All language subtitles for Tracker S01E12.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:05,046 {\an8}[♪ country music playing] 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,548 {\an8}♪ Sky ♪ 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,720 ♪ You're just a place to fly ♪ 4 00:00:13,221 --> 00:00:16,891 ♪ You're just a big blue eyes ♪ 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,601 [sign rattles] 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,938 ♪ Like me sometimes you cry ♪ 7 00:00:23,940 --> 00:00:27,193 ♪ Looking for a home ♪ 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,200 ♪ Sea ♪ 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,912 ♪ You're nothing more to me ♪ 10 00:00:39,205 --> 00:00:43,293 ♪ Then just the rolling sea ♪ 11 00:00:44,294 --> 00:00:48,590 ♪ Another part of me ♪ 12 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 [Teddi] We've got nothing for you nearby. 13 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 - Look a little further out. - [Velma] Yeah, sure. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,892 - Something will pop. - Always does. 15 00:00:58,975 --> 00:01:01,186 - [car approaches] - Let me know when you find something. 16 00:01:01,269 --> 00:01:02,520 [Teddi] Sure thing. 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,486 [♪ tense music playing] 18 00:01:18,161 --> 00:01:19,162 [car door opens] 19 00:01:22,248 --> 00:01:23,249 [door closes] 20 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 Hey, little brother. 21 00:01:42,435 --> 00:01:45,814 You gonna shoot me, or can we sit down and have a few? 22 00:01:46,606 --> 00:01:47,899 I brought some of my homebrew. 23 00:01:56,825 --> 00:01:58,827 [♪ ominous music playing] 24 00:02:11,172 --> 00:02:13,758 Guess this is one of those who's-gonna-go-first deals, huh? 25 00:02:13,842 --> 00:02:16,136 - You called me. - True. 26 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 - You called people I work with. - Also true. 27 00:02:18,471 --> 00:02:21,975 I set up a time and a day to meet last week, and you don't show. 28 00:02:22,058 --> 00:02:23,434 Sorry about that. 29 00:02:28,940 --> 00:02:30,150 That it? 30 00:02:30,233 --> 00:02:32,610 - Well, something came up. - "Something came up." 31 00:02:33,778 --> 00:02:35,780 What's so important, Russell, you keep calling me? 32 00:02:35,864 --> 00:02:38,241 Dory thinks we ought to put the past behind us. 33 00:02:39,033 --> 00:02:41,119 I tried months ago. You blew me off. 34 00:02:43,830 --> 00:02:44,831 So let's get to it. 35 00:02:47,333 --> 00:02:49,586 I know you think I pushed Dad off that cliff. 36 00:02:51,379 --> 00:02:52,380 I saw you there. 37 00:02:55,675 --> 00:02:57,010 Colter, I didn't push him. 38 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 I don't know if he fell, 39 00:02:59,762 --> 00:03:01,973 or if somebody else pushed him, 40 00:03:02,056 --> 00:03:04,767 but I do know there was somebody else in those woods that night. 41 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 Dad had enemies, Colter. 42 00:03:07,228 --> 00:03:09,189 He was a crazy son of a bitch. 43 00:03:09,272 --> 00:03:10,899 He was paranoid. 44 00:03:11,482 --> 00:03:12,984 The man was hard as hell on us. 45 00:03:14,110 --> 00:03:15,695 Making us learn how to skin a rabbit? 46 00:03:15,778 --> 00:03:17,864 Not exactly a skill I need these days. 47 00:03:20,033 --> 00:03:21,075 [scoffs] 48 00:03:24,245 --> 00:03:26,456 Why would Mom let me believe that you did it? 49 00:03:26,539 --> 00:03:27,749 Yeah, I don't know. 50 00:03:27,832 --> 00:03:29,918 I like to think she did the best she could. 51 00:03:30,001 --> 00:03:31,669 But Mom had her secrets, trust me. 52 00:03:31,753 --> 00:03:33,963 You can't drop that on me and not explain yourself. 53 00:03:34,756 --> 00:03:37,091 The man I saw in the woods the night Dad died, 54 00:03:37,175 --> 00:03:38,676 I'd seen him once before. 55 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 I saw him talking to our mom. 56 00:03:44,432 --> 00:03:46,476 Are you saying Mom had something to do with this? 57 00:03:48,895 --> 00:03:49,896 I-I don't know. 58 00:03:51,856 --> 00:03:54,859 But when Dad died, she said it would be best if I left, 59 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 and to keep quiet about what happened. 60 00:04:01,991 --> 00:04:03,243 You didn't question that? 61 00:04:03,326 --> 00:04:04,869 She said our lives depended on it. 62 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 Because of what happened to Dad? 63 00:04:06,579 --> 00:04:08,289 I was a kid, so I left. 64 00:04:08,373 --> 00:04:10,917 And then I got a little older and I just stayed gone. 65 00:04:11,000 --> 00:04:13,253 - You joined the military. - Yeah, I enlisted. 66 00:04:13,336 --> 00:04:16,005 I thought that was the best way to leave it all behind. 67 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 Look, man, there's nothing that we can say or do to bring Dad back 68 00:04:24,722 --> 00:04:26,391 or to make up for lost time, okay? 69 00:04:26,474 --> 00:04:27,642 What happened happened. 70 00:04:27,725 --> 00:04:29,227 Yeah, well, then, you know... 71 00:04:31,688 --> 00:04:32,939 I guess we're done here, right? 72 00:04:34,649 --> 00:04:36,192 [Russell scoffs] 73 00:04:36,276 --> 00:04:37,360 That it? 74 00:04:39,237 --> 00:04:40,571 I thought this'd be two brothers 75 00:04:40,655 --> 00:04:42,156 burying the old family hatchet, 76 00:04:42,240 --> 00:04:43,324 you know, hugging it out. 77 00:04:43,408 --> 00:04:45,576 You gave me a lot to think about, didn't you? 78 00:04:46,577 --> 00:04:48,204 While you're doing your thinking, 79 00:04:48,288 --> 00:04:50,707 there's something I could use your help with. 80 00:04:50,790 --> 00:04:53,543 - You find people, right? For rewards? - Yeah. 81 00:04:53,626 --> 00:04:56,587 I'm trying to find an old unit buddy of mine. Doug Thompson. 82 00:04:56,671 --> 00:04:59,674 - What happened? - He's been missing for five days. 83 00:04:59,757 --> 00:05:02,302 Wife said he left on an errand and never came back. 84 00:05:03,386 --> 00:05:05,847 That's why I missed our meeting, I was checking things out. 85 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 - Problems in the marriage? - No, Doug's a solid guy. 86 00:05:08,391 --> 00:05:10,101 He wouldn't... 87 00:05:10,184 --> 00:05:11,394 He wouldn't ditch Tracy. 88 00:05:12,270 --> 00:05:13,896 Anything else you can give me to go on? 89 00:05:13,980 --> 00:05:16,691 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 90 00:05:17,650 --> 00:05:21,195 It was in the trash, it was all busted up. His car was still there. 91 00:05:22,155 --> 00:05:24,115 - Gas stations have cameras. - They do. 92 00:05:24,657 --> 00:05:28,494 Doug was on the surveillance video until he bolted off cam. 93 00:05:29,245 --> 00:05:30,830 He was acting real sketchy. 94 00:05:31,331 --> 00:05:32,665 Something was wrong. 95 00:05:35,501 --> 00:05:37,795 I can pay you, you know, for your help. 96 00:05:37,879 --> 00:05:40,798 Russell, it's not about the money. 97 00:05:45,678 --> 00:05:46,971 Will you help me, or no? 98 00:05:50,350 --> 00:05:51,392 Yeah, I'll help you. 99 00:05:53,853 --> 00:05:55,355 Great. Thanks. 100 00:06:00,443 --> 00:06:03,029 [♪ country music playing on car stereo] 101 00:06:03,112 --> 00:06:06,866 ♪ Name one day and I followed that voice down the lost highway ♪ 102 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 Here you go. 103 00:06:22,173 --> 00:06:23,925 Free coffee from the lobby. 104 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 Free coffee? 105 00:06:25,551 --> 00:06:27,303 Yeah. It does the trick. Trust me. 106 00:06:28,846 --> 00:06:30,807 - Living here? - Yeah, for now. 107 00:06:30,890 --> 00:06:33,559 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,478 Met a girl from Tallahassee the other night. 109 00:06:35,561 --> 00:06:37,563 Used to be a cheerleader. Like a pro one. 110 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Yeah, she's a dental hygienist now. 111 00:06:40,191 --> 00:06:42,360 I'm sure this story has a point, but we should go. 112 00:06:42,443 --> 00:06:45,363 Listen, I wanted to ask you. We're good, right? 113 00:06:45,446 --> 00:06:48,157 You believe me about what I said about Dad? 114 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 Uh, you know, I don't know what to believe right now. 115 00:06:51,077 --> 00:06:53,413 Let's go to your friend's, okay? 116 00:06:53,496 --> 00:06:54,831 Let's go. 117 00:06:55,957 --> 00:06:57,959 [engine starts] 118 00:07:04,799 --> 00:07:07,927 - You gonna tell me about your friend or... - Sure. Doug Thompson. 119 00:07:08,010 --> 00:07:11,055 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 120 00:07:11,139 --> 00:07:13,099 I owe him. He's, you know, family to me. 121 00:07:14,434 --> 00:07:16,519 You guys go back a ways then, huh? 122 00:07:16,602 --> 00:07:18,938 - Served 18 years together. Same unit. - Then what? 123 00:07:19,021 --> 00:07:21,524 - After that? - I don't know, we got out. 124 00:07:21,607 --> 00:07:24,026 We kept in touch. Ran in the same crowd. You know? 125 00:07:24,110 --> 00:07:25,153 I don't know. 126 00:07:25,236 --> 00:07:28,114 To help you find this guy, you'll have to give me something. 127 00:07:28,197 --> 00:07:29,574 I need to know his routine. 128 00:07:29,657 --> 00:07:31,075 What's this guy about? Come on. 129 00:07:31,159 --> 00:07:32,368 [chuckles] 130 00:07:32,452 --> 00:07:33,911 All right. Um... 131 00:07:33,995 --> 00:07:35,580 Doug's quiet. 132 00:07:35,663 --> 00:07:38,708 You know, he's... Some people might say he's intense. 133 00:07:38,791 --> 00:07:42,462 I hooked him up with this outfit, civilian contract stuff. 134 00:07:42,545 --> 00:07:44,005 And that's what you do, too? 135 00:07:44,088 --> 00:07:47,300 Yeah, it's what most of us ex-special ops guys do. 136 00:07:47,383 --> 00:07:50,636 We miss the excitement when we transition to civilian life. 137 00:07:50,720 --> 00:07:51,846 And it pays very well. 138 00:07:51,929 --> 00:07:53,473 What's the name of this outfit? 139 00:07:53,556 --> 00:07:56,476 The Horizon Group, but I don't think it has anything to do with them. 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,769 What makes you say that? 141 00:07:58,853 --> 00:08:01,439 Doug got into a car accident about six weeks ago. Okay? 142 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Nothing major, but it shook him up, 143 00:08:03,316 --> 00:08:05,401 and he started acting weird, getting paranoid. 144 00:08:05,485 --> 00:08:09,447 So I'm thinking maybe he got a concussion that triggered some PTSD, 145 00:08:09,530 --> 00:08:10,948 and I don't know, 146 00:08:11,032 --> 00:08:13,993 maybe he got scared and he ran off and he's hiding somewhere. 147 00:08:14,869 --> 00:08:15,870 Maybe. 148 00:08:17,121 --> 00:08:18,122 This is it. 149 00:08:18,206 --> 00:08:19,415 - Last house on the right there. - Yeah. 150 00:08:21,876 --> 00:08:23,878 [♪ tense music playing] 151 00:08:26,464 --> 00:08:27,507 [knocking on door] 152 00:08:28,716 --> 00:08:32,345 Tracy, hey, this is Colter. He's gonna help us find Doug. 153 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 What is it? What happened? 154 00:08:36,891 --> 00:08:39,101 There was a package on my porch this morning. 155 00:08:39,185 --> 00:08:41,354 - Mind if we take a look? - Come in. 156 00:08:45,149 --> 00:08:46,692 - Have a seat. - Thanks. 157 00:08:57,078 --> 00:08:59,038 - When was it delivered? - An hour ago. 158 00:09:06,963 --> 00:09:09,465 - You call the police? - No, I waited for you. 159 00:09:09,549 --> 00:09:11,217 You think this might belong to Doug? 160 00:09:11,300 --> 00:09:13,302 I don't know. Why would someone send that to me? 161 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 - Was there a note? - Nothing. 162 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 You have security cameras outside? 163 00:09:17,890 --> 00:09:20,351 We did, but Doug disabled them. 164 00:09:21,269 --> 00:09:25,314 He was worried that people might hack into the network, spy on us. 165 00:09:26,107 --> 00:09:28,901 He's been a little off lately, he thought people were watching him. 166 00:09:28,985 --> 00:09:30,027 He say who? 167 00:09:30,111 --> 00:09:31,445 No. 168 00:09:31,529 --> 00:09:33,447 Do you have any idea why Doug's car 169 00:09:33,531 --> 00:09:35,992 would have been found at a gas station outside of town? 170 00:09:36,075 --> 00:09:39,078 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 171 00:09:39,161 --> 00:09:40,830 He didn't mention anything to me either. 172 00:09:40,913 --> 00:09:43,332 - Maybe this is about Horizon? - We don't know yet. 173 00:09:43,416 --> 00:09:46,252 He doesn't tell me anything about what he does or who he works for. 174 00:09:46,335 --> 00:09:47,712 Because he can't. 175 00:09:47,795 --> 00:09:50,131 He can't. You know that. 176 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 I just want to know he's okay. 177 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 [♪ suspenseful music playing] 178 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 I'm gonna help you find your husband. 179 00:10:03,894 --> 00:10:06,063 - What's this? What are we doing? - I'll show you. 180 00:10:08,065 --> 00:10:09,150 Help me out, will ya? 181 00:10:11,861 --> 00:10:13,321 Fill that in for me. 182 00:10:13,404 --> 00:10:15,156 Is this some sort of homemade psych exam? 183 00:10:15,239 --> 00:10:18,367 - I can save you the trouble. - [scoffs] I know you're crazy. 184 00:10:18,451 --> 00:10:21,787 I'll try to pull a print off this finger, see if it belongs to Doug. 185 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 Eh... 186 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 - Seriously? - Yeah. 187 00:10:29,003 --> 00:10:30,087 That's good enough. 188 00:10:30,171 --> 00:10:32,214 Piece of tape, a couple inches. 189 00:10:37,428 --> 00:10:38,638 Great. 190 00:10:44,310 --> 00:10:45,478 There you go. 191 00:10:49,607 --> 00:10:52,234 - [scoffs] - Something Dad didn't teach us, right? 192 00:10:52,318 --> 00:10:53,319 Son of a bitch. 193 00:10:53,986 --> 00:10:55,279 [shutter clicks] 194 00:10:55,363 --> 00:10:57,698 - Now what are you doing? - I gotta send this to my guy. 195 00:10:57,782 --> 00:10:59,659 - What? You got a guy? - I got a guy. 196 00:10:59,742 --> 00:11:02,036 Sort of like an op analyst, if you will. 197 00:11:02,119 --> 00:11:04,121 You got an op analyst for your rewardist hustle? 198 00:11:04,205 --> 00:11:07,083 - Oh, it's not a hustle. - Right. Okay. 199 00:11:07,166 --> 00:11:11,045 This, uh, this work you're doing with Doug and Horizon. Tell me about it. 200 00:11:12,171 --> 00:11:13,589 Private security. Mostly. 201 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 Every job's a little different. 202 00:11:15,091 --> 00:11:16,676 - Off the books stuff? - Oh, yeah. 203 00:11:16,759 --> 00:11:19,929 Why does Doug's wife think his disappearance is related to Horizon? 204 00:11:20,012 --> 00:11:22,515 Tracy hates the fact that Doug still does this work. 205 00:11:22,598 --> 00:11:23,849 She'd rather him, I don't know, 206 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 sell insurance, something normal like that. 207 00:11:25,893 --> 00:11:26,894 That's not Doug's speed. 208 00:11:26,977 --> 00:11:28,854 Last time you talked to him, he seemed normal? 209 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 I wouldn't say normal. 210 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 He brought up some old mission from Yemen. 211 00:11:32,316 --> 00:11:33,693 - With Horizon? - No. 212 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 No, it was about 10 years before that with our old special ops unit. 213 00:11:37,238 --> 00:11:38,572 And why would he bring that up? 214 00:11:38,656 --> 00:11:39,824 I don't know. 215 00:11:39,907 --> 00:11:41,784 [phone buzzing] 216 00:11:42,910 --> 00:11:44,537 - Hey, Bobby. - Is that your analyst? 217 00:11:45,204 --> 00:11:46,580 - [Bobby] Who's that? - My brother. 218 00:11:47,206 --> 00:11:49,667 - Damn, for real? - I'm guessing Colter hasn't mentioned me. 219 00:11:50,835 --> 00:11:51,919 No, he didn't. 220 00:11:52,002 --> 00:11:53,754 What do you got for me, Bobby? 221 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 Right. I put a face to your finger. 222 00:11:55,923 --> 00:11:58,676 Name's Len Klavens. Matched his prints to police records. 223 00:11:58,759 --> 00:12:00,219 Sending it to you now. 224 00:12:00,302 --> 00:12:01,387 [text chimes] 225 00:12:01,470 --> 00:12:04,223 - [Russell] That was fast. - What was he arrested for? 226 00:12:04,306 --> 00:12:07,059 Nothing serious. Public loitering. Multiple times. 227 00:12:07,143 --> 00:12:09,395 - Is he homeless? - In and out of rehabs. 228 00:12:09,478 --> 00:12:11,313 Now he's in Roanoke city morgue. 229 00:12:11,397 --> 00:12:12,732 Died two days ago. 230 00:12:14,066 --> 00:12:15,735 - We gotta see that body. - Yep. 231 00:12:24,618 --> 00:12:26,620 [♪ jaunty music playing] 232 00:12:26,704 --> 00:12:28,330 [keyboard clacking] 233 00:12:29,874 --> 00:12:30,875 I got this. 234 00:12:31,459 --> 00:12:32,918 What can I help you with? 235 00:12:33,002 --> 00:12:34,754 Hi. Um... 236 00:12:35,546 --> 00:12:36,547 "Yolanda." 237 00:12:36,630 --> 00:12:38,466 Oh, that is a... That's a beautiful name. 238 00:12:39,550 --> 00:12:42,219 Sadly, we, uh, we heard about Len Klavens, 239 00:12:42,303 --> 00:12:45,264 recently deceased, and, uh, we just need to see the body. 240 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 What for? 241 00:12:47,975 --> 00:12:50,269 How do you like working here, huh? 242 00:12:50,352 --> 00:12:51,896 I get a good vibe from you. 243 00:12:51,979 --> 00:12:54,064 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 244 00:12:54,148 --> 00:12:55,900 [scoffs] What's he talking about? 245 00:12:59,320 --> 00:13:00,696 The body might be connected 246 00:13:00,780 --> 00:13:02,239 to the disappearance of another man. 247 00:13:02,323 --> 00:13:05,868 Oh, sorry, but unless you're family, I can't let you back there. 248 00:13:06,744 --> 00:13:08,913 I didn't mention. Cousins. 249 00:13:11,999 --> 00:13:14,502 We just... We just need a minute to, you know... 250 00:13:14,585 --> 00:13:16,462 Promise we won't disrupt a thing. 251 00:13:16,545 --> 00:13:20,090 And then afterwards, maybe, uh, we go grab a drink 252 00:13:20,174 --> 00:13:22,009 or, uh, somethin'-somethin'? 253 00:13:25,513 --> 00:13:27,097 No. Sorry. 254 00:13:28,349 --> 00:13:30,184 - That was so close. - No. 255 00:13:31,310 --> 00:13:33,354 I can't believe "kind eyes" didn't work. 256 00:13:33,437 --> 00:13:36,357 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 257 00:13:36,440 --> 00:13:37,441 I might. 258 00:13:40,277 --> 00:13:42,279 [♪ suspenseful music playing] 259 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 Okay. 260 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 Whoa, whoa. 261 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 Okay. 262 00:14:02,508 --> 00:14:03,509 You coming? 263 00:14:03,592 --> 00:14:05,010 [grunts] 264 00:14:05,094 --> 00:14:06,846 - Put your foot on the... - I got it. I got it. 265 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 There you go. 266 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 [doorknob rattles] 267 00:14:19,358 --> 00:14:20,359 Great. 268 00:14:21,235 --> 00:14:23,863 [Russell] Ah, multi-tool. Cool. 269 00:14:25,447 --> 00:14:27,366 - Slide it in the frame now. - Yup. 270 00:14:28,742 --> 00:14:29,743 Here it comes. 271 00:14:32,121 --> 00:14:33,122 Nice. 272 00:14:34,290 --> 00:14:35,708 Thank you. 273 00:14:40,045 --> 00:14:42,131 - You sure there's no alarm? - You hear an alarm? 274 00:14:42,214 --> 00:14:43,757 No. Just, it seems easy. 275 00:14:43,841 --> 00:14:45,885 Don't get me wrong. I'll take the win. 276 00:14:57,605 --> 00:14:58,606 Here we go. 277 00:15:01,817 --> 00:15:03,402 - [Russell] This is him. - Yeah. 278 00:15:22,504 --> 00:15:23,756 - Check the hand. - Yeah. 279 00:15:28,052 --> 00:15:29,970 - Mutilated. - That's weird. 280 00:15:30,054 --> 00:15:31,805 You ever seen anything like this before? 281 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 - [officer] Freeze! - Whoa! 282 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 - All right. - Keep those hands up! 283 00:15:42,858 --> 00:15:45,361 I meant what I said, you know? Kind eyes. 284 00:15:48,739 --> 00:15:50,908 My offer for dinner still stands. 285 00:15:56,205 --> 00:15:58,457 How did you say we were gonna get out of this? 286 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 [sighs] Don't worry about it. 287 00:16:01,126 --> 00:16:04,505 Let's just think about this. Who would send a finger to Doug's wife? 288 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 - [footsteps approaching] - Here we go. 289 00:16:06,256 --> 00:16:08,258 [♪ quirky music playing] 290 00:16:10,511 --> 00:16:12,096 Gentlemen, you're free. 291 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 Time to go. 292 00:16:15,140 --> 00:16:18,644 You must be Russell Shaw. Reenie Greene. 293 00:16:18,727 --> 00:16:21,021 - Oh, you didn't call me back. - Sorry about that. Busy. 294 00:16:21,105 --> 00:16:23,732 {\an8}Working for Colter? Can't imagine the things he's got you doing. 295 00:16:23,816 --> 00:16:27,111 {\an8}No, I do not work for him. I work with him, honey. Get that straight. 296 00:16:27,194 --> 00:16:30,197 {\an8}And only sometimes, and only when I get paid. 297 00:16:30,280 --> 00:16:31,865 {\an8}And trust me, I always get paid. 298 00:16:31,949 --> 00:16:33,200 {\an8}I bet you do. 299 00:16:33,283 --> 00:16:35,703 {\an8}[scoffs] You have an interesting criminal record. 300 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 {\an8}Disturbing the peace in Tuscaloosa 301 00:16:37,621 --> 00:16:39,498 {\an8}with a speedboat and a donkey? 302 00:16:39,581 --> 00:16:41,834 {\an8}- I wouldn't worry about that. - Wasn't planning on it. 303 00:16:41,917 --> 00:16:45,129 {\an8}But you owe me for some unpaid fish and wildlife fines I paid on your behalf. 304 00:16:45,713 --> 00:16:48,257 {\an8}Poaching, nice. You can Venmo me. 305 00:16:48,340 --> 00:16:51,260 {\an8}Thank you. But, uh, it wasn't poaching, for the record. 306 00:16:51,343 --> 00:16:53,887 {\an8}- Are we, uh, being charged or not? - No. 307 00:16:53,971 --> 00:16:56,515 {\an8}I persuaded the prosecutor you were overcome with grief 308 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 {\an8}and behaving irrationally. 309 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 {\an8}- Thank you. - Mmm-hmm. 310 00:16:58,976 --> 00:17:00,811 {\an8}Luckily, the prosecutor sympathized. 311 00:17:00,894 --> 00:17:04,565 {\an8}Said that he also had some problem clients when he was a defense attorney. 312 00:17:05,941 --> 00:17:08,402 {\an8}- Fishing for compliments. - I think she's awesome. 313 00:17:08,485 --> 00:17:11,196 - So how can we repay you? - Besides the Venmo? 314 00:17:11,280 --> 00:17:14,700 You're gonna buy me lunch and tell me everything that's been going on. 315 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 {\an8}Okay. 316 00:17:17,119 --> 00:17:20,622 I know it's not fancy, but there's nothing better than food off a truck. 317 00:17:20,706 --> 00:17:22,624 - It's not my first time. - I'm sure it's not. 318 00:17:22,708 --> 00:17:25,044 Avert your eyes. I'm a Sriracha-on-fries kinda guy. 319 00:17:25,127 --> 00:17:28,380 Also, for the record, it was not my idea to break into the morgue. 320 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 {\an8}[clicks tongue] 321 00:17:29,798 --> 00:17:32,843 {\an8}Doesn't surprise me. What was so important about this body? 322 00:17:33,969 --> 00:17:36,638 {\an8}Someone sent a finger to Doug's wife. 323 00:17:36,722 --> 00:17:39,391 {\an8}Okay, was your morgue friend connected to Doug? 324 00:17:39,475 --> 00:17:41,393 {\an8}You worked with him for a long time, right? 325 00:17:41,477 --> 00:17:43,937 {\an8}- Look at you snooping on me. - I wouldn't call it snooping. 326 00:17:44,021 --> 00:17:45,189 {\an8}"Deep dive" is more like it. 327 00:17:45,272 --> 00:17:46,315 Huh. 328 00:17:46,398 --> 00:17:49,068 The military, post military, your extracurriculars, 329 00:17:49,151 --> 00:17:50,319 El Salvador. 330 00:17:50,402 --> 00:17:53,614 I'm curious about this employer you and Doug work for. 331 00:17:53,697 --> 00:17:55,365 - The Horizon Group? - Not much to tell. 332 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 Checks clear. Good insurance. 333 00:17:56,867 --> 00:17:58,077 Doug's wife is suspicious, 334 00:17:58,160 --> 00:17:59,787 - but so far there's no connection. - Uh-huh. 335 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 Then I will reserve my judgment until I do some digging. 336 00:18:02,581 --> 00:18:04,792 {\an8}- Knock yourself out. - [phone buzzing] 337 00:18:05,918 --> 00:18:08,962 {\an8}Oh, balls. All right, I got a lot going on at work. 338 00:18:09,046 --> 00:18:11,131 {\an8}You guys have fun. 339 00:18:11,215 --> 00:18:13,509 {\an8}Be careful, and I'll catch up with you later. 340 00:18:13,592 --> 00:18:15,302 {\an8}- [Colter] All right. - [Reenie] Bye. 341 00:18:19,556 --> 00:18:22,851 {\an8}So I'm gonna need a sitrep on, uh, the thing between you and her. 342 00:18:24,394 --> 00:18:25,771 {\an8}No situation to report. 343 00:18:25,854 --> 00:18:28,440 'Cause I think she is... [clicks tongue] impressive. 344 00:18:28,524 --> 00:18:29,566 - Uh-huh. - Thorough. 345 00:18:29,650 --> 00:18:32,027 - Saying she's fair game? - I'm saying she's off limits. 346 00:18:32,653 --> 00:18:33,654 You sure? 347 00:18:36,156 --> 00:18:38,992 {\an8}Just messin' with you. [laughs] Your face. 348 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 {\an8}Hey, I got a... A little surprise for you. 349 00:18:41,829 --> 00:18:43,497 {\an8}I grabbed this from the morgue. 350 00:18:43,580 --> 00:18:45,165 {\an8}Good thing they didn't strip search us. 351 00:18:45,249 --> 00:18:48,210 So our guy died of suspected overdose. 352 00:18:48,293 --> 00:18:51,880 But the disarticulation occurred pre-mortem. 353 00:18:52,673 --> 00:18:53,882 - Really? - Really. 354 00:18:54,466 --> 00:18:55,926 Say there where the body was located? 355 00:18:56,009 --> 00:18:57,553 - You betcha. - All right. 356 00:18:59,263 --> 00:19:01,265 [♪ intense music playing] 357 00:19:09,106 --> 00:19:10,899 Report said our fingerless body 358 00:19:10,983 --> 00:19:12,234 was found near these dumpsters. 359 00:19:12,317 --> 00:19:13,777 Yeah, if they dumped the body here, 360 00:19:13,861 --> 00:19:15,904 they weren't too concerned with keeping it hidden. 361 00:19:17,072 --> 00:19:19,825 This new breed, they don't take the time to do the job right. 362 00:19:19,908 --> 00:19:21,827 Back in the day, it's a... It's a shovel, 363 00:19:21,910 --> 00:19:24,872 lime, a little acid, six feet, at least. 364 00:19:24,955 --> 00:19:25,956 Now... [blows raspberry] 365 00:19:26,039 --> 00:19:28,417 Maybe they didn't feel the need to hide it. 366 00:19:28,500 --> 00:19:30,836 - Sloppy work. - Hey, look, let's cut to it. 367 00:19:30,919 --> 00:19:32,254 Ever since we found that body, 368 00:19:32,337 --> 00:19:35,632 I get the sense that you know something you're not sharing with me. 369 00:19:37,467 --> 00:19:40,554 There were some guys in my unit that were, uh, pretty superstitious. 370 00:19:40,637 --> 00:19:43,473 Okay? Doug included. They were into that woo-woo stuff. 371 00:19:43,557 --> 00:19:45,767 - The prayers and rituals. - Body parts? 372 00:19:47,144 --> 00:19:50,105 Maybe, yeah. Blood magic, protection. 373 00:19:50,189 --> 00:19:53,817 In fact, I heard there was, uh, somebody you could go to to get blessings. 374 00:19:53,901 --> 00:19:55,152 - Blessing? - Mmm-hmm. 375 00:19:55,235 --> 00:19:56,236 Was Doug into that? 376 00:19:56,320 --> 00:19:58,113 He said a few things now I think about it. 377 00:19:58,197 --> 00:20:00,240 There was this job we did in Peru. 378 00:20:00,324 --> 00:20:02,034 He brought me to this weird shrine, 379 00:20:02,117 --> 00:20:03,493 and we were giving offerings. 380 00:20:03,577 --> 00:20:05,495 Thought he was messing with me. He was serious. 381 00:20:05,579 --> 00:20:06,747 In fact, he paid an old man 382 00:20:06,830 --> 00:20:08,957 to put a curse on one of our targets. 383 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 - Huh. - What? 384 00:20:10,125 --> 00:20:12,836 It's the same star and moon on the box with the finger in it. 385 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 - Oh. - Let's go check it out. 386 00:20:22,763 --> 00:20:23,764 [door closes] 387 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 What can I do for you? 388 00:20:28,685 --> 00:20:30,938 - Looking for some help. - What sort of help? 389 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Protection. 390 00:20:33,982 --> 00:20:37,152 I think what my brother means is a blessing, a strong one. 391 00:20:38,278 --> 00:20:41,240 - That's what you do here, right? - It depends. 392 00:20:41,323 --> 00:20:42,950 How did you hear of our services? 393 00:20:44,743 --> 00:20:47,788 A friend said that this was the place. 394 00:20:50,582 --> 00:20:51,583 Follow me. 395 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 [♪ intense rock music playing] 396 00:21:06,056 --> 00:21:07,808 I got your blessing. 397 00:21:07,891 --> 00:21:09,851 - Easy. - We can do that. 398 00:21:09,935 --> 00:21:12,479 On your knees, cop. 399 00:21:12,938 --> 00:21:14,940 - [Russell] Hmm. - You don't wanna do that. 400 00:21:15,023 --> 00:21:16,900 Like I said, get down. 401 00:21:16,984 --> 00:21:19,778 Listen, if you're gonna shoot, shoot my brother first. 402 00:21:19,861 --> 00:21:21,738 Oh, come on. Why would you do that? 403 00:21:21,822 --> 00:21:23,949 I'll shoot you both. Sort out the parts later. 404 00:21:24,032 --> 00:21:27,119 - In that case, on three. Ready? - [Colter and Russell] Three. 405 00:21:29,121 --> 00:21:30,789 Yeah. Here we go. 406 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 What do you think, Colt? 407 00:21:34,626 --> 00:21:36,670 Shoot one, maybe, ask the other one questions? 408 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 We could start lopping digits. 409 00:21:38,338 --> 00:21:39,923 Start with a few toes, maybe. 410 00:21:40,007 --> 00:21:42,551 Please. We don't want any trouble. 411 00:21:42,634 --> 00:21:45,053 You've got trouble. Looking for a friend of mine. 412 00:21:47,055 --> 00:21:48,056 Seen him? 413 00:21:49,057 --> 00:21:51,226 - Yeah. - What was he doing here? 414 00:21:51,310 --> 00:21:53,478 He needed protection. He was scared. 415 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 He needed help. 416 00:21:54,688 --> 00:21:56,023 Well, he's missing. 417 00:21:56,106 --> 00:21:58,734 So whatever you were trying to protect him from, it didn't work. 418 00:21:58,817 --> 00:22:01,486 How does this work? You, uh, start cutting off fingers? 419 00:22:01,570 --> 00:22:04,114 - You kill that man? - No, he overdosed. 420 00:22:04,197 --> 00:22:05,824 Why send the finger to the house? 421 00:22:05,907 --> 00:22:08,702 When something is asked, it must be completed. 422 00:22:08,785 --> 00:22:12,205 He wanted a protective talisman to keep his wife safe. 423 00:22:12,289 --> 00:22:14,750 - [Colter] Safe from what? - He just gave us a name. 424 00:22:14,833 --> 00:22:16,209 Said this guy wanted to hurt him. 425 00:22:16,293 --> 00:22:19,212 - Let's have the name. - That'll undo the blessing. 426 00:22:19,296 --> 00:22:22,299 Let me ask you this. Is there a blessing 427 00:22:22,382 --> 00:22:25,844 that can keep me from squeezing this trigger and blowing your face off? 428 00:22:25,927 --> 00:22:28,764 He'll do it. I've seen him do it. 429 00:22:29,514 --> 00:22:30,766 Give me the name. 430 00:22:32,434 --> 00:22:33,769 Give me the name. 431 00:22:35,687 --> 00:22:39,232 Solano. Carlos Solano. 432 00:22:48,325 --> 00:22:50,535 Solano. You've heard that name before? 433 00:22:50,619 --> 00:22:53,455 - Why was Doug afraid of that name? - It's impossible. 434 00:22:53,538 --> 00:22:55,248 Doug and I did a job in Panama. 435 00:22:55,832 --> 00:22:57,501 For this Horizon contractor? 436 00:22:57,584 --> 00:23:00,170 Yeah. The mission was to neutralize the target. 437 00:23:00,253 --> 00:23:02,839 - Kill? - Health alteration, as we like to call it. 438 00:23:03,715 --> 00:23:04,883 Who was the target? 439 00:23:04,966 --> 00:23:07,386 It was a businessman named Moy Solano. 440 00:23:07,469 --> 00:23:09,513 Doug made the kill. Getting out was a problem. 441 00:23:09,596 --> 00:23:12,140 That's what this is about? Revenge for a botched job? 442 00:23:12,224 --> 00:23:14,976 Wasn't botched. Solano's dead. I watched him drop. 443 00:23:15,060 --> 00:23:16,812 - They made you. - Not me. They made Doug. 444 00:23:16,895 --> 00:23:18,688 He had to go back to the kill spot 445 00:23:18,772 --> 00:23:21,441 and Moy Solano's men saw him and snapped a picture. 446 00:23:21,525 --> 00:23:23,610 Hold... Hold on a second. Why did he go back? 447 00:23:23,693 --> 00:23:25,529 It was my fault. It was on me. 448 00:23:26,363 --> 00:23:28,824 I left something at the kill site. I dropped my knife. 449 00:23:28,907 --> 00:23:31,410 I had to reach the extraction point, so he went back. 450 00:23:31,493 --> 00:23:32,661 Why didn't Doug come to you? 451 00:23:32,744 --> 00:23:35,414 Thought he'd deal with it or didn't wanna flag it with Horizon. 452 00:23:35,497 --> 00:23:37,541 - Kept a lot of people in dark. - Well, that's Doug. 453 00:23:37,624 --> 00:23:39,334 Thinks he can handle everything himself. 454 00:23:39,418 --> 00:23:41,420 [phone buzzing] 455 00:23:43,255 --> 00:23:45,465 - Reenie. - You still with your brother? 456 00:23:45,549 --> 00:23:46,550 Yeah. 457 00:23:46,633 --> 00:23:49,136 I know you're not big into taking my legal advice, 458 00:23:49,219 --> 00:23:52,514 but if you're planning to sniff around Horizon, think again. 459 00:23:52,597 --> 00:23:55,892 They're into some really dark stuff, and you cannot trust them. 460 00:23:55,976 --> 00:23:59,479 And if Doug's disappearance has something to do with them, then I would think twice. 461 00:23:59,563 --> 00:24:01,440 - Copy that. - What does that mean? 462 00:24:01,523 --> 00:24:04,025 That you hear me and you're gonna ignore what I'm saying? 463 00:24:04,109 --> 00:24:06,695 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 464 00:24:07,612 --> 00:24:09,948 He's out there, in danger. I'm gonna go get him back. 465 00:24:10,031 --> 00:24:12,284 Okay. You do what you gotta do. 466 00:24:12,367 --> 00:24:14,619 Just keep your eyes open. 467 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 Will do. 468 00:24:17,122 --> 00:24:18,498 What does Horizon know about this? 469 00:24:18,582 --> 00:24:19,708 They haven't contacted me, 470 00:24:19,791 --> 00:24:21,168 but that doesn't mean anything. 471 00:24:21,251 --> 00:24:23,962 I think it's time we talked to them. You have a handler? 472 00:24:24,045 --> 00:24:25,755 I don't think that's a good idea. 473 00:24:25,839 --> 00:24:27,257 Listen, if Doug's out there, 474 00:24:27,340 --> 00:24:30,177 we're gonna get him back, we need to know we're dealing with. 475 00:24:32,053 --> 00:24:33,180 All right. 476 00:24:33,263 --> 00:24:35,974 [♪ tense music playing] 477 00:24:36,057 --> 00:24:38,018 [♪ circus music playing] 478 00:24:38,101 --> 00:24:40,770 [kids clamoring] 479 00:24:42,522 --> 00:24:44,566 [woman] I don't appreciate you being here. 480 00:24:44,649 --> 00:24:47,319 I draw a strict line between home and work. 481 00:24:47,402 --> 00:24:48,945 You understand that, right, Russell? 482 00:24:49,863 --> 00:24:52,491 - Compartmentalizing? - Well, this couldn't wait. 483 00:24:52,574 --> 00:24:54,201 - Doug Thompson? - Yeah. 484 00:24:54,284 --> 00:24:57,537 Horizon's already aware and taking steps to monitor the situation. 485 00:24:57,621 --> 00:24:58,914 Monitor? You mean mitigate. 486 00:24:58,997 --> 00:25:01,833 Monitor, so as not to inflame a situation. 487 00:25:01,917 --> 00:25:04,503 More importantly, to protect Doug and his family. 488 00:25:04,586 --> 00:25:06,213 Why exactly wasn't I called in to help? 489 00:25:06,296 --> 00:25:07,672 We've decided to keep you clean. 490 00:25:07,756 --> 00:25:08,965 Too late for that. 491 00:25:09,049 --> 00:25:11,676 I'm aware. Bringing your brother into this, not the best move. 492 00:25:11,760 --> 00:25:14,554 - No, I'm full of those. - You're also ignorant to wider concerns. 493 00:25:14,638 --> 00:25:16,681 Why is Moy Solano a target? 494 00:25:17,307 --> 00:25:20,185 - You don't get to ask that question. - I don't work for you. 495 00:25:20,268 --> 00:25:23,647 But I can make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 496 00:25:25,232 --> 00:25:27,567 Russ, let's get out of here. We'll call Reenie. 497 00:25:27,651 --> 00:25:29,736 - Have her keep digging. - I'd appreciate it 498 00:25:29,819 --> 00:25:32,447 if you kept a tight circle on this as per your NDA. 499 00:25:32,531 --> 00:25:35,033 Well, NDA is no bueno now that Doug's been snatched. 500 00:25:35,116 --> 00:25:37,577 - We don't know that. - I think we do. 501 00:25:37,661 --> 00:25:38,870 What is it about Solano? 502 00:25:39,996 --> 00:25:41,581 Come on. We're not gonna stop. 503 00:25:44,251 --> 00:25:46,836 Solano was funding a rebel organization 504 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 trying to overthrow the government. 505 00:25:48,964 --> 00:25:50,465 Who hired you to take him out? 506 00:25:50,549 --> 00:25:51,591 [knocking on window] 507 00:25:51,967 --> 00:25:53,552 [child giggles] 508 00:25:53,635 --> 00:25:55,887 A client with mineral interests in the country 509 00:25:55,971 --> 00:25:57,806 - they needed to protect. - Client have a name? 510 00:25:58,723 --> 00:26:01,893 They aren't part of this. They have nothing to do with Doug. 511 00:26:01,977 --> 00:26:04,437 So it's in your best interests to sacrifice Doug? 512 00:26:06,523 --> 00:26:10,735 I have to answer up. Let the situation resolve itself. 513 00:26:10,819 --> 00:26:12,654 Come on. You gotta give us something. 514 00:26:12,737 --> 00:26:14,281 We're gonna do this regardless. 515 00:26:14,364 --> 00:26:16,408 Please. Where is he? 516 00:26:16,491 --> 00:26:17,867 Where's Doug? 517 00:26:23,164 --> 00:26:26,876 There's the safe house outside of Richmond. 518 00:26:26,960 --> 00:26:28,962 He could be there. I don't know. 519 00:26:31,923 --> 00:26:32,924 Thank you. 520 00:26:34,175 --> 00:26:35,218 [kids exclaiming] 521 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 Kids. 522 00:26:36,469 --> 00:26:38,430 [kids laughing] 523 00:26:45,353 --> 00:26:47,439 [Colter] What are we walking into here, Russell? 524 00:26:47,522 --> 00:26:50,191 Just a safe house. Hopefully Doug is okay. 525 00:26:55,030 --> 00:26:57,032 [♪ ominous music playing] 526 00:26:58,450 --> 00:26:59,451 Russ. 527 00:27:07,167 --> 00:27:08,168 [Russell] Clear! 528 00:27:13,757 --> 00:27:14,966 There's no sign of Doug. 529 00:27:16,343 --> 00:27:18,553 If he was here, he didn't go down without a fight. 530 00:27:29,272 --> 00:27:30,649 Doug was definitely here. 531 00:27:37,030 --> 00:27:39,491 It looks like he was interested in Carlos Solano. 532 00:27:39,574 --> 00:27:40,659 Moy's brother. 533 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Yeah. Moy was running the family business 534 00:27:42,827 --> 00:27:44,537 while Carlos has been in prison. 535 00:27:48,249 --> 00:27:50,043 Got out last month. 536 00:27:54,714 --> 00:27:56,925 Carlos is after Doug for killing his brother. 537 00:27:57,008 --> 00:27:58,885 That's why they waited a year and a half. 538 00:28:00,804 --> 00:28:02,931 They didn't just send one guy here. They sent three. 539 00:28:04,891 --> 00:28:07,018 If they wanted they'd have killed him here. 540 00:28:07,102 --> 00:28:09,604 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 541 00:28:09,688 --> 00:28:11,147 Great. So where'd they take Doug? 542 00:28:11,231 --> 00:28:13,191 Mmm. That is the question. 543 00:28:13,983 --> 00:28:14,984 That's weird. 544 00:28:18,029 --> 00:28:19,030 Is that a camera? 545 00:28:20,365 --> 00:28:21,449 Yeah. 546 00:28:21,533 --> 00:28:23,410 Let's see if it recorded anything of use. 547 00:28:23,952 --> 00:28:24,953 Nice. 548 00:28:25,036 --> 00:28:26,705 - [keypad clicking] - [text chimes] 549 00:28:30,333 --> 00:28:33,294 Look, I think it's time we call in law enforcement. 550 00:28:33,378 --> 00:28:35,797 - [chuckles] That's funny. - Look around you, man. 551 00:28:35,880 --> 00:28:37,590 We're in over our head. 552 00:28:38,383 --> 00:28:42,387 Colter, Horizon is an above black ops contractor for the government. 553 00:28:42,470 --> 00:28:44,681 - And they want plausible deniability. - That's right. 554 00:28:44,764 --> 00:28:47,600 They want to clean up a mess and they want zero blowback. 555 00:28:48,852 --> 00:28:51,062 It's just you and me, man. No one's coming for us. 556 00:28:51,146 --> 00:28:54,190 - Hey, if you want to tap out... - I don't tap out. 557 00:28:55,608 --> 00:28:56,860 I didn't think you would. 558 00:28:58,069 --> 00:29:00,280 I just want you to know what you're getting into. 559 00:29:04,826 --> 00:29:05,994 [Colter] What you got there? 560 00:29:08,830 --> 00:29:11,958 It's, um... [chuckles] a knife Dad gave me. 561 00:29:13,376 --> 00:29:16,087 He said it's one of the few things a man can count on 562 00:29:16,171 --> 00:29:18,173 for protection and shelter and food. 563 00:29:19,090 --> 00:29:20,091 Hmm. 564 00:29:20,175 --> 00:29:22,135 He didn't make you carry one of these? 565 00:29:23,928 --> 00:29:25,680 - No. - Yeah, well, 566 00:29:25,764 --> 00:29:28,057 I don't know why I've kept it all these years. 567 00:29:28,683 --> 00:29:29,976 It's been with me everywhere. 568 00:29:30,059 --> 00:29:32,645 Yeah? And that's the knife Doug went back for? 569 00:29:32,729 --> 00:29:35,482 I told him it was nothing, but it has my name on it, so... 570 00:29:35,565 --> 00:29:36,983 [Colter] I get it, it's important to you. 571 00:29:37,066 --> 00:29:39,110 Not a lot of things you can count on in life. 572 00:29:42,447 --> 00:29:44,073 It's good to have you back, bro. 573 00:29:48,161 --> 00:29:49,245 I never left. 574 00:29:51,039 --> 00:29:52,415 - You know what I mean. - Hmm. 575 00:29:56,753 --> 00:29:59,047 So what's, uh... What's your plan, man? 576 00:29:59,130 --> 00:30:00,507 What's the exit plan here? 577 00:30:00,590 --> 00:30:02,717 [chuckles] I don't... I don't have one. 578 00:30:02,801 --> 00:30:04,093 Hmm. 579 00:30:05,303 --> 00:30:06,304 - You do? - Yeah. 580 00:30:06,387 --> 00:30:08,431 I'm gonna open up a little brewery some place nice. 581 00:30:08,515 --> 00:30:11,017 Have a tasting menu. A little farm-to-table action. 582 00:30:11,100 --> 00:30:13,561 - It'll be awesome. - You're joining the food service industry? 583 00:30:13,645 --> 00:30:14,646 - Yeah. - Yeah? 584 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 You've had my beer. It's good. 585 00:30:15,897 --> 00:30:17,690 - Better than good. - It is. It's good. 586 00:30:19,234 --> 00:30:21,736 Really, no plan? No... No exit strategy? This is it? 587 00:30:22,654 --> 00:30:25,615 This is it, you know? Open road. 588 00:30:26,533 --> 00:30:28,326 Wouldn't want to be anywhere else. 589 00:30:28,409 --> 00:30:30,578 Hmm. Strokes for folks, I suppose. 590 00:30:31,913 --> 00:30:33,122 [phone buzzing] 591 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 Here we go. 592 00:30:35,083 --> 00:30:36,251 Bobby, what do you got? 593 00:30:36,334 --> 00:30:39,003 All the good stuff. Got the camera footage you wanted. 594 00:30:39,087 --> 00:30:40,171 Anything interesting? 595 00:30:40,255 --> 00:30:42,131 Three guys pulled up to the safe house 596 00:30:42,215 --> 00:30:43,967 in a blue van about six hours ago. 597 00:30:44,050 --> 00:30:46,219 But only two of the same dudes came out. 598 00:30:46,302 --> 00:30:47,345 Anybody with 'em? 599 00:30:47,428 --> 00:30:50,431 Yeah. They're dragging some dude with a hood pulled over his head. 600 00:30:52,100 --> 00:30:54,310 - They got Doug. - Not for nothing, 601 00:30:54,394 --> 00:30:55,895 but these guys look like pros. 602 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 Only got a partial plate, but I'm thinking 603 00:30:57,814 --> 00:30:59,691 it belongs to this Pacora Grove LLC 604 00:30:59,774 --> 00:31:01,067 with only a PO Box listed. 605 00:31:01,150 --> 00:31:02,861 Right. Thanks, Bobby. 606 00:31:11,828 --> 00:31:13,413 Well, well, we meet again. 607 00:31:13,496 --> 00:31:16,082 - Russell. - Okay, let's focus up. They have Doug. 608 00:31:16,165 --> 00:31:18,918 - I know. Bobby sent me the footage. - Need to move fast. 609 00:31:19,002 --> 00:31:20,712 - Already on it. - Of course you are. 610 00:31:21,713 --> 00:31:22,755 I called my friend at the FBI, 611 00:31:22,839 --> 00:31:25,425 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 612 00:31:26,843 --> 00:31:28,511 Giving this to you is a mistake. 613 00:31:28,595 --> 00:31:30,889 But if I didn't, I figured you would just 614 00:31:30,972 --> 00:31:32,932 break in somewhere, and you would get caught. 615 00:31:33,016 --> 00:31:35,435 - My weekend would be ruined. - I would make it up to you. 616 00:31:36,436 --> 00:31:38,563 - Not necessary, really. - The offer's there. 617 00:31:38,646 --> 00:31:42,942 Okay. The van that took Doug was registered to a Pacora Grove LLC. 618 00:31:43,026 --> 00:31:45,737 - Any mention of that in here? - [Reenie] Yeah, actually, 619 00:31:45,820 --> 00:31:48,615 the LLC belongs to a lieutenant of Carlos Solano. 620 00:31:48,698 --> 00:31:51,159 And he also happens to own a vacation home 621 00:31:51,242 --> 00:31:52,660 in the Blue Ridge Mountains, 622 00:31:52,744 --> 00:31:54,078 less than three hours from here. 623 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 Have fun, boys. 624 00:31:59,417 --> 00:32:00,752 Let's go. 625 00:32:00,835 --> 00:32:03,129 Let's go? Whoa. What are you doing? You crazy? 626 00:32:03,212 --> 00:32:05,757 This Solano guy, he's gonna have security. You realize that? 627 00:32:05,840 --> 00:32:08,885 You can't just go in there guns a-blazin'. You're gonna need backup. 628 00:32:08,968 --> 00:32:10,553 Your backup's gonna need backup. 629 00:32:11,179 --> 00:32:13,598 I got you. You and me. 630 00:32:13,681 --> 00:32:16,142 Come on, we'll go get geared up. We'll go get Doug. 631 00:32:16,225 --> 00:32:17,226 We'll do it alone. 632 00:32:18,937 --> 00:32:20,146 Come on, man. You good? 633 00:32:22,023 --> 00:32:23,191 Let's go. 634 00:32:23,274 --> 00:32:25,276 [♪ dramatic music playing] 635 00:32:35,995 --> 00:32:37,413 [whispering] Check this out. 636 00:32:37,497 --> 00:32:39,248 They got their own landing strip. 637 00:32:39,332 --> 00:32:41,626 [Russell] That's probably why they brought Doug here. 638 00:32:41,709 --> 00:32:44,337 So Carlos can kill the man who killed his brother. 639 00:32:44,420 --> 00:32:45,755 Doug could still be alive. 640 00:32:45,838 --> 00:32:47,465 Let's hope we got here before Carlos. 641 00:32:47,548 --> 00:32:48,883 We got a guard at 11 o'clock. 642 00:32:50,885 --> 00:32:53,304 I got him. I'll be right back. 643 00:33:00,603 --> 00:33:01,688 [struggling] 644 00:33:07,318 --> 00:33:08,319 Well done, Russ. 645 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 - Thank you. - Yeah. 646 00:33:24,335 --> 00:33:27,422 Few more inside. I still like our odds, though. 647 00:33:27,505 --> 00:33:29,549 - You good? - I'm good. 648 00:33:29,632 --> 00:33:30,758 - Let's go. - Let's go. 649 00:33:41,436 --> 00:33:44,063 [sporting event playing indistinctly on TV] 650 00:33:49,277 --> 00:33:52,822 [commentator speaking indistinctly on TV] 651 00:33:56,117 --> 00:33:58,786 [men chattering in Spanish] 652 00:34:02,165 --> 00:34:04,834 [commentary and chatter continues in background] 653 00:34:17,847 --> 00:34:19,140 - [gun firing] - [groans] 654 00:34:22,060 --> 00:34:23,686 [man yelling in Spanish] 655 00:34:24,353 --> 00:34:26,355 [♪ suspenseful music playing] 656 00:34:27,607 --> 00:34:29,025 [men clamoring] 657 00:34:30,568 --> 00:34:32,862 - [flashbang explodes] - [men screaming] 658 00:34:37,075 --> 00:34:38,284 [guns firing] 659 00:34:50,046 --> 00:34:51,464 - No Doug. - All right, let's go. 660 00:34:53,591 --> 00:34:55,384 - [Russell grunts] - [gun firing] 661 00:34:57,553 --> 00:34:58,846 - You good? - Yeah. 662 00:34:59,764 --> 00:35:00,807 Let's see. 663 00:35:01,682 --> 00:35:04,268 - It's fine. It's just the arm. - You don't look fine. 664 00:35:04,352 --> 00:35:06,062 I'm fine. Let's go. 665 00:35:06,813 --> 00:35:08,606 - Come on. - All right. 666 00:35:16,697 --> 00:35:18,658 Hey, that's him. Doug! 667 00:35:18,741 --> 00:35:21,410 - Doug, hey. - Oh, man! Russ. 668 00:35:21,494 --> 00:35:23,663 I got you. We're gonna get you out of here, okay? 669 00:35:24,539 --> 00:35:27,458 - What about my wife? - She's fine. She's fine. 670 00:35:27,542 --> 00:35:29,502 - She's good. Come on. - I'm sorry, man. 671 00:35:29,585 --> 00:35:31,546 - I know. - I didn't tell you about Solano. 672 00:35:31,629 --> 00:35:33,798 You're good. You're good. I got you, all right? 673 00:35:33,881 --> 00:35:35,383 [Doug] He's on his way. 674 00:35:35,466 --> 00:35:37,301 - Come on. - Yeah, let's go. 675 00:35:38,970 --> 00:35:40,972 [rooster crowing] 676 00:35:43,266 --> 00:35:46,269 All right, Doug. In you go. Easy. 677 00:35:47,145 --> 00:35:48,146 [sighs] 678 00:35:49,105 --> 00:35:50,773 Let me see that. 679 00:35:50,857 --> 00:35:52,150 - It's fine. - Yeah. 680 00:35:52,233 --> 00:35:54,068 - It's fine! - All right, come on. 681 00:35:54,152 --> 00:35:56,362 At least let me clean it and wrap it for you. 682 00:35:57,697 --> 00:35:59,782 Yeah. All right. 683 00:36:01,159 --> 00:36:02,160 [groans] 684 00:36:04,162 --> 00:36:06,164 [wincing] 685 00:36:09,959 --> 00:36:12,003 [Colter] You know the drill here, right? 686 00:36:12,086 --> 00:36:14,297 - It's gonna burn like hell. - Oh, yeah, just do it. 687 00:36:14,380 --> 00:36:15,506 [Colter] Here we go. 688 00:36:19,552 --> 00:36:21,804 [exhales] Mmm-hmm. 689 00:36:23,014 --> 00:36:24,640 You're enjoying this, aren't you? 690 00:36:24,724 --> 00:36:26,267 - Mmm, a little bit. - [chuckles] 691 00:36:27,351 --> 00:36:28,644 - Ow! [winces] - Yup. 692 00:36:28,728 --> 00:36:30,897 You'll have to see a doctor. You know that, right? 693 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 Yeah. I'll do that later. 694 00:36:34,817 --> 00:36:37,028 I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 695 00:36:37,111 --> 00:36:38,988 What the hell are you talking about? 696 00:36:39,071 --> 00:36:41,490 I got a little unfinished business I gotta take care of. 697 00:36:43,201 --> 00:36:44,702 Talking about killing Solano? 698 00:36:45,369 --> 00:36:46,787 Come on, man. Don't be dumb. 699 00:36:46,871 --> 00:36:48,831 We got Doug. We just walk away. 700 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 No, I wish it were that easy. 701 00:36:51,709 --> 00:36:53,127 I gotta get back there. 702 00:36:54,253 --> 00:36:56,923 Just like that? This is goodbye? 703 00:36:57,006 --> 00:36:58,591 Hell, no. 704 00:36:58,674 --> 00:37:01,302 No, no, I'll, uh... I'll come find you. 705 00:37:01,385 --> 00:37:03,179 Talk about that exit plan of yours. 706 00:37:03,262 --> 00:37:06,224 One that doesn't involve dragging a trailer all over the country. 707 00:37:07,308 --> 00:37:09,393 - I told you, I'm fine. - [chuckles] Yeah. 708 00:37:10,728 --> 00:37:12,188 It's very on brand. 709 00:37:12,271 --> 00:37:14,607 [♪ country music playing] 710 00:37:14,690 --> 00:37:16,943 Hey, man. Thank you. 711 00:37:17,026 --> 00:37:18,486 Okay? 712 00:37:20,863 --> 00:37:22,573 I'll see you when I see you. 713 00:37:24,283 --> 00:37:27,828 ♪ I saw my face at the water's edge ♪ 714 00:37:27,912 --> 00:37:30,331 ♪ The man with the heavy heart ♪ 715 00:37:31,040 --> 00:37:34,293 ♪ But every now and then He feels so close ♪ 716 00:37:34,377 --> 00:37:36,879 ♪ And every now and then so far ♪ 717 00:37:36,963 --> 00:37:38,297 ♪ Tell me... ♪ 718 00:37:40,049 --> 00:37:42,510 Hold on a sec. How do I look? 719 00:37:43,928 --> 00:37:46,764 Well, I think... Good, considering. 720 00:37:48,933 --> 00:37:52,144 Honestly, I think she's just gonna be happy to have you back home. 721 00:37:53,938 --> 00:37:55,773 [both sighing] 722 00:37:57,275 --> 00:37:58,276 [Tracy sniffles] 723 00:38:01,570 --> 00:38:02,571 [Tracy] Thank you. 724 00:38:03,364 --> 00:38:04,657 Just thank you. 725 00:38:06,534 --> 00:38:07,868 Where's Russell? 726 00:38:07,952 --> 00:38:10,079 Uh, I don't really know. 727 00:38:10,162 --> 00:38:13,916 It's hard, isn't it? The half answers? 728 00:38:15,042 --> 00:38:16,335 You get used to it. 729 00:38:18,170 --> 00:38:19,297 Can you stay for a while? 730 00:38:20,589 --> 00:38:22,758 Thanks, but I gotta... I gotta go. 731 00:38:24,010 --> 00:38:25,303 Thank you. 732 00:38:26,053 --> 00:38:28,180 I'm so glad you're home. 733 00:38:28,264 --> 00:38:32,393 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 734 00:38:32,476 --> 00:38:35,104 ♪ When did he lose that fire? ♪ 735 00:38:35,187 --> 00:38:38,733 ♪ Did he just grow old Did he just grow tired? ♪ 736 00:38:39,525 --> 00:38:41,235 ♪ There was a time ♪ 737 00:38:41,319 --> 00:38:44,697 ♪ That it came easy for a while ♪ 738 00:38:47,033 --> 00:38:51,620 ♪ I know it couldn't have been that long ago ♪ 739 00:38:57,626 --> 00:38:59,712 Excuse me? I'm looking for a man 740 00:38:59,795 --> 00:39:01,714 that's been staying here, Russell Shaw? 741 00:39:01,797 --> 00:39:03,466 He checked out a couple days ago. 742 00:39:04,050 --> 00:39:05,968 - Are you Colter? - I am. 743 00:39:06,052 --> 00:39:07,595 He left you a package. 744 00:39:07,678 --> 00:39:09,138 There you go. 745 00:39:13,726 --> 00:39:14,727 Thank you. 746 00:39:14,810 --> 00:39:15,853 Hmm. 747 00:39:16,896 --> 00:39:19,565 ♪ Where did the young man go? ♪ 748 00:39:19,648 --> 00:39:23,611 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 749 00:39:23,694 --> 00:39:26,364 ♪ When did he lose that fire? ♪ 750 00:39:26,447 --> 00:39:30,618 ♪ Did he just grow old Did he just grow tired? ♪ 751 00:39:30,701 --> 00:39:33,829 ♪ Where did the young man go? ♪ 752 00:39:33,913 --> 00:39:37,583 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 753 00:39:37,666 --> 00:39:40,378 ♪ When did he lose that fire? ♪ 754 00:39:40,461 --> 00:39:44,423 ♪ Did he just grow old Did he just grow tired? ♪ 755 00:39:44,507 --> 00:39:47,301 ♪ Where did the young man go? ♪ 756 00:39:47,385 --> 00:39:51,389 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 757 00:39:51,472 --> 00:39:54,016 ♪ When did he lose that fire? ♪ 758 00:39:54,100 --> 00:39:57,728 ♪ Did he just grow old Did he just grow tired? ♪ 759 00:40:00,439 --> 00:40:02,066 [engine starts] 760 00:40:04,276 --> 00:40:07,738 ♪ I walked back down the river bend road ♪ 761 00:40:07,822 --> 00:40:11,117 ♪ Gathered up a couple good stones ♪ 762 00:40:11,200 --> 00:40:14,912 ♪ Down to the water Went looking for a load ♪ 763 00:40:14,995 --> 00:40:20,000 ♪ Wasn't very far from home ♪ 764 00:40:23,587 --> 00:40:25,131 [theme music playing] 58459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.