All language subtitles for Belgravia.S01E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,092 Our hostess tells me that you were at the famous ball in Brussels. 2 00:00:05,135 --> 00:00:09,444 [Anne] How strange that we should be discussing a ball on the brink of war. 3 00:00:09,487 --> 00:00:13,274 -Nothing can happen, we're the luckiest couple. -The most in love. 4 00:00:13,317 --> 00:00:15,058 Did you know my son? 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 [Anne] The son of an earl 6 00:00:16,581 --> 00:00:19,236 cannot choose his wife to suit his heart. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 It must end before there is damaging talk. 8 00:00:21,108 --> 00:00:24,285 There is another casualty you won't have to imagine 9 00:00:24,328 --> 00:00:26,374 the link with. Viscount Bellasis. 10 00:00:28,245 --> 00:00:32,858 -Do you have other children? -No, when we go, there will be nothing left of us. 11 00:00:32,902 --> 00:00:34,469 I'm going to have a child. 12 00:00:34,512 --> 00:00:37,298 You can't tell her, what are you talking about? 13 00:00:37,341 --> 00:00:41,432 Do we have a right to hide from her that she has a grandson? 14 00:00:41,476 --> 00:00:45,175 Please, look after him, won't you? 15 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 Promise me, Mama. 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,744 [theme song] 17 00:00:48,787 --> 00:00:51,138 [baby crying] 18 00:00:55,359 --> 00:00:57,361 [theme song] 19 00:01:57,639 --> 00:02:00,772 [door opens] 20 00:02:00,816 --> 00:02:03,949 Mrs Casson? 21 00:02:03,993 --> 00:02:06,169 The undertakers are here. 22 00:02:07,605 --> 00:02:10,173 The nurse has made Mrs Blake tidy now, 23 00:02:10,217 --> 00:02:13,785 if you'd like to see her before they take her away. 24 00:02:17,267 --> 00:02:21,793 I understand you have made provision for the child? 25 00:02:21,837 --> 00:02:25,232 My husband has arranged a future for the boy. 26 00:02:25,275 --> 00:02:29,236 Sophia's death will not alter the plan. 27 00:02:31,238 --> 00:02:33,240 Are you quite sure? 28 00:02:34,676 --> 00:02:38,375 -Will you not see him? -I mean to play no part in his life. 29 00:02:41,422 --> 00:02:44,207 It may sound hard but it will be better so. 30 00:02:46,470 --> 00:02:49,647 I have played a sad part in your history, Mrs Casson, 31 00:02:49,691 --> 00:02:53,651 and we will not meet again when you have gone south. 32 00:02:54,913 --> 00:02:56,263 But that emboldens me. 33 00:03:00,049 --> 00:03:03,357 [baby gurgling] 34 00:03:12,409 --> 00:03:15,064 This is all you have left of your daughter now. 35 00:03:15,107 --> 00:03:18,894 Is there not some tale you could devise that would allow you 36 00:03:18,937 --> 00:03:21,070 to raise him as your own? 37 00:03:21,113 --> 00:03:24,247 The matter is settled. Mr Tren-- 38 00:03:24,291 --> 00:03:28,251 Mr Casson has found a place where he will be brought up 39 00:03:28,295 --> 00:03:31,689 without stigma and with every advantage. 40 00:03:31,733 --> 00:03:36,781 Sophia knew and approved the plan, so the die is cast. 41 00:03:39,306 --> 00:03:41,351 I cannot alter it. 42 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 [James snores] 43 00:04:06,507 --> 00:04:10,511 -Have you not slept? -Not much. 44 00:04:10,554 --> 00:04:14,602 I've been back in Bakewell, all those years ago. 45 00:04:18,214 --> 00:04:19,694 Sad time. 46 00:04:22,392 --> 00:04:24,264 It was sad. 47 00:04:25,917 --> 00:04:27,397 Why did we not keep him? 48 00:04:29,051 --> 00:04:31,532 Doctor Smiley, who attended her,wanted us to and he was right. 49 00:04:31,575 --> 00:04:37,494 We could have thought of a thousand explanations. No one need have known the truth. 50 00:04:38,974 --> 00:04:40,802 Why say that now it's done? 51 00:04:40,845 --> 00:04:43,979 Mr and Mrs Pope gave him a good home and a fine education. 52 00:04:44,022 --> 00:04:48,418 -You did that. -But they brought him up without a shadow of suspicion 53 00:04:48,462 --> 00:04:52,727 and he saved them from being childless. It was best all round. 54 00:04:52,770 --> 00:04:55,556 Doesn't it trouble you that we don't know him? 55 00:04:55,599 --> 00:04:58,776 We don't know our own grandson 56 00:04:58,820 --> 00:05:01,823 any more than Lady Brockenhurst knows hers. 57 00:05:03,825 --> 00:05:06,784 Please, leave things as they are, I beg you. 58 00:05:06,828 --> 00:05:09,831 He's a man now, making his own way. 59 00:05:09,874 --> 00:05:14,357 Even if we had brought him up, our role would be done. 60 00:05:28,240 --> 00:05:31,418 [Anne] Dear Lady Brockenhurst, 61 00:05:31,461 --> 00:05:36,640 I should like to call on you... 62 00:05:38,468 --> 00:05:44,996 at a time that is convenient. 63 00:05:45,040 --> 00:05:49,436 I would be grateful... 64 00:05:50,480 --> 00:05:55,050 if you could find a moment... 65 00:05:55,093 --> 00:06:00,011 when we might be alone. 66 00:06:03,624 --> 00:06:08,585 Yours sincerely, Anne Trenchard. 67 00:06:21,859 --> 00:06:28,910 -Mrs Trenchard. -Ah, come in, Mrs Trenchard, sit by me here. 68 00:06:30,651 --> 00:06:34,394 I hope you don't mind a fire in summer. I'm afraid I'm always cold. 69 00:06:37,397 --> 00:06:42,445 That was painted by Beechey on my marriage in 1792. 70 00:06:42,489 --> 00:06:46,623 I was seventeen. They said it was a good likeness, 71 00:06:46,667 --> 00:06:49,583 but of course, no one could say that now. 72 00:06:53,848 --> 00:06:55,806 It is good of you to let me come. 73 00:06:55,850 --> 00:06:58,156 Your letter caught me just in time. 74 00:06:58,200 --> 00:07:01,638 We leave in the morning for Lymington, in Hampshire. 75 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 Is that where you live in the country? 76 00:07:03,510 --> 00:07:08,558 It's where my husband's familyhas lived for several centuries. 77 00:07:10,908 --> 00:07:12,562 Lady Brockenhurst, 78 00:07:16,087 --> 00:07:18,612 it seems I am in possession of a secret 79 00:07:18,655 --> 00:07:21,484 which I have sworn to my husband never to reveal 80 00:07:21,528 --> 00:07:25,662 and, indeed, he would be very angry if he knew I was here today. 81 00:07:26,794 --> 00:07:28,012 Yes? 82 00:07:30,362 --> 00:07:34,671 At the Duchess's tea, you said that when you and your husband go, 83 00:07:34,715 --> 00:07:38,022 -there'll be nothing left of you. -I did. 84 00:07:39,328 --> 00:07:40,808 Well, that's not quite true. 85 00:07:43,245 --> 00:07:47,902 Before she died, my daughterSophia was delivered of a child, 86 00:07:49,120 --> 00:07:52,646 a boy, the son of Lord Bellasis. 87 00:07:53,429 --> 00:07:55,562 [steps approaching] 88 00:07:59,957 --> 00:08:05,746 The Duchess of Bedford would be very flattered to see her invention celebrated elsewhere. 89 00:08:05,789 --> 00:08:07,704 I liked it more than I knew. 90 00:08:07,748 --> 00:08:10,707 And now I stage an imitation of it every day. 91 00:08:12,579 --> 00:08:14,842 Thank you, we can fend for ourselves. 92 00:08:20,630 --> 00:08:23,546 So, where is he now, this boy? 93 00:08:23,590 --> 00:08:26,593 I only know the boy is a man. 94 00:08:27,637 --> 00:08:29,813 He was twenty-five last birthday. 95 00:08:29,857 --> 00:08:32,642 And what is he like? 96 00:08:33,774 --> 00:08:35,515 I'm afraid I cannot tell you. 97 00:08:38,866 --> 00:08:43,697 Mr Trenchard placed the baby in the care of a clergyman 98 00:08:43,740 --> 00:08:46,700 and now he goes under the name of Charles Pope. 99 00:08:47,875 --> 00:08:50,573 We have never made our connection public. 100 00:08:50,617 --> 00:08:52,488 He himself knows nothing. 101 00:08:52,532 --> 00:08:54,621 What does he do? 102 00:08:54,664 --> 00:08:58,755 We had meant him for the cloth like his adopted father. 103 00:08:59,930 --> 00:09:02,803 But I believe he proved to be more businesslike. 104 00:09:03,891 --> 00:09:07,198 -I know no more than that.-Like your husband. 105 00:09:07,242 --> 00:09:11,812 Well, you cannot be surprised. Blood will out. 106 00:09:14,771 --> 00:09:18,601 I hope you will not think too badly of Sophia. 107 00:09:18,645 --> 00:09:20,995 You must protect her memory, poor child. 108 00:09:22,300 --> 00:09:25,869 We will try not to blame her, she is to be pitied. 109 00:09:25,913 --> 00:09:30,178 In that atmosphere, in Brussels before the battle, 110 00:09:30,221 --> 00:09:33,485 anyone could lose their reason for a moment. 111 00:09:33,529 --> 00:09:34,704 I do not blame her. 112 00:09:36,401 --> 00:09:41,450 And she didn't lose her reason. She believed she was married to Lord Bellasis. 113 00:09:41,493 --> 00:09:44,888 He tricked her into thinkingthat a marriage had taken place. 114 00:09:44,932 --> 00:09:47,804 -I beg your pardon? -He tricked her. 115 00:09:47,848 --> 00:09:53,418 He bamboozled her. He persuaded a fellow officer to pretend to be a clergyman. 116 00:09:53,462 --> 00:09:56,030 Sophia did not find out the truth till too late. 117 00:09:56,073 --> 00:10:01,513 -I don't believe you. -That is your privilege, but it's the truth. 118 00:10:01,557 --> 00:10:05,648 I see how it is. Your daughter was scheming to catch my wretched son, 119 00:10:05,692 --> 00:10:08,129 no doubt encouraged by her parents. 120 00:10:08,172 --> 00:10:12,350 You mean Lord Bellasiswas incapable of such behaviour? 121 00:10:12,394 --> 00:10:16,877 I most certainly do. He could never evenhave conceived of the very idea. 122 00:10:16,920 --> 00:10:19,444 Wasn't his godfather Lord Berkeley? 123 00:10:19,488 --> 00:10:21,185 How do you know that? 124 00:10:22,839 --> 00:10:26,060 Lord Bellasis spoke of him one evening when he joined us for dinner. 125 00:10:26,103 --> 00:10:29,846 He said that when Lord Berkeley seduced the mother of his children, 126 00:10:29,890 --> 00:10:32,806 he got a friend to pose as a clergyman, 127 00:10:32,849 --> 00:10:35,722 so he might lure the unsuspecting girl into bed. 128 00:10:37,158 --> 00:10:42,685 I beg you not to tell me that Lord Bellasis could neverhave conceived of any such idea. 129 00:10:46,123 --> 00:10:48,735 [bell ringing] 130 00:10:48,778 --> 00:10:51,085 My son was seduced by an ambitious girl 131 00:10:51,128 --> 00:10:56,612 who wanted to use the chaosof war to bring about a marriagebeyond even her father's dreams. 132 00:10:56,656 --> 00:11:00,050 Well, she failed. My son took her as his mistress, but what of that? 133 00:11:00,094 --> 00:11:04,881 He was a man and she was a slut. It happens. 134 00:11:06,535 --> 00:11:11,018 Ah, Jenkins, please, take Mrs Trenchard down. She's leaving. 135 00:11:18,808 --> 00:11:22,856 It's funny. I thought you had some sentimental tale to tell me of my son, 136 00:11:22,899 --> 00:11:25,946 some happy story of his last days on earth. 137 00:11:25,989 --> 00:11:29,123 You spoke so well of him when we first met. 138 00:11:29,166 --> 00:11:33,605 I spoke of him as I knew him before that night. 139 00:11:33,649 --> 00:11:35,433 But I should have been honest. 140 00:11:35,477 --> 00:11:38,828 If it's any consolation,no one was more surprised than I 141 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 to learn what he was capable of. 142 00:11:47,794 --> 00:11:52,146 I must ask. Will you keep our secret? 143 00:11:52,189 --> 00:11:56,759 -Can I have your word? -Of course. 144 00:11:57,978 --> 00:12:01,285 Why would I publicise my late son's degradation? 145 00:12:22,480 --> 00:12:26,789 -How is she today? -She's not come down. She's still in her room. 146 00:12:26,833 --> 00:12:29,836 -The Master must have his luncheon by himself. -I'm sorry. 147 00:12:29,879 --> 00:12:33,143 When she came from Belgrave Square she was shaking like a jelly 148 00:12:33,187 --> 00:12:35,058 and she's had a headache from that moment. 149 00:12:35,102 --> 00:12:37,278 -Have you tried valerian? -Tried it? 150 00:12:37,321 --> 00:12:40,629 I've given her that much, I'm surprised she hasn't had a fit. 151 00:12:40,672 --> 00:12:41,935 And she's not sleeping. 152 00:12:41,978 --> 00:12:44,720 -Has she said what's wrong? -Not a word. 153 00:12:44,764 --> 00:12:48,811 It was like she was in a daze. Just hugging that dog and rocking in her chair. 154 00:12:48,855 --> 00:12:51,727 You've seen her through some hard times, Miss Ellis? 155 00:12:51,771 --> 00:12:54,861 I expect I have. Much good has it done me. 156 00:12:54,904 --> 00:12:58,821 -You're not unhappy here, are you? -Well... 157 00:12:59,953 --> 00:13:01,998 I'm not sure I've made the right choice. 158 00:13:02,042 --> 00:13:05,306 Look at Jane Croft, Miss Sophia's maid, 159 00:13:05,349 --> 00:13:09,005 she's a housekeeper now with a full staff of servants under her. 160 00:13:09,049 --> 00:13:12,922 -It could have been me. -Yeah, would you want that, Miss Ellis? 161 00:13:14,445 --> 00:13:17,013 I'm not sure what I want. 162 00:13:38,774 --> 00:13:42,560 It's beginning to look like Peel's going to win this election. 163 00:13:42,604 --> 00:13:45,912 It seems that Melbourne's on the way out. 164 00:13:45,955 --> 00:13:47,914 She's not going to like that. 165 00:13:47,957 --> 00:13:50,917 I believe the Prince favours Sir Robert Peel. 166 00:13:50,960 --> 00:13:52,832 He would. He's German. 167 00:13:54,616 --> 00:13:59,142 You haven't forgotten that Stephen and Grace will be here for dinner? 168 00:14:00,274 --> 00:14:03,581 -Are they bringing John? -I think so. 169 00:14:03,625 --> 00:14:07,934 -He's staying with them. -Drat! He'll be wanting money. 170 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 Thank you, Jenkins. 171 00:14:12,808 --> 00:14:14,157 Really, Peregrine, 172 00:14:15,463 --> 00:14:18,161 [whispering] are we to have no secrets of our own? 173 00:14:18,205 --> 00:14:23,297 You don't worry about Jenkins, are you? He knows more about this family than I ever will. 174 00:14:23,340 --> 00:14:27,997 I don't worry about him, but it's rude to test him. 175 00:14:28,041 --> 00:14:31,044 Whether we like it or not, Stephen is your brother and your heir 176 00:14:31,087 --> 00:14:34,482 and should be treated with respect, at least in public. 177 00:14:34,525 --> 00:14:36,919 But not in private, by God. 178 00:15:03,206 --> 00:15:06,601 -Jenkins? Where is his lordship?-He's gone for a walk, Sir. 179 00:15:06,644 --> 00:15:08,951 Dinner will not be until half past four. 180 00:15:08,995 --> 00:15:11,519 Ugh! I said we were too damned early. 181 00:15:11,562 --> 00:15:14,087 Nobody eats dinner in London before six these days. 182 00:15:14,130 --> 00:15:16,959 That's why they've started eating with their tea. 183 00:15:17,003 --> 00:15:22,138 -We're not in London. -Yeah. More's the pity. 184 00:15:30,190 --> 00:15:32,148 Jenkins? Give me another one. 185 00:15:32,192 --> 00:15:34,498 -Soda water, Sir. -Yes. 186 00:15:39,460 --> 00:15:41,157 [door opens] 187 00:15:42,376 --> 00:15:44,204 We wondered what had become of you. 188 00:15:44,247 --> 00:15:46,119 I can tell you what will become of me 189 00:15:46,162 --> 00:15:48,338 if I can't lay my hands on some funding. 190 00:15:48,382 --> 00:15:50,993 Well, that didn't take very long. 191 00:15:51,037 --> 00:15:54,040 I thought we'd get to the pudding before you held your hand out. 192 00:15:54,083 --> 00:15:55,911 [Stephen] Where have you been? 193 00:15:55,955 --> 00:15:58,174 We've been to Lower Farm. 194 00:15:59,697 --> 00:16:01,873 John? You were saying? 195 00:16:01,917 --> 00:16:05,355 -I'm serious. There's nothing else for it. -Nothing else for what? 196 00:16:05,399 --> 00:16:09,011 Well, I have a tailor's bill to pay and the rent on Albany. 197 00:16:09,055 --> 00:16:12,232 Albany? Doesn't your mother pay that? And more tailors' bills? 198 00:16:12,275 --> 00:16:17,411 Yes! I don't know how a man in my position can get through the season without any clothes. 199 00:16:17,454 --> 00:16:20,457 Your position? Heavens! What position is that? 200 00:16:20,501 --> 00:16:27,029 Peregrine, it is not fair to expect him to look like a ragamuffin, 201 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 especially not now. 202 00:16:29,075 --> 00:16:31,120 Why? What's happening now? 203 00:16:31,164 --> 00:16:35,211 -That's the reason for our coming. -That's the other reason. 204 00:16:36,299 --> 00:16:41,261 -Go on. -John has reached an understanding 205 00:16:41,304 --> 00:16:44,264 with Lady Maria Grey. 206 00:16:44,307 --> 00:16:47,310 [Peregrine] What? Lord Templemore's daughter? 207 00:16:47,354 --> 00:16:50,226 Her father is dead.The present Earl is her brother. 208 00:16:50,270 --> 00:16:53,708 Well, yes, she's still Lord Templemore's daughter. 209 00:16:53,751 --> 00:16:57,842 Well, that's-that's very good, John. Well done and congratulations. 210 00:16:57,886 --> 00:17:00,845 You sound astonished. Why shouldn't I marry Maria Grey? 211 00:17:00,889 --> 00:17:04,110 Well, no reason. No reason at all. It's a very good match. 212 00:17:04,153 --> 00:17:06,416 I say again, well done and I mean it. 213 00:17:06,460 --> 00:17:10,159 It's a good match for her. The Templemores have no money to speak of 214 00:17:10,203 --> 00:17:14,033 and she's marrying the futureEarl of Brockenhurst, after all. 215 00:17:16,209 --> 00:17:20,517 So, what do you think of the work of the Ecclesiastical Commission? 216 00:17:21,562 --> 00:17:25,348 -What do you mean? -Are its reforms working? 217 00:17:25,392 --> 00:17:28,786 In placating the dissidents? Or containing the Oxford Movement? 218 00:17:28,830 --> 00:17:33,008 What do I care about it? As long as I don't have to give any more damn sermons! 219 00:17:33,052 --> 00:17:37,273 If you're not interested in the doctrine, why did you join the Church? 220 00:17:37,317 --> 00:17:42,104 Why do you think? Because I'm the younger son of an earl. 221 00:17:43,975 --> 00:17:45,716 Emma is to have another child. 222 00:17:45,760 --> 00:17:50,112 You'll be a grandmother five times over. Think of that. 223 00:17:52,375 --> 00:17:56,814 -We're hoping for another boy. -I shall write to her. 224 00:17:56,858 --> 00:17:59,165 Hugo's very keen on a second boy. 225 00:17:59,208 --> 00:18:03,169 He loves the girls, of course, but he doesn't want to take any chances. 226 00:18:03,212 --> 00:18:06,172 "I want an heir and a spare", he keeps saying. 227 00:18:06,215 --> 00:18:09,305 [Stephen chuckles] An heir and a spare. 228 00:18:14,049 --> 00:18:20,011 I wonder, dear brother, if I might have a little word in private later. 229 00:18:20,055 --> 00:18:24,364 Aren't we in private now? We all know you want to talk about money. 230 00:18:33,199 --> 00:18:34,417 Alright, let's have it. 231 00:18:35,897 --> 00:18:38,204 -We mustn't bore the ladies. -You don't mind boring me. 232 00:18:38,247 --> 00:18:41,294 [Stephen clears throat] If we could just-- 233 00:18:41,337 --> 00:18:44,166 -Come on, out with it. -What my father is asking for 234 00:18:44,210 --> 00:18:47,648 -is a loan against my future inheritance. -Your inheritance or his? 235 00:18:49,084 --> 00:18:54,829 -Our inheritance. -You're saying he wants another loan against your inheritance. 236 00:18:54,872 --> 00:18:57,397 Very well, then, another loan. 237 00:18:57,440 --> 00:19:02,228 I think my little brother has chipped away at his prospects quite substantially already. 238 00:19:02,271 --> 00:19:06,188 You will agree that the family's honour demands we keep up appearances. 239 00:19:06,232 --> 00:19:08,364 No, no, no. I don't agree at all. 240 00:19:08,408 --> 00:19:11,411 Any kind of show in a man of the cloth 241 00:19:11,454 --> 00:19:14,283 is neither expected nor liked by the public. 242 00:19:15,415 --> 00:19:17,068 What are you spending it on? 243 00:19:18,200 --> 00:19:21,899 Nothing you'd disapprove of. You've released funds in the past. 244 00:19:21,943 --> 00:19:24,598 Oh, yes, many times, too many. 245 00:19:24,641 --> 00:19:27,122 I think you should stay down here, 246 00:19:27,166 --> 00:19:30,386 attend to your church duties and not go to London so much. 247 00:19:34,347 --> 00:19:38,786 Tell me about Maria Grey. I thought she'd only just been presented. 248 00:19:38,829 --> 00:19:43,225 No, no. She's quite out by now. She's twenty one. 249 00:19:43,269 --> 00:19:48,491 How time flies. I'm surprised Lady Templemore said nothing to me. 250 00:19:48,535 --> 00:19:53,627 Perhaps she was waiting till things were quite settled. 251 00:19:53,670 --> 00:19:55,803 And are they settled now? 252 00:19:55,846 --> 00:20:01,461 They will be, soon and, after that, we'll announce it properly. 253 00:20:01,504 --> 00:20:03,680 You must feel very proud, John. 254 00:20:05,378 --> 00:20:10,296 -Of what? -Of convincing such a lovely girl to be your wife. 255 00:20:12,080 --> 00:20:14,691 Yes. Yes, I suppose I am. 256 00:20:18,391 --> 00:20:21,307 You've been very quiet, what's the matter? 257 00:20:23,874 --> 00:20:25,093 Why does my brother, 258 00:20:26,529 --> 00:20:30,881 who has never said or doneanything of the slightest value, 259 00:20:30,925 --> 00:20:34,320 live to see his children make fine marriages 260 00:20:34,363 --> 00:20:37,497 and his grandchildren round his chair? 261 00:20:37,540 --> 00:20:40,195 -Oh, my dear. -A house in Harley Street 262 00:20:40,239 --> 00:20:43,938 and a large rectory here in the village, and all he does is complain. 263 00:20:43,981 --> 00:20:49,900 -And gamble. -And yet, he is allowed to have a family, I am not. 264 00:20:53,382 --> 00:20:55,254 No, I'm sorry. 265 00:20:56,516 --> 00:20:59,562 I'm just a silly old man. But sometimes I can't help 266 00:20:59,606 --> 00:21:05,264 -but rail at the injustice of it. -You think I don't? 267 00:21:10,443 --> 00:21:13,576 Do you ever wonder what he'd be like now? 268 00:21:13,620 --> 00:21:18,320 Married, of course, clever sons and pretty daughters. 269 00:21:18,364 --> 00:21:21,845 Perhaps clever daughters and pretty sons. 270 00:21:24,979 --> 00:21:31,333 The point is he's not here. Our boy is gone. 271 00:21:33,030 --> 00:21:37,513 I don't understand why it happened to us. 272 00:21:41,387 --> 00:21:43,432 [James] A peace offering? 273 00:21:46,566 --> 00:21:48,524 I can't pretend, James. 274 00:21:49,917 --> 00:21:54,356 It's brought it all back, my anger along with the rest. 275 00:21:54,400 --> 00:21:57,968 You persuaded her into a false marriage 276 00:21:58,012 --> 00:21:59,535 and, in the process, ruined her. 277 00:21:59,579 --> 00:22:02,451 I didn't persuade her. She persuaded me. 278 00:22:06,455 --> 00:22:11,591 -What is it? -A ticket for the HorticulturalSociety's new botanical gardens. 279 00:22:14,637 --> 00:22:18,815 -How did you get it? -The Cubitts are among their supporters. 280 00:22:25,648 --> 00:22:27,346 Am I forgiven then? 281 00:22:30,087 --> 00:22:32,394 You could take Susan. 282 00:22:34,309 --> 00:22:36,355 Susan dislikes flowers. 283 00:22:37,965 --> 00:22:41,490 She can't see beauty in anything she hasn't seen in Mr Asprey's window. 284 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Poor Oliver. 285 00:22:46,365 --> 00:22:50,107 -I've been wondering how to help him. -What have you come up with? 286 00:22:50,151 --> 00:22:54,460 Cubitt's had an interesting idea to do something with the Isle of Dogs. 287 00:22:56,505 --> 00:22:58,464 The Isle of Dogs? Really? 288 00:22:58,507 --> 00:23:00,640 The new docks have made a big difference. 289 00:23:00,683 --> 00:23:04,600 He wants to build a solid community there. It's exciting. 290 00:23:04,644 --> 00:23:07,298 Perhaps I can bring Oliver into it. 291 00:23:07,342 --> 00:23:11,433 You're welcome to try. But it doesn't sound like his sort of thing at all. 292 00:23:11,477 --> 00:23:15,524 Perhaps he should be a little less choosy about what interests him. 293 00:23:16,351 --> 00:23:17,396 Well... 294 00:23:19,615 --> 00:23:21,878 I suppose it won't hurt. 295 00:23:28,494 --> 00:23:31,627 -All alone, Mrs Babbage? -So I am. 296 00:23:31,671 --> 00:23:34,543 Mrs Frant's gone shopping for some bits and bobs. 297 00:23:34,587 --> 00:23:38,504 Might this be a moment for us to do a little business, I wonder? 298 00:23:46,512 --> 00:23:49,036 There's two shoulders of lamb in there, and a leg. 299 00:23:49,079 --> 00:23:51,473 No doubt you can add some bottles to it. 300 00:23:51,517 --> 00:23:53,562 I can and I'll do it now. 301 00:23:53,606 --> 00:23:56,609 It's all from Glanville, it needs to be eaten straight away. 302 00:23:56,652 --> 00:24:00,613 -What does Mrs Frant say when the food's gone? -She knows better than to ask. 303 00:24:00,656 --> 00:24:03,485 I'll take it round now. They pay well for country meat. 304 00:24:03,529 --> 00:24:07,358 -That looks heavy. -It is. So I'll get it out of your way. 305 00:24:07,402 --> 00:24:11,188 -I won't be long. -No hurry, Mr Turton. The Mistress is on her way to Kew 306 00:24:11,232 --> 00:24:14,627 -and the Master won't be back before six. -Hmm... 307 00:24:17,586 --> 00:24:19,936 You want to watch yourself. 308 00:24:19,980 --> 00:24:24,201 One day, the Mistress will come down and ask to be shown 309 00:24:24,245 --> 00:24:26,682 what's been delivered from her beloved Glanville. 310 00:24:26,726 --> 00:24:32,688 Then Mrs Frant will deal with her enquiries, won't she, Miss Ellis? 311 00:25:10,639 --> 00:25:13,555 Mr Paxton, I was hoping I'd see you. 312 00:25:13,599 --> 00:25:15,209 Mrs Trenchard, how are you? 313 00:25:15,252 --> 00:25:17,559 I wish you could see the gardens at Glanville. 314 00:25:17,603 --> 00:25:21,650 There isn't a corner that hasnot benefitted from your advice. 315 00:25:21,694 --> 00:25:27,003 -One day. -There you are, Paxton. I'vebeen looking everywhere for you. 316 00:25:27,047 --> 00:25:30,137 -Have you heard the news? -What news is that, Your Grace? 317 00:25:30,180 --> 00:25:33,009 They've taken all the citrus out of the Orangery. 318 00:25:33,053 --> 00:25:37,274 Too dark in there. They didn't have the advantage of your planning. 319 00:25:37,318 --> 00:25:41,844 Your Grace, Your Ladyship, may I present a keen and talented gardener. 320 00:25:41,888 --> 00:25:46,022 Mrs Trenchard, the Duke of Devonshire and Lady Brockenhurst. 321 00:25:46,066 --> 00:25:49,939 -A pleasure, Mrs Trenchard. -Mrs Trenchard and I are old friends. 322 00:25:49,983 --> 00:25:54,683 Excellent! Shall we go and see what they've done to the conservatory? 323 00:25:56,903 --> 00:25:59,035 [Anne] Are you interested in Kew? 324 00:25:59,079 --> 00:26:01,603 The Duke was good enough to ask for my help 325 00:26:01,647 --> 00:26:05,476 when the Horticultural Society took on the management of the garden. 326 00:26:07,043 --> 00:26:10,612 Mrs Trenchard, that man we were talking about the other day... 327 00:26:11,700 --> 00:26:16,139 -Charles Pope? -The very one, Mr Charles Pope. 328 00:26:17,837 --> 00:26:21,623 -What about him? -I've forgotten where he lives, this Mr Pope. 329 00:26:24,321 --> 00:26:25,801 I'm not sure of the address. 330 00:26:27,020 --> 00:26:30,632 What about his parents? I remember the father was a clergyman. 331 00:26:31,894 --> 00:26:34,636 -The Reverend Benjamin Pope. -And the county? 332 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 -Surrey. -There we are. 333 00:26:40,686 --> 00:26:43,036 That didn't hurt too much, did it? 334 00:26:43,079 --> 00:26:46,692 [people talking and horses' hooves clip-clopping] 335 00:27:12,108 --> 00:27:14,589 Anything while I've been out, Brodsworth? 336 00:27:14,633 --> 00:27:16,025 Yes, Mr Pope. You've got a visitor. 337 00:27:16,069 --> 00:27:18,027 I wasn't expecting anyone, was I? 338 00:27:18,071 --> 00:27:20,595 Well, you weren't expecting her. It's the Countess of Brockenhurst. 339 00:27:20,639 --> 00:27:21,770 What? 340 00:27:25,339 --> 00:27:29,691 Lady Brockenhurst, I'm terribly sorry to have kept you waiting. 341 00:27:32,128 --> 00:27:36,567 Since I made no appointment, there's no need to apologise. 342 00:27:37,960 --> 00:27:41,790 Are you all right? You look as if you've seen a ghost. 343 00:27:43,531 --> 00:27:46,752 You remind me of someone I used to know, that's all. 344 00:27:46,795 --> 00:27:49,189 Someone nice, I hope. 345 00:27:49,232 --> 00:27:51,713 Very nice. 346 00:27:53,236 --> 00:27:55,108 Now, what can I offer you? 347 00:27:55,151 --> 00:28:00,200 -I have tea, I have coffee. -No, thank you, nothing. 348 00:28:09,992 --> 00:28:14,910 I dare say you're surprised to see me but, I've been curious to meet you. 349 00:28:14,954 --> 00:28:20,089 Have you? Why? How on earth did I come to your notice? 350 00:28:20,133 --> 00:28:23,919 I've heard you talked of. People say you have a future. 351 00:28:23,963 --> 00:28:27,923 Lord Brockenhurst and I like to help young men who are on their way. 352 00:28:27,967 --> 00:28:30,621 I see. 353 00:28:30,665 --> 00:28:35,409 So, tell me about yourself, Mr Pope. Who are you? Where are you from? 354 00:28:35,452 --> 00:28:39,979 Where am I from? It is not a very interesting story. 355 00:28:40,022 --> 00:28:42,808 I am from Surrey, the son of a vicar. 356 00:28:42,851 --> 00:28:44,461 There's nothing wrong with that. 357 00:28:44,505 --> 00:28:48,161 Well, actually, my real father was dead when I was born. 358 00:28:48,204 --> 00:28:51,164 So his cousin, the Reverend Benjamin Pope, brought me up. 359 00:28:51,207 --> 00:28:55,995 I think of him as my father, but sadly, he is also gone now. 360 00:28:56,038 --> 00:28:57,823 I'm sorry. 361 00:28:59,476 --> 00:29:01,217 What else have you heard about me? 362 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 I know that you've bought a mill in Manchester 363 00:29:04,046 --> 00:29:06,570 and you're looking for a regular supply of cotton. 364 00:29:06,614 --> 00:29:10,444 -This is astonishing-- -I understand you've decided on India for suppliers. 365 00:29:10,487 --> 00:29:14,622 Much more and I'll ask you to sit on the board. 366 00:29:14,665 --> 00:29:18,191 I won't keep you too long, but I'd like you to send me 367 00:29:18,234 --> 00:29:19,932 whatever you think would be useful 368 00:29:19,975 --> 00:29:23,457 and then I'll come back to you with my decision. 369 00:29:23,500 --> 00:29:29,811 -What decision? -As to whether or not we should invest in your company. 370 00:29:36,035 --> 00:29:39,690 Mr Pope, I'm giving an At Home on Tuesday. 371 00:29:39,734 --> 00:29:44,043 I generally receive on the second Tuesday of every month during the season, 372 00:29:44,086 --> 00:29:46,828 I wonder if you might like to come. 373 00:29:46,872 --> 00:29:49,962 -Me? -It starts at 10. 374 00:29:50,005 --> 00:29:54,009 I wouldn't dine too heartily beforehand, as there will be a supper at midnight. 375 00:29:54,053 --> 00:30:00,799 -I don't quite understand. -Mr Pope, I'm asking you to aparty. Is that so very puzzling? 376 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 I should be delighted, milady. 377 00:30:11,374 --> 00:30:14,334 [people talking and horses' hooves clip-clopping] 378 00:30:24,083 --> 00:30:27,826 -How did you know where to find me? -You're always here. 379 00:30:29,088 --> 00:30:32,656 -Who's paying for this feed? You or me? -You. 380 00:30:32,700 --> 00:30:36,486 -Want some of this? -No, I'll wait until they bring my luncheon. 381 00:30:36,530 --> 00:30:38,445 Alright, suit yourself. 382 00:30:38,488 --> 00:30:42,101 Your mother wants to invite Lady Maria and her mother for dinner, 383 00:30:42,144 --> 00:30:43,885 so she needs you to suggest a date. 384 00:30:45,365 --> 00:30:48,977 Shouldn't we just wait until everything is agreed? 385 00:30:49,021 --> 00:30:53,068 What's the matter, John? Why aren't you happier? 386 00:30:53,112 --> 00:30:56,985 Maria seems a nice girl to me and very pretty. 387 00:30:58,552 --> 00:31:02,164 When a woman is to be served up on a platter to do with as one likes, 388 00:31:02,208 --> 00:31:05,341 it takes the sport out of it. At least it does to me. 389 00:31:07,169 --> 00:31:11,130 Anyway, Uncle Peregrine is pleased, which is all that really matters. 390 00:31:11,173 --> 00:31:14,176 Well, you'll grow to like her, I'm sure. 391 00:31:14,220 --> 00:31:16,875 Really? As much as you like Mama? 392 00:31:17,963 --> 00:31:20,052 [John laughs] 393 00:31:24,143 --> 00:31:26,058 This came while you were out, Ma'am. 394 00:31:26,101 --> 00:31:28,930 A footman brought it from Brockenhurst House. 395 00:31:32,325 --> 00:31:35,937 -Is it an invitation? -What are you doing there? 396 00:31:35,981 --> 00:31:39,506 -Are you invited to dinner? -No, to a reception after dinner. 397 00:31:39,549 --> 00:31:44,119 I dare say there'll be something to eat later on. But I'm not sure we'll go. 398 00:31:44,163 --> 00:31:46,992 -Not go? -We barely know her. 399 00:31:47,035 --> 00:31:51,953 And it's hard to get up much enthusiasm for something that begins so late in the evening. 400 00:31:51,997 --> 00:31:55,087 -But surely you-- -What is it you're trying to ask? 401 00:31:56,479 --> 00:32:02,094 I just hopedthat Oliver and I might beincluded in the invitation. 402 00:32:02,137 --> 00:32:03,486 But you're not. 403 00:32:05,358 --> 00:32:07,969 Please don't make me beg, Mother. 404 00:32:08,013 --> 00:32:12,931 Would it be so terribly difficult for you to write and ask? 405 00:32:15,281 --> 00:32:17,631 [Morris] I suppose they're moving up in the world 406 00:32:17,674 --> 00:32:20,242 if the Countess of Brockenhurst deigns to know them. 407 00:32:20,286 --> 00:32:23,071 That's what the Master will think, anyway. 408 00:32:23,115 --> 00:32:25,030 [bell rings] 409 00:32:25,073 --> 00:32:28,207 Why does Lady Brockenhurst want to bother with them? 410 00:32:28,250 --> 00:32:31,036 What have the Trenchards got to give the Brockenhursts? 411 00:32:31,079 --> 00:32:34,430 Why? Do you only make friendswhere there's something to gain? 412 00:32:34,474 --> 00:32:39,000 It's the times we live in, new folk coming up and overtaking the old. 413 00:32:39,044 --> 00:32:44,266 -Brockenhurst House again. -That's the invitation for Mr and Mrs Oliver. You'll see. 414 00:32:44,310 --> 00:32:46,965 [knock at the door] [door opens] 415 00:32:49,097 --> 00:32:51,447 I think I have everything I need. 416 00:32:51,491 --> 00:32:55,016 They brought this round just now, from Brockenhurst House. 417 00:32:56,278 --> 00:32:58,063 I see. 418 00:32:59,238 --> 00:33:02,067 You may go. Goodnight, Ellis, thank you. 419 00:33:14,253 --> 00:33:15,558 [door opens] 420 00:33:20,259 --> 00:33:21,564 [James clears throat] 421 00:33:23,305 --> 00:33:25,220 Well, well. Susan will be pleased. 422 00:33:25,264 --> 00:33:27,962 -We shouldn't go. -Of course we should go. 423 00:33:28,006 --> 00:33:30,051 Why do you think we've been asked? 424 00:33:30,095 --> 00:33:33,054 Did she take a shine to you when you met? 425 00:33:35,143 --> 00:33:38,929 Whether she did or not, it seemsawkward and wrong to accept, knowing what we know. 426 00:33:38,973 --> 00:33:44,283 I don't agree. And besides, Lady Brockenhurst doesn't know what we know. 427 00:33:45,327 --> 00:33:47,068 [door opens] 428 00:34:07,349 --> 00:34:09,134 Quirk! Be back here by one o'clock. 429 00:34:09,177 --> 00:34:12,050 -We won't leave before then. -Very good, sir. 430 00:34:22,930 --> 00:34:26,281 I wonder how many people dined here before the crowd arrived. 431 00:34:35,203 --> 00:34:38,293 Mr and Mrs James Trenchard. 432 00:34:39,816 --> 00:34:42,471 Mr and Mrs Oliver Trenchard. 433 00:34:42,515 --> 00:34:44,343 How good of you to come. 434 00:34:44,386 --> 00:34:47,259 What beautiful flowers, what a heavenly scent. 435 00:34:47,302 --> 00:34:50,305 They were brought up from Lymington this morning. 436 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 I don't believe I've met your husband. 437 00:34:52,394 --> 00:34:56,181 Lady Brockenhurst, may I present Mr Trenchard. 438 00:34:57,791 --> 00:35:02,970 Lady Brockenhurst, it is very gracious of you to invite us to your charming home. 439 00:35:03,013 --> 00:35:07,279 Not at all. I doubt the house holds many secrets for you, Mr Trenchard, 440 00:35:07,322 --> 00:35:10,369 -since you built it. -[all laugh] 441 00:35:10,412 --> 00:35:14,286 May I present my son, Mr Oliver Trenchard and his wife. 442 00:35:14,329 --> 00:35:17,985 Countess, what a beautiful drawing room. 443 00:35:18,028 --> 00:35:23,382 So, Mr Trenchard, tell me, do you share the same interests as your father? 444 00:35:23,425 --> 00:35:26,385 Oliver works for me, or, should I say, with me. 445 00:35:26,428 --> 00:35:30,302 At the moment, we're engaged on a new project developing the Isle of Dogs. 446 00:35:30,345 --> 00:35:34,001 -Isle of Dogs? -It's in East London. 447 00:35:34,044 --> 00:35:37,613 -East London? -We're creating a new embankment 448 00:35:37,657 --> 00:35:41,008 with business properties and workers' cottages and, indeed, 449 00:35:41,051 --> 00:35:44,751 houses for management and so on.And we're expanding the docks. 450 00:35:44,794 --> 00:35:48,189 -James... -It's true, the ships have run out of room. 451 00:35:48,233 --> 00:35:50,452 They need new places to load and unload, 452 00:35:50,496 --> 00:35:53,238 with all the trade that's coming in from all the world. 453 00:35:53,281 --> 00:35:57,198 -The further the Empire expands---How exciting you make it sound. 454 00:35:57,242 --> 00:35:58,417 Would you excuse me? 455 00:35:59,635 --> 00:36:02,247 Mr and Mrs John Grant. 456 00:36:06,599 --> 00:36:09,819 What sort of person has their fires lit in high summer? 457 00:36:09,863 --> 00:36:14,302 It's stifling in here. Oliver, let's go through. 458 00:36:17,392 --> 00:36:20,003 I'd rather we stay here to watch the arrivals. 459 00:36:20,047 --> 00:36:23,311 There may be someone we know who can lend us face. 460 00:36:24,747 --> 00:36:28,447 Mr Trenchard? I'm Stephen Bellasis. 461 00:36:28,490 --> 00:36:32,886 -The Reverend Mr Bellasis is the brother of our host. -Just so. 462 00:36:32,929 --> 00:36:35,932 I gather you're Cubitt's man? Responsible for turning 463 00:36:35,976 --> 00:36:39,284 the streets of London into a white colonnade overnight. 464 00:36:40,415 --> 00:36:43,113 What we do seems to be popular, Reverend. 465 00:36:43,157 --> 00:36:48,293 Riot is popular, sir. Revolution is popular. What sort of test is that? 466 00:36:48,336 --> 00:36:54,037 We understand from Lady Brockenhurst that you knew our poor nephew, Lord Bellasis. 467 00:36:54,081 --> 00:36:58,477 Yes. We knew him well. But I'm afraid it was a long time ago. 468 00:36:58,520 --> 00:37:03,133 Now there's only my son John between this family and extinction. 469 00:37:03,177 --> 00:37:06,441 That's him over there talking to the pretty woman in pink. 470 00:37:06,485 --> 00:37:11,838 That pretty woman is my daughter-in-law. He looks tobe entertaining her rather well. 471 00:37:11,881 --> 00:37:14,449 John is about to announce his engagement. 472 00:37:14,493 --> 00:37:17,974 [Jenkins] The Countess of Templemore and Lady Maria Grey. 473 00:37:18,018 --> 00:37:20,368 [Grace] Oh, here they are. 474 00:37:27,114 --> 00:37:31,379 -We've been looking for you. -Good evening, to both of you. 475 00:37:31,423 --> 00:37:34,556 -Say good evening to John, dear.-Good evening. 476 00:37:34,600 --> 00:37:37,516 -Have a pleasant journey? -We should have walked. 477 00:37:37,559 --> 00:37:39,779 -It took twice as long in a carriage. -Ah! 478 00:37:39,822 --> 00:37:44,392 [James] The Isle of Dogs may seem... 479 00:37:47,482 --> 00:37:49,528 [Jenkins] Mr Charles Pope. 480 00:38:00,408 --> 00:38:05,587 [Caroline] You came! Let me introduce you to some people. 481 00:38:08,808 --> 00:38:15,336 Mrs Trenchard, may I present a new acquaintance? Mr Charles Pope. 482 00:38:15,380 --> 00:38:17,382 Mr Trenchard? What are you doing here? 483 00:38:17,425 --> 00:38:20,341 [women gasp] 484 00:38:20,385 --> 00:38:25,346 Well, this is amusing. There was I thinking Mr Pope was my secret, 485 00:38:25,390 --> 00:38:27,479 only to find that you're well acquainted. 486 00:38:27,522 --> 00:38:31,047 How funny. How long have you known each other? 487 00:38:31,091 --> 00:38:32,614 -Not long. -A while. 488 00:38:32,658 --> 00:38:34,747 -[Charles laughs] -Not long? A while? 489 00:38:34,790 --> 00:38:39,447 Yes, dear, do tell me.How long have you known Mr Pope? 490 00:38:39,491 --> 00:38:43,799 Well, I knew his father and, erm... when Charles came to London, 491 00:38:43,843 --> 00:38:47,847 I felt it my duty to... lend a hand if I could. 492 00:38:49,457 --> 00:38:51,416 -And did you? -Did I what? 493 00:38:51,459 --> 00:38:54,767 -Lend a hand. -[Charles] Very much so. 494 00:38:54,810 --> 00:38:57,726 I'd gained a place in a bank, but when I got to London, 495 00:38:57,770 --> 00:39:00,816 it didn't take long to realise I was playing the wrong game. 496 00:39:00,860 --> 00:39:04,603 Mr Trenchard rescued me. He helped get my own business. 497 00:39:04,646 --> 00:39:06,735 I couldn't have managed without him. 498 00:39:06,779 --> 00:39:10,391 It is the same venture you're interested in, Lady Brockenhurst. 499 00:39:10,435 --> 00:39:14,047 In what way are you... interested? 500 00:39:14,090 --> 00:39:17,398 Isn't London a tiny place? 501 00:39:17,442 --> 00:39:23,578 Forgive me, but I don't understand. Are you and Mr Trenchard... 502 00:39:23,622 --> 00:39:29,541 In business together? We are, in a way, I'm glad to say. 503 00:39:29,584 --> 00:39:31,630 How long has this been going on? 504 00:39:31,673 --> 00:39:35,634 Erm... Mr Pope's father asked for my help. 505 00:39:35,677 --> 00:39:40,595 He has since died, and so, naturally, I take his request very seriously. 506 00:39:40,639 --> 00:39:46,558 -And I'm glad to do so. -There is Lord Brockenhurst. I want you to meet Mr Pope. 507 00:39:46,601 --> 00:39:49,256 -Ah, Mr Pope. -Lovely to meet you. 508 00:39:49,299 --> 00:39:50,431 Come. 509 00:39:52,651 --> 00:39:55,436 -Anne, I-- -I can't talk to you. 510 00:39:58,396 --> 00:40:01,486 You knew he was coming here, didn't you? Why didn't you tell me? 511 00:40:01,529 --> 00:40:05,272 You have disobeyed my ordersand told our hostess everything! 512 00:40:05,315 --> 00:40:09,581 -Keep your voice down. -I thought we had an agreement. 513 00:40:09,624 --> 00:40:11,496 You are in no position to lecture me. 514 00:40:11,539 --> 00:40:14,673 You have built and enjoyed a friendship with our grandson 515 00:40:14,716 --> 00:40:17,458 that you have denied me most cruelly. 516 00:40:19,547 --> 00:40:24,073 I invested in his business, I gave him advice. 517 00:40:25,640 --> 00:40:28,643 Do you not think that Sophia would have wanted that? 518 00:40:41,177 --> 00:40:47,532 Really, Mr Bellasis, you made me offend nice Baron whatever-his-name-was. 519 00:40:47,575 --> 00:40:51,492 -Hmm... -Honestly, and I was on my best behaviour, too. 520 00:40:51,536 --> 00:40:55,540 Yes, I bet your behaviour's always pretty good, worse luck. 521 00:40:55,583 --> 00:40:57,759 Oh, quickly! 522 00:41:05,811 --> 00:41:08,770 That frightful old bore was headed towards us. 523 00:41:08,814 --> 00:41:11,599 It took me half an hour to shake him off the last time. 524 00:41:11,643 --> 00:41:17,605 -That old bore is my father-in-law. -[laughing] Poor you. 525 00:41:18,780 --> 00:41:21,783 I know your type. You're just the sort of man 526 00:41:21,827 --> 00:41:25,961 to make me say all manner of things I don't want to say in the least. 527 00:41:26,005 --> 00:41:29,530 Yes, and make you do all manner of things you don't want to do. 528 00:41:41,716 --> 00:41:44,589 Oh! Erm... Sorry. 529 00:41:44,632 --> 00:41:47,722 -Do I disturb you? -Not at all. I'm afraid it's I 530 00:41:47,766 --> 00:41:50,333 -who am disturbing you if you'd rather be alone? -No. 531 00:41:50,377 --> 00:41:53,336 I suspect your mother would prefer you to be alone, 532 00:41:53,380 --> 00:41:56,209 or not with a strange man to whom you haven't been introduced. 533 00:41:56,252 --> 00:41:59,995 My mother is deep in conversation with an aged great aunt, 534 00:42:00,039 --> 00:42:03,608 -who will not release her without a fight. -[both laugh] 535 00:42:05,871 --> 00:42:08,787 Then perhaps we'd better introduce ourselves. 536 00:42:08,830 --> 00:42:12,530 -Charles Pope. -Maria Grey. 537 00:42:14,619 --> 00:42:17,622 So, why are you hiding out here? 538 00:42:17,665 --> 00:42:21,016 -Is it that obvious? -I felt so sorry for you 539 00:42:21,060 --> 00:42:24,803 when you were being paraded around by our hostess. 540 00:42:24,846 --> 00:42:26,718 How do you know them? Are you related? 541 00:42:26,761 --> 00:42:30,635 Heavens no. This isn't my natural habitat at all. 542 00:42:30,678 --> 00:42:32,767 I'm a very ordinary sort of fellow. 543 00:42:32,811 --> 00:42:35,291 Well, Lady Brockenhurst doesn't seem to think so. 544 00:42:35,335 --> 00:42:39,600 I've never seen her so animated.She's not a woman known for her enthusiasms. 545 00:42:39,644 --> 00:42:43,691 You're right, she's taken an interest in my work, I couldn't tell you why. 546 00:42:43,735 --> 00:42:47,260 Lady Brockenhurst has taken an interest in a business venture? 547 00:42:47,303 --> 00:42:50,611 -You sound surprised. -I should be less surprised 548 00:42:50,655 --> 00:42:53,527 if she wanted to walk on the moon! 549 00:42:53,571 --> 00:42:57,052 I don't understand it either. She seems enthused by the whole idea. 550 00:42:57,096 --> 00:43:00,665 -What is the idea? -I have bought a mill in Manchester. 551 00:43:00,708 --> 00:43:05,800 I need a better supply of raw cotton from India and, for that, I must have funding. 552 00:43:05,844 --> 00:43:07,759 I'm determined that who invests in me 553 00:43:07,802 --> 00:43:10,457 -will not regret it. -Of course you are. 554 00:43:12,415 --> 00:43:15,897 I don't know why I said that. I told you everything there is to know about me. 555 00:43:15,941 --> 00:43:19,814 Not quite. I thought Indian cotton production was in disarray. 556 00:43:19,858 --> 00:43:23,557 Surely the shipping is too expensive to be worth it? 557 00:43:23,601 --> 00:43:25,646 How in heaven do you know that? 558 00:43:25,690 --> 00:43:30,825 India interests me. I have an uncle who served as Governor of Bombay. 559 00:43:30,869 --> 00:43:34,655 I have never been, but I believe it is a country with a great future. 560 00:43:34,699 --> 00:43:38,877 -Ruled by the British. -For now but not forever. 561 00:43:38,920 --> 00:43:42,097 Do you know which part of India you'll be dealing with? 562 00:43:42,141 --> 00:43:45,666 Well, I have an agent in Agra, in the north. 563 00:43:45,710 --> 00:43:47,842 Then you must visit the Taj Mahal. It's said 564 00:43:47,886 --> 00:43:50,584 to be the most beautiful monument to love ever built. 565 00:43:50,628 --> 00:43:54,283 The marble changes colour from a blush pink in the morning, 566 00:43:54,327 --> 00:43:59,114 to a milky white in the evening,to a gold when lit by the moon. 567 00:43:59,158 --> 00:44:02,683 The legend is the shade reflects the mood of any woman who sees it. 568 00:44:02,727 --> 00:44:06,818 What about the men who see it?What does it tell us about them? 569 00:44:06,861 --> 00:44:12,911 That when they lose the right woman, they find her harder to replace than they expected. 570 00:44:12,954 --> 00:44:15,827 -[Lady Templemore] Maria? -Mama. 571 00:44:15,870 --> 00:44:19,831 They're calling us to supper. And we must find John. 572 00:44:19,874 --> 00:44:22,660 We've hardly spoken to him all evening. 573 00:44:56,955 --> 00:45:01,046 Mr Pope, come and sit with me. 574 00:45:07,356 --> 00:45:09,750 What on earth is my sister-in-law up to? 575 00:45:09,794 --> 00:45:13,362 Why is she making such a fuss of that dreary little man? 576 00:45:13,406 --> 00:45:16,104 You think him dreary? I don't. 577 00:45:16,148 --> 00:45:17,976 There are three dukes in the room 578 00:45:18,019 --> 00:45:20,805 but when they look at the seat on the right hand 579 00:45:20,848 --> 00:45:23,764 of our hostess, they see it occupied by... 580 00:45:23,808 --> 00:45:25,723 by whom exactly? Who is he? 581 00:45:27,246 --> 00:45:31,859 -His name is Charles Pope. -He was talking to your husband earlier, Mrs Trenchard. 582 00:45:31,903 --> 00:45:34,035 Does this Mr Pope work for him? 583 00:45:35,645 --> 00:45:38,605 No, he doesn't work for him. He works for himself. 584 00:45:38,648 --> 00:45:44,959 They know each other. They may have some project in common. But that's all. 585 00:45:45,003 --> 00:45:48,833 So you can't explain Lady Brockenhurst's fascination? 586 00:45:50,835 --> 00:45:52,401 I'm afraid not. 587 00:45:57,232 --> 00:46:00,496 -I think my father seems to be annoyed. -Why? 588 00:46:00,540 --> 00:46:03,151 My aunt has chosen to honour that curious young man 589 00:46:03,195 --> 00:46:06,372 she's been making such a fuss of all evening. 590 00:46:06,415 --> 00:46:09,288 Yes, she has, hasn't she? 591 00:46:09,331 --> 00:46:11,856 Hmm... Who is he? 592 00:46:13,031 --> 00:46:17,600 His name is Charles Pope. He deals in cotton. 593 00:46:17,644 --> 00:46:21,039 -Oh. -[Lady Templemore] Come, my dear. 594 00:46:21,082 --> 00:46:24,607 John is not interested in cotton merchants. Are you? 595 00:46:24,651 --> 00:46:30,570 Well, I'm interested in why my aunt is so taken with him. How do you all know this? 596 00:46:32,267 --> 00:46:37,011 -I was talking to him earlier. We were discussing India. -Oh, poor you. 597 00:46:37,055 --> 00:46:40,798 -But I should love to see India.-Really? 598 00:46:42,364 --> 00:46:47,717 -You don't like to travel?-Hmm... Paris, perhaps, or Rome, 599 00:46:47,761 --> 00:46:51,199 I could even see myself in Madrid, as long as it's not too hot. 600 00:46:51,243 --> 00:46:55,247 But I doubt I should survive a trip to India. 601 00:47:07,172 --> 00:47:11,045 -What are you doing? -I'm getting to know the grandson 602 00:47:11,089 --> 00:47:14,092 who's been concealed from me for a quarter of a century. 603 00:47:15,441 --> 00:47:18,705 But why so publicly? Can't you see that half the room is asking 604 00:47:18,748 --> 00:47:20,794 who this strange young man could be? 605 00:47:20,838 --> 00:47:22,927 Of course, that must worry you, 606 00:47:22,970 --> 00:47:26,887 Sophia's memory, your reputation. 607 00:47:26,931 --> 00:47:28,584 You want them to guess. 608 00:47:30,543 --> 00:47:33,720 You want them to guess he's Edmund's childand you wanted us to witness it. 609 00:47:33,763 --> 00:47:37,942 Then you will not have broken your word, but the secret will be out. 610 00:47:37,985 --> 00:47:43,077 I think the Derbys are just leaving. Would you forgive me if I go down and say goodbye? 53552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.