All language subtitles for We Are Lady Parts - 01x01 - Play Something.GLHF+ION10.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,580 Hi. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,580 So, yeah, that is me, 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,060 Amina Hussein, 26, Capricorn, 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,620 finishing a Ph. D. in microbiology. 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,700 That is Mum, Dad, parental unit, standard. 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,380 They didn't always come with me to meet potential spouses. 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,480 This guy insisted. 8 00:00:20,480 --> 00:00:24,000 So do you have any hobbies, aside from worship? 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,300 Worship is not a hobby. 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,380 Yes. No, of course. Duh. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,100 Are you sure you wouldn't like some tea? 12 00:00:35,080 --> 00:00:36,940 Sure, he had dementor vibes, 13 00:00:37,040 --> 00:00:41,900 but his eyes were actually kind of... dreamy. 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,140 With the shoulders of a Mesopotamian warlord. 15 00:00:45,240 --> 00:00:48,500 Our eyes meet across the sand dunes. 16 00:00:52,080 --> 00:00:53,860 Do you always dress like this? 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,120 Bright colours and everything? 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,431 Oh, no, no, she's� mmm 19 00:00:58,432 --> 00:01:00,220 she's usually much more modest. 20 00:01:00,320 --> 00:01:02,740 And her�And her skin is usually a lot clearer, 21 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 but she's, you know, pre-menstrual. 22 00:01:06,040 --> 00:01:08,380 Well, she sweats a lot. 23 00:01:08,480 --> 00:01:10,460 I mean, but she's very fastidious. 24 00:01:10,560 --> 00:01:11,740 Please stop. 25 00:01:11,840 --> 00:01:12,940 Have you been on hajj? -Not yet. 26 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 Soon. -Inshallah. 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,540 Amina, why don't you play everyone a song? 28 00:01:18,640 --> 00:01:19,660 What? -What? 29 00:01:19,760 --> 00:01:21,020 Well, she's playing 30 00:01:21,120 --> 00:01:22,340 at the Syrian children's fundraiser... 31 00:01:22,440 --> 00:01:23,980 No. -At the town hall. 32 00:01:24,080 --> 00:01:25,380 Please stop. 33 00:01:25,480 --> 00:01:27,660 Music is haram. -Totes, innit? 34 00:01:27,760 --> 00:01:29,020 Yeah, I'm not actually playing. 35 00:01:29,120 --> 00:01:30,180 My kids are playing. 36 00:01:30,280 --> 00:01:31,500 You have children? -No! 37 00:01:31,600 --> 00:01:32,860 I teach guitar 38 00:01:32,960 --> 00:01:35,340 to underprivileged youth� charity. 39 00:01:35,440 --> 00:01:37,700 The kids are playing at the fundraiser, not me. 40 00:01:37,800 --> 00:01:38,980 I�I don't perform. 41 00:01:39,080 --> 00:01:40,820 No, you don't have to worry. 42 00:01:40,920 --> 00:01:42,940 She hates playing in public. Huh? 43 00:01:43,040 --> 00:01:47,080 Her nervy disposition induces diarrhoea and vomiting. 44 00:01:48,360 --> 00:01:51,640 What was that song you used to play? 45 00:02:01,160 --> 00:02:05,380 Okay, so my husband quest was going fairly disastrously. 46 00:02:05,480 --> 00:02:09,500 Little did I know, things were about to change, big time. 47 00:02:09,600 --> 00:02:10,820 One, two, three, four! 48 00:02:23,960 --> 00:02:27,100 * I'm gonna kill my sister * 49 00:02:27,200 --> 00:02:30,300 * Gonna * 50 00:02:30,400 --> 00:02:33,660 * This ain't about you * 51 00:02:33,760 --> 00:02:36,380 * It's between her and me * 52 00:02:36,480 --> 00:02:39,660 * She stole my eyeliner * 53 00:02:39,760 --> 00:02:41,820 * What a bitch * 54 00:02:41,920 --> 00:02:45,580 * And she's been stretching my jeans out with her * 55 00:02:45,680 --> 00:02:49,100 * Fucking big back * 56 00:02:49,200 --> 00:02:51,860 * It's an honour killing, it's an honour killing * 57 00:02:51,960 --> 00:02:54,980 * It's an honour killing, it's an honour killing * 58 00:02:55,080 --> 00:02:59,740 * I'm gonna kill my sister * 59 00:02:59,840 --> 00:03:01,500 * Die! Die! Die! * 60 00:03:01,600 --> 00:03:05,660 * Want to kill her mister * 61 00:03:05,760 --> 00:03:08,420 * She's mine, motherfucker * 62 00:03:08,520 --> 00:03:11,020 Lady Parts. That was the band name. 63 00:03:11,120 --> 00:03:13,780 Concocting a confused mix of hash anthems 64 00:03:13,880 --> 00:03:15,540 and sour girl power. 65 00:03:15,640 --> 00:03:19,340 One part boredom, two parts identity crisis. 66 00:03:21,440 --> 00:03:23,740 No. No. No. Stop. Stop. 67 00:03:23,840 --> 00:03:25,340 Why are we stopping? -We sound wank. 68 00:03:25,440 --> 00:03:27,780 Profoundly wank. -Harsh assessment. 69 00:03:27,880 --> 00:03:29,140 No, you know what? We sound worse than wank. 70 00:03:29,240 --> 00:03:31,100 What's worse than wank? -Haemorrhoids. 71 00:03:31,200 --> 00:03:32,340 You know what, I think we sound great. 72 00:03:32,440 --> 00:03:33,660 Boris Johnson? -No. 73 00:03:33,760 --> 00:03:35,700 We sound shit. On a cosmic level. 74 00:03:35,800 --> 00:03:37,180 Athlete's foot. Puberty. Camel toe. 75 00:03:37,280 --> 00:03:38,820 The Plague. Black lung. Vegan cheese. 76 00:03:38,920 --> 00:03:40,540 Shut up, Taz. -We can't audition 77 00:03:40,640 --> 00:03:42,220 for Sound Smash sounding like this. 78 00:03:42,320 --> 00:03:44,060 You said that last year. 79 00:03:44,160 --> 00:03:46,660 Maybe the universe is ready for our vibes, man. 80 00:03:46,760 --> 00:03:48,140 No. No. -Why do you have to be 81 00:03:48,240 --> 00:03:51,260 such an epic bonerkill all the time? 82 00:03:51,360 --> 00:03:52,700 We are not ready. 83 00:03:52,800 --> 00:03:54,780 Can't you hear our sound is thin? 84 00:03:54,880 --> 00:03:56,740 We need something more. 85 00:03:56,840 --> 00:03:58,100 We need a lead guitarist. 86 00:03:58,200 --> 00:03:59,660 Saira. 87 00:03:59,760 --> 00:04:01,700 I beg you, man, don't start this again. 88 00:04:01,800 --> 00:04:03,660 Start what again? 89 00:04:03,760 --> 00:04:05,940 Sisters, huh? 90 00:04:06,040 --> 00:04:07,500 With mutual love and admiration, 91 00:04:07,600 --> 00:04:09,900 we lift each other up, yeah? 92 00:04:10,000 --> 00:04:11,460 Feminism, innit? Hmm? 93 00:04:11,560 --> 00:04:13,500 Dickless. Le Tigre. 94 00:04:13,600 --> 00:04:15,820 Babes in Toyland. Great three-piece bands. 95 00:04:15,920 --> 00:04:17,060 Blink-182. 96 00:04:17,160 --> 00:04:18,820 Blink? Blink? -Yeah, Blink? 97 00:04:18,920 --> 00:04:21,540 Seriously, Blink? -Okay fine, not Blink. 98 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 You know, I think getting a lead guitarist 99 00:04:22,720 --> 00:04:23,700 could be a good shot. 100 00:04:23,800 --> 00:04:25,100 Historically, four-piece bands 101 00:04:25,200 --> 00:04:26,220 do have a higher success rate. 102 00:04:26,320 --> 00:04:27,700 Like Metallica, Rolling Stones, 103 00:04:27,800 --> 00:04:29,220 Beatles. 104 00:04:29,320 --> 00:04:30,900 We're in a punk band. 105 00:04:31,000 --> 00:04:34,580 We don't need a wanky, self-indulgent guitar soloist 106 00:04:34,680 --> 00:04:36,260 just jizzing all over our songs. 107 00:04:36,360 --> 00:04:38,900 Eh. Ugh. 108 00:04:39,000 --> 00:04:41,340 We're getting a lead guitarist; it's decided. 109 00:04:42,880 --> 00:04:44,380 Who would have thought that our orbits 110 00:04:44,480 --> 00:04:46,380 were soon to collide, 111 00:04:46,480 --> 00:04:48,100 like a freight train careening 112 00:04:48,200 --> 00:04:50,380 towards a cute, unsuspecting lamb 113 00:04:50,480 --> 00:04:53,420 who innocently trotted onto the tracks in search of, 114 00:04:53,520 --> 00:04:55,520 I don't know, snacks? 115 00:04:56,080 --> 00:04:57,620 I'm the lamb, by the way. 116 00:05:03,520 --> 00:05:04,980 What you have to understand 117 00:05:05,080 --> 00:05:07,860 is I never met girls like this before. 118 00:05:07,960 --> 00:05:10,660 Saira, lead vocals and guitar. 119 00:05:13,080 --> 00:05:15,900 She works at a butcher's as her day job. 120 00:05:16,000 --> 00:05:17,380 She likes her job. 121 00:05:17,480 --> 00:05:18,820 Apparently, sawing carcasses 122 00:05:18,920 --> 00:05:20,900 gets the creative juices flowing. 123 00:05:21,000 --> 00:05:22,660 The band is her life. 124 00:05:22,760 --> 00:05:24,620 Her raison d'etre. 125 00:05:33,200 --> 00:05:35,020 Just morning shift this Saturday, huh? 126 00:05:35,120 --> 00:05:37,060 Come on. -Mo, I told you I can't. 127 00:05:37,160 --> 00:05:39,380 Band practice. Get Mustafa do it. 128 00:05:39,480 --> 00:05:41,540 Mustafa no good. Terrible. 129 00:05:41,640 --> 00:05:43,780 He's your son. 130 00:05:43,880 --> 00:05:45,820 Why you still trying to be famous pop star, huh? 131 00:05:45,920 --> 00:05:47,700 Like Michael Jackson, Mick Jagger? 132 00:05:47,800 --> 00:05:50,540 Famous pop star? We don't seek fame. 133 00:05:50,640 --> 00:05:52,500 We simply seek to speak our truth before we're mangled 134 00:05:52,600 --> 00:05:55,100 by other people's bullshit ideas of us. 135 00:05:55,200 --> 00:05:56,940 Our music is about representation. 136 00:05:57,040 --> 00:05:58,820 It's about being heard. 137 00:05:58,920 --> 00:06:00,920 Well, you should wash your hair if you want to be heard. 138 00:06:05,440 --> 00:06:08,220 No. You can't have audition here. 139 00:06:08,320 --> 00:06:10,020 Please, Mo. Come on. -No. No. No. 140 00:06:10,120 --> 00:06:11,620 This is not a nightclub. 141 00:06:11,720 --> 00:06:14,060 This is not a den of sin, okay? 142 00:06:14,160 --> 00:06:16,800 Forget it. Forget it! 143 00:06:17,760 --> 00:06:19,760 I'll work Saturday. 144 00:06:21,280 --> 00:06:22,900 Okay. Deal. 145 00:06:26,560 --> 00:06:28,220 Ayesha, drummer. 146 00:06:28,320 --> 00:06:30,500 She likes to vent her displeasure with humanity 147 00:06:30,600 --> 00:06:32,020 on her drum kit. 148 00:06:32,120 --> 00:06:34,300 She drives an Uber for money. 149 00:06:34,400 --> 00:06:38,780 Her whip is a VW Golf named Hans. 150 00:06:41,120 --> 00:06:42,700 She wasn't even fit. -She was fit, mate. 151 00:06:42,800 --> 00:06:44,420 You see the tits on her? And her backend. 152 00:06:44,520 --> 00:06:45,860 You can't fucking say that with one of them. 153 00:06:45,960 --> 00:06:48,020 Do you know what I mean? -Hey. Hey. 154 00:06:48,120 --> 00:06:50,060 You know, you don't see a lot of girl Uber drivers, 155 00:06:50,160 --> 00:06:51,540 do you? 156 00:06:51,640 --> 00:06:53,540 Especially none like you, anyway. 157 00:06:53,640 --> 00:06:55,740 Yeah. Is your dad making you work or something? 158 00:06:57,040 --> 00:06:58,260 Yeah, he said if I don't drive 159 00:06:58,360 --> 00:06:59,860 simple, dickless pissheads around, 160 00:06:59,960 --> 00:07:02,460 he's gonna send me to Iraq to marry my cousin. 161 00:07:02,560 --> 00:07:03,700 Oh, no, that's awful. 162 00:07:03,800 --> 00:07:04,980 Is that meant to funny? 163 00:07:05,080 --> 00:07:06,660 Are you starting? Is she starting? 164 00:07:06,760 --> 00:07:08,140 I'm gonna give you a shit rating, mate. 165 00:07:08,240 --> 00:07:09,980 One star. -Give a fuck. 166 00:07:10,080 --> 00:07:11,420 Just put on some fucking music, would you? 167 00:07:11,520 --> 00:07:12,500 We're your customers. 168 00:07:12,600 --> 00:07:13,580 We do have to be treated with 169 00:07:13,680 --> 00:07:15,380 a bit of dignity and respect. 170 00:07:21,480 --> 00:07:23,780 Momtaz is the band manager. 171 00:07:23,880 --> 00:07:26,860 Some say she did time inside for arson. 172 00:07:26,960 --> 00:07:29,580 Others said she divorced some sheikh. 173 00:07:29,680 --> 00:07:31,380 No one really knows. 174 00:07:31,480 --> 00:07:34,780 a purveyor of cheap ladies' undergarments 175 00:07:34,880 --> 00:07:37,220 sold at a significant markup. 176 00:07:37,320 --> 00:07:38,500 Excuse me. 177 00:07:40,280 --> 00:07:43,180 What do you have in 36-D? 178 00:07:43,280 --> 00:07:44,460 Depends. 179 00:07:44,560 --> 00:07:45,660 What sort of bra are you looking for? 180 00:07:45,760 --> 00:07:47,020 We got recreational, 181 00:07:47,120 --> 00:07:49,060 tittilational, factual, respectful, 182 00:07:49,160 --> 00:07:51,200 shag me kindly, shag me hard. 183 00:07:52,240 --> 00:07:54,240 Sports? 184 00:07:55,080 --> 00:07:56,500 Shag me kindly? 185 00:07:56,600 --> 00:07:58,840 Excellent choice. 186 00:08:03,920 --> 00:08:06,700 Here's Bisma, bassist. 187 00:08:06,800 --> 00:08:08,820 Earth mother, actual mother. 188 00:08:08,920 --> 00:08:10,540 A cartoonist by trade. 189 00:08:10,640 --> 00:08:14,340 a celebration of femininity. 190 00:08:14,440 --> 00:08:18,180 It's called "The Killing Period bracket Apocalypse Vag." 191 00:08:18,280 --> 00:08:20,300 All biro and Sharpie on paper. 192 00:08:20,400 --> 00:08:22,780 It's set in an alternate dystopian present, 193 00:08:22,880 --> 00:08:23,980 about a group of young women 194 00:08:24,080 --> 00:08:26,140 who all become homicidal maniacs 195 00:08:26,240 --> 00:08:28,380 when they're on their period. 196 00:08:28,480 --> 00:08:31,660 Think "Handmaid's Tale" meets "Rugrats", mm? 197 00:08:31,760 --> 00:08:32,940 Two pounds for a single issue, 198 00:08:33,040 --> 00:08:34,260 ten pounds for the first volume. 199 00:08:34,360 --> 00:08:36,820 This is actually disgusting. 200 00:08:36,920 --> 00:08:38,900 Eww, man. 201 00:08:39,000 --> 00:08:40,940 Sisters, don't hate your bodies. 202 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 Your blood is your friend. 203 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 Your blood is your friend! 204 00:08:48,240 --> 00:08:50,020 Sorry. 205 00:08:50,120 --> 00:08:52,500 Yeah. So this is Lady Parts. 206 00:08:52,600 --> 00:08:53,500 * When I wake up * 207 00:08:53,600 --> 00:08:54,980 You get the picture. 208 00:08:55,080 --> 00:08:56,420 * Well, I know I'm gonna be * 209 00:08:56,520 --> 00:08:57,580 * I'm gonna be the man * 210 00:08:57,680 --> 00:08:59,820 * Who wakes up next to you * 211 00:08:59,920 --> 00:09:03,260 * When I go out, yeah I know I'm gonna be * 212 00:09:03,360 --> 00:09:07,220 * I'm gonna be the man who goes along with you * 213 00:09:07,320 --> 00:09:14,140 * And I would walk 500 miles, and I would walk 500 more * 214 00:09:14,240 --> 00:09:18,660 * Just to be the man who walks 1.000 miles * 215 00:09:18,760 --> 00:09:21,380 * To fall down at your door * 216 00:09:21,480 --> 00:09:24,700 * Da-da da da, da-da da da, da-da da da, da-da da da * 217 00:09:24,800 --> 00:09:27,440 * Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da� * 218 00:09:28,160 --> 00:09:32,340 "Band seeks lead guitarist to elevate sound." 219 00:09:32,440 --> 00:09:33,820 An unstoppable force 220 00:09:33,920 --> 00:09:37,140 soon to meet an unlovable object... 221 00:09:37,240 --> 00:09:38,540 Me. 222 00:09:38,640 --> 00:09:41,300 Yeah. Yeah. Me. 223 00:09:41,400 --> 00:09:43,700 Perfect. 224 00:09:43,800 --> 00:09:45,860 Okay, so the last guy wasn't the one. 225 00:09:45,960 --> 00:09:47,220 There's plenty more fish in the sea. 226 00:09:47,320 --> 00:09:48,220 Keep looking. 227 00:09:48,320 --> 00:09:49,940 Noor, my best friend. 228 00:09:50,040 --> 00:09:52,740 She was helping me reel in a prized catch. 229 00:09:52,840 --> 00:09:54,580 Ooh. Nasir. 230 00:09:54,680 --> 00:09:58,260 Looking for devoted wife/mother. 231 00:09:58,360 --> 00:10:00,100 Eww. Freaky. 232 00:10:00,200 --> 00:10:02,900 So he wants someone to be his wife and mum at the same time. 233 00:10:03,000 --> 00:10:04,780 Is that, like, a fetish thing? 234 00:10:04,880 --> 00:10:06,260 No, you numpty. 235 00:10:06,360 --> 00:10:07,980 He wants a woman who will be a devoted wife to him 236 00:10:08,080 --> 00:10:09,420 and mother to his children. 237 00:10:09,520 --> 00:10:11,660 A lot of p-nouns missing. -Tricky. 238 00:10:11,760 --> 00:10:13,760 Here, let me see your profile. 239 00:10:15,000 --> 00:10:16,260 Wow. 240 00:10:16,360 --> 00:10:17,780 Why are you mentioning you teach guitar? 241 00:10:17,880 --> 00:10:19,900 It's my charity work. 242 00:10:20,000 --> 00:10:21,260 I thought it'd look good if I say 243 00:10:21,360 --> 00:10:22,740 I teach underprivileged kids guitar. 244 00:10:22,840 --> 00:10:25,020 No. It doesn't. 245 00:10:25,120 --> 00:10:26,460 It was good for getting into university, 246 00:10:26,560 --> 00:10:28,420 but not for getting a husband. 247 00:10:28,520 --> 00:10:30,060 You can have your little music obsession in private, 248 00:10:30,160 --> 00:10:31,820 but on here, keep it halal, yeah? 249 00:10:33,920 --> 00:10:37,220 Come on. It's not an obsession. 250 00:10:37,320 --> 00:10:38,580 "Obsession." 251 00:10:42,040 --> 00:10:44,540 Do you think any self-respecting, 252 00:10:44,640 --> 00:10:46,500 God-fearing, Muslim man would want to marry you 253 00:10:46,600 --> 00:10:48,500 if he knew you had this old white man on your wall? 254 00:10:48,600 --> 00:10:49,900 That is not a white man. 255 00:10:50,000 --> 00:10:51,060 That is Don McLean. 256 00:10:51,160 --> 00:10:53,760 Really, Amina? Really? 257 00:10:58,640 --> 00:10:59,580 Okay, I'm sorry. 258 00:10:59,680 --> 00:11:01,300 It's just... 259 00:11:01,400 --> 00:11:02,980 I really want this to happen for you, 260 00:11:03,080 --> 00:11:05,080 'cause, like... 261 00:11:05,840 --> 00:11:06,760 You know you've been my best friend 262 00:11:06,840 --> 00:11:08,380 since we were bubs, right? 263 00:11:08,480 --> 00:11:12,460 And I wanted to tell you this before anyone. 264 00:11:12,560 --> 00:11:14,560 What? 265 00:11:16,000 --> 00:11:17,780 I'm engaged. 266 00:11:19,280 --> 00:11:21,380 Imran proposed. 267 00:11:21,480 --> 00:11:24,380 Oh my God! That's amazing! 268 00:11:27,280 --> 00:11:29,780 So there you have it. 269 00:11:29,880 --> 00:11:33,060 All my friends were either married, engaged, 270 00:11:33,160 --> 00:11:35,420 or in the final throes of courtship. 271 00:11:35,520 --> 00:11:39,460 And I a withering shell of a woman. 272 00:11:39,560 --> 00:11:42,020 I had to find a husband. 273 00:11:42,120 --> 00:11:45,100 By Jove, I had to. 274 00:11:56,240 --> 00:11:59,820 Is that his real bulge, or do we think he stuffs? 275 00:11:59,920 --> 00:12:02,740 You're not seriously considering him. 276 00:12:04,920 --> 00:12:08,940 So when's band practice? 277 00:12:09,040 --> 00:12:10,980 Always wanted to have an all-girl backing band. 278 00:12:11,080 --> 00:12:12,060 Backing band? -Excuse me? 279 00:12:12,160 --> 00:12:13,500 Die, bitch. -What? 280 00:12:13,600 --> 00:12:14,500 Yeah, thanks for your time. 281 00:12:14,600 --> 00:12:17,300 We'll�we'll be in touch. 282 00:12:19,240 --> 00:12:20,860 So the only person who showed up for auditions 283 00:12:20,960 --> 00:12:22,620 was a massive tit. 284 00:12:22,720 --> 00:12:23,820 Excellent. 285 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 Ah! 286 00:12:31,280 --> 00:12:33,310 Ah! 287 00:12:43,080 --> 00:12:46,520 Unloved. Unwanted. 288 00:12:47,720 --> 00:12:51,620 Rejected by all as far as the app could reach. 289 00:12:51,720 --> 00:12:55,780 All I had was this aching heart, three chords, 290 00:12:55,880 --> 00:12:57,540 and the truth. 291 00:13:06,840 --> 00:13:12,980 * I am a girl of constant sorrow * 292 00:13:13,080 --> 00:13:18,900 * I've seen trouble all my days * 293 00:13:20,520 --> 00:13:27,420 * I am alone, only know Whitechapel * 294 00:13:27,520 --> 00:13:32,460 * The place where I was born and raised * 295 00:13:32,560 --> 00:13:38,580 * The place where she was born and raised * 296 00:13:38,680 --> 00:13:45,580 * For 26 years, I've been single * 297 00:13:45,680 --> 00:13:51,780 * No husband here on Earth I've found * 298 00:13:51,880 --> 00:13:58,780 * Lord, in this world, I'm bound to ramble * 299 00:13:58,880 --> 00:14:04,020 * I have no man to love me now * 300 00:14:04,120 --> 00:14:06,940 * She has no man * 301 00:14:07,040 --> 00:14:11,680 * To love her now * 302 00:14:14,760 --> 00:14:16,340 Hmm. 303 00:14:16,440 --> 00:14:18,580 Ma, ow. -Well� 304 00:14:18,680 --> 00:14:19,980 And you think it's my fault 305 00:14:20,080 --> 00:14:21,700 things didn't work out with your date? 306 00:14:21,800 --> 00:14:22,860 Look at your facial hair. 307 00:14:22,960 --> 00:14:23,980 You've got handlebars. 308 00:14:24,080 --> 00:14:25,860 I used to have handlebars. 309 00:14:25,960 --> 00:14:27,820 '70s chic. 310 00:14:27,920 --> 00:14:30,060 I don't see why you're in such a rush. 311 00:14:30,160 --> 00:14:32,100 Your father was a fucking nitwit beef goof 312 00:14:32,200 --> 00:14:33,460 when I married him; no offence. 313 00:14:33,560 --> 00:14:35,380 None taken. -Just leave it, Ma. 314 00:14:35,480 --> 00:14:37,180 You should go into railing. 315 00:14:37,280 --> 00:14:38,980 You know how I feel about rail transport. 316 00:14:39,080 --> 00:14:42,100 I threw away my youth on a good-for-nothing man-child. 317 00:14:42,200 --> 00:14:43,660 No offence. -None taken. 318 00:14:43,760 --> 00:14:45,780 Is that what you want? -No, Ma, I want 319 00:14:45,880 --> 00:14:47,620 a loving, meaningful connection 320 00:14:47,720 --> 00:14:49,540 with a witty, kind-hearted man, 321 00:14:49,640 --> 00:14:50,740 with whom I can build a life. 322 00:14:50,840 --> 00:14:53,100 Is that okay with you? 323 00:14:53,200 --> 00:14:54,900 Let her build a life. 324 00:14:55,000 --> 00:14:56,660 Where are you going? -Out. 325 00:14:56,760 --> 00:14:58,620 Get some vegetable oil. 326 00:14:58,720 --> 00:15:00,140 Boo-boo, you want something? 327 00:15:00,240 --> 00:15:01,140 Fanta. 328 00:15:03,640 --> 00:15:06,660 Perhaps a life of solitude awaited me. 329 00:15:06,760 --> 00:15:08,260 I'd die alone. 330 00:15:08,360 --> 00:15:10,940 My cats would feast on my eyeballs. 331 00:15:11,040 --> 00:15:12,700 Oh, shit. 332 00:15:15,560 --> 00:15:17,500 Ahsan Alcoff. 333 00:15:17,600 --> 00:15:19,060 He goes to my uni. 334 00:15:19,160 --> 00:15:21,300 Why was he looking towards me? 335 00:15:21,400 --> 00:15:23,060 What a specimen. 336 00:15:23,160 --> 00:15:25,740 Lustrous facial hair, indicating royalty, 337 00:15:25,840 --> 00:15:28,860 while maintaining boy-next-door adorableness, 338 00:15:28,960 --> 00:15:33,060 with eyebrows you could hang onto. 339 00:15:33,160 --> 00:15:35,140 Was it fate bringing us together? 340 00:15:35,240 --> 00:15:36,980 Destiny? Kismet? 341 00:15:37,080 --> 00:15:41,080 There was no denying this was a sign. 342 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 Where'd he go? 343 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 Hi. 344 00:16:02,680 --> 00:16:06,700 Um, I'm looking for a boy�a man. 345 00:16:06,800 --> 00:16:08,020 He gave me this. 346 00:16:08,120 --> 00:16:09,180 Medium-built, radiant, 347 00:16:09,280 --> 00:16:10,740 sad eyes you can swim in. 348 00:16:10,840 --> 00:16:13,420 Could you kindly direct me to his whereabouts? 349 00:16:13,520 --> 00:16:14,940 You got your brother to hand out the flyers? 350 00:16:15,040 --> 00:16:16,380 Thought he might reel in 351 00:16:16,480 --> 00:16:17,780 a thirsty bitch with a shred of talent. 352 00:16:19,320 --> 00:16:20,620 Wait, so you here to audition or what? 353 00:16:20,720 --> 00:16:23,620 No. No. 354 00:16:23,720 --> 00:16:24,980 You. 355 00:16:27,480 --> 00:16:29,420 You went to St. Abigail's Primary School. 356 00:16:29,520 --> 00:16:30,860 You played guitar in the talent show. 357 00:16:30,960 --> 00:16:31,860 What? -You were good. 358 00:16:31,960 --> 00:16:32,860 No. -Yeah. 359 00:16:32,960 --> 00:16:34,100 Mm-mm. -Yeah. 360 00:16:34,200 --> 00:16:35,460 No. -You were really good. 361 00:16:35,560 --> 00:16:36,780 Until you puked all over the years sixes 362 00:16:36,880 --> 00:16:37,780 in the front row. 363 00:16:40,880 --> 00:16:42,780 Not my finest hour. 364 00:16:42,880 --> 00:16:44,100 I remember you. 365 00:16:44,200 --> 00:16:45,580 You're Saira. 366 00:16:45,680 --> 00:16:47,500 You got expelled for selling school furniture. 367 00:16:47,600 --> 00:16:48,820 Verily, it is I. 368 00:16:48,920 --> 00:16:49,940 Oh, so hang on, you are a guitarist. 369 00:16:50,040 --> 00:16:51,020 She's a guitarist. 370 00:16:51,120 --> 00:16:52,220 Fuck off, she's a guitarist. 371 00:16:52,320 --> 00:16:53,740 Play something. -Play something. 372 00:16:53,840 --> 00:16:56,500 Play something. 373 00:16:56,600 --> 00:16:58,340 I don't play. I just teach. 374 00:16:58,440 --> 00:17:00,220 You've got to play to teach. 375 00:17:00,320 --> 00:17:02,260 I don't perform. 376 00:17:02,360 --> 00:17:05,080 My nervy disposition induced diarrhoea and vomiting. 377 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 Eww. -Mm-hmm. 378 00:17:09,840 --> 00:17:11,180 I just teach, okay? 379 00:17:11,280 --> 00:17:13,180 I just teach! 380 00:17:13,280 --> 00:17:14,940 I just teach! 381 00:17:15,840 --> 00:17:17,120 An unsettling encounter, no doubt. 382 00:17:19,740 --> 00:17:22,120 But my attention was needed elsewhere. 383 00:17:22,560 --> 00:17:24,940 The local mosques, schools, and community centre 384 00:17:25,040 --> 00:17:26,580 had come together to raise funds 385 00:17:26,680 --> 00:17:28,340 for the Syrian infants. 386 00:17:28,440 --> 00:17:31,060 Everyone in the community was sure to be there. 387 00:17:31,160 --> 00:17:32,660 And I was doing my bit. 388 00:17:32,760 --> 00:17:34,540 My students were going to perform. 389 00:17:34,640 --> 00:17:37,220 Okay, team. Well done for getting this far. 390 00:17:37,320 --> 00:17:40,100 When you get out there, just remember, stay in time. 391 00:17:40,200 --> 00:17:42,420 Breathe, nice and slow. Yeah? 392 00:17:42,520 --> 00:17:43,780 You've trained for this moment. 393 00:17:43,880 --> 00:17:45,880 Enjoy it. Yay. 394 00:17:47,120 --> 00:17:48,620 Yay! 395 00:17:48,720 --> 00:17:50,580 You need to chill, miss. We've got this. 396 00:17:50,680 --> 00:17:52,580 I certainly hope so, Donnie. 397 00:17:52,680 --> 00:17:56,260 Today, my students were my number one priority. 398 00:17:56,360 --> 00:17:57,860 Ahsan? Again? 399 00:17:57,960 --> 00:18:00,120 I'll be right back. Take five, team. 400 00:18:01,440 --> 00:18:04,060 Was the universe trying to tell me something? 401 00:18:04,160 --> 00:18:07,240 Perhaps. Perhaps. Perhaps. 402 00:18:16,240 --> 00:18:17,580 Can I help you? -I'm fine. Thanks. 403 00:18:17,680 --> 00:18:20,740 Just admiring your bath bombs. 404 00:18:20,840 --> 00:18:21,980 Ooh. 405 00:18:22,080 --> 00:18:23,540 What a gent. 406 00:18:23,640 --> 00:18:25,980 They don't make them like him anymore. 407 00:18:26,080 --> 00:18:27,820 I hope it not too bold, 408 00:18:27,920 --> 00:18:30,180 but I wanted to inquire... -Yes? 409 00:18:30,280 --> 00:18:32,980 Are you spoken for? -Spoken for? 410 00:18:33,080 --> 00:18:34,460 No, I don't believe I am. 411 00:18:34,560 --> 00:18:36,180 See, you're the most exquisite creature 412 00:18:36,280 --> 00:18:37,580 I think I've ever laid eyes on. 413 00:18:37,680 --> 00:18:38,980 Sir, you mustn't speak this way. 414 00:18:39,080 --> 00:18:41,100 Please, don't go. 415 00:18:41,200 --> 00:18:43,380 When can I see you again? I must see you. 416 00:18:44,960 --> 00:18:47,460 Oh, I couldn't possibly. 417 00:18:47,560 --> 00:18:49,300 Miss Hussein. Miss Hussein. 418 00:18:49,400 --> 00:18:51,420 It's Donnie. Come quick. 419 00:18:57,040 --> 00:18:58,980 I didn't expect them to track me down. 420 00:18:59,080 --> 00:19:01,580 They must have done some serious sleuthing. 421 00:19:01,680 --> 00:19:04,500 According to a tweet, she's here. 422 00:19:04,600 --> 00:19:05,740 There's no way she's right for our band. 423 00:19:05,840 --> 00:19:06,860 This is dumb. 424 00:19:06,960 --> 00:19:09,180 Shh. We've got to find her. 425 00:19:09,280 --> 00:19:11,260 Let's split up. I'll take the backstage. 426 00:19:11,360 --> 00:19:16,140 No. We have to say hi first. Come on. 427 00:19:16,240 --> 00:19:17,860 Fine. 428 00:19:17,960 --> 00:19:19,660 Start looking. 429 00:19:19,760 --> 00:19:21,940 Bro, it has been how long? -Six months. 430 00:19:22,040 --> 00:19:24,020 Six months of seeing each other. 431 00:19:24,120 --> 00:19:26,140 Now you got to give Saira an ultimatum, bruv, yeah? 432 00:19:26,240 --> 00:19:28,820 Look, tell her, "Be my girl. 433 00:19:28,920 --> 00:19:31,020 Or, you know, bounce." -Bye-bye. 434 00:19:31,120 --> 00:19:33,420 She's gonna tell me to fudge off. 435 00:19:33,520 --> 00:19:34,500 Well, then she's not right for you, 436 00:19:34,600 --> 00:19:35,900 is she, Uncle Abdullah? 437 00:19:36,000 --> 00:19:37,540 Tiny child with the wisdom. Up top. 438 00:19:37,640 --> 00:19:38,900 Cool, here she comes. 439 00:19:39,000 --> 00:19:40,380 Here, look, tell her, your terms, yeah? 440 00:19:40,480 --> 00:19:41,820 No more of this� 441 00:19:41,920 --> 00:19:43,660 Casual dating. No. -Casual dating BS. 442 00:19:43,760 --> 00:19:46,060 You want labels. Labels. 443 00:19:46,160 --> 00:19:49,140 Yeah. Hi. -Ma, stop. 444 00:19:49,240 --> 00:19:50,460 My progeny. 445 00:19:50,560 --> 00:19:52,020 How's my vegan marble cake selling? 446 00:19:52,120 --> 00:19:54,440 Badly. It tastes like feet. -Oh. 447 00:19:56,400 --> 00:19:59,400 Hey, knob face. You look buff. 448 00:20:00,760 --> 00:20:03,260 You all right, dickhead? You good? 449 00:20:03,360 --> 00:20:04,660 Yeah, I'm good, Abdullah. Are you? 450 00:20:04,760 --> 00:20:07,420 Yeah. Yeah. I'm good. I'm good. You? 451 00:20:07,520 --> 00:20:10,340 I mean, yeah. Yeah. 452 00:20:10,440 --> 00:20:11,940 Why are you weird? -I'm not weird. 453 00:20:12,040 --> 00:20:13,260 I'm not weird. 454 00:20:18,200 --> 00:20:19,500 Cool. Catch you later. -Yeah. 455 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Come on, Bisma. We got to find her. 456 00:20:26,720 --> 00:20:28,260 Nice. 457 00:20:28,360 --> 00:20:30,100 There he is, little broski, 458 00:20:30,200 --> 00:20:33,260 all grown up, selling soap. 459 00:20:33,360 --> 00:20:35,940 We knew you'd come far, but this, mashallah. 460 00:20:36,040 --> 00:20:39,340 Funny. -Fig and celeriac balm. 461 00:20:39,440 --> 00:20:41,340 Super food and rhubarb face scrub. 462 00:20:41,440 --> 00:20:43,220 Are you for real? -Come on, man. 463 00:20:43,320 --> 00:20:45,100 Celeriac? Is that a fruit? 464 00:20:45,200 --> 00:20:46,580 Nah, it's ambiguous. Muslims don't need 465 00:20:46,680 --> 00:20:48,620 this kind of uncertainty in these dark times, man. 466 00:20:48,720 --> 00:20:51,300 Where's your sandalwood? Your oud? Oud? 467 00:20:51,400 --> 00:20:53,820 I don't know. It's Salman's stuff. 468 00:20:53,920 --> 00:20:55,540 I'm just helping out. Why are you here? 469 00:20:55,640 --> 00:20:58,700 Donnie, just breathe. 470 00:20:58,800 --> 00:21:00,300 I'm sorry, Miss Hussein. I can't. 471 00:21:00,400 --> 00:21:01,820 I can't. I can't do it. 472 00:21:01,920 --> 00:21:03,100 Donnie, we can't do this without you. 473 00:21:03,200 --> 00:21:05,400 You're our soloist. -I'm sorry. 474 00:21:08,960 --> 00:21:10,900 Well, if he's not doing it, I'm not. 475 00:21:11,000 --> 00:21:13,260 If you're not going out there, I'm not. 476 00:21:13,360 --> 00:21:15,220 Cynthia, you're gonna have to take the solo. 477 00:21:15,320 --> 00:21:17,100 The solo? 478 00:21:17,200 --> 00:21:18,860 Miss, you know I can't. 479 00:21:18,960 --> 00:21:20,020 Can't you just play with us, Miss Hussein? 480 00:21:20,120 --> 00:21:21,460 No. No. I don't play. 481 00:21:21,560 --> 00:21:23,020 I just teach. I teach. 482 00:21:23,120 --> 00:21:24,820 What about the Syrian children? 483 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 Don't you care? 484 00:21:30,080 --> 00:21:32,100 Please welcome Smiling Hearts 485 00:21:32,200 --> 00:21:35,860 After-School Guitar Class. 486 00:21:35,960 --> 00:21:39,040 And so the moment had arrived. 487 00:21:40,080 --> 00:21:41,860 The fuck is Smiling Hearts? 488 00:21:41,960 --> 00:21:44,860 The onus fell on me, the teacher, 489 00:21:44,960 --> 00:21:47,780 to lead the troops to victory. 490 00:21:47,880 --> 00:21:49,880 From the sidelines. 491 00:22:23,640 --> 00:22:25,260 What is happening? 492 00:22:29,720 --> 00:22:31,340 Where is she? 493 00:22:33,480 --> 00:22:34,460 Wait. 494 00:22:48,600 --> 00:22:51,740 No. No. Not again. 495 00:22:53,960 --> 00:22:56,780 It was coming. I could feel it coming. 496 00:23:01,800 --> 00:23:04,220 Yep, that's me, Amina Hussein, 497 00:23:04,320 --> 00:23:07,260 emptying my guts into a collection bucket. 498 00:23:07,360 --> 00:23:10,340 Scorched by the sizzling glare of public scrutiny, 499 00:23:10,440 --> 00:23:12,780 I vowed to myself there and then 500 00:23:12,880 --> 00:23:14,980 I would never perform again. 501 00:23:15,080 --> 00:23:17,420 But Lady Parts had other plans. 502 00:23:17,520 --> 00:23:19,220 It's her. 503 00:23:19,320 --> 00:23:21,260 She's our guitarist. 504 00:23:21,360 --> 00:23:23,100 You sure? 505 00:23:23,200 --> 00:23:24,670 She's the one. 506 00:23:31,840 --> 00:23:34,820 * All the small things * 507 00:23:34,920 --> 00:23:38,100 * True care, truth brings * 508 00:23:38,200 --> 00:23:41,340 * I'll take one lift * 509 00:23:41,440 --> 00:23:44,500 * Your ride, best trip * 510 00:23:44,600 --> 00:23:47,580 * Always I know * 511 00:23:47,680 --> 00:23:50,900 * You'll be at my show * 512 00:23:51,000 --> 00:23:54,060 * Watching, waiting * 513 00:23:54,160 --> 00:23:57,060 * Commiserating * 514 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 * Say it ain't so... * 515 00:24:02,160 --> 00:24:06,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 35632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.