All language subtitles for [SubtitleTools.com] m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,125 --> 00:01:09,500 'Moondram Manithan' [Third man] 2 00:02:40,416 --> 00:02:44,500 Sairam who got the first marks in class 12th at the state level, 3 00:02:44,541 --> 00:02:47,500 We would like to welcome the district Collector 4 00:02:47,541 --> 00:02:52,791 district education officer and the school principal. 5 00:02:53,125 --> 00:02:55,625 Hello! What you want? 6 00:02:55,666 --> 00:02:56,500 Restroom 7 00:02:56,541 --> 00:02:58,000 Greetings to all 8 00:02:59,500 --> 00:03:01,458 Our School Student Secured State First. 9 00:03:01,500 --> 00:03:06,625 Help me congratulate student Sairam 10 00:03:06,666 --> 00:03:13,958 on behalf of our school and the principal. 11 00:03:14,000 --> 00:03:15,958 As a students, 12 00:03:16,000 --> 00:03:21,750 Your peer students has secured state first rank. 13 00:03:21,791 --> 00:03:24,708 I request you to express your complements with a round of applause. 14 00:03:49,416 --> 00:03:51,875 Bro! Where are your parents? Bring them in front. 15 00:03:51,916 --> 00:03:53,125 Mom! Where is the dad? 16 00:03:53,166 --> 00:03:56,166 Dad? 17 00:03:56,625 --> 00:03:57,541 Where is he? 18 00:04:12,500 --> 00:04:15,875 Where did you go? 19 00:04:15,916 --> 00:04:18,041 I went to bathroom 20 00:04:20,583 --> 00:04:21,541 hmm 21 00:04:21,666 --> 00:04:24,541 When you have very big things to feel happy about 22 00:04:24,583 --> 00:04:26,875 for alcoholics, the drug is the only happiness. 23 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 You cannot be corrected. 24 00:04:29,041 --> 00:04:30,500 Hmm Let's Move. 25 00:04:36,083 --> 00:04:37,416 Wishes sir. 26 00:04:39,208 --> 00:04:42,250 Chellamma... Did you expect your son will score state first rank? 27 00:04:42,958 --> 00:04:45,625 I had trust that he will get good marks. 28 00:04:45,666 --> 00:04:48,458 I thank the teachers for supporting him. 29 00:04:48,500 --> 00:04:50,833 Would you like to share your opinion? 30 00:04:50,875 --> 00:04:53,750 I have no words to say. I am feeling happy. 31 00:04:54,416 --> 00:04:57,583 Student Sairam who scored 1st rank in 12th std state and 32 00:04:57,625 --> 00:05:00,916 his parents Ramar and Chellamal couple 33 00:05:00,958 --> 00:05:03,916 are receiving complements from VIPs. 34 00:05:03,958 --> 00:05:06,666 You are witnessing the scene now. 35 00:05:06,708 --> 00:05:10,291 Sairam's parents are running a roadside stall is a notable thing. 36 00:05:27,125 --> 00:05:29,791 What Nelson? Human limps are found in Garbage? 37 00:05:29,833 --> 00:05:31,041 Is it under your limit? 38 00:05:31,083 --> 00:05:32,458 Yes sir. I am in the spot. 39 00:05:32,500 --> 00:05:33,291 Sir tea, 40 00:05:33,333 --> 00:05:34,291 Is it half sugar? 41 00:05:34,333 --> 00:05:35,291 Yes sir. 42 00:05:36,541 --> 00:05:38,625 Yes Nelson. What is the location of the spot? 43 00:05:38,666 --> 00:05:39,875 Karisaan Kaadu Garbage location sir 44 00:05:39,916 --> 00:05:41,125 Gents or ladies? 45 00:05:41,166 --> 00:05:42,333 Gents Sir 46 00:05:42,375 --> 00:05:44,791 Be online for a minute. 47 00:05:44,833 --> 00:05:49,208 Welcome. Perumanallur police station writer receiving. Over. 48 00:05:49,250 --> 00:05:51,375 We received information that a carton box with 49 00:05:51,416 --> 00:05:53,166 blood stains spotted near Peethi Kaadu ground. 50 00:05:53,208 --> 00:05:55,458 Inform to take immediate action. Over. 51 00:05:55,500 --> 00:05:58,000 Ok sir. I will ask them to attend immediately. Over. 52 00:06:00,416 --> 00:06:01,333 Nelson. 53 00:06:01,375 --> 00:06:03,083 A serial killer psycho 54 00:06:03,125 --> 00:06:04,916 He made all police station to work. 55 00:06:08,083 --> 00:06:09,625 Move away! 56 00:06:09,666 --> 00:06:11,583 Move away! 57 00:06:14,541 --> 00:06:15,458 Open it. 58 00:06:30,416 --> 00:06:31,375 Mr. Raja Gopal 59 00:06:31,416 --> 00:06:32,416 Sir! 60 00:06:33,458 --> 00:06:35,375 Who is handling forensic report? 61 00:06:35,416 --> 00:06:36,750 Constable Ravi is handling sir 62 00:06:36,791 --> 00:06:38,208 Keep Moving! 63 00:06:38,500 --> 00:06:41,791 Expedite the process and send the report immediately. 64 00:06:41,833 --> 00:06:43,125 Ok sir. 65 00:06:43,708 --> 00:06:45,083 Hello! Who is that? 66 00:06:45,125 --> 00:06:46,166 Greetings, sir 67 00:06:46,208 --> 00:06:47,875 This is Para PC Krishnan 68 00:06:47,916 --> 00:06:48,791 Tell me Krishnan. 69 00:06:48,833 --> 00:06:51,166 Sir, in Tirupur South Station, a woman 70 00:06:51,208 --> 00:06:53,666 lodged a complaint on missing husband. 71 00:06:53,750 --> 00:06:55,875 Is it? 72 00:06:55,916 --> 00:07:01,750 Ok. Do you find any relationship between this case and the complaint? 73 00:07:01,791 --> 00:07:02,458 Yes sir. 74 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 The age is matching on both the case sir. 75 00:07:04,541 --> 00:07:10,083 Then send her number, address to message immediately to me. 76 00:07:10,125 --> 00:07:10,875 Ok? 77 00:07:10,916 --> 00:07:12,250 Yes sir. Sure sir. 78 00:07:13,750 --> 00:07:14,875 Sit down. 79 00:07:15,916 --> 00:07:19,958 Anbu, they said two legs were found 80 00:07:20,416 --> 00:07:24,125 Is it syncing with the body we already found? 81 00:07:24,166 --> 00:07:25,833 It is almost syncing sir. 82 00:07:25,875 --> 00:07:27,166 We shall confirm once we receive the medical report. 83 00:07:27,208 --> 00:07:28,083 Ok. 84 00:07:32,208 --> 00:07:32,958 Hello. 85 00:07:33,000 --> 00:07:35,583 Why are calling me continuously? Drop the call. 86 00:07:37,916 --> 00:07:38,791 Dear Anbu 87 00:07:39,208 --> 00:07:40,583 When you have love in your name and 88 00:07:40,625 --> 00:07:42,708 what is the use if you don't show it to your wife? 89 00:07:42,750 --> 00:07:43,875 Speak with some affection. 90 00:07:43,916 --> 00:07:44,791 Sorry sir. 91 00:07:44,833 --> 00:07:45,541 Ask her what's up? 92 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 - It is alright sir. - It's alright ask her. 93 00:07:54,125 --> 00:07:56,458 Hello! Tell me what's up? 94 00:07:56,500 --> 00:07:58,291 Nothing my love. 95 00:07:58,333 --> 00:08:01,833 I brought drumstick while returning from native right? 96 00:08:01,875 --> 00:08:04,791 It was nice. 97 00:08:04,833 --> 00:08:07,416 Shall I give it as todays dinner's side dish? 98 00:08:07,833 --> 00:08:09,333 What? Drumstick? 99 00:08:12,666 --> 00:08:14,250 - What happened? - Sir 100 00:08:14,291 --> 00:08:15,250 It's nothing sir. 101 00:08:15,291 --> 00:08:17,416 It seems she brought drumstick from native place. 102 00:08:17,458 --> 00:08:20,416 She is asking whether she shall prepare it as side dish in duty time. 103 00:08:21,666 --> 00:08:22,583 Hey 104 00:08:23,083 --> 00:08:25,583 She called you with lots of affection. 105 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 You showed your anger without understanding it. 106 00:08:28,291 --> 00:08:31,458 First, say sorry and tell thanks for drumstick stuff. 107 00:08:31,916 --> 00:08:32,916 Speak... Speak... 108 00:08:33,541 --> 00:08:34,416 Sorry Selvi. 109 00:08:34,458 --> 00:08:37,541 I spoke in work tension. You prepare as you wish. 110 00:08:38,541 --> 00:08:40,875 Hey Selvi why are you crying? 111 00:08:40,916 --> 00:08:42,875 That's not the problem my love. 112 00:08:42,916 --> 00:08:46,458 You will always talk to me with anger? 113 00:08:46,500 --> 00:08:50,541 Now I am feeling emotional when you speak with love and affection. 114 00:08:50,583 --> 00:08:53,708 Alright. Hence forth, I won't speak with tension. 115 00:08:53,750 --> 00:08:55,750 Thanks for calling. 116 00:08:55,791 --> 00:08:57,250 I will come and eat it. 117 00:08:58,833 --> 00:09:00,333 Alright, Shall I sign off? 118 00:09:01,500 --> 00:09:03,291 - Uncle... Uncle... - What? 119 00:09:04,666 --> 00:09:05,958 I Love You. 120 00:09:06,000 --> 00:09:07,708 Ok. Bye. 121 00:09:10,875 --> 00:09:12,000 Anbu, 122 00:09:12,041 --> 00:09:16,125 In a family wife is a rain if the husband is a wind. 123 00:09:16,166 --> 00:09:18,000 Kids are the fire. 124 00:09:18,041 --> 00:09:19,541 Parents are the earth. 125 00:09:19,583 --> 00:09:21,875 Our ancestors are the sky. 126 00:09:21,916 --> 00:09:23,958 Life is all about these five elements. 127 00:09:24,000 --> 00:09:26,625 Weather husband loses with wife 128 00:09:26,666 --> 00:09:28,625 or wife loses with the husband 129 00:09:28,666 --> 00:09:30,583 Finally its our family which wins. 130 00:09:30,625 --> 00:09:34,666 If you understand this, happiness will be always there. 131 00:09:34,708 --> 00:09:35,500 Ok? 132 00:09:35,541 --> 00:09:36,833 Thank you sir. 133 00:09:40,416 --> 00:09:43,041 Recollect very well and tell madam. 134 00:09:43,083 --> 00:09:46,708 When was the last time you saw your husband? 135 00:09:47,750 --> 00:09:50,000 I remember very well sir. 136 00:09:50,041 --> 00:09:52,541 He went out on the previous day evening. 137 00:09:52,583 --> 00:09:54,500 He didn't turn out to the house till now. 138 00:09:54,541 --> 00:09:55,916 The phone is switched off too. 139 00:09:56,750 --> 00:09:58,333 That's why I gave complaint sir. 140 00:09:58,375 --> 00:10:01,208 Day before yesterday before he started from home 141 00:10:01,250 --> 00:10:06,041 Did you have any misunderstanding and heated argument? 142 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 Nothing like that sir. 143 00:10:09,208 --> 00:10:11,833 But, he was little uneasy. 144 00:10:13,291 --> 00:10:16,166 You did not ask what is the problem? 145 00:10:16,875 --> 00:10:18,708 He said no problems. 146 00:10:21,375 --> 00:10:22,416 Ok. 147 00:10:22,458 --> 00:10:27,291 To the best of your knowledge, is there any enemies for your husband? 148 00:10:27,333 --> 00:10:32,916 Or is there anyone threatened him for any reason? 149 00:10:34,541 --> 00:10:36,541 Why sir? What happened to him? 150 00:10:36,583 --> 00:10:38,958 Nothing. Don't get nervous. 151 00:10:39,000 --> 00:10:40,333 In missing case 152 00:10:40,375 --> 00:10:42,208 If there is any character like that 153 00:10:42,250 --> 00:10:45,083 We will always start investigation from that person. 154 00:10:46,250 --> 00:10:49,291 He does not have any enemy like that 155 00:10:49,708 --> 00:10:53,916 Your husband is police department personnel. 156 00:10:53,958 --> 00:10:56,083 He might have arrested lots of people. 157 00:10:56,125 --> 00:11:00,041 It is possible that one among those might turn to be his enemy. 158 00:11:01,208 --> 00:11:02,708 There is no one like that. 159 00:11:03,750 --> 00:11:04,916 But 160 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 Chellamma's husband?? 161 00:11:23,916 --> 00:11:26,041 You will not do good in your life. 162 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 You will never do good in your life. 163 00:11:28,083 --> 00:11:29,291 Who is he? 164 00:11:29,333 --> 00:11:33,291 I am chellammaa's ex-husband. 165 00:11:33,333 --> 00:11:36,000 Sir is the new husband. 166 00:11:36,916 --> 00:11:38,166 Hey. Get lost man. 167 00:11:38,208 --> 00:11:39,625 Alcoholist. You come. 168 00:11:39,666 --> 00:11:40,875 Look here. 169 00:11:41,583 --> 00:11:45,125 I married her by with the witness of fire. 170 00:11:45,166 --> 00:11:47,958 that fire will kill you. 171 00:11:48,000 --> 00:11:50,291 Huhh... fire may kill me. Alcoholism. 172 00:11:50,333 --> 00:11:54,916 Go now. But that fire will kill you on one day. 173 00:11:54,958 --> 00:11:56,291 Will kill you. 174 00:11:56,333 --> 00:12:00,833 To the best of my knowledge, it is Chellammaa's hubby 175 00:12:02,000 --> 00:12:08,500 He referred to fire as witness. You did not get any clue out of it? 176 00:12:10,000 --> 00:12:12,250 No. Nothing came to my mind. 177 00:12:14,041 --> 00:12:19,416 You did not get any suspicious thought about his wife 178 00:12:19,458 --> 00:12:21,666 and your husband about illegal relationship? 179 00:12:21,708 --> 00:12:23,875 My husband is a good person. 180 00:12:23,916 --> 00:12:25,916 He is not such a person. 181 00:12:28,208 --> 00:12:29,166 Ok. 182 00:12:29,208 --> 00:12:30,916 - Raja Gopal, - Sir.. 183 00:12:30,958 --> 00:12:32,666 You have her number? 184 00:12:32,708 --> 00:12:34,000 Yes. I have it sir. 185 00:12:34,041 --> 00:12:36,916 Message my number to that number. 186 00:12:36,958 --> 00:12:38,666 - Ok Sir. - Madam 187 00:12:38,708 --> 00:12:44,666 Similar to Chellamma's husband, if you get any other person in your mind, 188 00:12:44,708 --> 00:12:45,958 please call us for sure. 189 00:12:46,000 --> 00:12:46,791 Ok? 190 00:12:46,833 --> 00:12:47,875 Ok sir. 191 00:12:50,000 --> 00:12:51,583 If you don't mind. 192 00:12:51,625 --> 00:12:55,250 If you share your husband䏭 identifications marks like 193 00:12:55,291 --> 00:12:59,750 mole or scare, it will be really useful. 194 00:13:00,916 --> 00:13:01,750 Please 195 00:13:01,791 --> 00:13:05,250 Lakshmi is his mom's name. He will have it as tattoo in his cheat. 196 00:13:06,958 --> 00:13:09,041 - Raja Gopal - Sir, tell me sir. 197 00:13:09,333 --> 00:13:11,625 Based on Ramy's statements 198 00:13:12,250 --> 00:13:15,958 I suspect it is almost Gandharaj who was murdered. 199 00:13:16,000 --> 00:13:19,500 Go to mortuary and confirm 200 00:13:19,541 --> 00:13:23,791 and check weather he has the name Lakshmi as tattoo. 201 00:13:23,833 --> 00:13:24,875 Ok sir. 202 00:13:24,916 --> 00:13:30,208 Then, thoroughly check Gandharaj's total history 203 00:13:30,250 --> 00:13:32,000 send that report to me. 204 00:13:32,041 --> 00:13:36,916 Also expedite the forensic report without delay and send to me immediately. 205 00:13:37,041 --> 00:13:37,875 Done sir. 206 00:13:38,666 --> 00:13:40,333 - Raja Gopal - Sir 207 00:13:40,375 --> 00:13:43,666 I think there is a strong message in her statement. 208 00:13:43,708 --> 00:13:48,375 Find out Chellamma's husband and bring him to the station. 209 00:13:48,416 --> 00:13:49,375 Ok, sir. 210 00:13:49,416 --> 00:13:50,916 Ok. Make a Move. 211 00:13:53,416 --> 00:13:54,833 What is this? 212 00:13:54,875 --> 00:13:58,625 Now a days, they are reducing 10ml from cutting. 213 00:14:09,583 --> 00:14:12,500 Wait, wait, why are you shivering. 214 00:14:26,541 --> 00:14:28,833 Mani... Mani... Police has come, pack up everything. 215 00:14:28,875 --> 00:14:30,333 Bro! We are giving the bribe correctly. 216 00:14:30,375 --> 00:14:31,625 But they are coming for raid in the early morning? 217 00:14:31,666 --> 00:14:33,375 I don't know, pack up everything. 218 00:14:36,375 --> 00:14:37,458 Welcome, sir. 219 00:14:38,416 --> 00:14:40,791 Now a days, the quality of the drug is not good sir. 220 00:14:40,833 --> 00:14:44,291 Not getting the enough power if I drink alcohol without brushing. 221 00:14:44,916 --> 00:14:47,416 Your department is not any action on these issues sir? 222 00:14:47,458 --> 00:14:48,875 Ok. I will take care. Now come with me. 223 00:14:48,916 --> 00:14:50,166 - Why, sir? - Come on. 224 00:14:50,250 --> 00:14:51,208 Come... Come...Come... 225 00:14:52,708 --> 00:14:57,458 All alcohol vendors are VIP. Consumers are accused? 226 00:14:57,500 --> 00:14:59,916 What is happening in this country? 227 00:15:00,291 --> 00:15:01,583 I don't understand. 228 00:15:02,166 --> 00:15:04,375 If I question this, they call me alcoholic.. 229 00:15:23,041 --> 00:15:23,916 Mr. Raja Gopal 230 00:15:24,916 --> 00:15:27,833 Did you inquire the murder accused? 231 00:15:27,875 --> 00:15:31,375 He is fully drunk. Asked him to sit, until he comes to his senses. 232 00:15:32,583 --> 00:15:35,250 This is not the statement based you are suppose based on your service. 233 00:15:35,291 --> 00:15:37,958 A drunk person will never lie 234 00:15:38,000 --> 00:15:39,875 He will tell the correct truth. 235 00:15:39,916 --> 00:15:42,375 Bring him, I will inquire. 236 00:15:43,750 --> 00:15:45,000 Hey come. 237 00:15:45,666 --> 00:15:47,125 Wait, sir. I will come. 238 00:15:50,000 --> 00:15:53,750 Don't get tensed every time. You may get pressure. 239 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 Don't talk too much. Keep moving. 240 00:15:56,291 --> 00:15:57,208 Go man. 241 00:16:03,083 --> 00:16:04,083 Sir, 242 00:16:07,458 --> 00:16:08,291 He is the accused. 243 00:16:08,333 --> 00:16:09,333 Greetings, sir. 244 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 I too some rules. 245 00:16:12,375 --> 00:16:13,083 Wow! 246 00:16:13,375 --> 00:16:15,333 Illegal seller is accused number 1 247 00:16:16,458 --> 00:16:19,750 He ignored him and arrested the consumer sir. 248 00:16:21,541 --> 00:16:23,541 He does not have enough service. 249 00:16:23,833 --> 00:16:24,333 You may take your seat. 250 00:16:24,875 --> 00:16:25,916 It's ok sir. 251 00:16:26,000 --> 00:16:27,333 It's alright. Take your seat. 252 00:16:28,083 --> 00:16:29,166 You are a good person sir. 253 00:16:29,250 --> 00:16:30,041 Let it be. 254 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 Where you from? 255 00:16:36,208 --> 00:16:38,625 Near Bodi, Meenakshipuram sir, 256 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 Your name sir? 257 00:16:40,333 --> 00:16:41,041 Ramar 258 00:16:41,083 --> 00:16:42,750 - Ramar ah? - Uranga Puli Ramar 259 00:16:42,791 --> 00:16:45,333 Oh! Sur name? 260 00:16:45,833 --> 00:16:47,750 What does Urangaa Puli means? 261 00:16:47,791 --> 00:16:52,458 A person who is 24 hours drunk is given this honourable award sir. 262 00:16:54,833 --> 00:16:57,500 Some how, you got a god's name. 263 00:16:57,541 --> 00:17:02,875 Hence answer all questions by keeping the god in mind. 264 00:17:03,541 --> 00:17:04,333 Sir 265 00:17:05,083 --> 00:17:07,750 Now a days, god has become use and throw sir. 266 00:17:09,125 --> 00:17:12,208 If he wants good thing to happen, he is praying god like anything sir. 267 00:17:13,791 --> 00:17:17,458 If he wants to harm someone, they are throwing away the same god sir... 268 00:17:18,541 --> 00:17:21,000 Conscience is my god. 269 00:17:21,291 --> 00:17:21,750 Sir 270 00:17:21,791 --> 00:17:23,750 We should not inquire him in like this. 271 00:17:23,791 --> 00:17:26,416 Only when we inquire in our style, he will say the correct answer. 272 00:17:26,458 --> 00:17:28,041 Let's take a break 273 00:17:28,625 --> 00:17:34,875 Ok what is the link between you and Gantharaj? 274 00:17:35,625 --> 00:17:36,375 Illegal relationship sir. 275 00:17:36,416 --> 00:17:37,250 What??? 276 00:17:38,333 --> 00:17:40,500 Between you and Gantharaj? 277 00:17:40,541 --> 00:17:42,500 Between Gantharaj and my wife sir. 278 00:17:44,833 --> 00:17:46,958 Bar in all remote village. 279 00:17:47,000 --> 00:17:48,583 Cell phone inside all bedroom. 280 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Not sure when it came? 281 00:17:50,416 --> 00:17:53,000 Half of the families are spoiled sir. 282 00:17:53,041 --> 00:17:54,750 You are not disciplined. 283 00:17:54,791 --> 00:17:56,416 Due to which your wife might have done wrong things. 284 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 Due to this, you will blame the whole community? 285 00:17:59,750 --> 00:18:04,500 You threatened Gantharaj in front of his wife? 286 00:18:04,541 --> 00:18:06,125 Pain sir... emotional pain sir... 287 00:18:06,666 --> 00:18:08,041 You know rat, rat? 288 00:18:08,083 --> 00:18:09,875 It can cut iron rod. 289 00:18:10,708 --> 00:18:13,375 Feeling the desire towards 2 coconut piece and dried fish 290 00:18:13,958 --> 00:18:18,875 If it is trapped, due to fear, it will forget to cut the iron nest. 291 00:18:19,750 --> 00:18:21,708 Women are similar to rat. 292 00:18:21,750 --> 00:18:23,041 They fall in trap with the person like Gantharaj 293 00:18:23,083 --> 00:18:25,375 by believing couple of loveable words 294 00:18:26,125 --> 00:18:27,708 Similar to rat story sir. 295 00:18:28,416 --> 00:18:29,458 Look here 296 00:18:29,500 --> 00:18:34,083 The husband wife relationship is like two sharp sided scissors. 297 00:18:34,166 --> 00:18:37,083 It will cut anything in between. Did you behave like scissors? 298 00:18:37,875 --> 00:18:41,500 When wife understands we cannot correct him 299 00:18:41,541 --> 00:18:44,000 and husband thinks she is what she is. 300 00:18:44,041 --> 00:18:46,000 It is called a family. 301 00:18:46,916 --> 00:18:48,541 I was also living the same way. 302 00:18:54,541 --> 00:18:56,208 Hello! Tell me mom. 303 00:18:56,250 --> 00:18:59,625 Evening 5 to 6 is the auspicious time 304 00:19:00,041 --> 00:19:01,750 We are going to look at the groom. 305 00:19:01,791 --> 00:19:04,208 Complete the work and plan to come home faster. 306 00:19:04,250 --> 00:19:05,541 - Don't delay. - Ok mom. 307 00:19:05,583 --> 00:19:09,000 Buy fruits and sweets when you come. 308 00:19:09,041 --> 00:19:11,125 the price will be low in town areas. 309 00:19:11,166 --> 00:19:11,750 Ok? 310 00:19:11,791 --> 00:19:12,875 Ok mom. 311 00:19:12,916 --> 00:19:15,750 Buy everything when you go out for lunch. 312 00:19:15,791 --> 00:19:17,208 Ok Mom. Disconnect the call now. 313 00:19:17,250 --> 00:19:18,916 Look at the anger? 314 00:19:19,125 --> 00:19:20,583 No one is getting a bride now a days. 315 00:19:20,625 --> 00:19:22,166 He is not taking it lightly. 316 00:19:25,541 --> 00:19:27,416 Whom to ask? 317 00:19:28,958 --> 00:19:31,125 Hmm... this girl seems homely. 318 00:19:31,166 --> 00:19:32,333 I shall ask her. 319 00:19:32,375 --> 00:19:33,625 What you want bro? 320 00:19:33,666 --> 00:19:36,041 Which sweet does girls like? 321 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 It depends on the girls interest bro! 322 00:19:40,000 --> 00:19:42,791 What sweet does a girl like in general? 323 00:19:43,166 --> 00:19:45,250 We can not say in general bro. 324 00:19:45,291 --> 00:19:47,333 If lovers means ice cream chocolate 325 00:19:47,375 --> 00:19:49,291 For wife halwa and jaggery 326 00:19:49,333 --> 00:19:52,666 If mother, sister, they buy laddu and mysore Pak 327 00:19:52,708 --> 00:19:55,083 If so, for a groom? 328 00:19:58,458 --> 00:20:01,416 What happened? You are silent? 329 00:20:03,000 --> 00:20:05,541 Bro! they may like mini laddu and mixture. 330 00:20:07,791 --> 00:20:11,708 [Indistinct chatter] 331 00:20:11,750 --> 00:20:14,083 If the bride is ready, ask her to bring coffee. 332 00:20:14,125 --> 00:20:15,333 Ok. Uncle. 333 00:20:18,250 --> 00:20:24,583 Why is the sweet and savouries are on the plate without serving? 334 00:20:24,625 --> 00:20:27,125 Bride groom family will eat if served right? 335 00:20:27,166 --> 00:20:29,250 It was brought by the bridegroom family. 336 00:20:29,791 --> 00:20:36,375 Without buying sweets, you bought this mixture and mini laddu. 337 00:20:37,333 --> 00:20:38,833 Is there any formality like that? 338 00:20:38,875 --> 00:20:40,375 Nothing like that bro 339 00:20:40,416 --> 00:20:41,875 We do not have sweet stall in our place. 340 00:20:41,916 --> 00:20:42,625 Ok 341 00:20:42,666 --> 00:20:44,875 So, we bought this from tea stall. 342 00:20:44,916 --> 00:20:47,875 Just leave that uncle, it is a saving for bride groom's family. 343 00:20:47,916 --> 00:20:50,083 Even that is also correct. 344 00:20:50,125 --> 00:20:52,375 You made us to loose the respect. 345 00:20:56,291 --> 00:20:58,000 Give coffee to everyone. 346 00:21:10,416 --> 00:21:12,333 For bride? What she likes? 347 00:21:22,750 --> 00:21:25,583 Bro! they may like mini laddu and mixture. 348 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Oh no! She was the girl who suggested mini laddu and mixture. 349 00:21:44,833 --> 00:21:46,000 Take coffee. 350 00:21:53,083 --> 00:21:55,041 - Murugaesa. - Tell me uncle. 351 00:21:55,083 --> 00:21:57,125 Have you checked the horoscope match? 352 00:21:57,166 --> 00:21:58,416 We did. 353 00:21:58,458 --> 00:21:59,958 Is everything alright? 354 00:22:00,000 --> 00:22:03,750 Everything is matching and we too liked it. 355 00:22:03,791 --> 00:22:04,958 Are you happy? 356 00:22:05,000 --> 00:22:06,333 We have all 10 matches. 357 00:22:06,375 --> 00:22:07,625 If everything is matching, all is well. 358 00:22:07,666 --> 00:22:10,750 Do you like the bride groom? Is there anything else to discuss? 359 00:22:22,458 --> 00:22:24,416 What is this she is laughing like this? 360 00:22:25,625 --> 00:22:28,375 Why is she laughing like this without saying any confirmation? 361 00:22:28,416 --> 00:22:29,833 Ask her wish.. 362 00:22:29,875 --> 00:22:31,166 Let us ask her. 363 00:22:31,916 --> 00:22:33,250 What she is going to say. 364 00:22:33,291 --> 00:22:35,541 She likes the bride groom. 365 00:22:37,416 --> 00:22:39,541 If so, for a groom? 366 00:22:40,291 --> 00:22:43,333 She laughed for the mini laddu and mixture. 367 00:23:43,833 --> 00:23:49,833 "Male and female is the world." 368 00:23:50,666 --> 00:23:56,666 "In this, husband and wife is the family." 369 00:23:56,708 --> 00:24:00,916 "If you win your life is a heaven." 370 00:24:00,958 --> 00:24:04,375 "If you understand that your generation will grow." 371 00:24:04,416 --> 00:24:11,208 "Male and Female is the world." 372 00:24:11,250 --> 00:24:17,208 "In this, husband and wife is the family." 373 00:24:17,250 --> 00:24:21,541 "If you win your life is a heaven." 374 00:24:21,583 --> 00:24:24,916 "If you understand that your generation will grow." 375 00:24:25,000 --> 00:24:31,041 "Male and Female is the world." 376 00:24:53,041 --> 00:24:58,916 "We are moving from one body to another body" 377 00:24:59,833 --> 00:25:04,666 "We are joining our hearts mutually" 378 00:25:06,833 --> 00:25:10,125 "We are moving from one body to another body" 379 00:25:10,166 --> 00:25:13,583 "We are joining our hearts mutually" 380 00:25:13,625 --> 00:25:17,000 "We live for each other." 381 00:25:17,041 --> 00:25:22,791 "We are mixing our body." 382 00:25:23,833 --> 00:25:27,208 "We carry a soul with in our life." 383 00:25:27,250 --> 00:25:30,750 "We see the soul in our eyes." 384 00:25:30,791 --> 00:25:34,125 "We are excited about the love and affection." 385 00:25:34,166 --> 00:25:40,750 "We meet the purpose of our life." 386 00:25:40,833 --> 00:25:44,166 "We don't need gold ornaments." 387 00:25:44,208 --> 00:25:47,666 "Our family love is enough." 388 00:25:47,708 --> 00:25:50,750 "My family is our temple." 389 00:25:50,791 --> 00:25:54,125 "Our kids are our god." 390 00:25:54,166 --> 00:26:00,458 "Male and Female is the world." 391 00:26:35,208 --> 00:26:38,708 "You have crores of money." 392 00:26:38,750 --> 00:26:42,041 "What is the use of you don't have affection?" 393 00:26:48,958 --> 00:26:51,458 "You have crores of money." 394 00:26:51,500 --> 00:26:55,833 "What is the use of you don't have affection?" 395 00:26:56,250 --> 00:26:59,625 "We never saw property value." 396 00:26:59,666 --> 00:27:03,125 "We never sacrificed our relatives." 397 00:27:03,166 --> 00:27:09,875 "When we cry or laugh, we hug each other." 398 00:27:09,916 --> 00:27:16,833 "We forget even of we fight." 399 00:27:16,875 --> 00:27:23,625 "We smile even if we lose or win." 400 00:27:23,666 --> 00:27:29,041 "We love each other truly." 401 00:27:30,166 --> 00:27:33,791 "As husband and wife we lose." 402 00:27:33,833 --> 00:27:37,333 "But we win in our marriage life." 403 00:27:37,375 --> 00:27:43,791 "We saw the heaven with love and affection." 404 00:27:43,833 --> 00:27:50,666 "Male and Female is the world." 405 00:27:50,708 --> 00:27:56,708 "In this, husband and wife is the family." 406 00:27:56,750 --> 00:28:00,875 "If you win your life is a heaven." 407 00:28:00,916 --> 00:28:04,375 "If you understand that your generation will grow." 408 00:28:04,416 --> 00:28:11,166 "Male and Female is the world." 409 00:28:13,458 --> 00:28:15,500 My life was going well. 410 00:28:15,541 --> 00:28:17,500 But, fate started playing it䏭 role in my life sir. 411 00:28:20,666 --> 00:28:22,416 Sairam Parents? 412 00:28:22,458 --> 00:28:26,333 As you son's head is injured, blood is leaked in his head. 413 00:28:26,916 --> 00:28:28,958 We need to operate it immediately. 414 00:28:29,000 --> 00:28:30,875 Else it is very danger for his life. 415 00:28:30,916 --> 00:28:32,208 Make necessary arrangement. 416 00:28:32,250 --> 00:28:34,000 Hey Ramar, do you think I am an idiot? 417 00:28:34,041 --> 00:28:35,083 Welcome brother. 418 00:28:35,125 --> 00:28:36,958 Have you decided to cheat me? 419 00:28:37,041 --> 00:28:38,375 Why are you speaking like this brother? 420 00:28:38,416 --> 00:28:39,958 Do you think I will run away without giving your money? 421 00:28:40,000 --> 00:28:42,291 I am not sure what will you do. 422 00:28:42,333 --> 00:28:44,416 I need the premium with interest amount in a month. 423 00:28:45,625 --> 00:28:49,583 I worked in Tirupur day and night to close the debt. 424 00:28:51,416 --> 00:28:52,958 Hello tell me. 425 00:28:53,000 --> 00:28:55,125 Hi uncle, how are you doing? 426 00:28:55,166 --> 00:28:56,166 I am doing good. 427 00:28:56,208 --> 00:28:58,166 - Had your meals? - I did. 428 00:28:59,125 --> 00:29:02,041 I gave all the money you sent to Deva. 429 00:29:02,083 --> 00:29:03,583 We closed half of the debt. 430 00:29:03,625 --> 00:29:05,666 We shall close the remaining somehow. 431 00:29:05,708 --> 00:29:07,916 You need worry about the debt. 432 00:29:07,958 --> 00:29:09,875 You eat very well. Ok? 433 00:29:09,916 --> 00:29:11,375 Ok. I am dropping the call. 434 00:29:11,416 --> 00:29:13,041 Take care of our son. 435 00:29:13,083 --> 00:29:14,250 Ok? 436 00:29:15,041 --> 00:29:17,208 Hey bro! On leave today? 437 00:29:17,250 --> 00:29:19,125 Yes. I am having cough and cold. 438 00:29:19,416 --> 00:29:21,416 Hence, boiling water to take steam therapy. 439 00:29:21,458 --> 00:29:22,875 I have a solution for it. 440 00:29:22,916 --> 00:29:24,416 What are you saying? 441 00:29:25,083 --> 00:29:28,416 If you say ok, I have the syrup ready for you in my hand. 442 00:29:29,083 --> 00:29:30,875 Oh no! I am not used to this. 443 00:29:30,916 --> 00:29:33,000 Do you think I was born with Alcohol bottle? 444 00:29:33,041 --> 00:29:36,333 In a cutting mixed with hot water and pepper. 445 00:29:36,375 --> 00:29:37,833 You will recover. 446 00:29:38,458 --> 00:29:39,541 Will it relive head ache? 447 00:29:39,583 --> 00:29:42,125 If you take one gulp, it will vanish. 448 00:29:42,708 --> 00:29:45,750 Drink it without any second thought. 449 00:29:47,000 --> 00:29:49,750 Be careful. 450 00:29:50,833 --> 00:29:53,125 Super. 451 00:29:54,500 --> 00:29:56,541 Cheers. 452 00:29:56,583 --> 00:29:58,416 I consumed it once. 453 00:29:58,458 --> 00:30:00,875 I consumed daily when I got it for free. 454 00:30:00,916 --> 00:30:03,958 Finally, that turned against me sir. 455 00:30:04,916 --> 00:30:08,666 In recent days half of the salary is spent for alcohol sir. 456 00:30:09,458 --> 00:30:12,375 I am unable to sleep without cutting sir. 457 00:30:14,750 --> 00:30:19,333 I suspect that Alcohol likes good and talented people a lot. 458 00:30:20,000 --> 00:30:23,666 Once caught, it is not leaving us sir. 459 00:30:28,500 --> 00:30:31,458 Initially I had a cutting. 460 00:30:31,500 --> 00:30:38,083 Now a days, I need to take an half and then a cutting convinces me. 461 00:30:47,041 --> 00:30:50,541 Money sent to my wife got reduced. 462 00:30:50,583 --> 00:30:53,416 We had fights every now and then. 463 00:30:54,708 --> 00:30:57,083 Hey what you want? 464 00:30:57,125 --> 00:30:58,583 Are you drinking alcohol? 465 00:30:58,625 --> 00:31:00,500 Yes. I am consuming alcohol, consuming alcohol, consuming alcohol, 466 00:31:00,541 --> 00:31:02,291 What is your problem? 467 00:31:03,125 --> 00:31:06,000 You went to Tirupur to get out of debt or to become a drug addict? 468 00:31:06,416 --> 00:31:08,333 Hello! 469 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Hello! 470 00:31:22,125 --> 00:31:24,666 One find day 471 00:31:24,708 --> 00:31:28,375 My wife and son came to my home. 472 00:31:29,208 --> 00:31:36,875 She was shocked after looking at the empty bottles and cigars. 473 00:31:38,500 --> 00:31:41,041 After looking my face 474 00:31:41,083 --> 00:31:43,333 My love, look at my face. 475 00:31:46,916 --> 00:31:48,916 You came here to close the debts 476 00:31:48,958 --> 00:31:50,958 or else you came here to get out of me? 477 00:32:26,416 --> 00:32:27,750 Eat. 478 00:32:33,833 --> 00:32:36,583 Did not even dry your hair properly. 479 00:32:40,416 --> 00:32:42,208 You are drying your husband's head 480 00:32:42,250 --> 00:32:44,708 If I ask, you telling me I am not a baby and I am grown up. 481 00:32:45,791 --> 00:32:48,500 Yes. My husband is always a kid for me. 482 00:32:51,416 --> 00:32:52,416 Eat. 483 00:32:52,708 --> 00:32:54,583 You also eat. 484 00:32:54,750 --> 00:33:00,125 After a long time, we both lived happily. 485 00:33:01,500 --> 00:33:03,208 Men on top. 486 00:33:03,250 --> 00:33:04,625 Women at the bottom 487 00:33:04,666 --> 00:33:06,125 It naturally created. 488 00:33:06,708 --> 00:33:08,250 You know why sir? 489 00:33:08,291 --> 00:33:11,166 Henceforth, she is the one 490 00:33:11,208 --> 00:33:14,666 who is going to take care of all family responsibilities. 491 00:33:16,458 --> 00:33:18,791 After the arrival of my Angel in the form of wife, 492 00:33:18,833 --> 00:33:20,041 I never consumed alcohol. 493 00:33:21,083 --> 00:33:25,083 After looking at the drug shop, I was disturbed. 494 00:33:25,125 --> 00:33:29,000 In general, evil is powerful than Angel. 495 00:33:29,500 --> 00:33:31,833 I started again. 496 00:33:48,833 --> 00:33:52,041 You made a promise on me and said you will not drink. 497 00:33:52,541 --> 00:33:54,916 Wife is just a name sake for you? 498 00:34:02,375 --> 00:34:04,916 What? You are showing off too much? 499 00:34:05,000 --> 00:34:07,083 Who in this world is a teetotaller? 500 00:34:07,125 --> 00:34:09,000 Everyone is alcoholic. 501 00:34:10,208 --> 00:34:11,875 I am feeding the family right? 502 00:34:11,916 --> 00:34:13,916 We get good even if we beg. 503 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 Oh.. your family is a beggar family. 504 00:34:17,041 --> 00:34:19,791 Yeah... Your family is a big landlord family. 505 00:34:19,875 --> 00:34:22,583 Don't make me to get tensed up. 506 00:34:22,625 --> 00:34:24,583 If you are a man, you should close the debt. 507 00:34:24,625 --> 00:34:26,291 Don't talk too much. 508 00:34:26,333 --> 00:34:27,750 Human cannot live with you. 509 00:34:27,791 --> 00:34:28,541 Don't live with me. 510 00:34:28,583 --> 00:34:31,625 Come and answer the loan lender. 511 00:34:31,666 --> 00:34:32,583 What? 512 00:34:32,875 --> 00:34:35,416 Until the drug effect goes down, She will fight with me sir. 513 00:34:35,833 --> 00:34:37,250 She will not give me food. 514 00:34:37,291 --> 00:34:39,041 She will not sleep with me. 515 00:34:39,083 --> 00:34:41,083 If I ask, she will tell me not to drink for a week 516 00:34:42,500 --> 00:34:44,750 I tried to control for couple of days sir. 517 00:34:45,291 --> 00:34:47,916 Is matter important or quarter? 518 00:34:48,833 --> 00:34:51,583 I preferred quarter and started again sir. 519 00:34:58,708 --> 00:35:01,833 The liquor shop was on leave for 2 days during election time. 520 00:35:02,625 --> 00:35:05,583 I could not sleep without consuming liquor. 521 00:35:06,416 --> 00:35:08,666 After a long struggle to sleep, 522 00:35:09,500 --> 00:35:13,666 After looking at my wife in a romantic posture, 523 00:35:14,416 --> 00:35:17,916 I decided to make love after long time. 524 00:35:39,833 --> 00:35:42,041 Get lost. 525 00:35:42,416 --> 00:35:43,791 What is this? 526 00:35:43,833 --> 00:35:45,833 You will not make love with me. 527 00:35:45,875 --> 00:35:47,250 You will not fulfil my hunger means? 528 00:35:47,291 --> 00:35:48,625 Why do I need a wife? 529 00:35:48,916 --> 00:35:51,333 Even the shadow will not obey your words. 530 00:35:51,375 --> 00:35:52,708 Because I am your wife, 531 00:35:52,750 --> 00:35:55,000 Should I sync with whatever you do? 532 00:35:55,458 --> 00:35:58,000 You are always suspicious on my activities, 533 00:35:58,375 --> 00:36:00,541 You mention me as prostitute. 534 00:36:00,583 --> 00:36:02,666 As a male, you may come to sleep without any shame. 535 00:36:03,583 --> 00:36:05,875 But as a female, I am ashamed. 536 00:36:07,291 --> 00:36:10,333 Even a dog which was grown with food and meat. 537 00:36:10,375 --> 00:36:12,666 It will not wave its tail when you don't show love. 538 00:36:12,708 --> 00:36:14,791 Men will talk like this only. 539 00:36:15,125 --> 00:36:16,708 How you are superior? 540 00:36:16,750 --> 00:36:19,125 If you give birth to a child, you become a man? 541 00:36:20,083 --> 00:36:24,166 If the baby is born only after women reaching the orgasm, 542 00:36:24,916 --> 00:36:26,916 Then the world will know man's originality. 543 00:36:29,791 --> 00:36:32,291 Get out from house. Go away. 544 00:36:32,333 --> 00:36:33,416 Leave my hand. 545 00:36:34,375 --> 00:36:37,333 Hey.. you are not sleeping with me. 546 00:36:37,375 --> 00:36:38,958 Why are you sleeping here? 547 00:36:39,041 --> 00:36:40,541 Get out of the house. 548 00:36:41,333 --> 00:36:43,708 You are not convinced with me? 549 00:36:43,750 --> 00:36:46,000 No body can satisfy you. 550 00:36:51,333 --> 00:36:53,708 I am leaving you because you are my husband. 551 00:36:54,500 --> 00:36:56,083 Just miss sir. 552 00:36:56,125 --> 00:36:57,916 She might have chopped me. 553 00:36:59,083 --> 00:37:00,666 I didn't leave the liquor habit. 554 00:37:00,708 --> 00:37:02,375 Even she did not give up. 555 00:37:02,666 --> 00:37:05,875 My family got collapsed due to alcohol sir. 556 00:37:06,791 --> 00:37:09,708 Sir the beautiful thing in this world is 557 00:37:09,750 --> 00:37:12,000 Wife feeling shy in front of the husband sir. 558 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 But now. 559 00:37:14,125 --> 00:37:19,125 They are dancing in front of camera and posting in social media sir. 560 00:37:19,958 --> 00:37:22,583 One day, even my did same thing. 561 00:37:30,583 --> 00:37:32,583 It's enough. I feeling shy. 562 00:37:32,625 --> 00:37:35,291 I cannot do it. 563 00:37:35,625 --> 00:37:38,083 - You will not listen to what I say. - Little bit. 564 00:37:38,125 --> 00:37:39,458 Is it ok? 565 00:37:39,500 --> 00:37:40,583 Wow! 566 00:37:55,500 --> 00:37:56,666 Chellamma.. 567 00:37:56,708 --> 00:37:58,250 Whats up? 568 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 Come here. 569 00:38:05,625 --> 00:38:07,500 Tell me sweet heart. 570 00:38:08,791 --> 00:38:11,291 Did you see? How they are doing? 571 00:38:11,333 --> 00:38:12,375 Shit. 572 00:38:12,458 --> 00:38:14,583 I don't like all these. 573 00:38:15,500 --> 00:38:19,791 If I need one wish that is with you naked. 574 00:38:21,458 --> 00:38:24,625 We are newly married, that's why I tried to learn. 575 00:38:25,041 --> 00:38:30,958 What a husband likes the most for his body and food is the good wife. 576 00:38:35,708 --> 00:38:36,791 My good wife... 577 00:38:36,833 --> 00:38:38,791 Oh sweet heart. Someone may come. 578 00:38:48,833 --> 00:38:50,791 Ramar bro. What happened? 579 00:38:52,083 --> 00:38:53,000 Nothing. 580 00:39:20,750 --> 00:39:21,500 My love. 581 00:39:22,416 --> 00:39:23,958 You are not the same as were to be. 582 00:39:24,000 --> 00:39:25,333 What happened sweet heart? 583 00:39:25,375 --> 00:39:28,916 You always give kiss on my fore head. 584 00:39:28,958 --> 00:39:30,750 Why you did not give now? 585 00:39:30,791 --> 00:39:33,958 It is like burping after eating. 586 00:39:34,000 --> 00:39:35,791 I must thing automatically. 587 00:39:35,833 --> 00:39:37,666 That's why I am asking why it didn't come? 588 00:39:37,708 --> 00:39:39,041 Just leave it. 589 00:39:39,083 --> 00:39:42,041 You won't hide anything and transparent to me. Tell me. 590 00:39:42,083 --> 00:39:46,041 After intercourse, if wife kisses on husband's forehead, 591 00:39:46,083 --> 00:39:48,375 It means she was convinced and feeling happy. 592 00:39:48,916 --> 00:39:50,791 Which means, you are not convinced? 593 00:39:50,833 --> 00:39:54,541 This is why we say don't consume liquor. 594 00:40:25,250 --> 00:40:27,250 What sweet heart? Have you slept? 595 00:40:27,291 --> 00:40:29,125 Tell me. Not yet slept. 596 00:40:29,166 --> 00:40:31,625 24 hours I am always thinking about you. 597 00:40:32,083 --> 00:40:34,250 Unable to concentrate on duty. 598 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 - Give me a kiss. - No. 599 00:40:37,083 --> 00:40:41,625 Why? If you give me a kiss, I will do my duty with energy. 600 00:40:44,666 --> 00:40:45,500 No. 601 00:40:46,250 --> 00:40:48,458 Oh. Is your husband near you? 602 00:40:49,125 --> 00:40:49,916 Yes. 603 00:40:50,666 --> 00:40:51,750 What is he doing? 604 00:40:54,125 --> 00:40:55,500 He is sleeping. 605 00:40:55,541 --> 00:40:58,166 Ok. Shall I give kiss for you? 606 00:41:00,541 --> 00:41:01,833 Are you ok sweet heart? 607 00:41:01,875 --> 00:41:04,416 I have applied for leave next week exclusively for you. 608 00:41:04,458 --> 00:41:06,666 I am going to take you to a special place. 609 00:41:06,708 --> 00:41:09,416 You must give me more kisses there. 610 00:41:09,458 --> 00:41:11,000 Why are you so silent? 611 00:41:11,041 --> 00:41:12,708 Oh! Your husband is present right? 612 00:41:12,750 --> 00:41:14,208 Ok. Bye. 613 00:41:14,250 --> 00:41:17,250 Always I will sleep immediately after consuming liquor sir. 614 00:41:17,291 --> 00:41:20,791 That day, I couldn't sleep even after consuming more liquor. 615 00:41:21,166 --> 00:41:25,708 She thought I slept and she was making romance with him. 616 00:41:25,958 --> 00:41:30,666 While listening to their conversation, I was lying like dead body. 617 00:41:31,375 --> 00:41:34,791 After she slept, I spied into her phone history. 618 00:41:34,833 --> 00:41:38,791 That's when I discovered she is in relationship with Gantharaj. 619 00:41:58,875 --> 00:42:01,250 After discovering my wife is in an illegal relationship 620 00:42:02,000 --> 00:42:03,666 I became half dead. 621 00:42:04,458 --> 00:42:06,958 In order not to die completely 622 00:42:07,000 --> 00:42:08,625 24 hours 623 00:42:08,666 --> 00:42:10,291 I continued consuming liquor. 624 00:42:10,333 --> 00:42:14,333 That is when, One day I saw Gandharaj with his wife 625 00:42:14,916 --> 00:42:17,666 She is I felt like I married her by promising her on fire. 626 00:42:19,500 --> 00:42:22,083 I felt like murder him on the spot. 627 00:42:22,125 --> 00:42:24,916 I didn't have the courage to the level of my anger. 628 00:42:25,916 --> 00:42:28,250 Wife is wild flood. 629 00:42:28,291 --> 00:42:30,458 Only when she is controlled with the bund called husband, 630 00:42:30,500 --> 00:42:32,083 it will be used for irrigation. 631 00:42:32,125 --> 00:42:35,333 If not, it will mix with ocean without any use sir. 632 00:42:36,291 --> 00:42:38,583 My life also became useless in the similar way. 633 00:42:39,083 --> 00:42:39,875 Hey! 634 00:42:39,916 --> 00:42:42,208 Even though if the wife is a prostitute, 635 00:42:42,250 --> 00:42:44,625 he will say her as faithful wife. 636 00:42:44,666 --> 00:42:47,583 Even a prostitute is faithful in one way sir. 637 00:42:47,625 --> 00:42:48,375 Because 638 00:42:48,416 --> 00:42:50,625 When she sleeps with someone 639 00:42:50,666 --> 00:42:53,416 In her mind, she will think need to pay the fees for kids 640 00:42:53,458 --> 00:42:56,416 Need to buy medicines for parents. 641 00:42:57,666 --> 00:42:59,875 A woman sleeping husband without some in mind? 642 00:42:59,916 --> 00:43:01,041 What would you call her as? 643 00:43:02,250 --> 00:43:03,708 So to conclude, 644 00:43:03,750 --> 00:43:06,000 By keeping all the hate red in mind, 645 00:43:06,041 --> 00:43:08,916 You murder Gantharaj with a perfect sketch. 646 00:43:09,000 --> 00:43:10,250 Sir! 647 00:43:10,291 --> 00:43:11,625 Is Gantharaj dead? 648 00:43:11,666 --> 00:43:12,833 What sir? 649 00:43:13,291 --> 00:43:16,708 As you assume, he is not a normal person sir. 650 00:43:17,125 --> 00:43:18,666 Sir be calm sir. 651 00:43:18,708 --> 00:43:21,000 Sir, seriously Gantharaj is no more? 652 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 You murdered him and acting as if you know anything? 653 00:43:23,666 --> 00:43:25,416 Sir please be calm sir. 654 00:43:25,458 --> 00:43:27,833 If I know to act, why am I like this sir? 655 00:43:27,875 --> 00:43:30,166 Because I knew to consume liquor, why I spoiled my life sir. 656 00:43:30,208 --> 00:43:33,000 I am feeling pity on him for the loss sir. 657 00:43:33,375 --> 00:43:36,333 With a kind heart, do you think I will do murder? 658 00:43:38,958 --> 00:43:40,833 I don't think you need this right now. 659 00:43:40,875 --> 00:43:42,083 Yes sir. 660 00:43:42,125 --> 00:43:43,541 Ok. You go. 661 00:43:43,833 --> 00:43:45,791 - Sir, what is the time now? - Why? 662 00:43:46,666 --> 00:43:50,875 If it is 12'o clock, my tea stall will be kept open. 663 00:43:51,125 --> 00:43:54,416 That's why with his permission, I thought of going for 1 cutting, 664 00:43:54,458 --> 00:43:56,916 Hey! Sir is here Don't test my temper. 665 00:43:57,000 --> 00:44:00,333 Perumanallur police station mic 4 come online over. 666 00:44:00,875 --> 00:44:02,958 Perumanallur police station receiving sir. 667 00:44:03,000 --> 00:44:05,375 Head constable 385 welcome sir over. 668 00:44:05,416 --> 00:44:07,916 Near by pass road there is a burnt head found. 669 00:44:08,000 --> 00:44:10,333 Reach the spot immediately over. 670 00:44:10,375 --> 00:44:13,375 Received information sir. Will immediately ask to attend sir, over. 671 00:44:17,791 --> 00:44:19,458 Greetings sir. 672 00:44:19,500 --> 00:44:21,208 Near by pass road there was a burnt head found. 673 00:44:21,250 --> 00:44:23,708 We received the information sir. 674 00:44:23,750 --> 00:44:24,375 Burnt ?? 675 00:44:24,416 --> 00:44:26,416 We sent our patrol to the spot sir. 676 00:44:27,375 --> 00:44:28,333 Is it? 677 00:44:28,375 --> 00:44:30,208 Ok. Ask Raja Gopal to report to me. 678 00:44:30,250 --> 00:44:31,708 Sure sir. 679 00:44:31,750 --> 00:44:33,875 Raja Gopal Sir Sir, called you. 680 00:44:38,541 --> 00:44:40,000 Sir, you called me? 681 00:44:42,208 --> 00:44:43,916 Who else is there inside? 682 00:44:43,958 --> 00:44:45,791 Mr.Anbu is inside sir. 683 00:44:45,833 --> 00:44:48,958 You and Anbu come with me till by pass. 684 00:44:49,000 --> 00:44:49,791 Ok Sir. 685 00:44:49,833 --> 00:44:50,541 Then 686 00:44:50,583 --> 00:44:51,375 Sir. 687 00:44:51,416 --> 00:44:55,125 Send Ramar to his home. 688 00:44:55,458 --> 00:44:57,583 Sir what are you saying? 689 00:44:57,625 --> 00:45:00,458 If he is the culprit, he will have at least a small amount of guilt feel. 690 00:45:01,166 --> 00:45:04,041 Without any fear, if he is asking permission from me 691 00:45:04,083 --> 00:45:06,125 for drinking liquor, 692 00:45:07,875 --> 00:45:10,416 I don't believe he might have committed the murder. 693 00:45:10,791 --> 00:45:12,875 - Go and send him off. - Ok, sir. 694 00:45:34,208 --> 00:45:35,333 What? 695 00:45:35,916 --> 00:45:39,125 Did he leave any small clue at least? 696 00:45:39,541 --> 00:45:43,208 They not only burnt the head, they even damaged the skull sir. 697 00:45:43,291 --> 00:45:44,083 That's alright. 698 00:45:44,125 --> 00:45:46,916 They did not leave any identification for the body sir. 699 00:45:47,000 --> 00:45:51,208 We may get more information based on DNA report only. 700 00:45:53,500 --> 00:45:54,208 Raja Gopal, 701 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 Sir, 702 00:45:55,291 --> 00:45:58,583 He did not roll only one head, he is rolling everybody's head. 703 00:45:59,416 --> 00:46:00,666 Start walking. 704 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 Hello 705 00:46:01,750 --> 00:46:04,916 Wishes sir, we checked Gantharaj's wife call history. 706 00:46:04,958 --> 00:46:08,083 She spoke with Gautham for long time sir. 707 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Is it? 708 00:46:09,250 --> 00:46:13,375 But there are no recent communication recently sir. 709 00:46:13,833 --> 00:46:17,250 First, you send that Gautham's phone number to me. 710 00:46:17,291 --> 00:46:18,125 Then, 711 00:46:18,166 --> 00:46:21,291 if possible, trace his address and send it to me. 712 00:46:21,666 --> 00:46:22,750 Ok? 713 00:46:22,791 --> 00:46:24,666 Ok sir. I will do it sir. 714 00:46:24,916 --> 00:46:28,000 God promise I have nothing to do with Kandaraj's murder. 715 00:46:28,916 --> 00:46:31,416 Infact, I haven't seen him. 716 00:46:33,500 --> 00:46:36,875 Sir, his wife and I worked in the same hospital.. 717 00:46:36,916 --> 00:46:37,833 That's it sir.. 718 00:46:40,083 --> 00:46:43,333 I understand that you were working at the same hospital but you have been talking to 719 00:46:44,375 --> 00:46:48,500 them on the phone often and then you have 720 00:46:48,541 --> 00:46:51,541 gone to their house and taken care of them.. 721 00:46:52,541 --> 00:46:56,916 But now why is there no communication? 722 00:46:57,458 --> 00:47:00,208 Sir, I got transferred to different location sir. 723 00:47:01,250 --> 00:47:06,583 The distance may be a reason to go and see, 724 00:47:06,625 --> 00:47:11,666 but even talking on the phone is not logical.. 725 00:47:14,291 --> 00:47:16,083 Sir I don't have time for all that sir.. 726 00:47:16,125 --> 00:47:19,125 Even now I'm losing logic, because Ramya's 727 00:47:19,166 --> 00:47:22,250 name is posted on your phone, 728 00:47:23,041 --> 00:47:25,041 there is no time to press it..? 729 00:47:29,416 --> 00:47:30,291 Raja Gopal 730 00:47:30,333 --> 00:47:30,958 Sir 731 00:47:31,000 --> 00:47:34,458 Gautham, who goes to the hospital for patients, 732 00:47:34,500 --> 00:47:38,833 would it be that good if he went to the hospital as a patient? 733 00:47:40,083 --> 00:47:40,916 Sir.. 734 00:47:41,833 --> 00:47:43,125 Did you call me? 735 00:47:45,541 --> 00:47:50,833 Mr. Gautham don't make me talk in police tone, please 736 00:47:54,916 --> 00:47:55,541 Ok sir. 737 00:47:56,416 --> 00:47:57,833 Let me tell the truth. 738 00:47:57,875 --> 00:48:00,708 - Good - Sir that Ramya is a monster sir 739 00:48:01,833 --> 00:48:05,625 I don't even understand how that Gandaraj even runs a family 740 00:48:05,666 --> 00:48:08,750 One day, Ramya came to lab to meet me 741 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 Come in 742 00:48:11,333 --> 00:48:12,500 Hi Gautham 743 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Hi Ramya, come and take your seat. 744 00:48:16,250 --> 00:48:17,875 Anything important? 745 00:48:19,708 --> 00:48:22,166 Please help me a little.. 746 00:48:23,583 --> 00:48:25,458 Tell me anything for you. 747 00:48:32,416 --> 00:48:34,166 What is this old tissue paper.. 748 00:48:34,208 --> 00:48:35,666 did you bring it so that I can throw it in the garbage? 749 00:48:35,708 --> 00:48:36,666 No...no.. 750 00:48:38,541 --> 00:48:39,750 That is 751 00:48:40,250 --> 00:48:41,416 It's alright. Tell me. 752 00:48:44,916 --> 00:48:51,500 Can you do a lab test and tell me if the tissue paper has traces of gents semen? 753 00:48:54,708 --> 00:48:56,833 Please.. for me.. 754 00:48:57,083 --> 00:48:58,208 Sure.. 755 00:48:58,458 --> 00:49:00,791 I will definitely do it, that too for you.. 756 00:49:01,541 --> 00:49:02,416 Thank you.. 757 00:49:02,458 --> 00:49:05,041 There was mucus on the tissue paper. 758 00:49:05,083 --> 00:49:10,541 In order know the real problem in her personal life, I gave her fake report. 759 00:49:19,583 --> 00:49:20,541 Hello, 760 00:49:20,583 --> 00:49:22,875 Gautham, what is the result? 761 00:49:22,916 --> 00:49:25,625 As you suspected, it is confirmed men's semen. 762 00:49:27,958 --> 00:49:29,208 Hello 763 00:49:29,250 --> 00:49:30,416 Hello 764 00:49:30,458 --> 00:49:31,833 Hello 765 00:49:32,833 --> 00:49:34,458 Ramya, any problem? 766 00:49:36,458 --> 00:49:37,708 Nothing Gautham. 767 00:49:37,750 --> 00:49:40,791 I blew fuel into the burning fire. 768 00:49:40,833 --> 00:49:42,541 It's workout. 769 00:49:43,708 --> 00:49:46,458 As per my plan, she was shocked. 770 00:49:48,333 --> 00:49:51,666 My plan started to work.. 771 00:49:51,708 --> 00:49:53,375 She called me again. 772 00:50:02,333 --> 00:50:03,500 Hello.. 773 00:50:03,541 --> 00:50:07,000 You will not tell anyone outside about this matter.. 774 00:50:07,583 --> 00:50:11,625 I am your good friend Ramya, that's all I can say. 775 00:50:11,666 --> 00:50:13,166 Ok thank you. 776 00:50:13,583 --> 00:50:16,958 The way I talked, she completely trusted me, and she started sharing everything 777 00:50:18,125 --> 00:50:24,416 As a third person, I entered into their life. 778 00:50:25,208 --> 00:50:31,375 Due to the trust on me, she started sharing all problems from small to bed room problems. 779 00:50:33,791 --> 00:50:38,083 Gautham somehow, we must catch my husband red handed. 780 00:50:38,125 --> 00:50:40,291 That's my high priority now. 781 00:50:40,333 --> 00:50:46,541 Ramya, this toy and camera is going to clear the doubt which on your husband ok.. 782 00:50:48,458 --> 00:50:51,166 Some help for you based on my potential. 783 00:50:51,750 --> 00:50:53,291 Thank you Gautham. 784 00:50:54,833 --> 00:50:58,666 Sir, after a week, Ramya asked me to come 785 00:50:58,708 --> 00:51:00,541 home to see the recording on the camera. 786 00:51:00,625 --> 00:51:02,458 After seeing it, I realized that 787 00:51:02,541 --> 00:51:06,833 Kandaraj had nothing to do with that maid, it was her fault 788 00:51:07,541 --> 00:51:12,750 she started feeling that my husband is very good. 789 00:51:12,791 --> 00:51:16,500 After this incident, my craze on her increased. 790 00:51:16,541 --> 00:51:21,500 When asked to fix a camera to spy on the man and the maid. 791 00:51:21,541 --> 00:51:26,166 I fixed another camera in her bathroom without her knowledge. 792 00:51:26,208 --> 00:51:30,916 From ward boy to doctors, enjoyed Ramya in half naked videos. 793 00:51:31,500 --> 00:51:35,416 By looking her naked, my urge towards her sky rocketed. 794 00:51:36,458 --> 00:51:39,375 When I think I must make her mine, 795 00:51:39,416 --> 00:51:44,125 Ramya knew that her husband was wise man and she started falling in love with him.. 796 00:51:44,208 --> 00:51:47,916 That made me frustrated. So I blackmailed her. 797 00:52:12,458 --> 00:52:14,375 Hello Gautham what is this? 798 00:52:15,333 --> 00:52:17,458 Ramya I want you somehow. 799 00:52:17,500 --> 00:52:23,000 Gautham I thought you were a good friend, I never thought you would do such a thing.. 800 00:52:23,583 --> 00:52:26,125 Please Gautham, don't spoil my life, 801 00:52:26,833 --> 00:52:29,541 I understood my husband now. 802 00:52:30,333 --> 00:52:33,750 If you do like this at this time, I will lose my life. 803 00:52:34,291 --> 00:52:37,666 No matter how much she begged, screamed or screamed, 804 00:52:37,708 --> 00:52:40,250 I was desperate to make her mine. 805 00:52:47,833 --> 00:52:50,916 Hey Gautham, look here, I have three lakhs in this. 806 00:52:50,958 --> 00:52:53,791 Take this and please leave me. 807 00:52:54,541 --> 00:52:56,291 I just thought that you are a gentleman. 808 00:52:56,333 --> 00:52:58,875 I shared all my personal life with you. 809 00:52:58,916 --> 00:53:03,083 I never dreamt of you behaving like this. 810 00:53:05,708 --> 00:53:08,875 But Ramya, I dreamt of you. 811 00:53:08,916 --> 00:53:12,208 Hence, I wish to make this happen in reality. 812 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 Now 813 00:53:16,375 --> 00:53:19,250 I will give you 3 lakhs and 1 rupee. 814 00:53:20,291 --> 00:53:23,583 Keep it with you. But, I need you. Ok? 815 00:53:26,125 --> 00:53:28,875 No Gautam this is all wrong 816 00:53:28,916 --> 00:53:30,083 Huh? 817 00:53:30,125 --> 00:53:33,500 My husband doesn't even sleep with me. 818 00:53:33,958 --> 00:53:39,458 Alas, it is a pity that the child is hungry. 819 00:53:39,500 --> 00:53:41,291 Wait a minute.. 820 00:53:45,250 --> 00:53:46,625 Listen in Dolby.. 821 00:53:46,666 --> 00:53:50,750 Gautham, I need ask a doubt from you. 822 00:53:51,375 --> 00:53:54,958 What makes a man get aroused when they look at woman? 823 00:53:55,916 --> 00:53:57,875 Why Ramya? Such a doubt? 824 00:53:57,916 --> 00:53:58,875 No.. 825 00:53:58,916 --> 00:54:02,500 My husband never comes closer to me due to ego. 826 00:54:02,541 --> 00:54:04,875 I need to impress him. That's it? 827 00:54:05,125 --> 00:54:07,958 Ramya, each person is unique. 828 00:54:08,000 --> 00:54:11,500 Take in my case, don't mistake me. 829 00:54:11,541 --> 00:54:14,708 When I look at your waist, I get aroused. 830 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 Ramya, 831 00:54:16,750 --> 00:54:19,916 In general when the sari drops away little bit it will catch men's attention. 832 00:54:25,333 --> 00:54:28,458 Oh my god I made a mistake, 833 00:54:28,500 --> 00:54:33,583 I shared my personal problems with a stranger. 834 00:54:33,625 --> 00:54:36,458 I deserve this and little more. 835 00:54:36,500 --> 00:54:38,875 If you still need more, tell me. I will give you. 836 00:54:38,916 --> 00:54:41,416 Ramya I am ready.. 837 00:54:42,166 --> 00:54:44,125 Who is this village beauty..? 838 00:54:44,916 --> 00:54:47,541 Is she is the that maid beauty? 839 00:54:49,333 --> 00:54:51,333 Ok Gautham I will call you in two days 840 00:54:52,041 --> 00:54:53,125 I'm waiting 841 00:55:03,666 --> 00:55:04,875 Who you want? 842 00:55:04,916 --> 00:55:06,333 - Gautam? - Oh yeah 843 00:55:06,375 --> 00:55:07,666 He is available. 844 00:55:07,708 --> 00:55:09,708 Hey Hey Hey Hey don't. 845 00:55:10,833 --> 00:55:12,333 If you scream I will attack you with knife. 846 00:55:12,375 --> 00:55:13,541 Go back. 847 00:55:13,583 --> 00:55:14,250 Lock the door. 848 00:55:14,291 --> 00:55:15,208 - Hey! - Hey! 849 00:55:15,250 --> 00:55:15,875 Sit down. 850 00:55:15,916 --> 00:55:17,666 I will attack you. Sit down. 851 00:55:18,000 --> 00:55:20,250 Check all places like bero, cup board, drawer. 852 00:55:20,291 --> 00:55:21,916 First, pick the laptop. 853 00:55:21,958 --> 00:55:23,041 Hey What? 854 00:55:23,083 --> 00:55:24,166 Who are you? 855 00:55:24,208 --> 00:55:25,166 Go quick man. 856 00:55:25,208 --> 00:55:27,375 If you scream, I will attack you. 857 00:55:32,250 --> 00:55:33,541 What do you want? 858 00:55:33,583 --> 00:55:35,083 Did Ramya send you people? 859 00:55:35,125 --> 00:55:37,500 If you don't keep quiet, I will hit on your mouth. 860 00:55:37,541 --> 00:55:38,916 Shut your mouth. 861 00:55:38,958 --> 00:55:40,541 Who are you guys? 862 00:55:40,583 --> 00:55:41,791 What do you want? 863 00:55:41,833 --> 00:55:44,458 If you irritate me, I will bisect your head. 864 00:55:53,625 --> 00:55:54,708 Tell me who you are? 865 00:55:54,750 --> 00:55:57,458 Tell me what you want? 866 00:55:58,083 --> 00:56:00,666 If you scream, you will lose your soul. 867 00:56:01,916 --> 00:56:04,291 Hey, did you take all things correctly? 868 00:56:04,333 --> 00:56:06,958 We took everything including the matter video CD he watches. 869 00:56:25,125 --> 00:56:26,125 Sir, 870 00:56:26,166 --> 00:56:28,291 She is the one who dissected my finger. 871 00:56:28,333 --> 00:56:32,541 To the best of my knowledge, she must be the one who dissected him into pieces. 872 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 From that day, I left her and moved away from her activities. 873 00:56:38,208 --> 00:56:40,166 Several things happened, 874 00:56:40,208 --> 00:56:42,583 Why you did not lodge at least a complaint with the police? 875 00:56:43,791 --> 00:56:45,125 No sir. 876 00:56:45,166 --> 00:56:47,250 I too have mistaken on my side right sir? 877 00:56:47,291 --> 00:56:48,750 That's why I was afraid sir. 878 00:56:48,791 --> 00:56:50,875 You are a part of a pure medical department.... 879 00:56:52,125 --> 00:56:53,833 It's ok. 880 00:56:53,875 --> 00:56:57,208 If we invite you to the police station regarding this case, 881 00:56:57,250 --> 00:56:58,750 be ready to come to the police station. 882 00:56:58,791 --> 00:57:00,083 Sure sir. 883 00:57:02,875 --> 00:57:03,916 Then 884 00:57:04,375 --> 00:57:09,166 Will you be able identify the children who dissected your finger? 885 00:57:09,625 --> 00:57:12,041 Definitely I can identify them sir. 886 00:57:12,083 --> 00:57:13,833 Ok. Thank you. 887 00:57:19,375 --> 00:57:21,666 What? Have you received any useful information? 888 00:57:21,708 --> 00:57:25,791 Those children are very stubborn and saying they don't know anything. 889 00:57:26,375 --> 00:57:28,375 We will them tightness. 890 00:57:32,916 --> 00:57:34,833 Good Evening. 891 00:57:34,875 --> 00:57:35,916 Sir, 892 00:57:35,958 --> 00:57:37,666 What is happening here sir? 893 00:57:37,708 --> 00:57:40,416 I lodged the complaint regarding my missing complaint. 894 00:57:40,458 --> 00:57:44,041 But your team is treating me like an accused. 895 00:57:45,333 --> 00:57:50,166 Whomsoever, hiding the truth. We will treat them as accused. 896 00:57:50,458 --> 00:57:52,208 What truth did I hide? 897 00:57:52,916 --> 00:57:54,791 A truth named Gautham. 898 00:57:57,458 --> 00:58:00,708 If you sit peacefully, we will discuss patiently. 899 00:58:01,625 --> 00:58:02,750 Please 900 00:58:13,708 --> 00:58:17,208 I asked you initially itself, did anyone threaten you? 901 00:58:17,250 --> 00:58:19,208 Why you didn't mention Gautham's name? 902 00:58:19,875 --> 00:58:22,541 He did not threaten recently. Hence, I did not mention his name. 903 00:58:24,750 --> 00:58:26,041 Ok 904 00:58:26,083 --> 00:58:29,958 Is you husband aware of the issue between you and Gautham? 905 00:58:31,916 --> 00:58:33,375 He is not aware sir. 906 00:58:33,416 --> 00:58:34,375 Ok 907 00:58:34,416 --> 00:58:38,500 Did you share this information to anyone else? 908 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 No sir 909 00:58:43,208 --> 00:58:47,000 Then who sent the children who threatened Gautham? 910 00:58:48,250 --> 00:58:51,083 I am not aware of any incident you are referring to sir. 911 00:58:52,000 --> 00:58:56,541 Based on your feedback, I am afraid what happened to my husband? 912 00:58:56,583 --> 00:59:02,833 If you think nothing must happen, you must say everything transparent to me. 913 00:59:04,500 --> 00:59:06,458 Tell me. Please. 914 00:59:07,750 --> 00:59:09,541 I will tell you sir. 915 00:59:09,583 --> 00:59:13,833 We married each other by loving to the bottom of our soul. 916 00:59:14,416 --> 00:59:17,875 We sacrificed and adjusted mutually with each other. 917 00:59:18,583 --> 00:59:19,916 But 918 00:59:19,958 --> 00:59:22,708 After becoming as husband and wife, 919 00:59:25,958 --> 00:59:28,916 Can you send 50,000 to your home? 920 00:59:29,333 --> 00:59:30,958 I am coming thousands of tension from work, 921 00:59:31,000 --> 00:59:32,916 Why you need ask this as soon as I come home? 922 00:59:33,375 --> 00:59:35,833 Why? Are the only one going for work? 923 00:59:35,875 --> 00:59:37,500 Are we not going for work? 924 00:59:37,541 --> 00:59:39,500 Do we have no tension? 925 00:59:43,416 --> 00:59:46,416 Hence forth, I cannot give it completely. 926 00:59:54,708 --> 00:59:57,458 My sister is buying a new flat next month. 927 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 Let them buy. It is a good news only right? 928 00:59:59,958 --> 01:00:01,625 I am feel ashamed. 929 01:00:01,666 --> 01:00:04,625 We are also making money for name sake. 930 01:00:04,666 --> 01:00:08,416 I don't like talking unnecessarily while dining. 931 01:00:08,458 --> 01:00:12,125 That too, I hate gossiping and comparing with other completely. 932 01:00:13,916 --> 01:00:18,875 When you don't like me when I speak, then why did you marry me? 933 01:00:18,916 --> 01:00:21,041 I married without knowing. 934 01:00:21,500 --> 01:00:22,875 I must say that. 935 01:00:22,916 --> 01:00:24,166 Similar to my sister, 936 01:00:24,208 --> 01:00:27,375 I should have married a husband who obeys my command. 937 01:00:27,416 --> 01:00:30,458 Falling in love with you was my first mistake. 938 01:00:51,875 --> 01:00:54,500 Due to our ego, our happiness started reducing. 939 01:01:00,375 --> 01:01:02,916 If husband's don't understand the dream of a wife's 940 01:01:04,416 --> 01:01:06,708 wife will be tensed up always. 941 01:01:07,458 --> 01:01:08,583 In the same way, that day, 942 01:01:08,625 --> 01:01:10,708 Bye... Bye... 943 01:01:12,458 --> 01:01:15,000 Mummy ... Mummy... Daddy is bidding bye. 944 01:01:16,708 --> 01:01:19,583 Weather daddy bids bye or goes in stretcher, it doesn't matter. 945 01:01:19,625 --> 01:01:21,166 You sit and eat properly. 946 01:01:21,208 --> 01:01:22,541 Ouch.... Mam... 947 01:01:23,000 --> 01:01:25,250 Why are you speaking like this? 948 01:01:26,000 --> 01:01:30,125 Then what? Is he informing to the wife when goes outside? 949 01:01:30,541 --> 01:01:33,916 So what? Today is new moon day. 950 01:01:33,958 --> 01:01:35,666 We should not speak negative words. 951 01:01:35,708 --> 01:01:37,541 It may come true. 952 01:01:38,416 --> 01:01:41,583 Yes... yes... he will kill only the people living with him. 953 01:01:43,666 --> 01:01:45,041 Oh my God... 954 01:01:45,083 --> 01:01:47,083 You must not say like that madam. 955 01:01:47,125 --> 01:01:49,250 He must be good and live well after 100 years of age. 956 01:02:06,000 --> 01:02:07,625 - Chellamma - Sir 957 01:02:10,083 --> 01:02:12,125 Tomorrow is your madam's birth day, 958 01:02:12,166 --> 01:02:14,125 Give this gift. 959 01:02:15,083 --> 01:02:16,125 How is it? 960 01:02:16,166 --> 01:02:17,583 It is super sir. 961 01:02:24,166 --> 01:02:25,375 Madam 962 01:02:26,458 --> 01:02:27,541 Chellamma 963 01:02:27,583 --> 01:02:31,791 He bought this colour intentionally even after knowing that I don't like this colour. 964 01:02:32,166 --> 01:02:35,291 Return to him without making me frustrated. 965 01:02:37,000 --> 01:02:38,583 I bought this as the design was good. 966 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 I will give the bill if needed. 967 01:02:40,166 --> 01:02:41,541 Ask her to go and exchange it. 968 01:02:41,583 --> 01:02:42,583 I don't have time. 969 01:02:42,625 --> 01:02:43,833 - Chellamma - Madam 970 01:02:44,375 --> 01:02:46,833 Chellamma, tell him even I don't have time. 971 01:02:50,000 --> 01:02:53,583 Sir, if you don't mind, 972 01:02:54,375 --> 01:02:56,708 Because you pay the bill and place order, 973 01:02:56,750 --> 01:02:59,416 it is not right to expect others to eat the order 974 01:03:00,791 --> 01:03:02,125 You are correct! 975 01:03:02,166 --> 01:03:05,416 But your madam did not answer like that. 976 01:03:05,833 --> 01:03:08,000 Ok. Give it. I will exchange for your sake. 977 01:03:09,708 --> 01:03:11,375 Yes madam. I am coming. 978 01:03:13,291 --> 01:03:14,291 Madam 979 01:03:14,333 --> 01:03:16,166 What? Did he accept to return? 980 01:03:16,208 --> 01:03:17,708 Yes mam, he took it. 981 01:03:17,750 --> 01:03:21,791 If he refused, I would have torn the saree in to pieces due to my anger. 982 01:03:22,500 --> 01:03:23,541 Madam 983 01:03:23,583 --> 01:03:25,541 If you don't mind, 984 01:03:25,583 --> 01:03:29,291 If you think everything must happen as per our wish, 985 01:03:29,333 --> 01:03:31,666 even the god becomes our enemy. 986 01:03:32,833 --> 01:03:34,791 Go and mind your business. 987 01:03:37,375 --> 01:03:40,416 Hi Aunty, how are you? How is uncle doing? 988 01:03:41,166 --> 01:03:43,416 I am doing good Ramya, 989 01:03:43,458 --> 01:03:46,041 Uncle is in ICU due to cardiac arrest last week. 990 01:03:46,083 --> 01:03:48,000 Oh my God! How is he doing now? 991 01:03:48,041 --> 01:03:49,333 He is doing good now. 992 01:03:49,375 --> 01:03:51,000 How are you doing Ramya? 993 01:03:51,791 --> 01:03:53,208 I am doing well. 994 01:03:54,000 --> 01:03:59,000 I saw your husband with Chellamma in hospital. 995 01:04:01,333 --> 01:04:02,875 What is the issue? 996 01:04:02,916 --> 01:04:04,208 Nothing Aunty. Let me leave. 997 01:04:04,250 --> 01:04:06,041 Ok. Take care Ramya. 998 01:04:24,208 --> 01:04:25,791 Chellamma, what happened? 999 01:04:25,833 --> 01:04:28,041 I dropped it accidentally, sir. 1000 01:04:32,625 --> 01:04:35,916 It's alright. Take Care. Don't hurt your hand. Be careful. 1001 01:04:40,500 --> 01:04:43,083 He must live well above 100 years. 1002 01:04:51,958 --> 01:04:54,291 Sir, the calling bell is ringing. 1003 01:05:09,333 --> 01:05:10,750 What happened? 1004 01:05:10,791 --> 01:05:12,708 I dropped it accidentally mam. 1005 01:05:16,833 --> 01:05:18,625 Darling, 1006 01:05:20,416 --> 01:05:21,750 What is this in early morning? 1007 01:05:21,791 --> 01:05:23,541 Give me a kiss darling 1008 01:05:23,583 --> 01:05:25,875 - Go away. - Give me one darling. 1009 01:05:25,916 --> 01:05:27,000 Please go. 1010 01:05:31,375 --> 01:05:33,750 - Can't you work with care? - Sorry madam. 1011 01:05:35,875 --> 01:05:37,875 Why won't you drop the garbage in dustbin? 1012 01:05:37,916 --> 01:05:40,125 Sir only used the tissue paper and dropped it mam. 1013 01:05:42,291 --> 01:05:44,375 Ok. Go and pick the clothes from the terrace. 1014 01:06:17,625 --> 01:06:19,833 Why like this? Can't you go to the bath room? 1015 01:06:19,875 --> 01:06:21,916 I am tired darling... 1016 01:06:32,083 --> 01:06:35,541 The biggest illness is doubt. 1017 01:06:36,291 --> 01:06:41,291 If it comes, not only us it will kill people living around us. 1018 01:06:56,583 --> 01:06:59,583 By spying on my husband's phone 1019 01:06:59,625 --> 01:07:02,291 and looking at the camera footage, 1020 01:07:02,375 --> 01:07:07,041 I understood there is no illegal relationship between them. 1021 01:07:07,791 --> 01:07:10,041 I felt very happy that day. 1022 01:07:10,750 --> 01:07:15,500 If you give the key called husband and 1023 01:07:16,291 --> 01:07:18,875 wife relationship with in four walls, to a stranger 1024 01:07:18,916 --> 01:07:21,791 Our life may be stolen at any time. 1025 01:07:22,500 --> 01:07:26,875 I asked to fix camera to spy on my husband. 1026 01:07:26,916 --> 01:07:32,458 Without my knowledge, Gautam has fixed a camera in my bathroom. 1027 01:07:47,583 --> 01:07:50,916 That's when I came to know about Gautham's original face. 1028 01:07:51,916 --> 01:07:55,208 He tortured to take advantage of me. 1029 01:07:56,291 --> 01:08:01,291 That's when I realized husband is a precious relationship. 1030 01:08:02,000 --> 01:08:05,541 By forgetting the parents, loosing the siblings, 1031 01:08:05,583 --> 01:08:10,791 getting all the torture from wife why he needs to live with us? 1032 01:08:11,208 --> 01:08:14,000 for the pleasure that he gets for the 500 and 1000 rupees? 1033 01:08:14,916 --> 01:08:16,000 No? 1034 01:08:16,041 --> 01:08:18,000 For love and affection. 1035 01:08:18,500 --> 01:08:24,291 We lost our precious life due to the fight due to our ego. 1036 01:08:24,333 --> 01:08:30,541 I decided, there is nothing wrong with loosing with the husband. 1037 01:08:31,916 --> 01:08:34,625 I fired Chellamma. 1038 01:08:34,666 --> 01:08:37,583 I did not receive torture from Gautham. 1039 01:08:37,625 --> 01:08:40,208 My only doubt is my hubby did not turn up to home 1040 01:08:40,250 --> 01:08:42,750 for 2 days is making me suspicious. 1041 01:08:43,041 --> 01:08:44,583 This is what happened sir. 1042 01:08:50,083 --> 01:08:53,583 Think again and recollect. 1043 01:08:54,416 --> 01:08:57,583 You must have shared Gautham's details with someone for sure. 1044 01:09:00,125 --> 01:09:02,875 I didn't share with anyone for sure sir. 1045 01:09:08,833 --> 01:09:12,833 You did not share, but Gautham was threatened. 1046 01:09:14,125 --> 01:09:16,208 I could not connect the dots. 1047 01:09:17,083 --> 01:09:19,958 God promise sir. I don't know anything sir, 1048 01:09:21,833 --> 01:09:24,666 Now, what happened to my husband sir? 1049 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 Yes. Tell me Pandiyan. 1050 01:09:27,208 --> 01:09:31,708 A boy working in bar is using Gandharaj's mobile sir. 1051 01:09:33,125 --> 01:09:33,958 Is it? 1052 01:09:34,000 --> 01:09:36,875 But he bought it from another person. 1053 01:09:36,916 --> 01:09:38,583 Did you trace that person? 1054 01:09:38,625 --> 01:09:40,208 We are inquiring, sir. 1055 01:09:41,708 --> 01:09:44,208 Find out the person immediately. 1056 01:09:44,250 --> 01:09:49,500 we will get further route based on that person. 1057 01:09:49,541 --> 01:09:50,250 Ok? 1058 01:09:50,291 --> 01:09:50,750 Yes sir. 1059 01:09:50,791 --> 01:09:52,208 Inform me once you find him. 1060 01:09:52,250 --> 01:09:53,583 Ok sir. 1061 01:09:57,000 --> 01:09:58,625 What man, did he come? 1062 01:09:58,666 --> 01:10:00,666 Not yet sir, I will let you know once he comes, sir. 1063 01:10:07,666 --> 01:10:09,875 Sir, it's time to close the bar. 1064 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 Let's wait and see. Ok, sir 1065 01:10:12,666 --> 01:10:13,708 Take it. 1066 01:10:19,333 --> 01:10:21,416 - Bro! Quarter. - 2 quarters? 1067 01:10:25,958 --> 01:10:28,333 What else? Nothing Bro! 1068 01:10:29,250 --> 01:10:32,166 Bro! do not close the bar, I will lose my sleep tonight. 1069 01:10:32,791 --> 01:10:34,375 Sir, he came sir. 1070 01:10:38,000 --> 01:10:42,750 It is a thrilling experience to buy liquor in the last minute of closing the bar. 1071 01:10:44,125 --> 01:10:45,458 What is your opinion? 1072 01:10:45,500 --> 01:10:47,416 Sir, he is the person, sir. 1073 01:10:50,083 --> 01:10:51,041 Sir, 1074 01:10:51,083 --> 01:10:53,125 I have seen in many movies. 1075 01:10:53,166 --> 01:10:56,583 If you don't get any one, you are imprisoning innocent like me? 1076 01:10:56,625 --> 01:10:57,958 Hey! 1077 01:10:58,041 --> 01:11:00,041 Don't pretend. Accept your mistake in a respectful way. 1078 01:11:00,083 --> 01:11:03,208 If you get police treatment, you will never get up and walk in your life again. 1079 01:11:05,708 --> 01:11:08,875 There is a saying fraud person will have more worth. 1080 01:11:08,916 --> 01:11:11,375 You are a complete structure of it. 1081 01:11:11,958 --> 01:11:14,291 Sir this is old sir. 1082 01:11:15,000 --> 01:11:16,416 What old? 1083 01:11:17,125 --> 01:11:21,000 If you I can swim in Tsunami, then it is latest. 1084 01:11:22,666 --> 01:11:24,916 If I kick you with full force, you can't bear it. 1085 01:11:25,000 --> 01:11:28,083 Last time, you spoke catchy dialogues like this and cheated me? 1086 01:11:28,875 --> 01:11:30,875 Who cheated you sir? 1087 01:11:30,916 --> 01:11:34,875 How can I agree to a murder case without any conscience? 1088 01:11:34,916 --> 01:11:36,500 Do you know about conscience? 1089 01:11:36,541 --> 01:11:37,791 One step to reach you If I give one powerful kick 1090 01:11:37,833 --> 01:11:38,791 - Sir - What? 1091 01:11:38,833 --> 01:11:41,458 We brought Chellamma to the station sir. 1092 01:11:41,500 --> 01:11:42,583 I will come. 1093 01:11:43,625 --> 01:11:44,791 - Anbu - Tell me sir 1094 01:11:45,083 --> 01:11:48,458 Just leave his soul. Give him all the torture and punishment. 1095 01:11:48,875 --> 01:11:51,291 Even if he dies no problem. Just show him the real torture. 1096 01:11:51,333 --> 01:11:52,250 Ok, sir. 1097 01:11:52,291 --> 01:11:55,750 Sir, you have name as Anbu (love), keep it in your mind and beat me sir.. 1098 01:11:57,958 --> 01:12:00,166 Mam, sir is calling you. Go inside. 1099 01:12:11,750 --> 01:12:13,041 Welcome sir. 1100 01:12:13,583 --> 01:12:14,875 Welcome. 1101 01:12:14,916 --> 01:12:16,833 - Are you Chellamma? - Yes, sir. 1102 01:12:18,875 --> 01:12:20,541 Take your seat. 1103 01:12:20,583 --> 01:12:21,875 It's ok sir. 1104 01:12:22,500 --> 01:12:26,333 For now, we have called you only for inquiry 1105 01:12:26,375 --> 01:12:28,041 So you can sit. Take your seat. 1106 01:12:34,541 --> 01:12:37,875 Do you know a person named Gandaraj? 1107 01:12:37,916 --> 01:12:41,083 Yes. I know sir, I was a maid in his house.. 1108 01:12:42,541 --> 01:12:51,500 Were you only his servant at Gandaraj's house, or were you also his wife? 1109 01:12:52,916 --> 01:12:54,958 Sir, why are you asking like this? 1110 01:12:55,000 --> 01:12:57,625 Gandharaj was murdered mam. 1111 01:12:57,666 --> 01:12:58,916 Huh! 1112 01:12:58,958 --> 01:13:01,916 We suspect your husband as accused. 1113 01:13:02,000 --> 01:13:04,083 We arrested him and kept in lock up. 1114 01:13:04,125 --> 01:13:05,833 What do you say sir? 1115 01:13:05,875 --> 01:13:10,541 Your husband sold the cell phone that was used by Gandharaj. 1116 01:13:10,583 --> 01:13:14,291 He said, this is the phone that my wife used. 1117 01:13:14,333 --> 01:13:19,708 If Kandaraj treated you as only maid, how did you get his phone? 1118 01:13:24,708 --> 01:13:29,708 Till now, we think only your husband is involved in this case. 1119 01:13:30,125 --> 01:13:33,041 If you are not sharing the information transparently, 1120 01:13:33,083 --> 01:13:37,833 then we need to suspect you too in this case. 1121 01:13:41,416 --> 01:13:43,750 What he is saying is true sir. 1122 01:13:45,708 --> 01:13:47,833 He is in relationship with me. 1123 01:13:50,583 --> 01:13:53,583 In order to make video call with me, 1124 01:13:53,625 --> 01:13:59,041 He gave his phone and bought a new phone 2 days ago. 1125 01:14:01,083 --> 01:14:04,083 On the day when he gave the phone, 1126 01:14:04,125 --> 01:14:11,166 was he as usual or was he in a disturbed mood? 1127 01:14:21,166 --> 01:14:25,000 It's not like that, sir, he just talked, laughed and was happy, sir. 1128 01:14:26,708 --> 01:14:34,208 Does his wife aware of your relationship? 1129 01:14:36,916 --> 01:14:38,416 I don't know sir.. 1130 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Well. 1131 01:14:41,833 --> 01:14:46,083 Well, when did the link between the two of you start? 1132 01:14:50,166 --> 01:14:56,250 After I left work, one day I saw him in the temple, sir. 1133 01:14:57,708 --> 01:14:58,833 Greetings, sir. 1134 01:14:58,875 --> 01:15:01,750 - How do you Chellamma? - Why don't you come to work? 1135 01:15:01,791 --> 01:15:04,458 No, sir, madam only said to stop from work. 1136 01:15:04,958 --> 01:15:08,166 No. She said, you absconded and did not respond to the phone call? 1137 01:15:08,208 --> 01:15:10,041 Why? What happened? 1138 01:15:10,083 --> 01:15:13,875 That's not all sir, they just called and said they don't want to come to work.. 1139 01:15:14,208 --> 01:15:17,625 Oh! For a while she is also little disturbed. 1140 01:15:18,125 --> 01:15:18,625 Sir.. 1141 01:15:18,666 --> 01:15:21,541 Do you have any relation with Gautam? 1142 01:15:21,791 --> 01:15:24,250 There is no such person.. Why do you ask? 1143 01:15:24,291 --> 01:15:29,375 No, madam gets upset when he comes home often, that's it.. 1144 01:15:29,416 --> 01:15:31,875 Oh, why didn't you tell me this? 1145 01:15:32,375 --> 01:15:35,875 Sir, I thought he is your relative. 1146 01:15:35,916 --> 01:15:37,375 Oh! 1147 01:15:37,666 --> 01:15:40,166 I don't know what's going on Chellamma. 1148 01:15:40,208 --> 01:15:41,708 Ok I am leaving. 1149 01:15:53,375 --> 01:15:54,750 Hello sir.. 1150 01:15:54,833 --> 01:15:58,625 My life is totally spoiled Chellamma... 1151 01:15:58,666 --> 01:16:02,125 Oh sir don't cry what's wrong sir..? 1152 01:16:02,791 --> 01:16:05,833 Chellamma, you told about Ramya when we met in temple, 1153 01:16:05,875 --> 01:16:09,708 I came home and looked at her phone while she was sleeping, 1154 01:16:09,750 --> 01:16:13,458 someone took her naked video and sent to his phone Chellamma.... 1155 01:16:13,500 --> 01:16:16,166 something is wrong, Chellamma.. 1156 01:16:16,208 --> 01:16:20,583 Oh sir, can you cry like a baby? 1157 01:16:20,625 --> 01:16:22,625 You should stop crying sir. 1158 01:16:22,666 --> 01:16:25,625 Be brave sir nothing will happen. 1159 01:16:25,666 --> 01:16:29,708 Please sir, listen to me.. 1160 01:16:30,708 --> 01:16:36,666 The longest relationship in this word is husband wife relationship sir. 1161 01:16:38,083 --> 01:16:40,333 But f that relationship is not good means? 1162 01:16:40,916 --> 01:16:43,791 Our total life waste sir? 1163 01:17:19,708 --> 01:17:23,500 A home of prosperity is in darkness. 1164 01:17:29,083 --> 01:17:33,458 Goddess Lakshmi will come only when you have rightness like this? 1165 01:17:36,000 --> 01:17:41,958 Urangaa Puli Ramar is a man of Buffallo, Courtesy, self-discipline. 1166 01:17:44,291 --> 01:17:45,375 Why? 1167 01:17:45,708 --> 01:17:47,750 Even you know about me? 1168 01:17:52,541 --> 01:17:54,333 Give me my lungi. 1169 01:18:02,000 --> 01:18:05,333 I am talking to you only. Why are you staring at me? 1170 01:18:09,416 --> 01:18:11,916 Do you have any fear on husband? 1171 01:18:13,458 --> 01:18:15,333 Give only the lungi... 1172 01:18:17,708 --> 01:18:22,708 Hey, why are you throwing away the lungi without giving due respect to the husband? 1173 01:18:24,291 --> 01:18:26,916 Am I expired? 1174 01:18:29,750 --> 01:18:32,458 Have you arranged a new husband? 1175 01:18:32,500 --> 01:18:33,833 Look here! 1176 01:18:33,875 --> 01:18:35,250 Are you going to beat me? 1177 01:18:35,291 --> 01:18:37,791 Beat me... Beat me.. 1178 01:18:37,833 --> 01:18:39,833 Why are you staring? 1179 01:18:39,875 --> 01:18:43,125 Get lost.... get lost... 1180 01:18:46,333 --> 01:18:50,541 Serve food without staring at me. What you say? 1181 01:18:54,541 --> 01:18:56,416 Son of a beggar. 1182 01:18:56,458 --> 01:18:59,000 They married a rowdy girl to me. 1183 01:19:11,708 --> 01:19:14,708 You will not serve food for me? You will become bend? 1184 01:19:19,541 --> 01:19:23,458 I will get my own turn... 1185 01:19:47,958 --> 01:19:50,291 She prepared damn gravy. 1186 01:19:51,708 --> 01:19:54,208 Look at her face and structure. 1187 01:19:56,458 --> 01:19:58,583 Why? You should have had your meals while coming? 1188 01:19:59,000 --> 01:20:00,958 You are taking my soul? 1189 01:20:01,041 --> 01:20:04,166 What you butter? You are talking too much? 1190 01:20:04,625 --> 01:20:05,500 Mom. 1191 01:20:05,541 --> 01:20:07,833 Nothing . You sleep. 1192 01:20:42,916 --> 01:20:47,708 I will get my turn. I will definitely kill you. 1193 01:20:47,750 --> 01:20:50,083 You think I know nothing about you? 1194 01:20:50,125 --> 01:20:52,500 Go... Go.... 1195 01:20:52,541 --> 01:20:54,041 I am monitoring your activities. 1196 01:20:54,083 --> 01:20:56,208 You do whatever you want. Do as per your wish. 1197 01:20:58,625 --> 01:21:00,500 It is my fate. 1198 01:21:01,000 --> 01:21:04,666 Your parents held my hand and requested. 1199 01:21:04,708 --> 01:21:07,375 That's why I am living with you. 1200 01:21:08,125 --> 01:21:10,541 Otherwise, who will live with you? 1201 01:21:18,000 --> 01:21:20,416 The alcoholic person never know that 1202 01:21:20,458 --> 01:21:24,208 What they are consuming is wife's peace, 1203 01:21:24,250 --> 01:21:26,083 happiness of the kids 1204 01:21:27,041 --> 01:21:28,666 and family's peace. 1205 01:21:29,208 --> 01:21:32,458 A wife who is longing for the arrival of the husband, 1206 01:21:33,166 --> 01:21:36,708 The kids who feel happy after the arrival of father 1207 01:21:36,750 --> 01:21:39,250 Is a home only when it is present. 1208 01:21:39,916 --> 01:21:43,208 Me and my kids are not living in home. 1209 01:21:44,208 --> 01:21:45,458 It's a graveyard. 1210 01:21:45,833 --> 01:21:48,708 Yesterday I saw dad. 1211 01:21:48,750 --> 01:21:52,041 He was roaming with street boys with dirty shirt. 1212 01:21:52,083 --> 01:21:54,625 My friends are making fun out of this. 1213 01:21:54,666 --> 01:21:57,708 You say, my mom will be more decent. 1214 01:22:11,125 --> 01:22:13,000 What my son? 1215 01:22:13,041 --> 01:22:15,083 What your mom is saying? 1216 01:22:15,833 --> 01:22:18,500 Don't listen to her. 1217 01:22:19,083 --> 01:22:22,958 We never know when she will leave us and go away. 1218 01:22:24,083 --> 01:22:28,041 Even if I don't have food, I think of living a life with respect. 1219 01:22:28,083 --> 01:22:33,541 He is begging for 50 and 100 rupees for consuming alcohol. 1220 01:22:34,833 --> 01:22:37,083 He is lying on road side after taking liquor. 1221 01:22:38,166 --> 01:22:42,375 He even sells the fan at home when he does not have money to buy liquor. 1222 01:22:44,083 --> 01:22:49,333 Only those women know the pain of that hellish life. 1223 01:22:49,833 --> 01:22:54,916 The way Gandharaj sir approach was a solution to my problem. 1224 01:22:56,583 --> 01:23:02,125 That's how we started talking to each other frequently. 1225 01:23:08,375 --> 01:23:09,750 Good Morning, sir. 1226 01:23:09,791 --> 01:23:10,958 Good Morning. 1227 01:23:11,000 --> 01:23:12,291 How is madam? 1228 01:23:12,750 --> 01:23:15,916 When I am in a good mood, why are you reminding that ghost? 1229 01:23:15,958 --> 01:23:17,583 Sir, don't say like that sir. 1230 01:23:17,625 --> 01:23:20,166 She is your wife right? 1231 01:23:20,208 --> 01:23:22,541 Shall I tell you a small story? 1232 01:23:22,583 --> 01:23:24,791 Story? Tell me sir. 1233 01:23:24,833 --> 01:23:27,708 One fine day, Yama Dharma came to visit earth, 1234 01:23:28,458 --> 01:23:32,583 During his visit, he lost his heart to a girl. 1235 01:23:32,625 --> 01:23:35,916 He even married her and started leading a life. 1236 01:23:35,958 --> 01:23:38,166 They were also blessed with a male child. 1237 01:23:38,208 --> 01:23:42,125 After the child birth, the wife started looking like ghost. 1238 01:23:42,166 --> 01:23:45,791 When Yama dharma decided to return to his planet, 1239 01:23:45,833 --> 01:23:47,750 his love towards his son stopped him. 1240 01:23:47,791 --> 01:23:51,166 When he made his son to become a doctor and decided to leave the earth, 1241 01:23:51,208 --> 01:23:54,958 I will be visible only to your eyes when you do treatment to people. 1242 01:23:55,000 --> 01:23:58,166 He gave a wish that do not offer treatment to that people. 1243 01:23:58,208 --> 01:24:01,208 Hence, the doctor became as a lucky doctor. 1244 01:24:01,250 --> 01:24:05,208 When he was offering treatment to his girlfriend due to accident, 1245 01:24:05,250 --> 01:24:07,958 that time doctor was able to see Yama dharma.. 1246 01:24:08,000 --> 01:24:10,833 Oh no! How to shoo away this guy? 1247 01:24:10,875 --> 01:24:12,875 He started calling his mom loudly. 1248 01:24:12,916 --> 01:24:16,291 Mom, dad has come. The next minute 1249 01:24:16,333 --> 01:24:22,083 Yama dharma thought his wife is coming and ran away. 1250 01:25:01,416 --> 01:25:06,625 "Oleander smell is a love that can hypnotize man." 1251 01:25:06,708 --> 01:25:12,166 "Even Anicham flower search for smell here." 1252 01:25:12,208 --> 01:25:17,375 "Oleander smell is a love that can hypnotize man." 1253 01:25:17,416 --> 01:25:22,916 "Even Anicham flower search for smell here." 1254 01:25:23,000 --> 01:25:28,291 "The promise on fire during marriage will disappear." 1255 01:25:28,333 --> 01:25:33,500 "Bad activities will be in full swing with a song." 1256 01:25:33,541 --> 01:25:36,333 Your wife gets injured Come quick. 1257 01:25:36,375 --> 01:25:39,458 He is her husband. I am not her husband. 1258 01:25:39,500 --> 01:25:43,666 "Bad activities will be in full swing with a song." 1259 01:25:44,500 --> 01:25:49,875 "Oleander smell is a love that can hypnotize man." 1260 01:25:49,916 --> 01:25:55,250 "Even Anicham flower search for smell here." 1261 01:26:22,291 --> 01:26:27,541 "Wind will look for a fence." 1262 01:26:30,291 --> 01:26:34,416 "Wind will look for a fence." 1263 01:26:35,750 --> 01:26:39,875 "The flower will flourish in a dried plant." 1264 01:26:41,250 --> 01:26:46,583 "The seed sown by fate is growing here." 1265 01:26:46,625 --> 01:26:51,916 "The seed sown by fate is growing here." 1266 01:26:51,958 --> 01:26:56,875 "It is crop that grows karma as grain." 1267 01:26:56,916 --> 01:26:58,916 "Growing as grain." 1268 01:27:00,000 --> 01:27:05,375 "Oleander smell is a love that can hypnotize man." 1269 01:27:05,416 --> 01:27:10,750 "Even Anicham flower search for smell here." 1270 01:27:10,833 --> 01:27:16,166 "The promise on fire during marriage will disappear." 1271 01:27:16,208 --> 01:27:21,541 "Bad activities will be in full swing with a song." 1272 01:27:21,583 --> 01:27:26,875 "Oleander smell is a love that can hypnotize man." 1273 01:27:26,916 --> 01:27:32,375 "Even Anicham flower search for smell here." 1274 01:27:32,416 --> 01:27:35,000 "Search for smell here." 1275 01:27:35,041 --> 01:27:38,250 "Search for smell here." 1276 01:27:39,833 --> 01:27:42,250 I don't know whether it is right or wrong.. 1277 01:27:42,291 --> 01:27:47,041 Like zero has value when the number 1 is in front or back 1278 01:27:47,083 --> 01:27:49,375 He supported me in my life sir. 1279 01:27:52,208 --> 01:27:56,875 Then, Gandharaj gave his phone by himself voluntarily, right? 1280 01:27:57,458 --> 01:28:01,166 Yes sir. My hubby took it and sold it to buy liquor sir. 1281 01:28:07,291 --> 01:28:08,291 Hello 1282 01:28:08,333 --> 01:28:11,958 - Hello Sir, this is Gautham speaking. - Tell me Gautham. 1283 01:28:12,000 --> 01:28:16,708 Those 2 children are sitting on a house terrace in Gandhi street sir. 1284 01:28:17,250 --> 01:28:18,500 Very Good. 1285 01:28:18,541 --> 01:28:20,000 I will send the team to the spot. 1286 01:28:20,041 --> 01:28:21,041 Ok Sir. 1287 01:28:21,083 --> 01:28:22,583 - Leave me, sir. - Get down. 1288 01:28:22,625 --> 01:28:24,875 Sir, why are you arresting me? Leave me, sir. 1289 01:28:26,875 --> 01:28:28,875 Leave me, sir. 1290 01:28:28,916 --> 01:28:30,833 Hey! Come. 1291 01:28:33,583 --> 01:28:37,333 Hey...what are you doing? 1292 01:28:37,375 --> 01:28:39,791 They attacked Khaki shirt police, that's why.. 1293 01:28:40,041 --> 01:28:42,583 You decided to encounter him? 1294 01:28:43,416 --> 01:28:45,000 Police department and Legal department 1295 01:28:45,041 --> 01:28:48,166 the principal of starting and ending is only nothing 1296 01:28:48,208 --> 01:28:50,708 It is not punishing the criminals, to correct them. 1297 01:28:51,083 --> 01:28:52,250 Even the punishment is given because... 1298 01:28:52,291 --> 01:28:54,708 ...when they are lonely, they may realize their mistake. 1299 01:28:54,833 --> 01:28:59,208 You are taking the weapons of gundas like knife for knife and blood for blood? 1300 01:28:59,416 --> 01:29:03,041 Mr.Raja Gopal, at least can't you conduct yourself with humanity? 1301 01:29:03,875 --> 01:29:09,041 Go away. Order some tasty food and ask them to eat 1302 01:29:09,083 --> 01:29:10,666 until they quench their hunger. 1303 01:29:12,458 --> 01:29:13,916 - Move on.. - Ok, sir. 1304 01:29:27,625 --> 01:29:31,000 Perumanallur police station mic 4, come online over. 1305 01:29:31,500 --> 01:29:33,541 Perumanallur police station receiving sir, 1306 01:29:33,708 --> 01:29:36,291 Head constable 385 sir. Welcome Sir. Over. 1307 01:29:36,416 --> 01:29:39,125 Near muthu mari yamman temple, some riots problem 1308 01:29:39,625 --> 01:29:42,875 Send our patrol vehicle and look into the issue. Over. 1309 01:29:42,916 --> 01:29:44,291 Received message, sir. 1310 01:29:44,625 --> 01:29:48,833 I will suddenly send our patrol and keep you informed sir. Over. 1311 01:29:50,416 --> 01:29:53,083 Tirupur south police station, mic 1 come online. 1312 01:29:53,333 --> 01:29:56,208 Welcome sir. SI Uma receiving sir. Over. 1313 01:29:56,791 --> 01:30:00,291 Have you sent last month CSR file to SP office? Over. 1314 01:30:00,541 --> 01:30:03,000 Once the writer arrives, I will pass the information sir. Over. 1315 01:30:08,541 --> 01:30:09,125 Hello 1316 01:30:09,166 --> 01:30:11,000 Raja Gopal Speaking, sir. 1317 01:30:11,208 --> 01:30:12,250 Tell me Raja Gopal 1318 01:30:12,333 --> 01:30:17,083 We inquired in your style. We offered Biriyani, love and affection, sir. 1319 01:30:17,125 --> 01:30:19,375 Hey, you both are looking very small boys. 1320 01:30:20,291 --> 01:30:21,833 The inspector is a good character person. 1321 01:30:22,791 --> 01:30:24,958 He is having more interest on your life. 1322 01:30:25,375 --> 01:30:27,083 because your life should not be spoiled. 1323 01:30:27,750 --> 01:30:29,375 Tell the truth that actually happened. 1324 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 Karthi, at least you speak something. 1325 01:30:34,208 --> 01:30:35,000 Sir 1326 01:30:35,208 --> 01:30:38,625 When we went to help him, he said he will kill us. 1327 01:30:45,333 --> 01:30:46,125 Hey 1328 01:30:46,166 --> 01:30:47,666 It seems like big issue. 1329 01:30:48,166 --> 01:30:49,750 Ask little more money 1330 01:30:54,375 --> 01:30:57,666 What happened? Did you check the home thoroughly? 1331 01:30:58,791 --> 01:31:01,833 All products he uses like cell phone, laptop, Pen drive and 1332 01:31:02,041 --> 01:31:05,000 even CD's, we brought them sir. 1333 01:31:05,166 --> 01:31:06,916 Finally you said one thing. 1334 01:31:07,000 --> 01:31:10,500 Cut his thump finger and bring. I even brought that. 1335 01:31:11,916 --> 01:31:13,916 Take this. There is 10,000 rupees in it. 1336 01:31:14,375 --> 01:31:17,166 Sir, if we sell the laptop, we will get 10,000 rupees. 1337 01:31:17,208 --> 01:31:20,791 We even cut the thump and brought, give some more money sir. 1338 01:31:20,916 --> 01:31:22,750 Do you know who am I? 1339 01:31:23,208 --> 01:31:26,208 Sir, even if you SP comes we will ask extra sir. 1340 01:31:26,250 --> 01:31:29,416 Hey, he will accept our offer. Come let us move. 1341 01:31:30,583 --> 01:31:32,833 Hey, keep everything and move away. 1342 01:31:35,916 --> 01:31:38,083 Keep all things and leave... 1343 01:31:41,958 --> 01:31:43,166 Leave... 1344 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 If you look back, I shoot on your head. Move on. 1345 01:31:46,833 --> 01:31:49,500 That day, we doped and was in full drug. 1346 01:31:49,791 --> 01:31:50,875 He came that side. 1347 01:31:50,916 --> 01:31:53,125 When we saw him, we only murdered him due to the anger. 1348 01:31:54,875 --> 01:31:56,041 Ok. 1349 01:31:56,083 --> 01:32:02,875 On the day of event, you call history says sister. Who is that? 1350 01:32:02,916 --> 01:32:07,458 Sir, she is like my own sister sir. 1351 01:32:08,625 --> 01:32:10,166 That is what I am asking, who is that? 1352 01:32:11,125 --> 01:32:12,125 Sir, 1353 01:32:12,250 --> 01:32:16,375 One day, police chased us due to a case, 1354 01:32:16,958 --> 01:32:18,125 Buddy police man.. 1355 01:32:18,708 --> 01:32:20,000 Escape, Escape... 1356 01:32:20,291 --> 01:32:21,750 Run towards the railway track... 1357 01:32:21,791 --> 01:32:23,416 Run faster... Run faster.. 1358 01:32:34,541 --> 01:32:35,875 sir, do not hold my shirt. 1359 01:32:35,916 --> 01:32:37,333 Take your hands off me. 1360 01:32:37,375 --> 01:32:38,333 Leave me, sir. 1361 01:32:38,375 --> 01:32:39,291 I am coming right... 1362 01:32:39,333 --> 01:32:42,166 Do you have Appendicitis problem? 1363 01:32:42,291 --> 01:32:43,208 Yes, sir. 1364 01:32:43,250 --> 01:32:45,125 That is about to burst out. 1365 01:32:45,291 --> 01:32:47,583 If it bursts, it may be dangerous to your life. 1366 01:32:47,833 --> 01:32:49,500 Do you have any escorts? 1367 01:32:49,666 --> 01:32:51,708 I don't have anyone sir. I am an orphan. 1368 01:32:51,750 --> 01:32:54,875 What do you mean? Don't you have friends? 1369 01:32:55,208 --> 01:32:57,583 I have only one friend. But, he may not able to come now sir. 1370 01:32:57,625 --> 01:33:00,541 We will be able to admit you only when you have an attender. 1371 01:33:00,708 --> 01:33:01,791 You can go! 1372 01:33:16,125 --> 01:33:16,958 Brother.. 1373 01:33:19,458 --> 01:33:21,041 Are you an orphan? 1374 01:33:21,875 --> 01:33:24,791 Yes, I am an orphan. 1375 01:33:26,250 --> 01:33:27,041 Ok. 1376 01:33:27,125 --> 01:33:29,916 I will assist you. Can you undergo the surgery? 1377 01:33:35,958 --> 01:33:37,000 Enough sister... 1378 01:33:37,041 --> 01:33:37,833 Eat well. 1379 01:33:38,000 --> 01:33:40,708 From that incident, I have lots of affection on her. 1380 01:33:41,000 --> 01:33:42,625 She will call me intermittently. 1381 01:33:43,208 --> 01:33:44,208 Call her. 1382 01:33:51,916 --> 01:33:52,666 Hello 1383 01:33:52,875 --> 01:33:54,875 SI Anbu calling from Police station. 1384 01:33:54,958 --> 01:33:56,083 Tell me, sir 1385 01:33:56,541 --> 01:33:59,250 Do you know children named Surya and Karthick? 1386 01:33:59,291 --> 01:34:00,083 I know them, sir. 1387 01:34:00,125 --> 01:34:01,208 How do you know them? 1388 01:34:01,458 --> 01:34:03,625 I met them in a hospital sir. 1389 01:34:03,916 --> 01:34:05,625 He was suffering from stomach ache. 1390 01:34:06,041 --> 01:34:11,666 After knowing he is an orphan, I admitted him and helped him sir. 1391 01:34:12,041 --> 01:34:15,500 From that incident, he and his friend became our mutual friends. 1392 01:34:15,916 --> 01:34:17,666 Hey..Wait 1393 01:34:18,041 --> 01:34:19,666 It is enough sister.. 1394 01:34:19,708 --> 01:34:20,750 I will kill you. 1395 01:34:21,000 --> 01:34:22,166 Take curd. 1396 01:34:33,125 --> 01:34:33,916 What happened? 1397 01:34:34,000 --> 01:34:34,916 Nothing, sister. 1398 01:34:35,375 --> 01:34:38,416 It has been several days having a feast like this. 1399 01:34:38,708 --> 01:34:41,958 Rascals, it is your home. 1400 01:34:42,791 --> 01:34:44,666 You can come and eat anytime. 1401 01:34:44,708 --> 01:34:45,875 Eat.. 1402 01:34:48,958 --> 01:34:50,250 Poor guys! 1403 01:34:50,916 --> 01:34:52,666 They'll visit my house frequently. 1404 01:34:53,208 --> 01:34:55,541 I would serve the food to them. 1405 01:34:56,458 --> 01:35:00,500 If so, do they know about your relationship with those guys? 1406 01:35:00,583 --> 01:35:03,375 They don't know anything about that, sir. 1407 01:35:04,041 --> 01:35:05,625 Why are you asking all these, sir? 1408 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 Ok. Drop the call. 1409 01:35:07,000 --> 01:35:09,458 Sir, we accepted that we are the murderer. 1410 01:35:09,500 --> 01:35:11,750 then why are you torturing us again? 1411 01:35:11,833 --> 01:35:16,458 sir, both of them doped and they were out of self-control, sir. 1412 01:35:17,291 --> 01:35:19,666 When SI Gandharaj passed by 1413 01:35:20,583 --> 01:35:24,000 Due to the past misunderstanding, they murdered him, sir. 1414 01:35:24,125 --> 01:35:25,166 Then 1415 01:35:25,250 --> 01:35:29,291 Shall we filer FIR as they became approver? 1416 01:35:30,375 --> 01:35:31,583 Raja Gopal 1417 01:35:33,875 --> 01:35:38,000 That day our SI Anbu, blasted them. 1418 01:35:38,541 --> 01:35:41,250 They did not turn to be approver. 1419 01:35:41,291 --> 01:35:44,166 Just because I said and offered them Biriyani 1420 01:35:44,208 --> 01:35:48,125 They agree to a murder case and risking their life means, 1421 01:35:48,166 --> 01:35:49,916 Does it seem to be a small confusion? 1422 01:35:50,500 --> 01:35:56,250 I suspect, someone is directing them. 1423 01:35:56,333 --> 01:36:02,083 Hence, it is advisable to handle this case with patience. 1424 01:36:02,125 --> 01:36:03,208 What is your opinion? 1425 01:36:03,250 --> 01:36:04,625 Ok sir. 1426 01:36:13,000 --> 01:36:14,416 - Raja Gopal - Sir 1427 01:36:14,458 --> 01:36:20,208 These children received a call from a an unknown number right? 1428 01:36:20,541 --> 01:36:24,375 We need to trace who used that number. 1429 01:36:24,416 --> 01:36:30,166 That is when we will be able to figure out is there anyone who is involved in this case. 1430 01:36:30,500 --> 01:36:32,458 Trace out that number. 1431 01:36:32,500 --> 01:36:33,625 We shall do it sir. 1432 01:36:35,875 --> 01:36:37,250 Which is Premal's home sir? 1433 01:36:37,291 --> 01:36:38,708 This house only, sir. 1434 01:36:41,833 --> 01:36:43,583 Who is in the house? 1435 01:36:47,708 --> 01:36:49,583 Who is there that side? 1436 01:36:50,333 --> 01:36:52,333 - Who are you? - Is Mr. Perumal here? 1437 01:36:52,375 --> 01:36:53,750 He expired before 3 months. 1438 01:36:53,791 --> 01:36:57,125 98 40 74 33 56 is this his number? 1439 01:36:57,166 --> 01:36:59,166 - No sir. It is not his number sir. - Is it? 1440 01:37:02,166 --> 01:37:03,166 Tell me Arun Pandiyan. 1441 01:37:03,208 --> 01:37:05,125 I inquired the address what you gave. 1442 01:37:05,166 --> 01:37:07,166 It has been 3 months since Perumal expired. 1443 01:37:07,208 --> 01:37:09,333 He bought a phone number with fake id sir. 1444 01:37:09,916 --> 01:37:11,375 Oh... is it? 1445 01:37:11,750 --> 01:37:13,791 If then, let me go and investigate in the network carrier office. 1446 01:37:15,916 --> 01:37:19,833 Sir, this sim was distributed from SRG trader's name. 1447 01:37:19,875 --> 01:37:20,791 Thank you. 1448 01:37:21,875 --> 01:37:22,833 Sir 1449 01:37:23,083 --> 01:37:26,166 98407 43356 Fake ID. 1450 01:37:26,208 --> 01:37:28,125 It has been activated in your distribution. 1451 01:37:28,166 --> 01:37:30,000 We will never activate a service without proper proof sir. 1452 01:37:30,041 --> 01:37:32,083 We know that. That's why you gave the number on a deceased person's name. 1453 01:37:32,125 --> 01:37:33,750 How do we know that the person deceased? 1454 01:37:33,958 --> 01:37:38,041 He died 3 months ago, but you have activated a month before. 1455 01:37:40,916 --> 01:37:43,583 Are you going to tell the truth or get in to the prison? 1456 01:37:44,583 --> 01:37:46,125 We gave it to Rowdy Kanraj, sir. 1457 01:37:48,375 --> 01:37:49,791 - Hello - Welcome, Sir. 1458 01:37:49,916 --> 01:37:51,250 Raja Gopal, Sir. 1459 01:37:51,333 --> 01:37:52,541 Tell me Raja Gopal. 1460 01:37:52,583 --> 01:37:54,916 Rowdy Kanraj is using that fake number. 1461 01:37:55,333 --> 01:37:56,625 It's good information. 1462 01:37:56,958 --> 01:37:58,916 Bring him to the station immediately. 1463 01:37:59,250 --> 01:38:00,208 Ok, Sir. 1464 01:38:06,125 --> 01:38:07,208 Welcome, sir. 1465 01:38:09,833 --> 01:38:12,666 Did you receive Kanraj's case file on your table? 1466 01:38:12,708 --> 01:38:14,000 Have you submitted to sir? 1467 01:38:14,041 --> 01:38:14,875 No sir. 1468 01:38:14,916 --> 01:38:16,583 - I told him to submit it - I did not receive it sir. 1469 01:38:16,625 --> 01:38:17,583 Is it? 1470 01:38:18,583 --> 01:38:21,083 I told him over a call to submit it. 1471 01:38:21,458 --> 01:38:23,708 You have matured enough to execute a murder? 1472 01:38:23,958 --> 01:38:26,000 - You should have received it. - If I kill you... 1473 01:38:30,166 --> 01:38:33,041 We are already having several cases. Now one more case. 1474 01:38:33,791 --> 01:38:34,916 Hey Kanraj 1475 01:38:35,000 --> 01:38:36,125 Come here. 1476 01:38:37,041 --> 01:38:38,083 Fool! 1477 01:38:40,916 --> 01:38:42,916 Are you Kanraj? 1478 01:38:43,583 --> 01:38:44,583 Yes, sir. 1479 01:38:45,916 --> 01:38:48,208 Do you know the children inside? 1480 01:38:48,416 --> 01:38:51,125 They will sacrifice their life for love and affections, sir. 1481 01:38:51,958 --> 01:38:56,583 They attacked a department personnel without knowing the reality, sir. 1482 01:38:57,291 --> 01:39:00,083 What they said in inquiry, sir? 1483 01:39:00,375 --> 01:39:03,166 What they said is a another topic. 1484 01:39:03,208 --> 01:39:06,916 First, you should answer to my questions. Ok? 1485 01:39:07,375 --> 01:39:12,375 The number 98407 43356 is yours right? 1486 01:39:12,416 --> 01:39:15,208 No sir. This is not my number sir. 1487 01:39:16,291 --> 01:39:18,708 Everyone in the department knows my number, sir. 1488 01:39:18,750 --> 01:39:21,666 So, you don't have any connection between you and your number? 1489 01:39:22,791 --> 01:39:23,791 No sir. 1490 01:39:24,125 --> 01:39:26,416 This is not my number. Everybody knows this. 1491 01:39:26,458 --> 01:39:27,208 Anbu 1492 01:39:27,250 --> 01:39:28,083 Sir. 1493 01:39:29,208 --> 01:39:33,708 You are the one who encountered rowdy named Blade Pakkri? 1494 01:39:33,750 --> 01:39:34,708 Yes, sir. 1495 01:39:35,333 --> 01:39:38,791 We executed an encounter for a normal rowdy. 1496 01:39:38,958 --> 01:39:44,458 In that scenario, these children have touched our department personnel. 1497 01:39:44,625 --> 01:39:46,916 What should we do them? 1498 01:39:47,333 --> 01:39:48,708 Let me tell you the truth, sir. 1499 01:39:48,750 --> 01:39:49,791 Tell me. 1500 01:39:49,916 --> 01:39:53,666 I bout the number. But, I did not use it. 1501 01:39:54,333 --> 01:39:55,875 It was used by our Gandharaj SI,sir. 1502 01:39:55,916 --> 01:39:58,458 Gandharaj SI came to meet me, sir. 1503 01:39:58,916 --> 01:40:03,208 He demanded a SIM card and two trust worthy person regarding some issue sir. 1504 01:40:03,625 --> 01:40:05,958 I arranged it, sir. 1505 01:40:06,250 --> 01:40:08,041 That's when I saw these children. 1506 01:40:08,125 --> 01:40:09,000 Sir 1507 01:40:09,333 --> 01:40:11,583 I never knew what exactly happened, sir. 1508 01:40:12,000 --> 01:40:18,875 You agree that you supplied this phone number to SI Gandharaj. Correct? 1509 01:40:19,416 --> 01:40:22,416 Yes, sir. I offered the number to him, sir. 1510 01:40:22,916 --> 01:40:23,833 Ok 1511 01:40:24,166 --> 01:40:28,916 I will call you for inquiry again. Now wait outside for some time. 1512 01:40:29,625 --> 01:40:30,541 I am leaving, sir. 1513 01:40:31,625 --> 01:40:33,166 - Anbu - Tell me, sir. 1514 01:40:33,250 --> 01:40:36,375 Write whatever he said as a statement and get his signature. 1515 01:40:36,666 --> 01:40:39,208 Then monitor him frequently. 1516 01:40:39,250 --> 01:40:40,416 Ok, sir. 1517 01:41:01,625 --> 01:41:02,750 Sir 1518 01:41:03,458 --> 01:41:05,375 Ask Raja Gopal to come here. 1519 01:41:05,416 --> 01:41:06,333 Ok sir. 1520 01:41:25,291 --> 01:41:26,541 What is the case, sir? 1521 01:41:26,750 --> 01:41:31,708 She is the one who used small children and murdered Gandharaj SI. 1522 01:41:31,750 --> 01:41:33,791 Ohh...is it? 1523 01:41:33,916 --> 01:41:36,875 They have need that leads them to execute a murder. 1524 01:41:38,625 --> 01:41:41,000 Gandharaj's case is coming to an end. 1525 01:42:03,666 --> 01:42:05,208 Come here 1526 01:42:16,208 --> 01:42:17,541 Please wait outside. 1527 01:42:28,708 --> 01:42:34,291 Is god is exists or not is a controversial problem till now. 1528 01:42:34,750 --> 01:42:35,833 But... 1529 01:42:36,333 --> 01:42:40,208 The god that is alive in front of our eyes is our mother. 1530 01:42:40,416 --> 01:42:42,541 No one has any doubt about that. 1531 01:42:43,708 --> 01:42:45,291 You were born as a woman. 1532 01:42:45,625 --> 01:42:46,916 You also became a mother. 1533 01:42:47,250 --> 01:42:48,208 But 1534 01:42:48,541 --> 01:42:53,208 You have done several activities that is ashamed to the gender of female. 1535 01:42:53,583 --> 01:42:56,375 Let me list them one after another. 1536 01:43:01,791 --> 01:43:04,666 First time when I inquired you, 1537 01:43:05,250 --> 01:43:10,416 You said, Gandharaj gave his phone to you before 2 days. 1538 01:43:10,666 --> 01:43:11,666 But, 1539 01:43:11,750 --> 01:43:18,583 Until his last breath, he is the only person who used to speak on his phone. 1540 01:43:18,708 --> 01:43:21,166 I have the records for that. 1541 01:43:21,791 --> 01:43:22,875 Hence 1542 01:43:22,916 --> 01:43:24,083 Gandharaj 1543 01:43:24,375 --> 01:43:30,875 gave phone to you before 2 days is a lie. 1544 01:43:31,166 --> 01:43:34,416 The children who murdered Gandharaj 1545 01:43:34,458 --> 01:43:37,958 has given the statement that the location is different. 1546 01:43:38,250 --> 01:43:39,166 But 1547 01:43:39,333 --> 01:43:45,291 On that particular day, time and location 1548 01:43:45,458 --> 01:43:52,250 I have a record for you Gandharaj and the children call was connected via single tower. 1549 01:43:52,875 --> 01:43:54,041 Apart from this 1550 01:43:54,125 --> 01:43:58,791 The children phone has the recorded audio of Gandharaj's conversation. 1551 01:43:59,250 --> 01:44:04,125 On the same phone, your conversation with them is also recorded. 1552 01:44:04,291 --> 01:44:05,291 So 1553 01:44:05,666 --> 01:44:08,583 The relationship is between you and Gandharaj. 1554 01:44:08,958 --> 01:44:14,791 It is confirmed that you have some connection with those children for sure. 1555 01:44:16,000 --> 01:44:25,291 You gave them the pleasure which they never found it at this young age. 1556 01:44:28,041 --> 01:44:30,916 Gandharaj also got the same pleasure. 1557 01:44:31,125 --> 01:44:34,416 That's when the competition started between them. 1558 01:44:35,583 --> 01:44:44,291 In order to get the pleasure only to them, they murder Gandharaj with a perfect plan. 1559 01:44:44,583 --> 01:44:46,958 Even after you became a mother, 1560 01:44:47,000 --> 01:44:51,500 ...for your sexual needs, you spoiled two children. 1561 01:44:51,916 --> 01:44:54,666 Now the life of both the children are spoiled... 1562 01:44:54,708 --> 01:44:57,125 ...and they are going to be sentenced to death. 1563 01:44:57,250 --> 01:44:59,833 - Hope you are happy now? - No, sir. 1564 01:44:59,875 --> 01:45:01,583 You are happy that 2 life is killed. 1565 01:45:01,625 --> 01:45:02,958 Tell me you are convinced right? 1566 01:45:03,208 --> 01:45:03,916 No, sir. 1567 01:45:05,208 --> 01:45:06,000 No. 1568 01:45:06,041 --> 01:45:08,791 They did not do any mischief, sir. 1569 01:45:11,875 --> 01:45:13,625 I promise on my baby. 1570 01:45:14,625 --> 01:45:17,333 They did not execute this murder, sir. 1571 01:45:22,916 --> 01:45:24,291 You are promising on your baby? 1572 01:45:26,000 --> 01:45:27,791 By promising on my baby, sir. 1573 01:45:31,583 --> 01:45:32,375 Ok 1574 01:45:32,500 --> 01:45:33,666 Tell me what happened. 1575 01:45:35,875 --> 01:45:38,166 Let me tell what happened, sir. 1576 01:45:43,833 --> 01:45:44,750 Chellamma 1577 01:45:46,125 --> 01:45:49,500 Even though, friendship and river are pure, 1578 01:45:50,250 --> 01:45:56,458 If it goes beyond limit, it will finally mix in the sea named sex. 1579 01:45:58,791 --> 01:46:00,916 Happy birthday, Chellamma. 1580 01:46:01,500 --> 01:46:04,458 Wish you a very happy birthday, Chellamma. 1581 01:47:10,458 --> 01:47:18,625 "Something is happening in my mind." 1582 01:47:21,708 --> 01:47:29,416 "Something is happening in my mind." 1583 01:47:30,083 --> 01:47:32,125 "happening in my mind." 1584 01:47:33,083 --> 01:47:38,083 "Throbbing and throbbing, something inside me faints" 1585 01:47:38,750 --> 01:47:43,458 "Cold is rooting. I am getting tensed when you come near me." 1586 01:47:44,166 --> 01:47:49,666 "It pulls and attracts and longs for you." 1587 01:47:49,916 --> 01:47:55,375 "It pulls and attracts and longs for you." 1588 01:47:55,625 --> 01:48:00,875 "I am standing like a full moon. Hunt me completely." 1589 01:48:01,208 --> 01:48:06,875 "I am standing like a full moon. Hunt me completely." 1590 01:48:06,916 --> 01:48:14,625 "Something is happening in my mind." 1591 01:48:15,333 --> 01:48:18,250 "happening in my mind." 1592 01:48:46,083 --> 01:48:51,833 "Pushing, bumping, stabbing, stabbing" 1593 01:48:52,083 --> 01:48:58,250 "Passion explodes with beatings and pains." 1594 01:49:00,916 --> 01:49:06,125 "The mind and the mind are melting and the fire is taking a bath" 1595 01:49:06,166 --> 01:49:11,875 "The mind and the mind are melting and the fire is taking a bath" 1596 01:49:11,916 --> 01:49:19,875 "Something is happening in my mind." 1597 01:49:20,375 --> 01:49:23,916 "happening in my mind." 1598 01:49:51,125 --> 01:49:56,875 "I bow and bow and scream" 1599 01:49:57,000 --> 01:50:04,500 "I beg and lean up" 1600 01:50:05,791 --> 01:50:08,291 "Both lives are merging." 1601 01:50:08,375 --> 01:50:10,875 "We are forgetting the world now." 1602 01:50:11,166 --> 01:50:13,875 "Both lives are merging." 1603 01:50:13,958 --> 01:50:16,791 "We are forgetting the world now." 1604 01:50:16,875 --> 01:50:26,250 "Something is happening in my mind." 1605 01:50:27,791 --> 01:50:36,125 "Something is happening in my mind." 1606 01:50:36,625 --> 01:50:41,416 "happening in my mind." 1607 01:50:45,583 --> 01:50:48,791 "Women are not doing wrong things with interest, sir." 1608 01:50:51,000 --> 01:50:55,875 "They are making us to mischievous activities, sir." 1609 01:50:56,416 --> 01:50:57,916 Why can't you leave him? 1610 01:50:58,291 --> 01:51:02,666 Beyond your family, he is your life. Is it? 1611 01:51:02,791 --> 01:51:06,458 If you leave alcohol, I will leave him. 1612 01:51:10,125 --> 01:51:12,541 Ask them, what is the problem. 1613 01:51:12,583 --> 01:51:14,291 What happened? 1614 01:51:14,333 --> 01:51:16,625 He only invited everyone. Ask him what the problem is. 1615 01:51:17,208 --> 01:51:19,416 Hey Ramar, tell us what happened? 1616 01:51:19,916 --> 01:51:21,833 What should I Say? 1617 01:51:22,666 --> 01:51:24,625 She is not respecting me as a husband. 1618 01:51:25,041 --> 01:51:26,500 Looking at me as Enemy. 1619 01:51:27,250 --> 01:51:28,583 What should I say. 1620 01:51:29,208 --> 01:51:30,500 She is not serving food. 1621 01:51:30,541 --> 01:51:32,833 I am unable to let you elder people know about this issue. 1622 01:51:32,875 --> 01:51:34,875 Somehow, you people have to resolve the issue. 1623 01:51:34,916 --> 01:51:37,125 Who is not drinking liquor in this world? 1624 01:51:37,166 --> 01:51:38,875 Adjust and live life. 1625 01:51:39,750 --> 01:51:41,583 You will say and leave uncle. 1626 01:51:42,125 --> 01:51:45,208 I only know how difficult it is to live with a dunked. 1627 01:51:45,250 --> 01:51:49,625 Hey Ramar, you are a good and disciplined person in our village. 1628 01:51:49,791 --> 01:51:51,583 Can you misbehave like this? 1629 01:51:52,000 --> 01:51:55,500 Uncle, she is the reason for me consuming liquor. 1630 01:51:55,875 --> 01:51:57,916 You know the issue indirectly. 1631 01:51:58,375 --> 01:51:59,625 You ask her about the problem. 1632 01:51:59,666 --> 01:52:02,541 Instead there is no meaning if you listen to her complaint. 1633 01:52:02,583 --> 01:52:03,500 It is meaningless. 1634 01:52:04,416 --> 01:52:07,791 A family woman must be looking like giving respect to you. 1635 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 It shouldn't be like calling you by waiving the hands. 1636 01:52:10,041 --> 01:52:11,750 Conduct yourself the best way. 1637 01:52:11,875 --> 01:52:13,791 Ask the bride groom. Let us leave. 1638 01:52:13,833 --> 01:52:17,416 It is a shame if other know about this. Advise her in a good way. 1639 01:52:21,125 --> 01:52:23,458 - Someone locked us from outside. - Oh no! 1640 01:52:29,291 --> 01:52:32,666 My hubby did not leave Alcohol. Even I didn't leave Gandharaj.. 1641 01:52:34,208 --> 01:52:40,583 Finally, he locked us from outside and made us feel ashamed in public. 1642 01:52:41,250 --> 01:52:47,833 In this society, purity in relation is the symbol of respect, sir. 1643 01:52:48,416 --> 01:52:50,291 But I... 1644 01:52:51,416 --> 01:52:53,291 got a name as prostitute. 1645 01:52:55,125 --> 01:52:57,708 I even thought of hanging myself sir. 1646 01:53:02,125 --> 01:53:04,666 When the whole town is talking bad about us, 1647 01:53:05,750 --> 01:53:08,291 I decided to get away from him. 1648 01:53:08,916 --> 01:53:10,333 - Hello - What happened to you? 1649 01:53:10,375 --> 01:53:12,041 You are not picking my call at all. 1650 01:53:12,125 --> 01:53:13,583 You are saying no to visit your home. 1651 01:53:13,625 --> 01:53:15,208 What is your problem? 1652 01:53:15,500 --> 01:53:19,083 You are aware, I am in a lots of problems. 1653 01:53:19,125 --> 01:53:20,041 Look. 1654 01:53:20,500 --> 01:53:22,208 What ever may be the problem, let us face it. 1655 01:53:22,250 --> 01:53:23,625 Don't worry. Ok? 1656 01:53:23,833 --> 01:53:28,083 Look my love. I want you to be happy and smiling. 1657 01:53:28,291 --> 01:53:29,541 That's my priority. 1658 01:53:29,583 --> 01:53:30,458 What? 1659 01:53:31,125 --> 01:53:32,083 What? 1660 01:53:32,125 --> 01:53:33,583 Hello. Hello... 1661 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 Women's mind is an iron fort sir. 1662 01:53:38,000 --> 01:53:40,958 Nobody can enter the fort so easily. 1663 01:53:41,000 --> 01:53:44,625 If someone enters, she won't have her mind under her control. 1664 01:53:45,166 --> 01:53:46,291 Look 1665 01:53:46,458 --> 01:53:50,208 My wife and your husband will never depart from us. 1666 01:53:50,541 --> 01:53:54,916 Either we two must die or someone must die. 1667 01:53:55,458 --> 01:53:57,333 Why are you talking like this? 1668 01:53:57,375 --> 01:53:59,583 Ok. I have made a decision, will you listen to it? 1669 01:54:00,000 --> 01:54:00,916 Hmm.. tell me. 1670 01:54:01,208 --> 01:54:03,416 Better, shall I die? 1671 01:54:03,750 --> 01:54:06,041 - What do you mean? - Else, this is the decision. 1672 01:54:06,083 --> 01:54:10,208 Because he mesmerized my mind and satisfied me physically. 1673 01:54:10,250 --> 01:54:12,458 I was not in my senses. 1674 01:54:12,500 --> 01:54:16,125 As he said, I made my husband to drink more 1675 01:54:16,458 --> 01:54:19,333 I mixed sleeping drug to my kid. 1676 01:54:29,458 --> 01:54:31,166 Drink this milk. 1677 01:55:30,291 --> 01:55:33,750 I do not even think of harming a cockroach in my house. 1678 01:55:33,791 --> 01:55:39,500 I even decided to kill my husband and wait for him. 1679 01:55:40,916 --> 01:55:43,375 The lizard was making some sound. 1680 01:55:44,083 --> 01:55:46,375 The dogs were howling in the streets.. 1681 01:55:59,250 --> 01:56:00,125 Hello 1682 01:56:00,375 --> 01:56:01,458 My love.. 1683 01:56:01,500 --> 01:56:02,875 I am coming in auto. 1684 01:56:02,916 --> 01:56:04,625 I switched off my cell number. 1685 01:56:04,833 --> 01:56:06,708 Keep the doors open without closing. 1686 01:56:06,750 --> 01:56:07,708 Ok? 1687 01:56:08,666 --> 01:56:10,083 Huh...Ok? 1688 01:56:26,833 --> 01:56:29,500 My heart was beating faster. 1689 01:56:30,208 --> 01:56:33,208 I decided to watch Youtube for some time. 1690 01:56:33,833 --> 01:56:36,916 I was shocked after looking at the children's photos. 1691 01:56:38,333 --> 01:56:40,666 Only after watching the video.. 1692 01:56:41,541 --> 01:56:42,916 Welcome! Audience... 1693 01:56:43,416 --> 01:56:48,916 In our News of Tamilnadu news Crime Reason program, 1694 01:56:49,208 --> 01:56:53,125 our today's VIP is ex-police officer Mr.Raja 1695 01:56:53,833 --> 01:56:54,791 Welcome Sir. 1696 01:56:54,833 --> 01:56:55,583 Welcome. 1697 01:56:55,625 --> 01:56:59,041 What is the reason for the recent raise in young criminals? 1698 01:56:59,125 --> 01:57:03,625 Even though there are several reasons, the first reason are their parents. 1699 01:57:03,916 --> 01:57:11,250 I am registering the statement of a 16 year old student in a murder case. 1700 01:57:15,750 --> 01:57:17,541 Hey, Bro... tell me bro. 1701 01:57:33,750 --> 01:57:34,541 Brother. 1702 01:57:35,125 --> 01:57:36,208 Hey stop. 1703 01:57:39,041 --> 01:57:40,083 What? 1704 01:57:40,750 --> 01:57:42,875 If I consume this, will be relived from worries? 1705 01:57:42,916 --> 01:57:44,333 What is the worry for you? 1706 01:57:44,708 --> 01:57:46,791 You are just studying in school? 1707 01:57:47,875 --> 01:57:48,875 Bro! 1708 01:57:49,166 --> 01:57:51,000 If I consume this, will be relived from worries? 1709 01:57:52,291 --> 01:57:53,250 Love issues? 1710 01:57:54,375 --> 01:57:55,291 No bro. 1711 01:57:55,666 --> 01:57:58,166 What else is your problem? 1712 01:57:58,541 --> 01:58:01,333 If I consume this, will be relived from worries? 1713 01:58:01,916 --> 01:58:04,375 Come...come...come... 1714 01:58:08,458 --> 01:58:09,708 What is your worry? 1715 01:58:10,083 --> 01:58:12,583 If I consume this, will be relived from worries? 1716 01:58:28,083 --> 01:58:29,333 Now tell me. 1717 01:58:29,833 --> 01:58:31,458 Concentrate here and eat. 1718 01:58:34,916 --> 01:58:35,708 Enough 1719 01:58:35,750 --> 01:58:37,375 Just take one more.. 1720 01:58:42,375 --> 01:58:43,500 Give me water, mom. 1721 01:58:43,541 --> 01:58:44,666 Drink water. 1722 01:58:46,083 --> 01:58:47,500 Take little more 1723 01:58:49,208 --> 01:58:50,500 I will beat you if you don't eat. 1724 01:58:52,291 --> 01:58:53,708 - Mom... - What? 1725 01:58:54,333 --> 01:58:55,791 Shall I ride the bike today? 1726 01:58:56,208 --> 01:58:59,583 - Time is up. - I will ride the bike. Come on. 1727 01:58:59,708 --> 01:59:03,916 You are cheating me every time when I ask to ride the bike. 1728 01:59:04,125 --> 01:59:05,333 Hey Surya.. 1729 01:59:05,541 --> 01:59:07,333 You are always on the phone. 1730 01:59:07,375 --> 01:59:09,416 Give it here. It is time up. Go to sleep. 1731 01:59:09,458 --> 01:59:11,125 Sleep. 1732 01:59:11,666 --> 01:59:14,208 My mom brought me up without making me feel that my father is no more. 1733 01:59:14,291 --> 01:59:17,666 My mom got my dad's government job. After his death. 1734 01:59:17,833 --> 01:59:22,250 But she started having relationship with someone. 1735 01:59:33,458 --> 01:59:36,833 - It is enough Kavi. - What is this? You had 5 idlis only. 1736 01:59:37,333 --> 01:59:40,625 - Take one more extra. - Enough please...please... 1737 01:59:40,666 --> 01:59:42,208 - Wait! I will bring omelet - Add extra pepper. 1738 01:59:42,250 --> 01:59:45,500 I hate him and do not want to look at him. I felt frustrated. 1739 01:59:46,666 --> 01:59:51,958 Because he is close to my mom, she is not affectionate with me. 1740 01:59:53,166 --> 01:59:53,875 Darling... 1741 01:59:53,916 --> 01:59:55,375 By thinking about our relationship, 1742 01:59:55,416 --> 01:59:57,083 Our office accountant is 1743 01:59:57,291 --> 01:59:59,083 getting loose motion frequently. 1744 02:00:23,791 --> 02:00:25,000 I hate it brother. 1745 02:00:25,083 --> 02:00:28,166 I hate him. I too hate my mom due to him. 1746 02:00:28,916 --> 02:00:30,500 I am getting angry. 1747 02:00:36,708 --> 02:00:39,791 My mom was very affectionate with me. 1748 02:00:41,166 --> 02:00:42,000 Now... 1749 02:00:42,416 --> 02:00:44,250 Everything is gone brother. 1750 02:00:45,041 --> 02:00:46,625 She is not affectionate with me brother. 1751 02:00:47,291 --> 02:00:49,666 She is more affectionate on that person. 1752 02:00:51,041 --> 02:00:52,333 What to do? 1753 02:00:53,583 --> 02:00:56,291 I am an orphan even after having my mom. 1754 02:00:59,875 --> 02:01:03,958 Hey...you made this brother to cry. 1755 02:01:04,791 --> 02:01:09,791 Hey...don't feel you are lonely. I am always with you. 1756 02:01:11,583 --> 02:01:13,250 Brother. 1757 02:01:16,125 --> 02:01:18,750 What bro..sengal pandiyan messed up in the last minute. 1758 02:01:18,833 --> 02:01:20,708 We have a plan to execute tomorrow. 1759 02:01:20,916 --> 02:01:21,875 Brother.. 1760 02:01:22,250 --> 02:01:24,958 If we miss him tomorrow, we can never kill him again. 1761 02:01:25,000 --> 02:01:27,000 We must finish his chapter tomorrow itself brother. 1762 02:01:27,125 --> 02:01:28,041 Brother.. 1763 02:01:28,875 --> 02:01:31,291 Come... my love. 1764 02:01:36,083 --> 02:01:37,083 Come 1765 02:01:39,625 --> 02:01:41,458 What brother, you are little disturbed? 1766 02:01:42,791 --> 02:01:44,000 What happened? 1767 02:01:44,333 --> 02:01:45,000 Nothing.. 1768 02:01:46,208 --> 02:01:48,333 Tell me bro.. I am asking right? 1769 02:01:52,791 --> 02:01:56,666 - They are planning to kill me - Who is that bro! To kill you? 1770 02:02:00,333 --> 02:02:01,375 Just leave it. 1771 02:02:02,083 --> 02:02:04,375 - You are a child. - Child? 1772 02:02:05,041 --> 02:02:06,208 Brother. 1773 02:02:06,541 --> 02:02:07,916 You are my soul. 1774 02:02:08,291 --> 02:02:10,041 I will give my soul for you. 1775 02:02:10,291 --> 02:02:12,291 Who is that? Tell me bro. 1776 02:02:12,333 --> 02:02:14,583 I will go and finish him right now. Hey, who is he tell me. 1777 02:02:14,625 --> 02:02:19,250 Like a eagle trying to hunt chicks, the parents have to protect the kids like hen. 1778 02:02:19,791 --> 02:02:25,083 His mom's selfishness made the small kid as a murderer. 1779 02:02:26,166 --> 02:02:31,291 We asked why you killed him so aggressively, 1780 02:02:31,500 --> 02:02:35,000 he added, I don't know who is he? I have no problem on him, sir. 1781 02:02:35,125 --> 02:02:36,958 The anger I had on my mom and the hatred on the person, 1782 02:02:37,041 --> 02:02:40,666 was compensated while killing him. 1783 02:02:40,833 --> 02:02:42,833 was compensated while killing him. 1784 02:02:43,666 --> 02:02:44,541 Who is the reason for it? 1785 02:02:44,583 --> 02:02:46,500 Because of the parents without love and affection. 1786 02:02:46,666 --> 02:02:50,000 When he was in child prison, he got a friend. 1787 02:02:52,750 --> 02:02:54,041 Similar situation. 1788 02:02:54,666 --> 02:02:59,250 In a theft case he gave the statement. 1789 02:02:59,750 --> 02:03:02,041 Please add special leg piece... 1790 02:03:02,083 --> 02:03:04,583 I will give you special for you. 1791 02:03:08,500 --> 02:03:12,375 Your Biriyani is very tasty sir.. 1792 02:03:14,666 --> 02:03:17,916 It's time up. Move quickly... 1793 02:03:21,583 --> 02:03:23,625 Be careful. Bye Mom... I am leaving now. 1794 02:03:27,958 --> 02:03:29,125 Where are you? 1795 02:03:29,250 --> 02:03:29,958 In stall? 1796 02:03:30,000 --> 02:03:31,875 Son went to school. You can come now. 1797 02:03:32,166 --> 02:03:33,250 I will be there right now. 1798 02:03:47,250 --> 02:03:48,208 Hi sweet heart... 1799 02:03:48,583 --> 02:03:51,000 Go inside.. 1800 02:04:17,875 --> 02:04:19,833 Sarasu, what are you doing? 1801 02:04:20,083 --> 02:04:23,000 Simply lying down after sending our son to the school. 1802 02:04:23,041 --> 02:04:24,375 - Ok. I will call you later. - Okay 1803 02:04:24,416 --> 02:04:25,416 Bye, my love. 1804 02:04:29,333 --> 02:04:31,875 I will return the chain before your husband arrives. 1805 02:04:32,708 --> 02:04:34,041 Please 1806 02:04:50,916 --> 02:04:51,541 Hi daddy.... 1807 02:04:51,583 --> 02:04:53,041 - How are you my son? - I am doing good, daddy.. 1808 02:04:54,666 --> 02:04:56,625 What my love, sudden visit? 1809 02:04:58,500 --> 02:05:00,458 Why am I disturbing you? 1810 02:05:02,458 --> 02:05:04,125 Where is the chain that was on your neck? 1811 02:05:04,166 --> 02:05:06,125 I gave it to my sister for a function. 1812 02:05:06,166 --> 02:05:07,416 Don't lie to me. 1813 02:05:08,208 --> 02:05:10,416 I know all your activities. 1814 02:05:10,541 --> 02:05:12,416 You have drawn 2 Lakhs from bank. 1815 02:05:12,750 --> 02:05:14,416 For whom? Is it for him? 1816 02:05:14,708 --> 02:05:16,791 I came with the plan to kill and burry you. 1817 02:05:16,833 --> 02:05:19,875 I am forgiving you considering my son's future. 1818 02:05:27,250 --> 02:05:28,750 Hello, tell me. 1819 02:05:29,291 --> 02:05:30,291 Sarasu... 1820 02:05:30,333 --> 02:05:32,333 I can't stay without meeting you. 1821 02:05:32,416 --> 02:05:35,416 What should I do? I too have same feelings. 1822 02:05:35,458 --> 02:05:38,666 My situation is like that. My husband is also in the house now. 1823 02:05:39,250 --> 02:05:41,541 Than, shall I give you an idea? 1824 02:05:41,708 --> 02:05:45,041 I will obey whatever you say. You take care of everything, 1825 02:05:45,083 --> 02:05:46,750 but we both must meet. 1826 02:05:46,791 --> 02:05:51,333 Ok. If you come tomorrow, I will let you know. 1827 02:05:51,708 --> 02:05:52,916 Hmmm.. ok. 1828 02:05:54,708 --> 02:05:56,250 For 5 minute pleasure, 1829 02:05:56,291 --> 02:05:57,833 - Are they inside? - Yes sir. 1830 02:05:57,875 --> 02:05:59,000 ...her mom got a life time imprisonment. 1831 02:05:59,041 --> 02:06:02,416 He lost his father and stood as orphan. 1832 02:06:02,833 --> 02:06:05,875 These children must become as doctors or engineers. 1833 02:06:06,250 --> 02:06:08,708 Now they are involved in murder and stealing habit. 1834 02:06:08,791 --> 02:06:10,583 They are following their heart. 1835 02:06:11,208 --> 02:06:15,208 Even a single sense animal is protecting it's offspring's. 1836 02:06:15,250 --> 02:06:19,666 Six senses human are spoiling their kids life. 1837 02:06:20,083 --> 02:06:24,000 They are supposed to be good citizens of the country and home. 1838 02:06:25,375 --> 02:06:28,333 due to the irresponsible parents without love and affection, 1839 02:06:28,458 --> 02:06:30,333 they turn to be an accused 1840 02:06:30,375 --> 02:06:33,750 In jail, Surya and Karthi became friends 1841 02:06:33,875 --> 02:06:36,333 They have executed several crimes, 1842 02:06:36,375 --> 02:06:38,833 and leading the life their choice. 1843 02:06:39,125 --> 02:06:42,666 They are supposed to be precious resource for the home and country. 1844 02:06:42,791 --> 02:06:45,166 they were spoiled. Who is the reason behind this result? 1845 02:06:45,250 --> 02:06:46,291 It is their parents. 1846 02:06:46,333 --> 02:06:48,666 Parents must be the role model for the child. 1847 02:06:48,708 --> 02:06:52,916 instead, they must not be the reason for spoiling their life. 1848 02:07:09,833 --> 02:07:11,625 Why did you people became like this? 1849 02:07:11,916 --> 02:07:15,833 Sister, don't ask all those. Serve food first. 1850 02:07:29,666 --> 02:07:32,166 What Chellamma... He is completely drunk? 1851 02:07:32,208 --> 02:07:34,208 Super...super...Chellamma 1852 02:07:37,750 --> 02:07:38,708 What Chellamma? 1853 02:07:38,750 --> 02:07:40,375 What happened? Why are you crying? 1854 02:07:40,416 --> 02:07:41,416 Nothing. 1855 02:07:46,708 --> 02:07:50,000 Oh! Husband sentiment... ok...ok 1856 02:08:02,125 --> 02:08:04,333 You are waiting in the same spot I mentioned right? 1857 02:08:04,375 --> 02:08:08,625 Wait there. If the situation is not right, let me know. 1858 02:08:14,750 --> 02:08:15,916 What are you doing? 1859 02:08:17,458 --> 02:08:18,666 Go outside. 1860 02:08:19,541 --> 02:08:21,500 What happened to you Chellamma? 1861 02:08:21,541 --> 02:08:22,583 Give me the key. 1862 02:08:23,666 --> 02:08:26,125 Nothing happened to me. Go outside. 1863 02:08:26,750 --> 02:08:29,625 Don't mess-up the plan in fear. 1864 02:08:29,791 --> 02:08:31,458 Everything is perfectly planned. 1865 02:08:32,416 --> 02:08:37,166 I don't need you and my husband. 1866 02:08:37,791 --> 02:08:39,916 I want to live for my son. 1867 02:08:41,375 --> 02:08:44,583 Chellamma...don't be afraid. Listen to me. 1868 02:08:44,791 --> 02:08:48,291 Oh...I beg your pardon. Please get out. 1869 02:08:50,416 --> 02:08:55,500 Look either your hubby must die or I must die. 1870 02:08:55,541 --> 02:08:56,791 You decide. 1871 02:08:56,875 --> 02:08:58,125 Oh my god... 1872 02:09:00,500 --> 02:09:02,875 Do I really deserve this situation my god? 1873 02:09:08,875 --> 02:09:13,916 Chellamma...my wish is to keep you happy. Not to make you cry. 1874 02:09:16,000 --> 02:09:18,875 You kill me with your hands. 1875 02:09:19,916 --> 02:09:21,500 I don't need a life without you. 1876 02:09:24,541 --> 02:09:27,500 I don't know how I will make you understand? 1877 02:09:28,833 --> 02:09:31,166 Our love may bigger like ocean. 1878 02:09:32,375 --> 02:09:34,041 But that is salty water. 1879 02:09:34,125 --> 02:09:35,833 It is useless. 1880 02:09:36,666 --> 02:09:37,791 Ohhh 1881 02:09:38,666 --> 02:09:42,000 I started tasting salty now a days? 1882 02:09:43,625 --> 02:09:45,541 Am I tasting salty? 1883 02:09:47,083 --> 02:09:49,000 Yes. You are correct. 1884 02:09:49,583 --> 02:09:50,625 Get out. 1885 02:09:52,166 --> 02:09:54,500 Chellamma...I love you Chellamma 1886 02:09:55,625 --> 02:09:57,291 I love you Chellamma 1887 02:09:58,750 --> 02:10:01,791 I cannot imagine a life without you. 1888 02:10:03,166 --> 02:10:06,208 I love you Chellamma 1889 02:10:07,125 --> 02:10:08,916 Why did you people became like this? 1890 02:10:09,291 --> 02:10:13,291 Don't ask all those, serve food peacefully. 1891 02:10:19,666 --> 02:10:20,875 Get out. 1892 02:10:21,166 --> 02:10:22,250 Otherwise... 1893 02:10:34,125 --> 02:10:37,500 Every human being has an addiction. 1894 02:10:37,708 --> 02:10:41,750 No one can recover him once they get around their head. 1895 02:10:41,916 --> 02:10:44,500 I need you. 1896 02:11:35,416 --> 02:11:41,333 Dear...dear 1897 02:11:41,375 --> 02:11:42,666 Look here. 1898 02:11:43,666 --> 02:11:47,000 Open your eyes 1899 02:11:48,333 --> 02:11:50,541 See here. 1900 02:12:00,041 --> 02:12:06,375 I did the mistake which I do not want to 1901 02:12:06,708 --> 02:12:09,250 and was sitting like a mad. 1902 02:12:11,041 --> 02:12:12,500 That is when 1903 02:12:12,875 --> 02:12:16,916 Hey, why this SI is not picking the call and he is making us wait. 1904 02:12:17,666 --> 02:12:18,750 Phone is ringing. See... 1905 02:12:21,166 --> 02:12:23,791 Hey, sister is calling. Attend and ask her why. 1906 02:12:24,166 --> 02:12:25,125 Hello 1907 02:12:25,333 --> 02:12:28,083 Brother, I got struck in a dangerous situation. 1908 02:12:28,625 --> 02:12:30,791 Please come and save me. 1909 02:12:31,000 --> 02:12:32,541 What are you saying? Where are you? 1910 02:12:32,666 --> 02:12:34,625 Come home quickly. 1911 02:12:34,875 --> 02:12:38,375 Don't be afraid. It is good time. We are close to your home. 1912 02:12:38,500 --> 02:12:40,458 Wait we will come quickly. 1913 02:12:49,291 --> 02:12:53,583 Dear...dear 1914 02:12:54,875 --> 02:12:56,375 Brother... 1915 02:12:56,916 --> 02:12:59,708 I decided to lead a good life for my son. 1916 02:13:01,000 --> 02:13:02,916 Now, everything is spoiled. 1917 02:13:03,875 --> 02:13:07,375 Finally, I made him also like your situation. 1918 02:13:08,916 --> 02:13:16,291 The reason why you became like this, I too did the same mistake. 1919 02:13:19,666 --> 02:13:23,125 Look, when decided to lead a good life for your son, 1920 02:13:23,166 --> 02:13:24,708 you became a good soul sister. 1921 02:13:26,250 --> 02:13:27,958 If our mom decided the same way, 1922 02:13:28,000 --> 02:13:29,666 we would have never come to situation like this. 1923 02:13:30,666 --> 02:13:32,291 Hey.. look what happened. 1924 02:13:38,708 --> 02:13:40,500 Oh no! 1925 02:13:42,041 --> 02:13:43,916 Don't cry. 1926 02:13:44,500 --> 02:13:47,208 Nothing happened here. Forget this incident. 1927 02:13:47,291 --> 02:13:48,416 Ok? 1928 02:13:49,333 --> 02:13:50,541 We will take care. 1929 02:13:51,375 --> 02:13:52,875 You don't be afraid of anything sister. 1930 02:13:52,916 --> 02:13:54,083 We are with you. 1931 02:13:55,291 --> 02:14:01,250 You are too young and you have to live your life. Please obey me. 1932 02:14:02,875 --> 02:14:06,583 Let me get the punishment for my mistake. 1933 02:14:06,666 --> 02:14:09,041 We cannot go to your son's situation. 1934 02:14:09,083 --> 02:14:11,291 But, he will come to our situation. 1935 02:14:12,291 --> 02:14:15,541 We are spoiled seeds. Cannot be used for cultivation. 1936 02:14:15,833 --> 02:14:18,583 Make your son a better person. 1937 02:14:18,916 --> 02:14:21,458 He should not come to our situation, sister. 1938 02:14:21,500 --> 02:14:23,333 Please obey us, sister. 1939 02:14:25,250 --> 02:14:29,666 There is a saying, every action has a reaction. 1940 02:14:30,750 --> 02:14:35,250 Now, I am experiencing the same in my life sir. 1941 02:14:36,500 --> 02:14:39,791 I even thought of committing suicide, sir. 1942 02:14:41,458 --> 02:14:44,333 I am holding to my life for my son only, sir. 1943 02:14:46,541 --> 02:14:47,916 As you said, 1944 02:14:48,458 --> 02:14:51,958 Every action has opposite reaction. 1945 02:14:52,083 --> 02:14:56,666 When you said, you realize your mistake, the reaction is 1946 02:14:56,791 --> 02:14:59,333 the children agreed the crime on behalf of you. 1947 02:15:00,625 --> 02:15:03,500 Nobody is in this world without making mistakes. 1948 02:15:03,666 --> 02:15:07,416 But who realizes the mistake and overcome the same, will be able to live. 1949 02:15:08,041 --> 02:15:10,708 Who cannot overcome, must fail for sure. 1950 02:15:14,625 --> 02:15:19,791 You conveyed everything transparently. 1951 02:15:19,833 --> 02:15:22,000 You also realized your mistake. 1952 02:15:22,208 --> 02:15:26,208 Hence, let me delete your complete statement. 1953 02:15:36,333 --> 02:15:38,166 You mentioned about reaction. 1954 02:15:38,250 --> 02:15:41,375 Do you know the reaction for the action I did just now? 1955 02:15:41,833 --> 02:15:50,458 Make your son a better citizen. 1956 02:15:54,750 --> 02:15:57,666 I strongly believe, you will do it. 1957 02:16:07,833 --> 02:16:13,333 Sairam's parents Chellammal and Ramar couple who is running a road side stall 1958 02:16:13,375 --> 02:16:15,916 receiving wishes and respect from district collector. 1959 02:16:16,041 --> 02:16:20,625 Next our district educational officer is sharing his wishes to them. 1960 02:16:28,541 --> 02:16:30,125 Hey sister. How are you? 1961 02:16:30,916 --> 02:16:33,250 I am doing well. How about you guys? 1962 02:16:33,416 --> 02:16:35,708 We are very happy inside the jail. 1963 02:16:36,208 --> 02:16:37,750 Who is this? 1964 02:16:37,833 --> 02:16:39,791 My son. 1965 02:16:40,000 --> 02:16:42,333 Why are you brining him here? 1966 02:16:42,583 --> 02:16:47,125 He scored first mark in Tamil Nadu 12th standard exams. 1967 02:16:47,250 --> 02:16:50,041 For that, you will bring him here? 1968 02:16:50,416 --> 02:16:52,041 take him to the temple sister. 1969 02:16:52,458 --> 02:16:56,583 You are the god for me and my son. 1970 02:17:01,000 --> 02:17:03,000 Get blessings from uncles. 1971 02:17:03,958 --> 02:17:06,250 What is this? Can't you keep calm? 1972 02:17:06,500 --> 02:17:08,250 Mam... it is time up. Move on. 1973 02:17:08,291 --> 02:17:09,750 You guys, come inside. 1974 02:17:10,625 --> 02:17:12,666 Ok. Brothers, let me leave now. 1975 02:17:13,000 --> 02:17:17,125 Take care of your health. Next month sister will visit you again. 1976 02:17:17,333 --> 02:17:19,250 Ok? Bye. 1977 02:17:26,041 --> 02:17:27,166 Brother. 1978 02:17:28,916 --> 02:17:31,208 I brought up my son as better person right? 1979 02:17:42,791 --> 02:17:46,333 'The world cannot exist without water, life cannot exist without women' 1980 02:18:00,500 --> 02:18:06,500 "Male and female is the world." 1981 02:18:07,333 --> 02:18:13,333 "In this, husband and wife is the family." 1982 02:18:13,375 --> 02:18:17,583 "If you win your life is a heaven." 1983 02:18:17,625 --> 02:18:21,041 "If you understand that your generation will grow." 1984 02:18:21,083 --> 02:18:27,875 "Male and Female is the world." 1985 02:18:27,916 --> 02:18:33,875 "In this, husband and wife is the family." 1986 02:18:33,916 --> 02:18:38,208 "If you win your life is a heaven." 1987 02:18:38,250 --> 02:18:41,625 "If you understand that your generation will grow." 1988 02:18:41,666 --> 02:18:47,750 "Male and Female is the world." 1989 02:19:09,750 --> 02:19:15,625 "We are moving from one body to another body" 1990 02:19:16,541 --> 02:19:21,375 "We are joining our hearts mutually" 1991 02:19:23,500 --> 02:19:26,791 "We are moving from one body to another body" 1992 02:19:26,833 --> 02:19:30,250 "We are joining our hearts mutually" 1993 02:19:30,291 --> 02:19:33,666 "We live for each other." 1994 02:19:33,708 --> 02:19:39,458 "We are mixing our body." 1995 02:19:40,541 --> 02:19:43,666 "We carry a soul with in our life." 148550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.