Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,125 --> 00:01:09,500
'Moondram Manithan'
[Third man]
2
00:02:40,416 --> 00:02:44,500
Sairam who got the first marks in
class 12th at the state level,
3
00:02:44,541 --> 00:02:47,500
We would like to welcome
the district Collector
4
00:02:47,541 --> 00:02:52,791
district education officer
and the school principal.
5
00:02:53,125 --> 00:02:55,625
Hello! What you want?
6
00:02:55,666 --> 00:02:56,500
Restroom
7
00:02:56,541 --> 00:02:58,000
Greetings to all
8
00:02:59,500 --> 00:03:01,458
Our School Student Secured State First.
9
00:03:01,500 --> 00:03:06,625
Help me congratulate student Sairam
10
00:03:06,666 --> 00:03:13,958
on behalf of our school and the principal.
11
00:03:14,000 --> 00:03:15,958
As a students,
12
00:03:16,000 --> 00:03:21,750
Your peer students has
secured state first rank.
13
00:03:21,791 --> 00:03:24,708
I request you to express your complements
with a round of applause.
14
00:03:49,416 --> 00:03:51,875
Bro! Where are your parents?
Bring them in front.
15
00:03:51,916 --> 00:03:53,125
Mom! Where is the dad?
16
00:03:53,166 --> 00:03:56,166
Dad?
17
00:03:56,625 --> 00:03:57,541
Where is he?
18
00:04:12,500 --> 00:04:15,875
Where did you go?
19
00:04:15,916 --> 00:04:18,041
I went to bathroom
20
00:04:20,583 --> 00:04:21,541
hmm
21
00:04:21,666 --> 00:04:24,541
When you have very big things
to feel happy about
22
00:04:24,583 --> 00:04:26,875
for alcoholics, the drug is
the only happiness.
23
00:04:27,333 --> 00:04:29,000
You cannot be corrected.
24
00:04:29,041 --> 00:04:30,500
Hmm
Let's Move.
25
00:04:36,083 --> 00:04:37,416
Wishes sir.
26
00:04:39,208 --> 00:04:42,250
Chellamma... Did you expect your
son will score state first rank?
27
00:04:42,958 --> 00:04:45,625
I had trust that he will get good marks.
28
00:04:45,666 --> 00:04:48,458
I thank the teachers
for supporting him.
29
00:04:48,500 --> 00:04:50,833
Would you like to share your opinion?
30
00:04:50,875 --> 00:04:53,750
I have no words to say.
I am feeling happy.
31
00:04:54,416 --> 00:04:57,583
Student Sairam who scored
1st rank in 12th std state and
32
00:04:57,625 --> 00:05:00,916
his parents Ramar and
Chellamal couple
33
00:05:00,958 --> 00:05:03,916
are receiving complements from VIPs.
34
00:05:03,958 --> 00:05:06,666
You are witnessing the scene now.
35
00:05:06,708 --> 00:05:10,291
Sairam's parents are running
a roadside stall is a notable thing.
36
00:05:27,125 --> 00:05:29,791
What Nelson?
Human limps are found in Garbage?
37
00:05:29,833 --> 00:05:31,041
Is it under your limit?
38
00:05:31,083 --> 00:05:32,458
Yes sir.
I am in the spot.
39
00:05:32,500 --> 00:05:33,291
Sir tea,
40
00:05:33,333 --> 00:05:34,291
Is it half sugar?
41
00:05:34,333 --> 00:05:35,291
Yes sir.
42
00:05:36,541 --> 00:05:38,625
Yes Nelson.
What is the location of the spot?
43
00:05:38,666 --> 00:05:39,875
Karisaan Kaadu Garbage location sir
44
00:05:39,916 --> 00:05:41,125
Gents or ladies?
45
00:05:41,166 --> 00:05:42,333
Gents Sir
46
00:05:42,375 --> 00:05:44,791
Be online for a minute.
47
00:05:44,833 --> 00:05:49,208
Welcome. Perumanallur police
station writer receiving. Over.
48
00:05:49,250 --> 00:05:51,375
We received information
that a carton box with
49
00:05:51,416 --> 00:05:53,166
blood stains spotted
near Peethi Kaadu ground.
50
00:05:53,208 --> 00:05:55,458
Inform to take immediate action.
Over.
51
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
Ok sir. I will ask them to
attend immediately. Over.
52
00:06:00,416 --> 00:06:01,333
Nelson.
53
00:06:01,375 --> 00:06:03,083
A serial killer psycho
54
00:06:03,125 --> 00:06:04,916
He made all police station to work.
55
00:06:08,083 --> 00:06:09,625
Move away!
56
00:06:09,666 --> 00:06:11,583
Move away!
57
00:06:14,541 --> 00:06:15,458
Open it.
58
00:06:30,416 --> 00:06:31,375
Mr. Raja Gopal
59
00:06:31,416 --> 00:06:32,416
Sir!
60
00:06:33,458 --> 00:06:35,375
Who is handling forensic report?
61
00:06:35,416 --> 00:06:36,750
Constable Ravi is handling sir
62
00:06:36,791 --> 00:06:38,208
Keep Moving!
63
00:06:38,500 --> 00:06:41,791
Expedite the process and send
the report immediately.
64
00:06:41,833 --> 00:06:43,125
Ok sir.
65
00:06:43,708 --> 00:06:45,083
Hello! Who is that?
66
00:06:45,125 --> 00:06:46,166
Greetings, sir
67
00:06:46,208 --> 00:06:47,875
This is Para PC Krishnan
68
00:06:47,916 --> 00:06:48,791
Tell me Krishnan.
69
00:06:48,833 --> 00:06:51,166
Sir, in Tirupur South
Station, a woman
70
00:06:51,208 --> 00:06:53,666
lodged a complaint
on missing husband.
71
00:06:53,750 --> 00:06:55,875
Is it?
72
00:06:55,916 --> 00:07:01,750
Ok. Do you find any relationship between
this case and the complaint?
73
00:07:01,791 --> 00:07:02,458
Yes sir.
74
00:07:02,500 --> 00:07:04,500
The age is matching
on both the case sir.
75
00:07:04,541 --> 00:07:10,083
Then send her number, address to
message immediately to me.
76
00:07:10,125 --> 00:07:10,875
Ok?
77
00:07:10,916 --> 00:07:12,250
Yes sir. Sure sir.
78
00:07:13,750 --> 00:07:14,875
Sit down.
79
00:07:15,916 --> 00:07:19,958
Anbu, they said two legs were found
80
00:07:20,416 --> 00:07:24,125
Is it syncing with the body
we already found?
81
00:07:24,166 --> 00:07:25,833
It is almost syncing sir.
82
00:07:25,875 --> 00:07:27,166
We shall confirm once we
receive the medical report.
83
00:07:27,208 --> 00:07:28,083
Ok.
84
00:07:32,208 --> 00:07:32,958
Hello.
85
00:07:33,000 --> 00:07:35,583
Why are calling me continuously?
Drop the call.
86
00:07:37,916 --> 00:07:38,791
Dear Anbu
87
00:07:39,208 --> 00:07:40,583
When you have love in your name and
88
00:07:40,625 --> 00:07:42,708
what is the use if you don't
show it to your wife?
89
00:07:42,750 --> 00:07:43,875
Speak with some affection.
90
00:07:43,916 --> 00:07:44,791
Sorry sir.
91
00:07:44,833 --> 00:07:45,541
Ask her what's up?
92
00:07:46,625 --> 00:07:48,125
- It is alright sir.
- It's alright ask her.
93
00:07:54,125 --> 00:07:56,458
Hello! Tell me what's up?
94
00:07:56,500 --> 00:07:58,291
Nothing my love.
95
00:07:58,333 --> 00:08:01,833
I brought drumstick while returning
from native right?
96
00:08:01,875 --> 00:08:04,791
It was nice.
97
00:08:04,833 --> 00:08:07,416
Shall I give it as todays
dinner's side dish?
98
00:08:07,833 --> 00:08:09,333
What? Drumstick?
99
00:08:12,666 --> 00:08:14,250
- What happened?
- Sir
100
00:08:14,291 --> 00:08:15,250
It's nothing sir.
101
00:08:15,291 --> 00:08:17,416
It seems she brought drumstick
from native place.
102
00:08:17,458 --> 00:08:20,416
She is asking whether she shall prepare
it as side dish in duty time.
103
00:08:21,666 --> 00:08:22,583
Hey
104
00:08:23,083 --> 00:08:25,583
She called you with lots of affection.
105
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
You showed your anger
without understanding it.
106
00:08:28,291 --> 00:08:31,458
First, say sorry and tell thanks
for drumstick stuff.
107
00:08:31,916 --> 00:08:32,916
Speak... Speak...
108
00:08:33,541 --> 00:08:34,416
Sorry Selvi.
109
00:08:34,458 --> 00:08:37,541
I spoke in work tension.
You prepare as you wish.
110
00:08:38,541 --> 00:08:40,875
Hey Selvi why are you crying?
111
00:08:40,916 --> 00:08:42,875
That's not the problem my love.
112
00:08:42,916 --> 00:08:46,458
You will always talk
to me with anger?
113
00:08:46,500 --> 00:08:50,541
Now I am feeling emotional when you
speak with love and affection.
114
00:08:50,583 --> 00:08:53,708
Alright. Hence forth,
I won't speak with tension.
115
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
Thanks for calling.
116
00:08:55,791 --> 00:08:57,250
I will come and eat it.
117
00:08:58,833 --> 00:09:00,333
Alright, Shall I sign off?
118
00:09:01,500 --> 00:09:03,291
- Uncle... Uncle...
- What?
119
00:09:04,666 --> 00:09:05,958
I Love You.
120
00:09:06,000 --> 00:09:07,708
Ok. Bye.
121
00:09:10,875 --> 00:09:12,000
Anbu,
122
00:09:12,041 --> 00:09:16,125
In a family wife is a rain
if the husband is a wind.
123
00:09:16,166 --> 00:09:18,000
Kids are the fire.
124
00:09:18,041 --> 00:09:19,541
Parents are the earth.
125
00:09:19,583 --> 00:09:21,875
Our ancestors are the sky.
126
00:09:21,916 --> 00:09:23,958
Life is all about these five elements.
127
00:09:24,000 --> 00:09:26,625
Weather husband loses with wife
128
00:09:26,666 --> 00:09:28,625
or wife loses with the husband
129
00:09:28,666 --> 00:09:30,583
Finally its our family which wins.
130
00:09:30,625 --> 00:09:34,666
If you understand this, happiness
will be always there.
131
00:09:34,708 --> 00:09:35,500
Ok?
132
00:09:35,541 --> 00:09:36,833
Thank you sir.
133
00:09:40,416 --> 00:09:43,041
Recollect very well and tell madam.
134
00:09:43,083 --> 00:09:46,708
When was the last time you
saw your husband?
135
00:09:47,750 --> 00:09:50,000
I remember very well sir.
136
00:09:50,041 --> 00:09:52,541
He went out on the
previous day evening.
137
00:09:52,583 --> 00:09:54,500
He didn't turn out to
the house till now.
138
00:09:54,541 --> 00:09:55,916
The phone is switched off too.
139
00:09:56,750 --> 00:09:58,333
That's why I gave complaint sir.
140
00:09:58,375 --> 00:10:01,208
Day before yesterday before
he started from home
141
00:10:01,250 --> 00:10:06,041
Did you have any misunderstanding
and heated argument?
142
00:10:07,333 --> 00:10:09,166
Nothing like that sir.
143
00:10:09,208 --> 00:10:11,833
But, he was little uneasy.
144
00:10:13,291 --> 00:10:16,166
You did not ask what
is the problem?
145
00:10:16,875 --> 00:10:18,708
He said no problems.
146
00:10:21,375 --> 00:10:22,416
Ok.
147
00:10:22,458 --> 00:10:27,291
To the best of your knowledge, is there
any enemies for your husband?
148
00:10:27,333 --> 00:10:32,916
Or is there anyone threatened
him for any reason?
149
00:10:34,541 --> 00:10:36,541
Why sir? What happened to him?
150
00:10:36,583 --> 00:10:38,958
Nothing. Don't get nervous.
151
00:10:39,000 --> 00:10:40,333
In missing case
152
00:10:40,375 --> 00:10:42,208
If there is any character like that
153
00:10:42,250 --> 00:10:45,083
We will always start investigation
from that person.
154
00:10:46,250 --> 00:10:49,291
He does not have any enemy like that
155
00:10:49,708 --> 00:10:53,916
Your husband is police
department personnel.
156
00:10:53,958 --> 00:10:56,083
He might have arrested
lots of people.
157
00:10:56,125 --> 00:11:00,041
It is possible that one among
those might turn to be his enemy.
158
00:11:01,208 --> 00:11:02,708
There is no one like that.
159
00:11:03,750 --> 00:11:04,916
But
160
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
Chellamma's husband??
161
00:11:23,916 --> 00:11:26,041
You will not do good in your life.
162
00:11:26,083 --> 00:11:28,041
You will never do good in your life.
163
00:11:28,083 --> 00:11:29,291
Who is he?
164
00:11:29,333 --> 00:11:33,291
I am chellammaa's ex-husband.
165
00:11:33,333 --> 00:11:36,000
Sir is the new husband.
166
00:11:36,916 --> 00:11:38,166
Hey. Get lost man.
167
00:11:38,208 --> 00:11:39,625
Alcoholist.
You come.
168
00:11:39,666 --> 00:11:40,875
Look here.
169
00:11:41,583 --> 00:11:45,125
I married her by with
the witness of fire.
170
00:11:45,166 --> 00:11:47,958
that fire will kill you.
171
00:11:48,000 --> 00:11:50,291
Huhh... fire may kill me. Alcoholism.
172
00:11:50,333 --> 00:11:54,916
Go now. But that fire will
kill you on one day.
173
00:11:54,958 --> 00:11:56,291
Will kill you.
174
00:11:56,333 --> 00:12:00,833
To the best of my knowledge,
it is Chellammaa's hubby
175
00:12:02,000 --> 00:12:08,500
He referred to fire as witness.
You did not get any clue out of it?
176
00:12:10,000 --> 00:12:12,250
No. Nothing came to my mind.
177
00:12:14,041 --> 00:12:19,416
You did not get any suspicious
thought about his wife
178
00:12:19,458 --> 00:12:21,666
and your husband about
illegal relationship?
179
00:12:21,708 --> 00:12:23,875
My husband is a good person.
180
00:12:23,916 --> 00:12:25,916
He is not such a person.
181
00:12:28,208 --> 00:12:29,166
Ok.
182
00:12:29,208 --> 00:12:30,916
- Raja Gopal,
- Sir..
183
00:12:30,958 --> 00:12:32,666
You have her number?
184
00:12:32,708 --> 00:12:34,000
Yes. I have it sir.
185
00:12:34,041 --> 00:12:36,916
Message my number to that number.
186
00:12:36,958 --> 00:12:38,666
- Ok Sir.
- Madam
187
00:12:38,708 --> 00:12:44,666
Similar to Chellamma's husband,
if you get any other person in your mind,
188
00:12:44,708 --> 00:12:45,958
please call us for sure.
189
00:12:46,000 --> 00:12:46,791
Ok?
190
00:12:46,833 --> 00:12:47,875
Ok sir.
191
00:12:50,000 --> 00:12:51,583
If you don't mind.
192
00:12:51,625 --> 00:12:55,250
If you share your husband䏭
identifications marks like
193
00:12:55,291 --> 00:12:59,750
mole or scare, it will
be really useful.
194
00:13:00,916 --> 00:13:01,750
Please
195
00:13:01,791 --> 00:13:05,250
Lakshmi is his mom's name.
He will have it as tattoo in his cheat.
196
00:13:06,958 --> 00:13:09,041
- Raja Gopal
- Sir, tell me sir.
197
00:13:09,333 --> 00:13:11,625
Based on Ramy's statements
198
00:13:12,250 --> 00:13:15,958
I suspect it is almost Gandharaj
who was murdered.
199
00:13:16,000 --> 00:13:19,500
Go to mortuary and confirm
200
00:13:19,541 --> 00:13:23,791
and check weather he has
the name Lakshmi as tattoo.
201
00:13:23,833 --> 00:13:24,875
Ok sir.
202
00:13:24,916 --> 00:13:30,208
Then, thoroughly check
Gandharaj's total history
203
00:13:30,250 --> 00:13:32,000
send that report to me.
204
00:13:32,041 --> 00:13:36,916
Also expedite the forensic report without
delay and send to me immediately.
205
00:13:37,041 --> 00:13:37,875
Done sir.
206
00:13:38,666 --> 00:13:40,333
- Raja Gopal
- Sir
207
00:13:40,375 --> 00:13:43,666
I think there is a strong
message in her statement.
208
00:13:43,708 --> 00:13:48,375
Find out Chellamma's husband
and bring him to the station.
209
00:13:48,416 --> 00:13:49,375
Ok, sir.
210
00:13:49,416 --> 00:13:50,916
Ok. Make a Move.
211
00:13:53,416 --> 00:13:54,833
What is this?
212
00:13:54,875 --> 00:13:58,625
Now a days, they are
reducing 10ml from cutting.
213
00:14:09,583 --> 00:14:12,500
Wait, wait, why are you shivering.
214
00:14:26,541 --> 00:14:28,833
Mani... Mani... Police has come,
pack up everything.
215
00:14:28,875 --> 00:14:30,333
Bro! We are giving the bribe correctly.
216
00:14:30,375 --> 00:14:31,625
But they are coming for raid
in the early morning?
217
00:14:31,666 --> 00:14:33,375
I don't know, pack up everything.
218
00:14:36,375 --> 00:14:37,458
Welcome, sir.
219
00:14:38,416 --> 00:14:40,791
Now a days, the quality of
the drug is not good sir.
220
00:14:40,833 --> 00:14:44,291
Not getting the enough power if
I drink alcohol without brushing.
221
00:14:44,916 --> 00:14:47,416
Your department is not any
action on these issues sir?
222
00:14:47,458 --> 00:14:48,875
Ok. I will take care.
Now come with me.
223
00:14:48,916 --> 00:14:50,166
- Why, sir?
- Come on.
224
00:14:50,250 --> 00:14:51,208
Come... Come...Come...
225
00:14:52,708 --> 00:14:57,458
All alcohol vendors are VIP.
Consumers are accused?
226
00:14:57,500 --> 00:14:59,916
What is happening in this country?
227
00:15:00,291 --> 00:15:01,583
I don't understand.
228
00:15:02,166 --> 00:15:04,375
If I question this, they
call me alcoholic..
229
00:15:23,041 --> 00:15:23,916
Mr. Raja Gopal
230
00:15:24,916 --> 00:15:27,833
Did you inquire the murder accused?
231
00:15:27,875 --> 00:15:31,375
He is fully drunk. Asked him to sit,
until he comes to his senses.
232
00:15:32,583 --> 00:15:35,250
This is not the statement based you
are suppose based on your service.
233
00:15:35,291 --> 00:15:37,958
A drunk person will never lie
234
00:15:38,000 --> 00:15:39,875
He will tell the correct truth.
235
00:15:39,916 --> 00:15:42,375
Bring him, I will inquire.
236
00:15:43,750 --> 00:15:45,000
Hey come.
237
00:15:45,666 --> 00:15:47,125
Wait, sir.
I will come.
238
00:15:50,000 --> 00:15:53,750
Don't get tensed every time.
You may get pressure.
239
00:15:53,791 --> 00:15:55,458
Don't talk too much.
Keep moving.
240
00:15:56,291 --> 00:15:57,208
Go man.
241
00:16:03,083 --> 00:16:04,083
Sir,
242
00:16:07,458 --> 00:16:08,291
He is the accused.
243
00:16:08,333 --> 00:16:09,333
Greetings, sir.
244
00:16:10,375 --> 00:16:11,875
I too some rules.
245
00:16:12,375 --> 00:16:13,083
Wow!
246
00:16:13,375 --> 00:16:15,333
Illegal seller is accused number 1
247
00:16:16,458 --> 00:16:19,750
He ignored him and arrested
the consumer sir.
248
00:16:21,541 --> 00:16:23,541
He does not have enough service.
249
00:16:23,833 --> 00:16:24,333
You may take your seat.
250
00:16:24,875 --> 00:16:25,916
It's ok sir.
251
00:16:26,000 --> 00:16:27,333
It's alright. Take your seat.
252
00:16:28,083 --> 00:16:29,166
You are a good person sir.
253
00:16:29,250 --> 00:16:30,041
Let it be.
254
00:16:34,666 --> 00:16:36,166
Where you from?
255
00:16:36,208 --> 00:16:38,625
Near Bodi, Meenakshipuram sir,
256
00:16:38,750 --> 00:16:40,000
Your name sir?
257
00:16:40,333 --> 00:16:41,041
Ramar
258
00:16:41,083 --> 00:16:42,750
- Ramar ah?
- Uranga Puli Ramar
259
00:16:42,791 --> 00:16:45,333
Oh! Sur name?
260
00:16:45,833 --> 00:16:47,750
What does Urangaa Puli means?
261
00:16:47,791 --> 00:16:52,458
A person who is 24 hours drunk is given
this honourable award sir.
262
00:16:54,833 --> 00:16:57,500
Some how, you got a god's name.
263
00:16:57,541 --> 00:17:02,875
Hence answer all questions
by keeping the god in mind.
264
00:17:03,541 --> 00:17:04,333
Sir
265
00:17:05,083 --> 00:17:07,750
Now a days, god has become
use and throw sir.
266
00:17:09,125 --> 00:17:12,208
If he wants good thing to happen,
he is praying god like anything sir.
267
00:17:13,791 --> 00:17:17,458
If he wants to harm someone, they
are throwing away the same god sir...
268
00:17:18,541 --> 00:17:21,000
Conscience is my god.
269
00:17:21,291 --> 00:17:21,750
Sir
270
00:17:21,791 --> 00:17:23,750
We should not inquire him in like this.
271
00:17:23,791 --> 00:17:26,416
Only when we inquire in our style,
he will say the correct answer.
272
00:17:26,458 --> 00:17:28,041
Let's take a break
273
00:17:28,625 --> 00:17:34,875
Ok what is the link between
you and Gantharaj?
274
00:17:35,625 --> 00:17:36,375
Illegal relationship sir.
275
00:17:36,416 --> 00:17:37,250
What???
276
00:17:38,333 --> 00:17:40,500
Between you and Gantharaj?
277
00:17:40,541 --> 00:17:42,500
Between Gantharaj and my wife sir.
278
00:17:44,833 --> 00:17:46,958
Bar in all remote village.
279
00:17:47,000 --> 00:17:48,583
Cell phone inside all bedroom.
280
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Not sure when it came?
281
00:17:50,416 --> 00:17:53,000
Half of the families are spoiled sir.
282
00:17:53,041 --> 00:17:54,750
You are not disciplined.
283
00:17:54,791 --> 00:17:56,416
Due to which your wife might
have done wrong things.
284
00:17:56,458 --> 00:17:58,458
Due to this, you will blame
the whole community?
285
00:17:59,750 --> 00:18:04,500
You threatened Gantharaj
in front of his wife?
286
00:18:04,541 --> 00:18:06,125
Pain sir... emotional pain sir...
287
00:18:06,666 --> 00:18:08,041
You know rat, rat?
288
00:18:08,083 --> 00:18:09,875
It can cut iron rod.
289
00:18:10,708 --> 00:18:13,375
Feeling the desire towards
2 coconut piece and dried fish
290
00:18:13,958 --> 00:18:18,875
If it is trapped, due to fear, it
will forget to cut the iron nest.
291
00:18:19,750 --> 00:18:21,708
Women are similar to rat.
292
00:18:21,750 --> 00:18:23,041
They fall in trap with
the person like Gantharaj
293
00:18:23,083 --> 00:18:25,375
by believing couple
of loveable words
294
00:18:26,125 --> 00:18:27,708
Similar to rat story sir.
295
00:18:28,416 --> 00:18:29,458
Look here
296
00:18:29,500 --> 00:18:34,083
The husband wife relationship is
like two sharp sided scissors.
297
00:18:34,166 --> 00:18:37,083
It will cut anything in between.
Did you behave like scissors?
298
00:18:37,875 --> 00:18:41,500
When wife understands
we cannot correct him
299
00:18:41,541 --> 00:18:44,000
and husband thinks
she is what she is.
300
00:18:44,041 --> 00:18:46,000
It is called a family.
301
00:18:46,916 --> 00:18:48,541
I was also living the same way.
302
00:18:54,541 --> 00:18:56,208
Hello! Tell me mom.
303
00:18:56,250 --> 00:18:59,625
Evening 5 to 6 is
the auspicious time
304
00:19:00,041 --> 00:19:01,750
We are going to look at the groom.
305
00:19:01,791 --> 00:19:04,208
Complete the work and
plan to come home faster.
306
00:19:04,250 --> 00:19:05,541
- Don't delay.
- Ok mom.
307
00:19:05,583 --> 00:19:09,000
Buy fruits and sweets
when you come.
308
00:19:09,041 --> 00:19:11,125
the price will be low in town areas.
309
00:19:11,166 --> 00:19:11,750
Ok?
310
00:19:11,791 --> 00:19:12,875
Ok mom.
311
00:19:12,916 --> 00:19:15,750
Buy everything when you
go out for lunch.
312
00:19:15,791 --> 00:19:17,208
Ok Mom. Disconnect the call now.
313
00:19:17,250 --> 00:19:18,916
Look at the anger?
314
00:19:19,125 --> 00:19:20,583
No one is getting
a bride now a days.
315
00:19:20,625 --> 00:19:22,166
He is not taking it lightly.
316
00:19:25,541 --> 00:19:27,416
Whom to ask?
317
00:19:28,958 --> 00:19:31,125
Hmm... this girl seems homely.
318
00:19:31,166 --> 00:19:32,333
I shall ask her.
319
00:19:32,375 --> 00:19:33,625
What you want bro?
320
00:19:33,666 --> 00:19:36,041
Which sweet does girls like?
321
00:19:37,375 --> 00:19:39,166
It depends on the girls interest bro!
322
00:19:40,000 --> 00:19:42,791
What sweet does a girl like in general?
323
00:19:43,166 --> 00:19:45,250
We can not say in general bro.
324
00:19:45,291 --> 00:19:47,333
If lovers means ice cream chocolate
325
00:19:47,375 --> 00:19:49,291
For wife halwa and jaggery
326
00:19:49,333 --> 00:19:52,666
If mother, sister, they buy
laddu and mysore Pak
327
00:19:52,708 --> 00:19:55,083
If so, for a groom?
328
00:19:58,458 --> 00:20:01,416
What happened?
You are silent?
329
00:20:03,000 --> 00:20:05,541
Bro! they may like mini
laddu and mixture.
330
00:20:07,791 --> 00:20:11,708
[Indistinct chatter]
331
00:20:11,750 --> 00:20:14,083
If the bride is ready,
ask her to bring coffee.
332
00:20:14,125 --> 00:20:15,333
Ok. Uncle.
333
00:20:18,250 --> 00:20:24,583
Why is the sweet and savouries are
on the plate without serving?
334
00:20:24,625 --> 00:20:27,125
Bride groom family will
eat if served right?
335
00:20:27,166 --> 00:20:29,250
It was brought by the bridegroom family.
336
00:20:29,791 --> 00:20:36,375
Without buying sweets, you bought
this mixture and mini laddu.
337
00:20:37,333 --> 00:20:38,833
Is there any formality like that?
338
00:20:38,875 --> 00:20:40,375
Nothing like that bro
339
00:20:40,416 --> 00:20:41,875
We do not have sweet stall in our place.
340
00:20:41,916 --> 00:20:42,625
Ok
341
00:20:42,666 --> 00:20:44,875
So, we bought this from tea stall.
342
00:20:44,916 --> 00:20:47,875
Just leave that uncle, it is a saving
for bride groom's family.
343
00:20:47,916 --> 00:20:50,083
Even that is also correct.
344
00:20:50,125 --> 00:20:52,375
You made us to loose the respect.
345
00:20:56,291 --> 00:20:58,000
Give coffee to everyone.
346
00:21:10,416 --> 00:21:12,333
For bride?
What she likes?
347
00:21:22,750 --> 00:21:25,583
Bro! they may like mini
laddu and mixture.
348
00:21:28,416 --> 00:21:31,166
Oh no! She was the girl who suggested
mini laddu and mixture.
349
00:21:44,833 --> 00:21:46,000
Take coffee.
350
00:21:53,083 --> 00:21:55,041
- Murugaesa.
- Tell me uncle.
351
00:21:55,083 --> 00:21:57,125
Have you checked the horoscope match?
352
00:21:57,166 --> 00:21:58,416
We did.
353
00:21:58,458 --> 00:21:59,958
Is everything alright?
354
00:22:00,000 --> 00:22:03,750
Everything is matching
and we too liked it.
355
00:22:03,791 --> 00:22:04,958
Are you happy?
356
00:22:05,000 --> 00:22:06,333
We have all 10 matches.
357
00:22:06,375 --> 00:22:07,625
If everything is matching, all is well.
358
00:22:07,666 --> 00:22:10,750
Do you like the bride groom?
Is there anything else to discuss?
359
00:22:22,458 --> 00:22:24,416
What is this she is
laughing like this?
360
00:22:25,625 --> 00:22:28,375
Why is she laughing like this
without saying any confirmation?
361
00:22:28,416 --> 00:22:29,833
Ask her wish..
362
00:22:29,875 --> 00:22:31,166
Let us ask her.
363
00:22:31,916 --> 00:22:33,250
What she is going to say.
364
00:22:33,291 --> 00:22:35,541
She likes the bride groom.
365
00:22:37,416 --> 00:22:39,541
If so, for a groom?
366
00:22:40,291 --> 00:22:43,333
She laughed for the mini
laddu and mixture.
367
00:23:43,833 --> 00:23:49,833
"Male and female is the world."
368
00:23:50,666 --> 00:23:56,666
"In this, husband and
wife is the family."
369
00:23:56,708 --> 00:24:00,916
"If you win your life is a heaven."
370
00:24:00,958 --> 00:24:04,375
"If you understand that
your generation will grow."
371
00:24:04,416 --> 00:24:11,208
"Male and Female is the world."
372
00:24:11,250 --> 00:24:17,208
"In this, husband and
wife is the family."
373
00:24:17,250 --> 00:24:21,541
"If you win your life is a heaven."
374
00:24:21,583 --> 00:24:24,916
"If you understand that
your generation will grow."
375
00:24:25,000 --> 00:24:31,041
"Male and Female is the world."
376
00:24:53,041 --> 00:24:58,916
"We are moving from
one body to another body"
377
00:24:59,833 --> 00:25:04,666
"We are joining our hearts mutually"
378
00:25:06,833 --> 00:25:10,125
"We are moving from one
body to another body"
379
00:25:10,166 --> 00:25:13,583
"We are joining our
hearts mutually"
380
00:25:13,625 --> 00:25:17,000
"We live for each other."
381
00:25:17,041 --> 00:25:22,791
"We are mixing our body."
382
00:25:23,833 --> 00:25:27,208
"We carry a soul with in our life."
383
00:25:27,250 --> 00:25:30,750
"We see the soul in our eyes."
384
00:25:30,791 --> 00:25:34,125
"We are excited about
the love and affection."
385
00:25:34,166 --> 00:25:40,750
"We meet the purpose of our life."
386
00:25:40,833 --> 00:25:44,166
"We don't need gold ornaments."
387
00:25:44,208 --> 00:25:47,666
"Our family love is enough."
388
00:25:47,708 --> 00:25:50,750
"My family is our temple."
389
00:25:50,791 --> 00:25:54,125
"Our kids are our god."
390
00:25:54,166 --> 00:26:00,458
"Male and Female is the world."
391
00:26:35,208 --> 00:26:38,708
"You have crores of money."
392
00:26:38,750 --> 00:26:42,041
"What is the use of you
don't have affection?"
393
00:26:48,958 --> 00:26:51,458
"You have crores of money."
394
00:26:51,500 --> 00:26:55,833
"What is the use of you
don't have affection?"
395
00:26:56,250 --> 00:26:59,625
"We never saw property value."
396
00:26:59,666 --> 00:27:03,125
"We never sacrificed our relatives."
397
00:27:03,166 --> 00:27:09,875
"When we cry or laugh,
we hug each other."
398
00:27:09,916 --> 00:27:16,833
"We forget even of we fight."
399
00:27:16,875 --> 00:27:23,625
"We smile even if
we lose or win."
400
00:27:23,666 --> 00:27:29,041
"We love each other truly."
401
00:27:30,166 --> 00:27:33,791
"As husband and wife we lose."
402
00:27:33,833 --> 00:27:37,333
"But we win in our marriage life."
403
00:27:37,375 --> 00:27:43,791
"We saw the heaven with
love and affection."
404
00:27:43,833 --> 00:27:50,666
"Male and Female is the world."
405
00:27:50,708 --> 00:27:56,708
"In this, husband and
wife is the family."
406
00:27:56,750 --> 00:28:00,875
"If you win your life is a heaven."
407
00:28:00,916 --> 00:28:04,375
"If you understand that your
generation will grow."
408
00:28:04,416 --> 00:28:11,166
"Male and Female is the world."
409
00:28:13,458 --> 00:28:15,500
My life was going well.
410
00:28:15,541 --> 00:28:17,500
But, fate started playing
it䏭 role in my life sir.
411
00:28:20,666 --> 00:28:22,416
Sairam Parents?
412
00:28:22,458 --> 00:28:26,333
As you son's head is injured,
blood is leaked in his head.
413
00:28:26,916 --> 00:28:28,958
We need to operate it immediately.
414
00:28:29,000 --> 00:28:30,875
Else it is very danger for his life.
415
00:28:30,916 --> 00:28:32,208
Make necessary arrangement.
416
00:28:32,250 --> 00:28:34,000
Hey Ramar, do you think I am an idiot?
417
00:28:34,041 --> 00:28:35,083
Welcome brother.
418
00:28:35,125 --> 00:28:36,958
Have you decided to cheat me?
419
00:28:37,041 --> 00:28:38,375
Why are you speaking like this brother?
420
00:28:38,416 --> 00:28:39,958
Do you think I will run away
without giving your money?
421
00:28:40,000 --> 00:28:42,291
I am not sure what will you do.
422
00:28:42,333 --> 00:28:44,416
I need the premium with
interest amount in a month.
423
00:28:45,625 --> 00:28:49,583
I worked in Tirupur day and
night to close the debt.
424
00:28:51,416 --> 00:28:52,958
Hello tell me.
425
00:28:53,000 --> 00:28:55,125
Hi uncle, how are you doing?
426
00:28:55,166 --> 00:28:56,166
I am doing good.
427
00:28:56,208 --> 00:28:58,166
- Had your meals?
- I did.
428
00:28:59,125 --> 00:29:02,041
I gave all the money
you sent to Deva.
429
00:29:02,083 --> 00:29:03,583
We closed half of the debt.
430
00:29:03,625 --> 00:29:05,666
We shall close
the remaining somehow.
431
00:29:05,708 --> 00:29:07,916
You need worry about the debt.
432
00:29:07,958 --> 00:29:09,875
You eat very well. Ok?
433
00:29:09,916 --> 00:29:11,375
Ok. I am dropping the call.
434
00:29:11,416 --> 00:29:13,041
Take care of our son.
435
00:29:13,083 --> 00:29:14,250
Ok?
436
00:29:15,041 --> 00:29:17,208
Hey bro! On leave today?
437
00:29:17,250 --> 00:29:19,125
Yes. I am having cough and cold.
438
00:29:19,416 --> 00:29:21,416
Hence, boiling water
to take steam therapy.
439
00:29:21,458 --> 00:29:22,875
I have a solution for it.
440
00:29:22,916 --> 00:29:24,416
What are you saying?
441
00:29:25,083 --> 00:29:28,416
If you say ok, I have the syrup
ready for you in my hand.
442
00:29:29,083 --> 00:29:30,875
Oh no! I am not used to this.
443
00:29:30,916 --> 00:29:33,000
Do you think I was born
with Alcohol bottle?
444
00:29:33,041 --> 00:29:36,333
In a cutting mixed with
hot water and pepper.
445
00:29:36,375 --> 00:29:37,833
You will recover.
446
00:29:38,458 --> 00:29:39,541
Will it relive head ache?
447
00:29:39,583 --> 00:29:42,125
If you take one gulp,
it will vanish.
448
00:29:42,708 --> 00:29:45,750
Drink it without any
second thought.
449
00:29:47,000 --> 00:29:49,750
Be careful.
450
00:29:50,833 --> 00:29:53,125
Super.
451
00:29:54,500 --> 00:29:56,541
Cheers.
452
00:29:56,583 --> 00:29:58,416
I consumed it once.
453
00:29:58,458 --> 00:30:00,875
I consumed daily when
I got it for free.
454
00:30:00,916 --> 00:30:03,958
Finally, that turned against me sir.
455
00:30:04,916 --> 00:30:08,666
In recent days half of the salary
is spent for alcohol sir.
456
00:30:09,458 --> 00:30:12,375
I am unable to sleep
without cutting sir.
457
00:30:14,750 --> 00:30:19,333
I suspect that Alcohol likes good
and talented people a lot.
458
00:30:20,000 --> 00:30:23,666
Once caught, it is not leaving us sir.
459
00:30:28,500 --> 00:30:31,458
Initially I had a cutting.
460
00:30:31,500 --> 00:30:38,083
Now a days, I need to take an half
and then a cutting convinces me.
461
00:30:47,041 --> 00:30:50,541
Money sent to my wife got reduced.
462
00:30:50,583 --> 00:30:53,416
We had fights every now and then.
463
00:30:54,708 --> 00:30:57,083
Hey what you want?
464
00:30:57,125 --> 00:30:58,583
Are you drinking alcohol?
465
00:30:58,625 --> 00:31:00,500
Yes. I am consuming alcohol, consuming
alcohol, consuming alcohol,
466
00:31:00,541 --> 00:31:02,291
What is your problem?
467
00:31:03,125 --> 00:31:06,000
You went to Tirupur to get out of
debt or to become a drug addict?
468
00:31:06,416 --> 00:31:08,333
Hello!
469
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Hello!
470
00:31:22,125 --> 00:31:24,666
One find day
471
00:31:24,708 --> 00:31:28,375
My wife and son came to my home.
472
00:31:29,208 --> 00:31:36,875
She was shocked after looking at
the empty bottles and cigars.
473
00:31:38,500 --> 00:31:41,041
After looking my face
474
00:31:41,083 --> 00:31:43,333
My love, look at my face.
475
00:31:46,916 --> 00:31:48,916
You came here to close the debts
476
00:31:48,958 --> 00:31:50,958
or else you came here
to get out of me?
477
00:32:26,416 --> 00:32:27,750
Eat.
478
00:32:33,833 --> 00:32:36,583
Did not even dry your hair properly.
479
00:32:40,416 --> 00:32:42,208
You are drying your husband's head
480
00:32:42,250 --> 00:32:44,708
If I ask, you telling me I am not
a baby and I am grown up.
481
00:32:45,791 --> 00:32:48,500
Yes. My husband is always
a kid for me.
482
00:32:51,416 --> 00:32:52,416
Eat.
483
00:32:52,708 --> 00:32:54,583
You also eat.
484
00:32:54,750 --> 00:33:00,125
After a long time,
we both lived happily.
485
00:33:01,500 --> 00:33:03,208
Men on top.
486
00:33:03,250 --> 00:33:04,625
Women at the bottom
487
00:33:04,666 --> 00:33:06,125
It naturally created.
488
00:33:06,708 --> 00:33:08,250
You know why sir?
489
00:33:08,291 --> 00:33:11,166
Henceforth, she is the one
490
00:33:11,208 --> 00:33:14,666
who is going to take care of
all family responsibilities.
491
00:33:16,458 --> 00:33:18,791
After the arrival of my Angel
in the form of wife,
492
00:33:18,833 --> 00:33:20,041
I never consumed alcohol.
493
00:33:21,083 --> 00:33:25,083
After looking at the drug shop,
I was disturbed.
494
00:33:25,125 --> 00:33:29,000
In general, evil is
powerful than Angel.
495
00:33:29,500 --> 00:33:31,833
I started again.
496
00:33:48,833 --> 00:33:52,041
You made a promise on me and
said you will not drink.
497
00:33:52,541 --> 00:33:54,916
Wife is just a name sake for you?
498
00:34:02,375 --> 00:34:04,916
What?
You are showing off too much?
499
00:34:05,000 --> 00:34:07,083
Who in this world
is a teetotaller?
500
00:34:07,125 --> 00:34:09,000
Everyone is alcoholic.
501
00:34:10,208 --> 00:34:11,875
I am feeding the family right?
502
00:34:11,916 --> 00:34:13,916
We get good even if we beg.
503
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
Oh.. your family is a beggar family.
504
00:34:17,041 --> 00:34:19,791
Yeah... Your family is
a big landlord family.
505
00:34:19,875 --> 00:34:22,583
Don't make me to
get tensed up.
506
00:34:22,625 --> 00:34:24,583
If you are a man, you
should close the debt.
507
00:34:24,625 --> 00:34:26,291
Don't talk too much.
508
00:34:26,333 --> 00:34:27,750
Human cannot live with you.
509
00:34:27,791 --> 00:34:28,541
Don't live with me.
510
00:34:28,583 --> 00:34:31,625
Come and answer
the loan lender.
511
00:34:31,666 --> 00:34:32,583
What?
512
00:34:32,875 --> 00:34:35,416
Until the drug effect goes down,
She will fight with me sir.
513
00:34:35,833 --> 00:34:37,250
She will not give me food.
514
00:34:37,291 --> 00:34:39,041
She will not sleep with me.
515
00:34:39,083 --> 00:34:41,083
If I ask, she will tell me
not to drink for a week
516
00:34:42,500 --> 00:34:44,750
I tried to control for
couple of days sir.
517
00:34:45,291 --> 00:34:47,916
Is matter important or quarter?
518
00:34:48,833 --> 00:34:51,583
I preferred quarter and
started again sir.
519
00:34:58,708 --> 00:35:01,833
The liquor shop was on leave for
2 days during election time.
520
00:35:02,625 --> 00:35:05,583
I could not sleep without
consuming liquor.
521
00:35:06,416 --> 00:35:08,666
After a long struggle to sleep,
522
00:35:09,500 --> 00:35:13,666
After looking at my wife
in a romantic posture,
523
00:35:14,416 --> 00:35:17,916
I decided to make
love after long time.
524
00:35:39,833 --> 00:35:42,041
Get lost.
525
00:35:42,416 --> 00:35:43,791
What is this?
526
00:35:43,833 --> 00:35:45,833
You will not make love with me.
527
00:35:45,875 --> 00:35:47,250
You will not fulfil
my hunger means?
528
00:35:47,291 --> 00:35:48,625
Why do I need a wife?
529
00:35:48,916 --> 00:35:51,333
Even the shadow will not
obey your words.
530
00:35:51,375 --> 00:35:52,708
Because I am your wife,
531
00:35:52,750 --> 00:35:55,000
Should I sync with whatever you do?
532
00:35:55,458 --> 00:35:58,000
You are always suspicious
on my activities,
533
00:35:58,375 --> 00:36:00,541
You mention me as prostitute.
534
00:36:00,583 --> 00:36:02,666
As a male, you may come to
sleep without any shame.
535
00:36:03,583 --> 00:36:05,875
But as a female, I am ashamed.
536
00:36:07,291 --> 00:36:10,333
Even a dog which was grown
with food and meat.
537
00:36:10,375 --> 00:36:12,666
It will not wave its tail
when you don't show love.
538
00:36:12,708 --> 00:36:14,791
Men will talk like this only.
539
00:36:15,125 --> 00:36:16,708
How you are superior?
540
00:36:16,750 --> 00:36:19,125
If you give birth to a child,
you become a man?
541
00:36:20,083 --> 00:36:24,166
If the baby is born only after
women reaching the orgasm,
542
00:36:24,916 --> 00:36:26,916
Then the world will know
man's originality.
543
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Get out from house.
Go away.
544
00:36:32,333 --> 00:36:33,416
Leave my hand.
545
00:36:34,375 --> 00:36:37,333
Hey.. you are not sleeping with me.
546
00:36:37,375 --> 00:36:38,958
Why are you sleeping here?
547
00:36:39,041 --> 00:36:40,541
Get out of the house.
548
00:36:41,333 --> 00:36:43,708
You are not convinced with me?
549
00:36:43,750 --> 00:36:46,000
No body can satisfy you.
550
00:36:51,333 --> 00:36:53,708
I am leaving you because
you are my husband.
551
00:36:54,500 --> 00:36:56,083
Just miss sir.
552
00:36:56,125 --> 00:36:57,916
She might have chopped me.
553
00:36:59,083 --> 00:37:00,666
I didn't leave the liquor habit.
554
00:37:00,708 --> 00:37:02,375
Even she did not give up.
555
00:37:02,666 --> 00:37:05,875
My family got collapsed
due to alcohol sir.
556
00:37:06,791 --> 00:37:09,708
Sir the beautiful thing
in this world is
557
00:37:09,750 --> 00:37:12,000
Wife feeling shy in front
of the husband sir.
558
00:37:12,625 --> 00:37:14,083
But now.
559
00:37:14,125 --> 00:37:19,125
They are dancing in front of camera
and posting in social media sir.
560
00:37:19,958 --> 00:37:22,583
One day, even my did same thing.
561
00:37:30,583 --> 00:37:32,583
It's enough. I feeling shy.
562
00:37:32,625 --> 00:37:35,291
I cannot do it.
563
00:37:35,625 --> 00:37:38,083
- You will not listen to what I say.
- Little bit.
564
00:37:38,125 --> 00:37:39,458
Is it ok?
565
00:37:39,500 --> 00:37:40,583
Wow!
566
00:37:55,500 --> 00:37:56,666
Chellamma..
567
00:37:56,708 --> 00:37:58,250
Whats up?
568
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
Come here.
569
00:38:05,625 --> 00:38:07,500
Tell me sweet heart.
570
00:38:08,791 --> 00:38:11,291
Did you see?
How they are doing?
571
00:38:11,333 --> 00:38:12,375
Shit.
572
00:38:12,458 --> 00:38:14,583
I don't like all these.
573
00:38:15,500 --> 00:38:19,791
If I need one wish that
is with you naked.
574
00:38:21,458 --> 00:38:24,625
We are newly married, that's why
I tried to learn.
575
00:38:25,041 --> 00:38:30,958
What a husband likes the most for his
body and food is the good wife.
576
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
My good wife...
577
00:38:36,833 --> 00:38:38,791
Oh sweet heart.
Someone may come.
578
00:38:48,833 --> 00:38:50,791
Ramar bro.
What happened?
579
00:38:52,083 --> 00:38:53,000
Nothing.
580
00:39:20,750 --> 00:39:21,500
My love.
581
00:39:22,416 --> 00:39:23,958
You are not the same as were to be.
582
00:39:24,000 --> 00:39:25,333
What happened sweet heart?
583
00:39:25,375 --> 00:39:28,916
You always give kiss on my fore head.
584
00:39:28,958 --> 00:39:30,750
Why you did not give now?
585
00:39:30,791 --> 00:39:33,958
It is like burping after eating.
586
00:39:34,000 --> 00:39:35,791
I must thing automatically.
587
00:39:35,833 --> 00:39:37,666
That's why I am asking
why it didn't come?
588
00:39:37,708 --> 00:39:39,041
Just leave it.
589
00:39:39,083 --> 00:39:42,041
You won't hide anything and
transparent to me. Tell me.
590
00:39:42,083 --> 00:39:46,041
After intercourse, if wife
kisses on husband's forehead,
591
00:39:46,083 --> 00:39:48,375
It means she was convinced
and feeling happy.
592
00:39:48,916 --> 00:39:50,791
Which means, you
are not convinced?
593
00:39:50,833 --> 00:39:54,541
This is why we say
don't consume liquor.
594
00:40:25,250 --> 00:40:27,250
What sweet heart? Have you slept?
595
00:40:27,291 --> 00:40:29,125
Tell me.
Not yet slept.
596
00:40:29,166 --> 00:40:31,625
24 hours I am always
thinking about you.
597
00:40:32,083 --> 00:40:34,250
Unable to concentrate on duty.
598
00:40:34,291 --> 00:40:35,916
- Give me a kiss.
- No.
599
00:40:37,083 --> 00:40:41,625
Why? If you give me a kiss,
I will do my duty with energy.
600
00:40:44,666 --> 00:40:45,500
No.
601
00:40:46,250 --> 00:40:48,458
Oh. Is your husband near you?
602
00:40:49,125 --> 00:40:49,916
Yes.
603
00:40:50,666 --> 00:40:51,750
What is he doing?
604
00:40:54,125 --> 00:40:55,500
He is sleeping.
605
00:40:55,541 --> 00:40:58,166
Ok. Shall I give kiss for you?
606
00:41:00,541 --> 00:41:01,833
Are you ok sweet heart?
607
00:41:01,875 --> 00:41:04,416
I have applied for leave next
week exclusively for you.
608
00:41:04,458 --> 00:41:06,666
I am going to take you
to a special place.
609
00:41:06,708 --> 00:41:09,416
You must give me more kisses there.
610
00:41:09,458 --> 00:41:11,000
Why are you so silent?
611
00:41:11,041 --> 00:41:12,708
Oh! Your husband is present right?
612
00:41:12,750 --> 00:41:14,208
Ok. Bye.
613
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
Always I will sleep immediately
after consuming liquor sir.
614
00:41:17,291 --> 00:41:20,791
That day, I couldn't sleep even
after consuming more liquor.
615
00:41:21,166 --> 00:41:25,708
She thought I slept and she was
making romance with him.
616
00:41:25,958 --> 00:41:30,666
While listening to their conversation,
I was lying like dead body.
617
00:41:31,375 --> 00:41:34,791
After she slept, I spied into
her phone history.
618
00:41:34,833 --> 00:41:38,791
That's when I discovered she is
in relationship with Gantharaj.
619
00:41:58,875 --> 00:42:01,250
After discovering my wife is
in an illegal relationship
620
00:42:02,000 --> 00:42:03,666
I became half dead.
621
00:42:04,458 --> 00:42:06,958
In order not to die completely
622
00:42:07,000 --> 00:42:08,625
24 hours
623
00:42:08,666 --> 00:42:10,291
I continued consuming liquor.
624
00:42:10,333 --> 00:42:14,333
That is when, One day I saw
Gandharaj with his wife
625
00:42:14,916 --> 00:42:17,666
She is I felt like I married
her by promising her on fire.
626
00:42:19,500 --> 00:42:22,083
I felt like murder him on the spot.
627
00:42:22,125 --> 00:42:24,916
I didn't have the courage to
the level of my anger.
628
00:42:25,916 --> 00:42:28,250
Wife is wild flood.
629
00:42:28,291 --> 00:42:30,458
Only when she is controlled with
the bund called husband,
630
00:42:30,500 --> 00:42:32,083
it will be used for irrigation.
631
00:42:32,125 --> 00:42:35,333
If not, it will mix with
ocean without any use sir.
632
00:42:36,291 --> 00:42:38,583
My life also became useless
in the similar way.
633
00:42:39,083 --> 00:42:39,875
Hey!
634
00:42:39,916 --> 00:42:42,208
Even though if the wife is a prostitute,
635
00:42:42,250 --> 00:42:44,625
he will say her as faithful wife.
636
00:42:44,666 --> 00:42:47,583
Even a prostitute is faithful
in one way sir.
637
00:42:47,625 --> 00:42:48,375
Because
638
00:42:48,416 --> 00:42:50,625
When she sleeps with someone
639
00:42:50,666 --> 00:42:53,416
In her mind, she will think
need to pay the fees for kids
640
00:42:53,458 --> 00:42:56,416
Need to buy medicines for parents.
641
00:42:57,666 --> 00:42:59,875
A woman sleeping husband
without some in mind?
642
00:42:59,916 --> 00:43:01,041
What would you call her as?
643
00:43:02,250 --> 00:43:03,708
So to conclude,
644
00:43:03,750 --> 00:43:06,000
By keeping all the
hate red in mind,
645
00:43:06,041 --> 00:43:08,916
You murder Gantharaj
with a perfect sketch.
646
00:43:09,000 --> 00:43:10,250
Sir!
647
00:43:10,291 --> 00:43:11,625
Is Gantharaj dead?
648
00:43:11,666 --> 00:43:12,833
What sir?
649
00:43:13,291 --> 00:43:16,708
As you assume, he is not
a normal person sir.
650
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
Sir be calm sir.
651
00:43:18,708 --> 00:43:21,000
Sir, seriously Gantharaj is no more?
652
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
You murdered him and acting
as if you know anything?
653
00:43:23,666 --> 00:43:25,416
Sir please be calm sir.
654
00:43:25,458 --> 00:43:27,833
If I know to act, why am I like this sir?
655
00:43:27,875 --> 00:43:30,166
Because I knew to consume liquor,
why I spoiled my life sir.
656
00:43:30,208 --> 00:43:33,000
I am feeling pity on
him for the loss sir.
657
00:43:33,375 --> 00:43:36,333
With a kind heart, do you
think I will do murder?
658
00:43:38,958 --> 00:43:40,833
I don't think you need this right now.
659
00:43:40,875 --> 00:43:42,083
Yes sir.
660
00:43:42,125 --> 00:43:43,541
Ok. You go.
661
00:43:43,833 --> 00:43:45,791
- Sir, what is the time now?
- Why?
662
00:43:46,666 --> 00:43:50,875
If it is 12'o clock, my tea
stall will be kept open.
663
00:43:51,125 --> 00:43:54,416
That's why with his permission,
I thought of going for 1 cutting,
664
00:43:54,458 --> 00:43:56,916
Hey! Sir is here
Don't test my temper.
665
00:43:57,000 --> 00:44:00,333
Perumanallur police station
mic 4 come online over.
666
00:44:00,875 --> 00:44:02,958
Perumanallur police station receiving sir.
667
00:44:03,000 --> 00:44:05,375
Head constable 385 welcome sir over.
668
00:44:05,416 --> 00:44:07,916
Near by pass road there
is a burnt head found.
669
00:44:08,000 --> 00:44:10,333
Reach the spot immediately over.
670
00:44:10,375 --> 00:44:13,375
Received information sir.
Will immediately ask to attend sir, over.
671
00:44:17,791 --> 00:44:19,458
Greetings sir.
672
00:44:19,500 --> 00:44:21,208
Near by pass road there
was a burnt head found.
673
00:44:21,250 --> 00:44:23,708
We received the information sir.
674
00:44:23,750 --> 00:44:24,375
Burnt ??
675
00:44:24,416 --> 00:44:26,416
We sent our patrol to the spot sir.
676
00:44:27,375 --> 00:44:28,333
Is it?
677
00:44:28,375 --> 00:44:30,208
Ok. Ask Raja Gopal
to report to me.
678
00:44:30,250 --> 00:44:31,708
Sure sir.
679
00:44:31,750 --> 00:44:33,875
Raja Gopal Sir
Sir, called you.
680
00:44:38,541 --> 00:44:40,000
Sir, you called me?
681
00:44:42,208 --> 00:44:43,916
Who else is there inside?
682
00:44:43,958 --> 00:44:45,791
Mr.Anbu is inside sir.
683
00:44:45,833 --> 00:44:48,958
You and Anbu come
with me till by pass.
684
00:44:49,000 --> 00:44:49,791
Ok Sir.
685
00:44:49,833 --> 00:44:50,541
Then
686
00:44:50,583 --> 00:44:51,375
Sir.
687
00:44:51,416 --> 00:44:55,125
Send Ramar to his home.
688
00:44:55,458 --> 00:44:57,583
Sir what are you saying?
689
00:44:57,625 --> 00:45:00,458
If he is the culprit, he will have
at least a small amount of guilt feel.
690
00:45:01,166 --> 00:45:04,041
Without any fear, if he is
asking permission from me
691
00:45:04,083 --> 00:45:06,125
for drinking liquor,
692
00:45:07,875 --> 00:45:10,416
I don't believe he might
have committed the murder.
693
00:45:10,791 --> 00:45:12,875
- Go and send him off.
- Ok, sir.
694
00:45:34,208 --> 00:45:35,333
What?
695
00:45:35,916 --> 00:45:39,125
Did he leave any
small clue at least?
696
00:45:39,541 --> 00:45:43,208
They not only burnt the head,
they even damaged the skull sir.
697
00:45:43,291 --> 00:45:44,083
That's alright.
698
00:45:44,125 --> 00:45:46,916
They did not leave any
identification for the body sir.
699
00:45:47,000 --> 00:45:51,208
We may get more information
based on DNA report only.
700
00:45:53,500 --> 00:45:54,208
Raja Gopal,
701
00:45:54,250 --> 00:45:55,250
Sir,
702
00:45:55,291 --> 00:45:58,583
He did not roll only one head,
he is rolling everybody's head.
703
00:45:59,416 --> 00:46:00,666
Start walking.
704
00:46:00,708 --> 00:46:01,708
Hello
705
00:46:01,750 --> 00:46:04,916
Wishes sir, we checked
Gantharaj's wife call history.
706
00:46:04,958 --> 00:46:08,083
She spoke with Gautham
for long time sir.
707
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
Is it?
708
00:46:09,250 --> 00:46:13,375
But there are no recent
communication recently sir.
709
00:46:13,833 --> 00:46:17,250
First, you send that Gautham's
phone number to me.
710
00:46:17,291 --> 00:46:18,125
Then,
711
00:46:18,166 --> 00:46:21,291
if possible, trace his address
and send it to me.
712
00:46:21,666 --> 00:46:22,750
Ok?
713
00:46:22,791 --> 00:46:24,666
Ok sir. I will do it sir.
714
00:46:24,916 --> 00:46:28,000
God promise I have nothing to
do with Kandaraj's murder.
715
00:46:28,916 --> 00:46:31,416
Infact, I haven't seen him.
716
00:46:33,500 --> 00:46:36,875
Sir, his wife and I worked
in the same hospital..
717
00:46:36,916 --> 00:46:37,833
That's it sir..
718
00:46:40,083 --> 00:46:43,333
I understand that you were working at the
same hospital but you have been talking to
719
00:46:44,375 --> 00:46:48,500
them on the phone
often and then you have
720
00:46:48,541 --> 00:46:51,541
gone to their house
and taken care of them..
721
00:46:52,541 --> 00:46:56,916
But now why is there
no communication?
722
00:46:57,458 --> 00:47:00,208
Sir, I got transferred to
different location sir.
723
00:47:01,250 --> 00:47:06,583
The distance may be
a reason to go and see,
724
00:47:06,625 --> 00:47:11,666
but even talking on
the phone is not logical..
725
00:47:14,291 --> 00:47:16,083
Sir I don't have time
for all that sir..
726
00:47:16,125 --> 00:47:19,125
Even now I'm losing
logic, because Ramya's
727
00:47:19,166 --> 00:47:22,250
name is posted on your phone,
728
00:47:23,041 --> 00:47:25,041
there is no time to press it..?
729
00:47:29,416 --> 00:47:30,291
Raja Gopal
730
00:47:30,333 --> 00:47:30,958
Sir
731
00:47:31,000 --> 00:47:34,458
Gautham, who goes to
the hospital for patients,
732
00:47:34,500 --> 00:47:38,833
would it be that good if he went
to the hospital as a patient?
733
00:47:40,083 --> 00:47:40,916
Sir..
734
00:47:41,833 --> 00:47:43,125
Did you call me?
735
00:47:45,541 --> 00:47:50,833
Mr. Gautham don't make me talk
in police tone, please
736
00:47:54,916 --> 00:47:55,541
Ok sir.
737
00:47:56,416 --> 00:47:57,833
Let me tell the truth.
738
00:47:57,875 --> 00:48:00,708
- Good
- Sir that Ramya is a monster sir
739
00:48:01,833 --> 00:48:05,625
I don't even understand how that
Gandaraj even runs a family
740
00:48:05,666 --> 00:48:08,750
One day, Ramya came
to lab to meet me
741
00:48:08,791 --> 00:48:09,875
Come in
742
00:48:11,333 --> 00:48:12,500
Hi Gautham
743
00:48:13,083 --> 00:48:15,208
Hi Ramya, come and take your seat.
744
00:48:16,250 --> 00:48:17,875
Anything important?
745
00:48:19,708 --> 00:48:22,166
Please help me a little..
746
00:48:23,583 --> 00:48:25,458
Tell me anything for you.
747
00:48:32,416 --> 00:48:34,166
What is this old tissue paper..
748
00:48:34,208 --> 00:48:35,666
did you bring it so that I can
throw it in the garbage?
749
00:48:35,708 --> 00:48:36,666
No...no..
750
00:48:38,541 --> 00:48:39,750
That is
751
00:48:40,250 --> 00:48:41,416
It's alright.
Tell me.
752
00:48:44,916 --> 00:48:51,500
Can you do a lab test and tell me if the
tissue paper has traces of gents semen?
753
00:48:54,708 --> 00:48:56,833
Please.. for me..
754
00:48:57,083 --> 00:48:58,208
Sure..
755
00:48:58,458 --> 00:49:00,791
I will definitely do it,
that too for you..
756
00:49:01,541 --> 00:49:02,416
Thank you..
757
00:49:02,458 --> 00:49:05,041
There was mucus on
the tissue paper.
758
00:49:05,083 --> 00:49:10,541
In order know the real problem in her
personal life, I gave her fake report.
759
00:49:19,583 --> 00:49:20,541
Hello,
760
00:49:20,583 --> 00:49:22,875
Gautham, what is the result?
761
00:49:22,916 --> 00:49:25,625
As you suspected, it is
confirmed men's semen.
762
00:49:27,958 --> 00:49:29,208
Hello
763
00:49:29,250 --> 00:49:30,416
Hello
764
00:49:30,458 --> 00:49:31,833
Hello
765
00:49:32,833 --> 00:49:34,458
Ramya, any problem?
766
00:49:36,458 --> 00:49:37,708
Nothing Gautham.
767
00:49:37,750 --> 00:49:40,791
I blew fuel into
the burning fire.
768
00:49:40,833 --> 00:49:42,541
It's workout.
769
00:49:43,708 --> 00:49:46,458
As per my plan,
she was shocked.
770
00:49:48,333 --> 00:49:51,666
My plan started to work..
771
00:49:51,708 --> 00:49:53,375
She called me again.
772
00:50:02,333 --> 00:50:03,500
Hello..
773
00:50:03,541 --> 00:50:07,000
You will not tell anyone outside
about this matter..
774
00:50:07,583 --> 00:50:11,625
I am your good friend Ramya,
that's all I can say.
775
00:50:11,666 --> 00:50:13,166
Ok thank you.
776
00:50:13,583 --> 00:50:16,958
The way I talked, she completely trusted me,
and she started sharing everything
777
00:50:18,125 --> 00:50:24,416
As a third person,
I entered into their life.
778
00:50:25,208 --> 00:50:31,375
Due to the trust on me, she started sharing all
problems from small to bed room problems.
779
00:50:33,791 --> 00:50:38,083
Gautham somehow, we must catch
my husband red handed.
780
00:50:38,125 --> 00:50:40,291
That's my high priority now.
781
00:50:40,333 --> 00:50:46,541
Ramya, this toy and camera is going to clear
the doubt which on your husband ok..
782
00:50:48,458 --> 00:50:51,166
Some help for you based
on my potential.
783
00:50:51,750 --> 00:50:53,291
Thank you Gautham.
784
00:50:54,833 --> 00:50:58,666
Sir, after a week,
Ramya asked me to come
785
00:50:58,708 --> 00:51:00,541
home to see the
recording on the camera.
786
00:51:00,625 --> 00:51:02,458
After seeing it, I realized that
787
00:51:02,541 --> 00:51:06,833
Kandaraj had nothing to do with
that maid, it was her fault
788
00:51:07,541 --> 00:51:12,750
she started feeling that
my husband is very good.
789
00:51:12,791 --> 00:51:16,500
After this incident, my craze
on her increased.
790
00:51:16,541 --> 00:51:21,500
When asked to fix a camera to
spy on the man and the maid.
791
00:51:21,541 --> 00:51:26,166
I fixed another camera in her bathroom
without her knowledge.
792
00:51:26,208 --> 00:51:30,916
From ward boy to doctors, enjoyed
Ramya in half naked videos.
793
00:51:31,500 --> 00:51:35,416
By looking her naked, my urge
towards her sky rocketed.
794
00:51:36,458 --> 00:51:39,375
When I think I must
make her mine,
795
00:51:39,416 --> 00:51:44,125
Ramya knew that her husband was wise man
and she started falling in love with him..
796
00:51:44,208 --> 00:51:47,916
That made me frustrated.
So I blackmailed her.
797
00:52:12,458 --> 00:52:14,375
Hello Gautham what is this?
798
00:52:15,333 --> 00:52:17,458
Ramya I want you somehow.
799
00:52:17,500 --> 00:52:23,000
Gautham I thought you were a good friend,
I never thought you would do such a thing..
800
00:52:23,583 --> 00:52:26,125
Please Gautham, don't spoil my life,
801
00:52:26,833 --> 00:52:29,541
I understood my husband now.
802
00:52:30,333 --> 00:52:33,750
If you do like this at this time,
I will lose my life.
803
00:52:34,291 --> 00:52:37,666
No matter how much she begged,
screamed or screamed,
804
00:52:37,708 --> 00:52:40,250
I was desperate to make her mine.
805
00:52:47,833 --> 00:52:50,916
Hey Gautham, look here,
I have three lakhs in this.
806
00:52:50,958 --> 00:52:53,791
Take this and please leave me.
807
00:52:54,541 --> 00:52:56,291
I just thought that you are a gentleman.
808
00:52:56,333 --> 00:52:58,875
I shared all my personal life with you.
809
00:52:58,916 --> 00:53:03,083
I never dreamt of you
behaving like this.
810
00:53:05,708 --> 00:53:08,875
But Ramya, I dreamt of you.
811
00:53:08,916 --> 00:53:12,208
Hence, I wish to make
this happen in reality.
812
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
Now
813
00:53:16,375 --> 00:53:19,250
I will give you 3 lakhs and 1 rupee.
814
00:53:20,291 --> 00:53:23,583
Keep it with you.
But, I need you. Ok?
815
00:53:26,125 --> 00:53:28,875
No Gautam this is all wrong
816
00:53:28,916 --> 00:53:30,083
Huh?
817
00:53:30,125 --> 00:53:33,500
My husband doesn't
even sleep with me.
818
00:53:33,958 --> 00:53:39,458
Alas, it is a pity that
the child is hungry.
819
00:53:39,500 --> 00:53:41,291
Wait a minute..
820
00:53:45,250 --> 00:53:46,625
Listen in Dolby..
821
00:53:46,666 --> 00:53:50,750
Gautham, I need ask a doubt from you.
822
00:53:51,375 --> 00:53:54,958
What makes a man get aroused
when they look at woman?
823
00:53:55,916 --> 00:53:57,875
Why Ramya?
Such a doubt?
824
00:53:57,916 --> 00:53:58,875
No..
825
00:53:58,916 --> 00:54:02,500
My husband never comes
closer to me due to ego.
826
00:54:02,541 --> 00:54:04,875
I need to impress him.
That's it?
827
00:54:05,125 --> 00:54:07,958
Ramya, each person is unique.
828
00:54:08,000 --> 00:54:11,500
Take in my case, don't mistake me.
829
00:54:11,541 --> 00:54:14,708
When I look at your waist,
I get aroused.
830
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Ramya,
831
00:54:16,750 --> 00:54:19,916
In general when the sari drops away little
bit it will catch men's attention.
832
00:54:25,333 --> 00:54:28,458
Oh my god I made a mistake,
833
00:54:28,500 --> 00:54:33,583
I shared my personal problems
with a stranger.
834
00:54:33,625 --> 00:54:36,458
I deserve this and little more.
835
00:54:36,500 --> 00:54:38,875
If you still need more, tell me.
I will give you.
836
00:54:38,916 --> 00:54:41,416
Ramya I am ready..
837
00:54:42,166 --> 00:54:44,125
Who is this village beauty..?
838
00:54:44,916 --> 00:54:47,541
Is she is the that maid beauty?
839
00:54:49,333 --> 00:54:51,333
Ok Gautham I will call
you in two days
840
00:54:52,041 --> 00:54:53,125
I'm waiting
841
00:55:03,666 --> 00:55:04,875
Who you want?
842
00:55:04,916 --> 00:55:06,333
- Gautam?
- Oh yeah
843
00:55:06,375 --> 00:55:07,666
He is available.
844
00:55:07,708 --> 00:55:09,708
Hey Hey Hey
Hey don't.
845
00:55:10,833 --> 00:55:12,333
If you scream I will attack you with knife.
846
00:55:12,375 --> 00:55:13,541
Go back.
847
00:55:13,583 --> 00:55:14,250
Lock the door.
848
00:55:14,291 --> 00:55:15,208
- Hey!
- Hey!
849
00:55:15,250 --> 00:55:15,875
Sit down.
850
00:55:15,916 --> 00:55:17,666
I will attack you.
Sit down.
851
00:55:18,000 --> 00:55:20,250
Check all places like bero,
cup board, drawer.
852
00:55:20,291 --> 00:55:21,916
First, pick the laptop.
853
00:55:21,958 --> 00:55:23,041
Hey What?
854
00:55:23,083 --> 00:55:24,166
Who are you?
855
00:55:24,208 --> 00:55:25,166
Go quick man.
856
00:55:25,208 --> 00:55:27,375
If you scream,
I will attack you.
857
00:55:32,250 --> 00:55:33,541
What do you want?
858
00:55:33,583 --> 00:55:35,083
Did Ramya send you people?
859
00:55:35,125 --> 00:55:37,500
If you don't keep quiet,
I will hit on your mouth.
860
00:55:37,541 --> 00:55:38,916
Shut your mouth.
861
00:55:38,958 --> 00:55:40,541
Who are you guys?
862
00:55:40,583 --> 00:55:41,791
What do you want?
863
00:55:41,833 --> 00:55:44,458
If you irritate me,
I will bisect your head.
864
00:55:53,625 --> 00:55:54,708
Tell me who you are?
865
00:55:54,750 --> 00:55:57,458
Tell me what you want?
866
00:55:58,083 --> 00:56:00,666
If you scream, you
will lose your soul.
867
00:56:01,916 --> 00:56:04,291
Hey, did you take all things correctly?
868
00:56:04,333 --> 00:56:06,958
We took everything including
the matter video CD he watches.
869
00:56:25,125 --> 00:56:26,125
Sir,
870
00:56:26,166 --> 00:56:28,291
She is the one who dissected my finger.
871
00:56:28,333 --> 00:56:32,541
To the best of my knowledge, she must be
the one who dissected him into pieces.
872
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
From that day, I left her and
moved away from her activities.
873
00:56:38,208 --> 00:56:40,166
Several things happened,
874
00:56:40,208 --> 00:56:42,583
Why you did not lodge at least
a complaint with the police?
875
00:56:43,791 --> 00:56:45,125
No sir.
876
00:56:45,166 --> 00:56:47,250
I too have mistaken
on my side right sir?
877
00:56:47,291 --> 00:56:48,750
That's why I was afraid sir.
878
00:56:48,791 --> 00:56:50,875
You are a part of a pure
medical department....
879
00:56:52,125 --> 00:56:53,833
It's ok.
880
00:56:53,875 --> 00:56:57,208
If we invite you to the police
station regarding this case,
881
00:56:57,250 --> 00:56:58,750
be ready to come to the police station.
882
00:56:58,791 --> 00:57:00,083
Sure sir.
883
00:57:02,875 --> 00:57:03,916
Then
884
00:57:04,375 --> 00:57:09,166
Will you be able identify the children
who dissected your finger?
885
00:57:09,625 --> 00:57:12,041
Definitely I can identify them sir.
886
00:57:12,083 --> 00:57:13,833
Ok. Thank you.
887
00:57:19,375 --> 00:57:21,666
What? Have you received
any useful information?
888
00:57:21,708 --> 00:57:25,791
Those children are very stubborn
and saying they don't know anything.
889
00:57:26,375 --> 00:57:28,375
We will them tightness.
890
00:57:32,916 --> 00:57:34,833
Good Evening.
891
00:57:34,875 --> 00:57:35,916
Sir,
892
00:57:35,958 --> 00:57:37,666
What is happening here sir?
893
00:57:37,708 --> 00:57:40,416
I lodged the complaint regarding
my missing complaint.
894
00:57:40,458 --> 00:57:44,041
But your team is treating
me like an accused.
895
00:57:45,333 --> 00:57:50,166
Whomsoever, hiding the truth.
We will treat them as accused.
896
00:57:50,458 --> 00:57:52,208
What truth did I hide?
897
00:57:52,916 --> 00:57:54,791
A truth named Gautham.
898
00:57:57,458 --> 00:58:00,708
If you sit peacefully, we
will discuss patiently.
899
00:58:01,625 --> 00:58:02,750
Please
900
00:58:13,708 --> 00:58:17,208
I asked you initially itself,
did anyone threaten you?
901
00:58:17,250 --> 00:58:19,208
Why you didn't mention Gautham's name?
902
00:58:19,875 --> 00:58:22,541
He did not threaten recently.
Hence, I did not mention his name.
903
00:58:24,750 --> 00:58:26,041
Ok
904
00:58:26,083 --> 00:58:29,958
Is you husband aware of the issue
between you and Gautham?
905
00:58:31,916 --> 00:58:33,375
He is not aware sir.
906
00:58:33,416 --> 00:58:34,375
Ok
907
00:58:34,416 --> 00:58:38,500
Did you share this
information to anyone else?
908
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
No sir
909
00:58:43,208 --> 00:58:47,000
Then who sent the children
who threatened Gautham?
910
00:58:48,250 --> 00:58:51,083
I am not aware of any incident
you are referring to sir.
911
00:58:52,000 --> 00:58:56,541
Based on your feedback, I am afraid
what happened to my husband?
912
00:58:56,583 --> 00:59:02,833
If you think nothing must happen, you
must say everything transparent to me.
913
00:59:04,500 --> 00:59:06,458
Tell me. Please.
914
00:59:07,750 --> 00:59:09,541
I will tell you sir.
915
00:59:09,583 --> 00:59:13,833
We married each other by loving
to the bottom of our soul.
916
00:59:14,416 --> 00:59:17,875
We sacrificed and adjusted
mutually with each other.
917
00:59:18,583 --> 00:59:19,916
But
918
00:59:19,958 --> 00:59:22,708
After becoming as husband and wife,
919
00:59:25,958 --> 00:59:28,916
Can you send 50,000 to your home?
920
00:59:29,333 --> 00:59:30,958
I am coming thousands
of tension from work,
921
00:59:31,000 --> 00:59:32,916
Why you need ask this
as soon as I come home?
922
00:59:33,375 --> 00:59:35,833
Why? Are the only one going for work?
923
00:59:35,875 --> 00:59:37,500
Are we not going for work?
924
00:59:37,541 --> 00:59:39,500
Do we have no tension?
925
00:59:43,416 --> 00:59:46,416
Hence forth, I cannot
give it completely.
926
00:59:54,708 --> 00:59:57,458
My sister is buying
a new flat next month.
927
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
Let them buy.
It is a good news only right?
928
00:59:59,958 --> 01:00:01,625
I am feel ashamed.
929
01:00:01,666 --> 01:00:04,625
We are also making money for name sake.
930
01:00:04,666 --> 01:00:08,416
I don't like talking
unnecessarily while dining.
931
01:00:08,458 --> 01:00:12,125
That too, I hate gossiping and
comparing with other completely.
932
01:00:13,916 --> 01:00:18,875
When you don't like me when I speak,
then why did you marry me?
933
01:00:18,916 --> 01:00:21,041
I married without knowing.
934
01:00:21,500 --> 01:00:22,875
I must say that.
935
01:00:22,916 --> 01:00:24,166
Similar to my sister,
936
01:00:24,208 --> 01:00:27,375
I should have married
a husband who obeys my command.
937
01:00:27,416 --> 01:00:30,458
Falling in love with you
was my first mistake.
938
01:00:51,875 --> 01:00:54,500
Due to our ego, our
happiness started reducing.
939
01:01:00,375 --> 01:01:02,916
If husband's don't understand
the dream of a wife's
940
01:01:04,416 --> 01:01:06,708
wife will be tensed up always.
941
01:01:07,458 --> 01:01:08,583
In the same way, that day,
942
01:01:08,625 --> 01:01:10,708
Bye... Bye...
943
01:01:12,458 --> 01:01:15,000
Mummy ... Mummy...
Daddy is bidding bye.
944
01:01:16,708 --> 01:01:19,583
Weather daddy bids bye or goes
in stretcher, it doesn't matter.
945
01:01:19,625 --> 01:01:21,166
You sit and eat properly.
946
01:01:21,208 --> 01:01:22,541
Ouch.... Mam...
947
01:01:23,000 --> 01:01:25,250
Why are you speaking like this?
948
01:01:26,000 --> 01:01:30,125
Then what? Is he informing to
the wife when goes outside?
949
01:01:30,541 --> 01:01:33,916
So what? Today is new moon day.
950
01:01:33,958 --> 01:01:35,666
We should not speak negative words.
951
01:01:35,708 --> 01:01:37,541
It may come true.
952
01:01:38,416 --> 01:01:41,583
Yes... yes... he will kill only
the people living with him.
953
01:01:43,666 --> 01:01:45,041
Oh my God...
954
01:01:45,083 --> 01:01:47,083
You must not say like that madam.
955
01:01:47,125 --> 01:01:49,250
He must be good and live well
after 100 years of age.
956
01:02:06,000 --> 01:02:07,625
- Chellamma
- Sir
957
01:02:10,083 --> 01:02:12,125
Tomorrow is your madam's birth day,
958
01:02:12,166 --> 01:02:14,125
Give this gift.
959
01:02:15,083 --> 01:02:16,125
How is it?
960
01:02:16,166 --> 01:02:17,583
It is super sir.
961
01:02:24,166 --> 01:02:25,375
Madam
962
01:02:26,458 --> 01:02:27,541
Chellamma
963
01:02:27,583 --> 01:02:31,791
He bought this colour intentionally even
after knowing that I don't like this colour.
964
01:02:32,166 --> 01:02:35,291
Return to him without
making me frustrated.
965
01:02:37,000 --> 01:02:38,583
I bought this as the design was good.
966
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
I will give the bill if needed.
967
01:02:40,166 --> 01:02:41,541
Ask her to go and exchange it.
968
01:02:41,583 --> 01:02:42,583
I don't have time.
969
01:02:42,625 --> 01:02:43,833
- Chellamma
- Madam
970
01:02:44,375 --> 01:02:46,833
Chellamma, tell him even
I don't have time.
971
01:02:50,000 --> 01:02:53,583
Sir, if you don't mind,
972
01:02:54,375 --> 01:02:56,708
Because you pay the bill
and place order,
973
01:02:56,750 --> 01:02:59,416
it is not right to expect
others to eat the order
974
01:03:00,791 --> 01:03:02,125
You are correct!
975
01:03:02,166 --> 01:03:05,416
But your madam did not answer like that.
976
01:03:05,833 --> 01:03:08,000
Ok. Give it.
I will exchange for your sake.
977
01:03:09,708 --> 01:03:11,375
Yes madam.
I am coming.
978
01:03:13,291 --> 01:03:14,291
Madam
979
01:03:14,333 --> 01:03:16,166
What? Did he accept to return?
980
01:03:16,208 --> 01:03:17,708
Yes mam, he took it.
981
01:03:17,750 --> 01:03:21,791
If he refused, I would have torn the saree
in to pieces due to my anger.
982
01:03:22,500 --> 01:03:23,541
Madam
983
01:03:23,583 --> 01:03:25,541
If you don't mind,
984
01:03:25,583 --> 01:03:29,291
If you think everything must
happen as per our wish,
985
01:03:29,333 --> 01:03:31,666
even the god becomes our enemy.
986
01:03:32,833 --> 01:03:34,791
Go and mind your business.
987
01:03:37,375 --> 01:03:40,416
Hi Aunty, how are you?
How is uncle doing?
988
01:03:41,166 --> 01:03:43,416
I am doing good Ramya,
989
01:03:43,458 --> 01:03:46,041
Uncle is in ICU due to
cardiac arrest last week.
990
01:03:46,083 --> 01:03:48,000
Oh my God!
How is he doing now?
991
01:03:48,041 --> 01:03:49,333
He is doing good now.
992
01:03:49,375 --> 01:03:51,000
How are you doing Ramya?
993
01:03:51,791 --> 01:03:53,208
I am doing well.
994
01:03:54,000 --> 01:03:59,000
I saw your husband with
Chellamma in hospital.
995
01:04:01,333 --> 01:04:02,875
What is the issue?
996
01:04:02,916 --> 01:04:04,208
Nothing Aunty.
Let me leave.
997
01:04:04,250 --> 01:04:06,041
Ok. Take care Ramya.
998
01:04:24,208 --> 01:04:25,791
Chellamma, what happened?
999
01:04:25,833 --> 01:04:28,041
I dropped it accidentally, sir.
1000
01:04:32,625 --> 01:04:35,916
It's alright. Take Care.
Don't hurt your hand. Be careful.
1001
01:04:40,500 --> 01:04:43,083
He must live well above 100 years.
1002
01:04:51,958 --> 01:04:54,291
Sir, the calling bell is ringing.
1003
01:05:09,333 --> 01:05:10,750
What happened?
1004
01:05:10,791 --> 01:05:12,708
I dropped it accidentally mam.
1005
01:05:16,833 --> 01:05:18,625
Darling,
1006
01:05:20,416 --> 01:05:21,750
What is this in early morning?
1007
01:05:21,791 --> 01:05:23,541
Give me a kiss darling
1008
01:05:23,583 --> 01:05:25,875
- Go away.
- Give me one darling.
1009
01:05:25,916 --> 01:05:27,000
Please go.
1010
01:05:31,375 --> 01:05:33,750
- Can't you work with care?
- Sorry madam.
1011
01:05:35,875 --> 01:05:37,875
Why won't you drop
the garbage in dustbin?
1012
01:05:37,916 --> 01:05:40,125
Sir only used the tissue
paper and dropped it mam.
1013
01:05:42,291 --> 01:05:44,375
Ok. Go and pick the clothes
from the terrace.
1014
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
Why like this?
Can't you go to the bath room?
1015
01:06:19,875 --> 01:06:21,916
I am tired darling...
1016
01:06:32,083 --> 01:06:35,541
The biggest illness is doubt.
1017
01:06:36,291 --> 01:06:41,291
If it comes, not only us it will
kill people living around us.
1018
01:06:56,583 --> 01:06:59,583
By spying on my husband's phone
1019
01:06:59,625 --> 01:07:02,291
and looking at the camera footage,
1020
01:07:02,375 --> 01:07:07,041
I understood there is no illegal
relationship between them.
1021
01:07:07,791 --> 01:07:10,041
I felt very happy that day.
1022
01:07:10,750 --> 01:07:15,500
If you give the key called husband and
1023
01:07:16,291 --> 01:07:18,875
wife relationship with in four
walls, to a stranger
1024
01:07:18,916 --> 01:07:21,791
Our life may be stolen at any time.
1025
01:07:22,500 --> 01:07:26,875
I asked to fix camera to spy on my husband.
1026
01:07:26,916 --> 01:07:32,458
Without my knowledge, Gautam has
fixed a camera in my bathroom.
1027
01:07:47,583 --> 01:07:50,916
That's when I came to know about
Gautham's original face.
1028
01:07:51,916 --> 01:07:55,208
He tortured to take advantage of me.
1029
01:07:56,291 --> 01:08:01,291
That's when I realized husband
is a precious relationship.
1030
01:08:02,000 --> 01:08:05,541
By forgetting the parents,
loosing the siblings,
1031
01:08:05,583 --> 01:08:10,791
getting all the torture from wife
why he needs to live with us?
1032
01:08:11,208 --> 01:08:14,000
for the pleasure that he gets
for the 500 and 1000 rupees?
1033
01:08:14,916 --> 01:08:16,000
No?
1034
01:08:16,041 --> 01:08:18,000
For love and affection.
1035
01:08:18,500 --> 01:08:24,291
We lost our precious life due
to the fight due to our ego.
1036
01:08:24,333 --> 01:08:30,541
I decided, there is nothing wrong
with loosing with the husband.
1037
01:08:31,916 --> 01:08:34,625
I fired Chellamma.
1038
01:08:34,666 --> 01:08:37,583
I did not receive torture from Gautham.
1039
01:08:37,625 --> 01:08:40,208
My only doubt is my hubby
did not turn up to home
1040
01:08:40,250 --> 01:08:42,750
for 2 days is making me suspicious.
1041
01:08:43,041 --> 01:08:44,583
This is what happened sir.
1042
01:08:50,083 --> 01:08:53,583
Think again and recollect.
1043
01:08:54,416 --> 01:08:57,583
You must have shared Gautham's
details with someone for sure.
1044
01:09:00,125 --> 01:09:02,875
I didn't share with
anyone for sure sir.
1045
01:09:08,833 --> 01:09:12,833
You did not share, but
Gautham was threatened.
1046
01:09:14,125 --> 01:09:16,208
I could not connect the dots.
1047
01:09:17,083 --> 01:09:19,958
God promise sir.
I don't know anything sir,
1048
01:09:21,833 --> 01:09:24,666
Now, what happened to my husband sir?
1049
01:09:26,208 --> 01:09:27,166
Yes. Tell me Pandiyan.
1050
01:09:27,208 --> 01:09:31,708
A boy working in bar is using
Gandharaj's mobile sir.
1051
01:09:33,125 --> 01:09:33,958
Is it?
1052
01:09:34,000 --> 01:09:36,875
But he bought it from another person.
1053
01:09:36,916 --> 01:09:38,583
Did you trace that person?
1054
01:09:38,625 --> 01:09:40,208
We are inquiring, sir.
1055
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
Find out the person immediately.
1056
01:09:44,250 --> 01:09:49,500
we will get further route
based on that person.
1057
01:09:49,541 --> 01:09:50,250
Ok?
1058
01:09:50,291 --> 01:09:50,750
Yes sir.
1059
01:09:50,791 --> 01:09:52,208
Inform me once you find him.
1060
01:09:52,250 --> 01:09:53,583
Ok sir.
1061
01:09:57,000 --> 01:09:58,625
What man, did he come?
1062
01:09:58,666 --> 01:10:00,666
Not yet sir, I will let you
know once he comes, sir.
1063
01:10:07,666 --> 01:10:09,875
Sir, it's time to close the bar.
1064
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
Let's wait and see.
Ok, sir
1065
01:10:12,666 --> 01:10:13,708
Take it.
1066
01:10:19,333 --> 01:10:21,416
- Bro! Quarter.
- 2 quarters?
1067
01:10:25,958 --> 01:10:28,333
What else? Nothing Bro!
1068
01:10:29,250 --> 01:10:32,166
Bro! do not close the bar,
I will lose my sleep tonight.
1069
01:10:32,791 --> 01:10:34,375
Sir, he came sir.
1070
01:10:38,000 --> 01:10:42,750
It is a thrilling experience to buy liquor
in the last minute of closing the bar.
1071
01:10:44,125 --> 01:10:45,458
What is your opinion?
1072
01:10:45,500 --> 01:10:47,416
Sir, he is the person, sir.
1073
01:10:50,083 --> 01:10:51,041
Sir,
1074
01:10:51,083 --> 01:10:53,125
I have seen in many movies.
1075
01:10:53,166 --> 01:10:56,583
If you don't get any one, you are
imprisoning innocent like me?
1076
01:10:56,625 --> 01:10:57,958
Hey!
1077
01:10:58,041 --> 01:11:00,041
Don't pretend. Accept your
mistake in a respectful way.
1078
01:11:00,083 --> 01:11:03,208
If you get police treatment, you will never
get up and walk in your life again.
1079
01:11:05,708 --> 01:11:08,875
There is a saying fraud person
will have more worth.
1080
01:11:08,916 --> 01:11:11,375
You are a complete structure of it.
1081
01:11:11,958 --> 01:11:14,291
Sir this is old sir.
1082
01:11:15,000 --> 01:11:16,416
What old?
1083
01:11:17,125 --> 01:11:21,000
If you I can swim in Tsunami,
then it is latest.
1084
01:11:22,666 --> 01:11:24,916
If I kick you with full force,
you can't bear it.
1085
01:11:25,000 --> 01:11:28,083
Last time, you spoke catchy dialogues
like this and cheated me?
1086
01:11:28,875 --> 01:11:30,875
Who cheated you sir?
1087
01:11:30,916 --> 01:11:34,875
How can I agree to a murder case
without any conscience?
1088
01:11:34,916 --> 01:11:36,500
Do you know about conscience?
1089
01:11:36,541 --> 01:11:37,791
One step to reach you
If I give one powerful kick
1090
01:11:37,833 --> 01:11:38,791
- Sir
- What?
1091
01:11:38,833 --> 01:11:41,458
We brought Chellamma
to the station sir.
1092
01:11:41,500 --> 01:11:42,583
I will come.
1093
01:11:43,625 --> 01:11:44,791
- Anbu
- Tell me sir
1094
01:11:45,083 --> 01:11:48,458
Just leave his soul. Give him all
the torture and punishment.
1095
01:11:48,875 --> 01:11:51,291
Even if he dies no problem.
Just show him the real torture.
1096
01:11:51,333 --> 01:11:52,250
Ok, sir.
1097
01:11:52,291 --> 01:11:55,750
Sir, you have name as Anbu (love),
keep it in your mind and beat me sir..
1098
01:11:57,958 --> 01:12:00,166
Mam, sir is calling you.
Go inside.
1099
01:12:11,750 --> 01:12:13,041
Welcome sir.
1100
01:12:13,583 --> 01:12:14,875
Welcome.
1101
01:12:14,916 --> 01:12:16,833
- Are you Chellamma?
- Yes, sir.
1102
01:12:18,875 --> 01:12:20,541
Take your seat.
1103
01:12:20,583 --> 01:12:21,875
It's ok sir.
1104
01:12:22,500 --> 01:12:26,333
For now, we have called
you only for inquiry
1105
01:12:26,375 --> 01:12:28,041
So you can sit.
Take your seat.
1106
01:12:34,541 --> 01:12:37,875
Do you know a person
named Gandaraj?
1107
01:12:37,916 --> 01:12:41,083
Yes. I know sir, I was
a maid in his house..
1108
01:12:42,541 --> 01:12:51,500
Were you only his servant at Gandaraj's
house, or were you also his wife?
1109
01:12:52,916 --> 01:12:54,958
Sir, why are you asking like this?
1110
01:12:55,000 --> 01:12:57,625
Gandharaj was murdered mam.
1111
01:12:57,666 --> 01:12:58,916
Huh!
1112
01:12:58,958 --> 01:13:01,916
We suspect your
husband as accused.
1113
01:13:02,000 --> 01:13:04,083
We arrested him and kept in lock up.
1114
01:13:04,125 --> 01:13:05,833
What do you say sir?
1115
01:13:05,875 --> 01:13:10,541
Your husband sold the cell phone
that was used by Gandharaj.
1116
01:13:10,583 --> 01:13:14,291
He said, this is the phone
that my wife used.
1117
01:13:14,333 --> 01:13:19,708
If Kandaraj treated you as only maid,
how did you get his phone?
1118
01:13:24,708 --> 01:13:29,708
Till now, we think only your husband
is involved in this case.
1119
01:13:30,125 --> 01:13:33,041
If you are not sharing
the information transparently,
1120
01:13:33,083 --> 01:13:37,833
then we need to suspect
you too in this case.
1121
01:13:41,416 --> 01:13:43,750
What he is saying is true sir.
1122
01:13:45,708 --> 01:13:47,833
He is in relationship with me.
1123
01:13:50,583 --> 01:13:53,583
In order to make video call with me,
1124
01:13:53,625 --> 01:13:59,041
He gave his phone and bought
a new phone 2 days ago.
1125
01:14:01,083 --> 01:14:04,083
On the day when he gave the phone,
1126
01:14:04,125 --> 01:14:11,166
was he as usual or was he
in a disturbed mood?
1127
01:14:21,166 --> 01:14:25,000
It's not like that, sir, he just talked,
laughed and was happy, sir.
1128
01:14:26,708 --> 01:14:34,208
Does his wife aware
of your relationship?
1129
01:14:36,916 --> 01:14:38,416
I don't know sir..
1130
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Well.
1131
01:14:41,833 --> 01:14:46,083
Well, when did the link between
the two of you start?
1132
01:14:50,166 --> 01:14:56,250
After I left work, one day
I saw him in the temple, sir.
1133
01:14:57,708 --> 01:14:58,833
Greetings, sir.
1134
01:14:58,875 --> 01:15:01,750
- How do you Chellamma?
- Why don't you come to work?
1135
01:15:01,791 --> 01:15:04,458
No, sir, madam only said
to stop from work.
1136
01:15:04,958 --> 01:15:08,166
No. She said, you absconded and did
not respond to the phone call?
1137
01:15:08,208 --> 01:15:10,041
Why? What happened?
1138
01:15:10,083 --> 01:15:13,875
That's not all sir, they just called and
said they don't want to come to work..
1139
01:15:14,208 --> 01:15:17,625
Oh! For a while she is
also little disturbed.
1140
01:15:18,125 --> 01:15:18,625
Sir..
1141
01:15:18,666 --> 01:15:21,541
Do you have any
relation with Gautam?
1142
01:15:21,791 --> 01:15:24,250
There is no such person..
Why do you ask?
1143
01:15:24,291 --> 01:15:29,375
No, madam gets upset when he
comes home often, that's it..
1144
01:15:29,416 --> 01:15:31,875
Oh, why didn't you tell me this?
1145
01:15:32,375 --> 01:15:35,875
Sir, I thought he is your relative.
1146
01:15:35,916 --> 01:15:37,375
Oh!
1147
01:15:37,666 --> 01:15:40,166
I don't know what's
going on Chellamma.
1148
01:15:40,208 --> 01:15:41,708
Ok I am leaving.
1149
01:15:53,375 --> 01:15:54,750
Hello sir..
1150
01:15:54,833 --> 01:15:58,625
My life is totally spoiled Chellamma...
1151
01:15:58,666 --> 01:16:02,125
Oh sir don't cry what's wrong sir..?
1152
01:16:02,791 --> 01:16:05,833
Chellamma, you told about Ramya
when we met in temple,
1153
01:16:05,875 --> 01:16:09,708
I came home and looked at her
phone while she was sleeping,
1154
01:16:09,750 --> 01:16:13,458
someone took her naked video and
sent to his phone Chellamma....
1155
01:16:13,500 --> 01:16:16,166
something is wrong, Chellamma..
1156
01:16:16,208 --> 01:16:20,583
Oh sir, can you cry like a baby?
1157
01:16:20,625 --> 01:16:22,625
You should stop crying sir.
1158
01:16:22,666 --> 01:16:25,625
Be brave sir nothing will happen.
1159
01:16:25,666 --> 01:16:29,708
Please sir, listen to me..
1160
01:16:30,708 --> 01:16:36,666
The longest relationship in this word
is husband wife relationship sir.
1161
01:16:38,083 --> 01:16:40,333
But f that relationship is not good means?
1162
01:16:40,916 --> 01:16:43,791
Our total life waste sir?
1163
01:17:19,708 --> 01:17:23,500
A home of prosperity is in darkness.
1164
01:17:29,083 --> 01:17:33,458
Goddess Lakshmi will come only
when you have rightness like this?
1165
01:17:36,000 --> 01:17:41,958
Urangaa Puli Ramar is a man of Buffallo,
Courtesy, self-discipline.
1166
01:17:44,291 --> 01:17:45,375
Why?
1167
01:17:45,708 --> 01:17:47,750
Even you know about me?
1168
01:17:52,541 --> 01:17:54,333
Give me my lungi.
1169
01:18:02,000 --> 01:18:05,333
I am talking to you only.
Why are you staring at me?
1170
01:18:09,416 --> 01:18:11,916
Do you have any fear on husband?
1171
01:18:13,458 --> 01:18:15,333
Give only the lungi...
1172
01:18:17,708 --> 01:18:22,708
Hey, why are you throwing away the lungi
without giving due respect to the husband?
1173
01:18:24,291 --> 01:18:26,916
Am I expired?
1174
01:18:29,750 --> 01:18:32,458
Have you arranged a new husband?
1175
01:18:32,500 --> 01:18:33,833
Look here!
1176
01:18:33,875 --> 01:18:35,250
Are you going to beat me?
1177
01:18:35,291 --> 01:18:37,791
Beat me... Beat me..
1178
01:18:37,833 --> 01:18:39,833
Why are you staring?
1179
01:18:39,875 --> 01:18:43,125
Get lost.... get lost...
1180
01:18:46,333 --> 01:18:50,541
Serve food without staring at me.
What you say?
1181
01:18:54,541 --> 01:18:56,416
Son of a beggar.
1182
01:18:56,458 --> 01:18:59,000
They married a rowdy girl to me.
1183
01:19:11,708 --> 01:19:14,708
You will not serve food for me?
You will become bend?
1184
01:19:19,541 --> 01:19:23,458
I will get my own turn...
1185
01:19:47,958 --> 01:19:50,291
She prepared damn gravy.
1186
01:19:51,708 --> 01:19:54,208
Look at her face and structure.
1187
01:19:56,458 --> 01:19:58,583
Why? You should have had
your meals while coming?
1188
01:19:59,000 --> 01:20:00,958
You are taking my soul?
1189
01:20:01,041 --> 01:20:04,166
What you butter?
You are talking too much?
1190
01:20:04,625 --> 01:20:05,500
Mom.
1191
01:20:05,541 --> 01:20:07,833
Nothing .
You sleep.
1192
01:20:42,916 --> 01:20:47,708
I will get my turn.
I will definitely kill you.
1193
01:20:47,750 --> 01:20:50,083
You think I know nothing about you?
1194
01:20:50,125 --> 01:20:52,500
Go... Go....
1195
01:20:52,541 --> 01:20:54,041
I am monitoring your activities.
1196
01:20:54,083 --> 01:20:56,208
You do whatever you want.
Do as per your wish.
1197
01:20:58,625 --> 01:21:00,500
It is my fate.
1198
01:21:01,000 --> 01:21:04,666
Your parents held my
hand and requested.
1199
01:21:04,708 --> 01:21:07,375
That's why I am living with you.
1200
01:21:08,125 --> 01:21:10,541
Otherwise, who will live with you?
1201
01:21:18,000 --> 01:21:20,416
The alcoholic person never know that
1202
01:21:20,458 --> 01:21:24,208
What they are consuming is
wife's peace,
1203
01:21:24,250 --> 01:21:26,083
happiness of the kids
1204
01:21:27,041 --> 01:21:28,666
and family's peace.
1205
01:21:29,208 --> 01:21:32,458
A wife who is longing for
the arrival of the husband,
1206
01:21:33,166 --> 01:21:36,708
The kids who feel happy after
the arrival of father
1207
01:21:36,750 --> 01:21:39,250
Is a home only when it is present.
1208
01:21:39,916 --> 01:21:43,208
Me and my kids are not living in home.
1209
01:21:44,208 --> 01:21:45,458
It's a graveyard.
1210
01:21:45,833 --> 01:21:48,708
Yesterday I saw dad.
1211
01:21:48,750 --> 01:21:52,041
He was roaming with street
boys with dirty shirt.
1212
01:21:52,083 --> 01:21:54,625
My friends are making
fun out of this.
1213
01:21:54,666 --> 01:21:57,708
You say, my mom will
be more decent.
1214
01:22:11,125 --> 01:22:13,000
What my son?
1215
01:22:13,041 --> 01:22:15,083
What your mom is saying?
1216
01:22:15,833 --> 01:22:18,500
Don't listen to her.
1217
01:22:19,083 --> 01:22:22,958
We never know when she will
leave us and go away.
1218
01:22:24,083 --> 01:22:28,041
Even if I don't have food, I think of
living a life with respect.
1219
01:22:28,083 --> 01:22:33,541
He is begging for 50 and 100
rupees for consuming alcohol.
1220
01:22:34,833 --> 01:22:37,083
He is lying on road side
after taking liquor.
1221
01:22:38,166 --> 01:22:42,375
He even sells the fan at home when he
does not have money to buy liquor.
1222
01:22:44,083 --> 01:22:49,333
Only those women know the pain
of that hellish life.
1223
01:22:49,833 --> 01:22:54,916
The way Gandharaj sir approach
was a solution to my problem.
1224
01:22:56,583 --> 01:23:02,125
That's how we started talking
to each other frequently.
1225
01:23:08,375 --> 01:23:09,750
Good Morning, sir.
1226
01:23:09,791 --> 01:23:10,958
Good Morning.
1227
01:23:11,000 --> 01:23:12,291
How is madam?
1228
01:23:12,750 --> 01:23:15,916
When I am in a good mood,
why are you reminding that ghost?
1229
01:23:15,958 --> 01:23:17,583
Sir, don't say like that sir.
1230
01:23:17,625 --> 01:23:20,166
She is your wife right?
1231
01:23:20,208 --> 01:23:22,541
Shall I tell you a small story?
1232
01:23:22,583 --> 01:23:24,791
Story? Tell me sir.
1233
01:23:24,833 --> 01:23:27,708
One fine day, Yama Dharma
came to visit earth,
1234
01:23:28,458 --> 01:23:32,583
During his visit, he lost
his heart to a girl.
1235
01:23:32,625 --> 01:23:35,916
He even married her and
started leading a life.
1236
01:23:35,958 --> 01:23:38,166
They were also blessed
with a male child.
1237
01:23:38,208 --> 01:23:42,125
After the child birth, the wife
started looking like ghost.
1238
01:23:42,166 --> 01:23:45,791
When Yama dharma decided
to return to his planet,
1239
01:23:45,833 --> 01:23:47,750
his love towards his son stopped him.
1240
01:23:47,791 --> 01:23:51,166
When he made his son to become a doctor
and decided to leave the earth,
1241
01:23:51,208 --> 01:23:54,958
I will be visible only to your eyes
when you do treatment to people.
1242
01:23:55,000 --> 01:23:58,166
He gave a wish that do not offer
treatment to that people.
1243
01:23:58,208 --> 01:24:01,208
Hence, the doctor became
as a lucky doctor.
1244
01:24:01,250 --> 01:24:05,208
When he was offering treatment to his
girlfriend due to accident,
1245
01:24:05,250 --> 01:24:07,958
that time doctor was able
to see Yama dharma..
1246
01:24:08,000 --> 01:24:10,833
Oh no! How to shoo away this guy?
1247
01:24:10,875 --> 01:24:12,875
He started calling his mom loudly.
1248
01:24:12,916 --> 01:24:16,291
Mom, dad has come.
The next minute
1249
01:24:16,333 --> 01:24:22,083
Yama dharma thought his wife
is coming and ran away.
1250
01:25:01,416 --> 01:25:06,625
"Oleander smell is a love
that can hypnotize man."
1251
01:25:06,708 --> 01:25:12,166
"Even Anicham flower search
for smell here."
1252
01:25:12,208 --> 01:25:17,375
"Oleander smell is a love
that can hypnotize man."
1253
01:25:17,416 --> 01:25:22,916
"Even Anicham flower
search for smell here."
1254
01:25:23,000 --> 01:25:28,291
"The promise on fire during
marriage will disappear."
1255
01:25:28,333 --> 01:25:33,500
"Bad activities will be in
full swing with a song."
1256
01:25:33,541 --> 01:25:36,333
Your wife gets injured
Come quick.
1257
01:25:36,375 --> 01:25:39,458
He is her husband.
I am not her husband.
1258
01:25:39,500 --> 01:25:43,666
"Bad activities will be in
full swing with a song."
1259
01:25:44,500 --> 01:25:49,875
"Oleander smell is a love
that can hypnotize man."
1260
01:25:49,916 --> 01:25:55,250
"Even Anicham flower
search for smell here."
1261
01:26:22,291 --> 01:26:27,541
"Wind will look for a fence."
1262
01:26:30,291 --> 01:26:34,416
"Wind will look for a fence."
1263
01:26:35,750 --> 01:26:39,875
"The flower will flourish
in a dried plant."
1264
01:26:41,250 --> 01:26:46,583
"The seed sown by fate
is growing here."
1265
01:26:46,625 --> 01:26:51,916
"The seed sown by fate
is growing here."
1266
01:26:51,958 --> 01:26:56,875
"It is crop that grows
karma as grain."
1267
01:26:56,916 --> 01:26:58,916
"Growing as grain."
1268
01:27:00,000 --> 01:27:05,375
"Oleander smell is a love
that can hypnotize man."
1269
01:27:05,416 --> 01:27:10,750
"Even Anicham flower
search for smell here."
1270
01:27:10,833 --> 01:27:16,166
"The promise on fire during
marriage will disappear."
1271
01:27:16,208 --> 01:27:21,541
"Bad activities will be in
full swing with a song."
1272
01:27:21,583 --> 01:27:26,875
"Oleander smell is a love
that can hypnotize man."
1273
01:27:26,916 --> 01:27:32,375
"Even Anicham flower
search for smell here."
1274
01:27:32,416 --> 01:27:35,000
"Search for smell here."
1275
01:27:35,041 --> 01:27:38,250
"Search for smell here."
1276
01:27:39,833 --> 01:27:42,250
I don't know whether
it is right or wrong..
1277
01:27:42,291 --> 01:27:47,041
Like zero has value when the
number 1 is in front or back
1278
01:27:47,083 --> 01:27:49,375
He supported me in my life sir.
1279
01:27:52,208 --> 01:27:56,875
Then, Gandharaj gave his phone by
himself voluntarily, right?
1280
01:27:57,458 --> 01:28:01,166
Yes sir. My hubby took it and
sold it to buy liquor sir.
1281
01:28:07,291 --> 01:28:08,291
Hello
1282
01:28:08,333 --> 01:28:11,958
- Hello Sir, this is Gautham speaking.
- Tell me Gautham.
1283
01:28:12,000 --> 01:28:16,708
Those 2 children are sitting on
a house terrace in Gandhi street sir.
1284
01:28:17,250 --> 01:28:18,500
Very Good.
1285
01:28:18,541 --> 01:28:20,000
I will send the team to the spot.
1286
01:28:20,041 --> 01:28:21,041
Ok Sir.
1287
01:28:21,083 --> 01:28:22,583
- Leave me, sir.
- Get down.
1288
01:28:22,625 --> 01:28:24,875
Sir, why are you arresting me?
Leave me, sir.
1289
01:28:26,875 --> 01:28:28,875
Leave me, sir.
1290
01:28:28,916 --> 01:28:30,833
Hey!
Come.
1291
01:28:33,583 --> 01:28:37,333
Hey...what are you doing?
1292
01:28:37,375 --> 01:28:39,791
They attacked Khaki shirt police,
that's why..
1293
01:28:40,041 --> 01:28:42,583
You decided to encounter him?
1294
01:28:43,416 --> 01:28:45,000
Police department and Legal department
1295
01:28:45,041 --> 01:28:48,166
the principal of starting
and ending is only nothing
1296
01:28:48,208 --> 01:28:50,708
It is not punishing the criminals,
to correct them.
1297
01:28:51,083 --> 01:28:52,250
Even the punishment is given because...
1298
01:28:52,291 --> 01:28:54,708
...when they are lonely,
they may realize their mistake.
1299
01:28:54,833 --> 01:28:59,208
You are taking the weapons of gundas
like knife for knife and blood for blood?
1300
01:28:59,416 --> 01:29:03,041
Mr.Raja Gopal, at least can't
you conduct yourself with humanity?
1301
01:29:03,875 --> 01:29:09,041
Go away. Order some tasty food
and ask them to eat
1302
01:29:09,083 --> 01:29:10,666
until they quench their hunger.
1303
01:29:12,458 --> 01:29:13,916
- Move on..
- Ok, sir.
1304
01:29:27,625 --> 01:29:31,000
Perumanallur police station
mic 4, come online over.
1305
01:29:31,500 --> 01:29:33,541
Perumanallur police station receiving sir,
1306
01:29:33,708 --> 01:29:36,291
Head constable 385 sir. Welcome Sir. Over.
1307
01:29:36,416 --> 01:29:39,125
Near muthu mari yamman temple,
some riots problem
1308
01:29:39,625 --> 01:29:42,875
Send our patrol vehicle and
look into the issue. Over.
1309
01:29:42,916 --> 01:29:44,291
Received message, sir.
1310
01:29:44,625 --> 01:29:48,833
I will suddenly send our patrol
and keep you informed sir. Over.
1311
01:29:50,416 --> 01:29:53,083
Tirupur south police station,
mic 1 come online.
1312
01:29:53,333 --> 01:29:56,208
Welcome sir. SI Uma receiving sir. Over.
1313
01:29:56,791 --> 01:30:00,291
Have you sent last month
CSR file to SP office? Over.
1314
01:30:00,541 --> 01:30:03,000
Once the writer arrives,
I will pass the information sir. Over.
1315
01:30:08,541 --> 01:30:09,125
Hello
1316
01:30:09,166 --> 01:30:11,000
Raja Gopal Speaking, sir.
1317
01:30:11,208 --> 01:30:12,250
Tell me Raja Gopal
1318
01:30:12,333 --> 01:30:17,083
We inquired in your style. We offered
Biriyani, love and affection, sir.
1319
01:30:17,125 --> 01:30:19,375
Hey, you both are looking very small boys.
1320
01:30:20,291 --> 01:30:21,833
The inspector is a good character person.
1321
01:30:22,791 --> 01:30:24,958
He is having more interest on your life.
1322
01:30:25,375 --> 01:30:27,083
because your life should not be spoiled.
1323
01:30:27,750 --> 01:30:29,375
Tell the truth that actually happened.
1324
01:30:29,500 --> 01:30:31,500
Karthi, at least you speak something.
1325
01:30:34,208 --> 01:30:35,000
Sir
1326
01:30:35,208 --> 01:30:38,625
When we went to help him,
he said he will kill us.
1327
01:30:45,333 --> 01:30:46,125
Hey
1328
01:30:46,166 --> 01:30:47,666
It seems like big issue.
1329
01:30:48,166 --> 01:30:49,750
Ask little more money
1330
01:30:54,375 --> 01:30:57,666
What happened?
Did you check the home thoroughly?
1331
01:30:58,791 --> 01:31:01,833
All products he uses like cell phone,
laptop, Pen drive and
1332
01:31:02,041 --> 01:31:05,000
even CD's, we brought them sir.
1333
01:31:05,166 --> 01:31:06,916
Finally you said one thing.
1334
01:31:07,000 --> 01:31:10,500
Cut his thump finger and bring.
I even brought that.
1335
01:31:11,916 --> 01:31:13,916
Take this. There is 10,000 rupees in it.
1336
01:31:14,375 --> 01:31:17,166
Sir, if we sell the laptop,
we will get 10,000 rupees.
1337
01:31:17,208 --> 01:31:20,791
We even cut the thump and brought,
give some more money sir.
1338
01:31:20,916 --> 01:31:22,750
Do you know who am I?
1339
01:31:23,208 --> 01:31:26,208
Sir, even if you SP comes
we will ask extra sir.
1340
01:31:26,250 --> 01:31:29,416
Hey, he will accept our offer.
Come let us move.
1341
01:31:30,583 --> 01:31:32,833
Hey, keep everything and move away.
1342
01:31:35,916 --> 01:31:38,083
Keep all things and leave...
1343
01:31:41,958 --> 01:31:43,166
Leave...
1344
01:31:44,750 --> 01:31:46,500
If you look back,
I shoot on your head. Move on.
1345
01:31:46,833 --> 01:31:49,500
That day, we doped and was in full drug.
1346
01:31:49,791 --> 01:31:50,875
He came that side.
1347
01:31:50,916 --> 01:31:53,125
When we saw him,
we only murdered him due to the anger.
1348
01:31:54,875 --> 01:31:56,041
Ok.
1349
01:31:56,083 --> 01:32:02,875
On the day of event,
you call history says sister. Who is that?
1350
01:32:02,916 --> 01:32:07,458
Sir, she is like my own sister sir.
1351
01:32:08,625 --> 01:32:10,166
That is what I am asking, who is that?
1352
01:32:11,125 --> 01:32:12,125
Sir,
1353
01:32:12,250 --> 01:32:16,375
One day, police chased us due to a case,
1354
01:32:16,958 --> 01:32:18,125
Buddy police man..
1355
01:32:18,708 --> 01:32:20,000
Escape, Escape...
1356
01:32:20,291 --> 01:32:21,750
Run towards the railway track...
1357
01:32:21,791 --> 01:32:23,416
Run faster... Run faster..
1358
01:32:34,541 --> 01:32:35,875
sir, do not hold my shirt.
1359
01:32:35,916 --> 01:32:37,333
Take your hands off me.
1360
01:32:37,375 --> 01:32:38,333
Leave me, sir.
1361
01:32:38,375 --> 01:32:39,291
I am coming right...
1362
01:32:39,333 --> 01:32:42,166
Do you have Appendicitis problem?
1363
01:32:42,291 --> 01:32:43,208
Yes, sir.
1364
01:32:43,250 --> 01:32:45,125
That is about to burst out.
1365
01:32:45,291 --> 01:32:47,583
If it bursts, it may be
dangerous to your life.
1366
01:32:47,833 --> 01:32:49,500
Do you have any escorts?
1367
01:32:49,666 --> 01:32:51,708
I don't have anyone sir.
I am an orphan.
1368
01:32:51,750 --> 01:32:54,875
What do you mean?
Don't you have friends?
1369
01:32:55,208 --> 01:32:57,583
I have only one friend.
But, he may not able to come now sir.
1370
01:32:57,625 --> 01:33:00,541
We will be able to admit you
only when you have an attender.
1371
01:33:00,708 --> 01:33:01,791
You can go!
1372
01:33:16,125 --> 01:33:16,958
Brother..
1373
01:33:19,458 --> 01:33:21,041
Are you an orphan?
1374
01:33:21,875 --> 01:33:24,791
Yes, I am an orphan.
1375
01:33:26,250 --> 01:33:27,041
Ok.
1376
01:33:27,125 --> 01:33:29,916
I will assist you.
Can you undergo the surgery?
1377
01:33:35,958 --> 01:33:37,000
Enough sister...
1378
01:33:37,041 --> 01:33:37,833
Eat well.
1379
01:33:38,000 --> 01:33:40,708
From that incident,
I have lots of affection on her.
1380
01:33:41,000 --> 01:33:42,625
She will call me intermittently.
1381
01:33:43,208 --> 01:33:44,208
Call her.
1382
01:33:51,916 --> 01:33:52,666
Hello
1383
01:33:52,875 --> 01:33:54,875
SI Anbu calling from Police station.
1384
01:33:54,958 --> 01:33:56,083
Tell me, sir
1385
01:33:56,541 --> 01:33:59,250
Do you know children
named Surya and Karthick?
1386
01:33:59,291 --> 01:34:00,083
I know them, sir.
1387
01:34:00,125 --> 01:34:01,208
How do you know them?
1388
01:34:01,458 --> 01:34:03,625
I met them in a hospital sir.
1389
01:34:03,916 --> 01:34:05,625
He was suffering from stomach ache.
1390
01:34:06,041 --> 01:34:11,666
After knowing he is an orphan,
I admitted him and helped him sir.
1391
01:34:12,041 --> 01:34:15,500
From that incident, he and his
friend became our mutual friends.
1392
01:34:15,916 --> 01:34:17,666
Hey..Wait
1393
01:34:18,041 --> 01:34:19,666
It is enough sister..
1394
01:34:19,708 --> 01:34:20,750
I will kill you.
1395
01:34:21,000 --> 01:34:22,166
Take curd.
1396
01:34:33,125 --> 01:34:33,916
What happened?
1397
01:34:34,000 --> 01:34:34,916
Nothing, sister.
1398
01:34:35,375 --> 01:34:38,416
It has been several days
having a feast like this.
1399
01:34:38,708 --> 01:34:41,958
Rascals, it is your home.
1400
01:34:42,791 --> 01:34:44,666
You can come and eat anytime.
1401
01:34:44,708 --> 01:34:45,875
Eat..
1402
01:34:48,958 --> 01:34:50,250
Poor guys!
1403
01:34:50,916 --> 01:34:52,666
They'll visit my house frequently.
1404
01:34:53,208 --> 01:34:55,541
I would serve the food to them.
1405
01:34:56,458 --> 01:35:00,500
If so, do they know about your
relationship with those guys?
1406
01:35:00,583 --> 01:35:03,375
They don't know anything about that, sir.
1407
01:35:04,041 --> 01:35:05,625
Why are you asking all these, sir?
1408
01:35:05,916 --> 01:35:06,916
Ok. Drop the call.
1409
01:35:07,000 --> 01:35:09,458
Sir, we accepted that we are the murderer.
1410
01:35:09,500 --> 01:35:11,750
then why are you torturing us again?
1411
01:35:11,833 --> 01:35:16,458
sir, both of them doped and
they were out of self-control, sir.
1412
01:35:17,291 --> 01:35:19,666
When SI Gandharaj passed by
1413
01:35:20,583 --> 01:35:24,000
Due to the past misunderstanding,
they murdered him, sir.
1414
01:35:24,125 --> 01:35:25,166
Then
1415
01:35:25,250 --> 01:35:29,291
Shall we filer FIR as they became approver?
1416
01:35:30,375 --> 01:35:31,583
Raja Gopal
1417
01:35:33,875 --> 01:35:38,000
That day our SI Anbu, blasted them.
1418
01:35:38,541 --> 01:35:41,250
They did not turn to be approver.
1419
01:35:41,291 --> 01:35:44,166
Just because I said and offered them Biriyani
1420
01:35:44,208 --> 01:35:48,125
They agree to a murder case
and risking their life means,
1421
01:35:48,166 --> 01:35:49,916
Does it seem to be a small confusion?
1422
01:35:50,500 --> 01:35:56,250
I suspect, someone is directing them.
1423
01:35:56,333 --> 01:36:02,083
Hence, it is advisable to
handle this case with patience.
1424
01:36:02,125 --> 01:36:03,208
What is your opinion?
1425
01:36:03,250 --> 01:36:04,625
Ok sir.
1426
01:36:13,000 --> 01:36:14,416
- Raja Gopal
- Sir
1427
01:36:14,458 --> 01:36:20,208
These children received a call
from a an unknown number right?
1428
01:36:20,541 --> 01:36:24,375
We need to trace who used that number.
1429
01:36:24,416 --> 01:36:30,166
That is when we will be able to figure out
is there anyone who is involved in this case.
1430
01:36:30,500 --> 01:36:32,458
Trace out that number.
1431
01:36:32,500 --> 01:36:33,625
We shall do it sir.
1432
01:36:35,875 --> 01:36:37,250
Which is Premal's home sir?
1433
01:36:37,291 --> 01:36:38,708
This house only, sir.
1434
01:36:41,833 --> 01:36:43,583
Who is in the house?
1435
01:36:47,708 --> 01:36:49,583
Who is there that side?
1436
01:36:50,333 --> 01:36:52,333
- Who are you?
- Is Mr. Perumal here?
1437
01:36:52,375 --> 01:36:53,750
He expired before 3 months.
1438
01:36:53,791 --> 01:36:57,125
98 40 74 33 56 is this his number?
1439
01:36:57,166 --> 01:36:59,166
- No sir. It is not his number sir.
- Is it?
1440
01:37:02,166 --> 01:37:03,166
Tell me Arun Pandiyan.
1441
01:37:03,208 --> 01:37:05,125
I inquired the address what you gave.
1442
01:37:05,166 --> 01:37:07,166
It has been 3 months since Perumal expired.
1443
01:37:07,208 --> 01:37:09,333
He bought a phone number with fake id sir.
1444
01:37:09,916 --> 01:37:11,375
Oh... is it?
1445
01:37:11,750 --> 01:37:13,791
If then, let me go and investigate
in the network carrier office.
1446
01:37:15,916 --> 01:37:19,833
Sir, this sim was distributed
from SRG trader's name.
1447
01:37:19,875 --> 01:37:20,791
Thank you.
1448
01:37:21,875 --> 01:37:22,833
Sir
1449
01:37:23,083 --> 01:37:26,166
98407 43356 Fake ID.
1450
01:37:26,208 --> 01:37:28,125
It has been activated in your distribution.
1451
01:37:28,166 --> 01:37:30,000
We will never activate a service
without proper proof sir.
1452
01:37:30,041 --> 01:37:32,083
We know that. That's why you gave
the number on a deceased person's name.
1453
01:37:32,125 --> 01:37:33,750
How do we know that the person deceased?
1454
01:37:33,958 --> 01:37:38,041
He died 3 months ago, but you
have activated a month before.
1455
01:37:40,916 --> 01:37:43,583
Are you going to tell the truth
or get in to the prison?
1456
01:37:44,583 --> 01:37:46,125
We gave it to Rowdy Kanraj, sir.
1457
01:37:48,375 --> 01:37:49,791
- Hello
- Welcome, Sir.
1458
01:37:49,916 --> 01:37:51,250
Raja Gopal, Sir.
1459
01:37:51,333 --> 01:37:52,541
Tell me Raja Gopal.
1460
01:37:52,583 --> 01:37:54,916
Rowdy Kanraj is using that fake number.
1461
01:37:55,333 --> 01:37:56,625
It's good information.
1462
01:37:56,958 --> 01:37:58,916
Bring him to the station immediately.
1463
01:37:59,250 --> 01:38:00,208
Ok, Sir.
1464
01:38:06,125 --> 01:38:07,208
Welcome, sir.
1465
01:38:09,833 --> 01:38:12,666
Did you receive Kanraj's
case file on your table?
1466
01:38:12,708 --> 01:38:14,000
Have you submitted to sir?
1467
01:38:14,041 --> 01:38:14,875
No sir.
1468
01:38:14,916 --> 01:38:16,583
- I told him to submit it
- I did not receive it sir.
1469
01:38:16,625 --> 01:38:17,583
Is it?
1470
01:38:18,583 --> 01:38:21,083
I told him over a call to submit it.
1471
01:38:21,458 --> 01:38:23,708
You have matured enough to execute a murder?
1472
01:38:23,958 --> 01:38:26,000
- You should have received it.
- If I kill you...
1473
01:38:30,166 --> 01:38:33,041
We are already having several cases.
Now one more case.
1474
01:38:33,791 --> 01:38:34,916
Hey Kanraj
1475
01:38:35,000 --> 01:38:36,125
Come here.
1476
01:38:37,041 --> 01:38:38,083
Fool!
1477
01:38:40,916 --> 01:38:42,916
Are you Kanraj?
1478
01:38:43,583 --> 01:38:44,583
Yes, sir.
1479
01:38:45,916 --> 01:38:48,208
Do you know the children inside?
1480
01:38:48,416 --> 01:38:51,125
They will sacrifice their life
for love and affections, sir.
1481
01:38:51,958 --> 01:38:56,583
They attacked a department personnel
without knowing the reality, sir.
1482
01:38:57,291 --> 01:39:00,083
What they said in inquiry, sir?
1483
01:39:00,375 --> 01:39:03,166
What they said is a another topic.
1484
01:39:03,208 --> 01:39:06,916
First, you should answer to my questions. Ok?
1485
01:39:07,375 --> 01:39:12,375
The number 98407 43356 is yours right?
1486
01:39:12,416 --> 01:39:15,208
No sir. This is not my number sir.
1487
01:39:16,291 --> 01:39:18,708
Everyone in the department
knows my number, sir.
1488
01:39:18,750 --> 01:39:21,666
So, you don't have any connection
between you and your number?
1489
01:39:22,791 --> 01:39:23,791
No sir.
1490
01:39:24,125 --> 01:39:26,416
This is not my number.
Everybody knows this.
1491
01:39:26,458 --> 01:39:27,208
Anbu
1492
01:39:27,250 --> 01:39:28,083
Sir.
1493
01:39:29,208 --> 01:39:33,708
You are the one who encountered
rowdy named Blade Pakkri?
1494
01:39:33,750 --> 01:39:34,708
Yes, sir.
1495
01:39:35,333 --> 01:39:38,791
We executed an encounter for a normal rowdy.
1496
01:39:38,958 --> 01:39:44,458
In that scenario, these children have
touched our department personnel.
1497
01:39:44,625 --> 01:39:46,916
What should we do them?
1498
01:39:47,333 --> 01:39:48,708
Let me tell you the truth, sir.
1499
01:39:48,750 --> 01:39:49,791
Tell me.
1500
01:39:49,916 --> 01:39:53,666
I bout the number.
But, I did not use it.
1501
01:39:54,333 --> 01:39:55,875
It was used by our Gandharaj SI,sir.
1502
01:39:55,916 --> 01:39:58,458
Gandharaj SI came to meet me, sir.
1503
01:39:58,916 --> 01:40:03,208
He demanded a SIM card and two
trust worthy person regarding some issue sir.
1504
01:40:03,625 --> 01:40:05,958
I arranged it, sir.
1505
01:40:06,250 --> 01:40:08,041
That's when I saw these children.
1506
01:40:08,125 --> 01:40:09,000
Sir
1507
01:40:09,333 --> 01:40:11,583
I never knew what exactly happened, sir.
1508
01:40:12,000 --> 01:40:18,875
You agree that you supplied this
phone number to SI Gandharaj. Correct?
1509
01:40:19,416 --> 01:40:22,416
Yes, sir. I offered the number to him, sir.
1510
01:40:22,916 --> 01:40:23,833
Ok
1511
01:40:24,166 --> 01:40:28,916
I will call you for inquiry again.
Now wait outside for some time.
1512
01:40:29,625 --> 01:40:30,541
I am leaving, sir.
1513
01:40:31,625 --> 01:40:33,166
- Anbu
- Tell me, sir.
1514
01:40:33,250 --> 01:40:36,375
Write whatever he said as a
statement and get his signature.
1515
01:40:36,666 --> 01:40:39,208
Then monitor him frequently.
1516
01:40:39,250 --> 01:40:40,416
Ok, sir.
1517
01:41:01,625 --> 01:41:02,750
Sir
1518
01:41:03,458 --> 01:41:05,375
Ask Raja Gopal to come here.
1519
01:41:05,416 --> 01:41:06,333
Ok sir.
1520
01:41:25,291 --> 01:41:26,541
What is the case, sir?
1521
01:41:26,750 --> 01:41:31,708
She is the one who used
small children and murdered Gandharaj SI.
1522
01:41:31,750 --> 01:41:33,791
Ohh...is it?
1523
01:41:33,916 --> 01:41:36,875
They have need that leads them
to execute a murder.
1524
01:41:38,625 --> 01:41:41,000
Gandharaj's case is coming to an end.
1525
01:42:03,666 --> 01:42:05,208
Come here
1526
01:42:16,208 --> 01:42:17,541
Please wait outside.
1527
01:42:28,708 --> 01:42:34,291
Is god is exists or not is a
controversial problem till now.
1528
01:42:34,750 --> 01:42:35,833
But...
1529
01:42:36,333 --> 01:42:40,208
The god that is alive in front
of our eyes is our mother.
1530
01:42:40,416 --> 01:42:42,541
No one has any doubt about that.
1531
01:42:43,708 --> 01:42:45,291
You were born as a woman.
1532
01:42:45,625 --> 01:42:46,916
You also became a mother.
1533
01:42:47,250 --> 01:42:48,208
But
1534
01:42:48,541 --> 01:42:53,208
You have done several activities
that is ashamed to the gender of female.
1535
01:42:53,583 --> 01:42:56,375
Let me list them one after another.
1536
01:43:01,791 --> 01:43:04,666
First time when I inquired you,
1537
01:43:05,250 --> 01:43:10,416
You said, Gandharaj gave his
phone to you before 2 days.
1538
01:43:10,666 --> 01:43:11,666
But,
1539
01:43:11,750 --> 01:43:18,583
Until his last breath, he is the only
person who used to speak on his phone.
1540
01:43:18,708 --> 01:43:21,166
I have the records for that.
1541
01:43:21,791 --> 01:43:22,875
Hence
1542
01:43:22,916 --> 01:43:24,083
Gandharaj
1543
01:43:24,375 --> 01:43:30,875
gave phone to you before 2 days is a lie.
1544
01:43:31,166 --> 01:43:34,416
The children who murdered Gandharaj
1545
01:43:34,458 --> 01:43:37,958
has given the statement
that the location is different.
1546
01:43:38,250 --> 01:43:39,166
But
1547
01:43:39,333 --> 01:43:45,291
On that particular day, time and location
1548
01:43:45,458 --> 01:43:52,250
I have a record for you Gandharaj and the
children call was connected via single tower.
1549
01:43:52,875 --> 01:43:54,041
Apart from this
1550
01:43:54,125 --> 01:43:58,791
The children phone has the recorded
audio of Gandharaj's conversation.
1551
01:43:59,250 --> 01:44:04,125
On the same phone, your conversation
with them is also recorded.
1552
01:44:04,291 --> 01:44:05,291
So
1553
01:44:05,666 --> 01:44:08,583
The relationship is between
you and Gandharaj.
1554
01:44:08,958 --> 01:44:14,791
It is confirmed that you have some
connection with those children for sure.
1555
01:44:16,000 --> 01:44:25,291
You gave them the pleasure which
they never found it at this young age.
1556
01:44:28,041 --> 01:44:30,916
Gandharaj also got the same pleasure.
1557
01:44:31,125 --> 01:44:34,416
That's when the competition
started between them.
1558
01:44:35,583 --> 01:44:44,291
In order to get the pleasure only to them,
they murder Gandharaj with a perfect plan.
1559
01:44:44,583 --> 01:44:46,958
Even after you became a mother,
1560
01:44:47,000 --> 01:44:51,500
...for your sexual needs, you
spoiled two children.
1561
01:44:51,916 --> 01:44:54,666
Now the life of both
the children are spoiled...
1562
01:44:54,708 --> 01:44:57,125
...and they are going to
be sentenced to death.
1563
01:44:57,250 --> 01:44:59,833
- Hope you are happy now?
- No, sir.
1564
01:44:59,875 --> 01:45:01,583
You are happy that 2 life is killed.
1565
01:45:01,625 --> 01:45:02,958
Tell me you are convinced right?
1566
01:45:03,208 --> 01:45:03,916
No, sir.
1567
01:45:05,208 --> 01:45:06,000
No.
1568
01:45:06,041 --> 01:45:08,791
They did not do any mischief, sir.
1569
01:45:11,875 --> 01:45:13,625
I promise on my baby.
1570
01:45:14,625 --> 01:45:17,333
They did not execute this murder, sir.
1571
01:45:22,916 --> 01:45:24,291
You are promising on your baby?
1572
01:45:26,000 --> 01:45:27,791
By promising on my baby, sir.
1573
01:45:31,583 --> 01:45:32,375
Ok
1574
01:45:32,500 --> 01:45:33,666
Tell me what happened.
1575
01:45:35,875 --> 01:45:38,166
Let me tell what happened, sir.
1576
01:45:43,833 --> 01:45:44,750
Chellamma
1577
01:45:46,125 --> 01:45:49,500
Even though, friendship and river are pure,
1578
01:45:50,250 --> 01:45:56,458
If it goes beyond limit,
it will finally mix in the sea named sex.
1579
01:45:58,791 --> 01:46:00,916
Happy birthday, Chellamma.
1580
01:46:01,500 --> 01:46:04,458
Wish you a very happy birthday, Chellamma.
1581
01:47:10,458 --> 01:47:18,625
"Something is happening in my mind."
1582
01:47:21,708 --> 01:47:29,416
"Something is happening in my mind."
1583
01:47:30,083 --> 01:47:32,125
"happening in my mind."
1584
01:47:33,083 --> 01:47:38,083
"Throbbing and throbbing,
something inside me faints"
1585
01:47:38,750 --> 01:47:43,458
"Cold is rooting. I am getting tensed
when you come near me."
1586
01:47:44,166 --> 01:47:49,666
"It pulls and attracts and longs for you."
1587
01:47:49,916 --> 01:47:55,375
"It pulls and attracts and longs for you."
1588
01:47:55,625 --> 01:48:00,875
"I am standing like a full moon.
Hunt me completely."
1589
01:48:01,208 --> 01:48:06,875
"I am standing like a full moon.
Hunt me completely."
1590
01:48:06,916 --> 01:48:14,625
"Something is happening in my mind."
1591
01:48:15,333 --> 01:48:18,250
"happening in my mind."
1592
01:48:46,083 --> 01:48:51,833
"Pushing, bumping, stabbing, stabbing"
1593
01:48:52,083 --> 01:48:58,250
"Passion explodes with beatings and pains."
1594
01:49:00,916 --> 01:49:06,125
"The mind and the mind are
melting and the fire is taking a bath"
1595
01:49:06,166 --> 01:49:11,875
"The mind and the mind are
melting and the fire is taking a bath"
1596
01:49:11,916 --> 01:49:19,875
"Something is happening in my mind."
1597
01:49:20,375 --> 01:49:23,916
"happening in my mind."
1598
01:49:51,125 --> 01:49:56,875
"I bow and bow and scream"
1599
01:49:57,000 --> 01:50:04,500
"I beg and lean up"
1600
01:50:05,791 --> 01:50:08,291
"Both lives are merging."
1601
01:50:08,375 --> 01:50:10,875
"We are forgetting the world now."
1602
01:50:11,166 --> 01:50:13,875
"Both lives are merging."
1603
01:50:13,958 --> 01:50:16,791
"We are forgetting the world now."
1604
01:50:16,875 --> 01:50:26,250
"Something is happening in my mind."
1605
01:50:27,791 --> 01:50:36,125
"Something is happening in my mind."
1606
01:50:36,625 --> 01:50:41,416
"happening in my mind."
1607
01:50:45,583 --> 01:50:48,791
"Women are not doing wrong
things with interest, sir."
1608
01:50:51,000 --> 01:50:55,875
"They are making us to
mischievous activities, sir."
1609
01:50:56,416 --> 01:50:57,916
Why can't you leave him?
1610
01:50:58,291 --> 01:51:02,666
Beyond your family, he is your life. Is it?
1611
01:51:02,791 --> 01:51:06,458
If you leave alcohol, I will leave him.
1612
01:51:10,125 --> 01:51:12,541
Ask them, what is the problem.
1613
01:51:12,583 --> 01:51:14,291
What happened?
1614
01:51:14,333 --> 01:51:16,625
He only invited everyone.
Ask him what the problem is.
1615
01:51:17,208 --> 01:51:19,416
Hey Ramar, tell us what happened?
1616
01:51:19,916 --> 01:51:21,833
What should I Say?
1617
01:51:22,666 --> 01:51:24,625
She is not respecting me as a husband.
1618
01:51:25,041 --> 01:51:26,500
Looking at me as Enemy.
1619
01:51:27,250 --> 01:51:28,583
What should I say.
1620
01:51:29,208 --> 01:51:30,500
She is not serving food.
1621
01:51:30,541 --> 01:51:32,833
I am unable to let you elder
people know about this issue.
1622
01:51:32,875 --> 01:51:34,875
Somehow, you people
have to resolve the issue.
1623
01:51:34,916 --> 01:51:37,125
Who is not drinking liquor in this world?
1624
01:51:37,166 --> 01:51:38,875
Adjust and live life.
1625
01:51:39,750 --> 01:51:41,583
You will say and leave uncle.
1626
01:51:42,125 --> 01:51:45,208
I only know how difficult
it is to live with a dunked.
1627
01:51:45,250 --> 01:51:49,625
Hey Ramar, you are a good and
disciplined person in our village.
1628
01:51:49,791 --> 01:51:51,583
Can you misbehave like this?
1629
01:51:52,000 --> 01:51:55,500
Uncle, she is the reason
for me consuming liquor.
1630
01:51:55,875 --> 01:51:57,916
You know the issue indirectly.
1631
01:51:58,375 --> 01:51:59,625
You ask her about the problem.
1632
01:51:59,666 --> 01:52:02,541
Instead there is no meaning
if you listen to her complaint.
1633
01:52:02,583 --> 01:52:03,500
It is meaningless.
1634
01:52:04,416 --> 01:52:07,791
A family woman must be
looking like giving respect to you.
1635
01:52:08,000 --> 01:52:10,000
It shouldn't be like calling
you by waiving the hands.
1636
01:52:10,041 --> 01:52:11,750
Conduct yourself the best way.
1637
01:52:11,875 --> 01:52:13,791
Ask the bride groom. Let us leave.
1638
01:52:13,833 --> 01:52:17,416
It is a shame if other know about this.
Advise her in a good way.
1639
01:52:21,125 --> 01:52:23,458
- Someone locked us from outside.
- Oh no!
1640
01:52:29,291 --> 01:52:32,666
My hubby did not leave Alcohol.
Even I didn't leave Gandharaj..
1641
01:52:34,208 --> 01:52:40,583
Finally, he locked us from outside
and made us feel ashamed in public.
1642
01:52:41,250 --> 01:52:47,833
In this society, purity in relation
is the symbol of respect, sir.
1643
01:52:48,416 --> 01:52:50,291
But I...
1644
01:52:51,416 --> 01:52:53,291
got a name as prostitute.
1645
01:52:55,125 --> 01:52:57,708
I even thought of hanging myself sir.
1646
01:53:02,125 --> 01:53:04,666
When the whole town is talking bad about us,
1647
01:53:05,750 --> 01:53:08,291
I decided to get away from him.
1648
01:53:08,916 --> 01:53:10,333
- Hello
- What happened to you?
1649
01:53:10,375 --> 01:53:12,041
You are not picking my call at all.
1650
01:53:12,125 --> 01:53:13,583
You are saying no to visit your home.
1651
01:53:13,625 --> 01:53:15,208
What is your problem?
1652
01:53:15,500 --> 01:53:19,083
You are aware, I am in a lots of problems.
1653
01:53:19,125 --> 01:53:20,041
Look.
1654
01:53:20,500 --> 01:53:22,208
What ever may be the problem, let us face it.
1655
01:53:22,250 --> 01:53:23,625
Don't worry. Ok?
1656
01:53:23,833 --> 01:53:28,083
Look my love.
I want you to be happy and smiling.
1657
01:53:28,291 --> 01:53:29,541
That's my priority.
1658
01:53:29,583 --> 01:53:30,458
What?
1659
01:53:31,125 --> 01:53:32,083
What?
1660
01:53:32,125 --> 01:53:33,583
Hello. Hello...
1661
01:53:34,875 --> 01:53:37,958
Women's mind is an iron fort sir.
1662
01:53:38,000 --> 01:53:40,958
Nobody can enter the fort so easily.
1663
01:53:41,000 --> 01:53:44,625
If someone enters, she won't have
her mind under her control.
1664
01:53:45,166 --> 01:53:46,291
Look
1665
01:53:46,458 --> 01:53:50,208
My wife and your husband
will never depart from us.
1666
01:53:50,541 --> 01:53:54,916
Either we two must die or someone must die.
1667
01:53:55,458 --> 01:53:57,333
Why are you talking like this?
1668
01:53:57,375 --> 01:53:59,583
Ok. I have made a decision,
will you listen to it?
1669
01:54:00,000 --> 01:54:00,916
Hmm.. tell me.
1670
01:54:01,208 --> 01:54:03,416
Better, shall I die?
1671
01:54:03,750 --> 01:54:06,041
- What do you mean?
- Else, this is the decision.
1672
01:54:06,083 --> 01:54:10,208
Because he mesmerized my mind
and satisfied me physically.
1673
01:54:10,250 --> 01:54:12,458
I was not in my senses.
1674
01:54:12,500 --> 01:54:16,125
As he said, I made my husband to drink more
1675
01:54:16,458 --> 01:54:19,333
I mixed sleeping drug to my kid.
1676
01:54:29,458 --> 01:54:31,166
Drink this milk.
1677
01:55:30,291 --> 01:55:33,750
I do not even think of harming
a cockroach in my house.
1678
01:55:33,791 --> 01:55:39,500
I even decided to kill
my husband and wait for him.
1679
01:55:40,916 --> 01:55:43,375
The lizard was making some sound.
1680
01:55:44,083 --> 01:55:46,375
The dogs were howling in the streets..
1681
01:55:59,250 --> 01:56:00,125
Hello
1682
01:56:00,375 --> 01:56:01,458
My love..
1683
01:56:01,500 --> 01:56:02,875
I am coming in auto.
1684
01:56:02,916 --> 01:56:04,625
I switched off my cell number.
1685
01:56:04,833 --> 01:56:06,708
Keep the doors open without closing.
1686
01:56:06,750 --> 01:56:07,708
Ok?
1687
01:56:08,666 --> 01:56:10,083
Huh...Ok?
1688
01:56:26,833 --> 01:56:29,500
My heart was beating faster.
1689
01:56:30,208 --> 01:56:33,208
I decided to watch Youtube for some time.
1690
01:56:33,833 --> 01:56:36,916
I was shocked after looking
at the children's photos.
1691
01:56:38,333 --> 01:56:40,666
Only after watching the video..
1692
01:56:41,541 --> 01:56:42,916
Welcome! Audience...
1693
01:56:43,416 --> 01:56:48,916
In our News of Tamilnadu news
Crime Reason program,
1694
01:56:49,208 --> 01:56:53,125
our today's VIP is ex-police officer Mr.Raja
1695
01:56:53,833 --> 01:56:54,791
Welcome Sir.
1696
01:56:54,833 --> 01:56:55,583
Welcome.
1697
01:56:55,625 --> 01:56:59,041
What is the reason for the
recent raise in young criminals?
1698
01:56:59,125 --> 01:57:03,625
Even though there are several reasons,
the first reason are their parents.
1699
01:57:03,916 --> 01:57:11,250
I am registering the statement of
a 16 year old student in a murder case.
1700
01:57:15,750 --> 01:57:17,541
Hey, Bro... tell me bro.
1701
01:57:33,750 --> 01:57:34,541
Brother.
1702
01:57:35,125 --> 01:57:36,208
Hey stop.
1703
01:57:39,041 --> 01:57:40,083
What?
1704
01:57:40,750 --> 01:57:42,875
If I consume this,
will be relived from worries?
1705
01:57:42,916 --> 01:57:44,333
What is the worry for you?
1706
01:57:44,708 --> 01:57:46,791
You are just studying in school?
1707
01:57:47,875 --> 01:57:48,875
Bro!
1708
01:57:49,166 --> 01:57:51,000
If I consume this,
will be relived from worries?
1709
01:57:52,291 --> 01:57:53,250
Love issues?
1710
01:57:54,375 --> 01:57:55,291
No bro.
1711
01:57:55,666 --> 01:57:58,166
What else is your problem?
1712
01:57:58,541 --> 01:58:01,333
If I consume this,
will be relived from worries?
1713
01:58:01,916 --> 01:58:04,375
Come...come...come...
1714
01:58:08,458 --> 01:58:09,708
What is your worry?
1715
01:58:10,083 --> 01:58:12,583
If I consume this,
will be relived from worries?
1716
01:58:28,083 --> 01:58:29,333
Now tell me.
1717
01:58:29,833 --> 01:58:31,458
Concentrate here and eat.
1718
01:58:34,916 --> 01:58:35,708
Enough
1719
01:58:35,750 --> 01:58:37,375
Just take one more..
1720
01:58:42,375 --> 01:58:43,500
Give me water, mom.
1721
01:58:43,541 --> 01:58:44,666
Drink water.
1722
01:58:46,083 --> 01:58:47,500
Take little more
1723
01:58:49,208 --> 01:58:50,500
I will beat you if you don't eat.
1724
01:58:52,291 --> 01:58:53,708
- Mom...
- What?
1725
01:58:54,333 --> 01:58:55,791
Shall I ride the bike today?
1726
01:58:56,208 --> 01:58:59,583
- Time is up.
- I will ride the bike. Come on.
1727
01:58:59,708 --> 01:59:03,916
You are cheating me every time
when I ask to ride the bike.
1728
01:59:04,125 --> 01:59:05,333
Hey Surya..
1729
01:59:05,541 --> 01:59:07,333
You are always on the phone.
1730
01:59:07,375 --> 01:59:09,416
Give it here. It is time up. Go to sleep.
1731
01:59:09,458 --> 01:59:11,125
Sleep.
1732
01:59:11,666 --> 01:59:14,208
My mom brought me up without
making me feel that my father is no more.
1733
01:59:14,291 --> 01:59:17,666
My mom got my dad's government job.
After his death.
1734
01:59:17,833 --> 01:59:22,250
But she started having
relationship with someone.
1735
01:59:33,458 --> 01:59:36,833
- It is enough Kavi.
- What is this? You had 5 idlis only.
1736
01:59:37,333 --> 01:59:40,625
- Take one more extra.
- Enough please...please...
1737
01:59:40,666 --> 01:59:42,208
- Wait! I will bring omelet
- Add extra pepper.
1738
01:59:42,250 --> 01:59:45,500
I hate him and do not want to look at him.
I felt frustrated.
1739
01:59:46,666 --> 01:59:51,958
Because he is close to my mom,
she is not affectionate with me.
1740
01:59:53,166 --> 01:59:53,875
Darling...
1741
01:59:53,916 --> 01:59:55,375
By thinking about our relationship,
1742
01:59:55,416 --> 01:59:57,083
Our office accountant is
1743
01:59:57,291 --> 01:59:59,083
getting loose motion frequently.
1744
02:00:23,791 --> 02:00:25,000
I hate it brother.
1745
02:00:25,083 --> 02:00:28,166
I hate him. I too hate my mom due to him.
1746
02:00:28,916 --> 02:00:30,500
I am getting angry.
1747
02:00:36,708 --> 02:00:39,791
My mom was very affectionate with me.
1748
02:00:41,166 --> 02:00:42,000
Now...
1749
02:00:42,416 --> 02:00:44,250
Everything is gone brother.
1750
02:00:45,041 --> 02:00:46,625
She is not affectionate with me brother.
1751
02:00:47,291 --> 02:00:49,666
She is more affectionate on that person.
1752
02:00:51,041 --> 02:00:52,333
What to do?
1753
02:00:53,583 --> 02:00:56,291
I am an orphan even after having my mom.
1754
02:00:59,875 --> 02:01:03,958
Hey...you made this brother to cry.
1755
02:01:04,791 --> 02:01:09,791
Hey...don't feel you are lonely.
I am always with you.
1756
02:01:11,583 --> 02:01:13,250
Brother.
1757
02:01:16,125 --> 02:01:18,750
What bro..sengal pandiyan
messed up in the last minute.
1758
02:01:18,833 --> 02:01:20,708
We have a plan to execute tomorrow.
1759
02:01:20,916 --> 02:01:21,875
Brother..
1760
02:01:22,250 --> 02:01:24,958
If we miss him tomorrow,
we can never kill him again.
1761
02:01:25,000 --> 02:01:27,000
We must finish his chapter
tomorrow itself brother.
1762
02:01:27,125 --> 02:01:28,041
Brother..
1763
02:01:28,875 --> 02:01:31,291
Come... my love.
1764
02:01:36,083 --> 02:01:37,083
Come
1765
02:01:39,625 --> 02:01:41,458
What brother, you are little disturbed?
1766
02:01:42,791 --> 02:01:44,000
What happened?
1767
02:01:44,333 --> 02:01:45,000
Nothing..
1768
02:01:46,208 --> 02:01:48,333
Tell me bro.. I am asking right?
1769
02:01:52,791 --> 02:01:56,666
- They are planning to kill me
- Who is that bro! To kill you?
1770
02:02:00,333 --> 02:02:01,375
Just leave it.
1771
02:02:02,083 --> 02:02:04,375
- You are a child.
- Child?
1772
02:02:05,041 --> 02:02:06,208
Brother.
1773
02:02:06,541 --> 02:02:07,916
You are my soul.
1774
02:02:08,291 --> 02:02:10,041
I will give my soul for you.
1775
02:02:10,291 --> 02:02:12,291
Who is that? Tell me bro.
1776
02:02:12,333 --> 02:02:14,583
I will go and finish him right now.
Hey, who is he tell me.
1777
02:02:14,625 --> 02:02:19,250
Like a eagle trying to hunt chicks,
the parents have to protect the kids like hen.
1778
02:02:19,791 --> 02:02:25,083
His mom's selfishness made
the small kid as a murderer.
1779
02:02:26,166 --> 02:02:31,291
We asked why you killed him so aggressively,
1780
02:02:31,500 --> 02:02:35,000
he added, I don't know who is he?
I have no problem on him, sir.
1781
02:02:35,125 --> 02:02:36,958
The anger I had on my mom
and the hatred on the person,
1782
02:02:37,041 --> 02:02:40,666
was compensated while killing him.
1783
02:02:40,833 --> 02:02:42,833
was compensated while killing him.
1784
02:02:43,666 --> 02:02:44,541
Who is the reason for it?
1785
02:02:44,583 --> 02:02:46,500
Because of the parents
without love and affection.
1786
02:02:46,666 --> 02:02:50,000
When he was in child prison,
he got a friend.
1787
02:02:52,750 --> 02:02:54,041
Similar situation.
1788
02:02:54,666 --> 02:02:59,250
In a theft case he gave the statement.
1789
02:02:59,750 --> 02:03:02,041
Please add special leg piece...
1790
02:03:02,083 --> 02:03:04,583
I will give you special for you.
1791
02:03:08,500 --> 02:03:12,375
Your Biriyani is very tasty sir..
1792
02:03:14,666 --> 02:03:17,916
It's time up. Move quickly...
1793
02:03:21,583 --> 02:03:23,625
Be careful. Bye Mom...
I am leaving now.
1794
02:03:27,958 --> 02:03:29,125
Where are you?
1795
02:03:29,250 --> 02:03:29,958
In stall?
1796
02:03:30,000 --> 02:03:31,875
Son went to school. You can come now.
1797
02:03:32,166 --> 02:03:33,250
I will be there right now.
1798
02:03:47,250 --> 02:03:48,208
Hi sweet heart...
1799
02:03:48,583 --> 02:03:51,000
Go inside..
1800
02:04:17,875 --> 02:04:19,833
Sarasu, what are you doing?
1801
02:04:20,083 --> 02:04:23,000
Simply lying down after
sending our son to the school.
1802
02:04:23,041 --> 02:04:24,375
- Ok. I will call you later.
- Okay
1803
02:04:24,416 --> 02:04:25,416
Bye, my love.
1804
02:04:29,333 --> 02:04:31,875
I will return the chain
before your husband arrives.
1805
02:04:32,708 --> 02:04:34,041
Please
1806
02:04:50,916 --> 02:04:51,541
Hi daddy....
1807
02:04:51,583 --> 02:04:53,041
- How are you my son?
- I am doing good, daddy..
1808
02:04:54,666 --> 02:04:56,625
What my love, sudden visit?
1809
02:04:58,500 --> 02:05:00,458
Why am I disturbing you?
1810
02:05:02,458 --> 02:05:04,125
Where is the chain that was on your neck?
1811
02:05:04,166 --> 02:05:06,125
I gave it to my sister for a function.
1812
02:05:06,166 --> 02:05:07,416
Don't lie to me.
1813
02:05:08,208 --> 02:05:10,416
I know all your activities.
1814
02:05:10,541 --> 02:05:12,416
You have drawn 2 Lakhs from bank.
1815
02:05:12,750 --> 02:05:14,416
For whom? Is it for him?
1816
02:05:14,708 --> 02:05:16,791
I came with the plan to kill and burry you.
1817
02:05:16,833 --> 02:05:19,875
I am forgiving you
considering my son's future.
1818
02:05:27,250 --> 02:05:28,750
Hello, tell me.
1819
02:05:29,291 --> 02:05:30,291
Sarasu...
1820
02:05:30,333 --> 02:05:32,333
I can't stay without meeting you.
1821
02:05:32,416 --> 02:05:35,416
What should I do?
I too have same feelings.
1822
02:05:35,458 --> 02:05:38,666
My situation is like that.
My husband is also in the house now.
1823
02:05:39,250 --> 02:05:41,541
Than, shall I give you an idea?
1824
02:05:41,708 --> 02:05:45,041
I will obey whatever you say.
You take care of everything,
1825
02:05:45,083 --> 02:05:46,750
but we both must meet.
1826
02:05:46,791 --> 02:05:51,333
Ok. If you come tomorrow,
I will let you know.
1827
02:05:51,708 --> 02:05:52,916
Hmmm.. ok.
1828
02:05:54,708 --> 02:05:56,250
For 5 minute pleasure,
1829
02:05:56,291 --> 02:05:57,833
- Are they inside?
- Yes sir.
1830
02:05:57,875 --> 02:05:59,000
...her mom got a life time imprisonment.
1831
02:05:59,041 --> 02:06:02,416
He lost his father and stood as orphan.
1832
02:06:02,833 --> 02:06:05,875
These children must become
as doctors or engineers.
1833
02:06:06,250 --> 02:06:08,708
Now they are involved in murder
and stealing habit.
1834
02:06:08,791 --> 02:06:10,583
They are following their heart.
1835
02:06:11,208 --> 02:06:15,208
Even a single sense animal
is protecting it's offspring's.
1836
02:06:15,250 --> 02:06:19,666
Six senses human are
spoiling their kids life.
1837
02:06:20,083 --> 02:06:24,000
They are supposed to be good
citizens of the country and home.
1838
02:06:25,375 --> 02:06:28,333
due to the irresponsible parents
without love and affection,
1839
02:06:28,458 --> 02:06:30,333
they turn to be an accused
1840
02:06:30,375 --> 02:06:33,750
In jail, Surya and Karthi became friends
1841
02:06:33,875 --> 02:06:36,333
They have executed several crimes,
1842
02:06:36,375 --> 02:06:38,833
and leading the life their choice.
1843
02:06:39,125 --> 02:06:42,666
They are supposed to be precious
resource for the home and country.
1844
02:06:42,791 --> 02:06:45,166
they were spoiled.
Who is the reason behind this result?
1845
02:06:45,250 --> 02:06:46,291
It is their parents.
1846
02:06:46,333 --> 02:06:48,666
Parents must be the role model for the child.
1847
02:06:48,708 --> 02:06:52,916
instead, they must not be the
reason for spoiling their life.
1848
02:07:09,833 --> 02:07:11,625
Why did you people became like this?
1849
02:07:11,916 --> 02:07:15,833
Sister, don't ask all those.
Serve food first.
1850
02:07:29,666 --> 02:07:32,166
What Chellamma...
He is completely drunk?
1851
02:07:32,208 --> 02:07:34,208
Super...super...Chellamma
1852
02:07:37,750 --> 02:07:38,708
What Chellamma?
1853
02:07:38,750 --> 02:07:40,375
What happened? Why are you crying?
1854
02:07:40,416 --> 02:07:41,416
Nothing.
1855
02:07:46,708 --> 02:07:50,000
Oh! Husband sentiment...
ok...ok
1856
02:08:02,125 --> 02:08:04,333
You are waiting in the same
spot I mentioned right?
1857
02:08:04,375 --> 02:08:08,625
Wait there. If the situation
is not right, let me know.
1858
02:08:14,750 --> 02:08:15,916
What are you doing?
1859
02:08:17,458 --> 02:08:18,666
Go outside.
1860
02:08:19,541 --> 02:08:21,500
What happened to you Chellamma?
1861
02:08:21,541 --> 02:08:22,583
Give me the key.
1862
02:08:23,666 --> 02:08:26,125
Nothing happened to me.
Go outside.
1863
02:08:26,750 --> 02:08:29,625
Don't mess-up the plan in fear.
1864
02:08:29,791 --> 02:08:31,458
Everything is perfectly planned.
1865
02:08:32,416 --> 02:08:37,166
I don't need you and my husband.
1866
02:08:37,791 --> 02:08:39,916
I want to live for my son.
1867
02:08:41,375 --> 02:08:44,583
Chellamma...don't be afraid. Listen to me.
1868
02:08:44,791 --> 02:08:48,291
Oh...I beg your pardon.
Please get out.
1869
02:08:50,416 --> 02:08:55,500
Look either your hubby must
die or I must die.
1870
02:08:55,541 --> 02:08:56,791
You decide.
1871
02:08:56,875 --> 02:08:58,125
Oh my god...
1872
02:09:00,500 --> 02:09:02,875
Do I really deserve this situation my god?
1873
02:09:08,875 --> 02:09:13,916
Chellamma...my wish is to keep
you happy. Not to make you cry.
1874
02:09:16,000 --> 02:09:18,875
You kill me with your hands.
1875
02:09:19,916 --> 02:09:21,500
I don't need a life without you.
1876
02:09:24,541 --> 02:09:27,500
I don't know how
I will make you understand?
1877
02:09:28,833 --> 02:09:31,166
Our love may bigger like ocean.
1878
02:09:32,375 --> 02:09:34,041
But that is salty water.
1879
02:09:34,125 --> 02:09:35,833
It is useless.
1880
02:09:36,666 --> 02:09:37,791
Ohhh
1881
02:09:38,666 --> 02:09:42,000
I started tasting salty now a days?
1882
02:09:43,625 --> 02:09:45,541
Am I tasting salty?
1883
02:09:47,083 --> 02:09:49,000
Yes. You are correct.
1884
02:09:49,583 --> 02:09:50,625
Get out.
1885
02:09:52,166 --> 02:09:54,500
Chellamma...I love you Chellamma
1886
02:09:55,625 --> 02:09:57,291
I love you Chellamma
1887
02:09:58,750 --> 02:10:01,791
I cannot imagine a life without you.
1888
02:10:03,166 --> 02:10:06,208
I love you Chellamma
1889
02:10:07,125 --> 02:10:08,916
Why did you people became like this?
1890
02:10:09,291 --> 02:10:13,291
Don't ask all those,
serve food peacefully.
1891
02:10:19,666 --> 02:10:20,875
Get out.
1892
02:10:21,166 --> 02:10:22,250
Otherwise...
1893
02:10:34,125 --> 02:10:37,500
Every human being has an addiction.
1894
02:10:37,708 --> 02:10:41,750
No one can recover him once
they get around their head.
1895
02:10:41,916 --> 02:10:44,500
I need you.
1896
02:11:35,416 --> 02:11:41,333
Dear...dear
1897
02:11:41,375 --> 02:11:42,666
Look here.
1898
02:11:43,666 --> 02:11:47,000
Open your eyes
1899
02:11:48,333 --> 02:11:50,541
See here.
1900
02:12:00,041 --> 02:12:06,375
I did the mistake which I do not want to
1901
02:12:06,708 --> 02:12:09,250
and was sitting like a mad.
1902
02:12:11,041 --> 02:12:12,500
That is when
1903
02:12:12,875 --> 02:12:16,916
Hey, why this SI is not picking
the call and he is making us wait.
1904
02:12:17,666 --> 02:12:18,750
Phone is ringing. See...
1905
02:12:21,166 --> 02:12:23,791
Hey, sister is calling.
Attend and ask her why.
1906
02:12:24,166 --> 02:12:25,125
Hello
1907
02:12:25,333 --> 02:12:28,083
Brother, I got struck in
a dangerous situation.
1908
02:12:28,625 --> 02:12:30,791
Please come and save me.
1909
02:12:31,000 --> 02:12:32,541
What are you saying? Where are you?
1910
02:12:32,666 --> 02:12:34,625
Come home quickly.
1911
02:12:34,875 --> 02:12:38,375
Don't be afraid. It is good time.
We are close to your home.
1912
02:12:38,500 --> 02:12:40,458
Wait we will come quickly.
1913
02:12:49,291 --> 02:12:53,583
Dear...dear
1914
02:12:54,875 --> 02:12:56,375
Brother...
1915
02:12:56,916 --> 02:12:59,708
I decided to lead a good life for my son.
1916
02:13:01,000 --> 02:13:02,916
Now, everything is spoiled.
1917
02:13:03,875 --> 02:13:07,375
Finally, I made him also like your situation.
1918
02:13:08,916 --> 02:13:16,291
The reason why you became like this,
I too did the same mistake.
1919
02:13:19,666 --> 02:13:23,125
Look, when decided to
lead a good life for your son,
1920
02:13:23,166 --> 02:13:24,708
you became a good soul sister.
1921
02:13:26,250 --> 02:13:27,958
If our mom decided
the same way,
1922
02:13:28,000 --> 02:13:29,666
we would have never come
to situation like this.
1923
02:13:30,666 --> 02:13:32,291
Hey.. look what happened.
1924
02:13:38,708 --> 02:13:40,500
Oh no!
1925
02:13:42,041 --> 02:13:43,916
Don't cry.
1926
02:13:44,500 --> 02:13:47,208
Nothing happened here.
Forget this incident.
1927
02:13:47,291 --> 02:13:48,416
Ok?
1928
02:13:49,333 --> 02:13:50,541
We will take care.
1929
02:13:51,375 --> 02:13:52,875
You don't be afraid of anything sister.
1930
02:13:52,916 --> 02:13:54,083
We are with you.
1931
02:13:55,291 --> 02:14:01,250
You are too young and you have
to live your life. Please obey me.
1932
02:14:02,875 --> 02:14:06,583
Let me get the punishment for my mistake.
1933
02:14:06,666 --> 02:14:09,041
We cannot go to your son's situation.
1934
02:14:09,083 --> 02:14:11,291
But, he will come to our situation.
1935
02:14:12,291 --> 02:14:15,541
We are spoiled seeds.
Cannot be used for cultivation.
1936
02:14:15,833 --> 02:14:18,583
Make your son a better person.
1937
02:14:18,916 --> 02:14:21,458
He should not come to our situation, sister.
1938
02:14:21,500 --> 02:14:23,333
Please obey us, sister.
1939
02:14:25,250 --> 02:14:29,666
There is a saying,
every action has a reaction.
1940
02:14:30,750 --> 02:14:35,250
Now, I am experiencing
the same in my life sir.
1941
02:14:36,500 --> 02:14:39,791
I even thought of committing suicide, sir.
1942
02:14:41,458 --> 02:14:44,333
I am holding to my life for my son only, sir.
1943
02:14:46,541 --> 02:14:47,916
As you said,
1944
02:14:48,458 --> 02:14:51,958
Every action has opposite reaction.
1945
02:14:52,083 --> 02:14:56,666
When you said, you realize
your mistake, the reaction is
1946
02:14:56,791 --> 02:14:59,333
the children agreed the
crime on behalf of you.
1947
02:15:00,625 --> 02:15:03,500
Nobody is in this world
without making mistakes.
1948
02:15:03,666 --> 02:15:07,416
But who realizes the mistake and
overcome the same, will be able to live.
1949
02:15:08,041 --> 02:15:10,708
Who cannot overcome, must fail for sure.
1950
02:15:14,625 --> 02:15:19,791
You conveyed everything transparently.
1951
02:15:19,833 --> 02:15:22,000
You also realized your mistake.
1952
02:15:22,208 --> 02:15:26,208
Hence, let me delete your complete statement.
1953
02:15:36,333 --> 02:15:38,166
You mentioned about reaction.
1954
02:15:38,250 --> 02:15:41,375
Do you know the reaction
for the action I did just now?
1955
02:15:41,833 --> 02:15:50,458
Make your son a better citizen.
1956
02:15:54,750 --> 02:15:57,666
I strongly believe, you will do it.
1957
02:16:07,833 --> 02:16:13,333
Sairam's parents Chellammal and
Ramar couple who is running a road side stall
1958
02:16:13,375 --> 02:16:15,916
receiving wishes and respect
from district collector.
1959
02:16:16,041 --> 02:16:20,625
Next our district educational officer
is sharing his wishes to them.
1960
02:16:28,541 --> 02:16:30,125
Hey sister. How are you?
1961
02:16:30,916 --> 02:16:33,250
I am doing well. How about you guys?
1962
02:16:33,416 --> 02:16:35,708
We are very happy inside the jail.
1963
02:16:36,208 --> 02:16:37,750
Who is this?
1964
02:16:37,833 --> 02:16:39,791
My son.
1965
02:16:40,000 --> 02:16:42,333
Why are you brining him here?
1966
02:16:42,583 --> 02:16:47,125
He scored first mark in
Tamil Nadu 12th standard exams.
1967
02:16:47,250 --> 02:16:50,041
For that, you will bring him here?
1968
02:16:50,416 --> 02:16:52,041
take him to the temple sister.
1969
02:16:52,458 --> 02:16:56,583
You are the god for me and my son.
1970
02:17:01,000 --> 02:17:03,000
Get blessings from uncles.
1971
02:17:03,958 --> 02:17:06,250
What is this? Can't you keep calm?
1972
02:17:06,500 --> 02:17:08,250
Mam... it is time up. Move on.
1973
02:17:08,291 --> 02:17:09,750
You guys, come inside.
1974
02:17:10,625 --> 02:17:12,666
Ok. Brothers, let me leave now.
1975
02:17:13,000 --> 02:17:17,125
Take care of your health.
Next month sister will visit you again.
1976
02:17:17,333 --> 02:17:19,250
Ok? Bye.
1977
02:17:26,041 --> 02:17:27,166
Brother.
1978
02:17:28,916 --> 02:17:31,208
I brought up my son as better person right?
1979
02:17:42,791 --> 02:17:46,333
'The world cannot exist without water,
life cannot exist without women'
1980
02:18:00,500 --> 02:18:06,500
"Male and female is the world."
1981
02:18:07,333 --> 02:18:13,333
"In this, husband and
wife is the family."
1982
02:18:13,375 --> 02:18:17,583
"If you win your life is a heaven."
1983
02:18:17,625 --> 02:18:21,041
"If you understand that
your generation will grow."
1984
02:18:21,083 --> 02:18:27,875
"Male and Female is the world."
1985
02:18:27,916 --> 02:18:33,875
"In this, husband and
wife is the family."
1986
02:18:33,916 --> 02:18:38,208
"If you win your life is a heaven."
1987
02:18:38,250 --> 02:18:41,625
"If you understand that
your generation will grow."
1988
02:18:41,666 --> 02:18:47,750
"Male and Female is the world."
1989
02:19:09,750 --> 02:19:15,625
"We are moving from
one body to another body"
1990
02:19:16,541 --> 02:19:21,375
"We are joining our hearts mutually"
1991
02:19:23,500 --> 02:19:26,791
"We are moving from one
body to another body"
1992
02:19:26,833 --> 02:19:30,250
"We are joining our
hearts mutually"
1993
02:19:30,291 --> 02:19:33,666
"We live for each other."
1994
02:19:33,708 --> 02:19:39,458
"We are mixing our body."
1995
02:19:40,541 --> 02:19:43,666
"We carry a soul with in our life."
148550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.