All language subtitles for Tracker S01E13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,506 [♪ tense music playing] 2 00:00:20,186 --> 00:00:21,604 [man] Let me know when you see it. 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,690 I've got nothing. 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,401 You check the battery? 5 00:00:26,484 --> 00:00:29,446 Come on, Kat, already did, and I checked the switch. 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,118 - [beeping] - Got it. 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,374 All right. Next one. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,585 We should go out further before we drop another. 9 00:00:43,668 --> 00:00:45,670 [thunder rumbling] 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,380 Crap! 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,758 Look at that storm out there. 12 00:00:49,966 --> 00:00:51,551 It's gonna be a monster. 13 00:00:52,469 --> 00:00:53,762 Kat? 14 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 What the hell? 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,558 Do you see that? 16 00:01:10,320 --> 00:01:12,447 [Velma] We've got a job, if you're interested. 17 00:01:12,530 --> 00:01:14,074 Pretty big reward. 18 00:01:14,574 --> 00:01:15,784 [Colter] Keep it warm for me, will ya? 19 00:01:15,867 --> 00:01:17,494 I've got a friend who needs my help. 20 00:01:17,577 --> 00:01:19,788 - Daughter's missing. - We're here if you need us. 21 00:01:19,871 --> 00:01:21,039 I know. 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,793 [♪ tense country music playing] 23 00:01:47,398 --> 00:01:50,485 Lizzy. I came as fast as I could. 24 00:01:50,568 --> 00:01:51,903 Come here. 25 00:01:53,196 --> 00:01:54,739 Thank you for coming. 26 00:01:55,949 --> 00:01:56,950 Any word on Katie? 27 00:01:57,033 --> 00:01:59,369 No, Sheriff Woods expanded the search grid, 28 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 but there's no sign of a boat, 29 00:02:01,287 --> 00:02:03,373 or Katie or Dylan. 30 00:02:04,040 --> 00:02:06,292 It's been nearly two days and there's nothing. 31 00:02:07,252 --> 00:02:08,419 I don't know why I called. 32 00:02:08,503 --> 00:02:10,964 Because I'm gonna help you find Katie and her boyfriend. 33 00:02:11,047 --> 00:02:12,048 But what if... 34 00:02:12,132 --> 00:02:14,175 No, you can't think like that. 35 00:02:14,259 --> 00:02:16,302 You know she's out there, you can feel it. 36 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 Right? That's why you called me? 37 00:02:18,471 --> 00:02:19,472 Yeah. 38 00:02:23,643 --> 00:02:25,353 If she's out there, every minute counts. 39 00:02:26,437 --> 00:02:27,939 Let's get to work. Come on. 40 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 I want to get one thing straight. 41 00:02:37,907 --> 00:02:39,200 I'm paying you a fee. 42 00:02:39,284 --> 00:02:41,327 - Please. We'll talk about that later. - No, we'll talk about it now. 43 00:02:42,370 --> 00:02:43,580 Five grand, okay? 44 00:02:44,747 --> 00:02:46,249 Fine. Okay. 45 00:02:46,749 --> 00:02:48,251 So Katie and her boyfriend, 46 00:02:48,334 --> 00:02:50,003 they took a boat out to set storm trackers. 47 00:02:50,086 --> 00:02:52,672 Yeah. They left late Friday afternoon. 48 00:02:52,755 --> 00:02:54,465 I talked to Katie before they went out. 49 00:02:55,258 --> 00:02:57,760 There was a big storm coming in and they wanted to be ready. 50 00:02:57,844 --> 00:02:59,929 I saw her storm chasing site. Pretty impressive. 51 00:03:00,013 --> 00:03:02,807 And terrifying if you're her mother, but she loves it. 52 00:03:04,267 --> 00:03:05,393 They take risks? 53 00:03:05,852 --> 00:03:08,229 The most dramatic stuff gets the clicks. 54 00:03:11,357 --> 00:03:12,817 They leave out of the marina? 55 00:03:13,234 --> 00:03:15,403 No, they keep a boat up at the Point. 56 00:03:15,486 --> 00:03:16,487 Why? 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,281 Sheriff Woods is always giving them trouble, 58 00:03:18,364 --> 00:03:21,743 saying that Katie's storm tracking is pointless risk taking. 59 00:03:21,826 --> 00:03:24,996 But what he doesn't get is, she loves it, risks and all. 60 00:03:25,747 --> 00:03:28,333 And she's good on the water. She can handle herself. 61 00:03:29,375 --> 00:03:30,627 Tell me about Dylan. 62 00:03:31,252 --> 00:03:32,587 Third generation waterman. 63 00:03:32,670 --> 00:03:34,172 Surf, scallop diving... 64 00:03:34,255 --> 00:03:35,798 He basically grew up in the water. 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 That's good. 66 00:03:37,550 --> 00:03:41,262 Increases their chances in case something unexpected happened out there. 67 00:03:41,346 --> 00:03:42,430 What do you mean? 68 00:03:43,014 --> 00:03:45,183 Well, I followed the storm track 69 00:03:45,266 --> 00:03:48,394 and there are a lot of places the boat could have landed, 70 00:03:48,478 --> 00:03:50,813 if in fact they were out on the water when the storm hit. 71 00:03:51,356 --> 00:03:52,899 The sheriff said they were. 72 00:03:53,566 --> 00:03:56,569 Is there anything else you can think of that might explain her disappearance? 73 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 I don't think so. 74 00:03:58,279 --> 00:03:59,656 But Rachel might. 75 00:04:00,615 --> 00:04:02,909 She's the third person in their storm chasing team. 76 00:04:03,284 --> 00:04:05,161 She works out at the surf shop on Main. 77 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 - Rachel? - Yeah. 78 00:04:06,329 --> 00:04:07,330 Okay. 79 00:04:07,747 --> 00:04:09,082 Okay. Uh... 80 00:04:09,415 --> 00:04:12,335 Text me Katie's cell phone and Dylan's if you have it? 81 00:04:14,170 --> 00:04:15,546 I need to get to work here. 82 00:04:15,630 --> 00:04:18,299 - Let me know if you hear from the sheriff. - I will. 83 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 Lizzy? 84 00:04:21,719 --> 00:04:23,513 If Katie's out there, I'll find her. 85 00:04:37,777 --> 00:04:39,237 [cell phone vibrating] 86 00:04:41,281 --> 00:04:42,323 Hey. 87 00:04:42,865 --> 00:04:44,075 Just checking in. 88 00:04:44,575 --> 00:04:46,411 You don't ever just check in. 89 00:04:46,869 --> 00:04:48,371 - I don't? - No. 90 00:04:49,330 --> 00:04:50,707 Now's not really a great time. 91 00:04:50,790 --> 00:04:51,916 - Oh, that? Yeah. - Thanks. 92 00:04:52,000 --> 00:04:53,835 You really going through with it? 93 00:04:53,918 --> 00:04:57,130 Oh, I'm doing it. I stayed up all night writing my resignation letter. 94 00:04:57,213 --> 00:04:59,549 - Wish me luck. - Yeah. Good luck. 95 00:04:59,632 --> 00:05:01,384 Anything from Russell? 96 00:05:01,467 --> 00:05:03,636 No, I checked with my contact, 97 00:05:03,720 --> 00:05:05,888 who has a line on that Horizon, 98 00:05:05,972 --> 00:05:07,640 private military contractor he's with. 99 00:05:07,724 --> 00:05:09,100 And he either won't tell me anything 100 00:05:09,183 --> 00:05:10,518 or he doesn't know anything. 101 00:05:10,601 --> 00:05:11,853 You got something? 102 00:05:11,936 --> 00:05:14,314 - No. I just got to Sandy Point. - [car engine starts] 103 00:05:14,397 --> 00:05:16,024 What's in Sandy Point? 104 00:05:16,107 --> 00:05:17,734 A place my family used to go. 105 00:05:17,817 --> 00:05:19,694 Your family took vacations? 106 00:05:19,777 --> 00:05:21,946 My dad called them "research trips." 107 00:05:22,030 --> 00:05:24,073 There's a beach here. I learned how to surf. 108 00:05:24,157 --> 00:05:25,783 That's not why I'm here, though. 109 00:05:25,867 --> 00:05:27,702 Family friend's daughter went missing. 110 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 I'll have some free time. 111 00:05:29,162 --> 00:05:30,955 You need help with the job, let me know. 112 00:05:31,581 --> 00:05:32,957 Will do. Thank you. 113 00:05:33,124 --> 00:05:34,125 [beeps off] 114 00:05:41,924 --> 00:05:43,926 [♪ faint music playing over speakers] 115 00:05:45,136 --> 00:05:46,179 Rachel? 116 00:05:47,138 --> 00:05:48,389 Colter Shaw. 117 00:05:48,473 --> 00:05:50,933 Katie's mom hired me to help find her. 118 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 How long have you been storm chasing? 119 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 Three years. 120 00:05:54,354 --> 00:05:55,897 Katie and I started together. 121 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 Dylan joined us last year. 122 00:05:57,440 --> 00:05:58,775 But you didn't go on this last one? 123 00:05:58,983 --> 00:06:01,527 No, I was at their place, where we base out of, 124 00:06:01,611 --> 00:06:03,071 plugging in data. 125 00:06:03,988 --> 00:06:05,406 What do you think happened? 126 00:06:05,490 --> 00:06:07,533 I know everyone thinks they capsized, 127 00:06:07,617 --> 00:06:09,202 but I think something weird happened. 128 00:06:09,285 --> 00:06:11,329 We were in touch by marine radio. 129 00:06:11,412 --> 00:06:13,581 I have this program that uploads our conversation, 130 00:06:13,664 --> 00:06:15,375 so we can cut them into footage. 131 00:06:15,875 --> 00:06:17,085 I was talking with Katie, 132 00:06:17,168 --> 00:06:19,045 but she got cut off. Listen. 133 00:06:19,837 --> 00:06:23,508 [Katie] Stormbase five, Stormbase five, this is Juno, over. 134 00:06:23,591 --> 00:06:25,927 [Rachel] Juno, this is Stormbase five, over. 135 00:06:26,010 --> 00:06:30,765 [Katie] We dropped the cams... What... There's good... 136 00:06:30,848 --> 00:06:31,974 [static crackles] 137 00:06:33,768 --> 00:06:35,895 You have the location of the boat when that came in? 138 00:06:35,978 --> 00:06:37,271 Yeah. 139 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 It was right here. 140 00:06:40,817 --> 00:06:42,235 Got it. 141 00:06:42,318 --> 00:06:43,569 What time did she radio in? 142 00:06:44,404 --> 00:06:45,488 2:32. 143 00:06:45,571 --> 00:06:48,241 I know the storm would have reached their location at 2:52. 144 00:06:48,324 --> 00:06:50,243 So 20 minutes later. 145 00:06:50,326 --> 00:06:52,286 They would've had time to come to shore. 146 00:06:52,370 --> 00:06:54,122 Could've had a problem with the engine. 147 00:06:55,164 --> 00:06:56,332 Any distress call? 148 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 No. 149 00:06:57,625 --> 00:06:58,626 [sighs] 150 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 I'll need a copy of that audio. 151 00:07:01,379 --> 00:07:03,673 Gonna give it to a guy. Have him analyze it, clean it up. 152 00:07:03,756 --> 00:07:04,757 Sure. 153 00:07:07,343 --> 00:07:09,512 The cameras still on those buoys out there? 154 00:07:09,595 --> 00:07:10,680 I think so. 155 00:07:11,055 --> 00:07:12,849 Can you locate 'em for me? 156 00:07:22,066 --> 00:07:24,110 {\an8}Think it's 200 yards out. 157 00:07:24,193 --> 00:07:25,236 {\an8}All right. 158 00:07:29,449 --> 00:07:31,701 We attach a GoPro to every buoy. 159 00:07:31,784 --> 00:07:33,286 Must've lost them all in the storm. 160 00:07:34,078 --> 00:07:36,914 All right. We'll circle around one more time before we head back. 161 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 See if we missed anything. 162 00:07:39,542 --> 00:07:41,544 [♪ ominous music playing] 163 00:07:51,929 --> 00:07:53,014 What is it? 164 00:07:53,097 --> 00:07:54,640 Do you have kelp beds out here? 165 00:07:54,724 --> 00:07:55,725 Yeah. 166 00:07:56,392 --> 00:07:58,227 Looks like something might be caught up in one. 167 00:08:00,480 --> 00:08:01,939 Here we go. 168 00:08:15,828 --> 00:08:16,996 Oh, my God. 169 00:08:18,164 --> 00:08:19,290 It's Dylan. 170 00:08:22,835 --> 00:08:25,338 [breathing heavily] 171 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 [Sheriff Woods] Mr. Shaw? 172 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 Hey. Sheriff Woods. This is Deputy Kelman. 173 00:08:45,691 --> 00:08:46,776 - How're you doing? - Hi. 174 00:08:47,527 --> 00:08:48,611 Any sign of the boat? 175 00:08:48,694 --> 00:08:51,030 No. But if we find anything, 176 00:08:51,113 --> 00:08:52,907 I'll be the first one to let Lizzy know. 177 00:08:52,990 --> 00:08:54,867 Look, Mr. Shaw, we know you're here to help, 178 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 but me and my team, we have this. 179 00:08:57,745 --> 00:08:59,539 You might be dealing with something else. 180 00:08:59,830 --> 00:09:00,873 Yeah. How's that? 181 00:09:00,957 --> 00:09:02,625 Dylan looked like he'd been in a fight. 182 00:09:03,042 --> 00:09:05,002 Probably hit his head going over. 183 00:09:06,879 --> 00:09:08,506 Someone cut up his dry suit. 184 00:09:10,091 --> 00:09:11,425 Why would someone do that? 185 00:09:11,509 --> 00:09:13,094 Release any trapped air. 186 00:09:13,386 --> 00:09:14,720 Help the body sink? 187 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 There's no sense jumping to any conclusions. 188 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 A lot of stuff that can happen to a body in the water, 189 00:09:20,518 --> 00:09:22,061 especially with that storm. 190 00:09:22,478 --> 00:09:23,563 Yeah. 191 00:09:24,355 --> 00:09:26,440 But if somebody intentionally cut up his dry suit, 192 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 we could be dealing with a murder. 193 00:09:30,069 --> 00:09:32,572 Mr. Shaw, I'm not sure what kind of place you think this is. 194 00:09:32,655 --> 00:09:34,365 You telling me to mind my own business? 195 00:09:34,448 --> 00:09:35,449 Not at all. 196 00:09:36,617 --> 00:09:38,953 There's just no reason to jump to Dylan being murdered. 197 00:09:39,036 --> 00:09:41,581 I've seen strange stuff that I thought was one thing, 198 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 and turned out to be another. 199 00:09:42,999 --> 00:09:46,544 From what I saw, they had plenty of time to get back to the shore before the storm. 200 00:09:46,627 --> 00:09:48,588 I think someone else was out there 201 00:09:48,671 --> 00:09:50,006 and intercepted the boat. 202 00:09:50,089 --> 00:09:52,800 Mr. Shaw, I'd appreciate it if you focused on finding Katie. 203 00:09:52,883 --> 00:09:54,719 The summer folks will be coming soon. 204 00:09:54,802 --> 00:09:56,554 There's no reason to get people stirred up. 205 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 Right now, I've gotta inform Dylan's parents. 206 00:10:02,810 --> 00:10:04,645 We can talk about this later if you like. 207 00:10:13,904 --> 00:10:15,906 [♪ tense music playing] 208 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Deputy Kelman? 209 00:10:25,041 --> 00:10:26,042 Yeah. 210 00:10:26,709 --> 00:10:28,252 Did you know Katie and Dylan? 211 00:10:30,588 --> 00:10:34,216 Sure. I got a brother who was friends with Katie, went to school together. 212 00:10:36,093 --> 00:10:37,803 - I should go. - Why is that? 213 00:10:37,887 --> 00:10:39,430 Your boss doesn't want you distracted? 214 00:10:40,723 --> 00:10:42,516 He's looking out for the best interests of the town. 215 00:10:42,600 --> 00:10:45,144 {\an8}By pretending that someone didn't cave in Dylan's skull? 216 00:10:45,770 --> 00:10:48,522 {\an8}Or cut up his dry suit, help the body sink? 217 00:10:48,606 --> 00:10:49,732 {\an8}You saw his body. 218 00:10:49,815 --> 00:10:51,525 {\an8}Looked like something that happens in a storm? 219 00:10:53,903 --> 00:10:56,364 {\an8}Look, all I'm trying to do is find out what happened to Katie. 220 00:10:56,739 --> 00:10:58,741 {\an8}And give her mom some hope. 221 00:10:59,116 --> 00:11:00,576 {\an8}At the very least, peace. 222 00:11:00,868 --> 00:11:03,663 {\an8}And I'm not trying to put you in a bad spot with the sheriff. 223 00:11:04,789 --> 00:11:06,207 {\an8}But if you know of anyone 224 00:11:06,290 --> 00:11:08,751 {\an8}who might have had it out for Katie or for Dylan, 225 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 {\an8}that information would stay between the two of us. 226 00:11:14,757 --> 00:11:15,883 {\an8}Okay. 227 00:11:17,176 --> 00:11:20,012 {\an8}There was a little thing with the Sampson brothers, Xavier and Bo. 228 00:11:20,596 --> 00:11:23,015 {\an8}Katie and Dylan got into a fight with them on the beach. 229 00:11:23,265 --> 00:11:24,266 {\an8}Do you know what about? 230 00:11:25,017 --> 00:11:26,310 {\an8}Can be pretty territorial. 231 00:11:27,728 --> 00:11:30,731 {\an8}They got into a fight because Katie and Dylan were on the wrong beach? 232 00:11:30,815 --> 00:11:32,274 {\an8}Didn't make a lot of sense. 233 00:11:32,817 --> 00:11:35,194 {\an8}Dylan used to run with the Sampson brothers. 234 00:11:35,277 --> 00:11:37,446 {\an8}At least he did, back when I first got my badge. 235 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 {\an8}There was a beef. 236 00:11:38,948 --> 00:11:40,908 {\an8}I thought the Sampsons would have given him a pass. 237 00:11:42,618 --> 00:11:44,328 {\an8}- What did you do? - Nothing much. 238 00:11:44,412 --> 00:11:45,788 {\an8}Let 'em off with a warning. 239 00:11:45,871 --> 00:11:48,416 {\an8}Any idea where I might find these Sampson brothers? 240 00:12:03,180 --> 00:12:04,306 Bo Sampson? 241 00:12:05,558 --> 00:12:06,684 Yeah? 242 00:12:07,351 --> 00:12:09,729 - What do you want? - Looking for Katie Hawking. 243 00:12:09,812 --> 00:12:12,148 She was out on the storm with her friend Dylan. 244 00:12:12,231 --> 00:12:13,524 Yeah, I heard about that. 245 00:12:14,024 --> 00:12:15,484 Shame. Dylan was a good dude. 246 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 What were you two fighting about? 247 00:12:17,737 --> 00:12:19,947 - Was he someplace he shouldn't have been? - What? 248 00:12:20,030 --> 00:12:21,490 No, that wasn't about territory. 249 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 His chick was getting in our business. 250 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 - Katie? - Yeah. 251 00:12:25,411 --> 00:12:27,288 Yeah, she had his head all turned around, 252 00:12:27,747 --> 00:12:29,498 but it's all good, we sorted it. 253 00:12:29,582 --> 00:12:31,584 - Who the hell is this? - [Colter] Xavier? 254 00:12:32,251 --> 00:12:34,086 Your brother was just answering a few questions 255 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 I had about Katie and Dylan. 256 00:12:38,591 --> 00:12:40,134 Why don't you get out of here? 257 00:12:40,217 --> 00:12:42,636 - We don't need all that, do we? - Oh, yeah? 258 00:12:42,720 --> 00:12:44,513 What are you gonna do about it, huh? 259 00:12:44,889 --> 00:12:46,432 [grunting] 260 00:12:47,057 --> 00:12:48,267 Whoa, whoa, whoa! 261 00:12:48,350 --> 00:12:50,394 I don't want any trouble. I will defend myself. 262 00:12:50,478 --> 00:12:51,479 Don't you start swinging. 263 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 - I'm gonna do what I have to do. - Please. 264 00:12:53,939 --> 00:12:55,775 Yeah? It's up to your brother. 265 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 What are you gonna do? 266 00:12:57,193 --> 00:12:58,861 - Your call. - Come on. 267 00:12:59,236 --> 00:13:00,488 All right. Let him go. 268 00:13:01,822 --> 00:13:03,282 Get the hell out of here. 269 00:13:03,365 --> 00:13:04,742 Thanks for the info, Bo. 270 00:13:05,367 --> 00:13:06,994 You boys have a good day. 271 00:13:15,294 --> 00:13:16,879 [cell phone vibrating] 272 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Bobby, what do you got? 273 00:13:18,214 --> 00:13:20,800 It took a major cleanup, but listen to this. 274 00:13:21,467 --> 00:13:24,386 [Katie] Stormbase five, Stormbase five, this is Juno, over. 275 00:13:24,470 --> 00:13:26,764 [Rachel] Juno, this is Stormbase five. Over. 276 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 [Katie] We dropped the cams, but there's someone coming. 277 00:13:29,600 --> 00:13:31,143 [Rachel] Wait, what? 278 00:13:31,477 --> 00:13:33,062 [Katie] Dylan, what are they doing? 279 00:13:34,772 --> 00:13:36,398 Someone else was out there with them. 280 00:13:36,482 --> 00:13:37,775 It sure sounds like it. 281 00:13:37,858 --> 00:13:41,070 Whoever it was knew enough to remove the cameras from the buoys. 282 00:13:41,654 --> 00:13:43,989 Can you trace those phone numbers that I gave you? 283 00:13:44,073 --> 00:13:46,909 See where she might've gone a day prior to getting out on that boat? 284 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 Come on, now, see. Of course I can. 285 00:13:49,328 --> 00:13:50,830 Just give me a minute. 286 00:13:50,913 --> 00:13:52,790 - Anything out of the ordinary? - Mmm... 287 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 - [beeping] - Surf shop, 288 00:13:54,667 --> 00:13:56,168 Lizzy's restaurant. 289 00:13:57,002 --> 00:13:58,045 Hold on. 290 00:13:58,128 --> 00:13:59,421 What do you got? 291 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 Building on the docks. 292 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 It's been empty for about six months, 293 00:14:04,343 --> 00:14:06,262 but Katie was there a couple days ago. 294 00:14:06,345 --> 00:14:08,430 - Dylan there, too? - Yeah, they both were. 295 00:14:08,514 --> 00:14:09,890 Went in the middle of the night. 296 00:14:09,974 --> 00:14:11,308 Give me the location? 297 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 You got it. 298 00:14:27,157 --> 00:14:28,325 [chain clattering] 299 00:14:35,833 --> 00:14:37,835 [♪ suspenseful music playing] 300 00:15:26,425 --> 00:15:28,427 [♪ suspenseful music continues playing] 301 00:16:22,731 --> 00:16:23,732 It's not Katie. 302 00:16:23,816 --> 00:16:26,527 I'll let you know if I find out anything more, Lizzy. All right. 303 00:16:26,610 --> 00:16:27,653 You ID'd the body? 304 00:16:28,195 --> 00:16:29,446 Name's Haley Thomas, 305 00:16:29,530 --> 00:16:31,865 went missing from Spokane, Washington, three years ago. 306 00:16:31,949 --> 00:16:34,910 - Any connection to Dylan or Katie? - Not that I could find. 307 00:16:35,661 --> 00:16:38,414 I looked at the report from Spokane PD. She was a party girl. 308 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 [Colter] Hmm. 309 00:16:40,207 --> 00:16:42,835 I saw a camera in front of the building where I found the body. 310 00:16:42,918 --> 00:16:44,420 It was the exact same kind of camera 311 00:16:44,503 --> 00:16:46,880 that Katie and Dylan used for their storm chasing videos. 312 00:16:46,964 --> 00:16:48,298 You think they put that up? 313 00:16:48,382 --> 00:16:50,551 It's the only thing I can think of that makes sense. 314 00:16:50,634 --> 00:16:53,012 Maybe they were trying to figure out who was responsible. 315 00:16:53,095 --> 00:16:56,015 The question I have is how did they know the body was there? 316 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 Maybe Dylan knew, 317 00:16:58,017 --> 00:17:00,185 or maybe they saw something they shouldn't have seen. 318 00:17:01,478 --> 00:17:04,314 What was Dylan doing with the Sampsons when you first started? 319 00:17:04,398 --> 00:17:06,066 I booked him for possession. 320 00:17:06,150 --> 00:17:08,235 Used to run stuff in during the summer for parties. 321 00:17:08,318 --> 00:17:11,030 Could get pretty heavy with the summer folk wanting to cut loose. 322 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 Bring in girls like Haley Thomas? 323 00:17:13,198 --> 00:17:14,324 It's possible. 324 00:17:15,826 --> 00:17:18,954 So maybe the fight that Katie and Dylan were having with the Sampsons 325 00:17:19,329 --> 00:17:20,956 had nothing to do with beach territory 326 00:17:21,040 --> 00:17:22,875 or, or storm chasing. 327 00:17:22,958 --> 00:17:24,960 Maybe it was about that rundown building. 328 00:17:25,044 --> 00:17:27,337 You checked the camera before you called in the body? 329 00:17:27,421 --> 00:17:29,590 SD cards had been removed. 330 00:17:32,301 --> 00:17:34,470 Katie never mentioned the name Haley Thomas? 331 00:17:34,553 --> 00:17:35,763 No. Why? 332 00:17:36,305 --> 00:17:38,140 I think she was trying to figure out who killed her. 333 00:17:38,515 --> 00:17:40,893 She was always about this town and its secrets. 334 00:17:41,769 --> 00:17:45,230 There's lots of rumors about drugs and sex and I don't know. 335 00:17:46,315 --> 00:17:48,400 Summer people. Rich out-of-towners. 336 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 The place sure has changed. 337 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 You think someone figured out what they were up to? 338 00:17:53,530 --> 00:17:54,740 And they killed Dylan. 339 00:17:55,783 --> 00:17:58,243 As a warning, maybe to keep him quiet? 340 00:18:01,205 --> 00:18:02,831 Katie and Dylan live together? 341 00:18:03,415 --> 00:18:05,417 Yeah. I have a key to their place. 342 00:18:05,501 --> 00:18:06,710 When was the last time you were there? 343 00:18:06,794 --> 00:18:08,796 Not since the first night they went missing. 344 00:18:09,088 --> 00:18:12,382 When she was young, did Katie have a secret hiding place 345 00:18:12,466 --> 00:18:14,843 she would keep a diary, drugs, 346 00:18:14,927 --> 00:18:16,303 anything she didn't want you to find? 347 00:18:17,054 --> 00:18:19,598 Katie wasn't into drugs and we told each other everything. 348 00:18:19,681 --> 00:18:21,934 Come on, you never took a snoop in her room? 349 00:18:22,768 --> 00:18:24,603 Yeah, of course I did. A few times. 350 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 There's a couple of places. 351 00:18:27,397 --> 00:18:29,108 Okay, tell me. 352 00:18:30,442 --> 00:18:32,444 [♪ tense music playing] 353 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 [♪ ominous music playing] 354 00:19:25,289 --> 00:19:26,999 - Did you do this? - No. 355 00:19:27,958 --> 00:19:29,376 I'm guessing the Sampsons. 356 00:19:31,128 --> 00:19:32,629 You found something, didn't you? 357 00:19:33,213 --> 00:19:35,007 Yeah, I'm not sure what it means yet. 358 00:19:35,090 --> 00:19:36,800 Burner phone. How did you find that? 359 00:19:36,884 --> 00:19:38,510 Cheat code from Katie's mom. 360 00:19:40,137 --> 00:19:42,598 - So Dylan was still dealing? - I don't think so. 361 00:19:43,140 --> 00:19:45,267 I think whatever they stumbled upon, 362 00:19:45,893 --> 00:19:50,355 they realized they couldn't trust anyone in this town, including your sheriff. 363 00:19:51,690 --> 00:19:53,775 If they'd come to me, I'd have done the right thing. 364 00:19:53,859 --> 00:19:55,235 They didn't. 365 00:19:55,652 --> 00:19:58,614 If you think that I don't want to help find Katie, you're wrong. 366 00:19:58,697 --> 00:20:00,449 I can help, if you let me. 367 00:20:03,368 --> 00:20:04,661 Check this out. 368 00:20:04,745 --> 00:20:05,746 This app right here, 369 00:20:06,163 --> 00:20:07,873 this is for recording phone calls. 370 00:20:08,415 --> 00:20:10,042 Let's see if we get lucky here. 371 00:20:11,043 --> 00:20:13,754 [Dylan] Hey, Mr. Talbott. You think about what I said? 372 00:20:13,837 --> 00:20:14,963 That's Dylan. 373 00:20:15,464 --> 00:20:17,090 We know where the body is. 374 00:20:18,717 --> 00:20:20,969 [man 1] I'm warning you. Drop this. 375 00:20:21,887 --> 00:20:23,555 Don't call me again. 376 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 Wanna tell me about this Talbott guy? 377 00:20:31,813 --> 00:20:33,148 Vince Talbott. 378 00:20:33,690 --> 00:20:35,651 Owns a big house in town. Vacations here every summer. 379 00:20:35,734 --> 00:20:38,904 I'm guessing the Sampsons and Dylan supply his parties. 380 00:20:39,655 --> 00:20:41,657 Drugs, girls, whatever he's willing to pay for? 381 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 Maybe. 382 00:20:42,824 --> 00:20:45,452 Dylan knew that Haley Thomas died at one of Talbott's parties. 383 00:20:45,744 --> 00:20:47,621 He and Katie were trying to make him come clean. 384 00:20:47,996 --> 00:20:50,499 And when he didn't, they planted those cameras. 385 00:20:50,582 --> 00:20:51,792 [sighs] 386 00:20:52,709 --> 00:20:54,294 - I should call this in. - No. 387 00:20:54,711 --> 00:20:56,880 Let's figure out who's connected to Talbott first. 388 00:20:56,964 --> 00:20:58,173 I don't know. 389 00:20:58,257 --> 00:21:00,384 You want to help Katie? This is how you do it. 390 00:21:03,679 --> 00:21:04,888 Where are you going? 391 00:21:04,972 --> 00:21:07,557 Kick over a few rocks, see what slithers out. 392 00:21:21,488 --> 00:21:22,614 {\an8}[cell phone vibrating] 393 00:21:22,698 --> 00:21:23,824 - [phone beeps] - Reenie. 394 00:21:24,783 --> 00:21:26,368 [Reenie] You sure do know how to pick 'em. 395 00:21:27,202 --> 00:21:28,829 You find something on Vince Talbott? 396 00:21:28,912 --> 00:21:30,747 Yeah, shady rich financier. 397 00:21:30,831 --> 00:21:33,792 Nobody, I mean, nobody knows how he made his money. 398 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 And he's under federal investigation. 399 00:21:35,502 --> 00:21:36,545 What for? 400 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 Racketeering and sex trafficking. 401 00:21:38,964 --> 00:21:40,841 My guess, he's cleaning house, 402 00:21:40,924 --> 00:21:43,051 or houses, since he has four of them. 403 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 And he has four ex-wives. 404 00:21:44,845 --> 00:21:46,638 I'm at his house in town right now. 405 00:21:46,722 --> 00:21:48,473 Gonna push on him a bit. See if he pushes back. 406 00:21:48,557 --> 00:21:49,683 He's not gonna be there. 407 00:21:49,766 --> 00:21:52,394 My source gave me some pretty reliable intel on where he goes 408 00:21:52,477 --> 00:21:53,895 when he wants to keep a low profile. 409 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 It doesn't matter. 410 00:21:55,314 --> 00:21:57,399 I think he's connected to some guys here in town. 411 00:21:57,816 --> 00:21:58,817 I need to make sure. 412 00:21:58,900 --> 00:21:59,901 Okay. 413 00:22:00,235 --> 00:22:02,571 Look, my FBI contacts wanna know anything you find. 414 00:22:02,654 --> 00:22:04,698 So let me know. Good luck. 415 00:22:04,781 --> 00:22:06,783 [♪ suspenseful music playing] 416 00:22:07,909 --> 00:22:09,745 [doorbell buzzing] 417 00:22:09,828 --> 00:22:11,163 [man 2 on intercom] Can I help you? 418 00:22:11,246 --> 00:22:13,623 I'd like to speak to Vince Talbott. My name's Colter Shaw. 419 00:22:13,707 --> 00:22:14,916 What's this about? 420 00:22:15,000 --> 00:22:16,918 About a former employee of his. 421 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 He'd be interested in what I have to say. 422 00:22:20,422 --> 00:22:22,174 Sorry. Mr. Talbott isn't available. 423 00:22:22,257 --> 00:22:23,300 [call ends] 424 00:22:37,773 --> 00:22:40,233 - [man 3] Hey. - Hey! 425 00:22:40,317 --> 00:22:42,319 You need to leave the premises immediately. 426 00:22:42,402 --> 00:22:44,488 Oh, no, I was trying to get some information 427 00:22:44,571 --> 00:22:46,698 about Dylan Fisher 428 00:22:46,782 --> 00:22:48,033 and his girlfriend Katie Hawking? 429 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 Those names ring a bell at all? 430 00:22:49,993 --> 00:22:50,994 Leave now. 431 00:22:51,078 --> 00:22:52,079 Right now? 432 00:22:52,162 --> 00:22:53,246 I just got here. 433 00:22:53,330 --> 00:22:56,166 Okay. What are you doing, man? I'm asking questions. 434 00:22:56,249 --> 00:22:57,417 [grunts] 435 00:22:58,877 --> 00:23:00,003 Ow! 436 00:23:00,962 --> 00:23:03,173 [coughing] Okay. 437 00:23:04,591 --> 00:23:05,717 Message received. 438 00:23:05,801 --> 00:23:06,968 I think you answered my questions. 439 00:23:07,052 --> 00:23:08,887 You have a good day, gentlemen. 440 00:23:12,599 --> 00:23:14,518 [line ringing] 441 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 Better not have taken a shot for nothing. 442 00:23:24,611 --> 00:23:26,154 Hmm, sorry, guy. 443 00:23:26,238 --> 00:23:27,989 Another 30 seconds, and I would have had him. 444 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Are you serious? 445 00:23:29,616 --> 00:23:32,953 Nah, I'm just messing with you, man. Of course I got it. [chuckles] 446 00:23:33,036 --> 00:23:34,162 You let him hit you? 447 00:23:34,246 --> 00:23:35,831 You said you needed time. 448 00:23:35,914 --> 00:23:38,500 I did, and I was able to piggyback off your cell 449 00:23:38,583 --> 00:23:40,043 and hack into the house's Wi-Fi, 450 00:23:40,127 --> 00:23:42,337 which connects to every device on the network. 451 00:23:42,421 --> 00:23:43,672 Who did he call? 452 00:23:43,755 --> 00:23:45,674 A Xavier Sampson. 453 00:23:45,757 --> 00:23:47,050 I'm tracking his phone. 454 00:23:47,134 --> 00:23:49,302 - Give me a sec for the location. - [beeping] 455 00:23:49,386 --> 00:23:50,595 Send it. 456 00:23:50,679 --> 00:23:53,098 On its way. 457 00:23:53,890 --> 00:23:55,183 [cell phone vibrating] 458 00:23:58,895 --> 00:23:59,896 [line ringing] 459 00:24:00,480 --> 00:24:02,107 - [Reenie] Hey. - He's not at Sandy Point. 460 00:24:02,190 --> 00:24:04,443 - Hope your lead's good. - Of course it is. 461 00:24:04,526 --> 00:24:07,070 In fact, I'm just about to have a chat with him. 462 00:24:07,154 --> 00:24:10,198 - You're with him? Reenie? - Come on, Colter. 463 00:24:10,282 --> 00:24:12,617 I live to watch men like this squirm. 464 00:24:12,701 --> 00:24:14,786 - Be careful. - Don't worry. 465 00:24:14,870 --> 00:24:16,746 I'm gonna have fun, press his buttons, 466 00:24:16,830 --> 00:24:18,748 and speed up the process. 467 00:24:21,251 --> 00:24:23,128 Hi, I'm looking for a Vince Talbott. 468 00:24:25,005 --> 00:24:26,381 Got it. Thank you. 469 00:24:31,678 --> 00:24:32,846 Vince Talbott. 470 00:24:33,805 --> 00:24:35,724 I'm sorry. Do I know you? 471 00:24:36,516 --> 00:24:37,517 No. 472 00:24:40,312 --> 00:24:41,730 What can I help you with? 473 00:24:44,441 --> 00:24:48,028 Oh, I have plenty of good lawyers, Miss Greene. 474 00:24:48,111 --> 00:24:50,780 Oh, I'm not offering my services. 475 00:24:51,740 --> 00:24:52,782 What's this about? 476 00:24:52,866 --> 00:24:54,951 Sandy Point, Oregon. 477 00:24:56,119 --> 00:24:57,287 You own a property there? 478 00:24:57,579 --> 00:24:58,872 I have many properties. 479 00:24:59,331 --> 00:25:00,790 Oh, I'm aware. 480 00:25:02,334 --> 00:25:04,002 Is there something you want from me? 481 00:25:04,085 --> 00:25:05,378 An explanation. 482 00:25:05,837 --> 00:25:08,048 But I'm guessing there's no real explanation, 483 00:25:08,131 --> 00:25:10,133 so how about I cut to the chase? 484 00:25:10,634 --> 00:25:12,010 Please. 485 00:25:14,054 --> 00:25:15,555 Haley Thomas. 486 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 [♪ tense music playing] 487 00:25:19,017 --> 00:25:20,644 I'm not familiar with the name. 488 00:25:20,727 --> 00:25:23,605 She came to one of your parties in Sandy Point. 489 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 You had your fun. 490 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 Maybe it went a little too far. 491 00:25:27,734 --> 00:25:29,027 She never left. 492 00:25:29,903 --> 00:25:31,780 You thought you had that all taken care of. 493 00:25:31,863 --> 00:25:34,950 Threw some money at the problem, called in some favors. 494 00:25:35,033 --> 00:25:36,493 It was like she never existed. 495 00:25:36,576 --> 00:25:38,537 And you just went on your way. 496 00:25:41,873 --> 00:25:43,667 Party time's over, Vince. 497 00:25:44,834 --> 00:25:46,461 I thought you just might like to hear that. 498 00:25:47,837 --> 00:25:50,757 'Cause you're going down for what you did to that girl. 499 00:25:56,555 --> 00:25:58,890 Be very careful, Miss Greene. 500 00:25:59,683 --> 00:26:01,685 Smart, charming woman like yourself, 501 00:26:01,768 --> 00:26:03,687 there's no telling what might happen. 502 00:26:04,563 --> 00:26:06,982 Oh, there it is. 503 00:26:07,065 --> 00:26:09,192 Oh, nice. 504 00:26:10,277 --> 00:26:12,654 You know you're not the first rich, powerful man 505 00:26:12,737 --> 00:26:15,574 who thinks the rules don't apply to him, to threaten me. 506 00:26:16,283 --> 00:26:19,578 I just thought you'd like to know the lay of the land. 507 00:26:21,913 --> 00:26:23,999 I don't even know what that means, 508 00:26:24,291 --> 00:26:26,626 but here's what I do know. 509 00:26:28,169 --> 00:26:29,212 You're going down 510 00:26:29,296 --> 00:26:31,715 and I'll be sure to be there when it happens. 511 00:26:33,508 --> 00:26:34,509 It's a date. 512 00:26:35,427 --> 00:26:38,388 - Pleasure meeting you, Miss Greene. - Hmm. 513 00:26:50,692 --> 00:26:51,818 How did it go with Talbott? 514 00:26:51,901 --> 00:26:54,237 You should've seen his face when I mentioned Haley Thomas. 515 00:26:54,321 --> 00:26:55,614 So he's involved? 516 00:26:55,697 --> 00:26:56,990 Yes, definitely. 517 00:26:57,407 --> 00:26:59,326 Stay away from him. He's dangerous. 518 00:26:59,409 --> 00:27:02,162 Gladly. I feel like I need to go home and take a shower. 519 00:27:02,912 --> 00:27:04,289 He's got major Epstein vibes. 520 00:27:04,372 --> 00:27:06,124 - What the hell? - What? 521 00:27:06,207 --> 00:27:09,002 Xavier Sampson and the sheriff are having a little meeting. 522 00:27:09,628 --> 00:27:10,920 Huh. 523 00:27:14,049 --> 00:27:16,134 He made me. I gotta go. 524 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 - You don't want to do that. - It's already done. 525 00:27:20,764 --> 00:27:22,891 - You're coming with me or... - Or what? 526 00:27:22,974 --> 00:27:24,225 Gonna shoot me? 527 00:27:24,309 --> 00:27:26,144 That what your brother and Sheriff Woods want you to do? 528 00:27:26,227 --> 00:27:27,687 - Shut up. - Who killed Dylan? 529 00:27:27,771 --> 00:27:28,938 Was it your brother? 530 00:27:29,022 --> 00:27:30,273 Just move. 531 00:27:32,525 --> 00:27:35,612 Sheriff Woods and your brother, they want you to clean up their messes? 532 00:27:35,904 --> 00:27:37,489 Why? So you can prove yourself? 533 00:27:37,864 --> 00:27:40,408 I don't have to prove myself to anyone. 534 00:27:40,492 --> 00:27:42,452 No, you're right. You don't. 535 00:27:44,245 --> 00:27:45,246 Where's Katie? 536 00:27:45,955 --> 00:27:46,956 She still alive? 537 00:27:47,207 --> 00:27:49,626 Whatever your brother did, it doesn't have to land on you. 538 00:27:51,628 --> 00:27:53,797 You have no idea what you're talking about. 539 00:27:53,880 --> 00:27:57,133 I know. Your brother, he asked you to take care of Katie, right? 540 00:27:57,217 --> 00:28:00,053 But you couldn't do it because you're not that guy, right? 541 00:28:00,136 --> 00:28:01,638 You never will be that guy. 542 00:28:02,597 --> 00:28:05,100 You can shoot me right now and prove me wrong, 543 00:28:05,183 --> 00:28:07,143 but I'm guessing you wanna do the right thing. 544 00:28:10,689 --> 00:28:12,565 I don't know if she's alive or not. 545 00:28:14,317 --> 00:28:16,277 She was already banged up and bleeding, 546 00:28:16,361 --> 00:28:18,113 so I... I couldn't shoot her. 547 00:28:18,196 --> 00:28:19,197 I just left her. 548 00:28:19,280 --> 00:28:20,490 Where? 549 00:28:22,325 --> 00:28:23,576 Where? 550 00:28:24,828 --> 00:28:26,454 Bo, she could still be alive. 551 00:28:28,665 --> 00:28:30,041 Where'd you leave her? 552 00:28:37,966 --> 00:28:39,968 [♪ suspenseful music playing] 553 00:28:55,859 --> 00:28:57,277 [breathing heavily] 554 00:28:57,819 --> 00:28:58,820 Katie. 555 00:28:59,654 --> 00:29:01,114 - Colter? - Yeah. 556 00:29:01,197 --> 00:29:02,907 Your mom sent me to come find you. 557 00:29:04,659 --> 00:29:06,369 Nice wrap job there. 558 00:29:06,828 --> 00:29:08,204 Let me take a look. 559 00:29:09,330 --> 00:29:10,749 How long you been out here? 560 00:29:11,082 --> 00:29:12,208 I don't know. 561 00:29:12,917 --> 00:29:14,461 Two days, I guess. 562 00:29:15,295 --> 00:29:16,504 Why didn't you phone for help? 563 00:29:16,880 --> 00:29:18,214 My phone was in the boat. 564 00:29:19,841 --> 00:29:21,134 What the hell happened out there? 565 00:29:21,676 --> 00:29:23,303 Talbott. He... 566 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 He must have sent the Sampsons after us. 567 00:29:25,597 --> 00:29:28,183 [wincing] Dylan tried to get away. 568 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 But Xavier killed him. 569 00:29:32,687 --> 00:29:33,980 I jumped overboard. 570 00:29:36,065 --> 00:29:38,359 I got away until Bo caught up with me. 571 00:29:40,862 --> 00:29:43,072 I thought he was going to kill me. 572 00:29:44,407 --> 00:29:46,701 But he just ditched me on the shore. 573 00:29:48,620 --> 00:29:50,163 Hoped I'd die, I guess. 574 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 You made your way here. 575 00:29:53,416 --> 00:29:55,084 It was as far as I could get. 576 00:29:56,377 --> 00:29:58,713 I was hurt pretty bad, and I needed to figure out a plan. 577 00:29:59,130 --> 00:30:01,299 Well, I'll give you a plan. 578 00:30:01,883 --> 00:30:03,510 We're gonna get you out of here fast. 579 00:30:03,593 --> 00:30:04,761 Fast? I don't know. 580 00:30:05,011 --> 00:30:07,180 - Slow and steady, maybe? - I'll take it. 581 00:30:07,263 --> 00:30:08,473 - [chuckles] - [rumbling] 582 00:30:10,475 --> 00:30:11,559 What is it? 583 00:30:14,771 --> 00:30:16,731 I'm guessing it's the Sampsons. 584 00:30:24,572 --> 00:30:26,574 [♪ tense music playing] 585 00:30:35,625 --> 00:30:37,335 [both grunting] 586 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Bo tell you? 587 00:30:42,257 --> 00:30:43,800 [chuckles] 588 00:30:46,386 --> 00:30:47,512 [groans] 589 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 You're screwed, man. 590 00:30:53,351 --> 00:30:54,853 You don't even know. 591 00:30:55,687 --> 00:30:57,188 Where the hell is she, huh? 592 00:30:57,730 --> 00:30:59,399 - [Katie grunts] - [Xavier groans] 593 00:30:59,607 --> 00:31:02,026 [panting] 594 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 [banging on door] 595 00:31:08,366 --> 00:31:09,367 Oh! 596 00:31:10,201 --> 00:31:11,494 - Hi. - Hi. 597 00:31:11,578 --> 00:31:12,996 I got good news about Katie. 598 00:31:13,079 --> 00:31:15,290 - Is she okay? - She's better than okay. 599 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 [gasps] 600 00:31:16,624 --> 00:31:17,667 Okay. Can I see her? 601 00:31:17,750 --> 00:31:19,460 Well, she's still a little banged up, 602 00:31:19,544 --> 00:31:22,338 but as soon as she's done being patched up, they'll bring her home. 603 00:31:22,422 --> 00:31:24,007 Oh, my God. 604 00:31:24,090 --> 00:31:25,758 - Thank you. - You're welcome. 605 00:31:27,635 --> 00:31:28,887 Is that coffee I smell? 606 00:31:28,970 --> 00:31:31,681 Oh, yeah. I just put on a fresh pot. 607 00:31:31,764 --> 00:31:33,057 I sure could use some. 608 00:31:33,141 --> 00:31:36,060 - Yeah. Come on in. Come on in. - Thank you. 609 00:31:40,607 --> 00:31:41,900 [cell phone vibrating] 610 00:31:45,987 --> 00:31:48,281 Lizzy, it's okay. I've got Katie. She's safe. 611 00:31:48,364 --> 00:31:49,657 That's what I figured. 612 00:31:49,908 --> 00:31:50,909 Woods. 613 00:31:50,992 --> 00:31:52,493 - [chuckling] - I'm at Lizzy's. 614 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 We're all excited to see you. 615 00:31:54,329 --> 00:31:55,496 You bring Katie to me. 616 00:31:56,205 --> 00:31:58,917 You got 15 minutes or I put a bullet in your friend. 617 00:31:59,000 --> 00:32:01,002 [♪ intense music playing] 618 00:32:07,634 --> 00:32:09,636 [♪ ominous music playing] 619 00:32:12,388 --> 00:32:14,891 You could let me go. We're not gonna tell anybody anything. 620 00:32:14,974 --> 00:32:15,975 It's not our business. 621 00:32:16,059 --> 00:32:18,561 Katie made it her business. All of this is her fault. 622 00:32:18,645 --> 00:32:20,396 She was just trying to do the right thing. 623 00:32:20,480 --> 00:32:22,023 Well, now I gotta clean it up. 624 00:32:22,774 --> 00:32:23,775 [knocking on door] 625 00:32:25,109 --> 00:32:26,110 That you, Shaw? 626 00:32:31,824 --> 00:32:33,493 Kelman, what's going on? 627 00:32:33,576 --> 00:32:34,786 I got a call from him. 628 00:32:35,370 --> 00:32:37,956 Had some idea about how I was gonna help him take you down. 629 00:32:38,498 --> 00:32:39,958 It didn't work out so well, did it? 630 00:32:41,000 --> 00:32:42,001 Cuff him. 631 00:32:42,669 --> 00:32:44,128 Sit him down on the sofa. 632 00:32:49,425 --> 00:32:50,510 Where's Katie? 633 00:32:50,593 --> 00:32:52,595 Squad car. Handcuffed in the back. 634 00:32:55,348 --> 00:32:56,557 What do you want do with her? 635 00:32:57,475 --> 00:32:59,894 - I'll take care of this. - No, no, she's just a kid! 636 00:33:00,103 --> 00:33:01,437 She's just a kid! 637 00:33:02,271 --> 00:33:04,273 [♪ tense music playing] 638 00:33:21,457 --> 00:33:22,583 Drop your weapon! 639 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Hands in the air! 640 00:33:24,711 --> 00:33:26,462 [siren wailing] 641 00:33:27,213 --> 00:33:29,674 Down on your knees, now! Now! 642 00:33:30,216 --> 00:33:31,968 Put your hands behind your head! 643 00:33:40,685 --> 00:33:42,478 Katie's safe. She's on the way. 644 00:33:42,562 --> 00:33:44,063 I don't even know what to say. 645 00:33:44,355 --> 00:33:45,773 Thank you so much. 646 00:33:49,902 --> 00:33:51,279 Kelman, thank you. 647 00:33:51,362 --> 00:33:52,655 Nothing to thank me for. 648 00:33:53,072 --> 00:33:54,073 You were right. 649 00:33:54,323 --> 00:33:56,534 That old building where you found Haley Thomas' body? 650 00:33:56,951 --> 00:33:58,661 Traces back to a cousin of Sheriff Woods. 651 00:33:59,454 --> 00:34:00,997 I'm not sure why he kept her in the freezer. 652 00:34:01,748 --> 00:34:02,832 Insurance. 653 00:34:02,915 --> 00:34:05,585 As long as Woods had that body, Talbott couldn't turn on him. 654 00:34:05,835 --> 00:34:07,420 And Katie and Dylan found out? 655 00:34:07,920 --> 00:34:10,006 I think Dylan knew and told Katie 656 00:34:10,339 --> 00:34:12,300 and Katie wanted to bring 'em all down. 657 00:34:12,383 --> 00:34:14,093 When they found out about the cameras, 658 00:34:14,177 --> 00:34:15,845 they used the storm to get rid of Dylan. 659 00:34:16,179 --> 00:34:18,681 Make it look like an accident, but Katie got away. 660 00:34:20,808 --> 00:34:23,811 You should go out there, make sure Woods knows this was you. 661 00:34:31,986 --> 00:34:32,987 What about Talbott? 662 00:34:34,113 --> 00:34:35,782 I have a friend taking care of Talbott. 663 00:34:36,115 --> 00:34:37,116 Okay. 664 00:34:39,911 --> 00:34:40,953 Are you okay? 665 00:34:44,332 --> 00:34:45,374 - Yeah? - I'll be fine. 666 00:34:45,666 --> 00:34:46,667 Okay. 667 00:34:49,962 --> 00:34:50,963 Thank you. 668 00:34:53,341 --> 00:34:54,509 You're a survivor. 669 00:34:56,177 --> 00:34:57,345 You saved yourself. 670 00:35:02,058 --> 00:35:03,476 Hey, Vince. 671 00:35:04,185 --> 00:35:05,770 This is the date you had in mind? 672 00:35:05,853 --> 00:35:07,271 I have nothing to say to you. 673 00:35:07,355 --> 00:35:11,150 I'm sure the strong, silent type will be a big hit in prison. 674 00:35:12,985 --> 00:35:14,403 Enjoy. 675 00:35:15,947 --> 00:35:17,532 [siren wails] 676 00:35:28,709 --> 00:35:29,710 [cell phone vibrating] 677 00:35:32,463 --> 00:35:35,258 - [Colter] Hey. - Hey. The Feds just picked up Talbott. 678 00:35:35,341 --> 00:35:36,425 He had a jet booked. 679 00:35:36,509 --> 00:35:38,094 He was planning to leave the country. 680 00:35:38,177 --> 00:35:40,680 - That's great. - Yeah, they've got a lot more on him, 681 00:35:40,763 --> 00:35:43,015 so he'll be going away for a very long time. 682 00:35:43,099 --> 00:35:45,101 Thank you for the assist on this one. 683 00:35:45,184 --> 00:35:46,185 Anytime. 684 00:35:46,602 --> 00:35:48,062 Oh, uh, by the way, 685 00:35:48,604 --> 00:35:50,356 Russell surfaced. 686 00:35:51,983 --> 00:35:53,025 You found him? 687 00:35:53,109 --> 00:35:55,111 No, actually, he found me. 688 00:35:55,528 --> 00:35:57,321 He sent me a selfie of him at a bar 689 00:35:57,405 --> 00:35:58,781 on the beach in Argentina. 690 00:35:58,865 --> 00:35:59,907 - Really? - Yeah. 691 00:35:59,991 --> 00:36:02,702 He asked me if I wanted to join him for dinner in Buenos Aires. 692 00:36:02,785 --> 00:36:04,579 I told him that I would have to pass on that. 693 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 I'm kind of busy. 694 00:36:05,830 --> 00:36:07,540 Well, I owe you. 695 00:36:07,623 --> 00:36:08,833 You helped me bring down Talbott. 696 00:36:08,916 --> 00:36:11,502 So whatever you need, you just... You just ask. 697 00:36:11,586 --> 00:36:14,005 Talbott is pro bono, okay? 698 00:36:14,088 --> 00:36:15,840 Nothing better than taking down rich creeps 699 00:36:15,923 --> 00:36:17,675 who think money can buy them out of anything. 700 00:36:18,301 --> 00:36:19,802 Consider it my public service duty. 701 00:36:20,428 --> 00:36:23,472 Anyway, it's been a really long couple of days. 702 00:36:24,056 --> 00:36:26,267 Told my jerk boss off, quit my job, 703 00:36:26,350 --> 00:36:28,019 watched Talbott get arrested. 704 00:36:29,979 --> 00:36:31,314 You know, um... 705 00:36:32,231 --> 00:36:34,567 you're more than welcome to join me up here 706 00:36:34,650 --> 00:36:35,651 for a couple of days. 707 00:36:35,735 --> 00:36:37,904 I'm gonna take some time and relax. 708 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 - Uh... - I'm serious. 709 00:36:42,617 --> 00:36:43,701 I'd love to. 710 00:36:43,784 --> 00:36:45,036 But I... 711 00:36:46,370 --> 00:36:47,580 I'm gonna head home 712 00:36:47,663 --> 00:36:49,332 and pour a big old glass of wine. 713 00:36:49,957 --> 00:36:51,584 You know, order in, 714 00:36:51,667 --> 00:36:54,086 watch some trashy TV under my weighted blanket. 715 00:36:56,005 --> 00:36:57,256 Figure some stuff out. 716 00:36:57,798 --> 00:36:59,383 Okay. Okay. 717 00:37:00,092 --> 00:37:02,970 When you're done figuring, you know where to find me. 718 00:37:04,222 --> 00:37:05,598 I sure do, don't I? 719 00:37:07,225 --> 00:37:08,434 Yes, you do. 720 00:37:13,564 --> 00:37:16,192 [breathes deeply] 721 00:37:18,945 --> 00:37:20,196 Thank you. 722 00:37:20,279 --> 00:37:21,280 All right. 723 00:37:21,614 --> 00:37:23,032 Oh, Lizzy, hey, look... 724 00:37:23,115 --> 00:37:24,242 Shh. Eat. 725 00:37:27,536 --> 00:37:28,621 How's Katie? 726 00:37:29,288 --> 00:37:30,581 Pretty shook up over Dylan. 727 00:37:30,665 --> 00:37:32,166 Can't imagine what she went through. 728 00:37:32,250 --> 00:37:33,918 She'll be all right. She's tough. 729 00:37:34,585 --> 00:37:35,586 Like her mom. 730 00:37:35,670 --> 00:37:37,588 I don't know if I would call myself tough. 731 00:37:37,672 --> 00:37:38,673 Oh, come on. 732 00:37:38,756 --> 00:37:40,049 Been tough your whole life. 733 00:37:40,132 --> 00:37:41,467 Even as a kid. 734 00:37:41,550 --> 00:37:43,886 I remember a certain someone giving Russell a black eye. 735 00:37:43,970 --> 00:37:45,554 - I did not. - And a bloody nose. 736 00:37:45,638 --> 00:37:49,225 He was being a jerk and said that I couldn't beat him to the docks. 737 00:37:49,308 --> 00:37:51,352 And then, he accused me of cheating. 738 00:37:51,435 --> 00:37:53,771 For the record, Russell made me lie to Dad about that. 739 00:37:54,146 --> 00:37:57,233 I had to make up some story about him saving a seal 740 00:37:57,316 --> 00:37:59,235 - or something like that. - Bet that didn't fly. 741 00:37:59,318 --> 00:38:00,611 No, it did not. 742 00:38:01,237 --> 00:38:02,613 Good times, though. 743 00:38:03,281 --> 00:38:04,490 Were they, really? 744 00:38:05,866 --> 00:38:06,951 For me, they were. Yeah. 745 00:38:07,952 --> 00:38:10,788 Oh, my parents were going through a divorce back then. 746 00:38:13,165 --> 00:38:14,375 Yeah, I remember that. 747 00:38:15,543 --> 00:38:17,878 There was something weird going on with our parents. 748 00:38:18,421 --> 00:38:20,673 - My mom and your dad... - They worked together. 749 00:38:21,048 --> 00:38:22,466 Yeah, not that. 750 00:38:24,010 --> 00:38:25,928 They were having an affair. 751 00:38:30,016 --> 00:38:31,392 Well, I didn't know that. 752 00:38:34,478 --> 00:38:35,813 There's a lot I don't know. 753 00:38:35,896 --> 00:38:38,316 It's like I have all these pieces and none of them fit together. 754 00:38:39,317 --> 00:38:40,609 Yeah. 755 00:38:41,652 --> 00:38:44,071 But that's not the weird part. 756 00:38:46,407 --> 00:38:48,451 Last year, when my mom passed away, 757 00:38:48,868 --> 00:38:51,537 I was going through her stuff and most of it was junk. 758 00:38:52,455 --> 00:38:55,833 But there was this file box under her bed. 759 00:38:55,916 --> 00:38:59,003 Inside it were all these research papers and journals, 760 00:38:59,086 --> 00:39:00,671 very personal ones. 761 00:39:01,088 --> 00:39:03,090 At first, I didn't know what this was. 762 00:39:03,674 --> 00:39:05,718 And then I realized it belonged to your father. 763 00:39:06,260 --> 00:39:07,678 It was his work. 764 00:39:08,304 --> 00:39:09,638 Why would she have something like that? 765 00:39:09,722 --> 00:39:11,349 I asked myself the same thing. 766 00:39:11,849 --> 00:39:15,561 And then, I had this memory of him visiting 767 00:39:16,437 --> 00:39:17,897 right before he died. 768 00:39:18,230 --> 00:39:19,565 - He came up here? - Yeah. 769 00:39:19,648 --> 00:39:20,733 And you saw them together? 770 00:39:20,816 --> 00:39:22,360 My room overlooked the driveway, 771 00:39:22,443 --> 00:39:24,070 and I could hear him shouting one night. 772 00:39:24,153 --> 00:39:26,072 I looked out the window and my mom and your dad 773 00:39:26,155 --> 00:39:27,615 were having some kind of argument. 774 00:39:27,698 --> 00:39:30,618 And then they stopped and hugged 775 00:39:31,327 --> 00:39:33,454 and she carried this box into the house. 776 00:39:35,998 --> 00:39:37,333 You know he worked for the government? 777 00:39:37,416 --> 00:39:38,834 - Doing what? - I don't know. 778 00:39:40,961 --> 00:39:42,004 You still have that box? 779 00:39:42,088 --> 00:39:44,840 Maybe there's something in there about what he was doing. 780 00:39:44,924 --> 00:39:46,258 No, I don't. 781 00:39:46,717 --> 00:39:47,885 I didn't know what to do with it, 782 00:39:47,968 --> 00:39:50,137 so I called Dory and she had me send it to her. 783 00:39:50,221 --> 00:39:51,514 Dory has it? 784 00:39:51,597 --> 00:39:52,640 Yeah. 785 00:39:55,518 --> 00:39:56,727 She didn't tell me that. 786 00:39:58,813 --> 00:39:59,814 [Lizzy] Oh... 787 00:40:01,524 --> 00:40:02,858 [sighs] It's all in the past. 788 00:40:02,942 --> 00:40:05,152 I mean, maybe we just leave it there. 789 00:40:05,403 --> 00:40:06,529 You know, it's funny. 790 00:40:07,655 --> 00:40:09,323 That's the same thing Dory keeps telling me. 791 00:40:09,407 --> 00:40:10,908 "Leave it in the past." 792 00:40:12,201 --> 00:40:13,702 But if you want to go down this path, 793 00:40:13,786 --> 00:40:15,121 maybe talk to your mother about it. 794 00:40:15,496 --> 00:40:16,497 No. 795 00:40:16,831 --> 00:40:19,750 She had me believe that my brother was behind my father's death. 796 00:40:19,834 --> 00:40:20,835 Kept us apart. 797 00:40:21,168 --> 00:40:23,504 I don't know why I even brought up the box. 798 00:40:24,380 --> 00:40:26,215 Something just didn't seem right. 799 00:40:29,051 --> 00:40:30,052 No, thank you. 800 00:40:31,387 --> 00:40:33,389 [♪ "Gimme Shelter" playing] 801 00:40:35,433 --> 00:40:37,601 Maybe all that time, they were protecting you. 802 00:40:40,020 --> 00:40:41,188 Protecting me from what? 803 00:40:44,692 --> 00:40:46,277 What are you gonna do now? 804 00:40:47,153 --> 00:40:48,529 - Right now? - Mmm-hmm. 805 00:40:52,283 --> 00:40:53,284 Nothing. 806 00:41:20,769 --> 00:41:24,273 ♪ Ooh, a storm is threat'ning ♪ 807 00:41:24,356 --> 00:41:28,235 ♪ My very life today ♪ 808 00:41:28,736 --> 00:41:32,364 ♪ If I don't get some shelter ♪ 809 00:41:33,032 --> 00:41:36,243 ♪ Yeah, I'm gonna fade away ♪ 810 00:41:36,827 --> 00:41:39,830 ♪ A war, children ♪ 811 00:41:40,581 --> 00:41:44,418 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 812 00:41:44,502 --> 00:41:48,422 ♪ War, children ♪ 813 00:41:48,672 --> 00:41:53,469 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 58853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.