady Templemore is over there.
669
00:43:20,772 --> 00:43:23,078
Consider me warned.
670
00:43:29,389 --> 00:43:32,697
-Mr Pope.
-Lady Templemore.
Good afternoon.
671
00:43:32,740 --> 00:43:35,003
I might have known
you'd be involved.
672
00:43:35,047 --> 00:43:38,703
-Involved in what?
-I saw you come in together.
673
00:43:38,746 --> 00:43:40,922
-So don't lie to me.
-I won't.
674
00:43:40,966 --> 00:43:45,144
I found her in Hatchards.
She was distressed
and so I brought her here.
675
00:43:45,187 --> 00:43:47,581
-Maria and I--
-Lady Maria.
676
00:43:48,713 --> 00:43:51,846
-Lady Maria and I--
-Mr Pope.
677
00:43:51,890 --> 00:43:54,675
There is no "Lady Maria and I".
678
00:43:54,719 --> 00:43:56,808
It is an absurd concept.
679
00:43:56,851 --> 00:44:01,813
My daughter is a jewel,
as far above you as the stars.
680
00:44:01,856 --> 00:44:05,817
For your own sake, as much as
for hers, forget her.
681
00:44:05,860 --> 00:44:09,647
If you have a shred
of honour in you.
682
00:44:14,739 --> 00:44:19,308
The plan is that I will return
from Northumberland and a day
or two later I will be married.
683
00:44:19,352 --> 00:44:21,876
Maria, I have something
to tell you.
684
00:44:21,920 --> 00:44:23,965
That I would rather
keep secret from Charles.
685
00:44:24,009 --> 00:44:26,968
It will not be for long,
he will know the whole truth
in the end, I promise.
686
00:44:27,012 --> 00:44:29,841
Very well, if he will know it
eventually.
687
00:44:29,884 --> 00:44:32,974
I'm telling you now because
it will alter your position.
688
00:44:33,018 --> 00:44:35,368
It's possible your mama
may come round.
689
00:44:35,411 --> 00:44:39,938
Until then you will stay here
in this house with me.
We'll send for your belongings.
690
00:44:39,981 --> 00:44:42,375
Mama will not be brought round.
691
00:44:42,418 --> 00:44:45,204
I'd like to think that
she could, but she won't.
692
00:44:45,247 --> 00:44:49,338
If we are to be together,
we must go away
and make our own life.
693
00:44:49,382 --> 00:44:53,342
-My situation is hopeless.
-Maria, sit down and listen.
694
00:44:56,084 --> 00:44:58,783
Charles Pope is my grandson.
695
00:45:00,915 --> 00:45:03,875
Mine and Lord Brockenhurst's.
696
00:45:03,918 --> 00:45:05,050
What?
697
00:45:05,093 --> 00:45:08,314
[knocking at door, door opening]
698
00:45:08,357 --> 00:45:10,838
[laughs]
Can I offer you anything?
699
00:45:10,882 --> 00:45:14,015
-Is it too early for Madeira?
-Never too early for Madeira.
700
00:45:14,059 --> 00:45:16,844
-Roger, two glasses of Madeira.
-Very good, sir.
701
00:45:16,888 --> 00:45:18,498
Please.
702
00:45:18,541 --> 00:45:21,283
I saw the notice of your
engagement in The Times.
703
00:45:21,327 --> 00:45:23,503
-Congratulations.
-Yes, I'm very lucky.
704
00:45:23,546 --> 00:45:26,462
-Well, you don't sound it.
-Well, I've a lot on my mind.
705
00:45:26,506 --> 00:45:28,900
So, tell me, what have
you got for me.
706
00:45:28,943 --> 00:45:32,773
I've done a little digging
into this Richard Bouverie,
as you asked.
707
00:45:32,817 --> 00:45:34,993
-And?
-He was, in fact,
708
00:45:35,036 --> 00:45:37,082
the honourable Richard Bouverie,
709
00:45:37,125 --> 00:45:38,997
the younger son
of Lord Tidworth.
710
00:45:39,040 --> 00:45:42,000
And he was a captain
in the 52nd Light Infantry
711
00:45:42,043 --> 00:45:43,784
with your cousin, Lord Bellasis.
712
00:45:43,828 --> 00:45:46,744
They died together at Waterloo.
713
00:45:46,787 --> 00:45:50,530
Captain Bouverie retired
from the army in 1802,
714
00:45:50,573 --> 00:45:53,794
after the Treaty of Amiens
was signed with Napoleon.
715
00:45:53,838 --> 00:45:58,016
He then went on
to take holy orders.
716
00:45:58,059 --> 00:46:01,541
-You said he fought at Waterloo.-Well, now, this is the thing.
717
00:46:01,584 --> 00:46:03,848
It seems he decided
to rejoin his regiment
718
00:46:03,891 --> 00:46:07,329
after Napoleon escaped from Elbain February 1815.
719
00:46:07,373 --> 00:46:09,984
But was that allowed?
For a member of the Church?
720
00:46:10,028 --> 00:46:12,813
All I can say is that
in this case it was.
721
00:46:12,857 --> 00:46:15,163
Maybe strings were pulled
by his father.
722
00:46:15,207 --> 00:46:18,253
Anyway, he was readmitted
to the army.
723
00:46:18,297 --> 00:46:19,994
Must have been a brave chap.
724
00:46:20,038 --> 00:46:21,866
But could he perform a marriage
725
00:46:21,909 --> 00:46:23,650
once he was an officer again?
726
00:46:23,693 --> 00:46:26,827
Oh, yes. He was a clergyman
before the fighting started
727
00:46:26,871 --> 00:46:28,916
and he was a clergyman
when he died.
728
00:46:28,960 --> 00:46:31,527
So you mean the wedding
in Brussels
729
00:46:31,571 --> 00:46:34,922
before the battle
was, erm... was valid?
730
00:46:34,966 --> 00:46:38,839
Absolutely. So there's
nothing to worry about.
731
00:46:38,883 --> 00:46:43,191
Whomever he married were
definitely husband and wife.
732
00:46:44,845 --> 00:46:47,717
What was the story
behind the question?
733
00:46:47,761 --> 00:46:50,285
Oh, it was just
a relation of mine. Um...
734
00:46:50,329 --> 00:46:54,986
His mother died in childbirth
and his father was killed
in the fighting, so he was...
735
00:46:55,029 --> 00:46:57,989
Well, he was nervous
about his status.
736
00:46:58,032 --> 00:47:00,774
Well, then, tell him
there's nothing to worry about.
737
00:47:00,818 --> 00:47:04,343
He's as legal and legitimate asthe Queen's own little daughter.
738
00:47:04,386 --> 00:47:06,040
[chuckles nervously]
739
00:47:06,084 --> 00:47:08,826
And no one can
take that from him.
59856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.