All language subtitles for Welcome.To.Mooseport..2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:36,523 --> 00:00:40,118 - So, how do you like this rain, Danny? - I'm sick of it, Jim. 3 00:00:40,227 --> 00:00:43,788 Well, it seems Mr. Sunshine should be peeking through those early morning clouds. 4 00:00:43,897 --> 00:00:46,365 - Yeah, promises, promises. - Folks, tell you what. 5 00:00:46,466 --> 00:00:49,663 We have a question for you, and the first caller with the right answer wins... 6 00:00:49,770 --> 00:00:52,864 An orthopedic tractor seat cushion courtesy of Handy's Hardware. 7 00:00:52,973 --> 00:00:56,340 - Okay, he was a recent two-term president. - Of the Moose Lodge? 8 00:00:56,443 --> 00:00:58,343 No, no, little buddy. 9 00:00:58,445 --> 00:01:02,049 The ex-president of the United States and, many say, the most popular in history. 10 00:01:02,349 --> 00:01:04,647 The first president to be divorced in office. 11 00:01:04,751 --> 00:01:07,379 - And he's moving right here to.... - Mooseport.! 12 00:01:07,487 --> 00:01:09,614 - Okay, we got a caller here. 13 00:01:09,723 --> 00:01:12,089 - Judy Dunkle, can you name him? - Would that be Eagle Cole? 14 00:01:12,192 --> 00:01:14,285 - Monroe "Eagle" Cole.! 15 00:01:14,394 --> 00:01:16,294 Hey, congratulations.! You're a winner, Judy.! 16 00:01:16,396 --> 00:01:18,830 - Good morning, Handy. - Morning, Kent. Hey, looks good. 17 00:01:18,932 --> 00:01:21,093 Yeah, yeah. Mornin', Harve. 18 00:01:21,201 --> 00:01:23,499 - Mornin', Kent. - Mornin', Harve. - Morning, Handy. 19 00:01:23,603 --> 00:01:26,163 - Morning, Harve. - Morning, Morris. - Morning, Handy. 20 00:01:26,273 --> 00:01:28,468 Morning, Morris. Morning, Reuben. 21 00:01:28,575 --> 00:01:31,271 - Good morning, Handy! - Morning, Stu. Morning, Fern. 22 00:01:31,378 --> 00:01:34,609 - Good morning, Handy. - Morning! 23 00:01:34,714 --> 00:01:37,615 - New socks, Harve? - Yeah. 24 00:01:37,717 --> 00:01:40,151 I like 'em. They go well with... each other. 25 00:01:40,253 --> 00:01:42,778 - Thanks. - Good morning, Handy! 26 00:01:42,889 --> 00:01:46,347 - Oh, hi, Mandy. I didn't see you there. - Oh. 27 00:01:46,460 --> 00:01:48,587 Ready, boys? Get it together, now. 28 00:01:48,695 --> 00:01:51,289 - One, two. Yeah! 29 00:01:51,398 --> 00:01:53,866 Nice. Good job. 30 00:01:59,372 --> 00:02:02,739 - Mornin'! 31 00:02:02,843 --> 00:02:05,141 Mornin', Irma. 32 00:02:05,245 --> 00:02:09,841 Hey. What you eating? Hey, Bruce. 33 00:02:09,950 --> 00:02:13,181 - Hey, Daddy's home. 34 00:02:13,286 --> 00:02:15,186 Come on, Plunger. Get going. 35 00:02:15,288 --> 00:02:17,256 - Hey, baby! - Martha, good morning. 36 00:02:17,357 --> 00:02:19,291 6:30 is too damn early. 37 00:02:19,392 --> 00:02:21,587 It's not too early for Bruce, right? 38 00:02:21,695 --> 00:02:23,822 Bruce doesn't care what time it is. 39 00:02:23,930 --> 00:02:27,195 - Bruce got a little morning breath going. - Do you believe this? 40 00:02:27,300 --> 00:02:32,670 I mean, he decides to come a week early, and they expect us to get all that work done? 41 00:02:32,772 --> 00:02:35,332 Well, he's the president. He's kinda used to gettin' what he wants. 42 00:02:35,442 --> 00:02:37,342 We'll get it done. 43 00:02:37,444 --> 00:02:41,141 Do you know what I like about Bruce? When he's here, my nose looks normal. 44 00:02:41,248 --> 00:02:44,706 Yeah, but his nose fits his face, boss. 45 00:02:44,818 --> 00:02:48,686 - You're not funny, Bob. Let's go. 46 00:02:48,822 --> 00:02:51,052 Who do we have writing the speech for Tuesday? 47 00:02:51,158 --> 00:02:53,058 Yeah. No, I don't like him. 48 00:02:57,030 --> 00:03:00,090 - Hold, please. - Hold on one second. Hold on one second. 49 00:03:05,639 --> 00:03:08,073 Copy that. Go! 50 00:03:10,777 --> 00:03:13,405 Lucky bounce, Mr. President.! 51 00:03:13,513 --> 00:03:16,346 You know what they say... I'd rather be lucky than good. 52 00:03:18,718 --> 00:03:21,084 So, Mr. President, what are you gonna do next? 53 00:03:21,188 --> 00:03:24,589 Oh, so many offers, Chi Chi. It's an embarrassment of riches. 54 00:03:24,691 --> 00:03:26,818 First there's the Farewell World Tour. 55 00:03:26,927 --> 00:03:30,727 Chance for me to say good-bye and thank you to all my wonderful friends. 56 00:03:30,830 --> 00:03:32,855 Writing my memoirs. 57 00:03:32,966 --> 00:03:36,333 Then I'm doing something I haven't done in 26 years... putting my feet up... 58 00:03:36,436 --> 00:03:39,132 reading a newspaper without interruptions. 59 00:03:39,239 --> 00:03:42,902 Sounds good. Settle back in that beautiful place you have in Baltimore. 60 00:03:43,009 --> 00:03:46,069 Uh, afraid the First Lady got that one... 61 00:03:46,179 --> 00:03:48,443 in the divorce. 62 00:03:48,548 --> 00:03:52,006 - Oh, right. - She got the best years of my life. 63 00:03:52,118 --> 00:03:54,780 But the one thing she won't get is my title. 64 00:03:54,888 --> 00:03:56,822 To the house? 65 00:03:56,923 --> 00:03:59,414 No, the title, "Mr. President." 66 00:03:59,526 --> 00:04:01,460 Ohh! 67 00:04:01,561 --> 00:04:03,529 Unless donkeys fly... 68 00:04:03,630 --> 00:04:06,599 they'll be calling me "Mr. President" for the rest of my life. 69 00:04:06,700 --> 00:04:11,000 She can have Baltimore. I'm fine with my lovely little summer place... 70 00:04:11,104 --> 00:04:13,572 Mooseport. 71 00:04:40,100 --> 00:04:43,297 Four-tango-x-ray, hold short of runway 1-2. 72 00:04:43,403 --> 00:04:47,100 Sorry, Sally. We have the former president of the United States on final. 73 00:04:47,207 --> 00:04:49,334 We've got orders to let him land first. 74 00:04:49,442 --> 00:04:51,342 - Hold short. - Damn it. 75 00:05:29,149 --> 00:05:32,118 Everybody, here we go.! Stay sharp.! 76 00:05:34,454 --> 00:05:38,515 - Welcome to the Mooseport White House, Mr. President. - Thank you. 77 00:05:38,625 --> 00:05:40,991 - All secure. - Ahh! 78 00:05:41,094 --> 00:05:43,562 Home, sweet home. 79 00:05:43,663 --> 00:05:48,123 Uh, it gets more magnificent every year. Ahh! 80 00:05:48,234 --> 00:05:52,068 - Take the dog for a pee, Grace. 81 00:05:54,774 --> 00:05:58,073 Oh, Jesus. It looks like Tiger Wood�s funeral. 82 00:05:58,178 --> 00:06:00,646 I'd like to go over some of these speaking engagements... 83 00:06:00,747 --> 00:06:03,215 Hold on, Bullard. I have to take a quick cabinet meeting. 84 00:06:09,823 --> 00:06:12,553 - Get in there.! - Oh, hey! 85 00:06:14,661 --> 00:06:17,357 Oh, sir.! I'm sorry.! Sorry. 86 00:06:17,464 --> 00:06:19,364 Handy Harrison. 87 00:06:19,466 --> 00:06:21,457 - It's an honor to meet you, sir. - Get his weapon.! Back off! 88 00:06:21,568 --> 00:06:23,297 - I got it. - You all right, sir? 89 00:06:23,403 --> 00:06:26,031 - I didn't realize one of the workers was here. - I'm just one of the workers. 90 00:06:26,139 --> 00:06:28,630 - I'm sure he's been checked out. - I've been... I checked out. L... 91 00:06:28,742 --> 00:06:30,767 Oh, yes, sir. Everybody's been totally cleared. 92 00:06:30,877 --> 00:06:33,243 I'll get out of here. I'll... Let me... Yeah. 93 00:06:33,346 --> 00:06:35,712 - Boy. I'm sorry. - All clear. 94 00:06:35,815 --> 00:06:39,546 I just want to say it's an honor to work for you, really. 95 00:06:39,652 --> 00:06:42,746 Thank you. Thank you very much. 96 00:06:42,856 --> 00:06:44,949 Well, uh... 97 00:06:46,826 --> 00:06:49,420 I did come in here for a reason. 98 00:06:49,529 --> 00:06:52,157 Oh! Right. Sure. Go right ahead. Yeah. 99 00:06:52,265 --> 00:06:54,165 - Sorry. - Sure. 100 00:06:54,267 --> 00:06:56,462 - Aah! 101 00:06:56,569 --> 00:06:59,538 - I'll get that. I'll fix all that. 102 00:06:59,639 --> 00:07:01,937 All that will be fixed. 103 00:07:06,045 --> 00:07:07,945 The president. 104 00:07:08,047 --> 00:07:11,016 At last! 105 00:07:11,117 --> 00:07:14,086 Everyone, let's give the president a little privacy, shall we? 106 00:07:14,187 --> 00:07:17,520 Absolutely. We can go over these offers anytime, Mr. President. 107 00:07:17,624 --> 00:07:20,457 Hold on. Hold on. How's it coming? 108 00:07:20,560 --> 00:07:22,460 We're finalizing dates this week, sir. 109 00:07:22,562 --> 00:07:25,588 Twenty-six speaking engagements, 14 days, 120 thou per. 110 00:07:25,698 --> 00:07:29,134 - And? - Clinton got a hundred thousand, sir. 111 00:07:29,235 --> 00:07:32,204 - And my autobiography? - Random House is offering 14 mil. 112 00:07:32,305 --> 00:07:35,433 HarperCollins is at 13, but is offering a better ghostwriter. 113 00:07:35,542 --> 00:07:38,010 - Ohh. Excellent. Keep working it. - Here you go. 114 00:07:38,111 --> 00:07:40,375 We're up to 147 honorary doctorates... 115 00:07:40,480 --> 00:07:43,108 93 offers to be on the boards of Fortune 500 companies. 116 00:07:43,216 --> 00:07:46,481 Soova Motors is offering you five million dollars to do a car commercial... 117 00:07:46,586 --> 00:07:48,486 to air only in Norway. 118 00:07:48,588 --> 00:07:51,182 And of course, the big enchilada. 119 00:07:53,126 --> 00:07:56,493 The Monroe "Eagle" Cole Presidential Library. 120 00:07:56,596 --> 00:07:58,723 I like it! 121 00:07:58,832 --> 00:08:03,462 European rationalism interwoven with American modernism... 122 00:08:03,570 --> 00:08:06,596 a metaphor of organic growth... 123 00:08:06,706 --> 00:08:10,665 a man-made mountain over which soars the Eagle. 124 00:08:10,777 --> 00:08:14,372 It's fantastic. Is it big enough? 125 00:08:14,481 --> 00:08:17,746 - It's, uh, 40,000 square feet, sir. 126 00:08:17,851 --> 00:08:20,911 - And? - Clinton's is 20,000, sir. 127 00:08:21,020 --> 00:08:22,885 Excellent. 128 00:08:22,989 --> 00:08:26,356 It's the former first lady, sir. Shall I tell her you're out? 129 00:08:26,459 --> 00:08:28,359 No, no, no. 130 00:08:28,461 --> 00:08:30,725 Will you excuse me? 131 00:08:30,830 --> 00:08:32,798 Here he is, Mrs. Cole. 132 00:08:34,367 --> 00:08:36,267 And the problem is? 133 00:08:36,369 --> 00:08:41,170 As the man who has just gotten the most lucrative speaking fees, the biggest book deal... 134 00:08:41,274 --> 00:08:44,835 the most board offers in history, I would think you'd know. 135 00:08:44,944 --> 00:08:47,777 Come on, honey lamb. You don't believe all that nonsense, do you? 136 00:08:47,881 --> 00:08:50,714 No, Eagle. I believe it's just the tip of the iceberg. 137 00:08:50,817 --> 00:08:52,580 Charlotte, lamb, we settled. 138 00:08:52,685 --> 00:08:55,051 Pioneers settle. 139 00:08:55,154 --> 00:08:57,054 We rested. 140 00:08:57,156 --> 00:09:00,125 - Seven million. Don't forget... you're selling Mooseport. - Charlotte! 141 00:09:00,226 --> 00:09:02,126 It's a vacation home, Monroe. 142 00:09:02,228 --> 00:09:04,355 You thieving, conniving, ungrateful... 143 00:09:04,464 --> 00:09:07,797 It's been a pleasure speaking with you, Mrs. Cole. He'll call you back. 144 00:09:07,901 --> 00:09:11,735 Yeah, you too. Try to talk some sense into him. 145 00:09:13,740 --> 00:09:16,174 - Seven million. - It's a negotiation. 146 00:09:16,276 --> 00:09:18,870 You've handled dictators. You've handled terrorists. 147 00:09:18,978 --> 00:09:22,470 Terrorists were easier, I swear to God! 148 00:09:25,351 --> 00:09:28,047 Breathe. 149 00:09:28,154 --> 00:09:32,215 Let the lawyers handle it. Breathe. 150 00:09:32,325 --> 00:09:34,816 Ohh! 151 00:09:34,928 --> 00:09:38,420 - Oh, Grace, you're a miracle. - Oh! 152 00:09:40,567 --> 00:09:42,558 Oh. Sorry. 153 00:09:42,669 --> 00:09:45,570 No, no, no. Come on in. Can I help you? 154 00:09:45,672 --> 00:09:49,335 Well, I don't mean to disturb you. I'm all done in here. 155 00:09:50,577 --> 00:09:53,045 I mean, I'm done fixing it. 156 00:09:53,146 --> 00:09:56,809 That flushing you heard... that's work-related, not personal. 157 00:09:56,916 --> 00:09:59,248 Oh. 158 00:10:00,386 --> 00:10:02,479 Hey, we're done. 159 00:10:02,589 --> 00:10:04,853 - What? Plunger! 160 00:10:06,426 --> 00:10:09,418 Plunger! Plunger, stop it! 161 00:10:09,529 --> 00:10:12,657 - Come here! 162 00:10:12,765 --> 00:10:14,892 What are you doing, huh? 163 00:10:15,001 --> 00:10:17,868 - Hey, you trying to get us both shot? 164 00:10:17,971 --> 00:10:21,930 How many times I gotta tell you... keep that thing in your... body. 165 00:10:22,041 --> 00:10:24,032 Bad dog! 166 00:10:25,745 --> 00:10:29,977 - You just let him do that right in front of you? - I don't have cable, man. 167 00:10:39,792 --> 00:10:42,260 Come on, boy. Come on. 168 00:10:44,631 --> 00:10:46,599 Get up, get up, get up! 169 00:10:50,637 --> 00:10:53,105 - Sally! 170 00:10:54,974 --> 00:10:57,909 Spit it up, froggy. Thank you. 171 00:10:58,011 --> 00:11:00,980 Sally! You stay off her couch, Plunger! 172 00:11:01,080 --> 00:11:04,174 Sally! Sally, hey! You up here? 173 00:11:04,283 --> 00:11:06,148 - Guess what.! - Downstairs. 174 00:11:06,252 --> 00:11:08,686 - Hey, hey. Guess what came. - Shh. 175 00:11:08,788 --> 00:11:10,688 - Jane Ellen's delivering. 176 00:11:10,790 --> 00:11:12,849 - Already? Wow. How's she doing? - Sally? 177 00:11:12,959 --> 00:11:15,018 - Here comes another one.! - She's up to sextuplets. 178 00:11:15,128 --> 00:11:17,494 Sextuplets? 179 00:11:17,597 --> 00:11:19,861 Seven, right? Six. Seven! 180 00:11:19,966 --> 00:11:21,866 No, six, six. 181 00:11:30,777 --> 00:11:33,769 Chester! Huh? 182 00:11:33,880 --> 00:11:36,781 Ah, you did it, boy. Yeah. 183 00:11:38,618 --> 00:11:41,712 Oh, boy. Oh, look at those paws. It's gonna be a giant. 184 00:11:41,821 --> 00:11:44,722 I know. 185 00:11:51,698 --> 00:11:53,723 Hey. So guess who I saw today. 186 00:11:53,833 --> 00:11:56,301 - Who? - Take a guess. 187 00:11:56,402 --> 00:11:58,233 - Handy.! - Come on. Take one guess. 188 00:11:58,337 --> 00:12:00,237 The president. 189 00:12:00,339 --> 00:12:03,433 Oh, that's right, because everybody knows he's here. Okay. 190 00:12:03,543 --> 00:12:06,569 But not everybody gets a check for 17,000 big ones. 191 00:12:06,679 --> 00:12:10,376 - Really? - Seventeen thousand. 192 00:12:10,483 --> 00:12:13,816 Man, you know what? I just, uh... 193 00:12:13,920 --> 00:12:15,820 I think I'm finally ready. 194 00:12:19,759 --> 00:12:22,227 Where are those towels? 195 00:12:31,070 --> 00:12:34,335 - You're ready? - Yeah, yeah. 196 00:12:36,409 --> 00:12:38,969 - Ready to... - To get the new truck. 197 00:12:39,078 --> 00:12:43,310 A big one. A big one. You know, no more three trips to the lumberyard for me. 198 00:12:43,416 --> 00:12:46,351 - It's gonna be great. - Dina, false alarm! 199 00:12:49,021 --> 00:12:50,921 I'll take him. 200 00:12:51,023 --> 00:12:53,583 I'm not sensing any enthusiasm. 201 00:12:53,693 --> 00:12:56,161 I'm thrilled... about your new truck... 202 00:12:56,262 --> 00:12:58,423 really. 203 00:13:00,366 --> 00:13:04,462 Hey, look, you know what? Tonight, after the party thing? 204 00:13:04,570 --> 00:13:07,334 Let's do something to celebrate. 205 00:13:07,440 --> 00:13:10,170 Let's just go out, me and you. A little romantic dinner. 206 00:13:10,276 --> 00:13:13,245 - Sure. - Yeah, it'll be great. 207 00:13:16,415 --> 00:13:19,680 Okay. All right. Dina, say hi to Fred and the kids. 208 00:13:19,786 --> 00:13:22,812 All right. See you later. 209 00:13:22,922 --> 00:13:26,619 - Plunger, let's go.! - Well, he needs a new truck... 210 00:13:26,726 --> 00:13:29,718 - So he can load all that crap that he's full of. 211 00:13:46,112 --> 00:13:48,444 Here he is.! 212 00:13:54,620 --> 00:13:56,781 You look great, sir! 213 00:13:56,889 --> 00:13:58,789 Glad you're here, sir. 214 00:13:58,891 --> 00:14:00,791 Good to see you, sir. 215 00:14:00,893 --> 00:14:04,158 - Over here! - Right here, Mr. President! 216 00:14:04,263 --> 00:14:07,460 We're happy to have you here, sir.! 217 00:14:07,600 --> 00:14:10,660 Glad you're back home, sir. 218 00:14:19,612 --> 00:14:22,046 Here we are. Mmm! 219 00:14:22,148 --> 00:14:25,584 - Morris! Morris! - What? 220 00:14:25,685 --> 00:14:28,813 - He's here. He's here. - Al, "Hail to the Chief." "Hail to the Chief." 221 00:14:29,889 --> 00:14:31,652 Welcome, Mr. President! 222 00:14:31,757 --> 00:14:34,191 - Sir, welcome.! - Welcome back.! 223 00:14:34,293 --> 00:14:37,023 - Fifteen minutes. - An hour. 224 00:14:37,129 --> 00:14:39,256 - Thirty. - Forty-five, and it's a deal. 225 00:14:39,365 --> 00:14:42,061 - Okay. - Whoo! 226 00:14:42,168 --> 00:14:43,897 Yea.! 227 00:14:49,742 --> 00:14:53,269 - Sorry. 228 00:14:53,379 --> 00:14:56,348 Good evening. I'd like to thank everybody for coming. 229 00:14:56,449 --> 00:14:59,907 Tonight is a very special night for Mooseport. 230 00:15:00,019 --> 00:15:04,956 In the words of Hunt Langley, who put it so eloquently in The Moose Call... 231 00:15:05,057 --> 00:15:07,423 "The Eagle Has Landed!" 232 00:15:08,794 --> 00:15:10,762 How original. 233 00:15:10,863 --> 00:15:14,355 On behalf of the town council, let's give a big Mooseport welcome... 234 00:15:14,467 --> 00:15:16,367 to our newest citizen... 235 00:15:16,469 --> 00:15:20,530 Monroe "Eagle" Cole! 236 00:15:22,875 --> 00:15:25,935 - Whoo.! - Yea! 237 00:15:26,045 --> 00:15:29,173 Thank you. Thank you very much. Thank you. 238 00:15:29,282 --> 00:15:33,116 As you all know, it's been over a year since I vacationed up here. 239 00:15:33,219 --> 00:15:35,119 So, first off... 240 00:15:35,221 --> 00:15:38,019 to the rumor that I'm only here because... 241 00:15:38,124 --> 00:15:41,389 I lost my Baltimore house in my divorce... 242 00:15:41,494 --> 00:15:43,394 absolutely true. 243 00:15:43,496 --> 00:15:46,659 - I am a Mooseport resident... 244 00:15:46,766 --> 00:15:50,725 and even though I didn't get a chance to meet many of you when I was up here as president... 245 00:15:50,836 --> 00:15:54,431 - I certainly hope to... 246 00:15:57,076 --> 00:15:59,340 I certainly would, uh... 247 00:15:59,445 --> 00:16:03,779 - Hope to get to know you all a lot better. 248 00:16:03,883 --> 00:16:08,013 Maybe we could, uh, hit a few birdies or, uh, eagles... 249 00:16:08,120 --> 00:16:10,452 - At your local golf links. 250 00:16:10,556 --> 00:16:13,787 Anyway, since I'm not here to ask for money... 251 00:16:13,893 --> 00:16:17,852 I don't know what else to say... 252 00:16:17,964 --> 00:16:19,864 except to thank you so much... 253 00:16:19,966 --> 00:16:22,434 for your hospitality... 254 00:16:22,535 --> 00:16:25,129 and see you around the burg. 255 00:16:25,237 --> 00:16:27,228 Hear! Hear! 256 00:16:28,808 --> 00:16:29,675 - Let's go. - Thank you, Mr. President. That was great. 257 00:16:29,675 --> 00:16:32,007 - Let's go. - Thank you, Mr. President. That was great. 258 00:16:32,111 --> 00:16:34,739 Uh, could a few of us have a word with you in private? 259 00:16:34,847 --> 00:16:37,315 The president has a limited amount of time. Sorry. 260 00:16:37,416 --> 00:16:41,318 - This'll take just a second. It's kind of urgent. - Certainly. 261 00:16:41,420 --> 00:16:43,718 - Right this way. - Excuse me. 262 00:16:47,626 --> 00:16:50,959 Mr. President, I'm sorry the timing isn't better... 263 00:16:51,063 --> 00:16:54,157 but it seems that your arrival has coincided with something of a crisis. 264 00:16:54,266 --> 00:16:57,997 Folks, I'm the Crisismeister. Shall I call the marines? 265 00:17:01,807 --> 00:17:04,537 - Would you care to sit down, please? - Thank you. 266 00:17:04,643 --> 00:17:07,203 Mr. President, Amos Harmon... 267 00:17:07,313 --> 00:17:10,646 our beloved mayor of 24 years, just passed away. 268 00:17:10,750 --> 00:17:13,480 - Oh, I'm sorry to hear that. - Anyway, sir... 269 00:17:13,586 --> 00:17:17,044 the town council met an hour ago in an emergency session... 270 00:17:17,156 --> 00:17:20,785 and voted unanimously to beseech you, sir... 271 00:17:20,893 --> 00:17:22,827 to be our mayor. 272 00:17:22,928 --> 00:17:25,055 Your mayor? 273 00:17:27,700 --> 00:17:31,830 - Mayor! - That's good. 274 00:17:31,937 --> 00:17:33,837 Yes, sir. 275 00:17:33,939 --> 00:17:38,399 You see, before he died, Mayor Harmon was running, as always, unopposed. 276 00:17:38,511 --> 00:17:40,775 And with the filing deadline tomorrow... 277 00:17:40,880 --> 00:17:44,008 we were having a dilly of a time trying to find a replacement. 278 00:17:44,116 --> 00:17:47,176 And then Reuben here pipes up and says, "Why not get the president? '" 279 00:17:47,286 --> 00:17:50,187 I said, "Get the president!" 280 00:17:50,289 --> 00:17:52,849 In our 240-year history, there would be no greater honor bestowed on our town. 281 00:17:52,958 --> 00:17:55,426 To have as our mayor the most popular president in history. 282 00:17:55,528 --> 00:17:58,793 Popular, with approval ratings in the 70s. 283 00:17:58,898 --> 00:18:01,366 - Eighties, actually. - Uh, 85. 284 00:18:01,467 --> 00:18:03,935 - Eighty-five. - Eighty-five? Unbelievable. 285 00:18:04,036 --> 00:18:07,233 Mr. President, you simply must say yes. 286 00:18:07,339 --> 00:18:11,571 Well, folks, uh, even though I'm not in the Oval Office any longer... 287 00:18:11,677 --> 00:18:14,578 I do have plans. 288 00:18:14,680 --> 00:18:17,080 Sally, please. We're in the middle of something here. 289 00:18:17,183 --> 00:18:21,950 Sorry. L... I was just... getting my coat. 290 00:18:22,054 --> 00:18:25,615 - I'll come back. - Uh, hold on a second. Sally, is it? 291 00:18:25,724 --> 00:18:29,125 - Yes. - Sally, you seem like an engaged citizen. 292 00:18:29,228 --> 00:18:31,890 Uh, what would you think about my being mayor? 293 00:18:31,997 --> 00:18:34,056 Mayor? Really? 294 00:18:34,166 --> 00:18:36,657 It was my idea! 295 00:18:36,769 --> 00:18:39,294 Um, I think you should do it. 296 00:18:39,405 --> 00:18:44,502 And then maybe you could do something about that landing situation. 297 00:18:44,610 --> 00:18:47,306 - The landing situation? - Uh, yeah. 298 00:18:47,413 --> 00:18:49,847 I'm a veterinarian... 299 00:18:49,949 --> 00:18:53,316 and I had a critically ill donkey in my helicopter this morning... 300 00:18:53,419 --> 00:18:56,115 and I almost lost her because... 301 00:18:56,222 --> 00:18:58,690 the president just had to land first. 302 00:18:58,791 --> 00:19:02,955 Oh, I'm terribly sorry. That must have been a procedural thing. 303 00:19:03,062 --> 00:19:05,929 - Standard security protocol. - Standard security. 304 00:19:06,031 --> 00:19:09,125 Maybe if you were mayor, you could do something about that. 305 00:19:10,136 --> 00:19:13,003 Hmm. Absolutely. 306 00:19:13,105 --> 00:19:15,938 Things like that shouldn't happen. I appreciate your opinion. 307 00:19:16,041 --> 00:19:19,670 - It's really, really nice to meet you, Mr. President. - Nice to meet you too, Sally. 308 00:19:21,413 --> 00:19:23,938 - Thank you. - Thank you. 309 00:19:26,952 --> 00:19:29,045 Well, Mr. President? 310 00:19:29,155 --> 00:19:32,784 - I'm sorry, gentlemen. - Hold on a second there, Bullard. Maybe... 311 00:19:32,892 --> 00:19:36,692 Excuse me, Mr. President. I suggest that we give them an answer tomorrow. 312 00:19:36,795 --> 00:19:40,390 - Gentlemen, he'll sleep on it. - Yes, l-I'll sleep on it. 313 00:19:40,499 --> 00:19:43,024 So we'll hear from you in the morning, sir? 314 00:19:43,135 --> 00:19:46,229 You have my word. You have the Eagle's word. 315 00:19:46,338 --> 00:19:48,238 Thank you, Mr. President! 316 00:19:50,476 --> 00:19:53,877 By God, that's just the way he sounds on TV! 317 00:19:57,983 --> 00:20:02,079 Hey! Sorry. Connelly's septic tank broke again. 318 00:20:02,188 --> 00:20:05,214 - Oh. Stood up for a septic tank. - No. No. 319 00:20:05,324 --> 00:20:07,519 - You look good. Yeah. - Yeah? 320 00:20:08,994 --> 00:20:10,894 - Eww! - What? 321 00:20:10,996 --> 00:20:13,191 - You stink! - Too much cologne? 322 00:20:13,299 --> 00:20:15,995 No, not enough... Did you think about a shower? 323 00:20:16,101 --> 00:20:18,501 L... Yes, I did, but then I would have been more late. 324 00:20:18,604 --> 00:20:20,902 I didn't think it was bad. 325 00:20:21,006 --> 00:20:24,601 You know how you can't smell your own smell? That's what we got going on here. 326 00:20:24,710 --> 00:20:26,678 Yeah. So is this thing over? 327 00:20:26,779 --> 00:20:29,077 It's over for me. 328 00:20:29,181 --> 00:20:31,672 Hey, what do you wanna do? You wanna get something to eat? 329 00:20:31,784 --> 00:20:34,150 I'm not that hungry. I think I'm just gonna go home. 330 00:20:34,253 --> 00:20:38,451 What? Is it that bad? I'll take a shower. We can take a shower. 331 00:20:38,557 --> 00:20:40,684 I already took a shower. 332 00:20:40,793 --> 00:20:43,728 - Come on, Sally. What's the problem? - I don't know. 333 00:20:43,829 --> 00:20:47,697 I'm just... You know, for the past six years... 334 00:20:48,968 --> 00:20:51,937 Today, when you said you were... 335 00:20:55,574 --> 00:20:59,305 I don't know, Handy. Why don't you tell me what the problem is? 336 00:20:59,411 --> 00:21:01,777 I don't have a problem. 337 00:21:01,880 --> 00:21:05,646 Well, that's the problem. 338 00:21:05,751 --> 00:21:08,219 - What do you... - I'll see you tomorrow. 339 00:21:11,890 --> 00:21:16,088 I should've showered. 340 00:21:18,330 --> 00:21:20,230 - Your newspapers. - Good morning, ma'am. 341 00:21:20,332 --> 00:21:22,630 - Beautiful, Ramona. Beautiful. - Today's agenda, ma'am. 342 00:21:22,735 --> 00:21:25,761 Thank you, John. Perfect, Smitty. 343 00:21:25,871 --> 00:21:28,669 For God's sakes, save me from Mooseport, Rod. 344 00:21:28,774 --> 00:21:31,834 - Well, how 'bout a job at the Pentagon. 345 00:21:31,944 --> 00:21:36,005 - Gotta go. Good morning, Mr. President. 346 00:21:41,020 --> 00:21:42,988 Good morning, good morning, good morning. 347 00:21:43,088 --> 00:21:45,556 - Oh, Smitty! Thank you so much. - Sir. 348 00:21:45,658 --> 00:21:48,752 - What's on tap today? - Read the paper. 349 00:21:48,861 --> 00:21:51,455 Finally! Grace, you're wonderful. 350 00:21:51,563 --> 00:21:53,861 Then you can take that jog you've been wanting to take. 351 00:21:53,966 --> 00:21:57,993 Mmm. Fabulous. Oh, uh, about that mayor thing... 352 00:21:58,103 --> 00:22:01,004 Oh, don't worry, Mr. President. We'll take care of it. 353 00:22:01,106 --> 00:22:05,099 While the president is flattered, he declines. His schedule precludes him... 354 00:22:05,210 --> 00:22:06,645 - Actually, I'm considering it. - Sir? 355 00:22:06,645 --> 00:22:08,636 - Actually, I'm considering it. - Sir? 356 00:22:08,747 --> 00:22:11,011 Yeah, why not? 357 00:22:11,116 --> 00:22:13,949 Largely ceremonial. Any work involved you can do. 358 00:22:14,053 --> 00:22:17,545 We run everything else we're involved in. Why not Mooseport? 359 00:22:17,656 --> 00:22:19,556 W-Well, sir, actually... 360 00:22:19,658 --> 00:22:22,422 As your first move out of office, you become mayor? 361 00:22:22,528 --> 00:22:26,191 It's, uh, beneath you. And from a P.R. Standpoint, it's... 362 00:22:26,298 --> 00:22:28,630 Fantastic. 363 00:22:28,734 --> 00:22:31,168 For the love of public service, Eagle Cole... 364 00:22:31,270 --> 00:22:34,671 the most beloved president since Jack Kennedy, agrees to help. 365 00:22:34,773 --> 00:22:38,539 Perfect. And don't forget the Wicked Witch of the West Wing. 366 00:22:38,644 --> 00:22:41,477 She can't claim this is a vacation house if I'm the mayor, can she? 367 00:22:41,580 --> 00:22:45,209 - True. - Wait until the filing deadline. 368 00:22:45,317 --> 00:22:48,684 - Then call them with the good news. - Yes, sir. 369 00:22:48,787 --> 00:22:52,587 Mayor. We're going to run "Turdport". 370 00:23:06,972 --> 00:23:10,135 Thank you very much, gentlemen. I won't let Mooseport down. 371 00:23:10,242 --> 00:23:12,506 You have the Eagle's word, okay? 372 00:23:12,611 --> 00:23:16,047 - Thank you, Mr. President! Good-bye now! - Bye! 373 00:23:16,148 --> 00:23:18,673 - It was my idea! - Congratulations, Kent. 374 00:23:18,784 --> 00:23:22,743 - Congratulations, Stu. - Oh, Morris, you might want to read this. 375 00:23:24,556 --> 00:23:26,717 Holy crap! 376 00:23:26,825 --> 00:23:29,453 Thank you so much for meeting with us again, sir. 377 00:23:29,561 --> 00:23:32,621 When we talked last night, nobody else had put in for mayor. 378 00:23:32,731 --> 00:23:36,064 Unbeknownst to us, Irma Brisker, our town registrar... 379 00:23:36,168 --> 00:23:39,467 took it upon herself to persuade Harold Harrison... 380 00:23:39,571 --> 00:23:41,869 You might know him as Handy Harrison, sir. 381 00:23:41,974 --> 00:23:45,171 Runs the hardware store. Doing some construction work on your home, I believe. 382 00:23:45,277 --> 00:23:47,802 - To run for mayor as well. - Well, okay then. 383 00:23:47,913 --> 00:23:50,541 You've got your mayor. If he wants it, he can have it. 384 00:23:50,649 --> 00:23:54,176 - Sir, it's a touch more complicated than that. - What's complicated? 385 00:23:54,286 --> 00:23:58,723 It's just that, you see, sir, it kind of got out in the press that you're both in. 386 00:23:58,824 --> 00:24:01,292 - What press? - Well... 387 00:24:01,393 --> 00:24:04,590 When the deadline passed, we called Hunt Langley down at The Moose Call. 388 00:24:04,696 --> 00:24:07,563 He said when this got around, it would be national news. 389 00:24:07,666 --> 00:24:11,227 Of course it will be national news. Press will say I'm trying to squash a bug. 390 00:24:11,336 --> 00:24:14,931 You can rest assured, sir, that not one of them said anything like that. 391 00:24:15,040 --> 00:24:17,065 - Did they, Stu? - No, sir. None of them said that. 392 00:24:17,176 --> 00:24:20,111 A couple of them called it "David and Goliath," but none of them said that. 393 00:24:20,212 --> 00:24:21,975 What do you mean "them"? Who's "them"? 394 00:24:22,080 --> 00:24:23,980 - NBC. - CBS. 395 00:24:24,082 --> 00:24:26,243 - Fox. It was really exciting! - Uh-huh. 396 00:24:26,351 --> 00:24:29,514 What, are you telling me the entire country thinks I'm running for mayor... 397 00:24:29,621 --> 00:24:31,521 against the man installing my toilets? 398 00:24:33,025 --> 00:24:35,459 But, sir, you said "Eagle's word." 399 00:24:35,561 --> 00:24:37,995 Ah, hell! 400 00:24:41,600 --> 00:24:44,330 Stop eating the fertilizer. Go on over there. 401 00:24:44,436 --> 00:24:46,495 - Look.! It's the president.! - Do you see him? 402 00:24:46,605 --> 00:24:48,505 - Which car is he in? - Oh, yeah, it's him! 403 00:24:48,607 --> 00:24:52,668 - Company's coming, and Bruce is out again. 404 00:24:52,778 --> 00:24:55,338 - What is this? - That's Bruce the Moose, sir. 405 00:24:55,447 --> 00:24:57,608 It's a rescued animal. Handy's pet. 406 00:24:57,716 --> 00:24:59,809 Shouldn't it be in a zoo? 407 00:25:04,957 --> 00:25:08,120 - Afternoon, Mr. President. - Oh, hello, Handy. 408 00:25:08,227 --> 00:25:11,287 - Is everything okay with that water heater? - Everything is fine. 409 00:25:11,396 --> 00:25:13,762 - I just wondered if you had a minute. - Hey, I'm Bob. 410 00:25:13,866 --> 00:25:15,993 - I'm working for you too. - Bob, nice to see you. 411 00:25:16,101 --> 00:25:18,035 I'm sorry, Mr. President. Bob, Martha and Irma. 412 00:25:18,136 --> 00:25:19,626 Martha. Irma. 413 00:25:19,738 --> 00:25:21,706 - Paint. - Pipes. 414 00:25:21,807 --> 00:25:24,674 Wood products, like your last two cabinet appointments. 415 00:25:24,776 --> 00:25:28,507 - Handy, aren't you gonna introduce me? 416 00:25:28,614 --> 00:25:30,514 - Oh, sorry. This is Mandy. - Hi. 417 00:25:30,616 --> 00:25:33,050 Mandy and Handy. How cute. 418 00:25:33,151 --> 00:25:36,211 - Oh! - Uh, could we speak privately for a moment? 419 00:25:36,321 --> 00:25:39,688 Yeah. Sure. Wh... That's my office right over there. 420 00:25:39,791 --> 00:25:42,316 Outstanding. 421 00:25:44,329 --> 00:25:48,698 Excuse me. I have a private meeting with the president. 422 00:25:55,807 --> 00:25:58,275 Iguana on your left, sir. 423 00:26:01,547 --> 00:26:03,447 Whoo! 424 00:26:03,549 --> 00:26:05,779 - What a dump. - Well, sir. 425 00:26:05,884 --> 00:26:09,081 - This is it. - Oh, it's cozy. Nice office, yeah. 426 00:26:09,187 --> 00:26:11,747 Thank you. How can I help you, Mr. President? 427 00:26:11,857 --> 00:26:14,724 Well, Handy, as I'm sure you know, we've both put in for mayor. 428 00:26:14,826 --> 00:26:16,885 - No, I didn't know that, sir. - You didn't know that? 429 00:26:16,995 --> 00:26:20,487 I knew that I put in. I thought I was just doin' the town a favor, that's all. 430 00:26:20,599 --> 00:26:22,760 I thought I was running all by myself. 431 00:26:22,868 --> 00:26:25,132 As you can see, we have a bit of a situation. 432 00:26:25,237 --> 00:26:28,104 Yeah, it's... We got a bit of a pickle here. 433 00:26:28,206 --> 00:26:31,869 Bit of a pickle. Exactly. So I was thinking that one of us should withdraw. 434 00:26:31,977 --> 00:26:33,911 I would be happy if it were me. 435 00:26:34,012 --> 00:26:38,642 Lord knows I have nothing left to prove, much less being the mayor of anything. 436 00:26:38,750 --> 00:26:40,980 But I have a P.R. Problem. 437 00:26:41,086 --> 00:26:43,748 Oh. Ohh. P.R. Prob... Is it serious? 438 00:26:43,855 --> 00:26:47,154 Well, it got out to the press that I had given my word. 439 00:26:47,259 --> 00:26:51,320 - Oh. Right. - You know, "You have the Eagle's word." 440 00:26:51,430 --> 00:26:54,661 - Right. Like on TV. - TV. Exactly. 441 00:26:54,766 --> 00:26:57,132 So, um... Well, look, uh... - 442 00:26:57,235 --> 00:26:59,430 You're a golfer, right? 443 00:26:59,538 --> 00:27:02,507 - Are you any good? - I get around. I get around. 444 00:27:02,608 --> 00:27:05,372 - Like a 10 handicap, maybe, on a good day. - Ten? Me too. 445 00:27:05,477 --> 00:27:08,412 - We should knock it around sometime. - That would be an honor. 446 00:27:08,513 --> 00:27:11,971 Well, uh, if you're trying to make a name for yourself in golf... 447 00:27:12,084 --> 00:27:14,814 you wouldn't, uh, start off by... 448 00:27:14,920 --> 00:27:17,115 Oh. Nice shot. 449 00:27:17,222 --> 00:27:19,019 Challenging Tiger Woods. 450 00:27:19,124 --> 00:27:22,525 No, you'd start small... local tournaments. Same in politics. 451 00:27:22,628 --> 00:27:24,528 You don't start a political career... 452 00:27:24,630 --> 00:27:27,827 by running against the former president of the United States. 453 00:27:27,933 --> 00:27:30,458 - Fine. - Fine. 454 00:27:30,569 --> 00:27:34,266 It was a privilege to run. It's a privilege to withdraw. 455 00:27:35,607 --> 00:27:39,043 - Well, it's settled. - What's settled? 456 00:27:39,144 --> 00:27:41,635 It turns out we both put in for mayor, so I just withdrew. 457 00:27:41,747 --> 00:27:44,614 - Chicken! - I'm glad I could help with that P.R. Problem. 458 00:27:44,716 --> 00:27:48,675 Bruce is out of his pen again. Did anybody happen to notice that? 459 00:27:48,787 --> 00:27:52,018 He probably chewed through the rope. Bob, put him back. 460 00:27:52,124 --> 00:27:55,150 I already did it. Oh. Excuse me. I'm sorry. 461 00:27:55,260 --> 00:27:58,491 Sally, the president. We just had a meeting. 462 00:27:58,597 --> 00:28:01,794 We met last night when I was being stood up. 463 00:28:01,900 --> 00:28:05,529 Look, I'm sorry if I was rude to you. I'm really embarrassed. 464 00:28:05,637 --> 00:28:07,605 Rude? Don't be silly. No. 465 00:28:07,706 --> 00:28:11,699 - What you said helped convince me to be mayor. - Really? 466 00:28:11,810 --> 00:28:14,677 You're gonna do it! You're gonna be our mayor! Great! 467 00:28:14,780 --> 00:28:17,544 It is, isn't it? I'm so glad I ran into you. 468 00:28:17,649 --> 00:28:20,880 You know, I decided to get a dog. 469 00:28:20,986 --> 00:28:23,454 - I thought you already had a dog. - Yes, I do. 470 00:28:23,555 --> 00:28:25,523 - A great animal. A shih Tzu. - Westie. 471 00:28:25,624 --> 00:28:29,185 Westie needs a friend, and I thought if you were available... 472 00:28:29,294 --> 00:28:31,694 let's say tomorrow night, perhaps... 473 00:28:31,797 --> 00:28:34,595 we could discuss it over, uh, dinner. 474 00:28:34,700 --> 00:28:37,225 - Dinner? 475 00:28:37,335 --> 00:28:41,431 Yeah, I could really use your, uh, professional advice on this. 476 00:28:41,540 --> 00:28:43,633 - Really? My advice? - Mm-hmm. 477 00:28:43,742 --> 00:28:47,007 Uh, okay. Well, dinner would be fine. 478 00:28:47,112 --> 00:28:49,410 Great.! Looking forward to it. 479 00:28:49,514 --> 00:28:52,711 - My people will get in touch with your people. - I don't have people. 480 00:28:52,818 --> 00:28:54,843 But I could give you my number. 481 00:28:54,953 --> 00:28:58,684 Well, my people will get your number and we'll set up a time. 482 00:28:58,790 --> 00:29:02,749 I'm sure whatever time we do set, you'll be on time. 483 00:29:02,861 --> 00:29:07,093 - Absolutely. Looking forward to it. 484 00:29:08,600 --> 00:29:10,534 See you on the links, sir. 485 00:29:10,635 --> 00:29:13,035 - And thanks again for being so helpful. - Yeah. Right. 486 00:29:15,707 --> 00:29:18,870 You mean rolling over. 487 00:29:23,682 --> 00:29:26,310 - Sally... - You know, Bruce is a baby. 488 00:29:26,418 --> 00:29:28,886 Babies like to chew things like rope. 489 00:29:33,258 --> 00:29:35,556 - Ooh-ooh. - Okay, then. 490 00:29:40,398 --> 00:29:42,696 Sally, is it me... 491 00:29:42,801 --> 00:29:48,068 or did you just get asked out by that president guy? 492 00:29:48,173 --> 00:29:52,303 Yes, I think I did. Probably couldn't chew through this, right? 493 00:29:52,410 --> 00:29:55,846 And-And is it me or did you just say yes... 494 00:29:55,947 --> 00:29:57,847 to the president guy? 495 00:29:59,484 --> 00:30:01,679 Yes, I think I did. 496 00:30:01,787 --> 00:30:04,756 Look, Sally, I'm sorry that I was late, okay... 497 00:30:04,856 --> 00:30:07,256 but you can't date the president because of that. 498 00:30:07,392 --> 00:30:10,793 - Do you really think that's the reason? - Why, then? 499 00:30:10,896 --> 00:30:12,830 Why not? 500 00:30:13,932 --> 00:30:15,900 Here. Use this. 501 00:30:23,308 --> 00:30:25,970 Shut up! 502 00:30:26,144 --> 00:30:30,877 Sally, I wanna talk to you! Sally, I wanna talk with... 503 00:30:30,982 --> 00:30:33,644 Thank you very much. It was very nice of you. 504 00:30:33,752 --> 00:30:35,947 - Say bye-bye now. - It's Irene. 505 00:30:36,054 --> 00:30:37,885 Mr. President! 506 00:30:37,989 --> 00:30:40,787 Yes, Handy. What is it? 507 00:30:43,128 --> 00:30:45,460 - Mr. President! - Thank you very much. 508 00:30:45,564 --> 00:30:48,192 Uh-huh? 509 00:30:52,537 --> 00:30:55,700 I can't do it, sir. I can't drop out of the mayor race. 510 00:30:55,807 --> 00:30:57,900 Excuse me? 511 00:30:58,009 --> 00:31:02,412 I, uh, I don't have the Eagle thing like you, but I'm a man of my word too. 512 00:31:02,514 --> 00:31:06,177 Every man's word's important. Isn't that true? 513 00:31:06,284 --> 00:31:08,081 Does he want money? Wh-What is it? 514 00:31:08,186 --> 00:31:12,122 If you stay in this race, then I'm-I'm sure you're gonna slaughter me, but... 515 00:31:13,358 --> 00:31:17,886 I'm runnin' for the mayor of Mooseport! 516 00:31:22,500 --> 00:31:25,401 Is he losin' his mind? 517 00:31:25,503 --> 00:31:27,596 L... uh... 518 00:31:33,845 --> 00:31:37,303 - What just happened? - You're runnin' against the president. 519 00:31:37,415 --> 00:31:40,441 And your girlfriend's datin' him. Mm-hmm. 520 00:31:41,486 --> 00:31:43,420 I repeat... mm-hmm! 521 00:31:45,156 --> 00:31:47,351 No, Larry, the president has no comment. 522 00:31:47,459 --> 00:31:49,791 No. No comment. Thank you. 523 00:31:49,895 --> 00:31:53,262 That's all the networks, 60 Minutes and Larry King. 524 00:31:53,365 --> 00:31:57,267 The handyman's girlfriend? His girlfriend? Why didn't you tell me? 525 00:31:57,369 --> 00:32:00,736 - I'm gonna look like an idiot. - I tried to tell you, Mr. President. Remember? 526 00:32:00,839 --> 00:32:04,866 Why didn't you try harder? What am I supposed to do now, apologize? 527 00:32:04,976 --> 00:32:08,036 - Back down? - You want to call Bert Langdon? 528 00:32:08,146 --> 00:32:11,115 For what? I don't need a campaign manager for this. 529 00:32:11,216 --> 00:32:15,277 - Hello? One second. Mr. President. 530 00:32:15,387 --> 00:32:18,379 Bert Langdon on line one. 531 00:32:20,892 --> 00:32:23,793 Bert, what a coincidence. What's shakin'? 532 00:32:23,895 --> 00:32:26,295 That's what I was gonna ask you, Eagle. 533 00:32:26,398 --> 00:32:28,298 It's deader than Nixon down here. 534 00:32:28,400 --> 00:32:31,335 I'd be happy to roll up my sleeves and come up there if you want. 535 00:32:31,436 --> 00:32:34,303 Bert, I'm running against my plumber. Is there something I don't know? 536 00:32:34,406 --> 00:32:37,239 You watching Fox News? 537 00:32:37,342 --> 00:32:39,606 The results are quite interesting. 538 00:32:39,711 --> 00:32:41,679 The poll, of course, is preliminary... 539 00:32:41,780 --> 00:32:44,476 but it does show Harrison with surprising strength. 540 00:32:44,582 --> 00:32:47,415 There's an eight percent margin of error, and it's still early... 541 00:32:47,519 --> 00:32:50,249 but it looks to be very close. 542 00:32:50,355 --> 00:32:53,381 Seems to me the president has got himself in a bit of a horse race. 543 00:32:53,491 --> 00:32:55,516 Eagle, you with me? 544 00:32:55,627 --> 00:32:57,993 Don't you mean moose race? 545 00:32:58,096 --> 00:33:02,499 Eagle.! Hey.! Oh-ho.! 546 00:33:02,600 --> 00:33:05,660 - There she is! Hey, come on. Let's go. - That's her right there. 547 00:33:05,770 --> 00:33:08,295 - Sally.! - Miss Mannis! Are you Dr. Sally Mannis? 548 00:33:08,406 --> 00:33:10,874 - Yeah. - Just a couple of questions about Handy Harrison. 549 00:33:10,976 --> 00:33:13,137 - Hey! Watch it. - Is it true you've been seeing Mr. Harrison for six years? 550 00:33:13,244 --> 00:33:15,644 - Now you're dating the president. - Oh, no. 551 00:33:15,747 --> 00:33:18,580 I'm not dating the president. It's one date. 552 00:33:18,683 --> 00:33:20,651 I'm not even sure you'd call it a date. 553 00:33:20,752 --> 00:33:23,118 You wouldn't call it a date? What would you call it exactly? 554 00:33:23,221 --> 00:33:26,816 - Just a couple more questions! - When did he ask you out? 555 00:33:26,925 --> 00:33:29,894 - Have you and the president had sex yet? - For God's sakes! 556 00:33:34,933 --> 00:33:36,833 Think about it, Handy. 557 00:33:36,935 --> 00:33:40,200 For our mayor, we could have the president of the United States. 558 00:33:40,305 --> 00:33:43,206 - What are you trying to do to us? - You know he's gonna win. 559 00:33:43,308 --> 00:33:45,037 Drop out, you bastard! 560 00:33:45,143 --> 00:33:47,668 - Come on.! - Thank you, Reuben. 561 00:33:47,779 --> 00:33:51,715 - And you better keep an eye on your speedometer, Harrison. - Handy! Handy! Handy! 562 00:33:51,816 --> 00:33:54,580 - What's this? Come on. Ah, what's goin' on? - Handy! Handy! Handy! 563 00:33:54,686 --> 00:33:58,486 What's it look like? You're campaigning! 564 00:33:58,590 --> 00:34:01,024 - Handy.! Handy.! - Guys, come on. 565 00:34:01,126 --> 00:34:03,390 Hey, Handy. Do you like it? 566 00:34:03,495 --> 00:34:07,158 Uh, that's... yeah. Uh, all right, guys. Thank you very much. 567 00:34:07,265 --> 00:34:09,165 The moose hat and everything. 568 00:34:09,267 --> 00:34:13,431 But, Irma, we discussed this. I'm not campaigning. I'm not. 569 00:34:21,446 --> 00:34:23,744 - What? - Do you care about Sally or not? 570 00:34:23,848 --> 00:34:27,784 No... Look, her going out with him is just... 571 00:34:27,886 --> 00:34:31,049 it's a casual... 572 00:34:31,156 --> 00:34:33,920 Call it postmenopausal intuition... 573 00:34:34,025 --> 00:34:38,223 but just my opinion... lose this election, lose Sally. 574 00:34:38,329 --> 00:34:42,732 - Mm-hmm. - It's not gonna go anywhere. He's 20 years older than me. 575 00:34:42,834 --> 00:34:46,167 - He's the president! - So? 576 00:34:46,271 --> 00:34:48,466 Power takes 10 years off a man, Handy. 577 00:34:48,573 --> 00:34:50,666 Rich, another 10. 578 00:34:50,775 --> 00:34:54,336 By the time you figure he's in great shape and you're not... 579 00:34:54,446 --> 00:34:56,414 he's younger than you are. 580 00:34:56,514 --> 00:35:01,417 - Mm-hmm. - So, you want to campaign or not? 581 00:35:02,353 --> 00:35:05,117 - Hmm! - Mmm-mmm-mmm-mmm! 582 00:35:05,223 --> 00:35:07,953 Better shape! 583 00:35:08,059 --> 00:35:10,118 I know I can kick your ass! 584 00:35:10,261 --> 00:35:13,196 Up and running. So how do we kick this thing off, Bert? 585 00:35:13,298 --> 00:35:16,893 Top priority, obviously, is to keep him presidential. 586 00:35:17,001 --> 00:35:19,333 Just pound these moose worshippers... 587 00:35:19,437 --> 00:35:23,396 with what his unbelievable experience can bring to them. 588 00:35:23,508 --> 00:35:25,976 Look, if they think about it for half a second... 589 00:35:26,077 --> 00:35:29,706 Harrison can't bring even a fraction of what he brings. 590 00:35:29,814 --> 00:35:32,783 - Whatever he is. - And what exactly is he? 591 00:35:32,884 --> 00:35:35,910 Preliminary research says that he is something... 592 00:35:36,020 --> 00:35:40,013 that actually we've never faced before, Mr. President. 593 00:35:40,125 --> 00:35:43,686 - And that is? - He's a genuinely honest man, sir. 594 00:35:43,795 --> 00:35:47,788 Oh, come on, Grace. All that means is he's never run for public office. 595 00:35:49,934 --> 00:35:54,530 - What do you got, Bert? - F.B.I., C.I.A... nothing. 596 00:35:54,639 --> 00:35:57,267 But this turned up in the local paper. 597 00:35:57,375 --> 00:35:59,343 And, uh, that's it? 598 00:35:59,444 --> 00:36:03,540 That's it. We're running against the pie-eating champ. 599 00:36:03,648 --> 00:36:07,311 - Huh. - And think about this. 600 00:36:07,418 --> 00:36:10,410 He runs for mayor, but only when he thinks he's unopposed. 601 00:36:10,522 --> 00:36:13,047 He dates the same woman for six years... 602 00:36:13,158 --> 00:36:15,319 but he never pops the question. 603 00:36:16,427 --> 00:36:18,327 What's wrong with this picture? 604 00:36:18,429 --> 00:36:22,331 He won't take risks.! He won't make a commitment. 605 00:36:22,433 --> 00:36:26,335 And any man who won't make a commitment shouldn't be mayor of anything. 606 00:36:26,437 --> 00:36:30,168 - That's good. How do we get that out? - Whisper campaign, at first. 607 00:36:30,275 --> 00:36:34,302 Then radio, and eventually, we'll have to have some TV spots. 608 00:36:34,412 --> 00:36:36,380 Shouldn't get too expensive, but... 609 00:36:36,481 --> 00:36:39,211 Mr. President, I'm sure you don't want to hear this... 610 00:36:39,317 --> 00:36:42,184 but would the easiest thing be... 611 00:36:42,287 --> 00:36:44,881 Should we discuss a withdrawal? 612 00:36:44,989 --> 00:36:47,014 Withdrawal? Grace! 613 00:36:47,125 --> 00:36:49,650 He's the Eagle! 614 00:36:49,761 --> 00:36:54,255 Eagle Cole has never run away from anything in his life! 615 00:36:54,365 --> 00:36:56,765 - Not to mention what it would do to his finances. - Finances? 616 00:36:56,868 --> 00:37:00,736 Book deals, corporate boards, library fund-raising. 617 00:37:00,838 --> 00:37:03,568 You quit or, God help us, lose to a plumber... 618 00:37:03,675 --> 00:37:06,735 we can kiss those deals good-bye faster than you can say Roto-Rooter. 619 00:37:06,844 --> 00:37:08,903 This is not about Mooseport. It's about winning. 620 00:37:09,013 --> 00:37:11,914 It's about spending three million dollars to protect 20. 621 00:37:12,016 --> 00:37:15,213 Maybe I should commit to that speaking tour. 622 00:37:15,320 --> 00:37:19,620 L... I, uh... I had to cancel that, sir. 623 00:37:19,724 --> 00:37:21,749 You... You what? 624 00:37:21,859 --> 00:37:25,659 It-It seemed obvious. It was right in the middle of the campaign. 625 00:37:25,763 --> 00:37:27,628 That was millions of dollars! 626 00:37:27,732 --> 00:37:29,927 Sir, there is still that offer... 627 00:37:30,034 --> 00:37:32,127 from the Soova Motors people. 628 00:37:32,237 --> 00:37:36,503 - The ex-president cannot do car commercials. - But have you seen the car? 629 00:37:36,608 --> 00:37:39,702 Look at this. It's snappy styling, snappy president. 630 00:37:39,811 --> 00:37:41,745 - Bullard.! - It's smooth handling. 631 00:37:41,846 --> 00:37:45,577 - Leather interior! - Bullard! Get out, get out. 632 00:37:45,683 --> 00:37:49,813 I'll handle the money, Eagle. I'm sure that with the library pledges, something will turn up. 633 00:37:49,921 --> 00:37:54,153 - May I stay now, sir? - Go in the corner, out of my eye line. 634 00:37:54,259 --> 00:37:56,227 Oh, thank you, sir. 635 00:37:57,562 --> 00:37:59,860 - I can still see you. 636 00:37:59,964 --> 00:38:03,297 Yes, sir. 637 00:38:03,401 --> 00:38:07,667 What about the girl? What about this Sally-Handy, Sally-Eagle wank-off? 638 00:38:07,772 --> 00:38:11,765 - He'll have to cancel the date. - Whoa, whoa. No. He can't cancel the date. 639 00:38:11,876 --> 00:38:15,039 You said it, Bert. The Eagle doesn't back down. 640 00:38:15,146 --> 00:38:19,344 You clear up what I didn't know and when I didn't know it, I'll be fine. 641 00:38:19,450 --> 00:38:21,975 - Should I draft a press release? - Uh, yeah. 642 00:38:22,086 --> 00:38:25,681 Oh, no. No. Um... 643 00:38:25,790 --> 00:38:28,657 Call the press, have them over here first thing in the morning... 644 00:38:28,760 --> 00:38:31,661 and then get Handy Harrison here to fix the toilet. 645 00:38:31,763 --> 00:38:34,459 You see where I'm going with this, or do I have to draw you a picture? 646 00:38:34,565 --> 00:38:37,125 I see it, Mr. President. I'm on it. 647 00:38:37,235 --> 00:38:39,669 - Let's get to work. 648 00:38:41,739 --> 00:38:44,765 He's comin' in. 649 00:38:44,876 --> 00:38:48,209 - Let's go. Let's go. Move on through. Move on. - Oh, boy. 650 00:38:48,313 --> 00:38:51,077 Uh-huh. Looks like an ambush. 651 00:38:51,182 --> 00:38:53,650 Oh, boy. 652 00:38:53,751 --> 00:38:56,515 - Handy, what are your policies? 653 00:39:00,091 --> 00:39:02,150 Mr. President.! Mr. President.! Comments.! 654 00:39:02,260 --> 00:39:05,388 Folks, I need a word with Mr. Harrison. Good morning, Handy. 655 00:39:05,496 --> 00:39:08,397 - Good morning, Mr. President. You got toilet trouble, right? - Yeah. 656 00:39:08,499 --> 00:39:12,060 Handy, uh, I want to make it clear that when I asked Miss Mannis out... 657 00:39:12,170 --> 00:39:15,037 I had no idea that you two had a relationship. 658 00:39:15,139 --> 00:39:19,200 Even though I find it reprehensible for any man to interfere in an ongoing romance... 659 00:39:19,310 --> 00:39:21,369 Me too. 660 00:39:21,479 --> 00:39:25,415 I also believe that a woman's heart is hers and hers alone to give. 661 00:39:25,516 --> 00:39:28,451 Ah. Yeah. That's a good point. 662 00:39:28,553 --> 00:39:32,114 Mm-hmm. So, I asked Sally out in ignorance... 663 00:39:32,223 --> 00:39:34,691 and she agreed to go. 664 00:39:34,792 --> 00:39:39,456 And until she tells me to stand down, I intend to see her. 665 00:39:39,564 --> 00:39:42,590 - Fair? - Call him a horndog! 666 00:39:42,700 --> 00:39:46,602 - Did she say "horndog"? - Well, uh... 667 00:39:46,704 --> 00:39:50,936 If it's okay with you, sir, I'd like to chew on that a bit. 668 00:39:52,310 --> 00:39:54,642 Okay. Okay, you chew on that... 669 00:39:54,746 --> 00:39:57,214 and, um... 670 00:39:57,315 --> 00:40:00,113 if you find that you can't swallow it, you let me know... 671 00:40:00,218 --> 00:40:02,743 and I'll give you the Heimlich maneuver, okay? 672 00:40:02,854 --> 00:40:04,481 - Very good, sir. 673 00:40:04,589 --> 00:40:06,557 Come on in here and fix these toilets. 674 00:40:06,657 --> 00:40:09,558 - So are we going to see a date, Mr. President? - Where are you taking her? 675 00:40:09,660 --> 00:40:13,255 I don't know what you're gonna see. Thank you so much. 676 00:40:13,364 --> 00:40:15,332 - Thank you very much, ladies and gentlemen. 677 00:40:15,433 --> 00:40:17,765 - I'm in a great mood. Do we have any ice cream? - Absolutely, sir. 678 00:40:17,869 --> 00:40:20,167 And I think we found a way to solve your money problems. 679 00:40:20,271 --> 00:40:22,171 - Really? - Yes. 680 00:40:30,915 --> 00:40:33,349 - Voil�. - That's it? 681 00:40:33,451 --> 00:40:38,081 Nothing to it. You save three million dollars, and look... still beautiful. 682 00:40:38,189 --> 00:40:41,750 Excellent, excellent. Don't even miss it. 683 00:40:44,562 --> 00:40:48,191 - Okay, everybody. Let's get back to work. - Right away, sir. 684 00:40:49,534 --> 00:40:52,435 Son of a bitch! 685 00:40:54,372 --> 00:40:56,340 Sally! 686 00:41:00,912 --> 00:41:03,210 - Plunger, you stay off the couch.! 687 00:41:03,314 --> 00:41:05,441 - Hi there. - Hello.! 688 00:41:05,550 --> 00:41:08,178 Hey. Hey, it's me. What's up? 689 00:41:08,286 --> 00:41:11,380 Uh... what are you doing? You wanna go do something? 690 00:41:11,489 --> 00:41:15,289 - You wanna see a movie or something? - You know I have plans tonight. 691 00:41:15,393 --> 00:41:19,022 L... Oh, that's right. That's right. I forgot. 692 00:41:19,130 --> 00:41:22,531 Tonight's the night you got a date with the president of the United States. 693 00:41:22,633 --> 00:41:25,796 - Uh-huh. - Did you see this? 694 00:41:28,639 --> 00:41:31,972 "Local vet finds romance with past president." 695 00:41:32,076 --> 00:41:34,738 - Eww. Where'd they get that picture? - Yeah. 696 00:41:34,846 --> 00:41:38,145 There it is next to the president on the front page. 697 00:41:38,249 --> 00:41:42,447 So what about later? I mean, he must go to bed at, like, 8:30, right? 698 00:41:42,553 --> 00:41:45,317 So, there's supposed to be a meteor shower at 11:00. That could be cool. 699 00:41:45,423 --> 00:41:49,257 - It'll have to be another time. 700 00:41:49,360 --> 00:41:52,591 It's not gonna happen for 240 years, but okay, I'll pencil that in. 701 00:41:52,697 --> 00:41:56,565 I might, uh... You gotta... You gotta tighten these. 702 00:41:56,667 --> 00:42:01,001 - Look, if you're doing all this to get me jealous... 703 00:42:01,105 --> 00:42:03,869 it's worked, okay, so could you stop it, huh? 704 00:42:03,975 --> 00:42:07,775 Please? Can you just cancel the date with the president? 705 00:42:10,915 --> 00:42:14,783 So that's Wednesday. Then Thursday. 706 00:42:14,886 --> 00:42:17,719 - Come in, come in, come in. - Thank you, sir. 707 00:42:17,822 --> 00:42:21,883 Uh, Thursday, I thought you could interview some of the ghostwriters. 708 00:42:21,993 --> 00:42:25,019 - Oh, great, great, great, great. - Where are you taking her? 709 00:42:25,129 --> 00:42:28,758 The Pig and the Whistle, the only steakhouse in town. 710 00:42:28,866 --> 00:42:32,131 Supposed to be quiet, intimate. Do you know it? 711 00:42:32,236 --> 00:42:34,295 Pig 'N' Whistle? No. 712 00:42:34,405 --> 00:42:37,238 What do I eat? I mean, what do I talk about? 713 00:42:37,341 --> 00:42:39,809 Do I have anything in common with this girl? 714 00:42:39,911 --> 00:42:43,813 She's a veterinarian. Why don't you talk about mad cow disease? 715 00:42:43,915 --> 00:42:46,713 - Don't, by the way, order meat. - Why not? 716 00:42:46,817 --> 00:42:50,184 It's just a guess, but she might not appreciate your wolfing down... 717 00:42:50,288 --> 00:42:52,722 the animal she spent all day trying to save. 718 00:42:52,823 --> 00:42:55,553 Good point. 719 00:42:55,660 --> 00:42:57,560 Come on. 720 00:42:57,662 --> 00:43:01,098 Wh-What, do you... do you really actually like this guy? 721 00:43:01,198 --> 00:43:03,996 He wants to talk to me about dogs. 722 00:43:04,101 --> 00:43:07,730 - Why you all dressed up then? - Because he's the president. 723 00:43:07,838 --> 00:43:12,002 Well, then why are you wearin' black underwear? 724 00:43:17,915 --> 00:43:21,248 - Were you lookin' up my dress? 725 00:43:22,453 --> 00:43:24,421 Yeah, I was. 726 00:43:24,522 --> 00:43:28,185 - Ow! - Oh, get over yourself. I hardly touched you. 727 00:43:28,292 --> 00:43:31,159 How many times do I gotta tell you how strong you are? 728 00:43:31,262 --> 00:43:34,095 You knuckled my bone! 729 00:43:34,198 --> 00:43:37,429 Listen, explain to me the underwear choice. 730 00:43:37,535 --> 00:43:40,003 - If you're not attracted... - I don't believe this! 731 00:43:40,104 --> 00:43:42,971 What difference does it make what color my underwear is? 732 00:43:43,074 --> 00:43:45,668 It's an unconscious indicator... 733 00:43:45,776 --> 00:43:48,301 of your subconscious intentions. 734 00:43:48,412 --> 00:43:50,880 Okay. Um... 735 00:43:52,750 --> 00:43:54,650 How do you feel about the pink? 736 00:43:54,752 --> 00:43:56,879 - No. - No. 737 00:43:56,988 --> 00:43:58,888 - Uh... what about these? - No! 738 00:43:58,990 --> 00:44:01,618 - No? Uh, these? - All right. 739 00:44:01,726 --> 00:44:03,489 Or do you like any of these? 740 00:44:03,594 --> 00:44:05,960 I'm going to Sears tomorrow. I'm telling you right now. 741 00:44:06,063 --> 00:44:08,122 Oh! Remember these? 742 00:44:08,232 --> 00:44:10,393 Yeah. That we're locking up, okay? 743 00:44:10,501 --> 00:44:12,901 Or you know what? 744 00:44:13,004 --> 00:44:16,030 I could always go with none at all. I wonder what that would indicate. 745 00:44:17,975 --> 00:44:20,705 Sally. Sally! Put some pants on! 746 00:44:23,214 --> 00:44:25,512 - Hello! - Handy's Hardware. 747 00:44:25,616 --> 00:44:29,017 - Hello, Pig 'N' Whistle. - No, this is Handy's Hardware. 748 00:44:29,120 --> 00:44:32,214 Good. I'd like to confirm a reservation, please. 749 00:44:32,323 --> 00:44:35,087 - You have the wrong number. - Yes, I know. 750 00:44:35,192 --> 00:44:37,524 For President Monroe Cole. 751 00:44:37,628 --> 00:44:40,597 - Strictly confidential, of course. - Confidential? 752 00:44:40,698 --> 00:44:43,223 8:00, for two, yes? 753 00:44:43,334 --> 00:44:45,859 Well, I'll be buggered by a bear. 754 00:44:45,970 --> 00:44:48,438 Ah, yes, you will. Look forward to seeing you there. 755 00:44:50,341 --> 00:44:52,502 Move up a little closer. Can you move that up? 756 00:44:52,610 --> 00:44:54,510 This feels wrong. And pushy. 757 00:44:54,612 --> 00:44:58,070 And him making her his booty poodle isn't? 758 00:44:58,182 --> 00:45:00,844 You have to stop saying that, please. 759 00:45:00,951 --> 00:45:04,887 - Thank you. To new friends. 760 00:45:06,357 --> 00:45:08,382 Lots of em. 761 00:45:08,492 --> 00:45:11,290 - This way, Mr. President! - Sorry about the gaggle. 762 00:45:11,395 --> 00:45:13,795 I just can't believe they hound you like this. 763 00:45:13,898 --> 00:45:16,731 Nah, you get used to it. They're kind of like pigeons. 764 00:45:16,834 --> 00:45:19,860 You throw 'em a crumb once in a while. Hello! 765 00:45:19,970 --> 00:45:22,871 - Thank you, sir! - Hi, Mom. 766 00:45:22,973 --> 00:45:24,873 Out with the president. 767 00:45:26,677 --> 00:45:30,078 - Ah, that's great. - Hmm, hmm, hmm. 768 00:45:30,181 --> 00:45:33,981 - Are we ready yet? - Uh, I hope you're hungry. 769 00:45:34,085 --> 00:45:35,985 I could eat a horse... radish. 770 00:45:37,154 --> 00:45:39,748 Horseradish. Sally? 771 00:45:39,857 --> 00:45:42,883 Uh, I'm not sure yet. You go first, Mr. President. 772 00:45:42,993 --> 00:45:45,291 Monroe, please. 773 00:45:45,396 --> 00:45:48,490 - Monroe. - Let's see. So much to choose from here. 774 00:45:48,599 --> 00:45:52,057 Um... I'll have the baked potato. 775 00:45:52,169 --> 00:45:55,332 - Hmm. All right. - Sour cream and butter and Baco Bits. 776 00:45:55,439 --> 00:45:58,670 Vegetarian... Baco Bits. 777 00:45:58,776 --> 00:46:02,769 Uh, I'll have the endive salad and... a T-bone. 778 00:46:02,880 --> 00:46:05,815 - Sometimes you just want a steak, right? 779 00:46:05,916 --> 00:46:08,407 - Yeah. 780 00:46:08,519 --> 00:46:12,615 - No turning back. Get in there.! - Hey, hold on a minute. 781 00:46:12,723 --> 00:46:15,317 - Why can't we go in? - Ma'am? 782 00:46:15,426 --> 00:46:18,793 - All right. Okay. Okay. All right. All right. - Go on! 783 00:46:18,896 --> 00:46:24,528 Hi. Uh, sorry, everybody. Sorry to interrupt. I was just... 784 00:46:24,635 --> 00:46:28,401 I wanna let everybody know that I'm gonna be running for mayor. 785 00:46:28,506 --> 00:46:30,474 And I'd appreciate your votes. 786 00:46:30,574 --> 00:46:33,543 So I'll just hand these out, and I'll get out of your way. Here you go. 787 00:46:33,644 --> 00:46:36,112 I gotta tell you, I'm voting for the president. 788 00:46:36,213 --> 00:46:39,842 - Hi. Good evening, folks. It's a nice night, isn't it? - Handy for mayor. 789 00:46:39,950 --> 00:46:42,942 Runnin' for mayor. Hey, you got yours. Hi. Hi, Shelly. Hi. 790 00:46:43,053 --> 00:46:46,489 Hey, just wanna remind people that I'm running for mayor. 791 00:46:46,590 --> 00:46:48,649 Yeah, we heard you before. 792 00:46:48,759 --> 00:46:52,354 Instead of interrupting everybody's dinner, why don't you two have a debate? 793 00:46:52,463 --> 00:46:55,557 - Debate? - Yeah. Have a debate. 794 00:46:55,666 --> 00:46:58,567 We're not gonna have a debate. We're not gonna bother the president with that. 795 00:46:58,669 --> 00:47:01,399 Oh, no, no. A debate's fine by me. 796 00:47:01,505 --> 00:47:04,030 - There. You see? Yeah. - Now? 797 00:47:04,141 --> 00:47:07,508 Well, now is not the time or place, Handy... 798 00:47:07,611 --> 00:47:11,138 but, uh, let's say the town hall Tuesday night. 799 00:47:11,248 --> 00:47:13,148 That's a great idea! 800 00:47:13,250 --> 00:47:15,844 - I'll think about it. - Of course he will. 801 00:47:15,953 --> 00:47:19,912 - Tuesday, town hall. Great.! - Okay. All right. You're on. 802 00:47:20,024 --> 00:47:23,482 Okay, why don't we let everybody get back to their dinner? 803 00:47:23,594 --> 00:47:26,586 All right. I'm gonna go in the bar. 804 00:47:26,697 --> 00:47:30,531 Maybe there's people that are drunk enough to vote for me in there. 805 00:47:30,634 --> 00:47:32,329 Good idea. 806 00:47:35,973 --> 00:47:38,441 - What are you mentioning a debate... - That's all right. 807 00:47:38,542 --> 00:47:41,170 - I can't talk. I can't even talk to you. - You'll be fine. 808 00:47:41,278 --> 00:47:43,746 - Oh, come on! - Look, I'm gonna stay. You go. Go. 809 00:47:43,848 --> 00:47:48,581 - Hand these out. - Take the truck home. Put some gas in it. 810 00:47:48,686 --> 00:47:51,416 Hey. Hi, everybody. Sorry to interrupt. 811 00:47:55,059 --> 00:47:57,892 - Everything all right? - Uh, yes! 812 00:47:59,029 --> 00:48:00,929 Would you excuse me for just one minute? 813 00:48:01,031 --> 00:48:02,931 - Yes, certainly. - Don't get up. 814 00:48:10,341 --> 00:48:12,901 - I kind of know what everybody... - Handy! 815 00:48:13,010 --> 00:48:14,910 Get the hell out of here. 816 00:48:15,012 --> 00:48:17,139 Sally, I have the right to campaign. 817 00:48:17,248 --> 00:48:19,773 Campaign? You're making a fool of yourself. 818 00:48:19,884 --> 00:48:23,081 Well, welcome to politics. 819 00:48:24,255 --> 00:48:26,155 Discreetly. Discreetly. 820 00:48:29,860 --> 00:48:32,385 What's in it? 821 00:48:32,496 --> 00:48:36,262 - They're, uh... It's beyond me, sir. - What? 822 00:48:36,367 --> 00:48:39,131 - Should I get it to the F.B.I.? - Yes. No, no, no. 823 00:48:39,236 --> 00:48:41,136 Here she comes. Go. Dee-dee-dee-dee-dee-dah. 824 00:48:41,238 --> 00:48:45,140 - Mr. President.! - Watch your step, Mr. President. 825 00:48:45,242 --> 00:48:48,211 - It's going well, don't you think? - Mr. President, sir. 826 00:48:48,312 --> 00:48:51,770 - I've been thinking. I suggest a handshake, sir. - What? 827 00:48:51,882 --> 00:48:54,680 Yes, sir. It's your first date. I think that a handshake... 828 00:48:54,785 --> 00:48:57,049 Grace, Grace, I'm doing great here! 829 00:48:57,154 --> 00:49:00,385 I think you're underestimating me. 830 00:49:00,491 --> 00:49:03,153 Are you going to see her again? 831 00:49:03,260 --> 00:49:06,991 - Sally, is he a gentleman? - How's the date going? 832 00:49:07,097 --> 00:49:10,225 Have you officially dumped Handy, Miss Mannis? 833 00:49:10,334 --> 00:49:12,666 Whoa! Was that a meteor? 834 00:49:12,770 --> 00:49:16,103 - There's supposed to be a shower tonight. - Ahh. 835 00:49:16,206 --> 00:49:19,471 - Maybe it's a good omen, huh? 836 00:49:19,576 --> 00:49:22,841 I just wanna apologize again for Handy. 837 00:49:22,947 --> 00:49:26,314 I certainly did not tell him where we were going tonight. 838 00:49:26,417 --> 00:49:28,351 I understand totally. 839 00:49:29,753 --> 00:49:32,381 Well... good night. 840 00:49:37,261 --> 00:49:39,388 - I, uh... Oops. 841 00:49:39,496 --> 00:49:41,828 Ohh! 842 00:49:41,932 --> 00:49:44,400 - Yes! - Just a handshake? 843 00:49:44,501 --> 00:49:47,197 That's gotta hurt.! 844 00:49:49,807 --> 00:49:53,004 Little rusty there, Mr. President? 845 00:49:53,110 --> 00:49:56,739 Mr. President.! Crash and burn, man.! 846 00:49:56,847 --> 00:49:59,577 Ohh. 847 00:49:59,683 --> 00:50:03,585 Okay, here it is again. The president goes in for the kiss. 848 00:50:03,687 --> 00:50:07,987 Out comes her hand, and no, thank you, Mr. President! 849 00:50:08,092 --> 00:50:11,493 - Let's get this guy another beer! 850 00:50:15,332 --> 00:50:17,232 Wait! Guys, guys, guys! 851 00:50:17,334 --> 00:50:19,928 He was pushin'. He missed all her signals. 852 00:50:20,037 --> 00:50:21,766 And you, sir? 853 00:50:21,872 --> 00:50:24,670 - Look who's on TV.! - Uh, the president? Loser! 854 00:50:24,775 --> 00:50:27,539 That's me! All right! 855 00:50:28,645 --> 00:50:30,340 The president got vetoed. 856 00:50:30,447 --> 00:50:34,406 Can you believe it? Definitely the cold shoulder. 857 00:50:34,518 --> 00:50:38,386 - Cold shoulder? The president lost that one. 858 00:50:38,489 --> 00:50:42,755 - Do I hear "lame duck"? - Turn it off, all right? Just turn it off! 859 00:50:42,860 --> 00:50:45,852 - Come on. Turn it off! Turn it off! - Mr. President. 860 00:50:45,963 --> 00:50:48,761 - There. It's off. 861 00:50:48,866 --> 00:50:50,766 - Well, how do we fix this? - We don't. 862 00:50:50,868 --> 00:50:53,701 We concentrate on substance. We get rid of this debate. 863 00:50:53,804 --> 00:50:56,568 What's wrong with the debate? 864 00:50:56,673 --> 00:50:59,198 Putting him on the stage with you gives him credibility. 865 00:50:59,309 --> 00:51:02,642 And he can be funny, sir. Funny is your weakness. 866 00:51:02,746 --> 00:51:05,909 - Huh? - N-Not weakness. 867 00:51:06,016 --> 00:51:09,577 Uh, uh, lesser strength. 868 00:51:09,686 --> 00:51:11,711 - Oh, get out! - Yeah. 869 00:51:12,756 --> 00:51:14,951 Out of your eye line or... 870 00:51:15,059 --> 00:51:18,256 Just get out! Out! 871 00:51:18,362 --> 00:51:21,991 - Dyer, Cloud, break his leg! - Yes, sir. 872 00:51:22,099 --> 00:51:25,227 - They know I'm kidding, don't they? 873 00:51:26,370 --> 00:51:29,396 I'm kidding! I'm just kidding! 874 00:51:32,743 --> 00:51:35,211 Sally! Sally! 875 00:51:35,312 --> 00:51:37,974 Sal! 876 00:51:38,082 --> 00:51:40,346 Uh, I'm coming. Stay there. 877 00:51:40,451 --> 00:51:43,147 Froggy. Green boy. 878 00:51:43,253 --> 00:51:46,051 What? 879 00:51:57,534 --> 00:51:59,434 Sally! 880 00:51:59,536 --> 00:52:02,004 Sally.! Come on.! 881 00:52:02,106 --> 00:52:04,870 The frog is empty. 882 00:52:06,276 --> 00:52:08,437 There's nothing in it... 883 00:52:08,545 --> 00:52:10,445 except frog. 884 00:52:21,458 --> 00:52:23,949 Got a rock particle in my eye now! 885 00:52:24,061 --> 00:52:28,054 My eye hurts.! I need a hug.! 886 00:52:28,165 --> 00:52:30,827 Sally, just... 887 00:52:30,934 --> 00:52:33,698 For a little bit, we're gonna talk. 888 00:52:36,273 --> 00:52:38,741 Ow! Wh... This? 889 00:52:38,842 --> 00:52:40,833 This was a joke. 890 00:52:40,944 --> 00:52:43,572 It was a bad joke. 891 00:52:45,816 --> 00:52:48,410 It's a little bit... funny. 892 00:52:48,519 --> 00:52:51,886 Go to sleep, and maybe... 893 00:52:51,989 --> 00:52:55,083 maybe we'll meet in our dreams. 894 00:52:55,192 --> 00:52:58,093 Like... Like you can connect a Nintendo... 895 00:52:58,195 --> 00:53:00,163 from one player to the next player. 896 00:53:02,099 --> 00:53:05,159 I'm blowing you a kiss. It's by the window. 897 00:53:05,269 --> 00:53:08,397 And you can tomorrow get it... when you wake up. 898 00:53:08,505 --> 00:53:11,702 Brush your teeth, and then you go get it. 899 00:53:11,808 --> 00:53:14,140 All right. 900 00:53:14,244 --> 00:53:17,372 I'm going home. I hurt my eye. 901 00:53:20,017 --> 00:53:23,077 Home. See my doggy. 902 00:53:23,187 --> 00:53:26,588 - Hey, wait up.! - See you inside, okay? 903 00:53:26,690 --> 00:53:29,955 - Right. All right. - See you tomorrow, Sam. 904 00:53:33,096 --> 00:53:35,564 Testing, testing. Can you all hear me? 905 00:53:35,666 --> 00:53:37,566 - Sally! - Hey, Dina. 906 00:53:37,668 --> 00:53:40,637 - What took ya? - Come in directly. 907 00:53:44,374 --> 00:53:46,433 Would you stop sweating? 908 00:53:46,543 --> 00:53:49,512 It goes with hyperventilating. 909 00:53:52,249 --> 00:53:54,217 We're all set, Eagle. 910 00:53:54,318 --> 00:53:56,946 You'll be stage right, showing your best side. 911 00:53:57,054 --> 00:53:59,614 Talking points. Issue cheat sheets. 912 00:53:59,723 --> 00:54:02,692 Wherever possible, tell 'em about your experience. 913 00:54:02,793 --> 00:54:06,126 Demonstrate all the resources that you can bring to Mooseport. 914 00:54:09,766 --> 00:54:12,929 I'm not afraid of you. 915 00:54:13,036 --> 00:54:16,403 - I can't feel my feet. - Your feet are fine. 916 00:54:16,506 --> 00:54:19,339 - I can't feel 'em. - Don't be a weenie. Now, shape up. 917 00:54:19,443 --> 00:54:21,911 - Is my hair sticking up? - Turn around. 918 00:54:22,012 --> 00:54:25,641 - Put it down already. - Okay, shut your eyes, baby. Shut your eyes. 919 00:54:25,749 --> 00:54:28,946 What? Stop it, stop it! 920 00:54:29,052 --> 00:54:32,988 Look at us, Handy. Motels are full. Stores are packed. 921 00:54:33,090 --> 00:54:36,753 Do you realize that this is Mooseport's first traffic jam since... ever! 922 00:54:36,860 --> 00:54:39,158 We gotta have a second debate. How 'bout it? 923 00:54:39,263 --> 00:54:41,163 - No! - Mr. President! Hey-yo! 924 00:54:41,265 --> 00:54:43,426 My nose is making a whistling noise. 925 00:54:59,650 --> 00:55:01,550 - Hey, Handy.! 926 00:55:01,652 --> 00:55:03,882 - Sorry. 927 00:55:05,255 --> 00:55:07,655 My fellow Americans... 928 00:55:07,758 --> 00:55:11,626 welcome to the first of two televised mayoral debates. 929 00:55:11,728 --> 00:55:14,288 In the grand old Mooseport tradition... 930 00:55:14,398 --> 00:55:18,300 a game of rock-paper-scissors will determine who will answer questions first. 931 00:55:18,402 --> 00:55:20,302 Gentlemen. 932 00:55:20,404 --> 00:55:22,338 - Show 'em how it's done. - Handy. 933 00:55:22,439 --> 00:55:24,168 Mr. President. 934 00:55:24,274 --> 00:55:26,242 You know the rules. 935 00:55:27,344 --> 00:55:29,938 Rock, paper, scissors. 936 00:55:30,047 --> 00:55:31,947 Okay? On the count of three. 937 00:55:32,049 --> 00:55:33,949 Go get 'im, Eagle.! 938 00:55:34,051 --> 00:55:36,349 One, two, three. 939 00:55:36,453 --> 00:55:40,116 - Rock-rock. Tie. Go again. 940 00:55:41,892 --> 00:55:43,757 - Paper.! - I'd do scissors.! 941 00:55:43,860 --> 00:55:45,794 - Back to rock.! - Come on, focus.! 942 00:55:45,896 --> 00:55:47,693 Good luck, Mr. President.! 943 00:55:47,798 --> 00:55:49,789 - Come on, Handy.! - One, two, three. 944 00:55:49,900 --> 00:55:52,027 - Paper-paper. Tie. Go again. 945 00:55:55,072 --> 00:55:57,836 - Rock! - Paper.! 946 00:55:59,376 --> 00:56:01,844 Rock.! Rock.! Rock.! 947 00:56:01,945 --> 00:56:03,970 Yeah, yeah, yeah. 948 00:56:07,150 --> 00:56:08,617 Focus! 949 00:56:09,986 --> 00:56:12,511 One, two, three! 950 00:56:12,622 --> 00:56:15,182 - Oh, come on! 951 00:56:16,393 --> 00:56:20,295 Rock breaks scissors! The president wins! 952 00:56:23,400 --> 00:56:26,597 I am now prepared to entertain questions from the floor. 953 00:56:26,703 --> 00:56:28,637 - I got one. - Clay? 954 00:56:30,807 --> 00:56:32,604 Uh, some of them environment people... 955 00:56:32,709 --> 00:56:38,306 have taken to callin' Ned Barker's pond a wetlands. 956 00:56:38,415 --> 00:56:42,044 I been fishing there for 30 years. What's gonna happen? 957 00:56:42,152 --> 00:56:44,245 - Good question. 958 00:56:44,354 --> 00:56:46,254 Clay... 959 00:56:46,356 --> 00:56:51,020 I was the most environmentally conscious president since Teddy Roosevelt. 960 00:56:51,128 --> 00:56:55,064 Human population will not threaten wildlife in this area... 961 00:56:55,165 --> 00:56:57,326 for 200 years, if ever. 962 00:56:57,434 --> 00:56:59,834 So you go right on fishing in that pond... 963 00:56:59,936 --> 00:57:03,235 and if anybody tries to stop you, you send 'em to me. 964 00:57:03,340 --> 00:57:06,832 Right on, Mr. President! 965 00:57:09,546 --> 00:57:12,071 Handy? 966 00:57:14,751 --> 00:57:16,582 Come on, Handy. Come on. 967 00:57:19,623 --> 00:57:22,319 That's well put, Mr. President. 968 00:57:25,429 --> 00:57:28,455 It sounds good to me. 969 00:57:28,565 --> 00:57:31,762 - All right, Handy. 970 00:57:31,868 --> 00:57:34,803 All right.! Yeah. Yeah. 971 00:57:34,905 --> 00:57:36,600 Oh, Handy, come on. 972 00:57:36,706 --> 00:57:38,936 - I got a question. - My turn.! My turn.! 973 00:57:39,042 --> 00:57:41,636 - Morris.! Over here.! - Uh, Frances? 974 00:57:41,745 --> 00:57:44,043 Uh, for 10 years now... 975 00:57:44,147 --> 00:57:47,116 we have needed a stop sign in front of Lucy Decker's house. 976 00:57:47,217 --> 00:57:49,310 Nyah, nyah, nyah. 977 00:57:49,419 --> 00:57:53,116 She has done everything except burn down City Hall to stop it. 978 00:57:53,223 --> 00:57:56,192 If elected, what will you do about it? 979 00:57:57,260 --> 00:57:58,887 First off... 980 00:57:58,995 --> 00:58:01,930 I would convene a commission to study the problem. 981 00:58:02,032 --> 00:58:04,933 I would appoint a blue-ribbon panel... 982 00:58:05,035 --> 00:58:09,438 of traffic specialists, right-of-way attorneys and the Army Corps of Engineers... 983 00:58:09,539 --> 00:58:12,838 to assess the situation and make recommendations. 984 00:58:12,943 --> 00:58:17,573 I would spare no effort to make our streets the safest in the world. 985 00:58:17,681 --> 00:58:19,308 All right! 986 00:58:20,584 --> 00:58:23,576 Go get 'im, Eagle.! 987 00:58:23,687 --> 00:58:27,123 - Handy, your turn. - Gotta go for it.! 988 00:58:28,625 --> 00:58:30,855 That's well put, Mr. President. 989 00:58:37,868 --> 00:58:40,428 Lucy, let me ask you, what's the problem? 990 00:58:40,537 --> 00:58:42,368 Car headlights. 991 00:58:42,472 --> 00:58:45,202 Ten years ago they tried a stop sign. 992 00:58:45,308 --> 00:58:49,677 When cars on Bay Street stopped, their headlights stopped right on my headboard. 993 00:58:49,779 --> 00:58:52,714 - Have you tried curtains? 994 00:58:52,816 --> 00:58:57,344 - Excuse me? - You know, blackout curtains for your windows. 995 00:58:57,454 --> 00:59:00,514 - You'd probably sleep better, anyway. 996 00:59:00,624 --> 00:59:03,525 Well, I'd try that. Nobody ever suggested that. 997 00:59:03,627 --> 00:59:06,687 Well, you come by the store and we'll help you out. 998 00:59:06,796 --> 00:59:09,094 - Good thinking, Handy.! - I'll do that. 999 00:59:09,199 --> 00:59:12,168 That's it, Handy! You tell 'em! 1000 00:59:17,040 --> 00:59:19,372 - That-a-way, Handy.! 1001 00:59:19,476 --> 00:59:22,377 - Dad. Dad. - Mandy Gutman? 1002 00:59:22,479 --> 00:59:25,971 Dad, this is a question for Handy. Is that okay? 1003 00:59:26,082 --> 00:59:28,209 Well, if the president has no objection. 1004 00:59:28,318 --> 00:59:30,946 I reserve the right to respond, but no objection. 1005 00:59:31,054 --> 00:59:33,522 Okay, Mandy. 1006 00:59:33,623 --> 00:59:35,853 Handy, I was just wondering... 1007 00:59:35,959 --> 00:59:38,393 now that Sally is dating the president... 1008 00:59:41,531 --> 00:59:44,591 Does that mean that you're available? 1009 00:59:44,701 --> 00:59:48,933 Okay, people, can we keep the questioning to the subject of the election? 1010 00:59:49,039 --> 00:59:50,836 I think Joe had a question... 1011 00:59:50,941 --> 00:59:54,399 Actually, Morris, I'd like to address the issue, if I might. 1012 00:59:54,511 --> 00:59:56,843 Thank you. Uh, thanks, Mandy, for that question. 1013 00:59:57,914 --> 01:00:00,940 Sally... 1014 01:00:01,051 --> 01:00:04,020 I know I might not be the best boyfriend, but... 1015 01:00:05,188 --> 01:00:08,351 I thought we had a good thing going here. 1016 01:00:08,458 --> 01:00:10,426 You gotta know how much I care about you, right? 1017 01:00:13,229 --> 01:00:16,630 Why else do you think I got so mad about the underwear with the president? 1018 01:00:16,733 --> 01:00:19,429 Underwear? Tell us about the underwear! Was it a thong? 1019 01:00:19,536 --> 01:00:21,436 - Mr. President, what about it? - No, no, no, no.! 1020 01:00:21,538 --> 01:00:24,268 No, it's color... it's a color thing. 1021 01:00:24,374 --> 01:00:26,808 - Sally! 1022 01:00:26,910 --> 01:00:29,538 What's the deal? Are you going out with him or me? 1023 01:00:29,646 --> 01:00:32,114 - Go for the Eagle.! 1024 01:00:32,215 --> 01:00:36,117 - Eagle.! Eagle.! Eagle.! - Sally, pick the president.! 1025 01:00:36,219 --> 01:00:41,156 - Eagle! Eagle! Eagle! Eagle! - Stop it. Stop it.! 1026 01:00:41,257 --> 01:00:45,091 - Come on, Sally.! Choose Handy.! 1027 01:00:45,195 --> 01:00:47,959 - Sally, which one is it gonna be? - Handy.! Handy.! 1028 01:00:48,064 --> 01:00:52,228 - Handy.! Handy.! Handy.! Handy.! Handy.! - Sally! 1029 01:00:52,335 --> 01:00:53,996 - Sal... 1030 01:00:54,104 --> 01:00:56,163 Excuse me. Excuse me! 1031 01:01:01,544 --> 01:01:04,445 Sally. Sally! 1032 01:01:04,547 --> 01:01:06,481 - Sally. - Are you crazy? 1033 01:01:06,583 --> 01:01:09,711 You didn't answer the phone, and you took the key out of the frog. 1034 01:01:09,819 --> 01:01:11,810 - I can't believe you did that. - What I said up there, doesn't that mean anything? 1035 01:01:11,921 --> 01:01:15,220 I heard you talking about my underwear in front of the whole town. 1036 01:01:15,325 --> 01:01:18,658 The whole country. That's how much I care. You didn't answer the question. 1037 01:01:18,762 --> 01:01:20,992 - What question? - Is it me or him? 1038 01:01:21,097 --> 01:01:26,194 Is it me or your new truck? Don't try to make this about me. It's about you! 1039 01:01:26,302 --> 01:01:28,702 - How is that about me? - Ohh... 1040 01:01:28,805 --> 01:01:31,933 - Miss Mannis! Miss Mannis! 1041 01:01:32,042 --> 01:01:34,101 Man, she pushed you right down. 1042 01:01:34,210 --> 01:01:36,940 Yeah, she's stronger than me. 1043 01:01:37,047 --> 01:01:40,039 - It's not about me. It's about you! - How is that about me? 1044 01:01:42,152 --> 01:01:44,347 Well, you heard it here first. 1045 01:01:44,454 --> 01:01:48,356 It looks like Sally is going to cast her ballot in favor of the president. 1046 01:01:48,458 --> 01:01:50,858 I'm Christy Adams, TVNN News. 1047 01:01:50,960 --> 01:01:54,361 Yeah, baby, you're going down. 1048 01:01:54,464 --> 01:01:58,264 So, what do you think? Should I set up another date? 1049 01:01:58,368 --> 01:02:00,859 - Why not? - Excuse me. 1050 01:02:00,970 --> 01:02:02,801 Grace? 1051 01:02:02,906 --> 01:02:05,500 Grace? Well, what's her problem? 1052 01:02:05,608 --> 01:02:07,906 Maybe she saw the numbers. 1053 01:02:08,011 --> 01:02:11,378 You may have done all right with the girl, but the debate was a disaster. 1054 01:02:11,481 --> 01:02:15,110 - What are you talking about? This is impossible. - It's a small town, Eagle. 1055 01:02:15,218 --> 01:02:18,153 The rules are different here. 1056 01:02:18,254 --> 01:02:21,587 Uh, well, you guys are the hotshots. Brainstorm. 1057 01:02:21,716 --> 01:02:23,445 Well? 1058 01:02:23,551 --> 01:02:26,918 Uh... sir? 1059 01:02:27,022 --> 01:02:29,820 - Excuse me. Mr. President? - Yes? 1060 01:02:29,924 --> 01:02:33,155 - We could eliminate him. - What? 1061 01:02:33,261 --> 01:02:37,664 You wanna make it look like an accident, of course. Maybe his brakes could go out. 1062 01:02:37,766 --> 01:02:40,735 - Oh, my God. - Or he could slip on an oil slick. 1063 01:02:40,835 --> 01:02:42,928 What, are you insane? 1064 01:02:43,038 --> 01:02:46,201 Uh, no, sir, I was... I was just brainstorming. 1065 01:02:48,009 --> 01:02:49,909 Did I misunderstand the question? 1066 01:02:50,011 --> 01:02:52,070 Thank God you guys are on our side. 1067 01:02:52,180 --> 01:02:53,807 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 1068 01:02:59,654 --> 01:03:02,350 - Uh... - Hello. 1069 01:03:04,125 --> 01:03:07,117 Small-town politics. Oh, boy. 1070 01:03:11,066 --> 01:03:13,261 Well... 1071 01:03:15,670 --> 01:03:17,934 - I like three sugars. - You only need one. 1072 01:03:18,039 --> 01:03:20,803 - I like three. - Three's unhealthy. 1073 01:03:20,909 --> 01:03:23,207 - What's eating you? - Eating me? 1074 01:03:23,311 --> 01:03:25,006 Yes. Somehow you seem irked. 1075 01:03:25,113 --> 01:03:28,048 - Irked. Really? - Really. 1076 01:03:28,149 --> 01:03:31,118 Well, actually, I am a little bit irked, now that you mention it. 1077 01:03:32,954 --> 01:03:35,422 - Would you like to know why? - Absolutely. 1078 01:03:35,523 --> 01:03:39,482 Sit down there, Grace, and tell me all about it. Okay? 1079 01:03:41,529 --> 01:03:43,121 Well... 1080 01:03:43,231 --> 01:03:46,564 when you... when we first came to live here, l... 1081 01:03:46,668 --> 01:03:48,636 - Yes? - Excuse me, Mr. President. 1082 01:03:48,737 --> 01:03:51,137 Excuse me. Could we have a minute here, please? 1083 01:03:51,239 --> 01:03:53,833 Sorry, Eagle. We have an emergency. 1084 01:03:53,942 --> 01:03:56,843 - Unless somebody's dying, Bert, I don't wanna hear about it. - It's Charlotte. 1085 01:03:56,945 --> 01:03:58,537 She's coming here. 1086 01:03:58,646 --> 01:04:01,376 Howdy. Handy for mayor. 1087 01:04:01,483 --> 01:04:03,178 Vote for Handy. 1088 01:04:03,284 --> 01:04:06,185 Go to court. Get a restraining order. 1089 01:04:06,287 --> 01:04:08,755 Come on, people. We gotta do something about this. 1090 01:04:08,857 --> 01:04:12,020 - The sure way, sir? - Dyer, this is too smart for her. 1091 01:04:12,127 --> 01:04:15,187 Who thought of this? It was him, wasn't it? Yeah. 1092 01:04:15,296 --> 01:04:17,196 - Grace, I'll handle this. - Yes. 1093 01:04:17,298 --> 01:04:20,199 Handy Harrison. That's right. That's who I'm campaigning for. 1094 01:04:20,301 --> 01:04:22,201 Vote for Handy. 1095 01:04:22,303 --> 01:04:23,861 I had dignity once. 1096 01:04:25,306 --> 01:04:27,274 Does anybody remember that? 1097 01:04:30,745 --> 01:04:34,511 - Handy for mayor. 1098 01:04:34,616 --> 01:04:37,779 Why aren't you campaigning for the president? Did Handy put you up to this? 1099 01:04:37,886 --> 01:04:41,083 Hello, Monroe. What brought you here? 1100 01:04:41,189 --> 01:04:43,817 Charlotte, hon, could we talk in private, please? 1101 01:04:43,925 --> 01:04:46,826 This is as private as I got for 20 years. What's on your mind? 1102 01:04:46,928 --> 01:04:48,862 Well, sweetie, if we could just talk alone... 1103 01:04:48,963 --> 01:04:52,592 - I'm sure we could work something out. - Howdy! Handy for mayor! 1104 01:04:52,700 --> 01:04:55,396 - Could we go inside, please? - Fine. 1105 01:04:55,503 --> 01:04:58,301 Why do you think she's here, Mr. President? 1106 01:04:58,406 --> 01:05:00,966 - Okay, Neil. That oughta do it. - Stand back, please. 1107 01:05:01,075 --> 01:05:03,873 The president's coming. Hide the payroll benefits. 1108 01:05:03,978 --> 01:05:07,607 - Charlotte, would you step into my office? - Yes, dear. 1109 01:05:11,119 --> 01:05:13,587 - Charlotte... - Married couples have a shorthand, Monroe. 1110 01:05:13,688 --> 01:05:15,417 Ours is nine million dollars. 1111 01:05:15,523 --> 01:05:18,253 - Nine? I don't have it! - Twenty-five years. 1112 01:05:18,359 --> 01:05:22,090 A quarter of a century I endured, and now you're pleading poverty? 1113 01:05:22,197 --> 01:05:24,097 You took the house, the boat. 1114 01:05:24,199 --> 01:05:26,759 You've taken everything but my title. 1115 01:05:26,868 --> 01:05:29,132 Hello. This is former First Lady Charlotte Cole. 1116 01:05:29,237 --> 01:05:32,070 I spent 25 years with Monroe Cole... 1117 01:05:32,173 --> 01:05:34,232 which is why I'm supporting Handy Harrison. 1118 01:05:34,342 --> 01:05:37,800 Yes, you heard me. I'm supporting Handy Harrison. 1119 01:05:37,912 --> 01:05:40,107 Eagle? 1120 01:05:44,953 --> 01:05:47,012 Have I gotten through to you, lambkins? 1121 01:05:49,324 --> 01:05:52,259 I never thought you'd stoop this low, Harrison. 1122 01:05:52,360 --> 01:05:55,261 I thought this was gonna be a fair fight between two honorable men... 1123 01:05:55,363 --> 01:05:58,628 but I can see now that I'm up against somebody who doesn't play by the rules. 1124 01:05:58,733 --> 01:06:01,463 - Have you no sense of decency, sir? - I'm sorry. 1125 01:06:01,569 --> 01:06:04,902 Talk about hitting below the belt. Bringing a man's ex-wife into it. 1126 01:06:05,006 --> 01:06:07,941 You're showing your true colors, aren't you? 1127 01:06:08,042 --> 01:06:11,978 - Hey! I had nothing to do with this. 1128 01:06:12,113 --> 01:06:14,479 Mr. President! Mr. President! - Watch your back. 1129 01:06:14,582 --> 01:06:19,417 That's it. I've had it. I want 'em both. Be thinking about a way to do it, Dyer. 1130 01:06:19,520 --> 01:06:21,420 Sir. 1131 01:06:21,522 --> 01:06:23,422 - Is he serious? 'Cause I thought... - No, no, no! 1132 01:06:23,524 --> 01:06:25,219 Mr. President! You want a fair fight? 1133 01:06:25,326 --> 01:06:29,262 You just called me dishonorable, sir, a-a-and I'm not. 1134 01:06:29,364 --> 01:06:31,730 So if it's a fair fight you want... 1135 01:06:31,833 --> 01:06:34,063 just you and me... 1136 01:06:34,168 --> 01:06:36,534 I think I know the place. 1137 01:06:43,778 --> 01:06:45,473 You're on. 1138 01:06:48,383 --> 01:06:52,217 What are we doing here, Harrison? What are the stakes? 1139 01:06:52,320 --> 01:06:55,221 - Mayor? - No, sir. 1140 01:06:55,323 --> 01:06:59,020 Sally. Loser backs off of Sally. 1141 01:06:59,127 --> 01:07:01,527 - We're both 10 handicaps, sir. - Sir... 1142 01:07:01,629 --> 01:07:04,029 - Fair fight. - You're on. 1143 01:07:04,132 --> 01:07:06,999 - If I could just talk to you for a quick second... - Show me the way. 1144 01:07:07,101 --> 01:07:10,593 Sir, there's something I'd like to discuss with you about your ga... 1145 01:07:11,639 --> 01:07:13,573 Eye line. 1146 01:07:16,277 --> 01:07:18,177 Nice shot. 1147 01:07:18,279 --> 01:07:20,270 - Thank you. - A little bit left. 1148 01:07:20,381 --> 01:07:22,246 Right where I was aiming. 1149 01:07:22,350 --> 01:07:25,410 - I might drive the green. 1150 01:07:30,525 --> 01:07:33,255 Hello! Wait for me! 1151 01:07:35,663 --> 01:07:40,896 - What are you doing here? - Just making sure a fair fight's fair. 1152 01:07:41,002 --> 01:07:42,902 Call them out, Mr. Dyer. 1153 01:07:43,004 --> 01:07:44,938 I'm, uh, sorry, ma'am? 1154 01:07:51,879 --> 01:07:55,212 Cloud! You and your men, come on out! 1155 01:07:56,317 --> 01:07:58,148 Oh, shit. 1156 01:07:58,252 --> 01:08:01,278 Come on! I know you're there! 1157 01:08:03,758 --> 01:08:05,726 All right, come on out. 1158 01:08:06,828 --> 01:08:08,796 Everyone onto the fairway. 1159 01:08:11,232 --> 01:08:13,462 Let's move. On the fairway. On the fairway. 1160 01:08:15,069 --> 01:08:17,663 We're securing the perimeter, Mrs. Cole! 1161 01:08:17,772 --> 01:08:20,673 Secure it from there. Okay? 1162 01:08:20,775 --> 01:08:22,675 Yes, ma'am. 1163 01:08:23,711 --> 01:08:25,611 Stay in position. 1164 01:08:25,713 --> 01:08:28,614 Hit away, lambkins. 1165 01:08:40,061 --> 01:08:42,359 Wait... W-Wait for the bounce. 1166 01:08:47,068 --> 01:08:49,332 Damn. Take a mulligan. 1167 01:08:49,437 --> 01:08:52,338 We're playing for a woman, sir. There's no mulligans. 1168 01:08:52,440 --> 01:08:55,341 What? What do I do? 1169 01:08:55,443 --> 01:08:58,935 - You've never hit a ball out of bounds before? - Not since I was governor. 1170 01:08:59,047 --> 01:09:02,608 You hit another one from here, shooting three. 1171 01:09:02,717 --> 01:09:04,708 - Three? - Three. 1172 01:09:04,819 --> 01:09:07,811 One, two... 1173 01:09:07,922 --> 01:09:09,856 Shooting three. 1174 01:09:13,161 --> 01:09:16,255 - Excuse me, Mr. President. - What? 1175 01:09:16,364 --> 01:09:18,229 You can't beat him, sir. 1176 01:09:18,332 --> 01:09:20,960 What are you talking about? We're the same handicap. 1177 01:09:21,069 --> 01:09:23,560 Well, your handicap... is augmented. 1178 01:09:23,671 --> 01:09:27,607 - What are you trying to say? - Well, it was really Miss Sutherland's idea. 1179 01:09:27,708 --> 01:09:29,608 She had Dyer and Cloud... 1180 01:09:29,710 --> 01:09:32,406 and occasionally me... uh, we helped you... 1181 01:09:32,513 --> 01:09:35,209 with lucky bounces and score card fudging. 1182 01:09:35,316 --> 01:09:38,217 Uh, you can't beat him, sir. 1183 01:09:38,319 --> 01:09:41,220 Is there a problem? 1184 01:09:41,322 --> 01:09:43,313 No. 1185 01:09:45,193 --> 01:09:48,094 No problem. 1186 01:09:56,337 --> 01:09:58,430 That one's in. 1187 01:09:58,539 --> 01:10:00,769 Didn't quite get it on the green. 1188 01:10:02,910 --> 01:10:04,810 No, l-l-I'll take it. 1189 01:10:04,912 --> 01:10:06,880 You two have helped enough. 1190 01:10:14,222 --> 01:10:16,122 Hi, Peggy. Can I get a black coffee? 1191 01:10:16,224 --> 01:10:18,089 Sure. 1192 01:10:18,192 --> 01:10:20,023 Hello. 1193 01:10:20,128 --> 01:10:22,255 Hello. 1194 01:10:22,363 --> 01:10:24,888 - Here you are, dear. - Thanks. 1195 01:10:27,301 --> 01:10:30,202 So, I hear they're golfing for mayor. 1196 01:10:30,304 --> 01:10:32,431 Actually... 1197 01:10:32,540 --> 01:10:34,531 they're golfing for you. 1198 01:10:34,642 --> 01:10:37,406 - No. - Yeah. 1199 01:10:37,512 --> 01:10:38,945 - No. - Mmm. 1200 01:10:40,047 --> 01:10:42,538 Can I make this an Irish coffee? 1201 01:10:42,650 --> 01:10:44,618 This okay? 1202 01:10:54,662 --> 01:10:56,630 Just... 1203 01:11:13,881 --> 01:11:15,781 Oh, that's a five. 1204 01:11:21,689 --> 01:11:23,623 - That was a gimme. 1205 01:11:23,724 --> 01:11:25,453 No, no, no. There are no gimmes. 1206 01:11:25,560 --> 01:11:28,859 - It was inside the leather. - Yeah, you gotta get it in the hole. 1207 01:11:35,570 --> 01:11:38,095 - I'll take a seven. 1208 01:11:38,206 --> 01:11:40,106 Actually, it's 15. 1209 01:11:40,208 --> 01:11:42,142 Fifteen? 1210 01:11:42,243 --> 01:11:44,541 - No way! - Yes way. 1211 01:11:44,645 --> 01:11:47,307 - The president is right. It's seven. - Yeah, it was seven. 1212 01:11:47,415 --> 01:11:49,349 Well, let's count 'em. 1213 01:11:49,450 --> 01:11:51,680 One, out of bounds. Two, back on the tee. 1214 01:11:51,786 --> 01:11:53,617 Three, in the rough. 1215 01:11:53,721 --> 01:11:55,985 Four, in the sand. 1216 01:11:56,090 --> 01:11:59,651 - Five, you missed completely. - Oh! 1217 01:11:59,760 --> 01:12:02,991 Six, uh, almost out of sand, but still in it. 1218 01:12:04,332 --> 01:12:06,698 Seven, finally out of the sand... 1219 01:12:06,801 --> 01:12:08,735 into that sand. 1220 01:12:10,004 --> 01:12:12,734 Eight, out of the sand, into the rough. 1221 01:12:12,840 --> 01:12:16,332 That's when you threw your club at the tree. Yeah. 1222 01:12:16,444 --> 01:12:17,968 Yeah. 1223 01:12:18,079 --> 01:12:20,343 Nine, you almost hit me. 1224 01:12:20,448 --> 01:12:23,212 Ten, you did hit me. 1225 01:12:27,088 --> 01:12:31,286 Eleven, on the green. Twelve, you putt to six feet past the hole. 1226 01:12:31,392 --> 01:12:35,089 - That's when you said that curse that I've never heard before. 1227 01:12:35,196 --> 01:12:37,255 Thirteen, you putt to one foot from the hole. 1228 01:12:37,365 --> 01:12:40,198 Fourteen, you missed the putt. You said, "That's a gimme. '" 1229 01:12:40,301 --> 01:12:42,030 I said, "No, there are no gimmes. '" 1230 01:12:42,136 --> 01:12:44,730 Fifteen, in the hole. 1231 01:12:44,839 --> 01:12:48,172 Fifteen. 1232 01:12:48,276 --> 01:12:52,406 - Oh.! That was so close.! 1233 01:12:52,513 --> 01:12:56,540 All right, now, through the sugars... 1234 01:12:56,651 --> 01:12:58,551 Mm-hmm. 1235 01:12:58,653 --> 01:13:01,178 And then around the saucer... 1236 01:13:01,289 --> 01:13:03,189 Mm-hmm. 1237 01:13:03,291 --> 01:13:05,191 And through the ketchup tunnel. 1238 01:13:05,293 --> 01:13:08,524 And the winner gets Morris Gutman. 1239 01:13:08,629 --> 01:13:11,462 - Married. - Oh. Kent. 1240 01:13:13,501 --> 01:13:17,198 Are you trying to get me to throw the match? 1241 01:13:17,305 --> 01:13:20,468 - Mmm. Reuben. - Who? Who's Reuben? 1242 01:13:20,574 --> 01:13:22,804 "I said, get the president!" 1243 01:13:22,910 --> 01:13:26,346 That's a great idea. 1244 01:13:26,447 --> 01:13:28,847 The winner gets Reuben. 1245 01:13:28,949 --> 01:13:30,917 Ready? 1246 01:13:38,426 --> 01:13:40,553 I just need a do-over. 1247 01:13:42,029 --> 01:13:45,692 Okay, Handy, you're up about a million strokes. 1248 01:13:45,800 --> 01:13:48,769 It's the last hole. How about double or nothing? 1249 01:13:48,869 --> 01:13:51,030 What's "double"? What's "nothing"? 1250 01:13:51,138 --> 01:13:56,633 Well, "nothing" is, uh, we're even, tie, status quo. 1251 01:13:56,744 --> 01:14:00,840 Uh, "double" would be, uh, I back off Sally, drop out of the mayor's race. 1252 01:14:01,949 --> 01:14:05,350 You got it. Okay. Go ahead. You hit. 1253 01:14:05,453 --> 01:14:07,353 But, you know... 1254 01:14:07,455 --> 01:14:10,686 if I'm gonna risk, uh, all that... 1255 01:14:12,026 --> 01:14:13,926 you gotta give me something. 1256 01:14:14,028 --> 01:14:16,053 You gotta, uh... Oh, I don't know... 1257 01:14:16,163 --> 01:14:18,063 What? 1258 01:14:18,165 --> 01:14:20,258 One throw. 1259 01:14:20,368 --> 01:14:23,394 - Throw? - Yeah, I get one throw. 1260 01:14:23,504 --> 01:14:27,065 Because I can't play you even. You got local knowledge here. You're killing me. 1261 01:14:27,174 --> 01:14:30,541 He can't throw either. Bury him. 1262 01:14:31,979 --> 01:14:34,539 Okay. You get one throw. 1263 01:14:34,648 --> 01:14:37,776 But if we tie, I win. 1264 01:14:37,885 --> 01:14:41,616 Well, you drive a hard bargain, but okay. 1265 01:14:51,832 --> 01:14:55,063 Yeah, baby.! 1266 01:14:55,169 --> 01:14:57,069 There's the old form back. 1267 01:14:57,171 --> 01:14:59,139 Okay. 1268 01:15:09,517 --> 01:15:11,451 What? 1269 01:15:11,552 --> 01:15:13,850 Hey, what... what are you doing? 1270 01:15:13,954 --> 01:15:16,252 Hey! What's that? 1271 01:15:17,691 --> 01:15:20,660 I said one throw. I didn't say whose ball. 1272 01:15:22,596 --> 01:15:25,394 - You're out of bounds. 1273 01:15:25,499 --> 01:15:27,433 Click, click, click. 1274 01:15:32,373 --> 01:15:34,273 Good morning, sir. Everything all right? 1275 01:15:34,375 --> 01:15:36,275 Oh, just dandy. 1276 01:15:36,377 --> 01:15:39,107 I'm a 10 handicap, and I shot a 142. 1277 01:15:39,213 --> 01:15:42,842 You and I have to have a serious talk about my handicap, Miss Sutherland. 1278 01:15:42,950 --> 01:15:44,850 Now, Mr. President? 1279 01:15:44,952 --> 01:15:46,510 Later. 1280 01:15:46,620 --> 01:15:49,555 I heard you broke even. At least you didn't lose. 1281 01:15:49,657 --> 01:15:51,989 The most humiliating round of my life. 1282 01:15:52,092 --> 01:15:55,027 Time to take the gloves off, Bert. Let's bury this guy. 1283 01:15:55,129 --> 01:15:58,292 - Well, sir, he's clean as a whistle. - Oh, come on. 1284 01:15:58,399 --> 01:16:00,299 Surely he did something. 1285 01:16:00,401 --> 01:16:02,301 Knocked up a local, grew marijuana. 1286 01:16:02,403 --> 01:16:04,303 Hell, I grew marijuana. 1287 01:16:04,405 --> 01:16:08,501 We'll find dirt, Eagle, even if we have to make it up. 1288 01:16:08,609 --> 01:16:11,009 - Exactly. - I don't believe this. 1289 01:16:11,111 --> 01:16:13,238 What? 1290 01:16:14,281 --> 01:16:16,340 Mr. President. 1291 01:16:16,450 --> 01:16:18,850 - I'm giving my notice. - Your notice? 1292 01:16:18,953 --> 01:16:21,979 Yes. I can't work here any longer. 1293 01:16:22,089 --> 01:16:25,081 Are you drunk, for God's sakes? We've been together 15 years. 1294 01:16:25,192 --> 01:16:27,092 Yes, exactly. 1295 01:16:27,194 --> 01:16:30,095 And in all that time you have never once gone negative. 1296 01:16:30,197 --> 01:16:32,097 At least not first. 1297 01:16:32,199 --> 01:16:36,693 And you have never, ever stooped to threats or... harassment. 1298 01:16:36,804 --> 01:16:39,068 Grace, he brought in Charlotte. 1299 01:16:39,173 --> 01:16:42,006 Charlotte. If that's not harassment, what is? 1300 01:16:42,109 --> 01:16:45,840 Mr. President, you have two days... 1301 01:16:45,946 --> 01:16:48,540 two hours and 21 minutes... 1302 01:16:48,649 --> 01:16:50,549 until this election is over. 1303 01:16:50,651 --> 01:16:53,245 And then I'm gone. 1304 01:16:55,956 --> 01:16:57,856 What's that? 1305 01:16:57,958 --> 01:17:00,518 I think she quit, sir. 1306 01:17:00,628 --> 01:17:03,188 Not that. That. 1307 01:17:03,297 --> 01:17:06,061 Oh, this? It's a new poll. Five points. 1308 01:17:06,166 --> 01:17:08,634 - Five? - Down. 1309 01:17:08,736 --> 01:17:11,068 What's the sample size? 1310 01:17:11,171 --> 01:17:13,969 Come on, Bert. What's the sample size? 1311 01:17:14,074 --> 01:17:18,374 - Everybody. - Everybody? This is a disaster.! 1312 01:17:18,479 --> 01:17:22,074 Not to pile on, sir, but I'm worried about the book deals too. 1313 01:17:22,182 --> 01:17:25,083 Aw, crap. It's like some mythic Greek puzzle. 1314 01:17:25,185 --> 01:17:28,416 "The riddle of the handyman. Somewhere, the answer." 1315 01:17:28,522 --> 01:17:30,547 Sir, let's not panic. This isn't over. 1316 01:17:30,658 --> 01:17:32,751 Wait a minute. Wait a minute. 1317 01:17:32,860 --> 01:17:35,988 - What's wrong with us? - What? 1318 01:17:36,096 --> 01:17:37,798 - I'll give it to him. It's that simple. - Wait. You don't mean quit. 1319 01:17:37,798 --> 01:17:39,595 - I'll give it to him. It's that simple. - Wait. You don't mean quit. 1320 01:17:39,700 --> 01:17:41,600 You can't quit, Eagle. 1321 01:17:41,702 --> 01:17:44,136 I wouldn't be quitting. That's the beauty of it. 1322 01:17:44,238 --> 01:17:47,139 I'll say how qualified he is, how he's the best man for the job. 1323 01:17:47,241 --> 01:17:50,335 And tonight, at the debate, I'll throw him my support. 1324 01:17:50,444 --> 01:17:52,344 If I win, I win. 1325 01:17:52,446 --> 01:17:56,780 But if I lose, it's because I made the most magnanimous gesture in political history... 1326 01:17:56,884 --> 01:17:59,512 and people took my advice. 1327 01:17:59,620 --> 01:18:02,248 - That's brilliant, sir. - Thank you. 1328 01:18:03,390 --> 01:18:05,950 And then I'd get the girl. Uh... 1329 01:18:06,060 --> 01:18:09,427 - Sally. - Sally! Right. 1330 01:18:15,402 --> 01:18:18,030 - Sally. Hey, hi. I'm... I'm here. 1331 01:18:19,773 --> 01:18:23,300 I'm getting ready for the debate. You wanna come in? 1332 01:18:23,410 --> 01:18:26,868 No, I'm gonna get goin'. See ya. 1333 01:18:26,981 --> 01:18:28,846 Hold it. What's going on? 1334 01:18:30,117 --> 01:18:31,948 What's all this stuff? 1335 01:18:32,052 --> 01:18:34,816 Oh. I, um... 1336 01:18:34,922 --> 01:18:37,220 I won Reuben in a putting contest... 1337 01:18:37,324 --> 01:18:39,849 so I have to make room for some of his stuff. 1338 01:18:39,960 --> 01:18:42,895 - You... what? - I know. 1339 01:18:42,997 --> 01:18:48,060 I mean, can you imagine someone actually playing golf to win a person? 1340 01:18:49,670 --> 01:18:51,365 - Now, look... - No. 1341 01:18:51,472 --> 01:18:53,372 Don't insult me by trying to defend this... 1342 01:18:53,474 --> 01:18:56,170 'cause if I let myself dwell on it, I am really gonna lose it. 1343 01:18:56,276 --> 01:18:58,403 - But, Sally, it wasn't... - I said don't. 1344 01:18:58,512 --> 01:19:02,209 - Easy. - I just wanna settle this amicably. Okay? 1345 01:19:02,316 --> 01:19:04,807 - There's your stuff. - My stuff? Wh... 1346 01:19:04,918 --> 01:19:07,443 Hold on, hold on. This is yours. 1347 01:19:09,156 --> 01:19:10,987 Remember? 1348 01:19:11,091 --> 01:19:14,083 From me. Christmas. 1349 01:19:15,696 --> 01:19:17,596 Don't you remember? 1350 01:19:17,698 --> 01:19:20,929 That was the year the power went out. We had that big snowstorm. 1351 01:19:21,035 --> 01:19:26,098 We were so frustrated. We couldn't turn this on and watch it. 1352 01:19:27,508 --> 01:19:30,909 Then the power came back and we turned it on, and... 1353 01:19:32,680 --> 01:19:34,705 and you looked so beautiful... 1354 01:19:35,816 --> 01:19:38,080 by the light of it. 1355 01:19:38,185 --> 01:19:40,278 And then we... 1356 01:19:40,387 --> 01:19:42,548 You know. 1357 01:19:42,656 --> 01:19:45,887 By the light of it. 1358 01:19:45,993 --> 01:19:47,961 I remember. 1359 01:19:49,196 --> 01:19:51,790 And then we stayed up all night and talked. 1360 01:19:51,899 --> 01:19:53,867 Yeah. Yeah. 1361 01:19:55,035 --> 01:19:57,299 Do you remember what we talked about? 1362 01:19:59,440 --> 01:20:01,408 No. 1363 01:20:02,676 --> 01:20:05,076 The future. 1364 01:20:05,179 --> 01:20:07,943 We talked about the future, Handy. 1365 01:20:13,821 --> 01:20:15,652 Sally, wait. 1366 01:20:17,991 --> 01:20:19,959 I don't wanna wait anymore. 1367 01:20:21,161 --> 01:20:23,061 Good luck at the debate. 1368 01:20:23,163 --> 01:20:25,188 Are you coming? 1369 01:20:32,906 --> 01:20:34,874 She's not coming. 1370 01:20:51,625 --> 01:20:54,890 All right, guys, that's it. Two minutes. We go in two minutes. 1371 01:20:57,531 --> 01:21:00,295 Two minutes, Mr. President. Excuse me, sir. 1372 01:21:00,400 --> 01:21:03,301 My hands are shaking. I can't even go to the bathroom. I'll pee all over the place. 1373 01:21:03,403 --> 01:21:05,303 Relax, honey. 1374 01:21:05,405 --> 01:21:07,305 - I'm not ready for this. - Two minutes, Handy. 1375 01:21:07,407 --> 01:21:09,705 - Yeah. - Be on your toes. Be sharp. 1376 01:21:09,810 --> 01:21:12,711 You may have won the first debate, but he's a python. 1377 01:21:12,813 --> 01:21:15,543 Gentlemen, I believe we're ready. 1378 01:21:15,649 --> 01:21:17,549 It's starting! 1379 01:21:17,651 --> 01:21:20,848 Live, from the seaport town of Mooseport, Maine... 1380 01:21:20,954 --> 01:21:22,854 the mayoral debates... 1381 01:21:22,956 --> 01:21:25,015 with your candidates Monroe "Eagle" Cole... 1382 01:21:25,125 --> 01:21:27,025 and Harold "Handy" Harrison. 1383 01:21:27,127 --> 01:21:31,223 We take you now to your moderator, Avery Hightower. 1384 01:21:33,801 --> 01:21:36,361 Good evening. I'm Avery Hightower. 1385 01:21:39,807 --> 01:21:41,707 I am honored to moderate... 1386 01:21:41,809 --> 01:21:46,746 the second and final Mooseport mayoral debate. 1387 01:21:49,683 --> 01:21:54,052 As is tradition, we will start with a game of rock-paper-scissors... 1388 01:21:54,154 --> 01:21:56,748 - Handy! Not scissors. 1389 01:21:56,857 --> 01:21:58,984 Gentlemen. 1390 01:22:01,361 --> 01:22:03,261 Uh, Mr. Hightower, could l... 1391 01:22:03,363 --> 01:22:05,854 I'd like to make a statement first, if that's okay. 1392 01:22:05,966 --> 01:22:07,866 Mr. President? 1393 01:22:07,968 --> 01:22:10,562 No, that's fine. I have a statement also. 1394 01:22:10,671 --> 01:22:13,299 - Just... Okay? Thank you. - Yes. Gentlemen. 1395 01:22:16,543 --> 01:22:18,238 Hey. Hi, everybody. 1396 01:22:18,345 --> 01:22:22,008 - Hi, Handy. - I just wanna say one thing. 1397 01:22:22,115 --> 01:22:24,242 I'm a little embarrassed... 1398 01:22:24,351 --> 01:22:26,751 about the way I've been running my campaign. 1399 01:22:26,854 --> 01:22:29,186 - Ohh! 1400 01:22:29,289 --> 01:22:33,191 An election, it shouldn't be about personalities. 1401 01:22:33,293 --> 01:22:35,955 You know? Or... Or golf. 1402 01:22:37,397 --> 01:22:40,127 - Or who we're dating. 1403 01:22:41,501 --> 01:22:45,062 Sally, if you're watching this... 1404 01:22:45,172 --> 01:22:49,438 I was wrong to bring our relationship into this. 1405 01:22:49,543 --> 01:22:51,443 I'm sorry. 1406 01:22:51,545 --> 01:22:53,206 Mmm. 1407 01:22:53,313 --> 01:22:56,214 I guess I did it again. I just brought our relationship into it again. 1408 01:22:56,316 --> 01:22:58,716 - So I'm sorry for that... 1409 01:22:58,819 --> 01:23:01,253 too. 1410 01:23:01,355 --> 01:23:04,256 I guess what I want to say, folks, is... 1411 01:23:04,358 --> 01:23:08,488 I think an election should be about the town, about what we need... 1412 01:23:08,595 --> 01:23:11,758 and how we can work together to get things done. 1413 01:23:11,865 --> 01:23:14,732 The president can do great things for us. 1414 01:23:15,769 --> 01:23:18,294 - Son of a... - Bitch. 1415 01:23:18,405 --> 01:23:21,499 Having him as a mayor, that's an opportunity that we can't pass up, folks. 1416 01:23:21,608 --> 01:23:23,405 Yeah. Right.! 1417 01:23:23,510 --> 01:23:28,072 Tomorrow morning I'm going to the polls... 1418 01:23:28,181 --> 01:23:31,082 and I'm casting my vote for the president... 1419 01:23:31,184 --> 01:23:33,414 Monroe Cole... 1420 01:23:33,520 --> 01:23:36,250 for the mayor of Mooseport. 1421 01:23:41,895 --> 01:23:43,760 Son of a bitch! 1422 01:23:46,166 --> 01:23:48,327 Ladies and gentlemen... 1423 01:23:48,435 --> 01:23:50,335 what you've just seen... 1424 01:23:50,437 --> 01:23:52,337 is a selfless act. 1425 01:23:54,808 --> 01:23:56,708 Handy Harrison... 1426 01:23:56,810 --> 01:23:59,370 is... Mooseport. 1427 01:24:01,915 --> 01:24:04,475 He... He is Mooseport. 1428 01:24:04,584 --> 01:24:08,315 He knows its problems, he knows its pulse... 1429 01:24:08,422 --> 01:24:10,390 he knows its plumbing... 1430 01:24:11,959 --> 01:24:14,860 as only a person who lives here can. 1431 01:24:14,962 --> 01:24:16,930 So tomorrow morning... 1432 01:24:18,565 --> 01:24:20,658 I'm going to the polls. 1433 01:24:20,767 --> 01:24:23,668 I'm walking into that booth and opening that ballot... 1434 01:24:23,770 --> 01:24:25,670 that simple piece of paper... 1435 01:24:25,772 --> 01:24:28,366 that our forefathers gave their lives to secure... 1436 01:24:30,844 --> 01:24:33,540 And I'm casting my vote for Harrison. 1437 01:24:33,647 --> 01:24:36,207 Harold "Handy" Harrison. Let's hear it.! 1438 01:24:45,425 --> 01:24:47,222 - Man, he's good. - Mm-hmm. 1439 01:24:53,300 --> 01:24:57,202 Well, what you've just seen, ladies and gentlemen, is politics at its finest. 1440 01:24:57,304 --> 01:25:00,102 - Politics as it should be. 1441 01:25:00,207 --> 01:25:03,108 - You did good. - I felt like I had to do that. 1442 01:25:03,210 --> 01:25:06,043 - Harrison. - Hey. That was something, Mr. President. 1443 01:25:06,146 --> 01:25:09,843 You son of a bitch. You knew I was gonna do that, so you did it first. 1444 01:25:09,950 --> 01:25:12,248 - I didn't know that. How could I know that? - You bugged me! 1445 01:25:12,352 --> 01:25:16,186 What we have just witnessed here, on this rare night... 1446 01:25:16,289 --> 01:25:18,416 - You bugged me! - I'm not doing anything! 1447 01:25:18,525 --> 01:25:20,686 - Is a show of decency... - Let me go! 1448 01:25:20,794 --> 01:25:24,423 - A show of inclusiveness... - Ow.! Let go of my arm.! 1449 01:25:24,531 --> 01:25:26,965 A show of mutual respect. 1450 01:25:27,067 --> 01:25:30,366 - Let go of me! 1451 01:25:30,470 --> 01:25:32,961 It's time to follow their example. It's time to... 1452 01:25:35,709 --> 01:25:37,611 - Let go of me.! 1453 01:25:37,611 --> 01:25:39,044 - Let go of me.! 1454 01:25:39,146 --> 01:25:42,445 Mr. President, are you okay? I'm gonna get it off! 1455 01:25:43,550 --> 01:25:46,246 Oww.! Bullard.! Get it off me.! 1456 01:25:46,353 --> 01:25:49,254 So, Danny, you see that debate last night? 1457 01:25:49,356 --> 01:25:51,756 - Did I. Was anybody hurt? - What? 1458 01:25:51,858 --> 01:25:54,383 Miraculously not. Apparently only minor bruises and abrasions. 1459 01:25:54,494 --> 01:25:57,395 - What happened? - They're saying it was a freak accident. 1460 01:25:57,497 --> 01:25:59,397 Yeah, very freaky. 1461 01:25:59,499 --> 01:26:01,399 Apparently, the stage rigging snapped... 1462 01:26:01,501 --> 01:26:04,402 and fell on the candidates while they were shaking hands. 1463 01:26:04,504 --> 01:26:06,836 - Wow. Well, you know what we say. - It's Mooseport.! 1464 01:26:06,940 --> 01:26:08,908 Polls open in 20 minutes, Mr. President. 1465 01:26:09,009 --> 01:26:12,274 - How about a little music to vote by? - Good idea.! 1466 01:26:19,019 --> 01:26:21,249 Good morning, sir. 1467 01:26:21,354 --> 01:26:24,346 Morning, Mr. President. 1468 01:26:29,796 --> 01:26:32,959 - Cloud, pull over here, will you. 1469 01:26:43,443 --> 01:26:45,411 How's your nose? 1470 01:26:47,247 --> 01:26:50,648 It's okay. How's your lip? And your back? 1471 01:26:51,751 --> 01:26:54,049 It's just the lip, and, uh... 1472 01:26:54,154 --> 01:26:56,054 it's fine. 1473 01:26:56,156 --> 01:26:58,056 Well, I just... 1474 01:26:58,158 --> 01:27:00,058 assumed your back hurt... 1475 01:27:00,160 --> 01:27:02,560 with, you know, Irma jumping on it. 1476 01:27:10,737 --> 01:27:12,637 Well... 1477 01:27:12,739 --> 01:27:14,639 see you at the polls. 1478 01:27:14,741 --> 01:27:17,972 Wanna hit a few? 1479 01:27:18,078 --> 01:27:19,978 What, just hit 'em into the water? 1480 01:27:20,080 --> 01:27:21,741 Yeah. 1481 01:27:21,848 --> 01:27:24,578 Martha's into scuba... 1482 01:27:24,684 --> 01:27:27,653 and in the spring she puts on a wet suit and she goes and gets 'em. 1483 01:27:27,754 --> 01:27:31,485 Somehow or another, I can't picture Martha in a wet suit. 1484 01:27:31,591 --> 01:27:34,719 Yeah, well, you're lucky. I can't not picture it. 1485 01:27:34,828 --> 01:27:37,490 All right. 1486 01:27:46,606 --> 01:27:50,702 Oh.! You topped, pulled and hooked it all in one. 1487 01:27:50,810 --> 01:27:53,040 Here. Let me show you... 1488 01:27:53,146 --> 01:27:56,547 Mr. President, you've shaken a lot of hands. 1489 01:27:59,352 --> 01:28:01,616 - Shake hands with the club. - Like this? 1490 01:28:01,721 --> 01:28:03,689 Yes. Now, just look at the ball... 1491 01:28:05,225 --> 01:28:07,887 and picture like it's the former first lady. 1492 01:28:07,994 --> 01:28:09,928 Just whack it. 1493 01:28:12,332 --> 01:28:14,300 Blood-sucking vampire. 1494 01:28:14,401 --> 01:28:15,925 Aah! 1495 01:28:16,036 --> 01:28:19,403 Wow.! You two had issues. 1496 01:28:19,506 --> 01:28:21,406 Oh, Jesus! 1497 01:28:23,476 --> 01:28:25,637 So, uh... 1498 01:28:25,745 --> 01:28:28,373 how come you didn't ask her? 1499 01:28:28,481 --> 01:28:31,382 - Ask her what? - You know. 1500 01:28:31,484 --> 01:28:33,452 Oh. Well... 1501 01:28:34,921 --> 01:28:37,890 I don't know. I probably should have. 1502 01:28:37,991 --> 01:28:39,822 Scared, I guess. 1503 01:28:39,926 --> 01:28:42,986 Well, marriage is a scary thing. 1504 01:28:43,096 --> 01:28:45,496 I'd be the first one to tell you that. 1505 01:28:45,599 --> 01:28:50,229 But once in a while there comes along that special girl. 1506 01:28:50,337 --> 01:28:54,000 No, I mean, that's just it. She is special. 1507 01:28:55,408 --> 01:28:57,137 I just figured... 1508 01:28:57,244 --> 01:28:59,576 eventually... 1509 01:28:59,679 --> 01:29:02,580 she'll find somebody else. 1510 01:29:02,682 --> 01:29:07,642 And, you know, you always hope that next guy will be some loser... 1511 01:29:08,822 --> 01:29:10,790 not the president. 1512 01:29:15,595 --> 01:29:18,860 Handy, on the 16th hole of our match... 1513 01:29:18,965 --> 01:29:20,865 you laid up. 1514 01:29:20,967 --> 01:29:23,128 Yeah. I remember. I did. 1515 01:29:23,236 --> 01:29:26,501 - You played it safe. - So? You ended up in the water. 1516 01:29:26,606 --> 01:29:30,064 I never would have been president of the United States... 1517 01:29:30,176 --> 01:29:32,144 if I'd laid up. 1518 01:29:43,590 --> 01:29:46,559 Sometimes you just gotta go for the green. 1519 01:29:49,329 --> 01:29:51,297 Let's go vote. 1520 01:29:54,834 --> 01:29:57,234 - Out of the way.! - Here he is.! 1521 01:29:57,337 --> 01:30:00,738 - Hold them back! 1522 01:30:00,840 --> 01:30:03,809 Mr. President, over here.! Please, we have some questions.! 1523 01:30:05,845 --> 01:30:08,746 Good morning, ladies and gentlemen. Please step back. 1524 01:30:08,848 --> 01:30:11,316 No comments today. No questions. 1525 01:30:11,418 --> 01:30:13,318 - Okay, thanks. - Thank you. 1526 01:30:13,420 --> 01:30:15,820 - Okay. - Please.! One question.! 1527 01:30:18,325 --> 01:30:20,725 Kindly walk in over there. 1528 01:30:22,262 --> 01:30:25,493 The pageantry of democracy is working. 1529 01:30:25,598 --> 01:30:27,759 That's why we love Mooseport so much. 1530 01:30:31,204 --> 01:30:33,365 Once a politician... 1531 01:30:39,679 --> 01:30:42,239 always a politician. 1532 01:30:42,415 --> 01:30:44,747 It's 10 minutes past the hour... 1533 01:30:44,851 --> 01:30:48,082 and there are 20 minutes left before the polls close in Mooseport, Maine. 1534 01:30:48,188 --> 01:30:50,486 With the former president's campaign spending millions... 1535 01:30:50,590 --> 01:30:53,388 on TV, radio and print advertising... 1536 01:30:53,493 --> 01:30:56,792 it's an amazing feat that Handy Harrison's grass-roots campaign... 1537 01:30:56,896 --> 01:30:58,796 still has him neck-and-neck... 1538 01:30:58,898 --> 01:31:02,129 It was so beautiful. 1539 01:31:13,346 --> 01:31:15,439 - Hello. - Oh. 1540 01:31:15,548 --> 01:31:17,448 Spectacular, isn't it? 1541 01:31:17,550 --> 01:31:20,713 - I was thinking about... - For once don't talk, please. 1542 01:31:20,820 --> 01:31:24,256 - What? - Just listen. Okay? Can you do that? 1543 01:31:26,826 --> 01:31:28,726 A long while back... 1544 01:31:28,828 --> 01:31:31,729 my mom asked me what I saw in you. 1545 01:31:31,831 --> 01:31:35,392 You probably find it hard to believe that anybody could ask such a thing... 1546 01:31:35,502 --> 01:31:37,470 but she did. 1547 01:31:39,239 --> 01:31:42,538 "I see a man I admire," I told her. 1548 01:31:42,642 --> 01:31:47,170 "A flawed man, certainly, but a man with principles." 1549 01:31:48,648 --> 01:31:50,616 Since this Handy thing... 1550 01:31:52,118 --> 01:31:54,018 I've seen a man... 1551 01:31:54,120 --> 01:31:57,578 who only cares about ego and power... 1552 01:31:57,690 --> 01:32:01,126 a man who will stoop to anything... 1553 01:32:01,227 --> 01:32:04,128 to win a position he doesn't even want... 1554 01:32:04,230 --> 01:32:07,324 from someone he probably shouldn't even beat. 1555 01:32:07,434 --> 01:32:11,666 And it angers me, and it upsets me. 1556 01:32:11,771 --> 01:32:14,672 - Oh, and mostly it just makes me sad. - Grace... 1557 01:32:14,774 --> 01:32:18,642 Because... you used to be better than that, Monroe. 1558 01:32:18,745 --> 01:32:20,713 You really were. 1559 01:32:31,391 --> 01:32:34,690 And that is no handshake, you son of a bitch. 1560 01:32:47,073 --> 01:32:48,904 Sugar, Mr. President? 1561 01:32:49,008 --> 01:32:51,408 Oh, uh, three, please. 1562 01:32:51,511 --> 01:32:54,503 No, no, no. One. 1563 01:32:54,614 --> 01:32:56,878 - Good morning, Mr. President. - Good morning. 1564 01:32:56,983 --> 01:32:58,644 Where's Grace? 1565 01:32:58,751 --> 01:33:01,345 - I don't know, sir. - Could you find her, please? 1566 01:33:01,454 --> 01:33:03,615 Yes, sir. Let's go. 1567 01:33:06,893 --> 01:33:10,954 Eagle, we gotta get moving. They want you down in town for the announcement. 1568 01:33:11,064 --> 01:33:15,091 Announcement? I can't expose myself to an announcement without knowing who won. 1569 01:33:15,201 --> 01:33:17,101 They won't tell me, Eagle. 1570 01:33:17,203 --> 01:33:19,103 I've done everything short of bribing them... 1571 01:33:19,205 --> 01:33:21,673 with a year's supply of beer and night crawlers... 1572 01:33:21,774 --> 01:33:24,106 but I'll get down there and work on it. 1573 01:33:24,210 --> 01:33:27,111 Get on that toga and get down to that circus, Eagle. 1574 01:33:27,213 --> 01:33:30,444 Please, sir. 1575 01:33:30,550 --> 01:33:33,610 Sally, um... 1576 01:33:34,787 --> 01:33:37,779 Handy.! You back here? 1577 01:33:37,891 --> 01:33:39,984 - Uh, hey. - It's time, man. 1578 01:33:40,093 --> 01:33:44,462 - Yeah, I know. - Don't you want to find out if you won or lost... badly? 1579 01:33:44,564 --> 01:33:47,158 - I'm gonna... Yeah, go ahead. - No, I'll wait for ya. 1580 01:33:47,267 --> 01:33:49,064 - I'm gonna meet you there. - I want to. - No, go. 1581 01:33:49,168 --> 01:33:51,261 You're my ride, man. Come on! 1582 01:33:51,371 --> 01:33:53,271 Okay. All right. Let's go. 1583 01:34:02,015 --> 01:34:03,915 In a few moments... 1584 01:34:04,017 --> 01:34:07,316 Former President Cole and Harold "Handy" Harrison are due to arrive. 1585 01:34:07,420 --> 01:34:10,912 Will big politics and big money carry the day, or will the little man prevail? 1586 01:34:11,024 --> 01:34:13,925 - We shall soon see. - Testing.! Testing, testing.! 1587 01:34:14,027 --> 01:34:15,927 We're just about ready to start. 1588 01:34:16,029 --> 01:34:18,930 And, uh... Ah! I think I see the president coming now! 1589 01:34:19,032 --> 01:34:21,432 - Whoo-hoo! 1590 01:34:23,202 --> 01:34:25,466 - And, oh, there's Handy. 1591 01:34:25,572 --> 01:34:27,870 - Hey... Hey, did you see Sally? - No. 1592 01:34:27,974 --> 01:34:31,375 - Hmm. Well, when you see her, just let me know. Okay? - Okay, okay. 1593 01:34:31,477 --> 01:34:34,446 Mr. President, Handy, just come up here. Okay? 1594 01:34:34,547 --> 01:34:37,448 - Sir, the yellow speech is if you win. - Okay. 1595 01:34:37,550 --> 01:34:40,451 The blue one is if you, uh... 1596 01:34:40,553 --> 01:34:43,454 Should I get out of your eye line, sir? 1597 01:34:43,556 --> 01:34:45,990 Ah, come on, boy. 1598 01:34:47,093 --> 01:34:49,823 - Hey! How you doing? - How you doin'? 1599 01:34:49,929 --> 01:34:51,829 They're all here. 1600 01:34:51,931 --> 01:34:53,865 Thank you, sir. Again? 1601 01:34:56,069 --> 01:34:58,833 Yeah! 1602 01:35:00,173 --> 01:35:02,505 - Handy, you're the man.! 1603 01:35:02,609 --> 01:35:04,474 We need you, Mr. President! 1604 01:35:04,577 --> 01:35:07,478 In the 240-year history of our fair Mooseport... 1605 01:35:07,580 --> 01:35:11,072 there has never been a more exciting mayoral race! 1606 01:35:13,920 --> 01:35:17,321 Mr. President? Handy? 1607 01:35:17,423 --> 01:35:21,189 My fellow citizens, the new mayor of Mooseport is... 1608 01:35:24,797 --> 01:35:26,697 Monroe Cole! 1609 01:35:32,972 --> 01:35:34,940 - Congratulations. - Oh. Thank you. 1610 01:35:37,677 --> 01:35:42,512 As I'm sure you all know, this was Mooseport's largest election turnout ever! 1611 01:35:42,615 --> 01:35:45,049 - How big a margin? - Tight. Real tight. 1612 01:35:45,151 --> 01:35:47,051 But the win's the thing. 1613 01:35:47,153 --> 01:35:49,053 - It was so close. - Well, that's something. 1614 01:35:49,155 --> 01:35:51,055 - Right? - Yeah. 1615 01:35:51,157 --> 01:35:53,557 In the end, the president won... 1616 01:35:53,660 --> 01:35:55,560 by one vote! 1617 01:35:55,662 --> 01:35:57,562 - You won by one vote. 1618 01:35:57,664 --> 01:36:00,360 One vote? Oh, my God. 1619 01:36:00,466 --> 01:36:02,366 It doesn't get any closer.! 1620 01:36:02,468 --> 01:36:04,868 Wow. 1621 01:36:04,971 --> 01:36:06,871 - Ladies and gentlemen... - My vote. 1622 01:36:06,973 --> 01:36:10,033 The 23rd mayor of Mooseport... 1623 01:36:10,143 --> 01:36:11,872 Monroe "Eagle" Cole! 1624 01:36:15,415 --> 01:36:18,043 - Thank you, Morris. 1625 01:36:18,151 --> 01:36:20,517 Thank you, everybody. 1626 01:36:21,621 --> 01:36:23,521 Ladies and gentlemen... 1627 01:36:23,623 --> 01:36:25,523 once again... 1628 01:36:25,625 --> 01:36:28,958 the great American electoral process... 1629 01:36:29,062 --> 01:36:31,030 has... 1630 01:36:37,870 --> 01:36:39,770 Folks... 1631 01:36:39,872 --> 01:36:41,931 you know... 1632 01:36:42,041 --> 01:36:45,738 a little while ago a person who has been with me for years... 1633 01:36:45,845 --> 01:36:48,939 a person who I trust like no one else... 1634 01:36:49,048 --> 01:36:52,381 reminded me of my principles. 1635 01:36:52,485 --> 01:36:54,385 Shook some sense into me. 1636 01:36:54,487 --> 01:36:56,887 So I have a confession to make. 1637 01:36:56,989 --> 01:36:58,889 I said... 1638 01:36:58,991 --> 01:37:00,891 that I would vote for Handy. 1639 01:37:00,993 --> 01:37:03,587 L-I didn't. I voted for myself. 1640 01:37:03,696 --> 01:37:05,527 - What? 1641 01:37:09,602 --> 01:37:11,502 So my first act as mayor... 1642 01:37:11,604 --> 01:37:15,199 is to turn the job over to the rightful winner, Handy Harrison. 1643 01:37:15,308 --> 01:37:18,436 Handy, come on over here. Let's hear it for Handy. 1644 01:37:18,544 --> 01:37:21,274 Go, Handy.! All right.! 1645 01:37:22,548 --> 01:37:24,140 Whoo! All right! 1646 01:37:24,250 --> 01:37:26,184 - Come on. - Handy.! Handy.! 1647 01:37:26,285 --> 01:37:28,310 - Ah! - Mr. President, l... 1648 01:37:28,421 --> 01:37:30,321 Attaboy, Handy.! 1649 01:37:30,423 --> 01:37:32,857 Folks, I have a confession to make also. 1650 01:37:37,930 --> 01:37:40,364 - I voted for myself too. - What? 1651 01:37:42,935 --> 01:37:46,336 You won this thing fair and square, Mr. President. 1652 01:37:46,439 --> 01:37:51,638 So my first act as mayor is to turn the job back over to the rightful winner... 1653 01:37:51,744 --> 01:37:53,905 Mr. Monroe Cole! 1654 01:37:54,013 --> 01:37:55,878 - Yeah! Yeah! 1655 01:37:55,982 --> 01:37:57,847 Hmph! 1656 01:37:57,950 --> 01:38:00,544 There's no beating you, is there? 1657 01:38:00,653 --> 01:38:03,247 Not on this one, sir. 1658 01:38:03,356 --> 01:38:06,052 All right, I accept. 1659 01:38:11,597 --> 01:38:13,997 No, he won. 1660 01:38:14,100 --> 01:38:17,536 Well, tell HarperCollins Random House is back up to 20 mil. 1661 01:38:17,637 --> 01:38:20,538 Yes, please do. 1662 01:38:20,640 --> 01:38:23,074 And tell them to send me half. 1663 01:38:24,477 --> 01:38:26,945 - See you in D.C. 1664 01:38:31,851 --> 01:38:35,252 - Any sign of her? - Yes, sir. Agent Cloud found her. She's at the airport. 1665 01:38:35,354 --> 01:38:38,084 Airport? Come on. Let's get moving. 1666 01:38:40,193 --> 01:38:43,685 Look, Sally, uh, I don't know... 1667 01:38:43,796 --> 01:38:45,696 - Uh... - Hey, Handy. 1668 01:38:45,798 --> 01:38:47,698 - Nice try. - Oh, thank you. 1669 01:38:47,800 --> 01:38:50,030 - Hi, Handy. - Hi, Sophie. Hi. 1670 01:38:53,039 --> 01:38:55,735 Look, Sally... 1671 01:38:55,842 --> 01:38:57,742 How you doin'? 1672 01:38:57,844 --> 01:39:00,813 God, just... just do it. 1673 01:39:00,913 --> 01:39:02,813 - Just... - Hey, Handy! 1674 01:39:02,915 --> 01:39:05,884 I just saw what you did! I couldn't believe it! 1675 01:39:05,985 --> 01:39:07,885 Thank you, Reuben. Yeah. 1676 01:39:07,987 --> 01:39:09,887 I voted for you! Ah! 1677 01:39:09,989 --> 01:39:13,049 Oh... Oh, well... You don't even like me. Sorry. 1678 01:39:13,159 --> 01:39:15,127 Oh, God. 1679 01:39:17,964 --> 01:39:20,262 Huh? What? 1680 01:39:21,734 --> 01:39:24,100 Oh... no. 1681 01:39:24,203 --> 01:39:26,330 No. No. Please, please, please. 1682 01:39:26,439 --> 01:39:28,600 No! 1683 01:39:29,942 --> 01:39:31,910 Oh, nice! 1684 01:39:41,020 --> 01:39:42,920 Ladies and gentlemen... 1685 01:39:43,022 --> 01:39:47,118 Trans Capital Flight 27 to Dulles has been delayed. 1686 01:39:47,226 --> 01:39:48,853 - Please bear with us. 1687 01:39:48,961 --> 01:39:50,826 We'll let you know as soon as we know. 1688 01:39:50,930 --> 01:39:52,795 Grace? 1689 01:39:54,367 --> 01:39:56,494 - Grace. - Here, Mr. President. 1690 01:39:57,570 --> 01:39:59,629 Is that him? 1691 01:39:59,739 --> 01:40:01,866 What are you doing here? 1692 01:40:01,974 --> 01:40:03,805 I gave my notice. Remember? 1693 01:40:03,910 --> 01:40:05,673 Oh, Grace. Come back. 1694 01:40:05,778 --> 01:40:07,439 No. 1695 01:40:09,615 --> 01:40:11,981 No. 1696 01:40:12,084 --> 01:40:15,542 Grace, look at me. 1697 01:40:15,655 --> 01:40:20,524 I'll never have more than one sugar in my coffee the rest of my life if you'll have me. 1698 01:40:21,994 --> 01:40:23,621 And no salt. 1699 01:40:25,564 --> 01:40:27,964 The former president of the United States... 1700 01:40:28,067 --> 01:40:30,035 is down on his knees. 1701 01:40:34,774 --> 01:40:36,366 - Yeah.! - All right.! 1702 01:40:40,813 --> 01:40:42,906 That's no handshake either. 1703 01:40:44,183 --> 01:40:46,651 - I'll go down on my knees again... - No. No, no. 1704 01:40:48,988 --> 01:40:51,513 You certainly took your time. 1705 01:40:51,624 --> 01:40:53,524 What if my plane had left? 1706 01:40:53,626 --> 01:40:55,526 Oh, you haven't heard. 1707 01:40:55,628 --> 01:40:57,596 I'm the mayor now. 1708 01:40:58,631 --> 01:41:01,122 This is Cloud. Clear the flight. 1709 01:41:01,233 --> 01:41:04,168 Turns out that I have a little bit of pull here at this airport now. 1710 01:41:04,270 --> 01:41:07,000 Flight 27 passengers... 1711 01:41:07,106 --> 01:41:10,007 we've now been cleared for takeoff. 1712 01:41:10,109 --> 01:41:13,010 - Congratulations, Mr. President. 1713 01:41:13,112 --> 01:41:16,513 That would be congratulations, Mr. Mayor. 1714 01:41:19,018 --> 01:41:22,010 - Congratulations, Mr. Mayor! - Great. 1715 01:41:22,121 --> 01:41:24,248 Thanks, Mr. Mayor.! 1716 01:41:25,658 --> 01:41:27,558 Congratulations, Mr. Mayor. 1717 01:41:27,727 --> 01:41:30,287 Come on! 1718 01:41:30,396 --> 01:41:33,160 - Oh! 1719 01:41:33,265 --> 01:41:35,631 You doing the plumbing for the whole town now? 1720 01:41:35,735 --> 01:41:37,965 No, I came to see you. 1721 01:41:38,070 --> 01:41:41,528 - Through the drain? - Just one second. 1722 01:41:44,977 --> 01:41:47,275 Look, Sally... 1723 01:41:47,380 --> 01:41:49,610 I was gonna prepare this whole speech... 1724 01:41:49,715 --> 01:41:52,149 What? 1725 01:41:56,055 --> 01:41:58,455 I was gonna prepare this whole speech... 1726 01:41:58,557 --> 01:42:01,924 but I think it's better if I just say this out of the moment. 1727 01:42:02,028 --> 01:42:03,655 All right. 1728 01:42:03,763 --> 01:42:05,754 The truth is, you're beautiful. 1729 01:42:05,865 --> 01:42:08,925 And you're smart and wonderful. 1730 01:42:09,035 --> 01:42:11,196 And... 1731 01:42:11,303 --> 01:42:14,238 And I'm not... I'm not. 1732 01:42:14,340 --> 01:42:18,276 - Handy... - Hang on, 'cause I'm... I'm in the moment now. 1733 01:42:18,377 --> 01:42:22,438 This whole thing, it's made me take a pretty hard look at myself. 1734 01:42:22,548 --> 01:42:26,780 And I'm not smart, a-and I'm not beautiful, but... 1735 01:42:26,886 --> 01:42:31,550 but, hell, I just beat the most popular president in history. 1736 01:42:31,657 --> 01:42:34,785 So... Maybe I'm okay. 1737 01:42:34,894 --> 01:42:37,021 Almost. 1738 01:42:37,129 --> 01:42:39,029 You almost beat him. 1739 01:42:39,131 --> 01:42:43,363 Sally, between me and you... just our little secret... I beat him. 1740 01:42:43,469 --> 01:42:47,428 Do you think I would've voted for myself after I told the whole town I wouldn't? 1741 01:42:48,541 --> 01:42:50,338 You gave it away? 1742 01:42:51,410 --> 01:42:52,877 Why? 1743 01:42:52,978 --> 01:42:55,310 Because he needs it. I don't. 1744 01:42:55,414 --> 01:42:57,382 L... 1745 01:42:58,584 --> 01:43:00,552 I only need you. 1746 01:43:02,288 --> 01:43:04,188 That's... 1747 01:43:04,290 --> 01:43:05,882 That's my speech. 1748 01:43:06,926 --> 01:43:08,894 Oh, Handy. 1749 01:43:10,296 --> 01:43:12,526 Hold on. I got... 1750 01:43:12,631 --> 01:43:14,656 I got you something. 1751 01:43:14,767 --> 01:43:16,291 - Dirt? - No, it's... 1752 01:43:17,570 --> 01:43:19,731 - It's... It's dirty, but... - Oh. 1753 01:43:20,773 --> 01:43:22,900 Look, I don't know how you feel... 1754 01:43:31,851 --> 01:43:34,319 - Is that a "yes" kiss? - Yes. 1755 01:43:36,422 --> 01:43:39,323 It's dirty, but it's... it's really... it's beautiful. 1756 01:43:39,425 --> 01:43:41,825 - It's beautiful. - It's, uh, big and... 1757 01:43:41,927 --> 01:43:45,590 That's not just one diamond. There's diamonds on the side. There's diamonds and mud. 1758 01:43:45,698 --> 01:43:51,034 Oh, did I say in the speech... I forgot the whole part about how much I love you. 1759 01:43:51,137 --> 01:43:54,038 I didn't say it, but yes... I didn't... You know, there's no... 1760 01:43:54,140 --> 01:43:57,576 I didn't make a word thing out of it, but you can't even measure it. 1761 01:43:57,676 --> 01:44:00,577 It's like... Like, if you take the sun... 1762 01:44:00,679 --> 01:44:03,580 You could take the heat from that sun, and you... 1763 01:44:03,682 --> 01:44:08,619 If you put all of that in a love container, you'd... 1764 01:44:08,721 --> 01:44:10,245 Got it. 1765 01:44:10,356 --> 01:44:11,914 - Did you get it? - Yes. 1766 01:44:12,024 --> 01:44:16,017 But you said yes anyway, so this is all extra, like a bonus. 1767 01:44:16,128 --> 01:44:18,528 - Let's go. - My heart's beating fast. 1768 01:44:18,631 --> 01:44:20,360 - Plunger, come on! 1769 01:44:20,466 --> 01:44:22,730 - Come on.! - How'd it get in the sewer? 1770 01:44:22,835 --> 01:44:26,202 - Oh, that's... You know. Things just happen to me. 1771 01:44:26,305 --> 01:44:29,206 Did I happen to notice you're wearing a thong? 1772 01:44:29,308 --> 01:44:30,866 - Oh.! Oh.! 1773 01:44:30,976 --> 01:44:33,774 Oh, my God.! Are you okay? 1774 01:44:33,879 --> 01:44:35,744 You did it again. 1775 01:44:35,848 --> 01:44:37,440 I barely touched you. 1776 01:44:37,550 --> 01:44:40,451 Okay, look, if this marriage is gonna work... 1777 01:44:40,553 --> 01:44:43,113 you're gonna have to realize how strong you are. 1778 01:44:43,222 --> 01:44:45,122 You're stronger than me. Just accept it. 1779 01:44:45,224 --> 01:44:47,124 - I'm not stronger than you. - Yes, you are. 1780 01:44:47,226 --> 01:44:49,126 - I'm a girl. - That's right. 1781 01:44:49,228 --> 01:44:51,662 So it hurts physically and emotionally. Come on, boys. 1782 01:44:51,764 --> 01:44:53,664 Oh. What about this? 1783 01:44:53,766 --> 01:44:57,167 - Bow on my head. - A bow on your... In white, I would buy it. 1784 01:44:57,269 --> 01:44:59,897 - No, I'm serious. - Excuse me, ladies. 1785 01:45:01,040 --> 01:45:03,907 - Is Handy around? - Handy. 1786 01:45:04,009 --> 01:45:05,977 You got company. 1787 01:45:08,280 --> 01:45:10,976 Hey. How you doin'? 1788 01:45:11,083 --> 01:45:12,983 Congratulations, Handy. 1789 01:45:13,085 --> 01:45:16,350 You almost beat the most popular president in history. 1790 01:45:16,455 --> 01:45:20,289 - Oh, well, thank you. No hard feelings, right? - Are you kidding? 1791 01:45:20,392 --> 01:45:22,292 Let me cut to the chase. 1792 01:45:22,394 --> 01:45:25,124 - What are you doing in about two years? - What do you mean? 1793 01:45:25,231 --> 01:45:28,098 How does Governor Harrison sound to you? 1794 01:45:28,200 --> 01:45:30,634 Governor? 1795 01:45:31,870 --> 01:45:33,861 No. Thank you. 1796 01:45:33,973 --> 01:45:35,998 We've got a real possibility here. 1797 01:45:36,108 --> 01:45:39,908 Listen, thank you very much. I appreciate that you're thinking about me. 1798 01:45:40,012 --> 01:45:44,472 But, um, I'm kinda happy right where I am. 1799 01:45:44,583 --> 01:45:46,517 Well, I'll respect that. 1800 01:45:46,619 --> 01:45:48,280 Okay. 1801 01:45:48,387 --> 01:45:50,378 Have a good day. 1802 01:45:52,891 --> 01:45:54,950 Hey, uh, hold on one second. 1803 01:45:55,060 --> 01:45:57,028 Let me just ask you. 1804 01:45:57,129 --> 01:45:59,529 - Can a governor... 1805 01:45:59,632 --> 01:46:01,862 Kinda tell a mayor what to do? 1806 01:46:01,967 --> 01:46:04,595 Oh, yeah. 1807 01:46:05,638 --> 01:46:09,039 - Oww! 1808 01:46:10,305 --> 01:47:10,406 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today141389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.