All language subtitles for BBAN-044-2015-NS__The_Female_Undercover_Investig...ptured_By_A_Lesbian-Kaho_Kasumi-Ayumi_Shinoda-subtitlenexus-vega-preview-en-demo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,400 The Last Episode The Last Episode 3 00:00:11,240 --> 00:00:11,980 Nice to meet you. 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,080 My name is Kaho. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,680 Can I sit next to you? 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,180 Excuse me. 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,780 Don't stare at me so much. 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,720 It's embarrassing. 9 00:00:27,720 --> 00:00:32,640 I'm an idol's daughter. 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,400 Do you like idols? 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,000 Really? 12 00:00:39,800 --> 00:00:42,740 I brought some chocolates. 13 00:00:43,200 --> 00:00:48,600 Hey! Weren't you looking at me? 14 00:00:48,680 --> 00:00:52,880 I'm right next to you. 15 00:00:55,800 --> 00:00:57,400 I'll make some drinks. 16 00:00:58,440 --> 00:01:00,440 Are you good at drinking? 17 00:01:01,040 --> 00:01:04,240 I'll make it for you. 18 00:01:06,840 --> 00:01:10,180 But I want to be with you forever. 19 00:01:10,200 --> 00:01:14,040 So I'll start with a light drink. 20 00:01:20,040 --> 00:01:23,640 Here you are. Please drink up. 21 00:01:30,050 --> 00:01:32,570 I'm the investigator, Kasumi Kaho. 22 00:01:33,290 --> 00:01:42,830 I'm here to infiltrate the underground idol production company. 23 00:01:43,770 --> 00:01:45,770 The mission is 24 00:01:56,639 --> 00:02:00,139 I will explain the mission to you. 25 00:02:01,479 --> 00:02:05,879 You will be the one to infiltrate the production company. 26 00:02:06,479 --> 00:02:08,599 Production company? 27 00:02:10,679 --> 00:02:16,479 Shinoda production is a famous idol production company, isn't it? 28 00:02:18,419 --> 00:02:23,219 Yes, but it's not a production with any rumors. 29 00:02:24,279 --> 00:02:30,679 It's famous for being the best production company in the industry. 30 00:02:34,810 --> 00:02:39,610 I've been able to find the right people for my role. 31 00:02:40,690 --> 00:02:44,090 I'll have you do the investigation on the evil spirit. 32 00:02:44,730 --> 00:02:49,410 If you can't do as the rumors say, I'll have you do something. 33 00:02:49,730 --> 00:02:52,810 That's your job. Do you understand? 34 00:02:56,210 --> 00:02:57,810 But how? 35 00:03:02,410 --> 00:03:05,210 There's a cabaret club where you can work as a companion. 36 00:03:05,790 --> 00:03:08,370 You need to infiltrate and get the tail. 37 00:03:08,370 --> 00:03:09,610 Understood. 38 00:03:33,880 --> 00:03:38,960 I told you before, you can be more cheerful. 39 00:03:39,280 --> 00:03:44,360 You look better in spring. 40 00:03:46,040 --> 00:03:52,360 I told you I don't like that swimsuit. 41 00:03:53,640 --> 00:03:55,080 Do it properly. 42 00:03:56,240 --> 00:04:00,240 You know that customer has always been a fan of yours. 43 00:04:01,240 --> 00:04:04,640 If you think you need something, you need to do it properly. 44 00:04:07,120 --> 00:04:08,380 Excuse me. 45 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 I'm Mizuki. 46 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 What are you doing here? 47 00:04:14,040 --> 00:04:16,380 I'm just checking up on the new girls. 48 00:04:16,840 --> 00:04:18,360 Are you the strong drinker? 49 00:04:19,620 --> 00:04:20,460 Not really. 50 00:04:20,460 --> 00:04:23,040 I see. I'll make you something light then. 51 00:04:23,040 --> 00:04:26,240 I'm sorry, my boss is a bit loud. 52 00:04:26,720 --> 00:04:27,640 I'm sorry. 53 00:04:27,640 --> 00:04:29,040 It's fine. 54 00:04:29,040 --> 00:04:31,040 I'll be gentle. 55 00:04:33,320 --> 00:04:35,620 What should I call you? 56 00:04:36,840 --> 00:04:39,300 Um 57 00:04:40,240 --> 00:04:42,240 I'm Kazuya. 58 00:04:42,980 --> 00:04:45,480 Are you working today? 59 00:04:45,840 --> 00:04:47,980 No, I'm on holiday. 60 00:04:47,980 --> 00:04:50,980 Oh, I see. 61 00:04:50,980 --> 00:04:52,680 Have you eaten? 62 00:04:52,680 --> 00:04:55,020 Not yet. 63 00:04:56,620 --> 00:04:58,720 What's your favorite food? 64 00:05:02,370 --> 00:05:04,630 Um ramen. 65 00:05:04,090 --> 00:05:07,170 Oh, that's nice. 66 00:05:09,010 --> 00:05:11,170 Miso. 67 00:05:10,510 --> 00:05:11,570 Miso? 68 00:05:11,570 --> 00:05:13,650 I like miso too. 69 00:05:14,150 --> 00:05:17,150 I like soy sauce too. 70 00:05:18,290 --> 00:05:20,690 I'm an idol. 71 00:05:22,710 --> 00:05:28,250 I'm going to do a live show in the studio nearby. Please come and visit. 72 00:05:31,980 --> 00:05:37,100 I've been singing for about 10 years and I'm the best at it. 73 00:05:37,160 --> 00:05:40,040 Do you send emails to your customers? 74 00:05:40,040 --> 00:05:42,240 Yes. 75 00:05:41,040 --> 00:05:44,040 Do you? 76 00:05:44,040 --> 00:05:49,820 You should at least send it to me sometimes. 77 00:05:50,260 --> 00:05:56,840 I'm lucky to have someone who sends me emails every day. 78 00:05:57,599 --> 00:06:00,159 Kazuya-san, are you listening? 79 00:06:01,599 --> 00:06:02,599 Are you okay? 80 00:06:02,819 --> 00:06:05,659 Do you know the song Happy Girl? 81 00:06:07,399 --> 00:06:10,579 I don't know. It's a famous song. 82 00:06:10,579 --> 00:06:16,339 I got 98 points when I went to the karaoke bar. 83 00:06:18,119 --> 00:06:20,379 Is there a song you're good at? 84 00:06:22,539 --> 00:06:23,539 Not really. 85 00:06:33,240 --> 00:06:38,620 I tried to get in the cabaret club and asked the staff about everything. 86 00:06:38,620 --> 00:06:44,040 But I couldn't get any good information. 87 00:06:45,180 --> 00:06:53,040 I had to get involved in the idol industry and investigate. 88 00:06:57,040 --> 00:06:58,240 Excuse me. 89 00:06:58,840 --> 00:07:00,040 Come in. 90 00:07:02,440 --> 00:07:04,040 Please. 91 00:07:05,640 --> 00:07:10,240 I'm sorry for the late intrusion. 92 00:07:10,760 --> 00:07:12,560 Please, put it on here. 93 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Excuse me. 94 00:07:14,640 --> 00:07:18,440 I'm sorry for the late intrusion. 95 00:07:18,440 --> 00:07:19,640 Nice to meet you. 96 00:07:20,180 --> 00:07:22,640 Nice to meet you too. My name is Kasumi. 97 00:07:24,519 --> 00:07:25,719 Kasumi, right? 98 00:07:26,719 --> 00:07:27,719 Nice to meet you. 99 00:07:28,119 --> 00:07:29,319 Nice to meet you too. 100 00:07:51,340 --> 00:07:52,740 Kasumi 101 00:07:55,080 --> 00:07:57,700 I'm the CEO of Shinoda production. 102 00:07:58,100 --> 00:08:00,780 My name is Shinoda. Nice to meet you. 103 00:08:01,420 --> 00:08:02,780 Nice to meet you too. 104 00:08:04,940 --> 00:08:09,040 So this woman is the CEO, just like the documents said. 105 00:08:10,280 --> 00:08:18,480 So that means, if the mattress sales are true, and the drugs are true, then this woman is 106 00:08:27,840 --> 00:08:32,040 It looks like you're applying to our production company. 107 00:08:34,440 --> 00:08:43,040 I'm sorry but, I think you're too old to be an idol. 108 00:08:45,580 --> 00:08:51,040 Yes, I think I'm too old. 109 00:08:52,760 --> 00:09:01,400 However, there are people who are older than me and are active as idols. 110 00:09:02,500 --> 00:09:07,580 I don't want to ruin my potential just by looking at my age. 111 00:09:08,720 --> 00:09:12,160 I think this will make my potential even better. 112 00:09:09,960 --> 00:09:14,700 I thought it would be a great opportunity. 113 00:09:17,300 --> 00:09:20,160 I think so too. 114 00:09:22,790 --> 00:09:24,850 Can you stand up for a bit? 115 00:09:45,519 --> 00:09:48,519 There's a cabaret club run by our production company. 116 00:09:50,999 --> 00:09:53,319 Would you like to work there? 117 00:09:55,519 --> 00:09:58,339 Yes, thank you. 118 00:09:58,839 --> 00:14:58,839 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 7706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.