All language subtitles for The.Jetty.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-EllaVenus_new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,680 Fire And Water by Let's Play Dead 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,840 ♪ My heart's in embers 3 00:00:11,840 --> 00:00:16,400 ♪ Lying post-flame 4 00:00:16,400 --> 00:00:20,720 ♪ But if this is how the fire feels 5 00:00:20,720 --> 00:00:24,000 ♪ Light me up again... ♪ 6 00:00:38,040 --> 00:00:42,360 So... why investigate a cold case? 7 00:00:42,360 --> 00:00:46,320 Why open an old wound and cause more suffering? 8 00:00:46,320 --> 00:00:50,280 Because these wounds have closed dirty. 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,240 That's why. 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,600 And there can be no true healing 11 00:00:54,600 --> 00:00:57,240 unless we're willing to tear them open 12 00:00:57,240 --> 00:01:00,160 and confront what festers inside. 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,000 You know, Ember isn't very happy 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,560 that you're going to miss her 17th. 15 00:01:07,560 --> 00:01:09,880 Well, I'm on a night shift. 16 00:01:09,880 --> 00:01:11,760 T'boat hut not making you enough? 17 00:01:11,760 --> 00:01:13,960 Not enough for the gift I'm getting her, no. 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,640 Don't like parties anyway. 19 00:01:17,640 --> 00:01:19,400 It's just the pub. 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,440 I'm going. 21 00:01:21,440 --> 00:01:22,960 Really? 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,999 Designated driver. 23 00:01:27,240 --> 00:01:29,440 I've got a feeling I'll be at all of Ember's birthdays 24 00:01:29,440 --> 00:01:30,640 from now on anyway. 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,320 You're very taken with her. 26 00:01:35,760 --> 00:01:38,120 Well, she's the real thing. 27 00:01:38,120 --> 00:01:40,760 Bet you say that to all the girls. 28 00:01:40,760 --> 00:01:42,320 No, Ember's special. 29 00:01:45,120 --> 00:01:48,040 I'm not sure I can allow her to be with a man who doesn't know 30 00:01:48,040 --> 00:01:50,280 to slice a bap away from his hand. 31 00:01:57,400 --> 00:01:58,719 Is it bad? 32 00:01:59,880 --> 00:02:02,400 You sliced me hand open, Amy. 33 00:02:02,400 --> 00:02:04,439 It's gone all the way to the bone. 34 00:02:04,439 --> 00:02:05,640 You're lying. 35 00:02:07,520 --> 00:02:09,520 It's quite confronting, seeing your own bone. 36 00:02:09,520 --> 00:02:12,320 It's like a little look into the future. 37 00:02:14,520 --> 00:02:16,159 I want to see your wound. 38 00:02:16,159 --> 00:02:17,840 Wait... 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,400 I want to BE your wound. 40 00:02:31,200 --> 00:02:32,840 Right. 41 00:02:39,200 --> 00:02:41,840 Look at it, Ember. 42 00:02:41,840 --> 00:02:43,120 Look at it. 43 00:02:45,520 --> 00:02:47,720 You put this sample in the evidence locker. 44 00:02:49,240 --> 00:02:51,080 Do you know what it is? 45 00:02:52,640 --> 00:02:54,160 It's Amy Knightly. 46 00:02:55,360 --> 00:02:56,760 What's left of her. 47 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 Everything she was. 48 00:03:00,240 --> 00:03:02,920 Everything she could have been. 49 00:03:02,920 --> 00:03:04,680 All reduced to charcoal. 50 00:03:07,760 --> 00:03:10,160 We were hoping to find the rest of her underneath 51 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 the basement of the boat hut, 52 00:03:12,280 --> 00:03:13,760 but she's not there. 53 00:03:16,440 --> 00:03:18,640 Help us find her, Ember. 54 00:03:18,640 --> 00:03:21,160 Help us give her back to her mother. 55 00:03:21,160 --> 00:03:23,600 I can't help you, because I don't know anything. 56 00:03:23,600 --> 00:03:26,640 You know he killed her. No. I don't. 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,200 I don't know that. 58 00:03:29,200 --> 00:03:32,080 When you sit opposite a suspect, 59 00:03:32,080 --> 00:03:35,039 and they refuse to engage like an innocent person would... 60 00:03:37,080 --> 00:03:39,640 ..what do you feel towards 'em, DC Manning? 61 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 Contempt. 62 00:03:43,440 --> 00:03:45,280 Cos you're a detective, 63 00:03:45,280 --> 00:03:48,120 and we are never not servants of justice. 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,000 Am I right? 65 00:03:56,240 --> 00:03:57,920 I've told you everything I know. 66 00:03:59,039 --> 00:04:01,320 Now, charge me or release me. 67 00:04:03,320 --> 00:04:05,520 That's supposed to be your line, by the way. 68 00:04:14,720 --> 00:04:18,920 Ember! What happened? 69 00:04:18,920 --> 00:04:20,840 I'm out on bail. Suspended. 70 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Well, you're just in time for breakfast. 71 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 Waffles and beers - in memory of her dad. 72 00:04:30,400 --> 00:04:32,280 OK. Great. 73 00:04:34,960 --> 00:04:36,720 What was that for? 74 00:04:36,720 --> 00:04:38,080 For believing in him. 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,440 To Dad! 76 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 To Mack. 77 00:04:45,200 --> 00:04:46,400 To Mack. 78 00:04:47,560 --> 00:04:48,960 Er, easy. 79 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Dad could do one of these in, like, five seconds. 80 00:04:52,200 --> 00:04:54,880 Yeah, when he was 20, and probably not for breakfast. 81 00:04:59,560 --> 00:05:02,480 Hannah, y-you've probably got some questions 82 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 about why I was arrested. 83 00:05:04,000 --> 00:05:05,960 Yeah, cos the police are stupid fucking idiots 84 00:05:05,960 --> 00:05:07,520 who have no idea what they're doing. 85 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 They have some evidence. Evidence can be wrong. 86 00:05:11,240 --> 00:05:12,360 It can... 87 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Hannah, the police... 88 00:05:16,480 --> 00:05:18,440 I don't want to talk about this. 89 00:05:18,440 --> 00:05:20,760 Just... not today. 90 00:05:20,760 --> 00:05:23,560 Not on the anniversary. 91 00:05:23,560 --> 00:05:26,120 I just want us to go to the lake and remember him. 92 00:05:27,600 --> 00:05:28,640 The ashes. 93 00:05:28,640 --> 00:05:31,760 No, Hannah, no, we-we're not going to be able to scatter them 94 00:05:31,760 --> 00:05:33,920 from the jetty. Why not? 95 00:05:33,920 --> 00:05:36,400 Why not? We have to! That is what he wanted us to do. 96 00:05:36,400 --> 00:05:37,760 It's not going to happen! 97 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 Not today. 98 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 Hey. 99 00:05:57,360 --> 00:05:58,680 What's so urgent? 100 00:06:01,360 --> 00:06:02,960 I wanted to give you this. 101 00:06:04,160 --> 00:06:06,680 A list of therapists. 102 00:06:06,680 --> 00:06:08,960 All people I know and recommend. 103 00:06:11,840 --> 00:06:13,040 OK... 104 00:06:13,040 --> 00:06:15,760 I think you came to me because you wanted some questions answered 105 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 about your relationship with Mack. 106 00:06:17,160 --> 00:06:19,400 I came to you because I wanted my insomnia sorted. 107 00:06:19,400 --> 00:06:21,640 They're not easy questions to ask verbally. 108 00:06:21,640 --> 00:06:23,440 So, you flirt with me 109 00:06:23,440 --> 00:06:25,480 in the hope that my reaction will answer them. 110 00:06:25,480 --> 00:06:27,720 OK, you've lost me now. 111 00:06:28,760 --> 00:06:31,160 Ember, your text? 112 00:06:34,760 --> 00:06:36,200 My God. 113 00:06:36,200 --> 00:06:38,680 You want to know if the power imbalance mattered. 114 00:06:39,760 --> 00:06:42,880 You want to know whose job it was to hold the line. 115 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 Under normal circumstances, 116 00:06:44,400 --> 00:06:46,240 I would happily model the answer. 117 00:06:46,240 --> 00:06:48,360 Would you? Right, that's very nice 118 00:06:48,360 --> 00:06:49,720 But here, I can't. 119 00:06:51,640 --> 00:06:53,400 Because I have feelings for you. 120 00:06:58,440 --> 00:07:00,000 Are you asking me out, Casey? 121 00:07:00,000 --> 00:07:02,680 There are some lines that can't be crossed. 122 00:07:02,680 --> 00:07:04,560 However much we might like to. 123 00:07:06,920 --> 00:07:08,720 Well, so what... so what is this, then? 124 00:07:08,720 --> 00:07:10,440 Y-You're making a point? 125 00:07:10,440 --> 00:07:11,600 I'm making a judgment. 126 00:07:11,600 --> 00:07:14,040 That I am a serial fuck-up, but that you are better than Mack? 127 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 You are not a fuck-up. 128 00:07:19,800 --> 00:07:23,360 You know, the grey areas outside of the psychology textbooks - 129 00:07:23,360 --> 00:07:26,160 that's where real life takes place, Casey. 130 00:07:32,920 --> 00:07:35,000 Me and Malachy want to go all the way. 131 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 All the way? 132 00:07:39,280 --> 00:07:40,920 So, my mum's going away, 133 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 which means my dad will, too. 134 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 It's the perfect opportunity. 135 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 We're going to stay at the lake all night, you know, 136 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 watch the sun come up. 137 00:07:47,800 --> 00:07:49,160 Make it special. 138 00:07:51,160 --> 00:07:52,680 Come on. 139 00:07:57,520 --> 00:08:00,240 You could... do it, too. 140 00:08:01,840 --> 00:08:03,240 With Joe. 141 00:08:04,320 --> 00:08:06,040 Have... sex with him? 142 00:08:06,040 --> 00:08:08,480 Yeah. I mean... he likes you. 143 00:08:10,240 --> 00:08:12,320 Don't you like him? 144 00:08:12,320 --> 00:08:15,960 Well, I don't... not... like him. 145 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 I just, I just, er... 146 00:08:17,240 --> 00:08:19,920 Amy, I don't know if you should have sex with Malachy. 147 00:08:19,920 --> 00:08:22,880 Why not? Well, he says himself, he doesn't love you. 148 00:08:22,880 --> 00:08:25,760 No, he says he doesn't believe in love. 149 00:08:25,760 --> 00:08:27,840 That's not the same thing. 150 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 Yeah, but does he make you happy? 151 00:08:32,320 --> 00:08:34,800 You know what would make me happy? 152 00:08:37,240 --> 00:08:38,680 You... 153 00:08:38,680 --> 00:08:40,519 ..and me... 154 00:08:40,519 --> 00:08:42,440 ..losing our virginity 155 00:08:42,440 --> 00:08:45,600 at the exact same moment. 156 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 Them inside us, but... 157 00:08:49,800 --> 00:08:51,600 ..us really with each other. 158 00:08:57,760 --> 00:08:59,240 Would you like that? 159 00:09:02,440 --> 00:09:04,320 Would you, Kitty? 160 00:09:06,680 --> 00:09:08,880 You and me... 161 00:09:08,880 --> 00:09:10,640 ..linked forever? 162 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 Yeah. 163 00:09:30,120 --> 00:09:32,160 What is it? 164 00:09:32,160 --> 00:09:33,960 Joan? 165 00:09:36,080 --> 00:09:38,000 Er, it's just the cat. 166 00:09:45,840 --> 00:09:47,240 How are you doing, Hannah? 167 00:09:47,240 --> 00:09:49,040 We're not going to scatter 'em. 168 00:09:49,040 --> 00:09:50,640 Not until we can do it right. 169 00:09:54,120 --> 00:09:57,440 Well, we'll just raise a glass to him, then, shall we? 170 00:09:57,440 --> 00:10:00,400 I miss Mack. He was a total dilf. 171 00:10:00,400 --> 00:10:02,520 Jules! He was, though! 172 00:10:04,680 --> 00:10:06,760 Could've left those in for another five, Mum. 173 00:10:06,760 --> 00:10:08,960 Your oven is an inferno, Ember. 174 00:10:08,960 --> 00:10:10,720 It cremates everything. 175 00:10:18,200 --> 00:10:19,520 Drinks. 176 00:10:25,240 --> 00:10:26,840 Are you going to say a few words? 177 00:10:28,720 --> 00:10:30,440 I wasn't planning on, no. 178 00:10:30,440 --> 00:10:31,840 Please, Mum. 179 00:10:31,840 --> 00:10:33,560 Yeah, you definitely should, Ember. 180 00:10:33,560 --> 00:10:36,240 You were like Michelle Obama when you came to school! 181 00:10:50,040 --> 00:10:51,520 Well... 182 00:10:59,160 --> 00:11:00,720 Mack was... 183 00:11:04,480 --> 00:11:06,080 He... SHE INHALES DEEPLY 184 00:11:09,880 --> 00:11:10,960 Mack... 185 00:11:16,160 --> 00:11:17,720 I'm sorry, I ca... 186 00:11:17,720 --> 00:11:19,640 Come on, just say what he meant to you. 187 00:11:19,640 --> 00:11:21,880 I'm trying, Hannah. Just say something! 188 00:11:25,320 --> 00:11:28,720 Hannah, maybe I could say something instead. 189 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 Because if I'm feeling even a tenth 190 00:11:30,560 --> 00:11:33,040 of what your mum's feeling right now, then... 191 00:11:33,040 --> 00:11:34,960 ..I understand why she's overcome. 192 00:11:34,960 --> 00:11:37,320 She's not overcome. 193 00:11:37,320 --> 00:11:39,280 Not in the way that you mean. Hannah... 194 00:11:39,280 --> 00:11:41,440 The police think Dad killed Amy Knightly. 195 00:11:41,440 --> 00:11:42,920 Fuck! 196 00:11:42,920 --> 00:11:44,240 No... 197 00:11:45,560 --> 00:11:47,280 No, that's not right, is it, Em? 198 00:11:52,120 --> 00:11:54,400 Er, th-they have some evidence. 199 00:11:56,480 --> 00:11:58,320 Like what? Arj, please. 200 00:11:58,320 --> 00:12:00,120 No, come on, Mum. 201 00:12:00,120 --> 00:12:01,160 Why don't you explain? 202 00:12:01,160 --> 00:12:02,600 Explain to everyone why you're doubting him. 203 00:12:02,600 --> 00:12:03,960 We'll talk about it later. No! 204 00:12:03,960 --> 00:12:05,600 We'll fucking talk about it now! 205 00:12:07,400 --> 00:12:09,680 Well?! 206 00:12:09,680 --> 00:12:11,040 We're waiting. 207 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 They have found a fragment of Amy's bone 208 00:12:14,360 --> 00:12:15,960 in the basement of the boat hut. 209 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 No. 210 00:12:20,400 --> 00:12:21,640 God... 211 00:12:23,240 --> 00:12:25,720 Hannah. Hannah. 212 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 Hannah! 213 00:12:34,200 --> 00:12:36,120 There we go. 214 00:12:36,120 --> 00:12:37,760 He's scattered. 215 00:13:03,240 --> 00:13:05,400 I don't want to hear it. 216 00:13:05,400 --> 00:13:07,760 I wasn't going to say anything. 217 00:13:07,760 --> 00:13:08,920 Really? 218 00:13:08,920 --> 00:13:12,080 I am literally washing my dead husband off my hands. 219 00:13:12,080 --> 00:13:15,280 I mean, surely you've spotted a learning opportunity here. 220 00:13:17,720 --> 00:13:20,160 Some things defy feedback, Ember. 221 00:13:25,280 --> 00:13:26,680 I'm sorry, Mum. 222 00:13:29,160 --> 00:13:30,560 No, I'm sorry. 223 00:13:30,560 --> 00:13:32,680 It shouldn't have come out in the way that it did. 224 00:13:32,680 --> 00:13:35,040 You need to show everyone that Dad's innocent. 225 00:13:38,320 --> 00:13:40,160 I can't get involved. 226 00:13:40,160 --> 00:13:42,400 Why not? Because I'm too close. 227 00:13:42,400 --> 00:13:44,160 And because you think he did it. No! 228 00:13:50,040 --> 00:13:52,680 I don't know, Hannah, I really don't. 229 00:13:52,680 --> 00:13:54,160 Well, I do, and I... 230 00:13:56,440 --> 00:13:58,240 He didn't do it, Mum. 231 00:13:58,240 --> 00:14:00,560 He was the kindest person, 232 00:14:00,560 --> 00:14:02,360 and you know that. 233 00:14:02,360 --> 00:14:05,600 So, I am begging you, please, you have to prove it. 234 00:14:16,200 --> 00:14:17,680 You're not allowed to be in here. 235 00:14:17,680 --> 00:14:19,720 I'm a good detective with good instincts, 236 00:14:19,720 --> 00:14:22,040 and they are telling me this is not a done deal. 237 00:14:22,040 --> 00:14:23,840 You have to keep looking elsewhere. 238 00:14:23,840 --> 00:14:26,680 Instinct is poor man's policing. 239 00:14:26,680 --> 00:14:28,680 I build cases on evidence. 240 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 It's all circumstantial, 241 00:14:34,560 --> 00:14:37,600 which you could call poor man's evidence. 242 00:14:37,600 --> 00:14:38,920 And what about Riz's murderer? 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,560 It doesn't give you an answer to that. 244 00:14:40,560 --> 00:14:42,320 We're pursuing several unrelated leads. 245 00:14:42,320 --> 00:14:44,760 Which are? Which are... 246 00:14:44,760 --> 00:14:47,600 ..for the ears of serving police officers only. 247 00:14:48,600 --> 00:14:52,080 Now, if you don't mind, we have work to do. 248 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 Joan? 249 00:15:16,880 --> 00:15:18,800 Joan, I'm so sorry to disturb... 250 00:15:20,320 --> 00:15:22,320 Joan. 251 00:15:22,320 --> 00:15:23,760 What are you doing here? 252 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 What's wrong with her? Nothing. 253 00:15:28,560 --> 00:15:29,880 You've drugged her?! 254 00:15:29,880 --> 00:15:32,320 She was very agitated after your last visit. 255 00:15:32,320 --> 00:15:34,040 The doctor gave her something. 256 00:15:36,640 --> 00:15:38,960 The nurse said she was asking for me. 257 00:15:38,960 --> 00:15:40,360 Not that I'm aware of. 258 00:15:41,520 --> 00:15:42,680 I need to speak to Joan. 259 00:15:42,680 --> 00:15:44,600 Which, I think you can see, isn't possible right now. 260 00:15:44,600 --> 00:15:45,760 When might it be possible? 261 00:15:45,760 --> 00:15:47,920 You want to wake up a sick and confused woman, 262 00:15:47,920 --> 00:15:51,080 so you can torture her about things that no longer matter? 263 00:15:51,080 --> 00:15:52,840 I won't let you do that. 264 00:15:52,840 --> 00:15:55,200 Joan mentioned someone called Kitty. Did you hear what I said? 265 00:15:55,200 --> 00:15:57,760 Who is she? She's nobody. 266 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 It was a nickname. 267 00:16:00,160 --> 00:16:02,480 For Caitlin. A very nasty one. 268 00:16:09,320 --> 00:16:11,960 If you harm her, in any way, I will fucking kill you. 269 00:16:11,960 --> 00:16:13,400 Yeah? 270 00:16:13,400 --> 00:16:15,080 Mum! Can you knock? 271 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 You need to get rid of her. 272 00:16:19,680 --> 00:16:21,080 Amy? 273 00:16:21,080 --> 00:16:22,280 Kitty. 274 00:16:23,600 --> 00:16:25,480 It isn't safe, Caitlin. 275 00:16:26,720 --> 00:16:29,160 People will tell you there's a life in it, but there isn't. 276 00:16:29,160 --> 00:16:31,760 Not really. Not a proper one. 277 00:16:33,120 --> 00:16:34,880 Was your life proper... 278 00:16:34,880 --> 00:16:36,600 ..Mum? 279 00:16:36,600 --> 00:16:39,280 Separate beds and dry little kisses. 280 00:16:42,320 --> 00:16:43,640 Get rid of her. 281 00:17:02,760 --> 00:17:04,440 She is not so disingenuous 282 00:17:04,440 --> 00:17:07,840 as to suggest the slaying is the work of one woman alone, 283 00:17:07,840 --> 00:17:12,039 because she knows first hand the strength and barbarity of men. 284 00:17:13,279 --> 00:17:17,640 This is Gentileschi's own imagined revenge upon her rapist. 285 00:17:17,640 --> 00:17:21,680 This is beautiful retribution. 286 00:17:32,960 --> 00:17:34,680 Kit Owen? 287 00:17:34,680 --> 00:17:36,280 Yes? 288 00:17:36,280 --> 00:17:38,480 I'm DC Manning. 289 00:17:39,800 --> 00:17:42,360 I was hoping that you might answer some questions. 290 00:17:42,360 --> 00:17:43,920 About? 291 00:17:43,920 --> 00:17:45,400 Amy Knightly. 292 00:17:47,640 --> 00:17:49,960 I don't know who that is. I think you do. 293 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 You were friends with her. 294 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 I think you're mistaking me for someone else. 295 00:17:55,000 --> 00:17:56,800 I don't think I am, Caitlin. 296 00:18:00,480 --> 00:18:03,400 I barely knew Amy Knightly, so I don't think I can help you. 297 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 Someone took this photo the night that she disappeared. 298 00:18:09,440 --> 00:18:10,680 Was it you? 299 00:18:12,280 --> 00:18:13,560 No. 300 00:18:14,800 --> 00:18:17,840 So, you don't know what happened to her that night? 301 00:18:17,840 --> 00:18:19,800 She ran away. 302 00:18:19,800 --> 00:18:21,960 She said she was going to, and she did. 303 00:18:21,960 --> 00:18:24,120 I hope she healed and grew. 304 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 I hope she's somewhere living a very happy life. 305 00:18:28,600 --> 00:18:30,680 I'm very sorry to tell you that she isn't. 306 00:18:50,520 --> 00:18:51,680 I'm sorry. 307 00:18:54,040 --> 00:18:57,040 I need you to tell me what happened that night. 308 00:18:58,480 --> 00:19:00,680 She was fine when I left her. 309 00:19:02,840 --> 00:19:05,640 Then, why did you lie to the police about being with her? 310 00:19:05,640 --> 00:19:07,880 The night they asked me about, I hadn't been with her. 311 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 But you knew they were asking about the wrong night. 312 00:19:12,680 --> 00:19:15,160 My mum warned me not to get involved. 313 00:19:16,400 --> 00:19:18,880 She said if something had happened to Amy, 314 00:19:18,880 --> 00:19:21,200 if the police found out I had feelings for her, 315 00:19:21,200 --> 00:19:22,560 they might accuse me. 316 00:19:24,160 --> 00:19:26,360 And I was that ashamed of who I was back then, 317 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 that it made sense. 318 00:19:33,960 --> 00:19:35,640 When Amy looked at you... 319 00:19:36,920 --> 00:19:39,680 ..it could feel like the worst punishment 320 00:19:39,680 --> 00:19:41,240 or the greatest gift. 321 00:19:50,600 --> 00:19:52,800 Was she looking at someone in this photo? 322 00:19:56,160 --> 00:19:57,400 Was she looking at you? 323 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Hey! 324 00:20:00,280 --> 00:20:02,440 Who took this photo, Caitlin? 325 00:20:02,440 --> 00:20:04,600 Who else was there that night? 326 00:20:04,600 --> 00:20:07,720 Please, I am, I am... 327 00:20:07,720 --> 00:20:09,480 ..I am begging you to help me. 328 00:20:13,920 --> 00:20:15,880 Joe took it. 329 00:20:15,880 --> 00:20:17,520 Joe? 330 00:20:17,520 --> 00:20:19,080 Malachy's brother. 331 00:20:25,200 --> 00:20:26,760 You should get the date tattooed. 332 00:20:26,760 --> 00:20:28,240 Malachy's late. 333 00:20:28,240 --> 00:20:30,000 Hope he's still coming. 334 00:20:30,000 --> 00:20:31,360 For his sake. 335 00:20:33,040 --> 00:20:36,000 He'll come. I'm not so sure. 336 00:20:36,000 --> 00:20:37,720 You see, he went out earlier. 337 00:20:37,720 --> 00:20:39,840 You know, with his homo perfume on. 338 00:20:39,840 --> 00:20:41,800 You know, the one he thinks girls like. 339 00:20:41,800 --> 00:20:43,680 But he didn't come and see you, did he? 340 00:20:44,920 --> 00:20:46,440 Maybe your spell's wearing off. 341 00:20:46,440 --> 00:20:48,640 Get fucked, Joe. Or what? 342 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 You know, one of these days, 343 00:20:56,640 --> 00:20:59,720 you're not going to have him to protect you. 344 00:20:59,720 --> 00:21:01,640 Just a little prick. 345 00:21:03,000 --> 00:21:05,040 What's going on? Where were you? 346 00:21:05,040 --> 00:21:06,880 I thought you weren't going to show. 347 00:21:08,280 --> 00:21:10,680 Lost our lunch money, didn't I? Had to go and get some more. 348 00:21:10,680 --> 00:21:13,720 Lost it? How? Don't worry about it. 349 00:21:13,720 --> 00:21:15,520 Smile, Malachy. 350 00:21:15,520 --> 00:21:17,360 At least pretend you want to be here. 351 00:21:21,720 --> 00:21:23,320 Right, what do you want, Ember? 352 00:21:23,320 --> 00:21:24,920 I'll get in a lot of trouble if we get caught. 353 00:21:24,920 --> 00:21:26,040 Save it. I don't care. 354 00:21:27,720 --> 00:21:31,040 You know, you have this look sometimes, Ember. 355 00:21:31,040 --> 00:21:32,640 Makes me feel like a little kid. 356 00:21:34,320 --> 00:21:36,160 Cos I rate you as a person, 357 00:21:36,160 --> 00:21:38,320 then I see you sneaking around and lying to everyone. 358 00:21:38,320 --> 00:21:39,960 Malachy had a brother... 359 00:21:39,960 --> 00:21:42,200 ..who was with him and Amy on the lake the night 360 00:21:42,200 --> 00:21:43,360 that she went missing. 361 00:21:43,360 --> 00:21:45,880 Did you hear what I just said? Yes, Hitch, I did! 362 00:21:45,880 --> 00:21:48,200 But if I don't keep swimming here, 363 00:21:48,200 --> 00:21:49,520 I am going to sink. 364 00:21:50,560 --> 00:21:53,600 OK? Can you understand that? 365 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 You think the brother might have killed Amy? 366 00:21:59,640 --> 00:22:01,760 He's got a rap sheet you could paper a living room with, 367 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 and he's currently in HMP for wounding with a weapon. 368 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 So, he can't have killed Riz, then. Well, that's what I thought, too, 369 00:22:09,120 --> 00:22:10,840 but, according to his girlfriend's Facebook, 370 00:22:10,840 --> 00:22:12,720 he's been going out on day release, 371 00:22:12,720 --> 00:22:15,120 including the day Riz was murdered. 372 00:22:16,880 --> 00:22:18,480 Go and tell Morgan, then. 373 00:22:18,480 --> 00:22:20,120 I want to go to the prison myself. 374 00:22:20,120 --> 00:22:21,560 You're suspended. 375 00:22:21,560 --> 00:22:24,720 Which is... why I need your help. 376 00:22:28,160 --> 00:22:30,880 No, you mean you need my warrant card, to get you in. 377 00:22:32,480 --> 00:22:34,720 It's not happening, Ember. I'm not doing it. 378 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 I... Just... don't. 379 00:22:54,840 --> 00:22:57,960 I'm DC Manning, and this is DC Hitchin. 380 00:22:57,960 --> 00:23:00,920 We'd like to ask you some questions about your brother, 381 00:23:00,920 --> 00:23:02,240 Malachy Granger. 382 00:23:02,240 --> 00:23:03,760 Half-brother. 383 00:23:03,760 --> 00:23:05,520 I haven't seen him in years. 384 00:23:05,520 --> 00:23:07,280 Why's that? 385 00:23:07,280 --> 00:23:09,160 We're not close. 386 00:23:09,160 --> 00:23:11,880 You haven't had a falling-out, then? 387 00:23:11,880 --> 00:23:13,040 Nope. 388 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Do you know who the girl in this photo is? 389 00:23:19,520 --> 00:23:20,800 No. 390 00:23:21,800 --> 00:23:25,040 So, you didn't take this photo? 391 00:23:25,040 --> 00:23:27,760 Hey! 392 00:23:27,760 --> 00:23:30,960 Let's have some evidence of this beautiful moment, shall we? 393 00:23:30,960 --> 00:23:32,440 No. 394 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 I think you did. 395 00:23:33,800 --> 00:23:36,680 I think you know the girl in this photo is Amy Knightly, 396 00:23:36,680 --> 00:23:38,960 and I also think you know that she went missing 397 00:23:38,960 --> 00:23:40,920 the night this photo was taken. 398 00:23:40,920 --> 00:23:43,520 And I think you also know that she's dead, 399 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 and that her body is lying under the boat hut. 400 00:23:53,160 --> 00:23:55,080 Is this why you had a falling-out, Joe? 401 00:23:55,080 --> 00:23:56,200 I didn't know that. 402 00:23:57,520 --> 00:23:59,440 I didn't know she was dead. 403 00:23:59,440 --> 00:24:01,080 How do you think it happened? 404 00:24:01,080 --> 00:24:04,040 Well, he must've killed her, then, mustn't he? 405 00:24:04,040 --> 00:24:06,320 He must've actually done it. 406 00:24:06,320 --> 00:24:10,200 Everyone said she'd just gone off, and I just... 407 00:24:10,200 --> 00:24:12,320 ..I hoped. 408 00:24:12,320 --> 00:24:13,720 Christ... 409 00:24:16,400 --> 00:24:18,760 Amy was... switched on. 410 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 Old for her age. 411 00:24:22,560 --> 00:24:25,080 But looking back... 412 00:24:25,080 --> 00:24:26,520 ..she was lost. 413 00:24:28,320 --> 00:24:30,400 There was another girl. 414 00:24:30,400 --> 00:24:31,680 Did you know that? 415 00:24:40,840 --> 00:24:42,080 Yes. 416 00:24:43,240 --> 00:24:45,120 That's why he was late that night. 417 00:24:49,920 --> 00:24:51,760 It was meant to be the last time... 418 00:24:51,760 --> 00:24:53,400 Lost our lunch money, didn't I? 419 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 We got pissed and took roofies. 420 00:25:00,680 --> 00:25:02,480 Malachy thought everything was fine, 421 00:25:02,480 --> 00:25:05,880 as long as everyone was getting what they wanted. 422 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 Stop. 423 00:25:18,960 --> 00:25:20,520 What? I want you to stop. 424 00:25:20,520 --> 00:25:22,280 I'm almost there. I said stop! 425 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 Was it hurting? 426 00:25:35,200 --> 00:25:37,000 Not really. 427 00:25:37,000 --> 00:25:38,240 Well, what, then? 428 00:25:44,480 --> 00:25:45,960 Can we try again? 429 00:25:45,960 --> 00:25:47,360 Maybe. 430 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 You wait for this. 431 00:25:53,840 --> 00:25:55,880 She doesn't do it quietly. 432 00:25:55,880 --> 00:25:57,800 It's their first time having sex. 433 00:26:01,320 --> 00:26:03,880 It's their first time having sex today. 434 00:26:06,280 --> 00:26:08,000 You're a funny girl, you, Kitty. 435 00:26:08,000 --> 00:26:10,240 Both clever and dumb all at the same time. 436 00:26:13,760 --> 00:26:15,360 I thought we were trying again. 437 00:26:15,360 --> 00:26:17,240 I'm going. Why? 438 00:26:19,040 --> 00:26:20,680 Stupid dyke! 439 00:26:22,120 --> 00:26:23,520 Kitty! 440 00:26:24,920 --> 00:26:26,520 What happened? 441 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 You said you hadn't slept with him before. 442 00:26:30,520 --> 00:26:32,160 Yeah, I haven't. 443 00:26:32,160 --> 00:26:33,600 That's not what Joe said. 444 00:26:33,600 --> 00:26:35,240 OK, well, Joe's a shit-stirrer. 445 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 Well, don't walk away from me, Kitty. 446 00:26:38,440 --> 00:26:40,800 Then stop lying to me! 447 00:26:40,800 --> 00:26:42,520 OK! 448 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 OK, it wasn't our first time. 449 00:26:45,760 --> 00:26:47,000 I thought if I said that, 450 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 then you'd be more likely to sleep with Joe. 451 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 Why do you even care if I sleep with Joe? 452 00:26:52,560 --> 00:26:55,320 Because he's basically blackmailing us. 453 00:26:55,320 --> 00:26:57,200 He's threatening to report Malachy to the police. 454 00:26:57,200 --> 00:26:58,920 He's fucking evil, Kitty. 455 00:26:58,920 --> 00:27:00,480 So, what, you gave me to him? 456 00:27:02,080 --> 00:27:03,800 No. 457 00:27:03,800 --> 00:27:06,520 Is that why we're friends... Amy? 458 00:27:06,520 --> 00:27:08,040 Is that what you needed me for? 459 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 Right. 460 00:27:18,680 --> 00:27:20,960 I mean, my life is better with you in it. 461 00:27:20,960 --> 00:27:22,200 That bit isn't a lie. 462 00:27:22,200 --> 00:27:23,960 So, does it really matter why it started? 463 00:27:23,960 --> 00:27:25,480 You need to finish with Malachy, Amy. 464 00:27:25,480 --> 00:27:26,880 You shouldn't be with him. It's wrong. 465 00:27:26,880 --> 00:27:28,680 What, because he's older? 466 00:27:28,680 --> 00:27:30,760 You can't put rules on this stuff, Kitty. 467 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 I mean, you should know that more than anyone. 468 00:27:32,720 --> 00:27:35,800 That is not the same thing. 469 00:27:35,800 --> 00:27:37,280 No. 470 00:27:38,600 --> 00:27:40,280 It's worse. 471 00:27:41,840 --> 00:27:44,280 Who do you think my mum and dad would rather I walk 472 00:27:44,280 --> 00:27:46,120 through the door with? You... 473 00:27:46,120 --> 00:27:47,520 ..or him? 474 00:27:53,200 --> 00:27:55,280 Finish with him, Amy. 475 00:27:56,320 --> 00:27:57,960 Or I'll tell the police about it. 476 00:27:59,680 --> 00:28:00,920 You wouldn't. 477 00:28:00,920 --> 00:28:02,160 I would. 478 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 I would never speak to you again. 479 00:28:09,520 --> 00:28:11,840 I would tell everyone what you are. 480 00:28:13,520 --> 00:28:16,720 And what am I, Amy? 481 00:28:16,720 --> 00:28:19,960 What am I that is so bad? 482 00:28:19,960 --> 00:28:21,640 I've never hurt anyone. 483 00:28:21,640 --> 00:28:23,000 I've never taken the thing 484 00:28:23,000 --> 00:28:25,720 that someone hates the most about themselves, 485 00:28:25,720 --> 00:28:28,960 and used it against them. I've never done that! 486 00:28:31,280 --> 00:28:33,720 Are... are you jealous? 487 00:28:35,120 --> 00:28:37,040 It doesn't matter. 488 00:28:37,040 --> 00:28:38,520 Cos you don't need to be. 489 00:28:45,720 --> 00:28:47,080 No. 490 00:28:59,520 --> 00:29:01,080 I want you to touch me. 491 00:29:09,280 --> 00:29:10,960 No, I can't. 492 00:29:15,080 --> 00:29:16,760 B... Because you don't love me? 493 00:29:18,960 --> 00:29:20,880 No, Amy. 494 00:29:23,120 --> 00:29:24,400 Because I do. 495 00:29:29,360 --> 00:29:31,920 If you go, you will never see me again. 496 00:29:34,040 --> 00:29:36,640 I will run from here, Kitty! 497 00:29:36,640 --> 00:29:38,320 I will never come back! 498 00:29:54,000 --> 00:29:56,200 Ember, look, I need, erm... 499 00:29:58,200 --> 00:30:00,720 The other night in the pub, I should've stuck up for you. 500 00:30:00,720 --> 00:30:03,200 I don't know why I didn't. 501 00:30:05,200 --> 00:30:08,280 You have a water pistol in your desk drawer, Hitch. 502 00:30:08,280 --> 00:30:10,640 You still hang around at the Faucet with the same idiots 503 00:30:10,640 --> 00:30:13,040 you did when you were 16, and like it or not, 504 00:30:13,040 --> 00:30:15,720 those are the guys that you're going to be arresting. 505 00:30:17,440 --> 00:30:19,880 You have to pick a side. 506 00:30:19,880 --> 00:30:21,080 I know. 507 00:30:27,680 --> 00:30:31,600 You know, you have, erm... you have a look too, Hitch. 508 00:30:31,600 --> 00:30:33,480 It's a bit like... 509 00:30:33,480 --> 00:30:35,600 ..like a puppy trying to do maths. 510 00:30:37,400 --> 00:30:38,800 But also, it's, erm... 511 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 ..devastating. 512 00:30:46,040 --> 00:30:49,320 I didn't shut you out because I don't care what you think. 513 00:30:49,320 --> 00:30:52,000 I shut you out because I knew what you'd think, 514 00:30:52,000 --> 00:30:53,400 and I didn't want to hear it. 515 00:30:54,640 --> 00:30:56,480 That's not how a partnership works. 516 00:30:59,160 --> 00:31:01,000 C-Team. 517 00:31:01,000 --> 00:31:02,040 Yeah. 518 00:31:04,240 --> 00:31:05,840 Definitely a couple of Cs. 519 00:31:18,200 --> 00:31:20,040 This had better be good. 520 00:31:23,200 --> 00:31:24,480 Inside. 521 00:31:27,440 --> 00:31:29,640 What's this? 522 00:31:29,640 --> 00:31:31,080 Er, witness statements. 523 00:31:31,080 --> 00:31:32,400 One from Caitlin Owen, 524 00:31:32,400 --> 00:31:35,560 and one from Malachy's brother, Joe Foster. 525 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Both of them were at the lake that night. 526 00:31:40,920 --> 00:31:44,680 I wanted Joe to be the killer, but... he isn't. 527 00:31:51,400 --> 00:31:52,920 Are you sure? 528 00:31:54,560 --> 00:31:58,040 His shock, his disgust, they were... they were genuine. 529 00:32:20,160 --> 00:32:24,360 ♪ Happy birthday, dear Mummy 530 00:32:24,360 --> 00:32:28,080 ♪ Happy birthday to you... ♪ 531 00:32:33,040 --> 00:32:35,000 You've found out something. 532 00:32:44,440 --> 00:32:45,800 Is she upset? 533 00:32:47,160 --> 00:32:48,680 I knew we shouldn't have done that to her. 534 00:32:48,680 --> 00:32:50,320 Yeah, what choice did he give us? 535 00:32:50,320 --> 00:32:51,760 You know, I thought she'd like it, 536 00:32:51,760 --> 00:32:54,240 but I should have known there was nothing to like about you. 537 00:32:54,240 --> 00:32:55,720 All right, I'm going home. 538 00:32:55,720 --> 00:32:57,800 I can't do this any more. Lock up when you're done. 539 00:32:57,800 --> 00:32:59,360 Well, can I come? No. 540 00:32:59,360 --> 00:33:01,840 Please? I said no. But you're not leaving me here. 541 00:33:01,840 --> 00:33:03,760 You need to go and find Kitty. 542 00:33:03,760 --> 00:33:05,080 Why would I do that? 543 00:33:05,080 --> 00:33:07,680 Because I'm pretty sure she's in love with you, Amy. 544 00:33:07,680 --> 00:33:10,280 You said that love doesn't exist. 545 00:33:10,280 --> 00:33:12,960 Yeah, well, I'm starting to think that maybe it does. 546 00:33:16,400 --> 00:33:18,000 But not between us? 547 00:33:20,120 --> 00:33:21,560 I'm sorry. 548 00:33:23,520 --> 00:33:24,920 I won't let you leave me. 549 00:33:24,920 --> 00:33:26,040 Amy, stop! 550 00:33:26,040 --> 00:33:27,560 I won't let you love... All right... 551 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 ..anyone but me, Malachy! Calm down. Calm down! 552 00:33:29,840 --> 00:33:31,240 Malachy! Amy, please! 553 00:33:31,240 --> 00:33:32,600 Just calm down! I love you! 554 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 Shut up! 555 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 Where are you going? 556 00:33:34,920 --> 00:33:36,640 Oi! Don't take my car! 557 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 I'm sorry, I'm sorry! 558 00:33:59,360 --> 00:34:02,520 ♪ My heart's in embers 559 00:34:02,520 --> 00:34:06,960 ♪ Lying post-flame 560 00:34:06,960 --> 00:34:10,480 ♪ But if this is how the fire feels 561 00:34:10,480 --> 00:34:13,480 ♪ Light me up again 562 00:34:13,480 --> 00:34:17,159 ♪ This heart remembers 563 00:34:17,159 --> 00:34:20,679 ♪ Pleasure and pain 564 00:34:20,679 --> 00:34:24,159 ♪ Pleasure and pain... ♪ 565 00:34:25,520 --> 00:34:28,320 By the way, I have found which necklace I'm going to get you. 566 00:34:28,320 --> 00:34:29,760 I just have to wait to be paid. 567 00:34:29,760 --> 00:34:32,639 You wrote me a song. I don't need anything else. 568 00:34:32,639 --> 00:34:34,400 Yeah, well, you're getting both. 569 00:34:34,400 --> 00:34:35,760 Every year, in fact. 570 00:34:35,760 --> 00:34:38,960 You'll have more songs and necklaces than Beyonce at this rate. 571 00:34:41,760 --> 00:34:44,920 I just want to make sure you've got everything you need, Ember. 572 00:34:46,240 --> 00:34:49,080 I want to spend the rest of my life making sure of it, so... 573 00:34:50,360 --> 00:34:52,560 I want you to come tonight. 574 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 And then, I want to come tonight. 575 00:34:57,880 --> 00:35:00,280 I would love nothing more. 576 00:35:00,280 --> 00:35:02,679 But I can't let the lads down - 577 00:35:02,679 --> 00:35:04,760 not at this late notice. 578 00:35:04,760 --> 00:35:06,400 It's just a factory shift, Mack. 579 00:35:06,400 --> 00:35:10,200 No, I know. I don't want to, but I have to. 580 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 After tonight, I'm all yours, I promise. 581 00:35:25,080 --> 00:35:27,440 What's this? What? 582 00:35:29,080 --> 00:35:31,120 A bit of fun. 583 00:35:31,120 --> 00:35:32,960 To take to work? 584 00:35:32,960 --> 00:35:35,680 All right, well, you got me. It's a present for you. 585 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 Another one? Yeah. 586 00:35:37,480 --> 00:35:39,720 I thought we could take some tomorrow night. 587 00:35:40,760 --> 00:35:43,400 Or maybe I could take them tonight. 588 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 If they're really for me. 589 00:35:45,400 --> 00:35:47,080 You could, yeah. 590 00:35:48,760 --> 00:35:50,280 And you have. 591 00:35:50,280 --> 00:35:53,040 OK. Go easy, though, all right? 592 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 What are you doing here? 593 00:36:00,480 --> 00:36:03,240 You said that I was hungover after my 17th birthday. 594 00:36:04,280 --> 00:36:06,680 You were. Because Mack gave me pills. 595 00:36:06,680 --> 00:36:08,360 Yeah. Roofies. 596 00:36:08,360 --> 00:36:09,680 I had one. 597 00:36:09,680 --> 00:36:12,600 You know that they're Rohypnol, right? 598 00:36:12,600 --> 00:36:14,000 Why would he have those? 599 00:36:14,000 --> 00:36:16,280 Same reason as lots of people, Ember. 600 00:36:16,280 --> 00:36:18,080 To get high. 601 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 Would you like a cup of tea? 602 00:36:30,520 --> 00:36:32,280 Was my vomit blue? 603 00:36:32,280 --> 00:36:34,040 Is that why it stained the carpet? 604 00:36:34,040 --> 00:36:37,040 Believe it or not, Ember, I have no idea what the colour of 605 00:36:37,040 --> 00:36:39,400 your vomit from 17 years ago was. 606 00:36:40,720 --> 00:36:42,680 You remember everything else. 607 00:36:43,760 --> 00:36:45,720 It has a blue dye in it, 608 00:36:45,720 --> 00:36:47,960 to stop it being used as a... 609 00:36:47,960 --> 00:36:49,440 ..date-rape drug. 610 00:36:49,440 --> 00:36:51,840 Well, he wasn't using it as a date-rape drug, was he? 611 00:36:51,840 --> 00:36:53,960 No. He shouldn't have been using it at all. 612 00:36:53,960 --> 00:36:56,360 You got high, it didn't agree with you, 613 00:36:56,360 --> 00:36:58,680 and you were sick. No big deal. 614 00:36:58,680 --> 00:37:01,680 Just be thankful Mack had gone by that point. 615 00:37:01,680 --> 00:37:03,840 I think it might've been a bit early in the relationship 616 00:37:03,840 --> 00:37:05,240 for holding back your hair. 617 00:37:07,720 --> 00:37:10,480 Mack wasn't with us that night. He was... working. 618 00:37:10,480 --> 00:37:12,080 He came over after the pub. 619 00:37:13,640 --> 00:37:14,920 What time? 620 00:37:14,920 --> 00:37:17,000 I don't know. He left before me. 621 00:37:17,000 --> 00:37:19,520 I got back, and the pair of you were here. 622 00:37:19,520 --> 00:37:22,320 Just me, him, and the date-rape drug. 623 00:37:22,320 --> 00:37:25,600 Respectfully, Ember, he did not need a drug to get what he wanted. 624 00:37:29,600 --> 00:37:32,240 So, why didn't he stay over? 625 00:37:32,240 --> 00:37:34,320 I don't know. 626 00:37:34,320 --> 00:37:36,280 He said they had to do something. 627 00:37:36,280 --> 00:37:39,320 In the middle of the same night Amy went missing? 628 00:37:39,320 --> 00:37:41,200 I didn't know it was that night. 629 00:37:43,320 --> 00:37:44,840 What the hell were you thinking? 630 00:37:44,840 --> 00:37:47,320 Me? Yeah. You. 631 00:37:47,320 --> 00:37:48,920 You know, not just that night. 632 00:37:48,920 --> 00:37:50,560 Cos you're always pissed. 633 00:37:50,560 --> 00:37:52,600 Or high. 634 00:37:52,600 --> 00:37:55,800 Or off being batshit while I wandered around... 635 00:37:59,240 --> 00:38:00,440 ..lost. 636 00:38:00,440 --> 00:38:02,440 Your friends thought I was marvellous. 637 00:38:02,440 --> 00:38:03,960 They'd have loved a mother like me. 638 00:38:03,960 --> 00:38:06,720 Yeah, yeah, they did think you were marvellous. 639 00:38:06,720 --> 00:38:09,040 You know, but nobody would want a mother like you, 640 00:38:09,040 --> 00:38:11,520 because some people shouldn't have kids. 641 00:38:11,520 --> 00:38:14,120 Not everybody gets a choice about it, Ember. 642 00:38:14,120 --> 00:38:17,440 I was a housewife in the arse end of nowhere. 643 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 I got married and had a baby, because that's what you did. 644 00:38:20,440 --> 00:38:23,680 It was all written for you long before you were spat out 645 00:38:23,680 --> 00:38:26,640 the fifth form, clutching your certificate in secretarial skills. 646 00:38:26,640 --> 00:38:28,080 You see, that's the difference between us. 647 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 You might have squandered your choices, 648 00:38:30,080 --> 00:38:32,160 but at least you had some. What choices?! 649 00:38:34,360 --> 00:38:36,320 A mother with her out-of-office on, 650 00:38:36,320 --> 00:38:39,840 or a guy ready to make me his entire world 651 00:38:39,840 --> 00:38:42,160 as soon as he's disposed of his last girlfriend? 652 00:38:42,160 --> 00:38:43,600 I don't know what you want from me. 653 00:38:43,600 --> 00:38:45,360 I want you to have kept me safe! 654 00:38:45,360 --> 00:38:48,120 I want you to have done your fucking job! 655 00:38:48,120 --> 00:38:49,480 I'm sorry. 656 00:38:51,400 --> 00:38:53,280 "Sorry" doesn't fix this. 657 00:38:59,520 --> 00:39:00,720 "They"? 658 00:39:01,800 --> 00:39:04,560 What? You said, "They had to do something." 659 00:39:15,440 --> 00:39:16,760 Ember! 660 00:39:16,760 --> 00:39:19,440 I know you were with Mack the night that he killed Amy. 661 00:39:23,400 --> 00:39:26,360 Do you think we could've ever been together, Em? 662 00:39:26,360 --> 00:39:28,120 You and me? 663 00:39:32,120 --> 00:39:33,600 Did you hear what I just said? 664 00:39:33,600 --> 00:39:36,160 Mack wasn't one for staying with girls too long. 665 00:39:36,160 --> 00:39:39,320 So, I did have a hope that when he was done with you, 666 00:39:39,320 --> 00:39:40,960 that we might... 667 00:39:42,960 --> 00:39:46,920 Well, it turns out that you're the one worth changing for. 668 00:39:46,920 --> 00:39:50,560 He becomes gold-star family man, 669 00:39:50,560 --> 00:39:53,960 and I... become... 670 00:39:56,040 --> 00:39:57,320 ..this. 671 00:39:59,960 --> 00:40:02,600 No-one's idea of heaven. 672 00:40:04,000 --> 00:40:07,840 I keep wondering if I've just had bad breaks. 673 00:40:10,840 --> 00:40:14,240 Or if there's something rotten... 674 00:40:14,240 --> 00:40:15,640 ..about me. 675 00:40:25,600 --> 00:40:28,720 Hey! You want to tell me why you stole my laptop? 676 00:40:28,720 --> 00:40:30,280 Cos I tracked it here. 677 00:40:32,040 --> 00:40:33,520 Riz was here. 678 00:40:37,680 --> 00:40:39,040 Ember... 679 00:40:40,920 --> 00:40:43,760 I need to go. No! No, no! No. 680 00:40:43,760 --> 00:40:45,520 Don't walk away. 681 00:40:45,520 --> 00:40:47,840 OK, just, just... 682 00:40:47,840 --> 00:40:49,960 I-It's not like you think. 683 00:40:49,960 --> 00:40:52,680 I would never, never... 684 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 She came looking for me... 685 00:40:58,960 --> 00:41:01,000 ..recording me and... 686 00:41:01,000 --> 00:41:02,400 ..laughing. 687 00:41:03,920 --> 00:41:05,480 We got in a fight. 688 00:41:05,480 --> 00:41:07,920 Wait, wait, what are you doing? 689 00:41:07,920 --> 00:41:09,280 She had this photo of a bone 690 00:41:09,280 --> 00:41:11,040 that was in the basement of the hut. 691 00:41:12,760 --> 00:41:15,200 The stupid thing was, it was only there cos of me! 692 00:41:17,080 --> 00:41:21,840 I heard Rob was pulling up the floor for the refurb, so... 693 00:41:21,840 --> 00:41:23,200 ..I broke in... 694 00:41:25,280 --> 00:41:26,440 ..and I dug up the body, 695 00:41:26,440 --> 00:41:28,560 and then, I set the fire to cover my tracks. 696 00:41:31,720 --> 00:41:33,800 Part of it must've got left behind. 697 00:41:33,800 --> 00:41:35,440 Part of her. 698 00:41:37,000 --> 00:41:38,200 Part of Amy. 699 00:41:39,240 --> 00:41:42,520 I had to do something, Ember, you can see that, yeah? 700 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 No, I can't. 701 00:41:45,160 --> 00:41:46,760 You could've let the body be found. 702 00:41:46,760 --> 00:41:49,360 You could have let Mack be exposed as the killer. 703 00:41:49,360 --> 00:41:51,280 You... you could have let Riz live. 704 00:41:56,000 --> 00:41:57,560 Mack... 705 00:41:57,560 --> 00:41:59,560 ..didn't kill Amy. 706 00:42:03,600 --> 00:42:06,400 Fucked-up Midas strikes again. 707 00:42:08,360 --> 00:42:11,240 Look, just... just sit down. 708 00:42:13,040 --> 00:42:15,800 And just listen, OK? 709 00:42:27,480 --> 00:42:30,400 It was your birthday, and we were all at the pub. 710 00:42:31,560 --> 00:42:35,480 And we'd only just recently met, but... I liked you. 711 00:42:37,880 --> 00:42:40,520 And I felt bad for you, because Mack wasn't there, 712 00:42:40,520 --> 00:42:42,120 and I knew where he was. 713 00:42:44,160 --> 00:42:46,280 You were handing out pills. 714 00:42:46,280 --> 00:42:47,320 Do you remember? 715 00:42:49,040 --> 00:42:51,600 And we were all having a good time. 716 00:42:54,520 --> 00:42:55,760 And then, at some point, 717 00:42:55,760 --> 00:42:59,720 I realise that Mack had been leaving me messages. 718 00:42:59,720 --> 00:43:01,600 And he's begging me to go and pick him up. 719 00:43:01,600 --> 00:43:03,560 Look, I wouldn't ask if it wasn't important. 720 00:43:03,560 --> 00:43:05,120 If you care about me at all... 721 00:43:05,120 --> 00:43:06,320 So I go. 722 00:43:12,080 --> 00:43:14,640 Would you stop going on at me?! Will you just stop?! 723 00:43:15,920 --> 00:43:18,840 I honestly took my eyes off the road for a split second. 724 00:43:20,160 --> 00:43:21,480 What was that? 725 00:43:22,840 --> 00:43:24,800 It was just a log. 726 00:43:24,800 --> 00:43:25,840 A log? 727 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 It was just a fucking log. Now put your foot down. 728 00:43:30,640 --> 00:43:32,200 I don't even remember it, 729 00:43:32,200 --> 00:43:34,040 thanks to the roofies. 730 00:43:34,040 --> 00:43:37,280 First thing I know, I'm in bed, 731 00:43:37,280 --> 00:43:40,600 a-and M-Mack's calling me, an-and he's telling me that... 732 00:43:40,600 --> 00:43:42,720 ..that I've hit Amy in the car. 733 00:43:42,720 --> 00:43:44,240 Just a glancing blow, 734 00:43:44,240 --> 00:43:46,280 but he's been trying to call her ever since, 735 00:43:46,280 --> 00:43:48,120 and she... she's not answering. 736 00:43:54,560 --> 00:43:56,040 Where did you find her? 737 00:43:57,360 --> 00:43:59,120 Amy... Amy! 738 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 She'd fallen down the embankment. 739 00:44:02,640 --> 00:44:04,640 She busted her head open on a rock. 740 00:44:06,080 --> 00:44:07,800 We were going to put her in the lake... 741 00:44:08,840 --> 00:44:11,760 ..but Mack said the basement was kinder. 742 00:44:15,080 --> 00:44:16,480 "Kinder"? 743 00:44:16,480 --> 00:44:19,600 Don't be angry with him, OK? 744 00:44:19,600 --> 00:44:21,920 H-He did it for me. 745 00:44:21,920 --> 00:44:23,120 No. 746 00:44:24,840 --> 00:44:26,120 What? 747 00:44:28,920 --> 00:44:31,080 He didn't do it for you. 748 00:44:31,080 --> 00:44:33,520 What was that? It was just a log. 749 00:44:33,520 --> 00:44:35,840 A log? It was just a fucking log. 750 00:44:35,840 --> 00:44:37,080 Now put your foot down. 751 00:44:40,640 --> 00:44:42,280 You weren't driving, Arj. 752 00:44:47,080 --> 00:44:48,400 It was me. 753 00:44:48,400 --> 00:44:50,120 No. 754 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 Yeah. 755 00:45:06,200 --> 00:45:08,800 Ember! Where are you going? 756 00:45:08,800 --> 00:45:10,520 Got to go, Arj. 757 00:45:10,520 --> 00:45:12,040 I've got to pick up Mack. 758 00:45:13,640 --> 00:45:15,720 Look, you can't drive alone. 759 00:45:15,720 --> 00:45:17,920 You're still learning. Come with me, then. 760 00:45:21,160 --> 00:45:23,040 Stop going on at me! Will you just stop?! 761 00:45:23,040 --> 00:45:25,160 What's going on? You said you were at work. 762 00:45:29,960 --> 00:45:31,200 What was that? 763 00:45:33,280 --> 00:45:35,400 It was just a log. A log? 764 00:45:35,400 --> 00:45:37,840 It was just a fucking log. Now put your foot down. 765 00:45:40,360 --> 00:45:41,920 Why would he lie? 766 00:45:43,560 --> 00:45:45,160 To protect me. 767 00:45:49,200 --> 00:45:50,560 Arj... 768 00:45:52,040 --> 00:45:54,520 ..I swear I didn't know. 769 00:45:54,520 --> 00:45:56,720 It's fucking ruined me, Ember! 770 00:45:57,920 --> 00:45:59,360 Arj... Arj. 771 00:46:01,720 --> 00:46:05,240 We're going to go now. OK? 772 00:46:07,160 --> 00:46:08,640 Me and you. 773 00:46:12,840 --> 00:46:16,360 We're going to go tell them the truth. Fuck! 774 00:46:16,360 --> 00:46:18,480 We're going to get in trouble, 775 00:46:18,480 --> 00:46:20,360 but we'll get through it. 776 00:46:20,360 --> 00:46:23,560 OK? Together. 777 00:46:23,560 --> 00:46:26,040 We're going to go. OK? 778 00:46:26,040 --> 00:46:28,920 Th-This is our chance, Ember. 779 00:46:28,920 --> 00:46:31,160 You and me. 780 00:46:31,160 --> 00:46:32,560 A-And Hannah. 781 00:46:33,760 --> 00:46:35,680 We have to do this, OK? 782 00:46:38,240 --> 00:46:40,120 We've got to go now. 783 00:46:40,120 --> 00:46:41,480 OK? 784 00:46:48,880 --> 00:46:50,280 Arj... 785 00:46:51,720 --> 00:46:53,320 Arj! 786 00:46:53,320 --> 00:46:55,120 Arj! 787 00:46:56,920 --> 00:46:58,240 Arj! 788 00:46:59,840 --> 00:47:01,840 No! Stop! 789 00:47:01,840 --> 00:47:04,080 Arj! 790 00:47:07,520 --> 00:47:09,160 Arj! 791 00:47:09,160 --> 00:47:10,880 Don't! 792 00:47:10,880 --> 00:47:13,080 Stop! Stop! 793 00:47:53,320 --> 00:47:54,880 Arj... PETROL CAN CLATTERS 794 00:47:57,160 --> 00:47:58,640 Arj, what are you doing?! 795 00:48:00,120 --> 00:48:01,600 I want to go home! 796 00:48:04,120 --> 00:48:06,920 Arj, please. I want to go home to my daughter. 797 00:48:06,920 --> 00:48:08,640 I did it for you, Ember. 798 00:48:10,080 --> 00:48:11,840 Arj, please. 799 00:48:11,840 --> 00:48:15,040 People do fucked-up things for love. 800 00:48:15,040 --> 00:48:17,480 No, people do fucked-up things and call it love. 801 00:48:18,880 --> 00:48:20,680 But love isn't ugly! 802 00:48:22,160 --> 00:48:24,080 Love doesn't hurt! 803 00:48:26,120 --> 00:48:27,960 Love does hurt, Ember. 804 00:48:29,800 --> 00:48:31,680 It just does. 805 00:48:31,680 --> 00:48:33,280 Arj! No! 806 00:48:37,840 --> 00:48:39,000 Arj! 807 00:49:08,760 --> 00:49:10,280 If they don't already know, 808 00:49:10,280 --> 00:49:12,960 I-I don't see why you have to say anything at all, Mum. 809 00:49:14,760 --> 00:49:16,680 Hannah's right, Ember. 810 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 You could lose your job. 811 00:49:18,600 --> 00:49:20,040 Or worse. 812 00:49:20,040 --> 00:49:22,040 Mum, why are you doing this? 813 00:49:23,080 --> 00:49:24,320 Mum! 814 00:49:31,120 --> 00:49:32,920 Because I'm the spider. 815 00:49:51,640 --> 00:49:54,320 You should've told me that Malachy was your husband. 816 00:49:57,560 --> 00:49:59,600 Yeah. Yeah, I know. I'm sorry. 817 00:50:02,920 --> 00:50:04,720 I spent years learning to forgive myself 818 00:50:04,720 --> 00:50:07,080 for leaving Amy that night. 819 00:50:07,080 --> 00:50:09,560 Playing out the scenarios - 820 00:50:09,560 --> 00:50:12,360 Malachy killed her... Joe killed her... 821 00:50:13,480 --> 00:50:16,080 Now, it might have been a different man completely. 822 00:50:17,440 --> 00:50:20,760 Is there no man that Amy was safe from? 823 00:50:22,320 --> 00:50:24,000 You can't think like that. 824 00:50:25,080 --> 00:50:26,920 Why not? 825 00:50:26,920 --> 00:50:29,480 Because it's not right. Yes, it is. 826 00:50:29,480 --> 00:50:31,600 And we have to be willing to say it. 827 00:50:31,600 --> 00:50:33,240 Or nothing will ever change. 828 00:50:50,960 --> 00:50:52,640 It was me... 829 00:50:54,360 --> 00:50:56,440 ..that Amy wasn't safe from. 830 00:50:59,320 --> 00:51:01,760 She wasn't safe from me. 831 00:51:01,760 --> 00:51:03,320 I am so sorry. 832 00:51:08,400 --> 00:51:10,040 I am so, so sorry. 833 00:51:11,320 --> 00:51:13,720 I'm so sorry! 834 00:51:28,200 --> 00:51:31,200 I have this terrible blind spot when it comes to myself. 835 00:51:33,000 --> 00:51:36,320 I can see other people's lies and weaknesses. 836 00:51:36,320 --> 00:51:39,720 I can... deliver justice to them. 837 00:51:43,960 --> 00:51:47,080 I'm going to hand myself in. I'm going to tell the truth. 838 00:51:47,080 --> 00:51:51,760 Do you think truth and justice are always the same thing? 839 00:52:54,520 --> 00:52:57,400 This is DI Morgan and DS Henderson, 840 00:52:57,400 --> 00:52:59,960 interviewing DC Ember Manning. 841 00:52:59,960 --> 00:53:02,280 23rd of October, 11am. 842 00:53:03,400 --> 00:53:07,320 Now, let's start with the death of Amy Knightly. 843 00:53:07,320 --> 00:53:09,040 Tell us everything you know. 844 00:53:12,200 --> 00:53:13,960 I was there. 845 00:53:13,960 --> 00:53:17,080 On the night that David Argent killed Amy? 846 00:53:20,320 --> 00:53:21,720 I was there... 847 00:53:23,920 --> 00:53:26,720 ..on the night that David Argent killed Amy. 848 00:53:35,560 --> 00:53:38,760 I chase the darkness for a living. 849 00:53:38,760 --> 00:53:42,360 So, I know how heavy and endless it can feel. 850 00:53:44,840 --> 00:53:46,400 Mum. 851 00:53:46,400 --> 00:53:50,240 But I also know that darkness doesn't really exist. 852 00:53:52,040 --> 00:53:53,720 Kitty. 853 00:53:53,720 --> 00:53:56,440 It's just the absence of light. 854 00:53:59,400 --> 00:54:02,200 She's not really here is she? 855 00:54:02,200 --> 00:54:03,720 She's here. 856 00:54:22,440 --> 00:54:24,000 Has she got a name yet? 857 00:54:34,160 --> 00:54:37,760 Miranda, I'm going to need you to write down a list 858 00:54:37,760 --> 00:54:39,520 of all of the names of the men 859 00:54:39,520 --> 00:54:41,360 who had sex with you underage... 860 00:54:43,760 --> 00:54:46,520 ..so I can put them and Liam in a prison cell. 861 00:54:48,080 --> 00:54:51,680 Because one day, she is going to be a young woman 862 00:54:51,680 --> 00:54:54,960 navigating this world that we are creating for her. 863 00:55:07,600 --> 00:55:09,240 You know, I think... 864 00:55:12,080 --> 00:55:15,360 ..Hope is a nice name. 865 00:55:26,880 --> 00:55:29,440 Your dad was complicated. 866 00:55:29,440 --> 00:55:32,480 Did some things that he doesn't deserve to be... 867 00:55:32,480 --> 00:55:33,880 ..forgiven for. 868 00:55:35,520 --> 00:55:38,000 And I wish I could make that not true, but I can't. 869 00:55:41,160 --> 00:55:43,920 But also, he was funny... 870 00:55:43,920 --> 00:55:46,920 ..smart, loyal... 871 00:55:48,360 --> 00:55:50,360 ..generous beyond belief. 872 00:55:50,360 --> 00:55:52,000 And he gave me you, Hannah. 873 00:55:54,120 --> 00:55:55,960 The greatest gift imaginable. 874 00:55:57,760 --> 00:55:59,640 I'm not going to stop loving him. 875 00:56:00,800 --> 00:56:01,920 No. 876 00:56:03,440 --> 00:56:05,080 We don't have to feel guilty for that. 877 00:56:05,080 --> 00:56:07,520 We're just going to keep on feeling what we feel. 878 00:56:10,520 --> 00:56:12,760 And keep putting one foot in front of the other. 879 00:56:12,760 --> 00:56:14,080 Yeah. 880 00:56:38,160 --> 00:56:39,440 Bye, Daddy. 881 00:56:52,480 --> 00:56:53,880 It's OK. 882 00:57:11,120 --> 00:57:13,720 If I had £1 for every time I said to Mack, 883 00:57:13,720 --> 00:57:15,800 "If only you had a brother..." 884 00:57:15,800 --> 00:57:18,120 And he never once let on that he did. 885 00:57:18,120 --> 00:57:20,240 Well, sorry that your memories of flirting with my husband 886 00:57:20,240 --> 00:57:21,480 have been sullied. 887 00:57:24,080 --> 00:57:26,880 I've always known that I wasn't the best mother, Ember. 888 00:57:29,240 --> 00:57:32,760 I think I tried to make amends through Hannah... 889 00:57:34,240 --> 00:57:36,440 ..when I should've been making it up to you. 890 00:57:40,120 --> 00:57:41,840 I hope it's not too late. 891 00:57:45,520 --> 00:57:47,360 What are you guys talking about? 892 00:57:49,200 --> 00:57:51,680 Just about the fact that you're never so old 893 00:57:51,680 --> 00:57:53,160 that you don't need your mum. 894 00:58:03,400 --> 00:58:07,200 We are all walking in the dark, 895 00:58:07,200 --> 00:58:09,920 but with a handful of candles 896 00:58:09,920 --> 00:58:13,240 that is in our power to ignite 897 00:58:13,240 --> 00:58:16,280 with every choice we make. 898 00:58:16,280 --> 00:58:18,200 I chase the darkness... 899 00:58:19,440 --> 00:58:22,240 ..but I choose to believe in the light. 62377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.