Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,120 --> 00:01:58,830
Dead black detour
2
00:01:58,830 --> 00:02:00,830
I always cut the line there.
3
00:02:01,120 --> 00:02:02,160
parking
4
00:02:03,410 --> 00:02:05,160
Overpass, Boss!
5
00:02:07,660 --> 00:02:09,580
Your wife is going crazy again.
6
00:02:09,580 --> 00:02:11,330
Your mom is crazy again.
7
00:02:11,330 --> 00:02:12,620
She picked up some scrap copper and iron.
8
00:02:12,620 --> 00:02:14,040
A cockroach crawled across my face
9
00:02:14,040 --> 00:02:14,830
I don't have I don't have
10
00:02:14,830 --> 00:02:16,750
You have it, I don't
11
00:02:16,750 --> 00:02:17,790
I don't
12
00:02:17,790 --> 00:02:19,290
Dial it away
13
00:02:19,290 --> 00:02:20,620
It's not like it's just staying put
14
00:02:20,620 --> 00:02:22,250
She just refused to leave
15
00:02:22,250 --> 00:02:23,330
Still laying eggs here
16
00:02:23,330 --> 00:02:24,580
I'm staying here?
17
00:02:24,580 --> 00:02:26,370
It's your son who refuses to move out.
18
00:02:26,370 --> 00:02:28,450
It's you who won't leave
19
00:02:28,620 --> 00:02:30,660
Don't come over here. ...
20
00:02:30,660 --> 00:02:32,580
Go away. Go away.
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,160
ah
22
00:02:41,500 --> 00:02:42,950
She eats cockroaches
23
00:02:42,950 --> 00:02:44,450
Calm down.
24
00:02:44,450 --> 00:02:46,080
If I wasn't calm, I would have killed your mother
25
00:02:46,080 --> 00:02:46,950
Take a look
26
00:02:46,950 --> 00:02:50,250
Your wife gave birth to a child without a butt
27
00:02:50,250 --> 00:02:52,620
I'm so mad. You can see it.
28
00:02:52,910 --> 00:02:54,000
You hide in the room first.
29
00:02:54,000 --> 00:02:55,950
Where do I have a room?
30
00:02:56,660 --> 00:02:58,410
Oh, it's really miserable.
31
00:03:01,580 --> 00:03:04,620
How long will this damn evil guy keep going on?
32
00:03:08,120 --> 00:03:09,160
HK$52.9
33
00:03:09,700 --> 00:03:10,660
HK$52.9
34
00:03:10,660 --> 00:03:11,870
Your mother talked to you for so long
35
00:03:11,870 --> 00:03:12,950
I didn't charge you any money
36
00:03:12,950 --> 00:03:14,000
The car was fine just now.
37
00:03:14,000 --> 00:03:15,330
As soon as you got in the car, it tilted to one side
38
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
What do you want me to do?
39
00:03:16,330 --> 00:03:17,410
What's going on?
40
00:03:17,410 --> 00:03:19,040
I was talking to my wife and you interrupted me again
41
00:03:19,040 --> 00:03:19,750
you…
42
00:03:20,870 --> 00:03:22,120
Get off the car and challenge
43
00:03:22,120 --> 00:03:24,370
Are you afraid? It's all recorded.
44
00:03:24,370 --> 00:03:25,870
I’ll put it online and see who suffers?
45
00:03:25,870 --> 00:03:27,750
If you can't afford it, then don't give it...
46
00:03:29,500 --> 00:03:31,330
Come down, come down
47
00:03:32,950 --> 00:03:34,830
Come on, one on one
48
00:03:35,660 --> 00:03:36,950
No collection No collection
49
00:03:36,950 --> 00:03:39,540
If you don't have the courage, just be humble.
50
00:03:40,620 --> 00:03:41,910
Everyone has problems
51
00:03:47,080 --> 00:03:48,500
Dead black
52
00:04:02,620 --> 00:04:03,580
Fufu
53
00:04:03,580 --> 00:04:05,290
Fuqun cannot be closed
54
00:04:06,200 --> 00:04:07,660
If it weren't for Ah Hui
55
00:04:07,700 --> 00:04:10,330
When you poor bastards are VIPs
56
00:04:10,540 --> 00:04:12,450
Fuqun will not face bankruptcy
57
00:04:12,700 --> 00:04:15,410
If it weren't for Ah Hui holding on here
58
00:04:15,410 --> 00:04:18,450
We would have been sleeping on the streets long ago.
59
00:04:18,620 --> 00:04:19,830
Stop arguing.
60
00:04:19,830 --> 00:04:20,450
I'm not arguing
61
00:04:20,450 --> 00:04:22,160
Chicken Zhashu Barbecued Pork Buns
62
00:04:22,370 --> 00:04:23,950
You guys have been arguing for seven days and are still arguing about this
63
00:04:23,950 --> 00:04:25,120
Come on, come on, sit down
64
00:04:25,120 --> 00:04:26,830
You should be the one sleeping on the street.
65
00:04:27,040 --> 00:04:31,500
Your son left you here for two years without paying rent.
66
00:04:32,160 --> 00:04:34,660
Oh, really.
67
00:05:42,450 --> 00:05:44,450
Have you been deceived, fish man?
68
00:05:44,450 --> 00:05:46,540
Is this another kidnapping and murder?
69
00:05:46,790 --> 00:05:47,910
Such an environment
70
00:05:47,910 --> 00:05:50,040
Pretend to be missing to get inheritance
71
00:05:50,040 --> 00:05:51,250
Surprising?
72
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
police
73
00:05:55,330 --> 00:05:58,410
Sorry, I am the legal representative Murong Hui
74
00:05:58,410 --> 00:06:01,540
I was the one who reported the missing shrimp dumpling uncle and siu mai uncle
75
00:06:01,660 --> 00:06:03,660
Uncle Shrimp Dumplings and Shaomai's Peace Paper
76
00:06:03,660 --> 00:06:04,910
Whose name is written?
77
00:06:05,080 --> 00:06:06,250
I do not know
78
00:06:06,660 --> 00:06:08,750
After their children sent them here
79
00:06:08,750 --> 00:06:10,040
Haven't seen them.
80
00:06:10,040 --> 00:06:11,700
Does the shrimp dumpling and siu mai uncle have any chronic illness?
81
00:06:11,700 --> 00:06:12,870
What medicine do you usually take?
82
00:06:13,120 --> 00:06:15,950
Alzheimer's is the older brother of unprescribed medications
83
00:06:16,000 --> 00:06:16,950
Jiamin
84
00:06:17,250 --> 00:06:20,500
Some blood sugar, liver and kidney medicines
85
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
I'm taking a by-product drug.
86
00:06:22,580 --> 00:06:24,120
Aren’t you afraid of side effects?
87
00:06:24,750 --> 00:06:26,500
Genuine drugs have side effects
88
00:06:26,500 --> 00:06:28,120
Still expensive
89
00:06:29,250 --> 00:06:31,370
Officer, what are you taking pictures of?
90
00:06:32,700 --> 00:06:34,160
Check for blood
91
00:06:34,330 --> 00:06:35,540
Traces of fighting
92
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
They have no grudges
93
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
They worshiped
94
00:06:38,000 --> 00:06:39,620
No fighting
95
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Then take a photo of the person.
96
00:06:41,790 --> 00:06:43,370
See if there is any bad intention
97
00:06:45,370 --> 00:06:46,620
You doubt me?
98
00:06:46,620 --> 00:06:48,080
Of course I doubt you.
99
00:06:48,580 --> 00:06:50,540
I am still stuck here with all my debts
100
00:06:50,540 --> 00:06:52,410
I treat them as a family.
101
00:07:33,500 --> 00:07:34,410
Robbery
102
00:07:36,660 --> 00:07:38,000
hurry up
103
00:07:46,870 --> 00:07:49,080
If there is a big case, come to me.
104
00:07:53,200 --> 00:07:54,910
Where will the big cases happen?
105
00:07:59,660 --> 00:08:01,080
Request support for major cases
106
00:08:13,080 --> 00:08:14,870
There was a robbery at Lianxing Money Changer in Temple Street
107
00:08:14,870 --> 00:08:15,950
Request Support
108
00:08:27,330 --> 00:08:28,410
Big Brother
109
00:08:36,580 --> 00:08:38,830
Are you setting off firecrackers with the sound of bang bang bang?
110
00:09:32,580 --> 00:09:34,870
Put down the knife and raise your hands
111
00:09:53,080 --> 00:09:54,250
Big Brother
112
00:09:56,160 --> 00:09:57,330
Your boss got shot.
113
00:09:57,330 --> 00:09:58,540
You don't shoot?
114
00:09:59,120 --> 00:10:01,660
He...he remembered
115
00:10:01,660 --> 00:10:04,620
He was just panicking...
116
00:10:11,790 --> 00:10:12,910
Feel sorry
117
00:10:36,370 --> 00:10:37,410
I remember
118
00:10:37,410 --> 00:10:40,080
Whoever gets hit should be shot again, don't make it hard, brother
119
00:10:46,540 --> 00:10:47,830
Parking parking
120
00:10:48,330 --> 00:10:50,080
Request Support
121
00:10:53,160 --> 00:10:54,250
Turn off the ignition key and leave the vehicle
122
00:10:55,620 --> 00:10:58,120
There's a suspicious yellow school bus on the radio
123
00:10:58,120 --> 00:11:00,330
Drive from Shanghai Street towards Canton Road
124
00:11:03,580 --> 00:11:04,790
Miss, don't be afraid.
125
00:11:05,160 --> 00:11:06,540
Request Support
126
00:12:08,500 --> 00:12:09,660
What's wrong, kid?
127
00:12:09,700 --> 00:12:11,620
I just asked you to change the tire.
128
00:12:12,330 --> 00:12:14,750
If you don't want a new one, just change it back to the original one.
129
00:12:15,370 --> 00:12:17,080
That's the original tire.
130
00:12:17,080 --> 00:12:18,410
The spare tire
131
00:12:18,410 --> 00:12:20,040
The spare tire is not the original one
132
00:12:20,040 --> 00:12:21,410
Six times
133
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
what is the relationship?
134
00:12:22,750 --> 00:12:25,620
It doesn't matter? You can get a flat tire at any time.
135
00:12:25,620 --> 00:12:27,250
Cheaper for you
136
00:12:27,540 --> 00:12:28,620
Change it.
137
00:12:28,620 --> 00:12:30,500
The car is rented, right?
138
00:12:30,700 --> 00:12:32,250
Three gangsters in Temple Street, Yau Ma Tei
139
00:12:32,250 --> 00:12:33,870
Robbed Lianxing Money Changer at gunpoint
140
00:12:33,870 --> 00:12:37,330
The police initially estimated that the money changer lost about HK$30 million.
141
00:12:37,330 --> 00:12:39,500
A fierce gun battle broke out with the police
142
00:12:39,500 --> 00:12:40,950
A gangster was shot
143
00:12:40,950 --> 00:12:43,200
Afterwards, the two criminals fled without a trace.
144
00:12:43,620 --> 00:12:47,620
Meet at Yuanxing Money Changer on Shanghai Street
145
00:12:47,620 --> 00:12:49,910
A masked man also robbed someone with a knife
146
00:12:49,910 --> 00:12:52,200
Masked man stole HK$2 million
147
00:12:52,200 --> 00:12:55,250
Found by two uniformed police officers who responded to the call to support Temple Street
148
00:12:55,250 --> 00:12:57,500
The masked man once held the female clerk hostage
149
00:12:57,500 --> 00:13:00,330
Then flee along Shanghai Street towards Mong Kok
150
00:13:31,660 --> 00:13:32,700
Hello
151
00:13:32,700 --> 00:13:34,160
Bag of money safe?
152
00:13:37,750 --> 00:13:39,370
Bag money safe
153
00:13:41,000 --> 00:13:42,870
Do you remember where you are going?
154
00:13:44,000 --> 00:13:46,580
Remember
155
00:14:12,750 --> 00:14:14,370
Hello PTU Sand Exhibition 6090 report
156
00:14:14,370 --> 00:14:15,250
Can you give me a little more?
157
00:14:15,250 --> 00:14:16,160
Suspicious person found the information?
158
00:14:16,160 --> 00:14:17,580
Just arrived on the ground
159
00:14:17,580 --> 00:14:19,540
Scared? Then don't check the odd street number first
160
00:14:19,540 --> 00:14:20,830
well!
161
00:14:20,830 --> 00:14:22,160
Let's continue along this street.
162
00:14:22,250 --> 00:14:24,500
Hey! Go over here.
163
00:14:38,790 --> 00:14:39,830
Oops
164
00:14:44,700 --> 00:14:48,290
Um...sigh...
165
00:14:48,290 --> 00:14:49,500
That's over there, right?
166
00:14:53,200 --> 00:14:55,410
The boss asks you if you want to repair the trunk
167
00:14:55,410 --> 00:14:57,370
Repair without spending any money
168
00:14:58,660 --> 00:14:59,950
Yeah! It seems to be over there
169
00:14:59,950 --> 00:15:00,910
Let's go and have a look
170
00:15:00,910 --> 00:15:01,500
OK
171
00:15:02,200 --> 00:15:03,160
Um
172
00:15:15,500 --> 00:15:19,540
PS6969 Big deal
173
00:15:21,540 --> 00:15:22,660
How to go
174
00:15:23,120 --> 00:15:24,080
Walk
175
00:15:24,080 --> 00:15:25,330
Still going
176
00:15:25,580 --> 00:15:27,290
Go fuck yourself
177
00:15:33,160 --> 00:15:34,450
Car or boat?
178
00:15:35,370 --> 00:15:37,410
Goldenrod has not returned yet
179
00:15:37,410 --> 00:15:38,870
You haven't checked out yet
180
00:15:38,870 --> 00:15:41,120
How do I know if it's a car or a boat?
181
00:15:45,540 --> 00:15:48,540
If you can afford the rocket ride,
182
00:15:49,750 --> 00:15:50,580
bring it on
183
00:15:50,620 --> 00:15:51,750
Garlic minced
184
00:15:52,200 --> 00:15:53,080
Try it
185
00:15:53,450 --> 00:15:54,660
Eat less
186
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
Checkout Now
187
00:15:59,950 --> 00:16:01,500
Can you just get married if you say so?
188
00:16:01,500 --> 00:16:02,790
You only have one bag of money left
189
00:16:02,870 --> 00:16:05,700
If the total amount is less, I will split it up.
190
00:16:06,290 --> 00:16:07,200
Too
191
00:16:20,870 --> 00:16:22,750
Boss, there are a lot of police on the street just now
192
00:16:24,120 --> 00:16:25,040
Where is the money?
193
00:16:25,580 --> 00:16:27,410
The money is placed in the taxi at the garage door
194
00:16:28,370 --> 00:16:29,950
So loud
195
00:16:32,120 --> 00:16:33,580
Car return room
196
00:16:33,580 --> 00:16:34,750
Check out first
197
00:16:35,120 --> 00:16:36,000
good
198
00:16:42,160 --> 00:16:44,200
Line stepping class
199
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
Find a white-headed orchid for you
200
00:16:50,080 --> 00:16:51,620
The person you are looking for
201
00:16:51,620 --> 00:16:52,950
He doesn't see money
202
00:16:53,160 --> 00:16:55,370
But he didn't disappear.
203
00:16:57,290 --> 00:16:58,790
Don't you believe him?
204
00:17:02,660 --> 00:17:04,200
Long Fire Three Branches
205
00:17:04,200 --> 00:17:05,950
Four smoke bombs
206
00:17:06,250 --> 00:17:08,370
Two grenades
207
00:17:08,370 --> 00:17:10,160
One hundred and twenty rounds of ammunition
208
00:17:10,370 --> 00:17:12,040
A trailer
209
00:17:12,500 --> 00:17:14,250
School bus one...
210
00:17:17,410 --> 00:17:20,160
You crashed the school bus.
211
00:17:20,620 --> 00:17:23,500
Reporting the loss requires major repairs
212
00:17:23,500 --> 00:17:25,330
Must be repaired to safety
213
00:17:25,330 --> 00:17:27,040
I can pick up my kids from school
214
00:17:27,040 --> 00:17:29,540
They also said they would take 10% commission
215
00:17:29,700 --> 00:17:31,950
Now take 50%
216
00:17:32,540 --> 00:17:33,870
I'm going to rob
217
00:17:35,450 --> 00:17:36,870
You robbed me
218
00:17:36,870 --> 00:17:38,870
Is this the way the world is?
219
00:17:38,870 --> 00:17:40,000
You robbed me
220
00:17:40,000 --> 00:17:41,290
I rob you
221
00:17:47,040 --> 00:17:48,450
Tonight at ten o'clock
222
00:17:48,450 --> 00:17:49,620
Lobster Bay
223
00:17:49,910 --> 00:17:52,700
The final payment must be made when the ship arrives
224
00:18:01,790 --> 00:18:03,250
Say thank you
225
00:18:03,750 --> 00:18:04,660
Thanks
226
00:18:04,830 --> 00:18:06,160
The number is correct
227
00:18:08,660 --> 00:18:10,250
Wrong number
228
00:18:13,250 --> 00:18:15,000
White-headed orchid
229
00:18:17,620 --> 00:18:19,410
Resettlement allowance
230
00:18:29,580 --> 00:18:32,540
You don't make this money.
231
00:18:41,870 --> 00:18:43,580
And this shrimp
232
00:18:43,580 --> 00:18:45,870
It's so miserable.
233
00:18:46,160 --> 00:18:48,080
Breadwinner
234
00:18:48,330 --> 00:18:50,620
All need resettlement expenses
235
00:19:01,870 --> 00:19:03,500
Feel sorry
236
00:19:10,160 --> 00:19:12,290
Handsome guy, let's eat. Next one.
237
00:19:12,410 --> 00:19:14,000
Sir, I just forgot to say
238
00:19:14,160 --> 00:19:14,790
Speak
239
00:19:14,790 --> 00:19:16,330
The taxi just drove away
240
00:19:16,950 --> 00:19:18,660
I remember the license plate number.
241
00:19:27,120 --> 00:19:28,290
Eye-catching
242
00:19:34,950 --> 00:19:37,410
Handsome guy, I don't rent a taxi.
243
00:19:37,450 --> 00:19:39,540
I rented it to someone else.
244
00:19:39,790 --> 00:19:41,580
I really need to eat.
245
00:19:42,080 --> 00:19:43,200
Start
246
00:19:44,370 --> 00:19:45,410
License Plate
247
00:19:45,500 --> 00:19:47,040
PS6969
248
00:19:52,700 --> 00:19:53,580
where to?
249
00:19:53,580 --> 00:19:54,870
Find a car
250
00:19:56,700 --> 00:19:58,250
Why don't you ask me for my address?
251
00:19:58,700 --> 00:20:00,160
address?
252
00:20:00,500 --> 00:20:01,580
unknown
253
00:20:02,040 --> 00:20:03,370
Come on, eat it while it's hot
254
00:20:05,910 --> 00:20:07,120
Excuse me
255
00:20:10,290 --> 00:20:11,540
Have you taken enough photos?
256
00:20:11,830 --> 00:20:12,870
Have you taken enough photos?
257
00:20:12,870 --> 00:20:13,660
What to shoot
258
00:20:13,660 --> 00:20:15,290
shoot
259
00:20:15,290 --> 00:20:16,160
Take more photos.
260
00:20:16,160 --> 00:20:18,620
Shoot, put the knife down first.
261
00:20:19,160 --> 00:20:20,500
Compassionate resettlement
262
00:20:20,660 --> 00:20:22,200
The neighbors filmed you beating me
263
00:20:22,200 --> 00:20:23,660
Go upstairs soon
264
00:20:23,660 --> 00:20:25,160
You abuse me, then we divorce
265
00:20:25,160 --> 00:20:26,250
Immediate approval
266
00:20:26,450 --> 00:20:27,750
Then you come back and live with us.
267
00:20:27,750 --> 00:20:29,870
A family of three starting over
268
00:20:30,580 --> 00:20:32,040
Crazy
269
00:20:40,290 --> 00:20:41,620
I don't want to live with her anymore
270
00:20:41,620 --> 00:20:43,660
I don't want to live in a cockroach house anymore
271
00:20:49,330 --> 00:20:50,080
What's up, Ah Hui?
272
00:20:50,080 --> 00:20:51,910
Lishui comes to help
273
00:20:51,910 --> 00:20:52,910
I…
274
00:20:54,450 --> 00:20:55,910
Ah Hui, can you help him?
275
00:20:56,580 --> 00:20:57,790
sister in law
276
00:20:58,200 --> 00:20:59,160
No
277
00:20:59,160 --> 00:21:01,450
I asked him to rescue your master.
278
00:21:01,500 --> 00:21:04,200
He's fighting with Uncle Ji Zha again
279
00:21:04,700 --> 00:21:06,450
They fought the next day.
280
00:21:06,450 --> 00:21:08,160
This time they were armed.
281
00:21:08,160 --> 00:21:09,870
I can't stop it alone.
282
00:21:09,870 --> 00:21:11,750
I can't stop it.
283
00:21:15,040 --> 00:21:17,160
You are still sitting here to save the master?
284
00:21:18,040 --> 00:21:19,830
I tell you if I can't move today
285
00:21:19,870 --> 00:21:21,250
You will never see me and your son again.
286
00:21:25,700 --> 00:21:27,910
Don't fish anymore. There's nothing left.
287
00:21:27,910 --> 00:21:29,540
Fuqun is going bankrupt
288
00:21:30,200 --> 00:21:31,290
Yeah?
289
00:21:33,950 --> 00:21:36,290
Why don't you move in with me and Yilin?
290
00:21:36,290 --> 00:21:39,290
Moving house? Do you have money?
291
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
I do not have it
292
00:21:41,450 --> 00:21:42,500
But you have
293
00:21:44,700 --> 00:21:47,620
I want to buy a house. Can you lend me the down payment?
294
00:21:47,660 --> 00:21:49,660
I'll help you take care of the kids.
295
00:21:49,910 --> 00:21:52,250
Of course, my son is here.
296
00:21:52,830 --> 00:21:54,370
Of course I'll bring it to you
297
00:21:56,080 --> 00:21:57,950
You have to support your wife.
298
00:21:57,950 --> 00:22:00,250
We also need to provide books for teaching
299
00:22:00,250 --> 00:22:02,620
I still need to pay for the building.
300
00:22:02,620 --> 00:22:06,500
You work so hard, Dad is heartbroken
301
00:22:08,500 --> 00:22:09,700
All right
302
00:22:10,500 --> 00:22:12,330
Then ask mom to take you back to live
303
00:22:12,330 --> 00:22:14,620
You scare me
304
00:22:14,790 --> 00:22:17,620
Are you trying to scare me, brat?
305
00:22:18,290 --> 00:22:20,250
My wife just went crazy again
306
00:22:20,620 --> 00:22:21,910
Fortunately you called in time
307
00:22:25,410 --> 00:22:27,370
I'm going crazy too
308
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
I told you to close the shop early.
309
00:22:31,000 --> 00:22:32,540
Never Let Go
310
00:22:32,750 --> 00:22:34,450
Sooner or later, we will die together
311
00:22:35,040 --> 00:22:36,080
I don't want to turn it off
312
00:22:39,870 --> 00:22:41,540
I want to rob
313
00:22:46,040 --> 00:22:47,750
It's a bit hot
314
00:22:47,830 --> 00:22:49,580
Do you want me to take you to the doctor?
315
00:22:49,910 --> 00:22:51,160
I'm not sick
316
00:22:52,000 --> 00:22:53,330
I am serious
317
00:22:53,750 --> 00:22:56,370
Take it and wait for your good news
318
00:22:58,790 --> 00:23:00,580
It's a bit risky to hold a knife
319
00:23:02,370 --> 00:23:03,750
I want a gun
320
00:23:03,750 --> 00:23:05,000
Waiting for your good news
321
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
I want you to buy me a gun.
322
00:23:06,500 --> 00:23:07,830
Can I take you to rob?
323
00:23:07,830 --> 00:23:08,870
crazy
324
00:23:09,200 --> 00:23:10,370
Load
325
00:23:10,830 --> 00:23:14,120
Come with me and we'll go rob.
326
00:23:20,120 --> 00:23:20,870
Hello
327
00:23:21,370 --> 00:23:23,620
Good Temple Street to Qu Street in three minutes
328
00:23:23,620 --> 00:23:26,000
Don't go, Lishui
329
00:23:26,330 --> 00:23:27,500
Let me see
330
00:23:29,000 --> 00:23:30,120
Let me see
331
00:23:32,910 --> 00:23:34,000
You come again
332
00:23:34,620 --> 00:23:36,580
Okay, you go pick up the passengers.
333
00:23:36,580 --> 00:23:38,620
By the way, I paid off the rent for the barbecued pork buns for the past two years
334
00:23:38,620 --> 00:23:40,040
Food and medicine expenses
335
00:23:40,040 --> 00:23:41,830
Take him home by the way.
336
00:23:43,290 --> 00:23:45,410
Your mother abuses your father
337
00:23:45,410 --> 00:23:47,120
You dumped him here.
338
00:23:47,410 --> 00:23:50,790
Boss, how can I help you find a gun?
339
00:23:50,790 --> 00:23:54,250
Have you ever been to the world?
340
00:23:54,250 --> 00:23:55,660
Fake
341
00:23:55,950 --> 00:23:57,870
I was kicked out before I even started
342
00:23:59,290 --> 00:24:01,200
None of his tattoos are inked
343
00:24:01,200 --> 00:24:03,910
I know he has no idea.
344
00:24:11,370 --> 00:24:12,580
Colored
345
00:24:15,000 --> 00:24:16,700
I have a way
346
00:24:17,040 --> 00:24:19,410
Really? Thank you, BBQ pork buns
347
00:24:21,540 --> 00:24:22,580
after
348
00:24:23,160 --> 00:24:24,080
A day with a blessing group
349
00:24:24,080 --> 00:24:25,660
You have barbecued pork buns
350
00:24:30,330 --> 00:24:31,290
rewind
351
00:24:36,000 --> 00:24:37,250
stop
352
00:24:37,330 --> 00:24:38,410
Play
353
00:24:41,540 --> 00:24:42,790
stop
354
00:24:56,950 --> 00:24:59,700
Sister Jiang, the West Nine Serious Case Team has taken over the case.
355
00:24:59,700 --> 00:25:01,660
We can't follow up.
356
00:25:01,660 --> 00:25:03,120
好多人不想跟你拍檔
357
00:25:03,120 --> 00:25:04,370
They also told me not to partner with you
358
00:25:04,370 --> 00:25:05,830
But what do I think is the most important thing?
359
00:25:05,830 --> 00:25:09,410
The most important thing is to do your part
360
00:25:10,000 --> 00:25:11,410
That fat guy is changing clothes here
361
00:25:11,410 --> 00:25:13,540
Help me find the license plate of this taxi PS6969
362
00:25:17,040 --> 00:25:17,950
West
363
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
West
364
00:25:23,200 --> 00:25:24,700
Brother Tan, this one can't be beaten
365
00:25:24,700 --> 00:25:26,040
Four people went west.
366
00:25:26,200 --> 00:25:26,870
What
367
00:25:26,870 --> 00:25:29,040
All four of them die together.
368
00:25:31,700 --> 00:25:33,290
I'm sorry, Tan.
369
00:25:33,290 --> 00:25:35,700
The stinky taxi driver took a detour and was late
370
00:25:37,910 --> 00:25:39,160
It's just the interest
371
00:25:40,540 --> 00:25:42,200
Catch him and play mahjong with me
372
00:25:42,200 --> 00:25:43,250
well
373
00:25:43,250 --> 00:25:45,540
Tonight at 10 o'clock, three people from Lobster Bay
374
00:25:45,540 --> 00:25:47,620
I'll collect the balance after receiving it
375
00:25:50,000 --> 00:25:51,410
Did Anan get the two million?
376
00:25:51,410 --> 00:25:52,870
Received and working on
377
00:26:04,750 --> 00:26:09,330
Nan, we'll be at Kwong Lee Road Swimming Pool in half an hour.
378
00:26:15,870 --> 00:26:16,830
Hello
379
00:26:17,790 --> 00:26:19,000
I want to buy a gun
380
00:26:21,200 --> 00:26:23,700
Long fire or short fire
381
00:26:23,700 --> 00:26:24,750
Which one is cheaper?
382
00:26:25,080 --> 00:26:25,750
Which one is cheaper?
383
00:26:25,750 --> 00:26:26,950
Single or burst
384
00:26:26,950 --> 00:26:27,620
Single shot burst
385
00:26:27,620 --> 00:26:28,620
Try not to send
386
00:26:28,620 --> 00:26:29,290
Which one is cheaper?
387
00:26:29,290 --> 00:26:30,200
cheapest
388
00:26:32,000 --> 00:26:33,910
Tan Ge has a poor guy who buys a gun
389
00:26:33,910 --> 00:26:34,830
How to calculate the cheapest price?
390
00:26:34,830 --> 00:26:38,290
Short fire single shot 8,000 Hong Kong dollars package of 12 bullets
391
00:26:38,290 --> 00:26:39,580
OK
392
00:26:39,870 --> 00:26:42,830
Short fire single shot 18,000 Hong Kong dollars with 6 bullets
393
00:26:47,330 --> 00:26:49,080
A short fire
394
00:26:49,790 --> 00:26:50,870
HK$38,000
395
00:26:51,540 --> 00:26:54,250
Where can I find HK$38,000 when time is running out?
396
00:26:56,040 --> 00:26:57,200
Don't bother me reading the newspaper.
397
00:26:57,200 --> 00:26:58,580
Malagao, ignore him
398
00:26:58,580 --> 00:26:59,370
Where to deliver
399
00:26:59,370 --> 00:27:01,160
Half an hour later, Kwong Lee Road Swimming Pool
400
00:27:12,700 --> 00:27:15,200
(Shanghainese) Muronghui, you can use it.
401
00:27:15,370 --> 00:27:17,620
(Shanghainese) It's right to be willing to do practical things
402
00:27:18,080 --> 00:27:19,410
(Shanghainese) I need to buy better windows.
403
00:27:19,410 --> 00:27:21,160
(Shanghainese) If it's not good, it will leak.
404
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
Fat Fork
405
00:27:28,790 --> 00:27:30,410
Are you still eating?
406
00:27:30,750 --> 00:27:32,500
You keep walking
407
00:27:32,500 --> 00:27:33,790
Go now
408
00:27:33,790 --> 00:27:34,910
Even the meal is gone
409
00:27:38,750 --> 00:27:39,620
Boss Zhen
410
00:27:39,620 --> 00:27:40,450
Hello
411
00:27:40,450 --> 00:27:42,330
Li Jiawei is eating
412
00:27:43,080 --> 00:27:44,250
Boss, eat first.
413
00:27:44,250 --> 00:27:45,370
Go ahead
414
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
Feed it
415
00:27:51,250 --> 00:27:52,290
Which one?
416
00:27:53,290 --> 00:27:54,330
What which grid?
417
00:27:54,330 --> 00:27:55,450
First time?
418
00:27:56,450 --> 00:27:57,330
Yes
419
00:27:57,330 --> 00:28:00,250
Locker room money
420
00:28:00,250 --> 00:28:03,700
Put the key on top of the cabinet and tell me which compartment it is
421
00:28:03,950 --> 00:28:05,250
Hello, Hello, Hello, Hello
422
00:28:05,660 --> 00:28:07,080
Men's locker room
423
00:28:16,750 --> 00:28:19,330
Why don't you go in and I'll keep watch?
424
00:28:21,160 --> 00:28:22,660
Do you have a taxi license?
425
00:28:24,450 --> 00:28:26,000
Let's go. I still have to think.
426
00:28:26,410 --> 00:28:30,080
No, I didn't think it was that close.
427
00:28:30,790 --> 00:28:32,330
I didn't expect it to be so fast
428
00:28:32,660 --> 00:28:34,700
I didn't expect it to go so smoothly.
429
00:28:35,200 --> 00:28:37,290
If you back down now, you will have to pay half of the price.
430
00:28:37,660 --> 00:28:38,870
What half compensation?
431
00:28:38,870 --> 00:28:40,450
Industry rules
432
00:28:41,750 --> 00:28:44,540
What kind of rules are so unreasonable?
433
00:29:26,040 --> 00:29:27,500
Do you speak English?
434
00:29:29,250 --> 00:29:30,120
meeting
435
00:29:30,290 --> 00:29:31,160
very good
436
00:29:33,040 --> 00:29:33,910
go
437
00:30:37,000 --> 00:30:39,160
You are too greedy to have sex with someone else
438
00:30:39,160 --> 00:30:41,000
What are you doing? Are you going to wait until I finish my shower?
439
00:30:41,000 --> 00:30:44,200
Of course I am greedy for convenience. Isn't it inconvenient?
440
00:31:21,910 --> 00:31:23,290
Say thank you
441
00:31:23,660 --> 00:31:24,950
Thank you very much
442
00:31:37,700 --> 00:31:38,700
close the door
443
00:32:34,160 --> 00:32:35,500
No way
444
00:32:37,330 --> 00:32:41,790
B342 B050
445
00:32:42,830 --> 00:32:45,000
B342
446
00:32:49,330 --> 00:32:51,910
B342 Passport
447
00:32:53,080 --> 00:32:56,040
B050 Short fire
448
00:32:56,660 --> 00:33:00,160
B342 is passport 050 is short fire
449
00:33:07,660 --> 00:33:08,660
Fat Fork
450
00:33:08,660 --> 00:33:10,290
I'm taking it.
451
00:34:10,330 --> 00:34:13,370
Don't leave, he will check
452
00:34:18,830 --> 00:34:20,540
Disabled parking space, please go
453
00:34:20,540 --> 00:34:23,500
Officer, if I leave, I will really be disabled.
454
00:34:23,870 --> 00:34:25,120
Waiting for someone
455
00:34:32,410 --> 00:34:33,700
You have to leave after you finish waiting.
456
00:36:42,040 --> 00:36:43,120
do you know him
457
00:36:43,120 --> 00:36:44,540
Get in the car
458
00:36:44,540 --> 00:36:45,580
He is looking at me
459
00:36:45,580 --> 00:36:47,000
If you don't know him, get in the car quickly.
460
00:37:15,620 --> 00:37:16,580
you remember?
461
00:37:16,830 --> 00:37:18,160
You said you remember?
462
00:37:19,660 --> 00:37:20,950
You still shoot?
463
00:37:21,120 --> 00:37:22,290
Gunshots
464
00:37:22,450 --> 00:37:23,750
Did you hear the gunshots?
465
00:37:23,750 --> 00:37:24,620
This morning
466
00:37:24,620 --> 00:37:26,040
I remember I remember
467
00:37:26,040 --> 00:37:27,540
We are thieves, not killers.
468
00:37:27,540 --> 00:37:29,040
No shooting allowed
469
00:37:30,910 --> 00:37:31,870
thief?
470
00:37:33,040 --> 00:37:34,450
We are gangsters
471
00:37:41,910 --> 00:37:44,500
Red light ticket
472
00:37:44,950 --> 00:37:47,910
He copied and I paid
473
00:37:47,910 --> 00:37:50,160
Do you remember the points deducted?
474
00:37:50,370 --> 00:37:51,620
That's true
475
00:37:52,950 --> 00:37:54,000
Big Brother
476
00:37:56,080 --> 00:37:58,290
Why don't we go back to the garage?
477
00:37:58,290 --> 00:38:01,080
Question the garage guy and the taxi driver.
478
00:38:02,450 --> 00:38:03,830
Too soft.
479
00:38:05,450 --> 00:38:06,540
Eye-catching
480
00:38:07,700 --> 00:38:08,750
Back to the garage
481
00:38:09,250 --> 00:38:11,540
Which garage?
482
00:38:14,700 --> 00:38:16,620
Those two old men have Alzheimer's disease
483
00:38:16,620 --> 00:38:19,250
I won't walk far to get on the bus.
484
00:38:19,540 --> 00:38:21,950
Is there a theft case at Kwong Lee Road Swimming Pool?
485
00:38:22,290 --> 00:38:23,160
go
486
00:38:25,410 --> 00:38:26,370
No
487
00:38:27,500 --> 00:38:28,700
Are you going or not?
488
00:38:31,410 --> 00:38:33,080
When I first became a police officer
489
00:38:33,370 --> 00:38:34,500
Every partner is awesome.
490
00:38:34,500 --> 00:38:36,370
Every case is a big one
491
00:38:37,450 --> 00:38:38,620
But I'm not ready
492
00:38:39,830 --> 00:38:41,200
I'm ready today
493
00:38:41,910 --> 00:38:43,500
All partners are lazy
494
00:38:43,500 --> 00:38:45,370
Every case is a small one
495
00:38:45,580 --> 00:38:47,290
I don't want to just sit around and wait for retirement.
496
00:38:47,290 --> 00:38:49,250
Never solved a major case
497
00:38:50,950 --> 00:38:51,750
Hello
498
00:38:54,250 --> 00:38:55,370
received, thank you
499
00:38:56,620 --> 00:38:58,620
PS6969 Illegal Parking
500
00:38:59,540 --> 00:39:01,830
Kwong Lee Road Swimming Pool
501
00:39:01,830 --> 00:39:02,660
go
502
00:39:03,290 --> 00:39:04,950
Sister Jiang, I'm not lazy.
503
00:39:04,950 --> 00:39:07,580
You're not lazy, you're just not ready.
504
00:39:14,410 --> 00:39:16,330
Hey, why are you giving me a gun?
505
00:39:18,580 --> 00:39:21,080
What if you give me my phone and wallet?
506
00:39:21,080 --> 00:39:23,160
Come out and figure it out
507
00:39:23,450 --> 00:39:25,540
Don't throw the gun away.
508
00:39:25,540 --> 00:39:28,450
If you don't come out and find out why Brother Tan killed me
509
00:39:35,370 --> 00:39:35,910
Hello?
510
00:39:35,910 --> 00:39:37,120
You got the wrong thing.
511
00:39:38,660 --> 00:39:40,450
If you don't say anything, you've got it wrong.
512
00:39:40,450 --> 00:39:41,660
Come out and find out in person
513
00:39:41,660 --> 00:39:43,000
Ganquan Street Car Park
514
00:39:43,910 --> 00:39:44,950
No
515
00:39:45,700 --> 00:39:46,660
do not go
516
00:39:47,080 --> 00:39:48,250
There might be a trap, I tell you.
517
00:39:48,250 --> 00:39:50,000
It's not industry practice to pay half.
518
00:39:50,000 --> 00:39:51,410
Well, only about 10,000.
519
00:39:51,410 --> 00:39:52,910
No, no, stop, stop, stop
520
00:39:52,910 --> 00:39:54,250
Go back
521
00:39:55,660 --> 00:39:57,250
At least get half back.
522
00:40:13,330 --> 00:40:14,290
Big Head
523
00:40:20,910 --> 00:40:22,580
Total number of items: 18,000 yuan
524
00:40:22,580 --> 00:40:23,830
9,000 Yuan per person
525
00:40:30,370 --> 00:40:31,450
How much do I owe you?
526
00:40:32,330 --> 00:40:33,750
More than 4,000 yuan
527
00:40:35,700 --> 00:40:38,540
Five thousand is even.
528
00:40:40,250 --> 00:40:41,370
Do you have enough money to spend?
529
00:40:42,580 --> 00:40:44,370
Two more trips to the pool are enough
530
00:40:51,950 --> 00:40:53,450
Car shed boy
531
00:40:57,950 --> 00:41:00,910
The taxi PS6969 parked in front of the door this morning
532
00:41:00,910 --> 00:41:02,200
What's the driver's name?
533
00:41:03,330 --> 00:41:04,540
I do not know
534
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
Call the police if you find someone
535
00:41:08,160 --> 00:41:09,120
None of your business
536
00:41:09,120 --> 00:41:10,870
What does it have to do with me to find a driver?
537
00:41:17,580 --> 00:41:18,620
What is your name?
538
00:41:18,750 --> 00:41:19,700
I do not know
539
00:41:21,370 --> 00:41:22,450
I don't work here.
540
00:41:22,450 --> 00:41:23,580
Is it my business?
541
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
I do not know
542
00:41:26,830 --> 00:41:27,700
I do not know
543
00:41:27,700 --> 00:41:28,540
Call…
544
00:41:34,830 --> 00:41:36,330
Don't...don't
545
00:41:38,910 --> 00:41:39,910
How did you get it?
546
00:41:39,910 --> 00:41:41,370
don't want
547
00:41:45,750 --> 00:41:46,660
How did you get it?
548
00:41:46,660 --> 00:41:47,450
don't want
549
00:41:47,790 --> 00:41:48,790
How did you get it?
550
00:41:49,330 --> 00:41:52,040
In the pool... in the pool
551
00:41:52,750 --> 00:41:54,700
I have 18,000 yuan and I want to split it with you
552
00:41:54,700 --> 00:41:56,250
You're covered in money
553
00:41:57,450 --> 00:41:59,000
Do you take me for an idiot?
554
00:42:04,950 --> 00:42:06,410
tear off
555
00:42:09,540 --> 00:42:12,500
Tear it up quickly. Hurry up.
556
00:42:38,790 --> 00:42:40,410
Really not eye-catching
557
00:43:16,410 --> 00:43:18,040
Feel sorry
558
00:43:26,120 --> 00:43:27,370
Thank you, brother
559
00:43:28,370 --> 00:43:31,370
Ruihe Street Car House Murder as you wish?
560
00:43:31,700 --> 00:43:34,290
Oh, so stupid.
561
00:43:34,540 --> 00:43:36,450
I only followed the taxi and didn't check the garage.
562
00:43:57,580 --> 00:43:58,410
Where is the money?
563
00:43:58,410 --> 00:44:01,450
I have given you the money in locker B342
564
00:44:01,450 --> 00:44:03,290
Please give me back my passport.
565
00:44:09,750 --> 00:44:12,410
Do you know him? You said you have no connections.
566
00:44:12,410 --> 00:44:13,540
Who knows him?
567
00:44:13,580 --> 00:44:15,870
You can tell he's a jerk at first glance, don't be afraid of him
568
00:44:20,410 --> 00:44:21,250
Where's the gun?
569
00:44:21,250 --> 00:44:22,790
Give me your passport
570
00:44:23,330 --> 00:44:24,450
Get the gun first.
571
00:44:24,450 --> 00:44:28,160
That guy robbed the money changer this morning.
572
00:44:28,160 --> 00:44:30,120
You don't return his passport.
573
00:44:30,120 --> 00:44:33,250
He'll shoot you two bastards.
574
00:44:33,660 --> 00:44:36,330
If you don't give us a gun, we won't buy it.
575
00:44:36,330 --> 00:44:37,870
Then return the 19,000 yuan.
576
00:44:38,700 --> 00:44:39,910
What nineteen thousand yuan?
577
00:44:40,500 --> 00:44:42,410
That gun costs 18,000 yuan and gives away six
578
00:44:42,410 --> 00:44:43,580
Don't listen to his nonsense.
579
00:44:43,580 --> 00:44:44,250
We went to tell him
580
00:44:44,250 --> 00:44:45,580
Then I will lose another thousand dollars.
581
00:44:45,580 --> 00:44:47,250
Let’s make it clear here
582
00:44:47,540 --> 00:44:49,080
We're being reasonable.
583
00:44:49,620 --> 00:44:51,160
I gave 38,000 yuan
584
00:44:51,500 --> 00:44:54,330
If you don't buy it, you will be compensated half, which is 19,000 yuan.
585
00:44:54,330 --> 00:44:55,500
What are the industry rules?
586
00:44:55,910 --> 00:44:58,200
If you don't buy it, you will be compensated.
587
00:44:59,620 --> 00:45:02,040
A short-fire single-shot gun costs 18,000 yuan
588
00:45:02,040 --> 00:45:03,830
It was made clear on the phone.
589
00:45:10,500 --> 00:45:13,950
Dead black wormwood
590
00:45:23,580 --> 00:45:24,870
You two brothers should talk first.
591
00:45:24,870 --> 00:45:26,000
I'll be back soon
592
00:45:26,200 --> 00:45:27,580
Please make it clear
593
00:45:27,750 --> 00:45:28,790
He said 18,000 yuan
594
00:45:28,790 --> 00:45:29,950
You said 38,000 yuan
595
00:45:29,950 --> 00:45:32,080
Where did the difference of 20,000 yuan go?
596
00:45:32,330 --> 00:45:33,370
That's my parents-in-law's money.
597
00:45:33,370 --> 00:45:34,660
how could you do this?
598
00:45:35,330 --> 00:45:36,370
What are you doing?
599
00:45:37,160 --> 00:45:38,250
Explain clearly
600
00:45:38,250 --> 00:45:39,080
Feed
601
00:45:39,080 --> 00:45:40,830
Did you really steal 20,000 yuan?
602
00:45:40,830 --> 00:45:42,000
Hello
603
00:46:06,450 --> 00:46:07,580
Turn off the key
604
00:46:07,580 --> 00:46:08,370
What?
605
00:46:08,370 --> 00:46:10,330
Officer, this thing is broken.
606
00:46:10,580 --> 00:46:12,160
Your brain is broken.
607
00:46:12,330 --> 00:46:14,750
Stealing things and using other people's Octopus to park
608
00:46:14,750 --> 00:46:16,500
Don’t you know you’ve been caught?
609
00:46:16,790 --> 00:46:17,700
Turn off the key
610
00:46:17,700 --> 00:46:19,200
Tan didn't call back.
611
00:46:44,290 --> 00:46:45,450
Where is the two million?
612
00:46:45,700 --> 00:46:46,660
I gave Fatty Fork
613
00:46:46,660 --> 00:46:48,450
I haven't received it.
614
00:46:54,250 --> 00:46:55,120
What's this?
615
00:46:57,450 --> 00:46:58,330
OMG
616
00:46:58,330 --> 00:46:59,200
My fingers
617
00:47:03,500 --> 00:47:05,750
Bastard stole my money
618
00:47:06,330 --> 00:47:08,200
And shot me
619
00:47:08,790 --> 00:47:10,450
You washed away my fingers
620
00:47:10,620 --> 00:47:12,120
I paid back two million.
621
00:47:12,120 --> 00:47:13,500
It was Fatty who lost it.
622
00:47:14,290 --> 00:47:17,660
My fingers, you kill my whole family
623
00:47:22,000 --> 00:47:24,410
There's a boat tonight at 10pm at Lobster Bay
624
00:47:31,450 --> 00:47:32,910
A man wearing a hat put down 18,000 yuan
625
00:47:32,910 --> 00:47:33,950
You just took it away
626
00:47:34,330 --> 00:47:36,660
Put down the stolen bag.
627
00:47:36,660 --> 00:47:38,660
Who put down the two million?
628
00:47:44,660 --> 00:47:45,290
Jiang Jie
629
00:47:45,290 --> 00:47:46,660
Tracked down another pool rat
630
00:47:46,660 --> 00:47:48,120
Not like this on Ganquan Street
631
00:47:48,120 --> 00:47:49,910
Fatty is not a pool rat
632
00:47:49,910 --> 00:47:50,870
no?
633
00:47:55,700 --> 00:47:57,290
Lianxing is here
634
00:47:57,290 --> 00:47:59,500
You park the school bus first and occupy the spot
635
00:47:59,500 --> 00:48:00,790
Wait for the money to arrive at the money changer
636
00:48:00,790 --> 00:48:02,790
The trailer is coming.
637
00:48:03,790 --> 00:48:05,290
Blast the gate
638
00:48:05,830 --> 00:48:06,500
You
639
00:48:06,660 --> 00:48:08,160
Go to the garage and pretend to repair the car
640
00:48:09,750 --> 00:48:10,830
When his men arrive
641
00:48:10,830 --> 00:48:13,290
Put the money in the trunk of your car
642
00:48:13,370 --> 00:48:16,000
Then go to the pool and split the money
643
00:48:18,370 --> 00:48:19,830
You two pretended to be missing.
644
00:48:20,500 --> 00:48:21,660
I'll call the police
645
00:48:21,750 --> 00:48:22,540
I reported the case.
646
00:48:22,540 --> 00:48:24,830
Uncle Shrimp Dumpling and Uncle Shaomai are missing
647
00:48:25,450 --> 00:48:27,540
Mix...mix...confuse
648
00:48:27,540 --> 00:48:29,120
good idea
649
00:48:32,450 --> 00:48:33,580
What are you doing?
650
00:48:34,830 --> 00:48:37,080
I said pretending to be missing is not really missing
651
00:48:38,080 --> 00:48:40,830
Really! Meeting adjourned
652
00:48:43,540 --> 00:48:45,500
Scatter...scatter...disperse?
653
00:48:45,540 --> 00:48:47,870
I've been talking for a long time... a long time...
654
00:48:47,870 --> 00:48:51,160
I still don’t know how much money to get?
655
00:48:51,580 --> 00:48:52,870
I'm just driving!
656
00:48:53,160 --> 00:48:54,120
Murong Hui called the police this morning
657
00:48:54,120 --> 00:48:55,910
Immediately ask colleagues to investigate his location
658
00:49:01,080 --> 00:49:02,700
Please explain it to me clearly!
659
00:49:02,700 --> 00:49:04,450
You are so brave!
660
00:49:04,950 --> 00:49:07,160
How could you do this?
661
00:49:07,910 --> 00:49:10,000
Who wants to get a tattoo because they are afraid of pain?
662
00:49:10,410 --> 00:49:12,410
Who wants me to go with him?
663
00:49:14,040 --> 00:49:16,790
Hey where are you going?
664
00:49:17,080 --> 00:49:18,250
Please make it clear
665
00:49:21,250 --> 00:49:22,790
how could you do this?
666
00:49:23,620 --> 00:49:25,120
Damn you
667
00:49:25,580 --> 00:49:27,120
Dead hat water!
668
00:49:28,750 --> 00:49:30,330
Your mom bullies your dad.
669
00:49:30,330 --> 00:49:32,250
Just throw your dad in my nursing home.
670
00:49:32,250 --> 00:49:34,330
He has nowhere to go, so does he have to sleep on the streets?
671
00:49:34,330 --> 00:49:35,620
It's not my business?
672
00:49:36,250 --> 00:49:38,500
You're treating me, do you want me to pay the bill?
673
00:49:38,500 --> 00:49:40,080
Haven't paid the rent yet?
674
00:49:40,080 --> 00:49:42,250
Every meal is free of charge
675
00:49:42,450 --> 00:49:44,250
Just taking care of my brother
676
00:49:44,870 --> 00:49:46,000
brother?
677
00:49:46,580 --> 00:49:49,700
Even if you cheat your brother, you are still a human being.
678
00:49:50,120 --> 00:49:51,790
Also stealing money from my parents-in-law
679
00:49:51,790 --> 00:49:52,950
I'm just borrowing it first
680
00:49:52,950 --> 00:49:55,660
If you rob people, you are just stealing your parents-in-law's money.
681
00:49:56,290 --> 00:49:57,870
I asked you to buy a gun but you don't have the guts
682
00:49:57,870 --> 00:49:59,080
There is no way
683
00:49:59,200 --> 00:50:00,290
Do I have to scold this too?
684
00:50:00,290 --> 00:50:01,700
want
685
00:50:05,620 --> 00:50:07,290
You thief
686
00:50:09,500 --> 00:50:10,830
Dead hat water!
687
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
How can you do this?
688
00:50:12,040 --> 00:50:12,910
Don't go
689
00:50:12,910 --> 00:50:14,950
You got it back, we're even.
690
00:50:15,330 --> 00:50:16,830
How can we even it out?
691
00:50:17,160 --> 00:50:18,750
Please make it clear
692
00:50:19,410 --> 00:50:20,700
Dead hat water!
693
00:50:20,700 --> 00:50:23,540
I changed your nickname to Lishui
694
00:50:29,160 --> 00:50:30,330
I know
695
00:50:31,700 --> 00:50:33,700
No wonder your wife resents you
696
00:50:34,200 --> 00:50:35,790
You will just escape
697
00:50:42,160 --> 00:50:43,250
If I escape
698
00:50:44,000 --> 00:50:45,450
I won't accompany you to break the law.
699
00:50:57,160 --> 00:50:58,950
What should we do now?
700
00:51:00,200 --> 00:51:01,700
Can't buy a gun
701
00:51:02,290 --> 00:51:04,040
Robbery can't be defeated
702
00:51:04,660 --> 00:51:06,660
Where should we go?
703
00:51:09,200 --> 00:51:12,870
Officer I'm a pool rat I'm
704
00:51:14,200 --> 00:51:17,040
I caught you red-handed, so sue me.
705
00:51:17,500 --> 00:51:18,870
I want to eat
706
00:51:22,500 --> 00:51:23,660
Explosion
707
00:51:24,540 --> 00:51:25,580
Come and see
708
00:51:25,950 --> 00:51:27,160
Pool rat?
709
00:51:27,160 --> 00:51:28,700
What's the explosion? No tools
710
00:51:28,700 --> 00:51:30,200
What tool do you mean?
711
00:51:30,500 --> 00:51:31,120
screwdriver
712
00:51:31,120 --> 00:51:32,040
What knife?
713
00:51:34,410 --> 00:51:36,750
If you want a lighter sentence, just confess honestly.
714
00:51:49,910 --> 00:51:51,370
Were you involved in the Lianxing case?
715
00:51:51,370 --> 00:51:54,370
Without me...I'm just an errand boy
716
00:51:54,370 --> 00:51:57,040
Why did you give you two million for robbing Yuanxing?
717
00:51:57,160 --> 00:51:59,250
You were also involved in the Yuanxing case
718
00:52:00,120 --> 00:52:02,700
No No Participation
719
00:52:06,500 --> 00:52:07,750
How much do you owe?
720
00:52:08,120 --> 00:52:09,870
What does it have to do with you?
721
00:52:11,250 --> 00:52:13,950
You don't even have 20,000 yuan at your age.
722
00:52:14,700 --> 00:52:15,500
Hello
723
00:52:23,620 --> 00:52:24,540
How did you get it?
724
00:52:24,540 --> 00:52:25,790
Do you want it or not?
725
00:52:26,450 --> 00:52:27,790
You are robbing openly.
726
00:52:27,790 --> 00:52:29,700
The most I can do now is to pick up the lost items without reporting them.
727
00:52:31,580 --> 00:52:32,450
police
728
00:52:34,620 --> 00:52:35,950
I saw her this morning.
729
00:52:38,160 --> 00:52:39,410
Divide the spoils
730
00:52:40,000 --> 00:52:40,950
Down?
731
00:52:43,950 --> 00:52:45,500
Good acting.
732
00:52:45,790 --> 00:52:48,000
Kill Uncle Shrimp Dumpling and pretend he's missing
733
00:52:49,870 --> 00:52:51,290
Uncle Shrimp Dumpling is dead
734
00:52:51,620 --> 00:52:53,790
You ask the whistle man to blow open the gate
735
00:52:53,790 --> 00:52:55,540
You go to the garage to pick up the stolen goods.
736
00:52:55,540 --> 00:52:56,540
Then take you to the swimming pool
737
00:52:56,540 --> 00:52:58,540
Find Fatty to take 18,000 yuan
738
00:52:58,540 --> 00:53:00,450
Who are the two million for?
739
00:53:00,620 --> 00:53:01,950
yes…
740
00:53:01,950 --> 00:53:03,410
Still acting?
741
00:53:04,120 --> 00:53:05,290
Open the trunk
742
00:53:20,830 --> 00:53:21,910
Why this bag?
743
00:53:21,950 --> 00:53:23,080
How would I know?
744
00:53:23,080 --> 00:53:24,370
Ask you
745
00:53:24,450 --> 00:53:25,700
I answered
746
00:54:05,950 --> 00:54:07,080
Is there anything wrong?
747
00:54:07,370 --> 00:54:09,330
A little stomachache
748
00:54:34,330 --> 00:54:35,870
Feel sorry
749
00:54:42,450 --> 00:54:43,450
Open the trunk
750
00:54:47,620 --> 00:54:48,830
Why this bag?
751
00:54:49,830 --> 00:54:51,540
Why not this bag guy?
752
00:54:51,540 --> 00:54:52,660
boarding
753
00:55:08,540 --> 00:55:10,080
Throw away all phones
754
00:55:22,750 --> 00:55:23,660
Is there anything wrong?
755
00:55:24,040 --> 00:55:25,290
Don't hold on
756
00:55:25,580 --> 00:55:26,870
fine
757
00:55:27,450 --> 00:55:28,410
fine
758
00:55:29,410 --> 00:55:30,870
I will hold on until I die.
759
00:55:31,290 --> 00:55:32,080
stop
760
00:55:37,910 --> 00:55:39,040
Say thank you
761
00:55:39,450 --> 00:55:40,910
Thank you very much
762
00:55:41,910 --> 00:55:42,870
receive
763
00:55:44,410 --> 00:55:45,410
drive
764
00:56:05,040 --> 00:56:07,290
(Annan dialect) You ask Xigua to answer the phone
765
00:56:09,750 --> 00:56:12,750
(Annanese) Blue Sky, please come back
766
00:56:14,040 --> 00:56:16,750
(Annanese) Does the watermelon eat the flower cake?
767
00:56:16,870 --> 00:56:18,700
(Annanese) Don't eat too much
768
00:56:18,910 --> 00:56:20,370
(Annanese) will have tooth decay
769
00:56:21,450 --> 00:56:22,790
(Annamese) husband
770
00:56:23,910 --> 00:56:26,120
(Annamese) No matter how poor
771
00:56:26,120 --> 00:56:28,000
(Annamese) Let's get through this together.
772
00:56:28,000 --> 00:56:30,200
(Annamese) Love you
773
00:56:40,410 --> 00:56:41,700
Report safety
774
00:56:45,790 --> 00:56:47,000
He hit first
775
00:56:47,750 --> 00:56:49,000
He has a wife
776
00:56:49,000 --> 00:56:50,200
pregnant
777
00:56:50,200 --> 00:56:51,370
You don't fight first
778
00:56:51,950 --> 00:56:52,910
You also have a daughter
779
00:56:52,910 --> 00:56:54,160
What's the phone number?
780
00:57:05,160 --> 00:57:06,250
Hello, who?
781
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
(Teochew) Don't eat goose
782
00:57:09,450 --> 00:57:10,750
(Teochew) Frozen crab
783
00:57:11,370 --> 00:57:13,000
(Teochew) Damp and toxic food
784
00:57:13,000 --> 00:57:14,950
(Teochew) I have some money
785
00:57:16,040 --> 00:57:17,500
Speak Cantonese
786
00:57:22,830 --> 00:57:24,160
Whose phone is this?
787
00:57:25,660 --> 00:57:26,700
Expert
788
00:57:27,080 --> 00:57:28,660
What the hell are you doing?
789
00:57:28,660 --> 00:57:30,370
Deposited 20,000 yuan and withdrew it
790
00:57:34,790 --> 00:57:36,120
Tell Ah Hui to listen
791
00:57:40,250 --> 00:57:42,250
My sister-in-law is Ah Hui
792
00:57:42,660 --> 00:57:44,200
Where have you two been?
793
00:57:44,580 --> 00:57:45,950
We are raising money
794
00:57:45,950 --> 00:57:47,410
I don't care how you raise money.
795
00:57:48,540 --> 00:57:49,870
Please help me take care of Lishui.
796
00:57:53,790 --> 00:57:55,830
You often say that your wife oppresses you.
797
00:57:56,290 --> 00:57:58,000
In fact, she loves you.
798
00:58:04,370 --> 00:58:07,250
Jiamin is the father
799
00:58:08,540 --> 00:58:10,330
I'll be back later
800
00:58:10,330 --> 00:58:11,950
You take care of Fuqun for me
801
00:58:12,330 --> 00:58:13,910
Take good care of the elderly
802
00:58:15,910 --> 00:58:17,200
You have to listen
803
00:58:17,540 --> 00:58:19,080
Brother Hui
804
00:58:19,080 --> 00:58:20,700
I told you not to give up Fuqun
805
00:58:20,700 --> 00:58:22,540
Don't let me go.
806
00:58:22,540 --> 00:58:24,870
Are you, a bad guy, learning to do bad things from others?
807
00:58:24,870 --> 00:58:26,950
Dad can learn it and wants to learn it too.
808
00:58:27,750 --> 00:58:29,450
I'm a good person, but I can't do it well.
809
00:58:29,950 --> 00:58:31,580
The bad guys can't do it.
810
00:58:32,040 --> 00:58:33,450
Really useless
811
00:58:34,250 --> 00:58:35,580
Come on, Dad!
812
00:58:38,000 --> 00:58:40,160
Your daughter is so sensible.
813
00:58:41,910 --> 00:58:44,080
It's okay without you.
814
00:58:52,080 --> 00:58:53,080
stop
815
00:59:03,200 --> 00:59:05,120
I promised watermelon
816
00:59:06,700 --> 00:59:08,750
I want thirty million
817
00:59:09,950 --> 00:59:11,330
What watermelon?
818
00:59:12,870 --> 00:59:14,290
watermelon
819
00:59:14,790 --> 00:59:16,410
my son
820
00:59:19,160 --> 00:59:20,830
Start my endnote
821
00:59:21,450 --> 00:59:22,500
Previous point
822
00:59:24,120 --> 00:59:25,370
You colluded
823
00:59:25,580 --> 00:59:26,950
What collusion?
824
00:59:28,200 --> 00:59:29,660
He doesn't know me
825
00:59:32,750 --> 00:59:34,540
Where is the big bag of money?
826
00:59:35,790 --> 00:59:37,200
Previous point
827
00:59:39,000 --> 00:59:40,080
No
828
00:59:41,080 --> 00:59:42,620
What's that big bag of money?
829
00:59:43,660 --> 00:59:45,620
There's only one bag for you.
830
00:59:46,040 --> 00:59:48,250
Goldenrod
831
00:59:49,750 --> 00:59:51,160
Previous point
832
00:59:52,080 --> 00:59:54,950
Boss, calm down. Calm down.
833
00:59:54,950 --> 00:59:56,790
If you steal someone's things, you should return them.
834
00:59:56,790 --> 00:59:58,500
Brother, don't you believe me?
835
00:59:58,500 --> 00:59:59,370
letter
836
01:00:00,250 --> 01:00:01,750
I believe you have it
837
01:00:04,250 --> 01:00:08,040
You two thieves are in collusion with each other
838
01:00:10,830 --> 01:00:11,790
Previous point
839
01:00:11,790 --> 01:00:13,200
You'll die if you go back
840
01:00:14,540 --> 01:00:16,120
Die or die
841
01:00:17,540 --> 01:00:18,790
forward!
842
01:00:20,450 --> 01:00:23,080
No, I don't want to die.
843
01:00:24,000 --> 01:00:25,450
Please, sir.
844
01:00:32,660 --> 01:00:33,700
Big Brother
845
01:00:35,250 --> 01:00:36,910
You have watermelon
846
01:00:41,120 --> 01:00:43,040
My son was born without a father
847
01:00:44,120 --> 01:00:45,700
My wife is widowed again
848
01:00:47,000 --> 01:00:48,200
So desolate
849
01:00:50,120 --> 01:00:51,870
My wife is dead
850
01:00:51,870 --> 01:00:53,290
If I were dead
851
01:00:54,290 --> 01:00:57,830
My daughter has no one to take care of her.
852
01:00:57,830 --> 01:00:59,330
She is only eight years old
853
01:01:01,200 --> 01:01:02,370
It's all about family
854
01:01:02,790 --> 01:01:04,120
We are all men
855
01:01:05,290 --> 01:01:06,370
Be fair
856
01:01:06,370 --> 01:01:07,410
I have a group of elderly people
857
01:01:07,410 --> 01:01:09,330
To take care of and save lives
858
01:01:10,040 --> 01:01:11,700
If I can't raise the money
859
01:01:12,200 --> 01:01:14,250
They're going to live on the streets
860
01:01:19,200 --> 01:01:21,000
I practice shooting
861
01:01:21,000 --> 01:01:22,790
Two brothers died
862
01:01:23,700 --> 01:01:25,910
I'm also raising money
863
01:01:27,580 --> 01:01:28,790
Understood
864
01:01:30,160 --> 01:01:31,330
We go back
865
01:01:31,620 --> 01:01:33,120
Let’s work together
866
01:01:39,450 --> 01:01:40,620
Back
867
01:01:49,250 --> 01:01:50,660
stop
868
01:01:54,750 --> 01:01:56,830
I ask you to rob
869
01:02:00,330 --> 01:02:01,700
Say thank you
870
01:02:02,660 --> 01:02:03,790
Thanks
871
01:02:07,620 --> 01:02:08,540
go
872
01:02:16,250 --> 01:02:17,410
What is your name
873
01:02:21,000 --> 01:02:22,200
Call me Kasui
874
01:02:26,250 --> 01:02:27,370
And you?
875
01:02:28,120 --> 01:02:29,370
Murong Hui
876
01:02:31,120 --> 01:02:32,830
Why don't you ask me?
877
01:02:33,790 --> 01:02:36,450
What's your name, Boss?
878
01:02:36,620 --> 01:02:38,580
Mei Lantian
879
01:02:39,120 --> 01:02:40,200
What line of work do you do?
880
01:02:40,500 --> 01:02:41,540
Transportation
881
01:02:41,540 --> 01:02:42,660
Waste
882
01:02:44,250 --> 01:02:45,200
What line of work do you do?
883
01:02:45,410 --> 01:02:46,620
Social Welfare
884
01:02:46,950 --> 01:02:49,290
Waste among wastes
885
01:02:51,910 --> 01:02:53,910
Why don't you ask me?
886
01:02:56,750 --> 01:02:58,750
What does Tiange do?
887
01:03:01,950 --> 01:03:03,410
What is it?
888
01:03:03,410 --> 01:03:04,750
Weird thing.
889
01:03:05,080 --> 01:03:07,160
Wrestling Ear
890
01:03:07,160 --> 01:03:10,660
Won a gold medal in wrestling
891
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
physical education
892
01:03:14,370 --> 01:03:16,040
I watch every Olympics.
893
01:03:16,040 --> 01:03:20,040
1992 Southeast Asian Games
894
01:03:20,040 --> 01:03:24,080
60kg freestyle wrestling
895
01:03:24,790 --> 01:03:26,790
I admire you
896
01:03:28,120 --> 01:03:30,040
awesome
897
01:03:30,040 --> 01:03:32,040
Small things Small things
898
01:03:37,330 --> 01:03:38,660
Garmin…
899
01:03:40,620 --> 01:03:42,200
Jiamin
900
01:03:45,370 --> 01:03:46,700
Did your dad call you?
901
01:03:46,700 --> 01:03:48,700
Do you want to leave me?
902
01:03:50,620 --> 01:03:51,870
Did Uncle Lishui leave you?
903
01:03:51,950 --> 01:03:53,120
yes
904
01:03:53,370 --> 01:03:55,500
You have to speak Teochew when you report to Lishui
905
01:03:55,500 --> 01:03:56,620
Down?
906
01:03:57,750 --> 01:04:00,290
You are prone to frowning, a Hong Kong girl, and depressed
907
01:04:00,290 --> 01:04:01,580
Eat egg tarts without eating the crust
908
01:04:01,580 --> 01:04:03,410
He won't abandon you.
909
01:04:04,040 --> 01:04:06,410
Your dad is useless, dull, and stubborn.
910
01:04:06,410 --> 01:04:07,580
Even if you see money, you don't know how to be greedy
911
01:04:07,580 --> 01:04:09,750
You won't abandon him.
912
01:04:16,330 --> 01:04:19,580
My son is so limp.
913
01:04:20,250 --> 01:04:22,330
He won't abandon his wife and children.
914
01:04:24,000 --> 01:04:28,330
Take care of yourself and make sure my grandson is healthy.
915
01:04:29,790 --> 01:04:30,910
Know
916
01:04:37,370 --> 01:04:38,660
remember
917
01:04:40,040 --> 01:04:42,120
We are gangsters, not killers.
918
01:04:42,120 --> 01:04:43,790
No shooting allowed
919
01:04:45,790 --> 01:04:46,830
Holding
920
01:04:47,500 --> 01:04:49,330
What if someone else fired randomly?
921
01:04:54,330 --> 01:04:57,870
Remember to shoot whoever is hit
922
01:04:58,870 --> 01:05:00,660
Don't work hard, brother.
923
01:05:01,790 --> 01:05:02,750
brother?
924
01:05:03,000 --> 01:05:04,870
I said you are
925
01:05:04,870 --> 01:05:06,450
What if you make a mistake?
926
01:05:06,660 --> 01:05:07,750
Same
927
01:05:10,660 --> 01:05:11,700
Pull here
928
01:05:12,790 --> 01:05:13,410
Then what
929
01:05:13,410 --> 01:05:14,540
Then throw
930
01:05:14,660 --> 01:05:16,000
Why are you so studious?
931
01:05:16,000 --> 01:05:17,040
I'm afraid there will be trouble
932
01:05:17,040 --> 01:05:18,500
It's out
933
01:05:20,870 --> 01:05:22,040
His legs are shaking
934
01:05:23,200 --> 01:05:25,580
Let's practice first and then go to the line
935
01:05:25,910 --> 01:05:27,290
Already stepped on
936
01:05:28,160 --> 01:05:29,410
It's better not to go up
937
01:05:29,410 --> 01:05:30,950
I've been up there.
938
01:05:32,790 --> 01:05:33,830
Have you gone up there?
939
01:05:35,450 --> 01:05:37,330
Wouldn't that make it easy to recognize?
940
01:05:41,330 --> 01:05:42,750
I'm just worried about you
941
01:05:43,200 --> 01:05:44,200
sincere
942
01:05:46,040 --> 01:05:47,040
that's true
943
01:05:52,950 --> 01:05:54,250
Undress
944
01:05:57,080 --> 01:05:58,540
You also take off
945
01:06:22,700 --> 01:06:23,540
Less shrimp
946
01:06:23,790 --> 01:06:25,450
Can't find another bag of money?
947
01:06:25,830 --> 01:06:27,450
Make another order
948
01:06:27,950 --> 01:06:28,950
Ice cream truck
949
01:06:29,040 --> 01:06:30,500
No compensation for a 200,000 yuan crash
950
01:06:33,290 --> 01:06:34,120
pull
951
01:06:37,120 --> 01:06:37,910
Throw
952
01:06:42,910 --> 01:06:43,750
take money
953
01:07:09,790 --> 01:07:12,580
Hey, go out and take a look quickly!
954
01:07:13,160 --> 01:07:14,950
Which bastard packed this?
955
01:07:15,620 --> 01:07:16,910
What are you doing!
956
01:07:17,540 --> 01:07:18,830
Really want to take
957
01:07:18,830 --> 01:07:20,290
You will die if you don't take it
958
01:07:26,160 --> 01:07:27,160
Call the police
959
01:07:27,160 --> 01:07:28,660
What to report? It's too late
960
01:07:39,660 --> 01:07:40,660
Eye-catching
961
01:07:44,540 --> 01:07:47,290
The amount is not right for you to embezzle
962
01:07:47,660 --> 01:07:50,450
You rob me and I rob you
963
01:07:53,750 --> 01:07:55,750
All numbers are correct!
964
01:08:00,910 --> 01:08:05,290
Oh my god, it hurts.
965
01:08:13,160 --> 01:08:14,500
Drop the money
966
01:08:23,910 --> 01:08:25,620
I ask you to rob
967
01:08:26,870 --> 01:08:28,370
You actually took my money?
968
01:08:29,950 --> 01:08:32,700
No, Brother Tian, we are not taking the money and leaving.
969
01:08:32,700 --> 01:08:34,580
It's to help you take the money.
970
01:08:45,620 --> 01:08:47,160
It hurts so much
971
01:08:48,080 --> 01:08:49,410
Do not do this
972
01:08:50,370 --> 01:08:51,540
Do not do this
973
01:08:52,830 --> 01:08:53,450
ten
974
01:08:53,450 --> 01:08:55,160
Lishui, don't come out
975
01:08:55,160 --> 01:08:56,200
Nine
976
01:08:57,410 --> 01:08:58,000
Tiange
977
01:08:58,000 --> 01:08:58,790
eight
978
01:08:58,790 --> 01:09:00,250
Lishui also gave me some firewood just now.
979
01:09:00,250 --> 01:09:02,000
Seventy thousand yuan
980
01:09:02,750 --> 01:09:04,660
6 I'm so angry
981
01:09:04,660 --> 01:09:06,370
Five beat him up
982
01:09:06,370 --> 01:09:08,330
4. Then the mood will be smooth
983
01:09:08,500 --> 01:09:10,750
No need to kill people
984
01:09:10,750 --> 01:09:11,950
two
985
01:09:12,120 --> 01:09:13,370
Please help me take care of Jiamin, brother.
986
01:09:13,370 --> 01:09:14,410
one
987
01:09:19,910 --> 01:09:21,370
brother?
988
01:09:21,790 --> 01:09:24,620
You dead Lishui, you really don't come out
989
01:09:25,750 --> 01:09:28,200
Brother, I know where his wife lives.
990
01:09:28,450 --> 01:09:30,160
His dad still lives in my nursing home.
991
01:09:30,160 --> 01:09:31,540
I'll take you to him.
992
01:09:31,790 --> 01:09:33,160
Dead hat water!
993
01:09:39,410 --> 01:09:41,500
I thought he would count to zero.
994
01:09:44,000 --> 01:09:45,160
I'll get the car first.
995
01:09:45,620 --> 01:09:46,910
your car
996
01:09:47,410 --> 01:09:48,790
over there
997
01:09:51,040 --> 01:09:52,160
Tiange
998
01:10:12,160 --> 01:10:13,450
Feel sorry
999
01:10:13,450 --> 01:10:14,620
Sorry for what?
1000
01:10:14,620 --> 01:10:16,330
You said don't shoot.
1001
01:10:16,330 --> 01:10:18,750
I'm talking nonsense again.
1002
01:10:18,950 --> 01:10:20,620
That's right, Brother Tian.
1003
01:10:20,620 --> 01:10:23,790
You said...you said we were brothers
1004
01:10:24,080 --> 01:10:25,410
Lishui was not affected
1005
01:10:25,410 --> 01:10:27,080
You can't reload.
1006
01:10:29,910 --> 01:10:30,950
That's true
1007
01:10:31,410 --> 01:10:33,040
I really thought about helping you raise your daughter.
1008
01:10:33,040 --> 01:10:33,950
I do not believe
1009
01:10:34,000 --> 01:10:35,200
You bastard leaked the secret.
1010
01:10:35,200 --> 01:10:36,790
Go to hell and tell me where my wife lives
1011
01:10:36,790 --> 01:10:37,910
Undress
1012
01:10:42,160 --> 01:10:44,200
Police officer
1013
01:10:44,540 --> 01:10:46,830
I'm a pool rat
1014
01:10:46,830 --> 01:10:51,080
Officer, I'm a pool rat.
1015
01:10:51,080 --> 01:10:55,580
I caught you red-handed, so sue me.
1016
01:10:55,580 --> 01:10:58,000
Thank you, brother. I want to eat.
1017
01:10:58,000 --> 01:10:59,580
Officer, you have food, right?
1018
01:11:00,750 --> 01:11:01,830
I'm so hungry.
1019
01:11:01,830 --> 01:11:02,790
Thanks
1020
01:11:04,040 --> 01:11:05,500
Pool Rat
1021
01:11:06,000 --> 01:11:09,040
We caught Tan Ge.
1022
01:11:09,200 --> 01:11:11,910
Up to seven years for obstruction of justice
1023
01:11:12,830 --> 01:11:14,000
Police officer
1024
01:11:14,660 --> 01:11:17,660
What can I say to get a lighter sentence?
1025
01:11:18,540 --> 01:11:19,500
Police officer
1026
01:11:20,290 --> 01:11:21,080
Brother, please
1027
01:11:21,080 --> 01:11:23,330
Three people are on board at 10 o'clock tonight
1028
01:11:23,620 --> 01:11:24,830
Where to board the ship?
1029
01:11:25,290 --> 01:11:26,080
Lung Kwu Tan
1030
01:11:26,080 --> 01:11:27,200
affim
1031
01:11:27,200 --> 01:11:28,790
Very sure
1032
01:11:29,290 --> 01:11:30,790
Thank you, Officer
1033
01:11:31,410 --> 01:11:32,830
Thank you, brother
1034
01:11:39,120 --> 01:11:42,830
(Annanese) I hope you have not forgotten our past love
1035
01:11:42,830 --> 01:11:43,910
(Annanese) I would like to shed tears in silence
1036
01:11:43,910 --> 01:11:45,950
I can't breathe
1037
01:11:48,080 --> 01:11:49,620
Why don't you touch me?
1038
01:11:49,620 --> 01:11:51,160
Helper
1039
01:11:55,250 --> 01:11:56,290
Stop making noise
1040
01:11:56,290 --> 01:11:58,000
It hurts, don't move.
1041
01:12:04,160 --> 01:12:05,950
I said someone fired a gun.
1042
01:12:06,410 --> 01:12:08,120
We seem to be on a mountain road
1043
01:12:08,120 --> 01:12:09,950
Out of breath...
1044
01:12:10,160 --> 01:12:11,500
what to do?
1045
01:12:12,910 --> 01:12:13,830
I do not know
1046
01:12:13,830 --> 01:12:15,200
I...I have a phone in my pocket
1047
01:12:16,910 --> 01:12:18,750
The card is in my front...pocket
1048
01:12:18,750 --> 01:12:19,870
You help me get it
1049
01:12:20,290 --> 01:12:21,410
The policewoman's phone number...
1050
01:12:22,040 --> 01:12:23,450
Front point Front point
1051
01:12:25,410 --> 01:12:26,750
Don't touch me.
1052
01:12:37,200 --> 01:12:37,910
Hello
1053
01:12:37,910 --> 01:12:39,450
Sheriff, I am Murong Hui
1054
01:12:39,450 --> 01:12:40,580
We were stuck in the trunk.
1055
01:12:40,580 --> 01:12:41,500
I'm on a mountain road
1056
01:12:41,500 --> 01:12:42,580
But I don't know which mountain road it is.
1057
01:12:42,580 --> 01:12:44,040
Come and rescue us!
1058
01:12:57,950 --> 01:12:59,660
No gas
1059
01:13:04,700 --> 01:13:06,500
Hello... it's me
1060
01:13:06,500 --> 01:13:07,950
I know you are from the Ministry of Transportation.
1061
01:13:07,950 --> 01:13:08,830
But could you help?
1062
01:13:08,830 --> 01:13:10,540
Help me trace a phone number
1063
01:13:15,580 --> 01:13:17,330
You are so unlucky
1064
01:13:17,750 --> 01:13:19,500
Why not rob?
1065
01:13:20,910 --> 01:13:22,580
I thought about
1066
01:13:22,870 --> 01:13:24,580
I almost bought a gun.
1067
01:13:24,580 --> 01:13:25,700
That's right, brother Tian
1068
01:13:25,910 --> 01:13:29,410
How unlucky are you to the point of having to rob?
1069
01:13:29,410 --> 01:13:32,540
What does it have to do with you? Pretending to be a social worker again
1070
01:13:32,790 --> 01:13:36,620
Now his watermelon boy will have enough food and clothing.
1071
01:13:37,040 --> 01:13:38,120
Right?
1072
01:13:39,540 --> 01:13:43,750
You can't make money from wrestling
1073
01:13:45,120 --> 01:13:49,620
I can't make money from wrestling.
1074
01:13:50,910 --> 01:13:53,080
Offending the outsiders
1075
01:13:54,120 --> 01:13:55,870
Beat my wife
1076
01:13:56,500 --> 01:13:58,370
I rush home
1077
01:13:58,660 --> 01:14:01,500
Beat them to pieces
1078
01:14:26,580 --> 01:14:27,580
watermelon
1079
01:14:27,790 --> 01:14:30,200
He clapped his hands
1080
01:14:30,660 --> 01:14:32,910
Smile at me
1081
01:14:33,660 --> 01:14:37,700
I've never seen him smile so happily.
1082
01:14:39,620 --> 01:14:40,700
Bang
1083
01:14:52,410 --> 01:14:55,370
A lightning struck
1084
01:14:57,870 --> 01:14:59,500
I see a rainbow
1085
01:15:00,370 --> 01:15:04,540
Even God praised me for doing the right thing
1086
01:15:08,660 --> 01:15:10,250
Lightning strikes
1087
01:15:11,330 --> 01:15:12,620
Do you support me in robbing?
1088
01:15:12,620 --> 01:15:14,000
Still remind you
1089
01:15:14,500 --> 01:15:15,450
Go rob
1090
01:15:15,450 --> 01:15:17,700
You will be struck by lightning, brother.
1091
01:15:26,950 --> 01:15:27,950
Urinating
1092
01:15:28,870 --> 01:15:30,580
I'm afraid I can't pull it out.
1093
01:15:32,500 --> 01:15:33,330
I
1094
01:15:33,450 --> 01:15:34,950
Prostate problems
1095
01:15:36,950 --> 01:15:37,870
drop
1096
01:15:37,870 --> 01:15:39,500
Also need to pee
1097
01:15:51,250 --> 01:15:52,580
Tell me again where you boarded the ship
1098
01:15:52,580 --> 01:15:53,410
Lobster Bay
1099
01:15:53,410 --> 01:15:54,370
You said it was Lung Kwu Tan.
1100
01:15:54,370 --> 01:15:56,160
I'm sure you're talking about Lobster Bay.
1101
01:15:58,500 --> 01:15:59,410
Jiang Jie
1102
01:15:59,700 --> 01:16:01,540
It's not Lung Kwu Tan, it's Long Ha Wan
1103
01:16:03,160 --> 01:16:04,620
How much do you owe?
1104
01:16:05,120 --> 01:16:06,540
Well, at least two million
1105
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
I need at least 7 million.
1106
01:16:08,870 --> 01:16:10,080
You owe so much
1107
01:16:10,910 --> 01:16:12,700
One-time payment for Green Home Ownership Scheme
1108
01:16:13,160 --> 01:16:15,500
One-time payment
1109
01:16:15,500 --> 01:16:19,330
When he passes away, his children won't have to worry about paying for the funeral.
1110
01:16:21,120 --> 01:16:22,450
That's right.
1111
01:16:24,290 --> 01:16:25,950
Buy a villa
1112
01:16:26,330 --> 01:16:28,160
pay off
1113
01:16:28,620 --> 01:16:30,540
Brother Tian, you only have 30 million
1114
01:16:30,540 --> 01:16:32,580
How to pay in one lump sum?
1115
01:16:33,120 --> 01:16:35,200
You are thirty million.
1116
01:16:35,540 --> 01:16:38,200
I am 87.8 billion
1117
01:16:38,750 --> 01:16:40,540
Annam Currency
1118
01:16:41,580 --> 01:16:42,910
Golden Harbor
1119
01:16:42,910 --> 01:16:45,080
Four bedrooms, three living rooms and a swimming pool
1120
01:16:45,080 --> 01:16:46,750
Six thousand feet
1121
01:16:47,580 --> 01:16:49,660
Sell 20 billion
1122
01:16:52,200 --> 01:16:53,450
There are more than 60 billion
1123
01:16:53,450 --> 01:16:54,870
You can spend slowly
1124
01:16:55,500 --> 01:16:57,290
Watermelon becomes a rich second generation
1125
01:16:57,290 --> 01:16:58,830
It's ok to abolish the second generation
1126
01:16:59,410 --> 01:17:01,540
If only the Hong Kong dollar was this good to spend
1127
01:17:01,540 --> 01:17:02,870
Come with me
1128
01:17:08,120 --> 01:17:09,410
Ah Hui and I
1129
01:17:12,040 --> 01:17:14,080
There's no need to sneak through.
1130
01:17:14,700 --> 01:17:17,540
My daughter has dyslexia
1131
01:17:17,540 --> 01:17:20,290
I'm afraid she won't be able to keep up with her studies.
1132
01:17:20,290 --> 01:17:22,120
My wife is about to give birth
1133
01:17:22,120 --> 01:17:23,620
The two old people are old
1134
01:17:23,620 --> 01:17:25,000
I really can't go
1135
01:17:35,950 --> 01:17:36,750
I'm on board
1136
01:17:36,750 --> 01:17:38,040
Just share the money
1137
01:17:38,370 --> 01:17:39,660
Let you go
1138
01:17:42,120 --> 01:17:43,500
Say thank you
1139
01:17:46,000 --> 01:17:46,950
Thanks
1140
01:17:52,700 --> 01:17:53,790
Thanks
1141
01:18:01,830 --> 01:18:05,500
(Annanese) I hope you have not forgotten our past love
1142
01:18:05,500 --> 01:18:07,290
(Annanese) I would like to shed tears in silence
1143
01:18:07,290 --> 01:18:10,000
(Annanese) I really want to follow you for the rest of my life
1144
01:18:13,200 --> 01:18:15,950
(Annanese) I hope you have not forgotten our past love
1145
01:18:15,950 --> 01:18:17,700
I would like to shed tears silently
1146
01:18:17,700 --> 01:18:20,330
I want to follow you all my life
1147
01:18:20,700 --> 01:18:23,580
Even if the horizon has changed
1148
01:18:23,580 --> 01:18:25,330
A lifetime of pursuit in the wind
1149
01:18:25,330 --> 01:18:28,080
Don't want to stay alone
1150
01:18:28,620 --> 01:18:31,290
But I hope you don't forget the past
1151
01:18:31,290 --> 01:18:35,870
I would like to shed tears silently and want to follow you for the rest of my life
1152
01:18:35,870 --> 01:18:38,660
(Annanese) Even if the horizon has changed
1153
01:18:38,660 --> 01:18:40,410
(Annanese) Life is only about pursuing in the wind
1154
01:18:40,410 --> 01:18:43,290
(Annamese) I don't want to stay alone
1155
01:18:43,290 --> 01:18:46,040
But I hope you don't forget the past
1156
01:18:46,040 --> 01:18:50,700
I would like to shed tears silently and want to follow you for the rest of my life
1157
01:18:50,700 --> 01:18:53,450
You in my heart, you in my thoughts
1158
01:18:53,450 --> 01:18:57,250
This life can not be without
1159
01:19:00,120 --> 01:19:01,000
Thanks
1160
01:19:40,330 --> 01:19:41,160
Chase
1161
01:19:54,330 --> 01:19:55,660
The guy with the knife
1162
01:19:56,700 --> 01:19:58,080
The big bag of money
1163
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
hurry up
1164
01:20:30,540 --> 01:20:31,370
Where's the car?
1165
01:20:31,750 --> 01:20:32,580
Tiange
1166
01:20:33,290 --> 01:20:34,040
You've earned enough.
1167
01:20:34,040 --> 01:20:35,580
It's better not to look for it
1168
01:20:36,330 --> 01:20:37,120
try to find
1169
01:20:38,250 --> 01:20:41,370
I'll share more with you if I find you
1170
01:20:47,160 --> 01:20:48,200
there
1171
01:20:51,750 --> 01:20:53,080
This side
1172
01:21:09,330 --> 01:21:13,290
Keep left for 100 meters ahead and turn left
1173
01:21:13,290 --> 01:21:15,910
You have to catch the boat anyway, so forget it.
1174
01:21:16,120 --> 01:21:18,410
No, I want everyone to be rich.
1175
01:21:18,500 --> 01:21:19,410
brakes
1176
01:21:36,660 --> 01:21:39,080
damn it
1177
01:21:43,120 --> 01:21:44,910
How do assholes drive?
1178
01:21:47,660 --> 01:21:49,540
No, Brother Tian
1179
01:21:49,540 --> 01:21:50,580
You are a gangster
1180
01:21:50,580 --> 01:21:51,700
Not a killer
1181
01:21:53,750 --> 01:21:57,040
He sat next to me in kindergarten, elementary school and middle school
1182
01:21:57,040 --> 01:22:00,830
I waited for him for twenty years and today he said he would marry me
1183
01:22:01,290 --> 01:22:02,580
It's not my business?
1184
01:22:02,580 --> 01:22:03,500
There's no reason for you to shoot randomly!
1185
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
yes
1186
01:22:04,500 --> 01:22:05,870
say sorry
1187
01:22:07,370 --> 01:22:08,290
I heard
1188
01:22:08,290 --> 01:22:09,540
He also said
1189
01:22:16,450 --> 01:22:18,700
Go to Annan to get married
1190
01:22:21,040 --> 01:22:22,700
Come with me
1191
01:22:49,040 --> 01:22:50,500
The number is correct
1192
01:22:50,750 --> 01:22:51,870
All dead and clear light
1193
01:22:57,370 --> 01:22:59,000
Pretend to raise your hand
1194
01:23:06,290 --> 01:23:07,620
Lobster Bay, etc.
1195
01:23:09,410 --> 01:23:10,540
Go Separately
1196
01:23:32,250 --> 01:23:33,540
Hello... this way
1197
01:24:04,410 --> 01:24:06,160
I might have broken a rib.
1198
01:24:11,160 --> 01:24:12,700
You need to be ready now
1199
01:24:19,000 --> 01:24:20,750
Where is Lobster Bay?
1200
01:24:21,750 --> 01:24:23,370
Do you want to abandon him?
1201
01:24:24,290 --> 01:24:25,790
Aren't we worse than thieves?
1202
01:24:27,290 --> 01:24:28,540
What's wrong
1203
01:24:29,290 --> 01:24:31,000
I didn't shoot or rob.
1204
01:24:31,830 --> 01:24:32,830
Don't I need to buy a Green Home Ownership Scheme?
1205
01:24:32,830 --> 01:24:34,200
Don't you need to save the nursing home?
1206
01:24:37,750 --> 01:24:39,200
you are hopeless
1207
01:24:39,700 --> 01:24:41,200
If you want to be a thief, go ahead.
1208
01:24:42,330 --> 01:24:44,080
I don't want to be struck by lightning
1209
01:24:55,830 --> 01:24:56,750
Bingo
1210
01:25:10,410 --> 01:25:12,500
We're gonna get married.
1211
01:27:20,410 --> 01:27:22,000
Wrong number
1212
01:27:22,950 --> 01:27:24,410
The number is wrong.
1213
01:27:48,750 --> 01:27:50,160
What are you coming back for?
1214
01:27:50,580 --> 01:27:51,830
You need money most
1215
01:27:52,330 --> 01:27:53,580
We don't want it
1216
01:27:54,660 --> 01:27:57,410
We are not cut out to be thieves.
1217
01:27:59,290 --> 01:28:00,750
I wasn't either.
1218
01:28:31,540 --> 01:28:33,040
Who is affected?
1219
01:28:34,910 --> 01:28:36,200
Refill the gun
1220
01:28:46,000 --> 01:28:49,000
Don't work hard... bro
1221
01:29:06,000 --> 01:29:11,450
Waste in the waste…
1222
01:29:13,450 --> 01:29:14,700
Yes Yes
1223
01:29:14,700 --> 01:29:15,540
Wasteland...We are Wasteland
1224
01:29:15,540 --> 01:29:17,250
I'm sending you to the hospital now... to the hospital
1225
01:29:18,910 --> 01:29:20,040
Go sit in the back seat
1226
01:29:20,620 --> 01:29:22,200
Hello
1227
01:29:37,120 --> 01:29:38,290
Thanks
1228
01:29:41,330 --> 01:29:42,330
Feel sorry
1229
01:29:46,700 --> 01:29:48,120
Strive to win
1230
01:30:05,450 --> 01:30:06,500
stop
1231
01:30:12,580 --> 01:30:13,540
Are you going to die?
1232
01:30:17,450 --> 01:30:18,370
Also…
1233
01:30:19,160 --> 01:30:20,620
Want to partner with me?
1234
01:30:20,620 --> 01:30:23,370
Shoot... and find uncle
1235
01:33:00,660 --> 01:33:01,750
Really struck by lightning
1236
01:33:02,910 --> 01:33:03,870
Lightning strike incident
1237
01:33:03,870 --> 01:33:05,290
There is a family in Tianping City, Annan
1238
01:33:05,290 --> 01:33:07,450
Attacked by illegal outside gambling elements
1239
01:33:07,450 --> 01:33:09,290
Don't want to count the clock today?
1240
01:33:09,290 --> 01:33:11,500
Community service orders and phone calls
1241
01:33:14,910 --> 01:33:16,910
Did you feel like shooting that night?
1242
01:33:19,580 --> 01:33:21,330
Are you not sick?
1243
01:33:24,620 --> 01:33:26,000
enough
1244
01:33:34,000 --> 01:33:37,830
If I get hit, will you shoot me again?
1245
01:33:39,370 --> 01:33:41,000
What gun to add?
1246
01:33:42,790 --> 01:33:44,580
Brothers are the remedy
1247
01:33:44,580 --> 01:33:46,160
Make up for your shortcomings
1248
01:33:46,870 --> 01:33:48,540
I have been doing this for more than ten or twenty years.
1249
01:33:48,540 --> 01:33:50,000
I've worked so hard.
1250
01:33:53,540 --> 01:33:56,080
Sister Jiang, you solved a big case
1251
01:33:56,790 --> 01:33:58,000
Twenty-eight thousand
1252
01:33:58,450 --> 01:33:59,700
What twenty eight thousand?
1253
01:34:00,290 --> 01:34:01,410
Last time you chased a thief
1254
01:34:01,410 --> 01:34:03,330
I crashed my wife.
1255
01:34:03,330 --> 01:34:05,080
Suspicious vehicle
1256
01:34:05,450 --> 01:34:06,870
Suspicious Policewoman
1257
01:34:08,500 --> 01:34:09,950
Okay, everyone.
1258
01:34:10,450 --> 01:34:12,080
Fuqun changed hands
1259
01:34:12,330 --> 01:34:13,790
Everyone in Harajuku
1260
01:34:13,790 --> 01:34:15,370
You don't have to move.
1261
01:34:15,370 --> 01:34:18,620
Who do I owe money to?
1262
01:34:18,620 --> 01:34:19,910
Uncle Chicken
1263
01:34:20,330 --> 01:34:21,620
I'll come back to visit you
1264
01:34:30,200 --> 01:34:33,200
I went to Zhong'an Street and bought a shop for 320 yuan.
1265
01:34:35,080 --> 01:34:38,080
Not Tokyo Street 310 Yuan
1266
01:34:39,660 --> 01:34:41,660
It's not good to go to Shanghai Street for 300 yuan
1267
01:34:41,660 --> 01:34:44,370
You also have to control where to buy milk powder
1268
01:34:44,370 --> 01:34:45,830
Save that dollar or a few cents
1269
01:34:45,830 --> 01:34:47,370
He is back safe and sound now.
1270
01:34:47,370 --> 01:34:49,080
Have you had enough nagging?
1271
01:34:49,450 --> 01:34:51,830
The daughter-in-law is helping her son save money
1272
01:34:51,830 --> 01:34:53,370
What are you complaining about?
1273
01:34:54,200 --> 01:34:57,330
I taught my wife not to point fingers at my son
1274
01:34:57,330 --> 01:34:59,330
You're complaining.
1275
01:34:59,330 --> 01:35:01,870
Forget it, stop arguing, mom.
1276
01:35:01,870 --> 01:35:03,950
Dad is back to see you.
1277
01:35:04,540 --> 01:35:08,040
The most important thing now is to go to Disneyland happily as a family
1278
01:35:08,040 --> 01:35:09,540
What does Pinggui have to do with it?
1279
01:35:09,540 --> 01:35:10,500
Just milk powder
82814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.