All language subtitles for All.Of.Us.Strangers.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,722 --> 00:02:42,515 Meanwhile, work goes on for the Brits 4 00:02:42,598 --> 00:02:44,642 who relocated to the Costa. 5 00:02:45,559 --> 00:02:48,646 Running a bar in the sun is the classic British dream. 6 00:02:48,730 --> 00:02:50,732 It can easily turn into a nightmare, 7 00:02:50,815 --> 00:02:52,400 but Gary and Cherry from Macclesfield 8 00:02:52,483 --> 00:02:53,609 have made it work. 9 00:02:53,693 --> 00:02:55,904 The Bamboo Bar is a success. 10 00:04:47,348 --> 00:04:50,726 Ay, ay, ay, ay 11 00:04:52,270 --> 00:04:54,355 Feels like fire 12 00:04:55,273 --> 00:04:58,026 I'm so in love with you 13 00:05:05,241 --> 00:05:06,325 Hello. 14 00:05:07,326 --> 00:05:08,411 Hello. 15 00:05:09,370 --> 00:05:11,122 I saw you looking at me from the street. 16 00:05:12,248 --> 00:05:13,374 I've seen you a bunch of times 17 00:05:13,457 --> 00:05:15,084 coming and going with your head down. 18 00:05:17,503 --> 00:05:19,505 One day, it'll be for real, that alarm. 19 00:05:20,006 --> 00:05:21,049 Hmm. 20 00:05:24,803 --> 00:05:25,887 We're basically the only ones here. 21 00:05:25,970 --> 00:05:26,971 Can you fucking believe that? 22 00:05:27,055 --> 00:05:29,098 I mean they haven't got security guards yet. 23 00:05:31,309 --> 00:05:32,476 I'm Harry. 24 00:05:35,063 --> 00:05:36,064 Adam. 25 00:05:40,443 --> 00:05:41,903 How do you cope? 26 00:05:46,950 --> 00:05:48,284 With, with what? 27 00:05:48,784 --> 00:05:49,911 Listen. 28 00:06:02,715 --> 00:06:04,843 It's so quiet. 29 00:06:04,926 --> 00:06:05,927 I mean, London's out there 30 00:06:06,010 --> 00:06:07,220 but we can't hear a fucking thing. 31 00:06:09,430 --> 00:06:10,556 I play music, right, 32 00:06:10,639 --> 00:06:12,058 but it's worse when it ends. 33 00:06:12,892 --> 00:06:15,603 Yeah, I even got one of those, um, 34 00:06:15,686 --> 00:06:17,646 white noise machines, right? 35 00:06:17,730 --> 00:06:18,731 But it's like there's someone 36 00:06:18,814 --> 00:06:20,399 in the corner of the room whispering about me. 37 00:06:21,860 --> 00:06:24,445 I mean, we can't even open, the windows, but I guess 38 00:06:24,528 --> 00:06:25,905 they don't really want us to jump. 39 00:06:27,156 --> 00:06:29,075 It's bad for business. You know, 40 00:06:29,700 --> 00:06:31,202 bodies broken on the concrete. 41 00:06:31,285 --> 00:06:33,371 I mean, who's gonna move in then? 42 00:06:36,374 --> 00:06:37,541 Drink? 43 00:06:38,292 --> 00:06:39,585 It's Japanese. 44 00:06:40,294 --> 00:06:41,545 It's meant to be the best in the world, 45 00:06:41,629 --> 00:06:43,882 but I, I couldn't tell you why, so... 46 00:06:46,009 --> 00:06:47,426 - No, thanks. - Okay, um... 47 00:06:49,345 --> 00:06:51,180 Okay. How about I come in anyway? 48 00:06:53,016 --> 00:06:54,517 If not for a drink, 49 00:06:56,144 --> 00:06:57,770 then for whatever else you might want. 50 00:07:03,067 --> 00:07:04,443 Um... 51 00:07:07,280 --> 00:07:08,739 I don't think that's a good idea. 52 00:07:08,822 --> 00:07:10,909 Do I scare you? 53 00:07:14,996 --> 00:07:16,247 No. 54 00:07:17,957 --> 00:07:20,418 We don't have to do anything if I'm not your type. 55 00:07:23,671 --> 00:07:25,798 There's vampires at my door. 56 00:07:42,815 --> 00:07:43,857 Huh. 57 00:14:20,504 --> 00:14:21,505 Hi. 58 00:14:24,258 --> 00:14:25,301 Hi. 59 00:14:26,051 --> 00:14:28,429 I bought something strong for a night like this. 60 00:14:36,479 --> 00:14:37,563 No thanks. 61 00:14:39,690 --> 00:14:40,691 Shall we go? 62 00:14:41,400 --> 00:14:42,985 - Go where? 63 00:14:47,531 --> 00:14:48,616 Home. 64 00:15:02,588 --> 00:15:04,214 She's gonna be over the moon to see ya. 65 00:15:06,967 --> 00:15:08,969 Guess who I found loitering in the park. 66 00:15:09,470 --> 00:15:10,638 Is it him? 67 00:15:10,721 --> 00:15:12,264 Oh, yeah, it's definitely him. 68 00:15:13,557 --> 00:15:14,725 Look in his eyes. 69 00:15:16,810 --> 00:15:17,978 Yes, it is you. 70 00:15:21,023 --> 00:15:22,065 Hi. 71 00:15:23,859 --> 00:15:24,985 Hi. 72 00:15:26,445 --> 00:15:29,031 Don't just stand there. Get yourself inside. 73 00:15:31,825 --> 00:15:33,285 So, where are you living now? 74 00:15:33,369 --> 00:15:35,037 Not around here, I'm sure. 75 00:15:35,120 --> 00:15:36,539 Uh... I'm, I'm in London. 76 00:15:36,622 --> 00:15:38,582 Fancy. Whereabouts? 77 00:15:38,666 --> 00:15:39,750 Do you live by yourself? 78 00:15:39,833 --> 00:15:41,043 Do you own your own place? 79 00:15:41,126 --> 00:15:43,921 Uh, yeah, it's just a, it's just a flat. 80 00:15:44,004 --> 00:15:46,131 What did I tell ya? What did I tell ya? 81 00:15:46,214 --> 00:15:47,716 I told you he'd be doing well for himself, didn't I? 82 00:15:47,800 --> 00:15:50,135 Can't be cheap living up there in the smoke. 83 00:15:50,218 --> 00:15:51,345 And what is it that you do? 84 00:15:51,429 --> 00:15:53,221 - I'm a writer. - And what did I tell you? 85 00:15:53,305 --> 00:15:54,390 No, no, no. 86 00:15:54,473 --> 00:15:57,851 I'm not particularly rich or anything. Not really. 87 00:15:57,935 --> 00:16:00,187 Well, I always knew you'd be creative. 88 00:16:03,816 --> 00:16:05,359 And what kind of writer are you? 89 00:16:05,443 --> 00:16:07,110 You know how I love, um, Stephen King. 90 00:16:07,194 --> 00:16:08,529 Carrie, Cujo, Different Seasons. 91 00:16:08,612 --> 00:16:10,113 No, no, no. I'm not a proper writer. 92 00:16:10,197 --> 00:16:11,657 I, I write scripts. 93 00:16:12,825 --> 00:16:16,036 Uh, for film, TV. When I have to. 94 00:16:16,912 --> 00:16:19,039 A writer. 95 00:16:19,790 --> 00:16:21,709 God, this is so bloody exciting. 96 00:16:21,792 --> 00:16:22,793 If I knew the neighbors, 97 00:16:22,876 --> 00:16:23,919 I'd run over and I'd tell them right now. 98 00:16:24,002 --> 00:16:26,714 I've always said that writers know less about the real world 99 00:16:26,797 --> 00:16:28,131 - than almost anyone else. Mmm. 100 00:16:28,966 --> 00:16:30,133 What the hell would you know? 101 00:16:30,217 --> 00:16:31,510 - You can barely write 102 00:16:31,594 --> 00:16:33,261 - joined up. - That's true. But... 103 00:16:36,349 --> 00:16:37,558 A writer. 104 00:16:39,142 --> 00:16:40,268 Our son. 105 00:16:42,480 --> 00:16:43,897 We're very bloody pleased 106 00:16:43,981 --> 00:16:45,148 to see you doing so well, then. 107 00:16:45,899 --> 00:16:46,900 Yeah. 108 00:16:48,736 --> 00:16:50,112 Enough of that poofy shit. 109 00:16:50,946 --> 00:16:52,698 - Our boy's back home. Hmm. 110 00:16:56,702 --> 00:16:58,036 What are you puttin' on? 111 00:16:59,287 --> 00:17:00,414 Oh, you'll see. 112 00:17:03,876 --> 00:17:04,877 Oh, do you remember 113 00:17:04,960 --> 00:17:06,379 your little red car that you had? 114 00:17:06,462 --> 00:17:07,505 You loved it and you wanted 115 00:17:07,588 --> 00:17:08,631 to take it out onto the main road, 116 00:17:08,714 --> 00:17:09,965 and drive it with all the big cars. 117 00:17:10,048 --> 00:17:11,675 Yeah. That's my first memory, actually. 118 00:17:11,759 --> 00:17:13,594 It was a Ford Granada that hit him, wasn't it? 119 00:17:14,261 --> 00:17:15,345 - No, it, it was... - Yeah. It was. 120 00:17:15,429 --> 00:17:17,890 It was racing green. Do you remember that? 121 00:17:17,973 --> 00:17:19,307 Mmm. It, it, flung you 122 00:17:19,392 --> 00:17:20,684 like a rag doll. 123 00:17:20,768 --> 00:17:22,019 You went so high up in the air. 124 00:17:22,102 --> 00:17:23,479 - I'll never forget it. - Oh, but you were fine, though. 125 00:17:23,562 --> 00:17:25,063 You were fine. You had a couple of bruises. 126 00:17:25,147 --> 00:17:26,148 I think they thought I was exaggerating 127 00:17:26,231 --> 00:17:27,357 when I took you in. 128 00:17:27,441 --> 00:17:28,942 What about that one Bonfire Night 129 00:17:29,026 --> 00:17:30,360 when you lost it? 130 00:17:30,444 --> 00:17:31,945 You remember that Bonfire Night? 131 00:17:32,029 --> 00:17:33,363 How old were you? Six? 132 00:17:33,447 --> 00:17:35,616 No, he was not. He was older than that. 133 00:17:35,699 --> 00:17:37,117 Well, when the fireworks went off, 134 00:17:37,200 --> 00:17:38,786 poor boy, started screaming and howling. 135 00:17:38,869 --> 00:17:39,870 I had to carry him all the way home. 136 00:17:39,953 --> 00:17:41,079 You did? - Yeah. 137 00:17:41,163 --> 00:17:43,373 You fell asleep on my shoulder. 138 00:17:43,457 --> 00:17:44,458 I don't remember that. 139 00:17:44,542 --> 00:17:46,835 You were, you were really beside yourself. 140 00:17:46,919 --> 00:17:47,961 You were really having a hard time, 141 00:17:48,045 --> 00:17:49,046 and I was trying, 142 00:17:49,129 --> 00:17:51,465 we were just trying to get you to enjoy the fireworks. 143 00:17:51,549 --> 00:17:52,758 And you didn't... 144 00:17:52,841 --> 00:17:55,010 You've always been a sensitive boy, haven't you? 145 00:17:56,344 --> 00:17:57,387 Maybe. 146 00:17:57,471 --> 00:17:59,473 Are you still afraid of fireworks now? 147 00:17:59,557 --> 00:18:00,974 No! 148 00:18:01,391 --> 00:18:02,392 Do you know who you sound like? 149 00:18:02,476 --> 00:18:03,477 You sound just like my mother. 150 00:18:03,561 --> 00:18:04,562 He does. 151 00:18:04,645 --> 00:18:06,063 - Doesn't he? You noticed that? Yeah, no, he does. 152 00:18:06,146 --> 00:18:07,230 You did say something earlier. 153 00:18:07,314 --> 00:18:08,482 Yeah. It's when, it's when you said, 154 00:18:08,566 --> 00:18:10,317 it's when you said, "I'm not a proper writer." 155 00:18:10,400 --> 00:18:11,860 Say it again. Go on. 156 00:18:11,944 --> 00:18:12,945 Say it again. Don't make me say it. 157 00:18:13,028 --> 00:18:14,029 Say it. Come on. Just say it. 158 00:18:14,112 --> 00:18:15,113 Say, "a proper writer," again. 159 00:18:15,197 --> 00:18:16,239 Like Nan or like me? 160 00:18:16,323 --> 00:18:17,491 No. Say it like you. "Like Nan or like me." 161 00:18:17,575 --> 00:18:18,576 Say it like you. 162 00:18:22,204 --> 00:18:23,831 It's so bloody lovely to see you again. 163 00:18:23,914 --> 00:18:24,998 Yeah. 164 00:18:25,082 --> 00:18:26,083 Weren't sure if we ever would. 165 00:18:27,626 --> 00:18:28,627 Here you are. 166 00:18:29,503 --> 00:18:30,588 Here I am. 167 00:18:34,592 --> 00:18:35,926 Come back soon, hmm? 168 00:18:36,635 --> 00:18:37,970 One of us will be in. 169 00:18:41,056 --> 00:18:42,057 Hmm? 170 00:18:43,058 --> 00:18:44,101 Please. 171 00:18:47,521 --> 00:18:48,522 Yeah, I will. 172 00:18:49,314 --> 00:18:50,315 Good. 173 00:18:53,235 --> 00:18:54,277 - Let's go in, eh? - Night. 174 00:18:54,361 --> 00:18:55,529 - Good night, sweetheart. - Good night, son. 175 00:18:55,613 --> 00:18:56,614 Night. 176 00:19:52,586 --> 00:19:53,837 - Hello. - Hi. 177 00:19:59,802 --> 00:20:01,511 I'm really sorry about the other night. 178 00:20:02,012 --> 00:20:03,263 Oh, that's all right. 179 00:20:05,432 --> 00:20:06,559 Don't worry about it. 180 00:20:12,397 --> 00:20:13,899 - See ya. 181 00:20:13,982 --> 00:20:14,983 See ya. 182 00:20:15,776 --> 00:20:18,403 I actually do like whiskey if you want, um, 183 00:20:19,029 --> 00:20:20,488 wanna have a drink or... 184 00:21:48,243 --> 00:21:53,165 Clambering men in big bad boots 185 00:21:53,248 --> 00:21:56,710 Dug up my den, dug up my roots 186 00:21:57,252 --> 00:22:01,256 Treated us like plasticine town 187 00:22:02,424 --> 00:22:05,886 They built us up and knocked us down 188 00:22:14,394 --> 00:22:17,940 From Meccano to Legoland 189 00:22:18,899 --> 00:22:22,485 Here they come with a brick in their hand 190 00:22:23,320 --> 00:22:26,740 Men with heads filled up with sand 191 00:22:26,824 --> 00:22:31,203 Let's build... 192 00:22:31,286 --> 00:22:32,955 Let's build a house... 193 00:22:33,038 --> 00:22:34,372 Hi. 194 00:22:36,541 --> 00:22:37,542 Hello. 195 00:22:38,210 --> 00:22:40,378 - Hi. 196 00:22:40,462 --> 00:22:41,463 Hi. 197 00:22:43,841 --> 00:22:45,342 - Do you wanna come in? Sure. 198 00:22:49,930 --> 00:22:51,014 Do you want a drink? 199 00:22:51,849 --> 00:22:53,266 Yeah, what have you got? 200 00:22:54,226 --> 00:22:57,813 Uh... I got vodka and some beer. 201 00:22:57,896 --> 00:22:59,356 I got some weed if you prefer that. 202 00:22:59,522 --> 00:23:00,858 Yeah, weed's better. 203 00:23:01,399 --> 00:23:02,609 I'm off alcohol... 204 00:23:10,617 --> 00:23:11,702 Do you like living here? 205 00:23:12,285 --> 00:23:13,328 I think I'll like it more 206 00:23:13,411 --> 00:23:14,412 when people move in. 207 00:23:14,496 --> 00:23:15,706 If people move in. 208 00:23:16,414 --> 00:23:17,582 You got friends nearby? 209 00:23:20,085 --> 00:23:21,586 No, not really. 210 00:23:22,212 --> 00:23:23,213 Do you? 211 00:23:24,506 --> 00:23:25,507 No, not really. 212 00:23:26,174 --> 00:23:27,760 Most of my friends have moved out of London. 213 00:23:29,011 --> 00:23:31,429 Wanna have gardens for their kids, 214 00:23:31,513 --> 00:23:32,723 and they want to be near the grandparents 215 00:23:32,806 --> 00:23:33,807 so they can look after the kids. 216 00:23:35,100 --> 00:23:36,894 I'm guessing you didn't want to move too? 217 00:23:38,771 --> 00:23:40,731 Uh, no. 218 00:23:43,483 --> 00:23:45,235 What am I gonna do in Dorking? 219 00:23:46,194 --> 00:23:48,196 It's not for people like me. 220 00:23:52,910 --> 00:23:54,702 I'm just checking. You are queer, right? 221 00:23:55,703 --> 00:23:57,622 - Yeah. Yeah. 222 00:23:57,705 --> 00:23:59,124 That's good. 223 00:24:04,046 --> 00:24:05,338 Or gay. 224 00:24:05,422 --> 00:24:06,423 - Right. - Queer, I'm not... 225 00:24:06,506 --> 00:24:08,801 I can't get used to calling myself queer. 226 00:24:08,884 --> 00:24:10,218 - It was always such an insult. - Hmm. 227 00:24:10,928 --> 00:24:12,595 It's probably why we hate "gay" so much now. 228 00:24:13,346 --> 00:24:15,182 I mean, it was always like, um, 229 00:24:16,767 --> 00:24:18,811 uh "Your haircut's gay," 230 00:24:18,894 --> 00:24:21,104 or "This sofa's gay," 231 00:24:22,397 --> 00:24:23,690 "Your trainers are gay," 232 00:24:23,774 --> 00:24:25,567 "Your schoolbag's gay." 233 00:24:26,193 --> 00:24:27,194 Yeah. 234 00:24:28,486 --> 00:24:30,738 Queer does feel polite, somehow, though, you know. 235 00:24:30,823 --> 00:24:31,824 It's like, um... 236 00:24:34,993 --> 00:24:35,994 I don't know, it's like 237 00:24:36,078 --> 00:24:37,495 all the dick sucking's been taken out. 238 00:24:40,916 --> 00:24:43,710 Yeah. I'm assuming you're not with anyone. 239 00:24:44,962 --> 00:24:46,213 I never see you with anyone. 240 00:24:47,923 --> 00:24:49,674 - No. - No. 241 00:24:50,425 --> 00:24:51,426 You often single? 242 00:24:52,970 --> 00:24:54,429 - Am I often single? - Mmm-hmm. 243 00:24:55,013 --> 00:24:56,014 Uh... 244 00:24:58,641 --> 00:24:59,893 I suppose so. Yeah. 245 00:25:02,479 --> 00:25:03,730 - Are you? - Yeah. 246 00:25:04,606 --> 00:25:07,650 Yeah, but not for want of trying. 247 00:25:27,295 --> 00:25:28,588 How about I kiss ya? 248 00:25:31,884 --> 00:25:32,885 Yeah, all right. 249 00:26:18,388 --> 00:26:19,681 Ooh! 250 00:26:19,764 --> 00:26:21,599 - Sorry. - No. 251 00:26:22,100 --> 00:26:23,685 - You all right? - No. Yeah, yeah. 252 00:26:23,768 --> 00:26:25,770 - Just haven't done... 253 00:26:26,563 --> 00:26:27,647 I haven't done this in a while. 254 00:26:27,730 --> 00:26:28,773 I have to remember to, remember to breathe. 255 00:26:28,857 --> 00:26:31,151 - Okay. - Yeah, yeah. It's okay. 256 00:26:32,110 --> 00:26:33,111 Okay. 257 00:26:33,195 --> 00:26:34,196 - It's okay. - You all right? 258 00:26:34,279 --> 00:26:35,280 Uh-huh. 259 00:27:00,013 --> 00:27:01,014 Yeah. 260 00:29:03,136 --> 00:29:04,137 Is this you? 261 00:29:04,762 --> 00:29:05,888 Afraid it is. 262 00:29:05,973 --> 00:29:07,724 You were cute. 263 00:29:09,309 --> 00:29:10,685 I hate my photos. 264 00:29:11,979 --> 00:29:13,021 I was a fat kid. 265 00:29:13,938 --> 00:29:14,939 Right, but, 266 00:29:15,398 --> 00:29:16,733 when you're a fat kid, no one asks 267 00:29:16,816 --> 00:29:18,068 why you don't have a girlfriend. 268 00:29:21,571 --> 00:29:23,031 We'd have been friends for sure, though. 269 00:29:24,032 --> 00:29:26,118 Bunked off football to spy on the boys. 270 00:29:30,080 --> 00:29:31,081 Is this your dad? 271 00:29:32,832 --> 00:29:33,833 Yeah. 272 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 He's handsome. 273 00:29:37,212 --> 00:29:38,213 Yeah. 274 00:29:40,548 --> 00:29:42,634 I'm... I'm trying to write about them at the moment. 275 00:29:43,343 --> 00:29:44,344 Is that what you do? 276 00:29:45,012 --> 00:29:46,013 Yeah. 277 00:29:46,846 --> 00:29:47,847 How's it going? 278 00:29:49,016 --> 00:29:51,018 Uh, strangely. 279 00:29:52,810 --> 00:29:54,271 I don't see my dad much. 280 00:29:56,398 --> 00:29:58,608 Do you, do you see yours, no? 281 00:29:59,442 --> 00:30:00,527 No, they died. 282 00:30:02,070 --> 00:30:03,613 Just before I was twelve. 283 00:30:05,907 --> 00:30:06,908 Both of them? 284 00:30:07,284 --> 00:30:09,161 Yeah. Yeah, car crash. 285 00:30:12,455 --> 00:30:14,082 Not the most original of deaths. 286 00:30:19,087 --> 00:30:20,172 I'm really sorry. 287 00:30:21,381 --> 00:30:22,840 No, thanks, it was a long time ago. 288 00:30:22,924 --> 00:30:24,259 Yeah, I don't think that matters. 289 00:30:27,637 --> 00:30:28,638 Well. 290 00:30:35,728 --> 00:30:37,147 I'd like to see you again. 291 00:30:41,025 --> 00:30:42,026 Yeah, okay. 292 00:30:43,903 --> 00:30:45,488 I could stay the night if you... 293 00:30:48,783 --> 00:30:50,452 How about, actually, better idea... 294 00:30:51,369 --> 00:30:52,954 Not tonight. Yeah? 295 00:30:53,037 --> 00:30:54,081 No, no. I would like to s... 296 00:30:54,164 --> 00:30:55,332 - No, you... - I would like... 297 00:30:55,415 --> 00:30:56,499 - you don't need to explain. - to see you again. I'm just... 298 00:30:57,167 --> 00:30:58,168 Okay? 299 00:30:59,086 --> 00:31:01,088 Okay. 300 00:31:02,214 --> 00:31:03,215 Thanks. 301 00:31:29,657 --> 00:31:31,284 Sweetheart, you came back. 302 00:31:31,368 --> 00:31:32,535 Of course I came back. 303 00:31:32,619 --> 00:31:34,036 Jesus, you're sodden. 304 00:31:34,121 --> 00:31:35,455 Come on, take it all off. 305 00:31:35,538 --> 00:31:37,039 No, I'm, I'm not taking my clothes off. 306 00:31:37,124 --> 00:31:39,542 Don't be silly, it's only me. Come on, arms up. 307 00:31:40,418 --> 00:31:41,919 I'll put them in the dryer. 308 00:31:43,421 --> 00:31:45,006 It's just me today. Is that all right? 309 00:31:46,424 --> 00:31:47,634 - Yeah, of course it is. - Good. 310 00:31:48,135 --> 00:31:49,219 There's so much I want to know. 311 00:31:49,302 --> 00:31:50,303 I want to hear everything. 312 00:31:50,387 --> 00:31:51,471 Right, go on. Upstairs, get changed. 313 00:31:52,013 --> 00:31:53,848 My goodness. This is so exciting. 314 00:33:01,583 --> 00:33:03,210 Suppose nothing's gonna fit you anymore, is it? 315 00:33:03,293 --> 00:33:04,294 - Nope. 316 00:33:04,377 --> 00:33:06,463 Yeah. Well, I brought you some of your dad's things instead. 317 00:33:06,921 --> 00:33:07,964 - Okay. - Oh, Look. 318 00:33:08,047 --> 00:33:09,131 Come on, take these off as well 319 00:33:09,216 --> 00:33:10,508 and I'll put them in to dry with the rest. 320 00:33:11,509 --> 00:33:12,969 - Uh... 321 00:33:13,052 --> 00:33:14,512 Oh, will you take them off, Adam? 322 00:33:16,223 --> 00:33:17,224 Honestly. 323 00:33:24,439 --> 00:33:25,482 God, look at you. 324 00:33:26,441 --> 00:33:27,442 What? 325 00:33:32,989 --> 00:33:34,282 You were just a boy. 326 00:33:37,118 --> 00:33:38,203 And now you're not. 327 00:33:40,455 --> 00:33:41,456 No. 328 00:33:43,541 --> 00:33:45,793 You look totally different, but it's still you. 329 00:33:51,841 --> 00:33:53,092 Well, I thought you'd be hairier. 330 00:33:53,760 --> 00:33:55,303 - Like your dad. 331 00:33:55,387 --> 00:33:56,513 Okay, sorry. 332 00:33:59,224 --> 00:34:00,725 I like a hairy chest, myself. 333 00:34:01,100 --> 00:34:02,727 Okay. 334 00:34:06,398 --> 00:34:08,358 Christ, you know who you remind me of? 335 00:34:09,234 --> 00:34:10,235 Uh, who? 336 00:34:12,237 --> 00:34:13,821 You look just like my dad. 337 00:34:15,114 --> 00:34:16,115 Really? 338 00:34:16,491 --> 00:34:17,492 Hmm. 339 00:34:18,451 --> 00:34:20,412 How I remember him anyway, when I was a little girl. 340 00:34:21,996 --> 00:34:23,415 God, isn't that mad? 341 00:34:25,207 --> 00:34:27,710 It's like seeing you both at exactly the same time. 342 00:34:32,549 --> 00:34:33,550 Oh. 343 00:34:34,426 --> 00:34:35,427 I've made your favorite. 344 00:34:35,510 --> 00:34:36,553 Well, I hope it's still your favorite. 345 00:34:37,512 --> 00:34:38,680 I'll just go and pop the kettle on, 346 00:34:38,763 --> 00:34:40,473 and then you can tell me everything. 347 00:35:10,295 --> 00:35:11,463 Delicious. 348 00:35:11,546 --> 00:35:12,630 Good. 349 00:35:12,714 --> 00:35:14,090 Now, your dad told me not to ask, 350 00:35:14,173 --> 00:35:15,257 and I don't see a wedding ring, 351 00:35:15,342 --> 00:35:16,759 so I'm presuming you're not married, 352 00:35:16,843 --> 00:35:18,094 but have you got a girlfriend? 353 00:35:19,971 --> 00:35:20,972 Hmm? 354 00:35:21,764 --> 00:35:23,057 I'm picturing her with brown hair, 355 00:35:23,140 --> 00:35:24,141 not too skinny. 356 00:35:24,225 --> 00:35:25,477 Smart, obviously. 357 00:35:30,773 --> 00:35:31,774 Well? 358 00:35:34,235 --> 00:35:35,236 Well, what? 359 00:35:35,945 --> 00:35:36,946 Do you? 360 00:35:40,241 --> 00:35:41,576 I don't have a girlfriend. No. 361 00:35:44,662 --> 00:35:45,663 That's a shame. 362 00:35:55,965 --> 00:35:58,217 I don't have a girlfriend because I'm not into girls, 363 00:35:58,300 --> 00:35:59,552 into women. 364 00:36:00,052 --> 00:36:01,053 What'd you mean? 365 00:36:02,179 --> 00:36:03,180 I mean... 366 00:36:05,850 --> 00:36:07,644 I'm gay. 367 00:36:08,853 --> 00:36:10,187 As in homosexual? 368 00:36:10,271 --> 00:36:12,106 As in that, yeah. 369 00:36:12,857 --> 00:36:13,941 - Really? - Yeah. 370 00:36:15,151 --> 00:36:16,152 Since when? 371 00:36:16,861 --> 00:36:18,488 Uh, since a long time. 372 00:36:19,071 --> 00:36:20,072 How long? 373 00:36:21,366 --> 00:36:22,367 Forever. 374 00:36:22,909 --> 00:36:24,494 You don't look gay. 375 00:36:26,037 --> 00:36:27,664 Well, I'm not sure what that means. 376 00:36:28,205 --> 00:36:30,041 It means what it means. You know what it means. 377 00:36:37,006 --> 00:36:38,591 Well, bet you're glad 378 00:36:38,675 --> 00:36:39,926 you don't know the neighbors now. 379 00:36:41,218 --> 00:36:43,345 Hmm. I must admit I'm a bit surprised. 380 00:36:45,097 --> 00:36:46,766 Not really sure what I feel about it. 381 00:36:47,642 --> 00:36:50,311 What, you didn't, didn't think it would be a possibility? 382 00:36:50,395 --> 00:36:51,479 No, of course not. 383 00:36:52,439 --> 00:36:53,940 What parent wants to think that about their child? 384 00:36:54,023 --> 00:36:55,232 No parent that I know. 385 00:37:00,905 --> 00:37:02,323 Well, I'm very okay with it, so. 386 00:37:03,533 --> 00:37:05,159 But aren't people nasty to you? 387 00:37:05,242 --> 00:37:07,036 Um, no, no. 388 00:37:07,119 --> 00:37:08,455 No, things are different now. 389 00:37:09,121 --> 00:37:10,164 What, so they aren't nasty? 390 00:37:10,665 --> 00:37:12,249 Not out loud, anyway. 391 00:37:13,250 --> 00:37:14,752 Well, does everybody know? 392 00:37:15,002 --> 00:37:16,295 I mean, are you open about it? I mean... 393 00:37:17,004 --> 00:37:18,881 I don't know, down the High Street at WHSmith's? 394 00:37:19,466 --> 00:37:21,468 Well, it depends on the, on the street. 395 00:37:22,385 --> 00:37:24,679 Yeah. Everybody knows, everyone's fine. 396 00:37:26,806 --> 00:37:28,600 Well, don't you want to get married and have kids? 397 00:37:29,100 --> 00:37:30,518 I can have kids. 398 00:37:30,602 --> 00:37:32,604 Men can marry. Women, too. 399 00:37:34,313 --> 00:37:35,857 What, to each other? 400 00:37:36,524 --> 00:37:38,317 - Yeah. - Why? 401 00:37:39,068 --> 00:37:40,152 What do you mean "why"? 402 00:37:40,236 --> 00:37:42,697 Well, isn't that like having your cake and eating it? 403 00:37:47,243 --> 00:37:48,661 So, do you want to get married and have kids? 404 00:37:49,328 --> 00:37:51,122 I don't know. It wasn't a possibility 405 00:37:51,205 --> 00:37:52,206 for such a long time. 406 00:37:52,289 --> 00:37:53,416 So, I didn't think it was worth the effort 407 00:37:53,500 --> 00:37:55,251 of wanting to get married and have kids. 408 00:38:00,339 --> 00:38:01,340 Huh. 409 00:38:02,008 --> 00:38:04,051 Oh. 410 00:38:12,644 --> 00:38:14,437 - You okay? - Hmm, I'm fine. 411 00:38:16,313 --> 00:38:17,314 Sure? 412 00:38:19,901 --> 00:38:21,694 I suppose I never did know what was going on 413 00:38:21,778 --> 00:38:23,070 in that odd little head of yours. 414 00:38:26,699 --> 00:38:28,535 You were always running away. Do you remember? 415 00:38:30,495 --> 00:38:31,496 Yeah. 416 00:38:31,579 --> 00:38:33,247 There was that time 417 00:38:33,330 --> 00:38:34,624 that you got as far as the train station, 418 00:38:34,707 --> 00:38:36,083 but then you'd lost your money 419 00:38:36,167 --> 00:38:37,209 and so you couldn't buy a ticket. 420 00:38:37,293 --> 00:38:38,545 Do you remember that? 421 00:38:38,628 --> 00:38:41,088 Yes, it was Granny's five-pound note. 422 00:38:41,172 --> 00:38:42,298 Yeah, that was it. 423 00:38:44,551 --> 00:38:45,885 Where were you hoping to go? 424 00:38:49,722 --> 00:38:50,723 Don't know. 425 00:38:53,184 --> 00:38:55,394 London, I guess. 426 00:38:57,188 --> 00:38:58,189 London? 427 00:38:59,941 --> 00:39:00,942 God. 428 00:39:03,152 --> 00:39:04,737 Oh, there was that time that you got as far as 429 00:39:04,821 --> 00:39:07,406 the bottom of the garden, but then you cut your thumb 430 00:39:07,490 --> 00:39:09,534 on an old milk bottle and you came running back up 431 00:39:09,617 --> 00:39:11,368 all sheepish with blood all over your shirt, 432 00:39:11,452 --> 00:39:12,662 and you were banging and banging 433 00:39:12,745 --> 00:39:14,497 - on that window to be let in. - Yeah. 434 00:39:15,206 --> 00:39:16,207 There it is. 435 00:39:17,625 --> 00:39:18,626 Just. 436 00:39:18,710 --> 00:39:20,461 Hmm. 437 00:39:22,505 --> 00:39:24,632 They say it's a very lonely kind of life. 438 00:39:28,302 --> 00:39:30,429 They don't actually say that anymore. 439 00:39:32,389 --> 00:39:33,516 So, you're not lonely? 440 00:39:37,520 --> 00:39:39,146 If I am, it's not because I'm gay. 441 00:39:41,023 --> 00:39:42,024 Not really. 442 00:39:44,151 --> 00:39:45,152 Not really. 443 00:39:53,369 --> 00:39:55,872 Oh, God. And what about this awful, ghastly disease? 444 00:39:55,955 --> 00:39:58,124 I've seen the adverts on the, on the news, and the, 445 00:39:58,207 --> 00:39:59,208 and with the gravestone. 446 00:39:59,291 --> 00:40:00,334 Should I be worried about that? 447 00:40:00,417 --> 00:40:02,128 No. Jesus. 448 00:40:06,298 --> 00:40:07,592 Everything's different now. 449 00:40:12,138 --> 00:40:13,389 Everything's different. 450 00:40:17,518 --> 00:40:18,853 Well, I guess I wouldn't know about that. 451 00:40:29,656 --> 00:40:30,907 Your clothes will be dry now. 452 00:40:33,701 --> 00:40:35,119 You should take these flapjacks with you, 453 00:40:35,202 --> 00:40:36,495 if you want. I won't be eating them. 454 00:41:20,790 --> 00:41:21,791 What's wrong? 455 00:41:24,168 --> 00:41:25,169 I'm okay. 456 00:41:27,296 --> 00:41:28,798 I just got a bit of a chill. 457 00:41:30,216 --> 00:41:32,468 Hey, you're hot. 458 00:41:32,551 --> 00:41:33,552 Yeah. 459 00:41:34,428 --> 00:41:35,888 I was just, I was just... 460 00:41:36,513 --> 00:41:37,765 I just got caught in the rain. 461 00:41:38,307 --> 00:41:39,308 Okay. 462 00:41:39,391 --> 00:41:41,853 Well, why don't I run you a hot bath? 463 00:41:42,394 --> 00:41:43,730 My nan says there's literally nothing 464 00:41:43,813 --> 00:41:44,939 a hot bath couldn't solve. 465 00:41:45,022 --> 00:41:46,273 I don't really like baths. 466 00:41:46,357 --> 00:41:48,735 Fuck off. Who doesn't like baths? 467 00:41:50,695 --> 00:41:52,196 You don't need to be shy around me. 468 00:41:53,530 --> 00:41:55,532 Yes, that's easier said than done. 469 00:42:05,542 --> 00:42:06,919 Would you like me to close my eyes? 470 00:42:07,003 --> 00:42:08,713 - Yes, please. - Okay. 471 00:42:10,882 --> 00:42:11,883 Better? 472 00:42:14,927 --> 00:42:16,262 - Yeah. Hmm. 473 00:42:18,514 --> 00:42:20,516 Been thinking about you all week, today. 474 00:42:21,475 --> 00:42:22,476 Hmm. 475 00:42:23,269 --> 00:42:24,311 Was thinking about 476 00:42:24,395 --> 00:42:26,355 watching crappy TV with you on a Friday night. 477 00:42:29,984 --> 00:42:31,861 Eating take-away on your sofa. 478 00:42:34,155 --> 00:42:36,115 Watching all the episodes of Top of the Pops 479 00:42:36,198 --> 00:42:37,784 from before I was born. 480 00:42:41,162 --> 00:42:43,873 Yeah. I thought about something else, too. 481 00:42:46,417 --> 00:42:47,752 Thought about fucking you. 482 00:42:49,754 --> 00:42:50,963 - Yeah? Yeah. 483 00:42:52,048 --> 00:42:54,258 Or you fuck me. I don't really care which. 484 00:42:56,135 --> 00:42:57,136 Are you into that? 485 00:43:01,432 --> 00:43:02,433 Yeah. 486 00:43:03,059 --> 00:43:04,060 It's okay if you're not. 487 00:43:04,143 --> 00:43:05,144 We all don't need to be into fucking. 488 00:43:05,644 --> 00:43:07,438 Well, I wasn't for the longest time, 489 00:43:08,064 --> 00:43:09,148 for obvious reasons. 490 00:43:10,566 --> 00:43:11,859 Obvious reasons? 491 00:43:13,277 --> 00:43:16,864 I thought that if I fucked anybody, I'd die. 492 00:43:19,784 --> 00:43:22,829 It's probably pretty difficult for you to imagine, isn't it? 493 00:43:23,620 --> 00:43:24,621 A little. 494 00:43:50,439 --> 00:43:51,733 Yeah. Come on. 495 00:44:06,705 --> 00:44:08,833 You said the other day you don't see your dad much. 496 00:44:10,376 --> 00:44:11,377 Yeah. 497 00:44:14,505 --> 00:44:15,506 What about your mum? 498 00:44:16,465 --> 00:44:17,466 Yeah, same. 499 00:44:19,551 --> 00:44:20,552 How come? 500 00:44:22,304 --> 00:44:23,555 They know you're queer? 501 00:44:23,639 --> 00:44:24,849 Yeah, course. 502 00:44:27,643 --> 00:44:29,645 Are they okay with it? - Yeah. 503 00:44:31,022 --> 00:44:32,023 They're okay. 504 00:44:32,857 --> 00:44:34,233 I mean, they're really old school. 505 00:44:35,442 --> 00:44:38,029 Probably less okay than everyone's meant to be. 506 00:44:39,363 --> 00:44:41,657 Yeah. But they got used to it, sort of, it's just, 507 00:44:42,658 --> 00:44:44,035 they don't say too much. 508 00:44:47,329 --> 00:44:48,915 You could say that I have 509 00:44:50,958 --> 00:44:52,877 drifted to the edge. 510 00:44:54,670 --> 00:44:56,463 Or right up to the edge, almost. 511 00:44:57,214 --> 00:44:58,257 Over the edge. 512 00:45:02,594 --> 00:45:03,637 What's that mean? 513 00:45:03,720 --> 00:45:05,264 I'm edge of the family. 514 00:45:07,558 --> 00:45:08,893 My sister and her kids, 515 00:45:08,976 --> 00:45:11,645 and my older brother who just got married, 516 00:45:13,147 --> 00:45:17,318 they've all, they got this spot in the center. 517 00:45:20,321 --> 00:45:21,322 But it's okay. 518 00:45:24,992 --> 00:45:26,035 Why is it okay? 519 00:45:28,871 --> 00:45:30,456 Because, 520 00:45:32,124 --> 00:45:33,835 I don't go home much. 521 00:45:37,964 --> 00:45:39,131 Does that make you sad? 522 00:45:42,134 --> 00:45:45,721 Um. No, I think it's just inevitable, really. 523 00:45:49,766 --> 00:45:50,767 Why? 524 00:45:55,356 --> 00:45:57,608 Um... 525 00:46:03,614 --> 00:46:06,117 I've always felt like a stranger in my own family. 526 00:46:06,200 --> 00:46:07,201 And then, 527 00:46:08,744 --> 00:46:10,412 coming out just puts a name 528 00:46:10,496 --> 00:46:12,414 to that difference that's always been there. 529 00:46:17,419 --> 00:46:18,462 So, in the end, 530 00:46:19,671 --> 00:46:21,257 it's not really anyone's fault. 531 00:46:35,646 --> 00:46:36,730 Hmm. What's wrong? 532 00:46:42,528 --> 00:46:43,570 It's funny. 533 00:46:47,033 --> 00:46:49,160 Things are better now. Course they are, 534 00:46:54,498 --> 00:46:57,709 but doesn't take much to make you feel the way you felt, 535 00:47:00,254 --> 00:47:02,548 back there again, skin all raw. 536 00:47:11,848 --> 00:47:12,934 Am I still hot? 537 00:47:16,979 --> 00:47:17,980 Just a little. 538 00:47:37,166 --> 00:47:38,209 You wanna stay the night? 539 00:48:25,172 --> 00:48:26,382 Sure she won't be long. 540 00:48:27,758 --> 00:48:28,759 It's okay. 541 00:48:29,801 --> 00:48:31,012 Just wanted to talk to her. 542 00:48:31,553 --> 00:48:32,554 Yeah, I know you do. 543 00:48:35,057 --> 00:48:36,392 This was your granddad's favorite. 544 00:48:37,851 --> 00:48:39,561 I never really liked it much at the time, 545 00:48:40,896 --> 00:48:41,938 but it's grown on me. 546 00:48:44,066 --> 00:48:45,442 If you wanna see your mum really lose her shit, 547 00:48:45,526 --> 00:48:46,818 go ahead and break that bloody thing. 548 00:48:50,572 --> 00:48:51,823 Come on then, lad. Sit yourself down. 549 00:48:52,324 --> 00:48:54,535 I don't want 550 00:48:54,618 --> 00:48:59,331 To set the world on fire 551 00:49:02,001 --> 00:49:04,628 I just want to start... 552 00:49:04,711 --> 00:49:05,712 Well, she told you then? 553 00:49:08,049 --> 00:49:09,258 Was scared you wouldn't come back. 554 00:49:11,677 --> 00:49:12,719 But you know what your mum's like. 555 00:49:12,803 --> 00:49:15,806 You know, don't be, don't be too disappointed in her. 556 00:49:15,889 --> 00:49:16,890 No, I'm not. 557 00:49:16,973 --> 00:49:18,142 Yeah, she just needs 558 00:49:18,225 --> 00:49:19,226 to rearrange some things in her head, 559 00:49:19,310 --> 00:49:21,020 and all the stories that she's built up. 560 00:49:22,104 --> 00:49:24,565 Yeah. She'll soon realize it's not actually about her. 561 00:49:30,654 --> 00:49:31,655 What about you? 562 00:49:33,865 --> 00:49:34,866 What about me? 563 00:49:35,409 --> 00:49:36,410 What do you think? 564 00:49:38,620 --> 00:49:41,415 Well, I mean, it was hardly a shock. 565 00:49:43,834 --> 00:49:45,252 I always knew you were a bit tutti-frutti. 566 00:49:45,752 --> 00:49:47,379 Couldn't throw a ball for shit, 567 00:49:47,463 --> 00:49:49,173 no matter how many times I tried to teach you. 568 00:49:49,256 --> 00:49:50,549 - Jesus. - Couldn't for shit. 569 00:49:50,632 --> 00:49:51,717 Couldn't do it. 570 00:49:51,800 --> 00:49:53,385 You make me sound like a horrible clichรฉ. 571 00:49:53,719 --> 00:49:54,720 Well, can you throw a ball? 572 00:49:54,803 --> 00:49:56,222 - Not at all. - Well, there you go. 573 00:49:59,141 --> 00:50:03,312 To set the world on fire... 574 00:50:06,648 --> 00:50:07,941 Would you have liked me to have known? 575 00:50:09,776 --> 00:50:10,777 I don't know. 576 00:50:12,029 --> 00:50:14,073 I would hear you crying in your room after school. 577 00:50:16,783 --> 00:50:17,993 Did the boys bully you, then? 578 00:50:20,787 --> 00:50:21,830 Not just the boys. 579 00:50:22,998 --> 00:50:24,041 What would they do? 580 00:50:26,001 --> 00:50:27,836 Oh, call me a girl, 581 00:50:29,630 --> 00:50:31,465 ignore me, refuse to play with me, 582 00:50:31,548 --> 00:50:33,217 stick my head down the toilet, 583 00:50:34,093 --> 00:50:35,594 flick drawing pins in my face. 584 00:50:35,677 --> 00:50:36,928 Christ's sake. 585 00:50:38,597 --> 00:50:41,308 Yeah. Well, you know, 586 00:50:43,185 --> 00:50:44,561 kids are little cunts, aren't they? 587 00:50:49,233 --> 00:50:51,735 And that one desire is you 588 00:50:52,819 --> 00:50:54,196 And I know... 589 00:50:54,280 --> 00:50:55,364 So, why didn't you come into my room 590 00:50:55,447 --> 00:50:56,448 if you heard me crying? 591 00:50:57,866 --> 00:50:59,743 Why didn't you tell me what was happening at school? 592 00:51:01,578 --> 00:51:03,289 You know, you answer me first. 593 00:51:04,415 --> 00:51:05,416 Be honest. 594 00:51:08,377 --> 00:51:09,670 I just didn't want to think of you as the kind of boy 595 00:51:09,753 --> 00:51:11,130 that the other lads would pick on. 596 00:51:11,213 --> 00:51:13,340 And I knew that if I was at your school, 597 00:51:13,424 --> 00:51:14,675 I'd probably have picked on you too. 598 00:51:17,636 --> 00:51:20,389 Yeah, I think I always probably thought that, anyway. 599 00:51:23,434 --> 00:51:24,435 Probably why I didn't tell you 600 00:51:24,518 --> 00:51:25,894 what was happening to me at school. 601 00:51:25,977 --> 00:51:28,355 Set the world on... 602 00:51:28,439 --> 00:51:29,565 Well... 603 00:51:30,357 --> 00:51:31,775 Fire 604 00:51:33,610 --> 00:51:38,115 I just want to start 605 00:51:38,199 --> 00:51:39,200 A flame... 606 00:51:39,283 --> 00:51:41,076 - You know, when she told me, 607 00:51:42,786 --> 00:51:45,289 it did make me think about all the jokes that we make, 608 00:51:48,334 --> 00:51:49,460 and, you know, we did impressions 609 00:51:49,543 --> 00:51:50,544 of your English teacher, 610 00:51:50,627 --> 00:51:52,546 when he went around with his limp wrist. 611 00:51:54,715 --> 00:51:56,217 You told me not to cross my legs, 612 00:51:56,717 --> 00:51:58,635 like a woman over, and over, and over again. 613 00:52:03,474 --> 00:52:04,475 Did I? 614 00:52:07,603 --> 00:52:08,645 Yeah, I still... 615 00:52:09,313 --> 00:52:11,732 Still think about it every time I cross my legs. 616 00:52:20,824 --> 00:52:22,409 I have good memories, too. 617 00:52:22,493 --> 00:52:23,952 Yeah, I hope so. Fuck. 618 00:52:24,536 --> 00:52:26,747 I hope so. I hope you did. 619 00:52:29,541 --> 00:52:31,752 Remember you used to love decorating the tree. 620 00:52:34,630 --> 00:52:35,631 That's... 621 00:52:36,507 --> 00:52:38,800 You were crazy for it, every year. 622 00:52:39,926 --> 00:52:41,762 And you'd always let me, um, 623 00:52:42,304 --> 00:52:43,514 put the fairy on top of the tree. 624 00:52:43,597 --> 00:52:44,973 The fairy. I did. 625 00:53:04,785 --> 00:53:05,786 I'm sorry I never came in your room 626 00:53:05,869 --> 00:53:06,912 when you were crying. 627 00:53:07,829 --> 00:53:08,830 No, really, it's okay. 628 00:53:08,914 --> 00:53:10,457 No, it's not okay, though, really, is it? 629 00:53:10,541 --> 00:53:12,251 - It's not. - Dad. Dad, I get it. 630 00:53:12,334 --> 00:53:13,377 It was, it was so long... 631 00:53:14,711 --> 00:53:17,381 It was so long ago. Stop! 632 00:53:29,017 --> 00:53:30,101 Can I hug you now? 633 00:53:31,728 --> 00:53:33,104 Yeah, please. 634 00:53:43,949 --> 00:53:45,075 You're all right, son. 635 00:53:45,992 --> 00:53:47,411 You're all right. 636 00:54:18,692 --> 00:54:19,693 After this, 637 00:54:22,529 --> 00:54:23,614 I wanna go out. 638 00:54:25,449 --> 00:54:26,450 You, 639 00:54:27,117 --> 00:54:29,370 - and me... 640 00:54:29,453 --> 00:54:31,247 ...together... 641 00:54:32,248 --> 00:54:33,332 ...into the world. 642 00:54:37,043 --> 00:54:41,214 My dog will bark at any passers-by 643 00:54:44,426 --> 00:54:50,223 Oh, you can get lonely 644 00:54:52,601 --> 00:54:53,602 I want a dog... 645 00:54:53,685 --> 00:54:56,855 - What do you want to drink? - Uh... A pint. 646 00:54:58,899 --> 00:55:00,066 Thank you. 647 00:55:04,195 --> 00:55:05,531 Sorry. 648 00:55:07,283 --> 00:55:08,492 Whoops, sorry. 649 00:55:10,827 --> 00:55:11,828 Sorry. 650 00:55:18,460 --> 00:55:20,296 Ah fuck. I've missed this feeling. 651 00:55:20,712 --> 00:55:21,713 I can't hear ya. 652 00:55:22,589 --> 00:55:23,590 Do you dance? 653 00:55:24,132 --> 00:55:25,426 If I'm wasted enough. 654 00:55:26,176 --> 00:55:27,719 Then let's get wasted enough. 655 00:55:33,224 --> 00:55:34,768 C'mon. 656 00:56:07,968 --> 00:56:08,969 Yeah. 657 00:56:09,470 --> 00:56:10,471 Where'd you get this? 658 00:56:10,554 --> 00:56:11,722 Found it in my wallet. 659 00:56:12,639 --> 00:56:13,765 Fuck knows how long it's been there. 660 00:56:23,609 --> 00:56:24,693 I think that's ketamine. 661 00:56:26,069 --> 00:56:27,278 - Really? - Mmm-hmm. 662 00:56:27,363 --> 00:56:28,489 Have you done it before? 663 00:56:28,947 --> 00:56:29,948 No. 664 00:56:31,074 --> 00:56:33,284 - Will you look after me? - I'll do my best. 665 00:56:33,369 --> 00:56:35,120 - Okay. That'll have to do. - Okay. 666 00:56:59,645 --> 00:57:02,606 The death of the party 667 00:57:05,609 --> 00:57:08,153 Came as no surprise 668 00:57:11,322 --> 00:57:14,993 Why did we bother 669 00:57:17,413 --> 00:57:19,498 Should have stayed away 670 00:57:21,833 --> 00:57:25,003 Another night 671 00:57:26,422 --> 00:57:29,716 And I thought well well 672 00:57:33,136 --> 00:57:37,516 Go to another party 673 00:57:38,266 --> 00:57:40,977 And hang myself 674 00:57:42,771 --> 00:57:46,650 Gently on the shelf 675 00:58:13,134 --> 00:58:16,888 Another night 676 00:58:17,889 --> 00:58:21,392 And I thought well well 677 00:58:24,646 --> 00:58:28,859 Go to another party 678 00:58:29,735 --> 00:58:32,488 And hang myself 679 00:58:34,280 --> 00:58:39,244 Gently on the shelf 680 00:59:16,197 --> 00:59:19,117 Another party 681 00:59:20,577 --> 00:59:24,205 And I thought well well 682 00:59:27,876 --> 00:59:30,879 Go to another party 683 00:59:32,548 --> 00:59:34,966 And hang myself 684 01:00:36,111 --> 01:00:37,738 ...for the next 30 minutes, 685 01:00:37,821 --> 01:00:39,322 some surely good tunes coming your way. 686 01:00:39,489 --> 01:00:42,325 Like down here, we have 687 01:00:42,408 --> 01:00:45,036 at number four, The Pet Shop Boys 688 01:00:45,120 --> 01:00:47,372 and You Were Always on My Mind. 689 01:00:56,381 --> 01:00:57,382 Adam. 690 01:00:58,299 --> 01:00:59,384 What's wrong? 691 01:01:01,803 --> 01:01:03,096 Oh, you're really hot. 692 01:01:03,554 --> 01:01:04,640 No, he's really hot. 693 01:01:05,306 --> 01:01:06,307 What? 694 01:01:09,269 --> 01:01:10,854 Now, here you go. 695 01:01:11,938 --> 01:01:12,981 Come on. 696 01:01:15,275 --> 01:01:16,860 Squeeze in, squeeze in, squeeze in. 697 01:01:19,320 --> 01:01:22,490 Little things I should have said and done 698 01:01:23,074 --> 01:01:26,077 I never took the time 699 01:01:26,703 --> 01:01:29,164 You were always on my mind 700 01:01:30,415 --> 01:01:33,710 You were always on my mind 701 01:01:34,544 --> 01:01:37,047 Maybe I didn't hold you 702 01:01:38,256 --> 01:01:41,009 All those lonely, lonely times 703 01:01:41,885 --> 01:01:44,554 And I guess I never told you 704 01:01:45,639 --> 01:01:48,516 I'm so happy that you're mine 705 01:01:49,935 --> 01:01:53,438 If I made you feel second best 706 01:01:53,604 --> 01:01:56,900 I'm so sorry I was blind 707 01:01:57,608 --> 01:02:01,279 You were always on my mind 708 01:02:01,362 --> 01:02:04,658 You were always on my mind 709 01:02:04,741 --> 01:02:08,453 Tell me 710 01:02:08,536 --> 01:02:12,373 Tell me that your sweet love hasn't died 711 01:02:12,457 --> 01:02:16,086 Give me 712 01:02:16,169 --> 01:02:19,840 One more chance to keep you satisfied 713 01:02:19,923 --> 01:02:21,967 Satisfied 714 01:02:30,684 --> 01:02:31,768 Okay, get together. 715 01:02:31,852 --> 01:02:33,937 Yeah. Yeah. Are you ready? I'm gonna press it. 716 01:02:34,771 --> 01:02:35,814 Okay, it's going. 717 01:02:36,564 --> 01:02:38,441 All right, we have to be quick 'cause it goes off in a sec. 718 01:02:40,110 --> 01:02:41,319 It's about 10 seconds. 719 01:02:41,402 --> 01:02:42,946 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 720 01:02:43,739 --> 01:02:44,740 - Here we go! - Merry Christmas. 721 01:02:44,823 --> 01:02:45,824 - Merry Christmas! - Go... 722 01:02:47,242 --> 01:02:49,953 You were always on my mind 723 01:02:50,746 --> 01:02:53,581 Tell me 724 01:03:01,631 --> 01:03:02,758 Is this real? 725 01:03:04,926 --> 01:03:06,136 Does it feel real? 726 01:03:07,929 --> 01:03:09,055 Yeah. 727 01:03:10,056 --> 01:03:11,141 There you go, then. 728 01:03:13,727 --> 01:03:14,811 For how long, though? 729 01:03:15,812 --> 01:03:16,980 I can't answer that. 730 01:03:20,859 --> 01:03:23,361 I suppose we don't get to decide when it's over. 731 01:03:30,201 --> 01:03:31,619 You're not going out now, are you? 732 01:03:32,537 --> 01:03:33,789 Where would we go? 733 01:03:34,289 --> 01:03:35,415 The Walsh's. 734 01:03:35,916 --> 01:03:37,125 The Walsh's? 735 01:03:39,544 --> 01:03:40,545 The Walsh's. 736 01:03:40,628 --> 01:03:42,756 No, no. Wait. 737 01:03:43,256 --> 01:03:45,175 Promise me you're not gonna go out now. 738 01:03:45,258 --> 01:03:46,259 I promise. 739 01:03:46,843 --> 01:03:48,887 We're just gonna be asleep next door. 740 01:03:51,014 --> 01:03:52,265 Promise. 741 01:03:53,641 --> 01:03:54,642 All right? 742 01:03:56,728 --> 01:03:57,729 Get some sleep. 743 01:04:15,872 --> 01:04:16,873 No. 744 01:04:22,087 --> 01:04:23,171 What is it, sweetheart? 745 01:04:25,924 --> 01:04:26,967 I can't sleep. 746 01:04:34,057 --> 01:04:35,183 Well, do you wanna get in? 747 01:04:38,019 --> 01:04:39,771 - Can I? - 'Course, you can. 748 01:05:01,584 --> 01:05:03,169 Still smells the same in here. 749 01:05:06,464 --> 01:05:08,049 You'd creep in here night after night, 750 01:05:08,133 --> 01:05:09,217 saying you couldn't sleep. 751 01:05:11,469 --> 01:05:13,013 You're always scared of something. 752 01:05:15,807 --> 01:05:18,268 Murderers breaking in, or rabies, 753 01:05:19,227 --> 01:05:20,395 or nuclear war. 754 01:05:22,272 --> 01:05:23,648 Do people still get rabies? 755 01:05:25,108 --> 01:05:27,068 - No. - Oh! 756 01:05:29,863 --> 01:05:31,239 I was desperate for you to grow up 757 01:05:31,322 --> 01:05:32,573 just so I could get a good night's sleep. 758 01:05:38,413 --> 01:05:39,414 Sorry. 759 01:05:41,041 --> 01:05:42,125 What are you sorry for? 760 01:05:45,295 --> 01:05:46,379 I'm the sorry one. 761 01:05:49,007 --> 01:05:50,884 I should've relished you driving me bananas. 762 01:06:07,608 --> 01:06:08,693 Where did you go? 763 01:06:10,820 --> 01:06:11,905 You know, afterwards. 764 01:06:14,824 --> 01:06:15,909 I lived with Granny. 765 01:06:16,868 --> 01:06:17,994 She took me to Dublin. 766 01:06:18,536 --> 01:06:19,662 Yeah, I thought so. 767 01:06:21,789 --> 01:06:23,208 Why didn't you live with his lot? 768 01:06:23,291 --> 01:06:24,709 Why didn't you live with Granny May? 769 01:06:26,419 --> 01:06:28,088 They said she was too heartbroken. 770 01:06:28,796 --> 01:06:29,797 About what? 771 01:06:30,966 --> 01:06:32,383 Well, she'd lost her son. 772 01:06:32,968 --> 01:06:34,219 Oh, I see. But my mother was fine 773 01:06:34,302 --> 01:06:35,553 about losing her only daughter? 774 01:06:35,636 --> 01:06:36,847 No, no. 775 01:06:38,639 --> 01:06:40,058 She was not fine. 776 01:06:41,351 --> 01:06:42,727 I just can't believe that she 777 01:06:42,810 --> 01:06:44,187 got to look after you and I didn't. 778 01:06:48,066 --> 01:06:49,567 Are any of them still around now? 779 01:06:51,903 --> 01:06:52,904 No. 780 01:06:53,529 --> 01:06:54,780 Guess they wouldn't be, would they? 781 01:06:57,325 --> 01:06:59,327 And how did you get on over there with Mum? 782 01:07:01,329 --> 01:07:03,289 Did you manage to fit in better at school? 783 01:07:06,334 --> 01:07:07,418 I made sure I did. 784 01:07:14,842 --> 01:07:16,302 I hate that we weren't around 785 01:07:16,386 --> 01:07:17,845 when you needed us most, sweetheart. 786 01:07:21,391 --> 01:07:22,893 And I hate even more 787 01:07:22,976 --> 01:07:24,477 that I wasn't there before that, not really. 788 01:07:24,560 --> 01:07:26,562 No, that's not true. 789 01:07:26,646 --> 01:07:28,940 Come on. Well, I was hardly Mother of the Year, was I? 790 01:07:31,651 --> 01:07:33,069 But I like to think that 791 01:07:33,153 --> 01:07:34,570 I would've got better at it in time. 792 01:07:36,281 --> 01:07:37,532 You know, given time. 793 01:07:42,120 --> 01:07:43,538 You know, when I was a teenager, 794 01:07:44,830 --> 01:07:47,833 or even later, into my twenties, 795 01:07:48,751 --> 01:07:50,503 I used to plot it all out. 796 01:07:51,629 --> 01:07:52,630 What'd you mean? 797 01:07:55,466 --> 01:07:57,427 What we might've done together 798 01:07:59,762 --> 01:08:03,433 in intricate detail. Trips to the Whitgift Centre 799 01:08:04,225 --> 01:08:05,393 birthdays, 800 01:08:06,477 --> 01:08:07,687 trips to London, 801 01:08:08,813 --> 01:08:11,732 The Planetarium, the London Dungeon. 802 01:08:11,816 --> 01:08:13,068 Oh, I always wanted to go there. 803 01:08:14,444 --> 01:08:16,446 - I know. 804 01:08:17,655 --> 01:08:18,949 There were holidays 805 01:08:19,032 --> 01:08:20,325 that we might've gone on together. 806 01:08:20,408 --> 01:08:21,742 Did we make it to Disneyland? 807 01:08:21,826 --> 01:08:22,994 We did. 808 01:08:23,328 --> 01:08:24,537 When I was 14. 809 01:08:25,663 --> 01:08:28,083 - It rained nonstop. - Oh! 810 01:08:28,166 --> 01:08:30,210 And they shut down Space Mountain. 811 01:08:30,835 --> 01:08:32,920 And we fought every day. 812 01:08:33,463 --> 01:08:34,714 Why did we have to fight? 813 01:08:34,797 --> 01:08:37,050 Because that's what everyone did with their parents. 814 01:08:38,509 --> 01:08:39,760 They fought and bickered 815 01:08:39,844 --> 01:08:41,096 and pretended that they 816 01:08:41,179 --> 01:08:42,430 were ruining each other's lives. 817 01:08:44,932 --> 01:08:46,059 Did we make up? 818 01:08:48,644 --> 01:08:50,021 No, we didn't need to make up. 819 01:08:52,273 --> 01:08:53,399 We were together, 820 01:08:54,859 --> 01:08:55,860 so, 821 01:08:58,071 --> 01:08:59,155 so it didn't matter. 822 01:09:06,412 --> 01:09:07,538 You okay? 823 01:09:11,959 --> 01:09:13,253 - No. You're okay, son. 824 01:09:24,264 --> 01:09:25,390 You're okay. 825 01:09:29,727 --> 01:09:30,811 What are you doing here? 826 01:09:30,895 --> 01:09:31,979 You're not supposed to be here. 827 01:11:43,486 --> 01:11:46,989 Mum? Mum? 828 01:11:52,120 --> 01:11:53,121 You're okay. 829 01:11:54,580 --> 01:11:55,665 You're okay. 830 01:11:57,792 --> 01:12:00,170 - What day... What day is it? - Sunday. 831 01:12:02,213 --> 01:12:03,214 Why is it... 832 01:12:03,798 --> 01:12:06,091 How come... How... Why is it still Sunday? 833 01:12:06,634 --> 01:12:08,553 You kept screaming out for your parents 834 01:12:08,636 --> 01:12:10,095 over and over again in the club. 835 01:12:10,180 --> 01:12:11,181 And then, 836 01:12:11,722 --> 01:12:13,808 I didn't know what to do so I just, 837 01:12:15,226 --> 01:12:17,978 took you back here and lay with you till you fell asleep. 838 01:12:23,484 --> 01:12:25,069 You looked so scared. 839 01:12:28,531 --> 01:12:29,740 I am. 840 01:12:29,824 --> 01:12:31,951 Hey, come here. Come here. 841 01:12:32,785 --> 01:12:33,869 Hey, come here. 842 01:12:41,252 --> 01:12:42,545 I'm here. It's okay. 843 01:12:49,510 --> 01:12:50,511 You're okay. 844 01:12:57,435 --> 01:12:59,019 I was sleeping in their bed 845 01:12:59,103 --> 01:13:00,938 the night they went out. 846 01:13:02,022 --> 01:13:03,148 I was meant to go with them. 847 01:13:04,442 --> 01:13:08,238 To Christmas drinks at the Walsh's. 848 01:13:09,822 --> 01:13:12,825 Around midnight, um... 849 01:13:13,033 --> 01:13:16,454 Two police came to the door. A man and a woman. 850 01:13:20,708 --> 01:13:23,794 He had really beautiful, kind eyes, 851 01:13:23,878 --> 01:13:26,422 and this thick, dark stubble. 852 01:13:26,506 --> 01:13:27,798 Looked like it had been drawn on. 853 01:13:32,094 --> 01:13:34,722 The car skidded on black ice. 854 01:13:35,723 --> 01:13:37,433 Both of them had been drinking. 855 01:13:39,852 --> 01:13:42,855 Dad was killed right away, but they took Mum to, uh, 856 01:13:43,439 --> 01:13:46,108 Saint Mary's in Croydon, and she died a few days later. 857 01:13:46,651 --> 01:13:48,110 Did you get to see her? 858 01:13:50,988 --> 01:13:52,573 What'd you mean? To say goodbye? 859 01:13:52,657 --> 01:13:53,658 Mmm-hmm. Yeah. 860 01:13:54,242 --> 01:13:55,243 No. 861 01:13:55,910 --> 01:13:58,454 My granny thought it would be too scarring. 862 01:14:00,164 --> 01:14:01,874 Mum went through the windscreen 863 01:14:01,957 --> 01:14:03,251 and she lost an eye, 864 01:14:03,334 --> 01:14:05,961 so she was pretty fucked up. 865 01:14:06,045 --> 01:14:07,171 Jesus. 866 01:14:07,255 --> 01:14:08,256 Yeah. 867 01:14:12,009 --> 01:14:13,218 I went looking for that eye. 868 01:14:16,806 --> 01:14:19,892 I don't know why. Didn't want anyone else to find it. 869 01:14:21,352 --> 01:14:22,853 Thought it would be on the side of the road. 870 01:14:25,606 --> 01:14:28,609 Staring up at me. "Hi." 871 01:14:32,112 --> 01:14:34,657 I did find a tiny piece 872 01:14:34,740 --> 01:14:36,576 of the windscreen glass, though. 873 01:14:41,622 --> 01:14:42,998 In my head, it had blood on it, 874 01:14:43,082 --> 01:14:44,500 but maybe that's not true. 875 01:14:48,629 --> 01:14:50,590 The nurse said that Mum woke up 876 01:14:50,673 --> 01:14:52,174 just before she died. 877 01:14:55,553 --> 01:14:58,348 She must've been so confused. Can't hardly see and... 878 01:14:59,765 --> 01:15:01,309 Dad wasn't there, I wasn't there. 879 01:15:04,354 --> 01:15:06,814 I can't even begin to imagine how you felt. 880 01:15:08,899 --> 01:15:10,485 How lonely you must've been. 881 01:15:11,861 --> 01:15:15,406 Yeah, but, like, I'd always felt lonely, 882 01:15:15,490 --> 01:15:16,699 even before. 883 01:15:18,409 --> 01:15:19,910 This was a new feeling. 884 01:15:21,412 --> 01:15:22,413 Like... 885 01:15:28,252 --> 01:15:29,379 a terror, 886 01:15:31,005 --> 01:15:33,924 that I'd always be alone now. 887 01:15:39,430 --> 01:15:42,141 And then, as I got older, that feeling just, 888 01:15:44,310 --> 01:15:45,853 just solidified. 889 01:15:48,105 --> 01:15:49,106 Just a... 890 01:15:49,732 --> 01:15:52,109 Just a knot here all the time. 891 01:15:53,778 --> 01:15:55,821 And then losing them, 892 01:15:55,905 --> 01:15:57,948 it just got tangled up with all the other stuff, 893 01:15:58,991 --> 01:16:00,368 about being gay, 894 01:16:03,078 --> 01:16:04,497 and just feeling, like, 895 01:16:09,794 --> 01:16:11,170 the future doesn't matter. 896 01:16:17,009 --> 01:16:18,052 Does that make sense? 897 01:16:22,222 --> 01:16:23,265 Yeah. 898 01:16:24,850 --> 01:16:25,851 Mmm-hmm. 899 01:16:29,271 --> 01:16:32,274 I know how easy it can be to stop caring about yourself. 900 01:16:37,405 --> 01:16:38,448 Yeah. 901 01:16:45,245 --> 01:16:46,246 Yeah. 902 01:16:52,503 --> 01:16:53,504 Adam. 903 01:17:00,845 --> 01:17:01,846 Will you come with me? 904 01:17:05,891 --> 01:17:06,976 Where to? 905 01:17:08,686 --> 01:17:11,146 Just let me show you. 906 01:17:33,878 --> 01:17:34,879 Whose house is this? 907 01:17:36,422 --> 01:17:37,423 My parents'. 908 01:17:38,340 --> 01:17:40,593 Yeah. Who lives here now? 909 01:17:44,179 --> 01:17:46,390 It's okay. Don't worry. 910 01:18:00,905 --> 01:18:01,906 Hello? 911 01:18:03,240 --> 01:18:04,241 Adam. 912 01:18:22,342 --> 01:18:24,136 Hello? 913 01:18:25,179 --> 01:18:26,514 - Where are they? Who? 914 01:18:29,642 --> 01:18:30,643 Hello? 915 01:18:31,644 --> 01:18:32,895 Who? 916 01:18:32,978 --> 01:18:34,146 My parents. 917 01:18:35,147 --> 01:18:36,607 This is our house. This is our kitchen. 918 01:18:36,691 --> 01:18:39,068 This is our wallpaper. That's our table where we had 919 01:18:39,151 --> 01:18:40,194 fish and chips every Friday night, 920 01:18:40,277 --> 01:18:41,361 so my mother could pretend 921 01:18:41,445 --> 01:18:42,446 we were still Catholic. 922 01:18:42,530 --> 01:18:44,448 Adam I want to go home. Let me take you home. 923 01:18:44,532 --> 01:18:46,241 - This is my home. - No, it used to be. 924 01:18:46,325 --> 01:18:47,618 - It's not anymore. Adam! - Mum? 925 01:18:47,702 --> 01:18:48,744 - Dad? - Adam, listen. 926 01:18:48,828 --> 01:18:49,995 Let me take you home. 927 01:18:50,079 --> 01:18:51,330 You go home! 928 01:18:51,706 --> 01:18:53,082 You go home. I'm not going. 929 01:18:57,795 --> 01:18:58,838 Where are they? 930 01:19:00,548 --> 01:19:01,549 Where are they? 931 01:19:03,300 --> 01:19:04,301 Mum? 932 01:19:05,260 --> 01:19:06,596 - Adam, stop it. - Dad? 933 01:19:11,183 --> 01:19:12,351 Can you see them? 934 01:19:22,987 --> 01:19:23,988 Let me in. 935 01:19:24,697 --> 01:19:25,865 Please. 936 01:19:27,116 --> 01:19:28,283 Please let me in. 937 01:19:30,661 --> 01:19:31,829 Please let me in. 938 01:19:36,959 --> 01:19:38,252 He has to stop now. 939 01:19:38,335 --> 01:19:39,419 He has to get on with his life. 940 01:19:39,504 --> 01:19:40,505 He can't keep coming here. 941 01:19:40,588 --> 01:19:42,590 We're not allowing him to get on with his life. 942 01:19:42,673 --> 01:19:44,634 I think we are helping him. 943 01:19:44,717 --> 01:19:46,719 No, we're not. It's not normal. 944 01:19:46,802 --> 01:19:48,929 - It's not... - Why didn't you let us in? 945 01:19:53,267 --> 01:19:55,435 Where is he? Is he here? Is Harry here? 946 01:19:55,520 --> 01:19:56,521 No. 947 01:19:58,438 --> 01:19:59,565 We did see him, though. 948 01:20:03,068 --> 01:20:04,529 But I wanted you to meet him. 949 01:20:05,946 --> 01:20:08,157 I know, but I don't think this works like that. 950 01:20:08,658 --> 01:20:10,034 Looked like a handsome fellow, though. 951 01:20:12,578 --> 01:20:15,455 Is he your special friend? 952 01:20:18,959 --> 01:20:19,960 Do you mean my boyfriend? 953 01:20:20,044 --> 01:20:21,796 Is he my boyfriend? You can say it. 954 01:20:22,713 --> 01:20:25,340 Okay. Well, is he your boyfriend? 955 01:20:26,592 --> 01:20:30,846 Um... Uh, I don't know. 956 01:20:33,974 --> 01:20:35,184 Are you in love with him? 957 01:20:39,730 --> 01:20:41,106 Why is that so strange? 958 01:20:44,777 --> 01:20:47,905 I don't know, I've never been in love before, so... 959 01:20:49,574 --> 01:20:50,616 Not really. 960 01:20:51,283 --> 01:20:52,284 So, this... 961 01:20:53,828 --> 01:20:55,955 I don't know if this is it. 962 01:20:57,247 --> 01:20:58,498 Sweetheart. 963 01:20:59,959 --> 01:21:00,960 Well, 964 01:21:01,919 --> 01:21:04,171 he certainly seems to care about you a whole heap, 965 01:21:05,214 --> 01:21:08,008 in my not so humble opinion. 966 01:21:12,137 --> 01:21:13,806 Do you think you'd like to be in love with him? 967 01:21:19,353 --> 01:21:20,354 Yeah? 968 01:21:41,792 --> 01:21:43,753 - Son, I think we... - No. 969 01:21:44,294 --> 01:21:45,379 Don't say it. 970 01:21:46,130 --> 01:21:48,090 - Please don't say it. - No, we have to. 971 01:21:48,173 --> 01:21:49,341 We have to. 972 01:21:50,050 --> 01:21:51,301 Um... 973 01:21:52,386 --> 01:21:53,638 Me and your mum, 974 01:21:54,847 --> 01:21:57,266 we think that it's best you don't come visit us anymore. 975 01:21:59,559 --> 01:22:00,560 All right. 976 01:22:01,561 --> 01:22:03,939 You're just gonna keep coming and coming, I know you are. 977 01:22:05,232 --> 01:22:06,901 And we can see what this is doing to you. 978 01:22:08,527 --> 01:22:09,737 It's not doing anything to me. 979 01:22:09,820 --> 01:22:10,946 Yes, it is. 980 01:22:11,864 --> 01:22:13,365 It won't let you move on. 981 01:22:14,491 --> 01:22:15,868 Okay, well, I'll come less. 982 01:22:16,410 --> 01:22:19,329 I'll come once a year. I'll come at Christmas. 983 01:22:19,413 --> 01:22:20,539 Come on, lad, we... 984 01:22:21,040 --> 01:22:22,082 You have to have known 985 01:22:22,166 --> 01:22:23,167 that this wasn't gonna last forever. 986 01:22:23,250 --> 01:22:25,544 I'm not asking for it to last forever. 987 01:22:25,627 --> 01:22:26,628 I'm just... 988 01:22:27,755 --> 01:22:29,048 It hasn't been long enough. 989 01:22:31,133 --> 01:22:32,551 Hasn't been close to long enough. 990 01:22:38,098 --> 01:22:39,892 I know, but it never could be, could it? 991 01:22:53,698 --> 01:22:54,824 Hey, listen. 992 01:22:55,991 --> 01:22:57,159 I've got an idea. 993 01:22:58,327 --> 01:22:59,453 How's about... 994 01:23:01,580 --> 01:23:03,165 How's about we go to your favorite place 995 01:23:03,248 --> 01:23:06,210 in the whole bloody world, huh? 996 01:23:08,170 --> 01:23:09,714 I'm sure it's still open. 997 01:23:11,215 --> 01:23:12,758 It's the next best thing to Disneyland. 998 01:23:12,842 --> 01:23:13,968 It's fucking cheaper too. 999 01:23:21,141 --> 01:23:22,142 - What do you think? 1000 01:23:25,520 --> 01:23:28,565 PLAYING) 1001 01:23:34,613 --> 01:23:38,909 If I could see the world 1002 01:23:39,534 --> 01:23:43,288 Through the eyes of a child 1003 01:23:43,956 --> 01:23:48,002 What a wonderful world 1004 01:23:48,085 --> 01:23:51,463 This would be 1005 01:23:52,339 --> 01:23:53,799 There'd be no trouble... 1006 01:23:53,883 --> 01:23:57,094 Uh, can I get the "family special", please? 1007 01:23:57,928 --> 01:23:58,929 That's a lot of food. 1008 01:24:00,139 --> 01:24:01,140 That's okay. 1009 01:24:06,561 --> 01:24:07,687 Not really very hungry. 1010 01:24:08,188 --> 01:24:09,689 - No, me neither. - No. 1011 01:24:16,488 --> 01:24:17,697 Hey, I wanna ask you something. 1012 01:24:17,782 --> 01:24:19,616 - God, no, don't ask. - No, no, I'm gonna ask him. 1013 01:24:21,076 --> 01:24:22,411 - Was it quick? - Oh, Jesus. 1014 01:24:22,494 --> 01:24:24,496 - I told you not to ask. - You're the... You wanna know. 1015 01:24:24,579 --> 01:24:25,915 Yeah, but what if it was slow and horribly painful? 1016 01:24:25,998 --> 01:24:26,999 Yeah, but what difference does it make? 1017 01:24:27,082 --> 01:24:28,125 It makes a big difference. 1018 01:24:28,208 --> 01:24:29,209 It was quick. 1019 01:24:30,710 --> 01:24:32,004 - Was it? Yeah. 1020 01:24:33,923 --> 01:24:34,924 For both of us? 1021 01:24:35,841 --> 01:24:36,842 Mmm-hmm. 1022 01:24:37,384 --> 01:24:38,969 No, you don't seem sure. 1023 01:24:39,053 --> 01:24:40,054 Don't be fibbing now. 1024 01:24:40,137 --> 01:24:41,138 It was quick. 1025 01:24:41,596 --> 01:24:42,597 It was really quick. 1026 01:24:46,060 --> 01:24:47,061 Well, okay. 1027 01:24:47,269 --> 01:24:48,270 Yeah, yeah. 1028 01:24:48,395 --> 01:24:50,981 Yeah, but that's a relief, isn't it? Of sorts. 1029 01:24:51,857 --> 01:24:53,150 It's been playing on my mind, that has. 1030 01:24:59,406 --> 01:25:00,449 What do you think we should say 1031 01:25:00,532 --> 01:25:01,533 to each other? 1032 01:25:04,912 --> 01:25:06,914 Not sure I have much wisdom to share. 1033 01:25:08,415 --> 01:25:11,085 I don't know, maybe, Adam being older, 1034 01:25:11,168 --> 01:25:12,752 should be sharing some with us. 1035 01:25:16,423 --> 01:25:17,800 Maybe we shouldn't say anything. 1036 01:25:18,550 --> 01:25:19,551 Maybe. 1037 01:25:22,888 --> 01:25:24,098 Although, I will say that getting 1038 01:25:24,181 --> 01:25:25,682 to know you has made us very proud, son. 1039 01:25:29,394 --> 01:25:31,480 I haven't done anything to be proud of. 1040 01:25:31,563 --> 01:25:33,565 - I've just muddled through. - No, but you got through. 1041 01:25:34,358 --> 01:25:35,525 Some tough times, I'm sure, 1042 01:25:35,609 --> 01:25:37,236 and you're still here. 1043 01:25:39,905 --> 01:25:40,948 That's what we're proud of. 1044 01:25:45,369 --> 01:25:46,411 Yeah. 1045 01:25:56,755 --> 01:25:57,756 Dad? 1046 01:25:58,841 --> 01:25:59,884 Hmm? 1047 01:26:02,761 --> 01:26:06,431 Stay. Stay. Stay a bit longer. 1048 01:26:06,515 --> 01:26:07,807 No, I don't think so, son. 1049 01:26:08,433 --> 01:26:09,559 Love you, darling. 1050 01:26:13,147 --> 01:26:14,148 You do? 1051 01:26:17,734 --> 01:26:19,528 Sometimes, I wasn't so sure. 1052 01:26:21,321 --> 01:26:22,572 Whatever problems we had, 1053 01:26:22,656 --> 01:26:24,616 I'm glad we got to be together at the end. 1054 01:26:31,748 --> 01:26:32,749 Me too. 1055 01:26:34,960 --> 01:26:35,961 Now, I... 1056 01:26:37,587 --> 01:26:39,714 I know I was never good at saying it. 1057 01:26:40,507 --> 01:26:41,884 I just couldn't get the words out. 1058 01:26:45,470 --> 01:26:47,014 I do love you very much. 1059 01:26:50,434 --> 01:26:53,020 Somehow, even more, now that I know you. 1060 01:27:03,572 --> 01:27:05,365 It's important that you believe me. 1061 01:27:06,783 --> 01:27:07,826 I do. 1062 01:27:09,744 --> 01:27:11,288 And I love you very much. 1063 01:27:13,082 --> 01:27:14,083 Dad? 1064 01:27:16,418 --> 01:27:19,046 Dad, did... Dad, did you hear that? 1065 01:27:19,129 --> 01:27:23,050 Oh, Adam, are you there? 1066 01:27:23,133 --> 01:27:25,302 I can't see you. Why can't I see you? 1067 01:27:26,845 --> 01:27:27,930 I'm here, Mum. 1068 01:27:29,598 --> 01:27:30,765 Oh, there you are. 1069 01:27:34,144 --> 01:27:35,395 I can feel you. 1070 01:27:37,647 --> 01:27:39,358 Skin's lovely and warm. 1071 01:27:41,068 --> 01:27:42,069 Now, you listen. 1072 01:27:43,112 --> 01:27:44,529 You promise me 1073 01:27:45,197 --> 01:27:47,199 that you're gonna try with this Harry boy. 1074 01:27:48,783 --> 01:27:49,994 Yeah. 1075 01:27:50,077 --> 01:27:51,828 I'd have liked him. I know it. 1076 01:27:52,829 --> 01:27:54,623 He might need a bit of taking care of, mind you. 1077 01:27:56,959 --> 01:27:58,835 He's got such a sad face. 1078 01:28:02,714 --> 01:28:04,549 - Do you hear me? - Yeah. 1079 01:28:04,633 --> 01:28:06,510 Yeah, I hear you. 1080 01:28:09,263 --> 01:28:10,514 That's good. 1081 01:28:12,349 --> 01:28:15,144 I hope you make each other a bit happier. 1082 01:28:28,115 --> 01:28:31,493 Such a kind and gentle boy. 1083 01:29:04,151 --> 01:29:05,610 Enjoy. - Thank you. 1084 01:32:02,246 --> 01:32:03,247 Harry? 1085 01:34:02,491 --> 01:34:04,158 What are you doing down here? 1086 01:34:12,041 --> 01:34:14,085 I came to find you. 1087 01:34:18,298 --> 01:34:19,383 Why are you here? 1088 01:34:24,220 --> 01:34:27,056 I... I said goodbye to them, so I came to see you. 1089 01:34:43,490 --> 01:34:44,949 - It's okay. It's not okay, though, 1090 01:34:45,033 --> 01:34:46,034 is it? 1091 01:34:56,295 --> 01:34:59,798 I was so scared that night. I just needed to not be alone. 1092 01:35:06,471 --> 01:35:07,472 I know. 1093 01:35:20,360 --> 01:35:21,361 I'm sorry. 1094 01:35:24,364 --> 01:35:25,740 I was too scared 1095 01:35:30,745 --> 01:35:31,788 to let you in. 1096 01:35:50,349 --> 01:35:51,725 I'm in there, aren't I? 1097 01:35:56,229 --> 01:35:58,272 - Let's just go upstairs. - No, no, no. 1098 01:35:58,357 --> 01:36:00,317 I just need you to tell me, okay? 1099 01:36:02,819 --> 01:36:04,863 Because I can smell it. I can... 1100 01:36:06,280 --> 01:36:07,782 taste it in my throat. 1101 01:36:19,127 --> 01:36:20,629 How come no one found me? 1102 01:36:27,010 --> 01:36:28,928 Where was my mum and my dad? 1103 01:36:31,765 --> 01:36:33,182 - I found you... - I know, 1104 01:36:33,266 --> 01:36:34,643 but I... Adam, I don't want you 1105 01:36:34,726 --> 01:36:36,102 to see me like that in there. It's... 1106 01:36:36,185 --> 01:36:38,021 You're not in there. You're not in there. 1107 01:36:38,104 --> 01:36:39,105 You're not in there. 1108 01:36:41,733 --> 01:36:42,776 You're here. 1109 01:36:44,653 --> 01:36:45,654 You're here. 1110 01:36:49,157 --> 01:36:50,158 You're here. 1111 01:36:52,702 --> 01:36:53,703 With me. 1112 01:37:00,752 --> 01:37:01,795 Let's just go upstairs. 1113 01:37:22,065 --> 01:37:23,274 I saw her, you know. 1114 01:37:24,443 --> 01:37:25,444 Your mum. 1115 01:37:26,736 --> 01:37:28,362 Your dad, too, at the house. 1116 01:37:32,283 --> 01:37:33,660 They saw you, too. 1117 01:37:34,536 --> 01:37:35,537 They did? 1118 01:37:35,704 --> 01:37:36,705 Mmm-hmm. 1119 01:37:39,040 --> 01:37:41,334 My dad says you're a handsome fellow. 1120 01:37:45,464 --> 01:37:46,465 Hmm. 1121 01:37:47,256 --> 01:37:48,341 They'd have loved you. 1122 01:37:50,218 --> 01:37:51,344 They both would. 1123 01:37:51,970 --> 01:37:53,012 That's good. 1124 01:37:55,223 --> 01:37:57,058 Did you get to say what you wanted to say? 1125 01:38:00,687 --> 01:38:02,230 I don't know, but I got to be with them. 1126 01:38:04,357 --> 01:38:06,150 It's good that you were all together. 1127 01:38:08,361 --> 01:38:09,362 Yeah. 1128 01:38:18,830 --> 01:38:19,998 I'm scared. 1129 01:38:22,876 --> 01:38:23,877 I know. 1130 01:38:28,757 --> 01:38:30,299 But I'm here with you. 1131 01:38:39,350 --> 01:38:41,185 Don't let this get tangled up again. 1132 01:39:02,499 --> 01:39:03,542 Okay, come on. 1133 01:39:04,042 --> 01:39:05,043 Okay. 1134 01:39:32,070 --> 01:39:33,572 It's so quiet. 1135 01:39:38,076 --> 01:39:41,370 Never could stand how quiet this place was. 1136 01:39:45,249 --> 01:39:46,710 Will you put a record on? 1137 01:39:49,087 --> 01:39:50,964 - What would you like? - You choose. 1138 01:40:07,188 --> 01:40:09,190 "I'll protect you from the hooded claw." 1139 01:40:11,317 --> 01:40:13,695 "Keep the vampires from your door." 1140 01:40:23,496 --> 01:40:26,499 Ay, ay, ay, ay 1141 01:40:27,959 --> 01:40:30,837 Feels like fire 1142 01:40:31,379 --> 01:40:34,382 I'm so in love with you 1143 01:40:36,968 --> 01:40:40,555 Dreams are like angels 1144 01:40:40,639 --> 01:40:44,475 They keep bad at bay, bad at bay 1145 01:40:44,976 --> 01:40:47,145 Love is the light 1146 01:40:47,228 --> 01:40:52,984 Scaring darkness away, yeah 1147 01:40:54,819 --> 01:40:57,572 I'm so in love with you 1148 01:40:57,656 --> 01:40:59,866 Purge the soul 1149 01:41:02,368 --> 01:41:07,415 Make love your goal 1150 01:41:09,876 --> 01:41:13,713 The power of love 1151 01:41:13,797 --> 01:41:18,009 A force from above 1152 01:41:18,092 --> 01:41:21,554 Cleaning my soul 1153 01:41:25,474 --> 01:41:28,770 Flame on, burn desire 1154 01:41:28,853 --> 01:41:32,732 Love with tongues of fire 1155 01:41:32,816 --> 01:41:35,484 Purge the soul 1156 01:41:35,568 --> 01:41:41,991 Make love your goal 1157 01:41:56,214 --> 01:42:00,259 I'll protect you from the hooded claw 1158 01:42:00,468 --> 01:42:03,888 Keep the vampires from your door 1159 01:42:03,972 --> 01:42:08,267 When the chips are down I'll be around 1160 01:42:08,351 --> 01:42:13,732 With my undying, death-defying love for you 1161 01:42:14,691 --> 01:42:18,486 Envy will hurt itself 1162 01:42:18,569 --> 01:42:22,323 Let yourself be beautiful 1163 01:42:22,406 --> 01:42:28,371 Sparkling love, flowers And pearls and pretty girls 1164 01:42:28,454 --> 01:42:32,166 Love is like an energy 1165 01:42:32,250 --> 01:42:39,215 Rushin' an' rushin' inside of me, eh 1166 01:42:43,511 --> 01:42:47,348 The power of love 1167 01:42:47,431 --> 01:42:51,144 A force from above 1168 01:42:51,770 --> 01:42:55,106 Cleaning my soul 1169 01:42:59,152 --> 01:43:02,488 Flame on, burn desire 1170 01:43:02,571 --> 01:43:06,409 Love with tongues of fire 1171 01:43:06,492 --> 01:43:09,162 Purge the soul 1172 01:43:09,245 --> 01:43:14,751 Make love your goal 1173 01:43:28,932 --> 01:43:32,060 This time we go sublime 1174 01:43:32,852 --> 01:43:35,897 Lovers entwine, divine, divine 1175 01:43:35,980 --> 01:43:39,984 Love is danger, love is pleasure 1176 01:43:40,526 --> 01:43:44,530 Love is pure, the only treasure 1177 01:43:46,282 --> 01:43:51,579 I'm so in love with you Purge the soul 1178 01:43:54,207 --> 01:43:59,212 Make love your goal 1179 01:44:07,511 --> 01:44:11,307 The power of love 1180 01:44:11,390 --> 01:44:15,019 A force from above 1181 01:44:15,686 --> 01:44:20,191 Cleaning my soul 1182 01:44:23,069 --> 01:44:26,990 The power of love 1183 01:44:27,073 --> 01:44:30,910 A force from above 1184 01:44:30,994 --> 01:44:37,125 A sky-scraping dove 1185 01:44:38,542 --> 01:44:42,046 Flame on, burn desire 1186 01:44:42,130 --> 01:44:45,925 Love with tongues of fire 1187 01:44:46,009 --> 01:44:48,719 Purge the soul 1188 01:44:48,803 --> 01:44:55,143 Make love your goal 1189 01:45:20,960 --> 01:45:23,838 I'll protect you from the hooded claw 1190 01:45:25,965 --> 01:45:29,218 Keep the vampires from your door 73808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.