All language subtitles for Winny.2023.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,728 --> 00:01:03,730 "My computer" 4 00:01:43,855 --> 00:01:48,318 "I'll create a file-sharing software like Freenet, but for 2chan users" 5 00:01:48,401 --> 00:01:50,820 "For Windows, of course." 6 00:02:18,515 --> 00:02:20,808 "Here it is." 7 00:02:25,522 --> 00:02:26,523 "Yes!" 8 00:02:26,606 --> 00:02:29,734 Recently, a massive number of movies, music, 9 00:02:30,068 --> 00:02:34,030 games and other products are exchanged illegally online, 10 00:02:35,532 --> 00:02:39,160 via file-sharing software, Winny. 11 00:02:39,410 --> 00:02:42,997 There are over 2 million users in Japan. 12 00:02:43,331 --> 00:02:46,042 I've never thought about being arrested. 13 00:02:46,459 --> 00:02:50,755 It's not because I don't want to pay money at cinemas. 14 00:02:51,130 --> 00:02:52,549 By using this software, 15 00:02:53,299 --> 00:02:57,053 paid-for contents such as films and music 16 00:02:57,762 --> 00:03:00,682 can be downloaded for free... 17 00:03:01,057 --> 00:03:02,100 "Add to download list" 18 00:03:02,183 --> 00:03:06,521 ...so there are growing calls for regulation from a copyright perspective... 19 00:03:06,604 --> 00:03:07,730 "The total damage was several billion yen" 20 00:03:07,814 --> 00:03:10,191 "Warning about a virus that spreads infection via Winny" 21 00:03:56,863 --> 00:04:00,074 P2P is getting a lot of attention. 22 00:04:00,533 --> 00:04:03,328 In peer-to-peer technology, 23 00:04:03,870 --> 00:04:06,581 peers are on an equal footing. 24 00:04:06,998 --> 00:04:12,128 so processing doesn't rely on a specific computer as in the client-server system. 25 00:04:13,379 --> 00:04:15,130 Therefore... 26 00:04:22,263 --> 00:04:24,807 Mr. Katsura. Sir. 27 00:04:25,058 --> 00:04:27,352 Mr. Katsura. Mr. Katsura! 28 00:04:28,478 --> 00:04:31,314 Please pay attention. 29 00:04:32,774 --> 00:04:36,819 P2P technology will surely change the world in the near future. 30 00:04:38,571 --> 00:04:41,157 You don't want to fall behind the times. 31 00:04:42,033 --> 00:04:46,454 I hear you but it's beyond me. 32 00:04:46,538 --> 00:04:50,166 This is the minimum you need to know. 33 00:04:50,792 --> 00:04:54,671 Peer-to-peer means you're on equal terms, right? 34 00:04:54,754 --> 00:04:56,506 Don't be condescending. 35 00:04:56,589 --> 00:05:00,260 Don't forget generational differences. 36 00:05:00,343 --> 00:05:04,597 All right then, in P2P networks, 37 00:05:04,681 --> 00:05:09,811 it is difficult to analyse who obtained the data. 38 00:05:09,894 --> 00:05:12,981 Lately, file-sharing software like Winny... 39 00:05:22,949 --> 00:05:26,411 "Secret Manual for Winny Users" 40 00:05:41,551 --> 00:05:47,265 "Nov. 27, 2003 Bunkyo City, Tokyo" 41 00:06:36,940 --> 00:06:38,483 Where's Masahiro Ida? 42 00:06:38,566 --> 00:06:39,400 "Takasaki City, Gunma Prefecture" 43 00:06:39,484 --> 00:06:40,693 Why? 44 00:06:41,444 --> 00:06:42,862 We have a warrant. 45 00:06:44,030 --> 00:06:46,574 - Who are you? - Kyoto Police. 46 00:06:47,367 --> 00:06:48,326 Who is it? 47 00:06:48,952 --> 00:06:52,539 You're Ida, right? We have a few questions... 48 00:06:52,830 --> 00:06:54,666 Hey, stop, you! 49 00:06:58,294 --> 00:07:00,463 - Suspect took off! - Stop! 50 00:07:06,636 --> 00:07:07,804 Stop! 51 00:07:12,267 --> 00:07:13,309 Stop him! 52 00:07:14,018 --> 00:07:15,854 "Matsuyama City, Ehime Prefecture" 53 00:07:15,937 --> 00:07:18,106 What the hell? 54 00:07:20,567 --> 00:07:23,778 Who the hell at this hour? 55 00:07:28,825 --> 00:07:30,243 You're Kyohei Minami? 56 00:07:30,785 --> 00:07:31,786 Yes. 57 00:07:32,078 --> 00:07:37,166 You've been using Winny to illegally upload and download files, right? 58 00:07:37,250 --> 00:07:40,128 What? I... No! 59 00:07:42,046 --> 00:07:43,798 No, who are you? 60 00:07:55,727 --> 00:07:57,061 Good morning. 61 00:07:58,146 --> 00:08:00,899 Kyoto Police High-Tech Crime Task Force. 62 00:08:00,982 --> 00:08:04,694 We have a warrant. You know why, don't you? 63 00:08:06,154 --> 00:08:07,530 Still half asleep. 64 00:08:09,324 --> 00:08:10,491 Excuse us. 65 00:08:12,660 --> 00:08:15,205 Mr. Kaneko. 66 00:08:16,581 --> 00:08:18,583 Which computer has Winny on it? 67 00:08:18,666 --> 00:08:21,002 Are you investigating something? 68 00:08:21,085 --> 00:08:22,921 Just tell us which one. 69 00:08:27,800 --> 00:08:28,968 This one... 70 00:08:30,220 --> 00:08:31,929 This one, this one... 71 00:08:32,597 --> 00:08:34,432 This one, and that as well. 72 00:08:36,226 --> 00:08:38,895 Which one do you use now? 73 00:08:39,854 --> 00:08:42,482 - This is the main one... - This. 74 00:08:51,241 --> 00:08:53,660 Why? It won't upload. 75 00:08:54,994 --> 00:08:56,704 It's for downloading only. 76 00:08:56,788 --> 00:09:00,041 No way, that's not possible. 77 00:09:00,124 --> 00:09:01,417 - Omori. - Yes. 78 00:09:02,460 --> 00:09:03,711 - It won't upload. - Right. 79 00:09:06,047 --> 00:09:07,173 What's going on? 80 00:09:07,257 --> 00:09:10,593 "Osaka City, Osaka Prefecture" 81 00:09:10,677 --> 00:09:12,220 Next on the news. 82 00:09:12,637 --> 00:09:14,097 The Kyoto Police 83 00:09:14,180 --> 00:09:17,392 arrested two men for illegally uploading files 84 00:09:17,809 --> 00:09:19,644 on the file-sharing Winny network. 85 00:09:20,353 --> 00:09:23,940 Kyohei Minami from Ehime Prefecture, 86 00:09:24,023 --> 00:09:26,109 Are you familiar with Winny? 87 00:09:26,568 --> 00:09:28,611 I've heard about it. 88 00:09:29,112 --> 00:09:31,781 have been arrested on suspicion of copyright violation. 89 00:09:33,741 --> 00:09:35,910 So arrests are being made now. 90 00:09:37,120 --> 00:09:39,497 What a bunch of losers. 91 00:09:42,750 --> 00:09:43,960 Let's eat. 92 00:09:44,627 --> 00:09:47,630 Dan, I wanted to ask you something. 93 00:09:48,131 --> 00:09:48,798 Yes? 94 00:09:49,757 --> 00:09:52,969 Would you help me defend these losers? 95 00:09:53,303 --> 00:09:55,513 Are you taking this case? 96 00:09:55,597 --> 00:09:59,726 Got a call this afternoon. Help me out, Dan. 97 00:10:00,268 --> 00:10:01,978 You're an expert on cybercrime. 98 00:10:02,979 --> 00:10:06,149 No, no point in defending them. 99 00:10:06,232 --> 00:10:07,650 Don't say it like that. 100 00:10:21,247 --> 00:10:23,750 Why did you create Winny? 101 00:10:28,546 --> 00:10:33,927 Another software called Freenet was revolutionary and it inspired me. 102 00:10:34,344 --> 00:10:36,304 Like I've been saying over and over... 103 00:10:36,387 --> 00:10:39,724 Your aim was to proliferate piracy, right? 104 00:10:40,683 --> 00:10:42,936 - No, I... - Didn't you? 105 00:10:47,941 --> 00:10:49,108 Mr. Kaneko. 106 00:10:50,193 --> 00:10:54,989 Firstly, we need you to shut down the Winny site. 107 00:10:57,659 --> 00:11:00,245 That I don't mind. 108 00:11:00,620 --> 00:11:06,042 But that's not enough for a fundamental solution. 109 00:11:06,125 --> 00:11:07,335 What do you mean? 110 00:11:09,254 --> 00:11:11,631 Write and sign a pledge. 111 00:11:12,340 --> 00:11:14,968 - A pledge? - Yes. 112 00:11:15,051 --> 00:11:18,847 A declaration that you'll stop developing Winny. 113 00:11:21,182 --> 00:11:24,060 Oh. OK, sure. 114 00:11:24,394 --> 00:11:28,314 If there is anything I can do to help, I will. 115 00:11:29,899 --> 00:11:32,861 Have you ever written a pledge? 116 00:11:33,152 --> 00:11:34,153 No... 117 00:11:35,822 --> 00:11:40,577 Come on, Dan. I'm not familiar with cybercrime. 118 00:11:40,910 --> 00:11:46,332 I'll help if the developer is arrested but that won't happen. 119 00:11:47,041 --> 00:11:48,668 How can you be so sure? 120 00:11:49,252 --> 00:11:55,967 For example, let's say I stabbed you to death with this knife. 121 00:11:56,050 --> 00:11:57,302 Who gets caught? 122 00:11:57,635 --> 00:12:00,180 - You, of course. - Right? 123 00:12:00,597 --> 00:12:04,559 Can we charge the person who made the knife? 124 00:12:04,934 --> 00:12:07,145 I get it now. 125 00:12:07,979 --> 00:12:12,025 Technology isn't to be blamed. It's how people use it. 126 00:12:13,151 --> 00:12:16,946 This is just a tool to eat meat. 127 00:12:17,197 --> 00:12:20,700 There have been similar high-profile cases in the U.S. 128 00:12:21,618 --> 00:12:25,580 There was the Napster case, and another file-sharing software case, 129 00:12:27,373 --> 00:12:29,918 but developers weren't arrested. 130 00:12:32,212 --> 00:12:34,714 Protruding stakes get hammered, huh? 131 00:12:35,548 --> 00:12:38,551 A stake that sticks out too much won't get hammered down. 132 00:12:39,093 --> 00:12:41,554 Whoever created Winny is that great? 133 00:12:42,805 --> 00:12:45,308 He's worshiped like a god on the internet. 134 00:12:46,434 --> 00:12:50,230 Winny is truly a technology ahead of the time. 135 00:12:51,523 --> 00:12:54,275 It's going to change the world someday. 136 00:12:56,361 --> 00:12:57,529 Thanks for waiting. 137 00:13:02,116 --> 00:13:04,369 Here's a sample pledge. 138 00:13:05,411 --> 00:13:07,956 Copy this down and you can go home. 139 00:13:11,292 --> 00:13:12,502 All right. 140 00:13:33,481 --> 00:13:37,652 "I knew well..." 141 00:13:38,862 --> 00:13:44,284 "that Winny would be used..." 142 00:13:45,326 --> 00:13:51,833 "by a large number of people, some of whom would..." 143 00:13:52,500 --> 00:13:57,463 "violate the copyright laws." What is this? 144 00:13:59,007 --> 00:14:02,594 Hmm? Just copy it down. 145 00:14:04,721 --> 00:14:06,806 Can I change this later? 146 00:14:06,890 --> 00:14:08,308 Of course. 147 00:14:09,434 --> 00:14:11,853 Sorry it's so late. 148 00:14:12,228 --> 00:14:14,063 - That's all right. - Apologies. 149 00:14:21,196 --> 00:14:27,118 "...to proliferate piracy..." 150 00:14:31,581 --> 00:14:38,880 "on the Internet..." 151 00:14:44,135 --> 00:14:45,720 "Matsuyama East Police Department" 152 00:14:45,803 --> 00:14:51,059 "Six months later" 153 00:14:53,686 --> 00:14:56,064 Copy this memo on a receipt. 154 00:15:01,194 --> 00:15:04,155 Copy this on a receipt. 155 00:15:06,908 --> 00:15:08,743 Not me? 156 00:15:10,411 --> 00:15:12,872 You wouldn't do it anyway. 157 00:15:31,391 --> 00:15:35,061 Listen, if you forge a receipt, 158 00:15:35,144 --> 00:15:38,481 that's an offense punishable between 3 months and 5 years. 159 00:15:39,816 --> 00:15:44,279 Forge an official document based on them, that's a year to 10 years. 160 00:15:45,613 --> 00:15:48,408 Fraud and embezzlement are up to 10 years. 161 00:15:51,828 --> 00:15:54,080 You're committing such crimes. 162 00:15:55,999 --> 00:15:59,711 Can you still investigate a petty shoplifter? 163 00:16:03,381 --> 00:16:06,843 I know I shouldn't be doing this. 164 00:16:08,178 --> 00:16:10,847 But everyone does, so... 165 00:16:10,930 --> 00:16:13,183 Why are you doing this? 166 00:16:14,934 --> 00:16:16,352 For the good of the organization. 167 00:16:17,270 --> 00:16:21,107 - Is that a reason to do anything? - What else can I do? 168 00:16:22,108 --> 00:16:26,654 Ordinary people persevere and obey even when you have things to say. 169 00:16:28,615 --> 00:16:31,409 Not everyone is tough like you, Mr. Semba. 170 00:16:32,160 --> 00:16:33,536 Give me a break. 171 00:17:17,539 --> 00:17:19,540 "From: Your sister" 172 00:17:19,624 --> 00:17:25,128 "Isamu, this is from New Year's. It was good seeing you!" 173 00:17:39,394 --> 00:17:43,731 Mr. Kaneko, we have your arrest warrant for aiding and abetting piracy. 174 00:17:44,524 --> 00:17:45,984 Let's talk inside. 175 00:17:54,284 --> 00:17:58,746 "Kitajiri Law Office" 176 00:18:09,465 --> 00:18:10,341 Hello? 177 00:18:10,425 --> 00:18:13,469 Hello, it's Okuda. Turn on the TV. 178 00:18:14,179 --> 00:18:15,054 Sure. 179 00:18:18,558 --> 00:18:22,770 Kyoto Police, the nation's top cybercrime experts, 180 00:18:23,271 --> 00:18:29,152 arrested Winny developer Isamu Kaneko on suspicion of aiding piracy... 181 00:18:30,653 --> 00:18:31,487 Oh my god. 182 00:18:34,073 --> 00:18:37,952 You said you'd defend the developer, remember? 183 00:18:40,788 --> 00:18:41,873 Yes. I did. 184 00:18:43,708 --> 00:18:48,421 As you know, on November 27th last year, 185 00:18:48,505 --> 00:18:52,133 two men who illegally uploaded movies and games were arrested. 186 00:18:52,550 --> 00:18:57,138 Mr. Kaneko's house was also raided on the day, but... 187 00:18:57,555 --> 00:18:59,474 He wasn't arrested. 188 00:18:59,807 --> 00:19:02,810 They couldn't, to be precise. 189 00:19:03,144 --> 00:19:04,395 Why not? 190 00:19:04,479 --> 00:19:07,398 They didn't find evidence they anticipated. 191 00:19:07,482 --> 00:19:10,235 What evidence? 192 00:19:11,110 --> 00:19:13,863 The police are focusing on his intention of development, right? 193 00:19:13,947 --> 00:19:17,534 They think it was "to proliferate piracy." 194 00:19:17,951 --> 00:19:21,287 - What do you think? - I personally don't think so. 195 00:19:21,788 --> 00:19:24,958 But he's written posts that could be interpreted that way. 196 00:19:25,041 --> 00:19:30,630 "Traditional concepts such as copyright are starting to fall apart." 197 00:19:31,339 --> 00:19:34,217 "If someone can make a hole in the wall..." 198 00:19:34,592 --> 00:19:36,386 Indeed. 199 00:19:36,469 --> 00:19:40,306 No, no. Please see page 19. 200 00:19:41,975 --> 00:19:44,477 Mr. Kaneko often reminded users 201 00:19:44,561 --> 00:19:48,356 to stop using the software to do illegal things. 202 00:19:48,439 --> 00:19:49,691 True. 203 00:19:50,233 --> 00:19:54,195 Are you sure Mr. Kaneko wrote both? 204 00:19:54,904 --> 00:19:56,239 Probably. 205 00:19:56,948 --> 00:20:00,368 Then it sounds like he's contradicting himself. 206 00:20:00,869 --> 00:20:03,121 That's a misunderstanding. 207 00:20:03,913 --> 00:20:06,374 Context matters. 208 00:20:06,457 --> 00:20:09,502 We shouldn't pick and focus on certain parts. 209 00:20:44,078 --> 00:20:47,498 No, that's not what I meant... 210 00:20:48,291 --> 00:20:51,503 I'm afraid we can't give interviews. 211 00:20:51,961 --> 00:20:55,381 Let me put you through to the person in charge. 212 00:20:57,258 --> 00:20:58,968 Mr. Dan, line two. 213 00:21:03,932 --> 00:21:05,141 Hello, Dan speaking. 214 00:21:05,600 --> 00:21:09,646 Hello, my name is Nakajima. I'm a programmer. 215 00:21:09,729 --> 00:21:12,732 I'd like to speak to the lawyer in charge of the Winny case. 216 00:21:13,233 --> 00:21:17,946 I'm the one in charge. How may I help you? 217 00:21:18,696 --> 00:21:22,450 You see, some 2chan users have suggested 218 00:21:22,534 --> 00:21:25,995 that we raise money to cover Mr. Isamu Kaneko's legal defense. 219 00:21:26,496 --> 00:21:30,708 We figured it'd be safer to open the account in his lawyer's name. 220 00:21:30,792 --> 00:21:35,255 I see. But I can't deal with that right now... 221 00:21:36,130 --> 00:21:39,926 We 2chan users want to support Mr. Kaneko. 222 00:21:40,552 --> 00:21:43,054 We'd really like to ask for your help... 223 00:21:58,820 --> 00:22:02,031 "Traditional concepts such as copyright are starting to fall apart." 224 00:22:03,032 --> 00:22:05,660 "Authorities can control it by regulations." 225 00:22:06,202 --> 00:22:08,121 "But if it's technically possible," 226 00:22:08,204 --> 00:22:12,709 "If someone makes a hole in the wall, then there's no return." 227 00:22:14,711 --> 00:22:16,796 "It'll just collapse eventually." 228 00:22:17,297 --> 00:22:22,051 "A different concept of copyright will be needed in the future." 229 00:22:52,040 --> 00:22:55,919 Nice to meet you. I'm your lawyer, Dan. 230 00:22:56,920 --> 00:22:58,671 I'm Hayashi, also a lawyer. 231 00:22:59,672 --> 00:23:02,675 I'm Kaneko. Thank you for coming. 232 00:23:06,012 --> 00:23:09,224 Let me explain the situation briefly as we are pressed for time. 233 00:23:10,016 --> 00:23:14,896 We've put together a defense team and are figuring out what happened. 234 00:23:17,065 --> 00:23:21,778 Some strangers may be dropping by, but don't worry, we've been informed. 235 00:23:21,861 --> 00:23:22,862 OK. 236 00:23:25,156 --> 00:23:31,454 Also, don't sign anything unless you are fully satisfied. 237 00:23:32,247 --> 00:23:34,374 It can be used as evidence in court. 238 00:23:37,752 --> 00:23:38,795 Oh. 239 00:23:41,297 --> 00:23:43,216 He was rather elusive. 240 00:23:45,093 --> 00:23:47,929 Why do you think he created Winny? 241 00:23:48,763 --> 00:23:49,973 Well... 242 00:23:51,683 --> 00:23:57,313 Do you think it's inevitable that he'll be found guilty of piracy proliferation? 243 00:24:00,400 --> 00:24:04,404 A friend of mine from college is a programmer for the government. 244 00:24:05,405 --> 00:24:08,700 He said that the Winny case is cyber terrorism. 245 00:24:08,783 --> 00:24:10,118 Cyber terrorism? 246 00:24:10,201 --> 00:24:17,000 It's just an urban myth, but there are rumours that he's a foreign spy. 247 00:24:22,255 --> 00:24:26,176 "Kyoto District Court" 248 00:24:28,469 --> 00:24:33,183 Did you create Winny for the purpose of proliferating piracy? 249 00:24:34,475 --> 00:24:36,561 I never said that. 250 00:24:37,478 --> 00:24:41,900 But you wrote so during the police interview. 251 00:24:42,525 --> 00:24:45,069 I was told to write that. 252 00:24:51,326 --> 00:24:54,746 "Gojo Police Department" 253 00:25:02,003 --> 00:25:04,214 Sign here. 254 00:25:07,800 --> 00:25:13,515 I beg you. Please cooperate with us. 255 00:25:18,353 --> 00:25:23,399 "I said in court that I didn't mean to proliferate piracy, but that was a lie." 256 00:25:23,483 --> 00:25:25,944 "My lawyers told me to say so." 257 00:25:28,738 --> 00:25:29,697 Yes. 258 00:25:30,782 --> 00:25:37,247 "The problem is uploading an illegal file, uploading itself is not illegal." 259 00:25:38,248 --> 00:25:39,999 - I'm back. - Yeah. 260 00:25:42,043 --> 00:25:43,586 - Mr. Dan. - Hmm? 261 00:25:44,087 --> 00:25:47,423 I had your bank book updated. One book wasn't enough. 262 00:25:48,383 --> 00:25:49,384 Oh. 263 00:25:59,894 --> 00:26:02,689 "ยฅ5,230,500" 264 00:26:04,566 --> 00:26:05,775 Wow. 265 00:26:08,903 --> 00:26:10,405 - Thank you. - Sure. 266 00:26:13,616 --> 00:26:14,576 What's up? 267 00:26:14,659 --> 00:26:17,370 Have you seen today's interview report? 268 00:26:17,453 --> 00:26:20,540 Mr. Kaneko has signed a confession. 269 00:26:20,623 --> 00:26:21,624 What? 270 00:26:21,708 --> 00:26:26,629 That what he said in court was a lie and that we made him say it. 271 00:26:27,088 --> 00:26:28,339 Oh god. 272 00:26:29,257 --> 00:26:34,137 "Gojo Police Department" 273 00:26:35,138 --> 00:26:37,432 Why did you sign it? 274 00:26:38,141 --> 00:26:41,603 I thought I should cooperate with the investigation. 275 00:26:41,686 --> 00:26:45,064 Cooperate? By signing bullshit? 276 00:26:45,982 --> 00:26:48,484 But I can change it in court... 277 00:26:48,568 --> 00:26:51,863 You think they'll believe you if you change it in court? 278 00:26:53,114 --> 00:26:54,115 Yes. 279 00:26:58,369 --> 00:27:02,165 The courts in this country aren't that lenient. 280 00:27:03,750 --> 00:27:09,172 Signing a confession means you admit to everything in it. 281 00:27:12,550 --> 00:27:17,388 I thought I could still change it even after signing it. 282 00:27:17,472 --> 00:27:19,891 Unfortunately, you can't. 283 00:27:32,278 --> 00:27:35,990 Mr. Kaneko, you have to fight. 284 00:27:41,120 --> 00:27:43,373 Take a look at this. 285 00:27:45,917 --> 00:27:49,671 Volunteers on 2chan raised money to support you. 286 00:27:50,755 --> 00:27:54,801 They all believe you're innocent. 287 00:27:57,720 --> 00:27:58,930 Can you read it? 288 00:28:02,141 --> 00:28:03,142 Yes. 289 00:28:05,019 --> 00:28:08,106 "Mr. 47, hang in there." 290 00:28:09,691 --> 00:28:12,902 "Stick with it, 47." 291 00:28:14,195 --> 00:28:18,199 "Rah rah 47." 292 00:28:21,661 --> 00:28:25,206 "47 is innocent." 293 00:28:27,333 --> 00:28:30,670 "Stay alive, 47." 294 00:28:32,505 --> 00:28:36,551 "You can do it, 47." 295 00:28:43,349 --> 00:28:47,270 "Kyoto Prosecutors Office" 296 00:28:47,353 --> 00:28:51,024 "Prosecutor Seiji Isaka" 297 00:28:51,107 --> 00:28:53,651 It's about time you talked. 298 00:28:58,198 --> 00:29:00,909 Admit the charges for your sake. 299 00:29:03,953 --> 00:29:07,290 Then you'll be released on bail. 300 00:29:09,876 --> 00:29:12,462 You don't want to be locked up forever, do you? 301 00:29:17,091 --> 00:29:19,886 Don't you feel responsible at all? 302 00:29:26,476 --> 00:29:29,229 What dangers does Winny pose? 303 00:29:29,604 --> 00:29:34,317 It destroys the democratic copyright system. 304 00:29:34,400 --> 00:29:36,903 It's technological and informational terrorism. 305 00:29:37,153 --> 00:29:39,447 They're treating him like a terrorist. 306 00:29:41,533 --> 00:29:45,286 - He's an "ero-rist" in here. - "Ero-rist"? 307 00:29:49,290 --> 00:29:51,960 "Arrested Winny Developer's Kinky..." 308 00:29:52,043 --> 00:29:56,214 Displaying seized porn videos and allowing them to take pictures. 309 00:29:56,798 --> 00:29:58,341 They've gone too far. 310 00:29:59,092 --> 00:30:04,055 No tech in Japan will try anything new if this kind of oppression is allowed. 311 00:30:05,890 --> 00:30:08,560 Maybe you should speak to the prosecutors. 312 00:30:18,111 --> 00:30:22,115 A lot of information has been leaked to the media. 313 00:30:23,324 --> 00:30:24,659 Who's doing this? 314 00:30:25,869 --> 00:30:31,082 The media did that on their own. We had nothing to do with it. 315 00:30:32,166 --> 00:30:36,588 But they had to know about his arrest to take this photo. 316 00:30:37,964 --> 00:30:39,591 How would I know? 317 00:30:41,217 --> 00:30:45,054 So if a person in authority shared the information, 318 00:30:45,138 --> 00:30:48,558 it's not a "leak." Is that what you're saying? 319 00:30:48,641 --> 00:30:51,060 Of course that's not a leak. 320 00:30:52,270 --> 00:30:56,399 Investigative agencies have a mission to protect national security. 321 00:31:00,486 --> 00:31:03,698 If you really care about the future of this country, 322 00:31:05,074 --> 00:31:07,869 Mr. Kaneko should be released immediately. 323 00:31:08,953 --> 00:31:11,998 On what grounds? 324 00:31:12,582 --> 00:31:16,085 Because arresting the developer is beyond unjust. 325 00:31:16,711 --> 00:31:22,342 But he signed the confession saying that what he said in court was a lie. 326 00:31:22,759 --> 00:31:24,093 That's because you... 327 00:31:24,177 --> 00:31:26,638 Are you accusing us of forcing him? 328 00:31:34,395 --> 00:31:39,150 Then submit your evidence to the court in the proper manner. 329 00:31:40,818 --> 00:31:45,657 We'll fight it out fair and square. This is a law-abiding country. 330 00:31:49,494 --> 00:31:52,372 Can you say that with pride? 331 00:31:53,665 --> 00:31:54,499 Huh? 332 00:31:55,875 --> 00:31:59,170 I'm asking you if you can say that this arrest 333 00:31:59,587 --> 00:32:04,092 is right for the future engineers and for the people of this country? 334 00:32:08,388 --> 00:32:10,974 If you'll excuse me, I have another appointment. 335 00:33:13,953 --> 00:33:19,542 "Koundo Bookstore" 336 00:33:19,626 --> 00:33:21,002 Welcome. 337 00:33:23,421 --> 00:33:25,924 "Astronomy Magazine" 338 00:33:42,690 --> 00:33:44,567 - See you again. - Yeah. 339 00:33:44,651 --> 00:33:48,821 "Narimatsu Electronics We Sell Microcomputers" 340 00:34:09,342 --> 00:34:11,511 Computers are cool, huh? 341 00:34:13,763 --> 00:34:15,598 Did you make this by yourself? 342 00:34:17,183 --> 00:34:21,688 That's amazing. Don't delete it. Leave it there. 343 00:34:46,670 --> 00:34:48,840 What happens if I'm prosecuted? 344 00:34:49,966 --> 00:34:52,092 Then we'll apply for bail. 345 00:34:53,178 --> 00:34:57,891 But bail is not easily granted in today's criminal justice system. 346 00:34:58,975 --> 00:35:02,353 It's my fault, isn't it? Because I signed those papers. 347 00:35:03,688 --> 00:35:07,901 It's not your fault. The way they behaved was wrong. 348 00:35:11,404 --> 00:35:15,867 Mr. Dan... I'm not allowed to use a computer, am I? 349 00:35:18,036 --> 00:35:19,746 Not now, no. 350 00:35:20,330 --> 00:35:23,333 Winny has a number of issues. 351 00:35:23,416 --> 00:35:26,628 One of them is synchronization of the bulletin board. 352 00:35:27,545 --> 00:35:32,675 I think the admin could do it by using digital authentication. 353 00:35:32,759 --> 00:35:35,011 That's why I want a computer. 354 00:35:35,094 --> 00:35:39,807 I see. True, if you can sort that out, you might find a way 355 00:35:39,891 --> 00:35:42,560 to bring more benefit to the copyright holders. 356 00:35:42,644 --> 00:35:44,896 Exactly, that has always been the issue. 357 00:35:45,396 --> 00:35:48,441 For example, how about a method where 358 00:35:48,525 --> 00:35:52,737 only those who paid get the encryption key? 359 00:35:52,820 --> 00:35:54,447 I thought about that, too. 360 00:35:54,531 --> 00:35:58,076 But if someone cracks the code and circulates it, 361 00:35:58,159 --> 00:36:00,620 there's no way of stopping it. 362 00:36:00,703 --> 00:36:07,293 Or the BB's digital authentication could be applied to manage file sharing. 363 00:36:07,377 --> 00:36:10,296 That's interesting. How? 364 00:36:10,380 --> 00:36:14,175 The BB admin adds the digital authentication in this method. 365 00:36:14,717 --> 00:36:17,762 When the admin sends a signal to delete a file, 366 00:36:17,846 --> 00:36:21,432 everyone will trust it and delete it, that's the concept. 367 00:36:21,516 --> 00:36:25,687 You mean, forcing an ignore function on nodes? 368 00:36:26,271 --> 00:36:29,691 - Couldn't that be hacked? - I don't think so. 369 00:36:30,692 --> 00:36:33,528 No, wait... 370 00:36:39,576 --> 00:36:42,829 He climbed the mountain just because it was there. 371 00:36:43,621 --> 00:36:44,372 A mountain? 372 00:36:46,124 --> 00:36:49,252 He didn't create Winny to proliferate piracy. 373 00:36:50,170 --> 00:36:53,882 Rather, he created it to protect the rights of the creators. 374 00:36:54,799 --> 00:36:59,179 I'm sure of it now. Copyright infringement wasn't his intent. 375 00:37:00,597 --> 00:37:04,934 In fact, he's even thought out the operational details... 376 00:37:05,018 --> 00:37:05,935 Wait a min. 377 00:37:09,355 --> 00:37:10,398 It's Mr. Hayashi. 378 00:37:11,191 --> 00:37:11,816 Yes? 379 00:37:14,485 --> 00:37:15,445 Got it. 380 00:37:17,197 --> 00:37:19,282 Mr. Kaneko has been charged. 381 00:37:27,749 --> 00:37:30,627 "Indictment" 382 00:37:36,299 --> 00:37:39,552 What he "aided and abetted" is not clear. 383 00:37:39,636 --> 00:37:41,930 There aren't many precedents. 384 00:37:42,889 --> 00:37:44,557 What does it mean? 385 00:37:45,308 --> 00:37:47,810 It means he assisted a crime. 386 00:37:48,728 --> 00:37:53,775 "Aid and abet" is one of the difficult areas of criminal law to interpret. 387 00:37:56,277 --> 00:37:57,403 What are you doing? 388 00:37:57,946 --> 00:38:01,574 I'm going to the court to get him out on bail. 389 00:38:01,866 --> 00:38:03,326 Is that possible? 390 00:38:03,868 --> 00:38:07,455 I don't know, but we have to do everything we can. 391 00:38:08,540 --> 00:38:09,666 Good luck. 392 00:38:09,749 --> 00:38:11,417 - Thanks. - Oh, sure. 393 00:38:12,836 --> 00:38:13,962 Mr. Katsura? 394 00:38:14,045 --> 00:38:17,549 If it goes to trial, we'll need a specialist in criminal cases. 395 00:38:18,258 --> 00:38:19,634 I'm going to see Mr. Akita. 396 00:38:19,717 --> 00:38:22,303 Really? That's awesome. 397 00:38:25,223 --> 00:38:27,350 See you later. 398 00:38:27,976 --> 00:38:29,978 Is Mr. Akita really that good? 399 00:38:30,770 --> 00:38:36,025 A criminal defense lawyer may be able to win one case in their entire career. 400 00:38:36,442 --> 00:38:41,322 Mr. Akita has won more than 10 times. 401 00:38:41,781 --> 00:38:44,701 He's a legend. 402 00:38:54,460 --> 00:38:58,673 "Key points of the trial aren't clear nor concise." 403 00:39:05,805 --> 00:39:06,806 Mealtime. 404 00:39:11,686 --> 00:39:13,062 Thank you. 405 00:39:13,521 --> 00:39:14,981 You saw the paper, right? 406 00:39:15,732 --> 00:39:16,691 Well, yes. 407 00:39:17,650 --> 00:39:22,447 I've been here a long time, but never seen it blacked out so much. 408 00:39:22,864 --> 00:39:27,619 The other inmates are wondering what big-time criminal is here. 409 00:39:32,165 --> 00:39:35,126 You know what, I've used Winny, too, 410 00:39:35,710 --> 00:39:39,881 to download uncensored porn. 411 00:39:54,354 --> 00:39:57,565 Your Honour, please grant him bail. 412 00:39:58,775 --> 00:40:00,985 But he might flee. 413 00:40:01,653 --> 00:40:05,907 He has no need to flee. Donations have been collected to support him! 414 00:40:06,658 --> 00:40:10,453 If there is a risk of flight, we can place him in a hotel room. 415 00:40:16,751 --> 00:40:20,547 Everyone in Japan and the world is watching the Winny case. 416 00:40:20,630 --> 00:40:22,882 What will happen in the trial? 417 00:40:22,966 --> 00:40:25,426 We are waiting... 418 00:40:25,802 --> 00:40:27,011 They're here! 419 00:40:32,725 --> 00:40:35,812 Get out of the way! 420 00:40:38,940 --> 00:40:40,733 What the heck. 421 00:40:47,115 --> 00:40:49,868 "Kyoto Detension House" 422 00:40:50,869 --> 00:40:52,704 Why no photos? 423 00:40:55,290 --> 00:40:58,793 - This is insane. - Yeah. Hope they don't notice. 424 00:41:00,670 --> 00:41:02,839 Thank you for everything. 425 00:41:07,844 --> 00:41:09,095 Mr. Kaneko! 426 00:41:10,096 --> 00:41:11,347 Oh, hi. 427 00:41:14,893 --> 00:41:16,311 What are you doing? 428 00:41:17,770 --> 00:41:19,898 - Come on, hurry. - Oh, yes. 429 00:41:20,815 --> 00:41:24,402 I'll act as a decoy. You get in that car over there. 430 00:41:25,111 --> 00:41:26,321 - Hurry. - This way. 431 00:41:26,404 --> 00:41:28,448 It's so boring without a computer. 432 00:41:29,741 --> 00:41:31,409 I did get a lot of sleep. 433 00:41:31,492 --> 00:41:32,744 - Get in, quick! - Oh, yes. 434 00:41:33,828 --> 00:41:35,580 - Scoot over. - Oh, yes. 435 00:41:36,039 --> 00:41:39,834 The car carrying Isamu Kaneko has just returned. 436 00:41:40,001 --> 00:41:43,713 We'll ask for a comment before the trial... Oh, he's here! 437 00:41:43,796 --> 00:41:45,340 Comment, please! 438 00:41:46,966 --> 00:41:48,760 Let's do this. 439 00:41:54,349 --> 00:41:55,391 Give us a word! 440 00:41:59,812 --> 00:42:00,939 OK, let's go. 441 00:42:25,922 --> 00:42:30,009 No! If I can't use a computer, that's no different than jail! 442 00:42:30,093 --> 00:42:33,930 That's not what we meant. You just can't develop programs. 443 00:42:36,891 --> 00:42:41,688 Telling me to stop programming is the same as telling me to die. 444 00:42:42,021 --> 00:42:43,231 Mr. Kaneko... 445 00:42:43,648 --> 00:42:47,986 Mr. Kaneko, this is a list of people you can't speak to. 446 00:42:50,071 --> 00:42:55,118 Please don't contact the people listed here. 447 00:42:58,079 --> 00:42:59,372 Even my sister? 448 00:42:59,664 --> 00:43:03,042 I'm sure she's worried, so I'd like to talk to her. 449 00:43:03,126 --> 00:43:06,921 I'm very sorry but please don't contact her. 450 00:43:09,215 --> 00:43:10,341 I'm sorry. 451 00:43:15,638 --> 00:43:16,848 Shall we go? 452 00:43:18,391 --> 00:43:19,976 Please excuse us. 453 00:43:20,059 --> 00:43:21,269 Excuse us. 454 00:43:33,114 --> 00:43:37,702 They were already doing it when I was assigned there. 455 00:43:38,077 --> 00:43:40,663 In the police force. Very routinely. 456 00:43:44,083 --> 00:43:48,922 Slush funds were raised by using fake receipts in the names 457 00:43:49,339 --> 00:43:51,508 of non-existent police informants. 458 00:43:51,758 --> 00:43:52,592 "Former Chief of Accounting Division of Ozu Police Station" 459 00:43:52,675 --> 00:43:56,471 I thought I'd expose them someday, so I kept some evidence. 460 00:43:57,222 --> 00:43:59,849 They pretend to have met informants 461 00:43:59,933 --> 00:44:04,687 and fake receipts for food and drinks... 462 00:44:07,482 --> 00:44:11,736 The window of the jail cell is tiny and you can't see the sky. 463 00:44:11,819 --> 00:44:13,530 You like planes that much? 464 00:44:13,863 --> 00:44:18,451 I wanted to make a program to show the head-up display of a fighter pilot, 465 00:44:18,535 --> 00:44:22,247 so I calculated the wings and tail of an F15 to make a flight simulator. 466 00:44:22,664 --> 00:44:24,207 I called it "NekoFlight." 467 00:44:24,290 --> 00:44:26,668 NekoFlight? How cute! 468 00:44:26,918 --> 00:44:28,169 Want to see? 469 00:44:29,546 --> 00:44:31,214 I have no computer! 470 00:44:32,757 --> 00:44:34,467 You're in good spirits. 471 00:44:35,760 --> 00:44:37,136 It's good to be out of jail. 472 00:44:38,263 --> 00:44:39,848 Stop saying jail. 473 00:44:47,146 --> 00:44:53,111 How should we argue the part about "aiding and abetting a crime"? 474 00:44:53,987 --> 00:44:55,822 What do you think, Mr. Akita? 475 00:44:57,407 --> 00:44:59,659 "Aiding and abetting" are just words. 476 00:45:00,493 --> 00:45:01,536 Just words? 477 00:45:03,538 --> 00:45:07,542 The issue is why they arrested Mr. Kaneko. 478 00:45:08,793 --> 00:45:11,254 Unless we understand their hidden agenda, 479 00:45:11,796 --> 00:45:16,009 we'll end up playing into the hands of the prosecutors. 480 00:45:16,843 --> 00:45:18,678 Their hidden agenda? 481 00:45:20,513 --> 00:45:26,144 Don't you think the arrest was made rather hastily? 482 00:45:28,146 --> 00:45:29,189 True. 483 00:45:32,150 --> 00:45:34,736 - Not allowed? - Oh, it's fine. 484 00:45:34,819 --> 00:45:37,197 - An ashtray. - Yes. 485 00:45:41,326 --> 00:45:46,456 But even if we find out their hidden agenda, what then? 486 00:45:51,336 --> 00:45:53,546 Impatience can be fatal. 487 00:45:54,797 --> 00:45:58,551 We wait until they give themselves away. 488 00:46:04,599 --> 00:46:08,520 "The University of Tokyo" 489 00:46:14,359 --> 00:46:15,026 Here. 490 00:46:15,109 --> 00:46:16,653 "Notice of Resignation" 491 00:46:16,736 --> 00:46:18,154 I'm so sorry... 492 00:46:20,448 --> 00:46:22,909 for not being able to help you. 493 00:46:29,123 --> 00:46:30,542 I enjoyed working here. 494 00:49:02,735 --> 00:49:06,364 "Sister" 495 00:49:24,591 --> 00:49:28,386 Here. I've collected similar cases from abroad. 496 00:49:28,803 --> 00:49:30,221 Thought it might help. 497 00:49:30,305 --> 00:49:31,139 "Two months later" 498 00:49:31,222 --> 00:49:32,599 Sorry I'm late. 499 00:49:32,682 --> 00:49:34,934 Mr. Kaneko. Take a seat. 500 00:49:37,854 --> 00:49:39,105 Excuse me. 501 00:49:39,397 --> 00:49:40,773 What's up with that camera? 502 00:49:40,982 --> 00:49:44,485 I found it in my apartment. My sister gave it to me long ago. 503 00:49:45,069 --> 00:49:48,364 Nice, huh? I've been taking photos of sunsets lately. 504 00:49:48,448 --> 00:49:49,532 Is that so... 505 00:49:49,908 --> 00:49:52,994 I look at the clouds and calculate where the sun will shine. 506 00:49:53,077 --> 00:49:54,871 It's actually quite profound. 507 00:49:56,706 --> 00:49:57,582 Look. 508 00:49:57,665 --> 00:50:00,543 - Wow, looks like fun. - Yes. 509 00:50:00,627 --> 00:50:01,920 They're so beautiful. 510 00:50:02,003 --> 00:50:06,424 The light humans can see is called visible light, 511 00:50:06,674 --> 00:50:10,303 and it's only one type of electromagnetic waves the sun emits... 512 00:50:10,678 --> 00:50:14,682 How can he be so carefree when he's been forced to resign? 513 00:50:15,975 --> 00:50:19,812 Well, it's fine, isn't it? At least it's healthy. 514 00:50:20,522 --> 00:50:21,773 - You think so? - Yes. 515 00:50:30,907 --> 00:50:33,493 I don't know how to eat grilled saury. 516 00:50:33,743 --> 00:50:35,203 Huh? What do you mean? 517 00:50:35,870 --> 00:50:38,122 I don't like foods that are difficult to eat. 518 00:50:38,957 --> 00:50:41,793 - What? - My three principles of food. 519 00:50:41,876 --> 00:50:45,171 1 - not hot, 2 - not spicy, 3 - not difficult to eat. 520 00:50:47,131 --> 00:50:50,218 Your future wife will have a hard time. 521 00:50:50,301 --> 00:50:51,594 You think so? 522 00:50:52,387 --> 00:50:55,598 She can stick to stewed beef & potato or curry, that's easy. 523 00:51:04,732 --> 00:51:06,401 Men eat bones and all! 524 00:51:07,026 --> 00:51:08,528 Oh. Wow. 525 00:51:30,341 --> 00:51:31,467 Mr. Kaneko. 526 00:51:35,555 --> 00:51:39,601 We have a tough road ahead. 527 00:51:43,188 --> 00:51:44,314 I intend... 528 00:51:46,441 --> 00:51:49,652 to use the next 5 years of my life for you. 529 00:51:50,653 --> 00:51:54,991 I hope you will use the rest of your life for the future engineers 530 00:51:56,159 --> 00:51:57,785 in Japan. 531 00:52:24,854 --> 00:52:28,316 The Winny trial is about to begin... 532 00:52:28,399 --> 00:52:30,193 The defendants are here! 533 00:52:30,276 --> 00:52:32,111 Mr. Kaneko is here! 534 00:52:34,072 --> 00:52:38,451 Mr. Kaneko, how do you feel? Tell us how you feel! 535 00:52:38,535 --> 00:52:42,664 Give us a comment! Comment, please! 536 00:52:57,971 --> 00:52:59,764 - Good morning. - Good morning. 537 00:53:27,709 --> 00:53:30,461 Is that prosecutor Isaka? 538 00:53:32,589 --> 00:53:34,632 The prosecutor is attending the trial. 539 00:53:35,508 --> 00:53:40,305 They don't usually come, so they must really want the conviction. 540 00:53:50,440 --> 00:53:51,816 All rise. 541 00:54:04,746 --> 00:54:06,623 The court is now in session. 542 00:54:07,749 --> 00:54:10,668 Defendant, please take the stand. 543 00:54:16,883 --> 00:54:18,551 What is your name? 544 00:54:20,386 --> 00:54:21,930 Isamu Kaneko. 545 00:54:22,263 --> 00:54:24,766 We are going to hear your case 546 00:54:24,849 --> 00:54:31,022 regarding aiding and abetting others in Copyright Law violations. 547 00:54:32,565 --> 00:54:37,153 The prosecutor will read out the charges. 548 00:54:37,237 --> 00:54:38,780 Please listen. 549 00:54:44,202 --> 00:54:45,578 The charged facts. 550 00:54:46,454 --> 00:54:52,752 The defendant created a file-sharing program Winny, 551 00:54:53,127 --> 00:54:58,591 with send and receive functions. The program was improved continuously, 552 00:54:59,050 --> 00:55:01,970 and made available on the Winny website. 553 00:55:04,681 --> 00:55:08,977 Are there any errors in the charged facts as read by the prosecutor? 554 00:55:09,060 --> 00:55:11,020 I'm Akita, the chief defense counsel. 555 00:55:11,437 --> 00:55:13,731 The intent of punishment is unclear. 556 00:55:14,065 --> 00:55:17,735 Is Winny in itself illegal? We call for clarification. 557 00:55:18,987 --> 00:55:20,530 There's no need for clarification. 558 00:55:21,030 --> 00:55:25,368 If the act of development is deemed illegal, it's unprecedented worldwide. 559 00:55:25,451 --> 00:55:29,998 Also, there is no mention of the relevant statutes. 560 00:55:31,082 --> 00:55:32,500 There's no need for clarification. 561 00:55:33,084 --> 00:55:36,671 A software developer has been arrested, 562 00:55:36,754 --> 00:55:41,134 and the world is watching to see if his act of development is deemed illegal. 563 00:55:41,843 --> 00:55:46,306 The prosecutor's attitude of not clarifying this is rather questionable. 564 00:55:47,140 --> 00:55:48,933 Again, we call for clarification. 565 00:55:49,517 --> 00:55:52,770 If this is not clarified, programmers will lose confidence, 566 00:55:53,104 --> 00:55:55,982 and software development will come to a standstill. 567 00:56:03,239 --> 00:56:06,743 It is as stated on the clarification form dated today. 568 00:56:12,790 --> 00:56:18,254 No further clarification is offered so the court will proceed. 569 00:56:20,715 --> 00:56:25,011 What is the defendant's opinion on the charged facts? 570 00:56:41,945 --> 00:56:47,367 The development and release of Winny was a technological experiment. 571 00:56:48,076 --> 00:56:51,746 It was not my intention to assist copyright infringement. 572 00:56:52,580 --> 00:56:56,793 I developed Winny because I thought it was good for Japan. 573 00:56:57,919 --> 00:57:01,047 I did not do it to cause trouble to society. 574 00:57:01,965 --> 00:57:03,299 I am innocent. 575 00:57:05,468 --> 00:57:06,719 Isamu Kaneko. 576 00:57:12,851 --> 00:57:16,187 The prosecutors were incredibly evasive. 577 00:57:16,771 --> 00:57:20,483 The scope of "aid and abet" is difficult to define, but still... 578 00:57:20,984 --> 00:57:24,696 Actually, maybe they just don't know any better. 579 00:57:24,779 --> 00:57:28,032 But they are the High-Tech Crime Task Force, after all. 580 00:57:28,116 --> 00:57:32,078 That's why. If they're exposed as idiots, they can't save face. 581 00:57:32,996 --> 00:57:34,706 What do you think? 582 00:57:37,458 --> 00:57:44,132 As I recall, police computers were infected with a virus before his arrest. 583 00:57:44,465 --> 00:57:48,011 Yes. There was a Winny user among the officers 584 00:57:48,094 --> 00:57:51,014 and the police network was hacked though that computer. 585 00:57:51,472 --> 00:57:53,892 The details haven't been released yet. 586 00:57:55,518 --> 00:58:00,565 There were 2 months between the leak and Mr. Kaneko's arrest. 587 00:58:01,357 --> 00:58:03,359 What were the police doing during that time? 588 00:58:04,694 --> 00:58:07,405 Were they trying to hide something? 589 00:58:09,908 --> 00:58:11,201 Welcome. 590 00:58:14,162 --> 00:58:15,622 Please take your time. 591 00:58:28,676 --> 00:58:34,140 "Use of Winny Prohibited" 592 00:59:19,143 --> 00:59:24,983 Regarding the slush fund scandal exposed by a former police officer, 593 00:59:26,317 --> 00:59:30,613 Ehime Police said "fake receipts were used in paying informants" 594 00:59:31,114 --> 00:59:33,366 "but this was an administrative error." 595 00:59:33,825 --> 00:59:35,702 "The fund was used appropriately..." 596 00:59:35,785 --> 00:59:38,663 I read a similar article in the paper. 597 00:59:39,622 --> 00:59:40,707 What did you think? 598 00:59:44,836 --> 00:59:46,379 I think it's wrong. 599 00:59:47,797 --> 00:59:50,800 But I really don't know what to do. 600 00:59:51,676 --> 00:59:54,137 I'm doing it, too. 601 01:00:00,393 --> 01:00:03,813 Why do you stay in the force, Mr. Semba? 602 01:00:07,692 --> 01:00:09,110 Yamamoto. 603 01:00:11,738 --> 01:00:14,782 Quitting is easy. 604 01:00:27,378 --> 01:00:28,296 "Ehime Police Denies Slush Fund Allegations" 605 01:00:28,379 --> 01:00:32,550 So there are people within the police force 606 01:00:33,426 --> 01:00:35,803 who want to reveal the truth. 607 01:00:36,971 --> 01:00:38,973 I wonder how that officer is doing? 608 01:00:40,767 --> 01:00:42,352 It must be scary. 609 01:00:42,727 --> 01:00:45,855 They're fighting something big all by themselves. 610 01:00:46,231 --> 01:00:49,859 I hope they won't be sanctioned. 611 01:00:50,610 --> 01:00:54,113 Protruding stakes get hammered down. 612 01:00:59,035 --> 01:01:00,662 Have you hammered down a stake? 613 01:01:01,663 --> 01:01:04,332 Huh? You mean a real stake? 614 01:01:05,041 --> 01:01:08,044 My parents run a mandarin farm. 615 01:01:09,212 --> 01:01:14,509 They hammer down stakes every year to build fences against deer. 616 01:01:15,844 --> 01:01:18,721 You can't hammer down a stake alone. 617 01:01:21,099 --> 01:01:22,767 Someone hammers it, 618 01:01:24,310 --> 01:01:27,939 someone holds it, 619 01:01:29,357 --> 01:01:32,610 someone gives instructions... 620 01:01:33,444 --> 01:01:36,948 You need to work in a group 621 01:01:37,031 --> 01:01:39,868 to drive in a stake. 622 01:01:44,080 --> 01:01:48,042 Mr. Hayashi, do you have the list of the investigators' names and photos? 623 01:01:48,793 --> 01:01:51,129 Yeah, hold on. 624 01:01:52,130 --> 01:01:54,591 - Could you come over here? - Sure. 625 01:01:58,928 --> 01:02:01,389 - Fumiya Kitamura. - Kitamura... 626 01:02:02,891 --> 01:02:05,560 - Kenichi Hatanaka. - Hatanaka... 627 01:02:07,145 --> 01:02:09,439 - Naoki Tabata. - Tabata... 628 01:02:13,693 --> 01:02:16,529 Who's the leader who ordered the investigation? 629 01:02:19,032 --> 01:02:20,241 Yep. 630 01:02:20,617 --> 01:02:22,452 - The leader, huh? - Right. 631 01:02:23,119 --> 01:02:26,706 I'm showing the witness the signature on Exhibit 109. 632 01:02:32,337 --> 01:02:37,050 You checked the computers seized from the defendant's house and 633 01:02:37,634 --> 01:02:42,805 compiled a detailed report on the videos and images on them. 634 01:02:43,473 --> 01:02:44,349 Yes. 635 01:02:45,225 --> 01:02:48,228 How exactly did you check them? 636 01:02:48,895 --> 01:02:52,440 I extracted what I suspected were downloaded via Winny. 637 01:02:53,525 --> 01:02:56,819 What data did you find there? 638 01:02:58,530 --> 01:03:02,534 An X-rated game called "Butt Princess." 639 01:03:10,375 --> 01:03:14,963 Is the investigation policy set collectively in a meeting? 640 01:03:15,046 --> 01:03:17,841 It is decided by the investigators involved. 641 01:03:19,592 --> 01:03:21,886 Did someone lead the discussions? 642 01:03:22,512 --> 01:03:26,641 All the team members voice their opinions to decide on the direction. 643 01:03:27,559 --> 01:03:31,437 That means someone had the authority to make decisions, right? 644 01:03:31,521 --> 01:03:34,107 Objection, Your Honour. This is irrelevant. 645 01:03:34,440 --> 01:03:39,404 If this is deemed irrelevant, we can't ask about the investigation. 646 01:03:42,866 --> 01:03:47,120 No more questions about the investigation. 647 01:03:51,916 --> 01:03:54,919 They didn't answer anything. 648 01:03:55,003 --> 01:03:57,255 - Welcome back. - Hi. 649 01:03:59,465 --> 01:04:02,093 What's strange about this case to begin with 650 01:04:03,511 --> 01:04:05,889 is that the police are the plaintiffs. 651 01:04:05,972 --> 01:04:09,309 Copyright infringement is usually a damage suit 652 01:04:09,767 --> 01:04:12,228 based on criminal complaint. 653 01:04:12,312 --> 01:04:14,689 It's an offense by the authorities. 654 01:04:14,772 --> 01:04:17,859 This kind of tyranny mustn't be allowed to continue! 655 01:04:18,651 --> 01:04:22,322 Just like George Orwell's "1984". 656 01:04:23,281 --> 01:04:24,699 "1984"? 657 01:04:25,700 --> 01:04:29,370 Sakurai, "1984" is... 658 01:04:29,704 --> 01:04:31,873 a novel about a surveillance society... 659 01:04:31,956 --> 01:04:35,168 OK, let's debrief today's proceedings. 660 01:04:35,835 --> 01:04:39,047 Don't take away my freedom of speech! 661 01:04:39,130 --> 01:04:40,632 No talking, Mr. Katsura. 662 01:04:40,715 --> 01:04:44,636 "Iyono Shimbun Newspaper" 663 01:04:51,726 --> 01:04:55,855 Mr. Matsuyama, the police report is bullshit. 664 01:04:56,481 --> 01:04:58,775 Please investigate properly. 665 01:04:59,359 --> 01:05:01,528 We just published the police announcement. 666 01:05:02,320 --> 01:05:03,154 "Police Deny Receipt Forgery" 667 01:05:03,238 --> 01:05:05,532 And we never said it was correct. 668 01:05:07,408 --> 01:05:11,621 Isn't it your job to check if it's true? 669 01:05:14,958 --> 01:05:18,461 Mr. Semba... Please understand. 670 01:05:30,390 --> 01:05:33,142 Mr. Kitamura, you're an officer with the Kyoto Police. 671 01:05:33,852 --> 01:05:34,477 Yes. 672 01:05:35,854 --> 01:05:39,148 Please tell us how you came to arrest Winny users. 673 01:05:40,191 --> 01:05:42,819 People in copyright organizations told us 674 01:05:43,194 --> 01:05:49,117 that they were troubled by movies and music being shared online, 675 01:05:49,784 --> 01:05:52,203 so we had to do something about it. 676 01:05:54,080 --> 01:05:59,919 Did someone give you specific instructions during the investigation on Nov. 27th? 677 01:06:01,129 --> 01:06:03,339 Officer Tabata, the squad leader. 678 01:06:03,423 --> 01:06:08,678 So Assistant Inspector Tabata gave orders on the investigative methods? 679 01:06:10,013 --> 01:06:13,683 The investigative methods were left entirely up to me. 680 01:06:14,601 --> 01:06:15,602 Left up to you? 681 01:06:17,103 --> 01:06:22,233 Are you saying you decided the methods and direction of this investigation? 682 01:06:23,067 --> 01:06:24,944 That is correct. 683 01:06:26,196 --> 01:06:28,615 Changing the subject, 684 01:06:29,407 --> 01:06:34,120 you thought at the time Mr. Kaneko couldn't be the suspect, right? 685 01:06:34,204 --> 01:06:38,374 My understanding was that Mr. Kaneko created Winny 686 01:06:38,708 --> 01:06:41,085 and that those who used it were at fault. 687 01:06:41,669 --> 01:06:47,717 Then, why did you visit his house, not of those who illegally uploaded files? 688 01:06:48,510 --> 01:06:51,095 To check if there's a send and receive functions. 689 01:06:51,179 --> 01:06:55,099 And I was going to ask him to shut down the website. 690 01:06:55,183 --> 01:06:58,311 But if that was your intent, why actually go there? 691 01:06:58,394 --> 01:07:04,025 As I said, I went there myself to ask him directly to shut down the website. 692 01:07:04,609 --> 01:07:07,111 - Then during the interview... - That's enough. 693 01:07:07,487 --> 01:07:09,364 Just answer the question. 694 01:07:11,115 --> 01:07:13,576 This is what you said at the time. 695 01:07:14,869 --> 01:07:16,913 The defendant was originally a witness, 696 01:07:17,205 --> 01:07:20,291 and when he asked you during the search, 697 01:07:20,667 --> 01:07:23,336 you told him he was a witness, not a suspect, 698 01:07:24,087 --> 01:07:26,673 and that it was an interview, not an interrogation. 699 01:07:26,756 --> 01:07:27,757 Of course. 700 01:07:28,675 --> 01:07:30,885 But he later became a suspect. 701 01:07:32,095 --> 01:07:33,054 Yes. 702 01:07:33,555 --> 01:07:37,559 Why? Did you decide in a meeting or something? 703 01:07:38,601 --> 01:07:39,644 No. 704 01:07:40,353 --> 01:07:45,608 We were going to ask him about Winny's functions and system, 705 01:07:46,317 --> 01:07:48,111 but during the interview 706 01:07:48,945 --> 01:07:51,364 he said he wanted to proliferate piracy 707 01:07:51,823 --> 01:07:54,742 to change the current copyright system 708 01:07:55,660 --> 01:07:59,998 so I wondered what I should do. 709 01:08:10,008 --> 01:08:12,719 Mr. Kaneko and his team should arrive... 710 01:08:12,802 --> 01:08:14,679 Here they are! 711 01:08:16,221 --> 01:08:20,518 Did you intend to revolutionize the web by proliferating piracy? 712 01:08:20,602 --> 01:08:24,229 Was Winny created for the purpose of copyright infringement? 713 01:08:24,314 --> 01:08:26,399 Officer Kitamura lied. 714 01:08:27,524 --> 01:08:31,571 Why would he do something idiotic like develop software to spread piracy? 715 01:08:31,654 --> 01:08:34,573 But illegal file-sharing runs rampant because of Winny! 716 01:08:35,116 --> 01:08:38,620 We can't answer any questions. Make way. 717 01:08:40,121 --> 01:08:43,625 Why didn't you stop Kitamura? 718 01:08:44,334 --> 01:08:46,544 Well... I... 719 01:08:47,002 --> 01:08:50,590 - You were like a layman in there. - Ease up on him. 720 01:08:51,006 --> 01:08:52,133 I'm sorry. 721 01:08:53,051 --> 01:08:55,761 Just when we identified Kitamura as the leader! 722 01:08:57,388 --> 01:08:58,515 Mr. Hayashi. 723 01:09:00,433 --> 01:09:05,354 Find the key point and ruminate on it until it becomes a part of you. 724 01:09:07,524 --> 01:09:10,276 Examination is a live performance. 725 01:09:12,069 --> 01:09:13,904 Practice makes perfect. 726 01:09:15,156 --> 01:09:16,741 You're absolutely right. 727 01:09:17,867 --> 01:09:22,538 For example, what's the goal of romance? 728 01:09:23,163 --> 01:09:26,876 Is it to tell the person how you feel? 729 01:09:28,044 --> 01:09:30,129 That's a part of it, I think. 730 01:09:30,880 --> 01:09:33,633 Then change that mindset. 731 01:09:36,051 --> 01:09:38,720 The goal is to make that person love you. 732 01:09:39,596 --> 01:09:44,185 For that, just telling them how you feel is not enough. 733 01:09:46,020 --> 01:09:50,692 I see. So I have to make that person say, "I love you." 734 01:09:52,026 --> 01:09:53,945 Same with cross-examination. 735 01:09:55,154 --> 01:10:00,535 You must make the person who is lying say, "I lied." 736 01:10:01,953 --> 01:10:04,539 But how... 737 01:10:05,290 --> 01:10:10,587 "Statement" 738 01:10:14,299 --> 01:10:19,345 Contrary to our original plan, the next examination will be the most important. 739 01:10:21,848 --> 01:10:25,685 So I'd like to ask Mr. Akita to handle it. 740 01:10:39,866 --> 01:10:41,242 OK, fine. 741 01:10:42,160 --> 01:10:43,912 You know what, though... 742 01:10:44,537 --> 01:10:49,709 Did Mr. Kaneko really write this by himself? 743 01:10:51,252 --> 01:10:54,756 Do people usually use the word "proliferate"? 744 01:10:55,131 --> 01:10:56,424 Proliferate? 745 01:10:58,843 --> 01:11:02,347 The media keeps using it in their reports. 746 01:11:02,722 --> 01:11:05,099 They seem to like this word a lot. 747 01:11:09,354 --> 01:11:10,605 Enjoy your stay. 748 01:11:12,649 --> 01:11:16,152 What did the police say when they questioned you? 749 01:11:16,236 --> 01:11:20,073 They told me to write a pledge that I'd stop developing Winny, 750 01:11:20,365 --> 01:11:21,741 so I said OK, 751 01:11:21,991 --> 01:11:25,411 and Mr. Kitamura brought a sample and told me to copy it. 752 01:11:26,079 --> 01:11:27,247 A sample? 753 01:11:27,622 --> 01:11:30,667 I copied down what he wrote. Oh, but... 754 01:11:32,418 --> 01:11:37,006 When I got to the part that said, "I was clearly aware that people 755 01:11:37,090 --> 01:11:40,301 would use it to violate copyright laws," 756 01:11:40,593 --> 01:11:45,598 I said I had a problem with it, but he assured me I could correct it later. 757 01:11:45,682 --> 01:11:48,768 I thought that's how these things worked. 758 01:11:49,310 --> 01:11:52,522 What? Kitamura forced you to write it? 759 01:11:52,814 --> 01:11:53,731 Yes. 760 01:11:54,065 --> 01:11:56,818 Why didn't you tell us until now? 761 01:11:57,944 --> 01:11:58,820 I'm sorry. 762 01:11:59,279 --> 01:12:01,573 Give us a break, Mr. Kaneko. 763 01:12:02,532 --> 01:12:03,992 By the way, 764 01:12:04,534 --> 01:12:09,289 you used the wrong kanji character when you wrote "proliferate." 765 01:12:10,373 --> 01:12:11,958 Did you copy this, too? 766 01:12:13,918 --> 01:12:18,298 I don't usually use that word, so I made a mistake. 767 01:12:19,465 --> 01:12:22,760 You're a genius programmer but you don't know kanji? 768 01:12:23,094 --> 01:12:24,179 What can I say? 769 01:12:24,596 --> 01:12:28,391 But after that, when Mr. Isaka interrogated me, 770 01:12:29,184 --> 01:12:32,604 I thought it was useless to say anything, so I kept silent. 771 01:12:32,687 --> 01:12:35,857 - You decided not to say anything? - Yes. 772 01:12:37,984 --> 01:12:41,696 Oh, and this is a written statement, not a pledge. 773 01:12:42,113 --> 01:12:44,657 What? It's not a pledge? 774 01:12:45,450 --> 01:12:50,371 He made you write a statement while telling you it's a pledge. 775 01:12:50,455 --> 01:12:54,000 Hmm... I see... 776 01:13:00,465 --> 01:13:03,259 Leg's begin your cross-examination. 777 01:13:04,260 --> 01:13:07,430 Akita, the chief defense counsel, will question. 778 01:13:09,015 --> 01:13:14,229 On Nov. 27th, you launched multiple raids related to this case. 779 01:13:14,687 --> 01:13:15,396 Yes. 780 01:13:15,480 --> 01:13:21,236 And you took command of the raid on Mr. Kaneko's home, correct? 781 01:13:21,319 --> 01:13:23,655 - That is correct. - If that's so, 782 01:13:23,947 --> 01:13:26,324 you did do research beforehand 783 01:13:26,574 --> 01:13:30,912 on Mr. Kaneko and what problems would arise for program developers 784 01:13:30,995 --> 01:13:33,289 under copyright law, didn't you? 785 01:13:33,957 --> 01:13:37,335 I personally didn't, but others would have. 786 01:13:37,794 --> 01:13:40,630 You personally didn't do research? 787 01:13:40,922 --> 01:13:41,798 Not particularly. 788 01:13:43,508 --> 01:13:48,596 He was the subject of your investigation but he didn't interest you. 789 01:13:48,680 --> 01:13:52,016 I guess I was preoccupied with the other arrests. 790 01:13:52,100 --> 01:13:54,936 Let me ask about the written statement. 791 01:13:55,895 --> 01:13:59,274 Did Mr. Kaneko write this voluntarily? 792 01:14:00,149 --> 01:14:02,277 No, not really. 793 01:14:03,111 --> 01:14:04,195 How was it, then? 794 01:14:06,114 --> 01:14:11,035 He asked me if I had any samples, because he doesn't often write. 795 01:14:11,119 --> 01:14:12,704 But there was no sample. 796 01:14:12,787 --> 01:14:16,499 So I wrote a sample for him. 797 01:14:17,750 --> 01:14:19,752 Do you still have that sample? 798 01:14:20,712 --> 01:14:23,590 We've probably discarded it. 799 01:14:23,965 --> 01:14:27,552 According to Mr. Kaneko's testimony, this was called a pledge. 800 01:14:28,178 --> 01:14:30,930 Yes, I think that was what he called it. 801 01:14:31,014 --> 01:14:33,975 And you changed the word to "Statement"? 802 01:14:34,517 --> 01:14:35,602 Yes. 803 01:14:37,020 --> 01:14:39,480 Are you sure this is from that time? 804 01:14:41,274 --> 01:14:42,942 Yes, I'm sure. 805 01:14:43,318 --> 01:14:47,614 This format looks just like a confession statement. 806 01:14:50,325 --> 01:14:52,911 - Maybe so. - Objection. 807 01:14:53,411 --> 01:14:55,455 Their Exhibits have been presented already. 808 01:14:55,538 --> 01:15:01,503 This is about verification. I don't think the prosecutor has anything to worry about. 809 01:15:02,128 --> 01:15:06,257 Then please ask as simply and concisely as possible. 810 01:15:06,716 --> 01:15:12,013 In the middle of the first page it says, "proliferate... on the web." See it? 811 01:15:12,555 --> 01:15:13,556 Yes. 812 01:15:13,640 --> 01:15:16,142 Did Mr. Kaneko use this expression? 813 01:15:16,226 --> 01:15:17,977 I think he did. 814 01:15:19,020 --> 01:15:24,567 Do you think the word "proliferate" is an unusual expression? 815 01:15:25,485 --> 01:15:27,529 No, I don't. 816 01:15:28,279 --> 01:15:30,490 In your previous testimony, 817 01:15:31,199 --> 01:15:36,579 you said you remembered Mr. Kaneko using the word "proliferate." When was it? 818 01:15:38,706 --> 01:15:43,419 During the interview. I was there for about 10 minutes to assess his intent. 819 01:15:44,003 --> 01:15:47,549 You've seen his comments on 2chan, right? 820 01:15:47,757 --> 01:15:48,466 Yes. 821 01:15:48,550 --> 01:15:51,594 Did he ever once use the word "proliferate"? 822 01:15:53,346 --> 01:15:55,723 Not that I recall. 823 01:15:56,975 --> 01:15:58,893 - You don't recall. - That's right. 824 01:15:59,227 --> 01:16:04,232 You said earlier that you were in touch with a copyright organization. 825 01:16:04,566 --> 01:16:08,236 Huh? Yes. 826 01:16:08,862 --> 01:16:13,700 On November 4th, 2003... 827 01:16:14,033 --> 01:16:15,743 at Gojo Police in Kyoto, 828 01:16:15,827 --> 01:16:21,207 a statement by someone from the Copyright Association was made. Right? 829 01:16:21,916 --> 01:16:23,126 I remember. 830 01:16:23,293 --> 01:16:25,461 Plaintiff's Exhibit 11. 831 01:16:25,753 --> 01:16:28,298 On page 6, 832 01:16:29,549 --> 01:16:33,011 it says, "the proliferation of piracy." 833 01:16:33,887 --> 01:16:35,972 - Yes, it does. - It does. 834 01:16:36,472 --> 01:16:41,519 Next, Plaintiff's Exhibit 49. 835 01:16:41,769 --> 01:16:43,563 This is page 6 836 01:16:43,855 --> 01:16:48,985 of the statement made on Nov. 11th, 2003. Here... 837 01:16:49,444 --> 01:16:53,615 it says, "the situation of the proliferation of piracy." 838 01:16:53,698 --> 01:16:55,533 Yes, it does. 839 01:16:56,701 --> 01:16:58,369 Doesn't that indicate 840 01:16:59,579 --> 01:17:03,416 that you'd heard that expression, "proliferation of piracy" 841 01:17:03,499 --> 01:17:07,962 before the raid on November 27th? 842 01:17:12,425 --> 01:17:13,510 No... 843 01:17:16,387 --> 01:17:19,015 I... I'd never heard of it. 844 01:17:20,350 --> 01:17:23,770 I knew nothing about those statements or the interviews 845 01:17:23,853 --> 01:17:26,231 until now. 846 01:17:26,314 --> 01:17:27,774 I think that's enough. 847 01:17:27,857 --> 01:17:29,567 - This was the first time! - Move on... 848 01:17:30,610 --> 01:17:31,736 to the next question. 849 01:17:37,825 --> 01:17:40,078 OK then, next question. 850 01:17:41,496 --> 01:17:43,081 That's amazing, Mr. Akita! 851 01:17:43,164 --> 01:17:46,000 How did you make Kitamura admit he made it up? 852 01:17:46,876 --> 01:17:48,753 - Want to know? - I do! 853 01:17:50,505 --> 01:17:54,467 "Proliferate" wasn't a part of Mr. Kaneko's vocabulary. 854 01:17:55,593 --> 01:17:59,931 Meaning Kitamura might have pulled the word from police reports 855 01:18:01,307 --> 01:18:04,936 or records of statements by the Copyright Association. 856 01:18:05,270 --> 01:18:10,108 The word "proliferate" had been proliferating in the force. 857 01:18:10,567 --> 01:18:12,235 How did you notice that? 858 01:18:12,569 --> 01:18:13,987 So I pointed that out 859 01:18:14,821 --> 01:18:19,492 and said, "Mr. Kaneko never used it, so wasn't it used in the force?" 860 01:18:19,576 --> 01:18:21,661 Kitamura said no. 861 01:18:22,245 --> 01:18:26,666 Defensive people lie. He fell right into the trap. 862 01:18:27,208 --> 01:18:30,211 So you corner them into inadvertently lying. 863 01:18:30,795 --> 01:18:34,465 Right. Make them lie on purpose and pin them down, 864 01:18:34,549 --> 01:18:36,759 then hit them with the inconsistency. 865 01:18:37,260 --> 01:18:40,763 That's the basic technique of cross-examination. 866 01:18:41,431 --> 01:18:43,391 You nailed it, big guy! 867 01:18:50,481 --> 01:18:52,775 By the way, Mr. Kaneko, 868 01:18:54,152 --> 01:18:57,155 what is Winny to you? 869 01:19:05,371 --> 01:19:09,918 Winny is my way of expression. 870 01:19:11,920 --> 01:19:14,672 I see. Expression, huh? 871 01:19:15,089 --> 01:19:19,928 Yes. I don't know how to speak in a language other than programming. 872 01:19:35,193 --> 01:19:40,490 Well then, Mr. Kaneko, give us a few words in closing. 873 01:19:52,377 --> 01:19:57,507 If I'm found guilty, it'll cause trouble for a lot of programmers, 874 01:19:58,091 --> 01:19:59,634 so I decided to fight. 875 01:20:01,469 --> 01:20:05,265 I just want the world to be a better place, 876 01:20:05,515 --> 01:20:09,644 so if convicting me will improve it, then make it your top priority. 877 01:20:10,854 --> 01:20:13,481 Please feel free to convict me. 878 01:20:15,233 --> 01:20:17,110 No way! 879 01:20:17,569 --> 01:20:20,738 We're all here to prove your innocence. 880 01:20:27,871 --> 01:20:29,789 "Ehime Lawyers Association" 881 01:20:29,873 --> 01:20:33,501 99% of investigation expenses have 882 01:20:34,586 --> 01:20:36,337 gone into the slush fund, 883 01:20:36,796 --> 01:20:40,717 using fake receipts written by police officers. 884 01:20:43,136 --> 01:20:47,724 Many unjust accusations have also been made to make money for the fund. 885 01:20:49,642 --> 01:20:51,352 Unless we eradicate the slush fund, 886 01:20:53,354 --> 01:20:56,316 we will continue losing the trust of the people. 887 01:20:57,859 --> 01:21:00,737 We can't keep going like this. 888 01:21:06,534 --> 01:21:07,702 Mr. Semba. 889 01:21:08,703 --> 01:21:12,332 Can you say this at a press conference? 890 01:21:18,171 --> 01:21:19,047 All right. 891 01:21:23,635 --> 01:21:28,264 I didn't expect you to agree so easily. 892 01:21:30,433 --> 01:21:35,563 Someday, I knew I had to speak out. 893 01:21:36,898 --> 01:21:38,316 Thank you very much. 894 01:21:39,275 --> 01:21:43,196 We'll do our best to support you. Thank you. 895 01:21:45,073 --> 01:21:46,491 Understood. 896 01:21:47,700 --> 01:21:51,287 All police officers except myself 897 01:21:51,913 --> 01:21:53,831 are involved with the slush fund. 898 01:21:55,291 --> 01:21:57,418 Only I can do this. 899 01:22:00,380 --> 01:22:03,174 How about a press conference on the 20th? 900 01:22:04,217 --> 01:22:07,345 To avoid possible interference, 901 01:22:07,679 --> 01:22:11,766 we'll notify the media the day before without your name and the topic. 902 01:22:12,225 --> 01:22:15,228 Stay at a hotel the day before, not at home. 903 01:22:17,230 --> 01:22:19,607 - Understood. - Please be very careful. 904 01:22:20,149 --> 01:22:24,279 Don't let the police find out. Beware of wiretaps. 905 01:22:28,074 --> 01:22:29,075 OK. 906 01:22:44,424 --> 01:22:46,301 From a file-sharing software Winny, 907 01:22:46,384 --> 01:22:49,304 Kyoto Police investigation information has been leaked. 908 01:22:50,847 --> 01:22:53,391 It was reported to the police that 909 01:22:53,474 --> 01:22:58,062 police files have been posted online. Their investigation has found that 910 01:22:58,646 --> 01:23:00,940 a dozen investigation reports and 911 01:23:01,357 --> 01:23:04,485 wanted notices have been leaked. 912 01:23:06,029 --> 01:23:06,821 The leaked information... 913 01:23:08,698 --> 01:23:14,579 Some news articles are blaming Winny for the leak, but 914 01:23:14,662 --> 01:23:16,080 that's a complete misunderstanding. 915 01:23:17,582 --> 01:23:22,128 The problem is the virus that came through via Winny. 916 01:23:22,212 --> 01:23:25,882 That's not directly related to the trial. 917 01:23:25,965 --> 01:23:30,261 I wouldn't be so sure. It creates a bad image about Winny. 918 01:23:30,803 --> 01:23:32,972 The virus was the cause but 919 01:23:33,056 --> 01:23:37,268 the point of contention has shifted as if Winny was the cause. 920 01:23:37,352 --> 01:23:38,394 That's right. 921 01:23:39,771 --> 01:23:42,732 - As if making Mr. Kaneko a criminal. - Err. 922 01:23:43,608 --> 01:23:44,984 Can I ask you something? 923 01:23:47,654 --> 01:23:49,989 Would you let me fix the program? 924 01:23:50,990 --> 01:23:52,242 That's not possible. 925 01:23:52,325 --> 01:23:54,452 Winny has a vulnerability. 926 01:23:54,536 --> 01:23:58,915 If I can change 2 lines of the code, I can stop the leak. 927 01:23:59,958 --> 01:24:04,087 I created Winny to make Japan a better place. 928 01:24:04,796 --> 01:24:06,464 I can't stand causing any more trouble... 929 01:24:06,548 --> 01:24:07,674 I'm really sorry. 930 01:24:09,217 --> 01:24:11,845 You can't do that for now. 931 01:24:13,680 --> 01:24:16,683 Only 2 lines. I only need 5 minutes. 932 01:24:16,766 --> 01:24:18,810 If you are arrested now, 933 01:24:19,894 --> 01:24:23,898 all the people who believe in you and are supporting you 934 01:24:24,482 --> 01:24:26,150 will be devastated. 935 01:24:28,444 --> 01:24:32,657 Please be patient until the trial is over. 936 01:26:14,342 --> 01:26:19,222 "Kyoto Police information leaks from Winny" 937 01:26:25,103 --> 01:26:27,438 Winny is 938 01:26:28,022 --> 01:26:31,818 a P2P technology, which means there are no central servers. 939 01:26:31,901 --> 01:26:34,112 It is utilised in various fields. 940 01:26:38,199 --> 01:26:39,659 Mr. Katsura. 941 01:26:40,618 --> 01:26:42,203 - Hmm? - Are you listening? 942 01:26:45,957 --> 01:26:50,461 I'm sorry, I can't take in any more. 943 01:26:51,004 --> 01:26:54,215 I'm at my limit. I'm going home. 944 01:26:56,676 --> 01:26:59,637 I think it's a lot easier to understand now. 945 01:27:00,555 --> 01:27:02,891 Some problems lie with the audience, too. 946 01:27:04,976 --> 01:27:09,856 Let me say this again. Many judges are my age. 947 01:27:10,273 --> 01:27:13,610 They know nothing about the Internet. They are very analogue. 948 01:27:15,069 --> 01:27:19,157 It has to be something that would make me jump to my feet. 949 01:27:20,408 --> 01:27:22,952 Anyway, I'm off. 950 01:27:25,205 --> 01:27:28,541 - Good work everyone. - Good night. 951 01:28:43,449 --> 01:28:46,077 "Police Sergeant Toshiro Semba" 952 01:29:18,026 --> 01:29:21,362 Ehime Police Headquarters Community Affairs Division 953 01:29:21,905 --> 01:29:24,532 Police Sergeant Toshiro Semba. 55 years old. 954 01:29:26,117 --> 01:29:31,414 During the 38 years in the police force, I saw, heard, 955 01:29:33,082 --> 01:29:36,878 and experienced many things. 956 01:29:37,712 --> 01:29:40,632 I will tell you the truth today. 957 01:29:44,969 --> 01:29:47,472 Investigation expense payments are 958 01:29:48,765 --> 01:29:50,433 all fictitious. 959 01:29:52,185 --> 01:29:56,648 No payment has ever been made to those who helped the police. 960 01:30:01,027 --> 01:30:04,781 Let me tell you one thing first. 961 01:30:07,700 --> 01:30:13,831 Young people become police officers with a strong sense of justice. 962 01:30:15,708 --> 01:30:20,713 These people are made to take part in making slush funds. 963 01:30:21,548 --> 01:30:24,509 Their conscience as police officers is being gnawed away. 964 01:30:26,845 --> 01:30:28,221 I... 965 01:30:30,890 --> 01:30:32,892 I have been faced with this reality. 966 01:30:34,561 --> 01:30:37,647 I couldn't remain silent any longer. 967 01:30:39,858 --> 01:30:42,110 They are working very hard in the field. 968 01:30:45,071 --> 01:30:46,614 They are young. 969 01:30:49,158 --> 01:30:51,119 Young police officers. 970 01:30:52,537 --> 01:30:53,997 In the cold. 971 01:30:55,665 --> 01:30:59,711 Day and night. They are working hard. 972 01:31:01,087 --> 01:31:02,505 There are 973 01:31:04,841 --> 01:31:08,011 many young officers in the field. 974 01:31:08,386 --> 01:31:10,096 I'll say this again. 975 01:31:13,266 --> 01:31:17,520 Officers in the field are excellent police officers. 976 01:31:20,190 --> 01:31:24,736 For those people who join the police force with high aspirations, 977 01:31:26,237 --> 01:31:31,826 the pus needs to be drained out. We need to make a fresh start. 978 01:31:37,207 --> 01:31:41,794 A working Police Sergeant Semba of Ehime police made an accusation 979 01:31:42,212 --> 01:31:47,425 that the police has been making a slush fund within the organization. 980 01:31:47,926 --> 01:31:50,220 The National Police Agency has informed the Ehime Police... 981 01:31:50,303 --> 01:31:54,641 Winny had a hand in this police data breach. 982 01:31:55,975 --> 01:31:57,852 This is not someone else's problem. 983 01:31:58,102 --> 01:32:01,940 What will happen to Mr. Semba? He's gone to all the trouble to speak out. 984 01:32:02,023 --> 01:32:05,693 The only way to prove it may be to show them a receipt being written. 985 01:32:06,069 --> 01:32:09,614 Bring a police officer to court and get him to write one? 986 01:32:10,698 --> 01:32:12,283 As if. 987 01:32:14,536 --> 01:32:16,955 That's it! 988 01:32:17,455 --> 01:32:19,624 What? 989 01:32:21,626 --> 01:32:23,503 - Dan? - Mr. Dan? 990 01:32:24,420 --> 01:32:29,175 This is a fighting game "NekoFight". Gravity is calculated realistically. 991 01:32:31,010 --> 01:32:32,971 It looks too simple for a human. 992 01:32:33,054 --> 01:32:34,931 The aim is to enjoy the movement. 993 01:32:35,014 --> 01:32:37,308 This is equipped with artificial intelligence 994 01:32:37,517 --> 01:32:39,310 to calculate the movement realistically. 995 01:32:39,769 --> 01:32:42,897 So if you remove the gravity, they float away. 996 01:32:44,148 --> 01:32:47,360 - You can't fight like that. - That's right. 997 01:32:48,111 --> 01:32:52,907 This one is "NekoFlight", a flight simulator. 998 01:32:53,116 --> 01:32:55,660 Of course this is also equipped with artificial intelligence. 999 01:32:56,286 --> 01:33:01,040 You can use the fighter booster to reach the outer atmosphere. 1000 01:33:01,499 --> 01:33:03,960 The earth looks spectacular from space. 1001 01:33:05,461 --> 01:33:07,380 Because this is calculated realistically... 1002 01:33:07,463 --> 01:33:09,591 - This is it. - What? 1003 01:33:10,091 --> 01:33:13,845 It's impossible to explain his intention of development in words. 1004 01:33:14,429 --> 01:33:16,764 So let the one thing 1005 01:33:16,848 --> 01:33:19,934 that showcases his way of life speak for him. 1006 01:33:21,352 --> 01:33:24,814 His programming! Let's get him to demonstrate it in court. 1007 01:33:27,650 --> 01:33:29,194 This is great. 1008 01:33:32,989 --> 01:33:35,325 defense counsel Dan has some questions. 1009 01:33:36,534 --> 01:33:40,330 You started programming when you were at elementary school, right? 1010 01:33:40,413 --> 01:33:44,459 Yes, I used to play with microcomputers at electronic shops when I was a child. 1011 01:33:44,542 --> 01:33:50,089 I read programming books at bookstores, memorised codes, went back to 1012 01:33:50,381 --> 01:33:52,425 electronic stores, and made new games. 1013 01:33:52,675 --> 01:33:55,595 Sometimes stores asked me to let them use my new games. 1014 01:33:57,388 --> 01:34:01,851 Have you created something outside your university work? 1015 01:34:02,310 --> 01:34:05,313 I made some free software outside my university specialty. 1016 01:34:05,396 --> 01:34:07,357 Any typical ones? 1017 01:34:07,440 --> 01:34:09,651 There is one called "NekoFight". 1018 01:34:09,817 --> 01:34:11,569 What is it? 1019 01:34:11,945 --> 01:34:14,906 It's a fighting game based on physics calculation. 1020 01:34:14,989 --> 01:34:17,742 It calculates people's movement in real time. 1021 01:34:18,618 --> 01:34:20,370 Can we see the game? 1022 01:34:20,453 --> 01:34:21,871 Yes, I have it here. 1023 01:34:29,754 --> 01:34:32,507 - Can we see it in action? - Sure. 1024 01:34:37,303 --> 01:34:39,472 You can get them to fight like this. 1025 01:34:40,056 --> 01:34:43,184 "NekoFight" is equipped with AI. 1026 01:34:43,601 --> 01:34:46,354 AI is simply a 3-layer neural network. 1027 01:34:46,437 --> 01:34:49,482 Learning algorithm is my original ED method. 1028 01:34:50,066 --> 01:34:54,904 I thought back-propagation wasn't probable in neurology. 1029 01:34:54,988 --> 01:34:57,365 So I developed my original ED method. 1030 01:34:57,615 --> 01:35:00,827 It learns very fast and if you add an intermediate layer, 1031 01:35:00,910 --> 01:35:03,246 the performance can be improved infinitely. 1032 01:35:03,329 --> 01:35:06,249 - Mr. Kaneko. - I think, 1033 01:35:06,624 --> 01:35:08,543 actual human brains may be 1034 01:35:08,626 --> 01:35:13,047 like this learning algorithm. Of course I can't prove it. 1035 01:35:13,423 --> 01:35:14,799 Mr. Kaneko. 1036 01:35:15,091 --> 01:35:16,926 Please just answer my questions. 1037 01:35:17,594 --> 01:35:19,512 Let me show you the source code next. 1038 01:35:19,804 --> 01:35:22,515 Please keep to the subject. 1039 01:35:23,725 --> 01:35:27,020 Sorry, one moment, I have a new idea. 1040 01:35:38,823 --> 01:35:40,533 Oh, um... 1041 01:35:41,868 --> 01:35:46,331 Ordinary programmers may need 3 years to make a program. 1042 01:35:46,414 --> 01:35:48,249 He can do it in 2 weeks. 1043 01:35:48,541 --> 01:35:52,212 He has a once-in-a decade outstanding talent. 1044 01:35:55,965 --> 01:35:58,510 That's why he is like this. 1045 01:36:03,640 --> 01:36:08,353 But his skill is 1046 01:36:08,436 --> 01:36:11,856 simply in a quest for technology. 1047 01:36:12,357 --> 01:36:17,529 He is not interested in changing the social order. 1048 01:36:17,612 --> 01:36:20,740 I trust you can see that. 1049 01:36:21,991 --> 01:36:23,660 Mr. Kaneko, are you done? 1050 01:36:24,827 --> 01:36:27,038 - What? - Can I ask you a question? 1051 01:36:27,539 --> 01:36:29,165 Yes, please. 1052 01:36:29,791 --> 01:36:30,458 Well then. 1053 01:36:30,834 --> 01:36:35,255 This expression, "secret manoeuvre", shouldn't be used here. 1054 01:36:35,630 --> 01:36:38,341 It has negative connotations. 1055 01:36:38,591 --> 01:36:41,219 Sorry, my common sense is poor. 1056 01:36:41,845 --> 01:36:46,266 Without proper understanding, some things can never be undone. 1057 01:36:46,349 --> 01:36:48,101 That's how I feel now. 1058 01:36:49,811 --> 01:36:52,313 It's no laughing matter. 1059 01:36:53,231 --> 01:36:56,067 I don't have much common sense. 1060 01:36:56,442 --> 01:37:00,446 I was always reading space magazines since I was a child. 1061 01:37:01,072 --> 01:37:03,741 I was always looking at the sky, bumping into things. 1062 01:37:04,534 --> 01:37:07,829 Your love for the universe made who you are now. 1063 01:37:09,622 --> 01:37:12,834 The universe is so infinite. 1064 01:37:12,917 --> 01:37:15,503 It's beyond the scope of individuals. 1065 01:37:16,171 --> 01:37:19,799 Humans may never fully understand it. 1066 01:37:21,926 --> 01:37:24,470 But in the computer universe, 1067 01:37:24,846 --> 01:37:29,309 I thought I may be able to touch most of it by myself. 1068 01:37:30,226 --> 01:37:31,853 I was at elementary school. 1069 01:37:34,147 --> 01:37:36,900 I am still halfway through my dream. 1070 01:37:46,451 --> 01:37:49,078 Mr. Kaneko, let's do it. 1071 01:37:49,579 --> 01:37:50,496 Do what? 1072 01:37:50,663 --> 01:37:53,625 A business that lets you touch the universe. 1073 01:37:54,334 --> 01:37:57,253 That's grand but I doubt if it will be profitable. 1074 01:37:57,337 --> 01:37:59,589 I'll take care of the money. 1075 01:37:59,964 --> 01:38:03,176 You can develop whatever you want. 1076 01:38:03,718 --> 01:38:05,637 That would be great but... 1077 01:38:06,095 --> 01:38:08,932 You can do it, I'm sure. 1078 01:38:10,058 --> 01:38:13,394 Where does that confidence come from? 1079 01:38:16,648 --> 01:38:18,483 From space, perhaps. 1080 01:38:20,527 --> 01:38:24,864 "Police denies slush fund" "Semba's accusation is out of grudge" 1081 01:38:57,564 --> 01:38:58,273 What's this? 1082 01:39:08,032 --> 01:39:11,160 "Investigation expenses cash receipt list" 1083 01:39:12,453 --> 01:39:14,873 "Receipts" 1084 01:39:18,793 --> 01:39:20,128 Chief editor. 1085 01:39:21,671 --> 01:39:25,008 Ehime Police's investigation documents have been posted on Winny, 1086 01:39:25,466 --> 01:39:28,636 including names of people who supposedly helped the investigation and received money. 1087 01:39:28,970 --> 01:39:31,014 The one the police totally denied? 1088 01:39:31,514 --> 01:39:35,643 We may be able to prove the slush fund Semba spoke about is true. 1089 01:39:39,939 --> 01:39:44,944 Mr. Kaneko, have a seat here. 1090 01:39:45,028 --> 01:39:47,906 Then Mr. Katsura, you, and Ms. Sakurai. 1091 01:39:51,910 --> 01:39:57,040 I want you to explain everything, simply, to these 3 people. 1092 01:39:58,166 --> 01:40:01,461 Please assume a judge doesn't know any more than a lay person. 1093 01:40:07,133 --> 01:40:08,927 Let's start. 1094 01:40:10,595 --> 01:40:14,265 What is P2P that is used in Winny? 1095 01:40:15,892 --> 01:40:19,812 The term opposite to P2P is the client-server method. 1096 01:40:20,104 --> 01:40:21,564 Client servers access network... 1097 01:40:21,648 --> 01:40:24,651 No, no, no. It has to be much simpler than that. 1098 01:40:24,984 --> 01:40:26,736 I never thought Dan would say that. 1099 01:40:26,819 --> 01:40:27,779 Me, neither. 1100 01:40:28,905 --> 01:40:30,865 Can you read this aloud, please? 1101 01:40:31,866 --> 01:40:32,992 Yes. 1102 01:40:33,409 --> 01:40:34,911 Let's start again. 1103 01:40:35,703 --> 01:40:38,831 What is P2P that is used in Winny? 1104 01:40:41,543 --> 01:40:44,087 It's an abbreviation for peer-to-peer. 1105 01:40:44,587 --> 01:40:47,966 Peer means an equal position. 1106 01:40:48,341 --> 01:40:53,263 Then what is P2P used in Winny? 1107 01:40:55,640 --> 01:40:57,600 It's an abbreviation for peer-to-peer. 1108 01:40:58,017 --> 01:41:01,855 Peer means an equal position. 1109 01:41:02,605 --> 01:41:07,402 PCs on an equal footing communicate with each other in the network. 1110 01:41:08,736 --> 01:41:11,114 It's a paper written in 1999 1111 01:41:11,197 --> 01:41:14,659 by Ian Clarke about Freenet. 1112 01:41:15,034 --> 01:41:19,038 Freenet was developed to counter the suppression of speech. 1113 01:41:19,289 --> 01:41:20,999 It's an anonymous publishing system. 1114 01:41:21,708 --> 01:41:24,752 What did you think of this paper? 1115 01:41:28,006 --> 01:41:31,926 I thought it was very innovative and revolutionary. 1116 01:41:32,010 --> 01:41:33,928 What did you think was innovative? 1117 01:41:34,012 --> 01:41:38,016 Freenet is about anonymity. 1118 01:41:38,391 --> 01:41:40,852 That claim was very new, I thought. 1119 01:41:40,935 --> 01:41:43,271 What did you think was groundbreaking? 1120 01:41:43,980 --> 01:41:48,568 Newspaper publishers... about... Information and the providers... 1121 01:41:49,068 --> 01:41:51,029 Well, about the providers of information... 1122 01:41:51,112 --> 01:41:53,990 Be more confident. Take your time. 1123 01:41:55,450 --> 01:41:57,660 What did you think was new? 1124 01:41:58,203 --> 01:42:02,790 In particular, news agencies know 1125 01:42:03,625 --> 01:42:07,337 who provided the information. 1126 01:42:07,712 --> 01:42:11,716 But they do not disclose it, therefore anonymity is maintained. 1127 01:42:11,799 --> 01:42:16,554 But in reality, the news agency knows the person who provided the information. 1128 01:42:17,013 --> 01:42:21,726 Freenet claimed anonymity could be achieved technologically. 1129 01:42:21,809 --> 01:42:24,687 I thought this claim was groundbreaking. 1130 01:42:25,939 --> 01:42:30,235 In short, what you mean by anonymity is the protection of news sources. 1131 01:42:30,652 --> 01:42:34,656 It guarantees the freedom of speech, thought and expression. 1132 01:42:34,739 --> 01:42:35,865 Is that what you mean? 1133 01:42:35,949 --> 01:42:36,866 That's right. 1134 01:42:39,410 --> 01:42:42,622 Did you say to Officer Kitamura during the police interview 1135 01:42:43,414 --> 01:42:46,459 about proliferating copyright infringement 1136 01:42:46,543 --> 01:42:52,173 to change the copyright framework on the Internet? 1137 01:42:52,257 --> 01:42:53,800 Absolutely not. 1138 01:42:55,134 --> 01:42:58,763 Then why is such a statement included in the police interrogation record? 1139 01:42:59,097 --> 01:43:03,142 That's because Officer Kitamura wrote it. 1140 01:43:14,112 --> 01:43:17,240 Here is a copy of the last trial record. 1141 01:43:17,323 --> 01:43:19,534 - Thank you. - Here you are. 1142 01:43:20,785 --> 01:43:22,412 Have a look here. 1143 01:43:23,079 --> 01:43:27,166 The evidence of the slush fund that Mr. Semba disclosed is being circulated. 1144 01:43:27,250 --> 01:43:30,879 "Winny reveals - Ehime Police's alleged slush fund" 1145 01:43:30,962 --> 01:43:34,132 This is not directly related to the trial but 1146 01:43:35,008 --> 01:43:37,135 I'm deeply moved. 1147 01:43:37,218 --> 01:43:40,555 Could this be the intention behind the arrest? 1148 01:43:42,182 --> 01:43:44,475 Lizard's tail. 1149 01:43:45,518 --> 01:43:46,686 Lizard? 1150 01:43:47,520 --> 01:43:48,646 Lizard? 1151 01:43:51,065 --> 01:43:55,945 No matter how hard you chase the tail, the main body will never show itself. 1152 01:43:56,821 --> 01:43:59,782 Truth always remains in the bushes. 1153 01:44:00,700 --> 01:44:04,996 In any case, Winny contributed in Mr. Semba's whistleblowing, right? 1154 01:44:05,371 --> 01:44:07,332 Yes, you can say that. 1155 01:44:38,238 --> 01:44:41,574 Hello, you've reached answering service. 1156 01:44:43,451 --> 01:44:48,289 Please leave your message after the tone. 1157 01:44:51,793 --> 01:44:54,295 Hello, it's Isamu. 1158 01:44:55,463 --> 01:44:57,340 It's been a long time, sis. 1159 01:45:00,343 --> 01:45:02,720 I'm sorry for all the trouble I caused you. 1160 01:45:03,972 --> 01:45:06,641 Don't worry, I'm fine. 1161 01:45:12,647 --> 01:45:14,691 Yeah, actually... 1162 01:45:23,491 --> 01:45:26,411 No, I'm sorry. 1163 01:45:28,204 --> 01:45:31,833 I will call again when the trial is over, I promise. 1164 01:45:32,625 --> 01:45:35,461 I'll be fine. 1165 01:45:36,337 --> 01:45:37,463 See you later. 1166 01:46:01,237 --> 01:46:04,699 The surest way to prevent information leaks is... 1167 01:46:05,116 --> 01:46:08,161 not to use Winny on your computer. 1168 01:46:10,914 --> 01:46:15,877 Mr. Dan, did you know many US fighter jets have an F in their name? 1169 01:46:16,211 --> 01:46:21,090 Like F15 and F22, there are many as you say. 1170 01:46:21,549 --> 01:46:27,388 I was sure the next one would be F35 so I added it in the flight simulator. 1171 01:46:28,181 --> 01:46:33,937 It doesn't look like the real one, but it's amazing I predicted it back then? 1172 01:46:34,604 --> 01:46:35,813 Indeed. 1173 01:46:36,648 --> 01:46:41,277 Speaking of airplanes, when airplanes take off from an airport, 1174 01:46:41,361 --> 01:46:43,321 they turn like this and climb. 1175 01:46:44,072 --> 01:46:46,491 When the angle is too sharp do you get scared it may stall? 1176 01:46:46,574 --> 01:46:49,327 I would want it even more. 1177 01:46:49,410 --> 01:46:51,496 It's scary it might crash. 1178 01:46:51,579 --> 01:46:53,289 You'd be happy to die on the plane. 1179 01:46:53,373 --> 01:46:55,375 No, no, no. 1180 01:47:17,146 --> 01:47:20,859 Please get back. 1181 01:47:22,110 --> 01:47:27,490 Evidence of Ehime Prefectural Police's slush fund leaked through Winny. 1182 01:47:28,741 --> 01:47:31,244 I have nothing to say right now. 1183 01:47:35,540 --> 01:47:37,083 Hello? 1184 01:47:38,042 --> 01:47:39,335 Semba? 1185 01:47:40,461 --> 01:47:43,381 Yes, who is this? 1186 01:47:44,340 --> 01:47:49,137 Why did you hold a press conference? I will never forgive you. 1187 01:47:54,601 --> 01:47:56,352 Do you mean 1188 01:47:57,187 --> 01:48:01,107 you won't forgive me for exposing the crime by the police, or 1189 01:48:01,774 --> 01:48:04,444 you won't forgive the police for their crime? 1190 01:48:07,113 --> 01:48:08,489 Which is it? 1191 01:48:11,993 --> 01:48:13,578 Remember what I said. 1192 01:48:30,637 --> 01:48:33,723 When you were developing Winny, 1193 01:48:34,057 --> 01:48:37,268 did you feel freedom of speech 1194 01:48:37,352 --> 01:48:40,730 was being threatened or suppressed in Japan? 1195 01:48:41,105 --> 01:48:43,942 Yes, I was always conscious of it. 1196 01:48:44,275 --> 01:48:46,653 In what way, exactly? 1197 01:48:48,238 --> 01:48:53,117 A lot of information in the world could be restricted 1198 01:48:53,201 --> 01:48:54,911 when it is made public. 1199 01:48:55,537 --> 01:48:57,622 Also, the sender of the information 1200 01:48:57,956 --> 01:49:00,875 could be attacked. 1201 01:49:04,045 --> 01:49:09,592 I wanted technologies to ensure anonymity to prevent such situations. 1202 01:49:09,843 --> 01:49:14,722 What do you mean by information that can be restricted when it is published? 1203 01:49:16,057 --> 01:49:21,604 It can be accusations or publications. 1204 01:49:21,938 --> 01:49:26,860 Maybe a situation when publishing may result in being attacked. 1205 01:49:27,735 --> 01:49:31,698 When a publication is released anonymously, everything applies. 1206 01:49:36,703 --> 01:49:38,705 Defendant, please step forward. 1207 01:49:55,096 --> 01:49:58,266 This is the end of the hearing of this case. 1208 01:50:00,310 --> 01:50:04,189 If you want to add a final comment, you can do so now. 1209 01:50:04,272 --> 01:50:05,815 Yes. 1210 01:50:14,032 --> 01:50:18,494 I was born and grew up in the 1970s when 1211 01:50:18,578 --> 01:50:21,414 science and technology were something wonderful. 1212 01:50:22,707 --> 01:50:27,337 I still believe they are. 1213 01:50:28,630 --> 01:50:33,843 I have created many programs and published them. 1214 01:50:36,262 --> 01:50:40,475 Creating and presenting new technologies 1215 01:50:41,601 --> 01:50:45,355 is my way of expressing myself as an engineer. 1216 01:50:46,064 --> 01:50:50,568 This is also my way of contributing to society. 1217 01:50:55,031 --> 01:50:59,118 If I created Winny 10 years ago, I couldn't verify it. 1218 01:50:59,536 --> 01:51:03,873 If I created Winny in 10 years from now, it'd be seen as a mundane technology. 1219 01:51:06,501 --> 01:51:10,630 Did I create Winny too early, 1220 01:51:12,340 --> 01:51:14,217 or too late? 1221 01:51:17,053 --> 01:51:20,348 I have been wondering that lately. 1222 01:51:24,227 --> 01:51:26,771 A lot have been said about Winny. 1223 01:51:27,146 --> 01:51:30,650 All these problems are solvable technically. 1224 01:51:31,568 --> 01:51:35,363 I am convinced Winny will be appreciated in the long term. 1225 01:51:42,745 --> 01:51:49,586 Today, I brought Winny here to counter all the things that have been said. 1226 01:51:52,589 --> 01:51:57,510 But now I can't even release this to the public. 1227 01:52:03,016 --> 01:52:06,060 Since I was forced to suspend development of Winny, 1228 01:52:06,895 --> 01:52:09,856 it's been more than two and a half years. 1229 01:52:11,316 --> 01:52:15,028 In the meantime, many new technologies have emerged in the world. 1230 01:52:15,862 --> 01:52:19,616 I have many new ideas, too. 1231 01:52:25,246 --> 01:52:27,040 However, I am not able to 1232 01:52:28,041 --> 01:52:31,503 turn my ideas into reality. 1233 01:52:37,091 --> 01:52:41,387 I find this most regrettable. 1234 01:53:54,878 --> 01:53:59,465 "The U.S. video-sharing site YouTube leads the world!" 1235 01:54:08,892 --> 01:54:12,312 Finally, today is the day of judgment. 1236 01:54:13,354 --> 01:54:15,064 Mr. Kaneko has arrived. 1237 01:54:37,962 --> 01:54:39,464 Please rise. 1238 01:54:51,893 --> 01:54:54,187 The court is in session. 1239 01:54:55,146 --> 01:54:57,482 Defendant, please stand in the witness box. 1240 01:55:04,489 --> 01:55:06,824 I am going to sentence you 1241 01:55:06,908 --> 01:55:11,371 on case number 2004-Wa-No.726, 1242 01:55:12,121 --> 01:55:15,792 aiding and abetting the violation 1243 01:55:15,875 --> 01:55:17,961 of copyright laws. 1244 01:55:22,966 --> 01:55:24,968 The main text of the judgement. 1245 01:55:25,051 --> 01:55:29,389 The defendant is punished by a fine of 1.5 million yen. 1246 01:55:31,516 --> 01:55:32,851 I now state the reasons. 1247 01:55:34,018 --> 01:55:36,020 Facts constituting the offense. 1248 01:55:37,021 --> 01:55:41,818 The defendant created Winny, a file-sharing software, 1249 01:55:41,901 --> 01:55:45,697 with send and receive functions. 1250 01:55:46,239 --> 01:55:48,491 The defendant kept improving the program 1251 01:55:48,783 --> 01:55:53,246 and continued publishing and distributing it 1252 01:55:53,580 --> 01:55:57,625 on the WINNY and WINNY 2 websites, 1253 01:55:57,709 --> 01:56:02,630 both of which were set up by the defendant. 1254 01:56:03,298 --> 01:56:09,387 First, Kyohei Minami did, without reasons for statutory exclusion 1255 01:56:09,721 --> 01:56:13,099 and without the permission of the copyright holder... 1256 01:56:13,391 --> 01:56:19,689 using a personal computer connected to a hard disk, 1257 01:56:19,772 --> 01:56:23,693 which contains information on each of the 25 game software titles, 1258 01:56:24,194 --> 01:56:26,196 activated Winny. 1259 01:56:26,696 --> 01:56:30,575 An unspecified number of Internet users accessed the computer... 1260 01:56:30,658 --> 01:56:32,869 "Winny developer found guilty" 1261 01:56:37,832 --> 01:56:41,336 "Self-righteous and irresponsible" 1262 01:57:17,997 --> 01:57:21,876 You've come far enough. Thank you for seeing me off. 1263 01:57:26,506 --> 01:57:30,468 We haven't lost yet. Let's do our best next time. 1264 01:57:33,471 --> 01:57:34,722 I am really sorry. 1265 01:57:37,600 --> 01:57:38,768 In Japan, 1266 01:57:41,062 --> 01:57:45,567 once you are convicted, it's difficult to restore your honour 1267 01:57:46,109 --> 01:57:48,236 even if you are acquitted next time. 1268 01:57:51,406 --> 01:57:54,617 Besides, continuing with the trial means 1269 01:57:56,327 --> 01:57:59,289 depriving you of the precious time 1270 01:58:01,916 --> 01:58:03,668 as a developer. 1271 01:58:06,963 --> 01:58:08,464 When I think about it... 1272 01:58:10,175 --> 01:58:14,262 There's a lot more to come. Let's fly like this! 1273 01:58:23,813 --> 01:58:24,981 Look! 1274 01:58:59,224 --> 01:59:03,353 "Seven years later" 1275 01:59:14,364 --> 01:59:16,157 "Isamu Kaneko Funeral" 1276 01:59:16,241 --> 01:59:17,575 Mr. Dan. 1277 01:59:24,165 --> 01:59:27,627 Thank you very much for coming today. 1278 01:59:28,920 --> 01:59:30,713 I'm sure my brother is pleased. 1279 01:59:32,423 --> 01:59:35,677 I've done nothing... 1280 01:59:42,725 --> 01:59:47,897 My brother was happy to have met you. 1281 01:59:48,940 --> 01:59:54,153 He talked about you all the time before he passed away. 1282 02:00:01,202 --> 02:00:02,579 Mr. Dan. 1283 02:00:03,329 --> 02:00:05,748 Would you have this? 1284 02:00:16,968 --> 02:00:22,140 My brother collapsed while wearing these glasses. 1285 02:00:26,853 --> 02:00:30,273 I heard he called for an ambulance himself. 1286 02:00:32,108 --> 02:00:34,569 But he was found unconscious. 1287 02:00:43,661 --> 02:00:49,834 These glasses represent his way of life, I think. 1288 02:00:51,336 --> 02:00:55,673 My brother never gave up until the end. 1289 02:01:35,088 --> 02:01:39,217 "It took seven years for Isamu Kaneko to be acquitted by the Supreme Court." 1290 02:01:39,300 --> 02:01:43,555 "He died of an acute myocardial infarction at 42, 1291 02:01:43,638 --> 02:01:47,767 one year and seven months after his acquittal." 1292 02:01:47,851 --> 02:01:50,895 "He fought for future developers, 1293 02:01:50,979 --> 02:01:55,024 but it was only six months that he, himself, 1294 02:01:55,108 --> 02:01:58,319 was able to spend as a developer again." 1295 02:02:00,154 --> 02:02:09,038 "Isamu Kaneko's programs are still running somewhere today." 1296 02:02:11,374 --> 02:02:20,049 "Not guilty" 1297 02:02:23,761 --> 02:02:25,763 Masahiro Higashide 1298 02:02:26,848 --> 02:02:28,850 Takahiro Miura 1299 02:03:09,891 --> 02:03:11,893 Hidetaka Yoshioka 1300 02:03:14,395 --> 02:03:17,732 Regarding the case of aiding and abetting copyright infringement, 1301 02:03:17,982 --> 02:03:20,527 I was found not guilty today. 1302 02:03:21,027 --> 02:03:26,157 For many engineers who are hesitant to develop, 1303 02:03:26,241 --> 02:03:27,909 I have been litigating this case. 1304 02:03:27,992 --> 02:03:32,330 I am grateful that my attitude towards development has been 1305 02:03:32,413 --> 02:03:34,249 properly recognized in this decision. 1306 02:03:34,707 --> 02:03:38,002 There are still many problems with the internet. 1307 02:03:38,086 --> 02:03:44,300 I will do my best to solve these problems, even if it is only in a small role. 1308 02:03:44,676 --> 02:03:47,929 I would like to take this opportunity to ask you not to misuse Winny, 1309 02:03:48,012 --> 02:03:54,227 ask many of you again to help us realize a better IT society. 1310 02:03:55,270 --> 02:03:57,146 Could you tell us what you think about 1311 02:03:57,230 --> 02:03:59,858 the responsibility of destroying this industry? 1312 02:04:01,568 --> 02:04:05,947 Well... I... 1313 02:04:06,447 --> 02:04:09,784 What should I say... I think they blamed me 1314 02:04:09,868 --> 02:04:13,538 because they thought blaming someone else would settle the matter. 1315 02:04:13,621 --> 02:04:17,417 That's one way of doing things, but it doesn't help us move forward. 1316 02:04:17,500 --> 02:04:21,713 I think everyone should think of what is the best thing to do right now, 1317 02:04:21,796 --> 02:04:23,339 and act constructively. 1318 02:04:24,299 --> 02:04:27,177 I don't think blaming somebody settles the problem. 1319 02:04:27,260 --> 02:04:30,430 No one develops a product thinking of abusing it. 1320 02:04:30,513 --> 02:04:33,558 But if you think you'll get caught if someone abuses your development, 1321 02:04:33,641 --> 02:04:35,643 no one will take up the challenge. 1322 02:04:35,727 --> 02:04:38,646 This is what is happening in Japan at the moment. 1323 02:04:38,980 --> 02:04:42,567 I think the ruling is significant in the sense that 1324 02:04:42,650 --> 02:04:47,197 it sets a standard for what would get you caught. 1325 02:04:47,614 --> 02:04:50,992 I really caused a lot of trouble for many people. 1326 02:04:51,075 --> 02:04:54,245 There are various rules, such as a restraining order, 1327 02:04:54,329 --> 02:04:59,250 and I couldn't talk to these person due to the possibility of hiding evidence. 1328 02:04:59,918 --> 02:05:03,505 They issued a restraining order against the people I was closest to. 1329 02:05:04,088 --> 02:05:09,135 It's been about 2 years. For example, my sister was forbidden to talk. 1330 02:05:09,511 --> 02:05:11,179 It was kind of painful for me as such. 1331 02:05:11,262 --> 02:05:14,724 Basically, I don't like to bother or influence people too much. 1332 02:05:14,807 --> 02:05:16,351 I also don't like to stand out. 1333 02:05:17,560 --> 02:05:21,940 I guess, but at the same time, I like to try something new. 1334 02:05:22,232 --> 02:05:24,609 My lawyers used to say about me that 1335 02:05:24,692 --> 02:05:27,737 if I had a mountain to climb, Iโ€™d want to climb it, and so I did. 1336 02:05:28,196 --> 02:05:31,449 If you ask me why I made it, well, I'm a software maker. 1337 02:05:31,991 --> 02:05:36,287 I just thought of something new and interesting, so I made it. 1338 02:05:36,913 --> 02:05:41,084 Please give a message to the viewers. 1339 02:05:43,253 --> 02:05:47,131 Good luck young people for the future of Japan. Do your best. 1340 02:05:47,465 --> 02:05:51,344 I have tried not to cause you any trouble. 1341 02:05:51,427 --> 02:05:54,806 Anyway, you'll no longer be caught just for making software. 1342 02:05:54,889 --> 02:05:58,476 So, feel free to create your own software, and good luck to the young people. 1343 02:05:59,185 --> 02:05:59,936 That's all. 1344 02:06:00,854 --> 02:06:02,480 Thank you. 1345 02:06:06,651 --> 02:06:07,694 ยฉ2023 "Winny" Film Partners 1346 02:06:07,777 --> 02:06:10,572 English Subtitles by Mia Isozaki, Chieko Mino Kehoe and Aoi Hayashi 98696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.