All language subtitles for [SubtitleTools.com] Rob N Roll 2024 1080p Chinese BluRay HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,120 --> 00:01:58,830 Dead black detour 2 00:01:58,830 --> 00:02:00,830 I always cut the line there. 3 00:02:01,120 --> 00:02:02,160 parking 4 00:02:03,410 --> 00:02:05,160 Overpass, Boss! 5 00:02:07,660 --> 00:02:09,580 Your wife is going crazy again. 6 00:02:09,580 --> 00:02:11,330 Your mom is crazy again. 7 00:02:11,330 --> 00:02:12,620 She picked up some scrap copper and iron. 8 00:02:12,620 --> 00:02:14,040 A cockroach crawled across my face 9 00:02:14,040 --> 00:02:14,830 I don't have I don't have 10 00:02:14,830 --> 00:02:16,750 You have it, I don't 11 00:02:16,750 --> 00:02:17,790 I don't 12 00:02:17,790 --> 00:02:19,290 Dial it away 13 00:02:19,290 --> 00:02:20,620 It's not like it's just staying put 14 00:02:20,620 --> 00:02:22,250 She just refused to leave 15 00:02:22,250 --> 00:02:23,330 Still laying eggs here 16 00:02:23,330 --> 00:02:24,580 I'm staying here? 17 00:02:24,580 --> 00:02:26,370 It's your son who refuses to move out. 18 00:02:26,370 --> 00:02:28,450 It's you who won't leave 19 00:02:28,620 --> 00:02:30,660 Don't come over here. ... 20 00:02:30,660 --> 00:02:32,580 Go away. Go away. 21 00:02:39,000 --> 00:02:40,160 ah 22 00:02:41,500 --> 00:02:42,950 She eats cockroaches 23 00:02:42,950 --> 00:02:44,450 Calm down. 24 00:02:44,450 --> 00:02:46,080 If I wasn't calm, I would have killed your mother 25 00:02:46,080 --> 00:02:46,950 Take a look 26 00:02:46,950 --> 00:02:50,250 Your wife gave birth to a child without a butt 27 00:02:50,250 --> 00:02:52,620 I'm so mad. You can see it. 28 00:02:52,910 --> 00:02:54,000 You hide in the room first. 29 00:02:54,000 --> 00:02:55,950 Where do I have a room? 30 00:02:56,660 --> 00:02:58,410 Oh, it's really miserable. 31 00:03:01,580 --> 00:03:04,620 How long will this damn evil guy keep going on? 32 00:03:08,120 --> 00:03:09,160 HK$52.9 33 00:03:09,700 --> 00:03:10,660 HK$52.9 34 00:03:10,660 --> 00:03:11,870 Your mother talked to you for so long 35 00:03:11,870 --> 00:03:12,950 I didn't charge you any money 36 00:03:12,950 --> 00:03:14,000 The car was fine just now. 37 00:03:14,000 --> 00:03:15,330 As soon as you got in the car, it tilted to one side 38 00:03:15,330 --> 00:03:16,330 What do you want me to do? 39 00:03:16,330 --> 00:03:17,410 What's going on? 40 00:03:17,410 --> 00:03:19,040 I was talking to my wife and you interrupted me again 41 00:03:19,040 --> 00:03:19,750 you… 42 00:03:20,870 --> 00:03:22,120 Get off the car and challenge 43 00:03:22,120 --> 00:03:24,370 Are you afraid? It's all recorded. 44 00:03:24,370 --> 00:03:25,870 I’ll put it online and see who suffers? 45 00:03:25,870 --> 00:03:27,750 If you can't afford it, then don't give it... 46 00:03:29,500 --> 00:03:31,330 Come down, come down 47 00:03:32,950 --> 00:03:34,830 Come on, one on one 48 00:03:35,660 --> 00:03:36,950 No collection No collection 49 00:03:36,950 --> 00:03:39,540 If you don't have the courage, just be humble. 50 00:03:40,620 --> 00:03:41,910 Everyone has problems 51 00:03:47,080 --> 00:03:48,500 Dead black 52 00:04:02,620 --> 00:04:03,580 Fufu 53 00:04:03,580 --> 00:04:05,290 Fuqun cannot be closed 54 00:04:06,200 --> 00:04:07,660 If it weren't for Ah Hui 55 00:04:07,700 --> 00:04:10,330 When you poor bastards are VIPs 56 00:04:10,540 --> 00:04:12,450 Fuqun will not face bankruptcy 57 00:04:12,700 --> 00:04:15,410 If it weren't for Ah Hui holding on here 58 00:04:15,410 --> 00:04:18,450 We would have been sleeping on the streets long ago. 59 00:04:18,620 --> 00:04:19,830 Stop arguing. 60 00:04:19,830 --> 00:04:20,450 I'm not arguing 61 00:04:20,450 --> 00:04:22,160 Chicken Zhashu Barbecued Pork Buns 62 00:04:22,370 --> 00:04:23,950 You guys have been arguing for seven days and are still arguing about this 63 00:04:23,950 --> 00:04:25,120 Come on, come on, sit down 64 00:04:25,120 --> 00:04:26,830 You should be the one sleeping on the street. 65 00:04:27,040 --> 00:04:31,500 Your son left you here for two years without paying rent. 66 00:04:32,160 --> 00:04:34,660 Oh, really. 67 00:05:42,450 --> 00:05:44,450 Have you been deceived, fish man? 68 00:05:44,450 --> 00:05:46,540 Is this another kidnapping and murder? 69 00:05:46,790 --> 00:05:47,910 Such an environment 70 00:05:47,910 --> 00:05:50,040 Pretend to be missing to get inheritance 71 00:05:50,040 --> 00:05:51,250 Surprising? 72 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 police 73 00:05:55,330 --> 00:05:58,410 Sorry, I am the legal representative Murong Hui 74 00:05:58,410 --> 00:06:01,540 I was the one who reported the missing shrimp dumpling uncle and siu mai uncle 75 00:06:01,660 --> 00:06:03,660 Uncle Shrimp Dumplings and Shaomai's Peace Paper 76 00:06:03,660 --> 00:06:04,910 Whose name is written? 77 00:06:05,080 --> 00:06:06,250 I do not know 78 00:06:06,660 --> 00:06:08,750 After their children sent them here 79 00:06:08,750 --> 00:06:10,040 Haven't seen them. 80 00:06:10,040 --> 00:06:11,700 Does the shrimp dumpling and siu mai uncle have any chronic illness? 81 00:06:11,700 --> 00:06:12,870 What medicine do you usually take? 82 00:06:13,120 --> 00:06:15,950 Alzheimer's is the older brother of unprescribed medications 83 00:06:16,000 --> 00:06:16,950 Jiamin 84 00:06:17,250 --> 00:06:20,500 Some blood sugar, liver and kidney medicines 85 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 I'm taking a by-product drug. 86 00:06:22,580 --> 00:06:24,120 Aren’t you afraid of side effects? 87 00:06:24,750 --> 00:06:26,500 Genuine drugs have side effects 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,120 Still expensive 89 00:06:29,250 --> 00:06:31,370 Officer, what are you taking pictures of? 90 00:06:32,700 --> 00:06:34,160 Check for blood 91 00:06:34,330 --> 00:06:35,540 Traces of fighting 92 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 They have no grudges 93 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 They worshiped 94 00:06:38,000 --> 00:06:39,620 No fighting 95 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 Then take a photo of the person. 96 00:06:41,790 --> 00:06:43,370 See if there is any bad intention 97 00:06:45,370 --> 00:06:46,620 You doubt me? 98 00:06:46,620 --> 00:06:48,080 Of course I doubt you. 99 00:06:48,580 --> 00:06:50,540 I am still stuck here with all my debts 100 00:06:50,540 --> 00:06:52,410 I treat them as a family. 101 00:07:33,500 --> 00:07:34,410 Robbery 102 00:07:36,660 --> 00:07:38,000 hurry up 103 00:07:46,870 --> 00:07:49,080 If there is a big case, come to me. 104 00:07:53,200 --> 00:07:54,910 Where will the big cases happen? 105 00:07:59,660 --> 00:08:01,080 Request support for major cases 106 00:08:13,080 --> 00:08:14,870 There was a robbery at Lianxing Money Changer in Temple Street 107 00:08:14,870 --> 00:08:15,950 Request Support 108 00:08:27,330 --> 00:08:28,410 Big Brother 109 00:08:36,580 --> 00:08:38,830 Are you setting off firecrackers with the sound of bang bang bang? 110 00:09:32,580 --> 00:09:34,870 Put down the knife and raise your hands 111 00:09:53,080 --> 00:09:54,250 Big Brother 112 00:09:56,160 --> 00:09:57,330 Your boss got shot. 113 00:09:57,330 --> 00:09:58,540 You don't shoot? 114 00:09:59,120 --> 00:10:01,660 He...he remembered 115 00:10:01,660 --> 00:10:04,620 He was just panicking... 116 00:10:11,790 --> 00:10:12,910 Feel sorry 117 00:10:36,370 --> 00:10:37,410 I remember 118 00:10:37,410 --> 00:10:40,080 Whoever gets hit should be shot again, don't make it hard, brother 119 00:10:46,540 --> 00:10:47,830 Parking parking 120 00:10:48,330 --> 00:10:50,080 Request Support 121 00:10:53,160 --> 00:10:54,250 Turn off the ignition key and leave the vehicle 122 00:10:55,620 --> 00:10:58,120 There's a suspicious yellow school bus on the radio 123 00:10:58,120 --> 00:11:00,330 Drive from Shanghai Street towards Canton Road 124 00:11:03,580 --> 00:11:04,790 Miss, don't be afraid. 125 00:11:05,160 --> 00:11:06,540 Request Support 126 00:12:08,500 --> 00:12:09,660 What's wrong, kid? 127 00:12:09,700 --> 00:12:11,620 I just asked you to change the tire. 128 00:12:12,330 --> 00:12:14,750 If you don't want a new one, just change it back to the original one. 129 00:12:15,370 --> 00:12:17,080 That's the original tire. 130 00:12:17,080 --> 00:12:18,410 The spare tire 131 00:12:18,410 --> 00:12:20,040 The spare tire is not the original one 132 00:12:20,040 --> 00:12:21,410 Six times 133 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 what is the relationship? 134 00:12:22,750 --> 00:12:25,620 It doesn't matter? You can get a flat tire at any time. 135 00:12:25,620 --> 00:12:27,250 Cheaper for you 136 00:12:27,540 --> 00:12:28,620 Change it. 137 00:12:28,620 --> 00:12:30,500 The car is rented, right? 138 00:12:30,700 --> 00:12:32,250 Three gangsters in Temple Street, Yau Ma Tei 139 00:12:32,250 --> 00:12:33,870 Robbed Lianxing Money Changer at gunpoint 140 00:12:33,870 --> 00:12:37,330 The police initially estimated that the money changer lost about HK$30 million. 141 00:12:37,330 --> 00:12:39,500 A fierce gun battle broke out with the police 142 00:12:39,500 --> 00:12:40,950 A gangster was shot 143 00:12:40,950 --> 00:12:43,200 Afterwards, the two criminals fled without a trace. 144 00:12:43,620 --> 00:12:47,620 Meet at Yuanxing Money Changer on Shanghai Street 145 00:12:47,620 --> 00:12:49,910 A masked man also robbed someone with a knife 146 00:12:49,910 --> 00:12:52,200 Masked man stole HK$2 million 147 00:12:52,200 --> 00:12:55,250 Found by two uniformed police officers who responded to the call to support Temple Street 148 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 The masked man once held the female clerk hostage 149 00:12:57,500 --> 00:13:00,330 Then flee along Shanghai Street towards Mong Kok 150 00:13:31,660 --> 00:13:32,700 Hello 151 00:13:32,700 --> 00:13:34,160 Bag of money safe? 152 00:13:37,750 --> 00:13:39,370 Bag money safe 153 00:13:41,000 --> 00:13:42,870 Do you remember where you are going? 154 00:13:44,000 --> 00:13:46,580 Remember 155 00:14:12,750 --> 00:14:14,370 Hello PTU Sand Exhibition 6090 report 156 00:14:14,370 --> 00:14:15,250 Can you give me a little more? 157 00:14:15,250 --> 00:14:16,160 Suspicious person found the information? 158 00:14:16,160 --> 00:14:17,580 Just arrived on the ground 159 00:14:17,580 --> 00:14:19,540 Scared? Then don't check the odd street number first 160 00:14:19,540 --> 00:14:20,830 well! 161 00:14:20,830 --> 00:14:22,160 Let's continue along this street. 162 00:14:22,250 --> 00:14:24,500 Hey! Go over here. 163 00:14:38,790 --> 00:14:39,830 Oops 164 00:14:44,700 --> 00:14:48,290 Um...sigh... 165 00:14:48,290 --> 00:14:49,500 That's over there, right? 166 00:14:53,200 --> 00:14:55,410 The boss asks you if you want to repair the trunk 167 00:14:55,410 --> 00:14:57,370 Repair without spending any money 168 00:14:58,660 --> 00:14:59,950 Yeah! It seems to be over there 169 00:14:59,950 --> 00:15:00,910 Let's go and have a look 170 00:15:00,910 --> 00:15:01,500 OK 171 00:15:02,200 --> 00:15:03,160 Um 172 00:15:15,500 --> 00:15:19,540 PS6969 Big deal 173 00:15:21,540 --> 00:15:22,660 How to go 174 00:15:23,120 --> 00:15:24,080 Walk 175 00:15:24,080 --> 00:15:25,330 Still going 176 00:15:25,580 --> 00:15:27,290 Go fuck yourself 177 00:15:33,160 --> 00:15:34,450 Car or boat? 178 00:15:35,370 --> 00:15:37,410 Goldenrod has not returned yet 179 00:15:37,410 --> 00:15:38,870 You haven't checked out yet 180 00:15:38,870 --> 00:15:41,120 How do I know if it's a car or a boat? 181 00:15:45,540 --> 00:15:48,540 If you can afford the rocket ride, 182 00:15:49,750 --> 00:15:50,580 bring it on 183 00:15:50,620 --> 00:15:51,750 Garlic minced 184 00:15:52,200 --> 00:15:53,080 Try it 185 00:15:53,450 --> 00:15:54,660 Eat less 186 00:15:57,790 --> 00:15:58,870 Checkout Now 187 00:15:59,950 --> 00:16:01,500 Can you just get married if you say so? 188 00:16:01,500 --> 00:16:02,790 You only have one bag of money left 189 00:16:02,870 --> 00:16:05,700 If the total amount is less, I will split it up. 190 00:16:06,290 --> 00:16:07,200 Too 191 00:16:20,870 --> 00:16:22,750 Boss, there are a lot of police on the street just now 192 00:16:24,120 --> 00:16:25,040 Where is the money? 193 00:16:25,580 --> 00:16:27,410 The money is placed in the taxi at the garage door 194 00:16:28,370 --> 00:16:29,950 So loud 195 00:16:32,120 --> 00:16:33,580 Car return room 196 00:16:33,580 --> 00:16:34,750 Check out first 197 00:16:35,120 --> 00:16:36,000 good 198 00:16:42,160 --> 00:16:44,200 Line stepping class 199 00:16:44,200 --> 00:16:47,200 Find a white-headed orchid for you 200 00:16:50,080 --> 00:16:51,620 The person you are looking for 201 00:16:51,620 --> 00:16:52,950 He doesn't see money 202 00:16:53,160 --> 00:16:55,370 But he didn't disappear. 203 00:16:57,290 --> 00:16:58,790 Don't you believe him? 204 00:17:02,660 --> 00:17:04,200 Long Fire Three Branches 205 00:17:04,200 --> 00:17:05,950 Four smoke bombs 206 00:17:06,250 --> 00:17:08,370 Two grenades 207 00:17:08,370 --> 00:17:10,160 One hundred and twenty rounds of ammunition 208 00:17:10,370 --> 00:17:12,040 A trailer 209 00:17:12,500 --> 00:17:14,250 School bus one... 210 00:17:17,410 --> 00:17:20,160 You crashed the school bus. 211 00:17:20,620 --> 00:17:23,500 Reporting the loss requires major repairs 212 00:17:23,500 --> 00:17:25,330 Must be repaired to safety 213 00:17:25,330 --> 00:17:27,040 I can pick up my kids from school 214 00:17:27,040 --> 00:17:29,540 They also said they would take 10% commission 215 00:17:29,700 --> 00:17:31,950 Now take 50% 216 00:17:32,540 --> 00:17:33,870 I'm going to rob 217 00:17:35,450 --> 00:17:36,870 You robbed me 218 00:17:36,870 --> 00:17:38,870 Is this the way the world is? 219 00:17:38,870 --> 00:17:40,000 You robbed me 220 00:17:40,000 --> 00:17:41,290 I rob you 221 00:17:47,040 --> 00:17:48,450 Tonight at ten o'clock 222 00:17:48,450 --> 00:17:49,620 Lobster Bay 223 00:17:49,910 --> 00:17:52,700 The final payment must be made when the ship arrives 224 00:18:01,790 --> 00:18:03,250 Say thank you 225 00:18:03,750 --> 00:18:04,660 Thanks 226 00:18:04,830 --> 00:18:06,160 The number is correct 227 00:18:08,660 --> 00:18:10,250 Wrong number 228 00:18:13,250 --> 00:18:15,000 White-headed orchid 229 00:18:17,620 --> 00:18:19,410 Resettlement allowance 230 00:18:29,580 --> 00:18:32,540 You don't make this money. 231 00:18:41,870 --> 00:18:43,580 And this shrimp 232 00:18:43,580 --> 00:18:45,870 It's so miserable. 233 00:18:46,160 --> 00:18:48,080 Breadwinner 234 00:18:48,330 --> 00:18:50,620 All need resettlement expenses 235 00:19:01,870 --> 00:19:03,500 Feel sorry 236 00:19:10,160 --> 00:19:12,290 Handsome guy, let's eat. Next one. 237 00:19:12,410 --> 00:19:14,000 Sir, I just forgot to say 238 00:19:14,160 --> 00:19:14,790 Speak 239 00:19:14,790 --> 00:19:16,330 The taxi just drove away 240 00:19:16,950 --> 00:19:18,660 I remember the license plate number. 241 00:19:27,120 --> 00:19:28,290 Eye-catching 242 00:19:34,950 --> 00:19:37,410 Handsome guy, I don't rent a taxi. 243 00:19:37,450 --> 00:19:39,540 I rented it to someone else. 244 00:19:39,790 --> 00:19:41,580 I really need to eat. 245 00:19:42,080 --> 00:19:43,200 Start 246 00:19:44,370 --> 00:19:45,410 License Plate 247 00:19:45,500 --> 00:19:47,040 PS6969 248 00:19:52,700 --> 00:19:53,580 where to? 249 00:19:53,580 --> 00:19:54,870 Find a car 250 00:19:56,700 --> 00:19:58,250 Why don't you ask me for my address? 251 00:19:58,700 --> 00:20:00,160 address? 252 00:20:00,500 --> 00:20:01,580 unknown 253 00:20:02,040 --> 00:20:03,370 Come on, eat it while it's hot 254 00:20:05,910 --> 00:20:07,120 Excuse me 255 00:20:10,290 --> 00:20:11,540 Have you taken enough photos? 256 00:20:11,830 --> 00:20:12,870 Have you taken enough photos? 257 00:20:12,870 --> 00:20:13,660 What to shoot 258 00:20:13,660 --> 00:20:15,290 shoot 259 00:20:15,290 --> 00:20:16,160 Take more photos. 260 00:20:16,160 --> 00:20:18,620 Shoot, put the knife down first. 261 00:20:19,160 --> 00:20:20,500 Compassionate resettlement 262 00:20:20,660 --> 00:20:22,200 The neighbors filmed you beating me 263 00:20:22,200 --> 00:20:23,660 Go upstairs soon 264 00:20:23,660 --> 00:20:25,160 You abuse me, then we divorce 265 00:20:25,160 --> 00:20:26,250 Immediate approval 266 00:20:26,450 --> 00:20:27,750 Then you come back and live with us. 267 00:20:27,750 --> 00:20:29,870 A family of three starting over 268 00:20:30,580 --> 00:20:32,040 Crazy 269 00:20:40,290 --> 00:20:41,620 I don't want to live with her anymore 270 00:20:41,620 --> 00:20:43,660 I don't want to live in a cockroach house anymore 271 00:20:49,330 --> 00:20:50,080 What's up, Ah Hui? 272 00:20:50,080 --> 00:20:51,910 Lishui comes to help 273 00:20:51,910 --> 00:20:52,910 I… 274 00:20:54,450 --> 00:20:55,910 Ah Hui, can you help him? 275 00:20:56,580 --> 00:20:57,790 sister in law 276 00:20:58,200 --> 00:20:59,160 No 277 00:20:59,160 --> 00:21:01,450 I asked him to rescue your master. 278 00:21:01,500 --> 00:21:04,200 He's fighting with Uncle Ji Zha again 279 00:21:04,700 --> 00:21:06,450 They fought the next day. 280 00:21:06,450 --> 00:21:08,160 This time they were armed. 281 00:21:08,160 --> 00:21:09,870 I can't stop it alone. 282 00:21:09,870 --> 00:21:11,750 I can't stop it. 283 00:21:15,040 --> 00:21:17,160 You are still sitting here to save the master? 284 00:21:18,040 --> 00:21:19,830 I tell you if I can't move today 285 00:21:19,870 --> 00:21:21,250 You will never see me and your son again. 286 00:21:25,700 --> 00:21:27,910 Don't fish anymore. There's nothing left. 287 00:21:27,910 --> 00:21:29,540 Fuqun is going bankrupt 288 00:21:30,200 --> 00:21:31,290 Yeah? 289 00:21:33,950 --> 00:21:36,290 Why don't you move in with me and Yilin? 290 00:21:36,290 --> 00:21:39,290 Moving house? Do you have money? 291 00:21:39,790 --> 00:21:40,790 I do not have it 292 00:21:41,450 --> 00:21:42,500 But you have 293 00:21:44,700 --> 00:21:47,620 I want to buy a house. Can you lend me the down payment? 294 00:21:47,660 --> 00:21:49,660 I'll help you take care of the kids. 295 00:21:49,910 --> 00:21:52,250 Of course, my son is here. 296 00:21:52,830 --> 00:21:54,370 Of course I'll bring it to you 297 00:21:56,080 --> 00:21:57,950 You have to support your wife. 298 00:21:57,950 --> 00:22:00,250 We also need to provide books for teaching 299 00:22:00,250 --> 00:22:02,620 I still need to pay for the building. 300 00:22:02,620 --> 00:22:06,500 You work so hard, Dad is heartbroken 301 00:22:08,500 --> 00:22:09,700 All right 302 00:22:10,500 --> 00:22:12,330 Then ask mom to take you back to live 303 00:22:12,330 --> 00:22:14,620 You scare me 304 00:22:14,790 --> 00:22:17,620 Are you trying to scare me, brat? 305 00:22:18,290 --> 00:22:20,250 My wife just went crazy again 306 00:22:20,620 --> 00:22:21,910 Fortunately you called in time 307 00:22:25,410 --> 00:22:27,370 I'm going crazy too 308 00:22:29,040 --> 00:22:31,000 I told you to close the shop early. 309 00:22:31,000 --> 00:22:32,540 Never Let Go 310 00:22:32,750 --> 00:22:34,450 Sooner or later, we will die together 311 00:22:35,040 --> 00:22:36,080 I don't want to turn it off 312 00:22:39,870 --> 00:22:41,540 I want to rob 313 00:22:46,040 --> 00:22:47,750 It's a bit hot 314 00:22:47,830 --> 00:22:49,580 Do you want me to take you to the doctor? 315 00:22:49,910 --> 00:22:51,160 I'm not sick 316 00:22:52,000 --> 00:22:53,330 I am serious 317 00:22:53,750 --> 00:22:56,370 Take it and wait for your good news 318 00:22:58,790 --> 00:23:00,580 It's a bit risky to hold a knife 319 00:23:02,370 --> 00:23:03,750 I want a gun 320 00:23:03,750 --> 00:23:05,000 Waiting for your good news 321 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 I want you to buy me a gun. 322 00:23:06,500 --> 00:23:07,830 Can I take you to rob? 323 00:23:07,830 --> 00:23:08,870 crazy 324 00:23:09,200 --> 00:23:10,370 Load 325 00:23:10,830 --> 00:23:14,120 Come with me and we'll go rob. 326 00:23:20,120 --> 00:23:20,870 Hello 327 00:23:21,370 --> 00:23:23,620 Good Temple Street to Qu Street in three minutes 328 00:23:23,620 --> 00:23:26,000 Don't go, Lishui 329 00:23:26,330 --> 00:23:27,500 Let me see 330 00:23:29,000 --> 00:23:30,120 Let me see 331 00:23:32,910 --> 00:23:34,000 You come again 332 00:23:34,620 --> 00:23:36,580 Okay, you go pick up the passengers. 333 00:23:36,580 --> 00:23:38,620 By the way, I paid off the rent for the barbecued pork buns for the past two years 334 00:23:38,620 --> 00:23:40,040 Food and medicine expenses 335 00:23:40,040 --> 00:23:41,830 Take him home by the way. 336 00:23:43,290 --> 00:23:45,410 Your mother abuses your father 337 00:23:45,410 --> 00:23:47,120 You dumped him here. 338 00:23:47,410 --> 00:23:50,790 Boss, how can I help you find a gun? 339 00:23:50,790 --> 00:23:54,250 Have you ever been to the world? 340 00:23:54,250 --> 00:23:55,660 Fake 341 00:23:55,950 --> 00:23:57,870 I was kicked out before I even started 342 00:23:59,290 --> 00:24:01,200 None of his tattoos are inked 343 00:24:01,200 --> 00:24:03,910 I know he has no idea. 344 00:24:11,370 --> 00:24:12,580 Colored 345 00:24:15,000 --> 00:24:16,700 I have a way 346 00:24:17,040 --> 00:24:19,410 Really? Thank you, BBQ pork buns 347 00:24:21,540 --> 00:24:22,580 after 348 00:24:23,160 --> 00:24:24,080 A day with a blessing group 349 00:24:24,080 --> 00:24:25,660 You have barbecued pork buns 350 00:24:30,330 --> 00:24:31,290 rewind 351 00:24:36,000 --> 00:24:37,250 stop 352 00:24:37,330 --> 00:24:38,410 Play 353 00:24:41,540 --> 00:24:42,790 stop 354 00:24:56,950 --> 00:24:59,700 Sister Jiang, the West Nine Serious Case Team has taken over the case. 355 00:24:59,700 --> 00:25:01,660 We can't follow up. 356 00:25:01,660 --> 00:25:03,120 好多人不想跟你拍檔 357 00:25:03,120 --> 00:25:04,370 They also told me not to partner with you 358 00:25:04,370 --> 00:25:05,830 But what do I think is the most important thing? 359 00:25:05,830 --> 00:25:09,410 The most important thing is to do your part 360 00:25:10,000 --> 00:25:11,410 That fat guy is changing clothes here 361 00:25:11,410 --> 00:25:13,540 Help me find the license plate of this taxi PS6969 362 00:25:17,040 --> 00:25:17,950 West 363 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 West 364 00:25:23,200 --> 00:25:24,700 Brother Tan, this one can't be beaten 365 00:25:24,700 --> 00:25:26,040 Four people went west. 366 00:25:26,200 --> 00:25:26,870 What 367 00:25:26,870 --> 00:25:29,040 All four of them die together. 368 00:25:31,700 --> 00:25:33,290 I'm sorry, Tan. 369 00:25:33,290 --> 00:25:35,700 The stinky taxi driver took a detour and was late 370 00:25:37,910 --> 00:25:39,160 It's just the interest 371 00:25:40,540 --> 00:25:42,200 Catch him and play mahjong with me 372 00:25:42,200 --> 00:25:43,250 well 373 00:25:43,250 --> 00:25:45,540 Tonight at 10 o'clock, three people from Lobster Bay 374 00:25:45,540 --> 00:25:47,620 I'll collect the balance after receiving it 375 00:25:50,000 --> 00:25:51,410 Did Anan get the two million? 376 00:25:51,410 --> 00:25:52,870 Received and working on 377 00:26:04,750 --> 00:26:09,330 Nan, we'll be at Kwong Lee Road Swimming Pool in half an hour. 378 00:26:15,870 --> 00:26:16,830 Hello 379 00:26:17,790 --> 00:26:19,000 I want to buy a gun 380 00:26:21,200 --> 00:26:23,700 Long fire or short fire 381 00:26:23,700 --> 00:26:24,750 Which one is cheaper? 382 00:26:25,080 --> 00:26:25,750 Which one is cheaper? 383 00:26:25,750 --> 00:26:26,950 Single or burst 384 00:26:26,950 --> 00:26:27,620 Single shot burst 385 00:26:27,620 --> 00:26:28,620 Try not to send 386 00:26:28,620 --> 00:26:29,290 Which one is cheaper? 387 00:26:29,290 --> 00:26:30,200 cheapest 388 00:26:32,000 --> 00:26:33,910 Tan Ge has a poor guy who buys a gun 389 00:26:33,910 --> 00:26:34,830 How to calculate the cheapest price? 390 00:26:34,830 --> 00:26:38,290 Short fire single shot 8,000 Hong Kong dollars package of 12 bullets 391 00:26:38,290 --> 00:26:39,580 OK 392 00:26:39,870 --> 00:26:42,830 Short fire single shot 18,000 Hong Kong dollars with 6 bullets 393 00:26:47,330 --> 00:26:49,080 A short fire 394 00:26:49,790 --> 00:26:50,870 HK$38,000 395 00:26:51,540 --> 00:26:54,250 Where can I find HK$38,000 when time is running out? 396 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Don't bother me reading the newspaper. 397 00:26:57,200 --> 00:26:58,580 Malagao, ignore him 398 00:26:58,580 --> 00:26:59,370 Where to deliver 399 00:26:59,370 --> 00:27:01,160 Half an hour later, Kwong Lee Road Swimming Pool 400 00:27:12,700 --> 00:27:15,200 (Shanghainese) Muronghui, you can use it. 401 00:27:15,370 --> 00:27:17,620 (Shanghainese) It's right to be willing to do practical things 402 00:27:18,080 --> 00:27:19,410 (Shanghainese) I need to buy better windows. 403 00:27:19,410 --> 00:27:21,160 (Shanghainese) If it's not good, it will leak. 404 00:27:27,000 --> 00:27:28,040 Fat Fork 405 00:27:28,790 --> 00:27:30,410 Are you still eating? 406 00:27:30,750 --> 00:27:32,500 You keep walking 407 00:27:32,500 --> 00:27:33,790 Go now 408 00:27:33,790 --> 00:27:34,910 Even the meal is gone 409 00:27:38,750 --> 00:27:39,620 Boss Zhen 410 00:27:39,620 --> 00:27:40,450 Hello 411 00:27:40,450 --> 00:27:42,330 Li Jiawei is eating 412 00:27:43,080 --> 00:27:44,250 Boss, eat first. 413 00:27:44,250 --> 00:27:45,370 Go ahead 414 00:27:49,000 --> 00:27:50,700 Feed it 415 00:27:51,250 --> 00:27:52,290 Which one? 416 00:27:53,290 --> 00:27:54,330 What which grid? 417 00:27:54,330 --> 00:27:55,450 First time? 418 00:27:56,450 --> 00:27:57,330 Yes 419 00:27:57,330 --> 00:28:00,250 Locker room money 420 00:28:00,250 --> 00:28:03,700 Put the key on top of the cabinet and tell me which compartment it is 421 00:28:03,950 --> 00:28:05,250 Hello, Hello, Hello, Hello 422 00:28:05,660 --> 00:28:07,080 Men's locker room 423 00:28:16,750 --> 00:28:19,330 Why don't you go in and I'll keep watch? 424 00:28:21,160 --> 00:28:22,660 Do you have a taxi license? 425 00:28:24,450 --> 00:28:26,000 Let's go. I still have to think. 426 00:28:26,410 --> 00:28:30,080 No, I didn't think it was that close. 427 00:28:30,790 --> 00:28:32,330 I didn't expect it to be so fast 428 00:28:32,660 --> 00:28:34,700 I didn't expect it to go so smoothly. 429 00:28:35,200 --> 00:28:37,290 If you back down now, you will have to pay half of the price. 430 00:28:37,660 --> 00:28:38,870 What half compensation? 431 00:28:38,870 --> 00:28:40,450 Industry rules 432 00:28:41,750 --> 00:28:44,540 What kind of rules are so unreasonable? 433 00:29:26,040 --> 00:29:27,500 Do you speak English? 434 00:29:29,250 --> 00:29:30,120 meeting 435 00:29:30,290 --> 00:29:31,160 very good 436 00:29:33,040 --> 00:29:33,910 go 437 00:30:37,000 --> 00:30:39,160 You are too greedy to have sex with someone else 438 00:30:39,160 --> 00:30:41,000 What are you doing? Are you going to wait until I finish my shower? 439 00:30:41,000 --> 00:30:44,200 Of course I am greedy for convenience. Isn't it inconvenient? 440 00:31:21,910 --> 00:31:23,290 Say thank you 441 00:31:23,660 --> 00:31:24,950 Thank you very much 442 00:31:37,700 --> 00:31:38,700 close the door 443 00:32:34,160 --> 00:32:35,500 No way 444 00:32:37,330 --> 00:32:41,790 B342 B050 445 00:32:42,830 --> 00:32:45,000 B342 446 00:32:49,330 --> 00:32:51,910 B342 Passport 447 00:32:53,080 --> 00:32:56,040 B050 Short fire 448 00:32:56,660 --> 00:33:00,160 B342 is passport 050 is short fire 449 00:33:07,660 --> 00:33:08,660 Fat Fork 450 00:33:08,660 --> 00:33:10,290 I'm taking it. 451 00:34:10,330 --> 00:34:13,370 Don't leave, he will check 452 00:34:18,830 --> 00:34:20,540 Disabled parking space, please go 453 00:34:20,540 --> 00:34:23,500 Officer, if I leave, I will really be disabled. 454 00:34:23,870 --> 00:34:25,120 Waiting for someone 455 00:34:32,410 --> 00:34:33,700 You have to leave after you finish waiting. 456 00:36:42,040 --> 00:36:43,120 do you know him 457 00:36:43,120 --> 00:36:44,540 Get in the car 458 00:36:44,540 --> 00:36:45,580 He is looking at me 459 00:36:45,580 --> 00:36:47,000 If you don't know him, get in the car quickly. 460 00:37:15,620 --> 00:37:16,580 you remember? 461 00:37:16,830 --> 00:37:18,160 You said you remember? 462 00:37:19,660 --> 00:37:20,950 You still shoot? 463 00:37:21,120 --> 00:37:22,290 Gunshots 464 00:37:22,450 --> 00:37:23,750 Did you hear the gunshots? 465 00:37:23,750 --> 00:37:24,620 This morning 466 00:37:24,620 --> 00:37:26,040 I remember I remember 467 00:37:26,040 --> 00:37:27,540 We are thieves, not killers. 468 00:37:27,540 --> 00:37:29,040 No shooting allowed 469 00:37:30,910 --> 00:37:31,870 thief? 470 00:37:33,040 --> 00:37:34,450 We are gangsters 471 00:37:41,910 --> 00:37:44,500 Red light ticket 472 00:37:44,950 --> 00:37:47,910 He copied and I paid 473 00:37:47,910 --> 00:37:50,160 Do you remember the points deducted? 474 00:37:50,370 --> 00:37:51,620 That's true 475 00:37:52,950 --> 00:37:54,000 Big Brother 476 00:37:56,080 --> 00:37:58,290 Why don't we go back to the garage? 477 00:37:58,290 --> 00:38:01,080 Question the garage guy and the taxi driver. 478 00:38:02,450 --> 00:38:03,830 Too soft. 479 00:38:05,450 --> 00:38:06,540 Eye-catching 480 00:38:07,700 --> 00:38:08,750 Back to the garage 481 00:38:09,250 --> 00:38:11,540 Which garage? 482 00:38:14,700 --> 00:38:16,620 Those two old men have Alzheimer's disease 483 00:38:16,620 --> 00:38:19,250 I won't walk far to get on the bus. 484 00:38:19,540 --> 00:38:21,950 Is there a theft case at Kwong Lee Road Swimming Pool? 485 00:38:22,290 --> 00:38:23,160 go 486 00:38:25,410 --> 00:38:26,370 No 487 00:38:27,500 --> 00:38:28,700 Are you going or not? 488 00:38:31,410 --> 00:38:33,080 When I first became a police officer 489 00:38:33,370 --> 00:38:34,500 Every partner is awesome. 490 00:38:34,500 --> 00:38:36,370 Every case is a big one 491 00:38:37,450 --> 00:38:38,620 But I'm not ready 492 00:38:39,830 --> 00:38:41,200 I'm ready today 493 00:38:41,910 --> 00:38:43,500 All partners are lazy 494 00:38:43,500 --> 00:38:45,370 Every case is a small one 495 00:38:45,580 --> 00:38:47,290 I don't want to just sit around and wait for retirement. 496 00:38:47,290 --> 00:38:49,250 Never solved a major case 497 00:38:50,950 --> 00:38:51,750 Hello 498 00:38:54,250 --> 00:38:55,370 received, thank you 499 00:38:56,620 --> 00:38:58,620 PS6969 Illegal Parking 500 00:38:59,540 --> 00:39:01,830 Kwong Lee Road Swimming Pool 501 00:39:01,830 --> 00:39:02,660 go 502 00:39:03,290 --> 00:39:04,950 Sister Jiang, I'm not lazy. 503 00:39:04,950 --> 00:39:07,580 You're not lazy, you're just not ready. 504 00:39:14,410 --> 00:39:16,330 Hey, why are you giving me a gun? 505 00:39:18,580 --> 00:39:21,080 What if you give me my phone and wallet? 506 00:39:21,080 --> 00:39:23,160 Come out and figure it out 507 00:39:23,450 --> 00:39:25,540 Don't throw the gun away. 508 00:39:25,540 --> 00:39:28,450 If you don't come out and find out why Brother Tan killed me 509 00:39:35,370 --> 00:39:35,910 Hello? 510 00:39:35,910 --> 00:39:37,120 You got the wrong thing. 511 00:39:38,660 --> 00:39:40,450 If you don't say anything, you've got it wrong. 512 00:39:40,450 --> 00:39:41,660 Come out and find out in person 513 00:39:41,660 --> 00:39:43,000 Ganquan Street Car Park 514 00:39:43,910 --> 00:39:44,950 No 515 00:39:45,700 --> 00:39:46,660 do not go 516 00:39:47,080 --> 00:39:48,250 There might be a trap, I tell you. 517 00:39:48,250 --> 00:39:50,000 It's not industry practice to pay half. 518 00:39:50,000 --> 00:39:51,410 Well, only about 10,000. 519 00:39:51,410 --> 00:39:52,910 No, no, stop, stop, stop 520 00:39:52,910 --> 00:39:54,250 Go back 521 00:39:55,660 --> 00:39:57,250 At least get half back. 522 00:40:13,330 --> 00:40:14,290 Big Head 523 00:40:20,910 --> 00:40:22,580 Total number of items: 18,000 yuan 524 00:40:22,580 --> 00:40:23,830 9,000 Yuan per person 525 00:40:30,370 --> 00:40:31,450 How much do I owe you? 526 00:40:32,330 --> 00:40:33,750 More than 4,000 yuan 527 00:40:35,700 --> 00:40:38,540 Five thousand is even. 528 00:40:40,250 --> 00:40:41,370 Do you have enough money to spend? 529 00:40:42,580 --> 00:40:44,370 Two more trips to the pool are enough 530 00:40:51,950 --> 00:40:53,450 Car shed boy 531 00:40:57,950 --> 00:41:00,910 The taxi PS6969 parked in front of the door this morning 532 00:41:00,910 --> 00:41:02,200 What's the driver's name? 533 00:41:03,330 --> 00:41:04,540 I do not know 534 00:41:05,200 --> 00:41:07,200 Call the police if you find someone 535 00:41:08,160 --> 00:41:09,120 None of your business 536 00:41:09,120 --> 00:41:10,870 What does it have to do with me to find a driver? 537 00:41:17,580 --> 00:41:18,620 What is your name? 538 00:41:18,750 --> 00:41:19,700 I do not know 539 00:41:21,370 --> 00:41:22,450 I don't work here. 540 00:41:22,450 --> 00:41:23,580 Is it my business? 541 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 I do not know 542 00:41:26,830 --> 00:41:27,700 I do not know 543 00:41:27,700 --> 00:41:28,540 Call… 544 00:41:34,830 --> 00:41:36,330 Don't...don't 545 00:41:38,910 --> 00:41:39,910 How did you get it? 546 00:41:39,910 --> 00:41:41,370 don't want 547 00:41:45,750 --> 00:41:46,660 How did you get it? 548 00:41:46,660 --> 00:41:47,450 don't want 549 00:41:47,790 --> 00:41:48,790 How did you get it? 550 00:41:49,330 --> 00:41:52,040 In the pool... in the pool 551 00:41:52,750 --> 00:41:54,700 I have 18,000 yuan and I want to split it with you 552 00:41:54,700 --> 00:41:56,250 You're covered in money 553 00:41:57,450 --> 00:41:59,000 Do you take me for an idiot? 554 00:42:04,950 --> 00:42:06,410 tear off 555 00:42:09,540 --> 00:42:12,500 Tear it up quickly. Hurry up. 556 00:42:38,790 --> 00:42:40,410 Really not eye-catching 557 00:43:16,410 --> 00:43:18,040 Feel sorry 558 00:43:26,120 --> 00:43:27,370 Thank you, brother 559 00:43:28,370 --> 00:43:31,370 Ruihe Street Car House Murder as you wish? 560 00:43:31,700 --> 00:43:34,290 Oh, so stupid. 561 00:43:34,540 --> 00:43:36,450 I only followed the taxi and didn't check the garage. 562 00:43:57,580 --> 00:43:58,410 Where is the money? 563 00:43:58,410 --> 00:44:01,450 I have given you the money in locker B342 564 00:44:01,450 --> 00:44:03,290 Please give me back my passport. 565 00:44:09,750 --> 00:44:12,410 Do you know him? You said you have no connections. 566 00:44:12,410 --> 00:44:13,540 Who knows him? 567 00:44:13,580 --> 00:44:15,870 You can tell he's a jerk at first glance, don't be afraid of him 568 00:44:20,410 --> 00:44:21,250 Where's the gun? 569 00:44:21,250 --> 00:44:22,790 Give me your passport 570 00:44:23,330 --> 00:44:24,450 Get the gun first. 571 00:44:24,450 --> 00:44:28,160 That guy robbed the money changer this morning. 572 00:44:28,160 --> 00:44:30,120 You don't return his passport. 573 00:44:30,120 --> 00:44:33,250 He'll shoot you two bastards. 574 00:44:33,660 --> 00:44:36,330 If you don't give us a gun, we won't buy it. 575 00:44:36,330 --> 00:44:37,870 Then return the 19,000 yuan. 576 00:44:38,700 --> 00:44:39,910 What nineteen thousand yuan? 577 00:44:40,500 --> 00:44:42,410 That gun costs 18,000 yuan and gives away six 578 00:44:42,410 --> 00:44:43,580 Don't listen to his nonsense. 579 00:44:43,580 --> 00:44:44,250 We went to tell him 580 00:44:44,250 --> 00:44:45,580 Then I will lose another thousand dollars. 581 00:44:45,580 --> 00:44:47,250 Let’s make it clear here 582 00:44:47,540 --> 00:44:49,080 We're being reasonable. 583 00:44:49,620 --> 00:44:51,160 I gave 38,000 yuan 584 00:44:51,500 --> 00:44:54,330 If you don't buy it, you will be compensated half, which is 19,000 yuan. 585 00:44:54,330 --> 00:44:55,500 What are the industry rules? 586 00:44:55,910 --> 00:44:58,200 If you don't buy it, you will be compensated. 587 00:44:59,620 --> 00:45:02,040 A short-fire single-shot gun costs 18,000 yuan 588 00:45:02,040 --> 00:45:03,830 It was made clear on the phone. 589 00:45:10,500 --> 00:45:13,950 Dead black wormwood 590 00:45:23,580 --> 00:45:24,870 You two brothers should talk first. 591 00:45:24,870 --> 00:45:26,000 I'll be back soon 592 00:45:26,200 --> 00:45:27,580 Please make it clear 593 00:45:27,750 --> 00:45:28,790 He said 18,000 yuan 594 00:45:28,790 --> 00:45:29,950 You said 38,000 yuan 595 00:45:29,950 --> 00:45:32,080 Where did the difference of 20,000 yuan go? 596 00:45:32,330 --> 00:45:33,370 That's my parents-in-law's money. 597 00:45:33,370 --> 00:45:34,660 how could you do this? 598 00:45:35,330 --> 00:45:36,370 What are you doing? 599 00:45:37,160 --> 00:45:38,250 Explain clearly 600 00:45:38,250 --> 00:45:39,080 Feed 601 00:45:39,080 --> 00:45:40,830 Did you really steal 20,000 yuan? 602 00:45:40,830 --> 00:45:42,000 Hello 603 00:46:06,450 --> 00:46:07,580 Turn off the key 604 00:46:07,580 --> 00:46:08,370 What? 605 00:46:08,370 --> 00:46:10,330 Officer, this thing is broken. 606 00:46:10,580 --> 00:46:12,160 Your brain is broken. 607 00:46:12,330 --> 00:46:14,750 Stealing things and using other people's Octopus to park 608 00:46:14,750 --> 00:46:16,500 Don’t you know you’ve been caught? 609 00:46:16,790 --> 00:46:17,700 Turn off the key 610 00:46:17,700 --> 00:46:19,200 Tan didn't call back. 611 00:46:44,290 --> 00:46:45,450 Where is the two million? 612 00:46:45,700 --> 00:46:46,660 I gave Fatty Fork 613 00:46:46,660 --> 00:46:48,450 I haven't received it. 614 00:46:54,250 --> 00:46:55,120 What's this? 615 00:46:57,450 --> 00:46:58,330 OMG 616 00:46:58,330 --> 00:46:59,200 My fingers 617 00:47:03,500 --> 00:47:05,750 Bastard stole my money 618 00:47:06,330 --> 00:47:08,200 And shot me 619 00:47:08,790 --> 00:47:10,450 You washed away my fingers 620 00:47:10,620 --> 00:47:12,120 I paid back two million. 621 00:47:12,120 --> 00:47:13,500 It was Fatty who lost it. 622 00:47:14,290 --> 00:47:17,660 My fingers, you kill my whole family 623 00:47:22,000 --> 00:47:24,410 There's a boat tonight at 10pm at Lobster Bay 624 00:47:31,450 --> 00:47:32,910 A man wearing a hat put down 18,000 yuan 625 00:47:32,910 --> 00:47:33,950 You just took it away 626 00:47:34,330 --> 00:47:36,660 Put down the stolen bag. 627 00:47:36,660 --> 00:47:38,660 Who put down the two million? 628 00:47:44,660 --> 00:47:45,290 Jiang Jie 629 00:47:45,290 --> 00:47:46,660 Tracked down another pool rat 630 00:47:46,660 --> 00:47:48,120 Not like this on Ganquan Street 631 00:47:48,120 --> 00:47:49,910 Fatty is not a pool rat 632 00:47:49,910 --> 00:47:50,870 no? 633 00:47:55,700 --> 00:47:57,290 Lianxing is here 634 00:47:57,290 --> 00:47:59,500 You park the school bus first and occupy the spot 635 00:47:59,500 --> 00:48:00,790 Wait for the money to arrive at the money changer 636 00:48:00,790 --> 00:48:02,790 The trailer is coming. 637 00:48:03,790 --> 00:48:05,290 Blast the gate 638 00:48:05,830 --> 00:48:06,500 You 639 00:48:06,660 --> 00:48:08,160 Go to the garage and pretend to repair the car 640 00:48:09,750 --> 00:48:10,830 When his men arrive 641 00:48:10,830 --> 00:48:13,290 Put the money in the trunk of your car 642 00:48:13,370 --> 00:48:16,000 Then go to the pool and split the money 643 00:48:18,370 --> 00:48:19,830 You two pretended to be missing. 644 00:48:20,500 --> 00:48:21,660 I'll call the police 645 00:48:21,750 --> 00:48:22,540 I reported the case. 646 00:48:22,540 --> 00:48:24,830 Uncle Shrimp Dumpling and Uncle Shaomai are missing 647 00:48:25,450 --> 00:48:27,540 Mix...mix...confuse 648 00:48:27,540 --> 00:48:29,120 good idea 649 00:48:32,450 --> 00:48:33,580 What are you doing? 650 00:48:34,830 --> 00:48:37,080 I said pretending to be missing is not really missing 651 00:48:38,080 --> 00:48:40,830 Really! Meeting adjourned 652 00:48:43,540 --> 00:48:45,500 Scatter...scatter...disperse? 653 00:48:45,540 --> 00:48:47,870 I've been talking for a long time... a long time... 654 00:48:47,870 --> 00:48:51,160 I still don’t know how much money to get? 655 00:48:51,580 --> 00:48:52,870 I'm just driving! 656 00:48:53,160 --> 00:48:54,120 Murong Hui called the police this morning 657 00:48:54,120 --> 00:48:55,910 Immediately ask colleagues to investigate his location 658 00:49:01,080 --> 00:49:02,700 Please explain it to me clearly! 659 00:49:02,700 --> 00:49:04,450 You are so brave! 660 00:49:04,950 --> 00:49:07,160 How could you do this? 661 00:49:07,910 --> 00:49:10,000 Who wants to get a tattoo because they are afraid of pain? 662 00:49:10,410 --> 00:49:12,410 Who wants me to go with him? 663 00:49:14,040 --> 00:49:16,790 Hey where are you going? 664 00:49:17,080 --> 00:49:18,250 Please make it clear 665 00:49:21,250 --> 00:49:22,790 how could you do this? 666 00:49:23,620 --> 00:49:25,120 Damn you 667 00:49:25,580 --> 00:49:27,120 Dead hat water! 668 00:49:28,750 --> 00:49:30,330 Your mom bullies your dad. 669 00:49:30,330 --> 00:49:32,250 Just throw your dad in my nursing home. 670 00:49:32,250 --> 00:49:34,330 He has nowhere to go, so does he have to sleep on the streets? 671 00:49:34,330 --> 00:49:35,620 It's not my business? 672 00:49:36,250 --> 00:49:38,500 You're treating me, do you want me to pay the bill? 673 00:49:38,500 --> 00:49:40,080 Haven't paid the rent yet? 674 00:49:40,080 --> 00:49:42,250 Every meal is free of charge 675 00:49:42,450 --> 00:49:44,250 Just taking care of my brother 676 00:49:44,870 --> 00:49:46,000 brother? 677 00:49:46,580 --> 00:49:49,700 Even if you cheat your brother, you are still a human being. 678 00:49:50,120 --> 00:49:51,790 Also stealing money from my parents-in-law 679 00:49:51,790 --> 00:49:52,950 I'm just borrowing it first 680 00:49:52,950 --> 00:49:55,660 If you rob people, you are just stealing your parents-in-law's money. 681 00:49:56,290 --> 00:49:57,870 I asked you to buy a gun but you don't have the guts 682 00:49:57,870 --> 00:49:59,080 There is no way 683 00:49:59,200 --> 00:50:00,290 Do I have to scold this too? 684 00:50:00,290 --> 00:50:01,700 want 685 00:50:05,620 --> 00:50:07,290 You thief 686 00:50:09,500 --> 00:50:10,830 Dead hat water! 687 00:50:11,000 --> 00:50:12,040 How can you do this? 688 00:50:12,040 --> 00:50:12,910 Don't go 689 00:50:12,910 --> 00:50:14,950 You got it back, we're even. 690 00:50:15,330 --> 00:50:16,830 How can we even it out? 691 00:50:17,160 --> 00:50:18,750 Please make it clear 692 00:50:19,410 --> 00:50:20,700 Dead hat water! 693 00:50:20,700 --> 00:50:23,540 I changed your nickname to Lishui 694 00:50:29,160 --> 00:50:30,330 I know 695 00:50:31,700 --> 00:50:33,700 No wonder your wife resents you 696 00:50:34,200 --> 00:50:35,790 You will just escape 697 00:50:42,160 --> 00:50:43,250 If I escape 698 00:50:44,000 --> 00:50:45,450 I won't accompany you to break the law. 699 00:50:57,160 --> 00:50:58,950 What should we do now? 700 00:51:00,200 --> 00:51:01,700 Can't buy a gun 701 00:51:02,290 --> 00:51:04,040 Robbery can't be defeated 702 00:51:04,660 --> 00:51:06,660 Where should we go? 703 00:51:09,200 --> 00:51:12,870 Officer I'm a pool rat I'm 704 00:51:14,200 --> 00:51:17,040 I caught you red-handed, so sue me. 705 00:51:17,500 --> 00:51:18,870 I want to eat 706 00:51:22,500 --> 00:51:23,660 Explosion 707 00:51:24,540 --> 00:51:25,580 Come and see 708 00:51:25,950 --> 00:51:27,160 Pool rat? 709 00:51:27,160 --> 00:51:28,700 What's the explosion? No tools 710 00:51:28,700 --> 00:51:30,200 What tool do you mean? 711 00:51:30,500 --> 00:51:31,120 screwdriver 712 00:51:31,120 --> 00:51:32,040 What knife? 713 00:51:34,410 --> 00:51:36,750 If you want a lighter sentence, just confess honestly. 714 00:51:49,910 --> 00:51:51,370 Were you involved in the Lianxing case? 715 00:51:51,370 --> 00:51:54,370 Without me...I'm just an errand boy 716 00:51:54,370 --> 00:51:57,040 Why did you give you two million for robbing Yuanxing? 717 00:51:57,160 --> 00:51:59,250 You were also involved in the Yuanxing case 718 00:52:00,120 --> 00:52:02,700 No No Participation 719 00:52:06,500 --> 00:52:07,750 How much do you owe? 720 00:52:08,120 --> 00:52:09,870 What does it have to do with you? 721 00:52:11,250 --> 00:52:13,950 You don't even have 20,000 yuan at your age. 722 00:52:14,700 --> 00:52:15,500 Hello 723 00:52:23,620 --> 00:52:24,540 How did you get it? 724 00:52:24,540 --> 00:52:25,790 Do you want it or not? 725 00:52:26,450 --> 00:52:27,790 You are robbing openly. 726 00:52:27,790 --> 00:52:29,700 The most I can do now is to pick up the lost items without reporting them. 727 00:52:31,580 --> 00:52:32,450 police 728 00:52:34,620 --> 00:52:35,950 I saw her this morning. 729 00:52:38,160 --> 00:52:39,410 Divide the spoils 730 00:52:40,000 --> 00:52:40,950 Down? 731 00:52:43,950 --> 00:52:45,500 Good acting. 732 00:52:45,790 --> 00:52:48,000 Kill Uncle Shrimp Dumpling and pretend he's missing 733 00:52:49,870 --> 00:52:51,290 Uncle Shrimp Dumpling is dead 734 00:52:51,620 --> 00:52:53,790 You ask the whistle man to blow open the gate 735 00:52:53,790 --> 00:52:55,540 You go to the garage to pick up the stolen goods. 736 00:52:55,540 --> 00:52:56,540 Then take you to the swimming pool 737 00:52:56,540 --> 00:52:58,540 Find Fatty to take 18,000 yuan 738 00:52:58,540 --> 00:53:00,450 Who are the two million for? 739 00:53:00,620 --> 00:53:01,950 yes… 740 00:53:01,950 --> 00:53:03,410 Still acting? 741 00:53:04,120 --> 00:53:05,290 Open the trunk 742 00:53:20,830 --> 00:53:21,910 Why this bag? 743 00:53:21,950 --> 00:53:23,080 How would I know? 744 00:53:23,080 --> 00:53:24,370 Ask you 745 00:53:24,450 --> 00:53:25,700 I answered 746 00:54:05,950 --> 00:54:07,080 Is there anything wrong? 747 00:54:07,370 --> 00:54:09,330 A little stomachache 748 00:54:34,330 --> 00:54:35,870 Feel sorry 749 00:54:42,450 --> 00:54:43,450 Open the trunk 750 00:54:47,620 --> 00:54:48,830 Why this bag? 751 00:54:49,830 --> 00:54:51,540 Why not this bag guy? 752 00:54:51,540 --> 00:54:52,660 boarding 753 00:55:08,540 --> 00:55:10,080 Throw away all phones 754 00:55:22,750 --> 00:55:23,660 Is there anything wrong? 755 00:55:24,040 --> 00:55:25,290 Don't hold on 756 00:55:25,580 --> 00:55:26,870 fine 757 00:55:27,450 --> 00:55:28,410 fine 758 00:55:29,410 --> 00:55:30,870 I will hold on until I die. 759 00:55:31,290 --> 00:55:32,080 stop 760 00:55:37,910 --> 00:55:39,040 Say thank you 761 00:55:39,450 --> 00:55:40,910 Thank you very much 762 00:55:41,910 --> 00:55:42,870 receive 763 00:55:44,410 --> 00:55:45,410 drive 764 00:56:05,040 --> 00:56:07,290 (Annan dialect) You ask Xigua to answer the phone 765 00:56:09,750 --> 00:56:12,750 (Annanese) Blue Sky, please come back 766 00:56:14,040 --> 00:56:16,750 (Annanese) Does the watermelon eat the flower cake? 767 00:56:16,870 --> 00:56:18,700 (Annanese) Don't eat too much 768 00:56:18,910 --> 00:56:20,370 (Annanese) will have tooth decay 769 00:56:21,450 --> 00:56:22,790 (Annamese) husband 770 00:56:23,910 --> 00:56:26,120 (Annamese) No matter how poor 771 00:56:26,120 --> 00:56:28,000 (Annamese) Let's get through this together. 772 00:56:28,000 --> 00:56:30,200 (Annamese) Love you 773 00:56:40,410 --> 00:56:41,700 Report safety 774 00:56:45,790 --> 00:56:47,000 He hit first 775 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 He has a wife 776 00:56:49,000 --> 00:56:50,200 pregnant 777 00:56:50,200 --> 00:56:51,370 You don't fight first 778 00:56:51,950 --> 00:56:52,910 You also have a daughter 779 00:56:52,910 --> 00:56:54,160 What's the phone number? 780 00:57:05,160 --> 00:57:06,250 Hello, who? 781 00:57:07,000 --> 00:57:08,500 (Teochew) Don't eat goose 782 00:57:09,450 --> 00:57:10,750 (Teochew) Frozen crab 783 00:57:11,370 --> 00:57:13,000 (Teochew) Damp and toxic food 784 00:57:13,000 --> 00:57:14,950 (Teochew) I have some money 785 00:57:16,040 --> 00:57:17,500 Speak Cantonese 786 00:57:22,830 --> 00:57:24,160 Whose phone is this? 787 00:57:25,660 --> 00:57:26,700 Expert 788 00:57:27,080 --> 00:57:28,660 What the hell are you doing? 789 00:57:28,660 --> 00:57:30,370 Deposited 20,000 yuan and withdrew it 790 00:57:34,790 --> 00:57:36,120 Tell Ah Hui to listen 791 00:57:40,250 --> 00:57:42,250 My sister-in-law is Ah Hui 792 00:57:42,660 --> 00:57:44,200 Where have you two been? 793 00:57:44,580 --> 00:57:45,950 We are raising money 794 00:57:45,950 --> 00:57:47,410 I don't care how you raise money. 795 00:57:48,540 --> 00:57:49,870 Please help me take care of Lishui. 796 00:57:53,790 --> 00:57:55,830 You often say that your wife oppresses you. 797 00:57:56,290 --> 00:57:58,000 In fact, she loves you. 798 00:58:04,370 --> 00:58:07,250 Jiamin is the father 799 00:58:08,540 --> 00:58:10,330 I'll be back later 800 00:58:10,330 --> 00:58:11,950 You take care of Fuqun for me 801 00:58:12,330 --> 00:58:13,910 Take good care of the elderly 802 00:58:15,910 --> 00:58:17,200 You have to listen 803 00:58:17,540 --> 00:58:19,080 Brother Hui 804 00:58:19,080 --> 00:58:20,700 I told you not to give up Fuqun 805 00:58:20,700 --> 00:58:22,540 Don't let me go. 806 00:58:22,540 --> 00:58:24,870 Are you, a bad guy, learning to do bad things from others? 807 00:58:24,870 --> 00:58:26,950 Dad can learn it and wants to learn it too. 808 00:58:27,750 --> 00:58:29,450 I'm a good person, but I can't do it well. 809 00:58:29,950 --> 00:58:31,580 The bad guys can't do it. 810 00:58:32,040 --> 00:58:33,450 Really useless 811 00:58:34,250 --> 00:58:35,580 Come on, Dad! 812 00:58:38,000 --> 00:58:40,160 Your daughter is so sensible. 813 00:58:41,910 --> 00:58:44,080 It's okay without you. 814 00:58:52,080 --> 00:58:53,080 stop 815 00:59:03,200 --> 00:59:05,120 I promised watermelon 816 00:59:06,700 --> 00:59:08,750 I want thirty million 817 00:59:09,950 --> 00:59:11,330 What watermelon? 818 00:59:12,870 --> 00:59:14,290 watermelon 819 00:59:14,790 --> 00:59:16,410 my son 820 00:59:19,160 --> 00:59:20,830 Start my endnote 821 00:59:21,450 --> 00:59:22,500 Previous point 822 00:59:24,120 --> 00:59:25,370 You colluded 823 00:59:25,580 --> 00:59:26,950 What collusion? 824 00:59:28,200 --> 00:59:29,660 He doesn't know me 825 00:59:32,750 --> 00:59:34,540 Where is the big bag of money? 826 00:59:35,790 --> 00:59:37,200 Previous point 827 00:59:39,000 --> 00:59:40,080 No 828 00:59:41,080 --> 00:59:42,620 What's that big bag of money? 829 00:59:43,660 --> 00:59:45,620 There's only one bag for you. 830 00:59:46,040 --> 00:59:48,250 Goldenrod 831 00:59:49,750 --> 00:59:51,160 Previous point 832 00:59:52,080 --> 00:59:54,950 Boss, calm down. Calm down. 833 00:59:54,950 --> 00:59:56,790 If you steal someone's things, you should return them. 834 00:59:56,790 --> 00:59:58,500 Brother, don't you believe me? 835 00:59:58,500 --> 00:59:59,370 letter 836 01:00:00,250 --> 01:00:01,750 I believe you have it 837 01:00:04,250 --> 01:00:08,040 You two thieves are in collusion with each other 838 01:00:10,830 --> 01:00:11,790 Previous point 839 01:00:11,790 --> 01:00:13,200 You'll die if you go back 840 01:00:14,540 --> 01:00:16,120 Die or die 841 01:00:17,540 --> 01:00:18,790 forward! 842 01:00:20,450 --> 01:00:23,080 No, I don't want to die. 843 01:00:24,000 --> 01:00:25,450 Please, sir. 844 01:00:32,660 --> 01:00:33,700 Big Brother 845 01:00:35,250 --> 01:00:36,910 You have watermelon 846 01:00:41,120 --> 01:00:43,040 My son was born without a father 847 01:00:44,120 --> 01:00:45,700 My wife is widowed again 848 01:00:47,000 --> 01:00:48,200 So desolate 849 01:00:50,120 --> 01:00:51,870 My wife is dead 850 01:00:51,870 --> 01:00:53,290 If I were dead 851 01:00:54,290 --> 01:00:57,830 My daughter has no one to take care of her. 852 01:00:57,830 --> 01:00:59,330 She is only eight years old 853 01:01:01,200 --> 01:01:02,370 It's all about family 854 01:01:02,790 --> 01:01:04,120 We are all men 855 01:01:05,290 --> 01:01:06,370 Be fair 856 01:01:06,370 --> 01:01:07,410 I have a group of elderly people 857 01:01:07,410 --> 01:01:09,330 To take care of and save lives 858 01:01:10,040 --> 01:01:11,700 If I can't raise the money 859 01:01:12,200 --> 01:01:14,250 They're going to live on the streets 860 01:01:19,200 --> 01:01:21,000 I practice shooting 861 01:01:21,000 --> 01:01:22,790 Two brothers died 862 01:01:23,700 --> 01:01:25,910 I'm also raising money 863 01:01:27,580 --> 01:01:28,790 Understood 864 01:01:30,160 --> 01:01:31,330 We go back 865 01:01:31,620 --> 01:01:33,120 Let’s work together 866 01:01:39,450 --> 01:01:40,620 Back 867 01:01:49,250 --> 01:01:50,660 stop 868 01:01:54,750 --> 01:01:56,830 I ask you to rob 869 01:02:00,330 --> 01:02:01,700 Say thank you 870 01:02:02,660 --> 01:02:03,790 Thanks 871 01:02:07,620 --> 01:02:08,540 go 872 01:02:16,250 --> 01:02:17,410 What is your name 873 01:02:21,000 --> 01:02:22,200 Call me Kasui 874 01:02:26,250 --> 01:02:27,370 And you? 875 01:02:28,120 --> 01:02:29,370 Murong Hui 876 01:02:31,120 --> 01:02:32,830 Why don't you ask me? 877 01:02:33,790 --> 01:02:36,450 What's your name, Boss? 878 01:02:36,620 --> 01:02:38,580 Mei Lantian 879 01:02:39,120 --> 01:02:40,200 What line of work do you do? 880 01:02:40,500 --> 01:02:41,540 Transportation 881 01:02:41,540 --> 01:02:42,660 Waste 882 01:02:44,250 --> 01:02:45,200 What line of work do you do? 883 01:02:45,410 --> 01:02:46,620 Social Welfare 884 01:02:46,950 --> 01:02:49,290 Waste among wastes 885 01:02:51,910 --> 01:02:53,910 Why don't you ask me? 886 01:02:56,750 --> 01:02:58,750 What does Tiange do? 887 01:03:01,950 --> 01:03:03,410 What is it? 888 01:03:03,410 --> 01:03:04,750 Weird thing. 889 01:03:05,080 --> 01:03:07,160 Wrestling Ear 890 01:03:07,160 --> 01:03:10,660 Won a gold medal in wrestling 891 01:03:13,120 --> 01:03:14,160 physical education 892 01:03:14,370 --> 01:03:16,040 I watch every Olympics. 893 01:03:16,040 --> 01:03:20,040 1992 Southeast Asian Games 894 01:03:20,040 --> 01:03:24,080 60kg freestyle wrestling 895 01:03:24,790 --> 01:03:26,790 I admire you 896 01:03:28,120 --> 01:03:30,040 awesome 897 01:03:30,040 --> 01:03:32,040 Small things Small things 898 01:03:37,330 --> 01:03:38,660 Garmin… 899 01:03:40,620 --> 01:03:42,200 Jiamin 900 01:03:45,370 --> 01:03:46,700 Did your dad call you? 901 01:03:46,700 --> 01:03:48,700 Do you want to leave me? 902 01:03:50,620 --> 01:03:51,870 Did Uncle Lishui leave you? 903 01:03:51,950 --> 01:03:53,120 yes 904 01:03:53,370 --> 01:03:55,500 You have to speak Teochew when you report to Lishui 905 01:03:55,500 --> 01:03:56,620 Down? 906 01:03:57,750 --> 01:04:00,290 You are prone to frowning, a Hong Kong girl, and depressed 907 01:04:00,290 --> 01:04:01,580 Eat egg tarts without eating the crust 908 01:04:01,580 --> 01:04:03,410 He won't abandon you. 909 01:04:04,040 --> 01:04:06,410 Your dad is useless, dull, and stubborn. 910 01:04:06,410 --> 01:04:07,580 Even if you see money, you don't know how to be greedy 911 01:04:07,580 --> 01:04:09,750 You won't abandon him. 912 01:04:16,330 --> 01:04:19,580 My son is so limp. 913 01:04:20,250 --> 01:04:22,330 He won't abandon his wife and children. 914 01:04:24,000 --> 01:04:28,330 Take care of yourself and make sure my grandson is healthy. 915 01:04:29,790 --> 01:04:30,910 Know 916 01:04:37,370 --> 01:04:38,660 remember 917 01:04:40,040 --> 01:04:42,120 We are gangsters, not killers. 918 01:04:42,120 --> 01:04:43,790 No shooting allowed 919 01:04:45,790 --> 01:04:46,830 Holding 920 01:04:47,500 --> 01:04:49,330 What if someone else fired randomly? 921 01:04:54,330 --> 01:04:57,870 Remember to shoot whoever is hit 922 01:04:58,870 --> 01:05:00,660 Don't work hard, brother. 923 01:05:01,790 --> 01:05:02,750 brother? 924 01:05:03,000 --> 01:05:04,870 I said you are 925 01:05:04,870 --> 01:05:06,450 What if you make a mistake? 926 01:05:06,660 --> 01:05:07,750 Same 927 01:05:10,660 --> 01:05:11,700 Pull here 928 01:05:12,790 --> 01:05:13,410 Then what 929 01:05:13,410 --> 01:05:14,540 Then throw 930 01:05:14,660 --> 01:05:16,000 Why are you so studious? 931 01:05:16,000 --> 01:05:17,040 I'm afraid there will be trouble 932 01:05:17,040 --> 01:05:18,500 It's out 933 01:05:20,870 --> 01:05:22,040 His legs are shaking 934 01:05:23,200 --> 01:05:25,580 Let's practice first and then go to the line 935 01:05:25,910 --> 01:05:27,290 Already stepped on 936 01:05:28,160 --> 01:05:29,410 It's better not to go up 937 01:05:29,410 --> 01:05:30,950 I've been up there. 938 01:05:32,790 --> 01:05:33,830 Have you gone up there? 939 01:05:35,450 --> 01:05:37,330 Wouldn't that make it easy to recognize? 940 01:05:41,330 --> 01:05:42,750 I'm just worried about you 941 01:05:43,200 --> 01:05:44,200 sincere 942 01:05:46,040 --> 01:05:47,040 that's true 943 01:05:52,950 --> 01:05:54,250 Undress 944 01:05:57,080 --> 01:05:58,540 You also take off 945 01:06:22,700 --> 01:06:23,540 Less shrimp 946 01:06:23,790 --> 01:06:25,450 Can't find another bag of money? 947 01:06:25,830 --> 01:06:27,450 Make another order 948 01:06:27,950 --> 01:06:28,950 Ice cream truck 949 01:06:29,040 --> 01:06:30,500 No compensation for a 200,000 yuan crash 950 01:06:33,290 --> 01:06:34,120 pull 951 01:06:37,120 --> 01:06:37,910 Throw 952 01:06:42,910 --> 01:06:43,750 take money 953 01:07:09,790 --> 01:07:12,580 Hey, go out and take a look quickly! 954 01:07:13,160 --> 01:07:14,950 Which bastard packed this? 955 01:07:15,620 --> 01:07:16,910 What are you doing! 956 01:07:17,540 --> 01:07:18,830 Really want to take 957 01:07:18,830 --> 01:07:20,290 You will die if you don't take it 958 01:07:26,160 --> 01:07:27,160 Call the police 959 01:07:27,160 --> 01:07:28,660 What to report? It's too late 960 01:07:39,660 --> 01:07:40,660 Eye-catching 961 01:07:44,540 --> 01:07:47,290 The amount is not right for you to embezzle 962 01:07:47,660 --> 01:07:50,450 You rob me and I rob you 963 01:07:53,750 --> 01:07:55,750 All numbers are correct! 964 01:08:00,910 --> 01:08:05,290 Oh my god, it hurts. 965 01:08:13,160 --> 01:08:14,500 Drop the money 966 01:08:23,910 --> 01:08:25,620 I ask you to rob 967 01:08:26,870 --> 01:08:28,370 You actually took my money? 968 01:08:29,950 --> 01:08:32,700 No, Brother Tian, ​​we are not taking the money and leaving. 969 01:08:32,700 --> 01:08:34,580 It's to help you take the money. 970 01:08:45,620 --> 01:08:47,160 It hurts so much 971 01:08:48,080 --> 01:08:49,410 Do not do this 972 01:08:50,370 --> 01:08:51,540 Do not do this 973 01:08:52,830 --> 01:08:53,450 ten 974 01:08:53,450 --> 01:08:55,160 Lishui, don't come out 975 01:08:55,160 --> 01:08:56,200 Nine 976 01:08:57,410 --> 01:08:58,000 Tiange 977 01:08:58,000 --> 01:08:58,790 eight 978 01:08:58,790 --> 01:09:00,250 Lishui also gave me some firewood just now. 979 01:09:00,250 --> 01:09:02,000 Seventy thousand yuan 980 01:09:02,750 --> 01:09:04,660 6 I'm so angry 981 01:09:04,660 --> 01:09:06,370 Five beat him up 982 01:09:06,370 --> 01:09:08,330 4. Then the mood will be smooth 983 01:09:08,500 --> 01:09:10,750 No need to kill people 984 01:09:10,750 --> 01:09:11,950 two 985 01:09:12,120 --> 01:09:13,370 Please help me take care of Jiamin, brother. 986 01:09:13,370 --> 01:09:14,410 one 987 01:09:19,910 --> 01:09:21,370 brother? 988 01:09:21,790 --> 01:09:24,620 You dead Lishui, you really don't come out 989 01:09:25,750 --> 01:09:28,200 Brother, I know where his wife lives. 990 01:09:28,450 --> 01:09:30,160 His dad still lives in my nursing home. 991 01:09:30,160 --> 01:09:31,540 I'll take you to him. 992 01:09:31,790 --> 01:09:33,160 Dead hat water! 993 01:09:39,410 --> 01:09:41,500 I thought he would count to zero. 994 01:09:44,000 --> 01:09:45,160 I'll get the car first. 995 01:09:45,620 --> 01:09:46,910 your car 996 01:09:47,410 --> 01:09:48,790 over there 997 01:09:51,040 --> 01:09:52,160 Tiange 998 01:10:12,160 --> 01:10:13,450 Feel sorry 999 01:10:13,450 --> 01:10:14,620 Sorry for what? 1000 01:10:14,620 --> 01:10:16,330 You said don't shoot. 1001 01:10:16,330 --> 01:10:18,750 I'm talking nonsense again. 1002 01:10:18,950 --> 01:10:20,620 That's right, Brother Tian. 1003 01:10:20,620 --> 01:10:23,790 You said...you said we were brothers 1004 01:10:24,080 --> 01:10:25,410 Lishui was not affected 1005 01:10:25,410 --> 01:10:27,080 You can't reload. 1006 01:10:29,910 --> 01:10:30,950 That's true 1007 01:10:31,410 --> 01:10:33,040 I really thought about helping you raise your daughter. 1008 01:10:33,040 --> 01:10:33,950 I do not believe 1009 01:10:34,000 --> 01:10:35,200 You bastard leaked the secret. 1010 01:10:35,200 --> 01:10:36,790 Go to hell and tell me where my wife lives 1011 01:10:36,790 --> 01:10:37,910 Undress 1012 01:10:42,160 --> 01:10:44,200 Police officer 1013 01:10:44,540 --> 01:10:46,830 I'm a pool rat 1014 01:10:46,830 --> 01:10:51,080 Officer, I'm a pool rat. 1015 01:10:51,080 --> 01:10:55,580 I caught you red-handed, so sue me. 1016 01:10:55,580 --> 01:10:58,000 Thank you, brother. I want to eat. 1017 01:10:58,000 --> 01:10:59,580 Officer, you have food, right? 1018 01:11:00,750 --> 01:11:01,830 I'm so hungry. 1019 01:11:01,830 --> 01:11:02,790 Thanks 1020 01:11:04,040 --> 01:11:05,500 Pool Rat 1021 01:11:06,000 --> 01:11:09,040 We caught Tan Ge. 1022 01:11:09,200 --> 01:11:11,910 Up to seven years for obstruction of justice 1023 01:11:12,830 --> 01:11:14,000 Police officer 1024 01:11:14,660 --> 01:11:17,660 What can I say to get a lighter sentence? 1025 01:11:18,540 --> 01:11:19,500 Police officer 1026 01:11:20,290 --> 01:11:21,080 Brother, please 1027 01:11:21,080 --> 01:11:23,330 Three people are on board at 10 o'clock tonight 1028 01:11:23,620 --> 01:11:24,830 Where to board the ship? 1029 01:11:25,290 --> 01:11:26,080 Lung Kwu Tan 1030 01:11:26,080 --> 01:11:27,200 affim 1031 01:11:27,200 --> 01:11:28,790 Very sure 1032 01:11:29,290 --> 01:11:30,790 Thank you, Officer 1033 01:11:31,410 --> 01:11:32,830 Thank you, brother 1034 01:11:39,120 --> 01:11:42,830 (Annanese) I hope you have not forgotten our past love 1035 01:11:42,830 --> 01:11:43,910 (Annanese) I would like to shed tears in silence 1036 01:11:43,910 --> 01:11:45,950 I can't breathe 1037 01:11:48,080 --> 01:11:49,620 Why don't you touch me? 1038 01:11:49,620 --> 01:11:51,160 Helper 1039 01:11:55,250 --> 01:11:56,290 Stop making noise 1040 01:11:56,290 --> 01:11:58,000 It hurts, don't move. 1041 01:12:04,160 --> 01:12:05,950 I said someone fired a gun. 1042 01:12:06,410 --> 01:12:08,120 We seem to be on a mountain road 1043 01:12:08,120 --> 01:12:09,950 Out of breath... 1044 01:12:10,160 --> 01:12:11,500 what to do? 1045 01:12:12,910 --> 01:12:13,830 I do not know 1046 01:12:13,830 --> 01:12:15,200 I...I have a phone in my pocket 1047 01:12:16,910 --> 01:12:18,750 The card is in my front...pocket 1048 01:12:18,750 --> 01:12:19,870 You help me get it 1049 01:12:20,290 --> 01:12:21,410 The policewoman's phone number... 1050 01:12:22,040 --> 01:12:23,450 Front point Front point 1051 01:12:25,410 --> 01:12:26,750 Don't touch me. 1052 01:12:37,200 --> 01:12:37,910 Hello 1053 01:12:37,910 --> 01:12:39,450 Sheriff, I am Murong Hui 1054 01:12:39,450 --> 01:12:40,580 We were stuck in the trunk. 1055 01:12:40,580 --> 01:12:41,500 I'm on a mountain road 1056 01:12:41,500 --> 01:12:42,580 But I don't know which mountain road it is. 1057 01:12:42,580 --> 01:12:44,040 Come and rescue us! 1058 01:12:57,950 --> 01:12:59,660 No gas 1059 01:13:04,700 --> 01:13:06,500 Hello... it's me 1060 01:13:06,500 --> 01:13:07,950 I know you are from the Ministry of Transportation. 1061 01:13:07,950 --> 01:13:08,830 But could you help? 1062 01:13:08,830 --> 01:13:10,540 Help me trace a phone number 1063 01:13:15,580 --> 01:13:17,330 You are so unlucky 1064 01:13:17,750 --> 01:13:19,500 Why not rob? 1065 01:13:20,910 --> 01:13:22,580 I thought about 1066 01:13:22,870 --> 01:13:24,580 I almost bought a gun. 1067 01:13:24,580 --> 01:13:25,700 That's right, brother Tian 1068 01:13:25,910 --> 01:13:29,410 How unlucky are you to the point of having to rob? 1069 01:13:29,410 --> 01:13:32,540 What does it have to do with you? Pretending to be a social worker again 1070 01:13:32,790 --> 01:13:36,620 Now his watermelon boy will have enough food and clothing. 1071 01:13:37,040 --> 01:13:38,120 Right? 1072 01:13:39,540 --> 01:13:43,750 You can't make money from wrestling 1073 01:13:45,120 --> 01:13:49,620 I can't make money from wrestling. 1074 01:13:50,910 --> 01:13:53,080 Offending the outsiders 1075 01:13:54,120 --> 01:13:55,870 Beat my wife 1076 01:13:56,500 --> 01:13:58,370 I rush home 1077 01:13:58,660 --> 01:14:01,500 Beat them to pieces 1078 01:14:26,580 --> 01:14:27,580 watermelon 1079 01:14:27,790 --> 01:14:30,200 He clapped his hands 1080 01:14:30,660 --> 01:14:32,910 Smile at me 1081 01:14:33,660 --> 01:14:37,700 I've never seen him smile so happily. 1082 01:14:39,620 --> 01:14:40,700 Bang 1083 01:14:52,410 --> 01:14:55,370 A lightning struck 1084 01:14:57,870 --> 01:14:59,500 I see a rainbow 1085 01:15:00,370 --> 01:15:04,540 Even God praised me for doing the right thing 1086 01:15:08,660 --> 01:15:10,250 Lightning strikes 1087 01:15:11,330 --> 01:15:12,620 Do you support me in robbing? 1088 01:15:12,620 --> 01:15:14,000 Still remind you 1089 01:15:14,500 --> 01:15:15,450 Go rob 1090 01:15:15,450 --> 01:15:17,700 You will be struck by lightning, brother. 1091 01:15:26,950 --> 01:15:27,950 Urinating 1092 01:15:28,870 --> 01:15:30,580 I'm afraid I can't pull it out. 1093 01:15:32,500 --> 01:15:33,330 I 1094 01:15:33,450 --> 01:15:34,950 Prostate problems 1095 01:15:36,950 --> 01:15:37,870 drop 1096 01:15:37,870 --> 01:15:39,500 Also need to pee 1097 01:15:51,250 --> 01:15:52,580 Tell me again where you boarded the ship 1098 01:15:52,580 --> 01:15:53,410 Lobster Bay 1099 01:15:53,410 --> 01:15:54,370 You said it was Lung Kwu Tan. 1100 01:15:54,370 --> 01:15:56,160 I'm sure you're talking about Lobster Bay. 1101 01:15:58,500 --> 01:15:59,410 Jiang Jie 1102 01:15:59,700 --> 01:16:01,540 It's not Lung Kwu Tan, it's Long Ha Wan 1103 01:16:03,160 --> 01:16:04,620 How much do you owe? 1104 01:16:05,120 --> 01:16:06,540 Well, at least two million 1105 01:16:06,750 --> 01:16:08,000 I need at least 7 million. 1106 01:16:08,870 --> 01:16:10,080 You owe so much 1107 01:16:10,910 --> 01:16:12,700 One-time payment for Green Home Ownership Scheme 1108 01:16:13,160 --> 01:16:15,500 One-time payment 1109 01:16:15,500 --> 01:16:19,330 When he passes away, his children won't have to worry about paying for the funeral. 1110 01:16:21,120 --> 01:16:22,450 That's right. 1111 01:16:24,290 --> 01:16:25,950 Buy a villa 1112 01:16:26,330 --> 01:16:28,160 pay off 1113 01:16:28,620 --> 01:16:30,540 Brother Tian, ​​you only have 30 million 1114 01:16:30,540 --> 01:16:32,580 How to pay in one lump sum? 1115 01:16:33,120 --> 01:16:35,200 You are thirty million. 1116 01:16:35,540 --> 01:16:38,200 I am 87.8 billion 1117 01:16:38,750 --> 01:16:40,540 Annam Currency 1118 01:16:41,580 --> 01:16:42,910 Golden Harbor 1119 01:16:42,910 --> 01:16:45,080 Four bedrooms, three living rooms and a swimming pool 1120 01:16:45,080 --> 01:16:46,750 Six thousand feet 1121 01:16:47,580 --> 01:16:49,660 Sell ​​20 billion 1122 01:16:52,200 --> 01:16:53,450 There are more than 60 billion 1123 01:16:53,450 --> 01:16:54,870 You can spend slowly 1124 01:16:55,500 --> 01:16:57,290 Watermelon becomes a rich second generation 1125 01:16:57,290 --> 01:16:58,830 It's ok to abolish the second generation 1126 01:16:59,410 --> 01:17:01,540 If only the Hong Kong dollar was this good to spend 1127 01:17:01,540 --> 01:17:02,870 Come with me 1128 01:17:08,120 --> 01:17:09,410 Ah Hui and I 1129 01:17:12,040 --> 01:17:14,080 There's no need to sneak through. 1130 01:17:14,700 --> 01:17:17,540 My daughter has dyslexia 1131 01:17:17,540 --> 01:17:20,290 I'm afraid she won't be able to keep up with her studies. 1132 01:17:20,290 --> 01:17:22,120 My wife is about to give birth 1133 01:17:22,120 --> 01:17:23,620 The two old people are old 1134 01:17:23,620 --> 01:17:25,000 I really can't go 1135 01:17:35,950 --> 01:17:36,750 I'm on board 1136 01:17:36,750 --> 01:17:38,040 Just share the money 1137 01:17:38,370 --> 01:17:39,660 Let you go 1138 01:17:42,120 --> 01:17:43,500 Say thank you 1139 01:17:46,000 --> 01:17:46,950 Thanks 1140 01:17:52,700 --> 01:17:53,790 Thanks 1141 01:18:01,830 --> 01:18:05,500 (Annanese) I hope you have not forgotten our past love 1142 01:18:05,500 --> 01:18:07,290 (Annanese) I would like to shed tears in silence 1143 01:18:07,290 --> 01:18:10,000 (Annanese) I really want to follow you for the rest of my life 1144 01:18:13,200 --> 01:18:15,950 (Annanese) I hope you have not forgotten our past love 1145 01:18:15,950 --> 01:18:17,700 I would like to shed tears silently 1146 01:18:17,700 --> 01:18:20,330 I want to follow you all my life 1147 01:18:20,700 --> 01:18:23,580 Even if the horizon has changed 1148 01:18:23,580 --> 01:18:25,330 A lifetime of pursuit in the wind 1149 01:18:25,330 --> 01:18:28,080 Don't want to stay alone 1150 01:18:28,620 --> 01:18:31,290 But I hope you don't forget the past 1151 01:18:31,290 --> 01:18:35,870 I would like to shed tears silently and want to follow you for the rest of my life 1152 01:18:35,870 --> 01:18:38,660 (Annanese) Even if the horizon has changed 1153 01:18:38,660 --> 01:18:40,410 (Annanese) Life is only about pursuing in the wind 1154 01:18:40,410 --> 01:18:43,290 (Annamese) I don't want to stay alone 1155 01:18:43,290 --> 01:18:46,040 But I hope you don't forget the past 1156 01:18:46,040 --> 01:18:50,700 I would like to shed tears silently and want to follow you for the rest of my life 1157 01:18:50,700 --> 01:18:53,450 You in my heart, you in my thoughts 1158 01:18:53,450 --> 01:18:57,250 This life can not be without 1159 01:19:00,120 --> 01:19:01,000 Thanks 1160 01:19:40,330 --> 01:19:41,160 Chase 1161 01:19:54,330 --> 01:19:55,660 The guy with the knife 1162 01:19:56,700 --> 01:19:58,080 The big bag of money 1163 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 hurry up 1164 01:20:30,540 --> 01:20:31,370 Where's the car? 1165 01:20:31,750 --> 01:20:32,580 Tiange 1166 01:20:33,290 --> 01:20:34,040 You've earned enough. 1167 01:20:34,040 --> 01:20:35,580 It's better not to look for it 1168 01:20:36,330 --> 01:20:37,120 try to find 1169 01:20:38,250 --> 01:20:41,370 I'll share more with you if I find you 1170 01:20:47,160 --> 01:20:48,200 there 1171 01:20:51,750 --> 01:20:53,080 This side 1172 01:21:09,330 --> 01:21:13,290 Keep left for 100 meters ahead and turn left 1173 01:21:13,290 --> 01:21:15,910 You have to catch the boat anyway, so forget it. 1174 01:21:16,120 --> 01:21:18,410 No, I want everyone to be rich. 1175 01:21:18,500 --> 01:21:19,410 brakes 1176 01:21:36,660 --> 01:21:39,080 damn it 1177 01:21:43,120 --> 01:21:44,910 How do assholes drive? 1178 01:21:47,660 --> 01:21:49,540 No, Brother Tian 1179 01:21:49,540 --> 01:21:50,580 You are a gangster 1180 01:21:50,580 --> 01:21:51,700 Not a killer 1181 01:21:53,750 --> 01:21:57,040 He sat next to me in kindergarten, elementary school and middle school 1182 01:21:57,040 --> 01:22:00,830 I waited for him for twenty years and today he said he would marry me 1183 01:22:01,290 --> 01:22:02,580 It's not my business? 1184 01:22:02,580 --> 01:22:03,500 There's no reason for you to shoot randomly! 1185 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 yes 1186 01:22:04,500 --> 01:22:05,870 say sorry 1187 01:22:07,370 --> 01:22:08,290 I heard 1188 01:22:08,290 --> 01:22:09,540 He also said 1189 01:22:16,450 --> 01:22:18,700 Go to Annan to get married 1190 01:22:21,040 --> 01:22:22,700 Come with me 1191 01:22:49,040 --> 01:22:50,500 The number is correct 1192 01:22:50,750 --> 01:22:51,870 All dead and clear light 1193 01:22:57,370 --> 01:22:59,000 Pretend to raise your hand 1194 01:23:06,290 --> 01:23:07,620 Lobster Bay, etc. 1195 01:23:09,410 --> 01:23:10,540 Go Separately 1196 01:23:32,250 --> 01:23:33,540 Hello... this way 1197 01:24:04,410 --> 01:24:06,160 I might have broken a rib. 1198 01:24:11,160 --> 01:24:12,700 You need to be ready now 1199 01:24:19,000 --> 01:24:20,750 Where is Lobster Bay? 1200 01:24:21,750 --> 01:24:23,370 Do you want to abandon him? 1201 01:24:24,290 --> 01:24:25,790 Aren't we worse than thieves? 1202 01:24:27,290 --> 01:24:28,540 What's wrong 1203 01:24:29,290 --> 01:24:31,000 I didn't shoot or rob. 1204 01:24:31,830 --> 01:24:32,830 Don't I need to buy a Green Home Ownership Scheme? 1205 01:24:32,830 --> 01:24:34,200 Don't you need to save the nursing home? 1206 01:24:37,750 --> 01:24:39,200 you are hopeless 1207 01:24:39,700 --> 01:24:41,200 If you want to be a thief, go ahead. 1208 01:24:42,330 --> 01:24:44,080 I don't want to be struck by lightning 1209 01:24:55,830 --> 01:24:56,750 Bingo 1210 01:25:10,410 --> 01:25:12,500 We're gonna get married. 1211 01:27:20,410 --> 01:27:22,000 Wrong number 1212 01:27:22,950 --> 01:27:24,410 The number is wrong. 1213 01:27:48,750 --> 01:27:50,160 What are you coming back for? 1214 01:27:50,580 --> 01:27:51,830 You need money most 1215 01:27:52,330 --> 01:27:53,580 We don't want it 1216 01:27:54,660 --> 01:27:57,410 We are not cut out to be thieves. 1217 01:27:59,290 --> 01:28:00,750 I wasn't either. 1218 01:28:31,540 --> 01:28:33,040 Who is affected? 1219 01:28:34,910 --> 01:28:36,200 Refill the gun 1220 01:28:46,000 --> 01:28:49,000 Don't work hard... bro 1221 01:29:06,000 --> 01:29:11,450 Waste in the waste… 1222 01:29:13,450 --> 01:29:14,700 Yes Yes 1223 01:29:14,700 --> 01:29:15,540 Wasteland...We are Wasteland 1224 01:29:15,540 --> 01:29:17,250 I'm sending you to the hospital now... to the hospital 1225 01:29:18,910 --> 01:29:20,040 Go sit in the back seat 1226 01:29:20,620 --> 01:29:22,200 Hello 1227 01:29:37,120 --> 01:29:38,290 Thanks 1228 01:29:41,330 --> 01:29:42,330 Feel sorry 1229 01:29:46,700 --> 01:29:48,120 Strive to win 1230 01:30:05,450 --> 01:30:06,500 stop 1231 01:30:12,580 --> 01:30:13,540 Are you going to die? 1232 01:30:17,450 --> 01:30:18,370 Also… 1233 01:30:19,160 --> 01:30:20,620 Want to partner with me? 1234 01:30:20,620 --> 01:30:23,370 Shoot... and find uncle 1235 01:33:00,660 --> 01:33:01,750 Really struck by lightning 1236 01:33:02,910 --> 01:33:03,870 Lightning strike incident 1237 01:33:03,870 --> 01:33:05,290 There is a family in Tianping City, Annan 1238 01:33:05,290 --> 01:33:07,450 Attacked by illegal outside gambling elements 1239 01:33:07,450 --> 01:33:09,290 Don't want to count the clock today? 1240 01:33:09,290 --> 01:33:11,500 Community service orders and phone calls 1241 01:33:14,910 --> 01:33:16,910 Did you feel like shooting that night? 1242 01:33:19,580 --> 01:33:21,330 Are you not sick? 1243 01:33:24,620 --> 01:33:26,000 enough 1244 01:33:34,000 --> 01:33:37,830 If I get hit, will you shoot me again? 1245 01:33:39,370 --> 01:33:41,000 What gun to add? 1246 01:33:42,790 --> 01:33:44,580 Brothers are the remedy 1247 01:33:44,580 --> 01:33:46,160 Make up for your shortcomings 1248 01:33:46,870 --> 01:33:48,540 I have been doing this for more than ten or twenty years. 1249 01:33:48,540 --> 01:33:50,000 I've worked so hard. 1250 01:33:53,540 --> 01:33:56,080 Sister Jiang, you solved a big case 1251 01:33:56,790 --> 01:33:58,000 Twenty-eight thousand 1252 01:33:58,450 --> 01:33:59,700 What twenty eight thousand? 1253 01:34:00,290 --> 01:34:01,410 Last time you chased a thief 1254 01:34:01,410 --> 01:34:03,330 I crashed my wife. 1255 01:34:03,330 --> 01:34:05,080 Suspicious vehicle 1256 01:34:05,450 --> 01:34:06,870 Suspicious Policewoman 1257 01:34:08,500 --> 01:34:09,950 Okay, everyone. 1258 01:34:10,450 --> 01:34:12,080 Fuqun changed hands 1259 01:34:12,330 --> 01:34:13,790 Everyone in Harajuku 1260 01:34:13,790 --> 01:34:15,370 You don't have to move. 1261 01:34:15,370 --> 01:34:18,620 Who do I owe money to? 1262 01:34:18,620 --> 01:34:19,910 Uncle Chicken 1263 01:34:20,330 --> 01:34:21,620 I'll come back to visit you 1264 01:34:30,200 --> 01:34:33,200 I went to Zhong'an Street and bought a shop for 320 yuan. 1265 01:34:35,080 --> 01:34:38,080 Not Tokyo Street 310 Yuan 1266 01:34:39,660 --> 01:34:41,660 It's not good to go to Shanghai Street for 300 yuan 1267 01:34:41,660 --> 01:34:44,370 You also have to control where to buy milk powder 1268 01:34:44,370 --> 01:34:45,830 Save that dollar or a few cents 1269 01:34:45,830 --> 01:34:47,370 He is back safe and sound now. 1270 01:34:47,370 --> 01:34:49,080 Have you had enough nagging? 1271 01:34:49,450 --> 01:34:51,830 The daughter-in-law is helping her son save money 1272 01:34:51,830 --> 01:34:53,370 What are you complaining about? 1273 01:34:54,200 --> 01:34:57,330 I taught my wife not to point fingers at my son 1274 01:34:57,330 --> 01:34:59,330 You're complaining. 1275 01:34:59,330 --> 01:35:01,870 Forget it, stop arguing, mom. 1276 01:35:01,870 --> 01:35:03,950 Dad is back to see you. 1277 01:35:04,540 --> 01:35:08,040 The most important thing now is to go to Disneyland happily as a family 1278 01:35:08,040 --> 01:35:09,540 What does Pinggui have to do with it? 1279 01:35:09,540 --> 01:35:10,500 Just milk powder 82814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.