All language subtitles for Tracker S01E10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,713 [♪ energetic rock music playing, Tom Petty "You Wreck Me"] 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,798 [panting] 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,843 ♪ Tonight we ride ♪ 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,596 ♪ Right or wrong ♪ 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,433 ♪ Tonight we sail ♪ 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,519 ♪ On a radio song ♪ 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,646 ♪ Rescue me ♪ 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,941 ♪ Should I go down ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:28,069 ♪ If I stay too long ♪ 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,572 ♪ In trouble town ♪ 11 00:00:31,614 --> 00:00:35,785 ♪ Oh, yeah! ♪ 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,955 ♪ You wreck me, baby! ♪ 13 00:00:39,789 --> 00:00:42,208 ♪ Yeah, you break me in two ♪ 14 00:00:42,292 --> 00:00:45,128 ♪ But you move me, honey ♪ 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,256 ♪ Yes, you do ♪ 16 00:00:48,339 --> 00:00:49,507 Oh! 17 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 [sighs] 18 00:00:52,177 --> 00:00:55,055 - What the hell? You... - I knocked. You didn't answer. 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 - You gotta quit doing this. - Doing what? 20 00:00:57,640 --> 00:01:01,770 The sneaking around, you stopping by... You're breaking and entering. 21 00:01:01,853 --> 00:01:03,813 I came here for the view. 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 I heard it was, uh, okay. 23 00:01:06,149 --> 00:01:07,609 What, don't... don't take photos. 24 00:01:07,692 --> 00:01:09,819 - It's a video. - Oh... How did you find me? 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,864 Teddi and Velma. Don't be mad. 26 00:01:13,490 --> 00:01:14,532 I'm not mad at you. 27 00:01:14,616 --> 00:01:15,867 Just give me a second to, 28 00:01:15,950 --> 00:01:18,578 - you know, dress. - Mm-hmm. [chuckles] 29 00:01:19,370 --> 00:01:20,371 [Colter] All right. 30 00:01:20,455 --> 00:01:21,748 What are you doing here? 31 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 Look, I know you're taking some down time after your last job. 32 00:01:24,667 --> 00:01:25,835 You should give it a try. 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 It's on my to-do list. 34 00:01:27,337 --> 00:01:31,216 Let me guess. A meditation retreat, or a mani-pedi thing. 35 00:01:31,299 --> 00:01:32,759 Or you go on one of those cruises. 36 00:01:32,842 --> 00:01:34,511 You should do one of those cruises. 37 00:01:34,594 --> 00:01:37,680 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 38 00:01:38,348 --> 00:01:40,809 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 39 00:01:41,643 --> 00:01:44,521 A friend of my father's owns a remote outfitting business in Idaho. 40 00:01:44,604 --> 00:01:47,398 His name's Gus McMillion. He had a plane go missing. 41 00:01:48,274 --> 00:01:50,693 Missing? As in stolen? 42 00:01:50,777 --> 00:01:51,986 As in lost. 43 00:01:52,070 --> 00:01:54,989 His son and daughter were on it with a client. 44 00:01:55,073 --> 00:01:57,075 [♪ tense country music playing] 45 00:02:18,471 --> 00:02:19,472 What? 46 00:02:20,431 --> 00:02:22,809 You're doing that "I got a question" thing you do. 47 00:02:22,892 --> 00:02:25,061 So go ahead. Ask your little question. 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,479 - I won't bite. - Not a question. 49 00:02:26,563 --> 00:02:28,857 Just, you know, more of an observation. 50 00:02:28,940 --> 00:02:30,024 Proceed. 51 00:02:30,108 --> 00:02:33,027 Well, I was just, you know, observing 52 00:02:33,111 --> 00:02:35,905 that for such a busy lawyer, you sure are out of the office a lot. 53 00:02:36,906 --> 00:02:38,449 Well, the office is kind of boring. 54 00:02:38,533 --> 00:02:40,285 And this is not so much. 55 00:02:40,368 --> 00:02:42,579 So, you're using me to play hooky from work? 56 00:02:42,662 --> 00:02:45,081 This is work. It's called "field work." 57 00:02:45,165 --> 00:02:46,207 Hmm. 58 00:02:47,125 --> 00:02:50,628 Do you have any more observations or can we focus on the job? 59 00:02:52,297 --> 00:02:54,257 Okay, so... [sighs] 60 00:02:54,340 --> 00:02:56,384 Gus called you when all this happened? 61 00:02:56,467 --> 00:02:58,720 Uh, no. Actually, I called him. 62 00:02:58,803 --> 00:03:00,388 I was trying to book a trip for my dad. 63 00:03:00,471 --> 00:03:01,681 He's been pretty sick lately 64 00:03:01,764 --> 00:03:03,892 and the minute Gus picked up and I heard his voice, 65 00:03:03,975 --> 00:03:05,518 I knew something bad had happened. 66 00:03:05,602 --> 00:03:07,270 Then I said I knew a guy that could help. 67 00:03:07,353 --> 00:03:08,479 So, here we are. 68 00:03:09,522 --> 00:03:11,733 And his son, Hank, was flying the plane when this happened? 69 00:03:11,816 --> 00:03:12,817 Yeah. 70 00:03:12,901 --> 00:03:16,863 And Madison, Hank's sister, she was also on board with a client. 71 00:03:19,240 --> 00:03:20,366 Let's go meet Gus. 72 00:03:22,493 --> 00:03:24,495 [♪ tense music playing] 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,459 [indistinct conversation] 74 00:03:29,542 --> 00:03:30,543 Gus. 75 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 Oh, Reenie. 76 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 - How are you doing? Yeah. - Thanks for coming. 77 00:03:33,671 --> 00:03:36,174 - This the guy you told me about? - Colter Shaw. 78 00:03:36,257 --> 00:03:38,343 Reenie caught me up to speed on the situation. 79 00:03:38,426 --> 00:03:40,845 Your son and daughter went on a trip, they haven't returned? 80 00:03:40,929 --> 00:03:43,431 - Then you know time's a-wasting. - Yeah. Mm-hmm. 81 00:03:43,514 --> 00:03:44,891 Follow me. 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,520 So, the lake is here. 83 00:03:49,604 --> 00:03:52,565 It's right next to the Canadian border. What kind of plane? 84 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 It's a Levinson, 820. 85 00:03:55,568 --> 00:03:58,404 Before you ask, she told me about your fee. 86 00:03:59,113 --> 00:04:02,158 Whatever it takes to find my son and daughter. 87 00:04:02,951 --> 00:04:05,286 They're alive. I know it. 88 00:04:09,874 --> 00:04:10,875 [sighs] 89 00:04:12,210 --> 00:04:13,211 What is it? 90 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 Uh, was a float plane. 91 00:04:15,129 --> 00:04:17,340 Limits the possibility of where they could've put down. 92 00:04:17,423 --> 00:04:19,259 Where was their last radio contact? 93 00:04:19,342 --> 00:04:21,094 Here. Then they signed off. 94 00:04:21,177 --> 00:04:23,263 Said they were gonna check in at the lake. 95 00:04:23,346 --> 00:04:26,015 But a squall blew up, and nasty sheer winds. 96 00:04:26,099 --> 00:04:27,308 You checked the storm report? 97 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 I did. 98 00:04:28,893 --> 00:04:30,645 And they were flying right into it. 99 00:04:32,313 --> 00:04:33,356 This way point here, 100 00:04:33,439 --> 00:04:36,526 this is way far away from the lake, even if they were skirting the weather. 101 00:04:36,609 --> 00:04:38,319 Hank say why they were so far off course? 102 00:04:38,403 --> 00:04:40,530 [sighs] No, and I should've asked, 103 00:04:40,613 --> 00:04:42,490 but he was worried about the storm. 104 00:04:42,573 --> 00:04:45,410 I told him to look for a spot to put down if he couldn't get above it. 105 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 And you contacted search and rescue? 106 00:04:48,496 --> 00:04:52,625 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 107 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 Said they were gonna do another flyover in a couple of hours, 108 00:04:55,003 --> 00:04:56,462 but I am not one to wait. 109 00:04:56,546 --> 00:04:58,965 - Did you do a flyover? - I did. 110 00:04:59,048 --> 00:05:01,759 Spotted what looked to be a debris field. 111 00:05:01,843 --> 00:05:04,137 Cloud cover was too thick to get a good look. 112 00:05:04,220 --> 00:05:06,347 There wasn't a black box or something with GPS? 113 00:05:06,431 --> 00:05:08,141 [sighs] It's an old plane. 114 00:05:08,224 --> 00:05:10,727 You know, we fly mostly the same routes in and out. 115 00:05:10,810 --> 00:05:13,980 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 116 00:05:14,063 --> 00:05:17,859 Can you get me in here close to the debris field that you found? 117 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 - I can if you have jump experience. - I do. 118 00:05:21,946 --> 00:05:22,947 Great. 119 00:05:24,282 --> 00:05:27,869 I got my old Kodiak turboprop and a jump kit. 120 00:05:27,952 --> 00:05:30,038 I'd do it myself but my knees aren't worth a damn. 121 00:05:30,121 --> 00:05:31,164 Wait. What? 122 00:05:31,831 --> 00:05:33,374 Jump as in skydiving? 123 00:05:33,916 --> 00:05:35,043 It's the only way in there. 124 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 How quickly can we be airborne? 125 00:05:36,919 --> 00:05:38,713 - As quickly as you're ready. - Okay. 126 00:05:40,673 --> 00:05:42,467 Here you go. Jerky. 127 00:05:43,343 --> 00:05:46,554 - It looks homemade. - It is. My dad. Teriyaki. 128 00:05:46,637 --> 00:05:48,306 At least I think it is. 129 00:05:48,389 --> 00:05:51,893 It's been in my bag a couple months, but he makes me keep it just in case. 130 00:05:51,976 --> 00:05:53,227 In case of what? 131 00:05:53,311 --> 00:05:56,564 Oh, I don't know. I get stranded in a snowstorm without protein, 132 00:05:56,647 --> 00:05:58,441 or you jump out of a plane. 133 00:05:59,484 --> 00:06:01,736 - I got to meet this dad of yours. - [chuckles] 134 00:06:01,819 --> 00:06:05,114 No, you don't. He's a shoot-first, ask-questions-later kind of guy 135 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 and he's got a lot of theories. 136 00:06:06,657 --> 00:06:08,159 - One of those. - [Reenie] Mmm-hmm. 137 00:06:08,242 --> 00:06:09,952 [Colter] Still, though, took you fishing. 138 00:06:10,036 --> 00:06:11,329 He can't be that bad of a guy. 139 00:06:11,412 --> 00:06:13,414 He's just... he's an acquired taste. 140 00:06:13,498 --> 00:06:14,874 [Colter chuckles] 141 00:06:14,957 --> 00:06:17,668 [sighs] Okay. Good luck. 142 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 Have Gus go over the timeline with you once again when he gets back, will you? 143 00:06:22,131 --> 00:06:24,509 Uh, where they last radioed in doesn't make any sense. 144 00:06:24,592 --> 00:06:25,676 What are you thinking? 145 00:06:26,552 --> 00:06:28,513 They diverted before the storm came in. 146 00:06:28,596 --> 00:06:30,056 They weren't going to the lake? 147 00:06:30,681 --> 00:06:32,016 The question is, 148 00:06:33,101 --> 00:06:35,269 where were they going and why? 149 00:06:36,896 --> 00:06:38,898 [♪ tense rock music playing] 150 00:06:49,534 --> 00:06:50,743 Ranger out station 151 00:06:51,911 --> 00:06:54,372 about five miles from where I'm gonna drop you. 152 00:06:54,455 --> 00:06:56,999 - Is that where they'd head for help? - I'm hoping. 153 00:06:58,584 --> 00:06:59,710 Hold on! 154 00:06:59,794 --> 00:07:01,504 I'm gonna put you down on the bench. 155 00:07:01,587 --> 00:07:03,089 It's a game trail. 156 00:07:03,172 --> 00:07:04,674 Will get you over more easy. 157 00:07:05,800 --> 00:07:08,386 I'd set you down there, but the canopy is too thick. 158 00:07:11,264 --> 00:07:13,099 We're close now. Get ready. 159 00:07:20,648 --> 00:07:21,858 Ready when you are. 160 00:07:21,941 --> 00:07:23,985 - [Gus] Good to go. - [beeping] 161 00:07:24,068 --> 00:07:25,445 [grunts] 162 00:07:37,999 --> 00:07:39,417 [grunts] 163 00:07:39,500 --> 00:07:41,502 [♪ energetic rock music playing] 164 00:08:32,803 --> 00:08:34,555 You don't have any of my dad? 165 00:08:36,224 --> 00:08:37,850 - I've tried. - Thanks. 166 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 - You know how he is. - Boy, do I. 167 00:08:45,983 --> 00:08:47,360 When was this one taken? 168 00:08:47,443 --> 00:08:49,362 It was about three years ago. 169 00:08:49,445 --> 00:08:51,405 Hank caught a monster that day. 170 00:08:51,489 --> 00:08:53,491 It almost pulled him off the boat. 171 00:08:55,451 --> 00:08:56,702 You okay? 172 00:08:57,828 --> 00:08:58,871 Yeah, I, uh... 173 00:08:59,997 --> 00:09:02,708 I was thinking about how much happier Hank used to be. 174 00:09:03,751 --> 00:09:06,254 I figured he'd take over after I retired. 175 00:09:06,337 --> 00:09:08,005 But he got this idea in his head 176 00:09:08,089 --> 00:09:10,716 that he wanted to go out and start up his own business. 177 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 You know, go solo. 178 00:09:12,426 --> 00:09:15,763 You know, every kid has to prove that they don't need their parents. 179 00:09:17,807 --> 00:09:20,142 I get it. I let him go. 180 00:09:20,643 --> 00:09:22,562 He went belly up pretty fast. 181 00:09:23,980 --> 00:09:25,940 Came back about a year ago, 182 00:09:26,899 --> 00:09:28,776 tail between his legs, 183 00:09:28,859 --> 00:09:30,987 - and wanted to work for me again. - [exhales] 184 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 I bet that was tough for you guys, huh? 185 00:09:32,989 --> 00:09:34,115 I didn't mind. 186 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 I liked having him back. 187 00:09:37,785 --> 00:09:38,828 [clicks tongue] 188 00:09:38,911 --> 00:09:40,746 Madison was happy. 189 00:09:40,830 --> 00:09:42,039 Yeah. 190 00:09:42,123 --> 00:09:44,292 She's a good influence on him. 191 00:09:44,375 --> 00:09:46,836 Yeah, big sister. 192 00:09:46,919 --> 00:09:48,921 You know I know all about that. 193 00:09:49,005 --> 00:09:52,300 - Mine is bossy and never wrong. - Hmm. 194 00:09:52,383 --> 00:09:54,885 She used to steal all my clothes, 195 00:09:55,511 --> 00:09:56,762 but I still love her. 196 00:09:57,513 --> 00:09:58,514 [chuckles softly] 197 00:09:58,681 --> 00:09:59,807 [bell chimes] 198 00:10:06,105 --> 00:10:07,273 Can I help you? 199 00:10:08,482 --> 00:10:10,276 I'm looking for a man 200 00:10:11,068 --> 00:10:13,237 who was flown out on one of your planes. 201 00:10:14,196 --> 00:10:16,365 Yesterday. Fishing. 202 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 Walter Bratton? 203 00:10:20,870 --> 00:10:23,456 Walter Bratton. 204 00:10:24,373 --> 00:10:25,708 That's him, right? 205 00:10:29,337 --> 00:10:32,506 I called the emergency contact number listed. 206 00:10:32,590 --> 00:10:33,716 Nobody called back. 207 00:10:33,799 --> 00:10:35,551 Are you a friend or family? 208 00:10:37,053 --> 00:10:38,054 Yeah. 209 00:10:38,137 --> 00:10:39,430 [Gus] And your name is? 210 00:10:39,513 --> 00:10:41,182 Nancy. 211 00:10:41,265 --> 00:10:47,938 He probably would have put her name on the emergency contact list. 212 00:10:48,022 --> 00:10:50,191 He wouldn't have put my name down. 213 00:10:51,400 --> 00:10:53,110 Yeah, he didn't put any name down. 214 00:10:53,194 --> 00:10:54,862 No? Hmm. 215 00:10:56,364 --> 00:10:57,365 Odd. 216 00:10:59,992 --> 00:11:01,243 Gum? 217 00:11:02,536 --> 00:11:05,206 Uh, no. I'm good. 218 00:11:05,289 --> 00:11:06,499 [chuckles] 219 00:11:07,583 --> 00:11:10,419 Walter loves fishing. 220 00:11:11,462 --> 00:11:15,132 Rainbow trouts. 221 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 Were you supposed to go with him? 222 00:11:17,051 --> 00:11:19,470 For trouts? 223 00:11:19,553 --> 00:11:21,430 I don't fish. 224 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 Is there a problem here? 225 00:11:28,104 --> 00:11:31,148 [sighs] Well, we lost contact with the plane. 226 00:11:31,816 --> 00:11:34,026 But don't worry, we have people looking for them. 227 00:11:34,110 --> 00:11:38,781 For them? So there were other clients on the plane? 228 00:11:38,864 --> 00:11:41,909 No. My son and daughter. 229 00:11:41,992 --> 00:11:43,786 What was your name again? 230 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 If you leave a contact, we'll be able to reach you 231 00:11:46,038 --> 00:11:47,540 when we have more information. 232 00:11:47,623 --> 00:11:49,542 I'll be checking back in. 233 00:11:51,877 --> 00:11:54,004 Thank you for your time. 234 00:11:58,467 --> 00:11:59,885 [bell chimes] 235 00:12:05,474 --> 00:12:07,059 [camera clicking] 236 00:12:08,352 --> 00:12:10,062 Bit of a strange ranger, isn't he? 237 00:12:11,439 --> 00:12:13,149 That he is. 238 00:12:14,775 --> 00:12:15,901 [car engine starts] 239 00:12:15,985 --> 00:12:17,903 I wonder what he really wants with Bratton. 240 00:12:17,987 --> 00:12:20,614 [♪ ominous music playing] 241 00:12:25,411 --> 00:12:27,246 [panting] 242 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 [♪ tense music playing] 243 00:13:28,682 --> 00:13:30,226 {\an8}[line ringing] 244 00:13:30,309 --> 00:13:32,144 {\an8}- [Reenie] Colter? - Yeah. You there with Gus? 245 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 {\an8}Yeah, you're on speaker. 246 00:13:34,146 --> 00:13:35,481 {\an8}I found the plane. 247 00:13:35,564 --> 00:13:37,608 {\an8}There's no sign of Madison or Hank. 248 00:13:37,691 --> 00:13:40,361 {\an8}It looks like he tried to put down in a canopy break. 249 00:13:40,444 --> 00:13:42,238 [sighs] How bad? 250 00:13:42,321 --> 00:13:44,114 It's bad. Survivable. 251 00:13:44,198 --> 00:13:45,407 I'll go after them next. 252 00:13:47,535 --> 00:13:48,536 I found the client. 253 00:13:50,788 --> 00:13:52,373 He's dead, not from the crash. 254 00:13:53,249 --> 00:13:55,084 He was shot with a large caliber weapon. 255 00:13:55,167 --> 00:13:57,753 Madison carries a .44 Magnum for bear defense. 256 00:13:57,837 --> 00:13:59,129 It fits the bill. 257 00:13:59,213 --> 00:14:01,298 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 258 00:14:01,382 --> 00:14:02,508 That doesn't make any sense. 259 00:14:02,591 --> 00:14:04,760 {\an8}- No, it doesn't. - That's not all. 260 00:14:04,844 --> 00:14:07,388 {\an8}This guy came into the hangar asking for Bratton. 261 00:14:07,471 --> 00:14:10,015 {\an8}Wouldn't leave his name. He asked who else was on the flight. 262 00:14:10,099 --> 00:14:11,392 {\an8}Was definitely looking for him. 263 00:14:11,475 --> 00:14:13,561 {\an8}This guy's got no wallet, no cell phone. 264 00:14:15,521 --> 00:14:17,106 {\an8}Wait a minute. 265 00:14:17,189 --> 00:14:18,357 {\an8}What the hell is this? 266 00:14:19,942 --> 00:14:21,235 {\an8}I got a transponder here. 267 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 {\an8}Like a tracking device? 268 00:14:23,028 --> 00:14:24,864 {\an8}It must have come from the luggage. 269 00:14:24,947 --> 00:14:27,324 {\an8}That guy that came looking, he give you anything else? 270 00:14:27,408 --> 00:14:29,243 {\an8}Yeah, bad vibes. 271 00:14:29,910 --> 00:14:31,954 {\an8}But he also showed us a picture of Bratton. 272 00:14:32,454 --> 00:14:34,707 I'll send you one now, you tell me. 273 00:14:38,794 --> 00:14:40,379 - No, it's not him. - No. 274 00:14:42,631 --> 00:14:44,300 {\an8}Then who the hell is this guy? 275 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 [♪ tense music playing] 276 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 Reenie. Everything okay? 277 00:15:04,653 --> 00:15:05,779 [Reenie] Not really. 278 00:15:05,863 --> 00:15:07,740 This case is getting kind of weird. 279 00:15:07,823 --> 00:15:10,367 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 280 00:15:11,160 --> 00:15:12,536 Wait, what? 281 00:15:12,620 --> 00:15:14,246 [Reenie] Yeah, near the plane crash. 282 00:15:14,330 --> 00:15:16,165 I need to get an ID on this guy. 283 00:15:16,248 --> 00:15:18,250 We'll work with Bobby and figure it out. 284 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 Thanks. Hey, one more thing. 285 00:15:20,044 --> 00:15:21,837 I'm trying to get some more information 286 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 about this client Hank and Madison flew out. 287 00:15:24,006 --> 00:15:26,216 I'm gonna send you a photo of his car. 288 00:15:28,510 --> 00:15:30,054 Can you get Bobby to run the plates? 289 00:15:31,388 --> 00:15:33,974 Will do. Are you at the car right now? 290 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 [sighs] 291 00:15:35,351 --> 00:15:36,393 Yeah. 292 00:15:36,477 --> 00:15:38,729 Faster if you find the registration. 293 00:15:38,812 --> 00:15:40,314 - [handle rattling] - Right. 294 00:15:40,397 --> 00:15:42,358 Uh, tried that, the doors are locked. 295 00:15:42,441 --> 00:15:43,567 [clicks tongue] 296 00:15:43,984 --> 00:15:45,527 Damn! 297 00:15:48,530 --> 00:15:50,658 - [Velma] What are you doing? - Hey, hold on a minute. 298 00:15:53,869 --> 00:15:55,496 [Reenie grunts] 299 00:15:55,579 --> 00:15:57,206 [Teddi] Reenie? 300 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 Okay, I'm in. 301 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 [sighs] Okay. 302 00:16:02,711 --> 00:16:03,837 Um... 303 00:16:05,297 --> 00:16:06,507 This is weird. 304 00:16:06,590 --> 00:16:07,883 I found the registration, 305 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 but the car belongs to a Holly Choi, not a Walter Bratton. 306 00:16:17,226 --> 00:16:18,394 [panting] 307 00:16:38,872 --> 00:16:40,124 [phone buzzing] 308 00:16:40,207 --> 00:16:41,917 - Colter? - Hey. 309 00:16:42,001 --> 00:16:44,503 I followed the path from the plane crash to a camp. 310 00:16:45,004 --> 00:16:46,880 Got a couple of busted cell phones here. 311 00:16:46,964 --> 00:16:50,384 Whoever it is didn't want to be tracked. They weren't here long. 312 00:16:50,467 --> 00:16:51,885 But someone's injured. 313 00:16:51,969 --> 00:16:53,637 Any idea who? 314 00:16:53,721 --> 00:16:56,181 Whoever it is, they were in a great big hurry. 315 00:16:57,391 --> 00:17:00,269 I checked the client's car, doesn't match the name he gave us. 316 00:17:00,352 --> 00:17:02,146 It's registered to a Holly Choi from Reno. 317 00:17:02,229 --> 00:17:03,272 Maybe the car was stolen. 318 00:17:05,232 --> 00:17:07,401 Who the hell is this guy and who's chasing him? 319 00:17:07,484 --> 00:17:10,612 Maybe they were using Hank and Madison to smuggle something onto the plane 320 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 - that Gus didn't know about. - To a remote lake? 321 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 [sighs] 322 00:17:14,742 --> 00:17:16,744 Changed the flight plan before the storm set in. 323 00:17:16,827 --> 00:17:20,122 Listen, when you searched that car, is there anything you found that 324 00:17:20,205 --> 00:17:22,750 might help us figure out what the hell this guy wanted up here? 325 00:17:22,833 --> 00:17:27,504 No, just this receipt from a place called "Big Rock Printing Incorporated." 326 00:17:27,588 --> 00:17:29,673 It could be nothing, but I'm gonna check it out. 327 00:17:30,507 --> 00:17:33,093 Time stamp on it's right before he met with Hank and Madison. 328 00:17:33,177 --> 00:17:34,178 [gunshot] 329 00:17:34,261 --> 00:17:36,722 - Reenie? - What the hell? 330 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 - [gunshot] - [panting] 331 00:17:44,480 --> 00:17:45,606 Gus? 332 00:17:52,237 --> 00:17:54,239 [♪ ominous music playing] 333 00:17:55,783 --> 00:17:56,784 Gus? 334 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Gus? Are you here? 335 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 - [Gus coughing] In here. - Oh, my God. 336 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Oh, my God. 337 00:18:15,427 --> 00:18:18,013 Gus, are you okay? Hey. Hey. 338 00:18:18,972 --> 00:18:21,391 Who did this, huh? What happened? 339 00:18:21,475 --> 00:18:23,060 What happened? 340 00:18:23,143 --> 00:18:26,271 - I shot him, but he got away. - [airplane engine revving] 341 00:18:42,538 --> 00:18:45,833 Colter, that guy I told you about, he came back and attacked Gus. 342 00:18:45,916 --> 00:18:47,334 Thankfully, he's okay. 343 00:18:47,417 --> 00:18:49,586 If I was ten years younger, I'd have kicked his ass. 344 00:18:50,921 --> 00:18:53,924 I still got off a shot. Put a bullet through his stomach. 345 00:18:54,007 --> 00:18:56,426 He stole Gus' plane, the maps with our search grid. 346 00:18:56,510 --> 00:18:57,845 Headed my way. 347 00:18:57,928 --> 00:19:00,806 Gus said there were several roads where he could put the plane down. 348 00:19:00,889 --> 00:19:02,683 Is he alone or did he have an accomplice? 349 00:19:02,766 --> 00:19:04,601 Just him, I think. 350 00:19:04,685 --> 00:19:06,270 I got pictures of him on my phone. 351 00:19:06,353 --> 00:19:07,896 Got one with a clear look of his face. 352 00:19:07,980 --> 00:19:09,231 I'll try to get an ID. 353 00:19:09,314 --> 00:19:11,233 Be good to know what I'm dealing with. 354 00:19:12,359 --> 00:19:13,652 I'm right behind them. 355 00:19:13,735 --> 00:19:15,362 They're probably headed to the Ranger station. 356 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 I'll keep you posted. 357 00:19:38,093 --> 00:19:39,678 - Hi. - Can I help you? 358 00:19:39,761 --> 00:19:41,680 Uh, maybe. I mean, I hope so. 359 00:19:41,763 --> 00:19:43,223 We don't do hope. 360 00:19:43,307 --> 00:19:47,060 Notaries, drop boxes and other discreet services. 361 00:19:47,144 --> 00:19:48,395 Did someone tell you about us? 362 00:19:48,478 --> 00:19:50,981 No. Um, I'm looking for someone 363 00:19:51,064 --> 00:19:54,526 who I think maybe bought or picked up something from here. 364 00:19:55,861 --> 00:19:57,321 This was already picked up. 365 00:19:58,530 --> 00:20:01,742 I don't know what you're looking for, hon, but like I said, discreet. 366 00:20:03,493 --> 00:20:04,828 Okay, um... 367 00:20:05,829 --> 00:20:07,581 here's the real dirt. 368 00:20:07,664 --> 00:20:08,665 Um... 369 00:20:09,166 --> 00:20:12,628 My boss suspects that his wife is having an affair. 370 00:20:13,503 --> 00:20:15,881 I know. I know. He found this receipt in her car 371 00:20:15,964 --> 00:20:19,134 and he just wanted me to use it to see if I can find out 372 00:20:19,218 --> 00:20:21,470 who she's been running around on him with, so... 373 00:20:21,553 --> 00:20:23,430 Yeah, any info you can give me 374 00:20:23,513 --> 00:20:26,558 would really help me score some points at work. 375 00:20:33,732 --> 00:20:37,361 Don't have a name or anything, but I can tell you what it was for. 376 00:20:37,444 --> 00:20:38,862 Passport photos. 377 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 Passport photos? 378 00:20:42,032 --> 00:20:43,075 Yeah. 379 00:20:43,158 --> 00:20:45,202 Had 'em sized for a Canadian passport. 380 00:20:45,911 --> 00:20:49,748 Tell your boss it sounds like it's too late to save his marriage. 381 00:20:49,831 --> 00:20:51,833 [♪ quirky music playing] 382 00:21:04,346 --> 00:21:07,057 [woman groaning loudly] 383 00:21:10,936 --> 00:21:12,980 [groaning continues] 384 00:21:15,899 --> 00:21:16,900 Madison? 385 00:21:19,695 --> 00:21:21,196 How do you know my name? 386 00:21:21,947 --> 00:21:23,532 Your dad sent me. 387 00:21:23,615 --> 00:21:25,951 It's okay. I'm gonna help you get out of there. 388 00:21:26,034 --> 00:21:28,578 I'm throwing you down a rope. Can you pull yourself up? 389 00:21:28,662 --> 00:21:29,871 [Madison] I can't. 390 00:21:30,622 --> 00:21:32,082 I think my arm's broken. 391 00:21:33,959 --> 00:21:35,919 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 392 00:21:36,003 --> 00:21:38,005 [♪ suspenseful music playing] 393 00:21:52,394 --> 00:21:53,478 It's okay. 394 00:21:55,355 --> 00:21:56,982 Where's Hank? 395 00:21:57,065 --> 00:21:58,150 I don't know. 396 00:21:58,233 --> 00:22:00,277 - Our client has him. - Bratton? 397 00:22:00,360 --> 00:22:01,695 Mmm-hmm. 398 00:22:01,778 --> 00:22:02,988 How did you get away? 399 00:22:03,071 --> 00:22:06,283 He took us up that ridge, and when Bratton was distracted, 400 00:22:06,366 --> 00:22:07,534 I... I jumped. 401 00:22:08,201 --> 00:22:09,202 Jumped? 402 00:22:09,286 --> 00:22:10,996 - Mmm-hmm. - He just let you go? 403 00:22:11,455 --> 00:22:15,459 Mmm-mmm, no, he... he took a couple of shots. 404 00:22:15,542 --> 00:22:17,878 I think the angle was wrong, so... 405 00:22:17,961 --> 00:22:19,588 And he just took off. 406 00:22:19,671 --> 00:22:21,340 - With Hank? - Mmm-hmm. 407 00:22:21,965 --> 00:22:25,135 Yeah, Bratton needed Hank to carry the money. 408 00:22:26,386 --> 00:22:27,387 This is gonna hurt. 409 00:22:27,471 --> 00:22:29,973 - [moaning] - There we go. There we go. 410 00:22:30,057 --> 00:22:31,308 All right. 411 00:22:31,391 --> 00:22:33,727 Help carry the money? That's what this is all about? 412 00:22:33,810 --> 00:22:36,605 Yeah. He had a lot of it. 413 00:22:37,439 --> 00:22:40,067 Too much for one person to carry, 414 00:22:40,150 --> 00:22:41,193 so he needed Hank. 415 00:22:44,237 --> 00:22:45,781 You have to find my brother. 416 00:22:46,490 --> 00:22:48,241 - Please. - I will. 417 00:22:48,325 --> 00:22:50,577 The first thing we're gonna do is get you help, though. 418 00:22:50,660 --> 00:22:52,496 Once we do that, I can track them. 419 00:22:52,579 --> 00:22:53,580 Now, 420 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 we gotta get you back up there, all right? 421 00:22:58,001 --> 00:22:59,920 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 422 00:23:00,003 --> 00:23:01,421 But you can do it. 423 00:23:01,505 --> 00:23:02,672 - You'll be brave. - Okay. 424 00:23:02,756 --> 00:23:04,549 Need to concentrate on your breathing, okay? 425 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 You're gonna do four deep breaths in. 426 00:23:06,802 --> 00:23:09,554 Just keep doing that, nice and calm. You're gonna be fine. 427 00:23:09,638 --> 00:23:11,139 Get you out of here. 428 00:23:23,860 --> 00:23:25,862 [♪ tense music playing] 429 00:23:32,160 --> 00:23:33,161 You ready? 430 00:23:33,245 --> 00:23:35,455 - Yeah, let's do this. - Okay. All right. 431 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 Deep breaths, okay? Here we go. 432 00:23:41,086 --> 00:23:42,796 [Madison groaning] 433 00:23:42,879 --> 00:23:44,172 [Colter straining] 434 00:23:53,974 --> 00:23:56,601 So, Colter has the downed plane here. 435 00:23:56,685 --> 00:23:59,479 What are they trying to get to? It's literally the middle of nowhere. 436 00:23:59,563 --> 00:24:01,690 Okay. Maybe he took this trail right here. 437 00:24:01,773 --> 00:24:03,817 It takes you to a little town called Strand Lake, 438 00:24:03,900 --> 00:24:06,445 - just over the border. - Strand Lake. 439 00:24:06,528 --> 00:24:08,530 Strand Lake. 440 00:24:09,364 --> 00:24:11,116 - Hardly a bustling metropolis. - Yeah. 441 00:24:11,199 --> 00:24:12,784 But if I am Bratton, 442 00:24:12,868 --> 00:24:15,287 and I'm being followed, 443 00:24:15,370 --> 00:24:17,914 well, it's a great place to slip across the border and disappear. 444 00:24:17,998 --> 00:24:19,958 Yeah. 445 00:24:20,041 --> 00:24:23,170 What if this was his plan all along? 446 00:24:23,253 --> 00:24:25,964 And then the plane crashed and he had to improvise. 447 00:24:26,047 --> 00:24:27,132 - [phone chimes] - Oh. 448 00:24:27,215 --> 00:24:29,468 - Is that Bobby? - Uh, yeah. 449 00:24:31,720 --> 00:24:33,680 He got the ID of the dead guy at the plane. 450 00:24:34,890 --> 00:24:36,433 Ranger station's up that way. 451 00:24:38,935 --> 00:24:40,187 Are you gonna go after them? 452 00:24:40,270 --> 00:24:42,439 Well, first, I need to know who I'm dealing with. 453 00:24:42,522 --> 00:24:44,024 Tell me about this Bratton guy. 454 00:24:44,107 --> 00:24:47,736 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 455 00:24:49,154 --> 00:24:51,114 Where did he want you to land? 456 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 This river just over the border. 457 00:24:53,783 --> 00:24:57,078 There's a slow stretch where you can put the plane down. 458 00:24:57,162 --> 00:25:02,042 Then the storm hit, and Hank tried to put us down, but... 459 00:25:02,876 --> 00:25:04,044 You know, 460 00:25:04,127 --> 00:25:08,215 he's done... he's done a lot of stupid things, but this just... 461 00:25:10,675 --> 00:25:12,469 That's families for you. Come on. 462 00:25:12,552 --> 00:25:14,054 - You all right? - Yeah. 463 00:25:14,137 --> 00:25:15,305 - Up you get. - [grunts] 464 00:25:15,388 --> 00:25:16,389 Come on. 465 00:25:19,100 --> 00:25:21,478 - So, you have a brother? - And a sister. Yeah. 466 00:25:22,270 --> 00:25:23,647 - So you know. - I do. 467 00:25:23,730 --> 00:25:25,607 And Hank's not a bad guy. 468 00:25:25,690 --> 00:25:27,567 He just doesn't think things through. 469 00:25:27,651 --> 00:25:29,653 What about the dead guy at the plane? 470 00:25:30,487 --> 00:25:33,073 He showed up, said he tracked us there, 471 00:25:33,156 --> 00:25:36,535 and before we knew what was happening, Bratton shot him. 472 00:25:37,494 --> 00:25:39,287 - With your gun? - Yeah. 473 00:25:40,205 --> 00:25:43,875 I was pretty injured and Hank had hit his head, 474 00:25:43,959 --> 00:25:45,585 so Bratton had the gun. 475 00:25:45,669 --> 00:25:46,962 What happened after that? 476 00:25:47,045 --> 00:25:51,424 Bratton said that he'd stolen money from dangerous people, 477 00:25:52,008 --> 00:25:53,969 started marching us at gunpoint. 478 00:25:54,052 --> 00:25:55,720 He worried about other men tracking him? 479 00:25:55,804 --> 00:26:00,308 Yeah, he found some sort of device, like a chip they'd put in the money. 480 00:26:00,892 --> 00:26:03,270 Got rid of it. Told us to start walking. 481 00:26:03,353 --> 00:26:05,647 I mean, he was pushing us as hard as he could, 482 00:26:06,398 --> 00:26:08,567 but the money was so heavy. 483 00:26:09,776 --> 00:26:10,860 [phone buzzing] 484 00:26:11,611 --> 00:26:13,071 - Hey. - Colter. 485 00:26:13,154 --> 00:26:15,407 I found Madison. She's shaken up, but she'll be fine. 486 00:26:15,490 --> 00:26:16,741 Oh, thank God. 487 00:26:16,825 --> 00:26:19,578 Bratton's got Hank. Madison said he's making a run for Canada. 488 00:26:19,661 --> 00:26:22,455 Makes sense. The receipt that I found in Bratton's car 489 00:26:22,539 --> 00:26:24,207 was for Canadian passport photos. 490 00:26:24,291 --> 00:26:26,251 We need to find out who he stole the money from. 491 00:26:26,334 --> 00:26:27,836 - Who's after him. - Yeah, I did that. 492 00:26:27,919 --> 00:26:29,754 It turns out he robbed some dealers in Reno. 493 00:26:29,838 --> 00:26:32,173 That dead guy you found at the plane works for them. 494 00:26:32,257 --> 00:26:33,633 And the guy who attacked Gus? 495 00:26:34,175 --> 00:26:35,510 His name is Valtz. 496 00:26:35,594 --> 00:26:37,637 Look, if Bratton stole that money, they're not gonna stop 497 00:26:37,721 --> 00:26:39,806 - sending guys after him. - All right. 498 00:26:39,889 --> 00:26:42,350 Gotta get Madison help. There's a Ranger station not too far. 499 00:26:42,434 --> 00:26:45,061 Okay, I'll meet you there, but you better hurry. 500 00:26:45,145 --> 00:26:46,771 This guy, Valtz, he's coming your way. 501 00:26:47,480 --> 00:26:48,940 I need to find Hank before he does. 502 00:26:53,320 --> 00:26:54,571 Careful. 503 00:26:55,697 --> 00:26:57,073 [Madison grunts] 504 00:27:01,995 --> 00:27:02,996 Come on. 505 00:27:03,079 --> 00:27:04,664 We'll get some help. 506 00:27:06,166 --> 00:27:08,710 Hey, bit of an injury here. Help us out? 507 00:27:09,502 --> 00:27:10,712 I'm so sorry. 508 00:27:10,795 --> 00:27:12,505 He got here before you did. 509 00:27:13,381 --> 00:27:14,507 What the hell do you want? 510 00:27:14,591 --> 00:27:15,967 Shut up. 511 00:27:16,051 --> 00:27:18,803 You must have been on the plane, right? 512 00:27:19,387 --> 00:27:21,723 Now, where were you taking Bratton? 513 00:27:21,806 --> 00:27:23,433 River Landing. 514 00:27:23,516 --> 00:27:24,976 Canada? 515 00:27:25,060 --> 00:27:26,436 And where in Canada? 516 00:27:26,519 --> 00:27:27,979 Near this town. 517 00:27:28,063 --> 00:27:29,689 Strand Lake. 518 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 Then what? 519 00:27:31,107 --> 00:27:33,526 Some... someplace called Pinewood. 520 00:27:33,610 --> 00:27:36,154 He, uh, he said he needed to be there before midnight, 521 00:27:36,237 --> 00:27:37,864 or else he was screwed. 522 00:27:37,947 --> 00:27:39,991 Oh, that wasn't too hard, was it? 523 00:27:40,659 --> 00:27:42,410 - [gunshot] - [Madison grunts] 524 00:27:43,912 --> 00:27:45,580 [Valtz grunts] 525 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 - Are you okay? - Mmm-hmm. 526 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 [♪ intense rock music playing] 527 00:27:53,588 --> 00:27:55,548 [engine revving] 528 00:28:12,190 --> 00:28:13,191 I'm all right. 529 00:28:13,274 --> 00:28:15,485 You are far from okay, partner. That bleeding won't stop. 530 00:28:15,985 --> 00:28:17,278 It's through and through, right? 531 00:28:17,362 --> 00:28:19,406 It looks that way, but I'm not a doctor. 532 00:28:19,489 --> 00:28:23,827 Colter, that man is gonna find Hank and kill him. 533 00:28:25,412 --> 00:28:27,163 I'm gonna make sure that doesn't happen. 534 00:28:28,456 --> 00:28:29,958 You got any tea bags? 535 00:28:30,041 --> 00:28:31,584 - Uh, tea? - Yes or no? 536 00:28:31,668 --> 00:28:33,837 Uh, yeah, in the canister on the counter. 537 00:28:36,840 --> 00:28:39,467 - What are you gonna do? - It's a British Army trick. 538 00:28:39,551 --> 00:28:41,302 At least that's what my dad told me. 539 00:28:41,970 --> 00:28:45,265 The tannins in the tea help block the capillaries. 540 00:28:45,348 --> 00:28:46,599 I just need to stop bleeding. 541 00:28:46,683 --> 00:28:48,393 Take some, put it in the exit wound. 542 00:28:48,476 --> 00:28:49,602 Help tape me up, will you? 543 00:28:52,105 --> 00:28:54,232 Yeah, don't be shy. [grunts] 544 00:28:54,315 --> 00:28:56,901 Drop me off at the main road and get her to a clinic. 545 00:28:56,985 --> 00:28:59,446 - Yeah, my truck's out back. - Let's go. Come on. 546 00:29:02,907 --> 00:29:04,909 [♪ tense music playing] 547 00:29:15,253 --> 00:29:17,380 I'll let you know when I find your brother. 548 00:29:34,397 --> 00:29:36,357 - Perfect timing. - I know. 549 00:29:39,778 --> 00:29:41,279 Tea bags? I'm serious. 550 00:29:41,362 --> 00:29:42,614 Earl Grey, to be exact. 551 00:29:42,697 --> 00:29:44,532 - I don't want to know. - Oh, I do. 552 00:29:44,616 --> 00:29:46,367 - Does it work? - It's working. 553 00:29:46,451 --> 00:29:48,369 Yeah, well, he still needs a hospital, 554 00:29:48,453 --> 00:29:51,664 but of course we're not doing that because that would be the smart thing. 555 00:29:51,748 --> 00:29:53,583 We've been through this. We don't have time. 556 00:29:53,666 --> 00:29:56,252 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. I need to know what's there. 557 00:29:56,336 --> 00:29:58,338 Talked to my FBI contact. 558 00:29:58,421 --> 00:30:00,840 He says there's a guy there who helps people vanish. 559 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 For a price, he can get you off the grid. 560 00:30:03,092 --> 00:30:05,136 - Guy's a ghost. - Search something for me. 561 00:30:05,220 --> 00:30:08,598 Madison said that Bratton is trying to get to a place called Pinewood. 562 00:30:08,681 --> 00:30:09,682 Pinewood? 563 00:30:10,308 --> 00:30:15,396 Okay, I've located Pinewood Cabins & Resorts right over the border. 564 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 - That's gotta be where they're headed. - Thanks. 565 00:30:17,565 --> 00:30:18,566 Bye. 566 00:30:20,151 --> 00:30:21,820 Why is Bratton keeping Hank? 567 00:30:21,903 --> 00:30:26,449 All that money, he needs a mule. He'll hand him over to Valtz if he has to. 568 00:30:26,533 --> 00:30:29,494 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 569 00:30:29,577 --> 00:30:31,246 Not if we stop him first. 570 00:30:35,333 --> 00:30:37,335 [♪ suspenseful music playing] 571 00:30:44,217 --> 00:30:46,594 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 572 00:30:46,678 --> 00:30:48,888 Close to the highway, easy access for pickup. 573 00:30:48,972 --> 00:30:50,807 Lots of places to wait and hide in there. 574 00:30:50,890 --> 00:30:53,017 - That's where I'd pick. - What do you want me to do? 575 00:30:53,101 --> 00:30:54,310 You should wait here. 576 00:30:54,394 --> 00:30:55,687 - I'll go look for him. - What? 577 00:30:55,770 --> 00:30:58,064 What are you talking about? Look at all those cabins. 578 00:30:58,147 --> 00:30:59,816 You don't have time to search one by one. 579 00:30:59,899 --> 00:31:01,734 We'll split up. Cover more ground. 580 00:31:03,653 --> 00:31:05,822 I'll take the cabins, you go find the manager. 581 00:31:05,905 --> 00:31:07,949 Don't go past the main office without calling me, okay? 582 00:31:08,032 --> 00:31:09,117 Yeah. 583 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 [TV playing indistinctly] 584 00:31:30,305 --> 00:31:31,681 Hello? 585 00:31:31,764 --> 00:31:33,725 Anyone working? 586 00:31:46,821 --> 00:31:47,822 Oh, my God. 587 00:31:50,325 --> 00:31:52,327 [♪ suspenseful music playing] 588 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 [Colter grunts] 589 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 [phone buzzing] 590 00:32:58,685 --> 00:33:00,144 - Hey, Reenie? - Hey. 591 00:33:01,020 --> 00:33:03,272 I'm in the office. The woman at the front desk is dead. 592 00:33:03,356 --> 00:33:05,817 She was shot in the throat. Valtz has been here. 593 00:33:05,900 --> 00:33:07,193 He's been here, too. 594 00:33:07,276 --> 00:33:09,195 I got two more dead bodies. 595 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 What? Hank? 596 00:33:11,030 --> 00:33:12,532 It's Bratton and another guy. 597 00:33:12,615 --> 00:33:15,660 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 598 00:33:16,327 --> 00:33:18,413 I need you to find a place to hide until the police get here. 599 00:33:18,496 --> 00:33:19,872 What about Hank? 600 00:33:20,415 --> 00:33:21,708 I don't know. 601 00:33:21,791 --> 00:33:23,042 I got a blood trail. 602 00:33:24,168 --> 00:33:25,920 It's either Hank or Valtz. 603 00:33:26,004 --> 00:33:27,755 Feel like Hank's still got half the money. 604 00:33:27,839 --> 00:33:29,382 I need to find him before Valtz does. 605 00:33:29,465 --> 00:33:31,634 - You stay put, okay? - Got it. 606 00:33:34,137 --> 00:33:36,180 [♪ ominous music playing] 607 00:33:45,815 --> 00:33:47,817 [♪ tense music playing] 608 00:34:11,007 --> 00:34:12,592 [door creaks closed] 609 00:34:33,279 --> 00:34:35,031 - [grunts] - [knife clatters] 610 00:34:35,114 --> 00:34:36,657 - Hey... - Stop! Stop! 611 00:34:36,741 --> 00:34:38,326 - I'm here to help you. - Who are you? 612 00:34:38,409 --> 00:34:40,995 Your dad hired me to find you and your sister. 613 00:34:41,079 --> 00:34:43,539 - Madison? - Yes. And she's fine. 614 00:34:43,623 --> 00:34:45,708 I need to get you the hell out of here. 615 00:34:45,792 --> 00:34:47,210 You still have half the money? 616 00:34:47,293 --> 00:34:49,087 Thought about buying him off. I don't know. 617 00:34:49,170 --> 00:34:51,089 You're not gonna be able to buy that guy off. 618 00:34:51,172 --> 00:34:52,799 He won't stop until he has everything. 619 00:34:52,882 --> 00:34:54,550 Where's the money? 620 00:34:54,634 --> 00:34:56,219 - Under the bed. - Show me. 621 00:35:07,313 --> 00:35:08,815 He's coming. 622 00:35:11,067 --> 00:35:12,610 We gotta get out of here. 623 00:35:12,693 --> 00:35:14,278 We don't have time. 624 00:35:27,125 --> 00:35:29,168 [Valtz groaning] 625 00:36:15,506 --> 00:36:17,049 [Hank panting] 626 00:36:19,969 --> 00:36:22,013 [floorboards creaking] 627 00:36:32,148 --> 00:36:33,149 [distant clatter] 628 00:36:33,232 --> 00:36:35,026 [Hank hyperventilating] 629 00:37:05,014 --> 00:37:06,015 [chuckles] 630 00:37:15,233 --> 00:37:16,859 [groaning] 631 00:37:19,111 --> 00:37:21,197 [hyperventilating] 632 00:37:46,597 --> 00:37:49,225 [floorboards creaking] 633 00:38:21,507 --> 00:38:23,801 [croaks, groans] 634 00:38:29,849 --> 00:38:30,850 [sighs] 635 00:38:39,734 --> 00:38:41,110 {\an8}A fishing trip, huh? 636 00:38:41,193 --> 00:38:44,613 {\an8}Oh, a special weekend for the two of you. On us. 637 00:38:45,323 --> 00:38:47,241 After you heal up a bit, of course. 638 00:38:47,325 --> 00:38:48,826 Well, that's nice, but, uh... 639 00:38:48,909 --> 00:38:50,828 It's not in lieu of the reward. 640 00:38:51,537 --> 00:38:53,497 Set a date. Any date. 641 00:38:53,581 --> 00:38:56,584 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 642 00:38:56,667 --> 00:38:58,252 I think the reward's just fine. 643 00:38:58,336 --> 00:39:00,379 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 644 00:39:00,463 --> 00:39:01,839 - Great. - Oh, we will? 645 00:39:01,922 --> 00:39:03,716 What? Are you afraid I'm gonna beat you? 646 00:39:03,799 --> 00:39:04,925 You'll beat me at what? 647 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 Biggest catch wins the weekend. 648 00:39:07,136 --> 00:39:08,596 Gus will judge. 649 00:39:08,679 --> 00:39:10,306 I gotta warn you, she is pretty good. 650 00:39:10,389 --> 00:39:12,433 Mmm-hmm. What, you chicken? 651 00:39:12,516 --> 00:39:15,269 - You sure you want to do this? - Oh, we're so doing this. 652 00:39:15,353 --> 00:39:17,188 I'm putting it in the books. 653 00:39:17,271 --> 00:39:19,023 [♪ sprightly rock music playing] 654 00:39:19,106 --> 00:39:21,650 Let me get this straight. You're gonna beat me at fishing? 655 00:39:21,734 --> 00:39:23,861 Yeah. And I'll do it in my Manolos. 656 00:39:23,944 --> 00:39:24,987 [Gus] Oh. 657 00:39:25,071 --> 00:39:26,238 They're shoes. 658 00:39:26,322 --> 00:39:28,366 They're very expensive shoes. 659 00:39:30,493 --> 00:39:31,494 Whatever. 660 00:39:31,577 --> 00:39:33,788 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 661 00:39:33,871 --> 00:39:35,331 I'm looking forward to it. 662 00:39:35,414 --> 00:39:36,582 - [chuckles] - Yes. 663 00:39:41,879 --> 00:39:43,881 [♪ dramatic music playing] 48244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.