All language subtitles for The.office.us.S02E15.WEB-DL-CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,532 So, I'm happy to be here. 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,363 It's very nice to see all of you. 3 00:00:05,706 --> 00:00:06,798 You're all looking well. 4 00:00:06,874 --> 00:00:09,342 Today is a "women in the workplace" thing. 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,971 Jan's coming in from Corporate to talk to all the women about... 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,307 I don't really know what. 7 00:00:16,384 --> 00:00:19,945 But Michael's not allowed in. She said that about five times. 8 00:00:20,154 --> 00:00:23,612 Women today, though we have the same options as men, 9 00:00:23,691 --> 00:00:26,956 we often face a very different set of obstacles 10 00:00:27,028 --> 00:00:28,893 In getting there. So... 11 00:00:28,963 --> 00:00:30,203 Hey, what's going on? Michael... 12 00:00:30,231 --> 00:00:32,324 Yeah, you know what? I thought we agreed you wouldn't be here. 13 00:00:32,400 --> 00:00:35,528 I thought about it. I just have a few things I want to say. 14 00:00:35,603 --> 00:00:38,003 What are you doing? Just hear me out. 15 00:00:38,072 --> 00:00:40,267 What is more important than quality? 16 00:00:40,574 --> 00:00:41,598 Equality. 17 00:00:41,675 --> 00:00:46,408 Now, studies show that today's woman, the Ally McBeal Woman, as I call her, 18 00:00:46,480 --> 00:00:47,606 is at a crossroads. 19 00:00:47,681 --> 00:00:49,842 Michael... And... No, just... 20 00:00:49,917 --> 00:00:51,646 You have come a long way, baby. 21 00:00:51,719 --> 00:00:54,313 But I just want to keep it within reason. Michael. 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,879 They did this up in Albany... You are not allowed in this session, okay? 23 00:00:56,957 --> 00:00:58,077 ...and they ended up turning 24 00:00:58,125 --> 00:01:00,252 the break room into a lactation room, which is disgusting. 25 00:01:00,327 --> 00:01:01,919 Now you're really not allowed in this session. 26 00:01:01,996 --> 00:01:04,464 Well, I'm their boss. I am your boss. 27 00:01:10,071 --> 00:01:11,936 Anybody want any coffee or anything? We're fine, Michael. 28 00:01:12,006 --> 00:01:13,405 We just need you to leave, please. 29 00:01:13,474 --> 00:01:15,101 Women in the workplace. 30 00:01:15,576 --> 00:01:19,137 Yeah. Translation, I have been banned from my own conference room 31 00:01:19,246 --> 00:01:21,305 so that Jan can talk in secret to all the girls. 32 00:01:21,382 --> 00:01:23,748 Whoa, sorry. Women of the workplace. 33 00:01:23,818 --> 00:01:25,080 About what? I don't know. 34 00:01:25,152 --> 00:01:26,949 Clothes. Me. 35 00:01:29,023 --> 00:01:31,617 Ladies, I am so, so sorry. 36 00:01:32,093 --> 00:01:35,187 Can we start again? We were on such a roll. 37 00:01:35,262 --> 00:01:36,354 I really apologize... Jan? 38 00:01:36,430 --> 00:01:37,954 ...for that. Yes, Pam? 39 00:01:38,132 --> 00:01:40,430 Michael's still at the door. Michael! 40 00:02:12,983 --> 00:02:14,348 So, one obstacle 41 00:02:14,417 --> 00:02:17,750 is how assertiveness is perceived differently in men and women. 42 00:02:17,822 --> 00:02:21,121 Men who are assertive tend to be admired. They're called... 43 00:02:22,159 --> 00:02:23,159 Anyone? 44 00:02:23,694 --> 00:02:25,423 That's a terrible idea. 45 00:02:25,796 --> 00:02:26,922 What is? 46 00:02:27,064 --> 00:02:28,861 Them in there all together. 47 00:02:28,999 --> 00:02:32,560 They stay in there too long, they're gonna get on the same cycle. 48 00:02:33,137 --> 00:02:35,071 Wreak havoc on our plumbing. 49 00:02:36,707 --> 00:02:39,039 Everyone? Guys? Circle up, please. 50 00:02:39,977 --> 00:02:41,740 Come on over. Bring your chairs. 51 00:02:41,812 --> 00:02:43,677 Toby? Come on over. 52 00:02:44,315 --> 00:02:46,875 You're a guy, too. Sort of. 53 00:02:47,384 --> 00:02:49,011 Let's do this! 54 00:02:49,253 --> 00:02:53,519 Well, first of all, I just want to warm up a little bit. Let's just clap. 55 00:02:53,657 --> 00:02:55,284 Let's just clap. Ready? 56 00:02:56,227 --> 00:02:58,752 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 57 00:02:58,829 --> 00:03:00,820 Okay, I don't know what you're doing here, Michael... 58 00:03:00,898 --> 00:03:02,898 Just having a little "guys in the workplace" thing. 59 00:03:02,967 --> 00:03:07,028 ...but it's very disruptive. Why can't boys play with dolls? 60 00:03:08,038 --> 00:03:10,336 Why does society 61 00:03:10,407 --> 00:03:12,671 force us to use urinals, 62 00:03:12,743 --> 00:03:14,176 when sitting down is far more comfortable? 63 00:03:14,245 --> 00:03:15,837 Can you please do this somewhere else, Michael? 64 00:03:15,913 --> 00:03:17,972 We have nowhere else, Jan. 65 00:03:18,048 --> 00:03:20,414 This... We could do it in the warehouse. 66 00:03:20,484 --> 00:03:22,204 Dwight. Excellent idea. Go to the warehouse. 67 00:03:22,219 --> 00:03:24,983 Okay, fine. Actually, perfect. Perfect. 68 00:03:25,055 --> 00:03:29,321 You know what? There is another side to this place, gentlemen. 69 00:03:29,393 --> 00:03:33,193 And I know we all love our cushy jobs and our fun, exciting office, 70 00:03:33,264 --> 00:03:35,391 but do you realize that underneath us, 71 00:03:35,466 --> 00:03:36,797 there's another world? 72 00:03:36,867 --> 00:03:38,300 The warehouse world. 73 00:03:38,369 --> 00:03:42,829 A world that is teeming with sweat and dirt and life. 74 00:03:44,141 --> 00:03:45,301 Life. 75 00:03:45,609 --> 00:03:47,440 The bowels of the office. 76 00:03:47,511 --> 00:03:51,504 These guys are down there, they are real men, doing real men's work. 77 00:03:51,582 --> 00:03:54,745 We are going to learn how a warehouse works. 78 00:03:57,354 --> 00:03:59,618 I think this is gonna work out great. 79 00:03:59,757 --> 00:04:03,454 Because managing the warehouse is a very important part of my job, 80 00:04:03,527 --> 00:04:05,688 and I haven't been there in months. 81 00:04:29,286 --> 00:04:32,414 Remember on Lost when they met The Others? 82 00:04:34,959 --> 00:04:36,859 I am so sorry about that. 83 00:04:37,428 --> 00:04:40,955 So, where were we? Pam, are you okay taking notes, then? 84 00:04:41,532 --> 00:04:42,658 Please? Yeah. 85 00:04:42,733 --> 00:04:44,132 Thank you very much. 86 00:04:44,201 --> 00:04:45,862 So, let's meet the warehouse! 87 00:04:45,936 --> 00:04:47,733 Let's get some shots. 88 00:04:48,472 --> 00:04:50,167 Pan around there. 89 00:04:50,708 --> 00:04:53,643 This is Darryl. One of our warehouse staff. 90 00:04:53,877 --> 00:04:56,209 Darryl, what is your biggest fear? 91 00:04:56,280 --> 00:04:58,305 My biggest fear is that someone will distract us 92 00:04:58,382 --> 00:05:00,543 from getting all the shipments out on time. You know what? 93 00:05:00,618 --> 00:05:04,349 Darryl is actually the foreman here, and not Roy, which is cool. 94 00:05:04,421 --> 00:05:06,389 There's Roy, riding the big rig. 95 00:05:06,457 --> 00:05:10,257 So, Roy is actually going to be marrying Pam sometime this summer. 96 00:05:10,761 --> 00:05:12,820 And she's our receptionist. 97 00:05:12,896 --> 00:05:14,727 Sort of a "Brangelina" thing. 98 00:05:14,798 --> 00:05:15,958 Why? 99 00:05:16,133 --> 00:05:20,433 "Brangelina" is the Brad Pitt and Angelina. I don't understand. 100 00:05:20,504 --> 00:05:23,735 Roy... Roy and Pam. It's a "Ram. " It's a "Ram" thing. 101 00:05:23,807 --> 00:05:26,469 I bet Roy heard about you liking Pam. 102 00:05:27,645 --> 00:05:29,738 I bet he'll try to beat you up. 103 00:05:30,147 --> 00:05:32,047 Thanks for the heads up, Kev. 104 00:05:32,249 --> 00:05:34,217 I got your back, if he does. 105 00:05:37,821 --> 00:05:39,550 But try to stay out of it. 106 00:05:40,724 --> 00:05:42,715 Just in case there's somebody down here who shouldn't be. 107 00:05:42,793 --> 00:05:44,988 A little Good Will Hunting situation. 108 00:05:45,062 --> 00:05:46,552 All right. Troops. 109 00:05:46,930 --> 00:05:50,024 This is an important day, a big day. 110 00:05:50,467 --> 00:05:53,630 Now, you may look around 111 00:05:53,704 --> 00:05:55,501 and see two groups here. 112 00:05:56,440 --> 00:05:57,907 White collar, blue collar. 113 00:05:57,975 --> 00:06:00,603 But I don't see it that way. And you know why not? 114 00:06:01,211 --> 00:06:02,940 Because I am collar-blind. 115 00:06:05,382 --> 00:06:09,148 Why don't we go around the table and all say something that we know we're good at? 116 00:06:09,219 --> 00:06:11,813 I will start. I am good at public speaking. 117 00:06:12,923 --> 00:06:14,652 Hi. I'm Meredith, and I'm an... 118 00:06:15,092 --> 00:06:16,821 Good at supplier relations. 119 00:06:16,894 --> 00:06:18,293 Great! Phyllis? 120 00:06:19,063 --> 00:06:20,325 I'm good at computer stuff. 121 00:06:20,397 --> 00:06:23,264 E- mails, spreadsheets. All that. 122 00:06:23,334 --> 00:06:24,392 Really? 123 00:06:24,768 --> 00:06:25,968 I don't know. I thought that... 124 00:06:26,036 --> 00:06:27,469 No. Okay. Stop. 125 00:06:27,538 --> 00:06:28,800 You know, I've seen some of your spreadsheets, 126 00:06:28,872 --> 00:06:30,965 and I almost always... Really? I thought they were pretty... 127 00:06:31,041 --> 00:06:34,067 I don't know how I fit in with these women 128 00:06:34,144 --> 00:06:36,044 here, or with Jan. 129 00:06:37,214 --> 00:06:39,682 I mean, we get along great. Fine. 130 00:06:41,452 --> 00:06:44,546 I guess the person I have the most in common with is... 131 00:06:45,622 --> 00:06:48,090 Jim Halpert! 132 00:06:48,859 --> 00:06:50,690 Hey, I, you know, 133 00:06:50,828 --> 00:06:54,594 heard there's a rumor going around about you used to have a crush on Pam and... 134 00:06:54,665 --> 00:06:56,292 Oh, no, no. No, no, it's cool, 135 00:06:56,367 --> 00:06:57,925 'cause I know you're a good guy, 136 00:06:58,001 --> 00:07:00,196 and I know that that crush ended a long time ago. 137 00:07:00,270 --> 00:07:02,704 So, you know, we're cool. All right? 138 00:07:03,774 --> 00:07:05,469 Yeah. No, yeah. Definitely. 139 00:07:05,542 --> 00:07:08,033 You know, it's great with me. 'Cause that way... 140 00:07:08,112 --> 00:07:10,307 I'm glad she has a friend at work she can get through the day with. 141 00:07:10,381 --> 00:07:12,372 Oh. And then she's not all "bap, bap, bap, bap," 142 00:07:12,449 --> 00:07:14,781 you know, when she gets home. Yeah. I like talking to her, too. 143 00:07:14,852 --> 00:07:18,583 So, we're cool, right? Yes. Yeah. 144 00:07:18,956 --> 00:07:21,322 Yup. Cool, man. Good. All right. Sweet. 145 00:07:29,233 --> 00:07:31,724 Hey, Mike, look. How about we go upstairs, too? 146 00:07:31,802 --> 00:07:34,066 You know, learn how an office works. Oh, well. 147 00:07:34,138 --> 00:07:36,504 We can both switch places for the day. Okay. Yeah. 148 00:07:36,573 --> 00:07:39,041 You know what? I don't... You... Your... 149 00:07:39,109 --> 00:07:40,508 My job sucks compared to this. 150 00:07:40,577 --> 00:07:42,010 I don't think you'd like it up there. An experience... 151 00:07:42,079 --> 00:07:44,309 Guys! Want to start unloading the truck? 152 00:07:46,316 --> 00:07:48,011 Okay. Let's go. 153 00:07:48,552 --> 00:07:49,678 Step up. 154 00:07:49,753 --> 00:07:51,152 Check this out. 155 00:07:51,221 --> 00:07:52,950 Look at that. Look at that. 156 00:07:54,057 --> 00:07:56,582 Hello, how are... Okay. 157 00:07:59,496 --> 00:08:02,522 That's great. That is good stuff. 158 00:08:02,900 --> 00:08:06,461 In five years, I'd like to be five years sober. 159 00:08:06,970 --> 00:08:08,699 That is an excellent goal. 160 00:08:08,906 --> 00:08:10,271 Four and a half. 161 00:08:10,607 --> 00:08:11,665 I'll tell you one thing. 162 00:08:11,742 --> 00:08:15,610 I am not gonna be one of those women schlepping her kids around in a minivan. 163 00:08:15,679 --> 00:08:16,737 Great. 164 00:08:17,314 --> 00:08:20,078 I want an SUV with three rows of seats. 165 00:08:20,350 --> 00:08:21,374 That would be great. 166 00:08:21,452 --> 00:08:22,452 I'll be honest. 167 00:08:22,519 --> 00:08:25,818 One of the goals of these women's seminars is to feel out if there's any standouts, 168 00:08:25,889 --> 00:08:28,824 women who could be a valuable addition to our corporate life. 169 00:08:32,763 --> 00:08:36,563 Michael wants us to bond, so we need topics for conversation. 170 00:08:36,633 --> 00:08:37,633 Ponies. 171 00:08:37,701 --> 00:08:38,725 No. 172 00:08:38,802 --> 00:08:39,826 How about rainbows? 173 00:08:39,903 --> 00:08:41,063 No. 174 00:08:41,138 --> 00:08:42,628 Flowers. No! 175 00:08:42,873 --> 00:08:44,431 That's dangerous, Mike. Come on, get down off the lift. 176 00:08:44,508 --> 00:08:46,028 Hey, you're gonna hurt yourself. Mike! 177 00:08:46,043 --> 00:08:48,238 Stand clear. Mike, get off of the lift. Please! 178 00:08:48,312 --> 00:08:50,212 Come on, now. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 179 00:08:50,647 --> 00:08:52,376 Look, would you... Look... 180 00:08:59,389 --> 00:09:00,651 We'll get somebody to clean that up. 181 00:09:00,724 --> 00:09:03,124 We're the ones that gotta clean that up! 182 00:09:03,494 --> 00:09:05,155 Damn it, Michael! 183 00:09:05,696 --> 00:09:07,891 We have to have this thing serviced. 184 00:09:09,150 --> 00:09:10,777 So, guys' gripe session. 185 00:09:11,118 --> 00:09:12,210 Here we are. 186 00:09:12,286 --> 00:09:15,983 Now, we definitely live in different worlds, 187 00:09:16,490 --> 00:09:18,321 but we have a lot in common. 188 00:09:18,692 --> 00:09:21,684 We even like the same girls, some of us. 189 00:09:22,229 --> 00:09:25,130 And that's gonna happen. You know, we're guys, so... 190 00:09:25,666 --> 00:09:27,361 Hey, do you want me to go? 191 00:09:28,435 --> 00:09:30,699 No, why would I? You can... 192 00:09:31,438 --> 00:09:33,133 I'll go. ...stay, or... 193 00:09:35,075 --> 00:09:36,667 And a big walk-in closet. 194 00:09:36,744 --> 00:09:39,474 Oh, that's part of my dream, too. Oh, me, too. 195 00:09:39,613 --> 00:09:41,080 Great. Great. 196 00:09:41,882 --> 00:09:44,612 And, Pam? What about you? What is your dream? 197 00:09:45,085 --> 00:09:49,488 Well, I always dreamed of a house with a terrace upstairs. 198 00:09:49,823 --> 00:09:53,190 Plant flowers on it, stuff like that. Since I was a girl. 199 00:09:55,629 --> 00:09:57,256 More seriously, though, 200 00:09:57,631 --> 00:09:59,223 a husband that I love. 201 00:09:59,500 --> 00:10:00,558 Roy. 202 00:10:01,035 --> 00:10:03,503 And I love to draw. 203 00:10:04,572 --> 00:10:07,473 And I did a little in college, and I'd still love to do something 204 00:10:07,541 --> 00:10:09,822 where I could work with art or graphic design in some way. 205 00:10:09,877 --> 00:10:11,344 She's real good. Thanks. 206 00:10:11,412 --> 00:10:15,314 You know, the company is offering a design training program in New York. 207 00:10:15,382 --> 00:10:17,111 Well, I have a job right now. 208 00:10:17,184 --> 00:10:20,153 So, I can't really take time off. Well, it's only on weekends. 209 00:10:20,221 --> 00:10:22,189 And then a few weeks in New York, 210 00:10:22,256 --> 00:10:24,986 but I'm sure that I could ask Corporate to help you out. 211 00:10:25,059 --> 00:10:27,050 Well, it's just that the weekends aren't good because... 212 00:10:27,127 --> 00:10:30,187 There are always a million reasons not to do something. 213 00:10:33,968 --> 00:10:35,833 Let's start with the warehouse. 214 00:10:35,903 --> 00:10:38,337 What bothers you as guys? You know? 215 00:10:38,405 --> 00:10:39,929 My priority is safety. 216 00:10:40,007 --> 00:10:41,007 Okay. 217 00:10:41,075 --> 00:10:44,067 So it really bothers me when somebody comes in here, speeding around on the lift, 218 00:10:44,144 --> 00:10:46,237 playing with it like a toy. It kind of gets under my skin. 219 00:10:46,313 --> 00:10:47,905 Okay. Yeah, yeah, yeah. 220 00:10:48,649 --> 00:10:49,741 Don't shush me. 221 00:10:49,817 --> 00:10:51,614 No, that was just... That bothers me, too. 222 00:10:51,685 --> 00:10:53,744 I was breathing. Pam shushes me. It drives me crazy. 223 00:10:53,821 --> 00:10:55,812 I hate shushing. You know, that's the thing. 224 00:10:55,889 --> 00:11:00,019 What... Okay. What is our beef, as human men? 225 00:11:00,194 --> 00:11:02,890 You know, that's a good question, Hasselhoff. 226 00:11:05,299 --> 00:11:07,267 Okay. All right. What bugs us? 227 00:11:07,334 --> 00:11:09,529 Good. Guys ragging on each other. 228 00:11:09,637 --> 00:11:12,470 That's what guys do, and we love it. 229 00:11:12,673 --> 00:11:16,006 All right. Let's talk about clothing. 230 00:11:16,844 --> 00:11:19,779 I'm excited about today. I love girl talk. 231 00:11:20,748 --> 00:11:23,581 Dress for the job you want, not the job you have. 232 00:11:24,184 --> 00:11:27,144 All right, you can use your clothing to send a message about your ambitions 233 00:11:27,154 --> 00:11:30,681 by wearing clothes that reflect what you aspire to be. 234 00:11:30,758 --> 00:11:32,817 I'm not gaining anything from this seminar. 235 00:11:32,893 --> 00:11:34,827 I'm a professional woman, 236 00:11:34,895 --> 00:11:36,328 the head of Accounting. 237 00:11:36,397 --> 00:11:38,957 I'm in the healthiest relationship of my life. 238 00:11:39,033 --> 00:11:42,196 I just think it's insulting that Jan thinks we need this. 239 00:11:42,469 --> 00:11:45,870 And apparently, judging from her outfit, 240 00:11:45,939 --> 00:11:48,169 Jan aspires to be a whore. 241 00:11:49,209 --> 00:11:52,508 I hate it when girls insist on taking them out to new restaurants 242 00:11:52,579 --> 00:11:53,705 every weekend night, 243 00:11:53,781 --> 00:11:56,443 and then they're like, "When are we gonna go on a date-date?" 244 00:11:56,517 --> 00:11:58,781 I hate that, too! I hate that, too! 245 00:11:58,852 --> 00:12:00,581 That sucks so hard. It totally sucks! 246 00:12:00,654 --> 00:12:03,145 Yeah, and then they make you drive them to church the next morning. 247 00:12:03,223 --> 00:12:04,588 Like, gas ain't free. 248 00:12:06,593 --> 00:12:08,925 Yeah, on our salaries, man. What do they expect? 249 00:12:08,996 --> 00:12:10,861 You know, "Take us out every weekend," you know what I mean? 250 00:12:10,931 --> 00:12:12,491 I feel you, man. We're not millionaires. 251 00:12:12,499 --> 00:12:15,229 I feel you. No, you don't. You don't feel us. 252 00:12:15,302 --> 00:12:17,497 How can you? You know what? Not literally. 253 00:12:17,571 --> 00:12:18,629 You say we're the same, 254 00:12:18,706 --> 00:12:20,867 but we get compensated very differently. Yes. 255 00:12:20,941 --> 00:12:23,933 We work the same hours as you, and you just said we work a lot harder. 256 00:12:24,011 --> 00:12:26,912 You do. So... But we get paid a lot less. 257 00:12:26,980 --> 00:12:28,106 Word. 258 00:12:28,182 --> 00:12:30,173 Like, next to no benefits. I know. 259 00:12:30,250 --> 00:12:31,979 God, what is that? Exactly. 260 00:12:32,052 --> 00:12:33,679 It blows. It blows, man! 261 00:12:33,754 --> 00:12:36,348 You know, this would not happen if we had a union. 262 00:12:36,423 --> 00:12:37,856 That's what I'm talking about. 263 00:12:37,925 --> 00:12:40,189 Absolutely, that's what we need to do. You're right. 264 00:12:40,260 --> 00:12:42,455 See, that's what I've been saying, man. 265 00:12:42,529 --> 00:12:43,723 We need to do this, finally. 266 00:12:43,797 --> 00:12:45,162 You know what, is that necessary? 267 00:12:45,232 --> 00:12:47,928 'Cause you already, sort of, have a union of guys. 268 00:12:48,001 --> 00:12:50,765 It's more than necessary, Mike. We need this. 269 00:12:50,838 --> 00:12:51,896 Roy? Yeah? 270 00:12:51,972 --> 00:12:53,837 Do you still have that card from the dockworkers' union? 271 00:12:53,907 --> 00:12:55,738 Dockworkers? In my truck. 272 00:12:55,876 --> 00:12:57,901 Come on, man. Yeah. 273 00:12:58,479 --> 00:13:00,470 You know what? I think our problem is the chicks. 274 00:13:00,547 --> 00:13:02,310 The problem is the chicks. Union! Yeah! 275 00:13:02,750 --> 00:13:04,479 And you gotta blame them. 276 00:13:06,420 --> 00:13:08,354 Are you with us, Mike? Yeah... 277 00:13:09,356 --> 00:13:11,085 Welcome to the warehouse. 278 00:13:11,658 --> 00:13:15,822 Michael! Michael! Michael! Michael! 279 00:13:17,162 --> 00:13:20,359 Another issue is inequality of pay between men and women. 280 00:13:20,735 --> 00:13:23,329 I'm sure that all of you have dealt with that before. 281 00:13:23,404 --> 00:13:25,929 This is important. Ladies, take a breather. 282 00:13:26,574 --> 00:13:28,201 Jan, I 283 00:13:29,076 --> 00:13:30,270 wanted... 284 00:13:31,245 --> 00:13:32,644 Can I help you? 285 00:13:34,515 --> 00:13:38,645 I wanted to say that the guys downstairs are thinking about forming a union, 286 00:13:38,753 --> 00:13:40,220 and they have some good points. What? A union? 287 00:13:40,287 --> 00:13:41,447 Don't get hysterical. I'm not. 288 00:13:41,522 --> 00:13:44,389 Part of my job is knowing how to talk to women. 289 00:13:44,525 --> 00:13:47,119 Let's be rational here. 290 00:13:48,129 --> 00:13:49,494 What are the pros? What are the cons? 291 00:13:49,563 --> 00:13:52,589 The cons are that everyone will lose their job, Michael. Everyone. 292 00:13:52,666 --> 00:13:54,600 Office, warehouse... 293 00:13:55,102 --> 00:13:58,833 What do you think the pros are here? 294 00:13:58,906 --> 00:14:02,137 Don't talk to me that way, please. Just... 295 00:14:02,543 --> 00:14:04,272 They're gonna want to hear this from you. 296 00:14:04,345 --> 00:14:05,642 You got yourself into this, Michael, so... 297 00:14:05,713 --> 00:14:08,409 We're bonding down there.... you get yourself out of it. That's too bad. 298 00:14:08,482 --> 00:14:11,815 I just don't want to have to tell them something they're not gonna want to hear. 299 00:14:11,886 --> 00:14:13,319 Now who's getting hysterical? Okay. Come on, Jan. 300 00:14:13,387 --> 00:14:15,548 After all we've been through... Michael, Michael... 301 00:14:15,623 --> 00:14:17,989 We have a history. We have a history between us. 302 00:14:18,059 --> 00:14:20,220 Michael. Don't say another word. 303 00:14:20,294 --> 00:14:22,387 Get yourself downstairs. 304 00:14:22,463 --> 00:14:25,762 I'm just saying that we have something. Okay. Whatever. 305 00:14:28,636 --> 00:14:29,898 You know what? 306 00:14:30,371 --> 00:14:33,291 We could get this done a lot quicker if we formed a type of assembly line. 307 00:14:33,340 --> 00:14:36,969 This here is a "run out the clock" situation. 308 00:14:37,511 --> 00:14:39,138 Just like upstairs. 309 00:14:40,281 --> 00:14:42,010 Sports metaphors are one of the ways 310 00:14:42,083 --> 00:14:44,043 women feel left out of the language of the office. 311 00:14:44,051 --> 00:14:48,010 Now, I know this might sound silly, but many women ask to go over it, so, 312 00:14:48,089 --> 00:14:49,454 "fumble" means... 313 00:14:49,523 --> 00:14:50,581 Mistake. Slip. 314 00:14:50,658 --> 00:14:51,658 Right. 315 00:14:51,725 --> 00:14:55,183 "Par for the course" is a golf term. It means "right on track." 316 00:14:55,629 --> 00:14:58,257 "Below par" means "worse." 317 00:14:58,966 --> 00:15:00,797 Wait. That should mean better. That doesn't make sense. 318 00:15:00,868 --> 00:15:02,426 What about "second base"? 319 00:15:02,503 --> 00:15:05,961 Like, if Michael said he got to second base with you, 320 00:15:06,040 --> 00:15:08,736 does that mean you, like, closed a deal? Excuse me? 321 00:15:08,809 --> 00:15:10,709 I mean, that's a baseball term, right? 322 00:15:10,778 --> 00:15:14,578 I don't know what Michael was talking about. I don't know. 323 00:15:14,648 --> 00:15:17,640 Like, you went to Chili's, and he got to second base with you. 324 00:15:17,852 --> 00:15:18,852 Excuse me. 325 00:15:18,919 --> 00:15:20,919 Kelly, I don't know what Michael was talking about. 326 00:15:20,988 --> 00:15:22,819 He just told everybody, and I just want to know if that's... 327 00:15:22,890 --> 00:15:24,915 Hey. Hey. 328 00:15:25,392 --> 00:15:26,620 How's it going down there? 329 00:15:26,694 --> 00:15:30,460 It's a complete... Well, actually, it's exactly what you'd expect, so... 330 00:15:30,531 --> 00:15:32,089 How are the girls? Good. 331 00:15:32,166 --> 00:15:34,760 We watched a video about our changing bodies. 332 00:15:35,002 --> 00:15:36,435 Did you really? No. 333 00:15:36,504 --> 00:15:38,699 Oh. Almost. 334 00:15:39,573 --> 00:15:42,133 But, hey, something kind of cool, 335 00:15:42,276 --> 00:15:46,042 there's this internship in graphic design that Jan was telling us about. 336 00:15:46,113 --> 00:15:48,445 She made it sound, like, really great. 337 00:15:48,916 --> 00:15:52,147 Nice! Well, what's it all about? I think you should do it. 338 00:15:52,987 --> 00:15:55,820 That's great! It's really cool. 339 00:15:56,190 --> 00:15:59,557 Cold front coming into the warehouse! 340 00:16:01,162 --> 00:16:03,062 Better put on your ski boots! 341 00:16:07,701 --> 00:16:10,898 Happy New Year, Darryl. 342 00:16:11,205 --> 00:16:12,467 Hey, Darryl. 343 00:16:14,275 --> 00:16:15,742 You ever done this? 344 00:16:18,379 --> 00:16:19,607 Are you married? 345 00:16:19,680 --> 00:16:21,147 I'm divorced. 346 00:16:21,215 --> 00:16:22,580 That must have been hard. 347 00:16:22,650 --> 00:16:23,674 It was, yes. 348 00:16:23,751 --> 00:16:26,276 You were probably feeling really depressed and sad, 349 00:16:26,353 --> 00:16:28,787 and that's why you did that thing with Michael. 350 00:16:28,856 --> 00:16:31,856 I think you should all spend a little more time thinking about your careers, 351 00:16:31,892 --> 00:16:33,382 and less time on personal stuff. 352 00:16:33,460 --> 00:16:36,054 I think we're all okay with the balance we've struck. 353 00:16:36,130 --> 00:16:37,563 At least you don't have kids. 354 00:16:37,631 --> 00:16:39,462 You have no kids, right? Thank God. 355 00:16:39,533 --> 00:16:42,502 Okay. Let's take five. I think we could all use five. 356 00:16:44,505 --> 00:16:47,201 How can someone so beautiful be so sad? 357 00:16:50,945 --> 00:16:52,936 Hi. Did you take care of the situation? 358 00:16:53,013 --> 00:16:56,471 Yeah. Yeah. Yes. I have... 359 00:16:56,684 --> 00:16:59,209 Excuse me. Excuse me.... essentially, yes, I have taken... 360 00:16:59,286 --> 00:17:02,187 I'm told that there has been some interest in forming a union, 361 00:17:02,256 --> 00:17:03,883 and that Michael supported it. 362 00:17:03,958 --> 00:17:05,516 Obviously, he's not a friend of yours, 363 00:17:05,593 --> 00:17:08,118 because he didn't tell you the facts. So, let me. 364 00:17:08,195 --> 00:17:10,993 If there is even a whiff of unionizing in this branch, 365 00:17:11,065 --> 00:17:13,863 I can guarantee you the branch will be shut down like that. 366 00:17:13,934 --> 00:17:17,062 They unionized in Pittsfield, and we all know what happened in Pittsfield. 367 00:17:17,137 --> 00:17:20,800 It will cost each of you a fortune in legal fees and union dues, 368 00:17:20,874 --> 00:17:23,474 and that will be nothing compared to the cost of losing your jobs. 369 00:17:23,510 --> 00:17:27,276 So I would think long and hard before sacrificing your savings and your futures 370 00:17:27,348 --> 00:17:29,248 just to send a message. 371 00:17:29,817 --> 00:17:33,116 If you have any further questions, you can direct them to... 372 00:17:34,755 --> 00:17:36,222 To Michael. 373 00:17:39,126 --> 00:17:43,426 Dreams are just that. They're dreams. They help get you through the day. 374 00:17:44,131 --> 00:17:46,599 Like the thing about the terrace. It's nice, 375 00:17:46,667 --> 00:17:48,794 but, I don't know, 376 00:17:48,869 --> 00:17:51,394 it was just something I read in this book when I was 12. 377 00:17:51,472 --> 00:17:55,272 The girl in the book has a terrace outside of her bedroom, 378 00:17:55,342 --> 00:17:57,674 and she planted flowers on it, 379 00:17:57,945 --> 00:17:59,913 and I just loved that. 380 00:18:00,047 --> 00:18:02,072 It just always kind of stuck with me. 381 00:18:02,149 --> 00:18:03,844 So, you're not doing it. 382 00:18:06,086 --> 00:18:07,417 How did you know? 383 00:18:07,988 --> 00:18:09,182 Why not? 384 00:18:09,556 --> 00:18:11,751 It's just, like... No big reason. 385 00:18:11,992 --> 00:18:14,426 Just a bunch of little reasons. Come on. 386 00:18:15,396 --> 00:18:18,832 Roy's right. There's no guarantee it's gonna lead to anything, anyway. 387 00:18:18,899 --> 00:18:20,264 Roy said that? 388 00:18:21,635 --> 00:18:24,160 What? You have something you want to say? 389 00:18:25,606 --> 00:18:28,632 You gotta take a chance on something, sometime, Pam. 390 00:18:29,476 --> 00:18:32,206 I mean, do you want to be a receptionist here, always? 391 00:18:32,279 --> 00:18:35,442 Oh, excuse me, I'm fine with my choices. 392 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 You are? 393 00:18:37,851 --> 00:18:39,284 Yeah. 394 00:18:40,187 --> 00:18:41,518 It's impractical. 395 00:18:41,588 --> 00:18:44,955 I'm not gonna try to get a house like that. 396 00:18:45,392 --> 00:18:48,054 They don't even make houses like that in Scranton. 397 00:18:48,128 --> 00:18:50,062 So, I'm never gonna... 398 00:18:57,004 --> 00:18:59,165 I'm just gonna put this over there. 399 00:19:01,108 --> 00:19:03,303 This is not a good idea, right here. 400 00:19:05,979 --> 00:19:07,469 Easy does it. Okay. 401 00:19:13,787 --> 00:19:16,483 Pizza. Great equalizer. 402 00:19:17,558 --> 00:19:20,254 Rich people love pizza. Poor people love pizza. 403 00:19:20,327 --> 00:19:23,125 White people love pizza. Black people love pizza. 404 00:19:23,931 --> 00:19:25,728 Do black people like pizza? 405 00:19:36,510 --> 00:19:37,807 Hey. 406 00:19:39,480 --> 00:19:41,141 Look, guys, I'm sorry. 407 00:19:41,949 --> 00:19:44,941 Sometimes Jan can be such a bitch. 408 00:19:45,419 --> 00:19:47,148 Yeah. Yeah. 409 00:19:47,488 --> 00:19:49,251 Hey, watch it. Watch it. 410 00:19:49,323 --> 00:19:50,813 We have a relationship. 411 00:19:50,891 --> 00:19:52,518 Thank you to our hosts. 412 00:19:52,893 --> 00:19:54,053 Hey, Michael! 413 00:19:54,628 --> 00:19:55,993 This ain't over. 414 00:20:04,805 --> 00:20:05,829 Excellent. 415 00:20:05,906 --> 00:20:09,069 Is it good to be back? Yeah. I mean, I love the guy stuff, 416 00:20:09,143 --> 00:20:11,839 but to run an office, you need men and women. 417 00:20:11,912 --> 00:20:13,106 You know why? 418 00:20:13,280 --> 00:20:16,579 Because you need to have that crazy sexual tension 419 00:20:16,650 --> 00:20:18,447 to keep things interesting. 420 00:20:29,396 --> 00:20:31,227 Dunder Mifflin, this is Pam. 421 00:20:33,066 --> 00:20:34,499 Hold, please. 422 00:20:40,207 --> 00:20:43,472 Snow angels. Snow angels. 32818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.