All language subtitles for Tracker S01E08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,636 [man] Yeah, that car is toast. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,555 Good job, Sully. Good job. 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,473 Drink. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,020 You're making the right choice. The only choice. 5 00:00:24,607 --> 00:00:25,817 Time to roll, Sully. 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,990 [♪ tense music playing] 7 00:00:35,326 --> 00:00:37,245 - [bottle shatters] - [Sully sighs] 8 00:00:41,207 --> 00:00:43,251 [♪ dramatic country music playing] 9 00:01:10,028 --> 00:01:12,739 All right, I'm here. Fin and Shell, right? 10 00:01:12,822 --> 00:01:15,825 [Teddi] That's the place. You're meeting Daniella Barrera. 11 00:01:15,909 --> 00:01:20,330 $10,000 reward to find a missing fiancé, Ethan Sullivan. 12 00:01:20,413 --> 00:01:23,750 {\an8}Worked the night shift at the docks two days ago and never came home. 13 00:01:23,833 --> 00:01:24,834 Police? 14 00:01:24,918 --> 00:01:27,462 Local sheriff put out an APB on the car he was driving, 15 00:01:27,545 --> 00:01:30,381 but the family's not satisfied and really wants answers quickly, 16 00:01:30,465 --> 00:01:31,800 hence the reward. 17 00:01:31,883 --> 00:01:33,134 Maybe he just got cold feet. 18 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 [Teddi] So cynical, Colter. 19 00:01:34,803 --> 00:01:38,181 No, I'm serious. Happens all the time. Maybe he doesn't want to be found. 20 00:01:38,264 --> 00:01:39,390 Try to keep an open mind. 21 00:01:40,225 --> 00:01:42,102 Always. I'll keep you updated. 22 00:01:46,397 --> 00:01:48,525 This is your fiancé, Ethan Sullivan? 23 00:01:48,608 --> 00:01:51,945 Yeah. But no one calls him that anymore. He goes by Sully. 24 00:01:52,028 --> 00:01:53,613 When's the last time you talked to Sully? 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,991 Not since he left for work two nights ago. 26 00:01:59,035 --> 00:02:01,246 - Works on the docks? - Like everybody here. 27 00:02:02,330 --> 00:02:05,333 He unloads boats, makes deliveries, picks up shifts whenever he can. 28 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 Lately, he's been doing night classes to get his radiology degree. 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,879 He's been trying to get off the docks for a while. 30 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Yeah? Why's that? 31 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 He's smart, wants to do something with his life. 32 00:02:14,551 --> 00:02:17,053 None of this is exactly pertinent. 33 00:02:17,137 --> 00:02:18,972 Background's important. 34 00:02:19,055 --> 00:02:20,557 Helps me build a profile. 35 00:02:20,640 --> 00:02:22,475 Okay, good to know. 36 00:02:22,559 --> 00:02:24,936 But he's still not here, and the wedding's in two weeks. 37 00:02:25,019 --> 00:02:28,565 Deposits on reception hall, catering, and now, ten grand to find him? 38 00:02:29,399 --> 00:02:31,192 What my husband is saying is that 39 00:02:31,276 --> 00:02:33,528 we are concerned for our daughter's sake. 40 00:02:35,029 --> 00:02:38,408 You say he hasn't returned your calls or texts, nothing? 41 00:02:38,491 --> 00:02:40,827 - He ever do that before? - Not since we moved in together. 42 00:02:41,452 --> 00:02:43,621 He's got this old phone. It's always running out of juice. 43 00:02:43,705 --> 00:02:47,125 - A flip phone. Who does that? - [Daniella's mother] Dwayne, please. 44 00:02:52,714 --> 00:02:53,965 Go on. 45 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 So when my calls went straight to voicemail, 46 00:02:57,343 --> 00:02:59,345 I figured it was just his battery dying. 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,725 But then when he didn't come home, that's when I started to worry. 48 00:03:05,560 --> 00:03:08,730 - Sully have any trouble recently? - [scoffs] Yeah, you could say that. 49 00:03:12,734 --> 00:03:15,904 Sully used to get in a lot of trouble with the law when he was younger. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 But that's in the past. He's a changed man now. 51 00:03:22,327 --> 00:03:24,287 Anything recently? Um... 52 00:03:25,371 --> 00:03:27,165 Any unusual behavior? 53 00:03:27,248 --> 00:03:29,209 Anything that would explain his disappearance? 54 00:03:30,585 --> 00:03:33,671 There's this guy he works with sometimes, kept calling. 55 00:03:33,755 --> 00:03:35,173 - You got a name? - Ryan. 56 00:03:35,924 --> 00:03:39,302 Hopkins, maybe? They argued over the phone last week. 57 00:03:39,385 --> 00:03:41,554 I might be reading into it, but I don't know. 58 00:03:41,638 --> 00:03:43,973 - You know what about? - No, but it sounded kinda heated. 59 00:03:44,057 --> 00:03:46,768 I asked Sully about it. He said it was just work stuff. 60 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 I didn't push it. 61 00:03:47,936 --> 00:03:49,812 We told Sheriff Miller all this, 62 00:03:49,896 --> 00:03:52,315 but it hasn't seemed like a top priority for him. 63 00:03:52,398 --> 00:03:53,608 [Colter sighs] 64 00:03:54,567 --> 00:03:56,027 You say the wedding's in two weeks. 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,529 Yes, it is. 66 00:03:59,822 --> 00:04:02,242 I hate to bring this up. His car is also missing. 67 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 Any chance he just got cold feet? 68 00:04:06,829 --> 00:04:08,915 No. He wouldn't do that to me. 69 00:04:09,540 --> 00:04:11,376 Not after everything we've been through. 70 00:04:13,044 --> 00:04:15,421 Look, he was excited about this wedding. 71 00:04:15,505 --> 00:04:18,299 And, you know, even with everything that my dad puts him through, 72 00:04:18,383 --> 00:04:19,634 he doesn't get rattled. 73 00:04:19,717 --> 00:04:21,970 The place he's been working at is closed for maintenance. 74 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 He scheduled the cake tasting, and the tux fitting for this weekend. 75 00:04:25,515 --> 00:04:27,809 Does that sound like somebody that's trying to run off? 76 00:04:27,892 --> 00:04:30,270 We are very grateful for any help, Mr. Shaw. 77 00:04:31,604 --> 00:04:33,106 Daniella is heartbroken, 78 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 and if her heart is breaking, 79 00:04:36,567 --> 00:04:37,986 ours is breaking. 80 00:04:39,821 --> 00:04:41,948 Please find him, Mr. Shaw. 81 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 I can't imagine my life without him. 82 00:04:46,536 --> 00:04:47,704 I'll get to work right away. 83 00:04:50,290 --> 00:04:52,667 Dwayne, wanna follow me out? 84 00:04:54,669 --> 00:04:56,838 - Everything okay? - You tell me. 85 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 Doesn't seem like you're too big a fan of Sully. 86 00:04:58,965 --> 00:05:01,092 That's right. Wife says I need to get over it, 87 00:05:01,175 --> 00:05:03,136 but it's just a feeling that I have. 88 00:05:03,219 --> 00:05:05,972 - You care to be more specific? - Have you seen his record? 89 00:05:06,055 --> 00:05:07,849 In and of a juvie, breaking and entering, 90 00:05:07,932 --> 00:05:09,350 robbery, gun possession. 91 00:05:09,434 --> 00:05:12,270 Would you want somebody like that marrying your daughter? 92 00:05:12,353 --> 00:05:13,980 Daniella says he's changed. 93 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 [scoffs] A tiger doesn't change its stripes. 94 00:05:15,690 --> 00:05:17,108 Depends on the tiger. 95 00:05:17,191 --> 00:05:19,652 The odds would suggest you're correct. 96 00:05:19,736 --> 00:05:22,363 Sometimes people really do change. 97 00:05:23,823 --> 00:05:25,992 Either way, it seems like you prefer he stay gone. 98 00:05:27,035 --> 00:05:28,077 Mr. Shaw? 99 00:05:28,786 --> 00:05:29,787 Everything all right? 100 00:05:29,871 --> 00:05:32,749 The sheriff called. They found Sully's car. 101 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 Who's this? 102 00:05:47,388 --> 00:05:49,515 Colter Shaw. Here to assist the family. 103 00:05:50,266 --> 00:05:52,393 In what capacity? You don't look like a lawyer. 104 00:05:52,477 --> 00:05:54,896 No. They've offered a reward to help find Sully. 105 00:05:57,190 --> 00:06:00,193 First time for everything. Just don't get in the way. 106 00:06:00,276 --> 00:06:02,445 - Wasn't planning on it. Any sign of him? - Nope. 107 00:06:02,528 --> 00:06:04,072 Maybe he wrecked the car and split. 108 00:06:05,198 --> 00:06:06,866 - Can we see it? - This way. 109 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 [♪ somber music playing] 110 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 [Daniella] Is that blood? 111 00:06:38,022 --> 00:06:41,234 [Miller] Won't know till forensics gets here, but it looks like it. 112 00:06:41,317 --> 00:06:44,278 [Dwayne] You think he was drunk, crashed the car and took off? 113 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 [Miller] Possibly. Seen it a million times. 114 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 What do you think, Mr. Shaw? 115 00:06:49,700 --> 00:06:52,495 I think we shouldn't jump to conclusions. 116 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 There's something here. 117 00:06:56,874 --> 00:06:58,084 This yours? 118 00:06:59,544 --> 00:07:01,921 Um, no. I've never seen it. 119 00:07:02,713 --> 00:07:05,425 Well, if that's not yours, then I'm sorry, Daniella. 120 00:07:05,508 --> 00:07:07,176 Maybe there was someone else in the car with him. 121 00:07:07,760 --> 00:07:09,929 - That son of a... - No, there's got to be an explanation. 122 00:07:12,849 --> 00:07:14,267 [Colter sighs] 123 00:07:14,350 --> 00:07:16,894 Any, uh, women that he works with, interacts with, 124 00:07:16,978 --> 00:07:18,813 that might've been in the car with him? 125 00:07:18,896 --> 00:07:21,274 No. Not that I can think of. 126 00:07:22,442 --> 00:07:24,861 I know what it looks like, but Sully wasn't like that. 127 00:07:24,944 --> 00:07:28,614 He was faithful. You have to believe me. Dad, please! 128 00:07:30,950 --> 00:07:34,412 He or they could have been injured and stumbled off. 129 00:07:34,495 --> 00:07:38,207 We need to search the perimeter, check with nearby residents. 130 00:07:38,291 --> 00:07:40,001 Maybe one of them went for help. 131 00:07:41,752 --> 00:07:42,920 If that is blood in the car, 132 00:07:43,004 --> 00:07:44,881 it didn't come from anyone that was injured in the wreck. 133 00:07:46,924 --> 00:07:48,551 How can you be sure? 134 00:07:52,013 --> 00:07:54,432 'Cause when that car drove off the road, no one was in it. 135 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 - How do you figure? - Well, look around. 136 00:07:58,060 --> 00:08:00,480 There's no broken branches, twigs anywhere in the brush. 137 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 There's no... There's no depressions on the ground 138 00:08:02,690 --> 00:08:05,401 from someone walking away from the wreck. 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,778 I don't understand. You're saying Sully wasn't inside? 140 00:08:08,696 --> 00:08:12,200 - Not when it crashed. - Then how did the car get down here? 141 00:08:13,201 --> 00:08:17,246 Well, I found white sand all over the inside of the car. 142 00:08:18,247 --> 00:08:19,373 And then there's this. 143 00:08:19,457 --> 00:08:21,959 So somebody put that sandbag on the gas pedal. 144 00:08:22,043 --> 00:08:24,253 And then it flew out of the car when the car flipped 145 00:08:24,337 --> 00:08:27,131 right through the driver-side window. 146 00:08:29,133 --> 00:08:31,010 Sully ditched the car on purpose? 147 00:08:31,093 --> 00:08:32,762 - What for? - I don't know. 148 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 What now? 149 00:08:35,640 --> 00:08:37,475 Now I find your fiancé. 150 00:08:44,690 --> 00:08:47,068 All right. Let's say Sully was having an affair, 151 00:08:47,151 --> 00:08:49,695 decides to ditch this car and run off with the new girl. 152 00:08:49,779 --> 00:08:51,781 That's a long way to go to get out of a wedding. 153 00:08:51,864 --> 00:08:53,658 It is. If you got any leads on an affair, 154 00:08:53,741 --> 00:08:55,076 now is a good time to share 'em. 155 00:08:55,159 --> 00:08:57,495 I don't. And I'm not obliged to share anything with you. 156 00:08:57,578 --> 00:08:59,080 Look, I'm not trying to butt heads with you. 157 00:08:59,163 --> 00:09:00,540 But you got a missing person, 158 00:09:00,623 --> 00:09:02,291 and now you got his car with blood in it. 159 00:09:02,375 --> 00:09:03,626 I can help you with the family. 160 00:09:03,709 --> 00:09:05,336 Yeah, yeah. No, you're just after the reward. 161 00:09:05,419 --> 00:09:07,255 You get paid too, doesn't mean you don't care. 162 00:09:08,464 --> 00:09:11,217 All right, fine. But you don't know what I'm going through with this town. 163 00:09:11,300 --> 00:09:12,802 COVID did a number on Camden. 164 00:09:12,885 --> 00:09:14,262 Economy went in the toilet. 165 00:09:14,345 --> 00:09:16,264 Crime goes up, guys like Sully get sucked in. 166 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 Especially this time of year. 167 00:09:17,640 --> 00:09:20,434 The off season is slow. People get desperate. 168 00:09:20,518 --> 00:09:23,020 I got drugs running in, fentanyl everywhere. 169 00:09:23,104 --> 00:09:25,273 Look, this used to be a nice place. 170 00:09:25,815 --> 00:09:27,441 People left their doors open. 171 00:09:27,525 --> 00:09:29,569 "Hey, how you doing?" This sort of thing. 172 00:09:29,652 --> 00:09:31,070 I'm just doing the best I can. 173 00:09:31,153 --> 00:09:33,364 But the odds are Sully screwed up, 174 00:09:33,447 --> 00:09:35,533 he went off the rails or he's on a bender. 175 00:09:36,284 --> 00:09:37,285 I don't think so. 176 00:09:37,368 --> 00:09:39,370 - Oh, you got another idea? - Ryan Hopkins. 177 00:09:40,413 --> 00:09:41,747 Worked with Sully. 178 00:09:41,831 --> 00:09:44,000 Daniella said he was calling an awful lot before he disappeared 179 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 and that there was some kind of disagreement. 180 00:09:47,712 --> 00:09:49,422 I'm gonna run the blood from this car. 181 00:09:49,505 --> 00:09:52,675 - You mind if I check in on this Hopkins? - I can't stop you. 182 00:09:52,758 --> 00:09:54,051 But keep me in the loop. 183 00:09:54,135 --> 00:09:56,137 [♪ gentle country music playing] 184 00:10:07,982 --> 00:10:09,942 - What up, C? - Hey, Bobby. How you doing? 185 00:10:10,026 --> 00:10:12,570 Are you really asking, or is this just small talk 186 00:10:12,653 --> 00:10:14,280 until you get to the real questions? 187 00:10:14,363 --> 00:10:16,032 No, no, I'm asking. How are you doing? 188 00:10:16,115 --> 00:10:19,201 Oh, well, I'm good. Thank you for asking. 189 00:10:21,829 --> 00:10:24,749 - Yeah, that was weird. - Coming from you, very. 190 00:10:24,832 --> 00:10:28,044 But, uh, unless you wanna talk about the weather, let's get into it. 191 00:10:28,127 --> 00:10:29,128 You get my text? 192 00:10:29,879 --> 00:10:30,921 I did. 193 00:10:31,005 --> 00:10:33,758 Sully's cell phone pinged by the dock on Friday night. 194 00:10:33,841 --> 00:10:36,218 That's where he works and was last seen. What next? 195 00:10:36,302 --> 00:10:39,221 That's all I got. It looks like his phone died. 196 00:10:39,305 --> 00:10:41,682 Normally I'd just hack the cell phone towers, 197 00:10:41,766 --> 00:10:44,810 but his phone is such a relic, you had to opt into GPS tracking. 198 00:10:44,894 --> 00:10:46,479 - And I'm guessing he didn't. - You got it. 199 00:10:46,562 --> 00:10:49,190 But I did get his call logs from the past two weeks. 200 00:10:49,273 --> 00:10:50,441 Got a lot of phone numbers to get through, 201 00:10:50,524 --> 00:10:51,525 so it's gonna take me some time. 202 00:10:51,609 --> 00:10:55,988 Can you cross reference this location with any women he might have called? 203 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 Think our guy had a wandering eye before the wedding day? 204 00:10:58,032 --> 00:11:00,826 Uh, I don't know. Maybe. One last thing. 205 00:11:01,327 --> 00:11:04,622 I need you to trace Ryan Hopkins. Worked on the docks. 206 00:11:04,705 --> 00:11:06,666 Was calling Sully an awful lot before he disappeared. 207 00:11:06,749 --> 00:11:09,126 Apparently, he had a beef with our missing guy. 208 00:11:09,210 --> 00:11:11,045 Okay, I got it. 209 00:11:11,128 --> 00:11:14,006 His phone's actually from this century. 210 00:11:14,090 --> 00:11:18,469 It looks like he's on the waterfront as we speak. I'll send you a pin. 211 00:11:18,552 --> 00:11:21,389 And keep me posted to any women that he might have been talking to. 212 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Of course. 213 00:11:26,185 --> 00:11:28,020 [♪ tense music playing] 214 00:11:42,910 --> 00:11:43,911 Ryan Hopkins? 215 00:11:47,748 --> 00:11:49,875 - A minute of your time? - Sure. 216 00:11:50,793 --> 00:11:53,003 I wanna ask you a few questions about Ethan Sullivan. 217 00:11:54,755 --> 00:11:57,133 - He do something stupid, owe you money? - No, he's missing. 218 00:11:57,216 --> 00:12:00,136 Was hoping you might be able to give me something to help me find him. 219 00:12:01,721 --> 00:12:03,597 Jeez. I hope he's okay. 220 00:12:04,348 --> 00:12:05,474 I wish I could help. 221 00:12:05,558 --> 00:12:07,852 Sully's a good guy. But I got nothing for you. 222 00:12:07,935 --> 00:12:11,021 Saw him, I don't know, two days ago, leaving work. 223 00:12:11,105 --> 00:12:13,524 His fiancé says, uh, you might have had a problem with him. 224 00:12:13,607 --> 00:12:14,775 Says you'd been calling a lot. 225 00:12:14,859 --> 00:12:17,027 Me and Sully? Nah, we're cool. 226 00:12:17,111 --> 00:12:19,655 Yeah? What were those phone calls about? 227 00:12:21,949 --> 00:12:25,786 I'm trying to hustle wherever I can, hoping Sully can put a word in, 228 00:12:25,870 --> 00:12:29,081 get me some shifts at the warehouse where he's working. We weren't arguing. 229 00:12:29,165 --> 00:12:31,292 I was just wanting him to help me out. 230 00:12:32,376 --> 00:12:35,421 - So you're saying it's no big deal? - Yeah, no big deal. 231 00:12:38,257 --> 00:12:40,050 Where were you Friday night? 232 00:12:40,134 --> 00:12:42,470 Out. Few brews with friends. Nothing special. 233 00:12:42,553 --> 00:12:44,430 Anyone that can verify that? 234 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 Sure, I'll get you a list. 235 00:12:50,352 --> 00:12:52,021 Don't worry about it. I think I got what I needed. 236 00:12:52,104 --> 00:12:54,106 - Thank you. - [cell phone buzzing] 237 00:12:57,902 --> 00:12:59,069 Bobby, what do you got? 238 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 I think I found Sully's girl. 239 00:13:01,197 --> 00:13:02,448 Simone Dawson. 240 00:13:02,531 --> 00:13:04,867 - They went to school together. - Ex-girlfriend, maybe? 241 00:13:04,950 --> 00:13:05,993 Looking like it. 242 00:13:06,076 --> 00:13:08,704 Found a few social media posts from a few years back. 243 00:13:08,788 --> 00:13:11,540 It looks like they were more than friends. 244 00:13:11,624 --> 00:13:14,752 He called her number twice on Friday before he disappeared. 245 00:13:14,835 --> 00:13:17,213 Lives not too far from where Sully's car was found. 246 00:13:17,296 --> 00:13:18,756 Can you can get me an address and a photo? 247 00:13:20,883 --> 00:13:21,884 Sent. 248 00:13:21,967 --> 00:13:23,511 [text chimes] 249 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 [♪ dramatic music playing] 250 00:13:45,032 --> 00:13:46,033 [safety clicks] 251 00:14:02,299 --> 00:14:03,592 Simone? 252 00:14:03,676 --> 00:14:05,052 Simone Dawson? 253 00:14:33,622 --> 00:14:36,458 - I'm praying Sully didn't do this. - They go back a ways. 254 00:14:36,542 --> 00:14:38,085 Yeah. Ex-girlfriend. 255 00:14:38,168 --> 00:14:39,628 Maybe a present one. 256 00:14:39,712 --> 00:14:41,422 It still doesn't explain anything. 257 00:14:41,505 --> 00:14:43,257 He was calling her the day he disappeared. 258 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 It doesn't look good. 259 00:14:46,719 --> 00:14:48,804 I'm betting that's her blood that we found in his car 260 00:14:48,888 --> 00:14:50,973 when we get the results back from the lab. 261 00:14:51,056 --> 00:14:54,226 Maybe she was gonna tell Daniella that he was having an affair. 262 00:14:54,310 --> 00:14:55,811 Sully couldn't have that. 263 00:14:58,564 --> 00:15:00,149 {\an8}Come here. Take a look at this. 264 00:15:02,443 --> 00:15:04,695 {\an8}It's the same pendant we found in Sully's car. 265 00:15:05,446 --> 00:15:07,615 {\an8}Simone wasn't wearing it. She made it. 266 00:15:07,698 --> 00:15:09,283 {\an8}That still doesn't alibi Sully. 267 00:15:09,366 --> 00:15:11,118 {\an8}But we don't even know if he was here. 268 00:15:11,201 --> 00:15:13,537 {\an8}I mean, look, he knew her. Right? 269 00:15:13,621 --> 00:15:16,248 {\an8}He could have talked his way inside. Why is he breaking the door down? 270 00:15:16,332 --> 00:15:17,666 {\an8}It just doesn't make any sense. 271 00:15:18,334 --> 00:15:21,295 {\an8}I figure someone trailed them here so they could rob the place. 272 00:15:21,378 --> 00:15:24,381 {\an8}I'm gonna have my techs take a look at that blood from Sully's car. 273 00:15:24,465 --> 00:15:28,510 {\an8}When it comes back a match for Simone, there's gonna be a manhunt for him. 274 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 {\an8}Do me a favor. 275 00:15:29,845 --> 00:15:31,680 {\an8}Don't talk to the family about this. 276 00:15:34,058 --> 00:15:35,059 {\an8}Yeah. 277 00:15:50,991 --> 00:15:53,786 {\an8}- So, is this is the place? - [Bobby] Twofer Tuesday, C. 278 00:15:53,869 --> 00:15:56,747 {\an8}Not only did I trace Simone's cell phone there, 279 00:15:56,830 --> 00:15:59,124 {\an8}but the charges from Sully's credit card just posted. 280 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 {\an8}They were both here? 281 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 {\an8}Yep, looking like a date from the check. 282 00:16:03,504 --> 00:16:06,298 {\an8}Not the sort of thing I would do before robbing and killing someone, 283 00:16:06,382 --> 00:16:08,008 {\an8}but hey, kids these days, am I right? 284 00:16:08,092 --> 00:16:09,760 {\an8}Well, I'm hoping that's not what happened here. 285 00:16:09,843 --> 00:16:11,136 {\an8}Thinking they were meeting someone there? 286 00:16:11,220 --> 00:16:13,764 {\an8}I don't know. Let's see what I can find out. 287 00:16:20,938 --> 00:16:21,939 {\an8}- Hey. - Hey. 288 00:16:22,022 --> 00:16:23,023 {\an8}What can I get you? 289 00:16:23,107 --> 00:16:25,192 I was just looking for someone. 290 00:16:25,275 --> 00:16:26,694 You were working here last Friday night? 291 00:16:26,777 --> 00:16:27,903 I'm here pretty much every night. 292 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 You are? Well, I'm looking for this guy. 293 00:16:31,407 --> 00:16:33,075 Ethan Sullivan. You know him? 294 00:16:33,867 --> 00:16:35,452 Hey, get back to work, Zach. All right? 295 00:16:36,453 --> 00:16:38,122 Yeah. That's Sully. He was here. 296 00:16:38,205 --> 00:16:40,874 Um, he met up with some girl I've seen around. 297 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Simone, I think her name was? 298 00:16:42,376 --> 00:16:43,877 They were here, what, just having drinks? 299 00:16:43,961 --> 00:16:46,588 Yeah. Over there. Corner booth. 300 00:16:46,672 --> 00:16:49,133 Can I ask why? I mean, you're not a cop, right? 301 00:16:49,216 --> 00:16:51,427 And not that I have anything against law enforcement, 302 00:16:51,510 --> 00:16:52,928 but these people come here to be low key, 303 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 and there's no law against that. 304 00:16:55,597 --> 00:16:59,768 Well, Sully's gone missing and Simone was just found dead. 305 00:17:01,145 --> 00:17:02,855 Oh, my God. 306 00:17:02,938 --> 00:17:04,648 If there's anything I can help with, please let me know. 307 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 Actually, you can. Were they here with anyone else? 308 00:17:07,067 --> 00:17:10,487 No. Like I said, corner booth, couple of drinks, they were gone. 309 00:17:11,572 --> 00:17:13,240 They were fine when they left here. 310 00:17:13,323 --> 00:17:15,451 Okay. Thank you. 311 00:17:20,539 --> 00:17:21,999 [exhales] 312 00:17:29,673 --> 00:17:30,674 [Colter] Hey. 313 00:17:33,010 --> 00:17:34,636 You know, I had a weird feeling you might be here. 314 00:17:34,720 --> 00:17:37,139 Yeah? Well, you're a smart kid, Zach. 315 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 - It's Zach, right? - Yeah. 316 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 You wanna tell me what happened when Sully and Simone were here? 317 00:17:45,064 --> 00:17:46,690 Look, I... I don't know anything. 318 00:17:46,774 --> 00:17:50,152 Whatever you say, it just stays between the two of us, okay? 319 00:17:50,235 --> 00:17:52,362 But a woman is dead because of something that started here. 320 00:17:52,446 --> 00:17:53,781 Now, I have a feeling you saw something, right, 321 00:17:53,864 --> 00:17:55,783 that's not sitting well with you. 322 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 And you gotta be thinking to yourself, 323 00:17:57,868 --> 00:17:59,536 "Man, if I would have said something, 324 00:17:59,620 --> 00:18:01,455 if I would've done something, maybe I could've stopped it." 325 00:18:03,624 --> 00:18:05,584 All right. This didn't come from me, though, okay? 326 00:18:05,667 --> 00:18:07,669 You're just taking out the trash. 327 00:18:07,753 --> 00:18:10,047 What happened when Sully and Simone were here? 328 00:18:10,130 --> 00:18:11,340 Okay, yeah. 329 00:18:11,423 --> 00:18:14,093 Um, they came in and they grabbed a booth, 330 00:18:14,176 --> 00:18:15,260 like Chelsea said. 331 00:18:15,344 --> 00:18:16,887 Yeah? Then what? 332 00:18:16,970 --> 00:18:18,597 A couple guys came in. 333 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 Couple guys came in with Sully? 334 00:18:20,349 --> 00:18:22,226 Like, kind of like right behind them. 335 00:18:22,309 --> 00:18:23,685 Okay. Go on. 336 00:18:23,769 --> 00:18:26,814 Well, I mean, one of the guys I did know. 337 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 You know, I'd seen him before. 338 00:18:28,148 --> 00:18:30,984 He's not like a nightly regular, but he's been around. 339 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 The other guy, um... 340 00:18:33,737 --> 00:18:35,030 he was scary. 341 00:18:35,114 --> 00:18:37,282 Really? Got a name? 342 00:18:37,366 --> 00:18:39,284 They were calling the scary guy Clem. 343 00:18:39,368 --> 00:18:40,786 I... I don't know the other guy's name. 344 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 But one of the waiters, 345 00:18:42,412 --> 00:18:44,998 he said that Clem had just got out of prison. 346 00:18:45,082 --> 00:18:46,792 - Really? - Yeah. 347 00:18:47,835 --> 00:18:50,420 What the hell would they want with Sully and Simone? 348 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 - Any idea? - No. 349 00:18:52,172 --> 00:18:53,966 I could tell Sully didn't like it, though. 350 00:18:55,092 --> 00:18:56,260 Him and the girl, 351 00:18:56,343 --> 00:18:58,595 they asked me to get them a box for their food, 352 00:18:58,679 --> 00:18:59,805 and then they left. 353 00:18:59,888 --> 00:19:02,641 Yeah? And the two guys who harassed him, they leave too? 354 00:19:02,724 --> 00:19:06,061 Yeah, they kinda like watched 'em leave and then they followed 'em right after. 355 00:19:08,272 --> 00:19:09,982 Zach, what you doing? 356 00:19:11,942 --> 00:19:12,985 What are you doing? Can you get back inside? 357 00:19:13,068 --> 00:19:14,069 I'm out of clean silverwear. 358 00:19:14,153 --> 00:19:15,195 [Zach] Yeah. 359 00:19:18,115 --> 00:19:20,409 - Is everything okay? - Yeah, everything's great. 360 00:19:20,492 --> 00:19:22,452 I was just, you know, cleaning up some trash. 361 00:19:23,579 --> 00:19:25,289 I hope you find Sully real soon. 362 00:19:25,372 --> 00:19:26,415 Yeah. 363 00:19:30,919 --> 00:19:32,087 [engine starts] 364 00:19:45,017 --> 00:19:46,727 Hey, the cops found Simone. 365 00:19:47,895 --> 00:19:50,147 Yeah. Someone's in here looking for Sully. 366 00:19:54,234 --> 00:19:55,694 I'm looking for a guy named Clem. 367 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 Not sure if that's his first or last name. 368 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 He just got out of prison. 369 00:19:58,655 --> 00:19:59,740 How'd you get all this? 370 00:19:59,823 --> 00:20:02,367 Kid who works at the bar where Sully was last seen. 371 00:20:02,451 --> 00:20:04,494 His boss definitely knows more than she's letting on. 372 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 - I'm staking her out now. - Go on. 373 00:20:06,371 --> 00:20:09,750 Well, Clem and this other guy were harassing Sully and Simone. 374 00:20:09,833 --> 00:20:12,544 I think they followed Simone back to her place. 375 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 Do you know who this Clem is? 376 00:20:14,379 --> 00:20:15,839 I think you're talking about Dougie Clemons. 377 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 Let me run him down. 378 00:20:17,424 --> 00:20:19,301 Okay. Well, if he's got Sully, I'd like to be there. 379 00:20:19,384 --> 00:20:21,929 - I got this. - I could just get his address on my own. 380 00:20:23,013 --> 00:20:25,015 - Is that a threat? - No. I'm just being honest with you. 381 00:20:25,682 --> 00:20:27,434 I'd hate to see this shake out wrong for Sully. 382 00:20:27,517 --> 00:20:28,518 Of course, it's your call. 383 00:20:30,562 --> 00:20:32,731 Okay. I'm gonna send you the location. 384 00:20:32,814 --> 00:20:34,441 - I'll meet you there. - Yeah, sounds good. 385 00:20:51,083 --> 00:20:52,709 Tell me about this Dougie Clemons. 386 00:20:52,793 --> 00:20:54,044 Bad dude. 387 00:20:54,127 --> 00:20:57,506 You name the crime, odds are Clemons has been pinched on it. 388 00:20:57,589 --> 00:20:58,882 What's his tie to Sully? 389 00:20:58,966 --> 00:21:01,718 They grew up together, got in a lot of trouble. 390 00:21:03,095 --> 00:21:05,430 I thought they'd drifted apart. Clemons! 391 00:21:05,514 --> 00:21:08,058 Well, it's hard to outrun your past, no matter how hard you try. 392 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 Clemons! 393 00:21:09,309 --> 00:21:11,436 Sheriff Miller. I got questions for you. 394 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 I don't think anyone's here. 395 00:21:27,119 --> 00:21:28,245 What are you doing? 396 00:21:28,328 --> 00:21:30,038 We can't go in there. I don't have a warrant. 397 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 Yeah. 398 00:21:37,170 --> 00:21:38,922 Yeah. I don't think you need a warrant. 399 00:21:39,006 --> 00:21:41,383 I'm breaking and entering, and you're in pursuit. 400 00:21:41,466 --> 00:21:42,551 Come on. 401 00:21:56,273 --> 00:21:58,275 [Miller] Kitchen and bathroom are clear. 402 00:22:13,123 --> 00:22:14,750 Looks like this duct tape's been cut. 403 00:22:14,833 --> 00:22:17,252 Yeah, but look over here. See this, how it's twisted? 404 00:22:17,336 --> 00:22:19,004 There was a struggle here before it was cut. 405 00:22:19,087 --> 00:22:20,672 Someone was trying to get out. 406 00:22:21,757 --> 00:22:23,133 That's not all. 407 00:22:26,803 --> 00:22:28,972 These marks here at the bottom of the door. 408 00:22:29,056 --> 00:22:31,558 These are scuff marks from a boot 409 00:22:31,641 --> 00:22:33,268 kicked outwards as someone was dragging them in. 410 00:22:33,352 --> 00:22:37,105 So, maybe Clem killed Simone, then brought Sully here. 411 00:22:37,189 --> 00:22:38,690 Question is, what do they need Sully for? 412 00:22:51,661 --> 00:22:53,080 It's still warm. 413 00:22:53,163 --> 00:22:54,581 They left in a hurry. Come on. 414 00:23:01,254 --> 00:23:03,882 Sheriff Miller is still at Clemons' place. 415 00:23:03,965 --> 00:23:05,550 It's officially a crime scene. 416 00:23:05,634 --> 00:23:06,760 No sign of Sully. 417 00:23:06,843 --> 00:23:09,262 [Teddi] I'm sending you pictures of Clemons, 418 00:23:09,346 --> 00:23:13,392 plenty of mug shots to choose from, and his record. 419 00:23:15,060 --> 00:23:19,314 Assault and battery. Armed robbery, burglary. Grand larceny. 420 00:23:19,398 --> 00:23:20,857 Illegal firearm possession. 421 00:23:20,941 --> 00:23:22,943 This guy Clem's running a stickup crew. 422 00:23:23,026 --> 00:23:25,237 He did until he got caught robbing a liquor store 423 00:23:25,320 --> 00:23:26,655 and went away for four years. 424 00:23:26,738 --> 00:23:29,282 - He got out three weeks ago, - So what's he want with Sully? 425 00:23:29,366 --> 00:23:30,367 They met in juvie. 426 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 That liquor store Clemons got caught robbing? 427 00:23:32,160 --> 00:23:33,370 Sully was the lookout. 428 00:23:34,037 --> 00:23:36,289 He never went in. Never pointed a gun. 429 00:23:36,373 --> 00:23:39,918 Sully got probation. Clemons got hard time. 430 00:23:40,001 --> 00:23:42,462 Maybe he blames Sully, wants payback. 431 00:23:42,546 --> 00:23:44,756 Clemons sounds like the type of guy to hold a grudge. 432 00:23:44,840 --> 00:23:46,341 - [scoffs] Yeah. - [Velma] Yeah. 433 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 [engine starts] 434 00:23:50,429 --> 00:23:51,763 I gotta go. 435 00:23:59,438 --> 00:24:01,440 [♪ dramatic music playing] 436 00:25:53,718 --> 00:25:55,095 [van engine starts] 437 00:26:23,915 --> 00:26:25,417 [Daniella] No, there must be a mistake. 438 00:26:26,459 --> 00:26:29,713 That's Ryan Hopkins, the man you said kept calling Sully. 439 00:26:31,298 --> 00:26:34,384 There's another guy by the name of Clemons. 440 00:26:34,467 --> 00:26:36,052 Clemons and Sully were friends in juvie. 441 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 They must be forcing Sully somehow. 442 00:26:40,765 --> 00:26:43,101 All we have is this photo. I'm just telling you what I learned. 443 00:26:43,184 --> 00:26:44,477 I don't believe it. 444 00:26:45,353 --> 00:26:47,897 Do you know a woman named Simone Dawson? 445 00:26:47,981 --> 00:26:49,608 Sully might have dated her in the past. 446 00:26:49,691 --> 00:26:51,026 Yeah, I mean, I know the name. 447 00:26:51,109 --> 00:26:52,402 I think they stayed friendly. 448 00:26:53,403 --> 00:26:56,281 Sully doesn't have any crazy ex-girlfriends or anything. 449 00:26:56,364 --> 00:26:57,449 Why? 450 00:26:59,326 --> 00:27:00,327 She was murdered. 451 00:27:04,122 --> 00:27:06,875 There's a connection somehow to Sully and this crew. 452 00:27:09,461 --> 00:27:11,046 None of this makes any sense. 453 00:27:18,386 --> 00:27:20,305 Sometimes the past can swallow you up. 454 00:27:22,015 --> 00:27:24,392 It's easier to get sucked in than we'd like to admit. 455 00:27:24,476 --> 00:27:26,686 Sully swore it to me he was gonna be a better man. 456 00:27:27,979 --> 00:27:30,231 I'm telling you, this might be who everyone thinks Sully is, 457 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 but it's not. 458 00:27:37,280 --> 00:27:39,199 Look, let's say that's true. 459 00:27:40,825 --> 00:27:43,328 There had to have been a reason why they recruited Sully. 460 00:27:43,411 --> 00:27:44,621 What do you suppose that might be? 461 00:27:45,872 --> 00:27:46,998 I don't know. 462 00:27:47,082 --> 00:27:50,085 You said Ryan was harassing Sully. About what? Something about work? 463 00:27:50,168 --> 00:27:52,420 Sully was moonlighting at King's Warehouse. 464 00:27:52,504 --> 00:27:55,131 I think Ryan was trying to get in there or something. 465 00:27:55,215 --> 00:27:56,508 He was moonlighting, doing what? 466 00:27:56,591 --> 00:27:58,176 Sully was working as a security guard. 467 00:27:59,010 --> 00:28:01,680 This is the same warehouse that you said was closed because of maintenance. 468 00:28:01,763 --> 00:28:03,306 Yeah, for a few days. 469 00:28:03,390 --> 00:28:06,601 Sully said it was a gas line that needed to be fixed. 470 00:28:06,685 --> 00:28:08,728 He was bummed about losing shifts. 471 00:28:08,812 --> 00:28:11,564 And I'm guessing Sully still has access to the building? 472 00:28:11,648 --> 00:28:13,149 A security card? 473 00:28:14,442 --> 00:28:15,902 Right. 474 00:28:15,985 --> 00:28:18,029 What do they keep at King's Warehouse? 475 00:28:19,072 --> 00:28:20,740 Lobster. You're kidding, right? 476 00:28:20,824 --> 00:28:22,701 They bring the catch from the boats through there. 477 00:28:22,784 --> 00:28:24,869 Look, I love a lobster roll as much as the next guy, 478 00:28:24,953 --> 00:28:27,038 but why would anybody knock over a lobster warehouse? 479 00:28:27,122 --> 00:28:28,581 Well, I think there's a pretty good chance 480 00:28:28,665 --> 00:28:30,500 they're bringing more than lobster through there. 481 00:28:30,583 --> 00:28:32,502 The sheriff said they're dealing with a crime problem. 482 00:28:32,585 --> 00:28:34,462 Could be guns, drugs, who knows? 483 00:28:34,546 --> 00:28:36,089 King's Warehouse is the target. 484 00:28:36,172 --> 00:28:37,799 Right now, it's empty. 485 00:28:37,882 --> 00:28:40,385 Yeah. I see the city has a gas line replacement today. 486 00:28:41,553 --> 00:28:42,554 All right. 487 00:28:42,637 --> 00:28:45,557 I tapped into the King's Warehouse keycard system. 488 00:28:45,640 --> 00:28:46,975 Just give me a minute. 489 00:28:47,058 --> 00:28:49,018 Oh, our guy's security card would be his full name. 490 00:28:49,102 --> 00:28:51,062 Ethan Sullivan. Sully's just a nickname. 491 00:28:51,146 --> 00:28:53,606 Colter, please. Let's not insult my intelligence. 492 00:28:53,690 --> 00:28:54,774 Okay. 493 00:28:54,858 --> 00:28:57,986 Sully's key card swiped in 29 minutes ago. 494 00:28:58,069 --> 00:28:59,154 West side entrance. 495 00:28:59,237 --> 00:29:00,488 You want me to notify the police? 496 00:29:00,572 --> 00:29:01,698 Not yet. 497 00:29:15,503 --> 00:29:16,504 [vehicle door opens] 498 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 [door closes] 499 00:29:24,888 --> 00:29:27,348 [♪ country music playing over speakers] 500 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 [air hissing] 501 00:29:42,989 --> 00:29:44,199 Come on, man. 502 00:29:50,663 --> 00:29:52,123 I swear to God. 503 00:29:53,166 --> 00:29:54,292 [sighs] 504 00:29:58,087 --> 00:29:59,339 [grunting] 505 00:30:01,883 --> 00:30:04,177 [struggling] 506 00:30:06,471 --> 00:30:07,806 [choking] 507 00:30:30,411 --> 00:30:32,622 Don't move. Hold still. Put your head down. Put your head down. 508 00:30:32,705 --> 00:30:34,123 [line ringing] 509 00:30:35,583 --> 00:30:38,503 - This is Sheriff Miller. - Sheriff, it's Colter. 510 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 - What's up? - I'm at King's Warehouse. 511 00:30:40,213 --> 00:30:42,674 There's a robbery in progress. Got a man down. 512 00:30:42,757 --> 00:30:44,300 - A gas employee. - Is he okay? 513 00:30:44,384 --> 00:30:46,261 - He's breathing. - We're on our way. 514 00:30:46,344 --> 00:30:47,762 Yeah. Good. Get here soon. 515 00:30:49,764 --> 00:30:52,308 Hey, just hold still. Help's on the way, okay? 516 00:30:52,392 --> 00:30:54,394 [♪ intense music playing] 517 00:32:31,407 --> 00:32:33,493 How long do you want me to keep these cameras down for? 518 00:32:34,535 --> 00:32:36,663 [goon] You keep 'em down until we say, 519 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 unless you want to find your lady filleted. 520 00:32:42,085 --> 00:32:43,211 Drop it. 521 00:32:57,684 --> 00:33:00,103 - Who the hell are you? - I'm working for Daniella. 522 00:33:01,312 --> 00:33:03,481 For Daniella? Is she okay? 523 00:33:04,565 --> 00:33:07,986 That's how they were able to convince you to go along with this? 524 00:33:08,069 --> 00:33:10,321 Told you they were gonna kill her, just like Simone? 525 00:33:10,405 --> 00:33:11,864 She tried to fight back. 526 00:33:11,948 --> 00:33:14,033 Clem killed her right in front of me. 527 00:33:14,117 --> 00:33:17,078 He said he was gonna do the same to Daniella. 528 00:33:17,161 --> 00:33:18,329 They were following her. 529 00:33:18,413 --> 00:33:22,250 He showed me pictures of her in her car, at work. 530 00:33:22,333 --> 00:33:24,002 She's fine. 531 00:33:24,085 --> 00:33:26,337 She's worried about you. We gotta get you out of here. 532 00:33:26,421 --> 00:33:27,588 Clem's not gonna get away with this. 533 00:33:27,672 --> 00:33:29,757 Sheriff's on his way. He'll handle it. 534 00:33:30,466 --> 00:33:31,926 What're they stealing down there? 535 00:33:32,844 --> 00:33:35,763 Fentanyl. Clem got a tip from some dirtbag 536 00:33:35,847 --> 00:33:37,098 who told him that the lobster pots 537 00:33:37,181 --> 00:33:38,599 are being used to smuggle drugs into here. 538 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 - Ryan? - Yeah. 539 00:33:40,351 --> 00:33:43,479 They were trying to talk me into it. I kept saying no. 540 00:33:44,188 --> 00:33:46,524 Then they showed up at the bar with Clem. 541 00:33:46,607 --> 00:33:49,110 I tried to make sure Simone got home safe. 542 00:33:50,486 --> 00:33:51,863 But he followed us there 543 00:33:51,946 --> 00:33:53,823 and that's when they killed her and grabbed me. 544 00:33:53,906 --> 00:33:55,283 They made you help them ditch your car. 545 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 They wanted to make it seem like I was cheating on Daniella 546 00:33:57,577 --> 00:33:58,619 and that I ran out on her. 547 00:33:58,703 --> 00:34:00,329 Give them enough time to do the drug score. 548 00:34:00,413 --> 00:34:02,373 I would never cheat on Daniella. 549 00:34:02,457 --> 00:34:04,000 I was being set up. 550 00:34:04,083 --> 00:34:06,252 Once they kill you, it doesn't matter anyway. 551 00:34:06,335 --> 00:34:08,212 Why'd they give you a gun? 552 00:34:08,296 --> 00:34:09,547 I saw you in the van. 553 00:34:09,630 --> 00:34:11,924 I had them thinking that they could trust me. 554 00:34:12,008 --> 00:34:14,844 When I saw the opportunity, I pulled the gun on Ryan. 555 00:34:14,927 --> 00:34:16,429 I tried to escape. 556 00:34:17,055 --> 00:34:18,848 I should have known that they were testing me. 557 00:34:18,931 --> 00:34:19,974 The gun wasn't even loaded. 558 00:34:20,058 --> 00:34:21,517 Bet you that gun's loaded. 559 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 Why don't you grab it? Let's get out of here. 560 00:34:27,648 --> 00:34:28,649 Is Clem still down there? 561 00:34:29,567 --> 00:34:31,110 Yeah. We have to leave quietly. 562 00:34:32,653 --> 00:34:33,654 No. 563 00:34:34,697 --> 00:34:36,699 He's gonna pay for what he did to Simone. 564 00:34:37,575 --> 00:34:38,868 Sully. 565 00:34:38,951 --> 00:34:41,204 Sully, hey! Hey, Sully. 566 00:34:42,789 --> 00:34:45,041 Sully, hey! Hey, Sully! 567 00:34:48,503 --> 00:34:49,504 I'm sorry. 568 00:34:49,587 --> 00:34:51,130 I know what you're thinking. 569 00:34:53,800 --> 00:34:55,468 You're gonna get yourself killed. 570 00:34:56,928 --> 00:34:58,471 Yeah, maybe. 571 00:34:58,554 --> 00:35:00,556 Sully, you don't have to do this. Hey! 572 00:35:11,526 --> 00:35:13,694 - [Clemons] What are you doing? - [Sully] Hands up. 573 00:35:16,197 --> 00:35:17,740 [Clemons] Hey, hey. 574 00:35:25,206 --> 00:35:27,458 - Do it if you're gonna do it. - Shut up. 575 00:35:27,542 --> 00:35:29,043 [Clemons] You don't got the stones. Go on. 576 00:35:29,127 --> 00:35:30,628 Sully, you don't have to do this. 577 00:35:30,711 --> 00:35:31,796 You killed Simone. 578 00:35:33,714 --> 00:35:36,134 You knew her. You knew her. She wasn't like us. 579 00:35:36,217 --> 00:35:37,552 She was good. You killed her. 580 00:35:37,635 --> 00:35:38,928 For what? 581 00:35:39,011 --> 00:35:40,805 What, a drug score? 582 00:35:40,888 --> 00:35:41,889 Sully, listen to me. 583 00:35:42,890 --> 00:35:45,351 Clemons is gonna get what he deserves. 584 00:35:45,434 --> 00:35:46,894 You don't want to do this. Think of... 585 00:35:48,020 --> 00:35:49,105 Think of Daniella. 586 00:35:49,814 --> 00:35:50,982 [Clemons] That's right. 587 00:35:51,065 --> 00:35:52,191 Think of your girl. 588 00:35:54,902 --> 00:35:55,903 Turn around. 589 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 Get down on your knees. 590 00:35:59,991 --> 00:36:01,534 This was always my fate. 591 00:36:01,617 --> 00:36:06,038 No. No, you can leave the past behind today, once and for all. 592 00:36:06,122 --> 00:36:08,875 I tried that, but the past came back. 593 00:36:08,958 --> 00:36:10,209 It'll come back again. 594 00:36:10,293 --> 00:36:11,627 [Colter] You're about ready to make a choice 595 00:36:12,962 --> 00:36:14,672 that's going to determine the rest of your life. 596 00:36:14,755 --> 00:36:17,300 You kill him, you're going to prison 597 00:36:17,383 --> 00:36:20,469 and your past becomes your present forever. 598 00:36:20,553 --> 00:36:22,013 Or you hand him over to the police, 599 00:36:22,847 --> 00:36:24,348 marry Daniella, you move on with your life. 600 00:36:27,185 --> 00:36:28,352 Let him go. 601 00:36:28,436 --> 00:36:30,146 [♪ tense music playing] 602 00:36:37,278 --> 00:36:40,740 Let him go, Sully. Put the gun down. 603 00:36:48,080 --> 00:36:51,709 Put your hands in the air and lock your fingers behind your head! 604 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 Hey. 605 00:36:58,591 --> 00:36:59,842 - You're all right. - Turn around. 606 00:37:01,761 --> 00:37:02,845 Do not move. 607 00:37:03,679 --> 00:37:04,722 It's all right. 608 00:37:10,645 --> 00:37:12,063 [police siren chirps] 609 00:37:18,778 --> 00:37:21,822 The amount of fentanyl in there, ooh, boy, 610 00:37:21,906 --> 00:37:23,282 biggest bust this town's ever seen. 611 00:37:23,366 --> 00:37:24,909 Did you get the smugglers who brought it in? 612 00:37:24,992 --> 00:37:26,035 I put the Coast Guard on it. 613 00:37:26,118 --> 00:37:27,787 It's a bit above my pay grade, 614 00:37:27,870 --> 00:37:30,748 but it looks like they're gonna run down the whole operation with the DEA. 615 00:37:30,831 --> 00:37:32,667 - It's gonna send a message. - It sure is. 616 00:37:32,750 --> 00:37:35,711 I don't think anybody's gonna run drugs into my town anytime soon. 617 00:37:35,795 --> 00:37:38,631 You have enough evidence on Clem to put him away for good? 618 00:37:38,714 --> 00:37:40,633 As air-tight as it comes. 619 00:37:40,716 --> 00:37:43,261 Clemons and his pals are going down for false imprisonment, 620 00:37:43,344 --> 00:37:46,847 kidnapping, armed robbery, and for the murder of Simone Dawson. 621 00:37:47,556 --> 00:37:50,351 Dougie Clemons will never take another breath as a free man. 622 00:37:50,434 --> 00:37:51,811 I promise you that. 623 00:37:53,312 --> 00:37:55,648 Nice. Good job, Sheriff. 624 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 Yeah. 625 00:37:57,608 --> 00:37:58,943 I can't thank you enough, Shaw, 626 00:37:59,026 --> 00:38:01,028 for what you did here for this town. 627 00:38:01,821 --> 00:38:03,447 Well, feel like you're thanking the wrong guy. 628 00:38:03,531 --> 00:38:05,324 Not possible without him. 629 00:38:05,408 --> 00:38:06,534 Right. 630 00:38:08,202 --> 00:38:09,829 I apologize, Sully. 631 00:38:10,746 --> 00:38:13,582 Daniella is gonna be damn lucky to have a guy like you. 632 00:38:25,886 --> 00:38:29,473 To my beautiful daughter and my future son-in-law, 633 00:38:29,557 --> 00:38:34,145 here's to a life of smooth waters and abundant catch. 634 00:38:34,228 --> 00:38:36,272 - Cheers! - [all] Cheers! 635 00:38:41,277 --> 00:38:42,737 - Get you a real drink. - Hmm. 636 00:38:43,696 --> 00:38:45,823 Tempting, but I gotta get to another job. 637 00:38:45,906 --> 00:38:47,700 Ah... [chuckling] 638 00:38:47,783 --> 00:38:50,161 Well, look at that. Looks like a tiger can change his stripes. 639 00:38:51,704 --> 00:38:52,747 [clears throat] 640 00:38:55,583 --> 00:38:57,209 Good to see that her old man finally came around. 641 00:38:58,461 --> 00:39:00,796 Yeah, I guess everyone has. It's nice. 642 00:39:01,589 --> 00:39:05,092 I feel like a weight has been lifted, letting it all go. 643 00:39:05,176 --> 00:39:06,385 You know what I mean? 644 00:39:06,469 --> 00:39:08,220 Yeah, I do. 645 00:39:08,304 --> 00:39:10,056 It feels good to leave things in the past. 646 00:39:10,931 --> 00:39:12,975 You're invited to the wedding, of course. 647 00:39:13,059 --> 00:39:14,060 I hope you can make it. 648 00:39:14,727 --> 00:39:15,936 Well, thanks. I'll see. 649 00:39:16,020 --> 00:39:18,898 Um, one thing, though, before I forget. 650 00:39:20,066 --> 00:39:21,692 I grabbed this. Thought you might want it. 651 00:39:22,818 --> 00:39:23,861 Wow. 652 00:39:23,944 --> 00:39:25,738 [chuckles] 653 00:39:25,821 --> 00:39:27,698 I thought this was lost for good. 654 00:39:27,782 --> 00:39:31,952 Simone made it for me to give to Daniella as a wedding present. 655 00:39:33,496 --> 00:39:35,081 Did a beautiful job. 656 00:39:35,164 --> 00:39:36,415 She did a great job. 657 00:39:36,916 --> 00:39:38,584 I really can't thank you enough. 658 00:39:42,922 --> 00:39:44,090 [Daniella] Can you give us a minute? 659 00:39:47,843 --> 00:39:50,346 This is from my Dad, actually. 660 00:39:50,429 --> 00:39:51,847 He's calling it an engagement present. 661 00:39:51,931 --> 00:39:55,142 Thank you. And, uh, congratulations. 662 00:39:55,226 --> 00:39:57,019 I am so grateful for everything you did. 663 00:39:59,188 --> 00:40:01,190 [♪ "Day Forgives" by Medium Build playing] 664 00:40:03,818 --> 00:40:05,236 He's playing our song. 665 00:40:05,319 --> 00:40:07,279 I'm not gonna stand in the way. 666 00:40:07,363 --> 00:40:08,364 Get over there. 667 00:40:08,447 --> 00:40:10,825 ♪ The day forgives ♪ 668 00:40:11,575 --> 00:40:14,912 ♪ And out of all those wasted nights ♪ 669 00:40:14,995 --> 00:40:17,957 ♪ I wish I could forget... ♪ 670 00:40:18,040 --> 00:40:19,542 I have something for you. 671 00:40:19,625 --> 00:40:24,255 ♪ The day forgives, the day forgives ♪ 672 00:40:25,548 --> 00:40:28,217 ♪ The day forgives ♪ 673 00:40:28,300 --> 00:40:31,804 ♪ The day forgives ♪ 52565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.